Dolmar 309 HappyStart Owner's manual

Dolmar 309 HappyStart Owner's manual
Betriebsanweisung
Achtung:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung gründlich durch, und befolgen Sie unbedingt
die Sicherheitsvorschriften!
Betriebsanweisung sorgfältig aufbewahren.
309, 309 HappyStart
343, 343 HappyStart
1
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Inhaltsverzeichnis
Sie haben sich für einen modernen Trennschleifer von
DOLMAR entschieden. Wie die DOLMAR Motorsägen verfügen auch DOLMAR Trennschleifer über speziell konstruierte
Hochleistungsmotoren mit ausgezeichnetem Leistungsgewicht,
das heißt hoher Motorleistung bei niedrigem Gewicht.
Verpackung ......................................................................... 2
Lieferumfang ....................................................................... 3
Symbole ............................................................................... 3
Weitere Vorteile der DOLMAR Trennschleifer:
• Robuste Bauweise und hohe Zuverlässigkeit.
• Wartungsfreie Elektronikzündung, gegen Staub und Feuchtigkeit hermetisch abgekapselt.
• Vibrationsdämpfung nach dem DOLMAR 2-Massen-System
(D2M) für weitgehend ermüdungsfreies Arbeiten auch bei
handgeführtem Gerät.
• Dreistufiges Luftfiltersystem für zuverlässigen Betrieb auch
bei starker Staubentwicklung.
• Zwei verschiedene Montagemöglichkeiten der Trennscheibe:
In Mittenposition für optimale Balance bei handgeführtem
Gerät oder in Seitenposition für Schnitte dicht an Mauern
oder Straßenrändern bzw. horizontal direkt über dem Boden.
• Umfangreiches Zubehör an kunstharzgebundenen oder
diamantbestückten Trennscheiben sowie Führungswagen
mit Vibrationsdämpfung, Staubfänger und verschiedenen
Systemen der Wasserzuführung zur Trennscheibe.
Im Gerät sind folgende Schutzrechte umgesetzt: GBM
29616652.
Wir möchten, daß Sie ein zufriedener DOLMAR Kunde sind.
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft
Ihres DOLMAR Trennschleifers zu garantieren und um Ihre
persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir deshalb
eine Bitte an Sie:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanweisung gründlich durch, und befolgen Sie vor allem
die Sicherheitsvorschriften! Nichtbeachtung kann zu
lebensgefährlichen Verletzungen führen!
Seite
SICHERHEITSHINWEISE .................................................... 4
Allgemeine Hinweise ....................................................... 4
Persönliche Schutzausrüstung ................................... 4-5
Betriebsstoffe / Tanken ................................................... 5
Inbetriebnahme ............................................................... 5
Trennscheiben ................................................................ 6
Rückschlag (Kickback) und Mitziehen ............................ 7
Arbeitsverhalten und -technik ......................................... 7
Metalle trennen ............................................................... 8
Stein, Beton, Asbest oder Asphalt trennen ................ 8-9
Transport und Lagerung ................................................. 9
Instandhaltung .............................................................. 10
Erste Hilfe ...................................................................... 10
Technische Daten ............................................................. 11
Teilebezeichnung ............................................................. 11
INBETRIEBNAHME ........................................................... 12
Montage des Getriebearms und der Trennscheibe 12-13
Keilriemen spannen ...................................................... 13
Trennscheibe montieren ......................................... 13-14
Betriebsstoffe / Tanken ........................................... 14-15
Motor starten ................................................................. 15
Kaltstart ......................................................................... 15
Warmstart ...................................................................... 15
Verhalten bei Störungen ............................................... 15
Motor ausschalten ......................................................... 15
Vergaser einstellen ........................................................... 16
WARTUNGSARBEITEN .................................................... 17
Keilriemen wechseln ..................................................... 17
Schutzhaube reinigen ................................................... 17
Luftfilter reinigen / wechseln ......................................... 18
Zündkerze auswechseln ............................................... 18
Saugkopf auswechseln ................................................. 19
Anwerfseil auswechseln ............................................... 19
Rückholfeder erneuern ................................................. 20
Periodische Wartungs- und Pflegehinweise ................. 23
EU-Konformitätserklärung
Trennvorrichtung in Mittenposition / Außenposition ... 20
Trennvorrichtung ummontieren (Modell 309) ......... 20-21
Trennvorrichtung ummontieren (Modell 343) ............... 21
Die Unterzeichnenden, Junzo Asada und Rainer Bergfeld, bevollmächtigt von der DOLMAR GmbH, erklären, daß die Geräte der Marke DOLMAR,
SONDERZUBEHÖR ........................................................... 22
Diamant-Trennscheiben, Führungswagen,
Wassertank und Netz-/Druck-Wasserleitung ............... 22
Typ: 309, 309 HappyStart, 343, 343 HappyStart
hergestellt von DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburg, den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entsprechen:
EU-Maschinenrichtlinie 98/37/ EG
Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie ............. 23-24
Störungssuche .................................................................. 24
Auszug aus der Ersatzteilliste ........................................ 25
Zubehör ......................................................................... 25
Serviceverzeichnis (siehe Anlage)
EU-EMV-Richtlinie 89/336/ EWG (geändert durch 91/263
EWG, 92/31 EWG und 93/68/EWG)
Zur sachgerechten Umsetzung der Anforderungen dieser EURichtlinien wurden maßgeblich folgende Normen herangezogen: prEN 1454, CISPR 12, EN 50082-1, DIN VDE 0879 T1.
Hamburg, den 20.8.1999
Für DOLMAR GmbH
Verpackung
Ihr DOLMAR Trennschleifer befindet sich zum Schutz vor
Transportschäden in einem Karton.
Kartonagen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf (Altpapierverwertung)
zurückgeführt werden.
RE Y
Junzo Asada
Geschäftsführer
2
Rainer Bergfeld
Geschäftsführer
Lieferumfang
6 5
4
3
2
1
1. Trennschleifer
2. Trennscheibe
3. Kombischlüssel SW 17/19
4. Winkelschraubendreher
5. Sechskantschlüssel 8 mm
(Trennscheiben-Montageschlüssel)
6. Sechskantschlüssel 5 mm
(Keilriemen-Spannschlüssel)
7. Betriebsanweisung (ohne Abbildung)
Sollte eines der hier aufgeführten Bauteile nicht im Lieferumfang enthalten sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Verkäufer!
Symbole
Sie werden auf der Maschine und beim Lesen der Betriebsanweisung auf folgende Symbole stoßen:
Betriebsanweisung lesen und
Warn- und Sicherheitshinweise
befolgen!
Besondere Vorsicht
und Aufmerksamkeit!
Chokehebel
2
1
Startventil drücken
Verboten!
Helm, Augen- und Gehörschutz
tragen!
STOP
Motor ausschalten!
Schutzhandschuhe tragen!
Rückschlag (Kickback)!
Atemschutz tragen!
Kraftstoffgemisch
Rauchen verboten!
Erste Hilfe
Kein offenes Feuer!
Start
Stop
Motor starten
RE Y
Recycling
Start/Stop (I/O) Schalter
Achtung: max. Trennscheibenumfangsgeschwindigkeit 80 m/s!
CE-Kennzeichnung
3
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
-
Zur Gewährleistung der sicheren Handhabung muß die
Bedienperson unbedingt diese Betriebsanweisung lesen
(auch wenn Sie bereits Erfahrung mit einem Trennschleifer hatten), um sich mit der Handhabung dieses Trennschleifers vertraut zu machen. Unzureichend informierte Bediener können sich und andere Personen durch unsachgemäßen Gebrauch gefährden.
-
Trennschleifer nur an Benutzer ausleihen, die Erfahrung mit
einem Trennschleifer haben. Die Betriebsanweisung ist dabei
zu übergeben.
-
Erstbenutzer sollten sich vom Fachmann einweisen lassen,
um sich mit den Eigenschaften des motorbetriebenen Trennens
vertraut zu machen.
-
Kinder und Jugendliche unter 18 Jahren dürfen den Trennschleifer nicht bedienen. Jugendliche über 16 Jahre sind von
diesem Verbot ausgenommen, wenn sie zum Zwecke der
Ausbildung unter Aufsicht eines Fachkundigen stehen.
-
Das Arbeiten mit dem Trennschleifer erfordert hohe Aufmerksamkeit.
-
Nur in guter körperlicher Verfassung arbeiten. Auch Ermüdung
führt zur Unachtsamkeit. Besonders hohe Aufmerksamkeit ist
zum Ende der Arbeitszeit erforderlich. Alle Arbeiten ruhig und
umsichtig durchführen. Der Bediener ist gegenüber Dritten
verantwortlich.
-
Niemals unter Einfluß von Alkohol, Drogen, Medikamenten
oder anderen Substanzen arbeiten, die das Sehvermögen, die
Geschicklichkeit und das Urteilsvermögen beeinträchtigen
können.
-
Bei Arbeiten in leicht entzündlicher Vegetation und bei Trokkenheit Feuerlöscher bereitstellen (Brandgefahr).
-
Das Trennen von Asbest oder Stoffen, die Giftstoffe freisetzen
können, darf nur nach Anmeldung und unter Aufsicht der
zuständigen Behörden oder der beauftragten Person mit den
notwendigen Sicherheitsmaßnahmen erfolgen.
1
2
Persönliche Schutzausrüstung
-
Um beim Trennen Verletzungen von Kopf, Augen, Hand,
Fuß sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen die nachfolgend beschriebenen Körperschutzausrüstungen und
Körperschutzmittel getragen werden.
-
Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng anliegend, aber nicht
hinderlich sein. Kleidung, in der sich Materialkörner verfangen
können (Hosen mit Aufschlag, Jacken- bzw. Hosen mit Taschen die offen stehen, etc.), darf insbesondere beim Trennen
von Metall, nicht getragen werden.
-
Keinen Körperschmuck oder Kleidung tragen, die sich verfangen kann oder den Bediener vom Trennvorgang ablenkt.
-
Bei sämtlichen Arbeiten ist ein Schutzhelm (A) zu tragen. Der
Schutzhelm ist regelmäßig auf Beschädigungen hin zu überprüfen und spätestens nach 5 Jahren auszutauschen. Nur
geprüfte Schutzhelme verwenden. Bei langen Haaren unbedingt Haarnetz tragen.
-
Der Gesichtsschutz (B) des Helmes hält Schleifstaub und
Materialkörner ab. Um Verletzungen der Augen und des Gesichts zu vermeiden, ist beim Arbeiten mit dem Trennschleifer
stets ein Augenschutz (C) bzw. Gesichtsschutz zu tragen.
-
Zur Vermeidung von Gehörschäden sind immer geeignete
persönliche Schallschutzmittel zu tragen. (Gehörschutz (D),
Kapseln, Wachswatte etc.). Oktavbandanalyse auf Anfrage.
-
Beim Trockentrennen von feinstauberzeugendem Steinmaterial (Stein, Beton u. ä.) muß unbedingt ein vorschriftsmäßiger
Atemschutz (E) getragen werden.
-
Arbeitshandschuhe (F) aus festem Leder gehören zur
vorschriftsmäßigen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit
dem Trennschleifer ständig zu tragen.
4
A
D
B
C
3
E
F
4
-
-
Beim Arbeiten mit dem Trennschleifer sind Sicherheitsschuhe
bzw. Sicherheitsstiefel (G) mit griffiger Sohle, Stahlkappe und ein
Beinschutz zu tragen. Das Sicherheitsschuhwerk mit Schnittschutzeinlage bietet Schutz vor Schnittverletzungen und gewährleistet einen sicheren Stand.
Tragen Sie bei allen Arbeiten stets einen Arbeitsanzug (H) aus
festem Material.
H
Betriebsstoffe / Tanken
-
-
-
-
-
-
Vor dem Betanken einen sicheren Platz aufsuchen. Das Betanken auf einem Gerüst, einem Materialhaufen oder ähnlichem
ist verboten !
Beim Betanken des Trennschleifers ist der Motor auszuschalten.
Rauchen und jedes offene Feuer ist nicht zulässig (6).
Vor dem Tanken die Maschine abkühlen lassen.
Kraftstoffe können lösungsmittelähnliche Substanzen enthalten.
Haut- und Augenkontakt mit Mineralölprodukten vermeiden. Beim
Betanken Handschuhe tragen (nicht die Arbeitshandschuhe).
Schutzkleidung öfter wechseln und reinigen. Kraftstoffdämpfe
nicht einatmen. Das Einatmen von Kraftstoffdämpfen kann
körperliche Schäden verursachen.
Keinen Kraftstoff verschütten. Wenn Kraftstoff verschüttet wurde,
Trennschleifer sofort säubern. Kraftstoff nicht mit Kleidung in
Berührung bringen. Falls Kraftstoff an die Kleidung gelangt, Kleidung sofort wechseln.
Darauf achten, daß kein Kraftstoff ins Erdreich gelangt (Umweltschutz). Geeignete Unterlage verwenden.
Nicht in geschlossenen Räumen tanken. Kraftstoffdämpfe sammeln sich am Boden (Explosionsgefahr).
Verschlußschraube für Kraftstofftank gut verschließen.
Zum Starten des Trennschleifers den Standort wechseln (mindestens 3 Meter entfernt vom Tankplatz) (7) jedoch nicht im verlängerten Schwenkbereich (Funkenflugrichtung) der Trennscheibe.
Kraftstoffe sind nicht unbegrenzt lagerfähig. Nur soviel einkaufen,
wie in absehbarer Zeit verbraucht werden soll.
Beim Herstellen des richtigen Benzin-Öl-Mischungsverhältnisses
immer zuerst Öl, und danach Benzin in den Mischbehälter einfüllen.
Kraftstoff nur in zugelassenen und gekennzeichneten Kanistern
transportieren und lagern.
Kraftstoff Kindern nicht zugänglich machen.
G
5
6
3 Meter
7
Inbetriebnahme
-
-
-
-
Nicht allein arbeiten, für Notfälle muß jemand in der Nähe
(Rufweite) sein.
Bei Trennschleifereinsatz in Wohngebieten die Lärmschutzvorschriften beachten.
Der Trennschleifer darf nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder explosionsfähiger Gase eingesetzt werden. Es
besteht die Gefahr der Funkenbildung.
Sicherstellen, daß Personen die sich weniger als 30 m vom
Arbeitsplatz aufhalten (z. B. Hilfskräfte) eine Schutzausrüstung
(siehe „Persönliche Schutzausrüstung“) tragen (8). Kinder oder
weitere Personen müssen einen Mindestabstand von 30 m vom
Arbeitsbereich des Trennschleifers einhalten. Achten Sie auch auf
Tiere (9).
Vor Arbeitsbeginn Trennschleifer auf einwandfreie Funktion
und vorschriftsmäßigen betriebssicheren Zustand prüfen!
Insbesondere Zustand der Trennscheibe (gerissene, beschädigte
oder verbogene Trennscheiben sofort erneuern), richtig montierte
Trennscheibe, fest montierter Keilriemenschutz, korrekte
Keilriemenspannung, Leichtgängigkeit des Gashebels und Funktion der Gashebelsperre, saubere und trockene Handgriffe, Funktion des Start/Stop-Schalters.
Trennschleifer erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung
in Betrieb nehmen. Grundsätzlich darf der Trennschleifer nur
komplett montiert benutzt werden!
30 m
8
= Schutzausrüstung tragen
9
5
Trennscheiben
-
Die Schutzhaube muß immer montiert sein. Trennscheibe nur
bei ausgeschaltetem Motor wechseln!
- Es gibt zwei Arten von Trennscheiben:
- für Metall (Warmschnitt)
- für Beton (Kaltschnitt)
HINWEIS:
Bei Verwendung von Diamant-Trennscheiben unbedingt die angebrachte Drehrichtungsmarkierung beachten. Diamant-Trennscheiben
eignen sich nicht zur Metallbearbeitung.
- Trennscheiben sind nur für radiale Belastung zum Schneiden
ausgelegt. Niemals die Seitenflächen der Trennscheibe zum
Schleifen benutzen, da Bruchgefahr (10).
Achtung!
Der Richtungswechsel (Radien unter 5 m), seitlicher Druck oder
das Kippen des Trennschleifers während des Trennvorganges
ist verboten (11)!
- Trennscheiben dürfen nur zum Trennen der vorgesehenen Werkstoffe benutzt werden. Je nach Material (Metall oder Beton) muß
der entsprechende Scheibentyp ausgewählt werden.
- Die Innenbohrung der Trennscheibe muß genau zur Welle passen. Eine größere Innenbohrung muß mit einem Zwischenring
ausgeglichen werden (Zubehör).
- Die Trennscheibe muß vom DSA (Deutscher SchleifscheibenAusschuß) für freihändiges Trennen mit 350 mm Scheibendurchmesser bis 4370 1/min bzw. 80 m/s oder mit 300 mm Scheibendurchmesser bis 5100 1/min bzw. 80 m/s zugelassen sein.
- Die Trennscheibe muß völlig unbeschädigt sein (12). Prüfung
durch Klangprobe mit einem Holzstück.
Befestigungsschraube für Trennscheibe immer mit 30 Nm anziehen, da es sonst zum Verdrehen der Trennscheibe kommen kann.
- Vor dem Starten muß der Trennschleiferführer einen sicheren
Stand einnehmen.
- Trennschleifer nur wie in der Betriebsanweisung beschrieben
starten (13). Stets rechten Fuß in den Handgriff setzen und
Bügelgriff mit dem Daumen umfassen. Andere Anwerftechniken
sind nicht zulässig.
- Beim Ingangsetzen ist die Maschine sicher abzustützen und
festzuhalten. Die Trennscheibe muß dabei frei stehen.
- Eine neue Trennscheibe muß vor dem ersten Trennvorgang
mindestens 60 Sekunden lang bei angegebener Höchstdrehzahl
getestet werden, dabei darf sich kein Körperteil oder eine Person
im verlängerten Schwenkbereich der Trennscheibe befinden.
- Bei der Arbeit ist der Trennschleifer mit beiden Händen
festzuhalten. Die rechte Hand am hinteren Griff, linke Hand am
Bügelgriff. Griffe mit Daumen fest umfassen.
- ACHTUNG: Beim Loslassen des Gashebels läuft die Trennscheibe noch kurze Zeit nach (Nachlaufeffekt).
- Auf sicheren Stand muß laufend geachtet werden.
- Der Trennschleifer ist so zu handhaben, daß Abgase nicht eingeatmet werden können. Nicht in geschlossenen Räumen oder in
tiefen Gräben arbeiten (Vergiftungsgefahr).
- Motor sofort ausschalten bei spürbaren Veränderungen im
Geräteverhalten.
- Zur Überprüfung der Keilriemenspannung, zum Nachspannen, zum Trennscheibenwechsel, zur Ummontage der Trennvorrichtung (Außen- bzw. Mittenposition) und zur Beseitigung
von Störungen muß der Motor ausgeschaltet werden (14).
- Bei höhrbarer oder fühlbarer Veränderung im Trennverhalten,
sofort Motor ausschalten und die Trennscheibe überprüfen.
- In Arbeitspausen und nach Arbeitsende ist der Trennschleifer
auszuschalten (14) und so abzustellen, daß die Trennscheibe frei
steht und niemand gefährdet werden kann.
- Den heißgelaufenen Trennschleifer nicht ins trockene Gras oder
auf brennbare Gegenstände stellen. Der Schalldämpfer strahlt
enorme Hitze ab (Brandgefahr).
- ACHTUNG: Nach dem Naßtrennvorgang zuerst die Wasserberieselung abstellen und anschließend die Trennscheibe mindestens 30 Sekunden lang laufen lassen, damit das Wasser abgeschleudert wird und Korrosion verhindert wird.
6
10
min. 5 m
11
12
13
● Wartung
● Tanken
● Trennscheibe wechseln
● Trennvorrichtung
ummontieren
● Arbeitspause
● Transport
● Außerbetriebnahme
14
Rückschlag (Kickback) und Mitziehen
- Beim Arbeiten mit dem Trennschleifer kann es zum gefährlichen
Rückschlag oder Mitziehen kommen.
- Der Rückschlag entsteht, wenn der obere Bereich der Trennscheibe zum Trennen benutzt wird (15).
- Der Trennschleifer wird dabei unkontrolliert, mit hoher Energie, in
Richtung des Trennschleiferführers geschleudert bzw. beschleunigt (Verletzungsgefahr!).
Um Rückschlag zu vermeiden, ist folgendes zu beachten:
- Niemals mit dem in Bild 15 gekennzeichneten Bereich Trennen!
Beim Einsetzen in bereits begonnene Schnittstellen ist erhöhte Vorsicht geboten!
- Das Mitziehen entsteht, wenn sich die Schnittstelle verengt (Riß
oder unter Spannung stehendes Werkstück).
- Der Trennschleifer wird dabei unkontrolliert, mit hoher Energie,
nach vorne geschleudert bzw. beschleunigt (Verletzungsgefahr!).
Um ein Mitziehen zu vermeiden, ist folgendes zu beachten:
- Den Trennvorgang und das erneute Einsetzen in bereits begonnene Schnittstellen stets mit maximaler Drehzahl ausführen.
- Werkstück immer so abstützen, daß die Schnittstelle unter Zugspannung steht (16), damit die Trennscheibe beim weiteren
Trennen nicht eingeklemmt wird.
- Bei Beginn des Trennvorganges, Trennscheibe stets behutsam
zum Werkstück führen, nicht stoßartig Ansetzen.
- Nie mehrere Werkstücke auf einmal durchtrennen! Beim Trennen darauf achten, daß kein anderes Werkstück berührt wird.
15
Arbeitsverhalten und -technik
-
-
-
-
-
-
Vor Arbeitsbeginn den Arbeitsbereich auf jegliche Gefährdung
hin überprüfen (elektrische Kabel, entzündbare Stoffe). Arbeitsbereich deutlich Kennzeichnen (z.B. Warnschilder aufstellen
oder Absperrungen anbringen).
Trennschleifer im Betrieb mit festem Griff am vorderen und
hinteren Handgriff halten. Trennschleifer nie unbeaufsichtigt laufen lassen!
Trennschleifer möglichst mit Spindelnenndrehzahl betreiben (siehe Seite „Technische Daten”).
Nur bei guten Sicht- und Lichtverhältnissen arbeiten. Auf Glätte,
Nässe, Eis und Schnee besonders achten (Rutschgefahr).
Nie auf instabilen Untergründen arbeiten. Auf Hindernisse im
Arbeitsbereich achten, Stolpergefahr. Auf sicheren Stand muß
laufend geachtet werden.
Nie über Schulterhöhe trennen (17).
Nie auf Leitern stehend trennen (17).
Nie mit dem Trennschleifer auf einem Gerüst Arbeiten durchführen.
Nicht zu weit vorgebeugt arbeiten. Beim Absetzen bzw. Aufnehmen des Trennschleifers stets in die Knie gehen. Nicht bücken.
Trennschleifer so führen, daß sich kein Körperteil im verlängerten
Schwenkbereich der Trennscheibe befindet (18).
Trennscheiben dürfen nur zum Trennen der vorgesehenen Werkstoffe benutzt werden.
Trennschleifer nicht zum Abhebeln und Wegschaufeln beim
Entfernen von Werkstückresten und sonstigen Gegenständen
verwenden.
Achtung Verletzungsgefahr! Bereich des Schnittes vor dem
Trennvorgang von Fremdkörpern wie Steinen, Nägeln usw.
säubern. Fremdkörper können weggeschleudert werden und zu
Verletzungen führen.
Beim Ablängen von Werkstücken sichere Auflage verwenden
und wenn nötig gegen Verrutschen sichern. Das Werkstück darf
nicht mit dem Fuß oder von einer weiteren Person festgehalten
werden.
Runde Werkstücke sind unbedingt gegen Verdrehen im Schnitt
zu sichern.
Handgeführten Trennschleifer nur bei Bedarf mit Trennvorrichtung
in Außenposition benutzen. Der Trennschleifer bei Trennvorrichtung in Mittenposition hat eine günstigere Schwerpunktlage,
wodurch ein vorzeitiges Ermüden vermieden wird.
16
17
18
7
Metalle trennen
ACHTUNG! Vorschriftsmäßigen Atemschutz tragen!
Das Trennen von Stoffen, die Giftstoffe freisetzen können,
darf nur nach Anmeldung und unter Aufsicht der zuständigen
Behörden oder der beauftragten Person erfolgen.
VORSICHT!
Metalle werden durch die schnelle Drehung der Trennscheibe
am Berührungspunkt erhitzt und geschmolzen. Die Schutzhaube so weit wie möglich hinter dem Schnitt nach unten
schwenken (19), um den Funkenflug möglichst nach vorn,
vom Bediener weg, zu lenken (erhöhte Brandgefahr).
-
Trennrichtung bestimmen, kennzeichnen und Trennscheibe
mit mittlerer Drehzahl ans Material heranbringen und erst
wenn eine Führungsnut eingeschnitten ist, mit Vollgas und
erhöhtem Druck weiterschneiden.
-
Schnitt nur gerade und senkrecht führen und nicht verkanten,
da sonst die Scheibe brechen kann.
-
Einen sicheren und glatten Schnitt erreicht man am besten
durch Ziehen bzw. Hin- und Herbewegen des Trennschleifers.
Die Trennscheibe nicht in das Material „schieben“.
-
Massive Rundstäbe am besten stufenweise trennen (20).
-
Dünne Rohre kann man einfach mit sinkendem Schnitt trennen.
-
Rohre mit großem Durchmesser wie Massivstäbe behandeln.
Zur Vermeidung des Verkantens und zur besseren Kontrolle
des Trennvorganges, Trennscheibe nicht zu tief in das Material einsinken lassen. Stets flach rundherum trennen.
-
Verschlissene Trennscheiben mit geringem Durchmesser haben bei gleicher Drehzahl weniger Umfangsgeschwindigkeit
und trennen deshalb schlechter.
-
Doppel-T-Träger oder Winkeleisen in Schritten trennen, siehe
Skizze 21.
-
Bandeisen oder Eisenplatten trennt man wie Rohre; flach
ziehend, mit langer Schnittfläche.
-
Unter Sannung stehendes Material (abgestüztes oder eingemauertes Material) immer erst auf der Druckseite etwas einkerben und dann von der Zugseite her durchtrennen, damit die
Trennscheibe nicht eingeklemmt wird (22). Abzutrennendes
Material gegen Herabfallen sichern!
19
20
ACHTUNG:
Bei vermuteter Vorspannung, auf den Rückschlag des Materials gefaßt sein und vorher die eigene Rückweichmöglichkeit
sichern.
21
Besondere Vorsicht ist auf Schrottplätzen, an Unfallorten
oder bei ungeordneten Materialstapeln geboten. In Spannung liegendes, abrutschendes oder zerberstendes Material
ist schlecht berechenbar. Abzutrennendes Material gegen
Herabfallen sichern (22)! Sehr aufmerksam und nur mit einwandfreiem Gerät arbeiten.
Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft und der Versicherung beachten.
Stein, Beton, Asbest oder Asphalt trennen
ACHTUNG! Vorschriftsmäßigen Atemschutz tragen!
Das Trennen von Asbest oder Stoffen, die Giftstoffe freisetzen können, darf nur nach Anmeldung und unter Aufsicht der
zuständigen Behörden oder der beauftragten Person erfolgen. Beim Schneiden von vorgespannten und armierten
Betonpfählen muß man sich nach Anweisungen und Normen
richten, die von den jeweiligen Behörden oder Bauteil-Erstellern gegeben werden. Das Durchtrennen der Armierungseisen muß in der vorschriftsmäßigen Reihenfolge und unter
Berücksichtigung der zutreffenden Sicherheitsvorschriften
ausgeführt werden.
HINWEIS:
Mörtelputz, Stein oder Beton verursachen beim Trennen sehr viel
feinen Staub. Zur Verlängerung der Lebensdauer der Trenn8
22
scheibe (Kühlung), zur besseren Sichtkontrolle und zur Vermeidung einer übermäßigen Staubentwicklung ist das Naßtrennverfahren dem Trockentrennverfahren vorzuziehen. Dabei muß
die Trennscheibe beidseitig gleichmäßig mit Wasser berieselt
werden. Im DOLMAR-Programm finden Sie für jeden Einsatzzweck die richtige Ausrüstung für den Naßtrennschliff (siehe
auch „SONDERZUBEHÖR“).
-
Schnittbereich vor dem Trennvorgang von Fremdkörpern wie
Steinen, Nägeln usw. säubern. Achtung: Unbedingt auf
Elektrokabel achten!
Material wird durch die schnelle Drehung der Trennscheibe
am Berührungspunkt herausgerissen und aus der Trennrille
geschleudert. Die Schutzhaube so weit wie möglich hinter
dem Schnitt nach unten schwenken (23), um die abgetrennten Werkstoffpartikel möglichst nach vorn, vom Bediener
weg, zu lenken.
-
23
Den Trennverlauf kennzeichnen und auf gesamter Länge mit
Halbgas eine ca. 5 mm tiefe Rille schleifen, die den Trennschleifer beim anschließenden Trennvorgang exakt führt.
HINWEIS:
Bei langen geraden Schnitten empfiehlt sich die Verwendung des
Führungswagens (24, siehe auch „SONDERZUBEHÖR“). Er
ermöglicht eine einfache und gerade Führung des Trennschleifers
bei wenig Kraftaufwand.
-
Der Trennvorgang wird mit gleichmäßigen Hin- und Herbewegungen ausgeführt.
-
Beim Einpassen von Steinplatten genügt das Anbringen einer
flachen Rille (Vermeidung unnötiger Staubentwicklung), um
dann auf einer flachen Unterlage das überhängende Stück
sauber abzuschlagen (25).
24
ACHTUNG!
Bei Ablängschnitten, Durchbrüchen, Aussparungen u.s.w. unbedingt die Schnittrichtung und die Reihenfolge der auszuführenden Schnitte festlegen, um ein Einklemmen der Trennscheibe
durch das herausgetrennte Teil zu verhindern oder Verletzungen
durch herabfallende Teile zu vermeiden.
Transport und Lagerung
-
Beim Transport und bei einem Standortwechsel während
der Arbeit ist der Trennschleifer auszuschalten (26).
-
Niemals den Trennschleifer mit laufendem Motor bzw.
laufender Trennscheibe tragen und transportieren!
-
Trennschleifer nur am Bügelgriff tragen. Die Trennscheibe
zeigt nach hinten (26). Nicht mit dem Schalldämpfer in Berührung kommen (Verbrennungsgefahr).
-
Beim Transport über eine größere Distanz Schubkarren oder
Wagen benutzen. Den Trennschleifer möglichst nicht tragen.
-
Beim Transport im Kfz. ist auf sicheren Stand des Trennschleifers zu achten, damit kein Kraftstoff auslaufen kann. Die
Trennscheibe beim Transport im Kfz. stets abmontieren.
-
Den Trennschleifer sicher in einem trockenen Raum lagern.
Er darf nicht im Freien aufbewahrt werden. Die Trennscheibe
stets abmontieren. Trennschleifer Kindern nicht zugänglich
machen.
-
Vor einer längeren Lagerung und vor dem Versand des
Trennschleifers unbedingt Kapitel „Periodische
Wartungs- und Pflegehinweise“ befolgen. In jedem Fall
den Kraftstofftank entleeren und den Vergaser leerfahren.
-
Bei der Lagerung von Trennscheiben besonders sorgfältig
vorgehen:
-
Reinigen und gut trocknen.
-
Stets flach liegend aufbewahren.
-
Feuchtigkeit, Frost, direkte Sonneneinstrahlung, hohe Temperaturen, bzw. Temperaturschwankungen müssen vermieden werden, da sonst Bruch- und Splittergefahr!
-
Neue oder gelagerte Trennscheiben vor Benutzung stets
auf Beschädigung prüfen.
25
STOP
26
9
Instandhaltung
-
Bei allen Wartungsarbeiten Trennschleifer ausschalten
(27) und Kerzenstecker ziehen!
-
Der betriebssichere Zustand des Trennschleifers ist jeweils
vor Beginn der Arbeit zu prüfen. Auf vorschriftsmäßig montierte Trennscheibe ist besonders zu achten. Sicherstellen,
daß die Trennscheibe unbeschädigt und für entsprechenden
Einsatzzweck geeignet ist.
-
Die Maschine ist lärm- und abgasarm zu betreiben. Hierbei ist
auf korrekte Vergasereinstellung zu achten.
-
Trennschleifer regelmäßig reinigen.
-
Tankverschluß regelmäßig auf Dichtheit überprüfen.
STOP
27
Unfallverhütungsvorschriften der zuständigen Berufsgenossenschaft und der Versicherung beachten. Auf
keinen Fall an dem Trennschleifer bauliche Veränderungen vornehmen. Sie gefährden hierdurch Ihre Sicherheit.
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur soweit
ausgeführt werden, wie sie in dieser Betriebsanweisung beschrieben sind. Alle weiteren Arbeiten müssen vom DOLMAR
Service übernommen werden.
Nur Original DOLMAR Ersatzteile und Zubehör verwenden.
Bei Verwendung von nicht Original DOLMAR Ersatzteilen,
Zubehör und Trennscheiben ist mit erhöhter Unfallgefahr zu
rechnen. Bei Unfällen oder Schäden mit nicht Original DOLMAR Trennscheiben oder Zubehör entfällt jegliche Haftung.
SERVICE
28
Erste Hilfe
Für einen eventuell eintretenden Unfall sollte immer ein
Verbandskasten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz vorhanden
sein. Entnommenes Material sofort wieder auffüllen.
Wenn Sie Hilfe anfordern, geben Sie folgende Angaben:
- wo es geschah
- was geschah
- wieviele Verletzte
- welche Verletzungsart
- wer meldet!
29
Hinweis
Werden Personen mit Kreislaufstörungen zu oft Vibrationen
ausgesetzt, kann es zu Schädigungen an Blutgefäßen oder des
Nervensystems kommen.
Folgende Symptome können durch Vibrationen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: Einschlafen der Körperteile,
Kitzeln, Schmerz, Stechen, Veränderung der Hautfarbe oder der
Haut.
Werden diese Symptome festgestellt, suchen Sie einen Arzt
auf.
10
Technische Daten
Hubraum
Bohrung
Hub
Max. Leistung
Max. Drehmoment
Leerlaufdrehzahl
Einkuppeldrehzahl
Abregeldrehzahl
Schalldruckpegel LpA aq nach EN 1454 1), 4)
Schalleistungspegel LWA aq nach EN 1454 1)
Schwingbeschleunigung ah,w nach EN 1454 1)
- Bügelgriff
- Handgriff
Vergaser (Membranvergaser)
Zündanlage (mit Drehzahlbegrenzung)
Zündkerze
Elektrodenabstand
Kraftstoffverbrauch bei max. Leistung nach ISO 8893
Spez. Verbrauch bei max. Leistung nach ISO 8893
Kraftstofftank-Inhalt
Mischungsverhältnis (Kraftstoff/2-Takt-Öl)
- bei Verwendung von DOLMAR-Öl
- bei Verwendung anderer Öle
Trennscheibe für max. 80 m/s 2) (DSA zugelassen)
Keilriemen
Trennschleifergewicht (Tank leer, ohne Trennscheibe)
309, 309 HappyStart
343, 343 HappyStart
cm3
mm
mm
kW
Nm
1/min
1/min
1/min
dB (A)
dB (A)
70
47
40
3,5
4,5
2.300
3.400
8.000
102
110
95
55
40
5
6,2
2.300
3.400
8.000
102
110
m/s2
m/s2
Typ
Typ
Typ
mm
kg/h
g/kWh
l
7,3
8,0
TILLOTSON HS 239 C
elektronisch
BOSCH WSR 6F
0,5
1,5
450
0,8
9,7
8,9
TILLOTSON HS 239 C
elektronisch
BOSCH WSR 6F
0,5
2,1
450
0,8
50:1
25:1
300 / 20 / 3 3)
XPZ 765
11,9
50:1
25:1
350 / 25,4 / 4,5 3)
XPZ 867
13,2
mm
kg
1)
Daten berücksichtigen die Betriebszustände Leerlauf und Höchstdrehzahl zu gleichen Teilen.
Umfangsgeschwindigkeit bei max. Drehzahl
3)
Außendurchmesser / Aufnahmeloch / Dicke
4)
Am Arbeitsplatz (Bedienerohr)
2)
4
5
7
6
8
24
Teilebezeichnung
Typenschild (16)
Bei Ersatzteilbestellungen angeben!
343
1999 123456
DOLMAR GmbH, 22045 Hamburg, Germany
343.100.102
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
3
Seriennummer
Baujahr
2
Handgriff
1
Choke
Haube für Luftfilter
Zündkerzenstecker
Bügelgriff
Verbrennungsschutz
Schalldämpfer
Schutzhaube
Trennscheibe
Handschutzblech
Getriebearm
Befestigungsmuttern
Fuß
Kettenradschutz
Tank mit Handschutz
Typenschild
Anwerfgriff
I/STOP-Schalter
Arretier-Knopf für Halbgas
Sicherheits-Sperrtaste
Gashebel
Kraftstoff-Tankverschluß
Ventilatorgehäuse mit Anwerfvorrichtung
Schutzhaubenverstellung
Trennscheiben-Befestigungsschraube
Startventil (nur bei 309 HappyStart, 343 HappyStart)
9
16 15
14 12
13
10
11
26
17
18
19
20
25
23
22
21
11
INBETRIEBNAHME
Montage des Getriebearms und der Trennscheibe
3
STOP
ACHTUNG: Bei allen Arbeiten am Trennschleifer unbedingt
Motor ausschalten, Kerzenstecker ziehen und
Schutzhandschuhe tragen!
2
ACHTUNG: Trennschleifer darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden!
Verwenden Sie das im Lieferumfang (Seite 3) enthaltene Montagewerkzeug für die folgenden Arbeiten.
Trennschleifer auf einen stabilen Untergrund setzen und folgende Schritte für die Montage des Getriebearms mit Schutzhaube und der Trennscheibe durchführen:
1
A
-
Befestigungsmutter (A/1) abschrauben.
-
Kettenradschutz (A/2) abziehen und die zweite Befestigungsmutter (A/3) ebenfalls abschrauben.
HINWEIS: Die zweite Befestigungsmutter (A/3) dient als Transportschutz. Sie ist hinter dem Kettenradschutz auf dem gleichen Stehbolzen aufgeschraubt.
9
4
5
B
-
Spannschraube (B/4) linksherum (gegen den Uhrzeigersinn) drehen, bis der Zapfen (B/5) am linken Anschlag steht.
D
8
C
7
6
-
Getriebearm (C/6) auf die beiden Stehbolzen (C/7) aufsetzen und in Richtung Keilriemenrad (C/8) drücken.
-
Keilriemen (C/9) über das Keilriemenrad ziehen.
E
10
2
1
-
Handschutzblech (D/10) ganz nach vorn ziehen und wie im
Bild D gezeigt festhalten.
-
Handschutzblech weiterhin festhalten und den Kettenradschutz (E/2) aufsetzen.
-
Getriebearm mit beiden Händen an das Gehäuse drücken.
Darauf achten, daß der Zapfen (B/5) in die Aufnahme am
Getriebearm eingreift.
-
Befestigungsmuttern (E/1) aufschrauben und handfest anziehen.
12
Keilriemen spannen
STOP
309
343
11
12
11
12
H
G
F
ACHTUNG:
Eine exakte Keilriemenspannung ist zur Erzielung maximaler Schnittleistung bei optimalem Kraftstoffverbrauch
unbedingt erforderlich. Eine falsche Keilriemenspannung
führt zu vorzeitigem Verschleiß an Keilriemen und Keilriemenscheiben oder zu Schäden am Kupplungslager. Neuen Keilriemen nach erster Betriebsstunde nachspannen!
Für eine exakte Einstellung der Keilriemenspannung ist das
Prüfgerät, wie in Bild F gezeigt, unbedingt erforderlich. Bestellnummer siehe Zubehör.
HINWEIS: Bei jedem Nachspannen des Keilriemens müssen
die beiden Befestigungsmuttern (E/1) vor dem Spannen unbedingt gelöst werden.
-
Sterngriff (G/11, bei Modell 309) bzw. Spannknebel (H/11,
bei Modell 343) linksherum (gegen den Uhrzeigersinn)
etwas lösen.
-
Schutzhaube (G/12 bzw. H/12) ganz nach hinten schwenken (siehe Bild G bzw. H).
309
343
13
I
-
J
Zum Spannen des Keilriemens die Spannschraube (B/4)
rechtsherum (im Uhrzeigersinn) mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Sechskantschlüssel (I/13) drehen.
-
Prüfgerät in die Bohrung am Getriebearm (Trennvorrichtung
in Mittenposition: Modell 309 Bohrung unten -, bei 343,
oben im Getriebearm) einführen und vollständig durchdrücken. Der Keilriemen ist korrekt gespannt, wenn die
Markierung im Sichtfenster mit der äußeren Markierung am
Prüfgerät übereinstimmt (siehe Lupendarstellung in Bild J).
Trennscheibe montieren
Trennscheibe auf Beschädigung prüfen,
siehe SICHERHEITSHINWEISE Seite 6.
K
-
1
17
10 14
Befestigungsmuttern (K/1) mit dem Kombischlüssel fest
anziehen.
Handschutzblech (K/10) in Richtung Kettenradschutz schieben und Schraube (K/14) festziehen.
L
16
15
-
Innensechskantschraube (L/15) rechtsherum (im Uhrzeigersinn, Linksgewinde) abschrauben und Druckscheibe (L/16)
abnehmen.
- Trennscheibe (L/17) auf die Welle setzen.
ACHTUNG: Bei Verwendung von Diamant-Trennscheiben
unbedingt die Drehrichtung beachten.
13
-
19
16
15
20
18
M
HINWEIS: Innensechskantschraube fest anziehen, da es sonst
beim Trennen zum Verdrehen der Trennscheibe kommen kann.
HINWEIS: Die Bohrung der Druckscheibe ist entsprechend der
Welle ausgearbeitet. Druckscheibe beim Aufsetzen leicht drehen.
-
Innensechskantschraube (M/15) linksherum (gegen den
Uhrzeigersinn, Linksgewinde) hineinschrauben und von Hand
anziehen.
-
Trennscheibe langsam drehen, bis in der Getriebearmbohrung (M/18) die Arretierbohrung der Keilriemenscheibe zu
sehen ist.
-
Kombischlüssel (M/19) ganz hineindrücken. Die Welle ist
blockiert.
-
Innensechskantschraube mit dem Sechskantschlüssel
(M/20) fest anziehen.
Herstellung des richtigen Mischungsverhältnisses:
Betriebsstoffe / Tanken
50:1
Kraftstoff
Druckscheibe (M/16) auf die Welle setzen, dabei die Abflachung auf der Welle beachten.
25:1
50:1 Bei Verwendung von DOLMAR Hochleistungs-Zweitaktöl, d.h. 50 Teile Kraftstoff mit einem Teil Öl
mischen.
25:1
+
OIL
OIL
HINWEIS:
50:1
DOLMAR
A
1000 cm3 (1 Liter)
5000 cm3 (5 Liter)
10000 cm3 (10 Liter)
20 cm3
100 cm3
200 cm3
Bei Verwendung von anderen Zweitakt-Motorölen, d.h.
25 Teile Kraftstoff mit einem Teil Öl mischen.
40 cm3
200 cm3
400 cm3
Kraftstoffgemisch
Der Motor des Trennschleifers ist ein Hochleistungs-Zweitaktmotor. Dieser wird mit einem Gemisch aus Kraftstoff und Zweitakt-Motoröl betrieben.
Die Auslegung des Motors erfolgte mit bleifreiem Normalbenzin
mit einer Mindestoktanzahl von 91 ROZ. Sollte entsprechender
Kraftstoff nicht zur Verfügung stehen, ist auch die Verwendung
von Kraftstoff mit höherer Oktanzahl möglich. Dadurch entstehen am Motor keine Schäden.
Für einen optimalen Motorbetrieb sowie zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt stets bleifreien Kraftstoff verwenden!
Zur Herstellung des Kraftstoff-Öl-Gemisches stets das vorgesehene Ölvolumen im halben Kraftstoffvolumen vormischen und
anschließend das restliche Kraftstoffvolumen zugeben. Vor dem
Einfüllen des Gemisches in den Trennschleifer fertiges Gemisch
gut durchschütteln.
Es ist nicht sinnvoll, aus einem übertriebenen Sicherheitsbewußtsein den Ölanteil im Zweitakt-Gemisch über das angegebene Mischungsverhältnis hinaus zu vergrößern, da dadurch vermehrt Verbrennungsrückstände entstehen, die die Umwelt belasten und den Abgaskanal im Zylinder sowie den Schalldämpfer
zusetzen. Ferner steigt der Kraftstoffverbrauch und die Leistung
verringert sich.
Kraftstofflagerung
Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig. Nur soviel Kraftstoff
einkaufen wie in 4 Wochen verbraucht werden soll.
Kraftstoff nur in zugelassenen und gekennzeichneten Behältern lagern.
HAUT- UND AUGENKONTAKT VERMEIDEN!
Zur Schmierung des Motors wird Zweitakt-Motoröl (Qualitätsstufe TC-3) verwendet, das dem Kraftstoff beigemischt wird. Werkseitig wurde der Motor auf das DOLMAR HochleistungsZweitaktöl mit einem umweltschonenden Mischungsverhältnis
von 50:1 ausgelegt. Dadurch wird eine lange Lebensdauer und
zuverlässiger, raucharmer Betrieb des Motors gewährleistet.
DOLMAR Hochleistungs-Zweitaktöl ist je nach Verbrauch in
folgenden Verpackungsgrößen lieferbar:
1
l
Best.-Nr. 980 008 107
100 ml
Best.-Nr. 980 008 106
Sollte kein DOLMAR Hochleistungs-Zweitaktöl vorhanden sein,
ist unbedingt ein Mischungsverhältnis von 25:1 einzuhalten, da
sonst der einwandfreie Betrieb nicht gewährleistet werden kann.
14
B
Mineralölprodukte, auch Öle, entfetten die Haut. Bei wiederholtem
und längerem Kontakt trocknet die Haut aus. Folgen können
verschiedene Hauterkrankungen sein. Außerdem sind allergische
Reaktionen bekannt.
Augenkontakt mit Öl führt zu Reizungen. Bei Augenkontakt
sofort das betroffene Auge mit klarem Wasser spülen.
Bei anhaltender Reizung sofort einen Arzt aufsuchen!
Tanken
STOP
UNBEDINGT SICHERHEITSHINWEISE BEACHTEN!
Der Umgang mit Kraftstoffen erfordert vorsichtige und
umsichtige Handlungsweise.
Nur bei ausgeschaltetem Motor!
- Umgebung des Einfüllbereiches gut säubern, damit kein
Schmutz in den Tank gerät.
- Maschine auf ebenem Untergrund auf die Seite legen.
- Tankverschluß abschrauben und Kraftstoffgemisch einfüllen. Vorsichtig einfüllen, um kein Kraftstoffgemisch zu
verschütten.
- Tankverschluß wieder fest aufschrauben.
Tankverschluß und Umgebung nach dem Tanken säubern!
Motor starten
Kraftstoffgemisch
C
Kaltstart
Die Modelle 309 HappyStart und 343 HappyStart sind mit
einem halbautomatischen Startventil (E/6) zur Starterleichterung ausgerüstet. Durch Hineindrücken des Startventils wird
die Verdichtungsarbeit verringert, so daß der Motor schon mit
geringem Kraftaufwand am Anwerfseil auf seine Startdrehzahl
beschleunigt wird. Durch den hohen Druckanstieg im Brennraum infolge der ersten Zündungen wird das Startventil automatisch geschlossen (Knopf springt heraus).
2
3
Die Modelle 309 und 343 haben kein Startventil. Der
Startvorgang bzw. die Einstellung des Vergasers entspricht dem der Modelle 309 HappyStart und 343
HappyStart, jedoch ohne Aufforderung zum Drücken des
Startventils.
5
6
E
1
4
-
-
Mindestens 3m vom Tankplatz entfernen.
Kurzschlußschalter der Zündung in Position „I“ (E/1).
Chokehebel (E/2) herausziehen.
Handgriff umfassen (Sicherheits-Sperrtaste (E/5) wird durch
die Handfläche betätigt).
- Rastknopf (E/3) drücken und gedrückt halten.
- Gashebel (E/4) durchdrücken und wieder loslassen (Gashebel wird vom Rastknopf (E/3) in Halbgasstellung arretiert).
HINWEIS: Ist der Trennschleifer am Führungswagen montiert,
so ist der Regulierhebel in die zweite Rast-Position zu stellen.
- Startventil (E/6) hineindrücken (nur 309 HappyStart und
343 HappyStart).
- Bügelgriff fest mit einer Hand umfassen und Trennschleifer
auf den Boden drücken (Bild D).
- Die rechte Fußspitze in den hinteren Handschutz stellen
(Bild D).
- Anwerfseil langsam bis zum spürbaren Widerstand herausziehen (der Kolben steht vor dem oberen Totpunkt).
- Jetzt schnell und kräftig weiterziehen, bis erste hörbare
Zündung erfolgt.
Achtung: Anwerfseil nicht mehr als ca. 50 cm herausziehen und
nur langsam von Hand zurückführen.
- Chokehebel (E/2) wieder hineindrücken.
- Startventil (E/6) hineindrücken (nur 309 HappyStart und
343 HappyStart).
- Anwerfseil erneut ziehen bis der Motor läuft.
- Sobald der Motor läuft, Gashebel (E/4) antippen, damit der
Rastknopf (E/3) herausspringt und der Motor im Leerlauf
läuft.
-
Sicheren Stand einnehmen und Trennschleifer so auf
den Boden stellen, daß die Trennvorrichtung frei steht.
Warmstart:
-
Schutzhaube (D/1) ganz nach hinten schwenken und
Sterngriff (309) bzw. Spannknebel (343) fest anziehen.
2
1
3 Meter
D
1
falls
erforderlich
ACHTUNG:
Unbedingt SICHERHEITSHINWEISE auf Seite 5 beachten.
Trennschleifer darf erst nach komplettem Zusammenbau
und Prüfung gestartet werden!
-
Wie unter Kaltstart beschrieben, jedoch ohne Betätigung des
Chokehebels (E/2). Der Chokehebel bleibt hineingedrückt.
Verhalten bei Störungen
Wenn der Motor trotz mehrfachen Anziehens nicht anspringt:
- Zündkerze prüfen (siehe Kapitel „Zündkerze auswechseln“).
Motor ausschalten
-
Kurzschlußschalter (E/1) in Position "O" (STOP) bringen.
15
Vergaser einstellen
HINWEIS:
Die Trennschleifer sind mit einer drehzahlbegrenzenden Elektronikzündung ausgerüstet. Außerdem besitzt der Vergaser eine
Festdüse als Hauptdüse, die nicht einstellbar ist.
Die Leerlaufdrehzahl ist werksseitig auf ca. 2.300 1/min eingestellt, jedoch kann der Einlaufvorgang einer neuen Maschine ein
geringfügiges Nachregulieren der Leerlaufdrehzahl erfordern.
Einstellung der Leerlaufdrehzahl mit Schraubendreher (Klingenbreite 4 mm) vornehmen.
1
Der abgebildete Schraubendreher (A/1) (Best.-Nr. 944 340 001)
besitzt eine angegossene Nase, die als Einstellhilfe dient.
Folgende Arbeitsschritte sind für eine korrekte Einstellung
der Leerlaufdrehzahl notwendig:
2
1
1. Motor starten und warm fahren
(ca. 3 - 5 Minuten)
A
2. Motor ausschalten
STOP
3. Abdeckhaube mit Luftfilter abnehmen
- Zwei Schrauben (B/2), links und rechts an der Abdeckhaube (B/3), lösen.
ACHTUNG: Ansaugöffnung am Vergaser ist freigelegt!
Angesaugter Staub oder hereingefallene Schmutzpartikel können den Motor zerstören!
Achten Sie auf staub- und schmutzpartikelfreie Kleidung, sauberes Werkzeug und einen sauberen Arbeitsbereich. Legen Sie keinen Lappen oder ähnliches auf
die Ansaugöffnung des Vergasers.
2
4. Motor starten
1
3
5. Leerlaufdrehzahl nachregulieren
- Falls sich die Trennscheibe bei laufendem Motor mitdreht,
die Drosselklappenanschlagschraube (C/4) herausdrehen,
bis die Trennscheibe nicht mehr mitdreht. Wenn der Motor im
Leerlauf stehen bleibt, die Schraube wieder etwas hineindrehen.
2
B
-
4
Nun ist das Beschleunigungsverhalten von Leerlauf auf
maximale Drehzahl bei schlagartiger Betätigung des Gashebels zu überprüfen. Bei zu träger Beschleunigung ist die
Leerlaufdüsenschraube (C/5) geringfügig (max. 1/8 Umdrehung) herauszudrehen und die Drosselklappenanschlagschraube (C/4) geringfügig hineinzudrehen.
Wenn der Motor, wie unter Punkt 5 beschrieben, nicht
einstellbar ist, muß eine Grundeinstellung bei ausgeschaltetem Motor vorgenommen werden.
STOP
C
5
6. Grundeinstellung
- Die Leerlaufdüsenschraube (C/5) behutsam bis zum fühlbaren Anschlag rechtsherum (im Uhrzeigersinn) hineindrehen.
-
Jetzt Einstellschraube um 1 1/8 Umdrehungen linksherum
(gegen den Uhrzeigersinn) herausdrehen.
2
1
-
Motor starten
-
Mit der Leerlaufdüsenschraube (C/5) kann die Leerlaufdrehzahl und das Beschleunigungsverhalten korrigiert werden.
Dabei führt ein Hineindrehen der Schraube wieder zu schnellerem Motorlauf und ein Herausdrehen der Schraube zu
langsamerem Motorlauf.
Nach der Vergasereinstellung muß die Abdeckhaube mit
Luftfilter (B/4) unbedingt wieder montiert werden.
16
WARTUNGSARBEITEN
Keilriemen wechseln
4
3
STOP
5
7
D
-
-
-
-
ACHTUNG: Trennschleifer darf erst nach komplettem Zusammenbau und Prüfung gestartet werden!
Trennscheibe demontieren (siehe auch „Schutzhaube reinigen“).
Sterngriff (D/3, bei Modell 309) bzw. Spannknebel (bei
Modell 343 ) etwas lösen und Schutzhaube (D/4) ganz nach
hinten schwenken.
Befestigungsmuttern (D/1) und Schraube (D/7) etwas lösen.
Spannschraube linksherum (gegen den Uhrzeigersinn) mit
dem im Lieferumfang enthaltenen Sechskantschlüssel (D/5)
2 bis 3 Umdrehungen lösen um die Keilriemenspannung
abzubauen.
Befestigungsmuttern (D/1) abschrauben und Kettenradschutz
(D/2) abnehmen.
Spannschraube linksherum (gegen den Uhrzeigersinn) bis
zum Anschlag drehen.
Trennvorrichtung (D/6) abnehmen.
E
-
6
2 1
9 11
-
ACHTUNG: Bei allen Arbeiten am Trennschleifer unbedingt Motor ausschalten, Trennscheibe abnehmen, Kerzenstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen!
8
HINWEIS:
Da viele Teile, die in dieser Betriebsanweisung nicht behandelt werden, zum Teil wichtige Sicherheitseinrichtungen sind und wie jedes Teil auch einem gewissen Verschleiß unterliegen, muß eine regelmäßige Überprüfung
und Wartung zu Ihrem eigenen Schutz von einer DOLMARFachwerkstatt ausgeführt werden.
SERVICE
13
12
F
10
Schrauben (E/8) lösen und herausschrauben.
Handschutzblech (E/9) abziehen und Schutzblech (E/10)
vom Getriebearm abnehmen.
Alten Keilriemen bzw. Keilriemenreste entfernen. Getriebearm-Innenraum mit einem Pinsel reinigen.
Neuen Keilriemen (E/11) um das Keilriemenrad (E/12) legen
und in den Getriebearm einsetzen.
-
8
9
Schutzblech aufsetzen und mit Schraube (F/8) festschrauben.
Handschutzblech (F/9) ganz auf den Getriebearm schieben und Schraube (F/13) handfest anziehen.
Getriebearmmontage und Keilriemen spannen siehe Kapitel „Montage des Getriebearms und der Trennscheibe“
bzw. „Keilriemen spannen“.
Schutzhaube reinigen
17
15
14
G
16
Im Innenraum der Schutzhaube bilden sich mit der Zeit Materialablagerungen (insbesondere beim Naßtrennverfahren), die
unter Umständen das freie Drehen der Trennscheibe behindern.
-
Trennscheibe abmontieren und zweite Druckscheibe (G/
14) abnehmen (bei Modell 343 befindet sich ein Adapterring (G/15) vor der Druckscheibe).
-
Materialablagerungen im Inneren der Schutzhaube (G/16)
mit einer Holzleiste oder ähnlichem entfernen.
-
Welle (G/17) und alle abmontierten Teile mit einem Lappen
säubern.
17
Luftfilter reinigen / wechseln
STOP
5
A
1
2
3
4
-
Chokehebel ziehen, damit eventuell reingefallene Schmutzpartikel nicht in den Vergaser gelangen können.
- Flügelmutter (A/1) abschrauben und Haube für Luftfilter
(A/2) abnehmen.
- Papierpatrone mit Schaumstoffvorfilter (A/3) vorsichtig nach
oben abnehmen.
- O-Ring (A/5) und Umgebung mit einem Pinsel säubern,
anschließend Innenfilter (A/4) vorsichtig abziehen.
ACHTUNG:
Ansaugöffnung mit einem sauberen Lappen abdecken, um zu
verhindern, daß Schmutzpartikel in den Ansaugkrümmer fallen.
- O-Ringe (A/5) abnehmen (ein zweiter O-Ring befindet sich in
der Haube für Luftfilter (A/2)). O-Ring-Auflageflächen und
O-Ringe mit einem sauberen Lappen reinigen und wieder
einsetzen.
- Schaumstoffvorfilter (B/6) von der Papierpatrone (B/7) abziehen.
Schaumstoffvorfilter und Innenfilter
ACHTUNG:
Schaumstoffvorfilter und Innenfilter (A/4) nicht mit Kraftstoff reinigen.
6
B
7
-
Verschmutzten Schaumstoffvorfilter (B/6) und Innenfilter
(A/4) in lauwarmer Seifenlauge mit handelsüblichem Geschirrspülmittel auswaschen.
-
Schaumstoffvorfilter und Innenfilter gut trocknen.
HINWEIS:
Der Schaumstoffvorfilter sollte bei starker Staubentwicklung
mehrmals täglich gereinigt werden. Wenn eine Reinigung vor
Ort nicht möglich ist, Reserve-Schaumstoffvorfilter bereithalten.
Papierpatrone
Die Papierpatrone (B/7) filtert die Ansaugluft durch ein sehr
feines Papierfilterlamellen-System, daher darf die Patrone keinesfalls ausgewaschen werden.
Papierpatrone periodisch auswechseln. Spätestens nach Leistungsverlust, Drehzahlabfall oder Qualmbildung im Abgas.
-
Vor Montage des Filtersystems, Ansaugöffnung auf eventuell reingefallene Schmutzpartikel kontrollieren. Gegebenenfalls entfernen.
ACHTUNG:
Beschädigten Luftfilter sofort erneuern!
Abgerissene Gewebestücke und grobe Schmutzpartikel
können den Motor zerstören.
Zündkerze auswechseln
STOP
0,5 mm
3
8
2
D
C
ACHTUNG:
Zündkerze oder Kerzenstecker dürfen bei laufendem Motor
nicht berührt werden (Hochspannung).
Wartungarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor ausführen.
Bei heißem Motor Verbrennungsgefahr. Schutzhandschuhe tragen!
Bei Beschädigung des Isolationskörpers, starkem Elektrodenabbrand bzw. stark verschmutzten oder verölten Elektroden, muß
die Zündkerze ausgewechselt werden.
- Zündkerzenstecker (C/8) von der Zündkerze abziehen. Zündkerze nur mit dem mitgelieferten Kombischlüssel ausbauen.
Elektrodenabstand
Der Elektrodenabstand muß 0,5 mm betragen.
18
1
Prüfung des Zündfunkens
-
Flügelmutter (D/1) abschrauben und Haube für Luftfilter
(D/2) abnehmen.
-
Papierpatrone mit Schaumstoffvorfilter (D/3) vorsichtig
nach oben abnehmen.
-
Start/Stop Schalter in Position "I".
-
Zündkerze mit fest aufgestecktem Kerzenstecker mittels
isolierter Zange gegen die Schraube der Abdeckhaube
drücken (nicht in der Nähe des Kerzenloches!).
- Anwerfseil kräftig durchziehen.
Bei einwandfreier Funktion muß ein Funke an den Elektroden
sichtbar sein.
ACHTUNG: Als Ersatz nur die Zündkerzen BOSCH WSR 6F,
CHAMPION RCJ-6Y oder NGK BPMR 7A verwenden.
Saugkopf auswechseln
Der Filzfilter (E/9) des Saugkopfes kann sich im Gebrauch
zusetzen. Zur Gewährleistung einwandfreier Kraftstoffzufuhr
zum Vergaser sollte der Saugkopf etwa vierteljährlich erneuert
werden.
-
E
Tank entleeren. Den Saugkopf zum Wechseln mit einem
Drahthaken durch die Tankverschlußöffnung ziehen.
9
Anwerfseil auswechseln
15
STOP
13
12
16
10
F
11
G
-
Vier Schrauben (F/10) herausschrauben. Ventilatorgehäuse
(F/11) abnehmen.
-
Alte Seilreste entfernen.
17
H
14
-
Neues Seil (ø 4 mm, 1000 mm lang), wie in Bild G dargestellt,
einfädeln (Scheibe (G/12) nicht vergessen) und die beiden
Enden mit Knoten versehen.
-
Knoten (G/13) in die Seiltrommel (G/14) einziehen.
-
Knoten (G/15) in den Anwerfgriff (G/16) einziehen.
-
Seil in die Aussparung (H/17) an der Seiltrommel führen und
mit dem Seil die Seiltrommel zwei mal in Pfeilrichtung drehen.
-
Seiltrommel mit der linken Hand festhalten, mit der rechten
Hand die Verdrehung im Seil beheben, das Seil strammziehen und festhalten.
-
Seiltrommel vorsichtig loslassen. Das Seil wird durch die
Federkraft auf die Seiltrommel gewickelt.
-
Vorgang zweimal wiederholen. Der Anwerfgriff muß nun
aufrecht am Ventilatorgehäuse stehen.
HINWEIS: Bei voll ausgezogenem Anwerfseil muß die Seiltrommel mindestens eine viertel Umdrehung gegen die Federkraft
weitergedreht werden können.
ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Den herausgezogenen Anwerfgriff gut festhalten. Er schnellt zurück, wenn die Seiltrommel versehentlich losgelassen wird.
-
Beim Aufsetzen des Ventilatorgehäuses gegebenenfalls
Anwerfgriff leicht ziehen, bis die Anwerfvorrichtung greift.
19
Rückholfeder erneuern
2
4
A
B
1 3
-
Ventilatorgehäuse abnehmen (siehe Kapitel „Anwerfseil
auswechseln“).
-
Sicherungsring (A/1) abnehmen (Zange für Außensicherungsringe, siehe Zubehör).
-
Seiltrommel (A/2) abziehen.
-
Schraube (A/3) herausschrauben und Federabdeckung
(A/4) vorsichtig abnehmen.
ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Gebrochene Feder kann
herausspringen.
HINWEIS:
-
ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Ventilatorgehäuse gut festhalten, damit die alte Feder herausspringt und sich gefahrlos entspannen kann.
Ersatz-Rückholfedern werden im Drahtring gespannt geliefert.
Die neue Rückholfeder ist vor dem Einbau mit Mehrzweckfett,
Best.-Nr. 944 360 000, leicht einzufetten.
-
Gespannte Feder mit Drahtring ins Ventiatorgehäuse eindrücken. Der Drahtring wird dabei automatisch abgestreift.
-
Seiltrommel beim Aufsetzen leicht drehen, bis sie fühlbar
einrastet. Sicherungsring montieren.
-
Anwerfseil aufwickeln, siehe Kapitel „Anwerfseil auswechseln“.
-
Beim Aufsetzen des Ventilatorgehäuses gegebenenfalls
Anwerfgriff leicht ziehen, bis die Anwerfvorrichtung greift.
Alte Feder über das Recycling-Verfahren entsorgen.
RE Y
Trennvorrichtung in
Mittenposition / Außenposition
C
Trennvorrichtung
ummontieren (Modell 309)
STOP
-
Trennscheibe abnehmen und die zweite Druckscheibe von
der Welle ziehen (siehe auch „Schutzhaube reinigen“).
-
Trennvorrichtung abmontieren, siehe „Keilriemen wechseln“.
D
HINWEIS: Die Trennvorrichtung wird vom Werk aus für die
Montage in Mittenposition (C) montiert. Bei Hindernissen, die
sehr dicht am Trennverlauf liegen (z.B. Bordstein oder Mauerwerk), kann die Trennvorrichtung in Außenposition (D) montiert werden. Benutzen Sie die Außenposition bei handgeführtem Trennschleifer nur für die zu erledigende Arbeit. Montieren
Sie sie anschließend wieder in Mittenposition. Der Trennschleifer bei Trennvorrichtung in Mittenposition hat eine günstigere Schwerpunktlage, wodurch ein vorzeitiges Ermüden
vermieden wird.
20
Ventilatorgehäuse wie in Bild B gezeigt festhalten und mit der
Hohlseite auf geeignete Unterlage (z. B. alte Zeitung, Feder
ist mit Fett geschmiert) schlagen.
E
6
8
7
5
-
Sterngriff (E/5) lösen und Schutzhaube so drehen, daß eine
der großen Bohrungen mit der Einstellschraube (E/6) übereinstimmt.
-
Sterngriff abschrauben und Federscheibe (E/7) abnehmen.
Einstellschraube durch die Bohrung herausziehen und Distanzring (E/8) abnehmen.
-
Trennvorrichtung mit Schutzhaube in Außenposition an die
Maschine montieren. Zur Montage siehe Kapitel „Montage
des Getriebearms und der Trennscheibe“ und „Keilriemen
spannen“.
9
6
-
Schutzhaube nach oben schwenken und Einstellschraube
(F/6) durch die Schutzhaube und den Bügel (F/9) führen
und festhalten.
-
Distanzring (F/10), wie in Bild F gezeigt, aufsetzen und
fest-halten. Schutzhaube schwenken, bis die Einstellschraube mit der Bohrung der Aufnahme (F/11) übereinstimmt.
-
Einstellschraube durchdrücken (die Stege der Einstellschraube drücken gegen den Bügel), Federscheibe aufsetzen und Sterngriff aufschrauben.
-
Trennscheibe montieren, siehe Kapitel „Trennscheibe montieren“.
11
10
F
Trennvorrichtung
ummontieren (Modell 343)
19
18
STOP
-
Trennscheibe abnehmen, Adapterring und die zweite Druckscheibe von der Welle ziehen (siehe auch „Schutzhaube
reinigen“).
-
Trennvorrichtung abmontieren, siehe „Keilriemen wechseln“.
20
H
14
-
I
Muttern und Schrauben am Segment (H/18) abnehmen.
HINWEIS: Zusätzlich benötigtes Werkzeug: 10 mm Ring- oder
Maulschlüssel und eine Kombizange.
-
13 17 16 15
G
-
-
12
Spannknebel (G/12) lösen und Schutzhaube so drehen,
daß die große Bohrung mit der Einstellschraube (G/13)
übereinstimmt.
Spannknebel abschrauben und Federpaket (G/14) mit den
beiden Scheiben (G/15) abnehmen. Einstellschraube durch
die Bohrung herausziehen und Distanzring (G/16) mit der
Formscheibe (G/17) abnehmen.
13
17 21 16
ACHTUNG: Die beiden Segment-Schrauben unterhalb des
Getriebearms müssen so eingebaut werden, daß der Schraubenkopf innerhalb der Schutzhaube liegt (Muttern außen).
-
Schutzhaube schwenken, bis die große Bohrung im Bereich des Bügels mit der Bohrung der Aufnahme (I/20, J/20)
übereinstimmt.
-
Formscheibe (J/17) auf die Einstellschraube (J/13) schieben (Schraubenkopf in Nut der Formscheibe einsetzen).
-
Scheibe (J/16) zwischen Bügel (J/21) und Aufnahme (J/20)
setzen und festhalten.
-
Einstellschraube mit der Formscheibe durch die Schutzhaube führen und durch Bügel, Scheibe und Aufnahme
drücken (mit dem Keil der Formscheibe in den Bügelschlitz).
-
Federpaket (J/14) mit den beiden Scheiben (G/15) auf die
Einstellschraube schieben und den Spannknebel (J/12)
aufschrauben.
-
Trennvorrichtung mit Schutzhaube in Außenposition an die
Maschine montieren. Zur Montage siehe Kapitel „Montage
des Getriebearms und der Trennscheibe“ und „Keilriemen
spannen“.
-
Trennscheibe montieren, siehe Kapitel „Trennscheibe montieren“.
14
12
J
20
Segment um 90° schwenken und wie in Bild I gezeigt
wieder verschrauben. Die beiden längeren Schrauben (I/
19) am Bügel platzieren.
21
SONDERZUBEHÖR
Diamant-Trennscheiben
Für höchste Ansprüche an Arbeitssicherheit, Arbeitskomfort
und für eine wirtschaftliche Lösung bei der Bewältigung von
Trennvorgängen führt DOLMAR die Diamant-Trennscheiben
im Programm. Sie eignen sich zum Trennen von allen üblichen
Materialien, außer Metall.
Die hohe Festigkeit der Diamantkörner garantiert einen geringen Verschleiß und somit eine sehr lange Lebensdauer bei
nahezu gleichbleibenden Trennscheiben-Durchmesser. Dies
führt zu fast konstanten Schnittleistungen und damit zu einer
hohen Wirtschaftlichkeit. Durch die hervorragenden
Schnitteigenschaften der Diamant-Trennscheiben ist ein kraftsparendes Arbeiten möglich.
Die sehr stabilen Metallscheiben weisen hohe Rundlaufeigenschaften auf, wodurch Vibrationen der Trennscheibe
weitgehend vermieden werden.
Beim Trennen mit Diamant-Trennscheiben verkürzt sich die
Trennzeit erheblich. Dies führt zu niedrigeren Betriebskosten
(Kraftstoffverbrauch, Ersatzteile, Reparaturen und Umweltbelastung).
Bestell-Nr. siehe „Zubehör“.
Führungswagen
Der DOLMAR-Führungswagen erleichtert eine geradlinige
Führung des Trennschleifers. Er sorgt gleichzeitig für weitgehend ermüdungsfreies Arbeiten und läßt sich der Körpergröße
entsprechend einstellen. Der Trennschleifer kann mit Trennvorrichtung in Mitten- und in Außenposition betrieben werden.
Führungswagen
Bestell-Nr. siehe „Zubehör“.
Um den Betankungsvorgang bei Einsatz des Führungswagens
zu erleichtern, empfielt sich die Anbringung eines Winkeltankverschlusses am Tank. Bestell-Nr. siehe „Zubehör“.
Der Tiefenbegrenzer (Sonderzubehör) ist eine weitere Steigerung an Arbeitskomfort und Genauigkeit im Schnitt. Er ermöglicht die exakte Einhaltung der geforderten Schnittiefe.
A
Bestell-Nr. siehe „Zubehör“.
Zur Staubbindung während des Trennvorganges und zur besseren Kühlung der Trennscheibe bietet DOLMAR je nach
Einsatzart des Trennschleifers mehrere Varianten zur Benetzung der Trennscheibe mit Wasser.
Wassertank
Der Wassertank ist zur Montage am Führungswagen vorgesehen. Durch das hohe Fassungsvermögen des Tanks eignet er
sich besonders bei Einsatz mit ständigem Standortwechsel.
Zum Auffüllen des Tanks oder bei Einsatz von Reservetanks
kann dieser einfach vom Führungswagen abgehoben werden.
Im Lieferumfang enthalten sind alle notwendigen Anschlüsse
sowie die entsprechenden Wasserleitungen. Die am Führungswagen bzw. am Trennschleifer vorgesehene Aufnahme ermöglicht eine sehr einfache und schnelle Montage.
Bestell-Nr. siehe „Zubehör“.
B
Netz-/Druck-Wasserleitung
Die Netz-/Druck-Wasserleitung ist zur Montage am Trennschleifer vorgesehen. Diese kann aber auch in Verbindung mit
dem Führungswagen benutzt werden. Die Netz-/Druck-Wasserleitung eignet sich besonders bei Einsatz von handgeführtem
Trennschleifer bei stationärer Arbeit. Hierzu wird mittels einer
Schnelltrennkupplung der Wasseranschluß entweder am
Wassernetz oder am Druck-Wassertank hergestellt.
Im Lieferumfang enthalten sind alle notwendigen Anschlüsse.
Die am Trennschleifer vorgesehene Aufnahme ermöglicht
eine sehr einfache und schnelle Montage.
Bestell-Nr. siehe „Zubehör“.
22
C
Tiefenbegrenzer
Periodische Wartungs- und Pflegehinweise
Für eine lange Lebensdauer sowie zur Vermeidung von Schäden und zur Sicherstellung der vollen Funktion der Sicherheitseinrichtungen, müssen die nachfolgend beschriebenen Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche
werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgeführt wurden. Bei Nichtbeachtung
besteht Unfallgefahr!
Benutzer von Trennschleifern dürfen nur Wartungs- und Pflegearbeiten durchführen, die in dieser Betriebsanweisung beschrieben
sind. Darüber hinausgehende Arbeiten dürfen nur von einer DOLMAR-Fachwerkstatt ausgeführt werden.
Seite
Allgemein
Trennscheibe
Kupplung
Schutzhaube
Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen
Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur
veranlassen
Regelmäßig auf Beschädigung und Abnutzung prüfen
In der Fachwerkstatt überprüfen lassen
Reinigen
17
Trennscheibe
Auf Beschädigungen überprüfen
6
Keilriemen
Keilriemenspannung kontrollieren
(Prüfgerät nicht im Lieferumfang)
13
STOP-Schalter,
Sicherheits-Sperrtaste,
Gashebel
Kraftstofftankverschluß
Funktionsprüfung
Auf Dichtigkeit überprüfen
15
täglich
Luftfilter
Leerlaufdrehzahl
Reinigen
Kontrollieren (Trennscheibe darf nicht mitlaufen)
18
16
wöchentlich
Ventilatorgehäuse
Anwerfseil
Keilriemen
11
19
Zündkerze
Schalldämpfer
Reinigen, um einwandfreie Kühlluftführung zu gewährleisten
Auf Beschädigungen prüfen
Keilriemenspannung kontrollieren, auf Beschädigung und
Abnutzung prüfen
Überprüfen, ggf. erneuern
Auf Zusetzung überprüfen, Schrauben auf festen Sitz prüfen
vierteljährlich
Saugkopf
Kraftstofftank
Auswechseln
Reinigen
jährlich
Trennschleifer gesamt
Durch Fachwerkstatt überprüfen lassen
Lagerung
Trennschleifer gesamt
Äußerlich reinigen und auf Beschädigungen überprüfen
Bei Beschädigungen umgehend fachgerechte Reparatur
veranlassen
Demontieren und reinigen
Entleeren und reinigen
Leerfahren
vor jeder Inbetriebnahme
Trennschleifer gesamt
Trennscheibe
Kraftstofftank
Vergaser
6
13
18
11
19
13
Werkstattservice, Ersatzteile und Garantie
Wartung und Reparaturen
Die Wartung und die Instandsetzung von modernen Trennschleifern sowie sicherheitsrelevanten Baugruppen erfordern eine
qualifizierte Fachausbildung und eine mit Spezialwerkzeugen und Testgeräten ausgestattete Werkstatt.
DOLMAR empfiehlt daher, alle nicht in dieser Betriebsanweisung beschriebenen Arbeiten von einer DOLMAR-Fachwerkstatt
ausführen zu lassen. Der Fachmann verfügt über die erforderliche Ausbildung, Erfahrung und Ausrüstung, Ihnen die jeweils
kostengünstigste Lösung zugänglich zu machen und hilft Ihnen mit Rat und Tat weiter.
Bitte entnehmen Sie die nächstgelegene Fachwerkstatt dem beigefügten Service-Verzeichnis.
Ersatzteile
Der zuverlässige Dauerbetrieb und die Sicherheit Ihres Gerätes hängt auch von der Qualität der verwendeten Ersatzteile ab. Nur
ORIGINAL DOLMAR-ERSATZTEILE verwenden, gekennzeichnet durch
Nur die Originalteile stammen aus der Produktion des Gerätes und garantieren daher höchstmögliche Qualität in Material,
Maßhaltigkeit, Funktion und Sicherheit.
Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler. Er verfügt auch über die notwendigen Ersatzteillisten, um die
benötigten Ersatzteilnummern zu ermitteln und wird laufend über Detailverbesserungen und Neuerungen im Ersatzteilangebot
informiert.
Bitte beachten Sie auch, daß bei der Verwendung von nicht orginalen DOLMAR Teilen eine Garantieleistung durch DOLMAR
nicht möglich ist.
23
Garantie
DOLMAR garantiert eine einwandfreie Qualität und übernimmt die Kosten für eine Nachbesserung durch Auswechseln der
schadhaften Teile im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern, die innerhalb der Garantiezeit nach dem Verkaufstag auftreten.
Bitte beachten Sie, daß in einigen Ländern spezifische Garantiebedingungen gültig sind. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Verkäufer.
Er ist als Verkäufer des Produktes für die Garantie verantwortlich.
Wir bitten um Ihr Verständnis, daß für folgende Schadensursachen keine Garantie übernommen werden kann:
•
Nichtbeachtung der Betriebsanweisung.
•
Unterlassung von notwendigen Wartungs- und Reinigungsarbeiten.
•
Schäden aufgrund unsachgemäßer Vergasereinstellung.
•
Verschleiß durch normale Abnutzung.
•
Offensichtliche Überlastung durch anhaltende Überschreitung der Leistungsobergrenze.
•
Verwendung von nicht Original DOLMAR Trennscheiben.
•
Gewaltanwendung, unsachgemäße Behandlung, Mißbrauch oder Unglücksfall.
•
Überhitzungsschaden aufgrund von Verschmutzungen am Ventilatorgehäuse.
•
Eingriffe nicht sachkundiger Personen oder unsachgemäße Instandsetzungsversuche.
•
Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Original DOLMAR Teilen, soweit schadensverursachend.
•
Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Betriebsstoffe.
•
Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind.
Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden nicht als Garantieleistung anerkannt. Jegliche Garantiearbeiten sind von einem
DOLMAR Fachhändler auszuführen.
Störungssuche
Störung
Beobachtung
Ursache
Trennscheibe läuft nicht an Kupplung
Motor läuft
Schaden an Kupplung
Motor startet nicht
oder sehr unwillig
Zündfunke vorhanden
Fehler in Kraftstoffversorgung, Kompressionssystem, mechanischer Fehler
kein Zündfunke
STOP-Schalter betätigt, Fehler oder Kurzschluß
in der Verkabelung, Kerzenstecker, Kerze defekt
Kraftstoffversorgung
Kraftstofftank ist gefüllt
Choke in falscher Position, Vergaser defekt,
Saugkopf verschmutzt, Kraftstoffleitung geknickt
oder unterbrochen
Kompressionssystem
Innerhalb des Gerätes
Zylinderfußdichtung defekt, beschädigte
Radialwellendichtringe, Zylinder oder Kolbenringe schadhaft
Außerhalb des Gerätes
Zündkerze dichtet nicht ab
Mechanischer
Fehler
Anwerfer greift nicht ein
Feder im Starter gebrochen, gebrochene Teile
innerhalb des Motors
Warmstart-Probleme
Vergaser
Kraftstoff im Tank
Zündfunke vorhanden
Vergasereinstellung nicht korrekt
Motor springt an,
stirbt aber sofort wieder
ab
Kraftstoffversorgung
Kraftstoff im Tank
Leerlaufeinstellung nicht korrekt, Saugkopf
oder Vergaser verschmutzt
Tankentlüftung defekt, Kraftstoffleitung unterbrochen, Kabel schadhaft, STOP-Schalter
schadhaft, Startventil verschmutzt
(309 HappyStart, 343 HappyStart)
Mangelnde Leistung
mehrere Systeme
Gerät läuft im Leerlauf
können gleichzeitig betroffen sein
Luftfilter verschmutzt,
Vergasereinstellung falsch, Schalldämpfer
zugesetzt, Abgaskanal im Zylinder zugesetzt
24
System
Zündsystem
Auszug aus der Ersatzteilliste
Nur Original DOLMAR-Ersatzteile verwenden. Für Reparaturen und
Ersatz anderer Teile ist Ihre DOLMAR-Fachwerkstatt zuständig.
309, 309 HappyStart
343, 343 HappyStart
Pos. DOLMAR-Nr. Stck. Benennung
Kunstharz Trennscheiben
Modell 309
1
1
965 210 112
965 210 122
1
1
Stahl ø 300 mm
Stein ø 300 mm
1
1
965 210 212
965 210 222
1
1
Stahl ø 350 mm
Stein ø 350 mm
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
907 310 204
965 300 440
965 300 450
963 601 120
965 451 901
963 232 045
963 257 070
122 173 140
001 173 000
001 173 021
965 603 021
123 163 013
122 164 010
965 402 262
923 210 002
944 500 791
944 500 630
941 717 191
940 827 000
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Zylinderschraube M10x20L
Keilriemen XPZ 867 (Modell 343)
Keilriemen XPZ 765 (Modell 309)
Saugkopf
Kraftstofftankverschluß kpl.
O-Ring 31x4,5
O-Ring 57x7
Papierpatrone
Schaumstoffvorfilter
Innenfilter
Zündkerze
Rückholfeder
Anwerfseil ø4x1000 mm
Anwerfgriff
6kt.-Mutter M10
Sechskantschlüssel 8 mm
Sechskantschlüssel 5 mm
Kombischlüssel SW 17/19
Winkelschraubendreher T27
Modell 343
9
1
4
11
10
13
9
14
15
16
12
7
8
6
17
5
18
19
20
21
Zubehör (nicht im Lieferumfang)
Diamant Trennscheiben
29
27
26
2
28
22
23
24
25
2
2
2
2
2
965 120 300
965 235 300
965 220 300
965 230 300
965 240 300
1
1
1
1
1
Beton Standard ø 300 mm
Beton ProLine ø 300 mm
Asphalt Standard ø 300 mm
Asphalt ProLine ø 300 mm
Granit ProLine ø 300 mm
2
2
2
2
2
-
965 120 350
965 235 350
965 220 350
965 230 350
965 240 350
392 228 040
1
1
1
1
1
1
Beton Standard ø 350 mm
Beton ProLine ø 350 mm
Asphalt Standard ø 350 mm
Asphalt ProLine ø 350 mm
Granit ProLine ø 350 mm
Adapterring ø20/25,4 mm
22
23
24
25
26
27
950 100 500
944 340 001
950 233 210
946 101 010
010 114 040
957 398 100
1
1
1
1
1
1
28
29
-
957 398 110
957 398 120
957 802 200
398 365 150
949 000 031
1
1
1
1
1
Prüfgerät für Keilriemenspannung
Vergaserschraubendreher
Drehzahlmesser
Zange für Außensicherungsringe
Winkeltankverschluß kpl.
Führungswagen
(ohne Trennschleifer, Pos. 28 und 29)
Tiefenbegrenzer kpl.
Wassertank kpl. für Führungswagen
Druck-Wassertank kpl.
Netz-Wasseranschluß kpl.
Kombikanister (5 l Kraftstoff, 2,5 l Öl)
25
Address list
Adressenliste
DOLMAR GmbH
Postfach 70 04 20
D-22004 Hamburg
Germany
26
Liste d’adresses
Lista de dirección
Änderungen vorbehalten
Form: 995 703 325 (9.99 D)
3
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement