Ferm CDM1070 EBF-18K2 Drill/driver Kasutusjuhend

Add to my manuals
32 Pages

advertisement

Ferm CDM1070 EBF-18K2 Drill/driver Kasutusjuhend | Manualzz
Art.No. CDM1070
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Subject to change
Änderungen vorbehalten
Wijzigingen voorbehouden
Sous réserve de modifications
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
Reservado o direito a modificações
Con riserva di modifiche
Ändringar förbehålles
Pidätämme oikeuden muutoksiin
Rett till endringer forbeholdes
Ret til ændringer forbeholdes
H
CZ
SK
SLO
PL
LT
LV
EST
RO
HR
RUS
UA
GR
EBF-18K2
Változtatás jogát fenntartjuk
Změny vyhrazeny
Změny vyhrazeny
Predmet sprememb
Temat do zmiany
Akeitimų objektas
Var tikt veiktas izmaiņas
Võimalikud on muudatused
Cuprinsul poate suferi modificări
Podložno promjenama
Технические характеристики могут
вноситься измнения без
предварительного уведомления.
Технічні характеристики можуть
вноситися без попереднього
повідомлення
HÚԇ̠ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ·ÏÏ·ÁÒÓ
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
04
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
08
SK
NÁVOD K POUŽITÍ
12
NOVODILA ZA UPORABO
17
PL
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI
21
LT
EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA
26
LV
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
30
EST
KASUTUSJUHEND
34
RO
MANUALUL UTILIZATORULUI
38
HR
UPUTE ZA KORIŠTENJE
43
SLO
RUS
www.ferm.com
0705-15.2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 47
UA
КЕРІВНИЦТВО
52
GR
O¢∏°π∂™ Ã∏™∂ø™
57
DECLARATION OF CONFORMITY
EBF-18K2
3
6
(GB) We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity and accordance with the
following standards and regulations:
(D)
Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass dieses
Produkt den folgenden Standards und Vorschriften
entspricht:
(NL) Wij verklaren onder onze volledige
verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan, en in
overeenstemming is met, de volgende standaarden en
reguleringen:
(F)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce
produit est conforme aux standards et directives
suivants:
(E)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad
que este producto cumple con las siguientes normas y
estándares de funcionamiento:
(P)
Declaramos por nossa total responsabilidade que este
produto está em conformidade e cumpre as normas e
regulamentações que se seguem:
(I)
Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle normative e ai regolamenti
seguenti:
(S)
Vi garanterar på eget ansvar att denna produkt
uppfyller och följer följande standarder och
bestämmelser:
(FIN) Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että
tämä tuote täyttää seuraavat standardit ja säädökset:
(N)
Vi erklærer under vårt eget ansvar at dette produktet
er i samsvar med følgende standarder og regler:
(DK) Vi erklærer under eget ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende standarder og
bestemmelser:
(H)
Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék teljes mértékben megfelel az alábbi
szabványoknak és előírásoknak:
4
1
Fig. A
5
Fig. B
(CZ)
(SK)
(SLO)
(PL)
(LT)
(LV)
(EST)
(RO)
(HR)
(RUS)
(UA)
(GR)
Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že je tento
výrobek v souladu s následujícími standardy a
normami:
Vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že tento
výrobok je v zhode a súlade s nasledujúcimi normami a
predpismi:
S polno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek v
skladu in da odgovarja naslednjim standardom ter
predpisom:
Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że ten
produkt spełnia wymogi zawarte w następujących
normach i przepisach:
Prisiimdami visą atsakomybę deklaruojame, kad šis
gaminys atitinka žemiau paminėtus standartus arba
nuostatus:
Apgalvojam ar visu atbildību, ka šis produkts ir saskaņā
un atbilst sekojošiem standartiem un nolikumiem:
Deklareerime meie ainuvastutusel, et see toode on
vastavuses ja kooskõlas järgmiste standardite ja
määrustega:
Declarăm prin aceasta cu răspunderea deplină că
produsul acesta este în conformitate cu următoarele
standarde sau directive:
Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da je strojem
ukladan sa slijedećim standardima ili standardiziranim
dokumentima i u skladu sa odredbama:
Под свою ответственность заявляем, что данное
изделие соответствует следующим стандартам и
нормам:
На свою власну відповідальність заявляємо, що
дане обладнання відповідає наступним стандартам і
нормативам:
¢ËÏÒÓÔ˘Ì ˘‡ı˘Ó· fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Û˘ÌʈÓ›
Î·È ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ Î·È ÚfiÙ˘·:
EN50260-1, EN50260-2-1, EN50260-2-2, EN55014-1, EN55014-2,
EN60335-1,EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-3
98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
Zwolle, 01-02-2007
J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
J. Lodewijk
Quality Manager Ferm Global
It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product
specification without prior notice.
Fig. C
02
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands
Ferm
Ferm
63
GB
Fig. D
Fig. E
62
Ferm
Ferm
03
H
GR
AKKUFÚRÓGÉP
A szövegben levő számok a 2 - 3. oldalakon
levő ábrákra vonatkoznak.
A készülék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasítást. Ismerkedjen meg a készülék
funkcióival és a készülék kezelésével.
A készülék akkor fog megfelelően
működni, ha azt a használati utasítás
előírásai szerint használja. A használati
utasítást és az egyéb dokumentációkat
a készülékkel együtt tárolja.
Tartalom
1. Gépinformáció
2. Biztonsági előírások
3. Tartozékok szeszerelés
4. Kezelés
5. Szerviz és karbantartás
Vizsgálja meg a készüléket, a mozdítható
alkatrészeket és tartozékokat az esetleges
szállítási sérülések felismeréséhez.
∂¿Ó Û˘Ó¯›ÛÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÙÚ˘¿ÓÈ Î·È Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ›
Ï‹Úˆ˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔ·„ÂÈ ÙÔ
ÏÂÁfiÌÂÓÔ “Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ ÙˆÓ
fiψӔ. ∏ ÔÏÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ı·
·ÓÙÈÛÙÚ·Ê›. ΔÔ ‘+’ ı· Á›ÓÂÈ ‘-‘ Î·È ÙÔ ‘-‘ ı·
Á›ÓÂÈ ‘+’. ŸÙ·Ó Û˘Ì‚Â› ·˘Ùfi, Ë ÔÏÈÎfiÙËÙ¿ ÙÔ˘
ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·ÓÙÈÛÙÚ·Ì̤ÓË Î·Ù¿ ÙË
‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, Î·È ·˘Ùfi ı·
ÚÔηϤÛÂÈ ÌfiÓÈÌË ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹.
Termékinformáció
A ábra
1. Be/kikapcsoló
2. Nyomatékállító gyűrű
3. Tokmány
4. Akkumulátor
5. Irányváltó
A jelölések magyarázatai
A jelen használati utasításban leírtak be
nem tartása esetén sérülés, életveszély,
és gépsérülés következhet be.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÌËÓ Â›Ó·È ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
ÛÙËÓ Ú›˙·, fiÙ·Ó Î¿ÓÂÙ ÂÚÁ·Û›·
Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÛÙÔ ÌÔÙ¤Ú.
Forgás, balra, jobbra.
Műszaki adatok
Elektronikus fordulatszám szabályozás.
A készlet tartalma
1
Akkufúrógép
2
Akkumulátor
1
Akkumulátor töltő
13 Tartozékok
1
Használati utasítás
1
Előírások
1
Jótállásijegy
04
5. ™Œƒμπ™∫∞π ™À¡Δ◊ƒ∏™∏
Áramütés veszélye.
1. GÉP INFORMÁCIÓ
Feszültség
Akkumulátor töltő
feszültsége
Akkumulátor töltő
frekvenciája
Akkumulátor teljesítménye
Töltési idő
(Alacsony sebesség)
Fordulatszám, terhelés
nélkül
Furatbetét felvétele
Súly (akkumulátorral)
Lpa (hangnyomás)
Vibrációs érték
∂¿Ó ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Â› ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi
‰È¿ÛÙËÌ·, Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ
ÚÒÙ· Ó· ÊÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜. √
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
Ê˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜.
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
—
18 V--230 V~
50 Hz
1.2 Ah
3-5 óra
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB (A)
< 2.5 m/s2
Ne használja esőben.
™ÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ
¤Ó· ·Ó·Ù˘Á̤ÓÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·, ÛÙÔ ÔÔ›Ô
·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ú·ÁÁ›ÏÂÙÂ.
¶ÂÚÈ‚·ÏÏÔÓ
°È· Ó· ÌËÓ ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÙÔ Ì˯·Ó‹Ì· ηٿ ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿, ·Ú·‰›‰ÂÙ·È Ì¤Û· Û ÎÏÂÈÛÙ‹
Û˘Û΢·Û›·. Δ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·ÙÙfi Ù· ˘ÏÈο
Û˘Û΢·Û›·˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó.
¶‹Á·›ÓÂÙ ·˘Ù¿ Ù· ˘ÏÈη ÛÙ· ηٿÏÏËÁ· ÛËÌ›·
·Ó·ÎψÛ˘. Δ· ·ÙÙ·Ú· NiCd ›ӷÈ
·Ó·Î˘ÎÏÒÛÈÌ·.
∂Ï·Ùو̷ÙÈο Î·È / ‹ ·ÔÚÚÈÌ̤ӷ
ËÏÂÎÙÚÈο ‹ ËÏÂÎÙÚÔÓÈο ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÏϤÁÔÓÙ·È ÛÙȘ
ηٿÏÏËϘ ÙÔÔıÂۛ˜
·Ó·Î˘ÎÏÒÛˆ˜.
∂ÁÁ˘ËÛË
√È fiÚÔÈ ÂÁÁ‡ËÔ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙËÓ
ÂÛˆÎÏÂÈÌÂÓË Î¿ÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È
ͯˆÚÈÛÙ¿.
Δ· ÂÚÁ·Ï›· Ù˘ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ› Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó ÁÈ· ÌÂÁ¿Ï˜ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜
Ì ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Û˘Ó¯‹˜
ÈηÓÔÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘Ú›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÙË
ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÙÔ
Ù·ÎÙÈÎfi ηı¿ÚÈÛÌ·.
∫·ı¿ÚÈÛÌ·
ηı¿Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘
Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ì ̷ϷÎfi ·Ó›, ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË
ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË. ¢È·ÙËÚ‹ÛÙ ÙȘ Û¯ÈṲ̂˜
ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ·ÓÔȯ٤˜ Î·È Î·ı·Ú¤˜ ·fi ÛÎfiÓË Î·È
‚ÚˆÌÈ¿. ∞Ó Ë ‚ÚˆÌÈ¿ ‰Â ‚Á·›ÓÂÈ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ
Ì·Ï·Îfi ·Ó›, ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Û ۷Ô˘ÓfiÓÂÚÔ. ¶ÔÙ¤
ÌË ¯ÚËÛÈÌÛÔț٠‰È·Ï˘ÙÈο, fiˆ˜ ‚ÂÓ˙›ÓË,
ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·, ·Ì̈ӛ· ÎÏ. Δ· ‰È·Ï˘ÙÈο ·˘Ù¿
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó Ù· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË.
Csak épületen belül használja.
Maximális hőmérséklet 40 °C.
Ne dobja az elemet tűzbe.
Ne dobja az elemet vízbe.
§›·ÓÛË
Δo Ì˯·Ó‹Ì· ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË.
Hővédelem 130 °C.
Hiba esetén a transzformátor nem
veszélyes (különálló áramkör).
A NiCd akkumulátor az élettartama
letelte után újrafeldolgozható. Az
akkumulátort adja le az akkumulátorok
gyűjtésére kijelölt speciális
hulladékgyűjtő helyen.
Ferm
μÏ¿‚˜
∂¿Ó ÚÔ·„ÂÈ Î¿ÔÈ· ‚Ï¿‚Ë .¯. ÏfiÁˆ Ù˘
ÊıÔÚ¿˜ οÔÈÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ ∫¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ Î¿ÚÙ· ÂÁÁ‡ËÛ˘.
Ferm
61
GR
H
웉ˆÌ· Î·È Í‚›‰ˆÌ·
ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘
ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6) ÛÙË ı¤ÛË ‘R’ ÁÈ· Ó· ‚ȉÒÛÙ.
ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘
ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÛÙË ı¤ÛË ‘L’ ÁÈ· Ó· ͂ȉÒÛÙ.
ñ
¢È¿ÓÔÈÍË ÔÒÓ
ñ °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ ÚÔ‹˜ (3) ÛÙË
ı¤ÛË ‰È¿ÓÔÈ͢ ÔÒÓ.
ñ
ñ
ñ
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ Ô ‰È·ÎfiÙ˘
ηهı˘ÓÛ˘ ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6) Ó·
‚Ú›ÛÎÙ·È ¿ÓÙ· ÛÙË ı¤ÛË /R_ ηٿ ÙË
‰È¿ÓÔÈÍË ÔÒÓ.
ŒÓ·ÚÍË Î·È ÙÚÌ·ÙÈÛÌfi˜ ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
∂ÈÎ. A
ñ ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1). ªÔÚ›Ù Ó· Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ
·ÚÈıÌfi ÛÙÚÔÊÒÓ ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘ ̤ۈ Ù˘
‰‡Ó·Ì˘ Ô˘ ·ÛΛ٠ÛÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
ñ ∂¿Ó ·Ê‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ¤Ó·Ú͢/ÙÚÌ·ÙÈÛÌÔ‡
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (1), ÙÔ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡
ÛÙ·Ì·Ù¿ ·Ì¤Ûˆ˜ Î·È ‰Ó ÎÈÓ›Ù·È ϤÔÓ.
ñ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Î·Ù‡ı˘ÓÛ˘
ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6) ÛÙË ÌÛ·›· ı¤ÛË, ÁÈ· Ó·
ÎÏȉÒÛÙ ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô Û Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÎÙfi˜
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
∂ÓÚÁÔÔÈ‹ÛÙ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô, ·ÊÔ‡ Ô
ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ·ÎÈÓËÙÔÔÈËı› ÓÙÏÒ˜. ªËÓ ÙÔÔıÙ›Ù
ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô ¿Óˆ Û ÛÎÔÓÈṲ̂ÓË ‚¿ÛË. ∂Ó‰¤¯Ù·È
Ó· ÈÛ¤ÏıÔ˘Ó ÛˆÌ·Ù›‰È· ÛÎfiÓ˘ ÛÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi.
º›ÚÙÈÛË Û˘ÛÛˆÚ¢ÙË
√ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ Ô˘ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È
·Ú·‰›‰ÂÙ·È ·ÔÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜.
ñ
ñ
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ Û ‡ÚÔ˜ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈÒÓ ÌÂٷ͇
+10 ÆC. Î·È +40 ÆC.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÛÙÂÁÓÔ‡˜
ÂÍ·ÂÚÈ˙fiÌÂÓÔ˘˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
ºfiÚÙÈÂË
∂ÈÎ. F
ñ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ÛÂ
Â›Â‰Ô ÙÚ·¤˙È Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘. ¢ÒÛÙ ÚÔÛÔ¯‹
ÛÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ Ù˘ ÔÏÈÎfiÙËÙ·˜ + Î·È -.
60
ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙÔ˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ô˘
‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ Ï¿È Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹.
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙÈÎfi Ú‡̷ÙÔ˜ ÛÙËÓ
Ú›˙·.
∏ ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ÊfiÚÙÈÛ˘ Ù˘ ‚¿Û˘ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ·Ó¿‚ÂÈ, ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ fiÙÈ Ô
Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ÊÔÚÙ›˙ÂÈ.
∏ ‰È·‰Èηۛ· ÊfiÚÙÈÛ˘ ÂÓfi˜ Ï‹Úˆ˜
·ÔÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ‰È·ÚΛ
ÂÚ›Ô˘ 5 ÒÚ˜ ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ ηÈ
ÂÚ›Ô˘ 3 ÒÚ˜ ÙȘ ÂfiÌÂÓ˜.
ªÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ·Ú¤Ï¢ÛË ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘
ÊfiÚÙÈÛ˘, Ë ÎfiÎÎÈÓË Ï˘¯Ó›· ‰ÂÓ Û‚‹ÓÂÈ
·˘ÙfiÌ·Ù·! ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹
·fi ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ̤۷ Û 5 ÒÚ˜. ∂¿Ó
Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ‰ÂÓ ·Ê·ÈÚÂı› ·fi ÙÔ
ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ÌÂÙ¿ ·fi ÙËÓ ·Ú¤Ï¢ÛË ÙÔ˘
¯ÚfiÓÔ˘ ÊfiÚÙÈÛ˘, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
˘ÂÚıÂÚÌ·Óı›.
Õ‰ÂÈ·ÛÌ· ÙËÛ Ì·Ù·Ú›·Û
∏ ·ÔÊfiÚÙÈÛË ÙˆÓ Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÒÓ Â›Ó·È
ÂÍ›ÛÔ˘ , ·Ó fi¯È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÛËÌ·ÓÙÈ΋
ÌÂ ÙË ÊfiÚÙÈÛË.
ñ
ŸÙ·Ó Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ Â›Ó·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜, ÙÔ
ÙÚ˘¿ÓÈ ÌÂ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ˆÛfiÙÔ˘ Ó· ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙÂ
fiÙÈ ÂÏ·ÙÙÒÓÂÙ·È Ë ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ Î·È fiÙÈ ‰ÂÓ
ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ë Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ·
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜.
ñ √ ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ¤¯ÂÈ ϤÔÓ Û¯Â‰fiÓ
·ÔÊÔÚÙÈÛÙ›. ªfiÓÔÓ ÙÒÚ· ÌÔÚ›Ù ӷ
·Ú¯›ÛÂÙ ÙË ÊfiÚÙÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹.
ñ ∂¿Ó ÊÔÚÙ›ÛÂÙ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ÂÓfiÛˆ
·Ú·Ì¤ÓÂÈ ÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ˜, ·˜ ԇ̠ÛÙÔ ¤Ó·
ÙÚ›ÙÔ Ù˘ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ¿˜ ÙÔ˘, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔ·„ÂÈ ÙÔ ÏÂÁfiÌÂÓÔ “Ê·ÈÓfiÌÂÓÔ ÌÓ‹Ì˘”.
∞ÊÔ‡ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÊfiÚÙÈÛ˘
ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔÓ ÙÔ ·ÔÊÔÚÙÈṲ̂ÓÔ ÙÌ‹Ì·
ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹, Ô Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹˜ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ Ó· ÎÚ˘ÛÙ·ÏÏÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙÔ ¤Ó·
ÙÚ›ÙÔ Ô˘ ÊÔÚÙ›˙ÂÈ ·ÎfiÌË. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·,
·˘Ùfi ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ ı·
·¯ÚËÛÙ¢ı› ÌÔӛ̈˜.
,ñ ªËÓ ·ÔÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹ Ï‹Úˆ˜.
£· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù‹
ÌfiÏȘ ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ fiÙÈ ÂÏ·ÙÙÒÓÂÙ·È Ë ÈÛ¯‡˜
Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜.
Ferm
Az akkumulátort adja le
újrafeldolgozásra.
13.Az akkumulátort nem szabad rövidre zárni.
Rövidzárlatnál az áram igen nagy
erősséggel áramlik. Túlmelegedés,
égésveszély, vagy az akkumulátor
megrepedése lehet a következmény. Ez
az akkumulátor meghibásodásához, illetve
a kezelő balesetveszélyéhez vezethet.
Fontos biztonsági tanácsok az
akkumulátorhoz és az akkumulátortöltőhöz
Ha az akkumulátorból kifolyó savval
kerülne érintkezésbe, úgy a savat
azonnal vízzel mossa le. Ha a sav a
szemébe kerülne, azonnal öblítse ki a
szemét vízzel és keressen fel egy
orvost!
1. Olvassa el, és vegye figyelembe a
töltőkészülék és az akkumulátor használati-és
biztonsági utasításait!
2. Vigyázat! Csak a gyártó által szállított
töltőkészüléket és akkumulátort használja,
különben balesetveszély állhat fenn.
3. Védje a töltőkészüléket, az akkumulátort és
az elektromos szerszámot a nedvességtől, pl.
eső vagy hó.
4. A töltőkészülék használata előtt mindig
ellenőrizze minden kábel helyes
csatlakozását.
5. Ha a kábelen meghibásodást észlel, többet ne
használja a töltőkészüléket. Azonnal
cseréltesse ki a meghibásodott kábelt.
6. Ha nem használja a töltőkészüléket, akkor a
csatlakozót húzza ki a csatlakozó aljzatból. A
hálózati csatlakozót ne a hálózati kábelhez
csatlakoztassa.
7. Ha a töltőkészülék leesett, vagy más erős
mechanikus igénybevételnek volt kitéve, akkor
a további használat előtt egy szakműhelyben
vizsgáltassa meg a hibát. A meghibásodott
részt ki kell javítani.
8. Körültekintéssel kezelje az akkumulátort, ne
engedje leesni, és ne üsse oda semmihez.
9. Soha ne próbálja meg a töltőkészüléket, vagy
az akkumulátort saját maga megjavítani. A
javításokat mindig szakműhelyben végeztesse
el, különben fennálhat a balesetveszély.
10.A töltőkészülék vagy az akkumulátor tisztítása
vagy karbantartása előtt mindig húzza ki a
töltőkészülék csatlakozóját a hálózati
csatlakozóból.
11. Soha ne töltse fel az akkumulátort, ha a
környezeti hőmérséklet 5 °C alatt, vagy
40 °C fölött van.
12.A töltőkészülék szellőztető nyílásai mindig
legyenek szabadon.
Ferm
Ezért:
• Soha ne csatlakoztasson kábelt az
akkumulátor pólusaihoz.
• Ügyeljen arra, hogy semmilyen fém tárgy
(tű, irodai kapocs, érem, stb) ne kerüljön
az akkumulátor felvevőjébe.
• Ne tegye az akkumulátort vízbe, vagy
esőbe.
• A leszállított akkumulátort kizárólag csak
az akkus fúrógéppel használja, hogy a
hibát és/vagy a kockázatot csökkentse.
14.A meghibásodott, vagy többet már fel nem
tölthető akkumulátort veszélyes hulladékként
kell kezelni. Ne dobja a háztartási hulladékok
közé!
15.Soha ne dobja az akkumulátort tűzbe, vagy
vízbe. Robbansáveszély áll fenn!
Elektromos biztonság
Mindig ellenőrizze, hogy az
akkumulátor feszültsége megegyezik-e
a géptáblán lévővel. Ezenkívül
ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
megegyezik-e az akkumulátor töltő
bemeneti feszültségével.
II. osztályú gép – kettős szigetelésű –
földelés nélküli konnektorhoz
csatlakoztatható.
A kábelek vagy csatlakozók cseréje
Gondoskodjon a régi kábelről,vagy csatlakozóról,
közvetlenül azután, hogy lecserélte őket újra.
Szabad végű kábel csatlakozójának a dugaszoló
aljba történő csatlakoztatása veszélyes.
•
•
Vegye le az akkumulátort. Ha nem használja
az elektromos szerszámokat, a karbantartás
előtt és a szerszámok cseréjénél, pl. befogó
tokmány, fúró.
A készülék csavarozásra, és fúrásra alkalmas.
Minden egyéb felhasználás kifejezetten tilos.
05
H
GR
3. TARTOZÉKOK SZERELÉSE
Mielőtt a munkát elkezdi, minidg
távolítsa el az akkumulátort.
A fúrófejek behelyezése és kivétele
B Ábra
A gép fúrófejek helyett hatszögletű szárral
rendelkező csavarhúzó hegyeket is fel tud fogni.
•
•
•
•
Lazítsa ki a furóbetétet (4), amelyikben a
peremezést (9) forgatja.
Helyezze be a fúrófej szárát a tokmányba.
Erősen csavarja be a fúróbetétet, hogy a
fúrófej rögzüljön.
Újból csavarja ki a fúróbetétet, ha ki akarja
cserélni a fúrófejet.
Az akkumulátor behelyezése és kivétele
C Ábra
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor , vagy
a szerszám külső felülete száraz és
tiszta, mielőtt csatlakoztatná a
töltőkészüléket.
•
•
•
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány
kapcsoló (6. ábra A.) a középső helyzetben
álljon, elkerülve ezzel azt, hogy a gép hirtelen
bekapcsol.
Az akkumulátort (5) a gép lábában helyezze
el, a rajz szerint. Addig nyomja be, amíg az
akkumulátor bepattan.
Mindkét oldalon nyomja le a lezárófejeket
(10), mielőtt az akkumulátort eltávolítaná, és
húzza ki az akkumulátort a gép lábából.
4. KEZELÉS
Mindig vegye figyelembe a biztonsági
utasításokat és tartsa magát a
megfelelő előírásokhoz.
Erősen tartsa a gépet és a fúrókést egyenletesen
nyomja a munkadarabba. Ne terhelje túl a gépet.
Csak olyan fúrókést használjon, ami még nincs
elkopva. Az elkopott fúrókfejek hátrányosan
befolyásolják a gép működőképességét.
06
A forgatónyomaték beállítása
D Ábra
A gép 16 különböző forgatónyomaték beállítással
rendelkezik, melyekkel a csavarok be-és
kicsavarási erejét lehet meghatározni.
•
•
Fúrás
• A forgatónyomaték (3) beállítását állítsa fúrási
helyzetbe.
Gondoskodjon arról, hogy a forgásirány
kapcsoló (6) a fúrásnál mindig az ‘R’-re
legyen beállítva.
Be-és kikapcsolás
A Ábra
• A ki-/ bekapcsolót (1) nyomja be. Ezáltal a
gép fordulatszámát szabályozza a kapcsolóra
gyakorolt er őátvitel segítségével.
• Engedje el a ki-/bekapcsolót (1), a fúróbetét
azonnal lelassul, és már nem forog.
• Tolja a forgásirány kapcsolót (6) középre,
hogy a gép kikapcsolt állapotban rögzüljön.
Csak akkor indítsa újra a gépet, ha a motor
teljesen leállt. Ne állítsa a gépet poros aljaztra. A
por bekerülhet a mechanizmusba.
ªË¯·Ó‹ ∫Ï¿Û˘ II – ‰ÈÏ‹ ÌfiÓˆÛË –
‰ÂÓ ··ÈÙÂ›Ù·È ÁÂȈ̤ÓÔ˜
ÚÂ˘Ì·ÙÔÏ‹Ù˘
∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Î·Ïˆ‰›ˆÓ ‹ ‚˘ÛÌ¿ÙˆÓ
∞ÔÚÚ›„·Ù ¿ÌÂÛ· Ù· ·Ï·È¿ ηÏ҉ȷ ‹
‚‡ÛÌ·Ù· fiÙ·Ó ·˘Ù¿ ¤¯Ô˘Ó ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ÌÂ
ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·. ∂›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË Ë ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÂÓfi˜
·Û‡Ó‰ÂÙÔ˘ ‚‡ÛÌ·ÙÔ˜ ηψ‰›Ô˘ ÛÙËÓ Ú›˙·
·ÚÔ¯‹˜ Ú‡̷ÙÔ˜.
ñ
ñ
¶ÚÈÓ Ó· Û˘Ó‰¤ÛÂÙ οÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ·
¿ÓÙÔÙ ӷ ·Ê·ÈÚ›Ù ÙËÓ Ì·Ù·Ú›·.
ΔÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÛË ÙÔ˘ Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜
‰È¿ÙÚËÛ˘
∂ÈÎ. μ
ΔÔ ÚÁ·Ï›Ô ÌÔÚ› Ó· ‰¯ı›, ÎÙfi˜ ·fi ¤Ï·ÛÌ·
‰È¿ÙÚËÛ˘, ̇٘ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡ Ì Í·ÁˆÓÈÎfi ¿ÍÔÓ·.
Ferm
ΔÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÛË ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹
∂ÈÎ. C
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÍˆÙÚÈ΋ ÈÊ¿ÓÈ· ÙÔ˘
ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ‹ ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘
›Ó·È ηı·Ú‹ Î·È ÛÙÁÓ‹, ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÙ
ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.
ñ
ñ
ñ
ñ
ñ
÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ (4), ÁÈ· Ó·
ÙÔ Ê¤ÚÙ ¤ˆ˜ ÙÔ ¯›ÏÔ˜ (9).
∂ÈÛ·Á¿ÁÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÙÔ˘ Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘
ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÙÛÔÎ
™Ê›Í٠ηϿ ÙÔ ÙÛÔÎ, ÒÛÙ Ó· ÛÙÚˆı› ÙÔ
¤Ï·ÛÌ· ‰È¿ÙÚËÛ˘.
o‚ȉÒÛÙ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ ÙÛÔÎ, ¿Ó ı¤ÏÙ Ó·
·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ï·ÛÌ·.
Ferm
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ÒÛÙ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ηهı˘ÓÛ˘
ÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (6 ÈÎ. A) Ó· ‚Ú›ÛÎÙ·È ÛÙË ÌÛ·›·
ı¤ÛË, ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÙ ÙËÓ ·ÎÔ‡ÛÈ· ¤Ó·ÚÍË
ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘.
ΔÔÔıÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ (5) ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘
ÚÁ·Ï›Ô˘, fiˆ˜ Ê·›ÓÙ·È ÛÙËÓ ÈÎfiÓ·. ¶È¤ÛÙ ÙÔ
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ÛÙ·ıÚ¿, ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÛÊ·Ï›ÛÈ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘.
¶·Ù‹ÛÙ Ù· ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (10) Î·È ÛÙȘ
‰‡Ô Ï˘Ú¤˜, ÚÔÙÔ‡ ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹, Î·È ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙÔ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ·fi
ÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘.
4. §∂πΔ√Àƒ°π∞
¡· ·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ¿ÓÙ· ÙȘ ˘Ô‰›ÍȘ
·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È Ó· ÙËÚ›Ù ÙȘ Û¯ÙÈΤ˜
Ô‰ËÁ›˜.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÛÙ·ıÚ¿ ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô Î·È ÈÛ·Á¿ÁÙ ÙÔ
¤Ï·ÛÌ· ‰È¿ÙÚËÛ˘ ÛÙÔ ÚÁ·Ï›Ô Ì ÌÈ· ÔÌ·Ï‹
ΛÓËÛË. ªËÓ ·ÛΛ٠˘Ú‚ÔÏÈ΋ ›ÛË ÛÙÔ ÚÁ·Ï›Ô.
¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÈÛÙÈο Ï¿ÛÌ·Ù·
‰È¿ÙÚËÛ˘ Ô˘ ‰Ó ÌÊ·Ó›˙Ô˘Ó Î·Ì›· ÊıÔÚ¿.
∂Ï¿ÛÌ·Ù· Ì ÊıÔÚ¤˜ ËÚ¿˙Ô˘Ó ·ÚÓËÙÈο ÙËÓ
·ÔÙÏÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· ÏÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÚÁ·Ï›Ô˘.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÚÔ‹˜
∂ÈÎ. D
ΔÔ ÚÁ·Ï›Ô ‰È·ı¤ÙÈ 16 ‰È·ÊÔÚÙÈΤ˜ Ú˘ıÌ›ÛȘ
ÚÔ‹˜ ̤ۈ ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ ÌÔÚ›Ù Ó· ηıÔÚ›ÛÙ ÙË
‰‡Ó·ÌË Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÌÔÚ›Ù Ó· ÛÊ›ÍÙ ‹ Ó·
¯·Ï·ÚÒÛÙ ÙȘ ‚›‰˜.
ñ
ñ
Az akkumulátortöltőt csak 10 °C és 40 °C
közötti hőmérsékleten használja.
Az akkumulátortöltőt csak száraz, jól szellőző
helyiségben használja.
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹. ™
Ú›ÙˆÛË Ô˘ ‰Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÎÙÚÈÎfi
ÚÁ·Ï›Ô, ÚÈÓ ·fi ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È fiÙ·Ó
·ÓÙÈηıÈÛÙ¿Ù Í·ÚÙ‹Ì·Ù·, fiˆ˜ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú˜,
ÙÚ˘¿ÓÈ·.
ΔÔ ÚÁ·Ï›Ô ›Ó·È ηٿÏÏËÏÔ ÁÈ· ‚›‰ˆÌ· ηÈ
‰È¿ÓÔÈÍË ÔÒÓ. ∞ÔÎÏ›Ù·È ÚËÙÒ˜ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ
¿ÏÏË ¯Ú‹ÛË.
3. ™À¡¢∂™∏ ∂•∞ƒΔ∏ª∞Δø¡
ñ
Az akkumulátor feltöltése
Az akkumulátor szállításkor nincs feltöltve.
•
¡· ÂϤÁ¯ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋
Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ·Î¤ÙÔ
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ Ë ÔÔ›· Ú¤ÂÈ Ó· ›ӷÈ
·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë Ì ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÈÓ¿ÎÈÔ ÂӉ›Íˆ˜.
∂›Û˘ ÂϤÁÍ·Ù ÙËÓ ·ÓÙÈÛÙÔȯ›· Ù˘
΢ڛ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Ù¿Ûˆ˜ Ì ÙËÓ Ù¿ÛË
ÂÈÛfi‰Ô˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Ì·Ù·Ú›·˜.
Állítsa a forgatónyomaték (3) beállító gyűrűjét
a kívánt helyzetbe.
A forgatónyomatékot, a beállító gyűrün lévő 18-as számok, és a két szám közötti pont
segítségével, amik közbenső helyzeteket
jelölnek (összesen 16), lehet beállítani.
A lehető legalacsonyabb helyzetet válassza ki
ahhoz, hogy a csavar mozogjon. Válasszon
nagyobb beállítást, amikor a motor felgyorsul.
Csavarok be –és kicsavarozása
• A forgásirány kapcsolót (6) állítsa az ‘R’
helyzetbe a csavarok becsavarozásához.
• A forgásirány kapcsolót állítsa ‘L’ helyzetbe a
csavarok kicsavarozásához.
•
HÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
ñ
£¤ÛÙ ÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÚÔ‹˜ (3)
ÛÙËÓ Èı˘ÌËÙ‹ ı¤ÛË. √È ‰È·ı¤ÛÈ̘ Ú˘ıÌ›ÛȘ
ÚÔ‹˜ ˘Ô‰ÈÎÓ‡ÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ Ú‡ıÌÈÛ˘
Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ „ËÊ›ˆÓ 1 ¤ˆ˜ 8 Î·È Ì ¤Ó·
‰È·ÎÚÈÙÈÎfi ÛËÌ›Ô Ìٷ͇ ‰‡Ô „ËÊ›ˆÓ, ÙÔ ÔÔ›Ô
˘Ô‰ÈÎÓ‡È ÙËÓ Ó‰È¿ÌÛË Ú‡ıÌÈÛË (Û˘ÓÔÏÈο
16).
∂ÈϤÍ٠ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ÙË ¯·ÌËÏfiÙÚË
‰˘Ó·Ù‹ Ú‡ıÌÈÛË, ÁÈ· Ó· ÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ‚›‰·.
∂ÈϤÍÙ ˘„ËÏfiÙÚË Ú‡ıÌÈÛË fiÙ·Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜
ÔÏÈÛı·›ÓÈ.
59
GR
H
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ‚Ï¿‚˘, Ô
ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ΛӉ˘ÓÔ (ͯˆÚÈÛÙfi ·Îψ̷).
√È Ì·Ù·Ú›Â˜ Ni-Cd ÌÔÚÔ‡Ó Ó·
·Ó·Î˘ÎÏÒÓÔÓÙ·È. ∞ÔıË·ÛÙ ÙȘ ÛÂ
¯ÒÚÔ ¯ËÌÈÎÒÓ ·ÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ, Ó·
ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÔÈÎÔÏÔÁÈ΋ ÙÔ˘˜
·Ó·Î‡ÎψÛË Ë ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë.
¡· ·Ó·Î˘ÎÏÒÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙȘ
Ì·Ù·Ú›Â˜.
™ËÌ·ÓÙÈΠ˘Ô‰ÂÈÔÂÈÛ ·ÛÊ·Û ÁÈ· ÊÔÚÙÈÛÙË Î·È
ÙÔ ÌÏÔÎ Û˘ÛÛˆÚ¢ÙË
∂¿Ó ¤ÚıÙ Û ·Ê‹ Ì Ôͤ· ·fi ÙÔ ÌÏÔÎ
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹, ÍχÓÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ¿ÊıÔÓÔ
ÓÚfi. ™ Ú›ÙˆÛË ·Ê‹˜ Ì Ù· Ì¿ÙÈ·,
ÍχÓÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ù· Ì¿ÙÈ· Û·˜ Ì ÓÚfi ηÈ
˙ËÙ‹ÛÙ È·ÙÚÈ΋ Û˘Ì‚Ô˘Ï‹!
1. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ‰È·‚¿ÛÙ Î·È Ê·ÚÌfiÛÙ ÙȘ
Ô‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ ˘Ô‰›ÍȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ·
ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Î·È ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹!
2. ¶ÚÔÛÔ¯‹! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹
Î·È ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ Ô˘ ·Ú¤¯Ù·È
·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ‰È·ÊÔÚÙÈο ˘¿Ú¯È
ΛӉ˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
3. º˘Ï¿ÛÛÙ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹, ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ Î·È ÙÔ ËÏÎÙÚÈÎfi ÚÁ·Ï›Ô Ì·ÎÚÈ¿
·fi ˘ÁÚ·Û›· Ô˘ ÚÔ¤Ú¯Ù·È ·fi ÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹
ÙÔ ¯ÈfiÓÈ.
4. ¶ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ‚‚·Èˆı›Ù
fiÙÈ ¤¯Ù Û˘Ó‰¤ÛÈ ÛˆÛÙ¿ fiÏ· Ù· ηÏ҉ȷ.
5. ∂¿Ó ‰È·ÈÛÙÒÛÙ ÊıÔÚ¿ ÛÙ· ηÏ҉ȷ, ‰Ó
Ú¤È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ϤÔÓ ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.
∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙÔ Êı·Ṳ́ÓÔ
ηÏÒ‰ÈÔ.
6. ∂¿Ó ‰Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹, ı· Ú¤È
Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡Ì·ÙÔ˜ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·. ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ÙÔ ÊȘ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
7. ∂¿Ó Ô ÊÔÚÙÈÛÙ‹˜ ¤ÛÈ Î¿Ùˆ ‹ ˘ÔÛÙ› Ì
ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ ¤ÓÙÔÓË Ì˯·ÓÈ΋
ηٷfiÓËÛË, ı· Ú¤È Ó· ÏÁ¯ı› ·fi
ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ÁÈ· Ù˘¯fiÓ
‚Ï¿‚Ë ÚÈÓ ·fi ÙËÓ Ú·ÈÙ¤Úˆ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘. Δ·
̤ÚË Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÈ ‚Ï¿‚Ë Ú¤È Ó·
ÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·È.
8. ¡· ¯ÈÚ›˙ÛÙ ÚÔÛÎÙÈο ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹, Ó· ÚÔÛ¤¯Ù Ó· ÌËÓ ¤ÛÈ Î¿Ùˆ
Î·È Ó· ÙÔ ÚÔÛٷه٠·fi ÎÙ˘‹Ì·Ù·.
58
9. ªËÓ ȯÈÚ‹ÛÙ ÔÙ¤ Ó· ÈÛ΢¿ÛÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÙÔ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ‹ ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹. √È
ÈÛ΢·ÛÙÈΤ˜ ÚÁ·Û›˜ ı· Ú¤È Ó· ÎÙÏÔ‡ÓÙ·È
¿ÓÙ· ·fi ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ,
‰È·ÊÔÚÙÈο ˘¿Ú¯È ΛӉ˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡.
10. ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹ ‹ ÙÔ˘ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹,
·ÔÛ˘Ó‰¤Ù ¿ÓÙ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡Ì·ÙÔ˜ ·fi
ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Û‡Ó‰Û˘ ÙÔ˘ ÊÔÚÙÈÛÙ‹.
11.ªËÓ ÊÔÚÙ›˙Ù ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ¿Ó Ë
ıÚÌÔÎÚ·Û›· ÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ Î˘Ì·›ÓÙ·È Î¿Ùˆ
·fi 10 ÆC ‹ ¿Óˆ ·fi 40 ÆC.
12.ªËÓ ÊÚ¿ÛÛÙ Ù· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· Í·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘
ÊÔÚÙÈÛÙ‹.
13.ªËÓ ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÙ ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹.
™ Ú›ÙˆÛË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ Ë
¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ËÏÎÙÚÈÎÔ‡ ڇ̷ÙÔ˜
·˘Í¿ÓÙ·È. ∂Ó‰¤¯Ù·È Ó· ÚÔÎÏËı›
˘Úı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔ˘ ÌÏÔÎ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹, ˘ÚηÁÈ¿ ‹ ·ÎfiÌ· ηÈ
¤ÎÚËÍË, Ô˘ ı· Ô‰ËÁ‹ÛÔ˘Ó Ó‰¯Ô̤ӈ˜
Û ‚Ï¿‚Ë ÙÔ˘ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ηÈ
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
°È’ ·˘Ùfi ÙÔ ÏfiÁÔ
ñ ªËÓ Û˘Ó‰¤Ù ηӤӷ ηÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ˘˜
fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹.
ñ μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÛÙÔ ¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÌÏÔÎ ÙÔ˘
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ‰Ó ¤¯È È·ÛÙ› ηӤӷ ÌÙ·ÏÏÈÎfi
·ÓÙÈΛÌÓÔ (ηÚÊÈ¿, Û˘Ó‰Ù‹Ú˜, ΤÚÌ·Ù·
Î.Ï.).
ñ ªËÓ Îı¤ÙÙ ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ÛÙÔ
ÓÚfi ‹ ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
ñ °È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ‚Ï¿‚˘ Î·È ÙÔÓ
ÚÈÔÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
·Ú¯fiÌÓÔ ÌÏÔÎ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ·ÔÎÏÈÛÙÈο
Û Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙÔ Û˘ÁÎÎÚÈ̤ÓÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Ì
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹.
14. ∂¿Ó ÙÔ ÌÏÔÎ ÙÔ˘ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ¤¯È ˘ÔÛÙ›
ÊıÔÚ¿ ‹ ›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ ϤÔÓ Ó·
·Ó·ÊÔÚÙÈÛÙ›, ı· Ú¤È Ó· ·ÔÚÚ›ÙÙ·È. ªËÓ
ÙÔ ·ÔÚÚ›ÙÙ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
15. ªËÓ Ú›¯ÓÙ ÔÙ¤ ÙÔ ÌÏÔÎ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ ÛÙË
ʈÙÈ¿ ‹ ÛÙÔ ÓÚfi. À¿Ú¯È ΛӉ˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢!
Ferm
Töltés
E Ábra
• Az akkumulátortartót helyezze vízszintes
felületre, majd az akkumulátort helyezze a
tartóba. Figyeljen a + és a - pólusok
jelölésére.
• A hálózati töltő csatlakozóját helyezze a töltő
oldalán lévő csatlakozóba.
• A hálózati töltőt csatlakoztassa a fali
csatlakozóba.
• Az akkumulátortartón lévő lámpa a töltés alatt
pirosan villog.
• A teljesen lemerült akkumulátor feltöltése első
alkalommal kb. 5, utána kb. 3 órát vesz
igénybe.
A töltés után a piros fény nem alszik ki
automatikusan. Az akkumulátort 5 óra
töltés után kapcsolja le a töltőről. Ha az
akkumulátort a töltési idő elteltével nem
kapcsolja le a töltőről, úgy az
túlmelegedhet.
Az akkumulátor lemerítése
Nem csak az akkumulátorok feltöltése,
hanem a lemerítésük is legalább olyan
fontos.
•
•
•
•
Feltöltött akkumulátorral egészen addig
használja az akkumulátoros fúrót, amíg azt
nem észleli, hogy annak nyomatéka csökken
és hogy nem éri el a maximális forgási
sebességet.
Ilyenkor az akkumulátor majdnem teljesen
üres. Csak ilyenkor kezdje el újratölteni az
akkumulátort.
Elveszhet az akkumulátor úgynevezett
"emlékezőképessége", ha pl. egyharmadnyi
feltöltöttségnél tölti újra. Mivel töltés közben
csak az akkumulátor üres kapacitása töltődik,
a maradék egyharmad részben megindulhat a
kristályképződés. Az akkumulátor
kapacitásának ez a része többet nem lesz
használható.
Ne merítse le teljesen az akkumulátort.
Kezdje el tölteni az akkumulátort, amint azt
észleli, hogy a nyomaték vagy a forgási
sebesség csökken. Ha tovább használja a
fúrót és az akkumulátor teljesen lemerül, az
úgynevezett "pólusátfordulás" jelentkezhet.
Az akkumulátor pólusai felcserélődnek. A +
pólusból - lesz, a - pólusból pedig +.
Ferm
Amennyiben ez megtörténik, úgy a polaritás
töltés közben is felcserélt lesz és ez teljesen
tönkreteszi az akkumulátort.
Ha az akkumulátoros fúrót hosszabb
ideig nem használja, az akkumulátort
először teljesen fel kell tölteni. Az
akkumulátor feltöltött állapotban kell
tárolni.
5. SZERVIZ ÉS
KARBANTARTÁS
Ügyeljen, hogy a motor karbantartása
során a fúró mindig le legyen választva
az elektromos hálózatról.
A gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális
karbantartással üzemeltethetők. A folyamatos jó
működés a gép helyes kezelésével és
rendszeres tisztításával biztosítható.
Tisztítás
A gép külső burkolatát puha kendővel
rendszeresen – lehetőleg minden használat után
– törölje le. Ügyeljen arra, hogy a
szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés
nem távolítható el azonnal, használjon
szappanos vízbe mártott puha kendőt! Soha ne
használjon oldószereket, mint például benzint,
alkoholt, szalmiákszeszt stb. Ezek az oldószerek
károsíthatják a műanyag részeket.
Olajozás
A gép külön olajozást nem igényel.
Meghibásodás
Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész
kopása után, kérjük, forduljon a garanciajegyen
feltüntetett szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a
hátulján talál egy perspektivikus bontott
részábrázolást, amely a rendelhető alkatrészeket
mutatja.
Környezet
A szállítás során bekövetkező esetleges
sérülések elkerülése érdekében a gép
meglehetősen erős csomagolásban kerül
leszállításra. A csomagoláshoz felhasznált
anyagok nagy része újrafeldolgozható.
07
CZ
GR
Kérjük, hogy ezeket az anyagokat vigye a
megfelelő szemétfeldolgozó telepekre. A NiCd
akkumulátorok újrahasznosíthatók.
A meghibásodott vagy
használhatatlanná vált elektromos
berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
Garancia
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.
AKUMULÁTOROVÁ VRTAŚKA
ΔƒÀ¶Õ¡ø ª ™À™™øƒÀΔ◊
Čísla v textu se odvolávají na diagramy na
stranách 2 - 3.
√È ·ÚÈıÌÔ› Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ
·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙ· ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù·, Ô˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó
ÛÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜ 2 - 3.
Před použitím přístroje si pozorně
přečtěte tento návod k obsluze.
Seznamte se s funkcemi a základní
obsluhou. Obsluhujte přístroj vždy
podle pokynů, aby byla zajištěna jeho
správná funkčnost. Návod k obsluze a
průvodní dokumentace se musí
nacházet v blízkosti přístroje.
Obsah
1. Informace o stroji
2. Bezpečnostní pokyny
3. Montáž příslušenství
4. Provoz
5. Servis a údržba
¶ÂÚȯfiÌÂÓ·
1. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
2. √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·
3. ™˘Ó‰ÂÛË ÂÍ·ÚÙËÌ·ÙˆÓ
4. §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·
5. ™¤Ú‚Ș Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
1. INFORMACE O STROJI
Technické údaje
Napětí
Napětí akumulátorové
nabíječky
Frekvence akumulátorové
nabíječky
Výkon akumulátoru
Doba nabíjení
Max. točivý moment
(nízká rychlost)
Otáčky, bez zatížení
Upnutí upínadla vrtáku
Hmotnost (včetně
akumulátoru)
Lpa (zvukový tlak)
Vibrační hodnota
1. ¶§∏ƒ√º√ÿ∂™ °π∞ Δ√
ª∏ÃÕ¡∏ª∞
—
18 V--230 V~
μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÚÁ·Ï›Ô, Ù· χıÚ· ̤ÚË Î·È Ù·
Í·ÚÙ‹Ì·Ù· ‰Ó ¤¯Ô˘Ó ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ηٿ ÙË
ÌÙ·ÊÔÚ¿.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜
∂ÈÎ. ∞
1. ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘
2. ¢·ÎÙ‡ÏÈÔ˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÛÙÚ¤„˘
3. ΔÛÔÎ
4. ª·Ù·Ú›·
5. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘
2. √¢∏°ÿ∂™ °π∞ Δ∏¡
∞™ºÕ§∂π∞
∂ÂÍ‹ÁËÛË ÙˆÓ Û˘Ì‚fiψÓ
∂ÈÛËÌ·›ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÚfiÎÏËÛ˘
ۈ̷ÙÈÎÒÓ ‚Ï·‚ÒÓ, ı·Ó¿ÙÔ˘ ‹ ‚Ï¿‚˘
ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ÌË
Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
∂ÈÛËÌ·›ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
T¯ÓÈΤ˜ ÚԉȷÁڷʤ˜
50 Hz
1.2 Ah
3-5 hod.
¶ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹, ·ÚÈÛÙÂÚ¿/‰ÂÍ›·.
Δ¿ÛË
Δ¿ÛË ÊÔÚÙÈÛÙ‹ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹
™˘¯ÓfiÙËÙ· ÊÔÚÙÈÛÙ‹
Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹
∞fi‰ÔÛË Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹
¢È¿ÚÎÈ· ÊfiÚÙÈÛ˘
ª¤ÁÈÛÙË ÚÔ‹ (¯·ÌËÏ‹
Ù·¯‡ÙËÙ·)
∞ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ
ª¤ÁıÔ˜ ÙÛÔÎ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡
μ¿ÚÔ˜ (Ì ÙÔ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹)
Lpa (˯ËÙÈ΋ ›ÂÛË)
ΔÈÌ‹ ‰ÔÓ‹ÛˆÓ
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Obsah balení
1
Akumulátorová vrtačka
2
Akumulátora
1
Akumulátorová nabíječka
13 Příslušenství
1
Návod k obsluze
1
Bezpečnostní předpisy
1
Záruční list
08
¶ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·‚¿ÛÙÂ
Ì ÏÂÙÔ̤ÚÂÈ· ÙȘ ·ÚfiÓ Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘. ∂ÓËÌÂÚˆı›Ù Ì ÙȘ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ Î·È ÙË ‚·ÛÈ΋
Â͢ËÚ¤ÙËÛË. ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹
¿ÓÙ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜, Ó·
ÂÍ·ÛÊ·ÏÈÛÙ› Ë ÛˆÛÙ‹
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ¿ Ù˘. √È Ô‰ËÁ›Â˜
¯Ú‹Û˘ Î·È ÙÔ Û˘Óԉ¢fiÌÂÓÔ Ù¯ÓÈÎfi
¤ÁÁÚ·ÊÔ Ú¤ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÏËÛ›ÔÓ
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
1 Uԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
1 ∫¿ÚÙ· ÁÁ‡ËÛ˘
—
18 V--230 V~
50 Hz
1.2 Ah
3-5 ÒÚ·
12 Nm
0-900/ÏÙfi
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
√ ·ÚÈıÌfi˜ ÛÙÚÔÊÒÓ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜
ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ËÏÂÎÙÚÔÓÈο.
¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÛÙË
‚ÚÔ¯‹.
ªfiÓÔÓ ÁÈ· ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜.
ª¤ÁÈÛÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· 40 ÆC.
ªËÓ Âٿ٠ÙË Ì·Ù·Ú›· ÛÙË ÊˆÙÈ¿.
¶ÂÚȯfiÌÂÓ· Û˘Û΢·Û›·˜
1 ΔÚ˘¿ÓÈ Ì Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹
2 ™˘ÛÛˆÚ˘Ù‹˜ Ù‡Ô˘
1 ºÔÚÙÈÛÙ‹˜ Û˘ÛÛˆÚ˘Ù‹ Ù‡Ô˘
13 ∞˙ÂÛÔ˘¿Ú
1 √‰ËÁ›˜ ¯Ú‹Û˘
Ferm
Ferm
ªËÓ Âٿ٠ÙË Ì·Ù·Ú›· Û ÓÂÚfi.
£ÂÚÌÈ΋ ÚÔÛÙ·Û›· 130 ÆC.
57
UA
CZ
5. ТЕХНІЧНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Перед виконанням
техобслуговування електромотору
переконайтеся, що інструмент не
підключений до джерела живлення.
Zkontrolujte, nebyly-li stroj, volně ložené části
nebo příslušenství během transportu poškozeny.
Несправний і/або бракований
електричний чи електронний
прилад необхідно утилізувати
належним чином.
Гарантія
Гарантійні умови описані на гарантійній картці,
що додається окремо.
Продукція компанії конструктивно призначена
для тривалої експлуатації з мінімумом
технічного обслуговування. Успішна
експлуатація інструменту залежить від
належного догляду і регулярного чищення.
Informace o výrobku
Obr. A
1. Vypínač přístroje
2. Otočný kroužek pro seřízení točivého momentu
3. Sklíčidlo (upínací pouzdro)
4. Baterie
5. Přepínač směru otáčení
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Vysvětlení symbolů
Označuje riziko osobního zranění,
ztráty života nebo poškození nástroje
v případě nedodržení pokynů v tomto
návodu.
Чищення інструменту
Для уникнення перегріву електромотору
вентиляційні отвори необхідно утримувати в
чистоті. Необхідно регулярно чистити корпус
інструменту з використанням м’якої тканини і,
бажано, після кожного використання. За
необхідності тканину, що використовується
для чищення інструменту, слід змочити
мильним розчином. Для уникнення
пошкодження пластмасових деталей не
допускається застосовувати розчинники:
бензин, спирт, аміачні розчини тощо.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Rotace, doleva, doprava.
Rychlost otáčení stroje lze elektronicky
regulovat.
Змащення
Додаткове змащення інструменту не є
необхідністю.
Nepoužívat za deště
Použití pouze v budově
Неполадки
У разі несправності інструменту, причиною
чого є знос деталей, звертайтеся у
торговельну точку, яка продала вам даний
інструмент. На одній з останніх сторінок
керівництва показано частини і деталі, які
можна замовити в обмін на несправні.
Maximální teplota 40 °C.
Nevhazujte baterii do ohně.
Захист оточуючого середовища
Для уникнення транспортних пошкоджень
інструмент постачається у міцному пакуванні.
Значна частина матеріалів пакування підлягає
утилізації, тому просимо передати у
найближчу спеціалізовану організацію.
Електроінструмент, що відпрацював, ви
можете передати місцевому дистриб'юторові
на безпечну для навколишнього середовища
утилізацію.
56
Nevhazujte baterii do vody.
Tepelná ochrana 130 °C.
V případě závady není transformátor
nebezpečný (oddělený obvod).
Baterie Ni-Cad mohou být recyklovány.
Odložte je na skládce chemických
odpadů, aby bylo zajištěna ekologická
recyklace nebo likvidace.
Ferm
Ferm
Vždy recyklujte baterie.
Důležité bezpečnostní upozornění k baterii a
nabíječki
Dostanete-li se do styku s kyselinou z
akumulátoru, okamžitě si umyjte
zasažené části vodou. Jestli se kyselina
dostane do styku s očima, okamžitě je
vypláchněte vodou a co nejdřív
vyhledejte lékařskou pomoc.
1. Před použitím nabíječky a akumulátoru se
přesvědčte, že jste si přečetli návod k obsluze
a bezpečnostní informace a porozuměli jste
jim.
2. Pozor! Používejte pouze nabíječku a
akumulátor dodávaný výrobcem, v opačném
případě hrozí nebezpečí úrazu.
3. Nabíječku, akumulátor a elektrické nářadí
chraňte před vlhkem, jako např. déšť nebo
sníh.
4. Před použitím nabíječky baterie zkontrolujte
všechny kabely, jestli jsou správně připojené.
5. Jsou-li některé kabely nabíječky poškozené,
nabíječku až do výměny kabelů nepoužívejte.
Poškozený kabel nechte ihned vyměnit.
6. Pokud nabíječka není v provozu, neměla by
být zapojena do sítě. Neodpojujte ji ze
zásuvky zatáhnutím za kabel.
7. Pokud vám nabíječka upadne nebo byla jinak
mechanicky namáhána, před dalším použitím
ji nechte zkontrolovat v autorizovaném
servisním středisku, jestli není poškozena.
Poškozené části je nutno opravit.
8. Při manipulaci s akumulátorem buďte opatrní,
neupusťte jej a neuhoďte jej do jiných
předmětů.
9. Nepokoušejte se nabíječku nebo akumulátor
opravovat sami. Opravy smí provádět pouze
autorizovaná odborná firma, jinak hrozí
nebezpečí úrazu.
10. Před čištěním nebo prováděním jiné údržby
nabíječku nebo akumulátor vždy odpojte z
napájení.
11. Nepokoušejte se nabíjet akumulátor při
teplotách pod 10 °C. nebo nad 40 °C.
12.Průduchy na nabíječce nesmí být blokované.
13. Akumulátor nesmí být zkratovaný.
09
CZ
UA
Když přístroj zkratuje, síla elektrického
proudu vzroste. Tím se může přístroj
přehřát, začít hořet nebo dokonce
vybuchnout. Může to vést k poškození
akumulátoru nebo k nebezpečí úrazu
uživatele.
Proto:
• Především na póly akumulátoru
nepřipájejte žádné kabely.
• Zajistěte, aby v otvorech akumulátoru
nebyly zachyceny žádné kovové předměty
(hřebíky, mince, svorky).
• Nevystavujte akumulátor vodě nebo dešti.
• Dodávaný akumulátor používejte výlučně v
kombinaci s akumulátorovým
šroubovákem, čímž se zabrání poruchám
a/nebo rizikům.
14.Je-li akumulátor poškozený nebo jej není
možné nabít, je třeba ho zlikvidovat určeným
způsobem. Neházejte jej do domovního
odpadu.
15.Akumulátor nikdy naházejte do vody nebo
ohně. Hrozí nebezpečí exploze!
3. MONTÁŽ PŘĺSLUŠENSTVĺ
Před zahájením práce odstraňte
akumulátor.
Vložení a a vyjmutí hrotu vrtáku
Obr. B
Stroj může kromě hrotu vrtáku zachytit i hroty
šroubováku se šestihrannou násadou.
•
•
•
•
Vložení a vyjmutí akumulátoru
Obr. C
Před zapojením nabíječky zkontrolujte,
je-li vnější strana akumulátoru nebo
nástroje čistá a suchá.
Elektrotechická bezpečnost
Pokaždé zkontrolujte, zda vaše napětí
odpovídá napětí na výrobním štítku.
Kromě toho zkontrolujte, zda napětí v
síti souhlasí se vstupním napětím
nabíjecího adaptéru.
•
Stroj třídy II – dvojitá izolace –
Nepotřebujete žádnou uzemněnou
zástrčku.
•
Výměna kabelu nebo zástrček
Staré kabely a zástrčky po výměně za nové
okamžitě vyhoďte. Je nebezpečné vložit do
elektrické zásuvky zástrčku s uvolněným
kabelem.
•
•
10
Sejměte akumulátor. Pokud elektrické nářadí
nepoužíváte, před údržbou a při výměně
nářadí, jako např. upínacího pouzdra, vrtáku.
Přístroj je určen pro šroubování a vrtání.
Jakékoli jiné použití je výslovně zakázáno.
Uvolněte sklíčidlo vrtáku (4) tak, že jej točíte
na obrubě (9).
Násadu hrotu vrtáku nasaďte do upevnění
sklíčidla vrtáku.
Sklíčidlo vrtáku pevně zatočte, aby hrot vrtáku
byl pevně sevřen.
Chcete-li vyměnit hrot vrtáku, sklíčidlo znovu
uvolněte.
•
Dbejte o to, aby směrový spínač (6 Obr. A) byl
ve střední poloze, aby se zabránilo
nechtěnému spuštění stroje.
Akumulátor (5) nasaďte na spodní část stroje
podle obrázku. Akumulátor zatlačte, dokud
nezapadne na místo.
Pro vyjmutí akumulátoru stiskněte západková
tlačítka (10) na obou stranách a vytáhněte
akumulátor ze spodní strany stroje.
4. PROVOZ
•
Stroj pevně držte a zatlačte hrot do obrobku
rovnoměrným tlakem. Stroj nenuťte.Používejte
pouze hroty, které nejeví známky opotřebení.
Opotřebené hroty mají negativní vliv na účinnost
stroje.
Ferm
•
Свердління
• Свердління здійснюється при регуляторі
обертального моменту (3) у положенні, що
відповідає операції, яка виконується.
Перед початком свердління
переконайтеся, що перемикач
напрямку обертання (6)
знаходиться у положенні “R”.
Увімкнення / вимкнення інструменту
Мал. А
• Натиснути на кнопку вимикача (1).
Регулювання швидкості обертання
забезпечується силою натискання на
перемикач.
• Відпускання кнопки вимикача (1) викликає
негайне вимкнення інструменту.
• Блокування ввімкнення інструменту
забезпечується встановленням перемикача
обертання (6) у середнє положення.
Заборонено відкладати інструмент в сторону
до повної зупинки обертання шпинделя. Для
уникнення попадання пилу всередину
інструменту його не можна класти і зберігати
на запилених поверхнях.
•
Використовувати зарядний пристрiй батареї
лише при температурi вiд +10 °C. до +
40°C.
Зарядний пристрiй слiд використовувати у
сухому, добре вентильованому примiщеннi.
Пiгзарадка
Мал. E
• Помiстити тримач для батареї на пласку
поверхню стола та помiстити батарею у
тримач враховуючи познчки + и - полюсiв.
• Пiдключити штепсель перехiдник
мережевого адаптера у роз’єм збоку
тримача батареї.
• Включити мережевий адаптер у розетку
• На тримачi батареї засвiтиться червона
лампа, показуючи, що батарея почала
заряджатися.
Ferm
Перша зарядка повнiстю розрядженої
батареї займає приблизно 5 годин, наступнi
пiдзарядки займають бiля 3 годин.
Червона лампа не виключається
автоматично пiсля закiнченн часу
зарядки! Тому батарею слiд вийняти
пiсля 5 годтин пiдзарядки. Якщо
батарея залишаеться у зарядному
пристрої бiльше 5 годинбатарея
може перегрiтися.
Раз рядка акумулятора
Важлива не лише зарядка
акумулятора. На стільки ж саме, а
можливо більш важлива його розрядка.
•
•
•
Зарядка акумуляторноі батареї
Батарея постачається у розрядженому станi.
•
Vždy dodržujte bezpečnostní instrukce
a příslušné směrnice.
Встановити перемикач напрямку обертання
(6) у положення “L” (вліво) для
закручування гвинтів
•
Коли акумулятор заряджений, можна
користуватися безпровідним дрилем, поки
не почнете помічати, що потужність дриля
падає і максимальна швидкість обертання
не досягається.
Тоді акумулятор майже розряджений. Лише
тепер можна починати його зарядку.
Зарядка акумулятора, коли він ще
заряджений, скажімо на третину ємності,
може призвести до виникнення так званого
«ефекту пам’яті». Оскільки при зарядці
заряджається лише розряджена частина
ємності акумулятора, то в зарядженій
третині акумулятора, що залишилася, може
розпочатись кристалізація. Цю частину
ємності акумулятора вже ніколи не можна
буде використовувати.
Не розряджайте акумулятор до мінімуму. Як
тільки ви помітите падіння потужності чи
максимальної швидкості обертання,
необхідно зарядити акумулятор. Якщо
продовжувати використовувати дриль і
акумулятор розрядиться повністю, може
статися так званий ефект «перекидання
полюсів». Зміниться полярність полюсів
акумулятора: «+» стане «-»,«-» - стане «+».
Якщо це сталося, при зарядці полярність
залишиться перекинутою, і це призведе до
необоротного виходу акумулятора з ладу.
Якщо бездротовий дриль не
використовується протягом
тривалого часу, спочатку слід
повністю зарядити акумулятор.
Зберігати акумулятор слід у
зарядженому стані.
55
UA
CZ
Електрична безпека
Завжди перевіряйте, чи відповідає
напруга живлення, зазначена на
акумуляторі, напрузі на паспортній
табличці. Переконайтеся, що
напруга живлення в мережі
відповідає вхідній напрузі зарядного
пристрою для акумулятора.
•
•
•
Машина ІІ класу - Подвійна ізоляція Вам не знадобиться заземлене
рознімання.
4. РОБОТА З ІНСТРУМЕНТОМ
Заміна електрошнурів і вилок
Негайно позбудьтеся від попередніх
електрошнурів і вилок після їх заміни на нові.
Підключення електрошнурів, що не приєднані
з другого кінця, до джерела живлення
небезпечно для життя.
3. УСТАНОВКА ДОДАТКОВИХ
ПРИЛАДЬ
Перед установкою додаткових
приладь необхідно завжди витягати
акумулятор.
Встановлення та витягнення свердел
Мал. В
Окрім свердел, інструмент дозволяє
використовувати наконечники викрутки з
хвостовиком шестигранної форми.
•
•
•
•
Розкрити затискний патрон (4) обертанням
вручну;
Помістити хвостовик свердла у приймач
затискного патрона;
Надійно затягнути затискний патрон зі
свердлом;
За необхідності заміни свердла слід
повторити вищеописану процедуру в
зворотному порядку.
Монтаж /демонтаж акумуляторної батареї
Мал. С
Перед підключенням зарядного
пристрою переконайтеся, що
зовнішня поверхня як шуруповерта,
так і акумуляторної батареї чиста
і суха.
54
Для уникнення раптового ввімкнення
інструменту переконайтеся, що перемикач
напрямку обертання (6, мал. А)
знаходиться у середньому положенні.
Приєднайте акумуляторну батарею (5) до
нижньої частини інструменту, як зображено
на малюнку. Вставте батарею до
замикання.
Щоб зняти акумуляторну батарею з нижньої
частини інструменту, необхідно спочатку
натиснути на розблокувальні кнопки (10) з
обох сторін і потім від’єднати акумулятор.
При роботі з інструментом
необхідно завжди дотримуватись
правил техніки безпеки і відповідних
інструкцій.
Надійно утримуючи інструмент у руках, вводьте
свердло з рівномірним зусиллям у заготівку. Не
удавайтеся до надмірного зусилля. У роботі
використовуйте лише свердла, які не мають
ознак зносу. Використання свердел, що
зносилися/затупилися, негативно позначається
на ефективності роботи інструменту.
Регулювання кртутногомоменту
Мал. D
Інструмент здатен забезпечувати різний
обертальний момент (16 положень) при
виконанні операцій
закручування/відкручування гвинтів.
•
•
За допомогою регулятора зусилля (3)
встановити необхідну величину
обертального моменту. Маркування
значень зусиль нанесені на кільцевий
регулятор у вигляді цифр від 1 до 8 з
проміжними значеннями у вигляді точок між
цифрами (всього 16 положень).
Краще слід встановлювати величину
зусилля на мінімальне значення, а у разі
«пробуксовування» електромотора у
процесі роботи – збільшувати значення до
необхідного рівня.
закручування / відкручування гвинтів
• Встановити перемикач напрямку обертання
(6) у положення “R” (вправо) для
закручування гвинтів;
Ferm
Nastavení točivého momentu
Obr. D
Stroj má 16 různých nastavení točivého
momentu, se kterými je možné nastavit sílu pro
upevňování a uvolňování šroubů.
•
•
Nastavte nastavovací kroužek točivého
momentu (3) na požadovaný točivý moment.
Nastavení požadovaného točivého momentu
se zadá na nastavovacím kroužku pomocí
číslic 1 až 8 a tečkami mezi dvěma číslicemi,
které představují mezipolohy (spolu 16).
Přednostně zvolte nejnižší možné nastavení
pro pohyb šroubem. Když motor prokluzuje,
zvolte vyšší nastavení točivého momentu.
Upevnění a uvolnění šroubů
• Pro upevnění šroubů nastavte směrový
spínač (6) do polohy „R".
• Pro uvolnění šroubů nastavte směrový spínač
do polohy „L".
Vrtání
• Nastavte nastavovací kroužek točivého
momentu (3) do vrtací polohy.
Zajistěte, aby směrový spínač (6) byl
nastaven v poloze „R".
Zapnutí a vypnutí
Obr. A
• Stiskněte hlavní vypínač (1). Počet otáček
stroje regulujete pomocí přenosu síly na
spínač.
• Uvolněte hlavní vypínač (1), sklíčidlo vrtáku
se ihned zabrzdí a dále se neotáčí.
• Přesuňte směrový spínač (6) do středu, aby
se stroj ve vypnutém stavu zablokoval.
Stroj položte, až když je motor úplně v klidu. Stroj
nepokládejte na zaprášenou podlahu. Částečky
prachu se mohou dostat do mechanizmu stroje.
Nabíjení akumulátoru
Baterie se dodává v nenabitém stavu.
•
•
Nabíječku baterie používejte pouze v
teplotním rozsahu od +10 °C do +40 °C.
Nabíječku baterie používejte pouze v suchých
a větraných místnostech.
Ferm
Dobíjení
Obr. E
• Držák baterie položte na rovný stůl a baterii
vložte do držáku baterie. Věnujte pozornost
označení pólů + a -.
• Zástrčku síťového adaptéru vložte do
konektoru na straně držáku baterie.
• Síťový adaptér vložte do zásuvky.
• Na držáku baterie se rozsvítí červená
kontrolka dobíjení, která indikuje, že se
baterie dobíjí.
• Proces dobíjení úplně vybité baterie trvá
přibližně 5 hodin poprvé a později přibližně 3
hodiny.
Po dobití červená kontrolka nezhasne
automaticky! Do 5 hodin vyjměte baterii
z nabíječky. Pokud baterii nevyjmete z
nabíječky po době dobíjení, může se
přehřát.
Vybíjení baterie
Nejen dobíjení baterií je důležité,
vybíjení je stejně nebo dokonce více
důležité.
•
•
•
•
Když je baterie nabitá, bezdrátovou vrtačku
používejte až dokud nezpozorujete, že výkon
vrtačky se snižuje a nedosahují se maximální
rotační rychlosti.
Baterie je teď téměř vybitá. Pouze teď můžete
začít dobíjet baterii.
Dobíjení baterie, pokud je stále nabitá
řekněme na jednu třetinu kapacity, může
vyvolat takzvaný „paměťový efekt“. Protože se
teď během dobíjení dobíjí pouze vybitá část
kapacity baterie, baterie může v části, která je
stále nabitá, začít krystalizovat. Tuto část
kapacity baterie poté už nikdy nebude možné
použít.
Nevybíjejte baterii na minimum. Jakmile
zaregistrujete, že výkon nebo maximální
rotační rychlost poklesla, musíte baterii dobít.
Pokud budete pokračovat v používání vrtačky
a baterie se vybije úplně, může se vyskytnout
takzvaný „efekt přepólování“. Polarita baterie
se změní: „+“ se změní na „-“ a „-“ se změní
na „+“. Pokud se to stane, polarita zůstane
změněná i během dobíjení a tím se baterie
neopravitelně poškodí.
11
SK
UA
Pokud bezdrátovou vrtačku
nepoužíváte delší dobu, nejprve je
nutno úplně dobít baterie. Baterii
skladujte v nabitém stavu.
5. ÚDRŽBA A SERVIS
Ujistěte se, že přístroj není zapnutý a je
odpojen od sítě, jestliže provádíte
údržbu motoru.
Přístroje značky jsou konstruovány pro
dlouhodobé používání při minimální údržbě.
Budou fungovat bez problémů, pokud se jim
bude věnovat náležitá péče a pokud budou
pravidelně čištěny.
Iatní
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a
špínu z otvorů ventilace. Pokud se apínu
nepodaří odstranit, použijte měkký hadřík
namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol,
čpavek apod. Tato rozpouštědla by mohla
poškodit umlěohmotné součásti přístroje.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Závady
Vznikne-li závada na některé součástce,
například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím
servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Na
zadní straně návodu naleznete schematický
nákres, které součástky lze objednat.
Životní prostředí
Přístroj je dodáván v odolném balení, které
zabraňuje jeho poškození během přepravy.
Většinu z materiálů, které jsou na balení použity,
lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na
místech určených pro odpad příslušných látek.
NiCd baterie se dají recyklovat.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí být dodán na
příslušné recyklační míst.
Záruka
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete
na samostatném záručním listu, který je přiložen
k výrobku.
12
AKUMULATORSKI VRTALNIK
VIJAČNIK
Батареї Ni-Cd можуть бути
перероблені. Здайте їх у центр
хімічних відходів, де їх перероблять
або утилізують екологічно чистим
засобом.
Čísla v nasledujúcom texte odpovedajú
obrázkom na strane 2 - 3.
Pred použitím zariadenia si dôkladne
prečítajte tento návod. Presvedčte sa,
či viete, ako zariadenie funguje a ako
ho treba obsluhovať. Udržiavajte
zariadenie podľa pokynov a overte, či
zariadenie funguje správne. Tento
návod a ostatnú dokumentáciu dodanú
so zariadením si uschovajte.
Obsah
1. Informácie o zariadení
2. Bezpečnostné pokyny
3. Montáža pribora
4. Delovanje
5. Údržba
Завжди перезаряджайте батареї.
Заходи безпеки при користуванні
акумулятором і зарядним пристроєм
1.
1. INFORMÁCIE O ZARIADENÍ
2.
Technické podmienky
Napětí
Napetost polnilnika
Frekvenca polnilnika
Moč akumulatorske baterije
Čas polnjenja
Največji vrtilni moment
(majhna hitrost)
Št. vrtljajev,
brez obremenitve
Premer vpenjalne glave
Masa (vključno z
akumulatorsko baterijo)
Lpa (zvočni tlak)
Vibrační hodnota
—
18 V--230 V
50 Hz
1.2 Ah
3 - 5 uri
3.
12 Nm
5.
0-900/min
0.8-10 mm
6.
4.
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
7.
Vsebina paketa
1
Akumulatorski vrtalnik vijačnik
2
Akumulatorska baterija
1
Polnilnik
13 Příslušenství
1
Navodila za uporabo
1
Varnostna navodila
1
Garancijski list
8.
Ferm
При попаданні кислоти, що
міститься в акумуляторі, на будьяку частину тіла її необхідно
негайно змити великою кількістю
води. У разі попадання кислоти у вічі
слід також негайно промити їх
водою і терміново звернутися за
медичною допомогою.
Перед використання акумулятора і
зарядного пристрою уважно ознайомтеся з
даним керівництвом і засвойте його
вказівки і правила техніки безпеки.
Використовуйте лише акумулятор і
зарядний пристрій, що входять у комплект
поставки. Використання зарядних пристроїв
іншого типу може являти небезпеку.
Не допускається зберігання акумулятора,
власне інструменту і зарядного пристрою в
умовах підвищеної вологості.
Перед використанням зарядного пристрою
перевірте правильність і якість підключення
всіх проводів.
У разі ушкодження будь-яких проводів
зарядного пристрою, їх необхідно замінити
до початку використання інструменту.
Не рекомендується тримати зарядний
пристрій у розетці мережі електроживлення,
якщо він у цей момент не використовується
за призначенням. При відключенні приладу
від мережі живлення не допускається
витягати його з розетки, тримаючись за
електрошнур.
У разі падіння, механічного удару чи іншої
технічної несправності зарядного пристрою
слід звернутися у спеціалізований заклад
чи до місцевого дилера. Всі несправні
частини і деталі зарядного пристрою
підлягають обов’язковій заміні.
При використанні акумулятора слід
дотримуватись обережності і уникати його
падіння чи ударів об інші предмети.
Ferm
9. Ніколи не намагайтеся самостійно
відремонтувати акумулятор чи зарядний
пристрій, оскільки це вкрай небезпечно для
здоров’я. Ремонт необхідно завжди
проводити лише в авторизованій
спеціалізованій організації.
10.Перед чищенням чи проведенням
техобслуговування акумуляторного блока
чи зарядного пристрою штекер шнура
необхідно від’єднати від зарядного
пристрою.
11.Не допускається здійснювати зарядку
акумулятора при температурах нижче
+10 °С і вище +40 °С.
12.Вентиляційні отвори зарядного пристрою
мають бути завжди відчинені.
13.Неприпустиме коротке замикання
акумулятора.
У разі короткого замикання сила
струму в мережі різко збільшується,
що може призвести до перегрівання,
займання чи навіть вибуху
акумулятора з завданням шкоди і
травмуванням оператора.
Для уникнення цього:
• Не можна приєднувати будь-які проводи
до клем акумулятора.
• Не допускати попадання будь-яких
металічних предметів (цвяхів, монет,
скріпок) на клеми акумулятора.
• Не піддавати акумулятор впливу дощу
та вологи.
• Використовувати дозволено лише той
акумулятор, який поставлено у
комплекті з даним шуруповертом, для
уникнення виникнення несправностей і
ризику для оператора.
14.У разі несправності чи неможливості
подальшої експлуатації акумулятор
необхідно утилізувати певним чином.
Заборонено викидати його разом з
побутовим сміттям!
15.Не допускається викидати акумулятор у
вогонь чи воду, оскільки це може викликати
його вибух.
53
UA
SK
АКУМУЛЯТОРНИЙ ДРИЛЬШУРУПОВЕРТ
Числа у наступному тексті відносяться
до креслень на сторінці 2-3
Перед використанням виробу
необхідно уважно прочитати
інструкцію по експлуатації та
ретельно ознайомитись з функціями
пристрою і роботою з ним. Для
того, щоб пристрій правильно
працював, необхідно користуватись
ним згідно інструкції. Дану інструкцію
і супроводжуючу документацію слід
тримати поблизу пристрою.
Зміст
1. Інформація про виріб
2. Інструкція з техніки безпеки
3. Установка додаткових приладь
4. Експлуатація
5. Технічне обслуговування
1. ІНФОРМАЦІЯ ПРО ВИРІБ
1 Керівництво з експлуатації
1 Вкладиш з техніки безпеки
1 Гарантійний талон
Prepričajte se, da med dostavo ni prišlo do
poškodb orodja, izgubljenih delov in dodatkov.
Огляньте інструмент і деталі, що постачаються
окремо, на предмет транспортних пошкоджень.
Інформація про виріб
Мал. А
1. Мережевий вимикач
2. Кільце встановлення обертаючого моменту
3. Затискний патрон
4. Акумуляторна батарея
5. Перемикач напрямку обертання
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ
БЕЗПЕКИ
O izdelku
Obr. A
1. Stikalo vklop/izklop
2. Nastavni obroček vrtilnega momenta
3. Vpenjalna glava
4. Baterijski vložek
5. Smerno stikalo
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
V celom tomto návode sú použité
nasledujúce symboly
Označuje riziko osobního zranění,
ztráty života nebo poškození nástroje
v případě nedodržení pokynů v tomto
návodu.
Ризик ушкодження матеріалу й/або
фізичних травм.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Указує на присутність напруги.
Otáčanie vpravo/vľavo.
Ротація вліво, вправо.
Rychlost otáčení stroje lze elektronicky
regulovat.
Технічні характеристики
Не використовувати під час дощу
Напруга
Напруга живлення
зарядного пристрою
Робоча частота зарядного
пристрою
Ємність акумулятора
Час зарядки
Макс. значення зусилля
(на низькій швидкості)
Швидкість без
навантаження
Робочий діаметр
затискного патрона
Вага (з акумулятором)
Lpa (звуковий тиск)
Рівень вібрації
—
18 В--230 В~
50 Гц
1.2 А/год
3-5 год
Тільки для використання усередині
приміщень.
12 Нм
Максимальна температура 40 °C.
0-900 об/хв
0.8-10 мм
1.6 кг
< 75 дБ(A)
< 2.5 м/сек2
Nepoužívat za deště
Кількість оборотів машини можна
регулювати електронно.
Použití pouze v budově
Maximálna teplota 40 °C.
Neodhadzujte batériu do ohňa.
Не кидати батарейку у вогонь.
Neodhadzujte batériu do vody.
Не кидати батарейку у воду.
Tepelná ochrana 130 °C.
Тепловий захист 130 °C.
Комплект иоставки
1 Акумуляторний дриль-шуруповерт
2 Акумуляторна батарея
1 Зарядний пристрій
13 Допоміжне обладнання
52
V prípade poruchy transformátor nie je
nebezpečný (samostatný okruh).
У випадку виникнення дефекту
трансформатор не є небезпечним
(окремий контур).
Ferm
Vždy recyklujte baterie.
Dôležité poznámky k bezpečnosti pre
nabíjačku a batériový blok
Ak prídete do kontaktu s kyselinou batériového
bloku, opláchnite ju ihneď vodou. Ak sa vám
kyselina dostane do očí, okamžite ich vypláchnite
vodou a ihneď kontaktujte lekára!
1. Pred použitím si prečítajte a venujte
pozornosť prevádzkovým pokynom
a poznámkam o bezpečnosti pre nabíjačku
a batériový blok!
2. Poznámka! Používajte len nabíjačku a batériový
blok dodaný výrobcom – inak budete riskovať
nehodu.
3. Chráňte nabíjačku, batériový blok a elektrické
náradie pred vlhkom, napr. dažďom a snehom.
4. Pred použitím nabíjačky vždy prekontrolujte, či
sú všetky káble pripojené.
5. Ak zistíte, že kábel je poškodený, už by ste
nemali použiť nabíjačku. Poškodený kábel dajte
ihneď vymeniť.
6. Keď sa nabíjačka nepoužíva, treba sieťovú
zástrčku vytiahnuť z elektrickej zásuvky.
Nevyťahujte zástrčku uchopením za kábel.
7. Ak nabíjačka spadla alebo bola inak vystavená
veľkému mechanickému namáhaniu, je
potrebné pred ďalším použitím nechať ju
skontrolovať autorizovaným predajcom, či nie je
poškodená. Poškodené diely je treba opraviť.
8. Keď manipulujete s batériovým blokom, buďte
opatrní a nepúšťajte ho na zem ani
nevystavujte nárazom.
9. Nikdy sa sami nepokúšajte opraviť nabíjačku
alebo batériový blok. Opravu musí vždy
vykonať autorizovaný predajca – inak riskujete
nehodu.
10.Pred čistením alebo servisovaním nabíjačky
alebo batériového bloku vždy vytiahnite
zástrčku zo zásuvky nabíjačky.
11. Nikdy nenabíjajte batériový blok, keď je teplota
okolia pod 10°C alebo nad 40°C.
12.Vetracie otvory v nabíjačke nesmú byť nikdy
blokované.
13.Batériový blok sa nesmie spájať nakrátko.
Baterie Ni-Cad mohou být recyklovány.
Odložte je na skládce chemických
odpadů, aby bylo zajištěna ekologická
recyklace nebo likvidace.
Ferm
13
SK
RUS
Spojenie nakrátko spôsobí veľký prietok
prúdu. Toto môže mať za následok
prehrievanie, nebezpečenstvo požiaru
alebo výbuchu batériového bloku. To
môže poškodiť batériový blok alebo
užívateľ riskuje nehodu.
Pred začetkom del najprej odstranite
akumulatorsko baterijo.
Preto:
• Nepripájajte žiadne káble na póly
batériového bloku.
• Dajte pozor, aby na kontaktnej ploche
batériového bloku neboli žiadne kovové
objekty (klince, sponky na papier, mince
atď.).
• Nevystavujte batériový blok vode alebo
dažďu.
• Používajte len batériový blok dodávaný
v kombinácii s touto akumulátorovou
vŕtačkou/skrutkovačom, aby nedošlo
k závadám a/alebo ohrozeniu osôb.
Vstaviti in zamenjati vrtalne nastavke
Obr. B
V orodje lahko vstavite tako vrtalne kot tudi
vijačne nastavke s šesterokotno gredjo.
14.Poškodený batériový blok alebo taký, ktorý sa
viac nedá nabiť, sa musí zlikvidovať ako
špeciálny odpad. Neodhadzujte ho do
domového odpadu.
15.Nikdy nehádžte batériový blok do ohňa alebo
do vody, Toto je riziko výbuchu!
Namestiti in odstraniti akumulatorsko baterijo
Obr. C
Elektrobezpečnosť
•
•
•
•
•
•
•
•
Zariadenie má dvojitú izoláciu, preto
nie je potrebná žiadna zemniaca
prípojka.
•
Vyberte batériový blok. Keď sa elektrické
náradie nepoužíva, pred vykonávaním údržby
a keď sa vymieňajú nástroje, ako je upínacie
skľučovadlo a vrták.
Náradie je vhodné na používanie ako
skrutkovač a vrták. Akákoľvek iná aplikácia je
špecificky vylúčená.
Sprostite vpenjalno glavo (4), in sicer tako, da
jo zavrtite (9).
Gred vrtalnega nastavka postavite v
montažno območje vpenjalne glave.
Vrtalno glavo močno zategnite, tako da se
vrtalni nastavek dobro zagozdi.
Ponovno zavrtite vrtalno glavo, ko želite
zamenjati vrtalni nastavek.
Pred vklopom polnilnika se prepričajte,
da so zunanje površine akumulatorske
baterije in orodja čiste in suhe.
Vždy skontrolujte, či sieťové napájanie
odpovedá napätiu na typovom štítku.
Zamenjati vodnike in vtiče
Obrabljene oz. stare vodnike in vtiče nemudoma
zavrzite in zamenjajte z novimi. Povezava vtiča
poškodovanega vodnika z električno vtičnico je
zelo nevarna.
14
•
3. MONTAŽA PRIBORA
Prepričajte se, da je smerno stikalo vrtenja (6
slika A) nastavljeno v položaj na sredini, in
tako preprečite nepričakovani vklop orodja.
Akumulatorsko baterijo (5) namestite na
spodnjo ploskev orodja, kot kaže slika.
Akumulatorsko baterijo pritisnite in držite,
dokler se ne zaskoči.
Najprej pritisnite zapiralna gumba na obeh
straneh (10) in nato odstranite akumulatorsko
baterijo s spodnje ploskve orodja.
•
•
Тогда аккумулятор почти разряжен. Только
теперь можно начинать его зарядку.
Зарядка аккумулятора, когда он еще
заряжен, скажем, на треть емкости, может
привести к возникновению так называемого
"эффекта памяти". Поскольку при зарядке
заряжается лишь разряженная часть
емкости аккумулятора, то в оставшейся
заряженной трети аккумулятора может
начаться кристаллизация. Эта часть
емкости аккумулятора уже никогда не
сможет использоваться.
Не разряжайте аккумулятор до минимума.
Как только вы заметите падение мощности
или максимальной скорости вращения,
необходимо зарядить аккумулятор. Если
продолжить пользоваться дрелью и
аккумулятор разрядится полностью, может
произойти так называемый эффект
"опрокидывания полюсов". Изменится
полярность полюсов аккумулятора: ‘+’
станет ‘-’, а ‘-’ -станет ‘+’.
Когда это
произошло, при зарядке полярность
останется опрокинутой, и это приведет к
необратимому выходу аккумулятора из
строя.
Если беспроволочная дрель не
используется на протяжении
продолжительного времени, сначала
следует полностью зарядить
аккумулятор. Хранить аккумулятор
следует в заряженном состоянии.
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
При выполнении работ по
техническому обслуживанию
двигател я убедитесь, что машина
не находитс я под напр я жением.
4. DELOVANJE
Vedno upoštevajte varnostna navodila
in se držite zadevnih predpisov.
Orodje držite v močnem prijemu in vrtalnik
pritiskajte z enakomernim pritiskom v delovni
kos. Orodja ne preobremenjujte. Uporabljajte le
vrtalne nastavke, ki ne kažejo znakov obrabe.
Obrabljeni vrtalni nastavki negativno vplivajo na
učinkovitost funkcij orodja.
Ferm
Машины фирмы созданы дл я работы в
течении продолжительного промежутка
времени при минимальном техническом
обслуживании. Продолжительная
удовлетворительна я работа зависит от
соответствующего ухода за машиной и регул я
рной очистки.
Ferm
Очистка
Регулярно очищайте корпус машины мягкой
тряпкой, желательно после каждого
использования. Не допускайте попаданияпыли
и грязи в вентиляционные отверстия. Если
грязь не оттёрлась, используйте мягкую
тряпку, смоченную в мыльной воде. Никогда
не используйте такие растворители, как
бензин, спирт, аммиачнаявода и т.п. Этн
растворители могут повредить пластмассовые
части.
Смазка
Машина не нуждается в дополнительной
смазке.
Hеисправноти
В случае неисправности, напр., после износа
какой-либо части, обратитесь по адресу
пункта обслуживания, указанному в
гарантийном талоне. Покомпонентное
представление изображения частей, которые
можете заказать, вы найдете на последней
странице руководства.
Защита окружащей среды
Во избежание транспортных повреждений
изделие поставляется в прочной упаковке.
Значительная часть материалов упаковки
подлежит утилизации, поэтому просим
передать упаковку в соответствующую
специализированную организацию.
Никель-кадмиевые элементы питания могут
быть переработаны для повторного
Неисправный и/или бракованный
электрический или электронный
прибор должен быть утилизирован
должным образом.
Гарания
Условия гарантии вы найдёте в отдельно
прилагаемом гарантийном талоне.
51
RUS
SK
Регулировка крутящего момента
Рис. E
Инструмент способен обеспечивать
различный крутящий момент (16 положений)
при выполнении операций закручивания /
откручивания винтов.
•
•
С помощью регулятора усилия (3)
установить требуемую величину крутящего
момента. Маркировка значений усилия
нанесены на кольцевой регулятор в виде
цифр от 1 до 8 и промежуточными
значениями в виде точек между цифрами
(всего 16 положений).
Предпочтительно следует устанавливать
величину усилия на минимальное
значение, а в случае «пробуксовывания»
электромотора в процессе работы увеличить значение до необходимого
уровня.
Закручивание / откручивание винтов
• Установить переключатель направления
вращения (6) в положение «R» (вправо)
для закручивания винтов;
• Установить переключатель направления
вращения (6) в положение «L» (влево) для
откручивания винтов.
Сверление
• Сверление производится при регуляторе
крутящего момента (3) в положении,
соответствующем выполняемой операции.
Не разрешается откладывать инструмент в
сторону до полной остановки вращения
шпинделя. Во избежание попадания пыли
внутрь инструмента его нельзя класть и
хранить на запыленных поверхностях.
Nastaviti navor
Obr. D
Orodje ima 16 stopenj nastavitev navora, s
katerimi lahko določite jakost uvijanja in izvijanja
vijakov.
Зарядка аккумуляторой батареи
Аккумулятор, входящий в комплеАкт,
поставляется в незаряженном состоянии.
•
•
•
Зарядка
Рис. E
• Поставьте подставку аккумулятора на
ровный стол и вставьте аккумулятор в
держатель. Oбратите внимание на
маркировку полюсов + и -.
• Вставьте вилку зарядного устройства в
разъем со стороны подставки
аккумулятора.
• Вставьте зарядное устройство в розетку.
• На подставке засветится красный
индикатор зарядки, показывая, что
аккумулятор заряжается.
• Процесс зарядки полностью разряженного
аккумулятора в первый раз займет
приблизительно 5 часов, а в дальнейшем
приблизительно 3 часа.
Перед началом сверления
убедитесь, что переключатель
направления вращения (6)
находится в положении «R».
Включение / выключение инструмента
Рис. A
• Нажать на кнопку выключателя (1).
Регулировка скорости вращения
обеспечивается силой нажатия на
переключатель.
• Отпускание кнопки выключателя (1)
вызывает немедленное выключение
инструмента.
• Блокировка включения инструмента
обеспечивается установкой переключателя
вращения (6) в среднее положение.
50
Используйте зарядное устройство только
при температуре от +10 °Љ до + 40 °Љ по
Цельсию.
Используйте зарядное устройство только в
сухих вентилируемых помещениях.
По истечении времени зарядки
индикатор зарядки не отключится
автоматически! В течение 5 часов
выньте аккумулятор из зарядного
устройства. Если не вынуть
аккумулятор из зарядного
устройства по окончании времени
зарядки, он может перегреться.
Зарядка аккумулятора
Важна не только зарядка
аккумулятора. Настолько же, а
может, и более важна его разрядка.
•
Когда аккумулятор заряжен, можно
пользоваться беспроволочной дрелью,
пока не начнете замечать, что мощность
дрели падает и максимальная скорость
вращения не достигается.
Ferm
•
Regulirni obroč navora (3) nastavite v želeno
pozicijo. Nastavitve navora, ki so na izbiro, so
na regulirnem obroču označene s ciframi od 1
do 8 in piko med dvema ciframa, ki označuje
vmesno pozicijo (skupaj torej 16).
Po možnosti izberite najnižjo pozicijo navora,
ki spodbudi premikanje vijaka. Višjo pozicijo
navora nastavite, če motor zdrsava.
Polnjenje
Obr. E
• Baterijsko držalo postavite na ravno podlago
in vanj vstavite akumulatorsko baterijo.
Upoštevajte oznake polov + in -.
• Vtič omrežnega usmernika vstavite v
konektor, ki se nahaja na strani
akumulatorske baterije.
• Omrežni usmernik priključite v vtičnico.
• Zasveti rdeča led dioda na baterijskem držalu,
kar pomeni, da se akumulatorska baterija polni.
• Postopek polnjenja popolnoma prazne baterije
traja približno 5 ur, ko jo polnite prvič, in 3 ure
vsako nadaljnje polnjenje.
Uvijati in izvijati vijake
• Smerno stikalo vrtenja (6) nastavite v pozicijo
ęRę za uvijanje vijakov.
• Smerno stikalo vrtenja nastavite v pozicijo “L”
za izvijanje vijakov.
Vrtati
• Regulirni obroã navora (3) obrnite in nastavite
v pozicijo za vrtanje.
Ko se polnjenje konča, rdeče led ne
ugasne, sveti naprej. Ni funkcije
samodejnega izklopa. Akumulatorsko
baterijo torej odstranite s polnilca po
poteku 5 ur. Če baterije ne boste
odstranili s polnilca po tem času, se le
ta lahko pregreje.
Praznjenje baterije
Prepričajte se, da je smerno stikalo
vrtenja (6) pri vrtanju vedno nastavljeno
v pozicijo “R”.
Vklop in izklop
Obr. A
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (1). Število
vrtljajev orodja regulirate s prenosom sile na
stikalu.
• Stikalo vklop/izklop (1) spustite in vpenjalna
glava se nemudoma ustavi in preneha teči.
• Smerno stikalo vrtenja (6) potisnite v pozicijo
na sredo in blokirajte orodje v stanje izklopa.
Praznjenje akumulatorske baterije je
enako pomembno, če ne še bolj, kot
polnjenje.
•
•
•
Orodje odložite šele, ko se motor popolnoma ustavi.
Orodja ne položite na prašno podlago. Prašni delci
lahko vstopijo oz. prodrejo v mehanizem.
Polnjenje akumulatorske baterije
Priložena akumulatorska baterija ob dostavi ni
napolnjena.
•
•
Baterijski polnilec uporabljajte v
temperaturnem območju med +10° do + 40°
stopinj Celzija.
Baterijski polnilec uporabljajte le v suhih in
zračnih prostorih.
Ferm
•
Po končanem polnjenju akumulatorske
baterije, vrtalnik uporabljajte vse do trenutka,
ko začne jakost vrtanja slabeti in vrtalnik ne
dosega največje rotacijske hitrosti.
V tem trenutku je akumulatorska baterija
skoraj prazna in sedaj začnite postopek
polnjenja.
Če polnite še neiztrošeno akumulatorsko
baterijo, na primer, baterijo, ki ima še eno
tretjino zmogljivosti, pride do tako
imenovanega ‘učinka spomina’. Med takšnim
polnjenjem se polni le iztrošeni del baterijske
zmogljivosti in baterija se začne kristalizirati v
delu, ki pred polnjenjem ni bil iztrošen. Takšen
del akumulatorske baterije postane
neuporaben.
Akumulatorske baterije pa ne smete iztrošiti
do konca. Takoj, ko opazite, da jakost oz.
rotacijska hitrost slabita, baterijo napolnite. Če
se odločite in nadaljujete z delom in se
akumulatorska baterija iztroši, nastopi tako
imenovana ‘zamenjava učinka polov’.
Polarnost baterijskih polov se zamenja: ‘+’
postane ‘-‘ in ‘-‘ postane ‘+’.
15
SK
RUS
Ko pride do takšne zamenjave, polarnost
ostane zamenjana tudi med polnjenjem in
sledi neodpravljiva napaka akumulatorske
baterije.
Akumulatorsko baterijo po vsakem
daljšem mirovanju pred ponovno
uporabo najprej napolnite. Baterijo
skladiščite v stanju napolnjenosti.
Chybné alebo vyradené elektrické
alebo elektronické náradie sa musí
odovzdať na príslušných recyklačných
miestach.
Záruka
Záručné podmienky nájdete na osobitne
priloženom záručnom liste.
14.В случае неисправности или невозможности
дальнейшей эксплуатации аккумулятор
должен быть утилизирован должным
образом. Запрещается выбрасывать его
вместе с бытовым мусором!
15.Не допускается выбрасывать аккумулятор в
огонь или воду, т.к. это может вызвать его
взрыв.
Электробезопасность
5. ÚDRŽBA
Убедитесь, что напряжение
питания аккумуляторной батареи
соответствует указанному на
идентификационной табличке
инструмента. Следует также
убедиться, что напряжение сети
соответствует значению входного
напряжения зарядного устройства.
Presvedčte sa, či zariadenie nie je pod
prúdom, keď vykonávate údržbárske
práce na motore.
Zariadenia sú konštruované na prevádzku na
dlhé časové obdobie s minimálnou údržbou.
Trvalá uspokojivá prevádzka závisí na správnej
starostlivosti o zariadenie a pravidelnom čistení.
Станок II класса – Двойная изоляция
– Вилка с заземлением не
требуется.
Čistenie
Pravidelne čistite plášť zariadenia mäkkou látkou,
najlepšie po každom použití. Udržiavajte
ventilačné štrbiny bez prachu a nečistôt. Ak
nečistotu nejde odstrániť, použite mäkkú látku
namočenú do mydlovej vody. Nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá, ako je benzín, alkohol, čpavková
voda atď. Tieto rozpúšťadlá môžu poškodiť
plastové diely.
Замена кабелей и штепсельных вилок
В случае замены кабеля или вилки
немедленно выбросите старый кабель или
вилку. Вставлять вилку отсоединенного от
устройства кабеля в розетку очень опасно.
•
Mazanie
Zariadenie nepotrebuje žiadne dodatočné
mazanie.
Poruchy
Ak sa objaví porucha, napr. po opotrebení dielu,
kontaktujte vašu servisnú adresu na záručnom
liste. Na zadnej strane tohto manuálu nájdete
rozložený pohľad dielov, ktoré sa môžu objednať.
•
3. УСТАНОВКА
ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ
Životné prostredie
Aby sa zabránilo poškodeniu náradia počas
prepravy, dodáva sa v pevnom balení. Väčšina
baliacich materiálov sa môže recyklovať.
Odovzdajte tieto materiály na príslušných
recyklačných miestach. Nepotrebné náradie
odovzdajte miestnemu predajcovi výrobkov. Tu
budú zlikvidované ekologicky bezpečným
spôsobom.
16
Отсоединять аккумуляторный блок. В течение
периода, когда инструмент не используется,
перед проведением техобслуживания, а также
при замене принадлежностей (зажимного
патрона или сверла) аккумуляторный блок
следует отсоединять от инструмента.
Данный инструмент предназначен для
применения в качестве шуруповерта и дрели.
Применение для какой-либо иной цели
категорически исключается!
Перед установкой каких-либо
принадлежностей необходимо снять
аккумуляторную батарею.
•
•
•
•
Раскрыть зажимной патрон (4) вращением
вручную;
Поместить хвостовик сверла в приемник
зажимного патрона;
Надежно затянуть зажимной патрон со
сверлом;
При необходимости замены сверла следует
повторить вышеописанную процедуру в
обратном порядке.
Монтаж /демонтаж аккумуляторой батареи
Рис. С
Перед подключением зарядного
устройства убедитесь, что
наружная поверхность как
шуруповерта, так и аккумуляторной
батареи чистая и сухая.
•
•
•
Во избежание неожиданного включения
инструмента убедитесь, что переключатель
направления вращения (6, рис. А)
находится в среднем положении.
Присоединить аккумуляторную батарею (5)
к нижней части инструмента, как показано
на рисунке. Вставьте батарею до
защелкивания.
Чтобы снять аккумуляторную батарею с
нижней части инструмента, надо сначала
нажать на разблокирующие кнопки (10) с
обеих сторон и затем отсоединить
аккумулятор.
4. РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
При работе с инструментом
необходимо всегда соблюдать
правила техники безопасности и
соответствующие инструкции.
Надежно удерживая инструмент в руках,
вводите сверло с равномерным усилием в
заготовку. Не прибегайте к чрезмерному
усилию. В работе используйте только сверла,
не имеющие признаков износа. Применение
изношенных / затупившихся сверл
отрицательно сказывается на эффективности
работы инструмента.
Уктановка иснятие сверл
Рис. B
Помимо сверл, инструмент позволяет
использовать отверточные наконечники с
хвостовиком шестигранной формы.
Ferm
Ferm
49
RUS
SLO
Не бросать батарейку в воду.
Тепловая защита 130 °C.
В случае помехи трансформатор не
является опасным (отдельный
контцр).
Батареї Ni-Cd можуть бути
перероблені. Здайте їх у центр
хімічних відходів, де їх перероблять
або утилізують екологічно чистим
засобом.
Завжди перезаряджайте батареї.
Меры безопасностиработы при обращении
с аккумулятором изарядньім устройством
При попадании содержащейся в аккумуляторе
кислоты на какую-либо часть тела ее
необходимо немедленно смыть обильным
количеством воды. В случае попадания
кислоты в глаза следует также
незамедлительно промыть их водой и срочно
обратиться за медицинской помощью.
1. Перед использованием аккумулятора и
зарядного устройства внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
усвойте его указания и правила техники
безопасности.
2. Применяйте только аккумулятор и
зарядное устройство, входящие в комплект
поставки. Использование зарядных
устройств другого типа может представлять
опасность.
3. Не допускается хранение аккумулятора,
самого инструмента и зарядного
устройства в условиях повышенной
влажности.
4. Перед использованием зарядного
устройства проверьте правильность и
качество подключения всех проводов.
5. В случае повреждения каких-либо
проводов зарядного устройства они
должны быть заменены до начала
использования инструмента
6. Не рекомендуется держать зарядное
устройство в розетке сети электропитания,
если оно в этот момент не используется по
назначению.
48
При отключении прибора от сети питания
не допускается извлекать его из розетки,
держась за электрошнур.
7. В случае падения, механического удара
или иной технической неисправности
зарядного устройства следует обратиться в
специализированное учреждение или к
местному дилеру. Все неисправные части и
детали зарядного устройства подлежат
обязательной замене.
8. При обращении с аккумулятором следует
соблюдать осторожность и избегать его
падения или ударов о другие предметы.
9. Никогда не пытайтесь самостоятельно
отремонтировать аккумулятор или
зарядное устройство, т.к. это крайне опасно
для здоровья. Ремонт должен всегда
производиться только в авторизованной
специализированной организации.
10.Перед чисткой или проведением
техобслуживания аккумуляторного блока или
зарядного устройства штекер шнура должен
быть отсоединен от зарядного устройства.
11.Не допускается осуществлять зарядку
аккумулятора при температурах ниже
+10 °С. и выше +40°С.
12.Вентиляционные отверстия зарядного
устройства должны быть всегда открыты.
13.Недопустимо короткое замыкание
аккумулятора.
В случае короткого замыкания сила
тока в цепи резко возрастает, что
может привести к перегреву,
возгоранию или даже взрыву
аккумулятора с нанесением ущерба
и травмированием оператора.
Во избежание этого:
• Нельзя подсоединять какие-либо
провода к клеммам аккумулятора.
• Не допускать попадания каких-либо
металлических предметов (гвоздей,
монет, скрепок) на клеммы
аккумулятора.
• Не подвергать аккумулятор
воздействию дождя и влаги.
• Использовать разрешено только тот
аккумулятор, который поставлен в
комплекте с данным шуруповертом, во
избежание возникновения
неисправностей и риска для
оператора.
Ferm
AKUMULATORSKI VRTALNIK
VIJAČNIK
Številke v besedilu ustrezajo diagramom na
straneh 2 - 3.
Pred uporabo orodja pozorno preberite
navodila za delovanje. Spoznajte
funkcije in osnovno delovanje tega
orodja. Servis orodja glede na ta
navodila zagotavlja, da bo le-to vedno
delovalo pravilno. Navodila za
delovanje in spremno dokumentacijo
shranjujte v bližini orodja.
Vsebina
1. Informacije o stroju
2. Varnostna navodila
3. Montaža pribora
4. Delovanje
5. Servis & vzdrževanje
Prepričajte se, da med dostavo ni prišlo do
poškodb orodja, izgubljenih delov in dodatkov.
Tehnični podatki
Slika A
1. Stikalo vklop/izklop
2 Izbiralno pretikalo hitrosti
3. Nastavni obroček vrtilnega momenta
4 Vpenjalna glava
5. Baterijski vložek
6 Smerno stikalo
2. VARNOSTNA NAVODILA
Informacije o izdelku
Označuje nevarnost poškodb, smrti ali
materialnih škod na napravi in
predmetih zaradi neupoštevanja
navodil, ki so zajeta v tem priročniku.
Označuje nevarnost električnega udara.
1. PODATKI O NAPRAVI
Vrtenje, na levo /ne desno.
Tehnični podatki
Ne uporabljajte v dežju.
Napetost
Napetost polnilnika
Frekvenca polnilnika
Moč akumulatorske baterije
Čas polnjenja
Največji vrtilni moment
(majhna hitrost)
Št. vrtljajev, brez
obremenitve
Premer vpenjalne glave
Masa (vključno z
akumulatorsko baterijo)
Lpa (akustični tlak)
Tehtna vibracija
—
18 V--230 V~
50 Hz
1.2 Ah
3-5 ura
Služi le za uporabo v notranjih
prostorih.
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
Maksimalna temperatura 40 °C.
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Baterije ne mečite v ogenj.
Vsebina paketa
1 Akumulatorski vrtalnik vijačnik
2 Akumulatorska baterija
1 Polnilnik
13 Pribora
1 Navodila za uporabo
1 Varnostna navodila
1 Garancijski list
Ferm
Število vrtljajev stroja lahko nastavimo
elektronsko.
Baterije ne mečite v vodo.
Toplotna zaščita 130 °C.
V primeru napake transformator ni
nevaren (ločeno okrožje).
17
SLO
RUS
Ni-Cd baterije se lahko reciklirajo. Zato
baterije odvrzite v zbiralna mesta za
izročanje kemičnih odpadkov; le-tako
bodo reciklirane in odstranjene na
okolju prijazen način.
Baterije vedno uporabljajte za reciklažo.
Pomembna varnostna navodila: polnilnik in
akumulatorska baterija
Če pridete v stik s kislino iz
akumulatorske baterije, izpostavljene
dele nemudoma sperite z vodo. Če
kislina pride v oči, jih sperite z vodo in
poiščite zdravniško pomoč.
1. Pred uporabo preberite in upoštevajte
navodila za uporabo in varnostna navodila, ki
zadevajo polnilnik in akumulatorsko baterijo!
2. Pozor! Uporabljajte le polnilnik in
akumulatorsko baterijo, ki ju dostavi
zastopnik, v nasprotnem primeru obstaja
nevarnost poškodb.
3. Polnilnik, akumulatorsko baterijo in električno
orodje zaščitite pred vlago, na primer pred
dežjem, snegom.
4. Pred uporabo polnilnika najprej preverite, ali
so povezave vseh vodnikov pravilno
vzpostavljene.
5. Če je vodnik poškodovan, polnilnika ne smete
uporabljati. Poškodovani vodnik nemudoma
zamenjajte.
6. Če polnilnika ne uporabljate, omrežni vtič
izvlecite iz vtičnice. Vtiča ne izvlecite z
natezanjem priključne vrvice.
7. Če vam polnilnik pade oz. ga izpostavite
drugačni močni mehanski obremenitvi, ga naj
pred nadaljnjo uporabo pregleda pooblaščeni
serviser. Poškodovane dele je treba popraviti.
8. Pri delu z akumulatorsko baterijo bodite zelo
previdni. Pazite, da vam ne pade, oz. da z njo
ne trčite ob druge predmete.
9. Polnilnika oz. akumulatorske baterije nikoli ne
poskušajte popraviti sami, saj je to zelo
nevarno. Popravila naj vedno opravi
pooblaščeni servis, v nasprotnem primeru
obstaja nevarnost poškodb.
10.Pred vsakim čiščenjem oz. vzdrževanjem
polnilnika in akumulatorske baterije, izvlecite
omrežni vtič iz vtičnice polnilnika.
11. Akumulatorske baterije ne polnite pri
temperaturah pod 10 °C oz. nad +40 °C.
18
12.Odprtine za zračenje na polnilniku ne smejo
biti zakrite.
13.Akumulatorska baterija ne sme biti v kratkem
stiku.
Če je naprava v kratkem stiku, se
jakost električnega toka poveča. To
lahko povzroči pregrevanje
akumulatorske baterije, požar oz. tudi
eksplozijo, torej poškodbe orodja in
nevarnost za uporabnika.
Kako se temu izognete:
• Na pola akumulatorske baterije ne
povezujte nobenih žic.
• Prepričajte se, da v odprtino
akumulatorske baterije niso ujeti
kakršnikoli kovinski delčki (žebljički,
kovanci, papirne sponke).
• Akumulatorske baterije ne izpostavljajte
vodi oz. dežju.
• Priloženo akumulatorsko baterijo
uporabljajte le v kombinaciji s tem
akumulatorskim vrtalnikom vijačnikom in
tako preprečite napake in/ali drugačno
tveganje.
14.Če se akumulatorska baterija pokvari oz. se
ne polni, jo primerno zavrzite. Neuporabne
akumulatorske baterije ne smete odvreči v
hišne smeti.
15.Akumulatorske baterije nikoli ne odvrzite v
vodo oz. ogenj - moÏnost eksplozije.
Električna varnost
Vedno preverite, ali akumulatorska
napetost ustreza vrednosti, določeni na
etiketni ploščici orodja. Preverite tudi,
ali omrežna napetost ustreza vhodni
napetosti akumulatorskega orodja.
Naprava II. razreda – dvojna izolacija –
Ne potrebujete vtikača z ozemljitvijo.
Zamenjati vodnike in vtiče
Obrabljene oz. stare vodnike in vtiče nemudoma
zavrzite in zamenjajte z novimi. Povezava vtiča
poškodovanega vodnika z električno vtičnico je
zelo nevarna.
Ferm
АККУМУЛЯТОРНАЯ ДРЕЛЬШУРУПОВЕРТ
Цифровые обозначения в тексте
относятся к изображениям на страницах
2 - 3.
Перед использованием устройства
внимательно прочтите настоящее
руководство по эксплуатации.
Ознакомьтесь с функциями и
основными правилами обслуживания.
Работайте с прибором только в
соответствии с указаниями, это
обеспечит его правильную работу.
Руководство по эксплуатации и
сопроводительная документация
должны быть вблизи устройства.
Содержание
1. Информация об устройстве
2. Инструкции по безопасности
3. Установка принадлежностей
4. Работа с инструмчнтом
5. Техническое обслуживание
1. ИНФОРМАЦИЯОБ
УСТРОЙСТВЕ
Технические характеристики
Содержание упаковки
1 Аккумуляторная дрель-шуруповерт
2 Аккумуляторная батарй
1 Зарядное устройство
13 Рабочих насадок
1 Руководство по эксплуатации
1 Вкладыш по технике безопасности
1 Гарантийный талон
Осмотрите инструмент и отдельно
поставляемые детали и принадлежности на
предмет транспортных повреждений.
Информаци об иэделии
Рис. A
1. Сетевой выключатль
2. Кольцо установки вращающего момента
3. Зажимный патрон
4. Аккумуляторная батарея
5. Переключатель направления вращения
2. ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Oбъяснения к обозначениям символов
Риск повреждения инструмента
и/или травм, смерти в случае
несоблюдения инструкций данного
руководства
Вероятность поражения
электрическим током
Напряжение
Напряжение питания
зарядного устройства
Рабочая частота
зарядного устройства
Емкость аккумулятора
Время зарядки
Макс. значение усилия
(на низкой скорости)
Скорость без нагрузки
Рабочий диаметр
зажимного патрона
Вес (с аккумулятором)
Lpa (акустическое
давление)
Уровень вибрации
—
18 V--230 В~
Ротация влево, вправо.
50 Гц
1.2 A/час
3-5 час
Количество оборотов машины
можно электронно регулировать.
12 Нм
0-900/мин
Не используйте во время дождя.
0.8-10 мм
1.6 кг
< 75 дБ(А)
< 2.5 м/сек2
Только для использования внутри
помещений
Максимальная температура 40 °C.
Не бросать батарейку в огонь.
Ferm
47
HR
SLO
Crvena se lampica neće automatski
isključiti nakon punjenja! Izvadite
bateriju iz punjača unutar 5 sati od
početka punjenja. Ako se baterija ne
ukloni, punjač bi se nakon punjenja
moga pregrijati.
Pražnjenje baterije
Nije samo punjenje baterija važno,
pražnjenje baterija je jednako važno ili
čak važnije.
•
•
•
•
Kada se baterija napuni, alat trebate koristiti
do ne počnete uočavati pad snage alata ili da
alat ne dostiže maksimalnu brzinu rotacije.
Baterija je gotovo u potpunosti prazna. Tek
sada možete ponovno početi puniti bateriju.
punjenje baterije dok je još napunjena, recimo
jednu trećinu kapaciteta, može uzrokovati
Ňmemorijski efektÓ baterije. S obzirom da će
se u ovom slučaju puniti samo onaj dio
baterije koji je prazan, baterija bi mogla počet
kristalizirati onaj dio koji je još uvijek
napunjen. Dio baterije koji se kristalizira se
više nikada ne može iskoristiti.
Nemojte isprazniti bateriju do minimuma. Čim
osjetite da pada snaga alat ili da se smanjuje
brzina rotacije, trebate napuniti bateriju. Ako
nastavite koristiti alat te bateriju ispraznite do
kraja, može se dogoditi takozvani Ňefekt
zamjene polovaÓ. Polaritet baterijskih polova
se zamjeni: Ň+Ň će postati Ň-Ň, a Ň-Ň će
postati Ň+Ň. Kada se ovo dogodi polovi će
ostati promijenjeni tijekom punjenja te će se
baterija nepopravljivo oštetiti.
Čišćenje
Održavajte ventilacijske otvore na stroju čistima
da biste spriječili pregrijavanje stroja.
Redovit očistite kućište stroja mekanom krpom,
po mogućnosti nakon svakog korištenja. Uvjerite
se da su otvori za ventilaciju čisti od prašine i
prljavštine. Tvrdokornu nečistoću otklonite
mekom krpom navlaženom sapunicom. Ne
koristite otapala kao benzin, alkohol, amonijak
itd. Ovakve kemikalije će oštetiti sintetičke
komponente stroja.
Podmazivanje
Stroj ne zahtjeva dodatno podmazivanje.
Greške
Ako uočite grešku, npr. Trošenje djela, molimo
kontaktirajte servisera sa jamstvenog lista.
Pozadi ovih uputa ćete pronaći shemu dijelova
koji se mogu naručiti.
Okruženje
Da bi se spriječila oštećenja prilikom transporta,
stroj je pakiran u tvrdo pakiranje koje se većinom
sastoji od materijala koji se mogu reciklirati.
Molimo da iskoristite tu mogućnost recikliranja
pakovanja. NiCd ćelije se mogu reciklirati.
Neispravni i/ili odbačeni električni ili
elektronički sklopovi se moraju sakupiti
na primjerenim mjestima za recikliranje.
Jamstvo
Za uvijete jamstva, molimo pogledajte posebno
priloženu jamstvenu karticu.
Kada akumulatorsku bušilicu ne koristite
duži vremenski period, bateriju prvo
treba u potpunosti napuniti. Bateriju
treba skladištiti u napunjenom stanju.
•
Odstranite akumulatorsko baterijo. Če
električnega orodja ne uporabljate, pred
vzdrževanjem in pri menjavi delov orodja, na
primer, vpenjalne glave, svedra.
Orodje je namenjeno izključno vrtanju in
vijačenju. Druga dela z orodjem niso dovoljena.
3. MONTAŽA PRIBORA
Pred zaãetkom del najprej odstranite
akumulatorsko baterijo.
Vstaviti in zamenjati vrtalne nastavke
Slika B
V orodje lahko vstavite tako vrtalne kot tudi
vijačne nastavke s šesterokotno gredjo.
•
•
•
•
Sprostite vpenjalno glavo (4), in sicer tako, da
jo zavrtite (9).
Gred vrtalnega nastavka postavite v
montažno območje vpenjalne glave.
Vrtalno glavo močno zategnite, tako da se
vrtalni nastavek dobro zagozdi.
Ponovno zavrtite vrtalno glavo, ko želite
zamenjati vrtalni nastavek.
Namestiti in odstraniti akumulatorsko baterijo
Slika C
Pred vklopom polnilnika se prepriãajte,
da so zunanje povr‰ine akumulatorske
baterije in orodja ãiste in suhe.
•
•
•
5. SERVISIRANJE I
ODRŽAVANJE
Prepričajte se, da je smerno stikalo vrtenja (6
slika A) nastavljeno v položaj na sredini, in
tako preprečite nepričakovani vklop orodja.
Akumulatorsko baterijo (5) namestite na
spodnjo ploskev orodja, kot kaže slika.
Akumulatorsko baterijo pritisnite in držite,
dokler se ne zaskoči.
Najprej pritisnite zapiralna gumba na obeh
straneh (10) in nato odstranite akumulatorsko
baterijo s spodnje ploskve orodja.
4. DELOVANJE
Budite sigurni da stroj nije uključen dok
obavljate održavanje na motoru.
Vedno upoštevajte varnostna navodila
in se držite zadevnih predpisov.
Ovi strojevi su dizajnirani da bi sa minimalno
održavanja funkcionirali dugi period bez problema.
Kroz redovito čišćenje te pravilan tretman
pomažete osigurati dugi radni vijek svome stroju.
46
•
Orodje držite v močnem prijemu in vrtalnik
pritiskajte z enakomernim pritiskom v delovni kos.
Ferm
Ferm
Orodja ne preobremenjujte. Uporabljajte le
vrtalne nastavke, ki ne kažejo znakov obrabe.
Obrabljeni vrtalni nastavki negativno vplivajo na
učinkovitost funkcij orodja.
Nastaviti navor
Slika D
Orodje ima 16 stopenj nastavitev navora, s
katerimi lahko določite jakost uvijanja in izvijanja
vijakov.
•
•
Regulirni obroč navora (3) nastavite v želeno
pozicijo.
Nastavitve navora, ki so na izbiro, so na
regulirnem obroču označene s ciframi od 1 do
8 in piko med dvema ciframa, ki označuje
vmesno pozicijo (skupaj torej 16).
Po možnosti izberite najnižjo pozicijo navora,
ki spodbudi premikanje vijaka. Višjo pozicijo
navora nastavite, če motor zdrsava.
Uvijati in izvijati vijake
• Smerno stikalo vrtenja (6) nastavite v pozicijo
“R” za uvijanje vijakov.
• Smerno stikalo vrtenja nastavite v pozicijo “L”
za izvijanje vijakov.
Vrtati
• Regulirni obroč navora (3) obrnite in nastavite
v pozicijo za vrtanje.
Prepriãajte se, da je smerno stikalo
vrtenja (6) pri vrtanju vedno nastavljeno
v pozicijo ´R´.
Vklop in izklop
Slika A
• Pritisnite stikalo za vklop/izklop (1). Število
vrtljajev orodja regulirate s prenosom sile na
stikalu.
• Stikalo vklop/izklop (1) spustite in vpenjalna
glava se nemudoma ustavi in preneha teči.
• Smerno stikalo vrtenja (6) potisnite v pozicijo
na sredo in blokirajte orodje v stanje izklopa.
Orodje odložite šele, ko se motor popolnoma
ustavi. Orodja ne položite na prašno podlago.
Prašni delci lahko vstopijo oz. prodrejo v
mehanizem.
Polniti akumulatorsko baterijo
Priložena akumulatorska baterija ob dostavi ni
napolnjena.
19
SLO
HR
•
•
Baterijski polnilec uporabljajte v
temperaturnem območju med +10 °C do + 40
°C stopinj Celzija.
Baterijski polnilec uporabljajte le v suhih in
zračnih prostorih.
Polnjenje
Slika E
• Baterijsko držalo postavite na ravno podlago
in vanj vstavite akumulatorsko baterijo.
Upoštevajte oznake polov + in -.
• Vtič omrežnega usmernika vstavite v
konektor, ki se nahaja na strani
akumulatorske baterije.
• Omrežni usmernik priključite v vtičnico.
• Zasveti rdeča led dioda na baterijskem držalu,
kar pomeni, da se akumulatorska baterija
polni.
• Postopek polnjenja popolnoma prazne baterije
traja približno 5 ur, ko jo polnite prvič, in 3 ure
vsako nadaljnje polnjenje.
Ko se polnjenje konča, rdeče led ne
ugasne, sveti naprej. Ni funkcije
samodejnega izklopa. Akumulatorsko
baterijo torej odstranite s polnilca po
poteku 5 ur. Če baterije ne boste
odstranili s polnilca po tem času, se le
ta lahko pregreje.
Praznjenje baterije
Praznjenje akumulatorske baterije je
enako pomembno, če ne še bolj, kot
polnjenje.
•
•
•
20
Po končanem polnjenju akumulatorske
baterije, vrtalnik uporabljajte vse do trenutka,
ko začne jakost vrtanja slabeti in vrtalnik ne
dosega največje rotacijske hitrosti.
V tem trenutku je akumulatorska baterija
skoraj prazna in sedaj začnite postopek
polnjenja.
Če polnite še neiztrošeno akumulatorsko
baterijo, na primer, baterijo, ki ima še eno
tretjino zmogljivosti, pride do tako
imenovanega ‘učinka spomina’. Med takšnim
polnjenjem se polni le iztrošeni del baterijske
zmogljivosti in baterija se začne kristalizirati v
delu, ki pred polnjenjem ni bil iztrošen. Takšen
del akumulatorske baterije postane
neuporaben.
•
Akumulatorske baterije pa ne smete iztrošiti
do konca. Takoj, ko opazite, da jakost oz.
rotacijska hitrost slabita, baterijo napolnite.
Če se odločite in nadaljujete z delom in se
akumulatorska baterija iztroši, nastopi tako
imenovana ‘zamenjava učinka polov’.
Polarnost baterijskih polov se zamenja: ‘+’
postane ‘-‘ in ‘-‘ postane ‘+’. Ko pride do
takšne zamenjave, polarnost ostane
zamenjana tudi med polnjenjem in sledi
neodpravljiva napaka akumulatorske baterije.
Akumulatorsko baterijo po vsakem
daljšem mirovanju pred ponovno
uporabo najprej napolnite. Baterijo
skladiščite v stanju napolnjenosti.
•
•
•
•
•
Preden se lotite vzdrževalnih del na
mehanskih delih, se prepričajte, da ste
orodje izklopili iz električnega omrežja.
•
Stroji so narejeni tako, da delujejo dolgo in
potrebujejo le malo vzdrževanja. Konstantno
dobro delovanje je pogojeno s pravilno nego
stroja in rednim čiščenjem.
Čiščenje
Odprtine zračnika vzdržuj čiste, da se motor ne
bo pregreval. Redno čisti ohišje s čistim blagom.
Če umazanija noče odstopiti jo odstrani z
mehkim blagom namočenim v milnico. Nikoli ne
čisti ohišja s topili kot so bencin, alkohol,
amoniak itd saj lahko poškoduješ plastične dele.
Mazanje
Naprava ne potrebuje dodatnega mazanja.
Okvare
V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela,
pokličite servisno službo. Naslov je označen na
garancijskem listu. Na zadnji strani tega
priročnika je povečan prikaz posameznih delov, ki
jih lahko naročite.
Okolje
Orodje transportiramo v krepki embalaži da ga
zavarujemo pred poškodbami. Večino embalaže
je mogoče reciklirati zato jo odnesi na zbirališče
takšnih odpadkov oz. v za to namenjen kontejner,
da bo reciklirana. NiCd celice lahko recikliramo.
Ferm
•
Osigurajte da je prekidač za promjenu
smjera (6) uvijek u poziciji ÔRŐ prilikom
bušenja.
Osigurajte da je vanjska površina
baterije i alata čista i suha prije
spajanja punjača.
Budite sigurni da je prekidač za promjenu
smjera (6 Fig. A) u centralnoj poziciji tako da
se stroj ne može neočekivano uključiti.
Umetnite bateriju (5) u bazu alata, kako je
prikazano na ilustraciju. Stisnite bateriju dok
se ne zabravi.
Pritisnite gumbove za bravljenje baterije (10) s
obje strane prije uklanjanja baterije izvadite
bateriju iz baze uređaja.
Uključivanje te isključivanje uređaja
Fig. A
• Pritisnite prekidač za uklučivanje/isključivanje
(1). On regulira brzinu alata tako što šalje
struju u prekidač.
• Otpustite prekidač za
uključivanje/isključivanje (1) da biste trenutno
zaustavili steznu glavu koja se neće nastaviti
kretati.
• Pomaknite prekidač za promjenu smjera (6) u
centralnu poziciju da biste blokirali
uključivanje stroja dok je u stanju mirovanja.
4. KORIŠTENJE
Ne spuštajte stroj dok motor još radi. Ne
stavljajte stroj na prašnjavu površinu jer čestice
prašine mogu ući u mehanizam.
Uvijek poštujte sigurnosne upute i
važeći sigurnosni kodeks.
Držite alat čvrsto i mirno pritišćite svrdlo na
objekt rada. Koristite samo svrdla bez vidljive
istrošenosti. Istrošena svrdla će loše utjecati na
funkcioniranje alata.
Podešavanje okretnog momenta
Fig. D
Alat ima 16 različitih razina podešavanja
okretnog momenta kojim se odabire snaga za
bušenje te izvijanje vijaka.
•
•
Postavite prekidač za promjenu smjera u
poziciju ÔLŐ da biste izvijali vijke.
Bušenje
• Rotirajte prsten za podešavanje momenta (3)
na poziciju za bušenje.
Spajanje i uklanjanje baterije
Fig. C
•
5. SERVIS & VZDRŽEVANJE
Popustite steznu glavu (4) rotirajući prsten
stezne glave (9).
Umetnite osovinu svrdla u steznu glavu.
Stegnite steznu glavu tako da je svrdlo čvrsto
stisnuto.
Rotirajte prsten stezne glave u suprotnom
smjeru kada želite zamijeniti svrdlo.
Podesite Prsten za podešavanje okretnog
momenta (3) na željenu poziciju. Dostupne
pozicije su označene na prstenu brojevima 1
do 8 te točkama između brojeva koji definiraju
vrijednost između, (sveukupno 16 postavki).
Kada koristite alat kao izvijač trebali biste
izabrati najmanju moguću vrijednost izaberite
višu vrijednost ako motor prokliže.
Punjenje baterije
Baterija koja dolazi s ovim alatom dolazi u ne
napunjenom stanju.
•
•
Punjač koristite samo ako je temperature
između +10˚ C. i + 40˚ C.
Punjač baterije koristite samo u suhim i
ventiliranim prostorijama.
Punjenje
Fig. E
• Stavite držač baterije na ravan stol te stavite
bateriju u držač baterije. Pazite na oznake + i
- polova.
• Uključite utikač adaptera iz mrežnog napona
u konektor na strani držača baterije.
• Uključite adapter struje u strujni utikač.
• Uključiti će se crvena lampica koja označava
da se baterija puni.
• Punjenje potpuno prazne baterije će trajati
približno 5 sati prilikom prvog punjenja te
kasnije približno 3 sata.
Uvijanje i izvijanje vijaka
• Postavite prekidač za promjenu smjera (6) u
poziciju ÔRŐ da biste uvijali vijke.
Ferm
45
HR
PL
Ne odlažite u kućanski otpad.
Važne sigurnosne upute uz punjač i baterijski
blok
Ako dođete u kontakt s kiselinom iz
baterije, operite je odmah s vodom.
Ako vam kiselina dospije u oči, odmah
ju isperite vodom i kontaktirajte
liječnika.
1. Pročitajte i upamtite upute za korištenje te
sigurnosne upute za punjač i baterijski blok
prije korištenja.
2. NB! Koristite samo onaj ispravljač i baterije koji
su došli od proizvođača Đ u suprotnom
riskirate mogućnost nezgode.
3. Zaštitite punjač, baterijski blok i električni alat
od vlage, npr. Kiše ili snijega.
4. Uvijek provjerite da li su svi kabeli ispravno
priključeni prije korištenja punjača.
5. Ako otkrijete oštećenje na kabelu, nemojte više
koristiti punjač. Odmah zamijenite kabel.
6. Kada ne koristite punjač isključite ga iz
glavnog napona. Ne isključujte punjač iz
utikača tako da potežete za kabel.
7. Ako je punjač pao ili je na neki drugi način bio
izložen velikom mehaničkom stresu, trebate ga
odnijeti na pregled kod ovlaštenog ovlaštenog
servisera prije ponovnog korištenja. Oštećene
dijelove je potrebno popraviti.
8. Budite pažljivi prilikom rukovanja s baterijom,
pazite da Vam ne ispadne te ju ne izlažite
udarcima.
9. Nikada ne pokušavajte sami popraviti punjač ili
bateriju. Popravke mora obaviti ovlašteni servis
Đ u suprotnom riskirate mogućnost nezgode.
10.Prije čišćenja ili servisiranja punjača i baterije
uvijek isključite punjač iz strujnog utikača.
11.Nikada ne punite bateriju kada je okolna
temperature niža od 5 ĄC ili viša od 40 ĄC.
12.Ventilacijski otvori na punjaču nikada ne smiju
biti blokirani.
13.Baterija se ne smije dovoditi u stanje kratkog
spoja.
Kratki spoj će uzrokovati visoki protok
struje. Ovo može uzrokovati
pregrijavanje, opasnost od vatre ili
eksplozije baterijskog bloka. To također
može oštetiti baterijski blok ili
uzrokovati nezgodu.
44
Nadalje:
• Ne spajajte kablove na polove baterijskog
bloka.
• Pazite da nema metalnih objekata (čavala,
spojnica, novčića itd.) na kontaktnoj
površini baterijskog bloka.
• Ne izlažite baterijski blok vodi ili kiši.
• Koristite samo baterijski blok koji je došao
u kombinaciji sa ovom akumulatorskom
bušilicom/izvijačem. Da biste izbjegli
greške i/ili rizik za osobe.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či
elektronický přístroj musí být dodán
na příslušné recyklační míst.
Garancija
Garancijski pogoji so opisani na priloženem
garancijskem listu.
14.Oštećeni baterijski blok ili onaj koji se više ne
može napuniti treba odložiti kao specijalni
otpad. Ne odlažite baterija u kućanski otpad.
15.Nikada ne bacajte baterije u vatru ili u vodu.
Ovime riskirate eksploziju!
AKUMULATOR WIERTARKI
Liczby w tekście odnoszą się do schematów
na stronach 2 - 3.
Przed użyciem urządzenia należy
zapoznać się z treścią instrukcji
obsługi. Zapoznać się z funkcjami oraz
podstawami dot. obsługi. Z
urządzeniem należy posługiwać się
zgodnie ze wskazówkami, aby
zapewnić właściwe działanie
poszczególnych funkcji. Instrukcja
obsługi oraz dokumentacja na temat
urządzenia powinna znajdować się
zawsze w pobliżu urządzenia.
Spis treści
1. Informacje dotyczące urządzenia
2. Instrukcje bezpieczeństwa
3. Montaż akcesoriów
4. Obsługa
5. Serwis i konserwacja
Sigurnost vezana uz struju
Uvijek provjerite da napon na bateriji
odgovara naponu sa pločice sa
oznakama. Također provjerite da glavni
napon odgovara ulaznom naponu na
punjaču baterija.
1. INFORMMACJE
DOTYCZĄCE URZĄDZENIA
Stroj klase II - Dvostruka izolacija - Ne
trebate uzemljenu utičnicu.
Dane techniczne
Zamjena strujnog kabela ili utikača
Odmah se riješite starih kabela i utikača, kada ih
jednom zamijenite. Opasno je uključiti oštećen
strujni kabel u struju.
•
•
Napięcie
Napięcie ładowarki
akumulatora
Częstotliwość ładowarki
akumulatora
Wydajność akumulatora
Czas ładowania
Maks. moment obrotowy
(niska prędkość)
Prędkość obrotowa
Uchwyt wiertarski
Ciężar (wraz z
akumulatorem)
Lpa (głośność szlifierki)
Wartość wibracji
Uklonite bateriju. Kada ne koristite alat, prije
održavanja te kada mijenjate alate npr. Stezna
glava ili svrdla.
Alat je prikladan za korištenje ka odvijač te
kao bušilica. Svaka druga upotreba se izričito
isključuje.
3. MONTIRANJE NASTAVAKA
Prije montiranja nastavaka uvijek
uklonite bateriju.
Montiranje i uklanjanje svrdala
Fig. B
Uz bušaća svrdla, na alat se također mogu
montirati i nastavci za izvijanje sa šesterokutnom
osovinom.
Ferm
—
18 V--230 V~
50 Hz
1.2 Ah
3-5 godziny
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Zawartość opakowania
1 Akumulator wiertarki
2 Akumulatora
1 Ładowarka
Ferm
21
PL
HR
13 Akcesoriów
1 Instrukcja obsługi
1 Przepisy bezpieczeństwa
1 Karta gwarancyjna
Sprawdzić urządzenie, luźne części i akcesoria
pod kątem uszkodzeń w trakcie transportu.
Informacje dotyczące produktu
Rys. A
1 Przycisk włączania/wyłączania
2 Przełącznik regulacji prędkości
3 Pierścień regulacji momentu obrotowego
4 Uchwyt
5 Bateria
6 Przełącznik kierunku
2. INSTRUKCJE
BEZPIECZEŃSTWA
Objaśnienie symboli
W razie nie przestzegania danej
instrukcji obsługi może powstać ryzyko
zranienia oraz zginięcia personelu lub
uszkodzenia narzędzia.
Wskazuje na niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Obroty, lewo-/prawostronne.
Ilość obrotów urządzenia można
ustawić elektronicznie.
Nie używaj w czasie deszczu.
Tylko dla stosowania wewnątrz
pomieszczeń
Temperatura maksymalna 40 °C.
Nie wolno wrzucać akumulatora do
ognia.
Nie wolno wrzucać akumulatora do
wody.
22
Ochrona przed przegrzaniem 130 °C.
W przypadku awarii transformator nie
jest niebezpieczny (obwód
separowany).
AKUMULATORSKA BUŠILICA
Brojevi u sljedećem tekstu se odnose na
dijagrame na stranicama 3 i 2.
Pročitajte pažljivo upute prije korištenja
stroja. Budite sigurni da znate kako
stroj radi te na koji način se koristi.
Održavajte stroj u skladu s uputama I
budite sigurni da stroj pravilno radi.
Spremite ove upute i ostalu priloženu
dokumentaciju zajedno sa strojem.
Akumulator Ni-Cd może być
recyklowany. Należy go oddać w
punkcie zwrotu elementów
chemicznych, aby zapewnić
ekologiczną recyklację lub likwidację.
Zawsze przeładujcie akumulatory
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
ładowarki i akumulatorwów
W razie kontaktu z kwasem z
akumulatorów nale˝y natychmiast
spăukaç kwas wodà. W razie dostania
si´ kwasu do oczu, natychmiast
spăukaç kwas wodà i natychmiast
wezwaç lekarza!
1. Przed użyciem należy przeczytać i zwrócić
uwagę na instrukcję obsługi oraz wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa ładowarki i
akumulatora!
2. Uwaga! Używać wyłącznie ładowarkę i
akumulatory dostarczone przez producenta, w
przeciwnym wypadku istnieje
niebezpieczeństwo wypadku.
3. Chronić ładowarkę, akumulator oraz
narzędzia elektryczne przed wilgocią, jak np.
deszcz lub śnieg.
4. Przed użyciem ładowarki zawsze sprawdzać
poprawne podłączenie wszystkich kabli.
5. W razie stwierdzenia uszkodzenia kabli,
ładowarka nie może być używana. Należy
natychmiast wymienić uszkodzony kabel.
6. Gdy ładowarka nie jest używana, należy
wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego. Nie
wyciągać wtyczki za kabel sieciowy.
7. Jeśli ładowarka spadnie lub zostanie w inny
sposób narażona na obciążenie mechaniczne,
należy oddać ją przed dalszym użyciem do
kontroli przez uznany zakład specjalistyczny.
Uszkodzone części należy naprawić.
8. Ostrożnie obchodzić się z blokiem
akumulatorowym, nie opuszczać go i nie
narażać na uderzenia.
Ferm
Sadržaj
1. Podatci o stroju
2. Sigurnosne upute
3. Montiranje nastavaka
4. Korištenje
5. Servisiranje i održavanje
1. PODATCI O STROJU
Informacije o stroju
Fig. A
1. Prekidač za uključivanje i isključivanje
2. prsten za podešavanje okretnog momenta
3. Stezna glava
4. Baterija
5. Prekidač za promjenu smjera
2. SIGURNOSNE UPUTE
Objašnjenje simbola
Označava rizik od osobne ozlijede,
gubitka života ili oštećenja stroja u
slučaju ne pridržavanja upozorenja iz
ovih uputa.
Označava opasnost od strujnog udara.
A9 - Broj okretaja stroja se može
elektronički podesiti.
Rotacija, lijevo/desno.
Tehničke specifikacije
Nosite zaštitu za oči i uši.
Napon
Napon punjača
Frekvencija punjača
Izlazna snaga baterije
Vrijeme punjenja
Brzine bušenja
Max. okretni moment
(prva brzina)
Kapacitet stezne glave
Težina (uključujući bateriju)
Lpa (razina pritiska zvuka)
Vrijednost vibracije
Ń
18 V--230 V~
50 Hz
1.5 Ah
3-5
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Sadržaj pakiranja
1 Akumulatorska bušilica
2 Baterije
1 Adapter + držač baterije
13 Dodataka
1 Upute za korištenje
1 Sigurnosne upute
1 Jamstvena kartica
Provjerite uređaj, njegove dijelove te pripatke na
moguću štetu pri transportu.
Ferm
Ne koristite na kiši.
Samo za korištenje unutar prostorije.
Maksimalna temperatura 40 ˚C.
Ne bacajte baterije u vatru.
Ne bacajte baterije u vodu.
Toplotna zaštita 130 ˚C.
U slučaju kvara, transformator nije
opasan (posebno strujno kolo).
Ni-Cd baterije se mogu reciklirati.
Odlažite ih u centrima za zbrinjavanje
kemijskih otpada, tako da se mogu
reciklirati ili odlagati na ekološki
prihvatljiv način.
43
RO
PL
•
•
•
•
Bateria este acum aproape descărcată. Doar
acum puteţi începe încărcarea bateriei.
Încărcarea bateriei în timp ce aceasta încă
este încărcată pentru circa o treime din
capacitate, poate pricinui aşa numit ‘efect de
memorie’.
Fiindcă în timpul încărcării numai capacitatea
părţii descărcate a bateriei poate fi încărcată,
bateria poate începe cristalizarea în aceea
treime care încă este încărcată. După aceea,
aceasta parte a capacităţii bateriei nu va mai
putea fi folosită.
Nu descărcaţi bateria până la minim. De
îndată ce veţi observa că puterea sau viteza
de rotaţie maximă scade, trebuie să încărcaţi
bateria. Atunci când lucraţi cu maşina de
perforat şi bateria se descarcă complet, poate
apărea aşa numit ‘efect de întrerupătorul
polilor’. Polaritatea polilor bateriei se va
inversa: ‘+’ va deveni ‘-‘ iar ‘-‘ va deveni ‘+’. O
dată apărută, polaritatea va rămâne inversată
în timpul de încărcare şi această va avaria
bateria ireparabil.
Atunci când maşina de găurit cu
acumulatori nu va fi folosită o perioadă
mai lungă de timp, întâi trebuie bateria
încărcată complet. Bateria trebuie
depozitată în stare încărcată.
Ungere
Instrumentul nu necesită nici o ungere
suplimentară.
Defecţiuni
Când apare defect ca urmare a uzurii unei piese,
luaţi legătură cu centrul de service indicat în
scrisoarea de garanţie. O parte din acest Manual
de instrucţiuni este şi o lista amplă de piese pe
care le puteţi comanda.
Mediu înconjurător
Pentru a preveni deteriorarea în timpul
transportului, aparatul este livrat în ambalaje
rezistente care sunt alcătuite în majoritate din
materiale refolosibile. De aceea vă rugăm să
folosiţi posibilităţi de reciclare a ambalajului.
Bateriile nichel-cadmiu sunt recirculabile.
Garanţie
Condiţiile de garanţie puteţi găsi în scrisoarea de
gar.
Faceţi-vă siguri că aparatul nu este
cuplat cu sursă de energie în timpul
lucrărilor de întreţinere a motorului.
Maşina această a fost concepută pentru
funcţionarea de lungă durată fără probleme în
condiţii de întreţinere minimă. Durata de viaţă
puteţi asigura prin îngrijirea şi curăţarea periodică
şi prin operarea corectă a instrumentului.
Dlatego:
• Nie podłączać żadnych kabli do biegunów
akumulatora.
• Zwrócić uwagę na to, aby w bloku
akumulatorowym nie znajdowały się żadne
metalowe przedmioty (gwoździe, spinacze,
monety itd.).
• Nie wystawiać akumulatorów na działanie
wody lub na deszcz.
• Aby uniknąć usterek i/lub zagrożeń,
używać dołączonego akumulatora
wyłącznie w połączeniu z wkrętarką
akumulatorową.
14.Uszkodzony lub niezdatny do ładowania
akumulator należy usuwać jako odpad
specjalny. Nie wrzucać go do odpadów
domowych.
15.Nigdy nie wrzucać akumulatora do ognia lub
wody. Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu!
Curăţare
Păstraţi orificiile de ventilaţie de la maşina curate
pentru a preveni supraîncălzirea motorului.
Curăţaţi periodic carcasa instrumentului cu
ajutorul unei ţesături fine, de preferat după
fiecare utilizare. Orificiile de ventilaţie protejaţi de
praf şi impurităţi. Murdăria înlăturaţi cu o ţesătură
fină umezită cu apă şi săpun. Nu întrebuinţaţi
solvenţi, cum ar fi benzen, alcool, amoniac,
etcetera, care pot deteriora piese din materiale
plastice.
Bezpieczeństwo elektryczne
Zawsze sprawdzać, czy napięcie
akumulatora odpowiada informacji
umieszczonej na tabliczce
znamionowej. Sprawdzić poza tym, czy
napięcie sieciowe odpowiada napięciu
wejściowemu ładowarki akumulatora.
Ferm
Szlifierka II klasy – Izolacja podwójna –
Wasze gniazdo nie potrzebuje
uziemenia.
Wymiana kabli wtyczek
Usuwać stare kable lub wtyczki bezpośrednio po
wymianie na nowe. Podłączanie luźnego kabla
wtyczki do gniazda jest niebezpieczne.
•
•
W razie zwarcia przepływa prąd o
wysokim natężeniu. Następstwem tego
mogą być przegrzanie,
niebezpieczeństwo pożaru lub
pęknięcie akumulatora. Może to
również prowadzić do uszkodzenia
akumulatora lub niebezpieczeństwa
doznania obrażeń u użytkownika.
Instrumente electrice sau electronice
deteriorate şi/sau lichidate trebuie
predate la locul de colectare a
deşeurilor speciale pentru reciclare.
5. SERVICE & ÎNTREŢINERE
42
9. Nigdy nie próbować samodzielnie naprawiać
ładowarki lub akumulatora. Naprawy muszą
by wykonywane wyłącznie przez uznany
zakład specjalistyczny, w przeciwnym
wypadku istnieje niebezpieczeństwo wypadku.
10.Przed czyszczeniem lub konserwacją
ładowarki lub akumulatora zawsze wyciągać
wtyczkę sieciową z gniazda ładowarki.
11. Nigdy nie ładować akumulatorów, gdy
temperatura otoczenia jest w zakresie poniżej
10 °C lub powyżej 40 °C.
12.Otwory wentylacyjne ładowarki muszą być
zawsze odkryte.
13.Blok akumulatorowy nie może być zwierany.
Ferm
Wyciągnąć akumulator. Gdy narzędzie
elektryczne nie jest używane, przed
konserwacją i przy wymianie narzędzie, jak
np. uchwyt zaciskowy, wiertło.
Narzędzie jest przeznaczone do wkręcania i
wiercenia. Wszelkie inne zastosowania są
wykluczone.
3. MONTAŻ AKCESORIÓW
Przed rozpoczęciem pracy należy
zawsze wyjąć akumulator.
Zakładanie i wyjmowanie wierteł
Rys. B
Z urządzeniem można stosować oprócz wierteł
również końcówki wkrętakowe z trzonem
sześciokątnym.
•
•
•
•
Zwolnić uchwyt wiertarski (4) poprzez jego
obrót na obwodzie (9).
Osadzić trzon wiertła w uchwycie wiertarskim.
Zakręcić uchwyt wiertarski, aby zacisnąć
wiertło.
Ponownie odkręcić uchwyt wiertarski, gdy
wiertło ma być wymienione.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora
Rys. C
Przed podłączeniem ładowarki należy
sprawdzić, czy powierzchnia
zewnętrzna bloku zewnętrznego
narzędzia jest czysta i sucha.
•
•
Zadbać o to, aby przełącznik kierunku obrotu
(6 rys. A) był ustawiony w środkowym
położeniu, aby uniknąć niezamierzonego
włączenia maszyny.
Włożyć akumulator (5) w stopkę urządzenia,
jak przedstawiono na rysunku. Docisnąć
akumulator do zaskoczenia na zapadkę.
23
PL
RO
•
Przed wyjęciem akumulatora przycisnąć po
obu stronach przyciski blokujące (10) i
wyciągnąć akumulator ze stopki urządzenia.
4. OBSŁUGA
Przestrzegać zawsze wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Przytrzymać mocno urządzenie i dociskać równo
wiertło do obrabianego przedmiotu. Nie obciążać
urządzenia. Używać wyłącznie wierteł, które nie
wykazują śladów zużycia. Zużyte wiertła działają
negatywnie na sprawność urządzenia.
Ustawić moment obrotowy
Rys. D
Maszyna ma 16 różnych ustawień momentu
obrotowego, za pomocą których można określić
siłę wkręcania i wykręcania śrub.
•
•
Ustawić pokrętło momentu obrotowego (3) w
pożądanym położeniu.
Ustawienia momentu obrotowego, które są do
wyboru, są podawane na pokrętle za pomocą
cyfr 1 do 8 oraz punktu pomiędzy cyframi,
które oznaczają położenie pośrednie (łącznie
16).
Preferowany jest wybór możliwie niskiego
położenia, umożliwiającego poruszanie śrub.
Wybrać wyższe położenie, gdy silnik ślizga
się.
Wkręcanie i wykręcanie śrub
• Ustawić przełącznik kierunku obrotu (6) w
położenie “R” do wkręcania śrub.
• Ustawić przełącznik kierunku obrotu w
położenie “L” do wykręcania śrub.
Wiercenie
• Obrócić pokrętło momentu obrotowego (3) w
położenie wiercenia.
Zadbać o to, aby przełącznik kierunku
obrotu (6) był ustawiony podczas
wiercenia zawsze na “R”.
Włączanie i wyłączanie
Rys. A
• Wcisnąć przełącznik zasilania (1). Prędkość
obrotową urządzenia reguluje się poprzez
przenoszenie siły na przełącznikach.
24
•
•
Po zwolnieniu przełącznika (1) następuje
natychmiastowe wyhamowanie uchwytu
wiertarskiego i całkowite zatrzymanie.
Aby zablokować urządzenie w stanie
wyłączonym, należy przesunąć przełącznik
kierunku obrotów (6) w położenie środkowe.
Odkładać urządzenie dopiero po całkowitym
zatrzymaniu silnika. Nie kłaść urządzenia na
zanieczyszczonym podłożu. Cząstki pyłu mogą
dostać się do mechanizmu.
Ładowanie akumulatorów
Akumulator znajdujący się w zestawie nie jest
naładowany.
•
•
Urządzenie do ładowania akumulatorów
powinno być używane jedynie w temperaturze
od +10 °C do + 40 °C.
Urządzenie do ładowania akumulatorów
powinno być używane jedynie w
pomieszczeniach suchych i o dobrej
wentylacji.
Ładowanie
Rys. E
• Umieścić uchwyt na akumulator na płaskiej
powierzchni i włożyć akumulator. Zwrócić
uwagę na oznakowanie biegunowości + i -.
• Włożyć wtyczkę zasilacza sieciowego do
gniazdka znajdującego się z boku uchwytu na
akumulator.
• Włożyć wtyczkę zasilacza do sieci.
• Zapalenie się czerwonej lampki znajdującej
się na uchwycie akumulatora sygnalizuje, że
akumulator jest ładowany.
• Ładowanie w pełni wyładowanego
akumulatora trwa za pierwszym razem około
5 godzin, a następnie około 3 godzin.
Po zakończeniu ładowania czerwona
lampka nie zgaśnie automatycznie!
Akumulator powinien zostać odłączony
po upływie około 5 godzin. W
przeciwnym wypadku akumulator może
ulec przegrzaniu.
Rozładowanie akumulatora
Nie tylko ładowanie akumulatorów jest
ważne, ich rozładowywanie jest równie
istotne lub nawet bardziej.
Ferm
4. UTILIZAREA APARATULUI
Întotdeauna urmaţi instrucţiunile de
siguranţă, respectând regulamentele în
vigoare.
•
•
Atunci când degajaţi butonul on/off (1)
mandrina port-burghiu se va opri imediat şi nu
va mai merge.
Reglaţi comutatorul de rotire stângă-dreaptă
(6) în poziţia medie pentru ca să blocaţi scula
în stare de repaus.
Instrumentul ţineţi ferm şi presaţi burghiul
continuu pe piesa de prelucrat. Nu supraîncărcaţi
instrumentul. Utilizaţi numai coroanele, care
evident nu sunt uzate. Coroanele uzate
afectează negativ capacittatea de funcţionare a
instrumentului.
Nu puneţi instrumentul jos până când motorul nu
s-a oprit. Nu lăsaţi instrumentul în praf.
Particulele de praf pot pătrunde în instrumentul.
Setarea cuplului motor
Fig. D
Instrumentul are 16 poziţii diferite de reglare a
cuplului motor care pot fi utilizate pentru reglarea
forţei necesare pentru strângerea sau slăbirea
şuruburilor.
•
•
•
Ajustaţi rozetă de reglare a cuplului motor (3)
în poziţia dorită. Posibilităţile disponibile de
setare a cuplului motor sunt specificate pe
rozeta de reglare cu ajutorul numerelor de la
1 până la 8 cu virgulă zecimală între două
numere, pentru indicarea poziţiei intermediare
(în total 16)
Atunci când lucraţi cu şurubelniţă, este
recomandată preselectarea poziţiei celei mai
mici. În cazul când cuplul motor alunecă,
selectaţi o poziţie de mai sus.
Strângerea şi slăbirea şuruburilor
• Pentru strângerea şuruburilor, reglaţi
comutatorul de rotire stângă-dreaptă (6) în
poziţia ´R´.
• Pentru slăbirea şuruburilor, reglaţi comutatorul
de rotire stângă-dreaptă în poziţia ´L´.
Găurire
• Rotiţi rozetă de reglare a cuplului motor (3) în
poziţia de găurire.
Încărcarea bateriei
Bateria este livrată în stare neîncărcată.
•
Încărcarea
Fig. E
• Aşezaţi suportul bateriei pe o masă netedă şi
puneţi bateria în suportul bateriei. Ţineţi
seamă de marcajele polilor + şi -.
• Conectaţi ştecherul adaptorului de curent cu
conectorul de pe o faţă a suportului bateriei.
• Conectaţi adaptorul de curent cu priză.
• Indicatorul luminos roşu de încărcare de pe
suportul bateriei se aprinde, indicând că
bateria se încarcă.
• Procesul de încărcare la o baterie descărcată
total va necesita timp de aproximativ 5 ore
pentru prima dată, iar pe urmă aproximativ 3 ore.
După timpul de încărcare, indicatorul
luminos roşu nu se va stinge automat!
Scoateţi bateria după cele 5 ore din
încărcătorul. Dacă bateria nu este
scoasă din încărcătorul după perioadă
de încărcare, s-a putea supraîncălzi.
Descărcarea bateriei
Importantă nu este numai încărcarea
bateriei, descărcarea fiind de aceeaşi
importanţă sau chiar de o importanţă
mai mare.
Verificaţi că în timpul găuririi este
comutatorul de rotire stângă-dreaptă (6)
întotdeauna reglat în poziţia ‘R’.
Pornirea / oprirea aparatului (on/off)
Fig. A
• Apăsaţi butonul on/off (1). Puteţi regula viteza
instrumentului prin intermediul acţionării forţei
diferenţiate asupra întrerupătorului.
Ferm
Încărcătorul de baterii utilizaţi numai la
temperatura între +10 °C şi + 40 °C.
Încărcătorul de baterii utilizaţi numai în spaţii
uscate, ventilate.
•
Atunci când bateria este încărcată, maşina de
găurit cu acumulatori poate fi folosită până
când nu începeţi observa că puterea de
perforare este diminuată şi nu se mai obţine
viteza de rotaţie maxima.
41
RO
PL
11. Niciodată nu încărcaţi bateriile atunci când
temperatura mediului este mai joasă decât 10
°C sau mai mare decât 40 °C.
12.Orificiile de ventilaţie a încărcătorului nu
trebuie acoperite.
13.La blocul de baterii nu trebuie să se producă
scurt circuit.
•
•
Scurt circuit duce la creşterea
intensităţii curentului. Această poate
rezulta în supraîncălzirea, pericolul
incendiului sau explozia blocului de
baterii. Această poate deteriora blocul
de baterii sau utilizatorul poate risca
accident.
Prin urmare:
• Nu conectaţi nici un fel de cabluri cu polii
blocului de baterii.
• Asiguraţi-vă că pe suprafeţele de contact
ale blocului de baterii nu se află nici un fel
de obiecte metalice (cuie, cleme, monede
etcetera).
• Evitaţi orice contact al blocului de baterii
cu apă sau expunerea acestuia la ploaie.
• Utilizaţi numai blocul de baterii livrat în
combinaţie cu această maşina electrică de
găurit/înşurubat cu baterii, pentru ca să
preveniţi defectări şi/sau eventual riscuri
personale.
14.Blocul de baterii care a fost deteriorat şi nu mai
poate fi încărcat, trebuie lichidat în mod special.
Nu-l lichidaţi cu gunoaie comunale obişnuite.
15.Niciodată nu aruncaţi blocul de baterii în foc
sau în apă. Poate exploda!
Aparatul de clasa II – Izolaţie dublă –
Nu este necesară ştecher de curent cu
contact izolat.
Înlocuirea cablurilor sau fişelor
Aruncaţi cablurile sau fişele imediat după ce le
aţi înlocuit cu cele noi. Este periculos să puneţi
ştecher unui cablu deconectat în priza de perete.
40
•
•
•
3. INSTALAREA
ACCESORIILOR
Întotdeauna înlăturaţi bateria înainte de
a începe instalaţia unui accesoriu.
Instalarea şi scoaterea coroanelor
Fig. B
În afară de coroanele, la instrumentul pot fi
prinse şi biţi de şurubelniţă cu ajutorul axului
hexagonal.
•
•
•
•
•
Prin rotirea mânerului (9) degajaţi mandrina
port-burghiu (7).
Puneţi axul coroanei în mandrina portburghiu.
Strângeţi mandrina port-burghiu până când
burghiul/coroana nu este fixat/ă ferm.
Rotiţi mandrina port-burghiu în direcţia opusă
când doriţi să schimbaţi coroana.
Przy naładowanym akumulatorze wiertarka
bezprzewodowa może być używana do chwili
stwierdzenia, że moc jej pracy zmniejsza się i
nie osiąga ona maksymalnej prędkości
obrotowej.
Oznacza to, że akumulator jest prawie
całkowicie rozładowany. Tylko w tym
przypadku można przystąpić do ładowania.
Ładowanie akumulatora, kiedy jest on jeszcze
naładowany, na przykład w jednej trzeciej,
może spowodować wystąpienie tzw. "efektu
pamięci". Ponieważ ładowanie dotyczy
jedynie rozładowanej części akumulatora, w
części, która wciąż pozostaje naładowana
może następować krystalizacja. Jeżeli to
nastąpi, ta część akumulatora już nigdy nie
będzie mogła być używana.
Nie należy rozładowywać akumulatora do
zera. Po zauważeniu, że moc pracy wiertarki
lub jej maksymalna prędkość obrotowa ulega
zmniejszeniu, należy naładować akumulator.
Kiedy akumulator ulega całkowitemu
rozładowaniu podczas pracy wiertarki, może
wystąpić tzw. "efekt odwrócenia
biegunowości". Bieguny akumulatora ulegną
odwróceniu: "+" stanie się "-", a "-" stanie się
"+". W przypadku odwrócenia biegunowości
podczas ładowania nastąpi trwałe
uszkodzenie akumulatora.
Jeśli wiertarka bezprzewodowa nie jest
używana przez dłuższy czasu,
akumulator powinien wcześniej zostać
w pełni naładowany. Akumulator może
być przechowywany jedynie w stanie
naładowanym.
Instalaţia şi scoaterea bateriilor
Fig. C
Înainte de a conecta încărcătorul,
asiguraţi-vă că exteriorul blocului de
baterii sau al aparatului este curat şi
uscat.
Securitate electrică
Întotdeauna verificaţi că voltajul indicat
pe bateria corespunde cu voltajul
indicat pe tăbliţă indicatoare de putere.
De asemenea verificaţi că voltajul
sursei de curent corespunde cu voltajul
de intrare a încărcătorului de baterii.
Scoateţi blocul de baterii. Atunci când aparatul
electric nu este folosit, înainte de a începe
lucrări de întreţinere şi atunci când înlocuiţi
unelte cum ar fi mandrina port-burghiu şi
burghiu.
Instrumentul este potrivit pentru a fi utilizat ca
şurubelniţă şi maşină de perforat. Orice altă
aplicaţie este exclusă.
•
•
•
Asiguraţi-vă că comutatorul sensului de rotire
(6, Fig. A) este în poziţia medie pentru ca să
fie evitată pornire neprevăzută a
instrumentului.
Puneţi bateria (5) în partea inferioară a
aparatului după cum este indicat în schema.
Întroduceţi bateria astfel încât să fie bine
fixată.
Înainte de a scoate bateria, presaţi butoanele
de blocare (10) pe ambele laturi şi prin
urmare scoateţi bateria din partea inferioară a
instrumentului.
Ferm
5. SERWIS I KONSERWACJA
Przed przystąpieniem do konserwacji
silnika, sprawdź czy wtyczka jest
odłączona od sieci.
Należy zwrócić uwagę, by usunąć pył i
zabrudzenia z otworu wentylacyjnego.
Poważniejsze zabrudzenia należy usunąć miękką
szmatką zwilżoną wodą z mydłem. Nie nalezy
używać żadnych środków rozpuszczających
takich jak benzyna, alkohol, amoniak, itp. Środki
tego typu działają niszcząco na materiał, z
którego wykonane są poszczególne części.
Smarowanie
Urządzenie nie wymaga dodatkowego
smarowania.
Awarie
W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie
części) należy skontaktować się z punktem
serwisowym – adresy punktów serwisowych
znajdują się na karcie gwarancyjnej. Na końcu
niniejszej instrukcji zamieszczony został schemat
części zamiennych, które mogą być zamawiane.
Ochrona środowiska
Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu,
urządzenie dostarczane jest w sztywnym
opakowaniu składającym się głównie z
materiałów nadających się do ponownego
przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z
możliwości ponownego przetworzenia
opakowania. Akumulatory NiCd (niklowokadmowe) nadają się do ponownego
przetworzenia.
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane
urządzenie elektryczne lub
elektroniczne musi być utylizowane w
odpowiedni sposób.
Gwarancja
Proszę zapoznać sie z warunkami umowy
gwarancyjnej zamieszczonymi na załączonej
karcie gwarancyjnej.
Urządzenia zaprojektowano tak, aby działały
bezproblemowo przez długi czas i wymagały
konserwacji jedynie w niewielkim zakresie. Stałe
poprawne działanie urządzenia zależy od jego
właściwej konserwacji i regularnego czyszczenia.
Czyszczenie
Urządzenie należy czyścic regularnie miękką
szmatką, najlepiej każdorazowo po użyciu.
Ferm
25
LT
RO
AKUMULIATORINIS GRĘŽTUVAS
Šiame tekste paminėti skaičiai atitinka 2
;uslapio iliustracijas
Prieš naudodamiesi prietaisu, atidžiai
perskaitykite šią instrukciją. Įsitikinkite,
kad žinote kaip prietaisas veikia ir kaip
juo naudotis. Kad prietaisas veiktų
tinkami, eksploatuokite jį pagal
instrukcijos nurodymus. Saugokite šią
instrukciją ir pridedamą dokumentaciją
kartu su prietaisu.
Pieticība
1. Techniniai duomenys
2. Saugo staisyklės
3. Surinkimas
4. Naudojimas
5. Priežiūra
1. TECHNINIAI DUOMENYS
—
Įtampa
18 V--Akum. kroviklio įtamp
230 V~
Akum. kroviklio srovės
dažnis
50 Hz
Akumuliatoriaus talpa
1.2 Ah
Akum. Įkrovimo trukmė
3-5 val.
Didžiausias sukimo
momentas
12
Tuščios eigos greitis
0-900 aps./min
Griebtuvo suspaudimo ribos 0.8-10 mm
Masė (su akumuliatoriumi) 1.6 kg
Garso lygis
< 75 dB(A)
Vibracija
< 2.5 m/s2
Prietaiso elementai
Pav. A
1. Įjungimo/išjungimo jungiklis
2. Sukimo momento nustatymo žiedas
3. Griebtuvas
4. Akumuliatorius
5. Sukimo krypties jungiklis
Verificaţi, dacă instrumentul şi accesorii nu au
fost deteriorate în timpul transportului.
Informaţii privind produsul
Fig. A
1. Întrerupătorul on/off (pornire/oprire)
2. Inelul de reglare a momentului
3. Mandrina port-burghiu
4. Bateria
5. Comutatorul sensului de rotire
2. SAUGOS TAISYKLĖS
Instrukcijoje naudojami šie simboliai:
Įspėja apie traumos, mirties ar įrankio
sugadinimo pavojų, nesilaikant šios
naudojimo instrukcijos.
2. INSTRUCŢIUNI DE
SECURITATE
Explicarea simbolurilor
Įspėja apie traumos, mirties ar įrankio
sugadinimo pavojų, nesilaikant šios
naudojimo instrukcijos.
Indică riscul accidentelor de persoane,
periclitării a vieţii şi eventualei
deteriorări a instrumentului în cazul
când nu ar fi respectate instrucţiunile
din manualul acesta.
Sukimosi kryptis, į kairę/į dešinę.
Mechanizmo apsisukimų skaičių galima
nustatyti.
Indică risc de şoc electric.
Rotaţii, stângă/dreaptă.
Elkitės su laidu atsakingai.
Numărul turaţiilor poate fi reglat
electronic.
Naudoti tik uždarose patalpose
Nu expuneţi instrumentul la ploaie.
Didžiausia leistina temperatūra 40 °C.
Utilizaţi numai în spaţii interioare.
Neišmeskite akumuliatoriaus į ugnį.
Temperatura maximă 40 °C.
Neišmeskite akumuliatoriaus į vandenį.
Pakuotės turinys
1 Akumuliatorinis gręžtuvas
2 Akumuliatoriai
1 Akumuliatorių kroviklis
13 Priedai
1 Naudojimo ir darbų saugos instrukcija
1 Garantinis talonas
Patikrinkite, ar transportuojant nebuvo pažeistas
prietaisas, atskiros dalys ar priedai.
26
Nu aruncaţi bateria în foc.
Atsparumas šilumai iki 130 °C.
Įrankiui sugedus transformatorius yra
nepavojingas (atskirta grandinė).
Nu aruncaţi bateria în apă.
Ni-Cd akumuliatoriai tinka perdirbimui.
Išmeskite juos į cheminių atliekų
Surinkimo centre, kad juos būtų galima
perdirbti arba sunaikinti nepakenkiant
aplinkai.
Protecţia tremică la 130 °C.
Ferm
În caz de avarie, transformatorul nu
este periculos (circuit separat).
Ferm
Bateriile Ni-Cd pot fi reciclate. Depuneţi
le la locul de îngropare a reziduurilor
chimice pentru asigurarea reciclării sau
lichidării ecologice.
Întotdeauna reciclaţi bateriile.
Instrucţiuni de securitate importante privind
încărcătorul şi blocul de baterii
Atunci când intraţi în contact cu acizi
din baterie, imediat spălaţi acidul cu
apă. În cazul când acidul a intrat în
ochii, imediat spălaţi ochii cu apă şi
neîntârziat căutaţi asistenţa medicului!
1. Înaintea utilizării, citiţi cu atenţie instrucţiunile
de utilizare şi informaţiile de precauţie privind
încărcătorul de baterii şi blocul de baterii!
2. Important! Utilizaţi numai încărcătorul de
baterii şi bateriile livrate de producătorul altfel puteţi pricinui accident.
3. Nu expuneţi încărcătorul de baterii, blocul de
baterii şi instrumentul la umiditate, de
exemplu la ploaie sau ninsoare.
4. Înaintea utilizării încărcătorului de baterii,
întotdeauna verificaţi că toate cablurile sunt
conectate corect.
5. Atunci când aflaţi că sunt cabluri defectate,
trebuie să nu mai folosiţi încărcătorul de
baterii. Cablurile de reţea înlocuiţi imediat.
6. Atunci când nu folosiţi încărcătorul de baterii,
trebuie deconectat ştecher din reţea. Nu
scoateţi ştecherul din priza prin tragere de
cablul.
7. Dacă încărcătorul de baterii a căzut sau a
suferit un alt şoc fizic grav, înainte de a-l
utiliza, permiteţi să fie controlat de o persoană
autorizată, dacă nu este defectat. Piesele
componente trebuie reparate.
8. Blocul de baterii manevraţi cu grijă, niciodată
nu-l lăsaţi să cadă sau să fie supus la orice
şocuri.
9. Niciodată nu încercaţi singuri să reparaţi
încărcătorul de baterii sau blocul de baterii.
Orice reparaţii trebuie executate întotdeauna
de persoane autorizate, altfel există riscul
accidentului.
10.Înaintea curăţării sau operaţiilor de service la
încărcătorul de baterii ori la blocul de baterii,
întotdeauna întâi scoateţi ştecherul sculei din
priză.
39
RO
LT
Puhastamine
Hoidke masina ventilatsiooniavad puhtad, et
vältida masina ülekuumenemist.
Puhastage masina kesta regulaarselt puhta
riidega, soovitatavalt peale iga kasutuskorda.
Hoidke ventilatsiooniavad puhtad tolmust ja
mustusest. Kui mustus ei peaks maha tulema,
kasutage puhast riiet, mis on niisutatud
seebiveega. Ärge kunagi kasutage
lahusteid(bensiin, alkohol, amoniaakveed jne).
Need võivad kahjustada plastikosi.
Õlitamine
Masinat pole vaja eraldi õlitada.
Rikked
Kui peaks mõni viga ilmnema, kontakteeruge
hooldusega, garantiikaardil märgitud aadressil.
Selle kasutusjuhendi tagant võite leida osade
nimekirja, mida on võimalik tellida.
Keskkond
Et vältida kahjustusi transpordi, on aparaat
toimetatud kindlas pakendis, mis enamjaolt
koosneb korduvkasutatavast materjalist. Seega
palun palun kasutage võimalust korduvkasutada
pakendit. NiCd akud on taaskasutatavad.
Vigased ja/või kasutamiskõlbmatud
elektrilised aparaadid tuleb koguda
selleks ettenähtud
ümbertöötlemiskohtadesse.
Garantii
Garantii tingimused võib leida eraldi kõrvalolevalt
garantiikaardilt.
MAŞINĂ DE GĂURIT ELECTRICĂ
CU ACUMULATORI
Numerele în textul următor se referă la
schema de la paginile 2 - 3.
Svarbūs parspėjimai dėl kroviklio ir
akumuliatoriaus
Înainte de a utiliza instrumentul, citiţi cu
atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă.
Familiarizaţi-vă cu funcţiunile şi
operarea generale. Operaţi cu
instrumentul întotdeauna conform
indicaţiilor astfel încât să fie asigurată
funcţionarea bună a lui. Instrucţiuni de
utilizare şi documentaţia originală
trebuie să se afle permanent în
apropierea instrumentului.
Sumar
1. Date tehnice ale maşinii
2. Instrucţiuni de securitate
3. Asamblare a accesoriilor
4. Exploatare
5. Service & întreţinere
1. DATELE TEHNICE ALE
MAŞINII
Specificaţii tehnice
Voltajul
Voltajul încărcătorului de
baterii
Frecvenţa încărcătorului
Puterea absorbită a bateriei
Durata de încărcare
(viteza redusă)
Viteza/turaļia fłrł sarcinł
Mandrina
Greutatea (inclusiv bateria)
Lpa (presiune sonoră)
Vibraţii
—
18 V--230 V~
50 Hz
1.2 Ah
3-5 ore
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Conţinutul unui pachet de livrare
1 Maşină de găurit electrică cu acumulator
2 Acumulatori
1 Adaptor + suport acumulator
13 Accesoriilor
1 Instrucţiuni de operare
1 Instrucţiuni de securitate
1 Scrisoare de garanţie
38
Nikelio-kadmio baterijas galima
pardirbti.
Ant kūno patekus akumuliatoriaus
rūgšties, ją tuoj pat nuplaukite
vandeniu. Jei rūgšties pateks į akis, tuoj
pat jas išplaukite vandeniu ir kreipkite į
gydytoją.
1. Prieš naudodamiesi perskaitykite ir
įsidėmėkite naudojimo instrukciją ir saugos
perspėjimus dėl kroviklio ir akumuliatoriaus!
2. Gerai įsidėmėkite! Naudokite tik gamintojo
krautuvą ir akumuliatorių, kitaip rizikuosite
nelaimingu atsitikimu.
3. Saugokite kroviklį, akumuliatorių ir patį
prietaisą nuo drėgmės, pvz. lietaus ar sniego
4. Prieš naudodamiesi krovikliu įsitikinkite, kad
visi laidai sujungti teisingai.
5. Pamatę pažeistą kabelį, nenaudokite kroviklio.
Tuoj pat pakeiskite pažeistą kabelį.
6. Nenaudojamo kroviklio laidas turi būti
ištrauktas iš elektros tinklo lizdo. Netraukite
kištuko laikydami už kabelio.
7. Jei kroviklis nukrito ar buvo kitaip sutrenktas,
prieš vėl jį naudojant tiekėjas turėtų patikrinti
ar kroviklis nebuvo pažeistas. Pažeistas
detales reikia sutaisyti.
8. Atsargiai neškite akumuliatorių, kad neišmestumėte ar kitaip nesutrenktumėte.
9. Niekada pats netaisykite kroviklio ar
akumuliatoriaus.Taisyti visada turėtų
licenzijuotas tiekėjas kitaip- rizikuosite
nelaime.
10.Prieš valydami ar tvarkydami kroviklį ar
akumuliatorių, visada ištraukite kištuką iš
kroviklio lizdo.
11. Niekada nekraukite akumuliatoriaus, jei
aplinkos temperatūra yra žemesnė nei 10 °C
ar aukštesnė, nei 40 °C.
12.Kroviklio vėdinimo angos turi būti atviros.
13.Akumuliatoriaus negalima jungti trumpai.
Trumpai sujungus tekės didelė srovė.
Dėl to prietaisas gali perkaisti, gali kilti
gaisras arba sprogti akumuliatorius.
Taip galima sugadinti akumuliatorių, o
naudojantysis rizikuoja nelaime.
Ferm
Ferm
Todėl:
• Prie akumuliatoriaus gnybtų nejunkite jokių
laidų.
• Apžiūrėkite, ar ant akumuliatoriaus nėra
kokių nors metalinių daiktų (vinių, sąvaržėlių, monetų ar pan.)
• Neapliekite akumuliatoriaus vandeniu ir
nelaikykite lietuje.
• Naudokite tik su šiuo akumuliatoriniu
gręžtuvu/suktuvu pateiktą akumuliatorių,
kad išvengtumėte gedimų ir/ar pavojaus
žmonėms.
14.Pažeistas akumuliatorius ar toks, kurio
daugiau jau negalima įkrauti, turi būti išmestas
kaip aplinkai kenksmingos šiukš-lės.
15.Niekada nemeskite akumuliatoriaus į ugnį ar
vandenį. Tai gali sukelti sprogimą!
Elektros sauga
Visada patikrinkite, ar akumuliatoriaus
įtampa atitinka nurodytą ant prietaiso
duomenų lentelės. Taip pat
išsiaiškinkite, ar elektros tinklo įtampa
atitinka kroviklio naudojamą įtampą
2 Saugos klasės mašina – dviguba
izoliacija – Jums nereikės naudoti
kištuko su įžeminimu.
Kabelių ir kištukų keitimas
Pakeistus kabelius ir kištukus, senuosius iš kart
išmeskite. Pavojinga į rozetę kišti niekur neprijungto kabelio kištuką.
•
•
Nuimkite akumuliatorių, jei įrankis
nenaudojamas, prieš jį remontuojant, keičiant
įrankius, pvz. suveržimo laikiklis bei grąžto
galvutė.
Įrankiu galima naudotis kaip atsuktuvu bei
gręžtuvu. Juo negalima naudotis kitais tikslais.
3. PRIEDŲ MONTAVIMAS
Prieš montuodami įrankį visada
atjunkite akumuliatorių.
27
LT
EST
Grąžtų ļstatymas ir išėmimas
Pav. B
Į gręžtuvą galima įstatyti ne tik grąžtus, bet ir
varžtų prisukimo antgalius su šešiabriaune
tvirtinamąja dalimi.
•
•
•
•
Atveržkite gręžtuvo griebtuvą (4) pasukdami
jo žiedą (9).
Įstatykite grąžto tvirtinamąją dalį į griebtuvą.
Užveržkite griebtuvą, kad grąžtas būtų tvirtai
priveržtas.
Norėdami pakeisti grąžtą, sukite griebtuvą į
kitą pusę.
Akumuliatoriaus prijungimas ir nuėmimas
Pav. C
Prieš prijungdami akumuliatorių,
apžiūrėkite, ar akumuliatoriaus bei
įrankio paviršiai yra sausi ir švarūs.
•
•
•
Įsitikinkite, kad sukimosi krypties nustatymo
jungiklis (6, Pav. A) yra nustatytas per vidurį,
kad prietaisas netikėtai neįsijungtų.
Įstatykite akumuliatorių (5) į prietaiso
pagrindą, kaip parodyta paveikslėlyje.
Stumkite akumuliatorių kol užsifiksuos.
Prieš išimdami akumuliatorių, abejose pusėse
paspauskite fiksavimo mygtukus (10) ir ištraukite akumuliatorių iš prietaiso pagrindo.
4. NAUDOJIMAS
Visada laikykitės perspėjimų dėl saugos
ir atitinkamų saugos taisyklių.
Tvirtai laikykite gręžtuvą ir spauskite grąžtą į
ruošinio paviršių. Neperkraukite prietaiso.
Nenaudokite grąžtų, ant kurių matosi
susidėvėjimo požymių. Susidėvėję grąžtai
neigiamai atsilieps gręžtuvo darbui.
Sukimo momento reguliavimas
Pav. D
Prietaisas turi 16 skirtingų sukimo momento
nustatymo padėčių, kuriais nustatomas galingumas varžtų įsukimui ar išsukimui.
•
28
Nustatykite sukimo momento nustatymo žiedą
(3) į norimą padėtį.
•
•
Įmanomos sukimo momento nustatymo
padėtys nurodytos ant nustatymo žiedo
skaičiais nuo 1 iki 8 ir taškais tarp skaičių, kuri
reiškia tarpinę padėtį (viso 16 padėčių).
Naudodami veržtų sukimo antgalį pasirinkite
kuo mažesnį sukimo momentą. Jei variklis
prasisuka, pasirinkite aukštesnį nustatymą.
Varžtų įsukimas ir išsukimas
• Nustatykite sukimo krypties jungiklį (6) į padėtį
“R” kai įsukinėjate varžtus.
• Nustatykite sukimo krypties jungiklį į padėtį “L”
kai išsukinėjate varžtus.
Gręžimas
• Pasukite sukimo momento nustatymo žiedą
(3) į gręžimo padėtį.
Pasitikrinkite, kad gręžiant sukimo
krypties jungiklis (6) visada būtų
nustatytas į “R”.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Pav. A
• Nuspauskite jungiklio mygtuką (1). Jis reguliuoja prietaiso greitį perduodamas srovę.
• Atleiskite mygtuką (1) ir gręžtuvo griebtuvas
sustos.
• Perjunkite sukimo krypties jungiklį (6) į vidurį
norėdami užfiksuoti išjungtą prietaisą.
•
Baterijų įkroviklį naudokite tik aplinkos
temperatūroje nuo +10 °C iki + 40 °C.
Baterijų įkroviklį naudokite tik sausoje, gerai
vėdinamoje patalpoje.
Įkrovimas
Pav. E
• Padėkite baterijos laikiklį ant lygaus stalo ir
įdėkite bateriją į baterijos laikiklį. Atkreipkite
dėmesį į polių + ir - ženklinimą.
• Įkiškite maitinimo tinklo adapterio kištuką į
jungtį, esančią baterijos laikiklio šone.
• Įjunkite tinklo adapterį į maitinimo tinklo lizdą.
• Kai baterija pradės krautis, įsijungs raudona
signalinė įkrovimo lemputė, esanti ant
baterijos laikiklio.
• Pirmą kartą įkraunant neįkrautą bateriją,
įkrovimo procesas trunka apytiksliai 5
valandas, vėliau maždaug 3 valandas.
Ferm
Sättige suunamuutmislüliti positsiooni 'L'
kruvide väljakruvimiseks.
Peale laadimist lülitub punane tuli
automaatset välja! Eemaldage aku 5
tunni jooksul laadijast. Kui akut ei
eemaldata laadijast peale
laadimisperioodi võib see
ülekuumeneda.
Puurimine
• Pöörake pöördemomendirõngas (3)
puurimispositsiooni.
Veenduge, et suunamuutmislüliti (6)
oleks alati sätitud positsiooni 'R'
puurimise ajal.
Aparaadi sisse- ja väljalülitamine
Sümbol A
• Vajutage sisse-,väljalülitamisnuppu (1). See
reguleerib aparaadi kiirust kandes jõu üle
nupule.
• Laske sisse-,väljalülitamisnupp (1) lahti, et
koheselt peatada puuri hoidepea, mis lõpetab
pöörlemise.
• Liigutage suunamuutmislüliti (6) keskele, et
lukustada aparaat ja panna see välalülitatud
seisundisse.
Asetage masin maha ainult siis, kui see on
pöörlemise lõpetanud. Ärge asetage seda
tolmusele pinnale, kuna tolmuosakesed võivad
sattuda mehhanismi.
Aku laadimine
Sisse pandud aku on laadimata olekus.
•
Akumuliatoriaus įkrovimas
Pridedamos baterijos tiekiamos neįkrautos.
•
•
•
Kasutage akulaadijat ainult
õhutemperatuuride vahemikus +10 °C kuni +
40 °Celsiust.
Kasutage akulaadijat ainult kuivades,
ventileeritud ruumides.
Laadimine
Sümbol E
• Asetage akulaadija lamedale lauale ja pange
aku akuhoidjasse. Pange tähele + ja pooluste märkidele.
• Pange adapteri pistik võrguadapteri akuhoidja
küljele.
• Pange võrguadapter pistikupessa.
• Punane laadimistuli akuhoidjal on viide, et
akut laetakse
• Laadimisprotsess võtab täiesti tühejenud akul
aega umbes 5 tundi esmakordselt ning umbes
3 tundi edaspidi.
Ferm
Aku tühjenemine
MItte ainult aku laadimine pole tähtis,
vaid tühjenemine on võrdse tähtsusega
või isegi veel tähtsam.
•
•
•
•
Kui aku on laetud, tuleb akudrelli kasutada
kuni hakkate märkama drelli võimsuse
kahanemist ja seda, et maksimumpöördeid ei
saavutata
Aku on nüüd peaaegu tühi.Ainult nüüd võite
alustada aku laadimist.
Aku laadimine siis, kui see on veel ikka laetud
(umbes 1/3), võib tekitada "mälu efekti"
ilmnemist. Kuna tühjenenud osa laadminine
on nüüd alustunud, võib aku 1/3 osa, mis on
veel laetud, hakata kristalliseeruma. Seda osa
akust ei saa edaspidi enam kunagi kasutada.
Ärge tühjendage akut minimaalse võimalikuni.
Kohe, kui märkate, et jõudlus või
maksimaalsete pöörete kiirus hakkab
kahanema, peate vahetama akut. Kui te
jätkate drelli kasutamist ja aku tühjeneb lõpuni
võib ilmneda "poolte vahetuse" efekt. Aku
poolused vahetuvad: ‘+’ poolus muutub ‘-‘
pooluseks ja ‘-‘ poolus muutub ‘+’ pooluseks.
Kui selline asi on korra juhtunud, siis jäävad
pooled vahetatuks ja selline asi kahjustab
akut laadimisel ja muudab ta parandamatuks.
Kui akudrelli ei kasutata pikemat aega,
tuleks kõigepealt aku täielikult laadida.
Aku tuleb säilitada laetud olekus.
5. HOOLDUS JA KORRASHOID
Veenduge, et mootor ei tööta, kui teete
masinal hooldustöid.
See masin on mõeldud pikaks aja töötamiseks
minimaalse hooldusega. Masina pidev rahuldust
andev töö sõltub korralikust masinahooldusest ja
regulaarsest hooldusest.
37
EST
LT
•
•
Ärge laske akul sattuda vee või vihma kätte.
Kasutage akut ainult komplektis oleva
akudrelli/kruvikeerajaga, et hoida ära vigu
ja riske inimestele.
14.Aku, mis on vigastatud või mida ei saa enam
kasutada tuleks viia selleks ette nähtud
spetsiaalsesse ohtlike jäätmete
käitlemistehasesse. Ärge visake seda
majapidamisjäätmetesse.
15.Ärge kunagi visake akut tulle või vette.
Sellega riskeerite plahvatusega!
Elektriline ohutus
Alati kontrollige, et pingel plaadil
vastaks pingele akul.Samuti kontrollige,
et vooluallika pinge vastaks pingele aku
sisendpingega.
•
•
Veenduge, et aku või aparaadi välispind
on puhas ja kuiv enne laadijaga
ühendamist.
•
•
•
•
3. LISASEADMETE
PAIGALDAMINE
Lisaseadmeid paigaldades, eemaldage
alati aku.
Puuride paigaldus ja eemaldamine
Sümbol B
Lisaks puurimisele võib aparaati kasutada ka
kruvikeeraja otsana kuuskantotsikuga.
•
•
36
Vabastage drelli hoidepea (4) pöörates
käepidet (9).
Sisestage puuri ots hoidepeasse.
Veenduge, et suunalüliti (6 sümbol A) on
keskmises asendis, et välistada aparaadi
ootamatut tööle hakkamist.
Sisestage aku (5) aparaadi põhja nagu
joonisel näidatud. Lükake akut, kuni see
lukustub sneprisse.
Vajutage lukustamisnuppe (10) mõlemal küljel
enne aku eemaldamist ja eraldage aku
aparaadi põhjast.
Akumuliotoriaus iškrovimas
Svarbus ne tik akumuliatoriaus
įkrovimas- jo iškrovimas yra tiek pat, o
gal net ir dar labiau svarbus.
•
•
•
4. KAUSUTAMINE
Kaablite ja pistikute vahetamine
Koheselt visake vanad kaablid ja pistikud
minema, kui nad on asendatud uutega. On ohtlik
sisestada lahtise kaabliga pistikut seina.
Eemaldage aku. Säilitage olukord, et
energiaaparaati ei kasutataks, kui vahetatate
tööriistu, näiteks hoidepea lukustamine, puuri
vahetamine.
Aparaat on mõeldud kasutamiseks
kruvikeerajana ja drellina. Igasugune muu
kasutamine on mitte ette nähtud.
Praėjus įkrovimo laikui, raudonoji
lemputė automatiškai neišsijungia!
Išimkite bateriją iš įkroviklio ne vėliau,
kaip po 5 valandų. Jeigu pasibaigus
įkrovimo laikui baterija nebus išimta iš
įkroviklio, ji gali perkaisti.
Aku ühendamine ja eemaldamine
Sümbol C
Klass II masin– Topeltisolatsioon– Pole
vaja kasutada ühtki maandatud pistikut.
•
Pinguldage drelli hoidepea nii, et puur on
kindlalt kinnitatud.
Pöörake drelli hoidepead vastassuunas, kui
soovite puuri vahetada.
Järgige alati ohutusnõudeid ja asjasse
puutuvaid ohutuskoode.
Hoidke aparaati kindlalt ja vajutage puur kindlalt
tööpinnale. Ärge aparaati ülekoormake. Kasutage
ainult puure, millel pole silmnähtavat kulumist.
Kulunud puurid kahjustavad aparaadi
funktsioneerimist.
Pöördemomendi reguleerimine
Sümbol D
Aparaadil on 16 erinevat pöördemomendi seadet,
millega saab kruvide kruvimise ja eemaldamise
jõudu muuta.
•
•
Pöörake pöördemomendi rõngas (3) soovitud
positsiooni. Võimalikud pöördemomendi
seaded on näidatud reguleerimisrõngal
numbritega 1 kuni 8. Punktid numbrite vahel
määravad vahepealseid seadistusi (kokku 16).
Kruvikeerajat kasutades peaksite valima
võimalikult madala seade. Kui mootor hakkab
libisema, valige kõrgem seadis.
Kruvide paigaldamine ja eemaldamine
• Sättige suunamuutmislüliti (6) positsiooni 'R'
kruvide kruvimiseks.
Ferm
•
Pakrovę akumuliatorių naudokite gręžtuvą tol,
kol pastebėsite, kad mažėja jo galia ir
nepasiekimas didžiausias sukimosi greitis.
Dabar akumuliatorius beveik išsikrovęs.Tik
dabar galite jį įkrauti.
Įkraunant akumuliatorių, kuris pakrautas, pvz.
trečdaliu, gali pasireikšti vadinamasis
“atminties efektas”. Kadangi įkraunama tik
išsikrovusi akumuliatoriaus dalis, jau įkrautame trečdalyje gali prasidėti kristalizacija. Ta
akumuliatoriaus dalis daugiau nebus
naudojama.
Neiškraukite akumuliatoriaus iki galo. Įkraukite akumuliatorių pastebėję, kad mažėja
galingumas ar didžiausias sukimosi greitis.
Jei toliau naudosite gręžtuvą ir akumuliatorius visiškai išsikraus, gali pasireikšti vadinamasis “polių susikeitimo efektas”. Pasikeis
akumuliatoriaus poliai: “+” taps “-“, o “-“ taps
“+”. Toks poliškumas liks ir įkraunant akumuliatorių, o tai jį nepataisomai sugadins.
Jei gręžtuvas ilgą laiką nebus naudojamas, jį reikėtų pilnai pakrauti.
Valymas
Reguliariai minkštu skudurėliu valykite prietaiso
korpusą, geriausiai kas kart pasinaudojus.
Iš ventiliacijos angų išvalykite dulkes ir nešvarumus. Jei nešvarumai nenusivalo, išvalykite
minkštu skudurėliu suvilgytu muiliname vandenyje. Niekada nenaudokite tirpiklių, tokių kaip
benzinas, spiritas, amoniako vanduo ir pan. Šie
tirpikliai gali pažeisti plastikines dalis.
Tepimas
Prietaisui neriekia jokio papildomo tepimo.
Defektai
Atsiradus kokiam nors defektui, pvz., sudilus
detalei, prašome pranešti mūsų serviso įmonei
garantijoje nurodytu adresu. Šios vartojimo
instrukcijos paskutiniame lape jūs rasite
dealizuotą paveikslėlį, kuriame pavaizduotos
užsakytinos detalės.
Išorinė aplinka
Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių
atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kietoje
pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš antriniam
perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome
pasinaudoti galimybe pakuotę perdirbti. Nikeliokadmio baterijas galima pardirbti.
Brokuoti ir/ar bereikalingi elektriniai
ar elektroniniai prietaisai surenkami
tinkamuose perdirbimo punktuose.
Garantija
Garantijos sąlygas rasite ant atskirai pateikto
garantinio talono.
5. PRIEŽIŪRA
Šie prietaisai buvo suprojektuoti veikti
ilgą laiką esant minimaliai priežiūrai.
Prietaisai tarnaus ilgiau, jei reguliariai
juos valysite ir tinkamai naudosite.
Firmos prietaisai buvo suprojektuoti veikti ilgą
laiką esant minimaliai priežiūrai. Nuolatinis geras
veikimas priklauso nuo tinkamos priežiū-ros ir
reguliaraus valymo.
Ferm
29
LV
EST
AKUMULATORA URBIS UN
SKRŪVGRIEZIS
Turpmāk tekstā dotie cipari attiecas
uzattēliem 2 - 3. LPP.
Pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet
ekspluatācijas instrukcijas.
Iepazīstieties ar tās funkcijām un
darbības pamatprincipiem. Lai
nodrošinātu ierīces pareizu darbību,
veiciet tās apkopi atbilstoši instrukcijām.
Ekspluatācijas instrukcijas un
pievienotā dokumentācija jāglabā
ierīces tuvumā.
Saturs
1. Mašīnas tehniskie dati
2. Drošības tehnikas instrukcija
3. Montāža
4, Pielietojums
5. Servisa un tehniskā apkope
Pārbaudiet, vai instruments, tā detaļas un
piederumi nav bojāti pārvadāšanas laikā.
3. Hoidepea
4. Aku
5. Suunalüliti
Informācija par iztrādājumu
A att.
1. Slēdzis.
2. Ātruma izvēles pārslēgs.
3. Griezes momenta gredzens.
4. Spaiļu patrona.
5. Akumulatora baterija.
6. Griešanās ātruma pārslēgs.
2. OHUTUSJUHISED
Sümbolite seletus
Kõik masinaga seotud vigastus-,
surmajuhtumite riskid võivad tekkida,
kui ei jälgita seda kasutusjuhendit.
2. DROŠĪBAS TEHNIKAS
INSTRUKCIJAS
Elektrilise šoki risk.
Pöörlemine vasakule/paremale.
Šajā lietošana pamācībā tiek izmantoti šādi
simboli
Mehhanismi pöörete arvu võib
reguleerida elektrooniliselt.
Instrumenta sabojāšanās un/vai traumu
gūšanas, nāves iestāšanās risks šīs
instrukcijas norādījumu neievērošanas
gadījumā
Ärge kasutage vihmas
Norāda elektriskās strāvas trieciena
draudu bīstamību
Mõeldud ainult siseruumides
kasutamiseks
Rotācija, pa kreisi/pa labi.
Maksimaalne temperatuur 40 °C.
Mehānisma apgriezienu skaitu
iespējams iestatīt elektroniski.
Mitte visata akut tulle.
50 Hz
1.2 Ah
3-5 stunda
Nepakļaut elektroinstrumentus lietum
vai mitriem apstākļiem.
Mitte visata akut vette.
12 Nm
0-900 apgr./ min
Lietošanai tikai iekštelpās
Termokaitse 130 °C.
Maksimālā temperatūra 40 °C.
Rikkimineku puhul ei ole trafo ohtlik
(eraldi vooluahel).
Nesviediet bateriju ugunī.
Alati laske akud tagasi ringlusesse
Nesviediet bateriju ūdenī.
Vigased ja/või kasutamiskõlbmatud
elektrilised aparaadid tuleb koguda
selleks ettenähtud
ümbertöötlemiskohtadesse.
1. MAŠĪNAS TEHNISKIE DATI
Tehniskie dati
Spriegums
Uzlādes ierīces spriegums
Uzlādes ierīces darba
frekvence
Akumulatora tilpums (NiCd)
Uzlādes laiks
Maksimālais spēka lielums
(ja ir mazs ātrums)
Ātrums tukšgaitā
Spaiļu patronas darba
diametrs
Svars (ar akumulatoru)
Lpa (trokšņa spiediens)
Vibrāciju līmenis
—
18 V--230 V~
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Lesaiņojuma saturs
1 Akumulatora urbis un skrūvgriezis
2 Akumulatora baterija
1 Uzlādes ierīce
13 Piederumi
1 Lietošanas pamācība,
1 Drošības tehnikas noteikumi,
1 Garantijas talons.
30
Termiskā aizsardzība 130 °C.
Atteices gadījumā transformators nav
bīstams (atsevišķa līnija).
Ferm
Ferm
Tähtsad märkused aku ja laadija kohta
Kui hape akult peaks sattuma nahale
loputage see koheselt veega maha. Kui
hape peaks silma sattuma, loputage
see koheselt silmast välja ja pöörduge
arsti poole!
1. Lugege ja järgige kasutus- ja ohutusjuhendit
enne laadija ja aku kasutamist!
2. NB! Kasutage ainult tootja laadijat ja akut vastasel juhule riskite õnnetusega.
3. Kaitske laadijat, akut ja toiteallikaid niiskuse,
vihma, lume jms eest.
4. Enne laadija kasutamist kontrollige alati, et
kaablid oleksid korrektselt ühendatud.
5. Kui avastate, et kaabel on katki, ei tohiks te
seda enam kasutada. Laske katkine kaabel
koheselt vahetada.
6. Kui laadijat ei kasutata, tuleks see
vooluvõrgust välja tõmmataÄrge tõmmake
pistikut seinast ahnelt ega rabeledes.
7. Kui laadija peaks olema maha kukkunud või
kuidagi teistmoodi mehaaniliselt viga saanud,
laske seda kontrollida autoriseeritud
edasimüüjal enne taaskordset kasutamist.
Vigastatud osad tuleks lasta parandada.
8. Olge ettevaatlik käsitledes akut, ning ärge
laske sellel maha kukkuda ega muud moodi
kokkupõrgata.
9. Ärge kunagi proovige akut ega laadijat ise
parandadaRemonditöid tuleks alati teostada
autoriseeritud edasimüüjal - vastasel juhul
riskite õnnetusega.
10.Enne laadija või aku hooldamist või laadimist
eemaldage pistik vooluvõrgust.
11. Ärge kunagi laadige akut, kui õhutemperatuur
on alla 10 °C või üle 40 °C.
12.Õhutusavasid ei tohi kunagi blokeerida.
13.Akut ei tohi lügisesse ajada.
Lühis põhjustab kõrgepinge voolu. See
võib lõppeda ülekuumenemist,
tulekahju või aku plahvatamisega.See
võib kahjustada akut või kasutaja võib
riskida õnnetusga.
Seega:
• Ärge ühendage mingisuguseidki kaableid
aku poolustele.
• Hoidke, et aku kontaktpindadele ei satuks
metallist esemeid(naelad, kirjaklambrid,
mündid jne).
35
EST
LV
Išorinė aplinka
Siekiant išvengti transportavimo metu galinčių
atsirasti pažeidimų, įrenginys pristatomas kietoje
pakuotėje, pagrinde pagamintoje iš antriniam
perdirbimui tinkamų medžiagų, todėl prašome
pasinaudoti galimybe pakuotę perdirbti. Niķeļa
kadmija baterijas ir jāutilizē.
AKUDRELL
Numbrid järgnevas tekstis viitavad numbritele
joonistel, mis asuvad lehtedel 2 ja 3
Teie enda ja teiste ohutuse tagamiseks
soovitame teil seda kasutusjuhendit
enne sae kasutamist lugeda. Hoidke
see kasutusjuhend ja teised saega
kaasaskäivad kõrvaldokumendid alles
edaspidisteks hinnanguteks.
Bojātu un/vai brāķētu elektrisko vai
elektronisko aparātu ir jānogādā
atbilstošās otrreizējās pārstrādes vietās
Garantija
Garantijas nosacījumi ir izklāstīti atsevišķā,
pievienotā garantijas talonā.
Sisukord
1. Masina informatsioon
2. Ohutusjuhendid
3. Lisaseadmete paigaldamine
4. Kasutamine
5. Hooldus ja korrashoid
1. MASINA INFORMATSIOON
Tehnilised üksikasjad
Pinge
—
18 V---
Laadija pinge
Laadija sagedus
Aku väljundvõimsus
Laadimisaeg
(aeglasel kiirusel)
Tühikäigu pöörded
Hoidepea mahutavus
Kaal (k.a. aku)
Lpa (helirõhk)
Vibratsioon
230 V~
50 Hz
1.2 Ah
3-5 hour
12 Nm
0-900/min
0.8-10 mm
1.6 kg
< 75 dB(A)
< 2.5 m/s2
Karbi sisu
1 Akudrell
2 Akut
1 Adapter + Akuhoidik
13 Abiseadised
1 Kasutusjuhend
1 Ohutusjuhend
1 Garantiikaart
Kontrollige masinat, lahtiseid osi ja lisaseadmeid,
et ei oleks transpordiga tekkinud kahjustusi.
Toote informatsioon
Sümbol A
1. Sisse-,väljalülitamisnupp
2. Pöördemomendi reguleerimise rõngas
34
Ni-Cad akumulatorus var pārstrādāt. Lai
akumulatorus pārstrādātu vai likvidētu
videi draudzīgā veidā, nododiet tos
ķīmisko atkritumu pieņemšanas punktā.
Ferm
Niķeļa kadmija baterijas ir jāutilizē
Drošības pasīkumi, darbojoties ar
akumulatoru un uzlādes ierīci
Ja uz kādas no ķermeņa daļām nokļūst
akumulatorā esošā skābe, nomazgājiet
to lielā ūdens daudzumā. Ja skābe
nokļūst acīs, skalojiet tās ar lielu ūdens
daudzumu un nekavējoties meklējiet
medicīnisku palīdzību!
1. Pirms akumulatora un uzlādes ierīces
lietošanas uzmanīgi iepazīstieties ar
lietošanas pamācību, iegaumējiet tajā esošos
norādījumus un drošības tehnikas
noteikumus.
2. Izmantojiet tikai komplektā esošo akumulatoru
un uzlādes ierīci. Citu veidu uzlādes ierīču
izmantošana var radīt briesmas.
3. Neglabājiet akumulatoru, pašu instrumentu un
uzlādes ierīci paaugstināta mitruma apstākļos.
4. Pirms uzlādes ierīces izmantošanas
pārbaudiet visu vadu savienojumus un
kvalitāti.
5. Ja ir bojāti kādi uzlādes ierīces vadi, tie ir
jāapmaina pirms instrumenta lietošanas.
6. Nav ieteicams uzlādes ierīci turēt pievienotu
elektriskās strāvas padevei, ja tā šajā brīdi
netiek izmantota tai paredzētajam mērķim.
Atvienojot ierīci no elektriskās strāvas
padeves, neizraujiet kontaktdakšu, turot to aiz
vada.
7. Ja uzlādes ierīce nokrīt, gūst mehānisku
triecienu vai tai ir kāds cits tehnisks bojājums,
vērsieties specializētā iestādē vai pie vietējā
izplatītāja. Visas uzlādes ierīces bojātās daļas
un detaļas ir obligāti jāapmaina.
8. Darbojoties ar akumulatoru, esiet uzmanīgs
un nepieļaujiet tā nokrišanu vai triecienus pret
citiem priekšmetiem.
9. Nekad necentieties patstāvīgi remontēt
akumulatoru vai uzlādes ierīci, jo tas ir īpaši
bīstami veselībai. Šo ierīču remontu drīkst
veikt tikai specializētās iestādēs.
10.Pirms veikt akumulatora bloka vai uzlādes
ierīces tīrīšanu vai tehnisko apkopi, atvienojiet
šīs ierīces no elektriskās strāvas padeves.
Ferm
11. Akumulatoru nedrīkst uzlādēt, ja apkārtējas
vides temperatūra ir zemāka par +10 °C un
augstāka par +40 °C.
12.Instrumenta ventilācijas atverēm vienmēr ir
jābūt atvērtām.
13.Nepieļaujiet, ka akumulatorā rodas
īssavienojums.
Īssavienojuma rezultātā sāk plūst ļoti
spēcīga strāva. Tā var izraisīt bateriju
bloka pārkaršanu, aizdegšanās vai
uzsprāgšanas draudus. Šādi var
sabojāt bateriju bloku un izraisīt
negadījumu, kurā var ciest lietotājs.
Lai no tā izvairītos:
• Akumulatora spailēm nedrīkst pievienot
nekādus vadus.
• Nepieļaut, ka uz akumulatora spailēm
nokļūst jebkādi metāla priekšmeti (naglas,
monētas, saspraudes).
• Nepakļaut akumulatora lietus un mitruma
iedarbībai.
• Lai izvairītos no bojājumiem un netiktu
apdraudēts operators, jāizmanto tikai
komplektā esošais akumulators.
14.Ja akumulators ir bojāts vai to vairs nav
iespējams lietot, tas ir jāiznīcina atbilstošā
veidā. Aizliegts izmest akumulatoru kopā ar
sadzīves atkritumiem!
15.Akumulatoru nedrīkst mest ugunī vai ūdenī, jo
tas var izraisīt akumulatora sprāgšanu.
Elektriskā drošība
Pāliecinieties, ka uzlādes ierīces
spriegums atbilst instrumenta
tehniskajos datos norādītajam
spriegumam. Tāpat vienmēr pārbaudiet,
vai tīkla spriegums atbilst uzlādes
ieríces spriegumam.
II klases instruments – dubulta izolācija
– kontaktdakša ar iezemējumu nav
vajadzīga
Elektriskās strāvas padeves vadu un
kontaktdakšu maiņa
Nekavējoties izmetiet vecos elektriskās strāvas
padeves vadus un kontaktdakšas, ja esat tos
nomainījis pret jauniem. Slikti nostiprinātu
elektriskās strāvas padeves vadu ievietot sienas
kontaktligzdā ir bīstami.
31
LV
LV
•
•
Nuimamas akumuliatoriaus blokas, jeigu
elektros įrengimas nenaudojamas, o taip pat
prieš valymą ir instrumentų, pavyzdžiui,
patrono arba grąžtų keitimą.
Įrengimas skirtas tiktai gręžimui ir varžtų
prisukimui. Jo naudojimas kitiems poreikiams
kategoriškai draudžiamas.
3. PIEDERUMU IERĪKOŠANA
Pirms jebkādu piederumu ierīkošanas
vai noņemšanas ir jānoņem
akumulatora baterija!
Urbju ierīkoīšana un izņemšana
B att.
Instrumentu var izmantot gan ar urbjiem, gan ar
skrūvgrieža seškantes formas galeņa uzgaļiem.
•
•
•
•
Atveriet spaiļu patronu (4), pagriežot to ar
roku.
Ievietojiet urbja galeni spaiļu patronas
uztvērējā.
Kārtīgi pievelciet spaiļu patronu ar urbi.
Ja urbis ir jāmaina, atkārtojiet iepriekš
aprakstīto darbu gaitu apgrieztā secībā.
Akumulatora baterijas montāža / demontāža
C att.
Pirms uzlādes ierīces pievienošanas
pārliecinieties, ka gan instrumenta, gan
akumulatora baterijas virsma ir tīra un sausa.
•
•
•
Lai izvairītos no pēkšņas instrumenta
ieslēgšanās, pārliecinieties, ka griešanās
virziena ātruma pārslēgs (6, A att.) atrodas pa
vidu.
Pievienojiet akumulatora bateriju (5)
instrumenta apakšējai daļai, kā parādīts
attēlā. Ievietojiet bateriju, līdz izdzirdat klikšķi.
Lai noņemtu akumulatora bateriju no
instrumenta apakšējās daļas, vispirms ir
jāuzspiež uz atbloķējošajām pogām (10) no
abām pusēm, un pēc tam ir jāatvieno
akumulators.
4. DARBS AR INSTRUMENTU
Strādājot ar instrumentu, vienmēr ir
jāievēro drošības tehnikas noteikumi un
šī lietošanas pamācība.
32
Stingri turot instrumentu rokās, vadiet urbi ar
vienmērīgu spēku sagatavē. Nelietojiet pārlieku
lielu spēku. Strādājot izmantojiet tikai tādus
urbjus, kuriem nav nodiluma pazīmju. Ja lietosiet
nodilušus vai trulus urbjus, tas var negatīvi
ietekmēt instrumenta darbības efektivitāti.
Akumulatora baterijas uzlādēšana
Komplektā pievienotā baterija tiek piegādāta
neuzlādētā stāvoklī.
Griezes momenta regulēšana
D att.
Instruments var nodrošināt dažādus griezes
momentus (16 stāvokļi), veicot skrūvju
ieskrūvēšanu un atskrūvēšanu.
•
•
•
Ar spēka regulētāja palīdzību (3) iestatiet
nepieciešamo griezes momenta lielumu.
Spēka lielumi ir atzīmēti uz gredzenveida
regulētāja ciparu veidā no viens līdz astoņi,
bet starplielumi – punktiņu veidā starp
cipariem (pavisam 16 stāvokļi).
Vislabāk iestatīt minimālo spēka lielumu,
elektromotora „buksēšanas” gadījumā
palieliniet to līdz nepieciešamajam lielumam.
Skrūvju ieskrūvēšana / atskrūvēšana
• Lai ieskrūvētu skrūves, iestatiet griešanās
virziena pārslēgu (6) „R” stāvoklī (pa labi).
• Lai atskrūvētu skrūves, iestatiet griešanās
virziena pārslēgu (6) „L” stāvoklī (pa kreisi).
Urbšana
Urbšana notiek, ja griezes momenta regulētājs
(3) atrodas stāvoklī, kas atbilst veicamajai
operācijai.
•
Lietojiet baterijas lādētāju tikai tad, ja
apkārtējās vides temperatūra nav zemāka par
+10 °C un augstāka par + 40 °C.
Lietojiet baterijas lādētāju tikai sausās un
ventilētās telpās.
Uzlādēšana
F att.
• Novietojiet baterijas turētāju uz līdzena galda
un ielieciet bateriju baterijas turētājā.
Ievērojiet + un – polu atzīmes.
• Ievietojiet tīkla adaptera kontaktdakšu
savienotājā baterijas turētāja sānos.
• Ievietojiet tīkla adapteru kontaktligzdā.
• Izgaismosies sarkanā lādēšanas spuldzīte uz
baterijas turētāja, norādot, ka baterija tiek
lādēta.
• Pilnībā izlādētas baterijas lādēšanas process
pirmo reizi aizņems apmēram 5 stundas un
vēlāk apmēram 3 stundas.
Pēc lādēšanas beigām sarkanā gaisma
automātiski neizslēgsies! Atvienojiet
bateriju no lādētāja pēc apmēram 5
stundām. Ja baterija netiek atvienota no
lādētāja pēc lādēšanas perioda beigām,
tā var pārkarst.
Akumulatora izlādēšana
Pirms sākt urbšanu, pārliecinieties, ka
griešanās virziena pārslēgs (6) atrodas
„R” stāvoklī.
Instrumenta ieslēgšana / izslēgšana
A att.
• Nospiediet slēdža pogu (1). Griešanās ātruma
regulēšana notiek, nospiežot uz pārslēga ar
dažādu spēku.
• Atlaižot slēdža pogu (1), instruments
nekavējoties apstājas.
• Instrumenta ieslēgšanas bloķēšana tiek
veikta, novietojot griešanās pārslēgu (6)
vidējā stāvoklī.
Aizliegts nolikt instrumentu, kamēr vārpsta nav
pilnībā apstājusies! Lai instrumenta iekšienē
nenokļūtu putekļi, to nedrīkst novietot un glabāt
uz putekļainām virsmām.
Ferm
Svarīgi ir ne tikai uzlādēt akumulatoru.
Tikpat svarīgi, bet varbūt pat svarīgāk,
ir to izlādēt.
•
•
•
Kad akumulators ir uzlādēts, var izmantot
bezvadu urbi, līdz pamanīsiet, ka urbja jauda
sāk samazināties, un netiek sasniegts
instrumenta maksimālais ātrums.
Tādā gadījumā akumulators ir gandrīz
izlādējies. Tikai tagad varat sākt tā
uzlādēšanu.
Akumulatora uzlādēšana, kad tas vēl ir
uzlādēts, teiksim, apmēram par trešdaļu
tilpuma, var izraisīt tā saucamo „atmiņas
efektu”. Tā kā uzlādes laikā uzlādējas tikai tā
akumulatora daļa, kas ir izlādējusies, tad
pārējā uzlādētajā akumulatora daļā var
sākties kristalizācija. Šo akumulatora daļu pēc
tam vairs nekad nevarēs izmantot.
Ferm
•
Neizlādējiet akumulatoru līdz minimumam.
Tikko kā pamanāt, ka samazinās jauda vai
maksimālais griešanās ātrums, akumulators ir
jāuzlādē. Ja turpināsiet izmantot urbi, un
akumulators izlādēsies pilnībā, var notikt tā
saucamā „polu apmešanās”. Mainīsies
akumulatoru polu polaritāte: ‘+’ kļūs par ‘-’, bet
‘-’ par ‘+’. Ja tas ir noticis, tad uzlādes laikā
polaritāte paliek apmetusies, un tas izraisīs
neatgriezeniskus akumulatora bojājumus,
kuru dēļ akumulators vairs nebūs
izmantojums.
Ja bezvadu urbis netiek izmantots
ilgāku laiku, vispirms ir pilnībā jāuzlādē
akumulators. Akumulators ir jāuzglabā
uzlādēts.
5. SERVISA UN TEHNISKĀ
APKOPE
Pirms veikt ar dzinēja apkopi saistīto
darbu pārliecinieties, vai instrumenta
vada kontaktdakša nav pievienota tīkla
kontaktligzdai.
Firmos prietaisai buvo suprojektuoti veikti ilgą
laiką esant minimaliai priežiūrai. Nuolatinis geras
veikimas priklauso nuo tinkamos priežiū-ros ir
reguliaraus valymo.
Tīrīšana
Instrumenta korpusu regulāri slaukiet ar mīkstu
lupatiņu, vēlams, pēc katras lietošanas reizes.
Ventilācijas atveres jāuztur tīrībā. Noturīgu
netīrumu noņemšanai izmantojiet mīkstu, ziepju
šķīdumā samitrinātu lupatiņu. Nekad nelietojiet
tādus šķīdinātājus kā benzīns, spirts, amonjaka
šķīdums u.tml. Šie šķīdinātāji var sabojāt
plastikāta detaļas.
Eļļošana
Instrumentam papildu eļļošana nav
nepieciešama.
Defektai
Atsiradus kokiam nors defektui, pvz., sudilus
detalei, prašome pranešti mūsų serviso įmonei
garantijoje nurodytu adresu. Šios vartojimo
instrukcijos paskutiniame lape jūs rasite
dealizuotą paveikslėlį, kuriame pavaizduotos
užsakytinos detalės.
33

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement