SUNNY BOY 3300 / 3800 - Instructions d`installation

SUNNY BOY 3300 / 3800 - Instructions d`installation
Onduleur photovoltaïque
SUNNY BOY 3300 / 3800
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540 | IMF-SB3800 | Version 4.0
FR
SMA Solar Technology AG
Table des matières
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
Remarques concernant ces instructions d'installation. . . .
Champ d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Groupe-cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1
2.2
2.3
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3.1
Symboles utilisés pour l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2.3.2
Symboles sur la plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
3.1
3.2
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
4.1
4.2
4.3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Choix du lieu de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l'onduleur avec support mural . . . . . . . . . . . . . . . 17
5
5.1
5.2
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Aperçu de la zone de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2.1
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2.2
Vue intérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5.3
Raccordement au réseau public (AC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3.1
Conditions pour le raccordement AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5.3.2
Raccordement de l'onduleur au réseau public (AC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
6
6
6
6
7
3
Table des matières
SMA Solar Technology AG
5.4
5.5
Réglage de la langue d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) . . . . . . . . . 28
5.5.1
Conditions pour le raccordement DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.5.2
Installation des connecteurs à fiche DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
5.5.3
Ouverture des connecteurs à fiche DC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.5.4
Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.6
5.7
Communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage des paramètres réseau et régionaux . . . . . . . . . . . . . 35
5.7.1
Réglage du pays d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.7.2
Réglages du fonctionnement en îlotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7
7.1
7.2
7.3
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ouverture de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fermeture de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8
8.1
Maintenance et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contrôle de la dissipation de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1.1
Nettoyage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8.1.2
Contrôle du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
8.1.3
Nettoyage des grilles de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8.2
Contrôle de l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch . . . . . . . 46
9
9.1
9.2
9.3
Recherche d'erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Codes clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages de dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
La DEL rouge est allumée en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.3.1
Contrôle de la présence d'un défaut à la terre au niveau du générateur
photovoltaïque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
9.3.2
Contrôle du fonctionnement des varistors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Table des matières
10
10.1
10.2
10.3
10.4
Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Démontage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Emballage de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conservation de l'onduleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Élimination de l'onduleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11
11.1
11.2
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sunny Boy 3300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sunny Boy 3800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
13
Contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
5
Remarques concernant ces instructions d'installation
SMA Solar Technology AG
1 Remarques concernant ces instructions d'installation
1.1 Champ d'application
Ces instructions décrivent le montage, l'installation, la mise en service ainsi que la maintenance des
onduleurs SMA suivants :
• Sunny Boy 3300 (SB 3300) à partir de la version de micrologiciel GRX33_2.94/2.94,
• Sunny Boy 3800 (SB 3800) à partir de la version de micrologiciel GRX38_2.94/2.94.
La version du micrologiciel s'affiche à l'écran après la mise en service de l'onduleur.
Veuillez garder ces instructions toujours disponibles.
1.2 Groupe-cible
Ces instructions s'adressent aux électriciens qualifiés. Les activités décrites dans ce guide peuvent
uniquement être réalisées par des électriciens qualifiés.
1.3 Informations complémentaires
Des informations complémentaires relatives à des questions spécifiques, comme par exemple à la
configuration d'un disjoncteur ou la description des paramètres de fonctionnement, sont disponibles
dans la zone de téléchargement du site Internet www.SMA-France.com.
Veuillez consulter les remarques détaillées consacrées à l'utilisation de l'onduleur dans le manuel
d'utilisation fourni.
6
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Remarques concernant ces instructions d'installation
1.4 Symboles utilisés
Dans ce document sont utilisés les types de consignes de sécurité suivants ainsi que des remarques
générales :
DANGER !
« DANGER » indique une consigne de sécurité dont le non-respect entraîne inévitablement
des blessures corporelles graves voire la mort !
AVERTISSEMENT !
« AVERTISSEMENT » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner
des blessures corporelles graves voire la mort !
ATTENTION !
« ATTENTION » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des
blessures corporelles légères ou de moyenne gravité !
PRUDENCE !
« PRUDENCE » indique une consigne de sécurité dont le non-respect peut entraîner des
dommages matériels !
Remarque
Une remarque indique une information essentielle pour le fonctionnement optimal du
produit !
☑
Ce symbole signale le résultat d'une action.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
7
Sécurité
SMA Solar Technology AG
2 Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Le Sunny Boy est un onduleur photovoltaïque qui transforme le courant continu du générateur
photovoltaïque en courant alternatif et qui injecte ce dernier dans le réseau électrique public.
Principe d'une installation photovoltaïque avec ce Sunny Boy
Le Sunny Boy ne doit être exploité qu'avec des générateurs photovoltaïques (panneaux et câblage)
de la classe de protection II. Hormis des panneaux photovoltaïques, ne raccordez aucune autre
source d'énergie au Sunny Boy.
Assurez-vous lors de la conception de l'installation photovoltaïque que la plage de fonctionnement
autorisée de tous les composants est respectée. Le logiciel de conception gratuit « Sunny Design »
(www.SMA-France.com/SunnyDesign) assiste l'utilisateur au cours de ce processus. Le fabricant de
panneaux photovoltaïques a dû autoriser l'utilisation de ses panneaux pour l'exploitation avec ce
Sunny Boy. Assurez-vous en outre que toutes les mesures recommandées par le fabricant de
panneaux, destinées à préserver les caractéristiques des panneaux dans la durée, aient bien été
respectées (voir aussi Informations techniques « Technologie des panneaux » dans la zone de
téléchargement sous www.SMA-France.com).
N'utilisez le Sunny Boy que pour les fins précises décrites dans ce chapitre. Toute utilisation autre que
celle pour laquelle ce Sunny Boy est prévu ainsi que la modification de l'appareil ou l'intégration de
composants ne faisant pas partie de ceux conseillés ou commercialisés par
SMA Solar Technology AG entraînera une expiration des droits à la garantie légale et de
l'autorisation d'exploitation.
8
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Sécurité
Pays autorisés
Les Sunny Boy 3300 / 3800, avec les réglages correspondants, satisfont aux exigences des normes
et directives suivantes (version : 02/2010) :
• VDE 0126-1-1 (02.2006)
• RD 1663/2000 (2000)
• G83/1 (09.2003)
• CER/06/190 (10.2006)
• E 2750 (11.2004)
• PPC (06.2006)
• EN 50438 (12.2007)
• C10/C11 (08.2003)
• DK 5940 Ed.2.2 (02.2006) (valable uniquement pour les SB 3300-IT/ 3800-IT)
• AS4777 (2005)
• IEC-utility Meeting 216
Sur demande, SMA Solar Technology AG peut régler en usine des paramètres du réseau sur les
indications des clients pour d'autres pays / lieux d'installation, après que ceux-ci ont été contrôlés par
SMA Solar Technology AG. Vous pouvez naturellement procéder vous-même à des adaptations
ultérieures en modifiant les paramètres du logiciel via des produits de communication correspondants
(par exemple Sunny Data Control ou Sunny Explorer) (cf. chapitre 5.7 « Réglage des paramètres
réseau et régionaux » (Page 35)). Afin de modifier des paramètres réseau, vous avez besoin d'un
code d'accès personnel, le SMA Grid Guard Code. Le formulaire de demande du code d'accès
personnel est disponible dans la zone de téléchargement sous www.SMA-France.com, dans la
catégorie « Fiche de données » de l'onduleur correspondant.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
9
Sécurité
SMA Solar Technology AG
2.2 Consignes de sécurité
DANGER !
Haute tension dans l'onduleur. Danger de mort !
• Tous les travaux sur l'onduleur ne doivent être effectués que par un électricien
spécialisé qualifié.
ATTENTION !
Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier !
• Ne touchez pas le boîtier de l'onduleur lors de son fonctionnement.
PRUDENCE !
Endommagement de l'onduleur par intrusion d'eau et de poussière !
Lorsque l'Electronic Solar Switch est retiré, l'onduleur satisfait uniquement l'indice de
protection IP21. Par conséquent, il n'est plus protégé contre toute intrusion d'eau et de
poussière ! Afin que l'indice de protection IP 65 soit également donné au cours d'une mise
hors service temporaire, procédez comme suit :
• Déverrouillez et retirez tous les connecteurs à fiche DC.
• Ouvrez tous les connecteurs à fiche DC et retirez les câbles.
• Refermez toutes les entrées DC avec les connecteurs DC correspondants et les
bouchons d'étanchéité fournis.
• Enfichez à nouveau fermement l'Electronic Solar Switch.
Mise à la terre du générateur photovoltaïque !
Respectez les dispositions locales relatives à la mise à la terre des panneaux et du
générateur photovoltaïque. SMA Solar Technology AG recommande de relier et de mettre
à la terre l'armature du générateur ainsi que toute autre surface conductrice afin d'assurer
la meilleure protection possible pour les installations et les individus.
10
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Sécurité
2.3 Explication des symboles
Vous trouverez dans ce chapitre une explication de tous les symboles apposés sur l'onduleur et
figurant sur la plaque signalétique.
2.3.1 Symboles utilisés pour l'onduleur
Symbole
Explication
Affichage de service.
Indique l'état de fonctionnement de l'onduleur.
Défaut à la terre ou varistor défectueux.
Consultez le chapitre 9.3 « La DEL rouge est allumée en continu »
(Page 54).
Erreur ou dysfonctionnement.
Consultez le chapitre 9 « Recherche d'erreurs » (Page 47).
En tapotant vous pouvez activer l'éclairage de l'écran et afficher un
message à l'écran.
Interrupteur sectionneur DC Electronic Solar Switch (ESS)
•
Lorsque l'Electronic Solar Switch est enfiché, le circuit électrique
DC est fermé.
•
Pour interrompre le circuit électrique DC et séparer en toute
sécurité l'onduleur sous charge, vous devez d'abord retirer
l'Electronic Solar Switch
puis tous les connecteurs à fiche DC
comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur »
(Page 38).
2.3.2 Symboles sur la plaque signalétique
Symbole
Explication
Avertissement de tension électrique dangereuse.
L'onduleur fonctionne sous haute tension. Tous les travaux sur l'onduleur ne
doivent être effectués que par un électricien spécialisé qualifié.
Avertissement de surface chaude.
Au cours du fonctionnement, l'onduleur peut devenir chaud. Évitez tout
contact avec le produit pendant son fonctionnement.
Veuillez tenir compte de toutes les documentations fournies avec
l'onduleur.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
11
Sécurité
Symbole
SMA Solar Technology AG
Explication
L'onduleur ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous
trouverez des informations supplémentaires relatives à l'élimination de
l'onduleur au chapitre 10.4 « Élimination de l'onduleur » (Page 60).
Marquage CE.
L'onduleur est conforme aux exigences des directives CE applicables.
L'onduleur est équipé d'un transformateur.
Courant continu (DC)
Courant alternatif (AC)
Indice de protection IP65.
L'onduleur est protégé contre la pénétration de poussière et les jets d'eau
de toutes directions.
Label de qualité solaire RAL.
L'onduleur est conforme aux exigences de l'institut allemand pour
l'assurance qualité et le marquage associé.
12
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Déballage
3 Déballage
3.1 Contenu de livraison
Contrôlez l'intégralité de la livraison et vérifiez l'absence de dommages extérieurs, comme par
exemple des fentes dans le boîtier ou des fissures sur l'écran. Si vous constatez des dommages ou si
quelque chose manque, prenez contact avec votre commerçant.
Objet
A
B
C
D
E
F
G
H
Nombre
1
1
2
1
5
2
1
1
I
K
L
M
N
O
6
6
1
1
1
1
Instructions d’installation
Description
Sunny Boy
Support mural (face arrière)
Grilles de ventilation (1 x à droite, 1 x à gauche)
Electronic Solar Switch (ESS)
Bouchons de fermeture pour support mural (joint)
Vis cylindriques et rondelles de contact M6
Cavalier pour la communication / test du ventilateur
Prise femelle AC : embout de douille, bouchon de protection pour embout
de douille, manchon fileté, bague d'étanchéité, vis de serrage
Bouchons d'étanchéité pour les connecteurs à fiche DC
Connecteurs à fiche DC (3 x positif, 3 x négatif)
Instructions d'installation
Manuel d'utilisation
Jeu de documents
Fiche annexe contenant les paramètres d'usine de l'onduleur
SB33_38-IFR100540
13
Déballage
SMA Solar Technology AG
3.2 Identification
Vous pouvez identifier l'onduleur grâce à sa plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur
le côté droit du boîtier.
Sur la plaque signalétique sont entre autres indiqués le type (Type / Model), le numéro de série
(Serial No.) de l'onduleur ainsi que les données caractéristiques spécifiques à l'appareil.
14
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Montage
4 Montage
4.1 Sécurité
DANGER !
Risques d'incendie ou d'explosion. Danger de mort !
En dépit d'un assemblage réalisé avec le plus grand soin, tout appareil électrique peut
présenter un risque d'incendie.
• Ne montez pas l'onduleur sur des matériaux inflammables.
• Ne montez pas l'onduleur à proximité de matériaux facilement inflammables.
• Ne montez pas l'onduleur dans des zones présentant un danger d'explosion.
ATTENTION !
Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier !
• Montez l'onduleur de façon à ce que tout contact involontaire soit impossible lors du
fonctionnement.
ATTENTION !
Risque de blessure lié au poids important de l'onduleur!
• Veuillez tenir compte du poids de l'onduleur d'environ 38 kg.
4.2 Choix du lieu de montage
Respectez les conditions suivantes lors du choix du lieu de montage :
• Le lieu de montage et le type de montage doivent être adaptés au poids et aux dimensions de
l'onduleur (cf. chapitre 11 « Caractéristiques techniques » (Page 61)).
• Le montage doit être effectué sur une surface solide.
• Le lieu de montage doit toujours être sécurisé et accessible librement sans équipement
supplémentaire tel que par exemple des échafaudages ou des plates-formes élévatrices. Dans
le cas contraire, les travaux de maintenance et de réparation ne pourront être effectués que de
manière limitée.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
15
Montage
SMA Solar Technology AG
• Montage vertical ou incliné vers l'arrière à un angle max. de 45°.
• La zone de raccordement doit pointer vers le bas.
• N'effectuez pas un montage avec une inclinaison vers l'avant.
• N'effectuez pas un montage à l'horizontale.
• Effectuez le montage à hauteur des yeux afin d'être en mesure de lire les états de
fonctionnement à tout moment.
• L'onduleur doit pouvoir être retiré aisément du lieu de montage à tout moment.
• La température ambiante doit être inférieure à 40 °C pour assurer un fonctionnement optimal.
• N'exposez pas l'onduleur directement aux rayons du soleil afin d'éviter une réduction de
puissance due à la surchauffe.
• Ne réalisez pas le montage sur du placoplâtre ou des matériaux similaires en intérieur afin
d'éviter toute vibration audible. Lorsqu'il est en service, il est possible que l'onduleur émette des
sons qui peuvent déranger à l'intérieur des habitations.
• Afin de garantir une dissipation adéquate de la
chaleur et un espace suffisant pour retirer
l'Electronic Solar Switch, respectez les distances
minimales représentées dans le graphique par
rapport aux murs, aux autres onduleurs ou objets.
Plusieurs onduleurs installés dans des zones à températures ambiantes élevées
Augmentez, le cas échéant, les espaces entres les différents onduleurs et assurez une
circulation d'air frais suffisante pour garantir un refroidissement adéquat de ces derniers.
16
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Montage
4.3 Montage de l'onduleur avec support mural
ATTENTION !
Risque de blessure lié au poids important de l'onduleur !
• Veuillez tenir compte du poids de l'onduleur d'environ 38 kg.
1. Utilisez le support mural comme gabarit de perçage et marquez les positions des trous de
perçage.
Matériel de montage
Lors du montage du support mural, utilisez un matériel de montage adapté à la surface.
2. Obturez les trous dans le support mural que vous n'utilisez pas pour le montage avec les
bouchons de fermeture. Insérez les bouchons de fermeture dans le support mural par l'extérieur
(la face qui se trouvera ensuite contre le mur).
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
17
Montage
SMA Solar Technology AG
3. Fixez le support mural avec des vis et des rondelles
appropriées sur le mur.
4. Accrochez l'onduleur au support mural en faisant
passer les deux éléments de fixation supérieurs du
support dans les évidements prévus à cet effet sur
l'onduleur.
5. Contrôle visuel : l'onduleur est correctement
accroché lorsque les deux éléments de fixation du
support mural dépassent des évidements de
l'onduleur.
6. Vissez l'onduleur au niveau de la partie inférieure
du boîtier à l'aide des vis de contact M6 fournies
afin de le sécuriser contre toute extraction. Utilisez
la rondelle de contact avec les dents pointant en
direction du boîtier. Vissez les vis avec un couple de
serrage d'env. 5 Nm.
18
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Montage
7. Contrôlez la bonne fixation de l'onduleur. Le support mural est conçu de telle manière que
l'onduleur est légèrement incliné vers l'arrière lorsqu'il est fixé sur un mur parfaitement
perpendiculaire.
8. Installez les grilles de ventilation fournies sur
l'onduleur. Vous trouverez les indications
« links / left » (gauche) ou « rechts / right » (droite)
à l'intérieur des grilles de ventilation afin de
reconnaître le bon côté.
☑ L'onduleur est monté au mur.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
19
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
5 Raccordement électrique
5.1 Sécurité
PRUDENCE !
L'onduleur peut être endommagé par des décharges électrostatiques !
Les composants à l'intérieur de l'onduleur peuvent être endommagés de manière
irréversible par des décharges électrostatiques.
• Reliez-vous à la terre en touchant un objet mis à la terre avant de manipuler tout
composant à l'intérieur de l'onduleur.
5.2 Aperçu de la zone de raccordement
5.2.1 Vue extérieure
La figure suivante montre l'affectation de chaque zone de raccordement sur la partie inférieure de
l'onduleur.
Objet
A
B
C
D
20
Description
Ouvertures de boîtier pour la communication (avec tampons borgnes)
Connecteurs à fiche DC pour le raccordement des strings photovoltaïques
Connecteur pour le raccordement de l'interrupteur sectionneur DC Electronic Solar
Switch (ESS)
Connecteur AC pour le raccordement au réseau
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
5.2.2 Vue intérieure
La figure suivante montre les différents composants et zones de raccordement de l'onduleur ouvert.
Objet
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
M
Description
Port destiné à la communication
Écran
Port du cavalier pour le contrôle de l'aération
DEL d'affichage de l'état de service
Fiche plate destinée à la mise à la terre du blindage du câble pour communication
reliée par câble
Connecteur AC pour le raccordement au réseau
Connecteurs à fiche DC pour le raccordement des strings photovoltaïques
Connecteur pour l'Electronic Solar Switch (ESS)
Ouvertures du boîtier pour la communication avec bouchons d'obturation
Varistors
Borne de communication
Port de cavalier destiné à la communication
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
21
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
5.3 Raccordement au réseau public (AC)
5.3.1 Conditions pour le raccordement AC
Réglementations de raccordement de l'exploitant du réseau
Respectez, dans tous les cas, les réglementations de raccordement de l'exploitant du
réseau !
Configuration de câble
Pour un fonctionnement optimal de l'onduleur, l'impédance du réseau de la ligne AC ne doit pas
dépasser 1 ohm. Ceci est entre autres nécessaire afin que l'onduleur fonctionne de manière
irréprochable.
Configurez la section de conducteur à l'aide du logiciel de conception « Sunny Design »
(www.SMA-France.com/SunnyDesign) afin que les pertes dans les lignes ne dépassent pas 1 % de
puissance nominale.
Les longueurs maximales de câble sont représentées dans le tableau suivant : La longueur maximale
de câble ne doit pas être dépassée.
Section de conducteur
4 mm²
Longueur max. de câble
SB 3300
SB 3800
18,5 m
16 m
La section de conducteur individuelle nécessaire dépend des facteurs suivants :
• la température ambiante,
• le type de pose,
• la résistance aux rayons UV,
• les pertes dans les lignes,
• les directives d'installation du pays concerné (du lieu d'installation).
Exigences relatives aux câbles
Position
A
B
C
22
Désignation
Diamètre extérieur
Section de conducteur
Longueur de dénudage
SB33_38-IFR100540
Valeur
6 mm ... 14 mm
4 mm²
8 mm
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
Dispositif de coupure en charge
Vous devez protéger chaque onduleur par un disjoncteur spécifique afin de pouvoir séparer
l'onduleur sous charge en toute sécurité. L'ampérage maximal autorisé du fusible figure au chapitre
11 « Caractéristiques techniques » (Page 61).
Vous trouverez des informations détaillées et des exemples concernant la configuration d'un
disjoncteur dans l'information technique « Disjoncteur » disponible dans la zone de téléchargement
de SMA Solar Technology AG sous www.SMA-France.com.
DANGER !
Danger de mort par incendie !
En cas de montage en parallèle de plusieurs onduleurs sur le même disjoncteur, la fonction
de protection du disjoncteur n'est pas assurée. Le câble peut prendre feu ou l'onduleur être
détruit.
• Ne raccordez jamais plusieurs onduleurs à un disjoncteur.
• Respectez l'ampérage maximal autorisé de l'onduleur lors de la sélection du
disjoncteur.
DANGER !
Danger de mort par incendie !
La fonction de protection d'un disjoncteur n'est plus garantie dès lors qu'un générateur
(onduleur) et un consommateur sont raccordés à un même disjoncteur. Les courants de
l'onduleur et du réseau peuvent produire des surintensités de courant que le disjoncteur ne
reconnaît pas.
• Ne raccordez jamais des
consommateurs sans protection entre
l'onduleur et le disjoncteur.
• Sécurisez les consommateurs toujours
séparément.
PRUDENCE !
Endommagement de l'onduleur dû à l'emploi de cartouches fusibles comme
dispositif de coupure en charge !
Une cartouche fusible, par exemple de type D (Diazed) ou D0 (Neozed), n'est pas un
interrupteur sectionneur et, par conséquent, ne doit pas être utilisée comme dispositif de
coupure en charge. Une cartouche fusible sert uniquement comme protection du câble.
L'onduleur peut être endommagé lors d'une coupure en charge au moyen d'une cartouche
fusible.
• Utilisez exclusivement un interrupteur sectionneur ou un disjoncteur comme dispositif
de coupure en charge !
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
23
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
5.3.2 Raccordement de l'onduleur au réseau public (AC)
Aperçu de la prise femelle AC
Objet
A
B
C
Description
Bouchon de protection pour embout de douille
Embout de douille
Manchon fileté avec bague d'étanchéité pour un diamètre de câble de 10 à
14 mm
Bague d'étanchéité pour un diamètre de câble de 6 à 10 mm
Vis de serrage
D
E
Procédure
1. Vérifiez la tension du réseau et comparez-la avec la tension « VAC nom » figurant sur la plaque
signalétique.
La plage de travail exacte de l'onduleur est définie dans les paramètres de fonctionnement. Le
document correspondant est disponible dans la zone de téléchargement sous
www.SMA-France.com, dans la catégorie « Fiche technique » de l'onduleur concerné.
2. Coupez le disjoncteur et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.
3. Remplacez si nécessaire la bague d'étanchéité du manchon fileté par la bague d'étanchéité
fournie.
– Retirez la bague d'étanchéité hors du manchon fileté.
– Utilisez une bague d'étanchéité plus petite.
4. Emboîtez la vis de serrage (E) sur le câble AC.
24
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
5. Emboîtez le manchon fileté (C) avec la bague d'étanchéité sur le câble AC.
6. Pliez le câble AC pour former une courbe. Le rayon
de courbure doit au moins être quatre fois supérieur
au diamètre du câble.
7. Raccourcissez le câble.
8. Raccourcissez la phase L et le conducteur neutre
N de 4 à 5 mm.
9. Insérez le conducteur de protection de terre PE
(vert-jaune) dans la borne filetée comportant le
symbole de mise à la terre sur l'embout de douille
et serrez la vis. Le conducteur de protection (PE)
doit être plus long que les fils de connexion des
conducteurs L et N.
10. Insérez le conducteur neutre N (bleu) dans la
borne filetée N de l'embout de douille et serrez la
vis.
11. Insérez la phase L (marron ou noir) dans la borne
filetée L sur l'embout de douille et serrez la vis.
12. Vérifiez que les fils de raccordement sont bien fixés.
13. Appuyez le manchon fileté (C) sur l'embout de douille (B) jusqu'à ce que vous l'entendiez
s'encliqueter.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
25
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
14. Vissez et serrez la vis de serrage (E) sur le manchon fileté (C). La vis de serrage permet
d'étancher et de décharger la traction.
☑ La prise femelle AC est assemblée.
15. Fermez l'embout de douille avec le bouchon de protection fourni si l'onduleur n'est pas raccordé
immédiatement.
16. Enfichez la prise femelle AC dans le connecteur AC
de l'onduleur. Si nécessaire, retirez préalablement
le bouchon de protection.
☑ Le câble AC est raccordé à l'onduleur.
A
DANGER !
Haute tension dans l'onduleur. Danger de mort !
• N'activez le disjoncteur qu'une fois l'onduleur dûment fermé et le générateur
photovoltaïque raccordé.
26
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
5.4 Réglage de la langue d'affichage
Le réglage de la langue de sortie de l'écran s'effectue au moyen des commutateurs situés sur la partie
inférieure du composant de l'écran à l'intérieur de l'onduleur.
Procédure
1. Ouvrez l'onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
2. Réglez l'appareil sur la langue désirée au moyen
des commutateurs comme représenté ci-dessous.
Langue
Allemand
Anglais
Français
Espagnol
Commutateur S2
B
B
A
A
Commutateur S1
B
A
B
A
3. Fermez l'onduleur comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
☑ La langue d'affichage est réglée.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
27
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
5.5 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)
5.5.1 Conditions pour le raccordement DC
Utilisation de connecteurs d'adaptation
Les connecteurs d'adaptation (connecteurs Y) ne doivent être ni visibles ni librement
accessibles à proximité immédiate de l'onduleur.
• Le circuit électrique DC ne doit pas être interrompu via des connecteurs d'adaptation.
• Respectez la procédure de déconnexion de l'onduleur comme décrit au chapitre
7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
• Exigences relatives aux panneaux photovoltaïques des strings raccordés :
– même type
– même nombre
– orientation identique
– inclinaison identique
• Les lignes de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipées de
connecteurs à fiche. Vous trouverez les connecteurs à fiche DC nécessaires au raccordement
DC dans le contenu de la livraison.
• Veillez à ce que les valeurs limites suivantes à l'entrée DC de l'onduleur ne soient pas
dépassées :
Tension d'entrée maximale
500 V (DC)
Courant d'entrée maximal
20 A (DC)
DANGER !
Danger de mort par choc électrique ou incendie !
Le courant d'entrée maximal possible par string est limité par les connecteurs à fiche utilisés.
Une surcharge des connecteurs à fiche peut provoquer un arc électrique ; risque
d'incendie.
• Assurez-vous que le courant d'entrée par string ne dépasse pas le courant de
passage maximal des connecteurs à fiche utilisés.
28
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
5.5.2 Installation des connecteurs à fiche DC
Toutes les lignes de raccordement des panneaux photovoltaïques doivent être équipées des
connecteurs à fiche DC fournis pour le raccordement à l'onduleur.
Installez les connecteurs à fiche DC comme décrit ci-après. Veillez à respecter la polarité. Les signes
« + » et « − » sont apposés sur les connecteurs à fiche DC.
Exigences relatives aux câbles
• Utilisez un câble PV1-F.
Procédure
1. Insérez le câble dénudé jusqu'en butée dans le
connecteur.
2. Appuyez sur le serre-câble vers le bas jusqu'à ce
que vous l'entendiez s'encliqueter.
3. Vérification de la bonne fixation du câble :
Résultat
Mesure
☑ Si les conducteurs sont visibles dans le
• Continuez à partir du point 4.
logement du serre-câble, le câble est alors
correctement fixé.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
29
Raccordement électrique
Résultat
☑ Si les conducteurs ne sont pas visibles
dans le logement du serre-câble, le câble
est alors mal fixé.
SMA Solar Technology AG
Mesure
• Desserrez le serre-câble à l'aide d'un
tournevis.
• Retirez le câble et recommencez avec
l'étape 1.
4. Poussez le raccord à vis vers le filetage et vissez.
☑ Les connecteurs à fiche DC sont installés et peuvent maintenant être raccordés à l'onduleur
comme décrit au chapitre 5.5 « Raccordement du générateur photovoltaïque (DC) »
(Page 28).
30
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
5.5.3 Ouverture des connecteurs à fiche DC
1. Dévissez le raccord à vis.
2. Déverrouillez le connecteur. Pour ce faire, insérez
un tournevis dans l'encoche latérale et soulevez le
connecteur en faisant levier
3. Désassemblez le connecteur à fiche DC avec
précaution.
4. Desserrez le serre-câble à l'aide d'un tournevis.
5. Retirez le câble.
☑ Le câble est retiré du connecteur à fiche DC.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
31
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
5.5.4 Raccordement du générateur photovoltaïque (DC)
DANGER !
Haute tension dans l'onduleur. Danger de mort.
• Avant de raccorder le générateur photovoltaïque, assurez-vous que le disjoncteur est
coupé et sécurisé contre toute remise en marche involontaire.
PRUDENCE !
Risque de destruction de l'appareil de mesure par des tensions trop élevées !
• Utilisez uniquement des appareils de mesure avec une plage de tension d'entrée DC
jusqu'à au moins 600 V.
1. Coupez le disjoncteur et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.
2. Retirez l'Electronic Solar Switch en le tirant vers le
bas, légèrement vers le mur.
3. Contrôlez la bonne polarité des câbles de
raccordement des panneaux photovoltaïques et
vérifiez que la tension d'entrée maximale de
l'onduleur est respectée.
En cas de température ambiante supérieure à
10 °C, la tension à vide des panneaux
photovoltaïques ne doit pas dépasser 90 % de la
tension d'entrée maximale de l'onduleur. Dans le
cas contraire, contrôlez la conception de
l'installation et le raccordement des panneaux
photovoltaïques. La tension d'entrée maximale de
l'onduleur peut être dépassée en cas de
températures ambiantes moindres.
32
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
PRUDENCE !
Un dépassement de la tension d'entrée maximale provoque la destruction de
l'onduleur.
Si la tension des panneaux photovoltaïques dépasse la tension d'entrée maximale de
l'onduleur, ce dernier risque d'être détruit en raison d'une surtension. Toutes les conditions
de garantie expirent.
• Ne raccordez pas à l'onduleur de strings ayant une tension à vide supérieure à la
tension d'entrée maximale de l'onduleur.
• Vérifiez la conception de l'installation.
4. Vérifiez si les strings présentent des défauts à la terre comme il est décrit au chapitre
9.3.1 « Contrôle de la présence d'un défaut à la terre au niveau du générateur
photovoltaïque » (Page 54).
PRUDENCE !
Endommagement de l'onduleur par des courants trop élevés !
• Le courant maximal possible par connecteur à fiche DC ne doit pas dépasser 16 A.
DANGER !
Danger de mort par choc électrique !
• Ne raccordez pas de strings comportant un défaut à la terre.
• Éliminez d'abord le défaut à la terre dans le string concerné.
5. Vérifiez la bonne polarité des connecteurs à fiche DC et raccordez-les.
Consultez le chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38) pour la procédure de
déverrouillage des connecteurs à fiche DC.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
33
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
6. Pour rétablir l'étanchéité de l'onduleur, toutes les
entrées DC non utilisées doivent être obturées
comme suit :
– Obturez les connecteurs à fiche DC non utilisés
à l'aide des bouchons d'étanchéité fournis.
N'insérez pas les bouchons d'étanchéité
directement dans les entrées DC de l'obturateur.
– Insérez les connecteurs à fiche DC dotés des
bouchons d'étanchéité dans les entrées DC de
l'onduleur.
7. Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch
comme décrit au chapitre 8.2 « Contrôle de l'état
d'usure de l'Electronic Solar Switch » (Page 46) et
enfichez-le solidement.
PRUDENCE !
Un enfichage incorrect peut entraîner l'endommagement de l'Electronic Solar
Switch !
L'Electronic Solar Switch peut être endommagé par les tensions élevées lorsqu'il est mal
enfiché.
• Ne serrez pas la vis située dans la poignée.
• Insérez fermement la poignée de l'Electronic Solar Switch dans le connecteur situé
sur la partie inférieure du boîtier jusqu'à ce que vous l'entendiez s'encliqueter.
• Vérifiez que la poignée de l'Electronic Solar Switch est bien fixée.
☑ Le générateur photovoltaïque est raccordé.
34
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Raccordement électrique
5.6 Communication
L'onduleur est équipé d'un port pour interfaces de communication afin de communiquer avec des
systèmes d'acquisition de données spéciaux (par exemple Sunny WebBox) ou avec un ordinateur
équipé du logiciel adapté (par exemple Sunny Data Control ou Sunny Explorer).
Un schéma de câblage détaillé ainsi qu'une description du montage de l'interface figurent dans le
manuel d’utilisation de l’interface de communication.
5.7 Réglage des paramètres réseau et régionaux
Modification des paramètres spécifiques du réseau et des paramètres régionaux
Afin de modifier des paramètres réseau, vous avez besoin d'un code d'accès personnel, le
SMA Grid Guard Code. Le formulaire de demande du code d'accès personnel est
disponible dans la zone de téléchargement sous www.SMA-France.com, dans la
catégorie « Fiche de données » de l'onduleur correspondant.
Déterminez impérativement les modifications de ces paramètres avec votre exploitant du
réseau.
Vous trouverez une description détaillée des paramètres de fonctionnement de l'onduleur dans la
zone de téléchargement du site Internet www.SMA-France.com, dans la catégorie
« Fiche technique » de l'onduleur concerné.
5.7.1 Réglage du pays d'installation
Le paramètre « Default » vous permet, via un appareil de communication (par exemple Sunny
WebBox) ou un PC équipé d'un logiciel adapté (par exemple Sunny Data Control ou Sunny
Explorer), de définir le pays d’installation et la norme de raccordement au réseau en vigueur dans ce
pays. Veuillez toutefois noter que ceci n’est nécessaire que si, à l’origine, l'onduleur a été commandé
pour un autre pays. Pour savoir selon quelle norme l'onduleur a été configuré à la livraison, veuillez
consulter la plage signalétique et la fiche en annexe fournie contenant les paramètres d'usine.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
35
Raccordement électrique
SMA Solar Technology AG
5.7.2 Réglages du fonctionnement en îlotage
Pour pouvoir exploiter l'onduleur dans un système pour réseau en îlotage avec Sunny Island, il
convient de régler l'onduleur via le paramètre « Default » sur fonctionnement en îlotage
(« OFF-Grid »).
Plusieurs possibilités vous sont offertes pour régler l'onduleur sur le fonctionnement en îlotage :
• Réglage via la Sunny WebBox
ou
• Réglage via le Sunny Data Control ou le Sunny Explorer.
DANGER !
Danger de mort dû aux hautes tensions en cas de panne du réseau public.
Si vous réglez l'onduleur sur le fonctionnement en îlotage, celui-ci ne remplit pas les
directives ou normes du pays concerné. Une panne du réseau public peut entraîner un
risque d'alimentation de retour.
• N'exploitez jamais directement un onduleur fonctionnant en îlotage sur le réseau
public.
36
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Mise en service
6 Mise en service
1. Avant la mise en service, vérifiez les conditions préalables suivantes :
– Fixation correcte de l'onduleur
– Raccordement correct du câble AC (réseau)
– Raccordement complet des câbles DC (strings photovoltaïques)
– Les entrées DC non utilisées sont obturées par les connecteurs DC et les bouchons
d'étanchéité correspondants
– Couvercle du boîtier vissé fermement
– Electronic Solar Switch (ESS) enfiché fermement
– Disjoncteur configuré correctement
2. Activez le disjoncteur.
☑ La DEL verte s'allume : la mise en service a réussi.
ou
☑ La DEL verte clignote en cas de rayonnement insuffisant : les conditions de connexion au
réseau ne sont pas encore satisfaites. Attendez que le rayonnement soit suffisant.
ou
☑ La DEL rouge ou jaune s'allume ou clignote : perturbation. Continuez à partir du point 3.
A
B
DEL verte
DEL rouge
C
DEL jaune
En service
Défaut à la terre ou varistor
défectueux
Dysfonctionnement
3. Lisez le chapitre 9 « Recherche d'erreurs » (Page 47) et supprimez l'erreur ou le
dysfonctionnement le cas échéant.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
37
Ouverture et fermeture
SMA Solar Technology AG
7 Ouverture et fermeture
7.1 Sécurité
DANGER !
Danger de mort par choc électrique !
Tenez compte des points suivants avant l'ouverture de l'onduleur :
• Assurez-vous de l'absence de tension côté AC.
• Assurez-vous de l'absence de courant et de tension côté DC.
PRUDENCE !
Endommagement de l'onduleur par des décharges électrostatiques !
Les composants à l'intérieur de l'onduleur peuvent être endommagés de manière
irréversible par des décharges électrostatiques.
• Reliez-vous à la terre avant de manipuler tout composant.
7.2 Ouverture de l'onduleur
1. Coupez le disjoncteur et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.
2. Retirez l'Electronic Solar Switch en le tirant vers le
bas, légèrement vers le mur.
3. À l'aide d'une pince ampèremétrique, assurez-vous
de l'absence de courant au niveau de tous les
câbles DC.
☑ Si du courant est détecté, contrôlez
l'installation !
38
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Ouverture et fermeture
4. Déverrouillez tous les connecteurs à fiche DC à
l'aide d'un tournevis.
– Insérez le tournevis dans une des encoches
latérales (1).
– Faites levier avec le tournevis (2) pour extraire
le connecteur à fiche (3).
DANGER !
Danger de mort dû à une déconnexion non sécurisée du générateur
photovoltaïque !
Une déconnexion sécurisée de l'onduleur du générateur photovoltaïque n'est assurée
qu'après avoir débranché l'Electronic Solar Switch et tous les connecteurs à fiche DC.
• Retirez tous les connecteurs à fiche DC
afin de déconnecter complètement le
générateur photovoltaïque de
l'onduleur.
5. Assurez-vous de l'absence de tension des connecteurs DC sur l'onduleur.
☑ Si une tension est détectée, contrôlez l'installation !
6. Débranchez le connecteur AC.
7. Vérifiez si toutes les DEL et l'écran sont éteints.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
39
Ouverture et fermeture
SMA Solar Technology AG
DANGER !
Haute tension dans l'onduleur. Danger de mort !
Les condensateurs dans l'onduleur se déchargent en 15 minutes.
• Attendez 15 minutes avant d'ouvrir l'onduleur.
8. Dévissez les vis du couvercle du boîtier.
9. Retirez le couvercle progressivement vers l'avant.
☑ L'onduleur est ouvert et hors tension.
7.3 Fermeture de l'onduleur
1. Fixez le couvercle à l'aide des 4 vis et des rondelles
avec les dents orientées vers le couvercle. Serrez
les vis avec un couple d'env. 6 Nm afin de garantir
l'étanchéité du boîtier et la mise à la terre du
couvercle.
DANGER !
Danger de mort. Couvercle sous tension !
La mise à la terre du boîtier est assurée via les rondelles dentées.
• Placez les rondelles pour toutes les vis avec les dents du côté du couvercle.
2. Vérifiez la bonne polarité des connecteurs à fiche DC et raccordez-les.
Consultez le chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38) pour la procédure de
déverrouillage des connecteurs à fiche DC.
40
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Ouverture et fermeture
3. Obturez toutes les entrées DC non utilisées comme décrit au chapitre 5.5.4 « Raccordement du
générateur photovoltaïque (DC) » (Page 32) afin d'assurer l'étanchéité de l'onduleur.
4. Raccordez le connecteur AC.
5. Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch
comme décrit au chapitre 8.2 « Contrôle de l'état
d'usure de l'Electronic Solar Switch » (Page 46) et
enfichez-le solidement.
PRUDENCE !
Un enfichage incorrect peut entraîner l'endommagement de l'Electronic Solar
Switch !
• Ne serrez pas la vis située dans la poignée.
• Insérez fermement la poignée de l'Electronic Solar Switch dans le connecteur situé
sur la partie inférieure du boîtier.
• Vérifiez que la poignée de l'Electronic Solar Switch est bien fixée.
6. Activez le disjoncteur.
7. Vérifiez si l'écran et l'affichage DEL de l'onduleur
signalent un état de fonctionnement normal (voir
chapitre 6 « Mise en service » (Page 37)).
☑ L'onduleur est fermé et en fonctionnement.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
41
Maintenance et nettoyage
SMA Solar Technology AG
8 Maintenance et nettoyage
Contrôlez régulièrement le fonctionnement correct de l'onduleur. Les salissures tels que la poussière
ou le pollen peuvent entraîner une accumulation de chaleur susceptible de faire baisser le rendement.
Vérifiez en outre si l'onduleur et les câbles ne présentent pas de dommages extérieurs visibles.
Procédez aux réparations nécessaires le cas échéant.
8.1 Contrôle de la dissipation de la chaleur
Un contrôle de la dissipation de la chaleur de l'onduleur n'est nécessaire que si, lors du contrôle visuel,
vous remarquez un encrassement notable de la grille de ventilation ou que l'onduleur se trouve
fréquemment en mode de fonctionnement « Derating ». Le passage de l'onduleur à l'état de
fonctionnement « Derating » dépend de la température ambiante et de l'efficacité du refroidissement
8.1.1 Nettoyage du ventilateur
Si la grille de ventilation n'est encrassée que par une poussière qui n'adhère pas, vous pouvez la
nettoyer à l'aide d'un aspirateur. Si le résultat obtenu avec l'aspirateur n'est pas suffisant, vous pouvez
démonter le ventilateur pour le nettoyer.
Procédez de la manière suivante :
1. Débranchez l'onduleur côté AC et DC comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de
l'onduleur » (Page 38).
2. Patientez jusqu'à ce que le ventilateur ne tourne plus.
Nettoyage des grilles de ventilation
3. Démontage de la grille de ventilation :
– Poussez vers la droite les deux taquets situés sur
le côté droit de la grille de ventilation à l'aide
d'un tournevis et retirez-les de leur fixation.
– Retirez avec précaution la grille de ventilation.
4. Nettoyez la grille de ventilation avec une brosse
douce, un pinceau, un torchon ou à l'air comprimé.
Nettoyage du ventilateur
5. Poussez les deux taquets supérieurs vers l'arrière et
les deux taquets inférieurs vers l'avant.
6. Retirez doucement et progressivement le ventilateur
vers le bas.
42
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Maintenance et nettoyage
7. Déverrouillez et retirez le connecteur du ventilateur situé à l'intérieur de l'onduleur.
Les câbles du ventilateur sont assez longs afin que vous puissiez extraire suffisamment le
ventilateur hors de l'onduleur et déconnecter les connecteurs à l'intérieur.
8. Retirez le ventilateur.
9. Nettoyez le ventilateur au moyen d'une brosse douce, d'un pinceau ou d'un chiffon humidifié.
PRUDENCE !
Endommagement du ventilateur pour cause d'utilisation d'air comprimé.
• N'utilisez en aucun cas de l'air comprimé pour nettoyer le ventilateur. Le ventilateur
risquerait d’être endommagé.
10. Une fois le nettoyage terminé, procédez à nouveau à toutes les étapes dans l'ordre inverse.
11. Contrôlez le bon fonctionnement du ventilateur comme décrit au chapitre suivant.
8.1.2 Contrôle du ventilateur
Il est possible de contrôler le bon fonctionnement du ventilateur de deux façons différentes :
• Définissez le paramètre « Fan Test » dans le mode Installateur sur « 1 » à l'aide du Sunny Data
Control, du Sunny Explorer ou de la Sunny WebBox.
ou
• Enfichez le cavalier fourni sur la platine de contrôle de fonctionnement.
Réglage des paramètres
1. Demandez votre mot de passe installateur auprès du Service en Ligne SMA
(contact : cf. page 68).
2. Définissez le paramètre « Fan Test » dans le mode installateur sur « 1 ».
3. Contrôlez la circulation de l'air du ventilateur.
L'onduleur aspire l'air par le bas et le rejette par le haut, côté gauche. Soyez attentif à tout bruit
inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité du ventilateur.
4. Après le contrôle du ventilateur, remettez le paramètre « Fan Test » sur « 0 ».
☑ Le contrôle du ventilateur est terminé.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
43
Maintenance et nettoyage
SMA Solar Technology AG
Branchement du cavalier
L'onduleur ne reconnaît le cavalier qu'après une réinitialisation (c'est-à-dire que toutes les DEL doivent
être éteintes avant de procéder à une réinitialisation).
1. Ouvrez l'onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
2. Enfichez le cavalier livré sur le port de la platine de contrôle de fonctionnement représenté cidessous.
3. Fermez l'onduleur comme décrit au chapitre 7.3 « Fermeture de l'onduleur » (Page 40).
4. Remettez l'onduleur en service.
5. Contrôlez la circulation de l'air ventilé.
L'onduleur aspire l'air par le bas et le rejette par le haut, côté gauche. Soyez attentif à tout bruit
inhabituel pouvant indiquer une erreur de montage ou une défectuosité du ventilateur.
6. Retirez de nouveau le cavalier. Ouvrez et fermez l'onduleur comme décrit au
chapitre 7 « Ouverture et fermeture » (Page 38).
☑ Le contrôle du ventilateur est terminé.
44
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Maintenance et nettoyage
8.1.3 Nettoyage des grilles de ventilation
Des grilles de ventilation sont situées des deux côtés de l'onduleur. L'onduleur aspire l'air par le bas
à l'aide du ventilateur et le rejette par le haut à gauche via les grilles de ventilation. Pour une
dissipation optimale de la chaleur de l'onduleur, il vous suffit de nettoyer la grille de ventilation
gauche.
Procédure
1. Retirez la grille de ventilation gauche.
Pour ce faire, insérez les doigts dans l'espace entre
la partie supérieure du boîtier et la grille de
ventilation et retirez cette dernière latéralement.
2. Nettoyez la grille de ventilation au moyen d'une
brosse douce, d'un pinceau ou à l'air comprimé.
3. Installez à nouveau la grille de ventilation sur
l'onduleur.
Vous trouverez les indications « links/left »
(gauche) ou « rechts/right » (droite) à l'intérieur
des grilles de ventilation afin de reconnaître le bon
côté.
☑ La grille de ventilation est nettoyée.
PRUDENCE !
Endommagement de l'onduleur par intrusion d'insectes !
• Ne retirez pas les grilles de ventilation durablement sous risque de compromettre la
protection contre l'intrusion d'insectes.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
45
Maintenance et nettoyage
SMA Solar Technology AG
8.2 Contrôle de l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch
Vérifiez l'état d'usure de l'Electronic Solar Switch, avant de l'enficher.
Résultat
☑ Les languettes métalliques à l’intérieur du
connecteur ne sont pas endommagées et
leur couleur n'est pas altérée.
Mesure
1. Insérez fermement la poignée de
l'Electronic Solar Switch dans le connecteur
situé sur la partie inférieure du boîtier.
2. Mettez en service l'onduleur comme décrit
au chapitre 6 « Mise en service »
(Page 37).
☑ Les languettes métalliques à l'intérieur du
connecteur présentent un changement de
couleur ayant viré au brun ou sont
complètement usées.
L'Electronic Solar Switch ne peut plus couper le
côté DC de façon sûre.
1. Remplacez la poignée de l'Electronic Solar
Switch avant de l'enficher (cf. référence
12 « Accessoires » (Page 67)).
2. Mettez en service l'onduleur comme décrit
au chapitre 6 « Mise en service »
(Page 37).
46
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Recherche d'erreurs
9 Recherche d'erreurs
Si l'onduleur affiche d'autres codes clignotant ou messages de dysfonctionnement que ceux décrits ciaprès, veuillez vous adresser au Service en Ligne SMA.
Vous trouverez dans le manuel d'utilisation fourni une description des messages à l'écran, des
messages d'état et des canaux de mesure.
N'essayez pas de procéder à d'autres réparations que celles décrites dans le présent document.
Faites appel au service de remplacement en 24 h (l'onduleur est préparé pour l'expédition en
24 heures, puis confié à un transporteur) et au service de réparation de SMA Solar Technology AG.
9.1 Codes clignotants
Vert
allumée en continu
Rouge
éteinte
Jaune
éteinte
allumée en continu
éteinte
(3 x par seconde)
éteinte
allumée en continu
allumée en continu
éteinte
éteinte
clignote lentement
éteinte
éteinte
clignote rapidement
(1 x par seconde)
s'éteint brièvement
éteinte
(environ 1 x par seconde) allumée en continu
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
éteinte
allumée en continu
allumée / clignote
Instructions d’installation
Etat
OK (mode de service
d'alimentation)
Défaut à la terre ou
varistor défectueux
OK (initialisation)
OK (arrêt)
Défaut à la terre ou
varistor défectueux
OK (maintenance,
surveillance du réseau)
OK (derating)
défaut à la terre ou
varistor défectueux
OK (coupure nocturne)
dysfonctionnement
défaut à la terre ou
varistor défectueux
défaut à la terre ou
varistor défectueux et
dysfonctionnement
SB33_38-IFR100540
47
Recherche d'erreurs
SMA Solar Technology AG
9.2 Messages de dysfonctionnement
En cas de dysfonctionnement, l'onduleur génère un message en fonction du mode de service et du
dysfonctionnement détecté.
Message
!Surtension PV!!
Description et mesure corrective
Surtension sur l’entrée DC.
!!DECONNECTER!!!
L'onduleur peut être détruit par une surtension.
Solution
Déconnectez l'onduleur immédiatement du réseau!
1. Coupez le disjoncteur.
2. Retirez l'Electronic Solar Switch.
3. Retirez les connecteurs à fiche DC.
4. Contrôle de la tension DC :
– Si la tension DC dépasse la tension d'entrée maximale, vérifiez
la configuration du système ou contactez l'installateur du
générateur photovoltaïque.
– Si la tension DC est inférieure à la tension d'entrée maximale,
raccordez à nouveau l'onduleur au générateur photovoltaïque,
comme décrit au chapitre 5.5 « Raccordement du générateur
photovoltaïque (DC) » (Page 28).
ACVtgRPro
Si le message se répète, débranchez à nouveau l'onduleur et contactez
le Service en Ligne SMA (cf. chapitre 13 « Contact » (Page 68)).
La moyenne calculée sur 10 minutes de la tension du réseau n'est pas
dans la plage autorisée.en aucun Ceci peut avoir les causes suivantes :
• La tension du réseau au point de raccordement est trop élevée.
• L'impédance de réseau au point de raccordement est trop élevée.
L'onduleur se déconnecte du réseau afin de maintenir la qualité de
tension.
Solution
Vérifiez la tension du réseau au point de raccordement de l'onduleur.
• Si, en raison de conditions locales sur le réseau, la tension du
réseau est de 253 V ou supérieure, contactez l'exploitant du
réseau, et demandez-lui si la tension au point d'injection sur le
réseau peut être adaptée ou s'il accepte une modification de la
valeur limite du paramètre « ACVtgRPro » pour la surveillance de
la qualité de tension.
• Si la tension du réseau est comprise dans la plage autorisée de
manière durable et que le message de dysfonctionnement continue
d'être signalé, contactez le Service en Ligne de SMA.
48
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Message
Bfr-Srr
Derating
Recherche d'erreurs
Description et mesure corrective
Perturbation interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel.
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
L'état de service « Derating » est un état de fonctionnement normal qui
peut apparaître par moments et avoir plusieurs causes.
Une fois que l'onduleur est en mode de service Derating, il affichera
l'avertissement « Derating » jusqu'à la déconnexion complète de
l'appareil (obscurité).
Solution
dZac-Bfr
dZac-Srr
• Contrôlez la dissipation de la chaleur comme décrit au chapitre
8.1 « Contrôle de la dissipation de la chaleur » (Page 42).
Les variations de l’impédance du réseau dépassent la plage autorisée
(« Bfr » ou « Srr » sont des messages internes sans importance pour
l’utilisateur).
L'onduleur se déconnecte du réseau pour des raisons de sécurité.
Solution
Dans la mesure du possible, vérifiez l’impédance du réseau et la
fréquence des variations importantes.
• En présence d'une recrudescence des variations et si elles
surviennent en corrélation avec les perturbations « dZac-Bfr » ou
« dZac-Srr », demandez à l'exploitant du réseau s'il accepte une
modification du paramètre de service (dZac-Max).
EEPROM
• Déterminez la modification de ce paramètre de fonctionnement en
la soumettant au Service en Ligne SMA.
Dysfonctionnement transitoire survenu en cours de lecture ou d'écriture
de données provenant de l'EEPROM ; les données ne sont pas
importantes pour la sûreté du fonctionnement.
EEPROM dBh
• Ce dysfonctionnement n'a aucun effet sur la puissance de
l'onduleur.
Données EEPROM erronées, l'appareil se déconnecte car la perte de
données a désactivé certaines fonctions importantes de l'onduleur.
Solution
EeRestore
• Contactez le Service en Ligne SMA.
L’un des blocs de données en double dans EEPROM est défectueux et a
été reconstruit sans perte de données.
• Ce message de dysfonctionnement a pour seul but d'informer et n'a
aucun effet sur la puissance de l'onduleur.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
49
Recherche d'erreurs
Message
Fac-Bfr
Fac-Srr
FacFast
SMA Solar Technology AG
Description et mesure corrective
La fréquence du réseau n’est plus comprise dans la plage autorisée
(« Bfr » ou « Srr » sont des messages internes sans importance pour
l’utilisateur). L'onduleur se déconnecte du réseau pour des raisons de
sécurité.
Solution
• Si les messages d'erreur « Fac-Bfr », « Fac-Srr » ou « Fac-Fast »
s'affichent fréquemment alors que la fréquence du réseau est
comprise dans la plage admissible, veuillez contacter le Service en
Ligne SMA.
Courant de surcharge côté AC. Ce message est affiché lorsque le courant
sur le réseau AC est supérieur aux spécifications.
Solution
Imax
• Contrôlez la conception de l'installation ainsi que les conditions de
réseau.
Erreur survenue lors du test du relais.
K1 fermé
K1 séparé
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment ou plusieurs fois de suite.
Perturbation interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel.
Solution
NUW-FAC
NUW-UAC
NUW-Timeout
NUW-ZAC
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
Perturbation interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel.
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
Perturbation interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel.
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
Perturbation interne de comparaison des mesures ou erreur du matériel.
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
50
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Message
Offset
Recherche d'erreurs
Description et mesure corrective
L'état de service « Offset » est un état de fonctionnement normal qui peut
apparaître avant la surveillance du réseau.
Lorsque « Offset » est affiché comme erreur, cela signifie qu'un
dysfonctionnement de la saisie des valeurs de mesure est survenu.
Solution
Riso
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
L'isolation électrique à la terre de l'installation photovoltaïque est
défectueuse. La résistance entre le raccordement DC positif et/ou DC
négatif et la terre n'est pas comprise dans la plage limite définie.
Solution
• Contrôlez l'isolation de l'installation.
ROM
Shutdown
Trafo-Temp-F
Trafo-Temp-W
• Vérifiez si l'installation présente un défaut à la terre en procédant
comme décrit au chapitre 9.3.1 « Contrôle de la présence d'un
défaut à la terre au niveau du générateur photovoltaïque »
(Page 54).
Le micrologiciel de l'onduleur est défectueux.
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
Dysfonctionnement temporaire de l'onduleur.
Solution
• Contactez le Service en Ligne SMA.
Le transformateur a atteint des températures élevées non-autorisées.
L'onduleur interrompt son mode de service d'alimentation jusqu'à ce que
la température soit à nouveau comprise dans la plage autorisée.
Solution
• Contrôlez la dissipation de la chaleur de l'onduleur, comme décrit
au chapitre 8.1 « Contrôle de la dissipation de la chaleur »
(Page 42), si ce dysfonctionnement apparaît fréquemment.
Le transformateur a atteint des températures élevées non-autorisées.
L'onduleur interrompt son mode de service d'alimentation jusqu'à ce que
la température soit à nouveau comprise dans la plage autorisée.
L'avertissement « Trafo-Temp-W » reste affiché jusqu'à la déconnexion
complète (en fin de journée).
Solution
• Contrôlez la dissipation de la chaleur de l'onduleur, comme décrit
au chapitre 8.1 « Contrôle de la dissipation de la chaleur »
(Page 42).
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
51
Recherche d'erreurs
Message
Uac-Bfr
Uac-Srr
SMA Solar Technology AG
Description et mesure corrective
La tension du réseau n’est plus comprise dans la plage autorisée
(« Bfr » ou « Srr » sont des messages internes sans importance pour
l’utilisateur). La perturbation peut avoir les causes suivantes :
• déconnexion du réseau (disjoncteur automatique de ligne, fusible),
• câble AC rompu ou
• la résistance dans le câble AC est élevée.
L'onduleur se déconnecte du réseau pour des raisons de sécurité.
Solution
• Contrôlez la tension du réseau et le raccordement au réseau au
niveau de l'onduleur.
• Si, en raison des conditions de réseau locales, la tension du réseau
n'est pas comprise dans la plage autorisée, demandez à
l'exploitant du réseau si les tensions peuvent être adaptées au point
d'injection ou s'il autorise des modifications des paramètres
d'exploitation (paramètres de service : Uac-Min et Uac-Max).
UpvMax
• Si les messages de perturbation « Uac-Bfr » ou « Uac-Srr »
continuent d'être générés alors que la tension du réseau a des
valeurs tolérables, adressez-vous au Service en Ligne SMA.
Surtension sur l’entrée DC. L'onduleur risque d'être endommagé.
Solution
Déconnectez l'onduleur immédiatement du réseau !
1. Coupez le disjoncteur.
2. Retirez l'Electronic Solar Switch.
3. Retirez les connecteurs à fiche DC.
4. Contrôle de la tension DC :
– Si la tension DC dépasse la tension d'entrée maximale, vérifiez
la configuration du système ou contactez l'installateur du
générateur photovoltaïque.
– Si la tension DC est inférieure à la tension d'entrée maximale,
raccordez à nouveau l'onduleur au générateur photovoltaïque,
comme décrit au chapitre 5.5 « Raccordement du générateur
photovoltaïque (DC) » (Page 28).
Si le message se répète, débranchez à nouveau l'onduleur et contactez
le Service en Ligne SMA (cf. chapitre 13 « Contact » (Page 68)).
52
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Message
Watchdog
Recherche d'erreurs
Description et mesure corrective
Dysfonctionnement interne du déroulement du programme.
Watchdog Srr
Solution
Zac-Bfr
Zac-Srr
• Contactez le Service en Ligne SMA si ce dysfonctionnement
apparaît fréquemment.
L'impédance du réseau n'est plus située dans la plage autorisée
(« Bfr » ou « Srr » sont des messages internes sans importance pour
l'utilisateur). L'onduleur se déconnecte du réseau pour des raisons de
sécurité. L'impédance est constituée de l'impédance du réseau et de celle
du câble de raccordement au réseau (câble AC) de l'onduleur.
Solution
• Vérifiez l'impédance du réseau et le raccordement au réseau sur
l'onduleur.
• Utilisez un câble qui ait une section de taille suffisante
(= basse impédance) comme décrit au chapitre
5.3 « Raccordement au réseau public (AC) » (Page 22). Contrôlez
et resserrez éventuellement les vis du connecteur AC.
• Si le dysfonctionnement persiste, contactez le Service en Ligne
SMA.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
53
Recherche d'erreurs
SMA Solar Technology AG
9.3 La DEL rouge est allumée en continu
Si la DEL rouge s'allume en continu pendant le fonctionnement, le générateur photovoltaïque présente
un défaut à la terre ou au moins un des varistors de protection contre les surtensions est défectueux.
9.3.1 Contrôle de la présence d'un défaut à la terre au niveau du
générateur photovoltaïque
1. Ouvrez l'onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
PRUDENCE !
Risque de destruction de l'appareil de mesure par des tensions trop élevées !
• Utilisez uniquement des appareils de mesure avec une plage de tension d'entrée DC
jusqu'à au moins 600 V.
2. Mesurez les tensions entre le pôle positif des strings
et le potentiel de terre.
3. Mesurez les tensions entre le pôle négatif des
strings et le potentiel de terre.
Résultat
Mesure
☑ Pour au moins l'une des deux mesures, une Il existe un défaut à la terre dans le string
tension est détectée.
concerné.
☑ Aucune tension n'est détectée.
• Éliminez le défaut à la terre et raccordez de
nouveau le générateur photovoltaïque à
l'onduleur comme décrit au
chapitre 5.5 « Raccordement du
générateur photovoltaïque (DC) »
(Page 28).
Un des varistors à surveillance thermique est
probablement défectueux.
• Contrôlez la fonction des varistors comme
décrit au chapitre 9.3.2 « Contrôle du
fonctionnement des varistors » (Page 56).
54
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Recherche d'erreurs
DANGER !
Danger de mort. Générateur photovoltaïque sous tension.
• Ne touchez pas l'armature du générateur photovoltaïque.
• Attendez l'absence de toute tension.
• Ne raccordez pas de strings comportant un défaut à la terre à l'onduleur.
La position approximative du défaut à la terre peut être localisée en calculant le rapport des
tensions mesurées entre le pôle positif et le pôle négatif par rapport au potentiel de terre.
Exemple :
Dans ce cas, le défaut à la terre est situé entre le deuxième et le troisième panneau.
☑ Le contrôle du défaut à la terre est terminé.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
55
Recherche d'erreurs
SMA Solar Technology AG
9.3.2 Contrôle du fonctionnement des varistors
Les varistors sont des pièces d'usure dont le fonctionnement est altéré par le vieillissement ou par une
sollicitation répétée due à des surtensions. C'est ainsi qu'un des varistors à surveillance thermique a
probablement perdu sa fonction de protection.
Position des varistors
Vous pouvez déterminer la position des varistors à l'aide du graphique représenté cidessous. Respectez l'affectation suivante des bornes :
• Borne A : borne extérieure
(raccord du varistor avec encoche)
• Borne B : borne centrale
• Borne C : borne extérieure
(raccord du varistor sans encoche).
Vous pouvez contrôler le fonctionnement des varistors de la manière suivante :
1. Ouvrez l'onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
2. À l'aide d'un multimètre, vérifiez tous les varistors à
l'état monté pour voir s'il existe une connexion
électrique entre les raccordements B et C.
Résultat
☑ Il existe une connexion
électrique.
Mesure
Il y a probablement une autre erreur dans l'onduleur.
• Fermez l'onduleur comme décrit au chapitre
7.3 « Fermeture de l'onduleur » (Page 40).
• Contactez le Service en Ligne (voir chapitre
13 « Contact » (Page 68).
56
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Résultat
☑ Absence de connexion
électrique.
Recherche d'erreurs
Mesure
Le varistor concerné est défectueux et doit être remplacé.
La panne d'un varistor est généralement due à des
facteurs qui affectent tous les varistors de manière
similaire (température, vieillissement, surtensions induites).
SMA Solar Technology AG recommande de remplacer
tous les varistors.
Les varistors sont conçus spécialement pour être utilisés
dans l'onduleur et ne sont pas disponibles dans le
commerce. Vous devez commander les varistors de
remplacement directement auprès de SMA Solar
Technology AG (voir chapitre 12 « Accessoires »
(Page 67)).
• Pour le remplacement des varistors, continuez à
partir du point 3.
PRUDENCE !
Risque de destruction de l'onduleur par surtension !
En cas de varistors manquants, l'onduleur n'est plus protégé contre les surtensions !
• Veillez à fournir des varistors de remplacement et à remplacer les varistors
défectueux le plus vite possible.
• Ne faites pas fonctionner d'onduleurs dans des installations à fort risque de
surtension avec des varistors défectueux ou sans varistors.
3. Introduisez l'outil d'insertion dans les ouvertures des
contacts de bornes (1).
☑ Les bornes se détachent.
Contactez SMA Solar Technology AG si les outils
d'insertion pour le maniement des bornes (ces outils
sont normalement fournis avec les varistors de
remplacement) n'ont pas été livrés. Les contacts des
bornes peuvent néanmoins être manipulés
individuellement à titre provisoire, par exemple
avec un tournevis plat de 3,5 mm.
4. Retirez le varistor (2).
5. Utilisez un varistor neuf (3).
Le fil avec la petite boucle (encoche) doit être
inséré dans la borne A lors du montage du
nouveau varistor (3).
6. Fermez l'onduleur comme décrit au chapitre 7.3 « Fermeture de l'onduleur » (Page 40).
☑ Le contrôle et le remplacement des varistors sont maintenant terminés.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
57
Mise hors service
SMA Solar Technology AG
10 Mise hors service
10.1 Démontage de l'onduleur
DANGER !
Haute tension dans l'onduleur. Danger de mort !
• Coupez le disjoncteur et sécurisez-le contre toute remise en marche involontaire.
1. Retirez l'Electronic Solar Switch.
2. Déverrouillez et retirez tous les connecteurs à fiche
DC (cf. chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur »
(Page 38)).
3. Débranchez le connecteur AC de l'onduleur.
4. Refermez le connecteur à bride AC avec le bouchon de protection.
5. Refermez toutes les entrées DC avec les connecteurs à fiche DC correspondants et les bouchons
d'étanchéité.
58
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Mise hors service
ATTENTION !
Risque de brûlure au contact des pièces brûlantes du boîtier !
Le boîtier de l'onduleur peut devenir chaud lors du fonctionnement.
• Attendez jusqu'à ce que le boîtier refroidisse.
6. Si un câble de communication est présent :
– Ouvrez l'onduleur, comme décrit au chapitre 7.2 « Ouverture de l'onduleur » (Page 38).
– Retirez le câble de communication de l'onduleur.
– Fermez l'onduleur comme décrit au chapitre 7.3 « Fermeture de l'onduleur » (Page 40).
7. Enfichez l'Electronic Solar Switch.
PRUDENCE !
Un enfichage incorrect peut entraîner l'endommagement de l'Electronic Solar
Switch !
• Ne serrez pas la vis située dans la poignée.
• Insérez fermement la poignée de l'Electronic Solar Switch dans le connecteur situé
sur la partie inférieure du boîtier.
• Vérifiez que la poignée de l'Electronic Solar Switch est bien fixée.
8. Desserrez la vis permettant d'empêcher l'extraction
de l'onduleur.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
59
Mise hors service
SMA Solar Technology AG
9. Retirez l'onduleur du support mural.
☑ L'onduleur est démonté.
10.2 Emballage de l'onduleur
Dans la mesure du possible, emballez toujours l'onduleur dans son emballage d'origine. Si vous ne
le possédez plus, utilisez en guise de remplacement un carton équivalent. Le carton doit se fermer
complètement et doit être approprié pour le poids et la taille de l'onduleur.
10.3 Conservation de l'onduleur
Conservez l'onduleur dans un endroit sec où les températures ambiantes se situent toujours entre
-25 °C et +60 °C.
10.4 Élimination de l'onduleur
Éliminez l'onduleur à la fin de sa durée de vie en respectant les consignes d'élimination relatives aux
déchets d'équipements électriques en vigueur sur les lieux d'installation ou renvoyez-le affranchi avec
la mention « ZUR ENTSORGUNG » (« Pour élimination ») à SMA Solar Technology AG
(cf. chapitre 13 « Contact » (Page 68)).
60
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Caractéristiques techniques
11 Caractéristiques techniques
11.1 Sunny Boy 3300
Entrée DC
Puissance DC maximale
Tension DC maximale *
Plage de tension d'entrée MPP
Tension nominale DC
Tension de départ photovoltaïque, réglable
Courant d'entrée maximal
Nombre de trackers MPP
Nombre maximal de strings en parallèle
Autoconsommation en service
PDC Max
UDC Max
UPV
UDC Nenn
Upv-marche
IPV Max
3 820 W
500 V
200 V … 400 V
200 V
250 V
20 A
1
3
< 7 W
* La tension à vide maximale susceptible de survenir à une température de cellule de -10 °C ne doit pas dépasser la tension
d'entrée maximale.
Sortie AC
Puissance AC nominale
Puissance AC maximale
Courant de sortie maximal
Ampérage max. autorisé du fusible
Coefficient de distorsion harmonique du courant
de sortie pour
Tension harmonique DC < 2 %
Puissance AC > 0,5 puissance nominale AC
Tension AC nominale
Plage de tension AC
Fréquence de réseau AC
Tolérance pour fréquence de réseau AC
Facteur de puissance pour puissance nominale AC
Catégorie de surtension
Tension d'essai à 50 Hz
Tension de choc d'essai
Tension de choc d'essai avec interface série
Raccordement AC
Autoconsommation en service de nuit
Instructions d’installation
PAC Nenn
PAC Max
IAC Max
3 300 W
3 600 W
18 A
25 A
<3%
UAC Nenn
UAC
fAC Nenn
fAC
cos ϕ
220 V / 230 V / 240 V
180 V … 260 V
50 Hz / 60 Hz
± 4,5 Hz
1
III
1,4 kV
4 kV
6 kV
Monophasé
< 0,1 W
SB33_38-IFR100540
61
Caractéristiques techniques
SMA Solar Technology AG
Valeurs mécaniques
Largeur x hauteur x profondeur
Poids
450 mm x 352 mm x 236 mm
38 kg
Conditions climatiques
Plage de température élargie *
Plage élargie de l'humidité relative de l'air *
Plage étendue de la pression d'air *
Plage de température **
Plage de températures de fonctionnement
Hauteur max. d'exploitation au-dessus du niveau
de la mer
− 25 °C … +60 °C
0 % … 100 %
79,5 kPa … 106 kPa
− 25 °C … +70 °C
− 25 °C … +60 °C
2 000 m
* Selon DIN EN 50178:1998-04, montage de type C, classe 4K4H
** selon DIN EN 50178:1998-04, type de transport E, classe 2K3
Équipement
Topologie
Système de refroidissement
Connexion du ventilateur
Transformateur basse fréquence
OptiCool
conçue comme déconnexion sécurisée
selon DIN EN 50178:1998-04
Données générales
Indice de protection *
Classe de protection
Émissions sonores (typique)
IP65
I
≤ 40 dB (A)
* selon DIN EN 60529
Dispositifs de protection
Dispositif d'interruption à tous les pôles côté DC
Electronic Solar Switch,
Système de connexion DC SUNCLIX
Protection contre les surtensions DC
Varistors avec protection thermique
Surveillance d'isolement
Protection des personnes (Riso > 1 M Ω )
Protection inversion des pôles
Diode de court-circuit
Résistance aux courts-circuits AC
Régulation du courant
Dispositif d'interruption à tous les pôles côté AC Déconnexion automatique, SMA Grid Guard 2.1
62
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Caractéristiques techniques
Interfaces de communication
RS485, séparation galvanique
Radio
Technologie sans fil Bluetooth®
En option
En option
En option
Electronic Solar Switch
Longévité électrique en cas de court-circuit, avec
un courant nominal de 30 A
Courant de commutation maximal
Tension de commutation maximale
Puissance photovoltaïque maximale
Indice de protection à l'état connecté
Indice de protection à l'état non connecté
au moins 50 opérations de couplage
30 A
800 V
10 kW
IP65
IP21
Rendement
Rendement maximal
Rendement énergétique européen
Instructions d’installation
ηmax
ηeuro
95,2 %
94,4 %
SB33_38-IFR100540
63
Caractéristiques techniques
SMA Solar Technology AG
11.2 Sunny Boy 3800
Entrée DC
Puissance DC maximale
Tension DC maximale
Plage de tension d'entrée MPP
Tension nominale DC
Tension de départ photovoltaïque, réglable
Courant d'entrée maximal
Nombre de trackers MPP
Nombre maximal de strings en parallèle
Autoconsommation en service
PDC Max
UDC Max
UPV
UDC Nenn
Upv-marche
IPV Max
4 040 W
500 V
200 V … 400 V
200 V
250 V
20 A
1
3
< 7 W
* La tension à vide maximale susceptible de survenir à une température de cellule de -10 °C ne doit pas dépasser la tension
d'entrée maximale.
Sortie AC
Puissance AC nominale
Puissance AC maximale
Courant de sortie maximal
Ampérage max. autorisé du fusible
Coefficient de distorsion harmonique du courant
de sortie pour
Tension harmonique DC < 2 %
Puissance AC > 0,5 puissance nominale AC
Tension AC nominale
Plage de tension AC
Fréquence de réseau AC
Tolérance pour fréquence de réseau AC
Facteur de puissance pour puissance nominale
AC
Catégorie de surtension
Tension de contrôle à 50 Hz
Tension de choc de contrôle
Tension de choc d'essai avec interface série
Raccordement AC
Autoconsommation en service de nuit
64
SB33_38-IFR100540
PAC Nenn
PAC Max
IAC Max
3 800 W
3 800 W
18 A
25 A
<3%
UAC Nenn
UAC
fAC Nenn
fAC
cos ϕ
220 V / 230 V / 240 V
180 V … 260 V
50 Hz / 60 Hz
± 4,5 Hz
1
III
1,4 kV
4 kV
6 kV
Monophasé
< 0,1 W
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Caractéristiques techniques
Valeurs mécaniques
Largeur x hauteur x profondeur
Poids
450 mm x 352 mm x 236 mm
38 kg
Conditions climatiques
Plage de température élargie *
Plage élargie de 'humidité relative de l'air *
Plage étendue de la pression d'air *
Plage de température **
Plage de températures de fonctionnement
Hauteur max. d'exploitation au-dessus du niveau
de la mer
− 25 °C … +60 °C
0 % … 100 %
79,5 kPa … 106 kPa
− 25 °C … +70 °C
− 25 °C … +60 °C
2 000 m
* Selon DIN EN 50178:1998-04, montage de type C, classe 4K4H
** selon DIN EN 50178:1998-04, type de transport E, classe 2K3
Équipement
Topologie
Système de refroidissement
Connexion du ventilateur
Transformateur basse fréquence
OptiCool
conçue comme déconnexion sécurisée
selon DIN EN 50178:1998-04
Données générales
Indice de protection *
Classe de protection
Émissions sonores (typique)
IP65
I
≤ 42 dB (A)
* selon DIN EN 60529
Dispositifs de protection
Dispositif d'interruption DC à tous les pôles
Electronic Solar Switch,
Système de connexion DC SUNCLIX
Protection contre les surtensions DC
Varistors avec protection thermique
Surveillance d'isolement
Protection des personnes (Riso > 1 M Ω )
Protection inversion des pôles
Diode de court-circuit
Résistance aux courts-circuits AC
Régulation du courant
Dispositif d'interruption à tous les pôles côté AC Déconnexion automatique, SMA Grid Guard 2.1
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
65
Caractéristiques techniques
SMA Solar Technology AG
Interfaces de communication
RS485, séparation galvanique
Radio
Bluetooth
En option
En option
En option
Electronic Solar Switch
Longévité électrique en cas de court-circuit, avec
un courant nominal de 30 A
Courant de commutation maximal
Tension de commutation maximale
Puissance photovoltaïque maximale
Indice de protection à l'état connecté
Indice de protection à l'état non connecté
au moins 50 opérations de couplage
30 A
800 V
10 kW
IP65
IP21
Rendement
Rendement maximal
Rendement énergétique européen
66
SB33_38-IFR100540
ηmax
ηeuro
95,6 %
94,7 %
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Accessoires
12 Accessoires
Vous trouverez ci-dessous un aperçu des accessoires et pièces de rechange correspondant à votre
produit. Si nécessaire, vous pouvez vous les procurer auprès de SMA Solar Technology AG ou
auprès d'un revendeur.
Désignation
Grilles de ventilation
Description brève
Kit de grilles de ventilation « droite » et
« gauche » comme rechange
Electronic Solar Switch Poignée ESS de rechange
Varistors de
Jeu de varistors à surveillance thermique
remplacement
(2 unités) avec outil d'insertion
Outil d'insertion pour
Outil d'insertion pour les varistors
remplacer les varistors
Kit de mise à la terre
Jeu d'équipement ultérieur pour une mise à la
positif
terre positive de l'entrée DC
Kit de mise à la terre
Jeu d'équipement ultérieur pour une mise à la
négatif
terre négative de l'entrée DC
Jeu d'équipement
Interface RS485
ultérieur RS485
Jeu d'équipement
Radio Piggy Back à rajouter dans un Sunny Boy
ultérieur radio
pour la communication avec Sunny Beam, avec
antenne, câble coaxial et raccord à vis PG
(métal)
Jeu d'équipement
Interface Bluetooth
complémentaire
Bluetooth
Connecteur à fiche DC Connecteur pour section de conducteur
SUNCLIX
2,5 mm² … 6 mm²
Instructions d’installation
Numéro de
commande SMA
45-7202
ESS-HANDLE:02
SB-TV4
SB-TVWZ
ESHV-P-NR
ESHV-N-NR
485PB-NR
BEAMPB-NR
BTPBINV-NR
SUNCLIX-FC6-SET
SB33_38-IFR100540
67
Contact
SMA Solar Technology AG
13 Contact
En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne
SMA. Les données suivantes nous sont nécessaires afin de pouvoir assurer une assistance ciblée :
• Type d'onduleur
• Numéro de série de l'onduleur
• Type et nombre de panneaux photovoltaïques raccordés
• Code clignotant ou message à l'écran de l'onduleur
• Équipement optionnel, par ex. appareils de communication
SMA France S.A.S.
Le Parc Technologique de Lyon
240 Allée Jacques Monod - Bât. M2
69791 Saint Priest cedex
www.SMA-France.com
Ligne de service SMA
Onduleur:
+33 4 72 09 04 40
Communication:
+33 4 72 09 04 41
Fax:
+33 4 72 22 97 10
E-mail:
[email protected]
68
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Instructions d’installation
Contact
SB33_38-IFR100540
69
Contact
70
SMA Solar Technology AG
SB33_38-IFR100540
Instructions d’installation
SMA Solar Technology AG
Dispositions légales
Les informations figurant dans ces documents sont la propriété exclusive de SMA Solar Technology AG. La publication de ces
informations en totalité ou en partie doit être soumise à l'accord préalable de SMA Solar Technology AG. Une reproduction
interne au profit de l'entreprise, pour l'évaluation et la mise en service conforme du produit est autorisée sans accord préalable.
Clause de non-responsabilité
En principe, les conditions générales de livraison de SMA Solar Technology AG s'appliquent.
Le contenu de ces documents est régulièrement contrôlé et, le cas échéant, adapté. Des divergences ne peuvent néanmoins être
exclues. L’exhaustivité des documents n’est pas garantie. La version actuellement en vigueur peut être consultée sur le site Internet
www.SMA.de ou être obtenue par les réseaux de distribution habituels.
Aucune garantie ni responsabilité ne s’applique lors de dommages quels qu’ils soient, si ceux-ci sont dus à une ou plusieurs des
causes suivantes :
• Transport incorrect
• Utilisation du produit inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation
• Emploi du produit dans un environnement non prévu
• Emploi du produit sans prise en compte des dispositions légales de sécurité pertinentes sur le lieu d’utilisation
• Non-respect des consignes d’alarme et de sécurité décrites dans l’ensemble de la documentation pertinente du produit
• Emploi du produit dans de mauvaises conditions de sécurité et de protection
• Modification arbitraire ou réparation du produit ou du logiciel livré conjointement
• Dysfonctionnement du produit dû à l’influence d’un appareil branché ou placé à proximité hors des limites autorisées
• Catastrophe ou cas de force majeure
L’utilisation des logiciels livrés et créés par SMA Solar Technology AG est aussi soumise aux conditions suivantes :
• La SMA Solar Technology AG décline toute responsabilité quant aux dommages découlant directement ou indirectement de
l’utilisation du logiciel fabriqué par SMA Solar Technology AG. Ceci s’applique également à la prestation ou au défaut de
prestation de services d’après-vente
• Le logiciel livré conjointement, qui n’a pas été créé par SMA Solar Technology AG, est soumis aux accords de licence et de
responsabilité correspondants du fabricant.
Garantie usine SMA
Les conditions de garantie actuelles sont livrées avec votre appareil. Vous pouvez également, si besoin est, les télécharger sur le
site Internet www.SMA.de ou les obtenir sous forme papier par le par les réseaux de distribution habituels.
Marque déposée
Toutes les marques déposées sont reconnues, y compris lorsqu’elles ne sont pas mentionnées expressément. L'absence de
l'emblème de marque ne signifie pas qu'un produit ou une marque puisse être librement commercialisé.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de la société Bluetooth SIG, Inc et toute utilisation de ces
marques par la société SMA Solar Technology AG s’effectue sous licence.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Allemagne
Tél. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
e-mail : [email protected]
© 2004 à 2010 SMA Solar Technology AG. Tous droits réservés.
Instructions d’installation
SB33_38-IFR100540
71
4."'SBODF4"4
XXX4."'SBODFDPN
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement