Nikon D5000
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
© 2009 Nikon Corporation
6MB05013-02
Fr
Imprimé en Europe
SB9D02(13)
Fr
Localisation des informations
Vous trouverez ce dont vous avez besoin à partir de :
i
Table des matières
➜
0 vi–xi
Recherche de rubriques à partir du nom de la fonction ou du menu.
i
Index « Questions et réponses »
➜
0 ii–v
Vous ne connaissez pas le nom de la fonction qui correspond à l’opération
que vous souhaitez exécuter ? Vous le trouverez dans l’index « Questions et
réponses ».
i
Index
➜
0 232–234
➜
0 221–223
Recherches par mot-clé.
i
Messages d’erreur
Si un avertissement apparaît dans le viseur ou sur le moniteur, vous trouverez
la solution dans ce chapitre.
i
Dépannage
➜
0 217–220
L’appareil photo se comporte de manière inattendue? Vous trouverez la
solution dans ce chapitre.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se
trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 xii).
Aide
Utilisez la fonction d’aide intégrée dans l’appareil photo pour obtenir de l’aide à propos des
rubriques des menus et d’autres sujets. Voir page 13 pour plus de détails.
Index « Questions et réponses »
0
Table des matières
0 vi
X Introduction
0
s Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
0 27
x Cadrage des photos sur le moniteur (Visée écran)
0 41
y Enregistrement et visualisation de vidéos
0 49
z Photographie avancée (tous les modes)
0 53
t Modes P, S, A et M
0 79
I Visualisation avancée
0 115
Q Connexions
0 131
o Menu visualisation
0 146
i Menu prise de vue
0 148
L Réglages personnalisés
0 153
g Le menu configuration
0 165
u Le menu retouche
0 174
w Réglages récents / v Menu personnalisé
0 190
n Remarques techniques
0 193
ii
1
i
Index « Questions et réponses »
Utilisez cet index « Questions et réponses » pour trouver ce que vous cherchez.
❚❚ Affichages de l’appareil photo
Question
Que signifient ces icônes ?
Combien de photos peut-on encore prendre avec cette
carte ?
Quel est le niveau de charge de l’accumulateur ?
Comment empêcher l’extinction des affichages ?
Comment afficher les menus dans une autre langue ?
Comment régler la luminosité du moniteur ?
Est-il possible d’afficher un quadrillage dans le viseur ?
Comment visualiser plus d’informations sur une photo ?
ii
Expression clé
0
Affichage des
8, 167
informations
Le viseur
6
Nombre de vues
29
restantes
Niveau de charge
28
Délai d’extinction
157
Langue (Language)
169
Luminosité du moniteur 166
Affichage du quadrillage 158
Informations relatives
117–121
aux photos
❚❚ Prise de vue
Question
Existe-t-il une manière rapide et simple de réaliser des
instantanés ?
Comment régler rapidement les paramètres pour des scènes
différentes ?
Est-il possible de cadrer des photos sur le moniteur ?
Est-il possible d’orienter le moniteur pour faciliter le cadrage ?
Est-il possible de faire un clip vidéo ?
Comment prendre des photos pour les imprimer en grands
formats ?
Comment enregistrer davantage de photos sur la carte
mémoire ?
Est-il possible de prendre des photos dans un petit format de
fichier pour un envoi par e-mail ?
Est-il possible de choisir la mise au point ?
Est-il possible de choisir le point AF ?
Est-il possible de modifier la composition sans refaire la mise
au point ?
Comment faire la mise au point sur un sujet qui n’est pas dans
la zone de mise au point ?
Est-il possible de régler le flash pour qu’il se déclenche
automatiquement lorsque cela s’avère nécessaire ?
Comment éviter les « yeux rouges » ?
Comment empêcher le déclenchement du flash ?
Comment éteindre le voyant situé à l’avant de l’appareil photo ?
Comment prendre une série de photos en succession rapide ?
Est-il possible de réduire le bruit émis par l’appareil photo dans
un milieu sonore feutré ?
Comment prendre des photos avec le retardateur ?
Comment utiliser la télécommande optionnelle ?
Qu’est-ce que l’exposition ?
Comment « figer » l’action ?
Comment suggérer l’action en rendant flous les objets en
mouvement ?
Est-il possible de rendre flou l’arrière-plan pour faire ressortir
un sujet ?
Est-il possible d’assombrir ou d’éclaircir une photo ?
Comment créer des « faisceaux de lumière » derrière des objets
en mouvement ?
Comment préserver les détails dans les zones d’ombre et de
hautes lumières ?
Est-il possible de prendre des photos à des intervalles prédéfinis ?
Comment faire la mise au point du viseur ?
Comment empêcher l’appareil photo d’émettre des signaux
sonores ?
Expression clé
0
Modes Auto
28–32
Modes scène
33–38
Live view
41–47
45
Enregistrement de clips
vidéo
50–51
Qualité et taille des images
62–64
Mode de mise au point
Point AF
54–55
58
Suivi 3D
57
Mémorisation de la mise au
point
58
Flash auto
71–72
Atténuation des yeux
71–72
rouges
Mode auto (flash désactivé)
30
Flash désactivé
70–72
Illuminateur d’assistance AF 155
Mode de déclenchement
Retardateur
Télécommande
Exposition
Mode S (auto à priorité
vitesse)
65–66
67–69
80
82
Mode A (auto à priorité
ouverture)
Correction d'exposition
90
Expositions prolongées
86–87
D-Lighting actif
94–95
Intervallomètre
Mise au point du viseur
76–77
25
Signal sonore
158
83
iii
❚❚ Visualisation, retouche et impression de photos
Question
Comment visualiser les photos sur l’appareil photo ?
Comment effacer les photos indésirables ?
Est-il possible d'effectuer un zoom avant sur les photos
pendant la visualisation ?
Est-il possible de protéger les photos contre toute
suppression accidentelle ?
Est-il possible de visualiser les photos avec un
diaporama automatique ?
Est-il possible de visualiser les photos sur des
téléviseurs HD ou standards ?
Comment copier des photos sur un ordinateur ?
Comment imprimer des photos ?
Est-il possible d’imprimer la date d’enregistrement sur
les photos ?
Comment commander des impressions
professionnelles ?
Est-il possible de retoucher des copies de photos ?
Comment retirer les « yeux rouges » ?
Est-il possible de superposer deux photos pour créer
une seule image ?
Comment faire des copies JPEG de photos RAW (NEF) ?
Est-il possible de copier une photo pour l'utiliser comme
base pour réaliser un coloriage ?
Est-il possible de faire des films d’animation à partir de
photos ?
iv
Expression clé
Visualisation
Effacer les photos
0
39, 116
40,
126–128
Fonction Visualisation
124
Protéger
125
Diaporama
129
Visualisation sur un
téléviseur
Ordinateur
Impression
Date/heure
132–133
134–135
136–144
138, 141
Réglage d’impression
143
(DPOF)
Retouche
174–189
Correction des yeux
176
rouges
Superposition des
182–183
images
Traitement NEF (RAW)
184
Coloriage
186
Film d’animations
187–188
❚❚ Menus et réglages
Question
Comment utiliser les menus ?
Comment obtenir de l’aide pour un menu ou un
message ?
Comment régler les paramètres ?
Comment restaurer les réglages par défaut ?
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment ne pas réinitialiser le numéro de fichier lors
de l’insertion d’une nouvelle carte mémoire ?
Comment réinitialiser la numérotation des fichiers à
partir du numéro 1 ?
Existe-t-il un moyen rapide d’accéder aux réglages les
plus fréquents ?
Existe-t-il un moyen rapide d’accéder aux réglages les
plus récents ?
Expression clé
Utilisation des menus
Aide
Messages d’erreur
Affichage des
informations
La molette de
commande
Menus
Réinitialisation par deux
commandes
Fuseau horaire et date
0
13–15
13
221
8, 9
10–12
145–192
78
20, 169
Séquence numérique
images
159
Menu personnalisé
191
Réglages récents
190
❚❚ Divers
Question
Que faire avec le protecteur d’oculaire ?
Quelles cartes mémoire peut-on utiliser ?
Quels objectifs peut-on utiliser ?
Quels flashes optionnels peut-on utiliser ?
Quels sont les logiciels disponibles pour l’appareil
photo ?
Quels sont les autres accessoires disponibles pour
l’appareil photo ?
Comment nettoyer l’appareil photo ?
Qui interroger pour l’entretien et les réparations ?
Expression clé
0
Le protecteur d’oculaire
67, 77
DK-5
Cartes mémoire
203
compatibles
Objectifs compatibles
194
Flashes optionnels
198
Accessoires
202
Nettoyage
Entretien
205
205
v
Table des matières
Index « Questions et réponses »........................................................................................... ii
Pour votre sécurité.................................................................................................................. xii
Mentions légales..................................................................................................................... xiv
Introduction
1
Vue d’ensemble.......................................................................................................................... 2
Familiarisation avec l’appareil photo ................................................................................. 3
Le boîtier de l’appareil photo................................................................................................3
Le sélecteur de mode...............................................................................................................5
Le viseur ........................................................................................................................................6
Le moniteur .................................................................................................................................7
L’affichage des informations .................................................................................................8
La molette de commande ................................................................................................... 10
Le commutateur marche-arrêt .......................................................................................... 12
Menus de l’appareil photo ...................................................................................................13
Utilisation des menus de l’appareil photo .................................................................... 14
Premières étapes .....................................................................................................................16
Charger l’accumulateur........................................................................................................ 16
Insérer l’accumulateur .......................................................................................................... 17
Fixer un objectif ...................................................................................................................... 18
Configuration de base .......................................................................................................... 20
Insérer une carte mémoire.................................................................................................. 22
Formatez la carte mémoire................................................................................................. 23
Régler la netteté du viseur .................................................................................................. 25
Notions fondamentales de prise de vue et de visualisation
27
Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j).......................................28
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo .......................................................... 28
Étape 2 : Sélectionner les modes i ou j ..................................................................... 30
Étape 3 : Cadrer la photo ..................................................................................................... 30
Étape 4 : Mise au point.......................................................................................................... 31
Étape 5 : Prise de vue............................................................................................................. 32
Photographie créative (Modes scène) .............................................................................33
k Portrait .............................................................................................................................. 34
l Paysage............................................................................................................................. 34
p Enfants.............................................................................................................................. 34
m Sport .................................................................................................................................. 34
n Gros plan.......................................................................................................................... 35
o Portrait de nuit............................................................................................................... 35
r Paysage de nuit ............................................................................................................. 35
vi
s Fête/intérieur..................................................................................................................35
t Plage/neige .....................................................................................................................36
u Coucher de soleil ...........................................................................................................36
v Aurore/crépuscule ........................................................................................................36
w Animaux domestiques ................................................................................................36
x Bougie .................................................................................................................................37
y Floraison ...........................................................................................................................37
z Couleurs d’automne.....................................................................................................37
0 Aliments ............................................................................................................................37
1 Silhouette.........................................................................................................................38
2 High-key ...........................................................................................................................38
3 Low-key.............................................................................................................................38
Visualisation basique..............................................................................................................39
Suppression de photos indésirables................................................................................40
Cadrage des photos sur le moniteur (Visée écran)
41
Cadrage des photos sur le moniteur ................................................................................42
Enregistrement et visualisation de vidéos
49
Enregistrement de vidéos ....................................................................................................50
Visualisation de vidéos ..........................................................................................................52
Photographie avancée (tous les modes)
53
Mise au point.............................................................................................................................54
Mode de mise au point.........................................................................................................54
Mode de zone AF ....................................................................................................................56
Sélection du point AF ............................................................................................................58
Mémorisation de la mise au point ....................................................................................58
Mise au point manuelle ........................................................................................................60
Qualité et taille des images..................................................................................................62
Qualité d’image .......................................................................................................................62
Taille d’image ...........................................................................................................................64
Mode de déclenchement......................................................................................................65
Modes retardateur et télécommandé .............................................................................67
Utilisation du flash intégré ...................................................................................................70
Mode de flash...........................................................................................................................71
Sensibilité ISO ...........................................................................................................................74
Photographie en mode intervallomètre .........................................................................76
Réinitialisation par deux commandes..............................................................................78
vii
Modes P, S, A et M
79
Vitesse d'obturation et ouverture .....................................................................................80
Mode P (Auto programmé)................................................................................................. 81
Mode S (Auto à priorité vitesse)........................................................................................ 82
Mode A (Auto à priorité ouverture) ................................................................................. 83
Mode M (Manuel) ................................................................................................................... 84
Exposition...................................................................................................................................88
Mesure de la lumière............................................................................................................. 88
Mémorisation de l'exposition auto .................................................................................. 89
Correction d'exposition........................................................................................................ 90
Correction du flash................................................................................................................. 92
D-Lighting actif........................................................................................................................ 94
Balance des blancs ..................................................................................................................96
Réglage précis de la balance des blancs........................................................................ 98
Pré-réglage manuel ............................................................................................................... 99
Bracketing ............................................................................................................................... 103
Optimisations d’image ....................................................................................................... 106
Sélection d’une optimisation d'image..........................................................................106
Modification des optimisations d’image existantes ................................................108
Création d’optimisations d’image personnalisées ..................................................111
Partage des optimisations d’image personnalisées ................................................113
Module GPS GP-1.................................................................................................................. 114
Visualisation avancée
115
Visualisation plein écran .................................................................................................... 116
Informations sur les photos ..............................................................................................117
Visualisation par planche d’imagettes.......................................................................... 122
Visualisation du calendrier................................................................................................ 123
Regarder de plus près : Fonction Loupe ...................................................................... 124
Protection des photos contre l’effacement ................................................................ 125
Suppression de photos....................................................................................................... 126
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier .......................126
Le menu visualisation .........................................................................................................127
Diaporamas............................................................................................................................. 129
Connexions
131
Regarder les photos sur un téléviseur........................................................................... 132
Dispositifs de définition standard ..................................................................................132
Dispositifs haute définition...............................................................................................133
viii
Connexion à un ordinateur............................................................................................... 134
Avant de connecter l’appareil photo............................................................................ 134
Connexion de l’appareil photo ....................................................................................... 135
Impression de photos ......................................................................................................... 136
Connexion de l’imprimante ............................................................................................. 136
Impression vue par vue ..................................................................................................... 137
Impression de plusieurs photos ..................................................................................... 139
Création d’impressions d’index ...................................................................................... 142
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d'impression......... 143
Guide des menus
145
D Menu visualisation : Gestion des images........................................................................... 146
Dossier de visualisation................................................................................................. 146
Mode d’affichage............................................................................................................. 146
Affichage des images..................................................................................................... 147
Rotation des images....................................................................................................... 147
C Menu prise de vue : Options de prise de vue...................................................................... 148
Réglage de la sensibilité ISO ....................................................................................... 149
Contrôle auto de la distorsion .................................................................................... 150
Espace colorimétrique................................................................................................... 150
Réduction du bruit.......................................................................................................... 151
Réduction du bruit ISO.................................................................................................. 151
Dossier actif ....................................................................................................................... 152
A Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l’appareil photo ...................... 153
A : Réinitialiser réglages perso. ................................................................................. 154
a : Autofocus .......................................................................................................................... 155
a1 : Mode de zone AF..................................................................................................... 155
a2 : Illuminateur d’assistance AF................................................................................ 155
a3 : Autofocus en visée écran...................................................................................... 155
a4 : Télémètre ................................................................................................................... 156
b : Exposition ......................................................................................................................... 156
b1 : Incrément de l’exposition .................................................................................... 156
c : Tempo./Mémo. exposition.......................................................................................... 156
c1 : Mémo expo par déclencheur .............................................................................. 156
c2 : Délai d'extinction..................................................................................................... 157
c3 : Retardateur ................................................................................................................ 157
c4 : Durée de la télécommande ................................................................................. 157
d : Prise de vue/affichage.................................................................................................. 158
d1 : Signal sonore ............................................................................................................ 158
d2 : Quadrillage dans le viseur.................................................................................... 158
d3 : Affichage de la sensibilité .................................................................................... 158
d4 : Séquence numérique images............................................................................. 159
d5 : Temporisation miroir levé.................................................................................... 159
d6 : Impression de la date ............................................................................................ 160
ix
d7 : Affichage en visée écran .......................................................................................161
e : Bracketing/flash...............................................................................................................162
e1 : Contrôle du flash intégré ......................................................................................162
e2 : Réglage du bracketing auto.................................................................................162
f : Commandes.......................................................................................................................163
f1 : Action commande E/Fn ........................................................................................163
f2 : Commande AE-L/AF-L.............................................................................................164
f3 : Inverser la rotation ...................................................................................................164
f4 : Carte mémoire absente ? .......................................................................................164
f5 : Inverser les indicateurs ...........................................................................................164
B Le menu configuration : Configuration de l’appareil photo ................................................ 165
Luminosité du moniteur................................................................................................166
Format d'affichage des infos........................................................................................166
Affichage auto des infos................................................................................................168
Infos en boucle .................................................................................................................168
Mode vidéo ........................................................................................................................168
HDMI.....................................................................................................................................168
Fuseau horaire et date ...................................................................................................169
Langue (Language) .........................................................................................................169
Légende des images.......................................................................................................169
Rotation auto. des images ............................................................................................170
Photo de correction poussière....................................................................................171
Transfert Eye-Fi .................................................................................................................173
Version du firmware........................................................................................................173
N Le menu retouche : Création de copies retouchées ............................................................. 174
Création de copies retouchées........................................................................................175
D-Lighting...........................................................................................................................176
Correction des yeux rouges .........................................................................................176
Recadrer ..............................................................................................................................177
Monochrome.....................................................................................................................178
Effets de filtres...................................................................................................................178
Équilibre colorimétrique ...............................................................................................179
Mini-photo..........................................................................................................................180
Superposition des images ............................................................................................182
Traitement NEF (RAW)....................................................................................................184
Retouche rapide ...............................................................................................................185
Redresser.............................................................................................................................185
Contrôle de la distorsion ...............................................................................................185
Fisheye .................................................................................................................................185
Coloriage.............................................................................................................................186
Perspective.........................................................................................................................186
Film d'animations ............................................................................................................187
Comparaison côte à côte ..............................................................................................189
m Réglages récents/O Menu personnalisé................................................................. 190
m Réglages récents : Visualisation des réglages récents .......................................190
O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé ....................................191
x
Remarques techniques
193
Objectifs compatibles ......................................................................................................... 194
Objectifs à microprocesseur compatibles .................................................................. 194
Objectifs sans microprocesseur compatibles............................................................ 195
Flashes optionnels................................................................................................................ 198
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) ................................................................. 198
Autres accessoires ................................................................................................................ 202
Cartes mémoire approuvées ........................................................................................... 203
Raccordement d’une prise d’alimentation et d’un adaptateur secteur........... 204
Entretien de votre appareil photo.................................................................................. 205
Stockage.................................................................................................................................. 205
Nettoyage............................................................................................................................... 205
Filtre passe-bas ..................................................................................................................... 206
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements ............... 210
Réglages disponibles........................................................................................................... 212
Capacité des cartes mémoire ........................................................................................... 215
Programme d'exposition ................................................................................................... 216
Dépannage ............................................................................................................................. 217
Affichage................................................................................................................................. 217
Prise de vue (tous les modes) .......................................................................................... 218
Prise de vue (P, S, A, M) ..................................................................................................... 219
Visualisation........................................................................................................................... 220
Divers........................................................................................................................................ 220
Messages d’erreur................................................................................................................. 221
Spécifications ......................................................................................................................... 224
Autonomie de l’accumulateur ........................................................................................ 231
Index.......................................................................................................................................... 232
xi
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez
attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet
appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous
ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines
conséquences signalées par le symbole suivant :
icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez
A Cette
l’ensemble des avertissements avant d’utiliser cet appareil Nikon.
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadrage
Lorsque vous photographiez un sujet à
contre-jour, veillez à ce que le soleil soit
toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du
cadre ou dans celui-ci, la lumière du soleil
risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre
source lumineuse puissante à travers le
viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation de la commande dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt dans l’œil lorsque
vous utilisez la commande dioptrique du
viseur alors que vous avez votre œil près du
viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou
une odeur inhabituelle s‘échappant de
l’appareil ou de l’adaptateur secteur
(disponible séparément), débranchez
l’adaptateur secteur et enlevez
immédiatement l'accumulateur en prenant
soin de ne pas vous brûler. Continuer
d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des
blessures. Une fois l’accumulateur retiré,
emportez votre matériel à un centre Nikon
agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en
présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un
incendie.
xii
A Conservez hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut
entraîner un risque de blessure.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes
du produit peut entraîner des blessures. En
cas de dysfonctionnement, seul un
technicien qualifié est autorisé à réparer
l’appareil. Si l’appareil photo venait à se
briser suite à une chute ou à un accident,
retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur
secteur, puis emportez votre matériel dans
un centre Nikon agréé pour le faire
contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la
courroie de l’appareil photo présente des
risques de strangulation.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité
immédiate de la peau ou d’autres objets
peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux
de votre sujet peut entraîner des troubles
visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous
photographiez des enfants : le flash doit
être déclenché à une distance minimale
d’un mètre par rapport au sujet.
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à
éviter toute blessure provoquée par les bris
de verre ainsi que tout contact des cristaux
liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les
accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous
manipulez les accumulateurs pour les
utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs
agréés pour ce matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pas
l'accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors
tension avant de remplacer
l’accumulateur. Si vous utilisez un
adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit
débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à
l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux
flammes ni à une chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur,
remettez le cache-contacts en place. Ne
transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets
métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de
fuir lorsqu’ils sont complètement
déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer
l’accumulateur dès qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas
l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place et rangez-le à l’abri de la
chaleur et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud
immédiatement après son utilisation ou
en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et
attendez que l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si
vous remarquez une quelconque
modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
A Respectez les consignes de manipulation du
chargeur rapide
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette
consigne de sécurité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique.
• Éliminez la poussière présente sur ou
auprès des composants métalliques de la
prise à l’aide d’un chiffon sec. Une
utilisation prolongée peut provoquer un
incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation
et ne vous approchez pas du chargeur
pendant un orage. Le non-respect de
cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Veillez à ne pas endommager ou modifier
le câble d’alimentation et à ne pas le plier
ou tirer énergiquement dessus. Ne le
placez pas sous des objets lourds et ne
l'exposez pas à la chaleur ou aux flammes.
Si l’isolant est endommagé et si les fils
sont à nu, présentez le câble
d’alimentation à un représentant Nikon
agréé pour le faire contrôler. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut
provoquer un incendie ou un choc
électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur
avec les mains mouillées. Le non-respect
de cette consigne de sécurité peut
provoquer un choc électrique.
• Ne l'utilisez pas avec des convertisseurs
ou des adaptateurs de voyage conçus
pour convertir d'une tension à une autre
ou avec des onduleurs. Ne pas observer
cette précaution pourrait endommager le
produit ou provoquer une surchauffe ou
un incendie.
Utilisez
les câbles appropriés
A
Lors de la connexion de câbles aux prises
d’entrée et de sortie, utilisez uniquement
les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces
fins, conformément aux réglementations
liées au produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les
manuels ne doivent pas être lus à l’aide
d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM
sur un lecteur de CD audio risquerait
d'entraîner une perte de l'audition ou
d’endommager votre matériel.
xiii
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent
• Nikon décline toute responsabilité pour les
pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés
dommages provoqués suite à l’utilisation de ce
dans un système de recherche ou traduits en une
matériel.
langue quelconque, en tout ou en partie, et quels • Bien que tous les efforts aient été apportés pour
vous fournir des informations précises et
qu’en soient les moyens, sans accord écrit
complètes dans ces manuels, nous vous saurions
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout
gré de porter à l’attention du représentant Nikon
moment et sans préavis les caractéristiques des
de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu
matériels et des logiciels décrits dans ces
échapper à notre vigilance (les adresses sont
manuels.
fournies séparément).
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un
adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit
être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme
aux limites définies pour les appareils
numériques de Classe B selon la Partie 15 de la
D5000
réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en AVERTISSEMENTS
Modifications
environnement résidentiel. Cet équipement
Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur
génère, utilise et peut irradier des
que tout changement ou modification sur cet
radiofréquences qui peuvent, en cas d’une
appareil qui n’aurait pas été expressément
installation et d’une utilisation contraire aux
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
instructions, provoquer des interférences
néfastes aux communications radio. Cependant, tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
il n’existe aucune garantie que ce matériel ne
Câbles d’interface
provoquera pas des interférences dans une
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis
installation particulière. Si ce matériel provoque par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation
effectivement des interférences préjudiciables à d’autres câbles peut faire dépasser les limites de
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être la Classe B Partie 15 du règlement FFC.
déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
conseillé d’essayer de corriger ces interférences à ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit
l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures
peut entraîner des risques d’exposition au
suivantes :
plomb, une substance chimique reconnue par
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de
l’État de Californie comme un facteur de
réception.
malformations congénitales ou d’autres
• Augmentez la distance séparant l’équipement dysfonctionnements de l’appareil reproductif.
du récepteur.
Lavez-vous soigneusement les mains après toute
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à utilisation.
un circuit différent de celui où est connecté le
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
récepteur.
New York 11747-3064, U.S.A.
• Consultez un revendeur ou un technicien
Tél. : 631-547-4200
radio/télévision spécialisé.
xiv
Avertissements à l’attention des utilisateurs du Canada
CAUTION
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D'EXPLOSION SI L'ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE
INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit
doit être collecté séparément.
Ce symbole sur la pile indique que
celle-ci doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément dans
un point de collecte approprié. Il ne devra pas
être jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés
dans les pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou
non, doivent être recueillies séparément dans
un point de collecte approprié. Elles ne doivent
pas être jetées avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre
revendeur ou les autorités locales chargées de
la gestion des déchets.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres
périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales.
Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide
de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de
données personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces
données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les
données qui s'y trouvent à l'aide d'un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez
ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune
information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer
toutes les photos sélectionnées pour les préréglages (0 99). Faites attention de ne pas vous blesser
lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent
des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (y compris les
chargeurs d’accumulateur, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et
certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus
et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout
risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque
d'endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage
d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau
holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de
l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des
accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur
agréé Nikon.
xv
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à
l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la
loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets
de banque, des pièces, des titres ou des
obligations d’État, même si ces copies ou
reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de
banque, de pièces ou de titres circulant à
l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des
autorités, la copie ou la reproduction de
timbres ou de cartes postales inutilisés émis
par ces mêmes autorités est strictement
interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis
par les autorités et de documents certifiés
stipulés par la loi est interdite.
A
• Avertissements concernant certaines copies et
reproductions
Le gouvernement a publié certains
avertissements concernant la copie ou la
reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques,
bons cadeaux, etc), des titres de transport ou
des bons de réduction, sauf en cas de
nécessité d’un nombre restreint de copies
pour les activités d’une entreprise. De même,
ne copiez pas et ne reproduisez pas des
passeports émis par l’état, des permis émis par
des organismes publics et des groupes privés,
des cartes d’identité, et des tickets tels que des
passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de
création protégées par des droits d’auteur
(livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos)
est réglementée par des lois nationales et
internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour
réaliser des reproductions illégales ou pour
enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à
la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le
produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général
sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi
disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la
liste des contacts : http://imaging.nikon.com/
xvi
XIntroduction
Ce chapitre traite des éléments que vous devez connaître avant d’utiliser l’appareil
photo, notamment le nom des différents composants de l’appareil, la manière
d’utiliser les menus de l’appareil photo et la manière de préparer l’appareil photo
avant son utilisation.
X
Vue d’ensemble..............................................................................................................
2
Familiarisation avec l’appareil photo ........................................................................
3
Le boîtier de l’appareil photo .................................................................................................
3
Le sélecteur de mode ................................................................................................................
5
Le viseur..........................................................................................................................................
6
Le moniteur...................................................................................................................................
7
L’affichage des informations ...................................................................................................
8
La molette de commande........................................................................................................
10
Le commutateur marche-arrêt...............................................................................................
12
Menus de l’appareil photo...........................................................................................
13
Utilisation des menus de l’appareil photo.........................................................................
14
Premières étapes ...........................................................................................................
16
Charger l’accumulateur ............................................................................................................
16
Insérer l’accumulateur...............................................................................................................
17
Fixer un objectif...........................................................................................................................
18
Configuration de base...............................................................................................................
20
Insérer une carte mémoire ......................................................................................................
22
Formatez la carte mémoire .....................................................................................................
23
Régler la netteté du viseur.......................................................................................................
25
1
Vue d’ensemble
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon à un
objectif. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux
l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se
servir de l’appareil.
❚❚ Symboles et conventions
X
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles
et conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec
votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement
optimal et exempt de tout risque. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES D'UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON
RISQUE D'ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D'ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance
agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois
tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont
d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque
vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les
accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
2
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Le boîtier de l’appareil photo
11
1
21
2
3
X
22
12
4
5
6
13
7
8
14
23
15
24
9
16
25
17
10
18
19
20
1 Sélecteur de mode ......................5 8
2 Repère de plan focal (E)........ 61 9
3 Commande R
10
(informations) ...........................8 11
Commande de réinitialisation
12
à deux touches....................... 78
4 Commande E (correction de
l’exposition)............................ 90
Commande N (ouverture)..... 84
Commande correction du
flash .......................................... 93
5 Déclencheur............................... 32
6 Commutateur marche-arrêt ..... 28
7 Illuminateur d’assistance
AF .............................................. 55
Témoin du retardateur ............ 68
Témoin de correction des
yeux rouges ............................ 72
13
14
15
16
17
Récepteur infrarouge............... 68
Bouchon de boîtier
Contacts électriques CPU
Flash intégré............................... 70
Commande M (mode de
flash) ......................................... 70
Commande Y (correction
du flash) ................................... 93
Œillet pour courroie d’appareil
photo
Micro ............................................ 51
Protection des connecteurs
Commande E (retardateur)... 69
Commande Fn (fonction) ......163
Repère de montage.................. 18
18 Commande de déverrouillage
de l’objectif .............................19
19 Miroir...................................42, 208
20 Monture d’objectif....................61
21 Protection de la griffe porteflash........................................ 198
22 Griffe porte-flash (pour flash
optionnel)............................. 198
23 Borne accessoire..................... 203
24 Port USB
Connexion à un
ordinateur............................. 135
Connexion à une
imprimante .......................... 136
Connecteur A/V ...................... 132
25 Connecteur HDMI à mini
broches.................................. 133
3
Le boîtier de l’appareil photo (Suite)
2
11
1
12
13
X
14
3
15
4
16
5
6
17
18
19
7
20
8
21
9
22
10
1 Oculaire du viseur .....................25
2 DK-24 œilleton en caoutchouc
3 Moniteur
Visualiser les
paramètres ................................8
Live view ..................................41
Visualiser les photos..............39
Visualisation plein écran ... 116
4 Commande O (effacer)
Effacer des photos .................40
Effacer des photos pendant
la visualisation ..................... 126
5 Commande K
(visualisation).................39, 116
6 Commande G
(menu) .............................13, 145
7 Commande W (vignette/zoom
8
9
10
11
12
13
arrière visualisation) ...........122
Commande Q (aide)................. 13
Commande X (zoom avant
visualisation) ........................124
Commande P (modification
des informations).....................9
Commande de réinitialisation
à deux touches....................... 78
Filetage pour fixation sur pied
Réglage dioptrique .................. 25
Commande A
(AE-L/AF-L)..................... 59, 164
Commande L (protéger) ...125
Molette de commande............ 10
14 Commande a (live view)
15
16
17
18
19
20
21
22
4
Prendre des photos............... 41
Enregistrer des vidéos.......... 49
Volet du logement pour carte
mémoire .................................. 22
Sélecteur multidirectionnel ... 14
Commande J (OK).................. 14
Voyant d’accès à la carte
mémoire ........................... 22, 32
Haut-parleur
Cache de la prise d’alimentation
pour une prise d’alimentation
optionnelle ...........................204
Languette du couvercle
du logement pour
accumulateur ......................... 17
Couvercle du logement pour
accumulateur ......................... 17
Le sélecteur de mode
L’appareil propose le choix parmi les modes de prise de vue suivants :
❚❚ Modes P, S, A et M
Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo.
P—Auto programmé (0 81) : L’appareil photo
choisit la vitesse d’obturation et l’ouverture
tandis que l’utilisateur contrôle les autres
réglages.
A—Auto à priorité ouverture (0 83) : Ajustez
l’ouverture pour adoucir les détails de l’arrièreplan ou augmentez la profondeur de champ
pour faire la mise au point à la fois sur le sujet
principal et l’arrière-plan.
S—Auto à priorité vitesse (0 82) : Choisissez une
vitesse d’obturation rapide pour figer l’action
et une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement en rendant flous les
objets en mouvement.
M—Manuel (0 84) : Réglez la vitesse
d’obturation et l’ouverture au gré de vos envies
créatives.
X
❚❚ Modes Auto
Sélectionnez ces modes pour réaliser des
photos simples de type «Viser,
photographier».
i Automatique (0 28) : L’appareil ajuste automatiquement les réglages pour produire des résultats optimaux avec la simplicité du «Viser, photographier».
Recommandé pour les personnes qui utilisent un
appareil photo numérique pour la première fois.
j Auto (flash désactivé) (0 28) : Même chose que cidessus, sauf que le flash ne se déclenche pas même
dans des conditions de faible éclairage.
❚❚ Modes scène
Sélectionner un mode scène automatiquement optimise l’adaptation des
paramètres à la scène sélectionnée.
k Portrait (0 34) : Permet de réaliser des portraits avec un arrière-plan en flou artistique.
l Paysage (0 34) : Permet de préserver les
détails dans les photos de paysages.
m Sport (0 34) : Permet de figer le mouvement
afin d’obtenir des photos de sport
dynamiques.
n Gros plan (0 35) : Permet de faire des photos
en gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres
p Enfants (0 34) : Permet de créer des portraits
petits objets.
d’enfants. Les détails des vêtements et de
l’arrière-plan sont d’un rendu plus vif alors que o Portrait de nuit (0 35) : Permet de réaliser des
les tons de la peau demeurent doux et
portraits sur un fond faiblement éclairé.
naturels.
h (autres scènes ; 0 33) : D’autres scènes
peuvent être sélectionnées avec la molette de
commande.
5
Le viseur
5
1
X
6 7
2
3
4
8
9
15
10 11
16
17
12 13 14
19
20
18
1 Quadrillage (affiché lorsque
2
3
4
5
6
7
8 Vitesse d’obturation...........82, 84
Activé a été sélectionné
9 Ouverture (valeur
pour le Réglage personnalisé
d’ouverture)......................83, 84
d2)........................................... 158 10 Indicateur de l’accumulateur ... 28
Cercle de référence pour la
11 Indicateur de bracketing ......103
mesure pondérée
centrale.....................................88 12 Nombre de vues restantes ..... 29
Nombre de prises de vue
Indicateur « Carte mémoire
restantes avant saturation de
absente »............................... 221
la mémoire tampon.............. 66
Indicateur de
Indicateur d’enregistrement de
l’accumulateur........................28
la balance des blancs ........... 99
Points AF......................................58
Valeur de correction
d’exposition............................ 90
Indicateur de mise au
Valeur de correction du
point...................................31, 61
flash .......................................... 92
Indicateur de mémorisation de
Indicateur de mode de
l’exposition auto ....................89
capture...................................134
Sensibilité ISO............................ 74
13 « K » (indique qu’il reste assez
14
15
16
17
18
19
20
de mémoire pour plus de
1000 vues)............................... 29
Témoin de disponibilité du
flash .......................................... 32
Indicateur de décalage du
programme............................. 81
Indicateur d’exposition ........... 85
Affichage de la correction
d'exposition ............................ 90
Indicateur de correction de
flash .......................................... 92
Indicateur de correction
d’exposition ............................ 90
Indicateur de sensibilité ISO
auto.........................................149
Indicateur d’avertissement...221
D
Pas d’accumulateur
Lorsque l’accumulateur est déchargé ou qu’il n’y a pas d’accumulateur dans l’appareil photo,
l’affichage du viseur s’éteint progressivement. Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement. L'affichage du viseur redevient normal lors de l'insertion d'un
accumulateur complètement chargé.
D
L’affichage du viseur
À cause des caractéristiques de ce type de viseur, il se peut que de fines lignes rayonnant
autour du point de mise au point sélectionné apparaissent. Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
D
Le viseur
Les temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la
température.
6
Le moniteur
Le moniteur s’ouvre à 180° et il est possible de le faire pivoter de 180° vers la gauche
ou de 90° vers la droite comme indiqué ci-dessous. Cela permet d’incliner le moniteur
pour des prises de vue grand angle ou petit angle ou de le faire pivoter face à
l'utilisateur pour les auto-portraits (0 45).
X
180°
90°
180°
❚❚ Position de prise de vue
En d’autres situations, le moniteur peut être arrimé
au boîtier de l’appareil en l’ouvrant vers l’extérieur et
en le faisant pivoter de 180° sur la gauche avant de
le rabattre sur le boîtier de l’appareil. Cette position
est recommandée pour la plupart des prises de vue
et des visualisations.
❚❚ Position de stockage
Pour protéger le moniteur lorque vous n’utilisez pas
l’appareil, rabattez-le sur le boîtier de l’appareil
comme indiqué à droite.
D
Utilisation du moniteur
Faite pivoter doucement le moniteur dans les limites affichées ci-dessous. Ne forcez pas. Ne
pas observer ces précautions risque d’endommager la connexion entre le moniteur et le
boîtier de l’appareil.
Ajustez le moniteur avant de monter l’appareil photo sur un pied.
7
L’affichage des informations
Les informations de prise de vue, notamment la vitesse
d’obturation, l’ouverture et le nombre de vues restantes
s’affichent sur le moniteur lorsque vous appuyez sur la
commande R.
Commande R
X
Appareil photo tourné de 90° pour
prendre des photos en cadrage vertical
(portrait).
Appareil photo dans l’orientation normale
34 33 32 31 30 29 28
1
34 33 32 31 30 29 28
1
27
26
25
24
23
22
21
20
19
18
2
3
4
5
6
7
8
PRégler
9
10
11
12 13 14
15
16 17
3
6
2
8
7
16
17
13
15
14
19
18
10
11
12
27
26
25
24
9
PRégler
23 22
1 Mode de prise de vue
2
3
4
5
6
7
8
8
i automatique/j auto
(flash désactivé) .....................28
Modes scène ...........................33
Modes P, S, A, et M...................80
Ouverture (valeur
d’ouverture) .....................83, 84
Vitesse d’obturation...........82, 84
Affichage de la vitesse
d’obturation ..............................9
Affichage de l’ouverture............9
Indicateur d’exposition/
bracketing balance des
blancs..................................... 103
Indicateur d’exposition............85
Indicateur de correction
d’exposition.............................90
Indicateur d’avancement du
bracketing............................. 105
Indicateur AF automatique.....57
Indicateur de suivi 3D...............57
Point AF........................................58
20 21
9 Indicateur d’aide.....................221 23 Mode de déclenchement........ 65
10 Indicateur de bracketing
24 Sensibilité ISO............................ 74
D-Lighting actif .....................105 25 Balance des blancs ................... 96
11 Mode de flash............................ 71 26 Taille d’image............................. 64
12 Correction d'exposition........... 90 27 Qualité d’image......................... 62
13 Bracketing D-Lighting
28 Indicateur de
actif.........................................103
l’accumulateur ....................... 28
14 Correction du flash................... 92 29 Indicateur de signal
15 Optimisation d’image............106
sonore ....................................158
16 Nombre de vues restantes ..... 29 30 Indicateur de sensibilité ISO
17
18
19
20
21
22
Indicateur de mode de
capture...................................134
« K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues)............................... 29
Incrément du bracketing......104
D-Lighting actif.......................... 94
Mesure de la lumière ............... 88
Mode de zone AF...................... 56
Mode de mise au point ........... 54
auto.........................................149
31 Indicateur de flash manuel....162
Indicateur de correction de
flash pour flashes
optionnels .............................200
32 Indicateur d’impression de la
date.........................................160
33 Indicateur de connexion à un
GPS..........................................114
34 Indicateur de connexion
Eye-Fi ......................................173
❚❚ Changer les paramètres dans l’affichage des informations
Pour modifier les paramètres des éléments
indiqués dans l’affichage des informations,
appuyez sur la commande P. Mettez les éléments
en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher
les options de l’élément mis en surbrillance.
Commande P
Certains éléments peuvent aussi être réglés en
utilisant la molette de commande et les
commandes de l’appareil photo (0 10).
X
A
Affichages de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Ces affichages fournissent des indications visuelles sur la vitesse d’obturation et l’ouverture.
Vitesse d’obturation élevée ;
grande ouverture (petite
valeur d’ouverture).
Vitesse d’obturation lente ;
petite ouverture (grande
valeur d’ouverture).
Cet affichage est remplacé par une image du sélecteur de mode lorsque vous faites pivoter
le sélecteur de mode.
A
Mettre le moniteur hors tension
Pour faire disparaître des informations de l’affichage, appuyez à nouveau sur R. Notez que
le moniteur s’éteint automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur ou si aucune
opération n’est effectuée pendant 8 sec (valeur par défaut). L’affichage des informations est
rétabli en appuyant sur la commande R.
A
Informations complémentaires
Pour plus d'informations pour choisir le temps d’allumage du moniteur, voir Réglages
personnalisés c2 (Délai d’extinction, 0 157). Pour plus d'informations pour choisir un style
pour l’affichage des informations, voir Format d'affichage des infos, (0 166). Pour plus
d'informations pour choisir quelles informations sont affichées quand vous appuyez sur le
déclencheur ; voir Affichage auto des infos (0 168). Pour plus d’informations pour choisir
si le curseur « défilera en boucle » dans l’affichage des informations, voir Infos en boucle
(0 168).
9
La molette de commande
Vous pouvez utiliser la molette de commande avec d’autres contrôles pour ajuster
différents réglages quand les informations de prise de vue s’affichent sur le moniteur.
Commande M : mode de flash et correction du flash
Commande E :
ouverture,
correction de
l’exposition et
correction du
flash
X
Commande (E) Fn : mode de
déclenchement, qualité et
taille d’image, sensibilité
ISO, balance des blancs,
D-Lighting actif, ou
bracketing
Sélecteur de mode
Molette de commande
Choisir un mode (mode h ;
0 34).
Mode h
Molette de
commande
Affichage des
informations
Mode P
Molette de
commande
Affichage des
informations
Mode S ou M
Molette de
commande
Affichage des
informations
Choisir une combinaison
d’ouverture et de vitesse
d’obturation (mode P ; 0 81).
Choisir une vitesse
d’obturation
(mode S ou M ; 0 82, 84).
10
Choisir une ouverture
(mode A ; 0 83).
Mode A
Affichage des
informations
X
Choisir une
ouverture
(mode M ;
0 84).
+
Mode M
Régler la
correction de
l’exposition
(mode P, S, ou A ;
0 90).
Molette de
commande
Commande E
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
Molette de
commande
Affichage des
informations
+
Mode P, S, ou A
Commande E
Choisir un mode de flash
(0 71).
+
Commande M
Régler la correction du flash (mode P, S, A, ou M ; 0 92).
+
P, S, A, ou M
Commande M
+
Commande E
Molette de
commande
Affichage des
informations
11
Vous pouvez sélectionner le rôle de la commande Fn
(E) à l’aide du réglage personnalisé f1 (Action
commande E/Fn ; 0 163), ce qui permet aux réglages
suivants d’être ajustés en appuyant sur la commande
Fn (E) et en faisant pivoter la molette de commande :
+
Commande Fn
(E)
X
Mode de déclenchement
(0 65)
Qualité et taille d’image
(0 62)
Sensibilité ISO (0 74)
Balance des blancs
(0 96)
D-Lighting actif (0 94)
Bracketing (0 103)
Molette de
commande
Le commutateur marche-arrêt
12
Faire pivoter le commutateur marche-arrêt comme
indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension.
Commutateur marche-arrêt
Faire pivoter le commutateur marche-arrêt comme
indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension.
Commutateur marche-arrêt
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour
afficher les menus, appuyez sur la commande
G.
Commande G
Onglets
Choisir entre les menus suivants :
• D : Visualisation (0 146)
• C : Prise de vue (0 148)
• A : Réglages personnalisés (0 153)
X
• B : Configuration (0 165)
• N : Retouche (0 174)
• m : Réglages récents ou Menu personnalisé (par
défaut sur Réglages récents ; 0 190)
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages actuels sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si une icône d est affichée dans le coin inférieur gauche
du moniteur, une aide peut être visualisée en appuyant
sur la commande Q. Une description de l’option ou du
menu sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez
sur la commande. Appuyer sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Commande Q
13
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner un
élément en surbrillance
Annuler l’action en cours et
Sélectionner un élément en
revenir au menu précédent
surbrillance ou afficher un sous-menu
X
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance
l’icône du menu sélectionné.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le
menu désiré.
14
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le
menu sélectionné.
5
Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
X
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une rubrique du menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de
l’élément de menu sélectionné.
7
Sélectionner une option.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance
une option.
8
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant
sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en
appuyant sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le
déclencheur à mi-course (0 32).
15
Premières étapes
Charger l’accumulateur
X
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL9a
(fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez
l’accumulateur à l’aide du chargeur rapide MH-23 fourni avant d’utiliser votre
appareil photo. Environ une heure et quarante minutes sont nécessaires pour
recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé.
1
Brancher le chargeur.
Insérez la fiche de l’adaptateur secteur dans le
chargeur et branchez le câble d’alimentation
dans une prise électrique.
Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
7.2 EL-E
V 10 L9
7.8 80mAa
Wh
h
2
Cachecontacts
Insérer l’accumulateur.
7.2 EL-EL
V 108
7.8 0m9a
Wh Ah
3
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur
l’illustration sur le chargeur. Le témoin de CHARGE
clignote pour indiquer que l’accumulateur est en
charge.
Chargement de Chargement
l’accumulateur terminé
Retirer l’accumulateur du chargeur une
fois la charge terminée.
La charge est terminée lorsque le témoin de
CHARGE cesse de clignoter. Retirez l’accumulateur
du chargeur et débranchez ce dernier.
16
7.2 EL-EL
V 108
7.8 0m9a
Wh Ah
4
Insérer l’accumulateur
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Commutateur marche-arrêt
A
Insérer et retirer l'accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
X
2
Ouvrir le couvercle du logement pour
accumulateur.
w
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du
logement pour accumulateur.
3
q
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre.
4
Fermer le volet du logement pour
accumulateur.
D
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages xii-xiii et 210-211 de ce manuel.
N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures
à 40 °C. Rechargez l’accumulateur à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C ;
pour des résultats optimaux, chargez l’accumulateur à une température supérieure à 20 °C.
L’autonomie de l’accumulateur peut diminuer si vous le chargez à basse température ou si
vous l’utilisez à une température inférieure à la température du chargement.
L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation. Attendez que
l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le
chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas.
17
Fixer un objectif
Faire attention à éviter toute pénétration de poussière dans l'appareil lorsque
l'objectif est démonté. Un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR est utilisé
dans ce mode d'emploi à titre d'exemple.
Repère de la focale
Échelle des focales
X
Capuchon de l’objectif
Repère de montage
Contacts électriques CPU (0 194)
Bouchon arrière d’objectif
Bague de mise au point (0 60, 229)
Bague de zoom
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Retirer le capuchon arrière de
l’objectif ainsi que le capuchon
du boîtier de l’appareil photo.
3
Fixer l’objectif.
Commutateur de mode A-M (voir ci-dessous)
Commutateur VR (réduction de
vibration) (0 19)
Tout en gardant le repère de montage
de l’objectif aligné avec celui du
boîtier, placez l’objectif dans la
monture à baïonnette de l’appareil
photo (q). En faisant attention de ne
pas appuyer sur la touche de
déverrouillage de l’objectif, faites
tourner celui-ci dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche (w).
Si l’objectif est équipé d’un
commutateur A-M ou M/A-M,
sélectionnez A (autofocus) ou M/A
(autofocus à priorité manuelle).
D
Autofocus
La fonction autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs
AF. La fonction autofocus n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF).
18
❚❚ Détacher l’objectif
Vérifiez que l'appareil photo soit éteint avant de démonter ou
de remplacer un objectif. Retirez l'objectif en maintenant
enfoncé le bouton de déverrouillage (q) tout en faisant tourner
l'objectif dans le sens des aiguilles d'une montre (w). Après
avoir retiré l'objectif, remettre en place le protège-objectif et le
cache du boîtier.
❚❚ Réduction de vibration (VR)
Les objectifs AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR supportent la fonction de
réduction des vibrations (VR) qui réduit les phénomènes de flou causés par le
tremblement de l’appareil photo lorsqu’il est utilisé pour un panoramique, ce qui
permet de réduire les vitesses d’obturation d’environ 3 IL à une longueur focale de 55
mm (Mesures Nikon ; les effets varient en fonction de l’utilisateur et des conditions de
prise de vue).
X
Pour utiliser la réduction des vibrations, faites coulisser le
commutateur VR dans la position ON (ACTIVÉE). La réduction des
vibrations est activée lorsque le déclencheur est enfoncé à micourse, ce qui réduit les effets du tremblement de l’appareil
photo sur l’image affichée dans le viseur et simplifie le processus
de cadrage du sujet et de mise au point à la fois en mode
autofocus et en mode manuel. Lorsque l’appareil est utilisé en
panoramique, la réduction des vibrations s’applique
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du
panoramique (si l’appareil photo est utilisé pour faire un
panoramique horizontal, la réduction des vibrations ne
s’applique qu’au tremblement vertical). Il est ainsi beaucoup plus facile de réaliser un
panoramique en douceur sur un arc étendu.
La réduction des vibrations peut être désactivée en faisant coulisser le commutateur
VR dans la position OFF (DÉSACTIVÉE). Désactivez la réduction des vibrations lorsque
l’appareil est monté en position fixe sur un trépied mais laissez-la activée si la tête du
trépied n’est pas fixée ou lorsque vous utilisez un pied unique.
D
Objectifs à microprocesseurs avec bagues des ouvertures
Si l’objectif à microprocesseur est doté d’une bague d’ouverture (0 194), verrouillez
l’ouverture sur l’ouverture minimale (valeur d'ouverture la plus grande).
D
Réduction des vibrations
Ne mettez pas l’appareil photo hors tension et ne retirez pas l’objectif lorsque la réduction
des vibrations est en cours. Si l’alimentation de l’objectif est coupée alors que la réduction
des vibrations est active, l’objectif risque d’émettre des cliquetis lorsqu’il est secoué. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et ce phénomène peut être corrigé en remettant en place
l’objectif et en allumant l’appareil photo.
La réduction des vibrations est désactivée lorsque le flash intégré est en cours de charge.
Lorsque la réduction des vibrations est active, l’image affichée dans le viseur peut être floue
après la pression du déclencheur. Ce phénomène ne constitue pas un dysfonctionnement.
19
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous
allumez l’appareil photo. Choisissez une langue et réglez l'heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Commutateur marche-arrêt
Une boîte de dialogue de sélection de la langue
apparaît.
X
2
Permet de sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue
sélectionnée en surbrillance puis appuyez sur J.
3
Permet de choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau
horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour
mettre en surbrillance votre fuseau horaire local
(le champ UTC affiche le décalage horaire entre
le fuseau horaire sélectionné et le temps
universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4
Permet de choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour.
Appuyez sur J pour passer à l'étape suivante.
5
Permet d’activer et de désactiver l’heure
d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure
d’été est désactivée par défaut ; si elle est en
vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur
1 pour mettre en surbrillance l’option Activée,
puis appuyez sur J.
20
6
Permet de régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre apparaît. Appuyez
sur 4 ou sur 2 pour sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez
sur J pour régler l’horloge et revenir au mode
prise de vue.
A
Le menu configuration
Les paramètres de langue et de date/heure peuvent être modifiés à tout moment en
utilisant les options Langue (Language) (0 169) et Fuseau horaire et date (0 169) du
menu configuration.
X
A
Accumulateur de l’horloge
L’horloge de l’appareil photo est alimentée par une source d’alimentation indépendante et
rechargeable qui se charge obligatoirement quand l’accumulateur principal est installé ou
que l’appareil photo est alimenté par une prise d’alimentation EP-5 et un adaptateur EH-5a
(0 204). Trois jours de charge permettent d’alimenter l’horloge pendant un mois. Si un
message vous avertissant que l’horloge n’est pas réglée s’affiche lorsque vous mettez
l’appareil sous tension, c’est que l'accumulateur de l'horloge est déchargé et l'horloge est
réinitialisée. Réglez l’horloge à la bonne date et à la bonne heure.
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifier l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
21
Insérer une carte mémoire
L’appareil photo stocke les photos sur une carte mémoire Secure Digital (SD)
(disponible séparément).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Commutateur marche-arrêt
A
Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant
de retirer ou d’insérer une carte mémoire.
X
2
Ouvrir le couvercle du logement pour
carte.
Faites coulisser le couvercle du logement pour
carte (q) et ouvrez le logement (w).
Insérer la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire comme représenté
ci-contre, faites-la coulisser jusqu'à ce qu’elle
s’enclenche. Le voyant d’accès à la carte
mémoire clignote pendant quelques secondes.
Fermez le couvercle du logement pour carte
mémoire.
4.0GB
3
Avant
Voyant d’accès
D
Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d'une carte mémoire tête en bas ou
à l’envers risque d'endommager à la fois l'appareil
photo et la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc
l'orientation de la carte mémoire avant de
l'introduire dans l'appareil.
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo après
avoir été utilisée ou formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme
décrit page 23.
Après vous être assuré que le voyant d’accès est éteint,
mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le
couvercle du logement pour carte mémoire et
appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut
alors être retirée manuellement (w).
22
4.0GB
❚❚ Retrait des cartes mémoire
Formatez la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées après avoir été utilisées ou formatées
dans d’autres appareils. Suivre la procédure suivante pour formater la carte.
D
Formatage des cartes mémoire
Formater des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un
ordinateur avant le formatage (0 134).
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
2
Afficher les options de formatage.
X
Commutateur marche-arrêt
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Formater
la carte dans le menu configuration puis
appuyez sur 2. Pour plus d’informations sur
l’utilisation du menu, reportez-vous à la
Commande
page 13.
G
3
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte, mettez
Non en surbrillance puis appuyez sur J.
4
Appuyer sur J.
Le message de droite s’affiche lors du
formatage de la carte. Ne retirez pas la carte
mémoire, ne retirez pas et ne débranchez pas
la source d’alimentation avant la fin du
formatage.
23
D
X
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions
nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne
retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors
tension, ne retirez pas et ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le
formatage ou l’enregistrement, l’effacement ou le transfert de données sur un ordinateur.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager
l’appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
• Ne pas les exposer à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du
soleil.
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle
de données. Lorsque ce commutateur est dans la position
« verrouillée », il est impossible d’enregistrer ou d’effacer des
photos et la carte mémoire ne peut pas être formatée. Pour
déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le
commutateur dans la position « écriture ».
24
GB
4.0
A
Commutateur de
protection en écriture
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur
à votre vue. Vérifiez que l’affichage dans le viseur est net avant de cadrer des photos
dans le viseur.
1
2
Retirer le capuchon de l’objectif et mettez Commutateur marche-arrêt
l’appareil photo sous tension.
X
Mise au point du viseur.
Faites glisser le contrôle du réglage dioptrique
de bas en haut jusqu’à ce que l'affichage du
viseur et le point AF soient parfaitement nets.
Faites attention de ne pas vous mettre
accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil
lorsque vous utilisez la commande avec votre œil
près du viseur.
Point AF
A
Réglage de la mise au point du viseur
Si vous ne parvenez pas à mettre au point le viseur en suivant les indications ci-dessus,
sélectionnez un autofocus ponctuel (AF-S ; 0 54), un autofocus sélectif (c ; 0 57), et le
point de mise au point central (0 58), puis cadrez un sujet très contrasté dans le point de
mise au point central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mettre au point
l’appareil photo. Une fois l’appareil mis au point, utiliser l'ajustement du contrôle dioptrique
jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus
précisément la mise au point du viseur en utilisant des objectifs correcteurs optionnels
(0 202).
25
X
26
sNotions fondamentales de prise
de vue et de visualisation
Ce chapitre présente les bases à connaître pour prendre et visualiser des photos en
modes auto et scène.
Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j) ....................................
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo...............................................................
Étape 2 : Sélectionner les modes i ou j..........................................................................
Étape 3 : Cadrer la photo ..........................................................................................................
Étape 4 : Mise au point..............................................................................................................
Étape 5 : Prise de vue .................................................................................................................
28
28
30
30
31
32
Photographie créative (Modes scène).......................................................................
k Portrait .......................................................................................................................................
l Paysage......................................................................................................................................
p Enfants.......................................................................................................................................
m Sport ...........................................................................................................................................
n Gros plan ...................................................................................................................................
o Portrait de nuit........................................................................................................................
r Paysage de nuit.......................................................................................................................
s Fête/intérieur...........................................................................................................................
t Plage/neige ..............................................................................................................................
u Coucher de soleil....................................................................................................................
v Aurore/crépuscule .................................................................................................................
w Animaux domestiques.........................................................................................................
x Bougie..........................................................................................................................................
y Floraison ....................................................................................................................................
z Couleurs d’automne..............................................................................................................
0 Aliments .....................................................................................................................................
1 Silhouette..................................................................................................................................
2 High-key ....................................................................................................................................
3 Low-key .....................................................................................................................................
33
34
34
34
34
35
35
35
35
36
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
Visualisation basique....................................................................................................
Suppression de photos indésirables....................................................................................
39
40
s
27
Photographie « Viser et
photographier » (Modes i et j)
s
Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i (auto),
un mode automatique de type « viser et photographier » dans lequel
la majorité des paramètres est contrôlée par l’appareil en fonction des
conditions de prise de vue, et dans lequel le flash est
automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé. Si vous
désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres paramètres sous le
contrôle de l’appareil, positionnez le sélecteur de mode sur j pour sélectionner le
mode auto (Flash désactivé).
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Commutateur marche-arrêt
Retirez le capuchon de l’objectif et mettez
l’appareil photo sous tension. Après un court
instant, pendant lequel l’appareil nettoie le
capteur d’image, les informations s’affichent sur
le moniteur.
2
Vérifier le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur
dans l’affichage des informations ou dans le
viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la
commande R pour afficher les informations ; si
le moniteur ne se met pas sous tension,
l’accumulateur est déchargé et doit être
rechargé).
Affichage des
informations
L
K
Viseur
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
H
d
rechange complètement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur actuel.
H
d
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
(clignotements) (clignotements) désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
28
—
—
Description
3
Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur
indiquent le nombre de photos pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire. Vérifier le
nombre de vues restantes.
Si la mémoire pour enregistrer des photos
supplémentaires n'est pas suffisante avec les
réglages sélectionnés, un message
d'avertissement s'affiche. Pour pouvoir prendre
d’autres photos, vous devez remplacer la carte
mémoire (0 22) ou effacer des photos
enregistrées sur la carte actuelle (0 40, 126).
s
Lorsque la carte mémoire dispose de
suffisamment d’espace pour l’enregistrement de
1000 prises de vue ou plus avec les réglages
définis, le nombre de vues restantes s’affiche en
milliers et est arrondi à la centaine la plus proche
(par exemple, s’il reste suffisamment de place
pour environ 1260 prises de vue, le compteur
affiche 1.2 K).
A
Arrêt mesure auto
Par défaut, le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée
pendant environ huit secondes (arrêt mesure auto), réduisant ainsi la consommation de
l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage (0 32).
8s
Mesure de l’exposition
activée
Mesure de l’exposition
désactivée
Mesure de l’exposition
activée
Le délai d’arrêt automatique de la mesure d’exposition peut être réglé à l’aide du réglage
personnalisé c2 (Délai d’extinction ; 0 157).
A
Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas couvrant le capteur d’image afin de
le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil.
29
Étape 2 : Sélectionner les modes i ou j
Pour prendre des photos dans les endroits ou
l’utilisation du flash est interdite, photographier des
enfants ou capturer la lumière naturelle en condition
d’éclairage faible, positionnez le sélecteur de mode
sur j. Sinon, tournez le sélecteur de mode sur i.
Sélecteur de mode
s
Mode j
Mode i
Étape 3 : Cadrer la photo
1
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou
l’objectif avec votre main gauche. Aidez-vous un
peu de vos coudes contre votre torse pour
prendre appui et placez un pied d’un demi pas
en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser
votre corps.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée
ci-contre pour cadrer des photos au format
portrait (vertical).
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un
trépied est recommandée.
2
Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le
sujet principal dans au moins un des onze points
AF.
Point AF
30
A
Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le
sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du
cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible
dans la photo finale (sélectionnez de plus grandes
longueurs focales sur l’index de longueurs focales de
l’objectif pour faire un zoom avant, et des longueurs focales
plus courtes pour faire un zoom arrière).
Effectuer un zoom avant
Bague de zoom
Effectuer un zoom arrière
s
Étape 4 : Mise au point
1
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash sorte
et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
2
Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un bip sonore est émis et
l'indicateur de mise au point (I) s'affiche dans le
viseur.
Indicateur de mise
au point
Description
La mise au point est faite sur le
sujet.
L’appareil photo ne peut pas
I
effectuer la mise au point en mode
(clignotements)
autofocus. Voir page 55.
I
Indicateur de Capacité de la
mise au point
mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à micourse, le nombre d’expositions pouvant être
enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ;
0 66) est affiché dans le viseur.
31
Étape 5 : Prise de vue
s
Appuyer doucement sur le déclencheur jusqu’en fin
de course pour déclencher l’obturateur et enregistrer
la photo. Le voyant d’accès, situé près du couvercle de
l’emplacement de la carte mémoire, s’allume et la
photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes (pour reprendre la prise de vue avant que la
photo ne disparaisse de l’écran, appuyez sur le
déclencheur à mi course). Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source
d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et
que l’enregistrement n’est pas terminé.
A
Voyant d’accès
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à micourse sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à
fond sur le déclencheur.
A
Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une
bonne exposition en mode i, le flash intégré sort automatiquement
lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le flash est
soulevé, les photos ne peuvent être prises que lorsque le témoin de
disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du
flash n’apparaît pas, le flash est en cours de chargement ; retirez votre
doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez
pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à
ce que le loquet s’enclenche.
A
Utilisation du flash
Pour plus de détails sur l’utilisation du flash, référez-vous à la page70.
32
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une sélection de modes « scène ». Le choix
automatique d’un mode scène optimise les réglages correspondant
à la scène sélectionnée, facilitant ainsi la photographie créative au
même titre que la sélection d’un mode, le cadrage d’une photo et la
prise de vue, comme décrit aux pages 28–32.
❚❚ Le sélecteur de mode
Sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les
scènes suivantes :
Portrait Paysage Enfants
k
l
p
Sport
Gros
plan
m
n
Portrait
de nuit
s
Autres
scènes
o h
❚❚ Mode h
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur h, vous pouvez sélectionner les
scènes suivantes en tournant le la molette de commande jusqu'à ce que la scène
désirée s’affiche sur l’écran (0 8) :
Molette de commande Affichage des informations
Sélecteur de mode
Paysage de nuit Fête/intérieur Plage/neige
r
s
Coucher de
soleil
Aurore/
crépuscule
Animaux
domestiques
Bougie
u
v
w
x
t
Floraison
Couleurs
d’automne
Aliments
Silhouette
High-key
Low-key
y
z
0
1
2
3
A Mode h
Le mode sélectionné en positionnant le sélecteur de mode
sur h peut aussi être choisi à l’aide de l’option Mode
scène du menu prise de vue (0 148).
33
❚❚ Modes scène
k Portrait
p Enfants
Utilisez ce mode pour réaliser des
portraits aux tons chair doux et naturels.
Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou
que vous utilisez un téléobjectif, les
détails de l’arrière-plan seront adoucis
pour conférer à la composition une
sensation de profondeur.
Utilisez ce mode pour photographier des
enfants. Les vêtements et les éléments
en arrière plan ressortent de manière
vivante, tandis que les complexions
restent douces et naturelles.
l Paysage
m Sport
Utilisez ce mode pour réaliser des photos
de paysages éclatantes de jour. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser
des photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent.
s
34
n Gros plan
r Paysage de nuit
Utilisez ce mode pour faire des photos en
gros plan de fleurs, d’insectes ou d’autres
petits objets (un objectif de
rapprochement peut être utilisé pour
permettre une mise au point à de très
faibles distances). L'utilisation d'un pied
est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
Réduit le bruit et les couleurs non
naturelles lors de la prise de vue de
paysages de nuit, y-compris l’éclairage
des lampadaires et les enseignes
lumineuses. Le flash intégré et
l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
o Portrait de nuit
s Fête/intérieur
Utilisez ce mode pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal
et l’arrière-plan des portraits réalisés
sous un faible éclairage. L'utilisation d'un
pied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
Capture les effets d’éclairage d’arrière
plan a l’intérieur. Utilisez ce mode pour
les fêtes ou les autres scènes d’intérieur.
s
35
s
36
t Plage/neige
v Aurore/crépuscule
Capture la luminosité des rayons du
soleil, les étendues d’eau, de neige ou de
sable. Le flash intégré et l’illuminateur
d’assistance AF s’éteignent.
Préserve les couleurs des lumières
naturelles douces, comme celles qui
apparaissent avant le lever du jour ou
après le coucher du soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
u Coucher de soleil
w Animaux domestiques
Préserve la profondeur des nuances des
couchers et des levers de soleil. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Utilisez ce mode pour les portraits
d’animaux en activité. L’illuminateur
d’assistance AF s’éteint.
x Bougie
z Couleurs d’automne
Ce mode convient pour photographies
prises à l’éclairage d’une bougie. Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Capture les couleurs vives rouges et
jaunes des feuilles d’automne. Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
y Floraison
0 Aliments
Utilisez ce mode pour photographier des
champs de fleurs, des vergers en fleurs et
tout autre paysage composé d’étendues
de fleurs. Le flash intégré s’éteint ;
l’utilisation d’un pied est recommandée
pour éviter les phénomènes de flou
lorsque l’éclairage est faible.
Utilisez ce mode pour effectuer des
photos vivantes d’aliments. L’utilisation
d’un trépied est recommandée pour
éviter les phénomènes de flou lorsque
l’éclairage est faible ; vous pouvez
également utiliser le flash (0 70).
s
37
s
1 Silhouette
3 Low-key
Silhouette détachée sur fond lumineux.
Le flash intégré s’éteint ; l’utilisation d’un
pied est recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
Utilisez ce mode pour créer des photos
foncées, sombres, faisant ressortir les
hautes lumières lorsque vous prenez une
photo de scènes sombres. Le flash
intégré s’éteint ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage
est faible.
2 High-key
Utilisez ce mode pour créer des photos
brillantes, donnant l’impression d’être
remplies de lumière lorsque vous prenez
en photo des scènes lumineuses. Le flash
intégré s’éteint.
38
Visualisation basique
Par défaut, les photos s’affichent automatiquement pendant 4 s après avoir été
prises. Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visionner la photo la
plus récente en appuyant sur la commande K.
1
Appuyer sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
s
Commande K
2
Visualiser d’autres photos.
Vous pouvez visualiser des photos
supplémentaires en appuyant sur 4 ou 2 ou
bien en tournant la molette de commande.
Pour afficher plus de détails sur la
photographie actuellement affichée,
appuyez sur 1 et 3 (0 117).
1/ 12
1/ 250
AUTO
F11
NIKON D5000
200
35mm
0, 0
100D5000 DSC_0001. JPG
15/04/2009 10: 02: 27
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
Pour arrêter la visualisation et revenir en
mode de prise de vue, appuyez à mi-course
sur le déclencheur.
39
Suppression de photos indésirables
Pour supprimer la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande O.
Veuillez remarquer que les photos supprimées ne peuvent pas être récupérées.
1
Afficher la photo.
Affichez la photo que vous souhaitez effacer
en suivant la procédure décrite à la page
précédente.
s
2
Supprimer la photo.
Appuyez sur la commande O. Une boîte de
dialogue de confirmation apparaît ; appuyez
de nouveau sur la commande O pour effacer
la photo et retourner au mode de
visualisation (pour quitter le menu sans
CommandeO
effacer la photo, appuyez sur K).
A
Effacer
Pour effacer les photos sélectionnées (0 127), toutes les photos prises à une certaine date
(0 128) ou toutes les photos contenues dans le dossier en cours de visualisation (0 146),
utilisez l’option Effacer du menu visualisation.
40
xCadrage des photos sur le
moniteur (Visée écran)
Ce chapitre décrit la procédure de cadrage des images sur le moniteur à l'aide de la
fonction visée écran.
x
Cadrage des photos sur le moniteur .........................................................................
42
41
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode visée écran (Live view), suivez la procédure ciaprès.
1
Appuyer sur la commande a.
Le miroir se relève et la vue à travers l’objectif
s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo.
Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
Commande a
x
Élément
Description
q Mode de prise de vue
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode.
w Icône « Pas de film »
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des films.
C’est le temps restant avant que le mode Live view se
termine automatiquement. S’affiche lorsque la prise de
vue va se terminer dans moins de 30 s.
e Durée restante
46
Autofocus en visée
r écran
Le mode autofocus actuel.
43
t Point AF
Le point AF actuel. L’affichage varie en fonction de
l’option du mode autofocus sélectionnée (0 43).
43
Indicateur
y d’enregistrement audio Indique si le son est enregistré avec les films.
Temps restant (mode
Le temps d’enregistrement restant en mode film.
u film)
42
0
30, 33,
80
50
51
50
2
Choisir un mode autofocus.
Appuyez sur la commande P et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le mode autofocus actuel sur le
moniteur. Appuyez sur J pour afficher les
options suivantes (l’option par défaut diffère
Commande P
en fonction du mode de prise de vue ; 0 78).
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
Mode
8 Priorité visage
9 Zone large
! Zone normale
" Suivi du sujet
A
Description
L’appareil détecte automatiquement les sujets de portraits orientés
face à l’appareil photo et réalise la mise au point sur ces derniers.
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits.
Le mode zone large permet d’effectuer des prises de vue à main
levée de paysages et d’autres sujets autres que des portraits. Utilisez
le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Le mode zone normale permet de mettre au point un point
particulier du cadre. L’utilisation d’un pied est recommandée.
Suivez un sujet sélectionné en mouvement sur le cadre.
x
Autofocus en visée écran
Vous pouvez également choisir le mode autofocus
pour l’autofocus en visée écran à l’aide du réglage
personnalisé a3 (Autofocus en visée écran, 0 155).
3
Choisir le point AF.
Autofocus priorité visage : Une double bordure
jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte
un sujet de portrait situé face à l’appareil photo
(si plusieurs visages sont détectés, cinq au
maximum, l’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet le plus proche).
Zone large et zone normale : Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF
à n’importe quel endroit du cadre.
Point AF
Point AF
Suivi du sujet : Cadrez le sujet au centre du
moniteur et appuyez sur 1 pour effectuer la
mise au point. Lorsque l’appareil effectue la
mise au point, le point AF devient jaune puis
commence à suivre le sujet sélectionné en
déplacement dans le cadre.
Point AF
43
4
Mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise
au point.
Priorité visage : L’appareil photo effectue la mise au point
dans la double marge jaune pendant que vous appuyez à
mi-course sur le déclencheur ; si l'appareil n'est plus
capable de détecter le sujet (si celui-ci a détourné son
regard par exemple), ces marges disparaissent.
Zone large et zone normale : L’appareil photo effectue la mise
au point du sujet situé dans le point AF sélectionné en
appuyant à mi-course sur le déclencheur.
x
Suivi du sujet : L’appareil photo effectue la mise au point sur
le sujet sélectionné. Pour arrêter le suivi, appuyez sur 1.
D
Suivi du sujet
Il peut y avoir un certain délai avant que l’appareil ne commence à
faire la mise au point. Il est possible que l’appareil photo ne puisse
pas faire le suivi dans les situations suivantes : le sujet est de petite
taille, se déplace rapidement, est de couleur similaire à celle de
l’arrière-plan, le sujet et l’arrière-plan sont tous les deux très
lumineux ou très sombres, les variations de luminosité et de
couleur du sujet ou de l’arrière-plan sont importantes ou la taille
du sujet change manifestement.
Le point AF clignote en vert et il se peut que le moniteur s’éclaircisse ou
s’assombrisse lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point, le point AF apparaît en vert ; dans le cas
contraire, il clignote en rouge. Notez que vous pouvez prendre des photos
même si le point AF clignote en rouge. Vérifiez la mise au point sur le moniteur
avant de prendre la photo.
5
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour
prendre la photo. Le moniteur s’éteint. Lorsque la prise de
vue est terminée, la photo apparaît sur le moniteur pendant
4 s ou jusqu’à ce que le déclencheur soit enfoncé à mi-course.
L'appareil photo retourne alors en mode visée écran.
6
Quitter le mode en visée écran.
Appuyez sur la commande a pour quitter le mode en visée écran.
44
A
Affichage en visée écran
Appuyez sur la commande R pour parcourir les options d’affichage, comme indiqué cidessous. Les options disponibles dépendent du réglage sélectionné pour le réglage
personnalisé d7 (Affichage en visée écran ; 0 161).
Afficher les
indicateurs
Masquer les
indicateurs
Quadrillage
Afficher infos de
prise de vue
x
A
Positionnement du moniteur
Vous pouvez ajuster le moniteur pour l’affichage d’autoportraits ou de photos prises à un
angle élevé ou bas.
Prises de vue à un angle bas
Prises de vue à un angle
élevé
Autoportraits
Cadrer les photos en
positionnant l'appareil photo
près du sol.
Cadrer les photos en tenant
l’appareil photo au dessus de
votre tête.
Le moniteur affiche une
image miroir de la photo
finale.
A
Correction d'exposition
En modes P, S et A, l’exposition peut être ajustée de ±5 IL par incréments de 1/3 IL (0 90).
Notez que les effets des valeurs supérieures à +3 IL ou inférieures à –3 IL ne peuvent pas être
prévisualisés sur le moniteur.
A
HDMI
Si l’appareil photo est relié à un périphérique vidéo HDMI, son
moniteur s’éteint et le périphérique vidéo affiche ce qui est vu à
travers l’objectif, comme indiqué ci-contre.
45
D
Prise de vue en mode visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez
l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant
la prise de vue.
Bien qu’elles ne figurent pas sur l’image finale, des lignes et des distorsions peuvent
apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à
vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position panoramique horizontale ou
déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque l’appareil est en position
panoramique. Il se peut également que des points lumineux apparaissent. Lors de prises de
vue en mode Live view, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source
de lumière vive. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les
circuits internes de l’appareil.
x
La prise de vue en visée écran s’arrête automatiquement si vous fermez le moniteur ou si
vous retirez l’objectif.
Le mode en visée écran peut être utilisé pendant une heure au
maximum. En effet, la température des circuits internes de l’appareil
augmente dangereusement lors d’une utilisation prolongée du
mode en visée écran, ce qui risque de causer une dégradation de la
qualité des images et des couleurs inhabituelles (l’appareil peut également présenter des
signes de surchauffe, bien que ceci n’indique pas un dysfonctionnement). Le mode en visée
écran est donc automatiquement désactivé avant toute surchauffe de l’appareil, afin d’éviter
tout endommagement des circuits internes de l’appareil. Un compte à rebours de 30 s
s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est également possible qu'en cas de
température ambiante élevée, cet affichage apparaisse immédiatement après avoir
sélectionné le mode en visée écran.
Pendant la visée à l’écran, l’appareil photo affiche la vitesse d’obturation et l’ouverture
mesurées au démarrage de la visée écran. Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course
pour mesurer de nouveau l’exposition.
Pour réduire le phénomène de flou lors de l’utilisation d’un pied, choisissez Activée pour le
Réglage personnalisé d5 (Temporisation miroir levé).
D Utilisation de l’autofocus en mode visée écran
L’autofocus est plus lent en mode visée écran. Dans les situations suivantes, il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal de la vue
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosité à contraste élevé ou le
sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre
source à luminosité variable
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne
parvient pas à faire la mise au point.
46
A
Mise au point manuelle
Pour effectuer la mise au point en mode manuel
(0 60), tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu'à ce que le sujet soit net.
Pour agrandir la vue dans le moniteur jusqu’à
environ 6,7 × et permettre une mise au point précise,
appuyez sur la commande X. Lorsque vous effectuez
un zoom avant sur la vue de l’objectif, une fenêtre de
navigation s'affiche dans le cadre gris en bas à droite
de l'affichage. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour faire défiler les zones du cadre qui
Commande X
n’apparaissent pas dans le moniteur (disponible
uniquement si Zone large ou Zone normale est
sélectionné pour Autofocus en visée écran), ou
appuyez sur W pour effectuer un zoom arrière.
Fenêtre de navigation
x
47
x
48
yEnregistrement et visualisation
de vidéos
Ce chapitre décrit la procédure d’enregistrement de vidéos en mode visée écran.
Enregistrement de vidéos............................................................................................
50
Visualisation de vidéos.................................................................................................
52
y
49
Enregistrement de vidéos
La vitesse d’enregistrement de vidéos en mode visée écran est de 24 vps .
1
Appuyer sur la commande a.
Le miroir est relevé et la vue dans l’objectif
s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur.
D
L’icône 0
L’icône 0 (0 42) indique qu’il est impossible
d’enregistrer des vidéos.
A
Commande a
Modes A et M
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M.
2
y
Mise au point.
Cadrez la première prise de vue, puis appuyez à mi-course sur le
déclencheur. La prise de vue ne peut pas commencer tant que
l'appareil photo n'a pas fait la mise au point. L'autofocus n'est pas
disponible une fois que l'enregistrement a commencé ; utilisez la mise au point
manuelle (0 60) pendant l’enregistrement.
3
Lancer l’enregistrement.
Indicateur d’enregistrement
Appuyez sur J pour lancer l'enregistrement (le
son et la vidéo sont enregistrés par défaut ;
veillez donc à ne pas couvrir le micro, situé sur le
devant de l'appareil, pendant l’enregistrement).
Un indicateur d'enregistrement et la durée
disponible s’affichent sur le moniteur. Vous
Durée restante
pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur
la commande AE-L/AF-L (0 89) ou (en modes P, S,
et A) l’altérer jusqu’à ±3 IL par incréments de 1/3 IL, à l’aide de la correction
d’exposition (0 90).
4
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur J pour arrêter
l’enregistrement (pour arrêter l’enregistrement et
prendre une photo dans le mode actuellement
sélectionné, à l’aide du sélecteur de mode, appuyez sur le déclencheur jusqu’en
fin de course). L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la taille
maximale atteinte ou la carte mémoire pleine.
A
Taille maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 2 Go. La durée maximale est donc de 5 min
pour les films de 1280 × 720, et de 20 min pour les autres films ; notez néanmoins qu'en
fonction de la vitesse d'écriture de la carte mémoire, l'enregistrement peut s'arrêter avant
cette durée.
50
❚❚ Paramètres vidéo
Pour choisir la taille du cadre de la vidéo et les options de son :
1
Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance
Paramètres vidéo dans le menu prise de
vue et appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir la taille du cadre et les options
d’enregistrement du son.
Pour choisir la taille du cadre, mettez en
surbrillance Qualité et appuyez sur 2. Mettez
en surbrillance l’une des options suivantes et
appuyez sur J pour sélectionner :
Option
3 1280×720 (16:9)
4 640×424 (3:2)
5 320×216 (3:2)
Taille du cadre (pixels)
1280 × 720
640 × 424
320 × 216
y
Longueur maximale
5 min.
20 min.
Pour active ou désactiver le son de l’enregistrement, mettez en surbrillance Son
et appuyez sur 2. Pour enregistrer le son des vidéos en monaural, mettez en
surbrillance Activé et appuyez sur J. Sélectionnez Désactivé pour enregistrer
des vidéos sans son.
D
Enregistrement de vidéos
Des signes de distorsion ou des bandes peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale
lorsqu'un éclairage fluorescent, aux vapeurs de mercure ou au sodium est utilisé, ou lorsque l'appareil
photo est déplacé à l'horizontale et qu'un objet à grande vitesse passe dans le champ. Les sources de
lumière intenses peuvent causer des post-images lorsque l'appareil prend une vue panoramique. On
peut également constater des brèches, des couleurs fausses, des effets de moiré, et des points
lumineux. Lors de l'enregistrement de vidéos, évitez de pointer l'appareil en direction du soleil ou
d'autres sources de lumière intense. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager
gravement les circuits internes de l’appareil.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif. À moins que l’appareil photo ne
soit raccordé à une télévision, l’enregistrement prend fin également lorsque le moniteur est fermé.
La température des circuits internes de l’appareil peut augmenter lors
d’une utilisation prolongée du mode visée écran ou du mode
d’enregistrement de vidéos, ce qui risque de causer une dégradation de la
qualité des images et des couleurs inhabituelles (l’appareil peut également
présenter des signes de surchauffe, bien que ceci n’indique pas un dysfonctionnement).
L’enregistrement est donc automatiquement désactivé avant toute surchauffe de l’appareil, afin
d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil. Un compte à rebours de 30 s
s'affiche sur le moniteur avant la fin de la prise de vue. Il est également possible qu'en cas de
température ambiante élevée, cet affichage apparaisse immédiatement après avoir sélectionné le
mode en visée écran.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée.
Il se peut que l’appareil photo enregistre le son émit par l’objectif VR lorsque la réduction de vibration
est activée.
51
Visualisation de vidéos
Les vidéos sont indiquées par l’icône 1 en lecture plein écran (0 116). Vous pouvez
exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage d’une vidéo :
Icône 1
Durée d’enregistrement
Indicateur audio
y
Pour
Lancer/faire une pause/
reprendre
Utiliser
J
Avancer/reculer
Régler le volume
X/ W
Quitter et retourner en
mode de prise de vue
Afficher les menus
Retourner à la
visualisation plein écran
52
Description
Appuyez sur J pour lancer, faire une pause ou
reprendre la visualisation.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour effectuer un retour ou
une avance rapides. Lorsque la visualisation est sur
pause, appuyez sur 4 ou sur 2 pour reculer ou
avancer d’une image.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W
pour le baisser.
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
G
/K
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 145.
Appuyez sur 1 ou sur K pour retourner en lecture
plein écran.
zPhotographie avancée (tous les
modes)
Ce chapitre, ainsi que les deux suivants, présentent les options avancées de prise de
vue et de visualisation sous la forme d’un tutoriel.
Mise au point..................................................................................................................
54
Mode de mise au point .............................................................................................................
54
Mode de zone AF ........................................................................................................................
56
Sélection du point AF................................................................................................................
58
Mémorisation de la mise au point ........................................................................................
58
Mise au point manuelle ............................................................................................................
60
Qualité et taille des images .........................................................................................
62
Qualité d’image ...........................................................................................................................
62
Taille d’image................................................................................................................................
64
Mode de déclenchement .............................................................................................
65
Modes retardateur et télécommandé .................................................................................
67
Utilisation du flash intégré ..........................................................................................
70
Mode de flash...............................................................................................................................
71
Sensibilité ISO ................................................................................................................
74
Photographie en mode intervallomètre...................................................................
76
Réinitialisation par deux commandes.......................................................................
78
z
53
Mise au point
La mise au point peut s’ajuster automatiquement ou manuellement (voir « Mode de
mise au point » ci-dessous). L’utilisateur peut également sélectionner le point AF
pour la mise au point automatique ou manuelle (0 60) ou utiliser la mémorisation
pour recomposer la photographie après avoir effectué la mise au point (0 58).
Mode de mise au point
Choisissez entre le mode de mise au point automatique ou manuelle.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
z
Commande
R
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J. Veuillez noter que
seuls les modes P, S, A et M sont disponibles avec
les objectifs AF-S et AF-C.
Option
AF-A AF automatique
AF-S AF ponctuel
AF-C AF continu
Mise au point
MF manuelle
54
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode
autofocus ponctuel si le sujet est immobile et le mode autofocus
continu si le sujet est en mouvement.
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi course
permet de mémoriser la mise au point. Le déclencheur ne peut
être relâché que si l’appareil photo peut effectuer la mise au point.
Pour les sujets mobiles. L’appareil photo effectue une mise au
point continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course.
Le déclencheur ne peut être relâché que si l’appareil photo peut
effectuer la mise au point.
Faites la mise au point manuellement (0 60).
D
Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne
une plus haute priorité à la réponse de mise au point (il a une plus large plage de mise au
point) qu’en mode AF-S, et le déclencheur peut être relâché avant que l’indicateur de mise au
point ne s’affiche.
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si
l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le
déclenchement risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I)
s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement
même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement
(0 60) ou utilisez la mémorisation de la mise au point (0 58) pour mettre au point un autre
sujet situé à la même distance, puis recomposez la photographie.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : Le sujet est de la
même couleur que
l’arrière-plan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil
photo.
Exemple : Le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est entouré de
motifs géométriques
réguliers.
Exemple : une rangée de
fenêtres sur un gratte-ciel.
Le point AF contient
certaines zones de
luminosité à contraste
élevé.
Exemple : La moitié du sujet
est située dans l’ombre.
z
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : Un bâtiment
apparaît dans la vue
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : Un champ de
fleurs ou d’autres sujets de
petite taille ou à faible
variation de luminosité.
D
L’illuminateur d’assistance AF
Si le sujet est mal éclairé, l’illuminateur d’assistance AF s’allume
automatiquement pour assister l’autofocus lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course. L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume
pas pendant l’autofocus continu ou la mise au point manuelle, en
mode de prise de vue où l’illuminateur d’assistance AF n’est pas
disponible ou si Désactivé est sélectionné pour le réglage
personnalisé a2, (Illuminateur d'assistance AF ; 0 155). La plage
d’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF est d’environ 0,5 à
3,0 m. Lorsque vous utilisez l’illuminateur, choisissez un objectif
dont la focale est comprise entre 18–200 mm et retirez le parasoleil.
Illuminateur
d’assistance AF
A
Le signal sonore
Le réglage personnalisé d1 (Signal sonore ; 0 158) permet d’activer ou de désactiver
l’émission du signal sonore.
55
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF de l'autofocus.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
z
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF
actuel dans l’affichage des informations et
appuyez sur J.
56
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
L’utilisateur sélectionne le point AF à l’aide du sélecteur
multidirectionnel (0 58) ; l'appareil effectue la mise au point sur le
c Sélectif
sujet uniquement sur le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour
les sujets immobiles.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’utilisateur sélectionne
manuellement le point AF (0 58) mais l’appareil photo effectue la
mise au point en fonction des points AF voisins, si le sujet quitte le
d Dynamique point sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant
fréquemment. En mode de mise au point AF-S, l’utilisateur sélectionne le
point AF manuellement (0 58) ; l'appareil effectue la mise au point
sur le sujet uniquement sur le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le
e Automatique
point AF.
En modes de mise au point AF-A et AF-C, l’utilisateur sélectionne le point AF
à l’aide du sélecteur multidirectionnel (0 58). Si le sujet se déplace
après que l’appareil ait effectué la mise au point, celui-ci sélectionne
un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D et mémorise la mise au
Suivi 3D
point sur le sujet d'origine pendant que vous appuyez à mi-course
f
sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, retirez votre doigt du
(11 points)
déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet au point
AF sélectionné. En mode de mise au point AF-S, l’utilisateur sélectionne le
point AF manuellement (0 58) ; l'appareil effectue la mise au point
sur le sujet uniquement sur le point AF sélectionné.
z
A
Mode de zone AF
Il est également possible de sélectionner le mode de zones AF à partir
du menu Réglages personnalisés (0 155). Les sélections du mode de
zones AF effectuées en modes autres que P, S, A ou M sont réinitialisées
lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné.
A
Suivi 3D (11 points)
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, les couleurs dans la zone environnant
le point AF sont mémorisées dans l’appareil photo. Il est donc possible que la fonction de
suivi 3D ne donne pas les résultats escomptés avec un arrière-plan de même couleur que le
sujet.
57
Sélection du point AF
En mode de mise au point manuelle ou lorsque l’autofocus est combiné avec les
modes de zones AF autres que e Automatique vous avez le choix entre onze points
AF, permettant ainsi de composer des photos en positionnant le sujet à peu près
n’importe où dans le cadre.
1
Choisir un mode de zone AF autre que le
mode e Automatique (0 56).
2
Sélectionner le point AF.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le point AF dans le viseur ou dans
l’affichage des informations. Appuyez sur J
pour sélectionner la zone de mise au point
centrale.
z
Point AF
Mémorisation de la mise au point
La mémorisation de la mise au point sert à modifier la composition une fois la mise
au point effectuée en modes de mise au point AF-A, AF-S et AF-C (0 54), permettant
ainsi de mettre au point un sujet qui ne sera pas situé sur un point AF dans la
composition finale. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à
l’aide de l’autofocus (0 55), vous pouvez mettre au point un autre sujet, situé à la
même distance, puis utiliser la fonction de mémorisation de la mise au point pour
recomposer la photo. La fonction de mémorisation de la mise au point est plus
efficace lorsqu’une option autre que e Automatique est sélectionnée pour le
mode de zone AF (0 56).
1
Mise au point.
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné
et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
activer la mise au point. Vérifiez que l’indicateur
de mise au point (I) apparaisse dans le viseur.
58
2
Mémoriser la mise au point.
Modes de mise au point AF-A et AF-C : Appuyez sur le
déclencheur à mi-course (q), puis appuyez sur la
commande AE-L/AF-L (w) pour mémoriser la mise
au point et l’exposition (l’icône AE-L s’affiche
dans le viseur). La mise au point reste mémorisée
tant que la commande AE-L/AF-L est maintenue
enfoncée, même si le déclencheur est relâché.
Déclencheur
Commande AE-L/AF-L
Mode de mise au point AF-S : La mise au point est automatiquement mémorisée
lorsque l’indicateur de mise au point apparaît jusqu’à ce que le déclencheur soit
relâché. Vous pouvez également mémoriser la mise au point en appuyant sur la
commande AE-L/AF-L (voir ci-dessus).
3
z
Recomposer et prendre la photo.
La mise au point reste mémorisée entre les prises
de vue si vous maintenez le déclencheur enfoncé
à mi-course (AF-S) ou la commande AE-L/AF-L
enfoncée, ce qui permet de prendre plusieurs
photos successives avec le même réglage de
mise au point.
Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet pendant la
mémorisation de la mise au point. Si le sujet se déplace, recommencez la mise au
point en fonction de la nouvelle distance.
A
La commande AE-L/AF-L
Le réglage personnalisé f2 (Commande AE-L/AF-L ; 0 164) permet de contrôler le
comportement de la commande AE-L/AF-L.
59
Mise au point manuelle
Vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsque vous n’utilisez pas un objectif
AF-S ou AF-I ou lorsque l’autofocus ne produit pas les résultats attendus (0 55).
1
Régler le commutateur de mode de mise au
point de l’objectif.
Commutateur Commutateur
A-M
M/A-M
Si l’objectif est doté d’un commutateur A-M ou M/AM, déplacez le commutateur sur M.
2
Mise au point.
Pour effectuer la mise au point manuellement, ajustez
la bague de mise au point de l'objectif jusqu'à ce que
l'image affichée sur le champ mat clair du viseur soit
au point. Vous pouvez prendre des photos à
n'importe quel instant, même lorsque l'image n'est
pas au point.
z
A
Objectifs AF-S
Les utilisateurs d’objectifs AF-S (y-compris l’objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR, utilisé dans ce manuel à titre illustratif ; 0 229) peuvent sélectionner la mise au point
manuelle en réglant tout simplement le commutateur de mode de mise au point de
l’objectif sur M.
A
M/A
Si l’objectif prend en charge le mode M/A (autofocus avec commande de passage en mode
manuel, priorité MF), vous pouvez sélectionner la mise au point manuelle en réglant le mode
de mise au point de l’appareil photo sur MF (mise au point manuelle ; 0 54). Vous pouvez
ainsi régler la mise au point manuellement, sans vous soucier du mode sélectionné sur
l’objectif.
60
❚❚ Le télémètre électronique
Si l’objectif est doté d'une ouverture maximale de f/5.6 ou
supérieure, l’indicateur de mise au point du viseur permet
de vérifier si la mise au point est correcte sur le sujet situé
dans le point AF sélectionné (parmi les 11 points AF
possibles). Une fois le sujet placé dans le point AF
sélectionné, appuyez à mi-course sur le déclencheur et
tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce
que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche. Notez
qu’avec les sujets répertoriés page 55, il est possible que
l’indicateur de mise au point s’affiche alors que la mise au
point du sujet est incorrecte. Vérifiez la mise au point dans
le viseur avant de prendre la photo.
A
Repère du plan focal
Pour déterminer la distance entre votre sujet et l’appareil photo,
effectuez la mesure à partir du repère de plan focal situé sur le
boîtier de l’appareil photo. La distance entre le plan d’appui de la
monture d’objectif et le plan focal est de 46,5 mm.
46,5 mm
z
Repère de plan focal
L’indicateur d’exposition
Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser l’indicateur d’exposition pour déterminer si le point
AF de la mise au point manuelle se situe devant ou derrière le sujet (0 156).
A
61
Qualité et taille des images
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur
la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être
imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui
signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte
mémoire (0 215).
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
z
Commande
R
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Option
NEF (RAW)
Type de fichier
NEF
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
62
JPEG
Description
Les données RAW 12 bits du capteur d’image sont enregistrées
directement sur la carte mémoire. Choisissez ce format pour les
images qui seront traitées sur un ordinateur.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 4 (qualité d’image supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 8 (qualité d’image normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 16 (qualité d’image inférieure).
Option
Type de fichier
NEF (RAW) +
JPEG fine
NEF (RAW) +
NEF/JPEG
JPEG normal
NEF (RAW) +
JPEG basic
A
Description
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et
l’autre au format JPEG de qualité supérieure.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et
l’autre au format JPEG de qualité normale.
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et
l’autre au format JPEG de qualité inférieure.
Images NEF (RAW)
Notez que l’option sélectionnée pour la taille des images ne modifie pas la taille des images NEF
(RAW). Le bracketing de la balance des blancs (0 103) et l’impression de la date (0 160) ne sont
pas disponibles avec les réglages de qualité d’image NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG.
Vous pouvez visualiser les images NEF (RAW) sur l’appareil photo ou à l’aide d’un logiciel tel que
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 202) ou ViewNX (disponible sur le CD de suite logicielle
fourni). Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option
Traitement NEF (RAW) du menu de retouche (0 184).
A
NEF (RAW)/NEF+JPEG
Lorsque vous visualisez des photos prises aux formats NEF (RAW) + JPEG fine, NEF (RAW) + JPEG
normal ou NEF (RAW) + JPEG basic sur l’appareil photo, seules les images JPEG s’affichent. La
suppression de photos prises avec ces réglages efface à la fois les images NEF et JPEG.
A
z
Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
« DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions de
lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format
JPEG ou « AVI » pour les films. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage « NEF+JPEG »
ont le même nom de fichier, mais une extension différente. Le nom de fichier des petites copies,
créées avec l’option mini-photo du menu de retouche, commencent par « SSC_ » et se terminent
par l’extension « .JPG » (ex. « SSC_0001.JPG »). Le nom de fichier des films commencent par
« ASC_ » (ex. « ASC_0001.AVI »). Le nom de fichier des images enregistrées avec les autres options
du menu de retouche commencent par « CSC » (ex. « CSC_0001. JPG »). Le nom des images
enregistrées avec l’option Espace colorimétrique du menu de prise de vue réglée sur Adobe
RVB (0 150) commencent par un tiret bas (ex. « _DSC0001.JPG »).
A
Le menu prise de vue
La qualité d’image peut également être ajustée à l’aide de l’option
Qualité d’image du menu prise de vue (0 148).
A
La commande Fn
Il est aussi possible d’ajuster la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande Fn (E)
et en positionnant la molette de commande sur (0 163).
63
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
z
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Taille d’image
Large
Moyenne
Petite
Taille (pixels)
4288 × 2848
3216 × 2136
2144 × 1424
Taille approximative pour une impression à 200 ppp
54,5 × 36,2 cm
40,8 × 27,1 cm
27,2 × 18,1 cm
A
Le menu prise de vue
La taille d’image peut également être ajustée à l’aide de l’option
Taille d’image du menu prise de vue (0 148).
A
La commande Fn
Il est aussi possible d’ajuster la qualité et la taille des images en appuyant sur la commande
Fn (E) et en positionnant la molette de commande sur (0 163).
64
Mode de déclenchement
Le mode de déclenchement détermine la façon dont l’appareil prend les photos : une
à une, en séquence continue, avec un délai de déclenchement programmé, à l’aide
de la télécommande ou avec réduction du bruit de l’appareil photo.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
2
Affichage des
informations
Commande
P
z
Afficher les options du mode de
déclenchement.
Mettez en surbrillance le mode de
déclenchement actuel dans l’affichage des
informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de déclenchement.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Mode
8 Vue par vue
Description
L’appareil photo prend une photo à chaque pression du déclencheur.
L’appareil photo enregistre environ 4 vues par seconde tant que le
I Continu
déclencheur est maintenu enfoncé.
Utilisez le retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour réduire le
E Retardateur
flou dû aux vibrations de l’appareil (0 67).
Télécommande La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise. Le
"
temporisée
déclencheur est relâché après un délai de deux secondes (0 67).
Télécommande La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise. Le
#
instantanée
déclencheur est relâché immédiatement (0 67).
Le principe est le même que pour le mode 8 (vue par vue), sauf que
l’appareil n'émet pas de son jusqu'à ce que vous retiriez votre doigt du
Déclenchement
déclencheur après la prise de vue et qu’aucun signal sonore n’est émis
v
discret
lorsque l’appareil fait la mise au point, réduisant ainsi le son au
minimum dans les endroits silencieux.
65
A
La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les
images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos
sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez
toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos dans la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près de
l’emplacement de la carte mémoire, s’allume. En fonction du nombre d’images présentes
dans la mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à
quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne déconnectez pas la
source d’alimentation jusqu'à ce que le voyant d’accès soit éteint. Si l’appareil photo est mis
sous tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra
pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon se seront pas
enregistrées. Si l'accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la
mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte
mémoire.
A
z
Mode de déclenchement continu
Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ;
tournez la molette de mode dans la position j (0 30) ou désactivez le flash (0 70–71).
A
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la
mémoire tampon en fonction des réglages actuels est indiquée à
l’emplacement du compteur de vue du viseur, lorsque l'on appuie sur le déclencheur.
L’illustration de droite indique un espace libre de 21 images environ dans la mémoire
tampon.
A
Rotation auto. des images
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à
toutes les images prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de
l’appareil photo pendant la prise de vue. Voir « Rotation auto. des images » (0 170).
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la commande Fn (E) et de la molette de
commande pour sélectionner un mode de déclenchement, reportez-vous à la page 163.
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être prises en une rafale,
reportez-vous à la page 215.
66
Modes retardateur et télécommandé
Le retardateur et la télécommande sans fil ML-L3, disponible en option (0 203)
permettent de réduire les vibrations de l’appareil photo lors de la réalisation
d’autoportraits.
1
Monter l’appareil photo sur un pied.
Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
Sélectionner un mode de
déclenchement (0 65).
Sélectionnez le mode retardateur (E),
télécommande temporisée (") ou
déclenchement instantané (#).
3
Cadrer la photo.
A
Utilisation d’une télécommande
Si l’autofocus est réalisé en mode télécommande temporisée ou déclenchement
instantané, vous pouvez mettre au point l’appareil en appuyant à mi course sur le
déclencheur (si vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course, celui-ci ne
sera pas relâché).
z
A
Couverture du viseur.
Une fois la photo cadrée, enlevez
l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez
le protecteur d’oculaire DK-5 fourni,
comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne
peut pas s’infiltrer par le viseur et
interférer avec l'exposition. Tenez
fermement l’appareil photo lorsque
vous retirez le protecteur d’oculaire.
Protecteur d’oculaire DK-5
q
w
67
4
Prendre la photo.
Mode retardateur : Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis
appuyez jusqu’en fin de course pour
déclencher le retardateur. Le témoin
du retardateur se met à clignoter et un
signal sonore retentit. Deux secondes
avant la prise de vue, le témoin du
retardateur s’arrête de clignoter et le
signal sonore s’accélère. Le
déclencheur est relâché environ dix
secondes après le déclenchement du
retardateur.
Le retardateur ne se déclenche pas si l’appareil photo ne parvient pas à
effectuer la mise au point ou si le déclencheur ne peut pas être relâché.
z
Modes de télécommande temporisée et
instantanée : D’une distance de 5 m ou
moins, dirigez le transmetteur de la
télécommande ML-L3 vers le
récepteur infrarouge de l'appareil
photo et appuyez sur le déclencheur
de la télécommande ML-L3. En mode
télécommande temporisée, le témoin
du retardateur s’allume pendant
environ deux secondes avant
l'activation du déclencheur. En mode
télécommande instantanée, le témoin
du retardateur clignote après
l'activation du déclencheur. Aucune
photo ne sera prise si l’appareil photo
ne peut pas faire la mise au point ou
dans tous les autres cas où le
déclencheur ne peut être activé.
Si aucune opération n’est exécutée après avoir sélectionné le mode
télécommande temporisée ou le mode télécommande instantanée, l’appareil
revient automatiquement au mode vue par vue, continu ou déclenchement
discret et annule le mode télécommande.
Éteindre l’appareil photo annule les modes de retardement et de déclenchement
télécommandé et rétablit les modes vue par vue, continu ou déclenchement discret.
68
D
Avant d’utiliser la télécommande
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet isolant transparent
de l’accumulateur.
D
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A, M ou 0, appuyez sur la commande
M pour relever le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 70). La prise
de vue est interrompue si le flash est relevé après le déclenchement du retardateur ou de la
télécommande temporisée.
En modes auto ou scène, dans lesquels le flash sort automatiquement, le chargement du
flash commence dès la sélection du mode de télécommande temporisée ou instantanée.
Une fois le flash chargé, il sort automatiquement et se déclenche si nécessaire lorsque le
déclencheur de la télécommande ML-L3 est activé. L’appareil photo ne réagit au
déclencheur de la télécommande ML-L3 qu'une fois le flash chargé. Lorsque le flash est
utilisé, une seule photo est prise, quel que soit le nombre de prises de vue sélectionné pour
le Réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 157).
En mode de flash supportant la réduction des yeux rouges, l'illuminateur d'atténuation des
yeux rouges s'allume pendant environ une seconde avant le relâchement du déclencheur.
En mode de télécommande temporisée, le témoin du retardateur s'allume pendant environ
deux secondes, puis l'illuminateur d'atténuation des yeux rouges s'allume pendant environ
une seconde avant que le relâchement du déclencheur, pour atténuer l’effet « yeux rouges ».
z
A
Commande E
Le mode retardateur peut également être sélectionné
en appuyant sur la commande E (0 163).
Commande E
A
Informations complémentaires
Pour plus de détails sur la modification de la durée du retardateur et le choix du nombre de
photos prises, référez-vous au réglage personnalisé c3 (Retardateur, 0 157). Pour plus
d’informations sur le choix de la durée de maintien de l’appareil photo en mode veille avant
l’annulation du mode télécommande, reportez-vous au réglage personnalisé c4 (Durée de
la télécommande, 0 157). Pour plus d’informations concernant le contrôle du signal sonore
émis lors de l’utilisation du retardateur et de la télécommande, reportez-vous au réglage
personnalisé d1 (Signal sonore, 0 158).
69
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de
photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes i, k, p, n, o, s et w
1
Choisir un mode de flash (0 71).
2
Prendre des photos.
Le flash sort si nécessaire lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course et il se déclenche
lorsqu’une photo est prise.
❚❚ Utilisation du flash intégré : Modes P, S, A, M et 0
z
1
Sortir le flash.
Appuyez sur la commande M pour sortir le flash.
2
Choisir un mode de flash (0 71).
Cet étape peut être omise lors de prises de vue
en mode 0.
3
Commande M
Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise.
❚❚ Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas
le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le
bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
70
Mode de flash
Pour choisir un mode de flash :
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel
dans l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
z
Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode de flash et
appuyez sur J.
i, k, p, n, s, w
No Automatique
Automatique +
NYo atténuation des
j
yeux rouges
Désactivée
o
0
Automatique +
synchro lente +
NYr
atténuation des
yeux rouges
Nr Auto + Synchro lente
j
Dosage flash/
ambiance
Désactivée
P, A
N
N
S, M
Dosage flash/ambiance
N
Atténuation des yeux rouges
Synchro lente+ atténuation des yeux
NYp
rouges
Np Synchro lente
NY
Atténuation des yeux rouges
Nq
Synchro sur le second rideau
NY
Dosage flash/ambiance
Nq* Second rideau + Synchro lente
* p apparaît dans l’affichage des informations lorsque le réglage est terminé.
71
A
Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l'indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash auto) : Lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash sort
automatiquement lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course et il se déclenche selon la
nécessité.
• Y (Atténuation des yeux rouges) : Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. L’illuminateur
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant que le flash ne se déclenche afin de réduire l’effet
« yeux rouges. »
• j (Désactivé) : Le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour.
• LENTE (synchro lente) : La vitesse d’obturation diminue automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour
incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• ARRIÈRE (Synchro sur le second rideau) : Le flash se déclenche juste avant que l’obturateur ne se ferme,
créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l'ouverture de l'obturateur
(synchro sur le premier rideau). L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est
illustré ci-dessous à gauche).
z
Synchro sur le premier rideau
A
Choix d’un mode de flash
Le mode de flash peut
également être sélectionné en
appuyant sur la commande M et
en positionnant la molette de
commande sur les modes P, S, A et
M, sortez le flash avant d’utiliser
la commande M pour choisir le
mode de flash).
A
Synchro sur le second rideau
+
Commande M
Molette de
commande
Affichage des
informations
Le flash intégré
Pour plus d’informations concernant les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré,
reportez-vous à la page196 . Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. La portée minimum
du flash est de 60 cm et ce dernier ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclenchement peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs
prises de vue consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
A
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Les vitesses d'obturation suivantes sont disponibles avec le flash intégré lorsque la fonction de
réduction de vibration (VR) n'est pas utilisée.
Mode
i, k, p, s, w, P, A
n, 0
o
72
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1/125 s
1/200–1 s
Mode
S
M
Vitesse d’obturation
1/200–30 s
1/200–30 s, pose B
A
Ouverture, sensibilité et portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) et de l’ouverture.
200
1.4
2
2.8
4
5.6
8
11
16
22
Ouverture pour un équivalent ISO de
400
800
1600
2
2.8
4
2.8
4
5.6
4
5.6
8
5.6
8
11
8
11
16
11
16
22
16
22
32
22
32
—
32
—
—
3200
5.6
8
11
16
22
32
—
—
—
Portée
m
1,0–12
0,7–8,5
0,6–6,1
0,6–4,2
0,6–3,0
0,6–2,1
0,6–1,5
0,6–1,1
0,6–0,8
z
73
Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la
sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre exposition,
permettant ainsi des vitesses d’obturation plus élevées ou des ouvertures plus
petites.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
z
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance la sensibilité ISO actuelle
sur l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir une sensibilité ISO.
Mettez une option en surbrillance et appuyez sur
J. La sensibilité ISO peut être réglée entre des
valeurs équivalentes à ISO 200 et ISO 3200, par
incrément d'1/3 IL. Dans certains cas particuliers,
la sensibilité ISO peut être rabaissée au-dessous
de ISO 200 d'environ 0,3 IL (LO 0,3 équivalent à ISO 160), 0,7 IL (LO 0,7
équivalent à ISO 125) ou 1,0 IL (LO 1 équivalent à ISO 100), ou relevée au-dessus
de ISO 3200 d'environ 0,3 IL (HI 0,3, équivalent à ISO 4000), 0,7 IL (HI 0,7
équivalent à ISO 5000) ou 1,0 IL (HI 1 équivalent à ISO 6400). Les modes
automatique et de scène mettent également à votre disposition une option
AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité ISO automatiquement
en fonction des conditions d’éclairage.
74
A
AUTO
Si le sélecteur de mode est positionné sur P, S, A ou M après avoir sélectionné AUTO pour la
sensibilité ISO d’un autre mode, la dernière sensibilité ISO sélectionnée dans les modes P, S, A
ou M est rétablie.
A
Hi 0,3–Hi 1
Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit et à la distorsion des
couleurs.
A
Lo 0,3–Lo 1
Utilisez ce mode pour les grandes ouvertures avec un éclairage lumineux. Le contraste est
légèrement plus élevé que la normale ; dans la plupart des cas, une sensibilité ISO de 200 ISO
ou supérieure est recommandée.
A
Le menu prise de vue
La sensibilité ISO peut également être ajustée a l’aide de l’option
Réglage de la sensibilité ISO du menu prise de vue (0 149).
z
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’activation du contrôle de la sensibilité ISO
automatique en modes P, S, A ou M, reportez-vous à la page 149. Pour plus d’informations
concernant l’utilisation de l’option Réduction du bruit ISO du menu prise de vue
permettant de réduire le bruit aux sensibilités élevées, reportez-vous à la page 151. Pour plus
d’informations concernant l’affichage de la sensibilité ISO dans le viseur, reportez-vous à la
page 158. Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la commande Fn (E) et de la
molette de commande permettant de sélectionner la sensibilité ISO, reportez-vous à la page
163.
75
Photographie en mode intervallomètre
L’appareil photo est équipé pour prendre des photos automatiquement à des
intervalles prédéfinis.
1
Sélectionner Intervallomètre.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
l’onglet du menu prise de vue (C) et
appuyez sur 2 pour afficher le menu prise de
vue puis mettez en surbrillance
Commande
Intervallomètre et appuyez sur 2.
G
2
Choisir un déclencheur de démarrage.
Choisissez un déclencheur de démarrage à partir
de la sélection suivante :
• Pour effectuer la prise de vue immédiatement, mettez
en surbrillance Maintenant et appuyez sur 2.
La prise de vue commence 3 s environ après
avoir effectué les réglages (procédez à l’étape 4).
• Pour choisir une heure de démarrage, mettez en surbrillance Heure de démarrage
et appuyez sur 2 (voir étape 3).
z
3
Choisir une heure de démarrage.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes ; appuyez
sur 1 ou sur 3 pour changer le réglage. L’heure
de démarrage ne s’affiche pas si vous avez
sélectionné Maintenant dans le menu Choisir
l'heure de démarrage. Appuyez sur 2 pour continuer.
4
Choisir un intervalle.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance les heures ou les minutes ; appuyez
sur 1 ou sur 3 pour changer le réglage.
Choisissez un intervalle plus long que la vitesse
d’obturation anticipée la plus lente. Appuyez sur
2 pour continuer.
5
Choisir le nombre d’intervalles.
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre en
surbrillance le nombre d’intervalles ; appuyez sur
1 ou sur 3 pour changer le réglage. Appuyez
sur 2 pour continuer.
76
6
Commencer la prise de vue.
Mettez Démarrer > Activé en surbrillance et
appuyez sur J (pour revenir au menu prise de
vue sans démarrer l’intervallomètre, mettez
Démarrer > Désactivé en surbrillance et
appuyez sur J). La première prise de vue aura
lieu à l’heure de démarrage définie ou après trois secondes environ si l’option
Maintenant a été sélectionnée dans le menu Choisir l'heure de démarrage à
l’étape 2. Le témoin du retardateur clignote pendant la prise de vue ; la prise de
vue continue à l’intervalle sélectionné jusqu’à ce que toutes les photos soient
prises. Notez que la vitesse d’obturation et le temps nécessaire pour enregistrer
une image dans la carte mémoire peuvent varier d’une prise de vue à l’autre.
Par conséquent, l’intervalle entre l’enregistrement d’une photo et le
commencement de la prise de vue suivante peut être variable.
D
Avant la prise de vue
Avant de commencer à photographier en mode intervallomètre, prenez une photo test avec les
réglages actuels et visualisez le résultat sur le moniteur. Afin de garantir que la prise de vue
commence au moment voulu, vérifiez que l’horloge de l’appareil photo est réglée à l’heure
correcte (0 20). Les paramètres ne peuvent pas être modifiés pendant l’utilisation de la
photographie en mode intervallomètre.
z
L’utilisation d’un pied est recommandée. Montez l’appareil photo sur un pied avant le
commencement de la prise de vue.
Afin d’éviter toute interruption lors de la prise de vue, vérifiez que l’accumulateur EN-EL9a soit
complètement chargé ou utilisez l’adaptateur secteur EH-5a en option et la prise d’alimentation
EP-5.
D
Bracketing
Le bracketing ne peut pas être utilisé en même temps que l’intervallomètre.
A
Couverture du viseur
Avant de lancer l’intervallomètre, enlevez
l’œilleton en caoutchouc (q) et insérez le
protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme
indiqué ci-contre (w). Ainsi, la lumière ne peut
pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec
l'exposition. Tenez fermement l’appareil photo
lorsque vous retirez le protecteur d’oculaire.
A
Protecteur d’oculaire DK-5
q
w
Mode de déclenchement
L’appareil photo prend automatiquement une photo à chaque intervalle, indépendamment du
mode sélectionné. Le retardateur et la télécommande ne peuvent pas être utilisés. Le bruit de
l’appareil photo est réduit en mode de déclenchement discret.
A
Interruption de l’intervallomètre
Pour interrompre l’intervallomètre, éteignez l’appareil photo ou faites pivoter le sélecteur de
mode sur une autre position. Remettre le moniteur en position de stockage n’interrompt pas
l’intervallomètre.
77
Réinitialisation par deux commandes
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut des réglages
de l’appareil photo répertoriés ci-dessous en maintenant
les commandes R et P enfoncées simultanément
pendant plus de deux secondes (ces commandes sont
marquées d’un point vert). L’affichage des informations
s’éteint brièvement pendant la réinitialisation des
Commande R Commande P
réglages.
z
Option
Par défaut
Qualité d’image (0 62)
JPEG normal
Taille d’image (0 64)
Large
Balance des blancs (0 96)
Automatique
Réglage précis (0 98)
0
Sensibilité ISO (0 74)
Modes auto et scène
AUTO
P, S, A, M
200
Mode de déclenchement
Vue par vue
(0 65)
Mode de mise au point
AF-A
(0 54)
Autofocus en visée écran (0 43)
i, k, p, o
Priorité visage
j, l, m, r, s, t, u, v, w,
Zone large
x, y, z, 1, 2, 3, P, S, A, M
n, 0
Zone normale
Mode de zone AF (0 56)
l, n, r, t, u, v, x, y, z,
Sélectif
0, 1, 2, 3
m, w
Dynamique
i, j, k, p, o, s, P, S, A, M Automatique
D
Option
Par défaut
Point AF (0 58) 1
Zone centrale
Mesure de la lumière (0 88)
Matricielle
Commande AE-L/AF-L
Désactivé
enfoncée (0 89)
D-Lighting actif (0 94)
Automatique
Bracketing (0 103)
Désactivée
Modifications
d’optimisation d’image
Aucune
(0 106) 2
Correction du flash (0 92)
Désactivée
Correction d'exposition
Désactivé
(0 90)
Mode de flash (0 71)
i, k, p, n, w
Automatique
Automatique +
s
atténuation des
yeux rouges
Synchro lente
o
automatique
Dosage flash/
0, P, S, A, M
ambiance
Décalage du programme
Désactivé
(0 81)
1 Le point AF ne s’affiche pas si l’option
Automatique du menu Mode de zone AF
a été sélectionnée.
2 Optimisation de l’image actuelle
uniquement.
Visée écran
La réinitialisation par deux commandes n'est pas disponible en mode visée écran.
78
tModes P, S, A et M
Les modes P, S, A, et M permettent de contrôler différents paramètres avancés, tels que
la vitesse d’obturation et l’ouverture, la mesure, la correction du flash et la balance
des blancs.
Vitesse d'obturation et ouverture ..............................................................................
80
Mode P (Auto programmé) .....................................................................................................
81
Mode S (Auto à priorité vitesse).............................................................................................
82
Mode A (Auto à priorité ouverture)......................................................................................
83
Mode M (Manuel)........................................................................................................................
Expositions prolongées (Mode M uniquement) ...........................................................
84
86
Exposition .......................................................................................................................
88
Mesure de la lumière .................................................................................................................
88
Mémorisation de l'exposition auto.......................................................................................
89
Correction d'exposition ............................................................................................................
90
Correction du flash .....................................................................................................................
92
D-Lighting actif............................................................................................................................
94
Balance des blancs ........................................................................................................
96
Réglage précis de la balance des blancs ............................................................................
98
Pré-réglage manuel....................................................................................................................
99
t
Bracketing....................................................................................................................... 103
Optimisations d’image ................................................................................................. 106
Sélection d’une optimisation d'image ................................................................................ 106
Modification des optimisations d’image existantes....................................................... 108
Création d’optimisations d’image personnalisées .......................................................... 111
Partage des optimisations d’image personnalisées....................................................... 113
Module GPS GP-1........................................................................................................... 114
79
Vitesse d'obturation et ouverture
Les modes P, S, A, et M offrent différents degrés de contrôle sur la
vitesse d’obturation et l’ouverture :
Mode
t
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une
Auto programmé exposition optimale. Ce mode est recommandé pour les instantanés
P
(0 81)
et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de
temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
L’utilisateur choisit la vitesse d’obturation ; et l’appareil photo spécifie
Auto à priorité
S
l’ouverture, pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le
vitesse (0 82)
mouvement ou le rendre flou.
L’utilisateur choisit l’ouverture ; et l’appareil photo spécifie la vitesse
Auto à priorité
d’obturation, pour de meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de
A
ouverture (0 83) rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avantplan et à l’arrière-plan.
L’utilisateur contrôle la vitesse d’obturation et l’ouverture. Réglez la
M Manuel (0 84)
vitesse d’obturation sur « Pose B » ou « Pose T » pour les expositions
prolongées.
D
Bagues d’ouverture de l’objectif
Lorsque vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d’une bague d’ouverture (0 194),
verrouillez la bague d’ouverture à l’ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus élevée).
Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague d’ouverture.
A
Vitesse d'obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation élevées et les grandes ouvertures
figent le mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses
d’obturation réduites et les petites ouvertures font ressortir les détails de l’arrière-plan et
apportent un effet de flou aux objets en mouvement.
Vitesse d’obturation
Vitesse d'obturation
élevée (1/1600 s)
80
Vitesse d'obturation
lente (1 s)
Ouverture
Petite ouverture
Grande ouverture
(f/22)
(f/5.6)
(Rappelez-vous que plus la valeur d’ouverture
est élevée, plus l’ouverture est réduite.)
Mode P (Auto programmé)
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture pour une exposition optimale dans la plupart des situations. Ce mode est
recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous souhaitez laisser
l’appareil photo définir la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour prendre une photo
en mode Auto programmé :
1
Positionner le sélecteur de mode sur P.
2
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Sélecteur de mode
A
Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner différentes
combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture
en tournant la molette de commande (« décalage
du programme »). Tournez la molette vers la droite
pour obtenir de grandes ouvertures (valeurs
d’ouverture moindres) et rendre l’arrière-plan flou
ou des vitesses d’obturation rapides permettant de Molette de
figer l’action. Tournez la molette vers la gauche pour commande
obtenir de petites ouvertures (valeurs d’ouverture
plus grandes) et augmenter la profondeur de champ, ou des vitesses d’obturation lentes
permettant d’appliquer un effet de flou aux mouvements. Toutes les combinaisons
produisent la même exposition. Lorsque le décalage du programme est activé, l’indicateur U
(R) s’affiche dans le viseur et sur l’affichage des informations. Pour rétablir la vitesse
d’obturation et l’ouverture par défaut, tournez la molette de commande jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse, choisissez un autre mode ou éteignez l’appareil photo.
t
A
Programme d'exposition
Pour plus d’informations sur le programme d’exposition intégré, reportez-vous à la
page 216.
81
Mode S (Auto à priorité vitesse)
En mode Auto à priorité vitesse, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation
tandis que l’appareil photo sélectionne automatiquement l’ouverture qui permettra
d’obtenir une exposition optimale. Utilisez une vitesse d’obturation lente pour
suggérer le mouvement (les objets en déplacement sont flous) ou une vitesse élevée
pour figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).
Vitesse d’obturation élevée (1/1600 s)
Vitesse d’obturation lente (1 s)
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité vitesse :
1
Positionner le sélecteur de mode sur S.
2
Choisir une vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
t
La vitesse d’obturation s’affiche dans le
viseur et sur l’affichage des informations.
Tournez la molette de commande pour
choisir une vitesse d’obturation comprise
entre 30 s et 1/4000 s.
3
82
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
Mode A (Auto à priorité ouverture)
En mode Auto à priorité ouverture, vous définissez vous-même l’ouverture tandis
que l’appareil photo sélectionne automatiquement la vitesse d’obturation qui
permettra d’obtenir une exposition optimale. Les grandes ouvertures (valeur
d’ouverture moindre) réduisent la profondeur de champ, produisant un effet de flou
derrière et devant le sujet principal. Les petites ouvertures (valeur d’ouverture
élevée) augmentent la profondeur de champ, faisant ressortir les détails situés à
l’arrière-plan et à l’avant-plan. Les profondeurs de champ réduites sont
généralement utilisées dans les portraits pour atténuer les détails à l’arrière-plan. Les
profondeurs de champ importantes sont utilisées pour les photos de paysage afin
que la plus grande partie de l’image soit nette.
Petite ouverture (f/22)
Grande ouverture (f/5.6)
Pour prendre une photo en mode Auto à priorité ouverture :
1
Positionner le sélecteur de mode sur A.
2
Choisir une ouverture.
L’ouverture s’affiche dans le viseur et sur
l’affichage des informations. Tournez la
molette de commande pour choisir une
ouverture située entre les valeurs minimale
et maximale de l’objectif.
3
t
Sélecteur de mode
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
83
Mode M (Manuel)
En mode d’exposition manuelle, vous définissez vous-même la vitesse d’obturation
et l’ouverture. Pour prendre une photo en mode d’exposition manuelle :
1
Positionner le sélecteur de
mode sur M.
2
Choisir l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Sélectionnez la vitesse d’obturation et l’ouverture tout en contrôlant
l’indicateur d’exposition (0 85). Sélectionnez la vitesse d’obturation en
tournant la molette de commande : Choisissez une valeur comprise entre 30 s
et 1/4000 s ou sélectionnez « Pose B » pour maintenir l’obturateur ouvert
indéfiniment afin d'effectuer une exposition de longue durée (0 86).
Sélectionnez l’ouverture en appuyant sur la commande N (E) et en tournant la
molette de commande : choisissez une ouverture comprise entre l’ouverture
minimale et maximale de l’objectif. La vitesse d’obturation et l’ouverture
s’affichent dans le viseur et sur l’affichage des informations.
t
Vitesse d’obturation
Molette de
commande
3
84
Ouverture
Commande
N(E)
Molette de
commande
Cadrer, effectuer la mise au point et prendre la photo.
A
L’indicateur d’exposition
Si vous utilisez un objectif avec microprocesseur et qu’une vitesse d’obturation autre que
« Pose B » ou « Pose T » a été sélectionnée, l’indicateur d’exposition du viseur et l’affichage
des informations indiquent que la photo sera sous-exposée ou surexposée avec les réglages
actuels. En fonction de l’option choisie pour le réglage personnalisé b1 (Incrément de
l’exposition ; 0 156), le niveau de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par
incréments de 1/3 IL ou 1/2 IL. L’indicateur clignote si les limites du système de mesure de
l’exposition sont dépassées.
Exposition optimale
A
Réglage personnalisé b1 défini sur 1/3 IL
Sous-exposé de 1/3 IL
Surexposé de plus de 2 IL
Inverser les indicateurs
Si
(V) (réglage par défaut) a été sélectionné pour le réglage personnalisé f7
(Inverser les indicateurs, 0 164), les indicateurs d’exposition du viseur et de l’affichage des
informations affichent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la droite.
Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs négatives à gauche et les valeurs
positives à droite.
t
85
❚❚ Expositions prolongées (Mode M uniquement)
Vous pouvez utiliser les vitesses d’obturation
« Pose B » et « Pose T » pour effectuer des
expositions prolongées de lumières en
mouvement, d’étoiles, de feux d’artifice et de
scène nocturne. Pour éviter tout effet de flou dû
au bougé de l’appareil, il est recommandé
d’utiliser un pied et une télécommande ou une
télécommande filaire optionnelles (0 203).
Vitesse d’obturation
Pose B
Pose T
1
Durée de l’exposition : 35 s
Ouverture : f/25
Description
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Il
est recommandé d’utiliser un pied et la télécommande filaire optionnelle
MC-DC2 pour éviter les effets de flou.
La télécommande sans fil ML-L3 disponible en option est requise (0 203).
Lorsque le déclencheur de la télécommande est sollicité, l’obturateur
s’ouvre et reste ouvert pendant trente minutes ou jusqu’à ce que le
déclencheur soit sollicité une deuxième fois.
Préparer l’appareil photo.
Fixez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
Utilisez un accumulateur EN-EL9a entièrement chargé ou un adaptateur
secteur EH-5a et un connecteur d’alimentation EP-5 optionnels afin de prévenir
toute perte d’alimentation avant la fin de l’exposition. Notez que du bruit risque
d’être présent en cas d’exposition prolongée ; avant la prise de vue, choisissez
Activée pour l’option Réduction du bruit dans le menu de prise de vue
(0 148). Si vous utilisez une télécommande filaire optionnelle, fixez-la à
l’appareil photo.
t
2
Positionner le sélecteur de mode sur M.
3
Choisir une vitesse d’obturation.
Sélecteur de mode
Tournez la molette de commande jusqu’à ce
que « Bulb (Pose B) » (A) s’affiche dans le
viseur ou sur l’affichage des informations.
Pour obtenir une vitesse d’obturation de
« Time (Pose T) » (&), sélectionnez le mode
Molette de
télécommande temporisée ou
commande
télécommande instantanée après avoir
choisi la vitesse d’obturation (0 65).
86
4
Ouvrir l’obturateur.
Pose B : Après avoir effectué la mise au point, appuyez sur le déclencheur de
l’appareil photo ou de la télécommande filaire jusqu’en fin de course.
Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à ce que l’exposition soit terminée. Si
vous utilisez une télécommande filaire, reportez-vous à son manuel pour plus
d’informations.
Pose T : Appuyez sur le déclencheur de la télécommande jusqu’en fin de course.
L’obturateur s’ouvre immédiatement (télécommande instantanée) ou deux
secondes après la sollicitation du déclencheur (télécommande temporisée) et
reste ouvert jusqu’à ce que le déclencheur soit sollicité une deuxième fois.
5
Fermer l’obturateur.
Pose B : Relâchez le déclencheur.
Pose T : Appuyez sur le déclencheur de la télécommande jusqu’en fin de course.
La prise de vue se termine automatiquement au bout de trente minutes.
A
Mode Retardateur
En mode retardateur, une vitesse d’obturation « Pose B » équivaut environ à 1/10 s.
t
87
Exposition
Mesure de la lumière
Permet de choisir comment l’appareil photo règle l’exposition dans les modes P, S, A et M
(dans les autres modes, l’appareil sélectionne la méthode de mesure automatiquement).
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
t
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de mesure de la
lumière.
Mettez en surbrillance le mode de mesure actuel
sur l’affichage des informations et appuyez sur
J.
3
Choisir une méthode de mesure.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Méthode
L Matricielle
M
Pondérée
centrale
N Spot
88
Description
Permet d’obtenir des résultats naturels dans la plupart des situations. L'appareil
photo utilise un capteur RVB à 420 photosites pour mesurer la majeure partie du
cadre et régler l’exposition en fonction de la distribution tonale, de la couleur, de
la composition et, avec les objectifs de type G ou D (0 194), des informations de
distance (mesure matricielle couleur 3D II ; avec les autres objectifs dotés d’un
microprocesseur, l’appareil photo utilise la mesure matricielle couleur II, qui ne
comprend pas les informations de distance 3D).
L’appareil photo mesure le cadre entier, mais accorde plus d’importance à la zone
centrale. Mesure classique pour les portraits ; recommandée lors de l’utilisation
de filtres ayant un facteur d’exposition (facteur de filtre) supérieur à 1×.
L’appareil photo mesure le point AF sélectionné ; permet d’effectuer la
mesure sur les sujets décentrés (si Automatique a été sélectionné comme
mode de zone AF, comme décrit page 56, l’appareil photo mesure le point AF
central). Cette option garantit une exposition correcte du sujet, même
lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou sombre.
Mémorisation de l'exposition auto
Utilisez la fonction de mémorisation de l’exposition automatique pour recadrer des
photos après avoir mesuré l’exposition :
1
Sélectionner la mesure pondérée centrale (M) ou
spot (N) (0 88).
La mesure matricielle (L) n'est pas en mesure de produire
les résultats souhaités.
2
Verrouiller l’exposition.
Déclencheur
Positionnez le sujet dans le point AF sélectionné, puis
appuyez à mi-course sur le déclencheur. Tout en
maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course et le sujet
dans le point AF, appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour
mémoriser la mise au point et l'exposition.
Commande AE-L/AF-L
t
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée,
l’indicateur AE-L s’affiche dans le viseur.
3
Recomposer la photo.
Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L enfoncée, recadrez et prenez votre
photo.
A
Réglage de la vitesse d’obturation et de l’ouverture
Lorsque la mémorisation de l’exposition est activée, les réglages suivants peuvent être modifiés
sans altérer la valeur d’exposition mesurée :
Mode
Réglage
Auto programmé
Auto à priorité vitesse
Auto à priorité ouverture
Vitesse d’obturation et ouverture (décalage du programme ; 0 81)
Vitesse d’obturation
Ouverture
La méthode de mesure de la lumière proprement dite ne peut pas être modifiée lorsque la
mémorisation de l'exposition est activée.
A
Informations complémentaires
Si Activée a été sélectionné pour le réglage personnalisé c1 (Mémo expo par déclencheur,
0 156), l’exposition est mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
Pour plus d’informations sur le choix de la fonction de la commande AE-L/AF-L, reportez-vous au
réglage personnalisé f2 (Commande AE-L/AF-L, 0 164).
89
Correction d'exposition
La correction de l’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par
l’appareil photo pour prendre des photos plus claires ou plus sombres. Cette option
est particulièrement efficace lorsqu’elle est utilisée avec la mesure pondérée centrale
ou la mesure spot (0 88).
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
t
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de correction
d'exposition.
Mettez en surbrillance le mode de correction de
l’exposition sur l’affichage des informations et
appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez une valeur en surbrillance et appuyez sur
J. Vous pouvez définir une correction
d’exposition comprise entre –5 IL (sousexposition) et +5 IL (surexposition) par
incréments de 1/3 IL. D’une manière générale, si
vous choisissez une valeur positive, le sujet
devient plus clair, tandis qu’une valeur négative l’assombrit.
–1 IL
Pas de correction
d’exposition
+1 IL
L'exposition normale peut être rétablie en réglant la correction de l’exposition sur ±0.
La correction de l’exposition n'est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint.
90
A
Commande E
Vous pouvez également définir la
correction de l’exposition en appuyant
sur la commande E et en tournant la
molette de commande. La valeur
sélectionnée s’affiche dans le viseur et
sur l’affichage des informations.
Commande E
–0,3 IL
Molette de
commande
+2 IL
A
Mode M
En mode M, la correction de l’exposition n’affecte que l’indicateur d’exposition ; la vitesse
d’obturation et l’ouverture restent inchangées.
A
Utilisation d’un flash
Lorsque vous utilisez un flash, la correction de l’exposition affecte l’exposition de l’arrièreplan et l’intensité du flash.
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations sur la sélection de la valeur d’incrémentation pour la correction
d’exposition, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition, 0 156).
Pour plus d’informations sur la variation automatique de l’exposition sur une série de photos
permettant de « bracketer » une valeur de correction d’exposition sélectionnée, reportezvous à « Bracketing » (0 103).
t
91
Correction du flash
La correction du flash permet de modifier l’intensité du flash par rapport à l’intensité
suggérée par l’appareil photo, afin de changer la luminosité du sujet principal par
rapport à l’arrière-plan. L’intensité du flash peut être augmentée pour apporter plus
de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surexposition ou des
réflexions indésirables.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
t
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de correction du flash.
Mettez en surbrillance la correction du flash sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une valeur.
Mettez une valeur en surbrillance et appuyez sur
J. Vous pouvez définir une correction du flash
comprise entre –3 IL (plus sombre) et +1 IL (plus
clair) par incréments de 1/3 IL. D’une manière
générale, si vous choisissez une valeur positive,
le sujet devient plus clair, tandis qu’une valeur
négative l’assombrit.
Vous pouvez rétablir l’intensité du flash en réglant la correction du flash sur ±0,0. La
correction du flash n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint.
92
A
Commandes Y (M) et E
Vous pouvez également définir la
correction du flash en tournant la
molette de commande tout en
appuyant sur les commandes Y (M) et
E. La valeur sélectionnée s’affiche
dans le viseur et sur l’affichage des
Commande Y (M)
informations.
–0,3 IL
Commande E
Molette de
commande
+1 IL
A
Flashes optionnels
La correction du flash est également disponible pour les flashes optionnels SB-900, SB-800,
SB-600, SB-400 et SB-R200.
A
Incréments d’exposition
Pour plus d’informations sur la sélection de la valeur d’incrémentation lors du réglage de la
correction du flash, reportez-vous au réglage personnalisé b1 (Incrément de l’exposition,
0 156).
t
93
D-Lighting actif
La fonction D-Lighting actif préserve les détails dans les hautes lumières et les
ombres et crée des photos avec des contrastes naturels. Utilisez cette option pour les
scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très
lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés
à l’ombre par une forte luminosité. Cette fonction est plus efficace en mode de
mesure matricielle (L ; 0 88).
D-Lighting actif : X Désactivé
1
D-Lighting actif : G Automatique
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
t
Commande
R
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de D-Lighting actif.
Mettez en surbrillance D-Lighting actif sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une option.
Mettez en surbrillance G Automatique,
H Très élevé, P Élevé, Q Normal,
R Faible, ou X Désactivé et appuyez sur J.
94
D
D-Lighting actif
Du bruit (grain, bandes et diaprures) risque d’apparaître sur les photos prises avec la fonction
D-Lighting actif à une sensibilité ISO élevée. Si vous avez sélectionné la mesure pondérée
centrale ou la mesure spot, les réglages autres que X Désactivé sont équivalents à
Q Normal. En mode M, le réglage G Automatique de D-Lighting actif est équivalent à
Q Normal.
D
« D-Lighting actif » ou « D-Lighting » ?
L’option D-Lighting actif du menu Prise de vue permet de régler l’exposition avant la prise
de vue afin d’optimiser la gamme dynamique, tandis que la fonction D-Lighting du menu
de retouche (0 174) optimise la gamme dynamique des images après la prise de vue.
A
Le menu prise de vue
L’option D-Lighting actif peut également être ajustée en utilisant
l’option D-Lighting actif dans le menu de prise de vue (0 148).
A
Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’utilisation de la commande
Fn (E) et de la molette de commande pour sélectionner D-Lighting
actif, reportez-vous à la page 163. Pour plus d’informations sur la
variation automatique de la fonction D-Lighting actif sur deux
photos (une sans D-Lighting actif, l’autre avec le réglage actuel de D-Lighting actif ),
reportez-vous à la page 103.
t
95
Balance des blancs
La balance des blancs veille à ce que les couleurs du sujet ne soient pas affectées par
la couleur de la source lumineuse. La balance des blancs automatique est
recommandée pour la plupart des sources lumineuses ; en mode P, S, A et M, vous
pouvez si nécessaire sélectionner d’autres valeurs en fonction du type de source :
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
t
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de balance des blancs.
Mettez en surbrillance le réglage actuel de la
balance des blancs sur l’affichage des
informations et appuyez sur J.
3
Choisir une option de balance des blancs.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
96
v Automatique
H Ensoleillé
J Incandescent
N Flash
I Fluorescent (0 97)
G Nuageux
M Ombre
Pré-réglage manuel
L
(0 99)
A
Le menu prise de vue
Vous pouvez sélectionner la Balance des blancs à l’aide de l’option
située dans le menu de prise de vue (0 148), qui permet également
d’effectuer le réglage précis (0 98) ou de mesurer une valeur de
pré-réglage de la balance des blancs (0 99).
L'option I Fluorescent du menu Balance des blancs permet de
sélectionner la source lumineuse parmi les types de lampe
indiquées ci-contre.
A
Température de couleur
La perception de la couleur d’une source lumineuse varie selon la personne qui regarde et
en fonction d’autres conditions. La température de couleur est une mesure objective de la
couleur d’une source lumineuse, définie par référence à la température à laquelle un objet
devrait être chauffé pour émettre de la lumière possédant les mêmes longueurs d’onde.
Alors que les sources lumineuses possédant une température de couleur située entre 5000
et 5500 K paraissent blanches, les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus basse, telles que les ampoules à lumière incandescente apparaissent
légèrement jaunes ou rouges. Les sources lumineuses possédant une température de
couleur plus élevée apparaissent comme teintées de bleu. Les options de balance des blancs
de l’appareil photo sont adaptées aux températures de couleur suivantes :
• H (ensoleillé) : 5200 K
• I (lampes à vapeur de sodium) : 2700 K
• J (incandescent)/
• N (flash) : 5400 K
• G (nuageux) : 6000 K
I (fluoresc. blanches chaudes) : 3000 K
• I (fluorescentes lumière diurne) : 6500 K
• I (fluorescentes blanches) : 3700 K
• I (fluoresc. blanches froides) : 4200 K
• I (vapeur mercure haute temp.) : 7200 K
• M (ombre) : 8000 K
• I (fluoresc. blanches diurnes) : 5000 K
t
A
La commande Fn
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la commande Fn (E) et de la molette de
commande pour la balance des blancs, reportez-vous à la page 163.
97
Réglage précis de la balance des blancs
La balance des blancs peut être « affinée » pour compenser les variations de couleur
de la source lumineuse ou pour introduire une dominante de couleur dans l’image.
Le réglage précis de la balance des blancs s’effectue à l’aide de l’option Balance des
blancs du menu de prise de vue.
1
Afficher les options de balance des
blancs.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez Balance des
blancs en surbrillance dans le menu de prise
de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les Commande
G
options de la balance des blancs.
2
Sélectionner une option de balance
des blancs.
Mettez une option en surbrillance (autre que
Pré-réglage manuel) et appuyez sur 2 (si
Fluorescent a été sélectionné, mettez en
surbrillance un type d’éclairage et appuyez
Coordonnées
sur 2). Les options de réglage précis
Réglage
indiquées ci-contre s’affichent. Le réglage
précis n’est pas accessible avec la balance des blancs Pré-réglage manuel.
t
3
Régler précisément la balance des
blancs.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
effectuer un réglage précis de la balance des
blancs.
A
Accentuer la dominante verte
Accentuer la
dominante
bleue
Accentuer la
dominante
ambre
Accentuer la dominante magenta
Réglage précis de la balance des blancs
Les couleurs des axes de réglage précis sont des couleurs relatives et non absolues. Par
exemple, si vous déplacez le curseur vers B (bleu) alors qu’un réglage introduisant une
touche « chaude » tel que J (incandescent) a été sélectionné pour la balance des
blancs, les photos auront un rendu légèrement plus froid mais ne seront pas bleues
pour autant.
4
98
Appuyer sur J.
Pré-réglage manuel
Le pré-réglage manuel permet d’enregistrer et de réutiliser des réglages de balance
des blancs personnalisés pour les prises de vue avec des éclairages mixtes ou pour
compenser des sources lumineuses à forte dominante de couleur. Vous pouvez
utiliser deux méthodes pour régler la balance des blancs :
Méthode
Mesurer
Utiliser une
photo
Description
Un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) est placé dans les conditions
d’éclairage qui seront utilisées pour la photo finale et la balance des blancs est
mesurée par l’appareil photo (voir ci-dessous).
La balance des blancs est copiée à partir d’une photo sur la carte mémoire (0 102).
❚❚ Mesure d’une valeur de pré-réglage de balance des blancs
1
Éclairer un objet de référence.
Placez un objet gris ou blanc neutre dans les conditions d’éclairage qui seront
utilisées pour la photo finale.
2
Afficher les options de balance des
blancs.
t
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez Balance des
blancs en surbrillance dans le menu de prise
de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les Commande
options de la balance des blancs.
G
3
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Mettez Pré-réglage manuel en surbrillance
et appuyez sur 2.
4
Sélectionner Mesurer.
Mettez Mesurer en surbrillance et appuyez
sur 2. Le menu illustré ci-contre apparaît ;
mettez en surbrillance Oui et appuyez sur
J.
Le message ci-contre s’affiche avant que
l’appareil photo entre en mode de mesure
préréglée.
99
Lorsque l’appareil photo est prêt à mesurer
la balance des blancs, l’indication D (L)
se met à clignoter dans le viseur et sur
l’affichage des informations.
5
Mesurer la balance des blancs.
Avant que les indicateurs cessent de
clignoter, cadrez l’objet de référence afin
qu’il remplisse le viseur, puis appuyez sur le
déclencheur jusqu’en fin de course. Aucune photo n’est enregistrée ; la balance
des blancs peut être mesurée avec précision même si la mise au point n’a pas
été effectuée.
6
t
Vérifier le résultat.
Si l’appareil photo a pu mesurer une valeur
pour la balance des blancs, le message cicontre s’affiche et a clignote dans le viseur
pendant environ huit secondes avant que
l’appareil photo revienne en mode de prise
de vue. Appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour revenir immédiatement
au mode de prise de vue.
Dans des conditions d’éclairage trop sombre
ou trop lumineux, l’appareil photo risque de
ne pas parvenir à mesurer la balance des
blancs. Un message apparaît sur l’affichage
des informations et b a clignote dans le
viseur. Appuyez sur le déclencheur à micourse pour revenir à l’étape 4 et mesurer à
nouveau la balance des blancs.
100
D
Mesure du pré-réglage de la balance des blancs
Si aucune opération n’est effectuée tant que les indications clignotent, le mode de mesure
directe est désactivé à l’extinction du système de mesure. Vous pouvez modifier la durée
précédant l’extinction du système de mesure à l’aide du réglage personnalisé c2 (Délai
d’extinction ; 0 157). Le réglage par défaut est de huit secondes.
D
Pré-réglage de la balance des blancs
L’appareil photo ne peut enregistrer qu’une valeur de pré-réglage de balance des blancs à la
fois ; la valeur actuelle est remplacée si une nouvelle valeur est mesurée. Lors d’une prise de
vue en mode M, vérifiez dans l’indicateur d’exposition que le sujet n’est pas sous-exposé ou
surexposé (0 85).
A
Autres méthodes de mesure de pré-réglage de la balance des blancs
Pour activer le mode de mesure de pré-réglage (voir ci-dessus) après avoir sélectionné un
pré-réglage de balance des blancs sur l’affichage des informations (0 96), appuyez sur J
pendant quelques secondes. Si la balance des blancs a été attribuée à la commande Fn (E)
(0 163) et que le pré-réglage de la balance des blancs a été sélectionné en appuyant sur la
commande Fn (E) et en tournant la molette de commande, l’appareil photo entre également
en mode de mesure préréglée si la commande Fn (E) est pressée pendant quelques
secondes.
A
Réglages de studio
Dans les conditions de studio, une charte de gris standard peut être utilisée comme objet de
référence lors de la mesure du pré-réglage de la balance des blancs.
t
101
❚❚ Copie de la balance des blancs d’une photo
Suivez la procédure décrite ci-dessous pour copier une valeur de balance des blancs
à partir d’une photo enregistrée dans la carte mémoire.
1
Sélectionner Pré-réglage manuel.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez Balance des
blancs en surbrillance dans le menu de prise
de vue, puis appuyez sur 2 pour afficher les
options de la balance des blancs. Mettez
Commande
Pré-réglage manuel en surbrillance et
G
appuyez sur 2.
2
Sélectionner Utiliser une photo.
Mettez Utiliser une photo en surbrillance et
appuyez sur 2.
t
3
Choisir Sélection de l'image.
Mettez Sélection de l'image en surbrillance
et appuyez sur 2 (pour passer les étapes
suivantes et utiliser l’image sélectionnée en
dernier pour le pré-réglage de la balance des
blancs, sélectionnez Cette image).
4
Choisir un dossier.
Mettez en surbrillance le dossier contenant
l’image source et appuyez sur 2.
5
Mettre l’image source en surbrillance.
Pour visualiser la photo en surbrillance en
mode plein écran, maintenez la commande
X enfoncée.
6
Copier la balance des blancs.
Appuyez sur J pour définir le pré-réglage
de la balance des blancs sur la valeur de
balance des blancs de la photo mise en
surbrillance.
102
Bracketing
Le bracketing fait varier automatiquement l’exposition, la fonction D-Lighting actif
ou la balance des blancs à chaque prise de vue, autour ( « bracketing » ) de la valeur
actuelle. Choisissez cette option dans les situations où le réglage de l’exposition de
D-Lighting actif ou de la balance des blancs est difficile et lorsque vous manquez de
temps pour vérifier les résultats et ajuster les réglages entre chaque prise de vue, ou
pour expérimenter différents réglages pour le même sujet.
1
Choisir une option de bracketing.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus, mettez le réglage personnalisé e2
(Réglage du bracketing auto.) en
surbrillance et appuyez sur 2.
Commande
G
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
t
k
m
!
Option
Bracketing
exposition
Description
Variez l’exposition sur une série de trois photos.
L'appareil photo prend trois photos à chaque pression du
Bracketing balance déclencheur, chacune avec une balance des blancs différente. Ce
des blancs
réglage n’est pas accessible avec une qualité d’image incluant le
format NEF (RAW).
Bracketing
Prenez une photo pour laquelle D-Lighting actif est désactivé,
D-Lighting actif
l’autre avec le réglage actuel de D-Lighting actif.
A
Bracketing de l’exposition
L’appareil photo modifie l’exposition en faisant varier la vitesse d’obturation et l’ouverture
(mode P), l’ouverture (mode S) ou la vitesse d’obturation (modes A et M). Si Activé a été
sélectionné pour le contrôle automatique de la sensibilité ISO (0 149) en mode P, S et A,
l’appareil photo fait automatiquement varier la sensibilité ISO afin d’obtenir une exposition
optimale lorsque les limites d'exposition de l'appareil sont dépassées. En mode M, la vitesse
d’obturation ne change qu’après que l’appareil photo a ajusté la sensibilité ISO.
103
2
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
Commande
R
3
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les options de bracketing.
Mettez en surbrillance l’indicateur du mode
de bracketing sélectionné et appuyez sur J.
t
4
Sélectionner un incrément de
bracketing.
Bracketing exposition : Mettez un incrément de
bracketing en surbrillance et appuyez sur J.
Choisissez une valeur comprise entre 0,3 IL
(AE 0.3) et 2,0 IL (AE 2.0).
Bracketing balance des blancs : Mettez un incrément de bracketing en surbrillance et
appuyez sur J. Choisissez un incrément entre 1 (WB 1), 2 (WB 2) et 3 (WB 3).
Bracketing D-Lighting actif : Mettez en surbrillance ADL et appuyez sur J.
A Commande Fn (E)
Vous pouvez également attribuer la sélection de l’incrément de bracketing à la
commande Fn (E) (0 163).
104
5
Cadrer, effectuer la mise au point et
prendre la photo.
Bracketing exposition : L’appareil fait varier
l’exposition à chaque prise de vue. La première vue est prise à la valeur
sélectionnée actuellement pour la correction d’exposition. L’incrément de
bracketing est soustrait à la valeur actuelle lors de la deuxième prise de vue et
ajouté à la troisième, de façon à encadrer (« bracketing ») la valeur actuelle. Les
valeurs modifiées peuvent être supérieures ou inférieures aux valeurs minimale
et maximale de la correction d’exposition et elles sont reproduites dans les
valeurs indiquées pour la vitesse d’obturation et l’ouverture. Le bracketing se
termine automatiquement après la troisième prise de vue.
1ère vue : inchangée
2ème vue : sous-exposée
3ème vue : surexposée
A
L’indicateur d’avancement du bracketing
Pendant le bracketing de l’exposition, l’avancement est
représenté par l’indicateur de bracketing dans l’affichage
d’informations :
• v : Appareil prêt pour prendre la première photo.
• w : Appareil prêt pour prendre la deuxième photo.
• x : Appareil prêt pour prendre la troisième photo.
t
Bracketing balance des blancs : Chaque prise de vue est traitée pour créer trois copies,
la première avec le réglage actuel de la balance des blancs, la deuxième avec une
teinte ambre accentuée et la troisième avec une teinte bleue accentuée.
S’il n’y a pas d’espace libre sur la carte mémoire
pour enregistrer trois photos, le compteur de vues
situé dans le viseur clignote. La prise de vue peut
commencer lorsqu’une nouvelle carte mémoire a
été insérée.
Bracketing D-Lighting actif : La première prise de vue après l’activation du
bracketing est effectuée sans D-Lighting actif, la deuxième est effectuée avec le
réglage actuel de D-Lighting actif (0 94 ; si D-Lighting actif est désactivé, la
deuxième vue est prise en réglant D-Lighting actif sur Automatique). Le
bracketing se termine automatiquement après la deuxième prise de vue.
En mode de déclenchement continu, la prise de vue s’interrompt après chaque cycle
de bracketing. Si vous éteignez l’appareil photo avant la fin de la séquence, le
bracketing reprendra à partir de la prise de vue suivante lorsque vous remettrez
l’appareil en marche. Pour annuler le bracketing avant d’avoir enregistré toutes les
vues, positionnez le sélecteur de mode sur un réglage différent de P, S, A, ou M.
105
Optimisations d’image
Le système exclusif d’optimisation de l’image proposé par Nikon permet de partager
les réglages de traitement des images, incluant l’accentuation, le contraste, la
luminosité, la saturation et la teinte, entre différents appareils et logiciels
compatibles.
Sélection d’une optimisation d'image
L’appareil photo offre un choix de six optimisations d’image. En mode P, S, A, et M, vous
pouvez choisir une optimisation d’image en fonction du sujet ou du type de scène
(dans les autres modes, l’appareil photo sélectionne automatiquement l’optimisation
d’image).
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez
sur la commande R. Appuyez sur la commande P pour positionner le curseur
sur l’affichage des informations.
t
Commande
R
2
Affichage des
informations
Commande
P
Afficher les optimisations d’image
prédéfinies.
Mettez en surbrillance l’optimisation d’image
actuelle sur l’affichage des informations et
appuyez sur J.
106
3
Choisir une optimisation d’image.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Option
Description
Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la
Q Standard
plupart des situations.
Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option
R Neutre
pour des photos qui seront par la suite fortement traitées ou
retouchées.
Les couleurs des images sont rehaussées pour produire un effet saturé
S Saturée
d’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en
valeur les couleurs primaires.
T Monochrome Permet de prendre des photos monochromes.
e Portrait
Traitement des portraits offrant un rendu naturel et velouté de la peau.
f Paysage
Reproduit des paysages et des scènes urbaines pleins de vitalité.
A
Le menu prise de vue
Vous pouvez également sélectionner et modifier les optimisations
d’image à partir du menu de prise de vue (0 148). Régler
l’optimisation d’image vous permet de modifier les optimisations
d’image existantes (0 108). Choisissez Gérer l’optimisation
d’image pour créer des optimisations d’image personnalisées
(0 111) ou copiez les optimisations d’image personnalisées sur une
carte mémoire pour les partager avec les appareils et logiciels
compatibles (0 113).
t
107
Modification des optimisations d’image existantes
Les optimisations d’image prédéfinies et les optimisations
d’image personnalisées peuvent être modifiées en fonction de
la scène ou de l’intention créatrice de l’utilisateur. Choisissez une
combinaison équilibrée de réglages à l’aide de l’option Réglage
rapide ou ajustez manuellement chaque réglage.
1
Afficher le menu Optimisation d’image.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez Régler
l'optimisation d'image en surbrillance dans
le menu de prise de vue et appuyez sur 2.
Commande
G
2
Sélectionner une optimisation
d’image.
Mettez en surbrillance l’optimisation
d’image de votre choix et appuyez sur 2.
t
3
Ajuster les réglages.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre le
paramètre souhaité en surbrillance et
appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur
(0 109). Répétez cette étape jusqu’à ce que
tous les réglages soient ajustés ou
sélectionnez l’option Réglage rapide pour
choisir une combinaison prédéfinie de réglages. Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut en appuyant sur la commande O.
4
A
Appuyer sur J.
Modifications des optimisations d’image d’origine
Les optimisations d’image qui ont été modifiées par rapport aux
réglages par défaut sont indiquées par un astérisque (« * »).
108
❚❚ Paramètres des optimisations d’image
Option
Réglages manuels
(toutes les optimisations d’image)
Description
Choisissez parmi les options comprises entre –2 et +2 pour atténuer ou
amplifier l’effet de l’optimisation d’image sélectionnée (notez que cette
opération réinitialise tous les réglages manuels). Choisissez par exemple
Réglage rapide
des valeurs positives pour l’option Saturée afin d’augmenter la saturation
des images. Indisponible avec Neutre, Monochrome et les optimisations
d’image personnalisées.
Déterminez la netteté des contours. Sélectionnez A pour régler
l’accentuation automatiquement en fonction du type de scène, ou
Accentuation
choisissez parmi les valeurs comprises entre 0 (aucune accentuation) et 9
(plus la valeur est élevée, plus l’accentuation est forte).
Sélectionnez A pour régler automatiquement le contraste en fonction du
type de scène, ou choisissez parmi les valeurs comprises entre –3 et +3
(choisissez des valeurs basses pour éviter que les zones de haute lumière
des portraits ne soient « délavées » par la lumière directe du soleil et des
Contraste
valeurs élevées pour conserver les détails dans des paysages brumeux ou
d’autres sujets présentant de faibles contrastes). Indisponible lorsque la
fonction D-Lighting actif (0 94) est activée ; réinitialisé si D-Lighting actif
est activé après que la valeur a été changée.
Choisissez –1 pour une luminosité réduite, +1 pour une luminosité accrue.
Ne modifie pas l’exposition. Indisponible lorsque la fonction D-Lighting
Luminosité
actif (0 94) est activée ; réinitialisé si D-Lighting actif est activé après que la
valeur a été changée.
Contrôlez l’éclat des couleurs. Sélectionnez A pour régler
automatiquement la saturation en fonction du type de scène, ou choisissez
Saturation
parmi les valeurs comprises entre –3 et +3 (les valeurs basses réduisent la
saturation et les valeurs élevées l’augmentent).
Réglages manuels
Réglages manuels
(non-monochrome uniquement) (monochrome uniquement)
Teinte
Choisissez des valeurs négatives (valeur minimale –3) pour rendre les
rouges plus violets, les bleus plus verts et les verts plus jaunes, et des
valeurs positives (valeur maximale +3) pour rendre les rouges plus orange,
les verts plus bleus et les bleus plus violets.
Effets de
filtres
Simulez l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Choisissez
OFF (Désactivé) (réglage par défaut), jaune, orange, rouge ou vert (0 110).
Virage
Choisissez la teinte utilisée dans les photos monochromes entre B&W (noir
et blanc), Sepia (Sépia), Cyanotype (Couleurs froides) (monochrome teinté
bleu), Red (Rouge), Yellow (Jaune), Green (Vert), Blue Green (Vert bleu),
Blue (Bleu), Purple Blue (Bleu pourpre), Red Purple (Pourpre rouge)
(0 110).
t
D
« A » (Automatique)
Les résultats obtenus pour le contraste et la saturation automatiques varient selon
l’exposition et la position du sujet dans le cadre de visée.
109
A
Grille d’optimisation d’image
La commande X sollicitée à l’étape 3 permet d’afficher une grille
d’optimisation d’image qui présente le contraste et la saturation pour
l’optimisation d’image sélectionnée par rapport à d’autres
optimisations d’image (lorsque l’option Monochrome est
sélectionnée, seul le contraste s’affiche). Relâchez la commande X
pour revenir au menu d’optimisation d’image.
Les icônes des optimisations d’image faisant appel au contraste ou à
la saturation automatique s’affichent en vert dans la grille
d’optimisation d’image et les lignes s’affichent parallèlement aux
axes de la grille.
A
Réglages précédents
La ligne située au-dessous de l’affichage de la valeur dans le menu
d’optimisation de l’image indique la valeur précédente pour ce
paramètre. Utilisez-la comme référence lors du réglage.
A
t
Effets de filtres (Monochrome uniquement)
Les options de ce menu simulent l’effet de filtres colorés sur des photos monochromes. Les
filtres suivants sont disponibles :
Option
Description
Y Jaune Accentue le contraste. Permet de réduire la luminosité du ciel dans les photos
O Orange de paysage. L’orange produit plus de contraste que le jaune, et le rouge plus
R Rouge de contraste que l’orange.
G
Vert Adoucit les teintes chair. Peut être utilisée pour les portraits.
Notez que les effets obtenus avec l’option Effets de filtres sont plus prononcés que ceux
produits par des filtres physiques en verre.
A
Virage (Monochrome uniquement)
Appuyez sur 3 lorsque Virage a été sélectionné pour afficher les
options de saturation. Appuyez sur 4 ou 2 pour ajuster la saturation.
Le contrôle de la saturation n’est pas disponible lorsque B&W (noir et
blanc) a été sélectionné.
110
Création d’optimisations d’image personnalisées
Les optimisations d’image prédéfinies fournies avec l’appareil photo peuvent être
modifiées et enregistrées en tant qu’optimisations d’image personnalisées.
1
Sélectionner Gérer l'optimisation
d'image.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Dans le menu Prise de vue,
mettez Gérer l’optimisation d’image en
surbrillance et appuyez sur 2.
Commande
G
2
Sélectionner Enregistrer/éditer.
Mettez Enregistrer/éditer en surbrillance et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner une optimisation
d’image.
t
Mettez en surbrillance une optimisation
d’image existante et appuyez sur 2, ou
appuyez sur J pour passer à l’étape 5 afin
d’en enregistrer une copie sans autre
modification.
4
Modifier l’optimisation d'image
sélectionnée.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 109. Pour abandonner les
modifications et recommencer, appuyez sur
la commande O. Appuyez sur J lorsque les
réglages sont terminés.
5
Sélectionner une destination.
Choisissez une destination pour
l’optimisation d’image (C-1 à C-9) et appuyez
sur 2.
111
6
Nom de l’optimisation d'image.
La boîte de dialogue de saisie de texte
indiquée ci-contre s’affiche. Par défaut, le
nom des nouvelles optimisations d’image
est créé par l’ajout d’un nombre à deux
chiffres (attribué automatiquement) au nom
de l’optimisation existante. Ce nom peut être
modifié pour créer un nouveau nom
comprenant jusqu’à 19 caractères, comme
décrit page 152.
Zone du
clavier
Zone du nom
La nouvelle optimisation d’image apparaît
dans la liste des optimisations d’image.
A
t
Gérer l'optimisation d'image > Renommer
Vous pouvez renommer les optimisations d’image
personnalisées à tout moment à l’aide de l’option
Renommer du menu Gérer l’optimisation d’image.
A
Gérer l'optimisation d'image > Effacer
Vous pouvez utiliser l’option Effacer du menu Gérer
l’optimisation d’image pour supprimer des
optimisation d’image personnalisées lorsque vous n’en
avez plus besoin.
A
Optimisations d’image personnalisées
L’affichage d’édition des optimisations d’image
personnalisées contient les mêmes options que
l’optimisation d’image prédéfinie sur laquelle il est
basé. L’optimisation d’origine est indiquée par une
icône dans la partie supérieure droite de l’affichage.
112
Icône d’optimisation
d’image originale
Partage des optimisations d’image
personnalisées
Les optimisations d’image personnalisées créées à l’aide de l’utilitaire d’optimisation
d’image disponible avec ViewNX ou d’un logiciel optionnel tel que Capture NX 2
peuvent être copiées sur une carte mémoire et chargées dans l’appareil photo. Les
optimisations d’image personnalisées créées avec l’appareil photo peuvent être
copiées sur la carte mémoire afin d’être utilisées dans les appareils photo et logiciels
compatibles, puis supprimées lorsque vous n’en avez plus besoin.
Pour copier des optimisations d’image personnalisées
vers ou depuis une carte mémoire, ou pour supprimer
les optimisations d’image personnalisées de la carte
mémoire, mettez Charger/Enregistrer en surbrillance
dans le menu Gérer l’optimisation d’image et
appuyez sur 2. Les options suivantes apparaissent :
• Copier vers l’appareil photo : Copiez les optimisations
d’image personnalisées depuis la carte mémoire
vers les optimisations d’image personnalisées C-1 à
C-9 de l’appareil photo et attribuez-leur le nom que
vous voulez.
• Effacer de la carte : Supprimez des optimisations
d’image personnalisées de la carte mémoire. La
boîte de dialogue de confirmation ci-contre
s’affiche avant qu’une optimisation d’image soit
supprimée ; pour supprimer l’optimisation d’image
sélectionnée, mettez Oui en surbrillance et appuyez
sur J.
• Copier vers la carte : Copiez une optimisation d’image
personnalisée (C-1 à C-9) de l’appareil photo vers
une destination sélectionnée (1 à 99) de la carte
mémoire.
t
A
Enregistrement des optimisation d’image personnalisées
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 optimisations d’image personnalisées sur la carte
mémoire en même temps. La carte mémoire ne peut être utilisée que pour enregistrer des
optimisations d’image personnalisées créées par l’utilisateur. Les optimisations d’image
prédéfinies fournies avec l’appareil photo (Standard, Neutre, Saturée, Monochrome,
Portrait et Paysage) ne peuvent pas être copiées sur la carte mémoire, renommées ou
supprimées.
113
Module GPS GP-1
Le module GPS GP-1 (disponible
séparément) peut être connecté à la
prise pour accessoires de l’appareil à
l’aide du câble fourni, ce qui permet
d’enregistrer les données de position
lors de la prise d’une photo. Éteindre
l’appareil photo avant de connecter le
GP-1 ; pour plus de détails à ce sujet,
consultez le mode d'emploi du GP-1.
t
Lorsque l’appareil photo établit la
communication avec le GP-1, l’icône h apparaît sur
l’affichage des informations. Les informations photo
pour les photos prises alors que l'icône h est affichée
comprennent une page supplémentaire de données
GPS (0 121). Les données GPS ne seront enregistrées
que lorsque l’icône h est affichée ; vérifier que
l’icône apparaît dans l’affichage des informations avant de prendre la photo (une
icône clignotante indique que le GP-1 recherche un signal ; les photos prises lorsque
l’icône clignote ne contiennent pas de données GPS). Si aucune donnée n’est reçue
en provenance du GP-1 pendant deux secondes, l’icône h disparaît de l'affichage et
l’appareil cesse l’enregistrement des données GPS.
❚❚ Options du menu de configuration
La rubrique GPS du menu Configuration contient les options décrites ci-après.
• Arrêt mesure automatique : Permet de choisir si les posemètres doivent être ou non
automatiquement désactivés à la connexion du module GP-1.
Option
Description
Le système de mesure d’exposition est automatiquement désactivé si aucune
opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée dans le réglage
Activer personnalisé c2 (Délai d'extinction ; 0 157). Ceci permet d’économiser
l’accumulateur, mais les données GPS risquent de ne pas être enregistrées si
vous appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course sans faire de pause.
Les posemètres ne s'éteignent pas lorsque le GP-1 est connecté ; les données
Désactiver
GPS seront toujours enregistrées.
• Position : Cette indication n’est disponible que si le GP-1 est
connecté ; il affiche alors les valeurs actuelles de latitude,
longitude, altitude, et temps universel coordonné (UTC).
A
Temps universel coordonné (UTC)
Les données de temps universel coordonné sont fournies par le GPS et sont indépendantes
de l’horloge de l’appareil photo.
114
IVisualisation avancée
Ce chapitre décrit la procédure de visualisation des photos et détaille les opérations
qui peuvent être effectuées durant la visualisation..
Visualisation plein écran .............................................................................................. 116
Informations sur les photos .................................................................................................... 117
Visualisation par planche d’imagettes ...................................................................... 122
Visualisation du calendrier .......................................................................................... 123
Regarder de plus près : Fonction Loupe ................................................................... 124
Protection des photos contre l’effacement .............................................................. 125
Suppression de photos ................................................................................................ 126
Visualisation plein écran, par planche d’imagettes et calendrier.............................. 126
Le menu visualisation................................................................................................................ 127
I
Diaporamas .................................................................................................................... 129
115
Visualisation plein écran
Pour visualiser vos photos, appuyez sur la
commande K. La photo la plus récente s’affiche
sur le moniteur.
Commande K
Pour
Utiliser
Visualiser d’autres
photos
Afficher les
informations des
images
Visualiser les
imagettes
I
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour visualiser les informations
de la photo actuelle (0 117).
W
Agrandir la photo
X
Effacer des images
O
Modifier l’état de la
protection
L (A)
Retourner en mode
de prise de vue
116
Description
Appuyez sur 2 pour visualiser les photos dans l’ordre de
leur enregistrement, sur 4 pour visualiser les photos dans
l’ordre inverse de leur enregistrement.
/K
Afficher les menus
G
Retoucher une
photo ou lire une
vidéo
J
Pour plus de détails sur l’affichage des imagettes, référezvous à la page122.
Pour plus de détails sur la fonction Loupe, référez-vous à
la page 124.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez
de nouveau sur O pour effacer la photo.
Pour protéger l’image ou pour supprimer sa protection,
appuyez sur la commande L (A)(0 125).
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page145.
Créer une copie retouchée de la photo actuelle (0 174).
Si l’icône 1 apparaît sur la photo en question, indiquant
qu'il s'agit d'un film, la lecture peut être lancée en
appuyant sur J (0 52).
Informations sur les photos
Les informations sur les images se superposent aux images affichées en mode
visualisation plein écran. Appuyez sur 1 ou 3 pour parcourir les informations sur les
photos, comme indiqué ci-dessous. Notez cependant que les données de prise de
vue, les histogrammes RVB et les hautes lumières ne s’affichent que si l'option
correspondante a été sélectionnée dans le menu Mode d'affichage (0 146). Les
données GPS s’affichent uniquement si un dispositif GPS a été utilisé lors de la prise
de vue.
1/ 12
1/ 12
NIKON D5000
LATITUDE.
LONGITUDE
1/ 250
AUTO
100D5000
DSC _0001. JPG
15/04/2009 10 : 02 : 27
F11
Informations sur le
fichier
35mm
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
H t es. l um.
N I KON D5000
Histogramme RVB
COMMENT
1/12
: SPRI NG HAS COME. SP
RI NG HAS COME. 3636
N I KON D5000
1/12
: , 1/ 250 ,F11
: , 200
: 0. 0
: 35mm
: 18–55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR–On
: Built – i n, TTL, +1. 3
:
1/12
Données de prise de
vue 1
Hautes lumières
N I KON D5000
1/12
Données de prise de
vue 3
Données GPS
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH MODE,
1/ 12
NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM
ACT . D–L I GHT. : AUTO
:
RETOUCH
N
35 º 36. 371'
E
1 39 º 43. 696'
35m
15/04/2009
01:15:29
N I KON D5000
Présentation des
données
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
N I KON D5000
:
:
:
:
:
:
:
0, 0
100D5000 DSC_0001. JPG
15/04/2009 10: 02: 27
N OR
ORMAL
AL
4288x2848
200
ALTITUDE
TIME(UTC)
WHI T E BALANCE
COLOR SPACE
PI CTURE CTRL
QUICK ADJUST
SHARPENING
CONTRAST
BRI GHTNESS
SATURATION
HUE
N I KON D5000
: AUTO, 0, 0
: s RGB
: STANDARD
:0
:3
: ACT. D-LIGHT.
: ACT. D-LIGHT.
:0
:0
1/12
Données de prise de
vue 2
I
❚❚ Informations sur le fichier
2
1
3
1/12
9
100D5000 DSC _0001. JPG
15/04/2009 10 : 02 : 27
8
7
ORM AL
N OR
4288x2848
6
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
État de la protection.................................. 125
Indicateur de retouche............................. 175
Numéro de vue/nombre total d'images
Nom de fichier................................................63
Qualité d’image .............................................62
Taille d’image..................................................64
Heure d’enregistrement .............................20
Date d’enregistrement ................................20
Nom du dossier........................................... 152
117
❚❚ Histogramme RVB *
1 État de la protection ..................................125
2 Indicateur de retouche .............................175
3 Balance des blancs ....................................... 96
Réglage précis de la balance des
5
blancs............................................................. 98
4
Nom
de l’appareil photo
6
5 Histogramme (canal RVB). Dans tous les
7
histogrammes, l’axe horizontal indique
1
la luminosité des pixels et l’axe vertical
2
8
le nombre de pixels.
3
6 Histogramme (canal rouge)
9
4
N I KON D5000
1/ 12
7 Histogramme (canal vert)
8 Histogramme (canal bleu)
9 Numéro de vue/nombre total d'images
* S’affiche seulement si l’option Histogramme RVB est sélectionnée dans le menu Mode
d'affichage (0 146).
A
I
Fonction Loupe
Pour agrandir la photo lorsque l’histogramme est affiché,
appuyez sur X. Utilisez les commandes X et W pour
agrandir et réduire l’image et le sélecteur multidirectionnel
pour la faire défiler. L'histogramme est mis à jour afin de ne
représenter que les données correspondant à la portion de
l'image affichée sur le moniteur.
N I KON D5000
1/ 12
A
Histogrammes
Les histogrammes de l’appareil photo ne doivent servir que de référence. Ils peuvent varier
par rapport à ceux produits dans les applications de création d’images. Des exemples
d’histogrammes sont présentés ci-dessous :
Si la plage de luminosité de l’image est étendue, la
répartition des tons est relativement régulière.
Si l’image est sombre, la répartition des tons est décalée
vers la gauche.
Si l’image est claire, la répartition des tons est décalée vers
la droite.
Si vous augmentez la correction d’exposition, la répartition des tons est décalée vers la
droite, alors que si vous la diminuez, la répartition des tons est décalée vers la gauche. Les
histogrammes donnent une idée de l’exposition générale lorsqu’une forte luminosité
ambiante empêche de bien voir les photos sur le moniteur.
118
❚❚ Hautes lumières *
1
2
1
2
3
4
5
3
H t es. l um.
N I KON D5000
4
État de la protection.................................. 125
Indicateur de retouche............................. 175
Hautes lumières de l’image
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d'images
1/12
5
* S’affiche seulement si l’option Hautes lumières est sélectionnée dans le menu Mode
d'affichage (0 146). Les zones clignotantes indiquent la surbrillance.
❚❚ Données de prise de vue, page 1 1
1
3
4
5
6
7
8
9
2
MTR, SPD, AP.
EXP. MODE, I SO
FOCAL LENGTH
LENS
AF / VR
FLASH MODE,
N I KON D5000
10
: , 1/ 250 , F11
: , 200
: 0. 0
: 35mm
: 18– 55
/ 3. 5–5. 6
: A / VR– On
: Built – i n, TTL, +1. 0
:
1/12
11
1 État de la protection ..................................125
2 Indicateur de retouche .............................175
3 Mesure de la lumière ................................... 88
Vitesse d’obturation .............................. 82, 84
Ouverture ................................................. 83, 84
4 Mode de prise de vue....................28, 33, 80
Sensibilité ISO 2 ..............................................74
5 Correction d'exposition ..............................90
6 Distance focale............................................ 197
7 Données relatives à l’objectif
8 Mode de mise au point ........................54, 60
Objectif doté du système de réduction
de vibration (VR) 3 ......................................19
9 Mode de flash.................................................71
Correction du flash .......................................92
10 Nom de l’appareil photo
11 Numéro de vue/nombre total d'images
I
1 S’affiche seulement si l’option Données est sélectionnée dans le menu Mode d'affichage
(0 146).
2 S'affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la sensibilité ISO
était activé.
3 S'affiche uniquement si l’objectif doté du système de réduction de vibration (VR) est attaché.
119
❚❚ Données de prise de vue, page 2 1
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
2
WHI TE BALANCE
COLOR SPACE
PI CTURE CTRL
QUICK ADJUST
SHARPENING
CONTRAST
BRI GHTNESS
SATURATION
HUE
N I KON D5000
12
I
: AUTO, 0, 0
: s RGB
: STANDARD
:0
:3
:0
:0
:0
:0
1/12
13
4 Espace colorimétrique ..............................150
5 Optimisation d’image ...............................106
6 Réglage rapide 2 ..........................................109
Optimisation d’image originale 3 ..........112
7 Accentuation ................................................109
8 Contraste .......................................................109
9 Luminosité ....................................................109
10 Saturation 4 ...................................................109
Effets de filtres 5 ...........................................109
11 Teinte 4 ............................................................109
Virage 5 ...........................................................109
12 Nom de l’appareil photo
13 Numéro de vue/nombre total d'images
1 État de la protection..................................125
2 Indicateur de retouche.............................175
3 Balance des blancs....................................... 96
Température de couleur ......................... 97
Réglage précis de la balance des
blancs............................................................. 98
Pré-réglage manuel .................................. 99
1 S’affiche seulement si l’option Données est sélectionnée dans le menu Mode d'affichage
(0 146).
2 Standard, Saturée, portrait, paysage et optimisation d’image uniquement.
3 Neutre, Monochrome, et optimisation d’image personnalisée.
4 Ne s’affiche pas avec les optimisations d’image monochromes.
5 Optimisations d’image monochromes uniquement.
❚❚ Données de prise de vue, page 3 *
1 État de la protection ..................................125
2 Indicateur de retouche .............................175
3 Réduction du bruit ISO .............................151
3
NOI SE REDUC. : H I I SO, NORM
ACT . D–L I GHT. : NORMAL
4
Réduction du bruit en cas d’exposition
: D– L I GHT I NG
RETOUCH
5
WARM FILTER
prolongée...................................................151
CYANOTYPE
TR I M
4 D-Lighting actif.............................................. 94
: SPRI NG HAS COME. SP
COMMENT
6
RI NG HAS COME. 3636
5 Historique des retouches.........................174
6 Légende des images..................................169
7 Nom de l’appareil photo
N I KON D5000
1/12
7
8
8 Numéro de vue/nombre total d'images
* S’affiche seulement si l’option Données est sélectionnée dans le menu Mode d'affichage
(0 146).
1
120
2
❚❚ Données GPS *
1
2
3
LATITUDE.
4
LONGITUDE
5
6
ALTITUDE
TIME(UTC)
:
:
:
:
:
:
:
1
2
3
4
5
6
7
8
N
35 º 36. 371'
E
1 39 º 43. 696'
35m
15/04/2009
01:15:29
N I KON D5000
1/12
7
8
État de la protection.................................. 125
Indicateur de retouche............................. 175
Latitude
Longitude
Altitude
Temps universel coordonné (UTC)
Nom de l’appareil photo
Numéro de vue/nombre total d'images
* S’affiche uniquement si un dispositif GPS a été utilisé lors de la prise de vue (0 114).
❚❚ Présentation des données
1
1/ 12
16
15
14
13
12
11
1
2
3
4
2
3
NIKON D5000
4
5
–1. 3
1/ 250 F5. 6
200
+ 1. 0
REAR
AUTO A6, M1
100D5000 DSC_0001. JPG
15/04/2009 10: 02: 27
35mm
L
6
7
8
9
10
NOR
ORMAL
AL
4288x2848
Numéro de vue/nombre total d'images
État de la protection ..................................125
Nom de l’appareil photo
Indicateur de retouche .............................175
5 Histogramme indiquant la distribution
des tons de l’image (0 118).
6 Sensibilité ISO *...............................................74
7 Distance focale............................................ 197
8 Indicateur de données GPS .................... 114
9 Indicateur de légende des images....... 169
10 Mode de flash.................................................71
11 Correction du flash .......................................92
12 Correction d'exposition ..............................90
13 Mesure de la lumière ...................................88
14 Mode de prise de vue....................28, 33, 80
15 Vitesse d’obturation ..............................82, 84
16 Ouverture..................................................83, 84
I
* S'affiche en rouge si la photo a été prise lorsque le contrôle automatique de la sensibilité ISO
était activé.
1/ 12
26
25
24
–1. 3
NIKON D5000
1/ 250 F5. 6
200
+ 1. 0
REAR
35mm
AUTO A6, M1
100D5000 DSC_0001. JPG
15/04/2009 10 : 02: 27
23
22
19
N OR
ORMAL
AL
4288x2848
21
17
18
20
17 Optimisation d’image................................106
18 D-Lighting actif ............................................. 94
Nom de fichier................................................63
Qualité d’image .............................................62
Taille d’image..................................................64
Heure d’enregistrement .............................20
Date d’enregistrement ................................20
Nom du dossier........................................... 152
Balance des blancs........................................96
Température de couleur ..........................97
Réglage précis de la balance des
blancs .............................................................98
Pré-réglage manuel...................................99
26 Espace colorimétrique ............................. 150
19
20
21
22
23
24
25
121
Visualisation par planche d’imagettes
Pour afficher vos images par « planche-contacts » de quatre, neuf ou 72 vues,
appuyez sur la commande W.
Visualisation
plein écran
Pour
Afficher plus
d’images
Afficher moins
d’images
Visualisation par planche d’imagettes
Utiliser
W
X
Mettre en
surbrillance des
images
I
Affichage d'une
image en surbrillance
Effacer la photo en
surbrillance
Modifier l’état de
protection de la
photo en surbrillance
Retourner en mode
de prise de vue
Afficher les menus
122
J
Visualisation
calendrier
Description
Appuyez sur la commande W pour augmenter le
nombre d’images affichées.
Appuyez sur la commande X pour réduire le nombre
d’images affichées. Lorsque quatre images sont
affichées, appuyez pour afficher l’image mise en
surbrillance en plein écran.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance toutes les
images à afficher en plein écran ou avec la fonction
loupe (0 124), à effacer (0 126) ou à protéger (0 125).
Appuyez sur J pour afficher l'image en surbrillance en
plein cadre.
O
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 126.
L (A)
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 125.
/K
G
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 145.
Visualisation du calendrier
Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les images
prises à une date sélectionnée.
Visualisation
plein écran
Visualisation par planche d’imagettes
Visualisation
calendrier
Liste des imagettes
Appuyez sur la commande W pour commuter entre
la liste des dates et la liste des imagettes pour la date
sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance des dates dans la liste
des dates ou des images dans la liste des imagettes.
Liste des dates
Les différentes opérations qui peuvent être exécutées dépendent de l’emplacement
du curseur dans la liste des dates ou des imagettes :
Pour
Utiliser
Basculer entre la liste des
dates et des imagettes
W
Passer à la visualisation des
imagettes / agrandir une
photo en surbrillance
X
Passer à la visualisation
plein écran
J
Description
Appuyez sur la commande W dans la liste des dates
pour placer le curseur dans la liste des imagettes.
Appuyez à nouveau pour retourner à la liste des dates.
• Liste des dates : Passer à la visualisation 72 vues.
• Liste des imagettes : Maintenez la commande X
enfoncée pour effectuer un zoom avant sur l’image
mise en surbrillance.
• Liste des dates : Voir la première image prise à la date
sélectionnée.
• Liste des imagettes : Voir l’image en surbrillance.
• Liste des dates : Mettre en surbrillance une date.
• Liste des imagettes : Mettre en surbrillance une image.
Mettre en surbrillance des
dates/des images
Effacer la(es) photo(s) mises
en surbrillance
O
• Liste des dates : Effacer toutes les photos prises à la date
sélectionnée.
• Liste des imagettes : Effacer l’image en surbrillance (0 126).
Modifier l’état de protection
de la photo en surbrillance
L (A)
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 125.
Retourner en mode de prise
de vue
Afficher les menus
I
/K
G
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 145.
123
Regarder de plus près : Fonction Loupe
Appuyez sur la commande X pour effectuer un zoom avant sur l’image affichée en
mode de visualisation plein écran ou sur l’image mise en surbrillance en mode de
visualisation calendrier ou imagettes. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes
lorsque le zoom est appliqué :
Pour
Utiliser
Effectuer un
zoom avant ou
un zoom
arrière
X/W
Visualiser
d’autres zones
de l’image
P+
I
Choix de
visages
Visualiser
d’autres
images
Annuler le
zoom
Modifier l’état
de la
protection
Retourner en
mode de prise
de vue
Afficher les
menus
124
J
Description
Appuyez sur la commande X pour
effectuer un zoom avant jusqu’à un
maximum d’environ 27 × (grandes
images), 20 × (images moyennes) ou
13 × (petites images). Appuyez sur la
commande W pour effectuer un zoom
arrière. Lorsque vous réalisez un zoom avant, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour visualiser les zones de l’image
non visibles sur le moniteur. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour accéder rapidement à d’autres
zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît lorsque le
facteur de zoom a été modifié ; la zone actuellement visible sur
le moniteur est indiquée par une bordure jaune.
Tous les visages (jusqu'à 10) détectés
pendant le zoom sont repérés par des
marges blanches dans la fenêtre de
navigation. Appuyez sur P et tournez
la molette de commande pour faire
défiler l’affichage sur visages sans
changer le rapport d’agrandissement.
Tournez la molette de commande pour visualiser la même
zone sur d’autres images, en conservant le même taux
d’agrandissement.
Annulez le zoom et revenez à la visualisation en plein écran.
L (A)
/K
G
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 125.
Le moniteur s’éteint. Les photos peuvent être prises
immédiatement.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page145.
Protection des photos contre
l’effacement
En mode de visualisation plein écran, loupe, imagettes et calendrier, utilisez la
commande L pour protéger vos photos contre toute suppression accidentelle. Il
est impossible d’effacer les fichiers protégés à l’aide de la commande O ou de l’option
Effacer du menu visualisation. Notez que les images protégées seront supprimées
lors du formatage de la carte mémoire (0 23).
Pour protéger une photo :
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image en mode de visualisation plein écran ou loupe, ou mettez-la en
surbrillance dans la liste des imagettes en mode de visualisation calendrier ou
imagettes.
Visualisation plein
écran
2
Visualisation par
planche d’imagettes
Visualisation
calendrier
I
Appuyer sur la commande L (A).
L’icône P apparaît sur la photo. Pour
supprimer la protection d’une photo afin de
pouvoir l’effacer, affichez la photo ou
mettez-la en surbrillance dans la liste des
imagettes, puis appuyez sur la commande
L (A).
Commande
L (A)
A
Suppression de la protection de toutes les images
Pour supprimer la protection de toutes les images contenues dans le ou les dossiers
actuellement sélectionnés dans le menu Dossier de visualisation, appuyez simultanément
sur les commandes L (A) et O pendant environ deux secondes.
125
Suppression de photos
Pour effacer la photo affichée en mode de visualisation plein écran ou la photo mise en
surbrillance dans la planche des imagettes, appuyez sur la commande O. Pour effacer
plusieurs photos sélectionnées, toutes les photos prises à une certaine date ou toutes les
photos contenues dans le dossier de visualisation sélectionné, utilisez la fonction Effacer
du menu de visualisation. Une fois effacées, les images ne peuvent pas être restaurées.
Visualisation plein écran, par planche
d’imagettes et calendrier
Pour effacer la photo actuelle, appuyez sur la commande O.
1
Sélectionner une image.
Affichez l’image ou mettez-la en surbrillance dans la planche des imagettes en
mode de visualisation par planche d’imagettes ou calendrier.
2
Appuyer sur la commande O.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît.
I
Commande O Visualisation plein écran
Visualisation par
planche d’imagettes
3
Appuyer de nouveau sur la
commande O.
Pour effacer la photo, appuyez de nouveau
sur la commande O. Pour quitter ce mode
sans effacer la photo, appuyez sur la
commande K.
A
Visualisation du Calendrier
En mode de visualisation calendrier, vous pouvez effacer toutes les photos prises à une
certaine date en mettant en surbrillance une date dans la liste et en appuyant sur la
commande O (0 123).
126
Le menu visualisation
L’option Effacer, du menu visualisation, contient les options suivantes. Notez que la
durée de suppression dépend du nombre d’images à effacer.
Option
Description
Q Sélection
Supprimer les photos sélectionnées.
n Sélectionner la date Effacer toutes les photos prises à une date sélectionnée.
Effacer toutes les photos du dossier actuellement sélectionné en
R Tout
mode de visualisation (0 146).
❚❚ Sélection : Suppression des photos sélectionnées
1
Sélectionner Effacer.
Pour afficher le menu, appuyez sur la
commande G. Mettez en surbrillance
Effacer dans le menu de visualisation et
appuyez sur 2.
Commande G
2
Choisir l’option Sélection.
Mettez en surbrillance l’option Sélection et
appuyez sur 2.
I
3
Mettre une image en surbrillance.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher
cette photo en plein écran, maintenez la
commande X enfoncée).
4
Sélectionner l’image en surbrillance.
Appuyez sur la commande W pour
sélectionner l’image en surbrillance. L’icône O
apparaît sur les images sélectionnées. Répétez
les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres
images. Pour désélectionner une image,
Commande W
mettez-la en surbrillance et appuyez sur W.
5
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
127
❚❚ Sélectionner la date : Suppression de photos prises à une date sélectionnée
1
Choisir Sélectionner la date.
Dans le menu effacer, mettez en surbrillance
l’option Sélectionner la date et appuyez
sur 2.
2
Mettre une date en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une
date en surbrillance.
Pour visualiser les images prises à la date
mise en surbrillance, appuyez sur la
commande W. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour parcourir les images
ou appuyez sur X pour visualiser l’image
actuelle en plein écran. Appuyez sur W
Commande
pour retourner à la liste des dates.
W
I
3
Sélectionner la date en surbrillance.
Appuyez sur 2 pour sélectionner toutes les
images prises à la date en surbrillance.
L’icône M apparaît à côté des dates
sélectionnées. Répétez les étapes 2 et 3 pour
sélectionner d’autres dates. Pour
désélectionner une date, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2.
4
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; mettez en surbrillance Oui et
appuyez sur J.
128
Diaporamas
L’option Diaporama du menu de visualisation permet d’afficher un diaporama des
images contenues dans le dossier de visualisation sélectionné (0 146).
Pour afficher le menu diaporama, appuyez sur la
commande G et sélectionnez l’option
Diaporama du menu de visualisation.
Commande
G
Le menu diaporama contient les options
suivantes :
Option
Description
Démarrer Lance le diaporama.
Permet de déterminer la durée d’affichage
Intervalle
de chaque photo.
Pour lancer le diaporama, mettez en surbrillance Démarrer dans le menu diaporama
et appuyez sur J. Les opérations suivantes sont possibles pendant le diaporama :
Pour
Retourner à l’image
précédente/passer à l’image
suivante
Utiliser
Appuyez sur 4 pour retourner à l’image précédente
et sur 2 pour passer à l’image suivante.
Visualiser d’autres
informations sur les photos
Interrompre provisoirement
le diaporama
Quitter et retourner au
menu visualisation
Quitter et retourner en
mode de visualisation
Quitter et retourner en
mode de prise de vue
Description
I
Changer les informations des photos affichées
(0 117).
J
G
K
Suspendre le diaporama. Appuyer de nouveau pour
reprendre le diaporama.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la page 146.
Arrêter le diaporama et retourner en mode
visualisation.
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
retourner en mode de prise de vue.
Une boîte de dialogue s’affiche sur la droite à la fin
du diaporama. Sélectionnez Redémarrer pour
redémarrer ou Quitter pour retourner au menu
visualisation.
129
I
130
QConnexions
Ce chapitre explique comment copier les photos vers un ordinateur, les imprimer et
les visualiser sur un écran de télévision.
Regarder les photos sur un téléviseur....................................................................... 132
Dispositifs de définition standard......................................................................................... 132
Dispositifs haute définition ..................................................................................................... 133
Connexion à un ordinateur.......................................................................................... 134
Avant de connecter l’appareil photo ................................................................................... 134
Connexion de l’appareil photo .............................................................................................. 135
Impression de photos................................................................................................... 136
Connexion de l’imprimante..................................................................................................... 136
Impression vue par vue ............................................................................................................ 137
Impression de plusieurs photos ............................................................................................ 139
Création d’impressions d’index.............................................................................................. 142
Q
Création d’une commande d’impression DPOF : Réglage d'impression ................ 143
131
Regarder les photos sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo (A/V) EG-CP14 fourni permet de connecter l'appareil photo à un
téléviseur ou un magnétoscope pour reproduire ou enregistrer les images. Un câble
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) type C à mini-broche (disponible
séparément auprès de fournisseurs tiers) permet de connecter l’appareil photo à un
dispositif vidéo haute définition.
Dispositifs de définition standard
Avant de connecter l‘appareil photo à un téléviseur standard, vérifiez que le standard
vidéo de l’appareil photo (0 168) correspond à celui utilisé par le téléviseur.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l'appareil photo avant de connecter ou de déconnecter le
câble A/V.
2
Connecter le câble fourni comme indiqué.
Connectez au
périphérique
vidéo
Audio (blanc)
Vidéo (jaune)
Q
Connectez à
l'appareil photo
3
Régler votre téléviseur sur le canal vidéo.
4
Allumer l'appareil photo et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur le téléviseur et sur le
moniteur de l'appareil photo. Notez que les bords des photos risquent de ne
pas s’afficher.
A
PAL
Notez que la résolution diminue si les images sont affichées sur un périphérique PAL.
A
Visualisation sur le téléviseur
Il est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur EH-5a et un connecteur d’alimentation
EP-5 (vendus séparément) en cas de visualisation prolongée.
132
Dispositifs haute définition
L'appareil photo peut être connecté à des dispositifs vidéo haute-définition HDMI à
l'aide d'un câble HDMI de type C à mini-broche (disponible séparément auprès de
fournisseurs tiers).
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
Éteignez toujours l'appareil photo avant de brancher ou de débrancher le câble
HDMI.
2
Brancher le câble HDMI comme illustré.
Connectez au périphérique haute
définition (choisissez un câble doté
d'un connecteur compatible HDMI)
Connectez à
l'appareil photo
3
Régler le dispositif sur le canal HDMI.
4
Allumer l'appareil photo et appuyez sur la commande K.
Pendant la visualisation, les images sont affichées sur l'écran du moniteur ou du
téléviseur haute définition ; le moniteur de l'appareil photo reste éteint.
Q
A
HDMI (0 168)
Avec le réglage Automatique par défaut, l'appareil photo sélectionne automatiquement le
format HDMI approprié à votre périphérique haute définition. Vous pouvez choisir le format
HDMI à l’aide de l’option HDMI du menu de configuration (0 168).
D
Fermer le volet des connecteurs
Fermez le volet des connecteurs si vous ne les utilisez pas. Des corps étrangers risquent de
gêner le transfert des données.
133
Connexion à un ordinateur
Cette section décrit l'utilisation du câble USB UC-E6 fourni pour connecter l'appareil
photo à un ordinateur.
Avant de connecter l’appareil photo
Installez le logiciel situé sur le CD Software Suite fourni avant de brancher l’appareil
photo (reportez-vous au Guide de démarrage rapide pour plus d’informations). Afin de
ne pas risquer une interruption du transfert des données, assurez-vous que
l'accumulateur EN-EL9a de l'appareil photo est entièrement chargé. En cas de doute,
chargez l'accumulateur ou utilisez un adaptateur secteur EH-5a et un connecteur
d’alimentation EP-5 (disponibles séparément).
❚❚ Systèmes d'exploitation compatibles
Vous pouvez connecter l'appareil photo à un ordinateur utilisant un des systèmes
d'exploitation suivants :
• Windows : Windows Vista Service Pack 1 (éditions 32 bits Familiale Basique/Familiale
Premium/Professionnelle/Enterprise/Intégrale) et Windows XP Service Pack 3
(édition familiale/professionnelle).
• Macintosh : Mac OS X (version 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)
Consultez les sites Web indiqués à la page xvi pour prendre connaissance des
dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge.
❚❚ Logiciels fournis
Q
Nikon Transfer permet de copier les photos de l'appareil photo vers l'ordinateur, où
elles peuvent être visualisées à l'aide de ViewNX (Nikon Transfer permet également
de sauvegarder les photos et les informations qui y sont jointes, tandis que ViewNX
permet de classer les photos, de convertir les images vers différents formats de fichier
et d'effectuer des retouches simples de photos au format NEF/RAW).
A
Connexion des câbles
Assurez-vous que l'appareil photo est éteint avant de brancher ou de débrancher les câbles
d'interface. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant.
D
Pendant le transfert
Ne pas éteindre l'appareil photo ou débrancher le câble USB pendant le transfert.
A
Camera Control Pro 2
Camera Control Pro 2 (disponible séparément ; 0 202) permet de contrôler l'appareil photo
à partir d'un ordinateur. Lorsque Camera Control Pro 2 est ouvert, un indicateur de mode de
capture s’affiche dans le viseur et sur l’affichage des informations.
134
Connexion de l’appareil photo
Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Allumer l'ordinateur.
Allumez l'ordinateur et attendez qu'il démarre.
3
Connecter le câble USB.
Branchez le câble USB comme illustré. Ne pas forcer ni incliner les connecteurs
en les insérant.
D
Hubs USB
Connectez l'appareil photo directement à l'ordinateur ; ne branchez pas le câble via un
hub USB ou le port USB du clavier.
4
Mettre l’appareil photo sous tension.
5
Transférer les photos.
Nikon Transfer démarre automatiquement ;
cliquez sur le bouton Démarrer le transfert
pour transférer les photographies (pour plus
d'informations sur l'utilisation de
Nikon Transfer, sélectionnez Aide Nikon
Transfer dans le menu Aide de
Nikon Transfer).
6
Q
bouton Démarrer le transfert
Éteindre l'appareil photo puis débrancher le câble USB une fois le
transfert terminé.
Nikon Transfer se ferme automatiquement une fois le transfert terminé.
135
Impression de photos
Pour imprimer les photos au format JPEG sélectionnées sur une imprimante
PictBridge via une connexion USB directe, suivez les étapes ci-dessous.
Prenez des photos
Sélectionnez les photos à imprimer à l'aide de Réglage
d'impression (DPOF) (0 143)
Connectez l’appareil photo à l’imprimante (voir ci-après).
Imprimez les photos une
par une (0 137)
Imprimez plusieurs photos
(0 139)
Créez des impressions
d'index (0 142)
Débranchez le câble USB
A
Impression via une connexion USB directe
Assurez-vous que l'accumulateur EN-EL9a est entièrement chargé ou utilisez un adaptateur
secteur EH-5a et un connecteur d’alimentation EP-5 optionnels. Lorsque vous prenez des
photos destinées à être imprimées via une connexion USB directe en mode P, S, A et M, réglez
Espace colorimétrique sur sRVB (0 150).
Connexion de l’imprimante
Q
Connectez l'appareil photo à l'aide du câble USB fourni.
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
2
Connecter le câble USB.
Mettez l'imprimante sous tension et branchez le câble USB comme illustré. Ne
pas forcer ni incliner les connecteurs en les insérant.
D
Hubs USB
Connectez l'appareil photo directement à l'imprimante ; ne branchez pas le câble via
un hub USB.
136
3
Mettre l’appareil photo sous tension.
Un écran de bienvenue apparaît sur le moniteur, suivi de l'écran de visualisation
PictBridge.
q
w
Impression vue par vue
1
Sélectionner une image.
Appuyez sur 4 ou 2 pour voir d’autres photos,
ou appuyez sur 1 ou 3 pour voir les
informations liées à la photo (0 117). Appuyez
sur la commande X pour agrandir la vue (0 124 ;
appuyez sur K pour quitter le mode
d'agrandissement). Appuyez sur la commande W pour afficher six images à la
fois. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance les
photos ou appuyez sur X pour afficher la photo en surbrillance en plein écran.
2
Afficher les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d'impression PictBridge.
3
Q
Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur
2 pour la sélectionner.
Option
Description
Le menu des formats de papier s'affiche (les options
incompatibles avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas
indiquées). Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le format
Format du
du papier (pour imprimer au format de papier par défaut
papier
de l'imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de
l’imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre
sélection et revenir au menu précédent.
Le menu illustré ci-contre s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur
Nombre de 3 pour choisir le nombre de copies (maximum 99), puis
copies appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir
au menu précédent.
137
Option
Description
Cette option n’est accessible que si elle est compatible
avec l’imprimante sélectionnée. Le menu illustré ci-contre
s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le style
d'impression parmi Réglage de l’imprimante (impression
à l'aide des paramètres actuels de l'imprimante),
Marge
Imprimer avec marge (impression de la photo avec une
bordure blanche) ou Sans marge, puis appuyez sur J
pour confirmer votre sélection et revenir au menu
précédent. Seules les options prises en charge par
l'imprimante s'affichent.
Le menu illustré ci-contre s'affiche. Appuyez sur 1 ou sur
3 pour choisir Réglage de l’imprimante (impression à
l'aide des paramètres actuels de l'imprimante), Imprimer
Date/heure la date/l’heure (impression de la date et de l'heure de
l'enregistrement sur la photo) ou Sans date/heure, puis
appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir
au menu précédent.
Cette option n’est accessible qu’avec les imprimantes qui
prennent en charge le recadrage. Le menu illustré cicontre s'affiche. Pour quitter sans recadrer la photo,
mettez en surbrillance Aucun recadrage, puis appuyez
sur J. Pour recadrer une photo, mettez Recadrer en
surbrillance et appuyez sur 2.
Recadrage Si Recadrer a été sélectionné, la boîte de dialogue illustrée
ci-contre s'affiche. Appuyez sur X pour augmenter la taille
du recadrage ou sur W pour la diminuer. Choisissez la
position du recadrage à l'aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J. Notez qu’une baisse
de la qualité d'impression risque de se produire si des
petits recadrages sont imprimés en grand format.
Q
4
Lancer l'impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez
sur J pour commencer l’impression. Pour
annuler avant la fin de l’impression de toutes les
copies, appuyez sur J.
D
Impression de la date
Si vous sélectionnez Imprimer la date/l'heure dans le menu PictBridge lors de l’impression
de photos contenant des informations de dates enregistrées en utilisant le Réglage
personnalisé d6 ( Impression de la date, 0 160), la date apparaît deux fois. La date
imprimée peut cependant être coupée si les photos sont recadrées ou imprimées sans
marge.
138
Impression de plusieurs photos
1
Afficher le menu PictBridge.
Appuyez sur la commande G dans
l'affichage de visualisation de Pictbridge
(reportez-vous à l'étape 3, page 137).
Commande
G
2
Choisir une option.
Mettez en surbrillance l'une des options
suivantes et appuyez sur 2.
• Imprimer la sélection : Sélectionnez les
photos à imprimer.
• Sélectionner la date : Imprimez une copie de
toutes les photos prises à une date sélectionnée.
• Impression (DPOF) : Imprimez une commande d'impression existante créée avec
l'option Réglage d'impression (DPOF) dans le menu Visualisation (0 146).
La commande d'impression actuelle apparaît à l'étape 3.
Pour imprimer l'index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire,
sélectionnez Imprimer l’index. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
page 142.
Q
139
3
Sélectionner les photos ou choisir une date.
Si vous choisissez Imprimer la sélection ou
Impression (DPOF) à l'étape 2, utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour parcourir
les photos contenues sur la carte mémoire.
Pour afficher la photo actuelle en mode
plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la
photo sélectionnée, appuyez sur la
commande W et sur 1. La photo est
marquée par une icône Z et le nombre
d’impressions est réglé sur 1. Tout en
maintenant la commande W enfoncée,
W + 13 : Choisir le nombre de copies
appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le
nombre d'impressions (jusqu'à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre d'impressions est réglé
sur 1). Continuez jusqu'à ce que toutes les
photos que vous souhaitez imprimer soient
sélectionnées.
D
Q
Sélection des photos à imprimer
Commande X : Voir la photo en mode plein écran
Les photos au format NEF (RAW) (0 62) ne
peuvent pas être sélectionnées pour l'impression.
Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au
format NEF (RAW) à l'aide de l'option Traitement
NEF (RAW) du menu de retouche (0 184).
Si vous choisissez Sélectionner la date à l’étape
2, appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre une
date en surbrillance, puis appuyez sur 2
pour activer ou désactiver la date en
surbrillance. Appuyez sur la commande W
pour voir les photos prises à la date
Commande W :
sélectionnée. Utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour parcourir les photos Voir les photos de la
date sélectionnée
ou maintenez X enfoncé pour afficher la
photo sélectionnée en plein écran.
Commande X :
Voir la photo en
surbrillance en
mode plein écran
140
4
Afficher les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d'impression PictBridge.
5
Régler les options d’impression.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur
2 pour la sélectionner.
Option
Description
Le menu des formats de papier s'affiche (0 137 ; les options incompatibles
avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées). Appuyez sur 1 ou
Format du sur 3 pour choisir le format du papier (pour imprimer au format de papier
papier
par défaut de l'imprimante actuelle, sélectionnez Réglage de
l’imprimante), puis appuyez sur J pour confirmer votre sélection et
revenir au menu précédent.
Le menu des options de marge s'affiche (0 138 ; les options incompatibles
avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées). Appuyez sur 1 ou
sur 3 pour choisir le style d'impression parmi Réglage de l’imprimante
Marge
(réglage par défaut de l'imprimante actuelle), Imprimer avec marge
(impression de la photo avec une bordure blanche) ou Sans marge, puis
appuyez sur J pour confirmer votre sélection et revenir au menu
précédent.
Le menu des options de date et heure s'affiche (0 138 ; les options
incompatibles avec l'imprimante sélectionnée ne sont pas indiquées).
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir Réglage de l’imprimante
Date/heure (impression à l'aide des paramètres actuels de l'imprimante), Imprimer la
date/l’heure (impression de la date et de l'heure de l'enregistrement sur la
photo) ou Sans date/heure, puis appuyez sur J pour confirmer votre
sélection et revenir au menu précédent.
6
Q
Lancer l'impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et
appuyez sur J pour commencer
l’impression. Pour annuler avant la fin de
l’impression de toutes les copies, appuyez sur J.
A
Erreurs
Pour plus d'informations sur la procédure à suivre en cas d'erreur lors de l'impression,
reportez-vous à la page 221.
141
Création d’impressions d’index
Pour imprimer l’index de toutes les images au format JPEG de la carte mémoire,
sélectionnez Imprimer l’index à l’étape 2 de « Impression de plusieurs photos »
(0 139). Notez que si la carte mémoire contient plus de 256 images, seules les
premières 256 images seront imprimées.
1
Sélectionner Imprimer l’index.
Sélectionnez Imprimer l’index dans le menu
PictBridge (0 139) pour afficher les images
contenues dans la carte mémoire comme
indiqué ci-contre.
2
Afficher les options d'impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d'impression PictBridge.
3
Régler les options d’impression.
Choisissez les options de format de papier, de marge et d'horodateur, comme
décrit page 141 (un avertissement apparaît si le format de papier sélectionné
est trop petit).
Q
4
Lancer l'impression.
Sélectionnez Lancer l’impression et appuyez
sur J pour commencer l’impression. Pour
annuler avant la fin de l’impression de toutes les
copies, appuyez sur J.
142
Création d’une commande d’impression DPOF :
Réglage d'impression
L’option Réglage d’impression (DPOF) du menu Visualisation permet de créer des
« commandes d’impression » numériques pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge et les périphériques qui supportent le format DPOF. Sélectionnez Réglage
d'impression (DPOF) dans le menu Visualisation pour afficher le menu indiqué à l'étape 1.
1
Choisir Sélectionner/régler.
Mettez Sélectionner/régler en surbrillance
et appuyez sur 2.
A
Création d'une nouvelle commande
d'impression
Pour effacer toutes les images sélectionnées
précédemment pour la commande d’impression,
mettez Désélectionner tout ? en surbrillance et
appuyez sur J.
2
Sélectionner les photos.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
parcourir les photos de la carte mémoire.
Pour afficher la photo actuelle en mode
plein écran, maintenez la commande X
enfoncée. Si vous souhaitez imprimer la
photo sélectionnée, appuyez sur la
commande W et sur 1. La photo est
marquée par une icône Z et le nombre
d’impressions est réglé sur 1. Tout en
maintenant la commande W enfoncée,
appuyez sur 1 ou 3 pour spécifier le
W + 13 : Choisir le nombre de copies
nombre d'impressions (jusqu'à 99 ; pour
désélectionner la photo, appuyez sur 3
lorsque le nombre d'impressions est réglé
sur 1). Continuez jusqu'à ce que toutes les
photos que vous souhaitez imprimer soient
sélectionnées.
Q
Commande X : Voir la photo en mode plein écran
3
Afficher les options d’impression.
Appuyez sur J pour afficher les options
d’impression des données.
143
4
Sélectionner les options d’impression.
Mettez en surbrillance les options suivantes
et appuyez sur 2 pour activer ou désactiver
l'option en surbrillance (pour valider la
commande d'impression sans inclure ces
informations, passez à l'étape 5).
• Imprimer les données : Imprime la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes
les images de la commande d'impression.
• Imprimer la date : Imprime la date d'enregistrement sur toutes les images de la
commande d'impression.
5
Valider la commande d'impression.
Mettez en surbrillance l'option Terminé et
appuyez sur J pour valider la commande
d'impression.
D
Q
Réglage d’impression (DPOF)
Pour imprimer la commande d’impression actuelle lorsque l’appareil photo est connecté à
une imprimante PictBridge, sélectionnez Impression (DPOF) dans le menu PictBridge et
suivez les étapes de la rubrique « Impression de plusieurs photos » pour modifier et imprimer
la commande d’impression actuelle (0 139). Les options d'impression de données et de
date DPOF ne sont pas prises en charge en cas d'impression via une connexion USB directe ;
pour imprimer la date d'enregistrement sur les photos de la commande d'impression
actuelle, utilisez l'option Date/heure de PictBridge.
L'option Réglage d'impression (DPOF) ne peut pas être utilisée si la carte mémoire ne
contient pas l'espace suffisant pour enregistrer la commande d'impression.
Les photos au format NEF (RAW) (0 62) ne peuvent pas être sélectionnées à l'aide de cette
option. Vous pouvez créer des copies JPEG d'images au format NEF (RAW) à l'aide de l'option
Traitement NEF (RAW) du menu de retouche (0 184).
Les commandes d'impression risquent de ne pas s'imprimer correctement, si, après leur
création, des images sont supprimées à l'aide d'un ordinateur ou d'un autre périphérique.
144
MGuide des menus
Le menu actuel s'affiche en appuyant sur la commande G ; appuyez sur 4 pour
choisir un des menus ci-dessous. Ce chapitre décrit les options disponibles dans ces
menus.
D Menu visualisation : Gestion des images.................................................................... 146
C Menu prise de vue : Options de prise de vue............................................................... 148
A Réglages personnalisés : Réglage précis des paramètres de l’appareil photo .............. 153
B Le menu configuration : Configuration de l’appareil photo .......................................... 165
N Le menu retouche : Création de copies retouchées ...................................................... 174
m Réglages récents/O Menu personnalisé............................................................... 190
o
i
L
g
u
w
145
D Menu visualisation : Gestion des images
Pour afficher le menu de visualisation, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet D
(menu visualisation).
Commande G
Le menu visualisation contient les options suivantes :
Option
Effacer
Dossier de
visualisation
Mode d’affichage
Affichage des
images
Par défaut
—
0
127
Actuel
146
—
146
Activé
147
Dossier de visualisation
Option
Rotation des
images
Diaporama
Réglage
d’impression
(DPOF)
Par défaut
0
Désactivée
147
—
129
—
143
Commande G ➜ Menu visualisation D
Choisissez un dossier de visualisation :
Option
o
Description
Seules les photos du dossier sélectionné pour Dossier actif dans le menu de prise
de vue s’affichent pendant la visualisation. Cette option est sélectionnée
automatiquement lorsqu’une photo est prise. Si une carte mémoire est insérée et
Actuel
que cette option a été sélectionnée avant que des photos soient prises, un message
s’affiche pendant la visualisation pour indiquer que le dossier ne contient aucune
image. Sélectionnez Tout pour commencer la visualisation.
Tout Les photos contenues dans tous les dossiers sont visibles pendant la visualisation.
Mode d’affichage
Commande G ➜ Menu visualisation D
Choisissez les informations disponibles sur l’affichage des
informations sur les photos (0 117). Appuyez sur 1 ou sur 3
pour mettre en surbrillance une option, puis sur 2 pour
sélectionner l’option d’affichage des informations. La mention
M apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour la
désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur
2. Pour revenir au menu de visualisation, mettez Terminé en surbrillance et appuyez
sur J.
146
Affichage des images
Commande G ➜ Menu visualisation D
Indiquez si les images doivent automatiquement être affichées
sur le moniteur immédiatement après la prise de vue. Si vous
sélectionnez Désactivé, les photos ne peuvent être vues qu’en
appuyant sur la commande K.
Rotation des images
Commande G ➜ Menu visualisation D
Indiquez si les photos verticales (orientation portrait) doivent être pivotées pour
l’affichage pendant la visualisation. Notez que l’appareil photo étant déjà dans
l’orientation adéquate pendant la prise de vue, les images ne sont pas pivotées
automatiquement pendant l’affichage des images (0 147).
Option
Activée
Désactivée
Description
Les images prises en cadrage vertical (orientation portrait) pivotent
automatiquement lors de leur affichage sur le moniteur de l’appareil photo.
Les photos prises lorsque Désactivée a été sélectionné pour Rotation auto.
des images (0 170) s’affichent en orientation horizontale (paysage).
Les images prises en cadrage vertical s’affichent en orientation horizontale
(paysage).
o
147
C Menu prise de vue : Options de prise de vue
Pour afficher le menu de prise de vue, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet C
(menu prise de vue).
Commande G
Le menu de prise de vue contient les options suivantes :
Option
Par défaut
0
Mode scène
Paysage de nuit 33
Régler
l’optimisation
Standard
106
d’image
Gérer l’optimisation
—
111
d’image
Qualité d’image
JPEG normal
62
Taille d’image
Large
64
Balance des blancs
Automatique
96
Réglage de la
Variable ; voir
74
sensibilité ISO
page 78
D-Lighting actif
Automatique
94
i
148
Option
Contrôle auto de la
distorsion
Espace
colorimétrique
Réduction du bruit
Réduction du bruit
ISO
Dossier actif
Paramètres vidéo
Intervallomètre
Par défaut
0
Désactivé
150
sRVB
150
Désactivée
151
Normale
151
—
152
640 × 424 (3 : 2) ;
51
son activé
—
76
Réglage de la sensibilité ISO
Commande G ➜ Menu visualisation C
Régler la sensibilité ISO (0 74).
❚❚ Contrôle auto sensibilité ISO
Si Désactivé est choisi pour le Contrôle auto sensibilité ISO
dans les modes P, S, A et M, la sensibilité ISO reste fixe à la valeur
sélectionnée par l’utilisateur (0 74). Si Activé a été choisi, la
sensibilité ISO est automatiquement ajustée si une exposition
optimale ne peut pas être obtenue en utilisant la valeur
sélectionnée par l'utilisateur (l'intensité du flash est ajustée en
conséquence). La valeur maximale de la sensibilité automatique peut être
sélectionnée à l’aide de l’option Sensibilité maximale dans le menu Contrôle auto
sensibilité ISO (choisir une valeur basse pour éviter le bruit ; la valeur minimale de la
sensibilité automatique est automatiquement réglée sur 200). Dans les modes P et A,
la sensibilité est réglée uniquement en cas de sous-exposition à la vitesse
d’obturation sélectionnée pour Vitesse d’obturation mini. Des vitesses d’obturation
inférieures ne sont utilisées que s’il est impossible d’obtenir une exposition optimale
à la valeur de sensibilité ISO sélectionnée pour Sensibilité maximale. Si la sensibilité
ISO sélectionnée par l’utilisateur est supérieure à la valeur sélectionnée pour l’option
Sensibilité maximale, la valeur sélectionnée pour l’option Sensibilité maximale est
utilisée à la place.
Lorsque Activé est sélectionnée, le viseur affiche la mention ISOAUTO et l’affichage des informations affiche ISO-A. Ces indicateurs
clignotent lorsque la sensibilité est modifiée par rapport à la
valeur sélectionnée par l’utilisateur.
i
A
Contrôle auto sensibilité ISO
Le risque de bruit est plus important aux sensibilités élevées. Utilisez l’option Réduction du
bruit ISO du menu de prise de vue pour réduire le bruit (0 151). Notez que la sensibilité ISO
peut être élevée automatiquement lorsque le contrôle auto de la sensibilité ISO est utilisé en
même temps que les modes de flash synchro lente (disponibles avec le flash intégré et les
flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400), empêchant éventuellement l’appareil photo de
sélectionner des vitesses d’obturation lentes.
149
Contrôle auto de la distorsion
Commande G ➜ Menu visualisation C
Sélectionnez Activé pour réduire la distorsion en barillet en cas
de prise de vue avec un objectif grand-angle et pour réduire la
distorsion de coussinet en cas de prise de vue au téléobjectif
(notez que les bords de la zone visible dans le viseur risquent
d’être coupés dans la photo finale et que le temps nécessaire au
traitement des photos avant leur enregistrement peut
augmenter). Cette option n’est disponible qu'avec les objectifs de type G et D (sauf
PC, fisheye et certains autres objectifs).
A
Retouche : Contrôle de la distorsion
Pour plus d’informations sur la création de copies de photos existantes incluant une réduction de
la distorsion de barillet et de coussinet, reportez-vous à la page 185.
Espace colorimétrique
Commande G ➜ Menu visualisation C
L’espace colorimétrique détermine la gamme de couleurs
disponible pour la reproduction des couleurs. Choisissez sRVB
pour les photos qui seront imprimées ou utilisées « en l’état »,
sans modification supplémentaire. Adobe RVB possède une
gamme de couleurs plus étendue et il est recommandé pour les
images qui seront fortement retouchées et traitées après avoir
quitté l’appareil photo.
A
i
Espace colorimétrique
Les espaces colorimétriques définissent la correspondance entre les couleurs et les valeurs
numériques qui les représentent dans un fichier numérique. L’espace colorimétrique sRVB est
largement utilisé, tandis que l’espace colorimétrique Adobe RVB est le plus répandu dans le cadre
des impressions commerciales et éditoriales. L’option sRVB est recommandée pour les photos
destinées à être imprimées sans modification ou visualisées dans des applications qui ne
prennent pas en charge la gestion des couleurs, pour les photos qui seront imprimées avec
ExifPrint, avec l’option d’impression directe disponible sur certaines imprimantes familiales, ou
avec les bornes d’impression ou tout autre service d’impression commercial. Les photos au format
Adobe RVB peuvent également être imprimées à l’aide de ces options, mais les couleurs ne seront
pas aussi vives.
Les photos au format JPEG prises dans l’espace colorimétrique Adobe RVB sont conformes au
standard DCF ; les applications et imprimantes qui prennent en charge le DCF sélectionnent
automatiquement l’espace colorimétrique correct. Si l’application ou le périphérique ne prend
pas en charge le DCF, sélectionnez manuellement l’espace colorimétrique approprié. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la documentation fournie avec l’application ou le périphérique.
A
Logiciels Nikon
ViewNX (fourni) et Capture NX 2 (disponible séparément) sélectionnent automatiquement le bon
espace colorimétrique lors de l’ouverture de photographies créées avec cet appareil photo.
150
Réduction du bruit
Commande G ➜ Menu visualisation C
Si Activée a été sélectionné, les photos prises à une vitesse
d’obturation inférieure à 8 s sont traitées pour réduire le bruit. La
durée de traitement nécessaire est à peu près égale à la vitesse
d’obturation actuelle ; pendant le traitement, « l m »
clignote dans le viseur et il est impossible de prendre des
photos. En mode de déclenchement continu, la cadence ralentit
et la capacité de la mémoire tampon diminue. Aucune réduction
du bruit ne sera appliquée si l'appareil est éteint avant la fin du
traitement.
Réduction du bruit ISO
Commande G ➜ Menu visualisation C
Les photos prises à des sensibilités élevées peuvent être traitées de manière à réduire
le « bruit ».
Option
S Élevée
T Normale
Description
La réduction du bruit est effectuée à des sensibilités de 800 ISO et plus.
Pendant le traitement des photos, la capacité de la mémoire tampon
diminue. Choisissez le niveau de la réduction du bruit entre Élevée,
U Faible
Normale et Faible.
La réduction du bruit est effectuée uniquement à des sensibilités
Désactivée minimales de HI 0,3. La réduction du bruit appliquée est inférieure à celle
réalisée lorsque Faible est sélectionné pour Réduction du bruit ISO.
i
151
Dossier actif
Commande G ➜ Menu visualisation C
Créez, renommez, supprimez ou sélectionnez le dossier dans lequel les photos à
venir seront stockées.
• Choisir un dossier : Choisissez le dossier dans lequel les photos à venir seront stockées.
D5000 (dossier par défaut)
Dossier actuel
Autres dossiers (par ordre
alphabétique)
• Nouveau : Créez un nouveau dossier, et nommez-le comme décrit ci-dessous.
• Renommer : Choisissez un dossier à partir de la liste, puis renommez-le comme
décrit ci-dessous.
• Effacer : Supprimez tous les dossiers vides de la carte mémoire.
❚❚ Nommer et renommer les dossiers
Les noms de dossier peuvent contenir jusqu’à cinq
Zone du
caractères. Pour déplacer le curseur dans la zone de
clavier
nom, tournez la molette de commande. Pour entrer
Zone du nom
une nouvelle lettre à l’emplacement actuel du
curseur, mettez en surbrillance le caractère choisi
dans la zone du clavier à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur la
commande X. Pour effacer le caractère à l’emplacement actuel du curseur, appuyez
sur la commande O. Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au
menu de prise de vue, ou appuyez sur G pour quitter sans créer de nouveau
dossier ni modifier le nom du dossier.
D
i
152
Noms de dossier
Les noms de dossiers sont enregistrés sur la carte mémoire avec un numéro de dossier à trois
chiffres, affecté automatiquement par l’appareil photo (par ex. 100D5000). Chaque dossier
peut contenir jusqu’à 999 photos. Pendant la prise de vue, les images sont enregistrées dans
le dossier dont le numéro est le plus élevé avec le nom sélectionné. Lorsqu’une photo est
prise et que le dossier actuel est plein ou qu’il contient une photo numérotée 9999, l’appareil
photo crée un nouveau dossier, en augmentant d’un chiffre le numéro du dossier actuel (par
ex. 101D5000.) L’appareil photo considère tous les dossiers ayant le même nom mais des
numéros de dossier différents comme un même dossier. Par exemple, si le dossier NIKON est
sélectionné pour Dossier actif, les photos de tous les dossiers nommés NIKON (100NIKON,
101NIKON, 102NIKON, etc.) sont visibles lorsque Actuel a été sélectionné pour Dossier de
visualisation (0 146). Tous les dossiers ayant le même nom sont renommés, mais leur
numéro de dossier reste inchangé.
A Réglages personnalisés : Réglage
précis des paramètres de l’appareil photo
Pour afficher le menu Réglages personnalisés, appuyez sur G et sélectionnez
l’onglet A (menu Réglages personnalisés).
Commande G
Les réglages personnalisés permettent d’adapter les
réglages de l’appareil photo en fonction des préférences
de chacun.
Groupes de réglages
personnalisés
Menu principal
L
A : Réinitialiser
réglages perso.
(0 154)
153
Les réglages personnalisés suivants sont disponibles :
A
a
a1
a2
a3
a4
b
b1
c
c1
c2
c3
c4
d
d1
d2
d3
d4
d5
d6
d7
e
e1
e2
f
f1
f2
f3
f4
f5
Réglage personnalisé
Réinitialiser réglages perso.
Autofocus
Mode de zone AF
Illuminateur d’assistance AF
Autofocus en visée écran
Télémètre
Exposition
Incrément de l’exposition
Tempo./Mémo. exposition
Mémo expo par déclencheur
Délai d’extinction
Retardateur
Durée de la télécommande
Prise de vue/affichage
Signal sonore
Quadrillage dans le viseur
Affichage de la sensibilité
Séquence numérique images
Temporisation miroir levé
Impression de la date
Affichage en visée écran
Bracketing/flash
Contrôle du flash intégré
Réglage du bracketing auto.
Commandes
Action commande E/Fn
Commande AE-L/AF-L
Inverser la rotation
Carte mémoire absente ?
Inverser les indicateurs
Par défaut
Varie selon le mode de prise de vue ; voir page 78
Activé
Varie selon le mode de prise de vue ; voir page 78
Désactivé
155
155
155
156
1/3 IL
156
Désactivée
Normal
10 s ; nombre de prises de vue : 1
1 min.
156
157
157
157
Aigu
Désactivé
Désactivé
Désactivée
Désactivée
Désactivée
—
158
158
158
159
159
160
161
TTL
Bracketing exposition
162
162
Retardateur
Mémorisation exposition/AF
Non
Déclencheur désactivé
163
164
164
164
164
A : Réinitialiser réglages perso.
L
154
0
154
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez Oui pour réinitialiser les réglages personnalisés aux
valeurs par défaut. Les réglages personnalisés ne sont pas
réinitialisés lorsqu’une réinitialisation par deux commandes est
effectuée.
a : Autofocus
a1 : Mode de zone AF
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Cette option permet de déterminer la sélection du point AF
(0 56).
a2 : Illuminateur d’assistance AF
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Si Activé a été sélectionné et que l’éclairage est faible,
Illuminateur
d’assistance AF
l’illuminateur d’assistance AF (0 55) s’allume pour faciliter la
mise au point en mode AF ponctuel (AF-S sélectionné pour le
mode de mise au point, ou AF ponctuel sélectionné en mode de
mise au point AF-A) lorsque Automatique a été sélectionné pour
le mode de zone AF ou lorsque Sélectif, Dynamique ou Suivi
3D (11 points) a été sélectionné et que le point AF central est
utilisé. Si Désactivé a été sélectionné, l’illuminateur d’assistance
AF ne s’allume pas pour faciliter la mise au point. Il est possible que l’appareil photo
ne parvienne pas à faire la mise au point à l’aide de l’autofocus en cas de faible
luminosité.
A
Informations complémentaires
Reportez-vous à la page 197 pour connaître les restrictions liées aux objectifs qui peuvent
être utilisés avec l’illuminateur d’assistance AF. Reportez-vous à la page 212 pour connaître
les modes de prise de vue dans lesquels l'illuminateur d'assistance AF peut être utilisé.
a3 : Autofocus en visée écran
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
L
Cette option permet de déterminer la sélection du point AF de
l’autofocus en mode de visée écran (0 43).
155
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
a4 : Télémètre
Choisissez Activé pour utiliser l’indicateur d’exposition afin de déterminer si
l’appareil photo effectue correctement la mise au point en mode de mise au point
manuelle (0 54 ; notez que cette fonction n’est pas accessible en mode de prise de
vue M, lorsque l’indicateur d’exposition montre si le sujet est correctement exposé).
Indicateur
A
Description
Indicateur
Description
Mise au point effectuée.
Point AF juste derrière le
sujet.
Point AF juste devant le
sujet.
Point AF loin derrière le
sujet.
Point AF loin devant le
sujet.
L’appareil photo ne peut
pas déterminer le point.
Utilisation du télémètre
Le télémètre requiert un objectif ayant une ouverture maximale de f/5.6 ou plus et il n’est pas
accessible en mode de visée écran. Le résultat souhaité risque de ne pas être obtenu dans les
situations où l’appareil photo n'est pas en mesure d’effectuer la mise au point à l’aide de
l’autofocus (0 55).
b : Exposition
b1 : Incrément de l’exposition
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Cette option permet de déterminer si les réglages de vitesse
d’obturation, d’ouverture, de correction d’exposition, de
correction du flash et de bracketing s’effectuent par incréments
équivalents à 1/3 IL (1/3 IL) ou à 1/2 IL (1/2 IL).
L
c : Tempo./Mémo. exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Avec le réglage Désactivée par défaut, la valeur d’exposition est
mémorisée uniquement lorsque vous appuyez sur la
commande AE-L/AF-L. Si Activée est sélectionnée, l’exposition est
également mémorisée lorsque vous maintenez le déclencheur
enfoncé à mi-course.
156
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
c2 : Délai d'extinction
Cette option permet de déterminer la durée pendant laquelle le moniteur reste
allumé si aucune opération n’est effectuée pendant l’affichage des menus et la
visualisation (Visualisation/menus), lorsque les photos sont affichées sur le
moniteur après la prise de vue (Affichage des images), ainsi que la durée pendant
laquelle les posemètres, le viseur et l’affichage des informations restent allumés si
aucune opération n’est effectuée (Arrêt mesure automatique). Choisissez un délai
d’extinction plus court afin de réduire l’usure de l’accumulateur.
Option
C Court
D Normal
E Long
Description (Toutes les durées sont approximatives)
Le délai d’extinction est réglé aux valeurs suivantes :
Visualisation/menus
Affichage des images
Court
8s
4s
Normal
12 s
4s
Long
20 s
20 s
Arrêt mesure automatique
4s
8s
1 min.
Effectuez des réglages distincts pour le délai d’extinction de Visualisation/
F
menus, Affichage des images et Arrêt mesure automatique. Lorsque vous avez
Personnalisé terminé les réglages, mettez Terminé en surbrillance et appuyez sur J.
A
Délai d'extinction
Le moniteur et le viseur ne s’éteignent pas automatiquement lorsque l’appareil photo est
connecté à une imprimante via USB.
c3 : Retardateur
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez la longueur du délai du déclencheur et le nombre de vues prises à chaque
pression du déclencheur en mode retardateur.
Option
Description
Délai retardateur Permet de choisir le délai du déclencheur.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir le nombre de vues
prises à chaque pression du déclencheur en mode
Nombre de prises retardateur (si vous sélectionnez un réglage différent
de 1, les prises de vue sont effectuées à intervalles
de vues
de 3 s).
c4 : Durée de la télécommande
L
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez la durée pendant laquelle l’appareil photo doit
attendre un signal en provenance de la télécommande avant
d’annuler le mode de télécommande instantanée ou
temporisée et de restaurer le mode de déclenchement vue par
vue, continu ou discret (0 65). Une durée plus courte permet de
prolonger la durée de vie de la batterie.
157
d : Prise de vue/affichage
d1 : Signal sonore
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Si Aigu (son aigu) ou Grave (son grave) a été sélectionné, un
signal sonore à la hauteur choisie est émis lorsque l’appareil
photo effectue la mise au point en mode AF ponctuel (AF-S ou
lors de la prise de vue de sujets immobiles en mode AF AF-A),
pendant que le retardateur effectue le décompte en mode
retardateur et télécommande temporisée (0 65, 67), ou
lorsqu’une photo est prise en mode télécommande instantanée
(0 67). Aucun signal sonore n'est émis lorsque Désactivé est
sélectionné ; notez qu’en mode v (mode de déclenchement
silencieux), Signal sonore n’est pas disponible et qu’aucun
signal sonore n’est émis quand l’appareil photo fait la mise au
point.
Le réglage actuel apparaît sur l'affichage des informations : 3
s’affiche lorsque le signal sonore est activé, 2 lorsqu’il est
désactivé.
d2 : Quadrillage dans le viseur
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher un quadrillage de référence
sur demande dans le viseur afin de faciliter le cadrage.
L
d3 : Affichage de la sensibilité
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Sélectionnez Activé pour afficher le réglage actuel de la
sensibilité ISO dans le compteur de vues du viseur.
158
d4 : Séquence numérique images
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
À chaque prise de vue, l’appareil photo nomme le fichier en ajoutant un au dernier
numéro de fichier utilisé. Cette option détermine si la numérotation des fichiers se
poursuit à partir du dernier numéro utilisé après la création d’un nouveau dossier, le
formatage de la carte mémoire ou l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans
l’appareil photo.
Option
Description
Après la création d’un dossier, le formatage de la carte mémoire ou
l’insertion d’une nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo, la
numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro utilisé ou
du numéro de fichier le plus élevé dans le dossier actuel, selon la valeur la
Activée
plus élevée. Si vous prenez une photo alors que le dossier en cours
contient une image numérotée 9999, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation des fichiers recommence à
0001.
La numérotation des fichiers recommence à 0001 lors de la création d’un
dossier, du formatage de la carte mémoire ou de l’insertion d’une
Désactivée nouvelle carte mémoire dans l’appareil photo. Un nouveau dossier est
créé automatiquement si vous prenez une photo alors que le dossier en
cours contient 999 photos.
Identique à l’option Activée, sauf que le numéro de la photo suivante est
K Réinitialiser obtenu en ajoutant un au numéro de fichier le plus élevé du dossier
actuel. Si le dossier est vide, la numérotation commence à 0001.
D
Séquence numérique images
Si le dossier en cours est numéroté 999 et qu’il contient 999 photos ou une photo numérotée
9999, le déclencheur est désactivé et aucune autre prise de vue supplémentaire ne peut être
effectuée. Choisissez Réinitialiser pour le réglage personnalisé d4, puis formatez la carte
mémoire ou insérez-en une nouvelle.
d5 : Temporisation miroir levé
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
L
Avec le réglage par défaut Désactivée, le déclenchement se produit lorsque vous
sollicitez le déclencheur. Dans des situations où le moindre mouvement de l’appareil
peut rendre les photos floues, vous pouvez sélectionner Activée afin de retarder le
déclenchement d’environ 1 s après sollicitation du déclencheur et relevage du miroir.
159
d6 : Impression de la date
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez le type de date marqué sur les photos lors de leur prise de vue.
Option
Désactivée
a Date
b Date et heure
c
Mode
anniversaire
Description
La date et l’heure ne sont pas affichées sur les photos.
La date ou la date et l’heure sont marquées sur
les photos prises lorsque cette option est activée.
15 . 04 . 2009
15 . 04 . 2009 10 : 02
Les nouvelles photos sont marquées avec un horodateur qui indique le
nombre de jours entre la date de la prise de vue et une date
sélectionnée (0 161).
Si le réglage est différent de Désactivée, l’option sélectionnée est indiquée par une
icône d sur l’affichage des informations.
A
Impression de la date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Fuseau horaire et date
(0 169). La date n’est pas marquée sur les photos prises au format NEF (RAW) et elle ne peut
pas être ajoutée ou effacée sur les photos existantes. Pour imprimer la date d’enregistrement
sur les photos prises lorsque le marquage de date est désactivée, sélectionnez Date/heure
dans le menu PictBridge (0 138, 141), ou sélectionnez Imprimer la date dans le menu
Réglage d’impression (DPOF) afin d’imprimer la date de l’enregistrement sur toutes les
photos de la commande d’impression DPOF actuelle (0 144).
L
160
❚❚ Mode anniversaire
Les photos prises lorsque cette option est activée sont
marquées avec le nombre de jours restant jusqu’à une date
future ou le nombre de jours écoulés depuis une date passée.
Utilisez-la pour suivre la croissance d’un enfant ou décompter
les jours restant jusqu’à un anniversaire ou un mariage.
02 / 20 . 04 . 2009
Date future (deux jours restants)
02 / 24 . 04 . 2009
Date passée (deux jours écoulés)
Il est possible d’enregistrer jusqu’à trois dates différentes dans
les emplacements 1, 2 et 3 ; lors de la première utilisation du
mode anniversaire, vous devez utiliser l’emplacement 1 ; entrez
une date à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur
J. Pour changer la date ou enregistrer d’autres dates, mettez un
emplacement en surbrillance, appuyez sur 2 et entrez la date.
Pour utiliser la date enregistrée, mettez son emplacement en surbrillance et appuyez
sur J.
Pour choisir un format de mode anniversaire, mettez Options
d’affichage en surbrillance et appuyez sur 2 pour afficher le
menu illustré ci-contre. Mettez une option en surbrillance et
appuyez sur J. Mettez Terminé en surbrillance dans le menu
de mode anniversaire et appuyez sur J lorsque vous avez
terminé les réglages.
d7 : Affichage en visée écran
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez les indicateurs pouvant être affichés en mode visée
écran (0 45). Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre une option en
surbrillance, puis appuyez sur 2 pour la sélectionner. La
mention M apparaît en regard des éléments sélectionnés ; pour
la désélectionner, mettez l’option en surbrillance et appuyez sur
2. Pour revenir au menu Réglages personnalisés, mettez
Terminé en surbrillance et appuyez sur J (notez qu’au moins une option doit être
activée).
L
161
e : Bracketing/flash
e1 : Contrôle du flash intégré
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez le mode flash pour le flash intégré dans les modes P, S, A et M.
Option
Description
L’intensité du flash est automatiquement déterminée en fonction des conditions de
1 TTL
prise de vue.
Choisissez une intensité de flash entre Intensité maximale et 1/32 (1/32 de
2 Manuel l’intensité maximale). Avec l’intensité maximale, le flash intégré présente un
nombre guide de 18 (m, 200 ISO, 20 °C).
A
Manuel
L’icône Y clignote dans le viseur et sur l’affichage des informations
lorsque Manuel a été sélectionné et que le flash est levé.
A
Flash SB-400
Lorsqu’un flash optionnel SB-400 est monté sur l’appareil et activé, le
réglage personnalisé e1 indique Flash optionnel, ce qui permet au mode
de contrôle du flash SB-400 d'être sélectionné entre TTL et Manuel.
A
L
Contrôle du flash
Les types de contrôle de flash suivants sont pris en charge lorsqu’un objectif à microprocesseur
est utilisé avec le flash intégré ou un flash en option SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 (0 70, 198).
• Dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : L’intensité du flash est ajustée pour obtenir un
équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrière-plan.
• Flash/ambiance i-TTL standard pour reflex numérique : L'intensité du flash est ajustée en fonction du
sujet principal ; la luminosité de l’arrière-plan n’est pas prise en compte. Recommandé pour les
photos dans lesquelles le sujet est mis en valeur par rapport à l’arrière-plan ou lorsque la
correction de l’exposition est utilisée.
Le contrôle du flash i-TTL standard est utilisé pour les mesures spot ou lorsqu’un flash en option
est utilisé. Le flash d'appoint i-TTL pour les reflex numériques est utilisé dans les autres cas.
e2 : Réglage du bracketing auto.
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez le paramètre (exposition, D-Lighting actif ou balance des blancs) modifié
lors de l’utilisation du bracketing (modes P, S, A et M uniquement ; voir page 103).
162
f : Commandes
f1 : Action commande E/Fn
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez la fonction attribuée à la commande Fn (E).
Commande Fn (E)
Option
Description
Appuyez sur la commande Fn (E) pour activer ou désactiver le
E Retardateur
mode retardateur (0 69).
Mode de
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de
I
déclenchement * commande pour sélectionner le mode de déclenchement (0 65).
Qualité/taille
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de
v
d'image *
commande pour sélectionner la taille et la qualité d’image (0 62).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de
w Sensibilité ISO *
commande pour sélectionner la sensibilité ISO (0 74).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de
Balance des
m
commande pour sélectionner la balance des blancs (modes P, S, A et
*
blancs
M uniquement ; 0 96).
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de
! D-Lighting actif * commande pour sélectionner une option de D-Lighting actif
(modes P, S, A et M uniquement ; 0 94).
Si la qualité d’image est réglée sur JPEG fine, JPEG normal, ou
JPEG basic, « RAW » apparaît sur l’affichage des informations et une
copie NEF (RAW) est enregistrée avec la photo suivante prise après
avoir appuyé sur la commande Fn (E). Les affichages du compte
& +NEF (RAW)
d’exposition indiquent le nombre d’images NEF (RAW) pouvant être
enregistrées. Pour quitter sans enregistrer de copie au format NEF
(RAW), appuyez à nouveau sur la commande Fn (E) ou éteignez
l'appareil photo.
Appuyez sur la commande Fn (E) et tournez la molette de
commande pour sélectionner un incrément de bracketing
t Bracketing auto * (bracketing d’exposition et de balance des blancs) ou pour activer
et désactiver le bracketing D-Lighting actif (modes P, S, A et M
uniquement ; 0 104).
* L’option sélectionnée pour le réglage personnalisé f1 est indiquée par une icône noir sur
blanc (Mode de déclenchement est indiqué par l’icône Fn).
L
163
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
f2 : Commande AE-L/AF-L
Permet de spécifier la fonction de la commande AE-L/AF-L.
.
Option
Description
Mémorisation
B
exposition/AF
Mémorisation
C
expo. seulement
Mémorisation AF
F
seulement
La mise au point et l’exposition sont mémorisées
lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
L’exposition est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
La mise au point est mémorisée lorsque vous
appuyez sur la commande AE-L/AF-L.
Lorsque vous appuyez sur la commande AE-L/AF-L,
l’exposition est mémorisée et le reste jusqu’à ce que
vous appuyiez de nouveau sur cette commande ou
jusqu’à ce que les posemètres soient éteints.
Appuyez sur la commande AE-L/AF-L pour activer
l’autofocus. Le déclencheur ne peut pas être
utilisé pour la mise au point.
E
Mémo. expo.
(temporisée)
A AF-ON
f3 : Inverser la rotation
Commande AE-L/AF-L
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Choisissez Oui pour inverser le sens de la molette de
commande.
f4 : Carte mémoire absente ?
L
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Si le réglage Déclencheur désactivé a été sélectionné, le déclencheur n’est activé
que lorsqu’une carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo. Le réglage par
défaut Déclencheur activé permet d’activer le déclencheur sans qu’aucune carte
mémoire ne soit présente dans l’appareil, même si les photos prises ne pourront pas
être enregistrées (elles s’afficheront toutefois sur le moniteur en mode Démo). Notez
que si les photos sont capturées sur un ordinateur à l’aide de Camera Control Pro 2
(disponible séparément), elles ne sont pas enregistrées sur la carte mémoire de
l’appareil photo et le déclencheur est activé quel que soit le réglage choisi.
f5 : Inverser les indicateurs
Commande G ➜ A Menu réglages
personnalisés
Avec le réglage par défaut
(V), les indicateurs
d’exposition du viseur et de l’affichage des informations
présentent des valeurs positives sur la gauche et négatives sur la
droite. Sélectionnez
(W) pour afficher les valeurs
négatives à gauche et les valeurs positives à droite.
164
B Le menu configuration : Configuration de
l’appareil photo
Pour afficher le menu de configuration, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet B
(menu configuration).
Commande G
Le menu de configuration contient les options suivantes :
Option
Par défaut
Formater la carte
—
Luminosité du
0 ; Atténuation
moniteur
auto : Activée
Format
Graphique ;
d'affichage des
Couleur d’arrièreinfos
plan noire
Affichage auto des
Activé
infos
Infos en boucle
Désactivé
Nettoyer le
—
capteur d'image
Verrouillage/
—
nettoyage miroir 1
Mode vidéo
—
HDMI
Automatique
Fuseau horaire et
—
date
0
23
168
Option
Langue
(Language)
Légende des
images
Rotation auto. des
images
Photo de
correction
poussière
206
GPS
208
Transfert Eye-Fi 2
Version du
firmware
166
166
168
168
168
Par défaut
0
—
169
—
169
Activée
170
—
171
Arrêt mesure
automatique :
activer
Activer
—
169
114
173
173
g
1 Fonction non disponible lorsque le niveau de l’accumulateur est faible.
2 Uniquement disponible lorsqu'une carte mémoire compatible Eye-Fi a été insérée dans l'appareil
(0 173).
165
Luminosité du moniteur
Commande G ➜ B menu configuration
Le menu luminosité du moniteur contient les options suivantes :
• Luminosité du moniteur : Le menu illustré à droite s'affiche.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir la luminosité du
moniteur. Sélectionnez des valeurs élevées pour augmenter
la luminosité et des valeurs basses pour la réduire.
• Atténuation auto : Si Activée est sélectionné, le moniteur sera
progressivement atténué pendant l’affichage des
informations de prise de vue.
Format d'affichage des infos
Commande G ➜ B menu configuration
Choisissez l’un des deux formats suivants pour l’affichage des informations (0 8).
Vous pouvez sélectionner des formats différents pour les modes auto et scène d'une
part et pour les modes P, S, A et M d’autre part.
Classique (0 167)
1
Choisir les modes pour lesquels le format
d’affichage des infos sélectionné sera
utilisé.
Mettez en surbrillance Mode Auto/Scène ou
Modes P, S, A et M et appuyez sur 2.
2
Sélectionner Classique ou Graphique.
Mettez en surbrillance Classique ou Graphique
et appuyez sur 2.
g
3
Sélectionner une couleur d’arrière-plan.
Mettez en surbrillance une couleur d’arrière-plan
et appuyez sur J. Choisissez bleu, noir ou
orange (Classique), ou bien vert, bleu ou marron
(Graphique).
166
Graphique (0 8)
Le mode d’affichage « Classique » est illustré ci-dessous.
Appareil photo tourné de
90° pour prendre des photos
en cadrage vertical
(portrait).
Appareil photo dans l’orientation
normale
1
1
Auto programmé
2
3
4
PRégler
5
6
1 Mode de prise de vue
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
15
14
13
12 17
11
10 18
9
8
7
i automatique/j
automatique (flash
désactivé).................................28
Modes scène ...........................33
P, S, A, et M ................................80
Icône aide................................. 221
Mode de flash.............................71
Correction d'exposition ...........90
Correction du flash....................92
Optimisation d’image............ 106
Incrément du bracketing...... 104
D-Lighting actif..........................94
Mesure de la lumière................88
Mode de zone AF.......................56
Mode de mise au point............54
29
28 27 26
4
3
5
6
16
15
14
13
2
8
7
25
19 20 21 22 23
24
Mode de déclenchement ....... 65
Sensibilité ISO........................... 74
Balance des blancs ................... 96
Taille d’image............................. 64
Qualité d’image......................... 62
Indicateur de bracketing ......103
Indicateur de flash
manuel...................................162
Indicateur de correction
du flash pour flashes
optionnels.............................200
19 Indicateur AF automatique .... 57
Indicateur de suivi 3D.............. 57
Point AF....................................... 58
20 Indicateur de connexion
Eye-Fi......................................173
21 Indicateur de l’accumulateur ... 28
12
13
14
15
16
17
18
Auto programmé
PRégler
11 10 9 12
22 Indicateur de signal
sonore ....................................158
23 Nombre de vues restantes ..... 29
24
25
26
27
28
29
Indicateur de mode de
capture...................................134
Indicateur de connexion à un
GPS..........................................114
Indicateur de sensibilité ISO
auto.........................................149
Indicateur d’impression de la
date.........................................160
Ouverture (valeur
d’ouverture)..................... 83, 84
Indicateur d’exposition ........... 85
Indicateur de correction
d’exposition ............................ 90
Indicateur d’avancement du
bracketing .............................105
Vitesse d’obturation.......... 82, 84
g
167
Affichage auto des infos
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option peut être configurée différemment pour les modes auto et scène et
pour les modes P, S, A et M. Si Activé est sélectionné, les informations s’affichent après
avoir appuyé sur le déclencheur à mi-course. si la fonction d’affichage des images
(0 147) est désactivée, les informations s’affichent également juste après la prise de
vue. Choisissez Activé si vous consultez souvent l'affichage des informations lorsque
vous prenez des photos. Si Désactivé est sélectionné, vous devrez appuyer sur la
commande R pour faire apparaître les informations.
Infos en boucle
Commande G ➜ B menu configuration
Si Activé est sélectionné, le curseur est renvoyé d’un bord à
l’autre de l’affichage des informations.
Mode vidéo
Commande G ➜ B menu configuration
Lorsque vous reliez l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope à l’aide du
connecteur de sortie A/V, sélectionnez un mode vidéo adapté au standard vidéo du
périphérique en question (NTSC ou PAL).
HDMI
g
168
Commande G ➜ B menu configuration
Cet appareil photo est doté d’un connecteur HDMI (HighDefinition Multimedia Interface) qui permet de lire les photos
sur des téléviseurs ou des moniteurs à haute définition au
moyen d’un câble de type C (vendu séparément dans le
commerce). Avant de connecter l’appareil photo à un
périphérique à haute définition, vous devez choisir un format
HDMI. Si Automatique est sélectionné, l’appareil sélectionne automatiquement le
forma approprié.
Commande G ➜ B menu configuration
Fuseau horaire et date
Permet de modifier le fuseau horaire, de régler l’horloge de l'appareil photo, de
choisir un format de date et d’activer ou désactiver l’heure d’été.
Option
Description
Permet de choisir un fuseau horaire. L’horloge de l’appareil photo se règle
Fuseau horaire
automatiquement à l’heure du nouveau fuseau horaire.
Date et heure Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (0 20).
Format de la date Permet de choisir l’ordre d’affichage du jour, du mois et de l’année.
Permet d’activer et de désactiver l’heure d’été. L’horloge de l’appareil
Heure d'été
photo avance ou recule automatiquement d’une heure. Le réglage par
défaut est Désactivée.
Commande G ➜ B menu configuration
Langue (Language)
Choisissez une langue pour les menus et les messages de l’appareil photo. Les
options suivantes sont disponibles :
Option
Description
Danois
Allemand
Anglais
Espagnol
Finnois
Français
Légende des images
Option
Description
Italien
Néerlandais
Norvégien
Polonais
Portugais
Russe
Option
Description
Suédois
Chinois
traditionnel
Chinois
simplifié
Japonais
Coréen
Commande G ➜ B menu configuration
Permet d’ajouter une légende à vos nouvelles photos au fur et à mesure de leur
enregistrement. Les légendes peuvent être affichées sous forme de métadonnées
dans le logiciel ViewNX (fourni) ou Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 202).
Elles apparaissent également sur la troisième page de données de prises de vue de
l’affichage des informations relatives aux photos (0 120).
• Terminé : Permet d’enregistrer les modifications apportées et de revenir au menu
configuration.
• Entrer une légende : Permet d’entrer une légende, tel que décrit à la page 152. Les
légendes peuvent contenir jusqu’à 36 caractères.
• Joindre une légende : Sélectionnez cette option pour joindre une
légende à toutes les photos à venir. L'option Joindre une
légende peut être activée ou désactivée en la mettant en
surbrillance et en appuyant sur 2.
g
169
Rotation auto. des images
Commande G ➜ B menu configuration
Les photos prises lorsque cette option est réglée sur Activée contiennent des
informations sur l’orientation de l’appareil photo, ce qui leur permet d’être tournées
automatiquement lors de la lecture ou lorsqu’elles sont affichées dans ViewNX ou
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 202). Les orientations suivantes sont
enregistrées :
Cadrage paysage (horizontal)
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens des aiguilles d’une
montre
Appareil photo tourné de 90°
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
L’orientation de l’appareil photo n’est pas enregistrée quand l’option Désactivée est
sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous réalisez des photos panoramiques
ou lorsque vous prenez des photos en pointant l’objectif vers le haut ou vers le bas.
D
Rotation auto. des images
En mode de déclenchement continu (0 65), l’orientation enregistrée pour la première photo
s’applique à toutes les prises de vue de la même rafale, même si l’orientation de l’appareil a
été modifiée pendant la prise de vue.
A
Rotation des images
Pour faire pivoter automatiquement les photos en orientation verticale (portrait) pendant la
visualisation, sélectionnez Activée pour l’option Rotation des images du menu
Visualisation (0 147).
g
170
Photo de correction poussière
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option permet d’acquérir des données de référence pour l’option de correction
de la poussière dans Capture NX 2 (disponible séparément ; pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel de Capture NX 2).
L’option Photo de correction poussière est disponible uniquement lorsqu’un
objectif à microprocesseur est monté sur votre appareil photo. Nous vous
recommandons d’utiliser un objectif doté d’une focale minimale de 50 mm. Lorsque
vous utilisez un zoom, effectuez un zoom avant complet.
1
Choisir une option de démarrage.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J. Pour quitter sans
acquérir les données de correction de la
poussière, appuyez sur G.
• Démarrer : Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » est affiché dans le viseur.
• Nettoyer capteur et démarrer : Sélectionnez cette
option pour nettoyer le capteur d’image avant
de démarrer. Le message représenté ci-contre
apparaît et « rEF » est affiché dans le viseur une
fois le nettoyage terminé.
D
Nettoyage du capteur d’image
Les données de référence de correction de la poussière enregistrées avant d’avoir
nettoyé le capteur d‘image ne peuvent pas être utilisées avec les photos prises après
le nettoyage du capteur d‘image. Ne sélectionnez l’option Nettoyer capteur et
démarrer que si les données de référence de correction de la poussière ne vont pas
être utilisées avec les photos existantes.
2
Cadrer un objet blanc uniforme dans le viseur.
Positionnez l’objectif à dix centimètres environ d’un objet blanc, bien éclairé et
uniforme. Cadrez cet objet de manière à ce qu’il remplisse le viseur, puis
appuyez sur le déclencheur à mi-course.
g
En mode Autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l’infini. En
mode manuel, définissez manuellement la mise au point sur l’infini.
171
3
Obtenir les données de référence de correction de la poussière.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour acquérir les données
de référence de correction de la poussière. Le moniteur s’éteint lorsque vous
appuyez sur le déclencheur. Veuillez remarquer qu’une réduction du bruit sera
effectuée si le sujet est faiblement éclairé, ce qui risque de prolonger les durées
d'enregistrement.
Si l’objet de référence est trop clair ou trop
sombre, il est possible que l’appareil photo ne
parvienne pas à obtenir les données de
référence de correction de la poussière. Dans ce
cas, le message représenté à droite apparaît.
Choisissez un autre objet de référence et répétez
la procédure à partir de l’étape 1.
D
Données de référence de correction de la poussière
Vous pouvez utiliser les mêmes données de référence pour
des photos prises avec différents objectifs ou à diverses
ouvertures. Les images de référence ne peuvent pas être
visualisées à l’aide d’un logiciel d’édition d’images. Un
quadrillage apparaît lorsque vous visualisez les images de
référence sur l'appareil photo.
g
172
Transfert Eye-Fi
Commande G ➜ B menu configuration
Cette option apparaît lorsqu’une carte mémoire Eye-Fi (vendue séparément dans le
commerce) est insérée dans l'appareil. Choisissez Activer pour transférer des photos
vers une destination présélectionnée. Veuillez remarquer que les images ne peuvent
pas être transférées lorsque la puissance du signal est trop faible.
Veuillez respecter la législation locale en termes d'appareils sans fil et choisissez
Désactiver si les appareils sans fil sont interdits.
Lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée, son statut est indiqué par
une icône se trouvant dans l’affichage des informations :
• 6 : Transfert Eye-Fi désactivé.
• 7 : Le transfert Eye-Fi est activé mais aucune photo n’est
disponible pour le transfert.
• 8 (statique) : Transfert Eye-Fi activé ; le transfert va bientôt
commencer.
• 8 (animé) : Transfert Eye-Fi activé ; le transfert des données est en cours.
• ! : Vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi mais
l’appareil photo ne parvient pas à désactiver la carte ; consultez la section « Cartes
Eye-Fi » ci-dessous.
D
Cartes Eye-Fi
Il est possible que les cartes Eye-Fi émettent des signaux sans fil lorsque l’option Désactiver
est sélectionnée. Si un message d’avertissement apparaît sur le moniteur (0 223), éteignez
l’appareil photo et retirez la carte.
Vous pouvez utiliser l’appareil photo pour activer et désactiver les cartes Eye-Fi mais ce
dernier ne supporte pas d’autres fonctions Eye-Fi. Toute demande d’assistance doit être
adressée au fabricant.
A
Cartes Eye-Fi supportées
À compter de mars 2009, il est possible d’utiliser les cartes Eye-Fi de 2 Go suivantes : Eye-Fi
Home, Eye-Fi Share et Eye-Fi Explore. Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le
pays où elles sont été achetées. Assurez-vous que le firmware (micrologiciel) de la carte
Eye-Fi a été mis à jour à la dernière version.
g
Version du firmware
Commande G ➜ B menu configuration
Permet d’afficher la version actuelle du firmware de l’appareil photo.
173
N Le menu retouche : Création de copies
retouchées
Pour afficher le menu retouche, appuyez sur G et sélectionnez l’onglet N (menu retouche).
Commande G
Le menu retouche sert à créer des copies recadrées ou retouches de photos se trouvant
sur la carte mémoire. Il n’est disponible que lorsqu’une carte mémoire contenant des
photos est insérée dans l’appareil photo. Il n’est pas possible de retoucher des films.
i D-Lighting 1
0
176
& Retouche rapide 1
0
185
des yeux
j Correction
rouges 1
176
' Redresser
185
k Recadrer
l Monochrome 1
m Effets de filtres 1
n Équilibre colorimétrique 1
0 Mini-photo
177
178
178
179
180
(
)
q
r
2
185
185
186
186
187
des
o Superposition
images 2
182
Option
Option
Contrôle de la distorsion
Fisheye
Coloriage
Perspective
Film d'animations 2
côte à
p Comparaison
côte 3
189
184
% Traitement NEF (RAW)
1 Non disponible pour les photos prises en Monochrome sélectionné pour Régler l’optimisation
d’image ou les copies JPEG d’images NEF (RAW) créées avec Monochrome sélectionné pour Régler
l’optimisation d’image (des effets de filtre étoiles peuvent être appliqués aux images monochromes).
2 Le seul moyen de sélectionner cette fonction est d’appuyer sur la commande G et de sélectionner
l’onglet N.
3 Cette fonction n’est disponible que si vous appuyez sur la commande J en mode de visualisation plein
écran lors de l’affichage d’une image retouchée ou originale.
A
u
Retouche de copies
Dans la plupart des cas, vous pouvez appliquer jusqu’à dix effets de suite à une même image.
Cependant, à l’exception de l’option Superposition des images, chaque option ne peut être
appliquée qu’une fois (veuillez remarquer qu’au bout de plusieurs modifications, l’image peut
perdre en précision). Les options qui ne peuvent pas être appliquées à l’image en cours sont
grisées et ne sont pas disponibles.
A
Qualité d’image
À l’exception des copies créées avec les fonctions Recadrer, Mini-photo, Superposition des
images, Traitement NEF (RAW) et Film d'animations, les copies créées à partir d’images JPEG
possèdent les mêmes dimensions et la même qualité que l'original. En revanche, les copies créées
à partir d’images NEF (RAW) sont enregistrées en tant que grandes images JPEG de haute qualité.
Les informations de date et d'heure ajoutées grâce à la fonction Réglage personnalisé d6
(Impression de la date ; 0 160) risquent cependant d’être rognés ou de devenir illisibles, selon
les options de retouche utilisées.
174
Création de copies retouchées
Pour créer une copie retouchée :
1
Afficher une photo en plein écran (0 116).
A
Retouche
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas
afficher ou retoucher les photos créées avec un
autre appareil.
2
Appuyer sur J pour afficher le menu
retouche.
A
Temporisation d’éclairage du moniteur
Le moniteur s’éteint automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant la durée spécifiée
grâce à la fonction Réglage personnalisé c2 (Délai
d’extinction). Le réglage par défaut est de 12 s.
3
Afficher les options de retouche.
Mettez en surbrillance l’élément de votre choix
dans le menu retouche puis appuyez sur J.
4
Sélectionner les options de retouche.
Pour plus d’informations, consultez la section
correspondant à l’élément sélectionné. Pour revenir au mode de visualisation
plein écran sans créer de copie retouchée, appuyez sur K.
5
Permet de créer une copie retouchée.
Appuyez sur J pour créer une copie retouchée.
Les copies retouchées sont indiquées par l’icône
N.
A
Création de copies retouchées à partir du menu retouche
Vous pouvez également utiliser le menu retouche pour sélectionner les photos à retoucher.
u
Mettez l’une des options en
surbrillance et appuyez sur 2.
Mettez une photo en
surbrillance et appuyez sur J.
Créez une copie retouchée de
la photo sélectionnée.
175
Commande G ➜ Menu retouche N
D-Lighting
La fonction D-Lighting convient idéalement aux photos sombres ou aux prises de
vue en contre-jour car elle éclaircit les ombres.
Avant
Après
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le niveau de correction à
apporter. Vous pouvez voir un aperçu du résultat dans
l’affichage des modifications. Appuyez sur J pour copier la
photo.
Correction des yeux rouges
Commande G ➜ Menu retouche N
Cette option est uniquement disponible lorsque vous effectuez
une prise de vue avec flash et permet de corriger l’effet « yeux
rouges » que ce dernier peut provoquer. La photo à corriger est
affichée dans un aperçu, comme illustré ci-contre. Vérifiez les
résultats de la correction des yeux rouges, puis créez une copie
corrigée en procédant tel que décrit dans le tableau suivant.
Veuillez remarquer que l’option de correction des yeux rouges peut ne pas toujours
produire les résultats attendus et peut, en de rares cas, s’appliquer à des parties de
l’image qui ne sont pas concernées par l’effet yeux rouges. Vérifiez attentivement
l’aperçu avant de continuer.
u
176
Pour
Utiliser
Effectuer un
zoom avant
X
Effectuer un
zoom arrière
W
Visualiser
d’autres zones
de l’image
Annuler le
zoom
J
Créer une copie
J
Description
Appuyez sur la commande X pour réaliser un
zoom avant et sur la commande W pour réaliser
un zoom arrière. Lorsque vous réalisez un zoom
avant, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
visualiser les zones de l’image non visibles sur le
moniteur. Maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour accéder
rapidement à d’autres zones de l’image. La fenêtre de navigation apparaît
lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom ou sur le sélecteur
multidirectionnel ; la zone actuellement visible sur le moniteur est
indiquée par une bordure jaune. Appuyez sur J pour annuler le zoom.
Si l’appareil photo détecte des yeux rouges dans la photo sélectionnée,
une copie dans laquelle cet effet a été réduit est créée. Aucune copie n’est
créée si l’appareil photo ne détecte pas d’effet yeux rouges.
Commande G ➜ Menu retouche N
Recadrer
Permet de créer une copie recadrée de la photo sélectionnée.
Cette dernière s’affiche avec le recadrage indiqué en jaune ;
créez une copie recadrée comme décrit dans le tableau suivant.
Pour
Utiliser
Description
Augmenter les
Appuyez sur la commande X pour augmenter les
dimensions du
X
dimensions du recadrage.
recadrage
Réduire les dimensions
Appuyez sur la commande W pour réduire les dimensions
W
du recadrage
du recadrage.
Modifier le ratio du
recadrage
Tournez la molette de commande pour choisir un ratio
parmi 3 : 2, 4 : 3, 5 : 4, 1 : 1, et 16 : 9.
Déplacer le recadrage
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le
cadre vers une autre zone de l’image.
Créer une copie
J
Enregistrez le recadrage actuel en tant que fichier distinct.
D
Recadrer : qualité et taille des images
Les copies créées à partir de photos au format NEF (RAW) ou NEF (RAW) + JPEG disposent
d’une qualité d’image JPEG élevée (0 62) ; les copies recadrées créées à partir de photos au
format JPEG ont la même qualité d’image que la photo originale. La taille de la copie varie en
fonction de la taille et du ratio du recadrage.
Ratio
3:2
4:3
5:4
1:1
16 : 9
Tailles possibles
3424 × 2280, 2560 × 1704, 1920 × 1280, 1280 × 856, 960 × 640, 640 × 424
3424 × 2568, 2560 × 1920, 1920 × 1440, 1280 × 960, 960 × 720, 640 × 480
3216 × 2568, 2400 × 1920, 1808 × 1440, 1200 × 960, 896 × 720, 608 × 480
2560 × 2560, 1920 × 1920, 1440 × 1440, 960 × 960, 720 × 720, 480 × 480
3424 × 1920, 2560 × 1440, 1920 × 1080, 1280 × 720, 960 × 536, 640 × 360
u
177
Commande G ➜ Menu retouche N
Monochrome
Permet de copier des photos en Noir et blanc,
Sépia ou Couleurs froides (bleu et blanc
monochrome).
Il est possible d'afficher un aperçu de l'image en
sélectionnant l'option Sépia ou Couleurs
froides ; appuyez alors sur 1 pour augmenter la
saturation des couleurs, et sur 3 pour la diminuer.
Appuyez sur J pour créer une copie
monochrome.
Effets de filtres
Augmenter la
saturation
Diminuer la
saturation
Commande G ➜ Menu retouche N
Choisissez l’un des effets de filtre suivants. Après avoir paramétré le filtre tel que
décrit ci-dessous, appuyez sur J pour copier la photo.
Option
u
178
Description
Crée l’effet d’un filtre Skylight, qui rend l’image moins
Skylight
bleue. Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet obtenu
sur le moniteur tel qu’illustré à droite.
Permet de créer une copie en appliquant un filtre de
Filtre couleurs couleurs chaudes, produisant ainsi une dominante rouge
chaudes
« chaude ». Vous pouvez afficher un aperçu de l’effet sur
le moniteur.
Intensificateur
Permet d’intensifier les rouges (Intensificateur rouge),
rouge
Intensificateur les verts (Intensificateur vert), ou les bleus
(Intensificateur bleu). Appuyez en haut du sélecteur
vert
multidirectionnel pour augmenter l’effet, en bas pour le
Intensificateur diminuer.
bleu
Permet de rajouter des effets d’étoiles aux sources de
lumière.
• Nombre de points : Vous pouvez choisir entre quatre, six
et huit.
• Intensité du filtre : Permet de choisir la luminosité des
sources de lumière affectées.
Filtre étoiles • Angle du filtre : Permet de choisir l’angle des points.
• Longueur des points : Permet de choisir la longueur des
points.
• Confirmer : Permet d’afficher un aperçu des effets du
filtre tel que représenté à droite. Appuyez sur X pour
obtenir un aperçu de la copie en plein écran.
• Enregistrer : Permet de créer une copie retouchée.
Option
Flou
Description
Permet d’ajouter un effet de filtre flou. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour choisir entre 1 (haut), 2
(moyen) ou 3 (faible).
Commande G ➜ Menu retouche N
Équilibre colorimétrique
À l’aide du sélecteur multidirectionnel, créez une copie dont
l’équilibre colorimétrique est modifié, tel qu’indiqué ci-dessous.
Le résultat obtenu apparaît sur le moniteur accompagné des
histogrammes rouge, vert et bleu (0 118), qui indiquent la
répartition des tonalités dans la copie.
Augmenter la quantité de vert
Augmenter la quantité
de bleu
Créer une copie
Augmenter la quantité
d’ambre
Augmenter la quantité de magenta
A
Zoom
Pour agrandir la photo affichée sur le moniteur, appuyez sur la
commande X. L'histogramme est mis à jour afin de ne représenter
que les données correspondant à la portion de l'image affichée sur le
moniteur. Lorsque l’image est agrandie, appuyez sur la commande
L (A) pour basculer entre équilibre colorimétrique et zoom.
Lorsque le zoom est sélectionné, vous pouvez effectuer un zoom
avant ou arrière à l’aide des commandes X et W et faire défiler
l’image à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
u
179
Commande G ➜ Menu retouche N
Mini-photo
Créez une petite copie de la photo sélectionnée. Vous pouvez choisir entre les tailles
suivantes :
0
1
2
Option
640×480
320×240
160×120
Description
Bien adapté pour l’affichage sur un téléviseur.
Bien adapté pour l’affichage sur des pages Web.
Bien adapté pour envoyer des photos par e-mail.
L’option mini-photo peut être utilisée lors d'une visualisation plein écran, tel que
décrit à la page 175. La procédure de sélection des images après avoir choisi l’option
Mini-photo dans le menu retouche diffère néanmoins de celle décrite au début de
ce paragraphe : au lieu de sélectionner une seule photo et de choisir ensuite la taille
de l'image, l'utilisateur commence par choisir la taille, puis il sélectionne une ou
plusieurs photos qu’il souhaite copier à la taille désirée, tel que décrit ci-dessous.
Si vous sélectionnez Mini-photo dans le menu retouche, le menu représenté à
l’étape 1 apparaît. Veuillez suivre la procédure ci-dessous pour créer des petites
copies de plusieurs images.
1
Sélectionner Choix de la taille.
Mettez en surbrillance Choix de la taille et
appuyez sur 2.
2
Choisir la taille de votre choix.
Mettez en surbrillance la taille de votre choix
et appuyez sur J pour la sélectionner et
revenir au menu précédent.
3
Choisir Sélection de l'image.
Mettez en surbrillance Sélection de l'image
et appuyez sur 2.
u
4
Sélectionner les photos.
Mettez les photos en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel, puis appuyez
sur la commande W pour les sélectionner
ou les désélectionner. Les images
sélectionnées sont indiquées par une icône.
180
Commande W
5
Appuyer sur J pour terminer
l’opération.
Appuyez sur J. Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; mettez en
surbrillance Oui et appuyez sur J pour
copier les images à la taille sélectionnée et
revenir à la lecture. Pour quitter sans créer de
copie, mettez en surbrillance Non puis appuyez sur J, ou appuyez sur G
pour revenir au menu retouche.
A
Visualisation de mini-photos
Les mini-photos sont encadrées en gris. La fonction loupe n’est pas disponible lorsque des
mini-photos sont affichées. Veuillez remarquer que, puisque les copies ne possèdent pas le
même format d’image que l'original, les bords de la copie sont rognés sur la longueur.
u
181
Superposition des images
Commande G ➜ Menu retouche N
La superposition des images combine deux photographies au format (RAW)
existantes pour créer une seule photo enregistrée en plus des originaux ; les résultats,
qui utilisent les données RAW du capteur d’image, sont de bien meilleure qualité que
les superpositions d’images créées dans des applications de retouche d’image. La
nouvelle photo est enregistrée selon les réglages actuels de qualité et de taille des
images ; avant de réaliser une superposition, paramétrez la qualité et la taille de
l’image (0 62, 64 ; toutes les options sont disponibles). Pour créer une copie au
format NEF (RAW), choisissez la qualité d’image NEF (RAW).
1
Sélectionner Superposition des images.
Mettez en surbrillance Superposition des
images dans le menu Retouche et appuyez sur
2. La boîte de dialogue ci-contre apparaît, avec
l’option Image 1 en surbrillance.
2
Afficher les images au format NEF (RAW).
Appuyez sur J pour faire apparaître une boîte
de dialogue de sélection des images qui ne
contient que les images au format NEF (RAW) qui
ont été créées avec cet appareil photo.
3
Mettre une photo en surbrillance.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance la première photo de la
superposition. Pour visualiser la photo en
surbrillance en mode plein écran, maintenez la
commande X enfoncée.
4
Sélectionner la photo en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner la photo en
surbrillance et revenir à l’affichage de l’aperçu. La
photo sélectionnée apparaît alors sous le nom
Image 1.
u
5
Sélectionner la seconde photo.
Appuyez sur 2 pour mettre en surbrillance
Image 2. Répétez les étapes 2 à 4 pour
sélectionner la seconde photo.
182
6
Régler le gain.
Mettez en surbrillance Image 1 ou Image 2 et
optimisez l’exposition pour la superposition en
appuyant sur 1 ou 3 pour régler le gain pour
l’image sélectionnée à une valeur située entre
0,1 et 2,0. Répétez la procédure pour la seconde
image. La valeur par défaut est 1,0 ; si vous sélectionnez 0,5 le gain est réduit de
moitié, tandis qu’en sélectionnant 2,0 vous le doublez. Les effets du gain sont
visibles dans la colonne Aperçu.
7
Mettre en surbrillance la colonne Aperçu.
Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance
la colonne Aperçu.
8
Afficher l’aperçu de la superposition.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance Réunir et appuyez sur J (pour
enregistrer la superposition sans afficher
d’aperçu, mettez en surbrillance Enreg. et
appuyez sur J). Pour revenir à l’étape 6 et
sélectionner de nouvelles photos ou régler le gain, appuyez sur W.
9
Enregistrer la superposition.
Appuyez sur J alors que l’aperçu est affiché
pour enregistrer la superposition. Lorsqu’une
superposition est créée, la photo obtenue
s’affiche sur le moniteur en plein écran.
+
D
Superposition des images
La superposition est dotée des mêmes infos de photo (comprenant la date
d’enregistrement, la mesure, la vitesse d’obturation, l’ouverture, le mode de prise de vue, la
correction de l’exposition, la focale et l’orientation de l’image) ainsi que les mêmes valeurs
de balance de blancs et d’optimisation d’image que la photographie sélectionnée pour
Image 1.
u
183
Traitement NEF (RAW)
Commande G ➜ Menu retouche N
Permet de créer des copies au format JPEG à partir de photos NEF (RAW).
1
Sélectionner Traitement NEF (RAW).
Mettez en surbrillance l’option Traitement NEF
(RAW) du menu retouche puis appuyez sur 2
pour afficher une boîte de dialogue de sélection
qui ne contient que les images NEF (RAW) créées
avec cet appareil photo.
2
Sélectionner une photo.
Mettez une photo en surbrillance à l’aide du
sélecteur multidirectionnel (pour afficher cette
photo en plein écran, maintenez la commande X
enfoncée). Appuyez sur J pour sélectionner la
photo en surbrillance et passer à l’étape
suivante.
3
Ajuster les paramètres de traitement NEF (RAW).
Choisissez la qualité d’image (0 62), la taille d'image (0 64), la balance des
blancs (0 96), la correction d’exposition (0 90), et une optimisation d’image
(0 106) pour la copie JPEG. L’espace colorimétrique (0 150) et la réduction du
bruit à haute sensibilité ISO (0 151) sont réglés aux valeurs actuellement
sélectionnées en mode prise de vue. Veuillez remarquer que le paramètre
balance des blancs n’est pas disponible pour les images créées au moyen de la
fonction de superposition des images et que les incréments de correction
d’exposition diffèrent de ceux utilisés dans le mode prise de vue.
Qualité d’image
Taille d’image
Balance des blancs
Correction d'exposition
Optimisation d’image
u
4
Copier la photo.
Mettez en surbrillance EXE et appuyez sur J
pour créer une copie au format JPEG de la photo
sélectionnée. L’image obtenue sera affichée en
plein écran sur le moniteur. Pour quitter sans
copier la photo, appuyez sur la commande G.
184
Retouche rapide
Commande G ➜ Menu retouche N
Permet de créer des copies à saturation et contraste améliorés.
La fonction D-Lighting est appliquée de façon à éclaircir les
sujets sombres ou en contre-jour.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour choisir le degré d'amélioration.
Vous pouvez voir un aperçu du résultat dans l’affichage des
modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Redresser
Commande G ➜ Menu retouche N
Permet de créer une copie redressée de l'image sélectionnée.
Appuyez sur 2 pour faire tourner l'image dans le sens des
aiguilles d’une montre, par incréments de 0,25 degrés jusqu'à
cinq degrés environ, et sur 4 pour la faire tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (veuillez cependant
remarquer que les bords de l'image seront tronqués afin
d'obtenir une copie carrée). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour
revenir au mode visualisation sans créer de copie.
Contrôle de la distorsion
Commande G ➜ Menu retouche N
Permet de créer des copies à distorsion périphérique réduite.
Sélectionnez Automatique pour laisser l’appareil corriger
automatiquement la distorsion, puis affinez les réglages fins à
l’aide du sélecteur multidirectionnel, ou sélectionnez Manuel
pour réduire manuellement la distorsion (veuillez remarquer
que l’option Automatique n’est pas disponible pour les photos
prises avec le contrôle automatique de la distorsion ; voir page 150). Appuyez sur 2
pour réduire la distorsion en barillet, sur 4 pour réduire la distorsion en coussinet
(veuillez remarquer que plus la distorsion sera corrigée, plus les bords de l’image
seront tronqués). Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au
mode visualisation sans créer de copie.
D
Automatique
L'option Automatique ne doit être choisie que pour les photos prises avec un objectif de type G
ou D (les objectifs PC, Fisheye et certains autres types d’objectifs sont exclus). Les résultats ne sont
pas garantis avec d'autres objectifs.
Fisheye
Commande G ➜ Menu retouche N
u
Permet de créer des copies qui donnent l’impression d’avoir été
prises avec un objectif fisheye. Appuyez sur 2 pour accentuer
l’effet (ceci augmente également la quantité qui sera tronquée
sur les bords de l’image), et sur 4 pour la réduire. Appuyez sur
J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au mode
visualisation sans créer de copie.
185
Commande G ➜ Menu retouche N
Coloriage
Permet de créer une copie contenant le contour d’une photo
qui pourra être utilisée comme base pour réaliser un coloriage.
Vous pouvez voir un aperçu du résultat dans l’affichage des
modifications. Appuyez sur J pour copier la photo.
Avant
Après
Commande G ➜ Menu retouche N
Perspective
Permet de créer des copies dans lesquelles les effets de
perspective partant de la base d’un objet haut sont réduits.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour ajuster la
perspective (veuillez remarquer qu’un contrôle plus important
de la perspective a pour résultat des bordures plus rognées).
Appuyez sur J pour copier la photo, ou sur K pour revenir au
mode visualisation sans créer de copie.
Avant
u
186
Après
Film d'animations
Commande G ➜ Menu retouche N
Lorsque vous sélectionnez Film d’animations dans le menu retouche, le menu
représenté à l’étape 1 apparsaît. Suivez les étapes ci-dessous pour créer un film
d'animations à partir de photos prises avec l'appareil photo.
1
Choisir la taille du cadre.
Mettez en surbrillance Taille du cadre et
appuyez sur 2 pour afficher un menu contenant
les options de taille de cadre. Mettez en
surbrillance la taille de cadre de votre choix et
appuyez sur J.
2
Choisir le nombre d’images par seconde.
Mettez en surbrillance Images par seconde et
appuyez sur 2 pour afficher un menu contenant
les options de nombre d’images par seconde.
Mettez en surbrillance le nombre d’images par
seconde de votre choix et appuyez sur J.
3
Sélectionner Créer un film.
Mettez en surbrillance Créer un film et appuyez
sur J.
4
Sélectionner la première image.
Appuyez sur 4 et sur 2 pour sélectionner une
photo que vous souhaitez utiliser comme
première image (maintenez le sélecteur
multidirectionnel enfoncé pour faire défiler les
photos rapidement) et appuyez sur J pour la
sélectionner.
5
Sélectionner la dernière image.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
choisir la dernière image tel que décrit à l’étape
4. Les images utilisées dans le film sont
marquées d’un L ; si la première image est située
après la dernière image, les images situées entre
elles apparaîtront dans l’ordre inverse au cours du film. Le film peut comprendre
jusqu’à 100 photos.
u
187
6
Sélectionner Enregistrer.
Le menu illustré ci-contre apparaît. si aucune
autre modification n’est nécessaire, mettez en
surbrillance Enregistrer et appuyez sur J pour
passer à l'étape 7.
Pour modifier le film, mettez en surbrillance
Modifier et appuyez sur J. Les options
suivantes apparaissent :
• Image de départ : Permet de choisir une nouvelle
image de départ.
• Image du milieu : Permet de retirer des images au
milieu du film. Appuyez sur 4 et sur 2 pour mettre une photo en surbrillance
puis sur 1 ou 3 pour retirer l’icône L. Les photos pour lesquelles l’icône L a
été retirée seront retirées du film lorsque vous appuierez sur J.
• Image de fin : Permet de choisir une nouvelle image de fin.
• Annuler : Permet de quitter sans apporter d’autres modifications.
7
Enregistrer le film.
Le menu illustré ci-contre apparaît. mettez en
surbrillance Enregistrer et appuyez sur J pour
enregistrer le film. Pour voir un aperçu du film,
sélectionnez Aperçu. Pendant l’aperçu, vous
pouvez mettre le film en pause, revenir en arrière
ou réaliser une avance rapide. Pour choisir un
nouveau nombre d’images par seconde, sélectionnez Images par seconde.
Pour modifier le film tel que décrit à l’étape 6, sélectionnez Modifier.
D
Films d’animations
Les films d’animations ne peuvent pas contenir de copies recadrées, de petites copies ni
d'images créées avec d’autres appareils.
A
Visualisation des films d’animations
Les films d’animations sont indiqués par une icône 1 lors de la visualisation plein écran. Pour
visualiser un film d’animations, affichez-le en mode de visualisation plein écran et appuyez
sur J.
u
188
Les fichiers des films d’animations sont nommés de la manière décrite à la page 63.
Comparaison côte à côte
Permet de comparer les copies retouchées et les photos originales. Cette option n’est
disponible que si l’on appuie sur la commande J pour afficher le menu retouche
lorsqu'une copie ou une photo originale est visualisée en plein écran.
❚❚ Réalisation d’une comparaison côte à côte
1
Sélectionner une image.
Sélectionnez une copie retouchée (indiquée par
une icône N) ou une photo qui a été retouchée
lors de la visualisation plein écran et appuyez sur
J.
2
Sélectionner Comparaison côte à côte.
Mettez en surbrillance Comparaison côte à côte
dans le menu retouche puis appuyez sur J.
3
D
Comparer la copie à l’original.
Options utilisées pour
créer la copie
L’image source est affichée à gauche, la copie
retouchée à droite et les options utilisées pour
créer la copie sont répertoriées en haut du
moniteur. Appuyez sur 4 ou sur 2 pour basculer
entre l’image source et la copie retouchée. Pour
visualiser la photo en surbrillance en mode plein
écran, maintenez la commande X enfoncée. Si la
Image
Copie
copie a été créée à partir de deux images à l’aide
source retouchée
de l’option Superposition des images, appuyez
sur 1 ou 3 pour afficher la deuxième image source. Si plusieurs copies de
l'image source actuelle existent, appuyez sur 1 ou sur 3 pour visualiser les
autres copies. Pour revenir au mode de visualisation, appuyez sur la commande
K, ou appuyez sur J pour retourner à l’affichage de l'image en surbrillance.
Comparaison côte à côte
L’image source n’est pas affichée si la copie a été créée à partir d’une photo qui a été effacée
entre-temps ou qui a été protégée lors de la création de la copie (0 125).
u
189
m Réglages récents/O Menu
personnalisé
L’appareil photo vous permet de choisir entre deux menus personnalisés : un menu
des réglages récents comprenant les vingt éléments les plus récemment utilisés, et
placés en tête de liste par ordre d’utilisation, et un Menu personnalisé, qui constitue
une liste d’options personnalisées des menus visualisation, prise de vue, réglages
personnalisés, configuration et retouche. Pour afficher le menu personnalisé, appuyez
sur G et sélectionnez l’onglet du menu personnalisé (m ou O, selon que vous avez
sélectionné Réglages récents ou Menu personnalisé dans Choix de l'onglet).
Commande G
❚❚ Choix de l'onglet : Choix d'un menu personnalisé
Ces deux menus contiennent chacun une option Choix de l’onglet permettant de
choisir le menu affiché. Suivre la procédure suivante pour passer du menu des
réglages récents au menu personnalisé et vice-versa.
1
Sélectionner Choix de l’onglet.
Dans le menu m RÉGLAGES RÉCENTS ou dans le
O MENU PERSONNALISÉ, mettez en surbrillance
Choix de l’onglet et appuyez sur 2.
2
Sélectionner le menu de votre choix.
Mettez en surbrillance Réglages récents ou
Menu personnalisé et appuyez sur J. Le menu
sélectionné s’affiche alors.
m Réglages récents : Visualisation des réglages
récents
w
190
Ce menu récapitule les vingt réglages utilisés le plus
récemment. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option et appuyez sur 2 pour la
sélectionner.
O Menu personnalisé : création d’un menu personnalisé
L’option Menu personnalisé vous permet de créer et de modifier votre propre liste,
comportant jusqu’à 20 options provenant des menus visualisation, prise de vue,
réglages personnalisés, configuration et retouche. Vous pouvez ajouter, supprimer et
réorganiser les options de la manière décrite ci-dessous.
❚❚ Ajout d’options au menu personnalisé
1
Sélectionner Ajouter des éléments.
Dans Menu personnalisé, mettez en surbrillance
Ajouter des éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un menu.
Mettez en surbrillance le nom du menu
contenant l’option que vous souhaitez ajouter et
appuyez sur 2.
3
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément du menu de votre
choix et appuyez sur J. Les options figurant
actuellement dans le Menu personnalisé sont
marquées d’une coche. Les éléments signalés par
l’icône V ne peuvent pas être sélectionnés.
4
Positionner le nouvel élément.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer le nouvel
élément vers le haut ou vers le bas dans le Menu
personnalisé. Appuyez sur J pour ajouter le
nouvel élément.
Répétez les étapes 1 à 4 pour sélectionner
d’autres éléments.
❚❚ Suppression d’options dans le Menu personnalisé
1
Sélectionner Supprimer des éléments.
Dans Menu personnalisé, mettez en surbrillance l’option Supprimer des
éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner les éléments.
w
Mettez les éléments souhaités en surbrillance et
appuyez sur 2 pour les sélectionner ou les
désélectionner. Les éléments sélectionnés sont
marqués d’une coche.
191
3
Sélectionner Terminé.
Mettez en surbrillance Terminé et appuyez sur
J.
4
Supprimer les éléments sélectionnés.
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Appuyez sur J pour supprimer les éléments
sélectionnés.
A
Suppression d’éléments dans le Menu personnalisé
Pour supprimer l’élément actuellement sélectionné dans le Menu personnalisé, appuyez sur
la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez à nouveau sur la
commande O pour supprimer l’élément sélectionné du menu personnalisé.
❚❚ Réorganisation des options du Menu personnalisé
1
Sélectionner Ordonner les éléments.
Dans le Menu personnalisé, mettez en surbrillance l’option Ordonner les
éléments et appuyez sur 2.
2
Sélectionner un élément.
Mettez en surbrillance l’élément que vous
souhaitez déplacer et appuyez sur J.
3
Positionner l’élément.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour déplacer l’élément
vers le haut ou vers le bas du Menu personnalisé
et appuyez sur J. Répétez les étapes 2 à 3 pour
repositionner d’autres éléments.
w
192
nRemarques techniques
Veuillez lire ce chapitre pour obtenir des informations sur les accessoires
compatibles, le nettoyage et le rangement de l’appareil et ce qu’il faut faire si un
message d’erreur apparaît ou bien si vous rencontrez des problèmes lors de
l’utilisation de l’appareil photo.
Objectifs compatibles................................................................................................... 194
Objectifs à microprocesseur compatibles.......................................................................... 194
Objectifs sans microprocesseur compatibles ................................................................... 195
Flashes optionnels ........................................................................................................ 198
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS)......................................................................... 198
Autres accessoires ......................................................................................................... 202
Cartes mémoire approuvées................................................................................................... 203
Raccordement d’une prise d’alimentation et d’un adaptateur secteur.................. 204
Entretien de votre appareil photo..............................................................................
Stockage.........................................................................................................................................
Nettoyage ......................................................................................................................................
Filtre passe-bas ............................................................................................................................
205
205
205
206
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : Avertissements ................. 210
Réglages disponibles.................................................................................................... 212
Capacité des cartes mémoire ...................................................................................... 215
Programme d'exposition ............................................................................................. 216
Dépannage .....................................................................................................................
Affichage ........................................................................................................................................
Prise de vue (tous les modes) .................................................................................................
Prise de vue (P, S, A, M) ..............................................................................................................
Visualisation ..................................................................................................................................
Divers...............................................................................................................................................
217
217
218
219
220
220
Messages d’erreur ......................................................................................................... 221
Spécifications ................................................................................................................. 224
Autonomie de l’accumulateur................................................................................................ 231
n
193
Objectifs compatibles
Objectifs à microprocesseur compatibles
La fonction autofocus n'est disponible qu'avec les objectifs à microprocesseur AF-S et
AF-I ; la fonction autofocus n’est pas supportée par les autres objectifs autofocus (AF).
Les objectifs NIKKOR IX ne peuvent pas être utilisés. Les fonctionnalités disponibles
avec les objectifs à microprocesseur compatibles sont répertoriées ci-dessous :
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
Mode
Mesure
L
MF (avec télémètre
Modes auto et
M
électronique)
Objectif/accessoire
AF
MF scène ; P, S, A M 3D Couleur N
NIKKOR AF-S, AF-I 1
✔
✔
✔
✔
✔ ✔
—
✔2
Autre NIKKOR AF type G ou D 1
—
✔
✔
✔
✔ ✔
—
✔2
Gamme NIKKOR PC-E
—
✔3
✔
✔3
✔ 3 ✔ 3 — ✔ 2, 3
PC Micro 85 mm f/2.8D 4
—
✔3
✔
—
✔ ✔
— ✔ 2, 3
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5
✔6
✔6
✔
✔
✔ ✔
—
✔2
Autre NIKKOR AF (sauf objectifs pour F3AF) —
✔7
✔
✔
✔ —
✔
✔2
NIKKOR AI-P
—
✔8
✔
✔
✔ —
✔
✔2
1 Pour tirer les meilleurs résultats de votre appareil photo, utilisez des objectifs AF-S ou AF-I. Fonction
Réduction de vibration (VR) compatible avec les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné (0 88).
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/inclinaison de l'objectif.
4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas
fonctionner correctement en cas de décentrement et/ou inclinaison de l’objectif, ou si l’ouverture
utilisée n’est pas l’ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
7 En cas d’utilisation du zoom avant maximal à la distance minimale de mise au point avec les objectifs AF
80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 (nouveau modèle) ou AF 28–85 mm f/3.5–4.5,
il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche quand l’image sur la plage de visée du viseur n’est pas
au point. Faites la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image dans le viseur soit au point.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
A
Identification d’objectifs AF-S et AF-I
Les objectifs AF-S ont des noms commençant par AF-S et les objectifs AF-I des noms qui
commencent par AF-I.
A
Identification des objectifs à microprocesseur et des objectifs de type G et D
On reconnaît les objectifs à microprocesseur à la présence de contacts électriques CPU et les
objectifs de type G et D, à celle d’une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne
sont pas équipés d’une bague d’ouverture.
Contacts électriques CPU
n
Objectif à microprocesseur
A
Bague des ouvertures
Objectif de type G
Objectif de type D
Valeur d’ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectif indique l’ouverture maximale de l’objectif.
194
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Les objectifs sans microprocesseur ne peuvent être utilisés que lorsque l’appareil
photo est en mode M. La sélection d’un autre mode désactive le déclencheur.
L’ouverture peut être ajustée manuellement à l’aide de la bague d’ouverture et du
système de mesure de l’appareil photo. Le contrôle du flash i-TTL et les autres
fonctions nécessitant un objectif à microprocesseur ne peuvent pas être utilisés.
Certains objectifs sans microprocesseur ne peuvent pas être utilisés. Consultez la
section « Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles » ci-dessous.
Réglage de l’appareil photo
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
✔1
✔
—
✔4
✔5
✔1
Mode
Mesure
Modes auto et
scène ; P, S, A
M L, M, N
—
✔2
—
—
—
✔ 2, 3
—
—
✔2
—
✔2
—
—
✔2
—
—
✔2
—
Objectif/accessoire
AF
MF
Objectifs série E Nikon ou NIKKOR AI, AI modifié
—
✔
NIKKOR médical 120 mm f/4
—
✔
Reflex NIKKOR
—
✔
PC NIKKOR
—
✔
✔
Téléconvertisseur de type AI
—
—
✔
Soufflet PB-6 6
Bagues allonge auto (série PK-11A, 12 ou 13 ;
—
✔1
✔
—
✔2
—
PN-11)
1 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
2 L’indicateur analogique de l’état d’exposition ne peut pas être utilisé.
3 Peut être utilisé à des vitesses d’obturation inférieures d’un point ou plus à la vitesse de
synchronisation du flash.
4 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/inclinaison de l'objectif.
5 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus lumineuse.
6 Montage dans le sens vertical (peut être ensuite utilisé dans le sens horizontal une fois monté).
D
Accessoires et objectifs sans microprocesseur incompatibles
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent pas être utilisés avec le
D5000 :
• Téléconvertisseur AF TC-16AS
• Objectifs non AI
• Objectifs nécessitant l’unité de mise au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm f/5.6, 800 mm f/8,
1200 mm f/11)
• Fisheye (6 mm f/5.6 ; 7,5 mm f/5.6 ; 8 mm f/8, OP 10 mm f/5.6)
• 2,1 cm f/4
• Bague allonge K2
• 180–600 mm f/8 ED (numéros de série 174041 à 174180)
• 360–1200 mm f/11 ED (numéros de série 174031 à 174127)
• 200–600 mm f/9.5 (numéros de série 280001 à 300490)
• Objectifs AF pour le F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF 200 mm f/3.5 ED, téléconvertisseur AF TC-16)
• PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900 ou antérieur)
• PC 35 mm f/2.8 (numéros de série 851001 à 906200)
• PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/6.3 (ancien modèle)
• Reflex 1000 mm f/11 (numéros de série 142361 à 143000)
• Reflex 2000 mm f/11 (numéros de série 200111 à 200310)
n
195
D
Le flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec les objectifs à microprocesseur dont la focale est
comprise entre 18 et 300 mm. Cependant, dans certains cas, il se peut que le flash ne puisse
pas éclairer entièrement le sujet à certaines distances ou certaines focales à cause de la
présence d’ombres créées par l’objectif. D’autre part, les objectifs qui empêchent le sujet de
voir la lampe de réduction des yeux rouges risquent d’interférer avec la fonction de
correction des yeux rouges. Enlevez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash intégré a
une portée minimale de 60 cm et il ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms
macro. Le flash peut ne pas éclairer le sujet dans son intégralité avec les objectifs suivants
aux distances inférieures à celles indiquées ci-dessous :
Objectif
AF-S DX NIKKOR 10–24 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX 12–24 mm f/4G ED
AF-S DX NIKKOR 16–85 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S 17–35mm f/2.8D ED
AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
AF 18–35 mm f/3.5–4.5D ED
AF-S DX 18–70 mm f/3.5–4.5G ED
AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR
AF-S DX 18–135 mm f/3.5–5.6G ED
AF-S DX VR 18– 200 mm f/3.5–5.6G ED
AF 20–35 mm f/2.8D
AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.6G ED
AF-S 28–70mm f/2.8D ED
AF-S VR 200–400 mm f/4G ED
PC-E NIKKOR 24 mm f/3.5 ED *
* Lorsque l’objectif n’est ni décentré ni incliné.
Position du zoom
24 mm
20 mm
24 mm
Moins de 24 mm
24 mm
28 mm
28 mm
35 mm
24 mm
18 mm
18 mm
24 mm
18 mm
24 mm
24 mm
28 mm
35 mm
50 mm
24 mm
35 mm
250 mm
350 mm
24 mm
Distance minimale
2,5 m
3,0 m
1,0 m
—
2,0 m
1,0 m
1,5 m
1,0 m
1,0 m
1,0 m
2,5 m
1,0 m
1,0 m
1,0 m
2,5 m
1,0 m
1,5 m
1,0 m
1,0 m
1,5 m
2,5 m
2,0 m
3,0 m
Lorsqu’il est utilisé avec le NIKKOR AF-S 14–24 mm f/2.8G ED, le flash ne peut pas éclairer le
sujet dans son intégralité à toutes les distances.
D
Bords sombres dans le viseur
Il se peut que vous constatiez un assombrissement des bords de l’image dans le viseur avec
certains objectifs. Cela n’a aucun effet sur les photos.
n
196
D
Illuminateur d’assistance AF
L’illuminateur d’assistance AF n’est pas disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S NIKKOR 14–24 mm f/2.8G ED
• AF-S VR 200 mm f/2G ED
• AF-S VR 70–200 mm f/2.8G ED
• AF-S VR 200–400 mm f/4G ED
• AF-S 80–200mm f/2.8D ED
Aux distances inférieures à 1 m, les objectifs suivants risquent de masquer l’illuminateur
d’assistance AF et d’interférer avec l’autofocus en cas de faible luminosité :
• AF-S NIKKOR 24–70 mm f/2.8G ED
• AF-S 17–35mm f/2.8D ED
• AF-S VR 24–120 mm f/3.5–5.6G ED
• AF-S DX 17–55 mm f/2.8G ED
• AF-S DX NIKKOR 18–105 mm f/3.5–5.6G ED VR • AF-S 28–70mm f/2.8D ED
• AF-S DX VR 18–200 mm f/3.5–5.6G ED
• AF-S VR Micro 105 mm f/2.8G ED
A
Calcul de l’angle de champ
La taille de la zone exposée par un appareil de 35 mm est de 24 × 36 mm. La taille de la zone
exposée est au contraire de 15,8 × 23,6 mm sur le D5000, ce qui veut dire que l’angle de
champ d’un appareil 35 mm est environ égal à 1,5 fois celui du D5000. La focale des objectifs
pour le D5000 au format 35 mm peut être estimée en multipliant la focale de l’objectif par 1,5
environ.
Taille de l'image (format 24 × 36 mm)
(24 × 36 mm)
Objectif
Diagonale de l'image
Taille de l'image (D5000)
(15,8 × 23,6 mm)
Angle de champ (format 24 × 36 mm)
Angle de champ (D5000)
n
197
Flashes optionnels
L’appareil photo supporte le système d’éclairage créatif Nikon (CLS) et peut être
utilisé avec des flashes compatibles CLS. Les flashes optionnels peuvent être installés
directement sur la griffe flash de l’appareil photo de la manière décrite ci-dessous. La
griffe flash est dotée d’un verrou de sécurité pour les flashes avec goupille d’arrêt, tels
que les modèles SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400.
1
Retirer le volet de la griffe flash.
2
Installer le flash sur la griffe flash.
Pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec le
flash. Le flash intégré est désactivé lorsqu’un flash
optionnel est mis en place.
A
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15
L’installation de l'adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (vendu séparément) sur la
griffe flash de l’appareil photo permet de connecter les accessoires flash par le biais d’un
câble de synchronisation.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de flash de la marque Nikon
Utilisez uniquement des flashes de la marque Nikon. Non seulement une tension négative ou
supérieure à 250 V appliquée à la griffe flash risque de perturber le fonctionnement normal,
mais elle peut également endommager les circuits de synchronisation de l’appareil photo
ou du flash. Avant d’utiliser un flash Nikon non mentionné dans cette section, renseignezvous auprès de votre revendeur Nikon agréé.
Le système d’éclairage créatif Nikon (CLS)
Le système évolué d’éclairage créatif (CLS, de l’anglais Creative Lighting System) de
Nikon permet de produire de meilleures photos au flash grâce à une communication
améliorée entre l’appareil photo et les flashes compatibles.
n
198
❚❚ Flashes compatibles CLS
L’appareil photo peut être utilisé avec les flashes compatibles CLS suivants :
• SB-900, SB-800, SB-600, SB-400 et SB-R200 :
Flash
Fonctionnalité
SB-900 1
SB-800
SB-600
SB-400
SB-R200 2
ISO 100
34
38
30
21
10
Nombre
guide 3
ISO 200
48
53
42
30
14
1 Lorsqu'un filtre de couleur est fixé au SB-900 et que l'option AUTO (AUTOMATIQUE) ou N est
sélectionnée pour la balance des blancs, l'appareil détecte automatiquement le filtre et ajuste la
balance des blancs en conséquence.
2 Contrôlé à distance avec un flash SB-900 ou SB-800 ou un contrôleur de flash sans câble SU-800
optionnels.
3 m, 20 °C, SB-900, SB-800 et SB-600 avec position de la tête de zoom à 35 mm ; SB-900 avec éclairage
standard.
• Le contrôleur de flash sans câble SU-800 : Lorsqu’il est monté sur un appareil photo
compatible CLS, le SU-800 peut être utilisé comme contrôleur pour les flashes SB-900,
SB-800, SB-600 et SB-R200 asservis. Le SU-800 lui-même n’est pas doté d’un flash.
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes ci-dessus :
Flash
Système évolué de flash asservi sans câble
Contrôleur
Flash asservi
SB-900
SB-900
SB-900
SB-800 SB-600 SB-400 SB-800 SU-800 1 SB-800 SB-600 SB-R200
Mode flash/fonction
Dosage flash/ambiance i-TTL pour SLR
i-TTL
✔3
✔3
✔4
✔
✔
✔
✔
numérique 2
✔5
—
—
✔6
✔6
✔6
—
AA Ouverture automatique 2
—
—
✔6
—
✔6
—
A Auto non TTL
✔5
GN Manuel à priorité distance
✔
—
—
—
—
—
—
M Manuel
✔
✔
✔7
✔
✔
✔
✔
RPT Flash stroboscopique
✔
—
—
✔
✔
✔
✔
Illuminateur d'assistance pour l'autofocus multizone 2
✔
✔
—
✔
✔
—
—
Communication des informations colorimétriques du
✔
✔
✔
✔
—
—
—
flash
REAR Synchro sur le second rideau
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Y Atténuation des yeux rouges
✔
✔
✔
✔
—
—
—
Fonction Zoom motorisé
✔
✔
—
✔
—
—
—
Contrôle de la sensibilité ISO automatique (0 149)
✔
✔
✔
—
—
—
—
1 Disponible uniquement si le SU-800 est utilisé pour commander d’autres flashes.
2 Objectif à microprocesseur requis.
3 Le flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot ou lorsque vous
sélectionnez ce flash.
4 Le flash i-TTL standard pour reflex numérique est utilisé avec la mesure spot.
5 Sélectionné avec ce flash.
6 Le mode ouverture auto (AA) est utilisé quel que soit le mode sélectionné avec ce flash.
7 Peut être sélectionné avec l’appareil photo.
A
✔
—
—
—
✔
—
—
—
✔
—
—
—
Nombre guide
Pour calculer la portée du flash à pleine puissance, divisez le nombre guide par l’ouverture. Par
exemple, à 100 ISO, le SB-800 a un nombre guide de 38 m, (position de la tête de zoom à 35 mm) ;
sa portée à une ouverture de f/5.6 est de 38 ÷ 5,6, soit environ 6,8 mètres. Chaque fois que la
sensibilité ISO double, multipliez le nombre guide par la racine carrée de deux (environ 1,4).
n
199
❚❚ Autres flashes
Les flashes suivants peuvent être utilisés dans les modes Auto non TTL et manuel.
Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-28,
SB-30, SB-27 2, SB-22S,
SB-23, SB-29 3,
SB-26, SB-25, SB-24
SB-22, SB-20, SB-16B, SB-15 SB-21B 3, SB-29S 3
Mode flash
SB-50DX 1
A Auto non TTL
✔
—
✔
—
M Manuel
✔
✔
✔
✔
G Flash stroboscopique
✔
—
—
—
Synchro sur le second
✔
✔
✔
✔
REAR
rideau 4
1 Avec les modes P, S, A et M, abaissez le flash intégré et utilisez uniquement le flash optionnel.
2 Le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est désactivé. Réglez le flash sur
A (flash auto non TTL).
3 L’autofocus n’est disponible qu’avec les objectifs AF-S VR Micro-NIKKOR ED 105 mm f/2.8G et AF-S
Micro-NIKKOR 60mm f/2.8G ED.
4 Disponible lorsque l’appareil photo est utilisé pour sélectionner un mode de flash.
D
Remarques sur les flashes optionnels
Reportez-vous au manuel du flash pour obtenir des instructions détaillées. Si le flash
supporte la fonction CLS, référez-vous à la section traitant des appareils photos reflex
numériques compatibles CLS. Le D5000 n’est pas inclus dans la catégorie « Reflex
numérique » dans les manuels du SB-80DX, du SB-28DX et du SB-50DX.
Si un flash optionnel est installé dans des modes de prise de vue autres que le mode j, le
flash se déclenche à chaque prise de vue, même dans les modes dans lesquels le flash
intégré ne peut pas être utilisé (l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2 et 3).
Le contrôle du flash i-TTL peut être utilisé à des sensibilités ISO allant de 200 à 3200. Pour des
valeurs supérieures à 3200, iIl se peut que les résultats souhaités ne puissent pas être atteints
pour certaines valeurs de portée ou d’ouverture. Si le témoin de disponibilité du flash
clignote pendant environ trois secondes après la prise de vue, cela signifie que le flash s’est
déclenché à pleine puissance et votre photo risque d’être sous-exposée.
Si vous utilisez un câble de synchronisation de la série SC-17, 28 ou 29 pour une prise de vue
avec flash dissocié de l’appareil, une exposition correcte peut s’avérer impossible en mode iTTL. Nous vous recommandons de sélectionner la mesure spot pour sélectionner le contrôle
de flash i-TTL standard. Faites une photo test et vérifiez les résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré ou le dôme de diffusion fourni avec le flash.
N’employez pas d’autres diffuseurs car cela peut vous empêcher d’obtenir une exposition
correcte.
Si vous utilisez les commandes disponibles sur le flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600 ou
SU-800 pour régler la correction du flash, le symbole Y apparaît dans l’affichage des
informations.
n
200
D
Remarques sur les flashes optionnels (suite)
Les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400 disposent d’une fonction d’atténuation de
l’effet yeux rouges, tandis que les flashes SB-900, SB-800, SB-600 et SU-800 disposent d’un
éclairage d’assistance AF présentant les restrictions suivantes :
• SB-900 : L’éclairage d’assistance AF actif est disponible
pour tous les points AF ; cependant, avec les objectifs AF
17–135 mm, la fonction autofocus n’est pas disponible
17 à 105 mm
106 à 135 mm
avec les points AF représentés en gris.
• SB-800, SB-600 et SU-800 : avec les objectifs AF 24–105 mm, la
fonction d’éclairage d’assistance AF actif n’est pas
disponible avec les points AF représentés en gris.
24 à 34 mm
35 à 105 mm
Les autres flashes utilisent l’illuminateur d’assistance AF
pour l’éclairage d’assistance AF et l’atténuation des yeux
rouges.
n
201
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles
pour le D5000.
n
202
• Accumulateur rechargeable Li-ion EN-EL9a (0 16–17) : Des accumulateurs EN-EL9a
supplémentaires sont disponibles auprès de vos revendeurs locaux et
représentants Nikon. L’accumulateur EN-EL9a peut être rechargé à l’aide d’un
chargeur rapide MH-23. Vous pouvez également utiliser les accumulateurs
EN-EL9.
Sources
• Chargeur rapide MH-23 (0 16) : Vous pouvez utiliser le chargeur rapide MH-23 pour
d’alimentation
recharger les accumulateurs EN-EL9a et EN-EL9.
• Prise d’alimentation EP-5, Adaptateur secteur EH-5a : Vous pouvez utiliser ces accessoires
pour alimenter l’appareil en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également
utiliser des adaptateurs secteur EH-5). La prise EP-5 est nécessaire pour raccorder
l’appareil photo à l’adaptateur EH-5a ou EH-5 ; Voir page 204 pour plus de détails.
• Les filtres Nikon sont de trois types : à visser, à emboîter ou réversible. Utilisez des
filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent interférer avec l’autofocus ou
le télémètre électronique.
• Le D5000 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL.
• Il est recommandé d’utiliser les filtres NC et L37C pour protéger l’objectif.
Filtres
• Pour éviter l’effet de moiré, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée lorsque
le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante se trouve dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres
dont les facteurs d’exposition (facteurs de filtre) sont supérieurs à 1 × (Y44, Y48,
Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8,
B12). Consultez le manuel du filtre pour plus d’informations.
• Lentilles correctrices DK-20C : Des lentilles ayant une dioptrie de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5,
+1, +2, et +3 m–1 sont disponibles quand le réglage dioptrique de l’appareil
Accessoires pour
photo est en position neutre (–1 m–1). N’utilisez ces lentilles correctrices que si
l’oculaire du
l’image ne peut être mise au point comme vous le souhaitez avec le réglage
viseur
dioptrique incorporé (–1,7 à +0,7 m–1). Essayez les lentilles correctrices avant de
les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée.
L’œilleton en caoutchouc ne peut pas être utilisé avec des lentilles correctrices.
Flashes
• Flashes Nikon SB-900, SB-800, SB-600 et SB-400
optionnels
• Flash asservi sans câble Nikon SB-R200
(0 198)
• Contrôleur de flash sans câble SU-800
• Capture NX 2 : Progiciel complet d’édition de photos.
• Camera Control Pro 2 : Permet de contrôler à distance l’appareil photo depuis un
ordinateur et d’enregistrer des photos directement sur le disque dur de
l’ordinateur.
Logiciels
Remarque : Utilisez la dernière version des logiciels Nikon. La plupart des logiciels
Nikon comportent une fonction de mise à jour automatique à condition que
l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués à la page xvi
pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes
d'exploitation pris en charge.
Bouchon de
• Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le
boîtier
miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Télécommande sans fil ML-L3 (0 67) : Elle sert de déclencheur à distance pour les
autoportraits ou pour éviter les tremblements de l’appareil photo. Le ML-L3
fonctionne avec une pile 3 V CR2025.
Télécommandes
Poussez le loquet du logement de la pile vers la droite (q), passez votre ongle dans
le trou et ouvrez le logement (w). Assurez-vous que la pile est insérée dans le bon
sens (r).
Le D5000 est équipé d’une prise pour accessoires
destinée aux télécommandes filaires MC-DC2 (0 86) et
aux unités GPS GP-1 (0 114). Pour les connecter, la
Accessoires pour marque 4 située sur le connecteur doit être alignée
prise pour
avec la marque 2 située à côté de la prise pour
accessoire
accessoires tel que représenté à droite (pour accéder à
la prise pour accessoire, ouvrir le volet des connecteurs ;
refermez le volet lorsque la prise n’est pas utilisée).
Cartes mémoire approuvées
Les cartes mémoire SD suivantes ont été testées et approuvées pour être utilisées
avec le D5000. Tous les modèles et capacités de cartes désignés peuvent être utilisés,
indépendamment de leur vitesse.
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go †, 8 Go †, 16 Go †
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go †, 8 Go †, 16 Go †, 32 Go †
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go †, 6 Go †, 8 Go †, 12 Go †, 16 Go †, 32 Go †
512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go †, 8 Go †
Lexar Media Platinum II : 512 Mo, 1 Go, 2 Go *, 4 Go † 8 Go †
Professional : 1 Go, 2 Go *, 4 Go † 8 Go †
SanDisk
Toshiba
Panasonic
* Si la carte doit être utilisée avec un lecteur de cartes mémoire ou sur un autre périphérique similaire,
assurez-vous que ce dernier supporte les cartes de 2 GB.
† Compatible SDHC. Si la carte doit être utilisée avec un lecteur de cartes ou similaire, vérifiez
que celui-ci supporte la norme SDHC.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes cidessus, contactez leur fabricant.
n
203
Raccordement d’une prise d’alimentation et d’un
adaptateur secteur
Éteignez l’appareil photo avant de raccorder une prise d’alimentation et un
adaptateur secteur optionnels.
1
Préparer l’appareil photo.
Ouvrez le volet du logement pour accumulateur (q) et le
cache de la prise d’alimentation (w).
2
Insérer la prise d’alimentation EP-5.
Veillez à insérer la prise dans le bon sens.
3
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
Placez le câble de la prise d’alimentation de sorte qu’il
passe à travers la fente pour prise d’alimentation et
refermez le volet du logement pour accumulateur.
4
Connecter l’adaptateur secteur.
Connectez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à la prise secteur
située sur l’adaptateur secteur (e) et le câble d'alimentation EP-5 à la prise CC
(r). Une icône P apparaît sur le moniteur lorsque l’appareil photo est
alimenté par l’adaptateur secteur et la prise d’alimentation.
e
n
204
r
Entretien de votre appareil photo
Stockage
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période,
remettez le moniteur dans la position de stockage, retirez l’accumulateur que vous
stockerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la
formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un endroit sec et
aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un
endroit qui est :
• mal aéré ou présente un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme
des téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre
appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide
Boîtier
d’un chiffon légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement.
Important : La présence de poussière ou de tout autre corps étranger à l’intérieur de
l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour
retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la
Objectif, miroir
bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces
et viseur
de doigt ou autres tâches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un
chiffon doux et nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les
traces de doigts ou autres taches, essuyez doucement la surface à l’aide d’un
Moniteur
tissu doux ou d’une peau de chamois, en faisant très attention de ne pas
appuyer afin de ne pas l’endommager.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement.
Nikon recommande de le faire vérifier par un représentant ou un centre de maintenance
agréé Nikon une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser complètement une fois
tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus
importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous donnez
votre appareil photo à réviser, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires que vous
utilisez régulièrement avec ce dernier, tels que les objectifs et les flashes.
n
205
Filtre passe-bas
Le capteur d’image qui capture les images dans l’appareil photo est équipé d’un filtre
passe-bas pour éviter l’effet de moiré. Si vous avez l’impression que de la poussière
ou des impuretés présentes sur le filtre apparaissent sur les photos, vous pouvez
nettoyer le filtre à l’aide de l’option Nettoyer le capteur d’image du menu
Configuration. Vous pouvez nettoyer le filtre dès que vous le souhaitez grâce à
l’option Nettoyer maintenant ou opter pour un nettoyage automatique à la mise
sous ou hors tension de l’appareil photo.
❚❚ « Nettoyer maintenant »
1
Poser l’appareil photo sur sa base.
Pour un nettoyage optimal du capteur
d’image, l’appareil photo doit être posé sur
sa base, comme indiqué ci-contre.
2
Afficher le menu Nettoyer le capteur
d’image.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Nettoyer
le capteur d'image dans le menu
configuration et appuyez sur 2.
Commande
G
3
Sélectionner Nettoyer maintenant.
Mettez en surbrillance Nettoyer
maintenant et appuyez sur J.
Le message ci-contre s’affiche pendant le
nettoyage.
n
206
❚❚ « Nettoyer démarrage/arrêt »
1
Sélectionner Nettoyer démarrage/
arrêt.
Affichez le menu Nettoyer le capteur
d’image tel que décrit à l’étape 2 de la page
précédente. Mettez en surbrillance Nettoyer
démarrage/arrêt et appuyez sur 2.
2
Sélectionner une option.
Mettez en surbrillance l’une des options
suivantes et appuyez sur J.
Option
Nettoyer au
5
démarrage
6 Nettoyer à l’arrêt
Nettoyer au
démarrage + arrêt
Nettoyage
8
désactivé
7
Description
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque
mise sous tension de l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque
mise hors tension de l’appareil photo.
Le capteur d’image est automatiquement nettoyé à chaque
mise sous tension et hors tension de l’appareil photo.
Le nettoyage automatique du capteur d’image est
désactivé.
D
Nettoyage du capteur d’image
L’utilisation des commandes de l’appareil photo interrompt le nettoyage du capteur. Le
nettoyage du capteur d’image ne peut pas être réalisé au démarrage si le flash est activé.
Le nettoyage est réalisé en faisant vibrer le capteur d’image. Si la poussière présente ne peut
pas être totalement éliminée en utilisant les options du menu Nettoyer le capteur d'image,
nettoyez le capteur d’image manuellement (0 208) ou consultez un représentant Nikon
agréé.
Si vous utilisez l’option de nettoyage du capteur d’image plusieurs fois de suite, celle-ci peut
être momentanément désactivée pour protéger les circuits internes de l’appareil photo.
Vous pourrez de nouveau effectuer le nettoyage après avoir attendu quelque peu.
n
207
❚❚ Nettoyage manuel
Si vous ne parvenez pas à supprimer les corps étrangers du filtre passe-bas avec
l’option Nettoyer le capteur d’image du menu configuration (0 206), procédez à
un nettoyage manuel de ce dernier, comme indiqué ci-dessous. Veuillez cependant
remarquer que le filtre est extrêmement fragile et peut être facilement endommagé.
Nikon recommande de faire nettoyer le filtre exclusivement par des techniciens
Nikon agréés.
1
Charger l’accumulateur ou branchez l’appareil à un adaptateur
secteur.
Il est nécessaire de disposer d’une alimentation fiable lors de l’inspection ou du
nettoyage du filtre passe-bas. Éteignez l’appareil photo et Insérez un
accumulateur EN-EL9a totalement chargé ou connectez une prise
d’alimentation optionnelle EP-5 et l’adaptateur secteur EH-5a.
2
Retirer l’objectif.
Éteignez l’appareil photo et retirez l’objectif.
3
Sélectionner Verrouillage/nettoyage
miroir.
Allumez l’appareil photo et appuyez sur la
commande G pour afficher les menus.
Mettez en surbrillance l’option
Verrouillage/nettoyage miroir dans le
Commande
menu configuration et appuyez sur 2
G
(veuillez remarquer que cette option n’est
pas disponible lorsque le niveau de l’accumulateur est de H ou inférieur).
4
Appuyer sur J.
Le message ci-contre apparaît sur le moniteur. Pour revenir
à un fonctionnement normal sans inspecter le filtre passebas, mettez l’appareil photo hors tension.
5
Soulever le miroir.
Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course. Le
miroir est levé et le rideau de l’obturateur s’ouvre, révélant
le filtre passe-bas.
6
n
208
Examiner le filtre passe-bas.
Maintenez l’appareil photo sous la lumière pour bien
éclairer le filtre passe-bas et examinez-le. S’il n’y a aucun
corps étranger, passez à l’étape 8.
7
Nettoyer le filtre.
Retirez la poussière et les peluches à l’aide d’une
soufflette. N’utilisez pas de pinceau ; ses poils risquent
d’endommager le filtre. La saleté qui ne peut pas être
retirée à l’aide d’une soufflette doit absolument être
extraite par un technicien Nikon agréé. Vous ne devez, en
aucun cas, toucher ou essuyer le filtre.
8
Mettre l’appareil photo hors tension.
Le miroir revient en position basse et le rideau de l’obturateur se ferme.
Remettez en place l’objectif ou le bouchon de boîtier.
A
Utilisez une source d’alimentation fiable
Le rideau de l’obturateur est fragile et peut aisément être endommagé. Si l’appareil photo
s’éteint alors que le miroir est relevé, le rideau de l’obturateur se ferme automatiquement.
Pour ne pas endommager le rideau, observez les consignes suivantes :
• Ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas et ne déconnectez pas la
source d’alimentation lorsque le miroir est relevé.
• Si l’accumulateur est déchargé alors que le miroir est relevé, un signal sonore retentit et le
témoin du retardateur clignote pour vous avertir que le rideau de l’obturateur va se fermer
et que le miroir va s’abaisser automatiquement au bout d’environ deux minutes. Arrêtez
immédiatement vos opérations de nettoyage ou d’inspection.
D
Présence de corps étrangers sur le filtre passe-bas
Nikon prend toutes les précautions possibles afin d’éviter tout contact de corps étrangers
avec le filtre passe-bas pendant la fabrication et l’expédition. Cependant, le D5000 a été
conçu pour fonctionner avec des objectifs interchangeables. Des corps étrangers peuvent
donc s’immiscer dans l’appareil photo au moment du retrait ou de l’échange des objectifs.
Une fois à l’intérieur de l’appareil photo, ces corps peuvent adhérer au filtre passe-bas et
apparaître sur des photos prises dans certaines conditions. Pour protéger votre appareil
photo lorsqu’aucun objectif n’y est fixé, veillez à remettre en place le bouchon du boîtier
fourni avec votre appareil. Veillez auparavant à enlever la poussière et les corps étrangers
collés sur celui-ci. Évitez de changer d'objectif dans un environnement poussiéreux.
Si un corps étranger venait malgré tout à adhérer au filtre passe-bas, nettoyez celui-ci
comme décrit ci-dessus ou faites-le nettoyer par un service agréé Nikon. Les photos
affectées par la présence de corps étrangers sur le filtre peuvent être retouchées à l’aide de
Capture NX 2 (disponible séparément ; 0 202) ou des options de nettoyage d’image
proposées par certaines applications de retouche d’image.
n
209
Entretien de l’appareil photo et de
l’accumulateur : Avertissements
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez l’appareil à l’abri de l'humidité : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des
dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation
de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent
entraîner la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel tel que des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes
de votre matériel.
Ne laissez pas l’objectif orienté en direction du soleil : évitez de diriger l’objectif vers le soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas la prise secteur et ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous
tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est connecté à l’adaptateur
secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau
douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez doucement la poussière et les peluches à
l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez doucement l’objectif.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous à la section « Filtre
passe-bas » (0 206, 208).
Contacts de l’objectif : veillez à ce que les contacts de l’objectif restent propres.
n
210
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec
les outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de le
rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Stockage : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, stockez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le afin d’éviter qu’il ne prenne
feu. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil dans un sac plastique contenant un
absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui souple de l’appareil photo dans un sac
plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Veuillez remarquer que les absorbeurs d’humidité perdent en
efficacité avec le temps et qu’ils doivent donc être changés régulièrement.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant
de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de
ranger la batterie.
Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire
ne pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans LCD TFT
qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil
photo n’en sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les traces de doigts et autres
taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que
tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Remettez le moniteur dans la position de stockage avant de transporter l’appareil photo ou lorsque
vous le posez quelque part sans surveillance.
Accumulateurs : toute poussière présente sur les contacts de l’accumulateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil photo et doit donc être éliminée à l’aide d’un chiffon doux et sec
avant utilisation.
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les
consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
L’accumulateur peut chauffer en cas d’utilisation prolongée. Respectez les consignes de
manipulation de l’accumulateur.
Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
Après avoir retiré l’accumulateur de l’appareil photo, remettez en place le cache-contacts.
Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les évènements importants, prenez soin d’avoir à
portée de main un accumulateur EN-EL9a complètement chargé. En effet, dans certains endroits, il
peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange.
Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid.
Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que
cela s’avère nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
n
Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément
aux réglementations en vigueur dans votre région.
211
Réglages disponibles
Les tableaux suivants récapitulent les paramètres pouvant être ajustés dans chaque
mode :
❚❚ Modes disponibles avec le sélecteur de mode
Menu prise de vue
Autres réglages
Réglages personnalisés 3
n
212
Régler l’optimisation d’image
Qualité d’image 1
Taille d’image 1
Balance des blancs 1
Réglage de la sensibilité ISO 1
D-Lighting actif 1
Contrôle auto de la distorsion
Espace colorimétrique
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Dossier actif
Paramètres vidéo
Intervallomètre
Mode de déclenchement 1
Mode de mise au point 1
Commande AE-L/AF-L enfoncée 1
Programme adaptable 1
Mesure de la lumière 1
Correction d'exposition 1
Bracketing 1
Mode de flash 1
Correction du flash 1
a1 : Mode de zone AF 1
a2 : Illuminateur d’assistance AF
a3 : Autofocus en visée écran 1
a4 : Télémètre
b1 : Incrément de l’exposition
c1 : Mémo expo par déclencheur
c2 : Délai d’extinction
c3 : Retardateur
c4 : Durée de la télécommande
d1 : Signal sonore
d2 : Quadrillage dans le viseur
d3 : Affichage de la sensibilité
d4 : Séquence numérique images
d5 : Temporisation miroir levé
d6 : Impression de la date
d7 : Affichage en visée écran
i
j
k
l
p
m
n
o
P
S
A
M
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔2
—
✔2
✔
✔2
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
i
j
k
l
p
m
n
o
P
Réglages personnalisés 3
e1 : Contrôle du flash intégré
— — — — — — — — ✔
e2 : Réglage du bracketing auto.
— — — — — — — — ✔
f1 : Action commande E/Fn
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f2 : Commande AE-L/AF-L
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f3 : Inverser la rotation
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f4 : Carte mémoire absente ?
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f5 : Inverser les indicateurs
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 Réinitialisation par deux commandes (0 78).
2 Réinitialiser lorsque le sélecteur de mode est tourné vers un nouveau réglage.
3 Réinitialiser avec Réglage personnalisé A (Réinitialiser réglages perso. ).
S
A
M
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
❚❚ Modes h
Menu prise de vue
Autres réglages
Réglages personnalisés 3
r s t u v w
x
y
z
0
1 2 3
Régler l’optimisation d’image
Qualité d’image 1
Taille d’image 1
Balance des blancs
Réglage de la sensibilité ISO 1
D-Lighting actif
Contrôle auto de la distorsion
Espace colorimétrique
Réduction du bruit
Réduction du bruit ISO
Dossier actif
Paramètres vidéo
Intervallomètre
Mode de déclenchement 1
Mode de mise au point 1
Commande AE-L/AF-L enfoncée 1
Décalage du programme
Mesure de la lumière
Correction d'exposition
Bracketing
Mode de flash 1, 2
Correction du flash
a1 : Mode de zone AF 1, 2
a2 : Illuminateur d’assistance AF
a3 : Autofocus en visée écran 1, 2
a4 : Télémètre
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
✔
—
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
—
✔
✔
—
✔
—
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
—
—
—
—
—
—
✔
✔
✔
✔
b1 : Incrément de l’exposition
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
n
213
r s t u v w
x
y
z
Réglages personnalisés 3
c1 : Mémo expo par déclencheur
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
c2 : Délai d’extinction
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
c3 : Retardateur
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
c4 : Durée de la télécommande
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d1 : Signal sonore
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d2 : Quadrillage dans le viseur
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d3 : Affichage de la sensibilité
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d4 : Séquence numérique images ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d5 : Temporisation miroir levé
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d6 : Impression de la date
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
d7 : Affichage en visée écran
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
e1 : Contrôle du flash intégré
— — — — — — — — —
e2 : Réglage du bracketing auto.
— — — — — — — — —
f1 : Action commande E/Fn
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f2 : Commande AE-L/AF-L
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f3 : Inverser la rotation
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f4 : Carte mémoire absente ?
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
f5 : Inverser les indicateurs
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 Réinitialisation par deux commandes (0 78).
2 Réinitialiser lorsque le sélecteur de mode est tourné vers un nouveau réglage.
3 Réinitialiser avec Réglage personnalisé A (Réinitialiser réglages perso. ).
n
214
0
1 2 3
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
— — — —
— — — —
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
Capacité des cartes mémoire
Le tableau suivant indique le nombre approximatif de photos qui peuvent être
stockées sur une carte SDHC SanDisk Édition Extreme III 30 Mo/s de 4 Go avec
différents réglages de qualité et de taille d’image.
Capacité de la mémoire
tampon 2
L
16,7 Mo
180
7
M
14,0 Mo
210
7
NEF + JPEG fine 3
S
12,1 Mo
238
7
L
13,4 Mo
215
7
NEF + JPEG
M
12,3 Mo
235
7
3
normal
S
11,3 Mo
252
7
L
12,0 Mo
238
7
M
11,5 Mo
250
7
NEF + JPEG basic 3
S
11,0 Mo
259
7
NEF (RAW)
—
10,6 Mo
268
11
L
5,9 Mo
549
63
JPEG fine
M
3,3 Mo
969
100
S
1,5 Mo
2100
100
L
3,0 Mo
1000
100
JPEG normal
M
1,7 Mo
1800
100
S
0,8 Mo
4100
100
L
1,5 Mo
2100
100
JPEG basic
M
0,9 Mo
3600
100
S
0,4 Mo
7700
100
1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille du fichier varie selon les scènes enregistrées.
2 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon. Baisse si la sensibilité ISO est
réglée sur Hi 0,3 ou plus, la fonction Réduction du bruit ISO est activée lorsque la sensibilité ISO est
égale ou supérieure à 800 ou la fonction de réduction du bruit pour longue exposition ou le contrôle
automatique de la distorsion (0 150) sont activés.
3 Ces tailles d’images sont uniquement valides pour les images au format JPEG. La taille des images NEF
(RAW) ne peut pas être modifiée. La taille du fichier correspond au total pour les images NEF (RAW) et
JPEG.
Qualité d’image
Taille d’image
Taille de fichier 1
Nb d’images 1
n
215
Programme d'exposition
Le graphique ci-après illustre le programme d’exposition pour le mode Auto
programmé :
F (focale de l’objectif) ≤ 55 mm
55mm < F ≤ 135 mm
135 mm < F
f1
f1.4
f2
Ouverture
f4
f5.6
f8
f1.4 − f22
f2.8
f11
f16
f22
f32
Vitesse d’obturation
Les valeurs maximales et minimales de l’incrément d’exposition varient en fonction
de la sensibilité ISO ; le graphique ci-dessus se base sur une sensibilité équivalente à
200 ISO. En cas d’utilisation de la mesure matricielle, les valeurs supérieures à 171/3 IL
sont réduites à 171/3 IL.
n
216
Dépannage
Si vous constatez un dysfonctionnement de votre appareil photo, consultez la liste
suivante des problèmes les plus courants avant de faire appel à votre revendeur ou
représentant Nikon.
Affichage
L’affichage du viseur n’est pas net : Ajustez la mise au point du viseur ou utilisez des lentilles
correctrices en option (0 25, 202).
Le viseur est sombre : Insérez un accumulateur entièrement chargé (0 16, 28).
Les affichages s’éteignent sans avertissement : Choisissez des délais d’extinction plus long pour le
Réglage personnalisé c2 (Délai d’extinction, 0 157).
L’affichage des informations n’apparaît pas sur le moniteur : Vous avez appuyé sur le déclencheur à micourse. Si l’affichage des informations n’apparaît pas lorsque vous retirez votre doigt du
déclencheur, vérifiez que l’option Activé est sélectionnée pour (Affichage auto des infos)
(0 168) et que l’accumulateur est chargé.
L’appareil photo ne répond pas aux commandes : Consultez la section « Remarques sur les appareils
photo contrôlés électroniquement » ci-dessous.
L’affichage du viseur ne répond pas et est faiblement éclairé : Les temps de réponse et la luminosité de
cet affichage varient avec la température.
A
Remarques sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Dans de très rares cas, il est possible que des caractères
Volet du
erronés s'affichent sur le moniteur et que l'appareil ne
logement
fonctionne pas correctement. Dans la plupart des cas,
pour carte
ce phénomène est causé par une charge importante
mémoire
d'électricité statique externe. Il est alors recommandé
Commande
d'éteindre l'appareil, puis de retirer et de remplacer
Réinitaliser
l'accumulateur, en faisant attention de ne pas vous
brûler. Rallumez ensuite l'appareil photo ou, si vous
utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez-le puis reconnectez-le
avant de rallumer l'appareil. Si le problème persiste, éteignez l’appareil photo, ouvrez le volet
du logement pour carte mémoire et, à l’aide d’un trombone, appuyez sur le bouton de
réinitialisation situé à côté du logement pour carte mémoire (l’horloge de l’appareil photo
sera aussi réinitialisée). Veuillez remarquer que le fait de débrancher la source d'alimentation
ou d’appuyer sur le bouton de réinitialisation risque d'entraîner la perte de toutes les
données non enregistrées sur la carte mémoire lors de la première apparition du problème.
Les données déjà enregistrées sur la carte mémoire ne seront pas affectées. Si le problème
persiste, veuillez contacter votre revendeur ou représentant Nikon agréé.
n
217
Prise de vue (tous les modes)
La mise sous tension de l’appareil photo est longue : Effacez des fichiers ou des dossiers.
Déclencheur désactivé :
• La carte mémoire est verrouillée, pleine ou non insérée (0 22, 24, 29).
• Le flash intégré est en cours de charge (0 32).
• L’appareil photo ne fait pas la mise au point (0 31).
• L’appareil est équipé d’un objectif à microprocesseur doté d’une bague des ouvertures, mais
l’ouverture n’est pas verrouillée à la valeur la plus élevée (0 194).
• L’appareil est équipé d’un objectif sans microprocesseur mais il n’est pas en mode M (0 195).
• Déclencheur désactivé est sélectionné pour le Réglage personnalisé f4 (Carte mémoire
absente ?, 0 164).
La photo finale est plus grande que la zone visible dans le viseur : La couverture de l’image du viseur est
d’environ 95% à l’horizontale et à la verticale.
Les photos sont floues :
• L’appareil photo n’est pas équipé d’un objectif AF-S ou AF-I : utilisez un objectif AF-S ou AF-I ou
faites la mise au point manuellement.
• L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point en mode autofocus : Utilisez la mise au point
manuelle ou la mémorisation de la mise au point (0 58, 60).
• L’appareil est en mode de mise au point manuelle : faites la mise au point manuellement (0 60).
La mise au point n’est pas mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur : Utilisez la commande
AE-L/AF-L pour mémoriser la mise au point lorsque le mode de mise au point AF-C est sélectionné ou
pour photographier des sujets en mouvement en mode AF-A.
Impossible de sélectionner un point AF :
• L’option automatique a été sélectionnée pour le mode de zone AF : choisissez un autre mode
(0 56).
• L’option AF avec priorité visage ou suivi du sujet a été sélectionnée en mode visée écran (0 43).
• Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour éteindre le moniteur ou activer les mesures de
l’exposition (0 29).
Impossible de sélectionner le mode autofocus avec suivi du sujet : l’optimisation d'image monochrome est
sélectionnée (0 107).
Impossible de sélectionner le mode de zone AF : La mise au point manuelle est sélectionnée (0 54).
Impossible de modifier la taille de l’image : L’option Qualité d'image est réglée sur NEF (RAW) (0 63).
L’enregistrement des photos est lent : Désactivez l’option de réduction du bruit avec exposition longue
(0 151).
Des pixels lumineux et espacés de manière aléatoire (« bruit ») apparaissent sur les photos :
• Choisissez une sensibilité ISO inférieure ou activez la réduction du bruit ISO (0 151).
• La vitesse d’obturation est inférieure à 8 s : Utilisez l’option de réduction du bruit avec exposition
longue (0 151).
n
218
L’illuminateur d’assistance AF ne s’allume pas :
• L’appareil photo est en mode l, m, r, t, u, v ou w : Sélectionnez un autre mode (0 33).
• L'illuminateur d'aide AF ne s'allume pas en mode autofocus continu. Choisissez AF-S. Sélectionnez
le point central AF en mode sélectif, dynamique ou de suivi 3D (0 58).
• Désactivé est sélectionné pour le Réglage personnalisé a2 (Illuminateur d'assistance AF,
0 155).
• L’illuminateur a été désactivé automatiquement. L’illuminateur peut chauffer en cas d’utilisation
prolongée ; attendez qu’il refroidisse.
Aucune photo n’est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur de télécommande :
• Remettre une pile dans la télécommande (0 203).
• Choisissez le mode télécommande (0 65, 67).
• Le flash est en cours de charge (0 32).
• Le délai sélectionné pour le Réglage personnalisé c4 (Durée télécommande) est écoulé :
sélectionnez de nouveau le mode télécommande (0 157).
• Une lumière intense vient perturber la télécommande.
Des taches apparaissent sur les photos : Nettoyez les éléments avant et arrière de l’objectif. Si le problème
persiste, réalisez une opération de nettoyage du capteur d’image (0 206).
La date n’est pas imprimée sur les photos : L’option NEF (RAW) ou NEF+JPEG a été sélectionnée pour la
qualité d’image (0 62, 160).
Impossible de sélectionner une rubrique du menu : Certaines options ne sont pas disponibles pour tous les
modes.
Prise de vue (P, S, A, M)
Déclencheur désactivé :
• Objectif sans microprocesseur installé : tournez le sélecteur de mode de l’appareil photo dans la
position M (0 195).
• Vous avez mis le sélecteur de mode dans la position S après avoir sélectionné la vitesse
d’obturation « pose B » ou « Pose T » dans le mode M : choisissez une nouvelle vitesse d’obturation
(0 82).
Toutes les vitesses d’obturation ne sont pas disponibles : Flash en cours d’utilisation (0 72).
Les couleurs ne sont pas naturelles :
• Réglez la balance des blancs en fonction de la source lumineuse (0 96).
• Ajutez les paramètres de la fonction Régler l’optimisation d'image (0 106).
Impossible de mesurer la balance des blancs : Le sujet est trop sombre ou trop clair(0 100).
Impossible de sélectionner l’image comme source pour la balance des blancs prédéfinie : L’image n’a pas été créée
avec le D5000 (0 102).
Bracketing de la balance des blancs non disponible : Option de qualité d’image NEF (RAW) ou NEF+JPEG
sélectionnée pour la qualité d’image (0 63).
L’optimisation d’image produit des effets différents d’une image à l’autre : A (auto) est sélectionné pour
l’accentuation, le contraste et la saturation. Pour obtenir des résultats cohérents sur une série de
photos, choisissez un autre réglage (0 109).
Impossible de modifier la mesure : La mémorisation de l’exposition auto est active (0 89).
Impossible d’utiliser la correction de l’exposition : Choisissez le mode P, S ou A (0 90).
Une seule vue est enregistrée à chaque sollicitation du déclencheur en mode de prise de vue en continu : Abaissez le
flash intégré (0 66).
Des zones rougeâtres apparaissent sur les photos ou la texture est irrégulière : Des zones rougeâtres et des
textures inégales risquent d’apparaître en cas d’exposition prolongée. Activez la réduction du bruit
avec exposition longue lorsque vous prenez des photos aux vitesses d’obturation « pose B » ou
« Pose T » (0 151).
n
219
Visualisation
Des zones clignotantes, des données de prises de vue ou des graphiques apparaissent sur les images : Appuyez sur 1 ou
sur 3 pour choisir les informations affichées ou modifiez les réglages du Mode d’affichage (0 117, 146).
Impossible de visualiser une image NEF (RAW) : La photo a été prise avec une qualité d’image NEF + JPEG
(0 63).
Certaines photos ne sont pas affichées lors de la visualisation : Sélectionnez Tout pour Dossier de
visualisation. Veuillez remarquer que l’option Actuel est automatiquement sélectionnée après la
prise d’une photo (0 146).
Les photos prises en cadrage vertical (portrait) sont affichées dans le sens horizontal (paysage) :
• Sélectionnez Activée pour la fonction Rotation des images (0 147).
• La photo a été prise en ayant sélectionné Désactivée pour la fonction Rotation auto. des
images (0 170).
• Vous avez modifié l’orientation de l’appareil photo alors que vous appuyiez sur le déclencheur en
mode de déclenchement continu ou bien vous avez orienté l’appareil photo vers le haut ou le bas
pendant que vous preniez la photo (0 66).
• La photo est affichée dans l’affichage des images (0 147).
Impossible d’effacer la photo :
• La photo est protégée : retirez la protection (0 125).
• La carte mémoire est verrouillée (0 24).
Impossible de retoucher la photo :
• Vous ne pouvez pas modifier la photo plus que cela avec le D5000 (0 175).
• La photo est un film : il est impossible de retoucher des films (0 174).
Impossible de modifier la commande d’impression :
• La carte mémoire est pleine : supprimez des photos (0 29).
• La carte mémoire est verrouillée (0 24).
Impossible de sélectionner la photo en vue de l’imprimer : La photo est au format NEF (RAW). Créez une copie
JPEG avec l’option Traitement NEF (RAW) ou transférez la photo vers l’ordinateur et imprimez-la à
l’aide du logiciel fourni ou de Capture NX 2 (0 134).
La photo n’apparaît pas sur le téléviseur : Choisissez le bon mode vidéo (0 168).
Les photos n’apparaissent pas sur des périphériques vidéo haute définition : Vérifiez que le câble HDMI
(disponible séparément) est branché (0 133).
Impossible de transférer les photos sur un ordinateur : le système d’exploitation n’est pas compatible avec
l’appareil photo ou le logiciel de transfert. Utilisez un lecteur de carte pour copier les photos sur un
ordinateur (0 134).
Les photos au format NEF (RAW) ne s’affichent pas dans Capture NX 2 : Mettez le logiciel à jour pour passer à la
dernière version (0 202).
L’option Image Dust Off (Correction de la poussière) de Capture NX 2 ne donne pas l’effet voulu : Le nettoyage du
capteur d‘image change la position de la poussière sur le filtre passe-bas. Les données de référence
de correction de la poussière enregistrées avant d’avoir nettoyé le capteur d‘image ne peuvent pas
être utilisées avec les photos prises après le nettoyage du capteur d‘image. Les données de
référence de correction de la poussière enregistrées après avoir nettoyé le capteur d‘image ne
peuvent pas être utilisées avec les photos prises avant le nettoyage du capteur d‘image (0 171).
Divers
n
220
La date d’enregistrement n’est pas correcte : Réglez l’horloge de l’appareil photo (0 21, 169).
Impossible de sélectionner une rubrique du menu : Certaines options ne sont pas compatibles avec des
combinaisons particulières de paramètres, ou lorsque aucune carte mémoire n'est insérée dans
l'appareil (0 15, 22, 174).
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et les messages d’erreur qui apparaissent
dans le viseur et sur le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
La présence d’une icône d clignotante sur le moniteur ou de l’icône s sur le viseur indique qu’un
avertissement ou un message d’erreur peut être affiché en appuyant sur la commande Q (W).
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Verrouillez la bague des
ouvertures sur l’ouverture
minimale (valeur la plus
grande).
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur
B
l’ouverture minimale (valeur d’ouverture la plus
(clignote) grande).
Objectif non monté.
F/s
• Si un objectif sans microprocesseur est installé,
(clignote)
• Fixez un objectif Nikkor non-IX.
0
19,
194
18
195
sélectionnez le mode M.
Déclencheur désactivé.
Éteignez l’appareil photo et rechargez ou remplacez
16, 17
Rechargez l’accumulateur.
l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur
Utilisez un accumulateur approuvé par Nikon
d
202
prévu pour être utilisé dans cet
(EN-EL9a).
(clignote)
appareil.
Erreur d'initialisation.
Éteignez l’appareil, retirez et remplacez
17, 28
Éteignez et rallumez
l’accumulateur puis rallumez l’appareil.
l'appareil.
Niveau de charge de
l'accumulateur faible.
Terminez le nettoyage, éteignez l’appareil photo et
209
Terminez l'opération et
—
rechargez ou remplacez l’accumulateur.
éteignez immédiatement
l'appareil photo.
21,
Horloge non réglée.
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
—
169
Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la
Carte mémoire absente.
S
22
carte mémoire est correctement insérée.
Carte mémoire verrouillée en
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre
(
écriture.
l’écriture). Faites glisser la languette de protection
24
Déplacez le verrou
(clignote) contre l’écriture dans la position « écriture ».
en position "écriture".
• Utilisez une carte mémoire agréée.
203
• Formatez la carte. Si le problème persiste, il se peut 23
que la carte soit endommagée. Contactez un
Cette carte mémoire ne peut
représentant Nikon agréé.
k
pas être utilisée. La carte est
peut-être endommagée.
(clignote) • Erreur lors de la création d’un nouveau dossier.
40,
Insérez une autre carte.
Effacez des fichiers ou insérez une nouvelle carte
126
mémoire.
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
22
Cette carte n'est pas formatée. T Formatez la carte ou éteignez l’appareil photo et
23
Formatez la carte?
(clignote) insérez une nouvelle carte mémoire.
n
221
Indicateur
Moniteur
Viseur
j
(clignote)
Carte pleine
—
Sujet trop clair.
Sujet trop sombre.
Mode S : pas de Pose B.
Intervallomètre
A
(clignote) Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le
mode d’exposition manuelle.
&
(clignote)
—
N
Flash en mode TTL. Choisissez (clignote)
—
Erreur du flash
n
222
0
62
40,
126
22
• Insérez une nouvelle carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au
●
31, 55,
point en mode autofocus. Modifiez la composition ou
60
(clignote) faites la mise au point manuellement.
• Utilisez une sensibilité ISO plus faible.
74
• Utilisez un filtre ND vendu dans le commerce.
—
• En mode :
q
S Augmentez la vitesse d’obturation.
82
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur
83
d’ouverture plus grande).
• Utilisez une sensibilité ISO plus élevée.
74
• Utilisez le flash.
70
• En mode :
r
S Abaissez la vitesse d’obturation.
82
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur
83
d’ouverture plus petite).
—
un autre réglage ou utilisez un
objectif à microprocesseur.
Solution
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
• Effacez des photos.
Les menus et la visualisation ne sont pas disponibles
en mode intervallomètre. Pour mettre fin au mode
intervallomètre, éteignez l’appareil photo.
Le flash s’est déclenché à son intensité maximale.
Vérifiez la photo sur le moniteur, si elle est sousexposée, ajustez les réglages et réessayez.
Changez le mode de flash sur le flash optionnel ou
utilisez un objectif avec microprocesseur.
82, 84
—
—
194
• Utilisez le flash.
70
• Changez la distance par rapport au sujet,
73,
l'ouverture, la portée du flash ou la sensibilité ISO. 74, 83
• Flash optionnel SB-400 installé : le flash est en
—
position indirecte ou la distance de mise au point
N/s
est très courte. Continuez la prise de vue ; si
(clignote) nécessaire, augmentez la distance de mise au
point pour éviter que des ombres n’apparaissent
sur la photo.
Une erreur s’est produite lors de la mise à jour du
firmware pour le flash optionnel. Contactez un
—
représentant Nikon agréé.
Indicateur
Moniteur
Impossible de désactiver le
transfert Eye-Fi.
La carte émet encore et des
images peuvent être
transférées.
Erreur. Appuyez de nouveau
sur le déclencheur.
Viseur
Solution
0
—
La carte Eye-Fi émet encore des données une fois que
vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction
Transfert Eye-Fi. Pour mettre fin à la transmission
sans fil, éteignez l’appareil photo et retirez la carte.
173
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se
produit fréquemment, contactez un représentant
Nikon agréé.
—
Erreur de démarrage. Veuillez
O
contacter votre centre de SAV
Nikon autorisé.
(clignote)
Consultez un représentant Nikon agréé.
Erreur d'exposition
automatique. Veuillez
contacter votre centre de SAV
Nikon autorisé.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne
Le dossier ne contient aucune
contient pas d’image. Insérez une autre carte
—
image.
mémoire ou sélectionnez un autre dossier.
Le fichier ne contient pas de
Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou
données d'image.
avec un appareil photo d’un autre marque, ou le
—
Impossible de sélectionner ce
fichier est corrompu.
fichier.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF
(RAW) à utiliser avec la fonction Traitement NEF
Pas d’image à retoucher.
—
(RAW).
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression,
Vérifiez l’imprimante.
—
sélectionnez l’option Continuer (si disponible).
Le papier n’est pas de la taille sélectionnée. Insérez du
Vérifiez le papier.
papier au format correct, puis sélectionnez l’option
—
Continuer.
Décoincez le papier et sélectionnez l'option
Bourrage papier.
—
Continuer.
Insérez du papier au format sélectionné et
Plus de papier.
—
sélectionnez l'option Continuer.
Vérifiez l’encre. Pour reprendre l’impression,
Vérifiez l’encre.
—
sélectionnez l’option Continuer.
Remplacez l’encre et sélectionnez l'option
Plus d’encre.
—
Continuer.
—
22,
146
175
184
—*
—*
—*
—*
—*
—*
* Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
n
223
Spécifications
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D5000
Type
Type
Appareil photo numérique reflex
Monture d’objectif
Monteur F (avec contacts AF)
Angle de champ efficace Environ 1.5 × focale de l’objectif (format Nikon DX)
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Stockage
Taille des images (pixels)
12,3 millions
Capteur CMOS 23,6 × 15,8 mm
12,9 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX 2 optionnel requis)
4288 × 2848 (L)
• 3216 × 2136 (M)
2144 × 1424 (S)
Format de fichier
NEF (RAW)
JPEG : Compatible avec la norme JPEG avec compression fine (environ 1 : 4),
normale (environ 1 : 8), ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système d’optimisation Peut être sélectionné à partir des réglages Standard, Neutre, Saturée,
d’image
Monochrome, Portrait, Paysage ; stockage pour réglages d’optimisation
d’image personnalisés supplémentaires
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), compatible SDHC
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’oeil
Couverture de l’image Environ 95% horizontalement et 95% verticalement
Grossissement
Environ 0,78 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 m–1)
Dégagement oculaire
17,9 mm (–1,0 m–1)
Réglage dioptrique
–1,7–+0,7 m–1
Verre de visée
Verre de type B BriteView Clear Matte Mark V avec cadre de mise au point (un
quadrillage peut être affiché)
Miroir reflex
À retour rapide
Ouverture de l’objectif Retour instantané, contrôlé électroniquement
n
224
•
•
•
•
Objectif
Objectifs compatibles
• AF-S ou AF-I : toutes les fonctions sont prises en charge
• AF NIKKOR type G ou D sans moteur d'autofocus intégré : toutes les fonctions sont
prises en charge à l’exception de l’autofocus. Les objectifs Nikkor IX ne
sont pas pris en charge.
• Autres objectifs AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à
l’exception de l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II. Les
objectifs pour F3AF ne sont pas pris en charge.
• PC NIKKOR Type D : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de certains modes de prise de vue.
• AI-P NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II.
• Sans microprocesseur : Autofocus non pris en charge. Peut être utilisé en
mode M, bien que la mesure d’exposition ne fonctionne pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé si l’objectif a une ouverture
maximale de f/5.6 ou plus.
Obturateur
Type
Vitesse
Obturateur à plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
– 30 s par incréments de 1/3 ou 1/2IL, pose B, pose T (nécessite la
télécommande optionnelle ML-L3)
1/4000
Vitesse de
X=1/200 s ; se synchronise avec le déclencheur à 1/200 s ou plus lentement
synchronisation du flash
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), " (télécommande
temporisée), # (télécommande instantanée), v (déclenchement discret)
Cadence de prise de vue Jusqu’à 4 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d'obturation de
1/250 ss ou plus, autres réglages à leurs valeurs par défaut)
Retardateur
Peut être sélectionné avec une durée de 2, 5, 10 ou 20 s et de 1 à 9 prises de
vue
Exposition
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 pixels
Méthode de mesure
• Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;
mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Pondérée centrale : Poids de 75% donné pour un cercle de 8 mm au centre du
cadre de visée
• Spot : Mesure sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le
point AF sélectionné
Plage (ISO 100,
• Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
objectif f/1.4 à 20 °C)
• Mesure spot : 2 – 20 IL
Couplage de la mesure
Microprocesseur
d’exposition
Mode
Les modes automatiques (i automatique ; j Auto (flash désactivé)) ; de
scène (k Portrait ; l Paysage ; p Enfants ; m Sport ; n Gros plan ; o Portrait
de nuit ; r Paysage de nuit ; s Fête/intérieur ; t Plage/neige ; u Coucher de
soleil ; v Aurore/crépuscule ; w Animaux domestiques ; x Bougie ;
y Floraison ; z couleurs d'automne ; 0 Aliments ; 1 Silhouette ; 2 High key ;
3 Low key) ; auto programmés avec programme adaptable (P) ; Auto à
priorité vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M)
Correction d'exposition De –5 à +5 IL par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Bracketing de
3 images par incréments de 1/3 ou ½ IL
l’exposition
n
225
Exposition
Bracketing de balance
des blancs
Bracketing D-Lighting
actif
Mémorisation de
l’exposition
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Mise au point
Autofocus
3 images par incréments de 1
2 vues
La luminosité est mémorisée à la valeur détectée à l’aide de la commande
AE-L/AF-L
ISO 200 à 3200 par incréments de 1/3 IL. Ce paramètre peut également être
réglé à environ 0,3, 0,7, ou 1 IL (équivalent à ISO 100) en dessous de ISO 200
ou à environ 0,3, 0,7, ou 1 IL (équivalent à ISO 6400) au-dessus de ISO 3200.
Vous pouvez sélectionner Automatique, Très élevé, Élevé, Normal, Faible, ou
Désactivé
Module autofocus Nikon Multi-CAM 1000 avec détection de phase TTL, 11
points AF (y-compris un capteur de type croisé) et illuminateur d’assistance
AF (portée d’environ 0,5 à 3 m)
Plage de détection
De –1 à +19 IL (ISO 100, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF dynamique ponctuel (AF-S) ; AF dynamique continu (AF-C) ;
sélection AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est
automatiquement activé si le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : Un télémètre électronique peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 11 points AF
Mode de zone AF
Sélectif, dynamique, automatique, suivi 3D (11 points)
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point
course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o, s, w : Flash auto avec sortie auto
0, P, S, A, M : Sortie manuelle à commande
Nombre guide (m à 20 °C) • A ISO 200 : Environ 17, 18 avec flash manuel
• A ISO 100 : Environ 12, 13 avec flash manuel
Contrôle du flash
• TTL : Les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour
reflex numérique à l’aide d’un capteur RVB 420 pixels sont disponibles
avec le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 (Le
mode dosage flash/ambiance i-TTL est disponible lorsque l’on sélectionne
la mesure matricielle ou la mesure pondérée centrale)
• Ouverture auto : Disponible avec les flashes SB-900, SB-800 et objectif à
microprocesseur
• Auto non-TTL : Les flashes SB-900, SB-800, SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27 et
SB-22s sont notamment pris en charge
• Manuel à priorité distance : Disponible avec les flashes SB-900 et SB-800
n
226
Flash
Mode flash
• i, k, p, n, s, w : Auto, auto avec atténuation des yeux rouges
désactivée ; dosage flash/ambiance et atténuation des yeux rouges
disponibles avec les flashes optionnels
• o : Synchro lente automatique, synchro lente automatique avec
atténuation des yeux rouges désactivée ; synchro lente et synchro lente
avec atténuation des yeux rouges disponibles pour les flashes optionnels
• l, m, r, t, u, v, x, y, z, 1, 2, 3 : Dosage flash/ambiance et atténuation
des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels
• 0 : Dosage flash/ambiance
• P, A : Dosage flash/ambiance, synchro lente sur le second rideau, synchro
lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, atténuation des
yeux rouges
• S, M : Dosage flash/ambiance, synchro sur le second rideau, atténuation
des yeux rouges.
Correction du flash
De –3 à +1 IL par incréments de 1/3 ou ½ IL
Témoin de disponibilité S'allume lorsqu'un flash intégré ou un flash optionnel comme le SB-900,
du flash
SB-800, SB-600, SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou SB-50DX est complètement
chargé ; clignote pendant 3 s après le déclenchement du flash à pleine
intensité
Griffe flash
Standard ISO 518 à contact direct avec verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Compatible avec le système évolué de flash asservi sans câble avec SB-900,
créatif Nikon (CLS)
SB-800, ou contrôleur SU-800 ; communication des informations
colorimétriques du flash prise en charge avec le flash intégré et tous les
flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Live view
Modes AF
Autofocus
Automatique (balance des blancs TTL avec capteur d'image principal et
capteur RGB 420 segments) ; 12 modes manuels avec réglage fin ; préréglage
de la balance des blancs ; bracketing de la balance des blancs
Priorité visage, zone large, zone normale, suivi du sujet
AF à détection de contraste à n’importe quel endroit du cadre (l’appareil
effectue automatiquement la mise au point lorsque la fonction de priorité
visage ou de suivi du sujet est sélectionnée)
Vidéo
Taille des images (pixels) • 1280 × 720/24 vps
• 640 × 424/24 vps
• 320 × 216/24 vps
Format de fichier
AVI
Compression
Motion-JPEG
Moniteur
Moniteur
Écran LCD TFT 2,7 pouces, à 230k points environ avec couverture du champ
sur 100% environ et luminosité réglable
Visualisation
Visualisation
Affichage des images en plein écran et sous forme de vignettes (par 4, 9 ou
72 images ou calendrier) avec fonctions agrandissement, lecture de vidéos,
lecture de films d’animation, diaporama, affichage d'histogrammes, hautes
lumières, rotation automatique des images et légendes des images (jusqu'à
36 caractères)
n
227
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Borne accessoire
USB Hi-Speed
NTSC ou PAL au choix ; les photos peuvent être affichées sur un périphérique
externe lorsque le moniteur est allumé
Connecteur HDMI à mini broches de type C ; le moniteur de l’appareil photo
s’éteint automatiquement lorsque le câble HDMI est connecté
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)
Unité GPS : GP-1 (disponible séparément)
Langues prises en charge
Langues prises en charge Chinois (simplifié et traditionnel), danois, néerlandais, anglais, finlandais,
français, allemand, italien, japonais, coréen, norvégien, polonais, portugais,
russe, espagnol, suédois.
Alimentation
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion EN-EL9a rechargeable
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-5a ; requiert la prise d'alimentation EP-5 (disponible
séparément)
Filetage pour fixation sur pied
Filetage pour fixation 1
/4 in. (ISO 1222)
sur pied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 127 × 104 × 80 mm
Poids
Environ 560 g sans accumulateur, carte mémoire ni bouchon de boîtier
Conditions de fonctionnement
Température
0 à 40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un
accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des
logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour
responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
Chargeur rapide MH-23
Entrée nominale
Puissance nominale
Accumulateurs pris en
charge
Temps de charge
n
228
100 à 240 V CA (50/60 Hz)
8,4 V CC/900 mA
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL9a ou EN-EL9
Environ 1 heure et 40 minutes (EN-EL9a) ou 1 heure et 30 minutes (EN-EL9)
lorsque l’accumulateur est totalement déchargé
Température de
0 à 40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 82,5 × 28 × 65 mm
Longueur de câble
Environ 1800 mm
Poids
Environ 80 g, sans le câble d’alimentation
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL9a
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale
7,2 V/1080 mAh
Dimensions (L × H × P) Environ 36 × 14 × 56 mm
Poids
Environ 51 g, sans cache-contacts
Objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR
Type
Objectif NIKKOR AF-S DX Zoom de type G, à microprocesseur intégré et
monture à baïonnette Nikon
Appareils compatibles Appareils photo numériques reflex Nikon (format DX)
Distance focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction
11 éléments dans 8 groupes (y-compris 1 élément asphérique)
Angle de champ
76 °–28 ° 50 ´
Échelle de focale (mm) 18, 24, 35, 45, 55
Données de distance
Transmises vers l'appareil
Commande du zoom
Réglage du zoom par bague de réglage
Mise au point
Autofocus à moteur Silent Wave ; mise au point manuelle
Réduction de vibrations Méthode à décentrement avec moteurs à bobine acoustique (VCM)
Distance de mise au
0,28 m du repère de plan focal (0 61) à tous les réglages de zoom
point minimale
Diaphragme
Diaphragme à sept lames arrondies et ouverture automatique
Gamme d'ouverture
f/3.5–22 à 18 mm ; f/5.6–36 à 55 mm
Mesure
Ouverture maximale
Taille des accessoires
52 mm (P=0,75 mm)
Dimensions
Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (depuis la surface de la monture à
baïonnette jusqu'à l'objectif )
Poids
Environ 265 g
Parasoleil
HB-45 ( disponible séparément ; se fixe comme indiqué ci-dessous)
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des
logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour
responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
229
❚❚ Standards pris en charge
• DCF Version 2.0 : le standard DCF (Design Rule for Camera File Systems) est largement
répandu dans le domaine des appareils photo numériques, il garantit une
compatibilité entre les différentes marques d’appareils.
• DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est un standard industriel qui permet aux
images d’être imprimées directement à partir de commandes d’impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
• Exif version 2.21 : le D5000 prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras) version 2.21, un standard qui permet d’utiliser les
informations stockées avec les photos pour permettre une reproduction optimale
des couleurs lors d’une impression sur une imprimante compatible Exif.
• PictBridge : ce standard, conçu conjointement par les fabricants d’appareils photo
numériques et d’imprimantes, permet l’impression directe des photos sur une
imprimante sans transfert préalable des photos sur un ordinateur.
• HDMI : Cette norme d'interface multimédia à haute définition (High-Definition
Multimedia Interface) est utilisée pour transmettre des données audiovisuelles et
des signaux de commande entre des produits électroniques grand public et des
appareils audio-vidéo compatibles HDMI par le biais d’une simple connexion par
câble.
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. Microsoft, Windows
et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SD est une marque commerciale
de la SD Card Association. PictBridge et le logo SDHC sont des marques commerciales. HDMI,
le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans
ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des
marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
n
230
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec un accumulateur
entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température
et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Quelques chiffres relatifs aux
accumulateurs EN-EL9a (1080 mAh) sont donnés ci-dessous à titre d’exemple.
• Mode de déclenchement vue par vue (Norme CIPA 1) : Environ 510 prises de vue
• Mode de déclenchement continu (Norme Nikon 2) : Environ 2900 prises de vue
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm
f/3.5–5.6G VR dans les conditions de test suivantes : objectif réglé de l’infini à la
plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ;
le moniteur est allumé pendant 4 s après la prise de vue ; le testeur attend que
les mesures d’exposition s'éteignent une fois le moniteur éteint ;
déclenchement du flash à pleine intensité pour une photo sur deux. Mode Live
view non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G
VR dans les conditions de test suivantes : mode de déclenchement continu,
mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d'image réglée sur JPEG basic, taille
d'image sur M (moyenne), balance des blancs réglée sur v, sensibilité ISO
réglée sur ISO 200, vitesse d'obturation réglée sur 1/250 s, mise au point en
boucle trois fois de suite, de l'infini au minimum, après pression du déclencheur
à mi-course pendant 3 s ; après six prises de vue successives, le moniteur
s’allume pendant 4 s avant de s’éteindre. Ce cycle se répète une fois les mesures
d’exposition éteintes.
L’autonomie de la batterie diminue dans les conditions suivantes :
• utilisation du moniteur
• longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• opérations de mise au point automatique répétées
• la prise de photos NEF (RAW)
• vitesses d’obturation lentes
• Utilisation d’une unité GPS GP-1
• utilisation du mode VR (réduction des vibrations) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL9a,
respectez les recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts des accumulateurs restent propres. Des contacts sales
peuvent réduire les performances des accumulateurs.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs
peuvent perdre leur charge si ils restent inutilisés.
n
231
Index
Symbols
i (Mode auto) ................................ 28
j (Mode auto (flash désactivé) 28
k (Portrait) ....................................... 34
l (Paysage)...................................... 34
p (Enfants) ....................................... 34
m (Sport)............................................ 34
n (Gros plan) ................................... 35
o (Portrait de nuit) ........................ 35
r (Paysage de nuit)....................... 35
s (Fête/intérieur)........................... 35
t (Plage/neige) .............................. 36
u (Coucher de soleil) .................... 36
v (Aurore/crépuscule) ................. 36
w (Animaux domestiques) ......... 36
x (Bougie).......................................... 37
y (Floraison) .................................... 37
z (Couleurs d’automne).............. 37
0 (Aliments) ..................................... 37
1 (Silhouette).................................. 38
2 (High-key) .................................... 38
3 (Low-key)...................................... 38
P (Auto programmé)...................... 81
S (Auto à priorité vitesse)............. 82
A (Auto à priorité ouverture) ...... 83
M (Manuel) ........................................ 84
U (Décalage du programme) ..... 81
a (Visée écran)........................ 42, 50
m (Balance des blancs)................ 96
L (Pré-réglage manuel) ........... 99
8 (Vue par vue) ............................. 65
I (Continu) ..................................... 65
E (Retardateur)...............65, 67, 157
" (Télécommande temporisée)..
65, 67
# (Télécommande instantanée) 65,
67
v (Déclenchement discret)....... 65
L (Matricielle) ................................. 88
M (Pondérée centrale).................. 88
N (Spot)............................................. 88
e (Bracketing d’exposition)...103
f (Bracketing de balance des
blancs)............................................103
g (Bracketing D-Lighting
actif )................................................103
Y (Correction du flash) .............. 92
E (Correction d’exposition) ....... 90
R Commande (informations) ......8
P Commande (éditer les
informations) ....................................9
d (Aide)............................................. 13
232
I (indicateur de mise au point)31,
58, 61
N (témoin de disponibilité du
flash).................................................. 32
3 (Indicateur sonore)..................158
+ NEF (RAW)...................................163
A
Accessoires .....................................202
Accumulateur .................... 16, 17, 28
Adaptateur secteur............ 202, 204
Adobe RVB......................................150
AE-L ............................................89, 164
AE-L/AF-L commande ......59, 89, 164
AF..................................................54–59
AF automatique.............................. 54
AF continu ........................................ 54
AF ponctuel...................................... 54
Affichage auto des infos ............168
Affichage de la sensibilité .........158
Affichage des images .................147
Affichage en visée écran............161
Aide ..................................................... 13
Ajouter des éléments (MENU
PERSONNALISÉ) ..........................191
Ambre........................................98, 179
Angle de champ ...........................197
Appuyez sur le déclencheur à micourse ........................................ 31, 32
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’en fin de course................. 32
Arrêt mesure automatique 29, 157
Assistance AF......... 31, 55, 155, 197
Atténuation auto..........................166
Atténuation des yeux rouges .... 72
AttribuerE/Fn commande ........163
Auto (Balance des blancs)........... 96
Auto à priorité ouverture ............ 83
Auto à priorité vitesse................... 82
Auto programmé ........................... 81
Autofocus...................................54–59
Autofocus en visée écran ..........155
Automatique (mode de zone AF) ..
57
B
Bague de mise au point de
l’objectif ........................................... 18
Balance des blancs................96, 103
Batterie de l’horloge ..................... 21
Bleu ............................................98, 179
Bouchon arrière d’objectif .......... 18
Bouchon de boîtier.......... 3, 18, 202
Bracketing....................103, 162, 163
Bracketing de balance des blancs .
103
Bracketing de l’exposition103, 162
Bracketing D-Lighting actif .....103,
163
Bracketing exposition (Réglage du
bracketing auto) .........................103
C
Câble A/V.........................................132
Câble audio vidéo ........................132
Câble USB.............................. 135, 136
Calendrier .......................................123
Camera Control Pro 2........ 134, 202
Capacité des cartes mémoire ..215
Capteur RVB à 420 pixels............. 88
Capuchon de l’objectif ................. 18
Carte mémoire ............. 22, 203, 215
Carte mémoire absente ? ..........164
CLS.....................................................198
Coloriage.........................................186
Commande AE-L/AF-L................164
Commutateur A-M.................. 18, 60
Commutateur de mode de mise
au point..................................... 18, 60
Commutateur VR de l’objectif ... 18
Comparaison côte à côte...........189
Connexion d’un GPS à l’appareil
photo ..............................................114
Contacts électriques CPU..........194
Continu (mode de
déclenchement)............................ 65
Contrôle auto sensibilité ISO ...149
Contrôle automatique de la
distorsion ......................................150
Contrôle de la distorsion ...........185
Contrôle du flash..........................162
Contrôle du flash intégré...........162
Correction d'exposition ............... 90
Correction des yeux rouges .....176
Correction du flash ........................ 92
Couleurs froides............................178
D
Date et heure..........................20, 169
Date/Heure (PictBridge) .. 138, 141
DCF version 2.0 ................... 150, 230
Décalage du programme ............ 81
Déclenchement discret (mode de
déclenchement)............................ 65
Déclencheur..............32, 58, 89, 156
Délai d’extinction.........................157
Délai retardateur ..........................157
Diaporama......................................129
Distance focale.............................. 197
D-Lighting ...................................... 176
D-Lighting actif.............94, 103, 163
Données de prise de vue .119, 120
Données GPS................................. 121
Dosage automatique flash/
ambiance iTTL pour reflex
numérique.................................... 162
Dosage flash/ambiance i-TTL
standard pour reflex numérique .
162
Dossier actif.................................... 152
Dossier de visualisation ............. 146
DPOF.............................. 139, 143, 230
Durée de la télécommande...... 157
Dynamique........................................57
E
Échelle des focales..........................18
Effacer ....................................... 40, 126
Effacer l’image actuelle....... 40, 126
Effacer les images sélectionnées...
127
Effacer toutes les images........... 127
Effets de filtres......................109, 178
Ensoleillé (Balance des blancs)...96
Équilibre colorimétrique ........... 179
Espace colorimétrique ............... 150
Exif version 2.21...................150, 230
Exposition............................80, 89, 90
Exposition longue durée avec
télécommande...............................86
F
Film d’animations ........................ 187
Filtre couleurs chaudes (Effets de
filtres).............................................. 178
Filtre étoiles (Effets de filtres)... 178
Fisheye ............................................. 185
Fixer l’objectif ...................................18
Flash............................. 32, 70, 71, 198
Flash (Balance des blancs) ...........96
Flash optionnel ............................. 162
Flou (Effets de filtres) .................. 179
Fluorescent (Balance des blancs) ..
96
Fn commande................................ 163
Fonction Visualisation ................ 124
Format d'affichage des infos.... 166
Format de commande
d’impression numérique139, 143,
230
Format de la date.................. 20, 169
Format du papier (PictBridge) 137,
141
Formater.............................................23
Formater la carte ............................ 23
Fuseau horaire........................ 20, 169
Fuseau horaire et date......... 20, 169
G
Gérer l’optimisation d’image ... 111
GPS ...........................................114, 121
H
Haute définition ........ 133, 168, 230
Hautes lumières...................119, 146
HDMI.............................. 133, 168, 230
Heure d'été.............................. 20, 169
Hi (sensibilité)............................74, 75
Histogramme........................118, 146
Histogramme RVB........................ 118
Horloge..................................... 20, 169
L
L (Taille des images)...................... 64
Lancer l’impression (PictBridge).....
138, 141
Langue (Language) .............. 20, 169
Large................................................... 64
Légende des images................... 169
Live view............................ 41, 49, 155
Lo (sensibilité) .......................... 74, 75
Luminosité du moniteur............ 166
M
Illuminateur d’assistance AF .... 155
Impression...................................... 136
Impression (DPOF)....................... 139
Imprimer l'index ........................... 142
Imprimer la date........................... 160
Imprimer la sélection.................. 139
Incandescent (Balance des blancs)
96
Incrément de l’exposition......... 156
Indicateur d’exposition................ 85
Indicateur de flash prêt....... 32, 200
Indicateur de mise au point 31, 58,
61
Informations .................... 8, 117, 166
Informations de visualisation . 117,
146
Informations sur le fichier ......... 117
Infos en boucle ............................. 168
Infos photos ..........................117, 146
Intensificateur bleu (Effets de
filtres).............................................. 178
Intensificateur rouge (Effets de
filtres).............................................. 178
Intensificateur vert (Effets de
filtres).............................................. 178
Intervalle (diaporama)................ 129
Intervallomètre............................... 76
Inverser la rotation ...................... 164
Inverser les indicateurs .............. 164
i-TTL .................................................. 162
M (Taille des images) .................... 64
Magenta ................................... 98, 179
Manuel........................................ 60, 84
Marge (PictBridge)..............138, 141
Matricielle ......................................... 88
Mémo expo par déclencheur .. 156
Mémoire tampon.................... 31, 66
Mémorisation de l’exposition.... 89
Mémorisation de la mise au point.
58
Menu Configuration ................... 165
Menu de visualisation ................ 146
MENU PERSONNALISÉ................ 190
Menu prise de vue....................... 148
Menu retouche ............................. 174
Mesure ............................................... 88
Mesure matricielle couleur 3D II88
Mini-photo ..................................... 180
Miroir ........................................... 3, 208
Mise au point............................ 54–61
Mise au point du viseur ............... 25
Mise au point manuelle ........ 47, 60
Mode anniversaire..............160, 161
Mode d’affichage ......................... 146
Mode d’exposition......................... 80
Mode de déclenchement............ 65
Mode de mise au point................ 54
Mode de zone AF .................. 56, 155
Mode flash........................................ 71
Mode vidéo .................................... 168
Moniteur..................... 7, 42, 116, 166
Monochrome................................. 178
Monochrome (Régler
l’optimisation d’image) ............ 107
Monture d’objectif.............. 3, 18, 61
Moyenne ........................................... 64
J
N
JPEG .................................................... 62
JPEG basic......................................... 62
JPEG fine............................................ 62
JPEG normal..................................... 62
NEF ...................................................... 62
NEF (RAW).......................62, 134, 184
Nettoyer le capteur d'image .... 206
Neutre (Régler l’optimisation
d’image)......................................... 107
I
233
Nikon Transfer ..................... 134, 135
Noir et blanc...................................178
Nombre de prises de vue ..........157
Nuageux (Balance des blancs)... 96
O
Objectif ..............................18, 19, 194
Objectif à microprocesseur19, 194
Objectif compatible ....................194
Objectif de type D........................194
Objectif de type G........................194
Objectif sans microprocesseur 195
Oculaire du viseur ................... 67, 77
Ombre (Balance des blancs)....... 96
Optimisations d’image..... 106, 108
Ordinateur ......................................134
Ordonner les éléments (MENU
PERSONNALISÉ) ..........................192
Ouverture................................... 80, 83
Ouverture maximale..................... 61
Ouverture minimale............... 19, 80
P
Paysage (Régler l’optimisation
d’image).........................................107
Perspective .....................................186
Petite................................................... 64
Photo de correction poussière 171
PictBridge.............................. 136, 230
Point AF ........................ 30, 54, 58, 61
Pondéré centrale ............................ 88
Portée du flash ................................ 73
Portrait (Régler l’optimisation
d’image).........................................107
Pose B ................................................. 86
Pose T ................................................. 86
Posemètres..............................29, 157
Pré-réglage manuel (Balance des
blancs)....................................... 96, 99
Présentation des données ........121
Priorité visage.................................. 43
Programme d’exposition...........216
Protecteur d’oculaire.............. 67, 77
Protection des photos................125
Q
Quadrillage dans le viseur ........158
Qualité (paramètres vidéo)......... 51
Qualité d’image .............................. 62
R
Rafale.................................................. 66
Recadrer ..........................................177
Recharger un accumulateur....... 16
Redresser.........................................185
Réduction des vibrations ............ 19
234
Réduction du bruit ......................151
Réduction du bruit ISO ..............151
Réglage d’impression (DPOF)..143
Réglage de la sensibilité ISO ....149
Réglage dioptrique ..............25, 202
Réglage du bracketing auto....103,
162
Réglage précis de la balance des
blancs ............................................... 98
Réglages disponibles..................212
Réglages par défaut .............78, 154
Réglages personnalisés .............153
Réglages récents ..........................190
Réglages vidéo................................ 51
Régler l’optimisation d’image..108
Réinitialisation par deux
commandes ................................... 78
Réinitialiser ..............................78, 154
Réinitialiser réglages perso.......154
Repère de montage ...................... 18
Repère de plan focal ..................... 61
Restauration des réglages par
défaut ......................................78, 154
Retardateur ......................65, 67, 157
Retirer l’objectif de l'appareil
photo ................................................ 19
Retouche rapide ...........................185
Rotation auto. des images ........170
Rotation des images ...................147
RVB .......................................... 118, 150
S
S (Taille des images) ...................... 64
Saturée (Régler l’optimisation
d’image).........................................107
Sélectif (Mode de zone AF)......... 57
Sensibilité.................................74, 149
Sensibilité ISO.........................74, 149
Sensibilité maximale...................149
Sépia .................................................178
Séquence numérique images .159
Signal sonore .................................158
Skylight (Effets de filtres)...........178
Son (paramètres vidéo)................ 51
Spot..................................................... 88
sRVB ..................................................150
Standard (Régler l’optimisation
d’image).........................................107
Suivi 3D.............................................. 57
Suivi 3D (11 points) (mode de
zone AF)........................................... 57
Suivi de la mise au point.............. 57
Suivi du sujet ................................... 43
Superposition des images ........182
Supprimer des éléments (MENU
PERSONNALISÉ) ..........................191
Synchro lente................................... 72
Synchro sur le premier rideau ... 72
Synchro sur le second rideau..... 72
Système d'éclairage créatif.......198
T
Taille ............................................. 51, 64
Taille d’image................................... 64
Télécommande ...............67, 86, 203
Télécommande filaire ..........86, 203
Télécommande instantanée
(mode de déclenchement) ....... 65
Télécommande temporisée
(mode de déclenchement) 65, 67
Télémètre ........................................156
Téléviseur ........................................132
Température de couleur .............. 97
Temporisation ................................. 67
Temporisation miroir levé.........159
Traitement NEF (RAW)................184
Transfert Eye-Fi..............................173
U
USB .......................................... 135, 136
UTC ................................... 20, 114, 121
V
Valeur d’ouverture ................83, 194
Verre de visée ................................224
Verrouillage du miroir pour
nettoyage......................................208
Version du firmware....................173
Vert .............................................98, 179
Vidéos................................................. 50
ViewNX.............................................134
Virage ..................................... 109, 110
Viseur............................. 6, 25, 67, 224
Visualisation ............................39, 116
Visualisation calendrier..............123
Visualisation par planche
d’imagettes...................................122
Visualisation plein écran............116
Vitesse de synchronisation du
flash.................................................225
Vitesse minimale d'obturation 149
Vue par vue (Mode de
déclenchement)............................ 65
Z
Zone large......................................... 43
Zone normale .................................. 43
235
236
Q0770_UM_Fr_Cover.fm Page 1 Tuesday, March 9, 2010 11:13 AM
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Europe
Fr_04
Fr
SB0C04(13)
6MB05013-04
Fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising