Thyritop 40

Add to my manuals
88 Pages

advertisement

Thyritop 40 | Manualzz

.

Régulateur de puissance

Thyritop 40

Français Notice de fonctionnement

INSTRUCTIONS DE SECURITE

Veuillez lire les consignes de sécurité et le manuel d’utilisation attentivement avant d’installer et mettre en route le matériel.

Instructions

Les présentes recommandations de sécurité et le manuel d’utilisation sont à lire attentivement avant assemblage, installation et mise en route de THYRITOP 40 par toute personne travaillant avec ces équipements.

Le manuel d’utilisation est considéré comme partie intégrale du Régulateur de puissance THYRITOP 40.

L’utilisateur de cet appareil est tenu à fournir le manuel d’utilisation à toute personne qui transporte, met en route, entretient ou exécute d’autres travaux sur le THYRITOP 40 et ceci sans restriction.

Conformément à la législation sur les responsabilités des produits industriels, le fabricant d’un produit est tenu à fournir des explications et des avertissements concernant :

L’utilisation du produit pour des applications autres que celles prévues,

Les dangers résiduels d’un tel produit.

Les risques encourus lors de l’utilisation et leurs conséquences.

Les informations fournies ci-dessous doivent être comprises dans cette optique. Elles sont destinées à avertir l’utilisateur du produit et le protéger, de même que ses systèmes.

Utilisation correcte

Le régulateur de puissance à thyristor est un composant prévu uniquement pour contrôler et régler l’énergie électrique dans des réseaux alternatifs monophasés ou triphasés.

Les conditions d’utilisation du régulateur de puissance à thyristor ne doivent en aucun cas dépasser le courant maximal autorisé marqué sur la plaque signalétique.

Le régulateur de puissance à thyristor doit être utilisé uniquement en liaison avec un disjoncteur de réseau adéquat monté en amont.

Le régulateur de puissance à thyristor ne fonctionne pas de façon autonome et doit être intégré dans une application qui doit minimaliser tout risque résiduel.

Le régulateur de puissance à thyristor doit obligatoirement fonctionner dans les conditions prévues sous peine de provoquer des risques pour le personnel (ex : chocs électriques, brûlures) et des dangers pour le système (ex : surcharge)

Les risques résiduels du produit

Même lors d’une utilisation correcte, il est possible que les courants, tensions et puissances dans le circuit de puissance ne soient plus contrôlées en cas de défaut par le régulateur à thyristors

Dans le cas de destruction des composants de puissance (ex : coupure ou court circuit), les situations suivantes sont possibles : arrêt de puissance, fonctionnement en demi alternance, courant continu.

Dans une telle situation, les valeurs des tensions et courants sont créés à partir des dimensionnement du réseau général. De par la conception du système il faut maîtriser la non génération d’un courant fort, d’une tension. Il n’est pas possible d’exclure entièrement le fait que certains type de charges se comportent de façon anormale lors de l’utilisation de régulateurs de puissance à thyristor. Les réactions du réseau sont à prendre en considération en fonction du mode de fonctionnement.

Opération incorrecte et ses conséquences

Suite à des erreurs d’opération le régulateur de puissance à thyristor et le circuit de charge sont susceptibles d’être alimentés par des niveaux de puissance, de tension ou de courant plus élevés que prévus. Ce type d ‘incident peut endommager le régulateur.

Transport

Les régulateurs de puissance à thyristor doivent être transportés uniquement dans leur emballage d’origine pour assurer une protection suffisante.

3

Installation

Si le régulateur de puissance à thyristor est stocké dans un environnement froid avant utilisation, des phénomènes de condensation sont envisageables. Il est primordial qu’un régulateur de puissance soit complètement sec avant d’être mis en route. Dans ce but, laisser l’appareil au moins deux heures avant d’effectuer la mise en route.

Installer l’appareil verticalement

Raccordement

Avant d’effectuer le raccordement, vérifier que la tension marquée sur la plaque signalétique correspond bien à la tension d’alimentation.

Tout branchement électrique est à effectuer aux points de raccordement désignés avec des câbles ou des jeux de barres et des vis de fixation adéquate.

Fonctionnement

Raccorder le régulateur de puissance au réseau seulement après vérification qu’il n’ y a aucun risque potentiel pour le personnel ou les équipements

Protéger l’appareil de la poussière et de l’humidité

Ne pas obstruer les sorties d’aération.

DANGER

En cas d'apparition de fumes, d'odeurs ou de départ de feu, le régulateur de puissance doit être déconnecté du secteur immédiatement.

DANGER

Pour toute opération d’entretien ou de réparation, déconnecter le régulateur de puissance de toute source d’énergie, et interdire tout redémarrage intempestif. Vérifier que l’appareil n’est plus sous tension avec des instruments de mesure appropriés. Ce travail doit être effectué par un électricien habilité. Les règlements locaux concernant l’électricité sont à respecter.

DANGER

Le régulateur de puissance à thyristor contient des tensions pouvant être dangereuses. En général, toute réparation doit être effectuée par du personnel de maintenance expérimenté et habilité.

DANGER

Risque de choc électrique. Même après déconnexion du réseau général, les condensateurs peuvent contenir une quantité d’énergie dangereuse

DANGER

Risque de choc électrique. Même si le régulateur n’est pas en mode opérationnel, le circuit de charge n’est pas coupé du secteur.

ATTENTION

Certains éléments de puissance sont vissés avec des couples de serrage précis. Pour des raisons de sécurité, toute réparation doit être effectuée par CHAUVIN ARNOUX

4

SOMMAIRE

Instructions de sécurité .............................................................................................................................................. 3 notes de sécurité ....................................................................................................................................................... 8

Remarques sur les instructions d’utilisation et le THYRITOP 40 ............................................................................ 10

1 Introduction ...................................................................................................................................................... 12

1.1

Généralités ............................................................................................................................................... 12

1.2

Caractéristiques Spécifiques ................................................................................................................... 12

1.3

désignation ............................................................................................................................................... 13

2 Fonctions ......................................................................................................................................................... 14

2.1

modes de fonctionnement ....................................................................................................................... 14

2.2

Caractéristiques des consignes de régulation ......................................................................................... 16

2.3

Types de régulation ................................................................................................................................. 18

2.3.1

Valeur régulée .................................................................................................................................. 18

2.4

Indications ................................................................................................................................................ 19

2.4.1

2.4.2

LED .................................................................................................................................................. 19

Relay indications K1-K2-K3 ............................................................................................................. 19

2.5

Surveillance ............................................................................................................................................. 20

2.5.1

2.5.2

2.5.3

Surveillance de tension réseau ........................................................................................................ 20

Surveillance de charge .................................................................................................................... 20

Surveillance rapide du courant ("Surveillance court-circuit") ........................................................... 23

2.5.4

Surveillance de ventilation ............................................................................................................... 23

3 fonctionnement ................................................................................................................................................ 24

3.1

Interface de visualisation et de programmation LBA-2 ............................................................................ 24

3.1.1

3.1.2

Ecran d'accueil ................................................................................................................................. 24

Réglages LBA-2 ............................................................................................................................... 25

3.1.3

3.1.4

3.1.5

3.1.6

3.1.7

3.1.8

3.1.9

Settings Thyritop 40 ......................................................................................................................... 25

Easy start ......................................................................................................................................... 26

Enregistrement de données et d'événements ................................................................................. 26

Charger/enregistrer les paramètres ................................................................................................. 26

Bluetooth .......................................................................................................................................... 27

Mots de passe / Autorisation ........................................................................................................... 27

Charger un nouveau Firmware dans le LBA-2 ................................................................................ 27

3.1.10

Langues ........................................................................................................................................... 27

3.2

LBA-2 Tool ............................................................................................................................................... 28

3.2.1

3.2.2

3.2.3

Vue d'ensemble ............................................................................................................................... 28

LanguEs ........................................................................................................................................... 29

Choix du dossier des enregistrements ............................................................................................ 29

3.2.4

3.2.5

3.2.6

Navigation par date .......................................................................................................................... 29

Axe des temps ................................................................................................................................. 29 axes de valeurs ................................................................................................................................ 29

3.2.7

3.2.8

Affichage des valeurs....................................................................................................................... 30

Affichage des événements .............................................................................................................. 30

3.2.9

PDF export ....................................................................................................................................... 30

3.3

Kit de montage armoire (SEK) ................................................................................................................. 30

3.4

Thyritop-Tool ............................................................................................................................................ 31

3.5

Evénements et erreurs : Acquittement et enregistrement ....................................................................... 32

3.5.1

3.5.2

3.5.3

Liste des événements et erreurs ..................................................................................................... 32

LBA-2 ............................................................................................................................................... 33

THYRITOP-TOOL ............................................................................................................................ 33

3.5.4

LBA-2 : Structure menu ................................................................................................................... 34

4 Connexions externes ....................................................................................................................................... 38

4.1

Alimentation du Thyritop 40 ..................................................................................................................... 38

4.2

Alimentation de la carte de contrôle A70 ................................................................................................. 38

4.3

Alimentation du ventilateur ...................................................................................................................... 38

4.4

Reset ........................................................................................................................................................ 39

4.5

Inhibition d'impulsions .............................................................................................................................. 39

4.6

Acquittement ............................................................................................................................................ 39

4.7

Entrées de consigne ................................................................................................................................ 39

4.8

Entrée ASM .............................................................................................................................................. 39

4.9

Entrée dASM – Sortie dASM ................................................................................................................... 39

5

4.10

Sorties analogiques ................................................................................................................................. 40

4.11

transformateur de courant ....................................................................................................................... 40

4.12

Transformateur de tension ....................................................................................................................... 41

4.13

Autres connexions, Borniers .................................................................................................................... 43

4.14

Synchronisation ....................................................................................................................................... 44

4.15

Implantation des composants, carte de contrôle A70 .............................................................................. 45

5 Interfaces ......................................................................................................................................................... 46

5.1

interface RS232 ....................................................................................................................................... 47

5.2

Interface fibre optique .............................................................................................................................. 48

5.3

Interface de bus interfaces (option) ......................................................................................................... 48

6 optimisation réseau en mode TAKT ............................................................................................................... 49

6.1

Synchronisation dASM ............................................................................................................................ 49

6.2

synchronisation logicielle ......................................................................................................................... 53

6.3

procedure ASM (breveté) ........................................................................................................................ 54

7 Optimisation réseau VSC ................................................................................................................................ 55

8 Schémas de connexion ................................................................................................................................... 57

8.1

Thyritop 40 1P, Régulateur de puissance monophasé............................................................................ 57

8.2

Thyritop 40 2P, Régulateur de puissance triphasé coupure 2 phases .................................................... 58

8.3

Thyritop 40 3P, Régulateur de puissance triphasé .................................................................................. 59

8.4

Thyritop 40 1P…VSC 2, VSC 2 étages primaires ................................................................................... 60

8.5

Thyritop 40 1P…VSC 3, VSC 3 étages primaires ................................................................................... 61

8.6

Thyritop 40 1P…VSC 2, VSC 2 étages secondaires ............................................................................... 62

8.7

Thyritop 40 1P…VSC 3, VSC 3 étages secondaires ............................................................................... 63

9 Commentaires spécifiques .............................................................................................................................. 64

9.1

Installation ................................................................................................................................................ 64

9.2

Protection contre contact IP20 ................................................................................................................. 64

9.3

Mise en service ........................................................................................................................................ 65

9.4

Service ..................................................................................................................................................... 65

9.5

Vérifications (Cheklist) ............................................................................................................................. 66

10 Vue d'ensemble de la gamme ......................................................................................................................... 67

10.1

Gamme 400 Volt ...................................................................................................................................... 67

10.2

Type range 500 Volt ................................................................................................................................ 68

10.3

Type range 690 Volt ................................................................................................................................ 70

11 Données techniques ........................................................................................................................................ 71

12 Plans mécaniques............................................................................................................................................ 74

13 Normes et agréments ...................................................................................................................................... 86

INDEX DES TABLEAUX

Tab. 1 : Comportement en cas de variation de l'impédance de charge ..................................................................... 18

Tab. 2 : Rupture partielle de charge avec éléments en parallèle, sous intensité, surveillance relative. .................... 22

Tab. 3 : Court-circuit partiel de charge avec éléments en série, surintensité, surveillance relative. .......................... 22

Tab. 4 : Vue d'ensemble des surveillances ................................................................................................................ 23

Tab. 5 : Erreurs et événements: réglages par défaut ................................................................................................. 32

Tab. 6 : LBA-2 structure du menu .............................................................................................................................. 37

Tab. 7 : Bornier X1 ...................................................................................................................................................... 38

Tab. 8 : Reset ............................................................................................................................................................. 39

Tab. 9 : Inhibition d'impulsions ................................................................................................................................... 39

Tab. 10 : Acquittement ................................................................................................................................................ 39

Tab. 11 : Transformateur de courant .......................................................................................................................... 40

Tab. 12 : Transformateur de tension .......................................................................................................................... 41

Tab. 13 : Cavaliers de mesure tension ....................................................................................................................... 41

Tab. 14 : Bornier X2 pour K1, K2, K3 ......................................................................................................................... 43

Tab. 15 : Bornier X5 de la carte de contrôle A70 ....................................................................................................... 43

Tab. 16 : Bornier X6 .................................................................................................................................................... 43

Tab. 17 : Bornier X7 .................................................................................................................................................... 44

Tab. 18 : Cavaliers de synchronisation ...................................................................................................................... 44

6

INDEX DES ILLUSTRATIONS

Fig. 1 : Caractéristiques de regulation en regulation U .............................................................................................. 17

Fig. 2 : Calcul de la consigne active totale ................................................................................................................. 17

Fig. 3 : Inhibition du relais de défaut au démarrage ................................................................................................... 20

Fig. 4 : Surveillance de charge absolue ..................................................................................................................... 20

Fig. 5 : Surveillance de charge relative ...................................................................................................................... 21

Fig. 6 : Ecran d'accueil du LBA-2 ............................................................................................................................... 24

Fig. 7 : Menu principal LBA-2 (extrait) ........................................................................................................................ 25

Fig. 8 : Exemple des fichiers d'enregistrement ........................................................................................................... 26

Fig. 9 : Niveaux d'accès .............................................................................................................................................. 27

Fig. 10 : Sélection de la langue .................................................................................................................................. 29

Fig. 11 : Choix du dossier ........................................................................................................................................... 29

Fig. 12 : Navigation par date ....................................................................................................................................... 29

Fig. 13 : Navigation par date sans fichiers de données ............................................................................................. 29

Fig. 14 : Boutons de zoom .......................................................................................................................................... 29

Fig. 15 : Panneau Echelles Y ..................................................................................................................................... 29

Fig. 16 : Panneau des valeurs .................................................................................................................................... 30

Fig. 17 : Panneau des événements ............................................................................................................................ 30

Fig. 18 : Exemple d'interface utilisateur pour Thyritop Tool ....................................................................................... 31

Fig. 19 : Implantation des composants, carte de contrôle A70 .................................................................................. 45

Fig. 20 : Interfaces numériques Thyritop 40 ............................................................................................................... 46

Fig. 21 : Connexion d'un PC au Thyritop 40 via l'interface RS232 ............................................................................. 47

Fig. 22 : Connecteur X10 ............................................................................................................................................ 48

Fig. 23 : Raccordement des câbles de signal dASM .................................................................................................. 50

Fig. 24 : LEDs sur les connecteurs RJ45 ................................................................................................................... 50

Fig. 25 : Câblage ASM ................................................................................................................................................ 54

Fig. 26 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (37H, 75H, 110H) ...................................................................................... 74

Fig. 27 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (80H, 130H, 170H) .................................................................................... 74

Fig. 28 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (200H, 280H) ............................................................................................. 75

Fig. 29 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (300 HF, 495 HF, 500 HF, 650 HF) .......................................................... 75

Fig. 30 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (780 HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF) .................................................... 76

Fig. 31 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (2000 HF, 2100 HF) .................................................................................. 76

Fig. 32 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (2600 HF, 2900 HF) .................................................................................. 77

Fig. 33 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (37 H, 75 H, 110 H) ................................................................................... 77

Fig. 34 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (80 H, 130 H, 170 H) ................................................................................. 78

Fig. 35 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (200 HF, 280 HF) ...................................................................................... 78

Fig. 36 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (300 HF, 495 HF, 500 HF, 650 HF) .......................................................... 79

Fig. 37 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (780 HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF) .................................................... 79

Fig. 38 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (1850 HF, 2000 HF) .................................................................................. 80

Fig. 39 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (2400 HF, 2750 HF) .................................................................................. 80

Fig. 40 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (37 H, 75 H, 110H) .................................................................................... 81

Fig. 41 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (80 H, 130 H, 170 H) ................................................................................. 81

Fig. 42 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (200 HF, 280 HF) ...................................................................................... 82

Fig. 43 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (300 HF, 495 HF, 500 HF, 650 HF) .......................................................... 82

Fig. 44 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (780 HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF) .................................................... 83

Fig. 45 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (1700 HF, 1850 HF) .................................................................................. 84

Fig. 46 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (2200 HF, 2600 HF) .................................................................................. 85

7

NOTES DE SECURITE

Instructions et explications importantes

Tout équipement doit obligatoirement fonctionner et être entretenu conformément aux consignes de sécurité. Le suivi des règles de sécurité est obligatoire pour assurer la protection du personnel et la bon fonctionnement du matériel. Toute personne qui installe/désinstalle les appareils, les met en route, les fait fonctionner ou les entretient doit connaître et respecter ces instructions de sécurité. Tous travaux sont à effectuer uniquement par du personnel spécialisé formé dans ce but, qui utilise des outils, instruments de mesure et de vérification et consommables fournis dans ce but et en bon état.

Dans le présent manuel d’utilisation, des instructions importantes sont signalées par les termes « DANGER »,

« ATTENTION » et « REMARQUE »

DANGER

Cette instruction signifie que les travaux et procédures d’opération doivent être exécutés selon les instructions précises pour éviter tout risque aux personnes.

ATTENTION

Cette instruction se réfère aux travaux et procédures d’opération à suivre avec précision pour éviter tout risque d’endommagement ou destruction du THYRITOP 40 ou de ses composants

REMARQUE

Ceci comprend des commentaires sur des besoins techniques et des informations supplémentaires à suivre par l’utilisateur.

Règles pour la prévention d’accidents

Les règlements de prévention d’accident pour le pays en question et des règles générales de sécurité sont à appliquer en toute circonstance

DANGER

Avant de commencer tout travail sur le THYRITOP 40, observer les consignes de sécurité suivantes :

Couper l’alimentation

Vérifier qu’aucun redémarrage intempestif ne peut avoir lieu

Vérifier que l’appareil n’est plus sous tension

Raccorder la masse de l’appareil à la terre et le court-circuiter

Isoler et protéger tous éléments annexes encore sous tension.

Personnel Qualifié

Le THYRITOP 40 est à transporter, installer, mettre en route, entretenir et faire marcher uniquement par des spécialistes en possession de l ‘ensemble des consignes de sécurité et d’installation. Tous travaux doivent être contrôlés par du personnel spécialisé. Le personnel spécialisé doit être habilité à effectuer les travaux et autorisé par la personne responsable de la sécurité du système.

Par « spécialiste » nous entendons toute personne :

Ayant reçu une formation et étant expérimentée dans le domaine d’activité en question

Connaissant les normes, règlements, termes et règles de prévention d’accidents applicables.

Etant familier du fonctionnement et de conditions d’opération du THYRITOP 40.

Capable de détecter et éviter tout risque.

Sécurisation de l'environnement

Des mesures en fonction de l’application concernée doivent être prises lors du démontage des dispositifs de sécurité pour effectuer des travaux d’entretien ou de réparation. Les travaux de sécurisation entendent également la transmission d’informations sur un comportement anormal de l’appareil aux collègues et à la personne responsable des défauts.

Utilisation

DANGER

Le régulateur de puissance à thyristor peut seulement être utilisé pour l’application prévue d’origine

(voir Paragraphe portant le même nom en Chapitre « Consignes de Sécurité »), sous peine de provoquer des risques pour les personnes (ex : chocs électriques, brûlures) et d’endommager les systèmes (ex : surcharge).

8

Toute reconstruction ou modification non-autorisée du THYRITOP 40, l’utilisation de pièces de rechange nonapprouvées par CHAUVIN ARNOUX, de même que toute autre utilisation du THYRITOP 40 est strictement interdite.

Le responsable du système doit s’assurer que :

Toutes recommandations de sécurité et instructions d’utilisation sont disponibles et lues,

Les conditions d’utilisations et les spécifications prévues sont respectées

Des appareils de protections sont utilisés

Les travaux d’entretien prévus sont effectués

Le personnel d’entretien est informé immédiatement ou le THYRITOP 40 est mis hors service immédiatement si des tensions ou sons anormaux, des températures plus élevées, des vibrations ou toute autre anomalie sont constatées et ceci pour en déterminer les causes.

Les instructions d’utilisation contiennent l’ensemble des informations requises par des spécialistes pour utiliser le

THYRITOP 40. Des informations et recommandations pour du personnel non spécialisé et pour l’utilisation du

THYRITOP 40 en dehors d’installations industrielles ne sont pas comprises dans ce manuel d’utilisation.

La garantie du constructeur est uniquement applicable si les instructions d’utilisation sont respectées.

Responsabilité

Dans le cas d’utilisation du THYRITOP 40 pour des applications non prévues par le constructeur, la responsabilité de celui-ci ne pourra être engagée. Toute responsabilité pour d’éventuelles mesures prises pour éviter des risques

à des personnes et à la propriété sera supportée par l’opérateur, voire l’utilisateur. En cas de réclamation, veuillez nous transmettre les informations suivantes :

Modèle

Numéro de série

Réclamation

Durée d’utilisation

Conditions ambiantes

Mode de fonctionnement

Remarques générales

Les appareils de la gamme THYRITOP 40 sont conformes aux normesEN50178 et EN60146-1-1.

La marque CE sur l’appareil confirme le respect des principes généraux CE en ce qui concerne la directive basse tension 2006/95/EC et la compatibilité électromagnétique 2004/108/EC, à conditions que les instructions sur l’installation et la mise en route décrites dans le manuel d’utilisation aient été suivies.

Les règles et définitions pour le personnel qualifié sont contenue dans la DIN 57105/VDE 0105 Part 1.

9

REMARQUES SUR LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET LE THYRITOP 40

Validité

Ces instructions d’utilisation correspondent à la condition technique du THYRITOP 40 lors de cette publication. Le contenu n’est pas contractuel, mais sert uniquement comme source d’information. Des modifications aux informations contenues dans ce manuel d’utilisation, en particulier, le fonctionnement, les dimensions et poids sont sujettes à modification à tout moment. CHAUVIN ARNOUX se réserve le droit de modifier des informations concernant le contenu et les spécifications techniques du présent manuel d’utilisation sans préavis . La responsabilité de CHAUVIN ARNOUX ne peut être engagée pour toute inexactitude ou information inappropriée dans ce manuel d’utilisation dans l’absence de toute obligation de mise à jour dudit manuel.

Manutention

Les instructions d’utilisation du THYRITOP 40 sont organisées de sorte que tous travaux de mise en route, entretien et réparation puissent être effectués par du personnel ayant les qualifications correspondantes.

Des icônes signalent toute intervention susceptible de provoquer des risques aux personnes ou à la propriété. Les détails concernant la signification de ces icônes se trouvent dans le chapitre précédent sur les consignes de sécurité.

Abréviations

Les abréviations suivantes sont utilisées dans ce descriptif : dASM = Synchronisation de charge réseau numérique

ASM =

LBA-2 =

LBA =

SEK =

LL =

LLS =

LLE =

LLV.V =

LLV.4 =

Synchronisation de charge réseau analogique (pas pour de nouvelles installations)

Appareil d’affichage et de commande locale avec interface tactile

Appareil d’affichage et de commande locale (pas pour de nouvelles installations)

Kit de montage du LBA ou LBA2 en face avant d'armoire câble à fibres optiques

Emetteur pour fibres optiques

Récepteur pour fibres optiques

Alimentation réseau de distribution pour fibres optiques

Réseau de distribution pour fibres optiques, 4 par unité

MOSI =

SP =

SYT =

Mode de pilotage pour les éléments en bisilicium Molybdène

Consigne (Set Point)

Horloge synchronisée

TAKT =

VAR =

Garantie

Train d’ondes

Angle de phase

Toutes nos livraisons et services sont sujets aux conditions générales de fourniture de produits pour l’industrie

électrique et à nos conditions de vente générales. Toute réclamation concernant des produits livrés doit être effectuée dans les huit jours suivant la réception de produits, bon de livraison à l’appui. Toute réclamation ultérieure ne sera pas prise en considération.

CHAUVIN ARNOUX annulera toute obligation possible de la part de CHAUVIN ARNOUX, et ses représentants, telle les obligations de garantie, accords d’entretien, etc. sans préavis, si des pièces de rechange autres que celles d’origine CHAUVIN ARNOUX ou achetées à CHAUVIN ARNOUX sont utilisées pour entretenir ou réparer les dits

équipements.

10

CONTACT

ASSISTANCE TECHNIQUE

Notre service assistance client est disponible pour répondre à vos questions :

Tel. +33(0)4 72 14 15 40 [email protected]

SERVICE COMMERCIAL

Pour nous adresser une demande commerciale, merci de contacter :

Tel. +33(0)4 72 14 15 40 [email protected]

ADDRESSE

Pyrocontrole

6bis av. Du Dr. Schweitzer

69881 MEYZIEU CEDEX

FRANCE

Tel. +33(0)4 72 14 15 40

INTERNET

Vous trouverez des informations complémentaires sur la famille Thyritop et nos autres gammes produits sur : www.pyro-controle.com

Copyright

La retransmission, reproduction et / ou utilisation de ces instructions d’utilisation par des moyens électroniques ou mécaniques est sujette à approbation préalable écrite de CHAUVIN ARNOUX.

Copyright CHAUVIN ARNOUX 2014. Tous droits réservés.

Notice de copyright.

THYRITOP est une marque déposée internationalement par CHAUVIN ARNOUX.

Windows et Windows NT sont des marques déposées par Microsoft Corporation

11

1 INTRODUCTION

Les consignes de sécurité contenues dans ce manuel d’utilisation sont applicables pour toute opération de transport, montage, installation, mise en route, utilisation et démontage sous toute circonstance et doivent être mises à la disposition de toute personne qui s’occupe de ce produit.

REMARQUE

En cas de manque d'informations ou d'incertitudes, contactez votre fournisseur.

1.1 GENERALITES

Le THYRITOP 40 est un régulateur de puissance communicant. Dans ce manuel, il sera appelé simplement

« régulateur de puissance ». Il peut être utilisé partout où il faut commander et réguler des tensions, des puissances ou des courants dans un process technologique. Plusieurs modes de fonctionnement et de commande, une interface aisée avec les systèmes de contrôle commande, une haute précision et sa facilité d’utilisation démontrent que le THYRITOP 40 est capable de s’adapter aux applications technologiques de pointe.

Les nouvelles fonctionnalités du Thyritop 40 permettent d'optimiser la consommation électrique:

En mode fonctionnement TAKT, la synchronisation dynamique dASM permet à plusieurs régulateurs de puissance de se synchroniser pour limiter les perturbations

Pour les applications nécessitant une grande dynamique de réglage, les Thyritop 40 …VSC permettent de réduire significativement le niveau d'harmoniques.

Le THYRITOP 40 convient à :

• l’alimentation directe des charges ohmiques

• des charges possédant un grand rapport R chaud

/ R froid

être utilisé comme régulateur de puissance en commande « primaire de transformateur » dont la charge est connectée au secondaire.

Le régulateur de puissance à thyristor THYRITOP 40 peut être utilisé jusqu’à 2 900 A et une puissance nominale pouvant atteindre 2,86 MW.

1.2 CARACTERISTIQUES SPECIFIQUES

Le THYRITOP 40 possède de multiples avantages, comprenant :

La facilité de manipulation

Une interface utilisateur conviviale (grâce au LBA2 ou au logiciel Thyritop-Tool)

Une gamme de modèles de 230 à 690 V et 37 à 2 900A, monophasé, biphasé, triphasé

Alimentation à bande large 200 – 500 V AC, 47 – 63 Hz

Charge ohmique et Charge inductive, de même que charge à grand rapport R chaud

/ R froid

Une fonction de démarrage progressif pour magnétiser les transformateurs et inducteurs

Le contrôle du circuit de charge

La régulation U, U

2

, I, I

2

, P

Les modes de fonctionnement TAKT, VAR, SSSD (démarrage progressif), MOSI

L'optimisation de la charge réseau dASM pour des applications comprenant de multiples Thyritop 40 en mode TAKT

Consignes analogiques ou numériques

Des interfaces à fibres optiques et en RS-232 en standard

La séparation galvanique conforme à la norme EN 50178 Chap. 3

• sorties analogiques de recopie d'information

• sorties relais pour les retours d'état

Les options suivantes sont également disponibles :

L'interface couleur tactile LBA2, qui inclut un enregistreur des données process

Le LBA2 est compatible avec le LBA et le remplace

Le kit de montage en armoire (SEK) pour le terminal de commande LBA. Ce kit permet d’installer le LBA en face avant de l’armoire électrique. Le kit comporte un cadre et un câble de raccordement de 2,5m.

12

Raccordement au bus de terrain via des cartes filles montées dans le régulateur de puissance . Réseaux :

Profibus-DP, Modbus RTU, ProfiNet, Ethernet IP, Modbus TCP… D’autres protocoles ont disponibles sur demande

Le logiciel THYROTOOL pour PC . Il permet de faciliter la mise en route et exécuter des tâches simples de visualisation. Ses fonctions comprennent, par exemple, le chargement, stockage, modification, comparaison et impression des paramètres, le traitement des valeurs réelles lues et des consignes, l’affichage des courbes lues des données du process (comprenant le stockage et l’impression), des histogrammes, l’affichage simultané de données et traitement provenant de plusieurs régulateurs de puissance et le raccordement simultané à 998 régulateurs de puissance.

Le procédé breveté ASM. Ce procédé ASM est utilisé pour optimiser la puissance du réseau de façon dynamique. Il réagit à des changements de charge et de consigne, réduit les pointes de courant et les réactions subséquentes sur le secteur, ce qui entraîne une réduction en coûts d’investissement et de fonctionnement.

Pour les nouveaux systèmes, il est recommandé d'utiliser le procédé dASM au lieu de l'ASM.

1.3 DESIGNATION

Chaque régulateur de puissance possède une désignation propre selon ses caractéristiques.

Type Désignation Caractéristique

Thyritop 40 1P

2P

3P

.P400

.P500

.P690

.P ...-0037

Une phase coupée

Pour application monophasé

2 phases coupées

Pour application triphasée en montage économique

(mode angle de phase VAR impossible)

3 phases coupées

Pour application triphasée

Tension nominale 230-400 Volt, 45-65 Hz

Tension nominale 500 Volt, 45-65 Hz

Tension nominale 690 Volt, 45-65 Hz

Courant nominal 37A (entre 37A-2900 A)

.. ...-.... .H

.. ...-.... . F

Protistor intégré (tous les Thyritop 40)

Refroidissement force

La vue d'ensemble de la gamme peut être retrouvée en chapitre 10

13

2 FONCTIONS

Pour un fonctionnement optimal aux différents produits ou process de fabrication, les modes de fonctionnement et de régulation doivent être choisis selon la description ci-dessous

2.1 MODES DE FONCTIONNEMENT

TRAIN D'ONDE (TAKT)

En fonction d'une consigne, la tension réseau est périodiquement commutée.

Dans ce mode de fonctionnement, presque aucune harmonique n'est générée : des périodes réseau entières sont commutes. Le mode

TAKT convient aux résistances qui possèdent une certaine inertie thermique. Pour les applications comprenant plusieurs régulateurs de puissance en mode TAKT, la synchronisation dynamique dASM peut être utilisée pour optimiser la consommation réseau.

Les paramètres essentiels sont :

Temps de cycle TAKT T0

Soft-Start SST

[sec]

[msec]

Soft-Down SDN [msec]

ANGLE DE PHASE (VAR, seulement modèles 1P et 3P)

En fonction d'une consigne donnée, chaque alternance réseau est commute avec un angle de contrôle

α

plus ou moins important. Ce mode fonctionnement offre une dynamique importante, et est particulièrement adapté aux résistances possédant une faible inertie thermique ou un rapport R chaud

/ R froid important.

Pour limiter les variations rapides, les paramètres SST et SDN peuvent être ajustés.

Les paramètres essentiels sont :

Soft-Start SST [msec]

Soft-Down SDN [msec]

14

SOFT-START-SOFT-DOWN (SSSD)

Le mode de fonctionnement SSSD fonctionne de façon similaire au mode TAKT. Cependant, chaque mise début ou fin de période de conduction est réalisées avec une rampe en mode VAR. Cela permet notamment de réduire les appels de courant sur pour des charges importantes, et donc de réduire les variations de tension réseau.

Les paramètres essentiels sont :

Temps de cycle TAKT T0

Soft-Start SST

Soft-Down SDN

[sec]

[msec]

[msec]

Mode MOSI pour modèles 1P et 3P

Le mode MOSI est une combinaison des modes TAKT et VAR, particulièrement adapté éléments chauffants possédant un rapport R chaud

/ R froid très important comme par exemple le bisilicium molybdène. Le régulateur de puissance Commencera à fonctionner en mode de phase, avec limitation de l'intensité, le temps d'assurer le préchauffage de la résistance. Il passera ensuite automatiquement en mode train d'onde quand l'intensité crête ne sera plus dangereuse pour l'installation.

Les paramètres essentiels sont :

MOSI RAMP/ STELL

Vitesse de variation angulaire 1 [°el/s]

Vitesse de variation angluaire 2 [°el/s]

Courant crête

I Max

[A]

[A]

OPTIMISATION DE CHARGE RESAU (dASM ou Option ASM)

Pour des installations comportant plusieurs THY40, il est possible d’ajuster automatiquement le moment de l’enclenchement de chacun d’eux pour permettre un lissage de la puissance du réseau. Ce système antiflicker (algorithme breveté) réduit considérablement les pointes d’intensité dues à des enclenchements simultanés de régulateurs de puissance configurés en mode TAKT. En conséquence, les dépassements

“courants de pointes” facturables seront minimisés et les composants montés dans la ligne de puissance seront beaucoup moins sollicités.

Pour les nouvelles installations, il est recommandé d'utiliser le procédé dASM, plus performant et plus simple d'utilisation (Voir chapitre 6.1)

15

2.2 CARACTERISTIQUES DES CONSIGNES DE REGULATION

Les caractéristiques des consignes du THYRITOP 40 sont facilement adaptables aux signaux de sortie d’un régulateur ou d’un automate. Tous les signaux habituels pour des applications industrielles sont compatibles. Pour réaliser l’adaptation voulue, il suffit de modifier l’offset et le gain de la courbe de consigne. Il est également possible d’inverser cette fonction (valeur d’arrivée inférieure à la valeur de départ pour la tension et le courant).

Le régulateur de puissance THYRITOP 40 est équipé de quatre entrées de consigne. Les entrées de consigne sont isolées électriquement de l’alimentation principale. Les caractéristiques individuelles de chaque entrée peuvent être déterminées.

La consigne active est la consigne totale, formée par l’addition des quatre valeurs prédéfinies de consigne (voir

Fig. 2). Chaque consigne peut être autorisée ou inhibée.

Consigne N° 1 (X5.2.10 – X5.1.13) 0-20mA par défaut

Consigne N° 2 (X.5.2.11 – X5.1.13) 0-5V par défaut

Les entrées de consigne 1 et 2 sont des entrées analogiques, électriquement identiques, pour des signaux de courant ou de tension, et munis d’un convertisseur analogique / numérique (résolution 0.025% de la gamme choisie), utilisable pour les plages de signaux suivantes :

0(4)-20 mA

0-5 V

0-10 V

(Ri = 60

/ max. 24mA)

(Ri = 30k

/ max. 12V)

(Ri = 10k

/ max. 12V) see ATTENTION

Les tableaux suivants peuvent utilizes pour modifier la configuration des entrées de consigne (voir aussi Fig10

: implantation des composants carte de contrôle). Si la configuration matérielle est modifiée, les paramètres du

Thyritop 40 doivent également être modifiés au moyen du LBA2 ou du logiciel Thyritop Tool.

X221 pour entrée consigne 1

JUMPER X221 Signal fermé*

Ouvert

X222 pour entrée consigne 2

0(4) -20mA

0-5V / 0-10V

Entrée consigne 1

(X5.2.10)

(X5.2.10)

JUMPER X222

Fermé

* defaut ouvert *

Signal

0(4) -20mA

0-5V / 0-10V

Entrée consigne 2

(X5.2.11)

(X5.2.11)

Pour une entrée potentiométrique, (ex 5-10 k

), l'alimentation auxiliaire 5V peut être prise sur les bornes

X5.2.5 (Ri = 220 Ω , protégée contre les courts-circuits).

ATTENTION

Si la tension de cicuit ouvert exceed 12V pour une entrée configurée en 20mA, l'entrée analogique peut être endommagée.

Les valeurs max de contrôle doivent être ajustées dans la limite des caractéristiques annoncées.

16

Fig. 1 : Caractéristiques de regulation en regulation U

Consigne 3 : Entrée de consigne « maître » pour un Automate ou PC via une connexion fibre optique

(standard) X30, X31, ou l’interface optionnelle réseau de terrain.

Consigne 4 : Entrée de consigne « motor-poti » par le terminal LBA2 ou RS 232, ou en provenance du système superviseur ou du PC.

Attention : la Consigne 4 est mémorisée en cas de panne d’alimentation.

CONSIGNE ACTIVE TOTALE

L'addition des consignes 1 et 2 aux consignes 3 et 4 donne la consigne active totale prise en compte pour la régulation, comme présenté dans la figure suivante :

Fig. 2 : Calcul de la consigne active totale

Pour être prise en compte, chaque consigne doit être autorisée, dans le registre d'autorisation des consignes.

Les consignes 1 et 2 sont liées par les opérations suivantes. Le résultat est appelé consigne (1,2)

Operation Consignes :

Valeur de la consigne (1,2)

Le résultat calculé pour consigne (1,2) possède les limites suivantes::

0 ≤ Consigne (1,2) ≤ consigne max (Umax, Imax, Pmax).

ADD Consigne (1,2) = Consigne 1 + Consigne 2

IADD Consigne (1,2) = Consigne 1 - Consigne 2

_Pro Consigne (1,2) = Consigne 1 * Consigne 2

_IPro Consigne (1,2) = Consigne 1 * (1 - Consigne 2)

17

Registre d'autorisation des consignes

Le registre d'autorisation des consignes (AD_P_SW_ENABLE, adr. 94) permet d'activer ou de désactiver individuellement chaque consigne. Seules les consignes activées interviennent pour le calcul de la consigne active totale.

Les consignes désactivées sont néanmoins affichées sur le LBA2, ce qui peut server de verification avant activation. Le registre peut être modifiée par tous les moyens (Bus, Thyritop Tool, LBA-2).

Exemple:

8 4 2 1 Valeur ABBR. Description

1 1 1 1

1 0 0 0

0 1 0 0

0 0 1 1

0 0 0 0

15

8

4

3

0

STD

LOC

Standard (tout ON)

Consigne motor poti 4 (LOCAL)

REMOTE Consigne bus 3

ANA Consignes Analogiques 1,2

Toutes les consignes sont inactives.

2.3 TYPES DE REGULATION

Le THYRITOP 40 possède cinq modes de régulation. Ainsi des variations de tension du réseau et des changements de la valeur de résistance de la charge sont compensées directement.

Avant de mettre le régulateur de puissance en route et de sélectionner un mode de régulation, il faut connaître les procédures d’utilisation et le mode de fonctionnement pour l’application en question.

2.3.1 VALEUR RÉGULÉE

La valeur régulée est proportionnelle à la consigne active totale :

Type de regulation Valeur régulée

Regulation P

Regulation U

Regulation U²

Regulation I

Puissance active totale P

Tension de charge, Urms

Tension de charge, U²rms

Courant de sortie, Irms

Regulation I² Courant de sortie, I²rms

Pas de Regulation Depend du mode de fonctionnement :

TAKT : rapport TS/T0 (pleine échelle 1)

VAR : angle alpha (pleine échelle 180°el)

LIMITES

Indépendamment du type de réglage utilisé, des valeurs maxi. et mini. supplémentaires peuvent être données.

Dans ce contexte, voir également Fig. 1 Courbe caractéristique.

La valeur « limite maxi. » détermine la modulation maxi. appliquée à la charge en TAKT ou l’angle Alpha maxi. en

VAR. La valeur « limite mini. » assure la modulation mini. appliquée à la charge en TAKT ou l’angle Alpha mini. en

VAR.

COMORTEMENT DE LA REGULATION

Si l’impédance de la charge évoluée, par exemple, suite à un effet de température, de vieillissement ou un défaut de cette charge, les valeurs agissant sur la charge se modifient comme suit :

Type de régulation

Diminution de l'impédance

P ULoad ILoad

Augmentation de l'impédance

P ULoad ILoad

U

I

P

Pas de regulation

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

=

Limites *

Irms max, Pmax

Urms max, Pmax

Urms max, Irms max

Urms max, Irms max,

Limites de fonctionnement générales

Pmax

Ts=Ts max

α = α max

* Si une limite est dépassée, le relais de signalement K2 et la LED sont activés (valeurs paramétrées par défaut)

Tab. 1 : Comportement en cas de variation de l'impédance de charge

18

2.4 INDICATIONS

2.4.1 LED

Les LED sur la face avant donnent les indications suivantes (réglages par défaut) :

ON

CONTROL

LIMIT vert : en marche, Régulateur de puissance sous tension rouge : reset régulateur activé indication de pourcentage de modulation, LED clignotante

Hors des limites, relais K2 au travail

PULSE LOCK Blocage d’impulsions activé, mais la charge continue à être contrôlée à la limite mini. des impulsions (0 par défaut) défaut détecté FAULT

OVERHEAT le bloc thyristors est en surchauffe (vérifier la ventilation pour les modèles …HF)

En alimentant séparément l’électronique de commande et la partie puissance, le relais d’alarme K1 indiquera la rupture du fusible ultrarapide intégré. Pour les modèles de régulateur au-dessus de 495A, un indicateur supplémentaire est ajouté directement sur le fusible.

2.4.2 RELAY INDICATIONS K1-K2-K3

Le régulateur de puissance THYRITOP 40 est équipé de trois relais. Chaque relais est muni d’un contact inverseur qui pourra être dédié à une valeur programmée issue du registre des incidents.

Voir chapitre 3.5.pour préréglage des paramètres en usine (valeurs par défaut).

Les connexions sont présentées dans le chapitre 4

Relai d'alarme K1

Le relais K1 est activé lors de la détection d’un défaut système. Le sens de l’action, ouverture ou fermeture lors de la détection d’un défaut peut être déterminé par le paramètre Relai ON sur événement ou Relai OFF sur

événement avec les LBA2. Les informations qui déclenchent l’activation du relais peuvent également être programmées.

Nous recommandons d’utiliser la valeur par défaut.

Relai de limite K2

Le relais K2 s’enclenche uniquement (en réglage par défaut) si l’une des valeurs suivantes est dépassée.

Dépassement du courant maxi. admis dans la charge

Dépassement de la tension maxi. admise aux bornes de la charge

Dépassement de la puissance maxi. admise dans la charge

Le relais revient en position d’origine si ces valeurs redescendent à l’intérieur des plages programmées. Il est possible de modifier et de choisir les informations qui doivent provoquer l’enclenchement du relais.

Nous recommandons d’utiliser la valeur par défaut.

Relai d'option K3

Si la valeur par défaut d’un des relais doit être modifiée à cause de l’application, il est préférable de re-paramétrer le relais K3.

Il est possible de réaliser des fonctions du type relais de contrôle « ventilation », ou d'inhiber pendant un temps programmable le relais d’alarme au démarrage. Il peut également servir comme deuxième relais d’alarme, ou deuxième relais limiteur après re-paramétrage.

Le schéma suivant montre le relais K3 en fonction by-pass du relais d’alarme au démarrage :

19

Fig. 3 : Inhibition du relais de défaut au démarrage

2.5 SURVEILLANCE

Tout défaut dans le régulateur de puissance ou sur la charge est signalé. Le défaut est signalé par LED (FAULT) et par un relais à contact inverseur. L'historique des défauts peut être lue grâce au LBA-2. En option, le blocage d’impulsions peut également être activé en même temps que le signal de défaut (Pulse Inhibit. OFF/ ON).

Les avertissements et défauts sont affichés par le LBA-2 sous forme de descriptifs d’indication d’état dans la ligne d’état.

2.5.1 SURVEILLANCE DE TENSION RESEAU

Le régulateur de puissance est équipé d'une surveillance de la tension réseau. Les limites peuvent être réglées via

Umains min et Umains max. Si ces limites sont atteintes, un message de statuts est généré

2.5.2 SURVEILLANCE DE CHARGE

Un contrôle relatif pour les éléments de chauffe où R chaud les éléments de chauffe où R chaud

/R froid

1.

/R froid

1 est prévu, de même qu’un contrôle absolu pour

2.5.2.1 Surveillance de charge absolue

Cette fonction permet le contrôle d’une limite absolue de courant, définissable au choix.

Les paramètres pour cette limite seront exprimés en Ampères.

Fig. 4 : Surveillance de charge absolue

20

Le contrôle de valeurs absolues s’avère intéressant pour les cas où plusieurs résistances de charge sont montées en parallèle ou en série. En général, la valeur réelle du courant mesurée est comparée en permanence à une limite de courant absolu pré-programmé pour détecter les sur- et sous-intensités. Si les limites de sur- et sous-intensité sont dépassées, un signal d’alarme est émis. Pour des résistances montées en parallèle, il est, par conséquent, possible de détecter une rupture de charge partielle au moyen de la limite d’intensité inférieure. Pour des résistances montées en série, un court-circuit peut être détecté au moyen de la limite d’intensité supérieure.

2.5.2.2 Surveillance de charge relative

Le contrôle relatif se justifie si la valeur de résistance de la charge se modifie progressivement, par exemple à cause des changements de température ou du vieillissement. A chaque démarrage, le courant dans le régulateur est considéré comme étant un courant à 100% charge (en situation « sans défaut »). Dans le cas d’une modification relativement lente du courant, due aux propriétés des éléments de chauffe mentionnés ci-dessus, l’ajustement de la valeur de référence à 100% s’effectue automatiquement. Des modifications rapides d’intensité de courant, qui peuvent éventuellement survenir lors d’une coupure de charge ou d’un court-circuit partiel, sont détectées par ce contrôle relatif des sur- et sous-intensités de courant.

Fig. 5 : Surveillance de charge relative

Des court-circuits partiels (dans le cas de la connexion de plusieurs résistances en série) peuvent être détectés au moyen de la surintensité relative de courant. Des ruptures partielles (dans le cas de plusieurs résistances connectées en parallèle) peuvent être détectées au moyen de la sous intensité relative.

En fonction du circuit, le contrôle relatif est capable de contrôler jusqu’à cinq éléments de chauffe montés en parallèle ou jusqu’à six éléments montés en série par ligne.

Les valeurs du tableau suivant s’appliquent aux charges ohmiques. D’autre valeurs peuvent s’avérer nécessaires pour des résistance de chauffe spécifiques, ex : des lampes IR .

REMARQUE :

Si un Thyritop 40 3P est utilisé en mode angle de phase (VAR), le point d'étoile de la charge et le point d'étoile des transformateurs de mesure tension (intégrés dans le Thyritop 40) doivent être reliés ensemble pour assurer une surveillance de charge correcte. Contactez nous en cas de question.

Les valeurs du tableau suivant s’appliquent aux charges ohmiques. D’autre valeurs peuvent s’avérer nécessaires pour des résistance de chauffe spécifiques, ex : des lampes IR .

Le pourcentage mentionné dans les tableaux suivants est une variation du courant de charge.

NOTE

Des valeurs < 10% doivent être évitées car cela peut entrainer des messages d'erreur inattendus, par exemple en cas de forte variation de la tension réseau.

21

Nombre d'éléments chauffants en parallèle

1P

Étoile avec commun séparé

2P*/3P

Etoile sans neutre

Triangle

3P

Étoile avec neutre

5

4

3

2

10%

13%

17%

25%

10%

13%

17%

25%

8%

10%

13%

20%

6%

7%

10%

12%

10%

13%

17%

25%

1 50% 50% 50% 21% 50%

* Pour Thyritop 40 2P: des transformateurs d'intensités externes peuvent être ajoutés pour L2.

Tab. 2 : Rupture partielle de charge avec éléments en parallèle, sous intensité, surveillance relative.

Nombre d'éléments en série

1P 2P*/3P

Etoile sans neutre

Triangle

3P

Etoile + neuter

6

5

4

3

10%

13%

17%

25%

7%

8%

10%

14%

6%

7%

9%

13%

10%

13%

17%

25%

2 50% 25% 26% 50%

* Pour Thyritop 40 2P: des transformateurs d'intensités externes peuvent être ajoutés pour L2.

Tab. 3 : Court-circuit partiel de charge avec éléments en série, surintensité, surveillance relative.

Le Thyritop 40 calcul la résistance instantanée des éléments. Cette valeur peut être récupérée via le LBA-2 ou l'interface de bus.

22

2.5.2.3 Overview monitoring

The following table offers an overview of the possible monitoring functions of the thyristor power controller Thyritop

40.

TYPE OF MONITORING PARAMETER SETTINGS DEFAULT / REMARKS

U réseau maxi.

U réseau mini.

I charge maxi-REL

I

I

I charge maxi-ABS charge mini-REL charge mini-ABS

Blocage d’impulsions inhibé

Par logiciel

K1

Contact ouvert

Surtension réseau

Sous-tension réseau

Valeur en Volts

Valeur en Volts

Surintensité relative 100 à 255%

Réf : courant dans la charge mesuré après chaque Reset

Valeur en Ampères Surintensité absolue

Sous-intensité relative 0 à 99%

Réf : courant dans la charge mesuré après chaque Reset

U

U

I

I

I réseau maxi.

réseau mini.

charge maxi-REL charge maxi-ABS charge mini-REL

Sous-intensité absolue

Blocage d’impulsions inhibé

Valeur en Ampères

ON : Blocage d’impulsions

I charge mini-ABS

Blocage d’impulsions inhibé inhibé après signal de défaut

OFF : réarmement automatique

Par logiciel et redémarrage après signal de défaut

Relais d’alarme K1 ON : relais K1

Enclenché en cas de défaut

OFF : Déclenché en cas de défaut

Tab. 4 : Vue d'ensemble des surveillances

K1

Contact ouvert

2.5.3 SURVEILLANCE RAPIDE DU COURANT ("SURVEILLANCE COURT-CIRCUIT")

Chaque demie période réseau, la valeur efficace du courant, sur chaque phase, sera comparée à une limite ajustable. Si la limite est dépassée, un message de statut sera généré :

Limite I²t dépassée

Les paramètres à régler sont :

Fast current monitoring L1

Fast current monitoring L2

[A]

[A]

Fast current monitoring L3 [A]

L'événement peut être signalé via LED, LBA-2, relai, ou même entrainer une inhibition d'impulsions.

2.5.4 SURVEILLANCE DE VENTILATION

Les régulateurs de puissance avec ventilation forcée (modèles …HF) sont équipés de surveillance de température sur le dissipateur. En cas de dépassement, un message de statuts est généré :

Température excessive sur unité de puissance

En configuration usine, le régulateur de puissance sera inhibé et la LED sur-température sera allumée

ATTENTION

Pour utiliser les régulateurs de puissance sous les conditions de l'UL, cette fonctionnalité doit être désactivée.

23

3 FONCTIONNEMENT

Ce chapitre présente le fonctionnement du Thyritop 40, ainsi que l'utilisation de l'interface d'affichage et de programmation LBA-2 et le logiciel de configuration et de commissioning Thyritop Tools

LBA-2

LBA-2 Tool

Pour visualiser les données process et programmer les Thyritop 40

Pour visualiser et analyser les enregistrements réalisés sur les LBA-2

SEK

Thyritop-Tool

Pour le montage des LBA-2 en face avant d'armoire.

Pour le paramétrage et la visualization des paramètres Thyritop 40

3.1 INTERFACE DE VISUALISATION ET DE PROGRAMMATION LBA-2

La nouvelle interface de visualisation et de programmation LBA-2 peut être utilisée en lieu et place de l'ancien modèle LBA. Elle est équipée d'un écran tactile couleur et d'une carte SD. Un modèle optionnel existe avec une communication Bluetooth pour de la communication PC sans fil. La fonction enregistreur de courbes et d'événement est possible.

Au moyen de son interface graphique intuitive, le LBA-2 permet de configurer le Thyritop 40 en toute simplicité.

3.1.1 ECRAN D'ACCUEIL

Cet écran s'affiche au démarrage du LBA-2. Il peut être réglé :

• Mode courbe (6 valeurs)

• Mode affichage numérique (6 valeurs)

• Bargraph (4 valeurs)

• enregistreur événements

Les grandeurs sélectionnées pour le mode courbe seront enregistrées sur la carte

SD du LBA-2. Elles pourront ensuite être récupérées et analyses via le logiciel LBA-

Fig. 6 : Ecran d'accueil du LBA-2

2 Tool.

Les fonctions des boutons sont décrites ci-dessous.

Le bouton "Maison" permet de retourner à l'écran d'accueil depuis n'importe quel sous-menu.

Le bouton "Liste" affiche le menu principal du LBA-2, pour l'accès aux sous-menus de réglage

• du LBA-2

• du Thyritop 40

Le bouton "Marche" permet de sauvegarder les données avant de déconnecter le LBA-2

NOTE

Le LBA-2 doit être éteint avant déconnection afin d'enregistrer les données et réglages dans sa mémoire interne.

Le bouton de logo permet de passer d'un mode d'affichage à un autre

24

3.1.2 RÉGLAGES LBA-2

Fig. 7 : Menu principal LBA-2 (extrait)

Presser le bouton réglage pour changer les paramètres du LBA-2. Les menus suivants sont disponibles :

Réglages indicateur, bargraph, graphique

Réglages affichage

Ecran d'accueil

Langue

Bluetooth

Niveau d'accès

Information

Adresse

Charger paramètres d'usine

3.1.3 SETTINGS THYRITOP 40

Presser le bouton réglage pour changer les paramètres du Thyritop 40. Les menus suivants sont disponibles :

Mode de fonctionnement

Mode de régulation

Paramètres de régulation

Limites

Sorties analogiques

Entrées de consigne

Relais / LED / inhibition d'impulsions

Adresse

Matériel

Surveillance

Température

Data logger Thyritop 40

25

3.1.4 EASY START

Ce menu permet de régler facilement les paramètres principaux du Thyritop 40. Pour les détails sur la fonction

EasyStart et ses possibilités, voir le tableau Structure du menu LBA-2

Quand le LBA-2 est démarré pour la première fois, le menu EasyStart sera affiché. Une fois la procédure effectuée, la fonction ne réapparaitra que sur action opérateur.

3.1.5 ENREGISTREMENT DE DONNEES ET D'EVENEMENTS

Le mode graphique affiche jusqu'à 6 grandeurs. Les données process sont automatiquement enregistrées et sauvegardées sur la carte SD (env. 1 mesure / seconde), offrant ainsi à l'utilisateur un véritable enregistreur process. La capacité de stockage est d'environ 2 ans pour 6 voies d'enregistrement. Les messages de statuts et d'erreur sont également sauvegardés sur la carte SD et peuvent être analysés via le logiciel LBA-2 Tool, en association avec les grandeurs enregistrées. Pour plus de détails sur les réglages de l'enregistrement, voir le tableau Structure menu LBA-2.

Les grandeurs sélectionnées seront sauvegardées sur la carte SD quand :

La date change (à 0h00)

Le LBA-2 est éteint avec le bouton OFF

Quand la carte SD est pleine, les plus vielles données sont remplacées par les dernières. Les fichiers sont identifiés par la date du jour :

Fig. 8 : Exemple des fichiers d'enregistrement

Exemple : 131004.LOG Les données enregistrées le 4 Octobre 2013

NOTE

Si le LBA-2 est déconnecté sans appuyer sur le bouton OFF, les dernières données ne seront pas sauvegardées et seront perdues.

3.1.6 CHARGER/ENREGISTRER LES PARAMÈTRES

En plus des données process, les paramètres fonctionnels du Thyritop 40 peuvent être stockés sur la carte SD.

Voir tous les sous-menus dans le tableau Structure menu LBA-2

Les paramètres peuvent également être stockés de façon permanente dans la mémoire EEPROM du LBA-2

26

3.1.7 BLUETOOTH

Cette option est seulement disponible sur les modèles P01646945. Elle peut être activée depuis le sous-menu du

LBA-2

Cela permet une interface sans fil du Thyritop 40

Via Thyro-App (pour smartphone ou tablette Android)

Thyritop-Tool (e.g. depuis un PC portable +Bluetooth)

Dès que le LBA-2 est connecté par Bluetooth au PC, au smartphone ou à la tablette, l'affichage du LBA-2 montre le symbole Bluetooth, et toutes les autre fonctions sont désactivées.

NOTE

Quand le Bluetooth est active, l'enregistrement des données process est également désactivé.

3.1.8 MOTS DE PASSE / AUTORISATION

Fig. 9 : Niveaux d'accès

Mot de passé Niveau 1 : 160387

Réglage des paramètres et function EasyStart

Mot de passé Niveau 2 : 311263

Accès à tous les paramètres du Thyritop 40

DANGER

Pour protéger l'accès aux seules personnes autorisées, il est conseillé de modifier les mots de passé lors de la première utilisation. Seules des mots de passe à 6 chiffres sont autorisés

3.1.9 CHARGER UN NOUVEAU FIRMWARE DANS LE LBA-2

Pour mettre à jour le logiciel embarqué, copier via un PC le fichier directement à la racine de la carte SD, puis replacer la carte dans le LBA-2. Dès que le LBA-2 sera connecté au Thyritop 40, et celui-ci mis sous tension, le chargement du nouveau logiciel se fera automatiquement.

3.1.10 LANGUES

Les langues suivantes sont disponibles: Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien.

Voir le tableau Structure menu LBA-2 pour plus de détails

27

3.2 LBA-2 TOOL

Le logiciel gratuit LBA-2 Tool permet de stocker les données de la carte SD sur le PC, et de visulaiser et analyser les enregistrements.

Vous pouvez télécharger le logiciel via notre site internet : www.pyro-controle.com

LBA-2 Tool.exe permet de lancer l'application

Le dossier LOG, contenant les fichiers de données, peut être copié en local sur le PC ou sur tout autre médium.

Les fichiers, dans le dossier LOG, peuvent être selectionnés et ouvert par le logiciel.

3.2.1 VUE D'ENSEMBLE

28

3.2.2 LANGUES

Les langues suivantes sont disponibles: Français, Anglais, Allemand, Espagnol, Italien.

La langue peut être modifiée durant l'exécution, et le réglage sera sauvegardé.

Fig. 10 : Sélection de la langue

3.2.3 CHOIX DU DOSSIER DES ENREGISTREMENTS

Un dossier avec des fichiers d'enregistrement valides peut être sélectionné. Le chemin par défaut sera sauvegardé.

Fig. 11 : Choix du dossier

3.2.4 NAVIGATION PAR DATE

Si aucune donnée valide n'est disponible dans le dossier sélectionné, la navigation par date affichera des dates barrées. Sinon, la date est affichée normalement. En cliquant sur une date valide, les courbes correspondantes seront affichées.

Fig. 12 : Navigation par date

Fig. 13 : Navigation par date sans fichiers de données

3.2.5 AXE DES TEMPS

Par défaut l'affichage se fait à 24h/page.Il est possible de modifier le taux de zoom et de se déplacer dans les pages au moyen des boutons de zoom:

Fig. 14 : Boutons de zoom

3.2.6 AXES DE VALEURS

Via le panneau Echelle Y, les axes peuvent être modifiés. Des réglages manuels peuvent être activés en décochant la boite AUTO. Il est possible de régler les marques horizontales.

Fig. 15 : Panneau Echelles Y

Le curseur peut être utilisé pour lire les valeurs à un certain point de la courbe.

29

3.2.7 AFFICHAGE DES VALEURS

Le panneau des valeurs permet de modifier l'apparence des courbes (couleur, ordre, activation…)

Fig. 16 : Panneau des valeurs

3.2.8 AFFICHAGE DES ÉVÉNEMENTS

Fig. 17 : Panneau des événements

Les événements peuvent être vu en combinaison avec les graphiques.

En cliquant sur "Afficher événements", le panneau apparaît. Quand un événement ou une erreur est sélectionné, elle sera signalée sur le graphique par une zone colorée. Si la zone n'est pas affichée par la vue active, la vue sera automatiquement déplacée. Seul un événement à la fois peut être signalé sur le graphique.

3.2.9 PDF EXPORT

En cliquant sur le bouton Exporter en PDF, le graphique actif sera enregistré en format pdf.

3.3 KIT DE MONTAGE ARMOIRE (SEK)

Le kit optionnel de montage armoire permet d'installer le LBA-2 sur une façade. Le kit est constitué d'un cadre de montage et d'un câble, qui relie le LBA-2 à l'interface RS232 du Thyritop 40. Le LBA-2 se clique dans le cadre et peut seulement être retiré quand la porte est ouverte. Ainsi, il est possible d'accéder aux paramètres, de commander manuellement les consignes (motor poti) et de lire les valeurs instantanées sans ouvrir la porte de l'armoire.

Epaisseur max de la façade : 4 mm

Taille du cadre : 96 x 72 mm

Découpe panneau : 92 x 68 mm

Si le LBA-2 est connecté par un câble de grande longueur et ne s'allume pas, il est possible de lui fournir une tension d'alimentation supérieure pour compenser les pertes en ligne, en retirant le cavalier R155 de la carte de contrôle.

ATTENTION

Quand le cavalier R155 est ouvert, il ne faut pas connecter directement le LBA-2 au régulateur de puissance sans câble : Risque d'endommager le matériel.

La position du cavalier est représentée sur le plan d'implantation de la carte de contrôle (voir chapitre

4).

30

3.4 THYRITOP-TOOL

Thyritop Tool est le logiciel optionnel de configuration et de démarrage pour les Thyritop 20, 30 et 40. Le logiciel est compatible Windows XP/ 7 / 8. La connexion aux Thyritop 40 se fait par interface RS232.

Thyritop-tool peut être utilisé comme une alternative au LBA-2, et possède les fonctions suivantes:

Visualisation temps réel des valeurs du Thyritop 40 : consignes, tension réseau, tension de charge, puissance, etc.

Modification des consignes maitre et potentiomètre moteur

Chargement, modification, stockage et impression des paramètres

Comparaison de jeux de paramètres

Affichage et enregistrement de courbes temps réel

Affichage en bar graph

Fig. 18 : Exemple d'interface utilisateur pour Thyritop Tool

31

3.5 EVENEMENTS ET ERREURS : ACQUITTEMENT ET ENREGISTREMENT

Un fonctionnement anormal du Thyritop 40 peut être diagnostiqué par

Les LED en face avant de la carte de contrôle

Vue temps réel via LBA-2 ou Thyritop Tool

Lecture du registre des statuts via communication bus (Profibus, Modbus, etc.)

Lecture de l'historique des événements via LBA-2 ou Thyritop Tool

Les erreurs et événements sont enregistrés dans un registre des statuts du Thyritop 40, et sont disponibles même après une coupure réseau. Jusqu'à 16 événements sont enregistrés dans la mémoire du Thyritop 40. Si de nouveaux événements apparaissent, ils écrasent les plus anciens.

NOTE

Pour une exploitation cohérente des données, il est nécessaire de régler au préalable l'horloge temps réel du Thyritop 40 au moyen de Thyritop Tool (menu Système/Synchroniser Horloges Temps Réel) ou via le LBA-2

3.5.1 LISTE DES EVENEMENTS ET ERREURS

Le tableau suivant liste les événements et erreurs détectés par le Thyritop 40, et les réglages par défaut :

1 X = réglages par défaut Commentaires

5

6

7

2

3

4

8

9

10

11

Interface RS232 active

Interface Fibre optique active

Puissance négative

Erreur Communication

Pas d'extension

Erreur externe

Après Reset

Inhibition d'impulsions

Données EEProm non valides

Limite

12 Température excessive

13 Arrêt rapide du courant

14

Nombre d'appareil dASM

Incorrect

16 Sous-intensité en charge

- - X

- - X

- X X

Tester les connexions des transfos de mesure.

- X X Message RS232

- - X Pas de carte bus

-

-

X X

- X

Message externe (par exemple pour recopier sur un relai)

Coupure alimentation ou Reset actif

X X X X Inhibition d'impulsions active

- X X Erreur Paramètres

X

X X X X X

Les grandeurs non régulées ont atteint les limites

X X X X X

- X X Valeur crête U, I

- X X

17

18 Limite de courant i2t

19 Réseau OK

20

21

22

23

24

25

Sur-intensité en charge

Sous-tension réseau

Sur-tension réseau

Erreur synchronisation

Limite de puissance dASM dépassée

MOSI: Limite du courant crête

Rupture capteur de température

X

X

X

X X X

X X X

Surveillance de charge : Sousintensité

Surveillance de charge : Surintensité

- X X

- - X Réseau OK

X X X

Surveillance tension réseau

L1 / L2 / L3

X

X X X

X X X

Surveillance tension réseau

L1 / L2 / L3

Erreur synchronization réseau

(câblage, fréquence, rupture fusible…

- X X

X X

X X X

X X X

Tab. 5 : Erreurs et événements: réglages par défaut

32

3.5.2 LBA-2

Affichage des événements

En cas d'erreur ou d'événement un message rouge ou jaune apparait dans la ligne des

Statuts du LBA-2 (voir illustration)

Jaune:

Rouge:

Messages événement / avertissement

Messages d'erreur

Le type d'événement est également affiché.

En cliquant sur le message, les événements seront affichés sur le LBA-2. Les événements sont enregistrés dans la mémoire du LBA-2 de la même façon que les enregistrements de données. Le nombre de messages enregistré est quasiment illimité

NOTE

Si la carte SD est retirée pour analyse des enregistrements, il faut au préalable éteindre le LBA-2 avec le bouton OFF.

ACQUITTEMENT DES ERREURS

Les erreurs et événements peuvent être acquittés par le LBA-2 (page 2/2: ACQUITTEMENT ERREURS).

ACTIVATION DE L'ENREGISTREMENT DES EVENEMENTS

Pour active l'enregistrement des statuts dans le Thyritop 40, il faut au préalable les paramétrer, via Thyritop Tool ou LBA-2

3.5.3 THYRITOP-TOOL

Sur la vue des valeurs ou sur le graphique de Thyritop Tool, les erreurs et événements actifs sont affichés et peuvent être acquitté. l Using the Thyritop-Tool Family and active line chart, errors and messages that occur will be displayed in a window and stored on the hard drive as per the line chart. Via a bus interface option (e.g., Profibus DPV1, Profinet, Modbus

TCP, EthernetIP, Modbus RTU, DeviceNet), a message will be communicated automatically. As already mentioned, the status messages generated from the Thyritop 40 (errors, warnings, messages) refer either to the load or the power controller in the Thyritop-Tool Family. Depending on the application, either warnings or status messages will be displayed.

As a deviation from the default factory setting, all messages can be switched on the data logger, on the relays and on the LEDs. The default factory settings are as follows:

33

3.5.4 LBA-2 : STRUCTURE MENU

Menu Sous-menu

Réglage

LBA-2

Indicateur

Bar graph

Graphique

Affichage

Ecran d'accueil

Langue

Luminosité

Luminosité en veille

Durée avant veille

Calibrage de l'écran

Indicateur

Bar graph

Graphique

Enreg. Thyritop 40

Temps avant activation

Deutsch

English

Français

Čeština

Español

Türkçe

Italiano

Svenska

Bluetooth

Niveau d'accès

Information

Adresse

Charger parameters d'usine

Thyritop 40

Mode de fonctionnement

TAKT

Code PIN

Code PIN niveau 1

Code PIN niveau 2

Temps déconnexion

VAR

SSSD

1er angle de phase

Softstart

Softdown

TAKT temps de cycle T0

Ts max

Ts min

Délai synchronisation

MOSI

Pause Min

ASM dASM

Softstart

Softdown

MOSI

Position prem. impulsion

Position dern. impulsion

Softstart

Softdown

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

TAKT temps de cycle T0

Ts max

Ts min

Délai synchronisation

ASM dASM

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

Niveau accès

Valeur par défaut

X-2

X-2

X-2

X

X

60°el

0.3

0.3

1.000

60ms

0.3

0.3

180

0

0.3

0.3

1.000

VSC_VAR

Nombre d'étages

Chevauchement VSC

Mesure Externe

X-1

X-1

X-1

Remarque

Max. 6 voies; ON / OFF par voie, choix de la variable

Max. 4 voies; ON / OFF par voie, choix de la variable et couleur

Max. 6 voies; ON / OFF par voie, choix de la variable et couleur

Luminosité pendant utilisation

Luminosité en mode veille

Durée de passage en mode veille.

Entrer 0 pour ne pas activer le mode veille

Sélection du type d'affichage au démarrage

Affichage numérique des valeurs

Affichage en bar graph des valeurs

Affichage en graphique des valeurs

Durée d'inactivité avant retour à l'écran d'accueil.

Fonctionnalité désactivée en entrant 0.

German

English

French

Czech

Spanish

Turkish

Italian

Chinese

Swedish

Mise ON/OFF du Bluetooth

Saisir code PIN, appareil et adresse.

Fonctions liées aux mots de passé

Réglages mots de passe

Changer code PIN niveau 1

Changer code PIN niveau 2

Durée avant déconnexion

Numéro de série du LBA-2 et version du logiciel embarqué

Recherche et modification de l'adresse du régulateur de puissance

Régler le LBA-2 dans les configurations d'usine.

60°eI pour Thyritop 40 1P, sinon 90°eI., Valeur par défaut pour transfomateur

0 à (To -20ms), par défaut 300ms, rampe de démarrage

0 à (To -20ms), par défaut 300ms, rampe de fin

Temps de cycle de modulation T0

Durée ON Ts max

Durée ON Ts min

Délai avant mise ON du Tyritop 40 après Reset ou coupure alimentation.

RAMP ou STELL; taux de déplacement angulaire 1 et 2 (Accès niveau 2)

Durée OFF mini. Depends du transformateur

Réglages ASM; constant de temps, seuil, tolérance

Réglages dASM; nombre d'appareils et seuils de puissance

0 à (To -20ms), par défaut 300ms, rampe de démarrage

0 à (To -20ms), par défaut 300ms, rampe de fin

RAMP ou STELL; taux de déplacement angulaire 1 et 2 (Accès niveau 2)

0 à (To -20ms), par défaut 300ms, rampe de démarrage

0 à (To -20ms), par défaut 300ms, rampe de fin

Temps de cycle de modulation T0

Durée ON Ts max

Durée ON Ts min

Délai avant mise ON du Tyritop 40 après Reset ou coupure alimentation.

Réglages ASM; constant de temps, seuil, tolérance

Réglages dASM; nombre d'appareils et seuils de puissance

NOTE:

Le Câblage du Thyritop 40 doit être modifié

34

Mode de regulation

I

U

P

Pas de régulation

Paramètres de régulation

Régulateur Standard

Régulateur

Limites

Standard

Limites

Standard

P (numérateur)

P (dénominateur)

I

D

Limites

P (numérateur)

P (dénominateur)

I

D

U max

I max

P max

U min

I min

P min

Offset

Sorties analogiques

Entrées de consigne

Paramètres de regulation

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-2

X-2

X-2

X-2

Sélection paramètres standards ou personnalisés

Réglage des paramètres P (numérateur / dénominateur), I et D

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Type

Type

0

0

0

Réglages des paramètres régulateur personnalisés

Réglage des paramètres P , I et D pour la régulation

Réglage des paramètres P, I et D pour la limitation

Réglages de valeurs limites

Sortie analogique 1

Sortie analogique 1

Sortie analogique 1

Moyenne

Potentiomètre moteur

Consigne 1 (Borne 10)

Consigne 2 (Borne 11)

Maître

Total

Réglages consignes

Liaison consigne

Valeur

Valeur pleine échelle mA / V

Valeur Max. analog output

Valeur

Valeur pleine échelle mA / V

Valeur Max. analog output

Valeur

Valeur pleine échelle mA / V

Valeur Max. analog output

Consigne 4 MoPo

Consigne analog. 1 (10)

Type signal

Début échelle

Fin échelle

Consigne analog. 2 (11)

Type signal

Début échelle

Fin échelle

Consigne 3 distante

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

U1

V

10V/20mA

Sélection (dépend du type de régulateur de puissance): U1, U2, U3, U total, I1,

I2, I3, I total, P1, P2, P3, P total, alpha, Consigne Totale, U min, I min, P min, U max, I max, P max, Ts/T0

Dépend de la sélection précédente, en V, A ou kW

Commutation sortie 10 V ou 20 mA

Réglage sortie analogique max. en V ou mA

I1

V

10V/20mA

Sélection (dépend du type de régulateur de puissance): U1, U2, U3, U total, I1,

I2, I3, I total, P1, P2, P3, P total, alpha, Consigne Totale, U min, I min, P min, U max, I max, P max, Ts/T0

Dépend de la sélection précédente, en V, A ou kW

Commutation sortie 10 V ou 20 mA

Réglage sortie analogique max. en V ou mA

P1

V

10V/20mA

Sélection (dépend du type de régulateur de puissance): U1, U2, U3, U total, I1,

I2, I3, I total, P1, P2, P3, P total, alpha, Consigne Totale, U min, I min, P min, U max, I max, P max, Ts/T0

Dépend de la sélection précédente, en V, A ou kW

Commutation sortie 10 V ou 20 mA

Réglage sortie analogique max. en V ou mA

Réglage consigne 4

Affichage consigne 1

Affichage consigne 2

Réglage consigne 3

Affichage consigne totale

0…20mA

0.3mA

20mA

0…5V

0.7V

5V

Sélection entre 0...5 V, 0...10 V et 0...20 mA

NOTE:

Pour les signaux 0...5 V / 0...10 V: ouvrir le cavalier X221.

Pour les signaux 0...20 mA: fermer le cavalier X221.

Sélection entre 0...5 V, 0...10 V et 0...20 mA

NOTE:

Pour les signaux 0...5 V / 0...10 V: ouvrir le cavalier X222.

Pour les signaux 0...20 mA: fermer le cavalier X222.

Sélection entre Addition (SW1+SW2), Soustraction (SW1-SW2), Multiplication

(SW1*SW2%/100%), Multiplication inverse (SW1*(1-SW2%/100%))

35

Relais / LED / inhibition d'impulsions

K1

K2

K3

LED Control

LED Limit

LED Pulse Lock

Sélection événement *

Mode

Acquittement avec entrée inhibition

Acquittement avec entrée X5.2.19

Délai

Fonction

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Idem K1

LED Fault

LED Overheat

Pulse inhibit

Idem K1

Idem K1

X-1

Reset trigger X-1

Adresse X-2

Bus + Fibre optique X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

Matériel

Moyenne

Ratio Transfo Courant

Ratio transfo tension

Gamme de tension

Courant nominal

Tension nominale

Puissance nominale

R charge transfo courant

Date

Heure

Courant pic

Circuit de mesure

Fréquence

Nb de phases controllées

Conducteur de neutre

Décalage impulsion

Service

Re-allumage

Durée des ré-allumages

Séparation des voies

Nb de tension de synchro

Sens du champ tournant

100

Voir chapitre Evénements et erreurs : Acquittement et enregistrement

Sélection entre interrupteur, statique, Monoflop, clignotement, alpha PWM, interrupteur retardé, Monoflop cyclique, statique inverse

1s, 2s, 3s, 4s, 5s, 6s, 7s, 8s, 1min, 2min, 3min, 4min, 5min, 6min, 7min ou 8min

Relais ON ou OFF en cas d'événement

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Idem K1

Sélection événement *

Sélection événement *

Fibre optique 001 - 998; Profibus DPVI 001 - 125; Modbus RTU 001-247;

DeviceNet 001-063; 000 et 999 ont des fonctions spéciales

X-1

X-1

X-2

X-2

X-2

X-1

X-2

X-2

X-CA

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

100

16

Type

Type

1Ohm

65000A

1

OFF

0

OFF

ON

Ratio : 1

Ratio : 1

Sélection entre 230 V, 400 V, 500 - 690 V

NOTE:

Régler le cavalier X501 selon configuration.

Depend du type

Valeur de la résistance shunt

Réglage et affichage

Réglage et affichage

Courant pic qui entraine une inhibition d'impulsions

Sélection entre Aron, half Aron 1, half Aron 2, half Aron 3, asym. load, sym.

Load

Réglage et affichage des freq. Min et max.

Nombre de phases contrôlées

Présence du neutre (modèle 3P seulement)

Décalage pour L1, L2, L3, négative (-) et positif (+)

Opération sans régulation et sans limites

On ou Off; seulement pour 3 phases en mode VAR

On ou Off

Sélection 1-3

Sélection sens horaire ou anti-horaire

Surveillance

Température

Tension réseau

Charge

PT100

PT1000

NTC

Tension réseau Min.

Tension réseau Max.

Type de surveillance

Surveillance sousintensité

Surveillance surintensité

Rupture de charge min

Rupture de charge max

Surveillance L2

Surveillance L3

Surveillance courant rapide I²t

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-1

X-2

X-2

X-2

Caractéristique no.

Niveau de rupture

Niveau court-circuit

Caractéristique no.

Niveau de rupture

Niveau court-circuit

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

X-2

OFF

OFF

0

0

OFF

OFF

Type

Type

Affichage / réglage des valeurs de surveillance

Relatif (en %) ou Absolu (en A)

On ou Off

On ou Off

En % ou A selon la sélection précédente. La surveillance de sous-intensité doit au préalable être activée

En % ou A selon la sélection précédente. La surveillance de sur-intensité doit au préalable être activée

Réglage de surveillance rapide du courant pour L1, L2 et L3

Détails visible quand une sonde de température est sélectionnée

Capteur de température utilisé

Depend du type

Used temperature sensor

Depend du type

Used temperature sensor

36

Enregistrement Thyritop

40

EasyStart

Mode de fonctionnement

Type de charge

Dynamique

Mode de régulation

Valeur régulée

Conclusion

Caractéristique no.

Niveau de rupture

Niveau court-circuit

Valeurs

Enregistrements Thyritop 40

Graphique

X-2

X-2

X-2

X-1

X-1

Type Depend du type

Choix de l'événement *

Confirmer que vous voulez démarrer une configuration EasyStart

Sélection entre TAKT, VAR ou SSSD

Sélection entre R- ou RL (charge inductive ou transformateur)

Sélection entre Lent (T0=1s) ou rapide (T0=0,1S)

Sélection entre U², U, I², I, P, ou Off

Par défaut depend du type de Thyritop

Affichage résumé de la configuration. Après confirmation, les paramètres sont aussitôt appliqués

Affichage des valeurs temps réel du Thyritop 40

Affichage des événements enregistrés

Display of line chart in historical course; Turning On and Off of channels and settings of values displayed

Charger/Sauver les données

Charger config. Dans

LBA-2 depuis carte SD

Sauv. la config. Du

LBA-2 dans la carte SD

Charger paramètres

Thyritop 40 depuis carte

SD

Sauv. paramètres

Thyritop 40 vers carte SD

Enregistrer config. dans l'EEProm

Acquitter les erreurs

Charger dans le LBA-2 les graphiques et la configuration depuis la carte SD

Sauvegarder la configuration du LBA-2 dans la carte SD

Charger les paramètres depuis la carte SD vers le Thyritop 40

Enregistrer les paramètres du Thyritop 40 dans la carte SD

Sauvegarder de façon permanente les paramètres dans l'EEPROM du Thyritop

40

Acquitter les erreurs et événements.

X-1: Mot de passe niveau 1

X-2: Mot de passe niveau 2

X-CA: Mot de passe niveau protégé Pyrocontrole

*: Voir tableau Erreurs et événements: réglages par défaut

Tab. 6 : LBA-2 structure du menu

37

4 CONNEXIONS EXTERNES

Ce chapitre décrit les connexions externes du Thyritop 40, les bornes des connecteurs et les signaux associés.

Les connexions des interfaces

X10 RS232 (optionnel avec LBA-2)

X30 Fibre optique récepteur

X31 Fibre optique émetteur

X20 Bus interfaces

X40 dASM entrée

X41 dASM sortie

Sont décrites dans le chapitre 5.

Il est recommandé d'utiliser des câbles blindés mis à la terre pour la connexion des signaux de contrôle (entrées consigne et sorties analogiques)

Pour les connexions Reset, inhibition d'impulsion et acquit, les paires torsadées peuvent être utilisées

Les interfaces de bus sont décrites dans le chapitre 5.

Pour faire fonctionner le Thyritop 40, toutes les connexions jusqu'au chapitre 4.6 (Acquit) doivent au minimum être effectuées.

4.1 ALIMENTATION DU THYRITOP 40

Les détails sur la connexion de l'alimentation se trouvent dans les chapitres Données techniques et Schémas de connexions. Cela s'applique particulièrement dans le cas des applications UL.

4.2 ALIMENTATION DE LA CARTE DE CONTROLE A70

Le régulateur de puissance à thyristor, THYRITOP 40 est équipé d’un système d’alimentation réseau à très bande large. Le raccordement au secteur est conçu pour des tensions d’entrée de 230 V – 20% à 500 V + 10% et des fréquences nominales de 47 Hz à 63 Hz. La consommation maximale est de 30W.

Pour les modèles dans la gamme 400 V (230 –400 V) et 500 V de tension nominale, l’électronique de commande est alimentée directement à partir de l’unité de puissance. C’est donc un ensemble « prêt à connecter ». En sortie d'usine, le bornier A70/X1 est connecté à la partie puissance, resp. aux bornes U1 et A1/X1.3

Pour les unités de tension nominale 690V, l'alimentation séparée est obligatoire

Bornier X1

X1 Connexion interne alimentation

1 Phase

2 N ou phase

Tab. 7 : Bornier X1

REMARQUE

En cas de nécessité, lors de son utilisation avec un Profibus par exemple, l’électronique de commande peut également être alimentée séparément. Pour des tensions en dehors de la plage nominale, l’électronique de commande doit être alimentée séparément de la partie puissance en utilisant une tension compatible à la plage prévue. La rotation de phase pour l’alimentation de l’éléctronique de commande est peu importante. Dans ce disposition la prise (A70/X1) doit être retirée.

ATTENTION

La prise à retirer est sous tension du circuit de charge. Les nouvelles lignes de connexion doivent être munies de fusibles selon le règlement local en vigueur (Voir chapitre 12 pour les prises).

4.3 ALIMENTATION DU VENTILATEUR

Pour les Thyritop 40 équipés de ventilateurs (modèles HF), celui-ci doit être alimenté en 230V 50/60Hz, selon les schémas de connexion. La consommation des ventilateurs se trouve dans le chapitre Données Techniques.

Sur demande, nous pouvons fournir des versions spéciales avec ventilateur en alimentation 115Vac.

ATTENTION

Le ventilateur doit être en fonctionnement lorsque le régulateur de puissance est allumé.

38

4.4 RESET

Le dispositif de Reset (terminaux X5.2.12 - X5.1.14) est séparé des autres éléments du système par un optocoupleur. En ouvrant le contact entre les bornes, le régulateur de puissance à thyristor reste bloqué (charge 24 V /

20 mA).

Lors de l’activation du Reset la LED « ON » s’allume en rouge.

Bornes Fonction

X5.12-14 fermé Autorisation de fonctionnement

X5.12-14 ouvert Arrêt de l'appareil, la communication avec les interfaces deviant impossible. Le Thyritop 40 recharge les paramètres stokes dans son

EEPROM.

Tab. 8 : Reset

Le Reset doit être appliqué lorsque plusieurs régulateurs de puissance sont utilisés avec une synchronisation logicielle (Voir Chapitre 6.3)

Le dispositif de reset est obligatoire lors de l’utilisation d’un transformateur pour activer le démarrage progressif, la fonction SSSD, avec des systèmes d’alimentation séparés pour l’unité de puissance et l’électronique de commande.

4.5 INHIBITION D'IMPULSIONS

L'entrée d'inhibition d'impulsions (bornes X5.2.15 et X5.1.14) est électriquement identique à l'entée Reset

ATTENTION

Quand l'inhibition d'impulsion est activée, la led "Pulse Lock" est allumée, et l'unité reste en fonctionnement. La consigne totale est donc sans effet, mais les valeurs mini (TSMIN, HIME) demeurent activent. Cela permet d'assurer un apport minimum d'énergie à la charge si configuré.

Bornes Fonction

X5.15-14 fermé Régulateur de puissance en fonctionnement

X5.15-14 ouvert Arrêt des impulsions (par défaut) ou valeurs mini

Tab. 9 : Inhibition d'impulsions

Toutes les fonctions du régulateur de puissance restent actives. L'état des relais reste inchangé (selon le paramétrage), et la communication reste active. En refermant le contact, le régulateur de puissance redevient opérationnel.

4.6 ACQUITTEMENT

L'entrée d'acquittement (X5.2.19) possède un circuit électrique identique au circuit Reset.

En fermant le contact entre X5.2.19 et X5.1.14, les défauts sont acquittés, les relais retournent à l'état normal.

L'entrée doit restée fermée pendant au moins 2 période réseau pour être prise en compte.

Bornes Fonction

X5.19-14 ouvert Régulateur de puissance en fonctionnement

X5.19-14 Fermé* Les defaults sont acquittés

* pour au moins 2 périodes réseau

Tab. 10 : Acquittement

4.7 ENTRÉES DE CONSIGNE

Les entrées de consigne sont décrites au chapitre 2.2

4.8 ENTREE ASM

Cette entrée (tension analogique) est utilisée pour mesurer une image du courant total sur une résistance externe.

Pour plus de détail, voir le chapitre 6.4 Procédure ASM.

4.9 ENTREE DASM – SORTIE DASM

Les entrées et sortie dASM (X40-X441) sont situées sous la carte de contrôle et ne doivent être connectées que si la fonction dASM est utilisée.

La liaison doit se faire par des câbles patch (Ethernet Cat 5) et seulement pour une longueur max de 100 entre 2 régulateurs de puissance.

39

4.10 SORTIES ANALOGIQUES

Le régulateur de puissance THYRITOP 40 enregistre les valeurs électriques de courant, tension et puissance de même que les consignes. Ces valeurs peuvent être ressorties vers un instrument externe (indicateur, enregistreur…)

Trois sorties analogiques sont prévues pour être raccordées à des instruments externes (bornes X5.2.32, X5.2.33,

X5.2.34 contre X5.1.13). Les valeurs de signal proposées sont 0 – 10 V, 0 – 20 mA, 4 –20 mA ou autres valeurs paramétrables ayant une tension de charge maxi de 10V. Dans le cas du procédé ASM, seulement deux de ces sorties analogiques seront disponibles. (terminaux .32 et .34).

Chaque sortie est équipée de son propre convertisseur Numérique / Analogique. En réglant les paramètres, il est possible d’ajuster les niveaux de sorties pour compatibilité avec des automates programmables, instruments de mesure etc.

Il est possible de recopier les valeurs suivantes :

Le courant, la tension ou la puissance de chaque phase

Valeurs mini. et maxi.

Consignes

Valeur de l’angle de phase

Les signaux de sortie sont mis à jour à chaque période (VAR : 20ms @50Hz) ou chaque temps de cycle (TAKT :

T0, ex : 1s). La valeur est l'image de la précédente période. La valeur recopiée est filtrée selon le paramètre MEAN

(par défaut = 25 périodes).

4.11 TRANSFORMATEUR DE COURANT

Chaque unité de puissance est équipée de son propre transformateur de courant. Lors de l’utilisation de transformateurs de courant externes, il faudra raccorder le secondaire aux terminaux X7.1 et X7.2 et raccorder aussi une résistance « shunt ».

Si un contrôle plus fin du courant de charge de la deuxième phase non commandée est requis pour un THYRITOP

40 - 2P - ( 2 phases coupées) , il est nécessaire de monter un transformateur de courant externe.

DANGER

Risque de choc électrique.

Les transformateurs de courant doivent être utilisés avec une résistance de charge côté secondaire, sinon la présence de haute tension est possible.

ATTENTION

Risque d'endommager le Thyritop 40

Les transformateurs de courant doivent être utilisés avec une résistance de charge, sinon la présence de haute tension est possible sur les bornes du Thyritop 40.

La résistance doit être calculée pour obtenir une tension nominale de 0,9 à 1,1V rms à ses bornes, pour le courant nominal.

La valeur de la résistance et le rapport de transformation du transformateur doivent être renseignés avec le LBA-2 ou Thyritop Tools.

REMARQUE

Les transformateurs de courant internes, quand ils ne sont pas utilizes, sont charges avec une résistance shunt R40 sur les cartes des puissance (A1/A3/A5)

Transformateur de courant Bornier X7.2 Bornier X7.1 phase L1 phase L2 phase L3

.11(k)

.21(k)

.12(l)

.22(l)

.31(k)

Tab. 11 : Transformateur de courant

.32(l)

40

Les paramètres suivants doivent être ajustés :

Paramètres matériels

Rapport de transformation ü:1,

Ex: 100A/5A, ü=20

Courant nominal en A

(Courant primaire du transformateur, ex: 100A)

Tension de charge de la résistance en V

LIMITATIONS

UE_I

I_TYP

U_load resistor

Ieff max xxxx A IEMA

Les données sont entrées avec la tension nominale sur la résistance au courant nominal.

REMARQUE

Mesure de courant sur les phases non contrôlées.

Thyritop 40 2P

Bien que la phase 2 ne soit pas contrôlée, il est possible de mesurer les valeurs sur cette phase. Un transformateur de mesure de même caractéristique que celui de la phase 1 (T1 + R40) doit être utilisé. Voir la description de la gamme.

Thyritop 40 1P

Comme seulement une phase est régulée avec un Thyritop 40-1P, les systèmes de mesure des phases 2 et 3 peuvent être utilisées librement. Les transformateurs de courant (avec 1V pour le courant nominal) peuvent être connectés aux bornes X7.1.22 – X7.2.21 pour “phase 2”, et X7.1.32 –

X7.2.31 pour “phase” 3.

Les mesures n'influencent pas la régulation et peuvent être récupérées via interface de bus ou sorties analogiques. Les paramètres matériels ne doivent pas être changés (un seul jeu de paramètres est utilisé pour les 3 entrées), une mise à l'échelle externe pourra être nécessaire pour lire les valeurs réelles.

4.12 TRANSFORMATEUR DE TENSION

Chaque unité de puissance est équipée de son propre transformateur de tension pour contrôler la tension de la charge. Tension maxi de mesure – 690 V. Les transformateurs de tension sont raccordés à l’électronique de commande A70 en usine.

Tension de charge Bornier X7.2 Bornier X7.1 phase L1 phase L2

.15

.25

.16

.26 phase L3 .35

Tab. 12 : Transformateur de tension

.36

Pour le THYRITOP 40 – 2P, les transformateurs de tension mesurent les tensions entre L1-L2 et L3-L1.

Trois gammes de mesure sont prévues pour avoir une résolution satisfaisante. Chaque gamme est sélectionnée au moyen d’un connecteur 4-broches monté sur la carte électronique de commande. Les barrettes se trouvent sur la carte A70 au-dessus du connecteur X7.

Tension Réseau Cavaliers

X501, X502, X503

Mesure Max.

230V

400V

500V ou 690V

1 – 2

2 – 3

253V

440V

3 – 4 760V

Tab. 13 : Cavaliers de mesure tension

Si les cavaliers sont modifiés, il est nécessaire de modifier les paramètres suivants:

Paramètres matériels

Tension nominale

U rms max

X501-3,1-2,2-3,3-4

Tension réseau

U_TYP

UEMA

TYP-BEREICH

U_NETZ_ANW (Thyritop-Tool Family)

41

La mesure de tension est équipée de 3 gammes :

Gamme 1: max. 15V (Transformateur interne 230V)

Gamme 2 : max. 28V (Transformateur interne 400V)

Gamme 3 : max. 45V (Transformateur interne 500V/690V)

La gamme d'entrée correcte doit être sélectionnée quand un transformateur de mesure de tension externe est utilisé (cavalier). La gamme doit également être renseignées via Thyritop-Tool ou le LBA-2 (Paramètre: Voltage range).

Ensuite, le rapport de transformation Uprimaire / Usecondaire doit également être entré (Voltage transformer ratio:

UE_U).

Exemple:

Utilisation d'un transformateur de mesure de tension externe : Uprimaire = 500V, U secondaire = 25V

On choisira la gamme 2 (Usecondaire = 25V)

Les réglages suivants sont nécessaires:

Cavalier des voies de mesure en 2-3 (X501, X502, X503)

Paramètre Gamme de tension : 400 (pour gamme 2)

Rapport de transformation : 20 (500V/25V =20)

Paramètre tension nominale (U_Type) : 500V

REMARQUE

Pour les régulateurs de puissance triphasés, THYRITOP 40- 3P, les transformateurs de tension sont raccordés en triangle. Si une charge est raccordée en étoile et si une mesure de tension est requise, les transformateurs doivent également être raccordés en étoile. Pour faire ceci, tous les shunts reliant

X1.3 à X1.5 doivent être enlevés sur les cartes de commande A1 jusqu’à A5. Ensuite la connexion en

étoile doit être effectuée sur les cartes en X1.5.

Si nécessaire, le conducteur de neutre peut également être raccordé à la charge.

REMARQUE

Mesure de tension sur les phases non contrôlées

Thyritop 40 2P

Bien que la phase 2 ne soit pas contrôlée, il est possible d'en mesurer la tension. Un transformateur similaire aux transformateurs interne, en montage rail DIN est disponible (réf. LR01005-000). Le secondaire doit être connecté en X7.1.26 – X7.2.25.

Thyritop 40 1P

Seule la phase 1 est contrôlée, mais les entrées de mesure des phases 2 et 3 peuvent être utilisées librement. Un transformateur similaire aux transformateurs interne, en montage rail DIN est disponible

(réf. LR01005-000). Les secondaires doivent être connectés en X71.26 – X7.2.25 pour la “phase 2” et

X7.1.36 – X7.2.35 pour la “phase 3”.

Les valeurs mesurées n'influencent pas la régulation, et sont disponibles pou lecture via l'interface de bus, ou via recopie sur les sorties analogiques. Les paramètres ne doivent pas être modifiés. Si des transformateurs différents des transformateurs internes sont utilisés, une mise à l'échelle externe peut

être nécessaire.

42

4.13 AUTRES CONNEXIONS, BORNIERS

X2 Commun* NO NF

Relai d'alarmeK1 .7

Relai des limitesK2 .10

Relai d'option K3 .13

.8

.11

.14

Tab. 14 : Bornier X2 pour K1, K2, K3

.9

.12

.15

X5.1 Fonction X5.2 Fonction

5

13

13

13

13

13

13

21

+5V

Masse 5V

Masse 5V

Masse 5V

Masse 5V

Masse 5V

Masse 5V

+3,3V

5

10

11

32

33

34

16

17

+5V consigne 1

Consigne 2

Sortie analogique 1

Sortie analogique 2

Sortie analogique 3

Entrée ASM

Entrée GSE

14

14

14

14

Masse 24V

Masse 24V

Masse 24V

Masse 24V

12

15

18

19

RESET

Inhibition d'impulsions

Connexion SYT9

ACQUIT

+24V* 20 +24V 20

* Charge I (X5.1.20 + X5.2.21) ≤ max. 80mA

Tab. 15 : Bornier X5 de la carte de contrôle A70

Bornier X6 de la carte de contrôle A70

Le câblage entre le bornier X6 de la carte A70, et les cartes de puissance A1, A3 et A5 et la partie puissance, sont réalisées en usine. Voir la description :

X6 Nom

11

12

13

21

22

23

31

32 thyristor L1 neg

+5V thyristor L1 pos thyristor L2 neg

+5V thyristor L2 pos thyristor L3 neg

+5V

33

41 thyristor L3 pos

Entrée sonde température

42 Masse sonde température

Tab. 16 : Bornier X6

Chaque Thyristor est piloté en commutant un courant de 20mA à la masse.

Les bornes X6.41 and X6.42 permettent une surveillance de température sur les modèles ventilés (HF), via une sonde de type PT1000. En cas de surchauffe de la puissance (par ex. en cas de défaillance du ventilateur), un défaut est signalé, et le relai d'alarme est activé (réglages par défaut). La température peut être récupérée via les interfaces.

43

4.14 SYNCHRONISATION

En standard, chaque partie puissance est équipée d'un transformateur pour une mesure de tension 690V.

Après filtrage, le signal de synchronisation pour le contrôle des thyristors est généré pour la tension de sortie. Les connexions sont réalisées en usine :

X7.1 X7.2 Nom

12

14

16

22

11

13

15

21

Transformateur de courant phase L1 sync phase L1

Tension de charge phase L1

Transformateur de courant phase L2

24

26

32

34

36

23

25

31

33

35 sync phase L2

Tension de charge phase L2

Transformateur de courant phase L3 sync phase L3

Tension de charge phase L3

Tab. 17 : Bornier X7

Pour la synchronisation, les cavaliers suivants sont nécessaires:

THYRITOP 40 Cavaliers

1P

2P

3P

X507

X507

X508

-

- -

Tab. 18 : Cavaliers de synchronisation

44

4.15 IMPLANTATION DES COMPOSANTS, CARTE DE CONTROLE A70

Fig. 19 : Implantation des composants, carte de contrôle A70

45

5 INTERFACES

L'optimisation des procédés de fabrication requiert de plus en plus de communication numérique avec les appareil afin de pouvoir piloter, surveiller et enregistrer les fonctionnements

Fig. 20 : Interfaces numériques Thyritop 40

46

Les interfaces suivantes sont utilisables avec le régulateur de puissance THYRITOP 40 :

X10 Connecteur RS 232

X30 Connecteur à fibre optique : Récepteur

X31 Connecteur à fibre optique : Emetteur

De même que d’autres interfaces du type

X20 Interface de communication pour Profibus DPV1, Profinet, DeviceNet, Ethernet IP, Modbus RTU ou Modbus TCP

X40 entrée dASM

X41 sortie dASM

Toutes les données traitées de façon interne telles que courant, tension, puissance, consignes, limites, etc. peuvent être demandées, traitées, et modifiées en ligne avec l’appareil en fonctionnement avec le procédé maîtreesclave. Grâce aux interfaces de communication, la connexion des commandes de processus telle que : potentiomètres, instruments analogiques , LBA, etc. devient superflue.

Les interfaces existantes peuvent fonctionner simultanément, pour permettre une configuration du système du type suivant : une commande par automate programmable fournit les consignes au moyen de Profibus, un PC visualise les données (interface à fibre optique + logiciel Thyritop Tool 40) et l’état de l’appareil ; les valeurs de fonctionnement choisies sont affichées sur l’appareil grâce à un LBA branché sur le connecteur RS 232.

Le THYRITOP 40 devient donc contrôlable à tous les niveaux ce qui permet une meilleure prise en main de l’ensemble du processus.

5.1 INTERFACE RS232

L’interface opto-isolée RS 232 peut servir à connecter directement un LBA-2 (connexion par câble possible) ou un

PC. Le logiciel Thyritop Tool ou un LBA seront utilisés pour paramétrer l’interface. La vitesse de communication est fixée en usine à 9 600 bauds, sans parité, 8-bit, 1 bit d’arrêt.

L’illustration suivante représente le raccordement d’un THYRITOP 40 à un PC utilisant l’interface RS 232

(également possible en utilisant un câblage à fibres optiques ou Profibus).

Fig. 21 : Connexion d'un PC au Thyritop 40 via l'interface RS232

Un câble RS 232 est nécessaire pour connecter le PC. Du côté du THYRITOP 40, une prise mâle SUB-D à 9 broches et, du côté du PC, une prise femelle sub-D à 9 broches doivent être disponibles.

47

Fig. 22 : Connecteur X10

ATTENTION

Le LBA-2 est alimenté (+5V) via la borne X10.8 Cette borne ne doit pas être court-circuitée à la masse, sous risque d'endommager le Thyritop 40.

Si un PC est connecté à l'interface RS232, cette borne doit être non connectée (non utilisée pour le transfert de données.

De manière générale, tout appareil équipé d'une interface RS232 est capable de communiqué avec le

Thyritop 40. Le protocole utilisé peut être réalisé très simplement par l'utilisateur.

Un document detaillant le fonctionnement de la communication peut être fournit sur demande par

Pyrocontrole.

5.2 INTERFACE FIBRE OPTIQUE

L’interface communément utilisée pour un transfert rapide et fiable des données (LL, X30:LLE bleu, X 31:LLS gris) est monté en standard sur le THYRITOP 40 et permet le raccordement jusqu’à 998 régulateurs de puissance.

Grâce à une excellente insensibilité aux interférences, des distances de 25 à 50 m peuvent être atteintes et des données peuvent être transférées à des vitesses élevées.

La connexion de la fibre optique à l’interface PC s’effectue grâce au convertisseur de signaux fibre optique / RS

232 référencé P01646409. L’alimentation se fait au moyen de la prise de courant et du transformateur qui l’accompagne.

Installation d’un système complet à fibres optiques

Il est possible de créer un réseau complet à base de fibre optique. Pour le type de matériel à utiliser ainsi que les recommandations d’usage adressez vous à Chauvin Arnoux.

5.3 INTERFACE DE BUS INTERFACES (OPTION)

En option, le Thyritop 40 peut être équipé d'une carte d'interface pour les protocoles suivants :

Profibus DPV1

Profinet

DeviceNet

Ethernet IP

Modbus RTU

Modbus TCP

Toutes les interfaces supportent la fonction "potentiomètre moteur" pour la génération de consigne.

All available interface cars support the usage of motor potentiometer feature for set point processing.

Plus d'informations disponibles sur les manuels d'utilisation correspondants.

48

6 OPTIMISATION RÉSEAU EN MODE TAKT

En mode fonctionnement TAKT, dans le cas où plusieurs régulateurs de puissance sont utilisés, il est possible d'optimiser la charge du réseau d'alimentation selon les modes décrits ci-dessous. La méthode la plus efficace

étant le procédé numérique et dynamique dASM. Il est toutefois possible d'utiliser le précédent procédé dynamique

ASM, ou la synchronisation statique SYT9.

Optimiser al charge du réseau permet de réduire les courants de pic, de diminuer la facturation, et de réduire les pertes en fonctionnement.

6.1 SYNCHRONISATION DASM

La procédure numérique dASM permet l'optimisation dynamique de la charge du secteur lorsque plusieurs régulateurs de puissance Thyritop 40 fonctionnent en mode d’opération TAKT.

MISE EN SERVICE

Etant facile à utiliser, le Thyritop 40 propose les avantages importants suivants avec son optimisation numérique et dynamique de la charge secteur.

Réduction considérable des pics de charge sur le secteur

Répartition homogène de la charge du secteur

Prise en compte des modifications des valeurs de consigne pour l’optimisation de la charge du secteur

Prise en compte des modifications de charge pour l’optimisation de la charge du secteur

COMMENTAIRE

La dASM peut être utilisée dès lors que plusieurs contrôleurs de puissance Thyritop 40 fonctionnent ensemble sur un réseau commun de distribution en mode de fonctionnement TAKT.

AUTRES CARACTERISTIQUES

L’optimisation de charge de réseau dASM du Thyritop 40 fournit les caractéristiques additionnelles suivantes :

Optimisation de charge de réseau jusqu’à 32 contrôleurs de puissance Thyritop 40 en mode de fonctionnement TAKT

Optimisation de charge de réseau sur la base de la consommation de puissance des charges raccordées

Optimisation dynamique de charge de réseau, c’est-à-dire y compris la prise en compte des modifications des consignes – ou de charge

Fonctionnement et communication numérique

Optimisation de charge de réseau du groupe dASM en moins de 5 secondes environ

Convient à des applications mono- ou triphasées (Thyritop 40 1P ou Thyritop 40 2P / Thyritop 40 3P)

Câblage dASM simplifié avec les câbles patch RJ45 d’une longueur maximale de 100m entre 2 contrôleurs de puissance (en fonction des conditions environnantes)

Paramétrage Simple (uniquement pour le maître : limite de puissance, nombre d’appareils)

Surveillance de la charge de réseau (limite de puissance)

APPROCHE DE L’APPLICATION dASM

Dans la conception il est important de s’assurer d’une répartition homogène de la charge électrique sur le système triphasé utilisée.

Installation, paramétrage et initialisation des appareils Thyritop 40 individuels en mode de fonctionnement

TAKT (avec la même période de cycle TAKT T0)

Vérification de la compatibilité entre le câblage de puissance et les phases

Raccordement des câbles de patch RJ45 pour communication dASM

Mise en service du groupe dASM

Installation des câbles de contrôle dASM

Concernant la procédure dASM il est indispensable de suivre quelques règles simples pendant l’installation des appareils de contrôle :

Pour des charges mono- et triphasées, des groupes dASM séparés doivent être raccordés.

Les contrôleurs de puissance et les charges d’un groupe dASM doivent être raccordés au même réseau en phase.

Le raccordement du câble patch RJ45 aux connecteurs X41 (sortie) et X40 (entrée), est effectué sur la face inférieure de la carte de contrôle en conformité avec l’illustration suivante :

49

Fig. 23 : Raccordement des câbles de signal dASM

Les 4 LEDs sur les connecteurs RJ45 servent à vérifier que le câblage RJ45 ainsi que celui des transmissions de données dASM via les câbles de contrôle dASM fonctionne correctement.

Fig. 24 : LEDs sur les connecteurs RJ45

CONNECTEUR LED COULEUR ETAT

X40

X40

X40

X40

X40

X40

X40

X40

X40

1

1

1

1

1

1

2

2

2 jaune vert

SIGNIFICATION

ETEINTE

Une connexion à l’appareil précédent (en direction du maître) est en place

Toutes les données ne peuvent pas être transmises à l’appareil précédent (en direction du maître) (erreur de

CLIGNOTANTE communication dynamique)

Si la LED 3 clignote également alors une boucle a été établie avec les câbles RJ45

Pas de câble RJ45 raccordé

ALLUMEE

Connecteur mal raccordé

(le câble RJ45 n’est pas inséré dans le X41 du Thyritop 40 précédent)

Un câble inadapté est utilisé (par ex. un

ETEINTE

CLIGNOTANTE câble croisé au lieu de câble patch requis)

Le Thyritop 40 est éteint

ALLUMEE Le Thyritop 40 est maître

Le Thyritop 40 est raccordé à l’appareil précédent (en direction du maître)

CONNECTEUR LED COULEUR ETAT

X41 3 ETEINTE

X41

3

X41

CLIGNOTANTE

3 jaune

X41 3

X41

3

X41

X41 4

X41

4

X41

3

4 vert

ALLUMEE

ETEINTE

CLIGNOTANTE

ALLUMEE

SIGNIFICATION

Le raccordement au prochain esclave est en place

Plus de 32 unités sont raccordées dans le groupe dASM

Si la LED 1 clignote également alors une boucle a été établie avec les câbles RJ45

(alors : aucun appareil n’est maître, pas de fonctionnalité dASM)

Pas de câble RJ45 raccordé

Le connecteur est pas correctement raccordé (le câble RJ45 n’est pas inséré dans le X40 du Thyritop 40 précédent)

Un câble inadapté est utilisé (par ex. un câble croisé au lieu d’un câble patch requis)

Aucune unité additionnelle n’est raccordée

Les unités additionnelles constituent leur propre groupe

Des unités additionnelles sont dans le même groupe

50

Installation des unités de puissance pour le fonctionnement dASM

Les points suivants, entre autres, sont importants en vue d’une installation réussie de l’optimisation de charge de réseau dASM

Raccordement puissance/réseau de tous les contrôleurs de puissance devant être mise en œuvre en phase (voir les schémas des exemples suivants 1, 2, 3).

Raccordement des câbles de contrôle dASM (câble patch RJ45) allant du maître dASM à l’unité Thyritop

40 finale (voir les schémas des exemples suivants 1, 2, 3)

Exemples d’installations

Exemple 1

Ce schéma présente 3 contrôleurs de puissance Thyritop 40 monophasés avec un raccordement au réseau en phase, raccordés à 2 phases d’un réseau triphasé ou un réseau monophasé, ainsi que le câblage dASM. L’optimisation de charge de réseau dASM fonctionne dans cet exemple avec toutes les unités Thyritop 40 1-3 raccordées et opérationnelles.

Le groupe dASM de l’unité 1 (M) : 3 x Thyritop 40

L’appareil référencé Unité 1 fonctionne dans cette configuration en tant que maître dASM du groupe 1 dASM. Au total le groupe dASM peut comprendre jusqu’à 32 appareils Thyritop 40. Des groupes dASM additionnels jusqu’à 32 appareils Thyritop 40 fonctionnant indépendamment les uns des autres peuvent être raccordés au même réseau, donc le nombre d’appareils

Thyritop 40 qui peuvent être utilisés avec l’optimisation de charge de réseau dASM, peut être en principe aussi grand que

désiré.

En association du raccordement du câble contrôle dASM (câble patch RJ45), nécessaire à toutes les unités, le raccordement puissance/réseau, en phase dans chaque cas, est un prérequis pour constituer un groupe dASM.

Exemple 1a

Ce schéma présente 3 contrôleurs de puissance Thyritop 40 monophasés avec un raccordement au réseau qui n’est pas en phase, raccordés aux 2 phases d’un réseau triphasé, ou un réseau monophasé, également avec câblage dASM.

Le raccordement de l’unité 3 n’étant pas en phase vis-à-vis de l’unité 2 précédente, l’unité 3 constitue un nouveau maitre indépendamment (elle fonctionne donc indépendamment des unités 1 et 2). C’est pourquoi l’optimisation de la charge du réseau dans cet exemple ne fonctionne qu’avec les unités 1 et 2, ce qui veut dire que, vu que le raccordement n’est pas en phase, la commutation dans ce cas, en comparaison avec la commutation dans l’exemple 1, ne permet pas l’optimisation optimale de la charge de réseau. groupe dASM à partir de l’unité 1 (M): 2 x Thyritop 40 groupe dASM à partir de l’unité 3 (M): 1 x Thyritop 40

51

Exemple 2

Dans le schéma suivant chacun des 3 groupes dASM est raccordés au réseau triphasé avec trois appareils

Thyritop 40 monophasés.

Même dans le cas où les câbles patch sont raccordés entre les unités 3 et 4, ou 6 et 7, cette configuration génèrerait les 3 groupes dASM présentés. Ceci est dû à l’activation variable des appareils Thyritop 40 dans le réseau de puissance (unité 3

unité 4 unité 6

unité 7).

Le premier Thyritop 40 dans le groupe dASM dans chaque cas prend la fonction « maitre » pour l’optimisation de la charge du réseau du groupe dASM. Pour une activation d’une configuration d’unités avec 3 groupes dASM jusqu’au 3 X 32 = 96 appareils Thyritop 40 pourraient être raccordés.

Puisqu’autant de groupes dASM avec 32 appareils Thyritop 40 pouvant chacun être établi pour l’optimisation de charge de réseau, des ensembles aussi larges que désirés (avec au total autant d’appareils Thyritop 40 que désirés) peuvent être équipés de l’optimisation de charge de réseau.

Exemple 2 présente la configuration suivante :

Groupe dASM à partir de l’unité 1 (M) : 3 x Thyritop 40

Groupe dASM à partir de l’unité 4 (M) : 3 x Thyritop 40

Groupe dASM à partir de l’unité 7 (M) : 3 x Thyritop 40

Exemple 3

L’illustration suivante présente un total de 6 contrôleurs de puissance avec une répartition de charge symétrique dans un réseau triphasé :

4 contrôleurs de puissance Thyritop 40 2P

2 contrôleurs de puissance Thyritop 40 3P

Toutes les unités Thyritop 40 dans le schéma suivant sont configurées avec un raccordement au réseau en phase.

L’appareil référencé unité 1 fonction dans cette configuration comme un maitre dASM pour toutes les unités, puisque les unités 5 et 6 sont raccordées en phase avec les unités 1 à 4.

52

Mise en service dASM

Pour s’assurer de la fonctionnalité optimale de l’optimisation de la charge de réseau dASM, il est indispensable de respecter les consignes suivantes pour la mise en service :

Vérifier le Thyritop 40 pour un raccordement au réseau

Vérifier le câblage du câble patch

Sélectionner le mode de fonctionnement TAKT (avec le même période de cycle TAKT) pour tous les appareils Thyritop 40

Paramétrage des unités maîtres : o

dASM NO. OF DEVICES o

dASM POWER THRESHOLD [W]

Mise en service du groupe dASM (=>allumer)

Notification dASM

L’optimisation de la charge de réseau dASM génère les notifications suivantes dans l’unité maitre si des erreurs surviennent :

Le nombre d’appareils dASM est erroné :

Vérifier les raccordements du câble patch sur les appareils dASM paramétrés

La limite de puissance dASM a été franchie : réduire les consignes de l’assemblage de façon appropriée

Les notifications générées peuvent être rapportées via :

• data logger,

LED,

Relai,

LBA-2 ou

Logiciel Thyritop-Tool

ERREURS DANS LA COMMUNICATION dASM

Si la communication dASM est interrompue (par exemple, une interruption entre l’unité 6 et l’unité 7) pendant le fonctionnement de l’ensemble par ex. résultant d’une rupture de câble, alors un nouveau maître est automatiquement généré dans le système au-delà du point d’interruption pendant le fonctionnement – le système dASM continue de marcher et l’unité 1 fonctionne maintenant uniquement comme maître des unités 1-6 et affiche que seulement 6 unités sont présentes dans le réseau dASM. Notification: “le numéro de l’appareil dASM est erroné“.

L’unité 7 fonctionne maintenant en plus comme maître des unités 7-10.

La qualité de l’optimisation de charge de réseau des deux groupes dASM maintenant nouvellement formés (unités

1-6, unités 7-10) est d’un niveau semblable au groupe dASM, unités1-10, formé précédemment.

6.2 SYNCHRONISATION LOGICIELLE

Par le biais des différents réglages du paramètre SYNC_Adresse, il est possible d’effectuer une mise en route différée des contrôleurs de puissance individuels (compteur x 10ms). Le compteur est réglé à 0 après la mise sous tension ou RESET. Pendant que le compteur tourne, le contrôleur de puissance est basculé en mode passif, comme pour l'inhibition d'impulsion.

Il est possible d’entrer des valeurs dans le SYNC_Adresse plus grandes que le temps d’horloge T0. Ainsi, la mise en route du contrôleur de puissance aura lieu uniquement pendant le prochain temps d’horloge. Par exemple, dans une installation électrique de secours, une commutation lente de la charge totale est possible. Le délai max. est de

65535 x 10ms. Cette valeur constitue également le réglage de base pour le processus ASM.

53

6.3 PROCEDURE ASM (BREVETE)

Dans des systèmes, dans lesquels plusieurs contrôleurs de puissance équivalents fonctionnent en mode TAKT, le processus ASM peut être utilisé pour une optimisation de charge de secteur dynamique et automatique dans des applications de Contrôleur de Puissance multiples. Cette fonction permet de minimiser les pics de charge de secteur. Dans le cas du processus ASM (synchronisation automatisée des applications de contrôleurs multiples), des modifications des réglages et de charge (par exemple à cause d’une charge dépendant de la température) sont comprises dans l’optimisation de charge de secteur en ligne.

Pour le processus ASM le contrôleur nécessite une carte de contrôle spéciale équipée de la fonction ASM. Une résistance de charge additionnelle est utilisée pour tous les contrôleurs. L’illustration suivante présente le schéma de câblage des contrôleurs de puissance pour le processus ASM :

Lorsque l’option ASM est utilisée, la sortie analogique 2 (X5.2.33 avec mise à la terre X5.1.13) devient une sortie proportionnelle au courant pendant la période de fonctionnement TS. Tous les contrôleurs de puissance raccordés

à la synchronisation fonctionnent sur la même charge externe. La résistance de charge est calculée approximativement selon

Rcharge [k Ω ] = 10V / (n x 20mA) n = nombre de contrôleurs de puissance

La tension de charge, image de la totalité des courants consommés, est mesurée à l’entrée ASM. Le Contrôleur de

Puissance recherche dans le contrôle d’horloge l’emplacement présentant la charge de secteur la plus basse.

Grâce à cette procédure automatisée et indépendante, l’enchaînement des conductions entre les zones est assuré, sans être affecté par le circuit de contrôle de température ou de contrôle de puissance. Les effets négatifs comme le papillotement et les sous harmoniques de la fréquence du secteur considérablement réduits.

Davantage d’informations sur ce sujet sont disponibles dans le document d’application de procédure ASM.

Fig. 25 : Câblage ASM

NOTE

Pour toute nouvelle application, préférez utiliser le dASM, plus performant et plus simple à mettre en

œuvre.

54

7 OPTIMISATION RÉSEAU VSC

Général

En plus d’être hautement dynamique, les procédés de chauffage régulés avec des contrôleurs de puissance en raccordement VSC offrent d’importants avantages pour une utilisation pratique concernant la réduction des coûts d’exploitation grâce à une diminution des frais d’électricité. Ceci résulte d’ :

• une réduction considérable de la puissance réactive

• une amélioration importante des facteurs de puissance

• une réduction significative des perturbations harmoniques dans le réseau.

Désormais, le Thyritop 40…VSC propose à l’utilisateur une série de contrôleurs de puissance en option pour des procédés de chauffage hautement dynamique, avec des charges de réseau optimisées. Des raccordements VSC primaires ou secondaires peuvent être réalisés en format deux ou trois étages.

RACCORDEMENTS DE BASE

VSC PRIMAIRE

Ce raccordement VSC est particulièrement adapté pour des charges à courant fort (par ex. ICharge > IContrôleur) avec des tensions plus faibles. Un transformateur pour chaque charge. Les illustrations présentent le raccordement

VSC à deux et trois étages. Des détails sont disponibles dans les schémas de raccordement du Thyritop 40…VSC.

VSC SECONDAIRE

Ce raccordement VSC convient particulièrement si de nombreux appareils de chauffage sont alimentés par un transformateur. En améliorant le facteur de puissance un transformateur plus grand peut fournir plus de puissance active et, de ce fait, alimenter des charges additionnelles si nécessaire.

55

AUTRES CARACTERISTIQUES

Si la surveillance de charge est requise avec le raccordement VSC alors des convertisseurs externes sont nécessaires du côté secondaire.

Le câblage des Thyritop 40…VSC est différent en termes de raccordements de puissance et de contrôle en comparaison avec des contrôleurs de puissance standard de la série des Thyritop 40.

FONCTIONNEMENT AVEC LBA-2

Pour faire fonctionner le contrôleur de puissance VSC il est nécessaire de disposer d’un logiciel pour le LBA-2 version V1.2. ou supérieure.

Si seulement des versions anciennes sont disponibles, une mise à jour gratuite pour le LBA-2 peut être obtenue auprès de notre équipe de support technique.

FONCTIONNEMENT AVEC THYRITOP-TOOL

Thyritop-Tool version 4.06 peut être utilisée pour faire fonctionner les contrôleurs de puissance VSC.

Si vous avez acheté une version de logiciel plus ancienne de Thyritop-Tool, vous pouvez faire la mise à jour gratuitement depuis notre page d’accueil.

MODES DE FONCTIONNEMENT

Les contrôleurs de puissance de la série Thyritop 40 1P...VSC n’ont qu’un seul mode de fonctionnement :

VSC_VAR

MODES DE REGULATION

Tous les modes de régulation du Thyritop 40 sont disponibles : U, U², I, I², P.

En VSC primaire, les modes de régulation U et U² sont moins adaptés.

SURVEILLANCE DE CHARGE

Pour l’application de la surveillance de charge des convertisseurs externes sont nécessaires pour L1 sur le côté secondaire (voir également les schémas de raccordement du Thyritop 40 VSC dans le chapitre 8 ainsi que dans les chapitres 4.10 et 4.11 de la notice d’utilisation). Pour ce faire, les paramètres peuvent être configurés avec

Thyritop-Tool ou LBA-2.

Paramétrage :

Mode de fonctionnement

Nombre d’étages VSC

Convertisseurs externes

Chevauchement (En utilisant des paramètres de chevauchement)

Le processus de chevauchement est utilisé pour la linéarisation de la courbe caractéristique de contrôle et peut

être utilisé à la demande. Dans ce cas la prochaine étape supérieure sera déjà activée avant d’achever pleinement l’étape précédente. Le changement n’est que marginal concernant cos phi.

Dans un cycle de demi-onde, jusqu’à 3 étages de thyristor peuvent être activés, bien qu’en réalité, seul un est en fonctionnement. Ainsi les avantages d’une très bonne efficacité des contrôleurs de thyristor sont pleinement conservés.

56

8 SCHÉMAS DE CONNEXION

8.1 THYRITOP 40 1P, REGULATEUR DE PUISSANCE MONOPHASE

57

8.2 THYRITOP 40 2P, REGULATEUR DE PUISSANCE TRIPHASE COUPURE 2 PHASES

58

8.3 THYRITOP 40 3P, REGULATEUR DE PUISSANCE TRIPHASE

59

8.4 THYRITOP 40 1P…VSC 2, VSC 2 ETAGES PRIMAIRES

60

8.5 THYRITOP 40 1P…VSC 3, VSC 3 ETAGES PRIMAIRES

61

8.6 THYRITOP 40 1P…VSC 2, VSC 2 ETAGES SECONDAIRES

62

8.7 THYRITOP 40 1P…VSC 3, VSC 3 ETAGES SECONDAIRES

63

9 COMMENTAIRES SPECIFIQUES

9.1 INSTALLATION

L’orientation de l’installation du Thyritop 40 est verticale, afin que la ventilation des thyristors fixés aux dissipateurs thermiques soit assurée. Dans le cas d’un montage en armoire, il est important de s’assurer que celle-ci est

équipée d’une ventilation supplémentaire suffisante. Maintenir un espace libre d’au moins 100mm en dessous et de 150mm au dessus de chaque Thyritop 40. Les appareils peuvent être installés les uns à côté des autres sans espacement latéral. Eviter toute source de chaleur susceptible de chauffer l’appareil. La dissipation du contrôleur de puissance est donnée dans le tableau du chapitre 10 « Vue d'ensemble ».

La mise à la terre doit être réalisée selon les réglementations locales en vigueur dans l’entreprise (vis de mise à la terre pour le raccordement du fil conducteur de protection).

9.2 PROTECTION CONTRE CONTACT IP20

AVERTISSEMENT

Composants sous tension.

L’appareil doit être débranché immédiatement de la source d’électricité avant toute installation.

Le Thyritop 40 est conçu selon l'indice de protection IP20.

DANGER

Afin que la protection soit assurée pendant le fonctionnement, l’assemblage correct des accessoires de protection IP20 est nécessaire pour chaque raccordement électrique.

Dans la description suivante, l’assemblage des appareils de protection est présenté. Cette manipulation s’applique également à des unités bi- ou triphasées du Thyritop 40.

Pour les appareils 16A/37A/75A/110A :

Le cache pour les connexions non-utilisées doit être enfoncé dans le couvercle de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la bonne position.

Pour des appareils de 110A, les couvercles doivent être ajustés par le client selon les espaces nécessaires.

L'indice de protection IP20 doit également être pris en compte. Les espaces choisis doivent donc être aussi petits que possible, afin de respecter l'indice de protection IP20.

Le cache doit être enfoncé dans le couvercle de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la bonne position.

Pour les appareils 80A/130A/170A/200A/280A :

Les couvercles doivent être ajustés par le client selon les espaces nécessaires. Le code de protection IP20 doit

également être pris en compte. Les espaces choisis doivent donc être aussi petits que possible, afin de respecter l'indice de protection IP20.

Ensuite le cache pour les connexions non-utilisées doit être enfoncé dans le couvercle de l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans la bonne position.

Pour les appareils 495A/650A :

Avant le raccordement de l’appareil, le couvercle doit être enlevé.

Les raccordements venant de la part du client doivent être branchés aux barres de cuivre de l’appareil.

S’assurer qu’une protection IP20 adéquate est mise en place.

Puis les couvercles correspondant doivent être fixés sur l’appareil à nouveau.

Pour les appareils 1000A-1500A :

Avant de raccorder l’appareil, le couvercle doit être enlevé.

Les raccordements venant de la part du client doivent être branchés aux barres de cuivre de l’appareil.

Ensuite, des espacements de sécurité (selon IP20) doivent être découpés dans les couvercles.

S’assurer qu’une protection IP20 adéquate est mise en place.

Puis les couvercles correspondant doivent être fixés sur l’appareil à nouveau.

64

9.3 MISE EN SERVICE

L’appareil doit être branché au secteur et à la charge associée selon les schémas de raccordement.

COMMENTAIRE

Si les unités Thyritop 40 1P (ou Thyritop 40 3P en „open delta“) et/ou Thyritop 40 2P sont utilisées audelà de 600V et sans charge du coté sortie, des tensions plus élevées que la tension d’entrée peuvent survenir aux point de raccordement U2,V2 et W2. Dans ce cas, des cartes « snubber » 690V doivent

être utilisées.

Selon le système de connexion de la charge (étoile, delta, etc.), il est nécessaire de s’assurer que les transformateurs de tensions dans les sections de puissance soient correctement raccordées (bornier

X1 de la section de puissance).

Les bornes appropriées sont présentées dans les schémas de raccordement.

A la livraison, l’appareil est paramétré et ajusté à la section de puissance correspondante. Le mode de fonctionnement TAKT (Thyritop 40 1P / Thyritop 40 2P) est réglé. Si un autre mode de fonctionnement est requis, alors l’utilisateur doit effectuer le réglage en utilisant le LBA-2, PC, etc. En général, les paramètres standards (voir liste dans le menu) devraient être vérifiés et ajustés par l’utilisateur aux conditions correspondantes pour l'utilisation (par ex. mode de fonctionnement, mode de contrôle, limitations, surveillance, temps, caractéristiques, valeur actuelle des sorties, indications d’erreurs, relais, heure et date, etc.).

Outre la charge, certains signaux de contrôle doivent aussi être raccordés (voir le chapitre 4). Les signaux suivants sont toujours requis pour le fonctionnement de l’appareil :

Consigne (borne X5.10 ou X5.11, ou via les interfaces)

RESET (borne X5.12, mise à la masse, liaison présente en standard)

Inhibition d'impulsions (borne X5.15, mise à la masse, liaison présente en standard)

Si le RESET n’est pas raccordé, alors l’appareil est dans un état reset et ne fonctionne pas (LED „ON“ affiche une lumière rouge), c’est à dire que la communication n’est pas possible via l’interface. Plus de détails concernant

RESET sont décrits dans le chapitre 4.4. Si l’inhibition d'impulsions n’est pas raccordée, alors l’appareil est en état de marche, mais la section de puissance ne peut être contrôlée que si les valeurs de limitations minimales sont utilisées (LED „PULSE LOCK“ est allumée. Plus de détails concernant l’inhibition régulatrice sont décrits dans le chapitre 4.5 du même nom.

AVERTISSEMENT

L'inhibition d'impulsion peut également être réglée via les interfaces logicielles ou LBA-2!

9.4 SERVICE

Les appareils livrés ont été testés et fabriqués selon des normes de qualité des plus exigeantes (DIN EN ISO

9001). Si, en dépit des contrôles effectués, l’appareil présente une dysfonction ou un problème, veuillez contacter notre équipe de support technique (voir la page CONTACT).

65

9.5 VÉRIFICATIONS (CHEKLIST)

Pas de LED allumée sur la face avant :

• pour les appareils 690V, l’alimentation électrique pour l’appareil de contrôle A70 que le client doit fournir est manquant. (Attention, tension d’entrée nominale maximale 500V)

• vérifier la tension aux bornes X1.1 et X1.2 de l’appareil de contrôle A70

• vérifier le fusible à semi-conducteur et les fusibles F2 et F3 sur la carte de contrôleur A1.

DANGER

Dans tous les cas, vérifier que l’appareil est hors tension avant de le régler.

Borne X1.3 sur la carte de contrôleur A1 n’est pas raccordée.

Si le fusible à semi-conducteur est défectueux, vérifier alors les paramètres suivants dans le cas d’une charge de transformateur pour les modes de fonctionnement TAKT et SSSD :

L’angle de phase de la première demi-onde (angle de phase 1) = 60 degrés ; optimiser si nécessaire.

Vérifiez le type de modèle : 1P, 2P ou 3P

Menu : Paramètres/Mode de fonctionnement /Nombre de phases contrôlées 1 2 3)

Pas de courant de charge

RESET X5.2.12 n’est pas relié pour X5.1.14 (LED ON allumée en rouge)

• la tension d’alimentation de la carte de contrôle est en dehors de la gamme autorisée

• l'inhibition d'impulsion X5.2.15 n’est pas relié à X5.1.14 (LED PULSE LOCK est allumée)

• pas de consigne réglée. En utilisant LBA-2, vérifier la consigne totale (total effectif), ou la consigne mesure sur X5.2.10 et X5.2.11. o

les consignes ne sont pas acquittées o

paramétrage des entrées de consigne 20mA, 5V, 10V, ne correspond pas à la sortie de l'émetteur de consigne o

vérifier les relais X221 et X222 pour la gamme de consigne courant et de tension o

paramètres STA et STE des caractéristiques de contrôle erronés o

paramètre pour relier les consignes non-réglé à ”ADD“

• paramètres IEMA, UEMA, PMA sont réglés trop bas

• paramètres de contrôle Ti et Kp sont réglés trop haut.

DANGER

Vérifier les fusibles sur les cartes de contrôleurs A1, A3, A5. Dans tous les cas, vérifier que l’appareil est hors tension avant de le régler.

Le raccordement de charge par le client est manquant (seulement pour type 1P).

Vérifier le raccordement sur A1 borne X1.3.

Vérifier la synchronisation de tension de la carte de contrôle A70 sur les borniers X7.1 et X7.2.

La consigne a-t-elle été réglée par la fonction potentiomètre moteur ? Vérifier la valeur avec LBA-2.

Vérifier la caractéristique de contrôle (Début de contrôle, Fin de contrôle, Addition).

Signal de retour du contrôleur disponible ? Vérifier les connections du transformateur de courant et du transformateur de tension sur les borniers X7.1 et X7.2.

Des paramètres « Turn on-time Ts min » et « Back pulse limit position », « Umin », « Imin », « Pmin » sont plus grands que 0.

Paramètres de contrôleur Ti et Kp sont réglés trop bas.

Paramètres « Imax », « Umax », « Pmax » sont réglés trop haut ou le courant de charge est trop faible.

Mesures dans le cas d’un autre dysfonctionnement de l’appareil :

Evaluation d’un incident de registre (data logger) avec LBA-2 ou Thyritop-Tool Family.

Vérifier le paramètre Thyritop 40.

Vérifier le câblage du Thyritop 40.

Vérifier que le nombre de phases contrôlées est correct (paramètres).

Eliminer l’erreur avec le relai de signal d’erreur « Evaluation » qui indique les erreurs résultant d’un signal de réponse.

66

Thyritop 40 3P

10 VUE D'ENSEMBLE DE LA GAMME

10.1 GAMME 400 VOLT

Courant nominal

(A)

Puissance nominale

(KVA)

Dissipation

230V 400V (W)

Dimensions

(mm)

Poids

L H P (kg)

Thyritop 40 1P

Plan Carac.

Température

(No) (No)

Transf. courant

T1

Résistance

Charge

(ratio) ( Ω )

Fusible

Semiconducteur

F1 (A)

Thyritop 40 2P

67

10.2 TYPE RANGE 500 VOLT

Courant nominal

Puissance nominale

Dissipation

Dimensions

(mm)

(A) (KVA) (W)

Poids

L H P (kg)

Thyritop 40 1P

Plan Carac.

Température

(No) (No)

Transf. courant

Résistance

Charge

T1

(ratio) (

)

Fusible

Semiconducteur

F1 (A)

Thyritop 40 2P

Thyritop 40 3P

68

Courant nominal

(A)

Puissance nominale

(KVA)

Dissipation

Dimensions

(mm)

(W)

Poids

L H P (kg)

Thyritop 40 1P … VSC 2

Plan Carac.

Température

(No) (No)

Transf. courant

Résistance

Charge

T1

(ratio) ( Ω )

Fusible

Semiconducteur

F1 (A)

Thyritop 40 1P … VSC 3

69

10.3 TYPE RANGE 690 VOLT

Courant nominal

Puissance nominale

Dissipation

Dimensions

(mm)

(A) (KVA) (W)

Poids

L H P (kg)

Thyritop 40 1P

Plan Carac.

Température

(No) (No)

Transf. courant

Résistance

Charge

T1

(ratio) ( Ω )

Fusible

Semiconducteur

F1 (A)

Thyritop 40 2P

Thyritop 40 3P

Thyritop 40 1P … VSC 2

Thyritop 40 1P … VSC 3

70

11 DONNÉES TECHNIQUES

TENSION NOMINALE

FREQUENCE RESEAU

TYPE DE CHARGE

TRANSFORMATEUR

…P400…

…P500…

…P690…

Tous modèles

230 volts -20%

230 volts -20%

500 volts -20%

45Hz

à

à

à

à

400 volts +10%

500 volts +10%

690 volts +10%

65Hz

Charge ohmique (minimum 100W)

Charge ohmique avec rapport Rchaud/Rfroid jusqu'à 20 (mode MOSI)

Primaire de transformateur

L'induction du transformateur de charge ne doit pas dépasser 1,45T, en cas de surtension. Cela correspond à une induction nominale de 1,3T environ.

MODES DE

FONCTIONNEMENT

ENTREES DE

CONSIGNE

TAKT = train d'onde = réglage par défaut pour les modèles 1P, 2P and 3P

VAR = angle de phase = seulement pour les modèles 1P et 3P

SSSD = soft-start-soft-down; un mix des modes "VAR" et "TAKT", pour les modèles 1P,

2P et 3P, pour réduire les appels de courant réseau.

VSC_VAR = Angle de phase en mode Voltage Sequence Control (modèle 1P...VSC… seulement)

Le Thyritop 40 possède 4 entrées de consigne

Consignes 1, 2: entrée de consigne externe

Gamme de signal ;

0(4) - 20 mA Ri = 250 Ω / max. 24mA*

0 - 5 V Ri = 8,8 k Ω / max. 12V

0 - 10 V Ri = 5 k Ω / max. 12V

* voir chapitre 2.2

Consigne 3: connexion fibre optique (LL), PC avec logiciel Thyritop tool, ou système

Automate avec communication numérique

Consigne 4: Consigne RS232 ou LBA2 ou mode local dans le cas d'une communication numérique

SORTIES

ANALOGIQUES

3 sorties : niveau 0-10 V, 0-20mA or 4-20mA. La tension maximale est de 10V

CARACTERISTIQUES

DE CONSIGNE

La caractéristique de consigne se définit par la valeur maximum à atteindre et les valeurs min et max de la consigne. Entre ces valeurs min et max, la grandeur régulée varie linéairement avec la consigne.

Tout système de régulation (par exemple régulateur de température), dont le signal de sortie est de type 0-20mA / 4-20mA / 0-5V / 0-10V … peut aisément être adapté au régulateur de puissance.

TYPE DE REGULATION Régulation de tension Urms

PRECISION

Régulation de tension U²rms = réglage par défaut

Régulation de courant Irms

Régulation de courant I²rms

Régulation de Puissance P

Sans régulation

Régulation U: < ± 0.5%

Régulation I: ± 0,5%

Régulation P: ± 1%

Par rapport à la valeur finale de régulation

71

.

LIMITATIONS

RELAIS K1, K2, K3

TEMPERATURE DE

FONCTIONNEMENT

Limitation de tension Urms

Limitation de courant Irms = réglage par défaut

Limitation de puissance efficace P

Limitation de courant pic, mode MOSI

Lorsque ces limites sont atteintes, la LED ”Limit“ sur la face avant du Thyritop 40 s'allume, et le relais K2 s'active. (réglages par défaut)

Contact :

AC max:

AC min:

DC max:

DC min :

Matériau contact:

Pour applications UL AC max:

250V/6A (1500VA)

>10VA;

300V/0.25A (62.5W)

5V/20mA

AgCdO

250V/4A

Min : -10°C

35°C modèles ventilés (F models)

45°C modèles en convection naturelle

Des températures plus élevées sont possible en réduisant le courant de sortie.

Pour les applications UL :

Max : 40°C quel que soit le type. Le même derating s'applique.

72

VIS DE FIXATION

POUR APPLICATIONS UL

COUPLE DE SERRAGE

[Nm]

[Livre.Pouce]

THYRITOP 40 1P, 2P, 3P

37H, 75H

80H

110H

130H, 170H

200HF, 280HF, 300HF,

495HF, 500HF, 650HF

780HF, 1000HF, 1400HF,

1500HF, 1700HF, 1850HF,

2000HF, 2100HF, 2200HF,

2400HF, 2600HF, 2750HF,

CONNEXION

U1, V1, W1, U2, V2, W2

M 6

M 8

M 6

M 8

M 10

M12

VIS DE MISE A

LA TERRE

M 6

M 10

M 6

M 10

M 10

M12

2900HF

CONNEXIONS PUISSANCE UTILISER DES CONDUCTEURS CUIVRE

60°/75°C (SPECIFICATIONS UL)

VIS

M 2

M 6

MIN

0.2

3.0

11.5

NOMINAL

0.25

4.4

17.0

MAX

0.3

5.9

22.5 M 8

M 10

M 12

M 2

22.0

38.0

1.9

33.0

56.0

2.2

44

75

2.5

M 6

M 8

M 10

M 12

26.1

101.8

194.7

336.3

38.9

150.5

292.1

495.6

52.2

199.1

389.4

663.8

VENTILATEUR 230V

50-60Hz

THYRITOP 40 (HF TYPES)

1P

COURANT NOMINAL

[A]

50Hz 60Hz

200HF, 280HF

300HF, 495HF, 500HF, 650HF

0.22

0.50

780HF, 1000HF, 1400HF, 1500HF 0.55

2000HF, 2100HF, 2600HF, 2900HF 1.00

2P / 1P...VSC 2

0.22

0.38

0.6

1.20

VOLUME

D'AIR

[m

3

/h]

120

150

580

2200

BRUIT.

(1m DIST.)

[ca.dbA]

53

67

75

81

200HF, 280HF

300HF, 495HF, 500HF, 650HF

780HF, 1000HF, 1400HF, 1500HF

1850HF, 2000HF, 2400HF, 2750HF 1.00

3P / 1P...VSC 3

200HF, 280HF

0.50

0.50

1.00

0.50

300HF, 495HF, 500HF, 650HF 1.20

780HF, 1000HF, 1400HF, 1500HF 1.00

1700HF, 1850HF, 2200HF, 2600HF 1.00

0.38

0.38

1.20

1.20

0.38

0.85

1.20

1.20

200

230

1200

2100

260

450

1600

2000

67

67

81

81

67

72

81

81

Pour les Thyritop 40 ventilés (modèles HF), le ventilateur doit fonctionner quand le Thyritop 40 est en fonctionnement.

Voir les connexions au chapitre 8.

REMARQUE

Les ventilateurs sont des pièces d'usure. Il est recommandé de vérifier le bon fonctionnement des ventilateurs lors des maintenances périodiques (bonne rotation, bon état de l'hélice, abrasion, bruit anormal…)

Les ventilateurs utilisés ont une durée de vie de 37500 heures. Selon les conditions de fonctionnement, il est conseillé de les remplacer préventivement tous les 5 ans.

73

12 PLANS MÉCANIQUES

Plan mécanique 260

Fig. 26 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (37H, 75H, 110H)

Plan mécanique 263

Fig. 27 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (80H, 130H, 170H)

74

Plan mécanique 265

Fig. 28 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (200H, 280H)

Plan mécanique 266

Fig. 29 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (300 HF, 495 HF, 500 HF, 650 HF)

75

Plan mécanique 268

Fig. 30 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (780 HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF)

Plan mécanique 270

Fig. 31 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (2000 HF, 2100 HF)

76

Plan mécanique 271

Fig. 32 : Plan mécanique Thyritop 40 1P (2600 HF, 2900 HF)

Plan mécanique 272

Fig. 33 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (37 H, 75 H, 110 H)

77

Plan mécanique 275

Fig. 34 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (80 H, 130 H, 170 H)

Plan mécanique 277

Fig. 35 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (200 HF, 280 HF)

78

Plan mécanique 278

Fig. 36 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (300 HF, 495 HF, 500 HF, 650 HF)

Plan mécanique 280

Fig. 37 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (780 HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF)

79

Plan mécanique 282

Fig. 38 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (1850 HF, 2000 HF)

Plan mécanique 283

Fig. 39 : Plan mécanique Thyritop 40 2P (2400 HF, 2750 HF)

80

Plan mécanique 284

Fig. 40 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (37 H, 75 H, 110H)

Plan mécanique 287

Fig. 41 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (80 H, 130 H, 170 H)

81

Plan mécanique 289

Fig. 42 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (200 HF, 280 HF)

Plan mécanique 290

Fig. 43 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (300 HF, 495 HF, 500 HF, 650 HF)

82

Plan mécanique 292

Fig. 44 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (780 HF, 1000 HF, 1400 HF, 1500 HF)

83

Plan mécanique 294

Fig. 45 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (1700 HF, 1850 HF)

84

Plan mécanique 295

Fig. 46 : Plan mécanique Thyritop 40 3P (2200 HF, 2600 HF)

85

13 NORMES ET AGRÉMENTS

DANGER

Les régulateurs de puissance à Thyristor ne sont pas des appareils de déconnexion, et doivent donc

être utilisés avec un système de déconnexion réseau adapté (par exemple contacteur) côté alimentation.

Certifications et agréments Thyritop 40:

ISO 9001

Enregistrement UL 508, no. E 135074

Realize selon Canadian National Standard C22.2 No. 14-95

Marquage UL : o

Marquage des fils des borniers (voir chapitre 4 Connexions externes) o

Utilser des conducteurs cuivre 60/75°C seulement o

Couple de serrage, voir chapitre 11 Données Techniques o

Les appareils conviennent à des installations de courant de court-circuit:

Appareils jusqu'à 300A nominal

„Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100kA rms

Symmetrical Amperes, xxx Volts Maximum, When Protected by RK5 Class Fuses, sized max. 600A / 600V“

Appareil 495A and 650A:

„Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 100kA rms

Symmetrical Amperes, xxx Volts Maximum“

NOTE:

xxx = tension max. admissible selon la tension nominale de l'appareil

• „Branch circuit protection must be provided and sized according National Electrical Code and any additional local codes“

Conformité CE

Low Voltage Directive 73/23 EEC;

EMV Directive 89/336 EEC;

Marking Directive 93/68 EEC

86

EN DETAIL:

CONDITIONS D'UTILISATION

Unité intégrée

Spécifications générales

Design, installation vertical

VDE 0160 5.5.1.3

VDE 0106 T 100:3.83

VDE 0558 T 11

VDE 0558 T 1

DIN EN 50 178

DIN EN 60146-1-1

Conditions de fonctionnement

Conditions d'installation, secteur industriel

Performance thermique

VDE 0875 part 3

DIN EN 60 146-1-1; K. 2.5

CISPR 6

Température de stockage

Température de transport

VDE 0558 T 1

-25°C - +55°C

-25°C - +70°C

DIN EN 60 146-1-1; K 2.2

Température de fonctionnement ≥ 280A)

-10°C - +45°C Pour modèles en convection naturelle

Applications UL

-10°C - +55°C avec limitation de courant -2%/°C up to +40°C

Classe de charge

Classe d'humidité

Catégorie surtension

Degré de pollution

Pression atmosphérique

Isolation jusqu'à tension réseau 500V:

Distances d'isolement, selon DIN

EN 50178

1

B

ÜIII

2

DIN 40040

VDE 0110 T1

VDE 0160 T 100

900 mbar

DIN EN 60 146-1-1 T.2

DIN EN 50 178 Tab. 7

DIN EN 50 178 Tab. 3

DIN EN 50 178 Tab. 2

≤ 1000 m above zero level

VDE 0160 chapter 5.6

Boitier/potentiel réseau

Boitier/Potentiel sortie

Potentiel réseau/ Potentiel sortie

Tensions réseau entre elles

DIN EN 50 178 chapter 3

5,3 mm

5,3 mm

≥ sur la partie puissance interface/Potentiel sortie ≥ 2,5 mm

Potentiel réseau/interface ≥ 7,2 mm

7,2 mm and 10 mm

5,5 mm

DIN EN 50 178 Tab 18

DIN EN 60 146-1-1 4.

61000-6-4

Tests selon

Emission EMC VDE 0839 T81-2

Suppression interférence radio (carte de contrôle)

Class A

Immunité EMC

Niveau de Compatibilité

ESD

Champs électromagnétiques

Salves sur la ligne réseau

Salves sur la sortie

Interruption sur la ligne réseau

DIN EN 55011

VDE 0875 T11 class 3

8 kV

VDE 0839-6-2

VDE 0839 T2-4

VDE 0847 T4-2:3.96

≥ 10V/m

2kV VDE 0847 T4-4:3.96

0,5kV

Interruption sur la sortie

Perturbations conduites

≥ 2kV

0,5kV

CISPR 11

EN 61000-6-2

EN 61000-2-4

EN 61000-4-2

EN 61000-4-3

EN 61000-4-4

EN 61000-4-5

EN 61000-4-6

87

01-2015

Code 689596A01–Ed3

6 bis avenue du Docteur Schweitzer, 69881 MEYZIEU CEDEX – France

Tel : +33 (0)4 72 14 15 40

Fax : +33 (0)4 72 14 15 41

88

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents