Generac PowerPact Series G0065191 Standby Generator Manual

Generac PowerPact Series G0065191 Standby Generator Manual
Owner’s Manual
60 Hz Air-Cooled Generators
7 kW PowerPact™
001036
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español , visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Use this page to record important information about your generator set.
Model:
Serial:
Prod Date Week:
Volts:
LPV Amps:
NG Amps:
Hz:
Phase:
Controller P/N:
Record the information found on your unit data label on this
page. For the location of the unit data label, see General
Information. The unit has a label plate affixed to the inside
partition, to the left of the control panel console as shown in
Figure 2-1. For directions on how to open the top lid and
remove the front panel, see Operation.
When contacting an independent authorized service dealer
about parts and service, always supply the complete model
number and serial number of the unit.
Operation and Maintenance: Proper maintenance and care
of the generator ensures a minimum number of problems
and keeps operating expenses at a minimum. It is the
operator’s responsibility to perform all safety checks, to
make sure that all maintenance for safe operation is
performed promptly. Generac recommends that the
equipment be checked periodically by an Independent
Authorized Service Dealer. Normal maintenance, service
and replacement of parts are the responsibility of the owner/
operator and, as such, are not considered defects in
materials or workmanship within the terms of the warranty.
Individual operating habits and usage may contribute to the
need for additional maintenance or service.
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an independent authorized service
dealer for assistance. Authorized service technicians are
factory-trained and are capable of handling all service
needs.To locate the nearest independent authorized service
dealer, please visit the dealer locator at:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
WARNING
California Proposition 65. Engine exhaust and some
of its constituents are known to the state of California
to cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000004)
WARNING
California Proposition 65. This product contains or
emits chemicals known to the state of California to
cause cancer, birth defects, and other reproductive
harm.
(000005)
ii
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Table of Contents
Section 1: Safety Rules & General
Information
Introduction ..........................................................1
Read This Manual Thoroughly ....................................1
Table of Contents
Automatic Sequence of Operation .................. 13
Utility Failure ..............................................................13
Cranking ....................................................................13
Cold Smart Start ........................................................13
How to Obtain Service .................................................1
Load Transfer ............................................................13
Safety Rules .........................................................1
Shutting Generator Down While Under Load . 13
General Hazards .........................................................2
Exhaust Hazards .........................................................2
To turn the generator OFF: .......................................13
To turn the generator back ON: .................................13
Electrical Hazards .......................................................3
Fire Hazards ................................................................3
Section 4: Maintenance
Explosion Hazards ......................................................4
Performing Scheduled Maintenance ............... 15
Section 2: General Information
The Generator ......................................................5
Protection Systems .............................................7
Clearing a Maintenance Due Condition ........... 15
Service Schedule ............................................... 16
Checking Engine Oil Level ............................... 18
Engine Oil Recommendations ...................................18
Emission Information ..........................................7
Changing the Oil and Oil Filter ......................... 19
Fuel Requirements ..............................................7
Changing the Engine Air Cleaner .................... 19
Battery Requirements .........................................7
Spark Plug .......................................................... 19
Battery Charger ....................................................7
Valve Clearance Adjustment ............................ 20
Engine Oil Requirements ....................................7
Check Valve Clearance .............................................20
Adjust Valve Clearance .............................................20
Section 3: Operation
Battery Maintenance ......................................... 21
Site Prep Verification ...........................................9
Attention After Submersion ............................. 21
Controller Lid .......................................................9
Corrosion Protection ........................................ 21
Circuit Breaker .....................................................9
Remove From/To Service Procedure .............. 21
Control Panel .....................................................10
Alarm Response Procedures ............................11
Clearing an Alarm/Warning Condition .......................11
Setting the Exercise Timer ................................11
Battery Charger ..................................................11
Remove From Service ...............................................21
Return to Service .......................................................22
Section 5: Troubleshooting
Section 6: Quick Reference Guide
Manual Transfer Operation ...............................11
Transfer to Generator Power Source ........................11
Transfer Back to Utility Power Source .......................12
Automatic Transfer Operation ..........................12
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
1
Table of Contents
This page intentionally left blank.
2
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 1: Safety Rules & General Information
Section 1: Safety Rules & General Information
Introduction
CAUTION
Thank you for purchasing this compact, high
performance, air-cooled, engine-driven generator. It is
designed to automatically supply electrical power to
operate critical loads during a utility power failure.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
This unit is factory installed in an all-weather, metal
enclosure that is intended exclusively for outdoor
installation. This generator will operate using either vapor
withdrawn liquid propane (LP) or natural gas (NG).
NOTE: Notes provide additional information important to
a procedure or component.
NOTE: When sized properly, this generator is suitable for
supplying typical residential loads such as induction
motors (sump pumps, refrigerators, air conditioners,
furnaces, etc.), electronic components (computer,
monitor, TV, etc.), lighting loads and microwaves.
Read This Manual Thoroughly
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
If any portion of this manual is not understood, contact
the nearest Independent Authorized Service Dealer for
starting, operating and servicing procedures.
This manual must be used in conjunction with the
appropriate Installation Manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS: The manufacturer
suggests that this manual and the rules for safe operation
be copied and posted near the unit installation site.
Safety should be stressed to all operators and potential
operators of this equipment.
Throughout this publication and on tags and decals
affixed to the generator, DANGER, WARNING, and
CAUTION blocks are used to alert personnel to special
instructions about a particular operation that may be
hazardous if performed incorrectly or carelessly. Observe
them carefully. Their definitions are as follows:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
(000001)
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
(000002)
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
(000003)
These safety warnings cannot eliminate the hazards they
indicate. Observing safety precautions and strict
compliance with the special instructions while performing
the action or service are essential to preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of
the equipment. The manufacturer strongly recommends
that if the operator is also the owner, to read the Owner’s
Manual and thoroughly understand all instructions before
using this equipment. The manufacturer also strongly
recommends instructing other users to properly start and
operate the unit. This prepares them if they need to
operate the equipment in an emergency.
How to Obtain Service
When the generator requires servicing or repairs, Generac
recommends contacting an Independent Authorized
Service Dealer (IASD) for assistance. Service technicians
are factory-trained and are capable of handling all service
needs. For assistance locating a dealer, go to
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
When contacting an IASD about parts and service, always
supply the complete model number and serial number of
the unit as given on its data decal, which is located on the
generator. Refer to Figure 2-1 for decal location. Record
the model number and serial numbers in the spaces
provided on the inside front cover of this manual.
Safety Rules
Study these SAFETY RULES carefully before installing,
operating or servicing this equipment. Become familiar
with this Owner’s Manual and with the unit. The
generator can operate safely, efficiently and reliably only
if it is properly installed, operated and maintained. Many
accidents are caused by failing to follow simple and
fundamental rules or precautions.
The manufacturer cannot anticipate every possible
circumstance that might involve a hazard. The warnings in
this manual and on tags and decals affixed to the unit are,
therefore, not all-inclusive. If using a procedure, work
method, or operating technique the manufacturer does not
specifically recommend, verify that it is safe for others.
Also, make sure the procedure, work method or operating
technique utilized does not render the generator unsafe.
1
Section 1: Safety Rules & General Information
General Hazards
WARNING
DANGER
Loss of life. Property damage. Installation must always
comply with applicable codes, standards, laws and
regulations. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000190)
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
WARNING
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
(000209a)
WARNING
This unit is not intended for use as a prime power
source. It is intended for use as an intermediate power
supply in the event of temporary power outage only.
See individual unit specifications for required
maintenance and run times pertaining to use.
(000247)
WARNING
Moving Parts. Do not wear jewelry when
starting or operating this product. Wearing
jewelry while starting or operating this product
could result in death or serious injury.
(000115)
WARNING
Moving Parts. Keep clothing, hair, and
appendages away from moving parts. Failure
to do so could result in death or serious injury.
(000111)
WARNING
Hot Surfaces. When operating machine, do not
touch hot surfaces. Keep machine away from
combustibles during use. Hot surfaces
could result in severe burns or fire.
(000108)
WARNING
Equipment and property damage. Do not alter
construction of, installation, or block ventilation for
generator. Failure to do so could result in unsafe
operation or damage to the generator.
(000146)
WARNING
(000187)
WARNING
Accidental Start-up. Disconnect the negative battery
cable, then the positive battery cable when working
on unit. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000130)
WARNING
Risk of injury. Do not operate or service this
machine if not fully alert. Fatigue can impair the
ability to service this equipment and could result
in death or serious injury.
(000215)
WARNING
Injury and equipment damage. Do not use
generator as a step. Doing so could result in falling,
damaged parts, unsafe equipment operation,
and could result in death or serious injury. (000216)
WARNING
(000182)
2
Only a trained and licensed electrician should perform
wiring and connections to unit. Failure to follow proper
installation requirements could result in death, serious
injury, and damage to equipment or property. (000155)
Inspect the generator regularly. Generac recommends
contacting the nearest Independent Authorized Service
Dealer for parts needing repair or replacement.Exhaust
Hazards
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 1: Safety Rules & General Information
DANGER
DANGER
Asphyxiation. Running engines produce
carbon monoxide, a colorless, odorless,
poisonous gas. Carbon monoxide, if not
avoided, will result in death or serious injury.
(000103)
Electrocution. Do not wear jewelry while
working on this equipment. Doing so will
result in death or serious injury.
(000188)
WARNING
DANGER
Asphyxiation. Always use a battery operated carbon
monoxide alarm indoors and installed according to
the manufacturer’s instructions. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000178a)
Electrocution. Water contact with a power
source, if not avoided, will result in death
or serious injury.
(000104)
• Adequate, unobstructed flow of cooling and
ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions, as
this can seriously affect safe operation of the
generator. The generator must be installed and
operated outdoors only.
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
DANGER
Electrical Hazards
DANGER
Electrocution. Contact with bare wires,
terminals, and connections while generator
is running will result in death or serious injury.
(000144)
Electrocution. In the event of electrical accident,
immediately shut power OFF. Use non-conductive
implements to free victim from live conductor. Apply
first aid and get medical help. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000145)
Fire Hazards
WARNING
DANGER
Electrocution. Never connect this unit to the electrical
system of any building unless a licensed electrician
has installed an approved transfer switch. Failure to
do so will result in death or serious injury.
(000150)
Fire hazard. Do not obstruct cooling and
ventilating airflow around the generator. Inadequate
ventilation could result in fire hazard, possible
equipment damage, death or serious injury. (000217)
WARNING
DANGER
Electrical backfeed. Use only approved switchgear to
isolate generator when electrical utility is the primary
power source. Failure to do so will result in death,
serious injury, and equipment damage.
(000131a)
DANGER
Electrocution. Verify electrical system is
properly grounded before applying power.
Failure to do so will result in death or serious
injury.
(000152)
Fire and explosion. Installation must comply
with all local, state, and national electrical
building codes. Noncompliance could result in unsafe
operation, equipment damage, death or serious injury.
(000218)
WARNING
Fire hazard. Use only fully-charged fire
extinguishers rated “ABC” by the NFPA. Discharged or
improperly rated fire extinguishers will not extinguish
electrical fires in automatic standby generators.
(000219)
WARNING
Consult Manual. Read and understand manual
completely before using product. Failure to
completely understand manual and product
could result in death or serious injury.
(000100a)
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
3
Section 1: Safety Rules & General Information
WARNING
Risk of electrocution. Refer to NFPA 70E for
safety equipment required when working with
with a live electrical system. Failure to use
required safety equipment could result in
death or serious injury.
(000221)
WARNING
Risk of Fire. Unit must be positioned in a
manner that prevents combustible material
accumulation underneath. Failure to do so
could result in death or serious injury. (000147)
Comply with regulations the Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) has established. Also,
verify that the generator is installed in accordance with
the manufacturer’s instructions and recommendations.
Following proper installation, do nothing that might alter a
safe installation and render the unit in noncompliance
with the aforementioned codes, standards, laws and
regulations.
Explosion Hazards
DANGER
(000192)
DANGER
Connection of fuel source must be done by a qualified
professional technician or contractor. Incorrect installation
of this unit will result in death, serious injury, and damage
to equipment and property damage.
(000151)
DANGER
Risk of fire. Allow fuel spills to completely dry
before starting engine. Failure to do so will
result in death or serious injury.
(000174)
WARNING
Risk of Fire. Hot surfaces could ignite
combustibles, resulting in fire. Fire could
result in death or serious injury.
(000110)
4
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 2: General Information
Section 2: General Information
The Generator
A
B
G
C
H
D
K
I
J
M
L
E
F
N
O
001037
Figure 2-1. GA-420 Engine 7 kW Unit
A.
Controller Lid
F.
Control Panel
K.
Air Box
B.
Top Lid
G.
Data Label
L.
Spark Plug
C.
Customer Connection Box
H.
Battery Access Panel
M.
Exhaust Enclosure
D.
Front Panel
I.
Oil Drain Hose
N.
Alternator
E.
Circuit Breaker
J.
Oil Fill / Dipstick
O.
Starter Motor
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
5
Section 2: General Information
Specifications
Generator
Model
7 kW
Rated Voltage
240
Rated Maximum Load Current
(Amps) at 220 Volts (LP)*
29.2
Main Circuit Breaker
Phase
30 Amp
1
Rated AC Frequency
60 Hz
Battery Requirement
Group U1, 12 Volts and 300 CCA Minimum (see Replacement Parts)
Enclosure
Galvanneal Steel
Unit Weight
280 lb (127.3 kg)
Normal Operating Range
This unit is tested in accordance to UL 2200 standards with an operating temperature of -20 ºF (-29
ºC) to 122 ºF (50 ºC). For areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC) a cold weather kit is
recommended. When operated above 77 ºF (25 ºC) there may be a decrease in engine power.
(Please reference the engine specifications section.)
These generators are rated in accordance with UL 2200, Safety Standard for Stationary Engine Generator Assemblies, and CSA-C22.2 No. 100-04
Standard for Motors and Generators.
* Natural Gas ratings will depend on specific fuel joules/Btu content. Typical derates are between 10-20% off the LP gas rating.
** Circuits to be moved must be protected by same size breaker. For example, a 15 amp circuit in the main panel must be a 15 amp circuit in the
transfer switch.
Engine
Model
Type of Engine
Number of Cylinders
7 kW
GA-420
1
Displacement
25.6 in3 (420 cc)
Cylinder Block
Aluminum w/ cast iron sleeve
Recommended Spark Plug
see Replacement Parts
Spark Plug Gap
0.030 in (0.76 mm)
Valve Clearance
0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm)
Starter
Oil Capacity
Recommended Air Filter
12 VDC
Approx. 1.2 qt (1.1 L)
see Replacement Parts
Engine power is subject to and limited by such factors as fuel Btu/joules, ambient temperature and altitude. Engine power decreases about 3.5 percent
for each 1000 feet (304.8 meters) above sea level, and also will decrease about 1 percent for each 10 °F (6 ºC) above 60 ºF (15 ºC) ambient temperature.
The specification sheet for your generator was included in the documentation provided with the unit at the time of
purchase. For additional copies, consult your local Independent Authorized Service Dealer for your specific generator
model.
6
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 2: General Information
Protection Systems
The generator may have to run for long periods of time
with no operator present to monitor the engine/generator
conditions. Therefore, the generator is equipped with a
number of systems to automatically shut down the unit to
protect it against potentially damaging conditions. Some
of these systems are as follows:
•Low Oil Level Sensor
•High Temperature
Sensor
•Overcrank Detection
•Overspeed Detection
•RPM Sensor
•Underspeed Detection
•Charger Problem
Detection
•Battery Problem
Detection
•Fuse Problem Detection
(missing or failed)
•Wiring Error Detection
The control panel contains LEDs which alert the operator
when a fault condition occurs. The above list is not all
inclusive. For more information about alarms and control
panel operation, see Section 3 Operation.
Emissions
The United States Environmental Protection Agency (US
EPA) (and California Air Resources Board (CARB), for
engines/equipment certified to California standards)
requires that this engine/equipment complies with
exhaust and evaporative emissions standards. Locate
the emissions compliance decal on the engine to
determine applicable standards. For emissions warranty
information, please reference the included emissions
warranty. It is important to follow the maintenance
specifications in the manual to ensure that the engine
complies with the applicable emissions standards for the
duration of the product’s life.
This generator is certified to operate on Liquid Propane
Vapor fuel or pipeline Natural Gas.
The Emission Control System code is EM (Engine
Modification). The Emission Control System on this
generator consists of the following:
System
Components
Air Induction
- Airbox Assembly
- Air Cleaner
Fuel Metering
- Carburetor / Mixer Assembly
- Fuel Regulator
- Fuel Jet
Ignition
- Spark Plug
- Ignition Module
Exhaust
- Exhaust Manifold
- Muffler
- Muffler System
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Fuel Requirements
DANGER
Explosion and Fire. Fuel and vapors are
extremely flammable and explosive. Add fuel
in a well ventilated area. Keep fire and spark
away. Failure to do so will result in death
or serious injury.
(000105)
The engine has been fitted with a dual fuel carburetion
system. The unit will run on natural gas or LP gas
(vapor), but it has been factory set to run on natural gas.
The fuel system will be configured for the available fuel
source during installation.
Recommended fuels should have a BTU content of at
least 1000 Btus per cubic foot (37.26 megajoules per
cubic meter) for natural gas, or at least 2500 BTUs per
cubic foot (93.15 megajoules per cubic meter) for LP gas
(vapor).
NOTE: If converting to LP gas from natural gas, a
minimum LP tank size of 250 gallons (946 liters) is
recommended. See the Installation Manual for complete
procedures and details.
Battery Requirements
Group U1, 12V, minimum 300 CCA.
For proper battery maintenance procedures, see Section
4 Maintenance.
Battery Charger
The battery charger is integrated into the control panel
module in all models. It operates as a Smart Charger
which ensures output charging levels are safe and
continuously optimized to promote maximum battery life.
Engine Oil Requirements
For proper oil viscosity, see chart in Figure 4-2.
7
Section 2: General Information
Replacement Parts
Description
7 kW
U1 Exide Battery
0J5584
Spark Plug
0L3059
Air Filter
0E9371A
Control Panel Fuse
0D7178T
Transfer Switch Fuses
073590A
Accessories
Performance enhancing accessories are available for air-cooled generators.
Accessory
Description
Cold Weather Kit
Recommended in areas where temperatures fall below 32 ºF (0 ºC).
Scheduled Maintenance Kit
Includes all pieces necessary to perform maintenance on the generator along
with oil recommendations.
Mobile Link™ (USA only)
006463-0
Provides a personalized web portal that displays the generator status,
maintenance schedule, event history and much more. This portal is accessible
via computer, tablet or smart phone. Sends emails and/or text notifications the
moment there is any change in the generator’s status. Notification settings can
be customized to what type of alert is sent and how often. For more
information, visit www.MobileLinkGen.com.
Touch-Up Paint Kit
Very important to maintain the look and integrity of the generator enclosure.
This kit includes touch-up paint and instructions.
Wireless Local Monitor
006664-0
Completely wireless and battery powered, the Wireless Local Monitor provides
you with instant status without ever leaving the house. Status lights (red, yellow
and green) alert owners when the generator needs attention. Magnetic backing
permits refrigerator mounting and gives a 600 feet (183 meters) line of sight
communication.
Extended Warranty Coverage
(Available only in the U.S. and
Canada)
Extend your generator warranty coverage by purchasing extended warranty
coverage. Covers both parts and labor. Extended coverage can be purchased
within 12 months of the end-users purchase date.
This extended coverage is applicable to registered units and end-user proof of
purchase must be available upon request.
Available for Generac®, Guardian®, Centurion®, and Synergy™ products. Not
available for EcoGen™ products or all international purchases.
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
replacement parts, accessories, and extended warranties.
8
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 3: Operation
Section 3: Operation
Site Prep Verification
It is important that the generator is installed in such a way
that the airflow into and out of the generator is not
impeded. Verify that all shrubs or tall grasses have been
removed within 3 ft (0.91 m) of the intake and discharge
louvers on the sides of the enclosure. It is also important
that the generator is not subject to water intrusion. Verify
that all potential sources such as water sprinklers, roof
run-off, rain gutter down spouts and sump pump
discharges are directed away from the generator
enclosure.
WARNING
Risk of fire. Keep air inlet and exhaust areas
free from leaves, grass, snow and other debris.
Failure to do so could result in death, serious injury,
property, and equipment damage.
(000251)
DANGER
Automatic start-up. Disconnect utility power and
render unit inoperable before working on unit.
Failure to do so will result in death or serious injury.
(000191)
Turn the generator OFF before performing maintenance.
Remove 7.5 Amp fuse, T1 battery charge fuse, and
disconnect battery cables to prevent accidental start up.
Disconnect the NEGATIVE (–) cable first, then
disconnect the POSITIVE (+) cable. When connecting
the cables, connect the POSITIVE cable first, the
NEGATIVE cable last.
A
B
C
001038
Figure 3-1. Open and Close Controller Lid
NOTE: Local codes may require this compartment to be
locked. A hasp is provided so the owner/operator can
secure the compartment with a padlock (C in Figure 3-1).
Check local codes for side compartment locking
requirements.
NOTE: All appropriate panels must be in place during
any operation of the generator. This includes operation
by
a
servicing
technician
while
conducting
troubleshooting procedures.
Circuit Breaker
The Main Line Circuit Breaker (MLCB) is located under
the Controller Lid. Open the Controller Lid to access the
circuit breaker (A in Figure 3-2).
WARNING
C
(000182)
001039
Controller Lid
To open or close the controller lid:
A
B
Figure 3-2. Control Panel and Circuit Breaker
1. See view “A” in Figure 3-1. Lift lid from bottom to
open. Lid will lock in place when raised.
2. See view “B” in Figure 3-1. Pull raised lid up and
out sightly to unlock, then lower to close.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
9
Section 3: Operation
Control Panel
A
The Control Panel is located under the Controller Lid.
Open the Controller Lid to access the control panel (B in
Figure 3-2).
B
The Auto/Off/Manual Interface located on the Control
Panel has the following features (see Figure 3-3):
• Alarm LEDs (A)
• Warning LEDs (B)
• Operation Mode Buttons and LEDs (C)
C
001052
Figure 3-3. Generator Control Panel and LEDs
Using the Auto/Off/Manual Interface
Button
Description of Operation
AUTO (GREEN)
Selecting this button activates fully automatic system operation. It also allows the unit to automatically
start and exercise the engine every seven days with the setting of the exercise timer (see Setting
the Exercise Timer).
MANUAL (BLUE)
This button will crank and start the generator. Transfer to standby power will not occur unless there is
a utility failure.
OFF (RED)
This button shuts down the engine and also prevents automatic operation of the unit.
SET EXERCISE (GREY)
Used to establish generator exercise time. Hold the button for 3 seconds at the new exercise time
desired. NOTE: Exercise time can only be set at the time you wish exercise to actually take place.
NOTE: Loss of utility power will cause either the AUTO or OFF or MANUAL button to flash depending on which mode
the generator is in at the time of utility loss.
Using the LED Interface
the utility voltage is present. The active LED will be solid
when utility is available. It will flash to indicate the loss of
utility power. For example; when the generator is in
AUTO and Utility is present, the green AUTO LED will be
solid ON. When the generator is in AUTO and utility is
lost, the AUTO LED will flash.
The user interface includes seven (7) LEDs to indicate
generator alarms, warnings, and maintenance actions
due. See Figure 3-3 and the following table for details on
each indication.
The user interface also includes 3-mode LEDs to indicate
the current generator mode setting (AUTO, MANUAL, or
OFF). The active LED is also used to indicate whether
LED Alarm
Description (LED Flashing)
Description (LED Solid)
Temperature Alarm (Flashing)
Temperature levels are excessive
—
Low Oil Level Alarm (Solid) *
—
Engine oil level is insufficient
Charger Warning (Flashing)
Charging problem exists
—
Battery Problem Warning (Solid) *
—
Battery problem exists
RPM Sensor Alarm
—
RPM sensor problem exists
Overcrank Alarm
—
Overcranking condition exists
Overspeed condition exists
Underspeed condition exists
Speed Alarm *
Break-in Maintenance Due (Flashing)
Regular Maintenance Due (Solid) *
20 hour break-in maintenance due
—
—
1 year / 100 hour maintenance due
* These LEDs are shared with two alarm conditions. Solid light indicates one alarm. Flashing light indicates the other alarm
condition.
10
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 3: Operation
Alarm Response Procedures
The generator is protected by a series of sensors that will
detect an Alarm/Warning condition and alert the owner/
operator of the condition via the Control Panel display.
When certain alarm conditions are detected, the
generator will shut down.
NOTE: Unless properly trained to clear and correct
Warning and Alarm conditions, contact the nearest
Independent Authorized Service Dealer or Trained
Technician.
Clearing an Alarm/Warning Condition
To clear an alarm or warning condition from the Control
Panel, press the OFF button. Press OFF button again.
The flashing or solid indicator LED will turn off.
LED
Condition
Clear Alarm /
Warning or
Maintenance
LED Alarm(s)
Clear
Maintenance
LED when
Alarm or
Warning LED is
also present
Action
press OFF
2nd
Action
3rd
Action
To CHANGE the exercise time once it has been set, hold
the SET EXERCISE button on the generator for three (3)
seconds at the time you wish the new exercise time to
take place. The exercise timer does not correct for
daylight savings time.
NOTE: The exerciser will only work in the AUTO mode
and will default to exercise weekly at the time the Control
Panel was last powered ON unless this procedure is
performed. The exercise function will need to be reset
every time the 12 volt battery and T1 power to the
generator are disconnected and then reconnected, or
when the fuse is removed and T1 power is removed from
the generator, or both.
NOTE: If the unit is equipped with Mobile Link™, the
exercise time can be remotely set for any desired day or
time.
Battery Charger
NOTE: The battery charger is integrated into the control
panel.
press OFF
again
—
The battery charger operates as a Smart Charger that:
• verifies output is continually optimized to promote
maximum battery life.
press OFF
press OFF
again
press OFF
3rd time
NOTE: Clearing a code will not correct the problem. It
will simply turn off the LED indicating that told you that a
problem occurred. The problem indicated must be
diagnosed and corrected to prevent a re-occurring alarm
condition.
NOTE: Removing or failure of the 7.5 Amp ATO® fuse
will turn off all the panel LEDs. Replacement of the fuse
will initiate the LED self test.
Setting the Exercise Timer
This generator is equipped with an exercise timer. Once it
is set, the generator will start and exercise every seven
days, on the day of the week and at the time of day this
procedure was initiated. During this exercise period, the
unit runs for approximately 12 minutes and then shuts
down. Transfer of loads to the generator output does not
occur during the exercise cycle unless utility power is lost.
1. Place the generator in the AUTO mode.
2. Hold the SET EXERCISE Button for 3 seconds.
The generator will start, run an exercise cycle and
confirm the setting.
3. The exercise time is now established. The
generator will exercise each week at this time.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
• verifies that charging levels are safe.
NOTE: Battery Problem LED is illuminated when the
battery needs service.
Manual Transfer Operation
DANGER
Electrocution. Do not manually transfer under load.
Disconnect transfer switch from all power sources
prior to manual transfer. Failure to do so will result
in death or serious injury, and equipment damage.
(000132)
Prior to automatic operation, manually exercise the
transfer switch to verify that there is no interference with
proper operation of the mechanism. Manual operation of
the transfer switch is required if electronic operation
should fail.
Transfer to Generator Power Source
1. Verify generator is in the OFF mode.
2. Set the main circuit breaker
Disconnect) to OFF or OPEN.
(Generator
3. Turn off the utility power supply to the transfer
switch using the means provided (such as a utility
main line circuit breaker).
4. Use the manual transfer handle (A in Figure 3-4)
inside the transfer switch to move the main
contacts to the STANDBY position (loads
connected to the standby power source, B in
Figure 3-4).
11
Section 3: Operation
5. To crank and start the engine, press the control
panel MANUAL button.
A
6. Allow the engine to stabilize and warm up for a few
minutes.
7. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to ON or CLOSED. The standby
power source now powers the loads.
B
000947
Figure 3-4. Manual Transfer Switch Operation
IMPORTANT NOTE: Actual switch operation may vary. Follow directions in the appropriate transfer switch manual.
MANUAL
• Will not transfer to generator if utility is present.
• Will transfer to generator if utility fails (below 65% of nominal for 10 consecutive seconds).
• Will transfer back when utility returns for 15 consecutive seconds. The engine will continue to
run until removed from the MANUAL mode.
AUTO
• Will start and run if utility fails (below 65% of nominal for 5 consecutive seconds).
• Will start a 6 second engine warm-up timer (or 30 seconds; refer to Cold Smart Start).
–Will not transfer if utility subsequently returns.
–Will transfer to generator if utility is not present.
• Will transfer back to utility once utility returns (above 80% of nominal) for 15 seconds.
• Will not transfer back to utility unless utility returns. The generator will shut down if the OFF
button is pressed or a shutdown alarm is present.
• Once utility power is returned, the generator will shut down after 1 minute cool-down time.
EXERCISE
• Will not exercise if generator is already running in either AUTO or MANUAL mode.
• During exercise, the control panel will only transfer if utility fails during exercise for 6 seconds
(or 30 seconds; refer to Cold Smart Start) and will operate as normal in AUTO mode.
Automatic Transfer Operation
Transfer Back to Utility Power Source
When utility power has been restored, transfer back to
utility source and shut down the generator. To manually
transfer back to utility power and shut down the
generator:
1. Set the Main Circuit Breaker
Disconnect) to OFF or OPEN.
(Generator
2. Allow the engine to run for 2 minutes at no-load to
stabilize the internal temperatures.
3. Press the control panel OFF button. The engine
should shut down.
4. Verify that utility power supply to the transfer switch
is turned off.
5. Use the manual transfer handle inside the transfer
switch to move the main contacts back to the
UTILITY position (loads connected to the utility
power source, A in Figure 3-4).
To select automatic operation:
1. Make sure the transfer switch main contacts are
set to the UTILITY position (loads connected to the
utility power source).
2. Verify that normal UTILITY power source voltage is
available to transfer switch terminal lugs N1 and N2.
3. Press the AUTO button on the control panel
interface.
4. Set the main circuit breaker (Generator
Disconnect) to the ON (Closed) position.
With these steps complete, the generator will start
automatically when utility source voltage drops below a
preset level. After the unit starts, loads are transferred to
the standby power source.
6. Turn on the utility power supply to the transfer
switch using the means provided.
7. Press the control panel AUTO button.
12
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 3: Operation
Automatic Sequence of Operation
2. Turn the main line circuit breaker (MLCB) on the
generator to OFF (OPEN).
Utility Failure
3. Turn the generator OFF.
With the generator set to AUTO, when utility fails (below
65% of nominal) a 5 second line interrupt delay time is
started. If utility is still gone when the timer expires, the
engine will crank and start. Once started, a 6 second
engine warm-up timer will be initiated (or a 30 second
warm-up timer; refer to Cold Smart Start). When the warmup time expires, the control panel will transfer the load to
the generator. If the utility power is restored (above 80%
nominal) at any time from the initiation of the engine start
until the generator is ready to accept load (warm-up time
has not elapsed), the control panel will complete the start
cycle and run the generator through its normal cool down
cycle, however, the load will remain on the utility source.
To turn the generator back ON:
1. Put the generator back into AUTO and allow to
start and warm-up for a few minutes.
2. Set the MLCB on the generator to ON.
The system will now be operating in automatic mode.
The main utility disconnect can be turned ON (CLOSED).
To shut the unit OFF, this complete process must be
repeated.
Cranking
The system will control the cyclic cranking as follows:
• 5 cranking cycles as follows: 16 second crank,
seven (7) second rest, 16 second crank, seven (7)
second rest, followed by three (3) additional cycles
of seven (7) second cranks followed by seven (7)
second rests.
Cold Smart Start
The Cold Smart Start feature enables the generator to
monitor ambient temperature. The warm-up delay will be
adjusted based on prevailing conditions.
On a startup in AUTO mode, if the ambient temperature is
below a fixed temperature (based on model) the generator
will warm up for 30 seconds. This allows the engine to
warm before a load is applied. If the ambient temperature
is at or above the fixed temperature, the generator will
start up with the normal warm-up delay of 6 seconds.
Load Transfer
The transfer of load when the generator is running is
dependent upon the operating mode.
Shutting Generator Down While
Under Load
IMPORTANT NOTE: To turn the generator off during
utility outages to perform maintenance, or conserve fuel,
follow these steps:
To turn the generator OFF (while running in
AUTO and online):
1. Turn the main utility disconnect OFF.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
13
Section 3: Operation
This page intentionally left blank.
14
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 4: Maintenance
Section 4: Maintenance
Maintenance
Regular maintenance will improve performance and
extend engine/equipment life. Generac Power Systems,
Inc. recommends that all maintenance work be
performed by an Independent Authorized Service Dealer
(IASD). Regular maintenance, replacement or repair of
the emissions control devices and systems may be
performed by any repair shop or person of the owner’s
choosing. However, to obtain emissions control warranty
service free of charge, the work must be performed by an
IASD. See the emissions warranty.
Clearing a Maintenance Due
Condition
After performing maintenance, the Maintenance Due light
must be cleared. To reset the Maintenance Due light, the
generator must be in OFF mode. Set the Generator to
OFF and press the OFF button to reset Maintenance
Due. If an alarm condition exists, the alarm condition
must be cleared prior to resetting the Maintenance Due
light.
WARNING
(000182)
Performing Scheduled
Maintenance
It is important to perform maintenance as specified in the
Service Schedule for proper generator operation and to
verify that the generator complies with the applicable
emission standards for the duration of its useful life.
Service and repairs may be performed by any qualified
service person or repair shop.
Additionally, emissions-critical maintenance must be
performed as scheduled in order for the Emissions
Warranty to be valid. Emissions-critical maintenance
consists of servicing the air filter and spark plugs in
accordance with the Service Schedule. The Control
Panel will prompt for break-in or regular maintenance,
when it is required, to be performed. Break-in
maintenance consists of the oil change, valve clearance
and tune-up. Regular maintenance includes the oil, tuneup, air cleaner, spark plug and valve clearance.
NOTE: The control panel Maintenance Due light will
flash when the initial 20 hour break-in interval has been
reached. The same light will be lit solid when following
regular maintenance intervals are required (every 1 year/
100 hours).
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
15
Section 4: Maintenance
Service Schedule
Table 4-1. Service Maintenance Schedule
System Component
X = Action
* = Notify dealer if repair is needed
Procedure
Inspect
Change
Frequency
Clean
W = Weekly
M = Monthly
Y = Yearly
Fuel
Fuel lines and connections
X
M
X
M or 24 hours of continuous operation
Lubrication
Oil level
Oil
Enclosure louvers
X
6 M or 100 hours of operation **
X
X
W
Remove corrosion; ensure dryness
X
X
Y
Clean and tighten battery terminals
X
X
Y
Check charge state
X
X
Y
Electrolyte level (unsealed batteries only)*
X
X
Every 6 M
X
X
X
X
Battery
Engine and mounting
Air cleaner
Spark plug
Valve clearance
X
3 M / 50 hours - clean
1 Y / 300 hours - replace
6 M or 100 hours - inspect
1 Y or 300 hours - change
X
1 Y or 300 hours***
X
M
General condition
Vibration, noise, leakage *
Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary.
* Contact the nearest Independent Authorized Service Dealer for assistance if necessary.
** Change oil after the first 20 hours of operation or 1 month. Continue to check at intervals of 100 hours or 6 months, whichever occurs first. Severe duty oil drain
intervals: In cold weather conditions (ambient below 40 ºF [4.4 ºC]) change engine oil every 6 months or 50 hours of operation to prevent accumulation of water in
the oil. If the unit will be operated continuously in hot ambient conditions (ambient above 85 ºF [29.4 ºC]) or operation in an extremely dusty or dirty environment
change the engine oil every 3 months or 50 hours of operation to prevent oil breakdown.
*** Check valve clearance after the first 20 hours of operation. Continue to check at intervals of 300 hours.
NOTE: Contact an Independent Authorized Service Dealer or visit www.generac.com for additional information on
replacement parts.
16
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 4: Maintenance
Maintenance Log
Battery inspection and charge check
Dates Performed:
Oil, oil filter, air filter and spark plug replacement
Dates Performed:
Valve Adjustment
Dates Performed:
Notes:
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
17
Section 4: Maintenance
Checking Engine Oil Level
WARNING
Risk of burns. Allow engine to cool before
draining oil or coolant. Failure to do so
could result in death or serious injury.
(000139)
9. If necessary, remove the dipstick/fill cap and add
oil to the engine until the level reaches the FULL
mark and reinsert the dipstick and fill cap.
10. If the generator was running during a utility outage,
turn the main circuit breaker to the ON position.
11. Install the 7.5 Amp fuse in the generator control
panel.
12. Press the control panel AUTO button.
13. Turn ON the needed loads in the residence.
WARNING
Skin irritation. Avoid prolonged or repeated contact with
used motor oil. Used motor oil has been shown to cause
skin cancer in laboratory animals. Thoroughly wash
exposed areas with soap and water.
(000210)
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
When power outages necessitate running the generator
for extended periods, the oil level should be checked
daily. To check the engine oil level:
Engine Oil Recommendations
To maintain the product warranty, the engine oil should
be serviced in accordance with the recommendations of
this manual. For your convenience, Generac
Maintenance Kits are available that include engine oil, oil
filter, air filter, spark plug(s), a shop towel and funnel.
These kits can be obtained from an Independent
Authorized Service Dealer (IASD).
All Generac Maintenance kits meet minimum American
Petroleum Institute (API) Service Class SJ, SL, or better.
Use no special additives. Select the appropriate viscosity
oil grade according to the expected operating
temperature. Synthetic oil also can be used in the
appropriate weight as standard.
1. If the generator is running during a utility outage, turn
OFF all associated loads running in the residence
using the electrical panel main disconnect.
2. Turn the generator main circuit breaker to OFF.
SAE 30
10W-30
3. Press the control panel OFF button.
Synthetic 5W-30
4. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator
control panel.
5. Remove the enclosure top lid by unscrewing the
fasteners, and lift the front panel off.
6. Remove the dipstick/fill cap and wipe it dry with a
clean cloth.
7. Insert the dipstick/fill cap, but do not thread into the
crankcase threads, then again remove it.
8. Verify oil level is within safe operating range. The
level should be at the “H” mark on the dipstick/fill cap.
See A in Figure 4-1.
000399
Figure 4-2. Recommended Oil Based on Temperature
• SAE 30 above 32 ºF (0 ºC)
• SAE 10W-30 between 40 º and -10 ºF
(4 º and -23 ºC)
• Synthetic SAE 5W-30 for all temperature ranges
A
CAUTION
Engine damage. Verify proper type and quantity of
engine oil prior to starting engine. Failure to do so
could result in engine damage.
(000135)
Figure 4-1. Safe Oil Operating Range
18
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 4: Maintenance
Changing the Oil and Oil Filter
Changing the Engine Air Cleaner
1. Start the engine by pressing the MANUAL button
on the control panel and allow the engine to run
until it is thoroughly warmed up. Then, press the
Control Panel OFF button to shut down the engine.
2. A few minutes after the engine shuts OFF, when it
has cooled slightly, remove the enclosure top lid by
unscrewing the fasteners, and lift the front panel off.
3. Remove the battery access panel (A) by loosening
the two hex head screws. See Figure 4-3.
4. Disconnect the battery and remove the fuse.
1. With the generator shut down, remove the top lid.
2. See Figure 4-4. Disengage the wire clip (A) and
remove the air cleaner access cover (B).
B
C
5. Pull the oil drain hose (B) free of its retaining clip
(C). See Figure 4-3.
6. Remove the cap from the hose and direct the hose
into a suitable container.
7. Unscrew the drain hose cap and allow engine oil to
drain. Remove dipstick/ fill plug to permit oil to
drain faster. For proper drainage, drain the oil into
a pan placed at a lower level than the engine.
A
001070
Figure 4-4. Air Filter Location
3. Remove the old air filter (C) and discard.
4. Thoroughly clean the air cleaner enclosure of any
dust or debris while ensuring that none of the
debris falls in to the engine intake.
5. Install a new air filter.
6. Install the air cleaner cover and engage the wire
clip.
7. Install the enclosure top lid. Tighten fasteners
securely.
C
B
A
001058
Figure 4-3. Oil Drain Location
8. After the oil has drained, replace the cap onto the
end of the oil drain hose. Reposition and secure
the hose with the retaining clip.
9. Refill the engine with the proper recommended oil.
For recommended oil, see Figure 4-2.
10. Connect the battery, secure the battery access
panel, insert the fuse, and switch the unit to
MANUAL.
11. Start the engine, run for one minute, and check for
leaks.
12. Shutdown the engine and check the oil level. Add
oil as needed. DO NOT OVERFILL.
13. Insert dipstick/fill cap.
14. Press the Control Panel AUTO button.
15. Dispose of the used oil and filter at a proper
collection center.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
8. Place generator in AUTO.
Spark Plug
Check the spark plug gap and replace the spark plug as
necessary:
1. With the generator shut down, remove the top lid.
2. Clean the area around the base of the spark plug
to keep dirt and debris out of the engine.
3. Gently pull the spark plug boot off of the spark
plug.
4. Remove the spark plug and check the condition.
Install a new plug if the old plug is worn or if reuse
is questionable.
5. Clean the plug by scraping or washing with a wire
brush and commercial solvent. Do not blast the
plug to clean.
6. See Figure 4-5. Check the spark plug gap using a
wire feeler gauge. The gap should measure 0.030
in (0.76 mm). If the gap is out of specification,
replace the spark plug. See Section 2—
Replacement Parts.
19
Section 4: Maintenance
000211
Figure 4-5. Spark Plug Gap Measurement
7. Install spark plug. Torque to 20–22 ft-lb (27–30
Nm).
8. Install spark plug boot.
9. Install the enclosure top lid. Tighten fasteners
securely.
8. If valve clearance is 0.002–0.004 in. (0.05–0.1
mm), adjustment is not needed.
Adjust Valve Clearance
See Figure 4-6:
1. The engine should be cool before adjustment.
2. Remove enclosure lid fasteners and lid. Then
remove the back panel (if not already removed).
Valve Clearance Adjustment
Check the valve clearance after the first 20 hours of
operation, then after 300 hour intervals. Adjust if
necessary.
Important: Please contact an Independent Authorized
Service Dealer for service assistance. This is a very
important step to ensure longest life for the engine.
D
6. Make sure the piston is at top dead center (TDC) of
its compression stroke (both valves closed). To get
the piston at TDC, remove the intake screen at the
front of the engine to gain access to the flywheel
nut. Use a large socket and socket wrench to
rotate the nut and hence the engine in a clockwise
direction. While watching the piston through the
spark plug hole. The piston should move up and
down. The piston is at TDC when it is at its highest
point of travel.
7. See Figure 4-6. Check clearance between the
rocker arm (C) and the valve stem (D) with a feeler
gauge (E).
3. Remove spark plug wire and position wire away
from plug.
4. Remove spark plug.
5. Remove the four screws attaching the valve cover.
Remove and discard gasket.
6. Loosen the rocker jam nut (A) using a 10mm
wrench.
E
7. Turn the pivot ball stud (B) while checking clearance
between the rocker arm (C) and the valve stem (D)
with a feeler gauge (E). Correct clearance is 0.002–
0.004 in. (0.05–0.1 mm).
C
NOTE: Hold the rocker arm jam nut in place as the pivot
ball stud is turned.
B
A
001071
Figure 4-6. Valve Clearance Adjustment
Check Valve Clearance
1. The engine should be cool before checking.
Adjustment is not needed if valve clearance is
within the specification in Section 2 —
Specifications.
8. When valve clearance is correct, hold the pivot ball
stud in place with the wrench and tighten the rocker
arm jam nut. Tighten the jam nut to 174 in-lbs (19.68
Nm) torque. After tightening the jam nut, recheck
valve clearance to make sure it did not change.
9. Install new valve cover gasket.
10. Install the valve cover. Tighten fasteners in a cross
pattern, torquing to 35–62 in-lbs (4–7 Nm).
NOTE: Start all four screws before tightening or it will
not be possible to get all the screws in place. Make sure
the valve cover gasket is in place.
2. Turn the generator OFF.
11. Install the rubber plug into the fan screen.
3. Remove enclosure lid fasteners and lid. Then
remove the back panel.
12. Install the spark plug and attach the spark plug wire.
4. Remove spark plug wire and position wire away
from plug.
5. Remove spark plug.
20
13. Install the back panel. Ensure that the alternator
intake bellow is captured by the frame on back
panel securely with out any kinks. Install enclosure
top lid. Tighten all fasteners securely.
14. Place the generator in AUTO.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 4: Maintenance
Battery Maintenance
The battery should be regularly inspected per the
Service Schedule:
1. With the generator shut down, lift the lid and
remove the front panel and the battery access
panel.
2. Inspect the battery posts and cables for tightness
and corrosion. Tighten and clean as necessary.
3. Check the battery fluid level of unsealed batteries,
and if necessary, fill with distilled water only. DO
NOT use tap water. Also, have the Independent
Authorized Service Dealer or a qualified Service
Technician check the state of charge and condition.
WARNING
Explosion. Do not dispose of batteries in a fire.
Batteries are explosive. Electrolyte solution can cause
burns and blindness. If electrolyte contacts skin or eyes,
flush with water and seek immediate medical attention.
(000162)
WARNING
(000137a)
WARNING
Electrical shock. Disconnect battery ground
terminal before working on battery or battery
wires. Failure to do so could result in death
or serious injury.
(000164)
WARNING
(000138a)
WARNING
Environmental Hazard. Always recycle batteries at an
official recycling center in accordance with all local
laws and regulations. Failure to do so could result in
environmental damage, death or serious injury.
(000228)
Strictly observe the following precautions when working
on batteries:
• Wear rubber gloves and boots.
• Do not place tools or metallic objects on top of the
battery.
• Disconnect the charging source prior to connecting
or disconnecting battery terminals.
• Wear full eye protection and protective clothing.
• Where electrolyte contacts the skin, wash it off
immediately with water.
• Where electrolyte contacts the eyes, flush
thoroughly and immediately with water and seek
medical attention.
• Wash down spilled electrolyte with an aid
neutralizing agent. A common practice is to use a
solution of 1 pound (500 grams) bicarbonate of
soda to 1 gallon (4 liters) of water. The bicarbonate
of soda solution is to be added until the evidence of
reaction (foaming) has ceased. The resulting liquid
is to be flushed with water and the area dried.
• DO NOT smoke when near the battery.
• DO NOT cause flame or spark in the battery area.
• Discharge static electricity from the body before
touching the battery by first touching a grounded
metal surface.
Always recycle batteries in accordance with local laws
and regulations. Contact your local solid waste collection
site or recycling facility to obtain information on local
recycling processes. For more information on battery
recycling, visit the Battery Council International website
at: http://batterycouncil.org/.
Attention After Submersion
If the generator has been submerged in water, it MUST
NOT be started and operated. Following any submersion
in water, have an Independent Authorized Service Dealer
thoroughly clean, dry, and inspect the generator. If the
structure (home) has been flooded, it should be
inspected by a certified electrician to verify there won’t be
any electrical problems during generator operation or
when utility power is returned.
Corrosion Protection
Periodically wash and wax the enclosure using
automotive type products. Do not spray the unit with a
hose or power washer. Use warm, soapy water and a soft
cloth. Frequent washing is recommended in salt water/
coastal areas. Spray engine linkages with a light oil such
as WD-40®.
• Remove the 7.5 Amp fuse from the generator
control panel.
• Remove all jewelry—watches, rings, metal objects,
etc.
• Use tools with insulated handles.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
21
Section 4: Maintenance
Remove From, and Return To
Service Procedure
Remove From Service
If the generator cannot be exercised every 7 days and
will be out of service longer than 90 days, prepare the
generator for storage:
1. Start the engine and let it warm up.
2. Close the fuel shutoff valve in the fuel supply line
and allow the unit to shut down.
3. Once the unit has shut down, set the generator
main circuit breaker (Generator Disconnect) to
OFF (OPEN).
9. Insert the 7.5 Amp fuse into the generator control
panel.
10. Start the unit by pressing the MANUAL button.
Allow the unit to warm up for a few minutes.
11. Stop the unit by pressing the control panel OFF
button.
12. Turn on the utility power to the transfer switch.
13. Set the control panel to AUTO.
The generator is ready for service.
NOTE: When a battery is dead or has been
disconnected, the exercise timer and current date and
time must be reset.
4. Turn off the utility power to the transfer switch.
5. Remove the 7.5 Amp fuse from the generator’s
control panel.
6. Disconnect the battery cables. Remove negative
cable first.
7. Remove battery charger AC input T1/Neutral cable
(has white sleeve) at controller.
8. While the engine is still warm, drain the oil
completely, and then refill the crankcase with oil.
9. Attach a tag to the engine indicating the viscosity
and classification of the new oil in the crankcase.
10. Remove the spark plug(s) and spray a fogging
agent into the spark plug(s) threaded openings.
Reinstall and tighten the spark plug(s).
11. Remove the battery and store it in a cool, dry room
on a wooden board.
12. Clean and wipe down the entire generator.
Return to Service
To return the unit to service after storage:
1. Verify utility power is OFF.
2. Check the tag on the engine for oil viscosity and
classification. If necessary, drain and refill with
proper oil.
3. Check the state of the battery. Fill all cells of
unsealed batteries to the proper level with distilled
water. DO NOT use tap water. Recharge the
battery to 100% state of charge. If defective,
replace the battery.
4. Clean and wipe down the entire generator.
5. Make sure the 7.5 Amp fuse is removed from the
generator Control Panel.
6. Reconnect the battery. Observe battery polarity.
Damage may occur if the battery is connected
incorrectly. Install positive cable first.
7. Reconnect the battery charger AC input T1/Neutral
cable (has white sleeve) at controller.
8. Open the fuel shutoff valve.
22
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 5: Troubleshooting
Section 5: Troubleshooting
System Diagnosis
Problem
Engine will not crank.
Cause
1. Fuse blown.
Correction
1. Correct short circuit condition by
replacing 7.5 Amp fuse in generator
control panel.
2. Loose, corroded or defective battery cables. 2. Tighten, clean or replace as necessary.*
3. Defective starter contact.
3. *See #2.
4. Defective starter motor.
4. *See #2.
5. Dead battery.
5. Charge or replace battery.
1. Out of fuel.
1. Replenish fuel / Turn on fuel valve.
2. Defective fuel solenoid (FS).
2. *
3. Defective spark plug(s).
3. Clean, re-gap or replace plug(s).
4. Valve clearance out of adjustment.
4. Reset valve clearance.
5. In cold weather condition.
5. Install recommended cold weather kit.
1. Air cleaner plugged or damaged.
1. Check / replace air cleaner.
2. Defective spark plug(s).
2. Clean, re-gap or replace plug(s).
3. Fuel pressure incorrect.
3. Confirm fuel pressure to regulator is 10–
12 in. water column (19-22 mm mercury)
for LP, and 5–7 in. water column (9-13
mm mercury) for natural gas.
4. Fuel selector in wrong position.
4. Turn fuel conversion valve to correct
position.
Generator is set to
OFF, but the engine
continues to run.
1. Controller wired incorrectly
1. Repair wiring.*
2. Defective control board.
2. Replace control panel*
No AC output from
generator.
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
1. Reset circuit breaker to ON (or
CLOSED).
2. Generator internal failure.
2. *
1. Main line circuit breaker is in the OFF (or
OPEN) position.
1. Reset circuit breaker to ON (or
CLOSED).
2. Defective transfer switch coil.
2. *
3. Defective transfer relay.
3. *
4. Transfer relay circuit open.
4. *
5. Defective control logic board.
5. *
1. Engine overfilled with oil.
1. Adjust oil to proper level.
2. Engine breather defective.
2. *
3. Improper type or viscosity of oil.
3. See Engine Oil Requirements.
4. Damaged gasket, seal or hose.
4. Check for oil leaks.
Engine cranks but will
not start.
Engine starts hard and
runs rough.
No transfer to standby
after utility source
failure.
Unit consumes large
amounts of oil.
* Contact an independent authorized service dealer for assistance.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
23
Section 5: Troubleshooting
This page intentionally left blank.
24
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Section 6: Quick Reference Guide
Section 6: Quick Reference Guide
System Diagnosis
To clear an active alarm, press the ENTER button twice and then press AUTO. If the alarm reoccurs, contact an independent authorized service dealer.
Table 6-1. System Diagnosis
Active Alarm
LED
Problem
NONE
GREEN
Unit running in AUTO Check MLCB.
but no power in house.
Check MLCB. If it is in the ON position,
contact an Independent Authorized
Service Dealer.
HIGH
TEMPERATURE
RED
Unit shuts down during Check the LED’s /
operation.
Screen for alarms.
Check ventilation around the
generator, intake, exhaust and rear of
generator. If no obstruction, contact an
Independent Authorized Service
Dealer.
RPM SENSE
LOSS
RED
Unit was running and
shuts down. Attempts
to restart.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm and remove household
loads from the generator. Put back in
AUTO and restart. If generator does
not start, contact an Independent
Authorized Service Dealer.
NOT ACTIVATED NONE
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
See if screen says
unit not activated.
Refer to activation section in
Installation Manual.
LOW OIL
PRESSURE
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check oil level. Add oil per Engine Oil
Requirements. If oil level is correct,
contact an Independent Authorized
Service Dealer.
RPM SENSE
LOSS
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Clear alarm. Using the control panel,
check the battery by navigating to the
BATTERY MENU option from the
MAIN MENU. If battery is GOOD,
contact an Independent Authorized
Service Dealer. If display reads
CHECK BATTERY, replace the
battery.
OVERCRANK
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Verify fuel line shutoff valve is in the
ON position. Clear alarm. Attempt to
start the unit in MANUAL. If it does not
start or starts and runs rough, contact
Independent Authorized Service
Dealer.
NO LEDs LIT
NONE
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Check ATO 7.5 Amp ATO® fuse.
Replace with same type fuse if bad.
Contact Independent Authorized
Service Dealer if fuse is good.
OVERSPEED
UNDERSPEED
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized
Service Dealer.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Things to Check
Solution
25
Section 6: Quick Reference Guide
Table 6-1. System Diagnosis (Continued)
Active Alarm
LED
Problem
Things to Check
Solution
WIRING ERROR
RED
Unit will not start in
AUTO with utility loss.
Check the LED’s /
Screen for alarms.
Contact Independent Authorized
Service Dealer.
BATTERY
PROBLEM
Control panel
indicates
battery problem.
Check for additional Contact Independent Authorized
information.
Service Dealer.
CHARGER
PROBLEM
Control panel
indicates charging
problem.
Check for additional Contact Independent Authorized
information.
Service Dealer.
Break-In
Maintenance Due
Control panel
indicates break-in
maintenance due.
Check for additional Perform break-in maintenance. Clear
information.
maintenance due light.
1 Year / 100 Hour
Maintenance Due
Control panel
Check for additional Perform scheduled maintenance.
Clear maintenance due light.
indicates maintenance information.
due.
NONE
Utility present. Active
mode LED (AUTO/
MANUAL/OFF) is
flashing.
26
Check utility sense
lines / utility
disconnect.
Contact Independent Authorized
Service Dealer. Close utility
disconnect.
Owner’s Manual for 7 kW PowerPact™
Part No. 0L4805 Rev. C 12/11/15 Printed in USA
©2015 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved
Specifications are subject to change without notice.
No reproduction allowed in any form without prior written
consent from Generac Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Manual del propietario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
PowerPact™ de 7 kW
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
(000209a)
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA EN EL FUTURO
Use esta página para registrar información importante acerca de su equipo generador.
Modelo:
Núm. de serie:
Semana de la fecha
de fabricación:
Voltios:
Amperios con vapor
de LP:
Amperios con gas
natural:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
Registre en esta página la información que se encuentra en la
etiqueta de datos de su unidad. Para la ubicación de la etiqueta
de datos de la unidad, vea Información general. La unidad
tiene una placa de datos fijada dentro de la partición interna, a
la izquierda de la consola del tablero de control como se
muestra en la Figura 2-1. Para las instrucciones sobre cómo
abrir la tapa y retirar el panel delantero, vea Operación.
Al comunicarse con un concesionario de servicio autorizado
independiente acerca de piezas y servicio, siempre suministre
el número de modelo y el número de serie completos de la
unidad.
Operación y mantenimiento: El mantenimiento y cuidado
apropiados del generador aseguran la mínima cantidad de
problemas y mantienen los gastos de funcionamiento al
mínimo. Es responsabilidad del operador efectuar todas las
comprobaciones de seguridad y asegurarse de que se
efectúe en forma oportuna todo el mantenimiento para el
funcionamiento seguro. Generac recomienda que el equipo
sea comprobado periódicamente por un Concesionario de
servicio autorizado independiente. El mantenimiento,
servicio y sustitución de piezas normales son
responsabilidad del propietario u operador y, como tales, no
se consideran defectos en el material o mano de obra dentro
de las condiciones de la garantía. Los hábitos y usos de
operación individual pueden contribuir a la necesidad de
mantenimiento o servicio adicional.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. El escape del motor y algunos de
sus componentes son conocidos por el estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otros daños
reproductivos.
(000004)
ADVERTENCIA
Proposición 65 de California. Este producto contiene o emite
sustancias químicas que son conocidas por el estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos.
(000005)
ii
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Índice
Section 1: Reglas de seguridad e
información general
Índice
Operación de transferencia automática .......... 13
Secuencia de funcionamiento automático ..... 14
Introducción .........................................................1
Fallo del servicio público ...........................................14
Lea este manual minuciosamente ...............................1
Giros de arranque .....................................................14
Cómo obtener servicio ................................................1
Arranque inteligente en frío .......................................14
Reglas de seguridad ............................................2
Transferencia de carga .............................................14
Peligros generales .......................................................2
Parada del generador mientras
está bajo carga .................................................. 14
Peligros del escape .....................................................3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................3
Peligro de explosión ....................................................4
Para apagar el generador (mientras funciona
en AUTO y en línea): ................................................14
Para encender el generador nuevamente: ................14
Section 2: Información general
Section 4: Mantenimiento
El generador .........................................................5
Ejecución del mantenimiento programado ..... 15
Sistemas de protección ......................................7
Desactivación de una condición de aviso
de mantenimiento .............................................. 15
Información sobre emisiones .............................7
Requisitos del combustible ................................7
Requisitos de la batería ......................................7
Programa de mantenimiento ............................ 16
Comprobación del nivel de aceite de motor ... 18
Recomendaciones sobre el aceite de motor .............18
Cargador de baterías ...........................................7
Cambio de aceite y filtro de aceite .................. 19
Requisitos del aceite de motor ...........................7
Cambio del depurador de aire del motor ........ 19
Section 3: Operación
Verificación de la preparación del sitio .............9
Bujía .................................................................... 20
Ajuste de la luz de válvulas .............................. 20
Comprobación de la luz de válvulas ..........................20
Tapa del controlador ...........................................9
Ajuste de la luz de válvulas .......................................21
Disyuntor ..............................................................9
Mantenimiento de la batería ............................. 21
Tablero de control .............................................10
Atención después de una inmersión ............... 22
Procedimientos de respuesta a las alarmas ...11
Protección contra la corrosión ........................ 22
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia ................................................................11
Procedimiento de retiro de servicio y
reintegro al servicio .......................................... 22
Configuración del temporizador
de ejercitación ....................................................11
Retiro del servicio ......................................................22
Reintegro al servicio ..................................................22
Cargador de baterías .........................................12
Operación de transferencia manual .................12
Section 5: Resolución de problemas
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................12
Section 6: Guía de referencia rápida
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público ....................................................13
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
1
Índice
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
2
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Sección 1: Reglas de seguridad e información
general
Introducción
Gracias por comprar este generador accionado por motor,
enfriado por aire, compacto y de alto rendimiento. Está
diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente para hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio público.
Esta unidad se instaló en la fábrica en un gabinete metálico
impermeable que está destinado a ser instalado en
exteriores exclusivamente. Este generador funcionará
usando extracción de vapor de propano líquido (LP) o gas
natural (NG).
NOTA: Cuando está dimensionado apropiadamente, el
generador es adecuado para alimentar cargas
residenciales típicas como: motores de inducción (bombas
de sumidero, refrigeradores, acondicionadores de aire,
hornos, etc.), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etc.), cargas de iluminación y hornos de
microondas.
Lea este manual minuciosamente
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Si una parte de este manual no se comprende,
comuníquese con el concesionario de servicio autorizado
independiente más cercano para los procedimientos de
puesta en marcha, operación y mantenimiento.
Este manual se debe usar en conjunto con el Manual de
instalación apropiado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante sugiere
que este manual y las reglas para operación segura sean
copiados y expuestos cerca del sitio de instalación de la
unidad. Se debe hacer hincapié en la seguridad con todos
los operadores y posibles operadores de este equipo.
En toda esta publicación, en los rótulos y en las etiquetas
adhesivas fijadas en el generador, los bloques de
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se usan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales acerca de
una operación en particular que puede ser peligrosa si se
efectúa de manera incorrecta o imprudente. Obsérvelos
cuidadosamente. Sus definiciones son las siguientes:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000001)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000002)
PRECAUCIÓN
Indica una situación riesgosa que, si no se evita, puede producir
lesiones leves o moderadas.
(000003)
NOTA: Las notas proporcionan información adicional
importante para un procedimiento o componente.
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los
peligros que indican. La observación de las precauciones de
seguridad y el cumplimiento estricto de las instrucciones
especiales mientras se desarrolla la acción o el servicio son
esenciales para la prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso correcto y seguro del
equipo. El fabricante recomienda firmemente que el
operador, si también es el propietario, lea su Manual del
propietario y comprenda completamente todas las
instrucciones antes de usar este equipo. El fabricante
también recomienda firmemente instruir a otros usuarios en
la puesta en marcha y operación correctos de la unidad.
Esto los prepara en el caso de que deban operar el equipo
en una emergencia.
Cómo obtener servicio
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda comunicarse con un
Concesionario de servicio autorizado independiente
(IASD) para obtener ayuda. Los técnicos de servicio
reciben capacitación en la fábrica y tienen capacidad para
atender todas las necesidades de servicio. Para obtener
ayuda para ubicar un concesionario, vaya a
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Al comunicarse con un IASD acerca de piezas y servicio,
siempre proporcione el número de modelo y número de
serie completos de la unidad como figuran en la etiqueta
adhesiva de datos ubicada en el generador. Reglas de
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
1
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
seguridad. Consulte la ubicación de la etiqueta en la
Figura 2-1. Registre los números de modelo y de serie en
el espacio provisto en la tapa de este manual.
Reglas de seguridad
Estudie
cuidadosamente
estas
REGLAS
DE
SEGURIDAD antes de instalar, operar o efectuar el
mantenimiento de este equipo. Familiarícese con este
Manual del propietario y con la unidad. El generador
puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo
si es instalado, operado y mantenido correctamente.
Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o
precauciones simples y fundamentales.
El fabricante no puede prever todas las circunstancias
posibles que podrían involucrar un peligro. Las
advertencias de este manual y las tarjetas y etiquetas
adhesivas fijadas en la unidad, por lo tanto, no son
exhaustivas. Si usa un procedimiento, método de trabajo o
técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda
específicamente, verifique que sea seguro para terceros.
Asegúrese también de que el procedimiento, método de
trabajo o técnica de funcionamiento utilizado no vuelva
inseguro al generador.
Peligros generales
ADVERTENCIA
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
intentar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000187)
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de la
batería, luego el cable positivo de la batería cuando trabaje
en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000182)
ADVERTENCIA
Solo un electricista capacitado y matriculado debe efectuar el
cableado y las conexiones a la unidad. No respetar los requisitos
de instalación apropiados puede producir la muerte, lesiones
graves y daños a los equipos o los bienes.
(000155)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación siempre debe
cumplir los códigos, normas, leyes y reglamentos correspondientes.
No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000190)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando ponga
en marcha o trabaje con este producto. Usar alhajas al
poner en marcha o trabajar con este producto puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000115)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000191)
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello, y
extremidades alejados de las piezas en movimiento.
No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000111)
ADVERTENCIA
Este producto no está destinado al uso en
aplicaciones críticas de soporte a la vida humana.
No adherir a estas instrucciones puede causar la
muerte o lesiones graves.
(000209a)
ADVERTENCIA
Superfcies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superfcies calientes. Mantenga la máquina alejada de los
combustibles durante el uso. Las superfcies calientes
pueden ocasionar quemaduras graves o incendio.
(000108)
ADVERTENCIA
Esta unidad no está destinada para el uso como fuente de
alimentación principal. Solo está destinada para el uso como una
fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Vea las especificaciones
individuales de la unidad para los tiempos de mantenimiento y
funcionamiento pertinentes al uso.
(000247)
2
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación para el
generador. No hacer esto puede provocar el funcionamiento
inseguro o dañar el generador.
(000146)
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
Riesgo de lesión. No opere o brinde servicio a esta máquina si no
está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad
para brindar servicio a este equipo y puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000215)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
ADVERTENCIA
Lesiones o daños al equipo. No use el generador como un
escalón. Hacerlo puede ocasionar caídas, piezas dañadas,
funcionamiento inseguro del equipo, la muerte o lesiones
graves.
(000216)
Inspeccione el generador con regularidad. Generac
recomienda comunicarse con el Concesionario de
servicio autorizado independiente más cercano en
relación con las piezas que necesitan reparación o
sustitución. Peligros del escape
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al sistema
eléctrico de ningún edificio a menos que un electricista
matriculado haya instalado un interruptor de transferencia
aprobado. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000150)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos de
conexión aprobados para aislar el generador cuando el servicio de
alimentación eléctrica pública es la fuente de alimentación principal.
No hacerlo ocasionará la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
Peligros del escape
(000131a)
PELIGRO
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido
de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El
monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000103)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse la muerte
o lesiones graves.
(000178a)
Electrocución. Verifique que sistema eléctrico esté
conectado a tierra correctamente antes de aplicar
alimentación eléctrica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000152)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras trabaje en este
equipo. Hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000188)
• El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire de
enfriamiento y ventilación resulta crítico para el
funcionamiento adecuado del generador. No altere
la instalación ni permita el bloqueo, ni siquiera
parcial, del suministro de ventilación, dado que
esto puede afectar seriamente el funcionamiento
seguro del generador. El generador se debe
instalar y hacer funcionar en exteriores.
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua con
una fuente de alimentación, ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales, y
conexiones desnudas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000144)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico,
APAGUE de inmediato la alimentación eléctrica. Use
implementos no conductores para liberar a la víctima del
conductor alimentado. Aplique primeros auxilios y
obtenga ayuda médica. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
3
Sección 1: Reglas de seguridad e información general
Peligros de incendio
Peligro de explosión
PELIGRO
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador. La ventilación
inadecuada puede ocasionar funcionamiento inseguro, daños al
equipo, la muerte o lesiones graves.
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. No se permiten
fugas de combustible. Mantenga alejados el fuego y las
chispas. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000217)
(000192)
PELIGRO
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir con todos
los códigos de construcciones eléctricas locales, estatales
y nacionales. El incumplimiento puede ocasionar funcionamiento
inseguro, daños al equipo, la muerte o lesiones graves.
La conexión de la fuente de combustible debe ser hecha por un
técnico o contratista profesional cualificado. La instalación incorrecta
de esta unidad provocará la muerte, lesiones graves y daños al equipo
y a la propiedad.
(000151)
(000218)
PELIGRO
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E
para el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de seguridad
requerido puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de poner
en marcha el motor. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000174)
(000219)
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000100a)
Riesgo de incendio. Las superfcies calientes pueden
encender combustibles, produciendo un incendio. El
incendio puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000110)
ADVERTENCIA
Riesgo de electrocución. Consulte la norma NFPA 70E para
el equipo de seguridad requerido cuando se trabaja con un
sistema eléctrico alimentado (vivo). No usar el equipo de
seguridad requerido puede ocasionar la muerte o lesiones
graves.
(000221)
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación de
material combustible debajo. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000147)
Cumpla con los reglamentos que ha establecido la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA) de EE. UU. Verifique también que el generador
se instale conforme a las instrucciones
y
recomendaciones del fabricante. Después de la
instalación apropiada, no haga nada que altere una
instalación segura y que pueda volver insegura a la
unidad o la coloque en condiciones de incumplimiento de
los códigos, leyes y reglamentos mencionados
precedentemente.
4
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 2: Información general
Sección 2: Información general
El generador
A
B
G
C
H
D
I
K
J
M
L
E
F
N
O
001037
Figura 2-1. Unidad GA-420 motor de 7 kW
A.
Tapa del controlador
F.
Tablero de control
K.
Caja de aire
B.
Tapa superior
G.
Etiqueta de datos
L.
Bujía
C.
Caja de conexiones del
cliente
H.
Panel de acceso a la batería
M.
Cerramiento del escape
D.
Panel delantero
I.
Manguera de vaciado de
aceite
N.
Alternador
E.
Disyuntor
J.
Llenado de aceite/varilla de
medición
O.
Motor del arrancador
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
5
Sección 2: Información general
Especificaciones
Generador
Modelo
7 kW
Voltaje nominal
240
Corriente de carga nominal
máxima (A) con 220 V (LP)*
29.2
Disyuntor principal
30 A
Fase
1
Frecuencia nominal de CA
Requisitos de la batería
Gabinete
60 Hz
Grupo U1, 12 V y 300 A mínimos de arranque en frío (vea Piezas de repuesto)
Acero galvanizado
Peso de la unidad
280 lb (127.3 kg)
Intervalo de funcionamiento normal Esta unidad se probó de acuerdo con la norma UL 2200 con una temperatura de funcionamiento de
-20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caen por debajo de 32 °F
(0 °C), se recomienda un kit para clima frío. Cuando se opera por encima de 77 °F (25 °C) puede
haber una disminución de la potencia del motor. (Consulte la sección de especificaciones del motor).
Estos generadores están clasificados de acuerdo con la Norma de seguridad para conjuntos de generador con motor estacionario UL 2200, y la
Norma para motores y generadores CSA-C22.2 Núm. 100-04.
* Los valores nominales del gas natural dependerán del contenido de julios/BTU específico del combustible. Las reducciones típicas son 10% a
20% del valor nominal para gas LP.
** Los circuitos a ser transferidos deben estar protegidos por un disyuntor del mismo tamaño. Por ejemplo, un circuito de 15 A en el tablero
principal debe ser un circuito de 15 A en el interruptor de transferencia.
Motor
Modelo
Tipo de motor
Cantidad de cilindros
Cilindrada
7 kW
GA-420
1
25.6 in3 (420 cm3)
Bloque de cilindros
Aluminio con camisa de hierro fundido
Bujía recomendada
vea Piezas de repuesto
Separación de electrodos de bujía
Luz de válvulas
Arrancador
Capacidad de aceite
Filtro de aire recomendado
0.030 in (0.76 mm)
0.002 - 0.004 in
(0.05 - 0.1 mm)
12 VCC
1.2 qt (1.1 l) aprox.
vea Piezas de repuesto
La potencia del motor está sujeta a y limitada por factores tales como el contenido de BTU/julios del combustible, temperatura ambiente y altitud. La
potencia del motor disminuye alrededor de 3.5% por cada 1000 ft (304.8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye alrededor de 1% por cada 10 °F
(6 °C) por sobre 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente.
La hoja de especificaciones para su generador se incluyó en la documentación provista con la unidad en el momento
de la compra. Para obtener copias adicionales, consulte con el concesionario de servicio autorizado independiente
local para su modelo de generador específico.
6
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 2: Información general
Sistemas de protección
El generador puede tener que funcionar durante períodos
prolongados sin operador presente para monitorizar las
condiciones del motor y generador. Por lo tanto, el
generador tiene una cantidad de sistemas para parar
automáticamente la unidad para protegerla contra
condiciones potencialmente dañinas. Algunos de estos
sistemas son los siguientes:
•Sensor de bajo nivel de
aceite
•Detección de problema
del cargador
•Sensor de alta
•Detección de problema
temperatura
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
- Sistema de silenciador
Requisitos del combustible
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000105)
de batería
•Detección de arranque
fallido
•Detección de problema
de fusible (faltante o
fallido)
•Detección de
•Detección de error de
sobrevelocidad
•Sensor de rpm
•Detección de velocidad
cableado
baja
El tablero de control contiene los LED que alertan al
operador cuando ocurre una condición de fallo. La lista
precedente no es exhaustiva. Para más información sobre
alarmas y la operación del tablero de control, vea la
Sección 3 Operación.
Emisiones
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los
EE. UU. (y la Junta de Recursos del Aire de California
[CARB] para los motores/equipos certificados conforme
a las normas de California) requiere(n) que este motor/
equipo cumpla las normas para las emisiones de escape
y evaporación. Ubique en el motor la etiqueta adhesiva
sobre cumplimiento de las normas referidas a emisiones
para determinar las normas aplicables. Para información
sobre la garantía de emisiones, consulte la garantía de
emisiones que se incluye. Es importante seguir las
especificaciones de mantenimiento del manual para
asegurar que el motor cumpla las normas de emisiones
aplicables durante la vida útil del producto.
El código del Sistema de control de emisiones es EM
(Modificación del motor). El sistema de control de
emisiones de este generador consiste en lo siguiente:
El motor ha sido dotado con un sistema de carburación de
combustible doble. La unidad funcionará con gas natural o
gas LP (vapor), pero ha sido configurada en la fábrica para
funcionar con gas natural. El sistema de combustible será
configurado para la fuente de combustible disponible
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deben tener un
contenido de BTU de por lo menos 1000 BTU por pie
cúbico (37.26 megajulios por metro cúbico) para gas
natural, o de por lo menos 2500 BTU por pie cúbico
(93.15 megajulios por metro cúbico) para gas LP (vapor).
NOTA: Si está convirtiendo de gas natural a gas LP, se
recomienda un tanque de LP de 250 gal. (946 l) de tamaño
mínimo. Vea el Manual de instalación para los
procedimientos y detalles completos.
Requisitos de la batería
Grupo U1, 12 V, 300 A mínimos de arranque en frío (CCA).
Para los procedimientos correctos de mantenimiento de la
batería, vea la Sección 4 Mantenimiento.
Cargador de baterías
El cargador de baterías está integrado en el módulo del
tablero de control en todos los modelos. Funciona como un
Cargador inteligente, lo que asegura que los niveles de
salida de carga sean seguros y estén optimizados
continuamente para promover la máxima vida útil de la
batería.
Sistema
Componentes
Requisitos del aceite de motor
Inducción de
aire
- Conjunto de caja de aire
- Depurador de aire
Para la viscosidad de aceite apropiada, vea el cuadro en la
Figura 4-2.
Dosificador de
combustible
- Conjunto de carburador/mezclador
- Regulador de combustible
- Tobera de combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de encendido
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
7
Sección 2: Información general
Piezas de repuesto
Descripción
7 kW
Batería Exide U1
0D4575
Bujía
0L3059
Filtro de aire
0E9371A
Fusible del tablero de control
0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
073590A
Accesorios
Hay accesorios disponibles para mejorar el desempeño de los generadores enfriados por aire.
Accesorio
Descripción
Kit para clima frío
Recomendado en zonas donde las temperaturas caen debajo de 32 °F (0 °C).
Kit de mantenimiento programado
Incluye todas las piezas necesarias para efectuar el mantenimiento en el
generador junto con las recomendaciones para el aceite.
Mobile Link™ (solo en EE. UU.)
006463-0
Provee un portal Web personalizado que muestra el estado del generador, el
programa de mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Este portal
es accesible mediante ordenador, tableta o smartphone. Envía correos
electrónicos y/o notificaciones de texto en el momento en que haya algún cambio
en el estado del generador. Los ajustes de notificación pueden ser personalizados
respecto de qué tipo de alerta se envía y con qué frecuencia. Para obtener más
información, visite www.MobileLinkGen.com.
Kit de pintura para retoques
Muy importante para mantener el aspecto y la integridad del gabinete del
generador. Este kit incluye pintura para retoques e instrucciones.
Monitor inalámbrico local
006664-0
El monitor inalámbrico local, completamente inalámbrico y alimentado por
baterías, le proporciona información de estado instantánea sin salir de la casa.
Las luces de estado (roja, amarilla y verde) alertan al propietario cuando el
generador necesita atención. La parte trasera magnética permite el montaje en el
refrigerador y proporciona una línea de 600 pies (183 metros) de alcance visual
para las comunicaciones.
Cobertura de garantía ampliada
(solo disponible en EE. UU. y
Canadá)
Amplíe la cobertura de garantía de su generador adquiriendo la cobertura de
garantía ampliada. Cubre tanto piezas como mano de obra. La cobertura
ampliada se puede adquirir dentro de los 12 meses de la fecha de compra
del usuario final.
Esta cobertura ampliada se aplica a las unidades registradas. La prueba de
compra del usuario final debe estar disponible a requerimiento.
Disponible para los productos Generac®, Guardian®, Centurion® y Synergy™.
No disponible para los productos EcoGen™ ni para todas las compras
internacionales.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y garantías ampliadas.
8
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 3: Operación
Sección 3: Operación
Verificación de la preparación del
sitio
Es importante que el generador se instale de manera tal que
no se impida el flujo de aire hacia y del generador. Verifique
que todos los arbustos y pastos altos se hayan quitado dentro
de los 3 ft (0.91 m) de las persianas de entrada y descarga de
los costados del gabinete. También es importante que el
generador no esté sometido a intrusión de agua. Verifique que
todas las fuentes posibles, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y
descargas de bombas de sumidero estén orientadas hacia el
lado opuesto al generador.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. Mantenga las zonas de admisión
de aire y escape libres de hojas, pasto, nieve y otros
residuos. No hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños al equipo.
(000251)
PELIGRO
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o lesiones
graves.
(000191)
Antes de efectuar mantenimiento, apague el generador.
Retire el fusible de 7.5 A, el fusible de carga de la batería
T1 y desconecte los cables de la batería para evitar una
puesta en marcha accidental. Desconecte primero el cable
NEGATIVO (–), luego desconecte el cable POSITIVO (+).
Al conectar los cables, conecte primero el cable POSITIVO
y por último el NEGATIVO.
$
%
C
Figura 3-1. Apertura y cierre de la tapa del controlador
NOTA: Los códigos locales pueden requerir que este
compartimiento esté cerrado. Se provee un portacandado
de manera que el propietario u operador pueda asegurar el
compartimiento con un candado (C en la Figura 3-1).
Compruebe en los códigos locales los requisitos de cierre
del compartimiento lateral.
NOTA: Todos los paneles correspondientes deben estar en
su lugar durante todo el funcionamiento del generador. Esto
incluye el funcionamiento mientras un técnico de servicio
lleva a cabo los procedimientos de resolución de problemas.
Disyuntor
El disyuntor de línea principal (MLCB) está ubicado debajo
de la tapa del controlador. Abra la tapa del controlador para
acceder al disyuntor (A en la Figura 3-2).
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
C
(000182)
Tapa del controlador
A
B
Figura 3-2. Tablero de control y disyuntor
Para abrir o cerrar la tapa del controlador:
1. Vea la vista “A” en la Figura 3-1. Levante la tapa
desde la parte inferior para abrirla. La tapa se
bloqueará en posición cuando esté levantada.
2. Vea la vista “B” en la Figura 3-1. Tire de la tapa
levantada levemente hacia arriba y afuera, luego
bájela para cerrarla.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
9
Sección 3: Operación
Tablero de control
A
El tablero de control está ubicado debajo de la tapa del
controlador. Abra la tapa del controlador para acceder al
tablero de control (B en la Figura 3-2).
B
La interfaz Auto/Off/Manual ubicada en el tablero de control
tiene las siguientes características (vea la Figura 3-3):
• Luces LED de alarma (A)
• Luces LED de advertencia (B)
• Botones y luces LED de modo de funcionamiento (C)
C
Figura 3-3. Tablero de control y luces LED del generador
Uso de la interfaz Auto/Off/Manual
Botón
Descripción de la operación
AUTO (Automático)
(VERDE)
Seleccionando este botón se activa el funcionamiento completamente automático del sistema. También
permite que la unidad ponga en marcha el motor y efectúe ejercitaciones automáticamente cada siete
días con la configuración del temporizador de ejercitación (vea Configuración del temporizador
de ejercitación).
MANUAL (AZUL)
Este botón hará efectuar giros de arranque y pondrá en marcha el generador. La transferencia a la
alimentación de respaldo no ocurrirá salvo que haya un fallo del servicio público.
OFF (ROJO)
Este botón para el motor y también impide el funcionamiento automático de la unidad.
SET EXERCISE
(Configurar ejercitación)
(GRIS)
Se usa para establecer la hora de ejercitación del generador. Mantenga pulsado el botón durante
3 segundos al mostrarse la nueva hora de ejercitación deseada. NOTA: La hora de la ejercitación solo
se puede ajustar a la hora en que desea que realmente se realice la ejercitación.
NOTA: La pérdida de alimentación del servicio público hará destellar el botón AUTO, OFF o MANUAL, según el modo en
que se encuentre el generador en el momento de producirse la pérdida de servicio público.
Uso de la interfaz de LED
La interfaz de usuario incluye siete (7) LED, que indican las
alarmas, advertencias y acciones de mantenimiento que
deben efectuarse del generador. Vea en la Figura 3-3 y en
la tabla siguiente los detalles de cada indicación.
La interfaz de usuario también incluye 3 LED de modo que
indican la configuración de modo actual del generador
(AUTO, MANUAL u OFF). El LED activo también se usa
para indicar si hay voltaje de servicio público presente. El
Alarma de LED
Alarma de temperatura (destellando)
Alarma de bajo nivel de aceite (encendida fija) *
Advertencia de cargador (destellando)
LED activo se mantendrá encendido fijo cuando hay
servicio público disponible. Destellará para indicar una
pérdida de alimentación del servicio público. Por ejemplo,
cuando el generador está en AUTO y hay servicio público
presente, el LED verde de AUTO se mantendrá encendido
fijo. Cuando el generador está en AUTO y se pierde el
servicio público, el LED de AUTO destella.
Descripción (LED destellando)
Los niveles de temperatura son
excesivos
—
Descripción (LED encendido fijo)
—
El nivel de aceite del motor es
insuficiente
Hay un problema de carga
—
—
Hay un problema de batería
Alarma de sensor de rpm
—
Hay un problema en el sensor de rpm
Alarma de arranque fallido
—
Hay una condición de arranque fallido
Hay una condición de sobrevelocidad
Hay una condición de velocidad baja
Advertencia de problema de batería
(encendida fija) *
Alarma de velocidad *
10
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 3: Operación
Alarma de LED
Descripción (LED destellando)
Aviso de mantenimiento de rodaje
(destellando)
Aviso de mantenimiento de rodaje
de 20 horas
Aviso de mantenimiento regular (encendida fija)
—
Descripción (LED encendido fijo)
—
Aviso de mantenimiento
de 1 año/100 horas
* Estos LED se comparten con dos condiciones de alarma. La luz encendida fija indica una alarma. La luz destellando indica la
otra condición de alarma.
Procedimientos de respuesta a las
alarmas
Configuración del temporizador
de ejercitación
El generador está protegido por una serie de sensores que
detectarán una condición de alarma o advertencia y
alertarán al propietario u operador sobre la condición
mediante la pantalla del tablero de control. Cuando se
detectan condiciones de alarma, el generador se para.
Este generador tiene un temporizador de ejercitación. Una
vez que se configura, el generador iniciará una ejercitación
cada siete días, en el día de la semana y a la hora del día
especificados. Durante este período de ejercitación, la
unidad funciona aproximadamente 12 minutos y luego para.
La transferencia de cargas a la salida del generador no se
produce durante el ciclo de ejercitación excepto que se
pierda alimentación eléctrica del servicio público.
NOTA: Salvo que esté capacitado apropiadamente para
desactivar y corregir las condiciones de advertencia y
alarma, comuníquese con el concesionario de servicio
autorizado independiente o técnico capacitado más
cercano.
Desactivación de una condición de alarma/
advertencia
Para desactivar una condición de alarma o advertencia
desde el tablero de control, pulse el botón OFF. Pulse el
botón OFF nuevamente. El indicador de LED destellando o
encendido fijo se apagará.
Condición de
LED
Acción
2da.
acción
3ra.
acción
Desactivar la
alarma/
advertencia o
alarma(s) de
LED de
mantenimiento
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
—
Desactiva el
LED de
mantenimiento
cuando también
está encendido
el LED de
alarma o
advertencia
pulse
OFF
pulse OFF
nuevamente
pulse OFF
una 3ra.
vez
NOTA: Desactivar un código no corregirá el problema.
Simplemente apaga el LED que le indicó que ocurría un
problema. El problema indicado se debe diagnosticar y
corregir para evitar que vuelva a producirse una condición
de alarma.
NOTA: El retiro o fallo del fusible ATO® de 7.5 A apagará
todos los LED del tablero. La sustitución del fusible iniciará
la autoprueba de LED.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
1. Coloque el generador en modo AUTO (automático).
2. Mantenga pulsado el botón SET EXERCISE durante
3 segundos. El generador arrancará, efectuará un
ciclo de ejercitación y confirmará la configuración.
3. Ahora se ha establecido la hora de ejercitación. El
generador efectuará una ejercitación cada semana a
esta hora.
Para CAMBIAR la hora de ejercitación una vez que se haya
configurado, mantenga pulsado el botón SET EXERCISE
del generador durante tres (3) segundos en la nueva hora
en la que desea que se lleve a cabo la ejercitación. El
temporizador de ejercitación no corrige por horario de
verano.
NOTA: El ejercitador solo funcionará con el conmutador en
AUTO y quedará configurado para efectuar la ejercitación a
la hora en que se encendió por última vez el tablero de
control a menos que se efectúe este procedimiento. La
función de ejercitación deberá volverse a ajustar cada vez
que se desconecte y vuelve a conectar la alimentación de
batería de 12 V y la alimentación de T1 al generador, o
cuando se retira el fusible y la alimentación de T1 del
generador, o ambas.
NOTA: Si la unidad está equipada con Mobile Link™, la
hora de ejercitación se puede configurar en forma remota
para cualquier día u hora deseados.
Cargador de baterías
NOTA: El cargador de baterías está integrado en el tablero
de control.
El cargador de baterías funciona como un cargador
inteligente que:
• verifica que la salida se optimice continuamente para
promover la máxima vida útil de la batería.
11
Sección 3: Operación
medios provistos (como un disyuntor de línea
principal del servicio público).
• verifica que los niveles de carga sean seguros.
NOTA: El LED de problema de la batería se enciende
cuando la batería necesita servicio.
Operación de transferencia
manual
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas
las fuentes de alimentación antes de la transferencia
manual. No hacer esto ocasionará la muerte o
lesiones graves, y daños a los equipos.
(000132)
Antes
del
funcionamiento
automático,
ejercite
manualmente el interruptor de transferencia para verificar
que no haya interferencias con la operación correcta del
mecanismo. La operación manual del interruptor de
transferencia se requiere en caso de que la operación
electrónica falle.
4. Use la manija de transferencia manual (A en la
Figura 3-4) dentro del interruptor de transferencia
para mover de vuelta los contactos principales a la
posición RESPALDO (cargas conectadas a la fuente
de alimentación de respaldo, B en la Figura 3-4).
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha el
motor, pulse el botón MANUAL del tablero de control.
6. Deje que el motor se estabilice y caliente unos pocos
minutos.
7. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en ON o CERRADO. La fuente de
alimentación de respaldo ahora alimenta a las cargas.
A
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
B
1. Verifique que el generador esté en modo OFF.
2. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
3. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia usando los
Figura 3-4. Operación manual del interruptor de
transferencia
NOTA IMPORTANTE: El funcionamiento del interruptor instalado puede variar. Siga las instrucciones indicadas en el
manual del interruptor de transferencia apropiado.
• No transferirá al generador si hay servicio público presente.
• Transferirá al generador si el servicio público falla (debajo de 65% del valor nominal
MANUAL
durante 10 segundos consecutivos).
• Transferirá de vuelta al servicio público cuando el servicio público regrese durante
15 segundos consecutivos. El motor continuará funcionando hasta que lo retire del
modo MANUAL.
• Se pondrá en marcha y funcionará si el servicio público falla (debajo de 65% del valor
nominal durante 5 segundos consecutivos).
• Iniciará un temporizador de calentamiento del motor de 6 segundos (o de 30 segundos,
AUTO
(Automático)
•
•
•
12
consulte Arranque inteligente en frío).
–No transferirá si el servicio público regresa en el ínterin.
–Transferirá al generador si no hay servicio público presente.
Transferirá de vuelta al servicio público una vez que el servicio público regrese (por
encima de 80% del valor nominal) durante 15 segundos.
No transferirá de vuelta al servicio público salvo que regrese el servicio público. El
generador se para si se pulsa el botón OFF o hay presente una alarma de parada.
Una vez que retorna la alimentación del servicio público, el generador para después de
1 minuto de tiempo de enfriamiento.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 3: Operación
• No efectuará ejercitación si el generador ya está funcionando en modo AUTO
EXERCISE
(Ejercitación)
(Automático) o MANUAL.
• Durante la ejercitación, el tablero de control solo transferirá si el servicio público falla 6
segundos (o 30 segundos, consulte Arranque inteligente en frío) durante la
ejercitación y funcionará de forma normal en el modo AUTO (Automático).
Transferencia de vuelta a la fuente de alimentación
del servicio público
Cuando se haya restablecido la alimentación del servicio
público, transfiera de vuelta a la fuente del servicio público y
pare el generador. Para transferir de vuelta a la
alimentación del servicio público y parar el generador:
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo del servicio público
6. Coloque en ON el suministro de alimentación del
servicio público al interruptor de transferencia usando
los medios proporcionados.
Con el generador configurado en AUTO (Automático)
cuando falla el servicio público (por debajo de 65% del valor
nominal), comienza un retardo de 5 segundos desde el
momento de interrupción de la línea. Cuando finaliza el
temporizador, si el servicio público aún no está presente, el
motor efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha.
Una vez en marcha, iniciará un temporizador de
calentamiento del motor de 6 segundos (o un temporizador de
calentamiento de 30 segundos; consulte Arranque inteligente
en frío). Cuando expire el tiempo de calentamiento, el
tablero de control transferirá la carga al generador. Si se
restablece la alimentación de servicio público (por encima
de 80% del valor nominal) en cualquier momento desde el
inicio del arranque del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar una carga (el tiempo de calentamiento no
se ha extinguido), el tablero de control completará el ciclo
de arranque y hará funcionar al generador en su ciclo de
enfriamiento normal; no obstante, la carga permanecerá en
la fuente del servicio público.
7. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
Giros de arranque
1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF o ABIERTO.
2. Permita que el motor funcione 2 minutos sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control. El motor
debe parar.
4. Verifique que el suministro del servicio público al
interruptor de transferencia esté apagado.
5. Use la manija de transferencia manual dentro del
interruptor de transferencia para mover los contactos
principales de vuelta a la posición SERVICIO
PÚBLICO (cargas conectadas a la fuente de
alimentación de servicio público, A en la Figura 3-4).
Operación de transferencia
automática
Para seleccionar funcionamiento automático:
1. Asegúrese de que los contactos principales del
interruptor de transferencia estén colocados en la
posición SERVICIO PÚBLICO (cargas conectadas a
la fuente de alimentación del servicio público).
2. Verifique que el voltaje normal de la fuente de
alimentación del SERVICIO PÚBLICO esté disponible
en los terminales N1 y N2 del interruptor de
transferencia.
3. Pulse el botón AUTO en la interfaz del tablero de
control.
4. Ajuste el disyuntor principal (interruptor de
desconexión del generador) en su posición ON
(Cerrado).
Completados estos pasos, el generador se pondrá en
marcha automáticamente cuando el voltaje de la fuente de
servicio público caiga debajo de un nivel preconfigurado.
Después de que la unidad se ponga en marcha, las cargas
se transfieren a la fuente de alimentación de respaldo.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos como
sigue:
• 5 ciclos de giros de arranque como sigue: 16 segundos
de giros de arranque, siete (7) segundos de descanso,
16 segundos de giros de arranque, siete (7) segundos
de descanso, seguidos por tres (3) ciclos adicionales
de siete (7) segundos de giros de arranque, seguidos
por siete (7) segundos de descanso.
Arranque inteligente en frío
La función de arranque inteligente en frío habilita al
generador a monitorizar la temperatura ambiente. El retardo
de calentamiento se ajustará en base a las condiciones
prevalentes.
En una puesta en marcha en modo AUTO (Automático), si
la temperatura ambiente está debajo de una temperatura
fijada (en base al modelo) el generador se calentará
durante 30 segundos. Esto permite que el motor se caliente
antes de aplicar una carga. Si la temperatura ambiente está
en la temperatura fijada o sobre ella, el generador se
pondrá en marcha con el retardo de calentamiento normal
de 6 segundos.
13
Sección 3: Operación
Transferencia de carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia de
carga depende del modo de funcionamiento.
Parada del generador mientras
está bajo carga
NOTA IMPORTANTE: Para parar el generador durante
interrupciones del servicio público para efectuar
mantenimiento o conservar combustible, siga estos pasos:
Para apagar el generador (mientras funciona en
AUTO y en línea):
2. Ajuste el disyuntor principal del generador (MLCB) en
OFF (ABIERTO).
3. Apague el generador.
Para encender el generador nuevamente:
1. Ajuste el generador nuevamente en AUTO y
permítale ponerse en marcha y calentarse algunos
minutos.
2. Ajuste el MLCB del generador en ON.
El sistema ahora está funcionando en modo automático. El
interruptor de desconexión principal del servicio público se
puede ajustar en ON (CERRADO). Para apagar la unidad,
se debe repetir este proceso completo.
1. Ajuste en OFF el interruptor de desconexión principal
del servicio público.
14
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
Sección 4: Mantenimiento
Maintemiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio
autorizado
independiente
(IASD).
El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Desactivación de una condición
de aviso de mantenimiento
Después de efectuar el mantenimiento, se debe
desactivar la luz de aviso de mantenimiento. Para
restablecer la luz de aviso de mantenimiento, el
generador debe estar en el modo OFF. Ajuste el
generador en OFF y pulse el botón OFF para restablecer
el aviso de mantenimiento. Si existe una condición de
alarma, se debe desactivar la condición de alarma antes
de restablecer la luz de aviso de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Solo personal de servicio cualificado puede instalar, operar y
mantener este equipo. No respetar los requisitos de instalación
apropiados puede producir la muerte, lesiones graves y daños a
los equipos o los bienes.
(000182)
Ejecución del mantenimiento
programado
Es importante ejecutar el mantenimiento como se indica
en el Programa de mantenimiento para el
funcionamiento correcto del generador y para asegurar
que el generador cumpla con las normas de emisiones
aplicables durante toda su vida útil. El servicio y las
reparaciones pueden ser efectuados por cualquier
personal de servicio o taller de reparaciones cualificado.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la Garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el Programa de mantenimiento. El
tablero de control indicará que debe efectuarse el
mantenimiento de rodaje o regular, cuando sea
requerido. El mantenimiento de rodaje consiste en
cambio de aceite, ajuste de luz de válvulas y afinación.
El Programa de mantenimiento regular incluye el aceite,
afinación, depurador de aire, bujía y luz de válvulas.
NOTA: La luz de aviso de mantenimiento del tablero de
control destellará cuando se haya alcanzado el intervalo de
rodaje inicial de 20 horas. La misma luz se mantendrá
encendida fija cuando se alcancen los siguientes intervalos
de mantenimiento regular (cada 1 año/100 horas).
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
15
Sección 4: Mantenimiento
Programa de mantenimiento
Tabla 4-1. Programa de servicio y mantenimiento
Componente del sistema
X = Acción
* = Notifique al concesionario si se requiere
reparación
Procedimiento
Inspección
Sustitución
Frecuencia
Limpieza
S = Semanalmente
M = Mensualmente
A = Anualmente
Combustible
Tuberías y conexiones de combustible
X
M
X
M o 24 horas de funcionamiento continuo
Lubricación
Nivel de aceite
Aceite
Persianas del gabinete
X
6 M o 100 horas de funcionamiento**
X
X
W
Remueva la corrosión, asegúrese de que
no haya humedad
X
X
Y
Limpie y apriete los bornes de la batería
X
X
Y
Compruebe el estado de carga
X
X
Y
Nivel de electrolito (solo baterías no
selladas)*
X
X
Cada 6 M
X
X
X
X
Batería
Motor y montaje
Depurador de aire
Bujía
Luz de válvulas
X
3 M/50 horas - limpiar
1 A/300 horas - sustituir
6 M o 100 horas - inspeccionar
1 A o 300 horas - cambiar
X
1 A o 300 horas***
X
M
Condición general
Vibración, ruido, fugas*
Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Comuníquese con el concesionario de servicio autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
** Cambie el aceite después de las primeras 20 horas o 1 mes de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 100 horas o 6 meses, lo que ocurra
primero. Intervalos de vaciado de aceite para servicio pesado: En condiciones de clima frío (temperatura ambiente menor que 40 °F [4.4 °C]) cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 6 meses o 50 horas de funcionamiento para evitar la acumulación de agua en el aceite. Si la unidad funcionará continuadamente en
medio ambiente caliente (temperatura ambiente mayor que 85 °F [29.4 °C]) o funciona en un entorno extremadamente polvoriento o sucio, cambie el aceite y el
filtro de aceite de motor cada 3 meses o cada 50 horas de funcionamiento para evitar la descomposición del aceite.
*** Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas de funcionamiento. Continúe comprobando con intervalos de 300 horas.
NOTA: Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente o visite www.generac.com para
información adicional sobre piezas de repuesto.
16
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de las válvulas
Fechas en que se efectuó:
Notas:
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
17
Sección 4: Mantenimiento
Comprobación del nivel de aceite
de motor
A
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor se
enfríe antes de vaciar el aceite o el refrigerante. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000139)
ADVERTENCIA
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de
motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
(000210)
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.
(000135)
Cuando en razón de interrupciones del servicio público sea
necesario mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, el nivel de aceite debe ser comprobado
diariamente. Para comprobar el nivel de aceite del motor:
1. Si el generador está funcionando durante una
interrupción del servicio público, apague (OFF) todas
las cargas asociadas que funcionan en la residencia
usando la desconexión principal del tablero eléctrico.
2. Ajuste el disyuntor principal del generador en OFF.
3. Pulse el botón OFF del tablero de control.
4. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
5. Retire la tapa superior del gabinete desatornillando los
sujetadores y levante el tablero delantero para retirarlo.
6. Retire la varilla de medición/tapa de llenado y séquela
con un trapo limpio.
7. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado, pero no
la enrosque en las roscas de la tapa del cárter, y luego
retírela nuevamente.
8. Verifique si el nivel de aceite está dentro del intervalo de
funcionamiento seguro. El nivel debe estar en la marca
“H” (alto) de la varilla de medición/tapa de llenado. Vea A
en la Figura 4-1.
Figura 4-1. Intervalo de funcionamiento seguro del
aceite
9. De ser necesario, retire la varilla de medición/tapa de
llenado de aceite y añada aceite hasta que el nivel
llegue a la marca FULL (completo) y vuelva a insertar
la varilla de medición y colocar la tapa.
10. Si el generador estaba funcionando durante una
interrupción del servicio público, ajuste el disyuntor
principal en la posición ON.
11. Instale el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
12. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
13. Conecte las cargas necesarias en la residencia.
Recomendaciones sobre el aceite de motor
Para mantener la garantía del producto, el aceite de
motor
se
debe
mantener
conforme
a
las
recomendaciones de este manual. Para su comodidad,
hay disponibles kits de mantenimiento de Generac que
incluyen aceite de motor, filtro de aceite, bujía(s), una
toalla de taller y embudo. Estos kits se pueden obtener
de un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD).
Todos los kits de mantenimiento de Generac satisfacen las
clases de servicio mínimas SJ, SL o mejores del American
Petroleum Institute (Instituto norteamericano del petróleo)
(API). No use aditivos especiales. Seleccione el grado de
aceite de viscosidad apropiada de acuerdo con la
temperatura de funcionamiento esperada. También se puede
usar como estándar aceite sintético con el peso apropiado.
SAE 30
10W-30
Sintético 5W-30
Intervalo de temperatura de uso esperado
000399
Figura 4-2. Aceite recomendado en base a la
temperatura
18
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
• SAE 30 por encima de 32 °F (0 °C)
• SAE 10W-30 entre 40 °F y -10 °F
(4 °C y -23 °C)
• SAE 5W-30 sintético para todos los intervalos de
temperatura
PRECAUCIÓN
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad apropiados del
aceite del motor antes de poner en marcha el motor. No
hacer esto puede provocar daños al motor.
(000135)
8. Después de vaciar el aceite, vuelva a colocar la tapa
en el extremo de la manguera de vaciado de aceite.
Vuelva a colocar en posición y asegure la manguera
con la pinza retenedora.
9. Llene el motor con el aceite recomendado apropiado.
Para el aceite recomendado, vea la Figura 4-2.
10. Conecte la batería, fije el tablero de acceso de la
batería, inserte el fusible y conmute la unidad a
MANUAL.
11. Ponga en marcha el motor, hágalo funcionar durante
un minuto y compruebe en busca de fugas.
12. Pare el motor y compruebe el nivel de aceite. Añada
aceite como sea necesario. NO LLENE EN EXCESO.
Cambio de aceite y filtro de aceite
1. Ponga en marcha el motor pulsando el botón
MANUAL en el tablero de control y permita que el
motor funcione hasta que se caliente completamente.
Luego, pulse el botón OFF del tablero de control para
parar el motor.
2. Pocos minutos después de que el motor se APAGUE,
cuando se haya enfriado levemente, retire la tapa
superior del gabinete desatornillando los sujetadores y
levante el tablero delantero para retirarlo.
3. Retire el panel de acceso a la batería (A) aflojando los
dos tornillos de cabeza hexagonal. Vea la Figura 4-3.
4. Desconecte la batería y retire el fusible.
13. Inserte la varilla de medición/tapa de llenado.
14. Pulse el botón AUTO (Automático) del tablero de
control.
15. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Cambio del depurador de aire del
motor
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Vea la Figura 4-4. Desenganche la pinza de
alambre (A) y retire la cubierta de acceso del
depurador de aire (B).
5. Tire de la manguera de vaciado de aceite (B) para
sacarla de su pinza retenedora (C). Vea la Figura 4-3.
6. Retire la tapa de la manguera y coloque la manguera
en un recipiente adecuado.
7. Desatornille la tapa de la manguera de vaciado y
permita que se vacíe el aceite. Retire la varilla de
medición/tapón de vaciado para permitir que el aceite
se vacíe más rápidamente. Para el vaciado
apropiado, vacíe el aceite en una bandeja colocada
en un nivel más bajo que el motor.
B
C
A
Figura 4-4. Ubicación del filtro de aire
3. Retire y deseche el filtro de aire usado (C).
4. Limpie completamente todo el polvo y la suciedad del
gabinete del depurador de aire, asegurándose de que
no caiga suciedad en la admisión del motor.
C
B
A
Figura 4-3. Ubicación de vaciado de aceite
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6. Instale la cubierta del depurador de aire y enganche la
pinza de alambre.
7. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
8. Ajuste el generador en AUTO.
19
Sección 4: Mantenimiento
Bujía
B
D
Compruebe la separación de la bujía y sustituya la bujía
como sea necesario:
1. Con el generador apagado, retire la tapa superior.
2. Limpie la zona alrededor de la base de la bujía para
mantener la suciedad y residuos afuera del motor.
A
E
C
3. Tire suavemente de la funda de la bujía para retirarla
de la bujía.
4. Retire la bujía y compruebe su condición. Instale una
bujía nueva si la bujía antigua está desgastada o si
volverla a usar es objetable.
5. Limpie la bujía raspando o lavando con un cepillo de
alambre y solvente comercial. No arene la bujía para
limpiarla.
6. Vea la Figura 4-5. Compruebe la separación de los
electrodos de bujía usando un calibre de espesores
de alambre. La separación debe medir 0.030 in (0.76
mm). Si la separación está afuera de la
especificación, sustituya la bujía. Vea la Sección 2 —
Piezas de repuesto.
Figura 4-6. Ajuste de la luz de válvulas
Comprobación de la luz de válvulas
1. El motor debe estar frío antes de la comprobación. El
ajuste no es necesario si la luz de válvulas está dentro
de las especificaciones de la Sección 2 —
Especificaciones.
2. Apague el generador.
3. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego retire el panel trasero.
4. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
5. Retire la bujía.
Figura 4-5. Medición de la separación de los electrodos
de bujía
7. Instale la bujía. Apriete a 20–22 ft-lb (27–30 Nm).
8. Instale la funda de la bujía.
9. Instale la tapa superior del gabinete. Apriete los
sujetadores firmemente.
Ajuste de la luz de válvulas
Compruebe la luz de válvulas después de las primeras 20 horas
de funcionamiento, luego con intervalos de 300 horas. Ajuste si
es necesario.
Importante: Comuníquese con un concesionario de servicio
autorizado independiente para obtener ayuda de servicio.
Este es un paso muy importante para asegurar una larga
vida útil del motor.
6. Asegúrese de que el pistón esté en el punto muerto
superior (PMS) de su carrera de compresión (ambas
válvulas cerradas). Para llevar el pistón al PMS, retire
el tamiz de admisión en la parte delantera del motor
para ganar acceso a la tuerca del volante de inercia.
Use un casquillo grande y una llave de casquillo para
girar la tuerca, y por lo tanto el motor, en sentido
horario. Entre tanto observe el pistón a través del
orificio de la bujía. El pistón se debe mover hacia
arriba y abajo. El pistón está en el PMS cuando está
en el punto más alto de desplazamiento.
7. Vea la Figura 4-6. Verifique la separación entre el
balancín (C) y el vástago de la válvula (D) con un
calibre de espesores (E).
8. Si la luz de válvulas es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm),
no es necesario el ajuste.
Ajuste de la luz de válvulas
Vea la Figura 4-6:
1. El motor debe estar frío antes del ajuste.
2. Retire los sujetadores de la tapa del gabinete y la tapa.
Luego, retire el tablero trasero (si no lo retiró antes).
3. Retire el cable de la bujía y coloque el cable alejado de
la bujía.
4. Retire la bujía.
5. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
6. Afloje la contratuerca del balancín (A) usando una
llave de 10 mm.
20
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 4: Mantenimiento
7. Gire el prisionero de bola pivote (B) mientras
comprueba la luz entre el balancín (C) y el vástago de
la válvula (D) con un calibre de espesores (E). La luz
correcta es 0.002–0.004 in (0.05–0.1 mm).
NOTA: Sostenga la contratuerca del balancín en su lugar
mientras se gira el prisionero de bola pivote.
8. Cuando la luz de válvulas sea correcta, sostenga el
prisionero de bola pivote en su lugar con la llave y
apriete la contratuerca del balancín. Ajuste la
contratuerca a 174 in-lb (19.68 Nm) de apriete. Luego
de apretar la contratuerca, vuelva a comprobar la luz de
válvulas para asegurarse que no cambió.
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos mientras se
cargan. Mantenga alejados el fuego y las chispas. Use
equipo de protección al trabajar con baterías. No hacerlo
puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión a
tierra de la batería antes de trabajar en la batería o los
cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
(000164)
9. Instale una junta de cubierta de válvulas nueva.
10. Instale la cubierta de válvulas. Ajuste los
sujetadores con un patrón cruzado, apretando a
35–62 in-lb (4–7 Nm).
NOTA: Inicie los cuatro tornillos antes de apretarlos o no
será posible colocar todos los tornillos en su lugar. Asegúrese
de que la junta de la cubierta de válvulas esté en su lugar.
11. Instale el tapón de caucho en la rejilla del ventilador.
12. Instale la bujía y fije el cable de la bujía.
13. Instale el tablero trasero. Asegúrese de que el fuelle
de la admisión del alternador quede sujetado por el
bastidor del tablero trasero firmemente y sin dobleces.
Instale la tapa superior del gabinete. Apriete todos los
sujetadores firmemente.
14. Ajuste el generador en AUTO.
Mantenimiento de la batería
La batería se debe inspeccionar con regularidad según el
Programa de mantenimiento:
1. Con el generador parado, levante la tapa y retire el
panel delantero y el panel de acceso a la batería.
2. Inspeccione los bornes y cables de la batería para
verificar el apriete y buscar corrosión. Apriete y limpie
como sea necesario.
3. Compruebe el nivel de fluido de la batería en las
baterías no selladas y, de ser necesario, llene solo con
agua destilada. NO use agua corriente. También haga
que un concesionario de servicio autorizado
independiente o un técnico de servicio cualificado
compruebe el estado y condición de la carga.
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las baterías
son explosivas. La solución de electrolito puede causar
quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en contacto con
la piel o los ojos, enjuague con agua y busque atención
médica de inmediato.
(000162)
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen ácido
sulfúrico y pueden causar quemaduras químicas graves.
Use equipo de protección al trabajar con baterías. No
hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un centro de
reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes y reglamentos locales.
No hacerlo puede ocasionar daños ambientales, la muerte o lesiones
graves.
(000228)
Observe estrictamente las precauciones siguientes cuando
trabaje en las baterías:
• Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
• Quítese todas las alhajas: relojes, anillos, objetos
metálicos, etc.
• Use herramientas con asas aisladas.
• Use guantes y botas de caucho.
• No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
• Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
• Use protección ocular completa y ropa protectora.
• Cuando el electrolito haga contacto con la piel, quítelo
de inmediato lavando con agua.
• Cuando el electrolito haga contacto con los ojos, lave
meticulosa e inmediatamente con agua y busque
atención médica.
• Elimine por lavado el electrolito derramado con la
ayuda de un agente neutralizador. Una práctica
común es usar una solución de 1 lb (500 g) de
bicarbonato de sodio en 1 gal. (4 l) de agua. La
solución de bicarbonato de sodio se debe añadir
hasta que haya cesado la evidencia de reacción
(espumación). El líquido resultante se debe lavar con
agua y la zona se debe secar.
• NO fume cerca de la batería.
21
Sección 4: Mantenimiento
• NO produzca llamas o chispas en la zona de la
batería.
• Descargue la electricidad estática del cuerpo antes de
tocar la batería tocando primero una superficie
metálica conectada a tierra.
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org/.
Atención después de una
inmersión
Si el generador se ha sumergido en agua, NO SE DEBE
poner en marcha y hacer funcionar. Después de una
inmersión en agua, haga que un concesionario de servicio
autorizado independiente limpie, seque e inspeccione
meticulosamente el generador. Si la estructura (vivienda) se
ha inundado, debe ser inspeccionada por un electricista
matriculado para verificar que no habrá ningún problema
eléctrico durante el funcionamiento o cuando retorne el
servicio público.
Protección contra la corrosión
Lave y encere periódicamente el gabinete usando productos
tipo para automóvil. No pulverice la unidad con una
manguera o hidrolavadora. Use agua jabonosa tibia y un
paño suave. Se recomienda el lavado frecuente en zonas de
agua salada y costeras. Rocíe los varillajes del motor con un
aceite liviano como el WD-40®.
Procedimiento de retiro de servicio
y reintegro al servicio
Retiro del servicio
Si el generador no se puede ejercitar cada 7 días y estará
fuera de servicio durante más de 90 días, prepare el
generador para almacenamiento:
1. Ponga en marcha el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en la tubería
de suministro de combustible y deje que la unidad
pare.
3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión del generador) en su posición de OFF
(ABIERTO).
4. Desconecte el suministro de alimentación del servicio
público al interruptor de transferencia.
5. Retire el fusible de 7.5 A del tablero de control del
generador.
22
6. Desconecte los cables de la batería. Retire primero el
cable negativo.
7. Retire el cable de entrada de CA al cargador de
baterías T1/neutro (tiene una camisa blanca) en el
controlador.
8. Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite.
9. Fije un rótulo en el motor que indique la viscosidad y
clasificación del aceite nuevo en el cárter.
10. Retire la(s) bujía(s) y pulverice un agente protector de
cilindro(s) en la(s) abertura(s) roscada(s) de la(s)
bujía(s). Vuelva a instalar y apretar la(s) bujía(s).
11. Retire la batería y almacénela en un cuarto fresco y
seco sobre una tabla de madera.
12. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
Reintegro al servicio
Para reintegrar la unidad al servicio después del
almacenamiento:
1. Verifique que la alimentación del servicio público esté
en OFF.
2. Compruebe en el rótulo del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. De ser necesario, vacíe y llene
con aceite apropiado.
3. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua destilada
hasta el nivel apropiado. NO use agua corriente.
Recargue la batería hasta 100% de estado de carga.
Si la batería es defectuosa, sustitúyala.
4. Limpie y pase un trapo por todo el generador.
5. Asegúrese de que el fusible de 7.5 A haya sido
retirado del tablero de control del generador.
6. Vuelva a conectar la batería. Observe la polaridad de
la batería. Pueden producirse daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale primero el cable
positivo.
7. Vuelva a conectar el cable de entrada de CA al
cargador de baterías T1/neutro (tiene una camisa
blanca) en el controlador.
8. Abra la válvula de cierre de combustible.
9. Inserte el fusible de 7.5 A en el tablero de control del
generador.
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón
MANUAL. Permita que la unidad se caliente durante
algunos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón OFF del tablero de
control.
12. Conecte la alimentación del servicio público al
interruptor de transferencia.
13. Ajuste el tablero de control en AUTO (Automático).
El generador está listo para el servicio.
NOTA: Cuando la batería esté agotada o haya sido
desconectada, se deben restablecer el temporizador de
ejercitación y la fecha y hora actuales.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 5: Resolución de problemas
Sección 5: Resolución de problemas
Diagnóstico del sistema
Problema
El motor no efectúa
giros de arranque.
Causa
Corrección
1. Fusible quemado.
1. Corrija la condición de cortocircuito
sustituyendo el fusible de 7.5 A en el tablero
de control del generador.
2. Cables de batería sueltos, corroídos o
defectuosos.
2. Apriete, limpie o sustituya como sea
necesario.*
3. Contacto de arranque defectuoso.
3. *Vea el núm. 2.
4. Motor de arranque defectuoso.
4. *Vea el núm. 2.
5. Batería agotada.
5. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa giros 1. Sin combustible.
de arranque pero no se
pone en marcha.
2. Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
1. Cargue combustible/abra la válvula de
combustible.
2. *
3. Bujía(s) defectuosa(s).
3. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
4. Luz de válvulas fuera de ajuste.
4. Reajuste la luz de válvulas.
5. En condiciones de clima frío.
5. Instale el kit recomendado para clima frío.
1. Depurador de aire obstruido o dañado.
El motor se pone en
marcha con dificultad y 2. Bujía(s) defectuosa(s).
funciona en forma
irregular.
3. Presión de combustible incorrecta.
1. Revise o sustituya el depurador de aire.
2. Limpie, vuelva a ajustar la separación o
sustituya la(s) bujía(s).
3. Confirme que la presión de combustible al
regulador sea 10-12 in de columna de agua
(19-22 mm de mercurio) para LP, y 5-7 in de
columna de agua (9-13 mm de mercurio) para
gas natural.
4. Selector de combustible en posición errónea. 4. Gire la válvula de conversión de combustible a
la posición correcta.
El generador está en
OFF, pero el motor
sigue funcionando.
1. Controlador cableado incorrectamente
1. Repare el cableado.*
2. Tarjeta de control defectuosa.
2. Sustituya el tablero de control*
Sin salida de CA del
generador.
1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
la posición OFF (o ABIERTO).
2. Fallo interno de generador.
2. *
No hay transferencia a 1. El disyuntor de línea principal se encuentra en 1. Reconecte el disyuntor en ON (o CERRADO).
respaldo luego del fallo
la posición OFF (o ABIERTO).
del servicio público.
2. Bobina del interruptor de transferencia
2. *
defectuosa.
3. Relé de transferencia defectuoso.
3. *
4. Circuito del relé de transferencia abierto.
4. *
5. Tarjeta de control lógica defectuosa.
5. *
1. Motor llenado con aceite en exceso.
La unidad consume
grandes cantidades de 2. Respiradero del motor defectuoso.
aceite.
3. Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
4. Junta, sello o manguera dañado.
1. Ajuste el aceite hasta el nivel correcto.
2. *
3. Vea Requisitos del aceite de motor.
4. Compruebe en busca de fugas de aceite.
* Comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente para obtener ayuda.
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
23
Sección 5: Resolución de problemas
Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente.
24
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Sección 6: Guía de referencia rápida
Sección 6: Guía de referencia rápida
Diagnóstico del sistema
Para desactivar una alarma activa, pulse el botón ENTER dos veces y luego pulse AUTO. Si la alarma vuelve a aparecer,
comuníquese con un concesionario de servicio autorizado independiente.
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema
Alarma activa
LED
Problema
NINGUNA
VERDE
Unidad funcionando en Compruebe el
AUTO (Automático) pero MLCB.
no hay alimentación en
la casa.
Compruebe el MLCB. Si está en la
posición ON, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
ALTA TEMPERATURA
ROJO
La unidad se para
durante el
funcionamiento.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor
del generador, admisión, escape y
parte trasera del generador. Si no
existe ninguna obstrucción,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
ROJO
PÉRDIDA DE
DETECCIÓN DE
RPM
La unidad estaba
funcionando y se paró.
Intenta volver a ponerse
en marcha.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma y retire las
cargas domésticas del generador.
Vuelva a colocar en AUTO
(Automático) y vuelva a poner en
marcha. Si el generador no se
pone en marcha, comuníquese con
un concesionario de servicio
autorizado independiente.
NO ACTIVADA
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Vea si la pantalla
indica que la
unidad no está
activada.
Consulte la sección activación del
Manual de instalación.
BAJA PRESIÓN ROJO
DE ACEITE
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el nivel de aceite.
Añada aceite conforme a lo
indicado en Requisitos del aceite
de motor. Si el nivel de aceite es
correcto, comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PÉRDIDA DE
ROJO
DETECCIÓN DE
RPM
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Desactive la alarma. Usando el
tablero de control, compruebe la
batería desplazándose a la opción
MENÚ DE BATERÍA del MENÚ
PRINCIPAL. Si el estado de la
batería es BUENO, comuníquese
con un concesionario de servicio
autorizado independiente. Si la
pantalla indica COMPROBAR
BATERÍA, sustituya la batería.
NINGUNA
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Cosas a
comprobar
Solución
25
Sección 6: Guía de referencia rápida
Tabla 6-1. Diagnóstico del sistema (Continuación)
Alarma activa
LED
Problema
Cosas a
comprobar
Solución
ARRANQUE
FALLIDO
ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Verifique que la válvula de cierre de
la tubería de combustible esté en la
posición ON. Desactive la alarma.
Intente poner en marcha la unidad
en MANUAL. Si esto no la pone en
marcha, o se pone en marcha y
funciona en forma irregular,
comuníquese con un concesionario
de servicio autorizado
independiente.
NO HAY LUCES NINGUNA
LED ILUMINADAS
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Compruebe el fusible tipo ATO® de
7.5 A. Sustituya con un fusible del
mismo tipo si no está en buen
estado. Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente si el
fusible está en buen estado.
SOBREVELOCI- ROJO
DAD BAJA
VELOCIDAD
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
WIRING ERROR ROJO
La unidad no se pone en
marcha en AUTO
(Automático) con pérdida
del servicio público.
Compruebe los
LED y la pantalla
en busca de
alarmas.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA DE
BATERÍA
El tablero de control
indica
problema de batería.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
PROBLEMA
DEL CARGADOR
El tablero de control
indica un problema de
carga.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente.
Aviso de mantenimiento de
rodaje
El tablero de control
indica que debe
efectuarse el
mantenimiento de
rodaje.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento de
rodaje. Desactive la
luz de aviso de mantenimiento.
Aviso de mantenimiento de
1 año/100 horas
El tablero de control
indica que debe
efectuarse
mantenimiento.
Compruebe en
busca de
información
adicional.
Efectúe el mantenimiento
programado. Desactive la luz de
aviso de mantenimiento.
NINGUNA
Hay servicio público
presente. El LED de
modo activo (AUTO/
MANUAL/OFF) está
destellando.
Compruebe las
líneas de detección
de servicio público/
desconexión de
servicio público.
Comuníquese con un
concesionario de servicio
autorizado independiente. Cierre el
interruptor de desconexión del
servicio público.
26
Manual del propietario para el PowerPact™ de 7 kW
Núm. de pieza 0L4805SP Rev. C 11/12/15 Impreso en EE. UU.
©2015 Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos reservados
Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso.
No se permite la reproducción bajo ninguna forma sin previo
consentimiento escrito de Generac Power Systems, Inc.
.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189, EE. UU.
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
generac.com
Manuel de l'utilisateur
Générateurs refroidis à l'air de 60 Hz
PowerPactMD de 7 kW
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
Enregistrez votre produit Generac au :
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
Para español, visita: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
CONSERVEZ LE PRÉSENT MANUEL À TITRE DE RÉFÉRENCE
Utilisez cette page pour noter des informations importantes concernant votre générateur.
Modèle :
Numéro de série :
Date de production :
Volts :
Intensité VPL :
Intensité GN :
Hz :
Phase :
N/P de l'automate
de contrôle :
Prenez note des informations relevées sur la plaque
signalétique de votre appareil sur cette page. Pour connaître
l'emplacement de la plaque signalétique de l'appareil,
consultez la section Renseignements généraux. L'appareil
comporte une plaque signalétique fixée au panneau
intérieur, à gauche de la console du tableau de commande,
comme illustré à la Figure 2-1. Pour obtenir des instructions
sur la façon d'ouvrir le couvercle supérieur et de retirer le
panneau avant, consultez la section Fonctionnement.
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant pour des pièces ou une
réparation, indiquez-lui toujours le numéro de modèle et le
numéro de série de l'appareil.
Fonctionnement et entretien : En effectuant l'entretien et
en apportant les soins appropriés au générateur, vous
réduisez les problèmes et les coûts d'utilisation. L'opérateur
a la responsabilité d'effectuer toutes les vérifications de
sécurité et de s'assurer que tout l'entretien permettant une
utilisation sécuritaire est effectué rapidement. Generac
recommande de faire vérifier l'équipement périodiquement
par un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant. L'entretien normal, la réparation et le
remplacement des pièces sont la responsabilité du
propriétaire ou de l'opérateur et, à ce titre, ne sont pas
considérés comme des défauts de matériaux ou de
fabrication en vertu des conditions de la garantie. Les
habitudes de fonctionnement et les méthodes d'utilisation
individuelles peuvent faire en sorte qu'il soit nécessaire
d'effectuer un entretien ou des réparations supplémentaires.
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec un
fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour
obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien et en
réparation agréés sont formés en usine et peuvent répondre
à tous les besoins en matière d'entretien et de réparation.
Pour trouver le fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant le plus près, visitez le :
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. L’échappement du moteur et
certains de ses composants sont reconnus par l’État de la Californie
comme pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou
d’autres dommages au système reproducteur.
(000004)
AVERTISSEMENT
Proposition 65 de l’État de la Californie. Ce produit contient ou émet
des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres
dommages au système reproducteur.
(000005)
ii
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Table des matières
Table des matières
Section 1:Règles de sécurité et informations
générales
Fonctionnement automatique du commutateur
de transfert ......................................................... 13
Introduction ..........................................................1
Séquence de fonctionnement automatique .... 14
Lire ce manuel attentivement ......................................1
Panne du réseau public .............................................14
Comment obtenir des services d'entretien et de
réparation ....................................................................1
Lancement du moteur ...............................................14
Règles de sécurité ...............................................2
Transfert de la charge ...............................................14
Risques généraux .......................................................2
Fermeture du générateur sous charge ............ 14
Risques relatifs aux gaz d'échappement .....................3
Risques de décharge électrique ..................................3
Pour mettre le générateur hors tension (pendant qu'il
tourne en mode AUTO et qu'il est en marche) : ........14
Risques d'incendie ......................................................4
Pour RALLUMER le générateur : ..............................14
Démarrage à froid intelligent .....................................14
Risques d'explosion .....................................................4
Section 4: Entretien
Section 2: Renseignements généraux
Effectuer l'entretien régulier ............................. 15
Le générateur .......................................................5
Désactiver une condition d'entretien requis ........15
Systèmes de protection ......................................7
Calendrier d'entretien ....................................... 16
Informations relatives aux émissions ................7
Vérifier le niveau d'huile du moteur ................. 18
Exigences concernant le carburant ...................7
Recommandations en matière d'huile à moteur ........18
Exigences relatives à la batterie ........................7
Remplacement de l'huile et du filtre à huile .........19
Chargeur de batterie ............................................7
Remplacement du filtre à air du moteur .......... 19
Exigences relatives à l'huile à moteur ...............7
Bougie d'allumage ............................................. 20
Réglage du jeu des soupapes .......................... 20
Section 3: Fonctionnement
Vérification de la préparation du site .................9
Couvercle de l'automate de contrôle .................9
Disjoncteur principal ...........................................9
Tableau de commande ......................................10
Procédures d'intervention en cas d'alarme .....11
Désactiver une condition d'alarme
ou d'avertissement ....................................................11
Vérification du jeu des soupapes ..............................20
Réglage du jeu des soupapes ...................................21
Entretien de la batterie ...................................... 21
Précautions après une immersion ................... 22
Protection contre la corrosion ......................... 22
Procédure de mise hors service
et de remise en service ..................................... 22
Mise hors service ......................................................22
Remise en service .....................................................23
Réglage de la minuterie d'exercice ..................11
Chargeur de batterie ..........................................12
Section 5: Dépannage
Opération de transfert manuel .........................12
Transfert à la source d'alimentation du générateur ...12
Section 6: Guide de référence
Transfert de retour vers l'alimentation
du réseau public ........................................................13
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
1
Table des matières
Page laissée en blanc intentionnellement.
2
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Section 1 : Règles de sécurité et informations
générales
Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté ce générateur
compact, haute performance, à refroidissement à air et
entraîné par moteur. Ce générateur a été conçu de
manière à fournir automatiquement la puissance
électrique nécessaire aux charges critiques lors d'une
panne de courant du réseau public.
Cet appareil est installé en usine dans une enceinte de
métal résistante aux intempéries qui est exclusivement
destinée à une installation extérieure. Ce générateur
fonctionne en utilisant du propane liquide (PL) à l'état
gazeux ou du gaz naturel (GN).
REMARQUE : Lorsque sa taille est appropriée, ce
générateur
permet
d'alimenter
des
charges
résidentielles typiques telles que les moteurs à induction
(pompes de puisard, réfrigérateurs, climatiseurs, fours,
etc.), les composants électroniques (ordinateur, moniteur,
téléviseur, etc.), les charges d'éclairage et les micro-ondes.
Lire ce manuel attentivement
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000100a)
Si vous ne comprenez pas une partie du manuel,
communiquez avec le fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant le plus près et demandez des
explications sur les procédures de démarrage,
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel doit être utilisé conjointement avec le manuel
d'installation approprié.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS : Le fabricant suggère
de copier et d'afficher le présent manuel et les règles
d'utilisation sécuritaire à proximité du site où l'appareil est
installé. L'importance de la sécurité doit être soulignée à
tous les utilisateurs actuels et éventuels de cet équipement.
Des encarts DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN
GARDE apparaissent ponctuellement dans la présente
publication ainsi que sur les étiquettes et les autocollants
fixés sur le générateur pour attirer l'attention du personnel
sur des consignes propres à certaines opérations pouvant
présenter des risques si elles sont réalisées de manière
incorrecte ou inattentive. Il est important de les respecter
scrupuleusement. Voici leur définition :
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
(000002)
MISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
(000003)
REMARQUE :
Les remarques fournissent des
renseignements supplémentaires importants sur une
procédure ou une composante.
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer
les dangers qu'ils signalent. Pour prévenir les accidents, il
est essentiel d'observer les précautions de sécurité et de
se conformer strictement aux directives spéciales au
moment de l'utilisation ou de l'entretien.
L'utilisateur est responsable de faire une utilisation
appropriée et sécuritaire de cet équipement. Le fabricant
recommande vivement à l'utilisateur, s'il est aussi le
propriétaire, de lire et de bien comprendre les instructions
et le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant d'utiliser
l'équipement. En outre, le fabricant recommande fortement
que les autres utilisateurs soient formés pour pouvoir
démarrer et faire fonctionner correctement l'appareil.
De cette façon, ils seront préparés à faire fonctionner
l'équipement en cas d'urgence.
Comment obtenir des services d'entretien et de
réparation
Lorsque le générateur nécessite un entretien ou une
réparation, Generac recommande de communiquer avec
un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant
pour obtenir de l'assistance. Les techniciens en entretien
sont formés en usine et peuvent répondre à tous les
besoins en matière d'entretien et de réparation. Pour
trouver un fournisseur, rendez-vous à
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
1
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Lorsque vous communiquez avec un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant au sujet de pièces
et de services d'entretien et de réparation, assurez-vous
d'avoir le numéro complet du modèle et le numéro de série
de l'appareil se trouvant sur l'autocollant placé sur le
générateur. Voir la Figure 2-1 pour connaître
l'emplacement de l'autocollant. Notez le numéro de
modèle et le numéro de série dans les espaces prévus
à cet effet sur la page couverture du présent manuel.
Règles de sécurité
Étudiez ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation,
l'utilisation ou l'entretien de cet équipement. Familiarisezvous avec ce manuel de l'utilisateur et avec l'appareil.
Le générateur peut être utilisé de manière sécuritaire,
efficace et fiable seulement s'il est installé, utilisé et
entretenu correctement. De nombreux accidents sont
causés par le non-respect des règles ou des précautions
simples et fondamentales.
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances
possibles pouvant être une source de danger. Les
avertissements du présent manuel ainsi que ceux qui se
trouvent sur les étiquettes et les autocollants fixés sur
l'appareil ne préviennent donc pas tous les risques.
Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou
une technique d'utilisation n'étant pas spécifiquement
recommandée par le fabricant, veuillez vous assurer de sa
sécurité pour les autres. Veillez également à vous assurer
que la procédure, la méthode de travail ou la technique
d'utilisation ne fait pas en sorte que le générateur devienne
non sécuritaire.
AVERTISSEMENT
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un
système de maintien de la vie. Le non-respect de
cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000209a)
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé comme source
d’alimentation principale. Il doit servir d’alimentation intermédiaire
uniquement en cas d’interruption temporaire de l’alimentation
principale. Consultez les spécifications propres à l’appareil
concernant les entretiens nécessaires et les temps de
(000247)
fonctionnement permis.
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Des tensions potentiellement mortelles
sont générées par cet appareil. Assurez-vous que l’appareil
est sécuritaire avant de le réparer ou d’en effectuer
l’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000187)
AVERTISSEMENT
Démarrage accidentel. Lorsque vous travaillez sur l’appareil,
débranchez le câble négatif de la batterie, puis le câble positif.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000130)
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
Risques généraux
AVERTISSEMENT
DANGER
Mort. Dommages matériels. L’installation doit toujours respecter
les codes, les normes, les lois et les règlements en vigueur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
Seul un électricien formé et agréé devrait s’occuper du câblage
et des connexions à l’appareil. Le non-respect des exigences
d’installation pourrait entraîner la mort ou des blessures graves
et des dommages à l’équipement ou aux biens.
(000155)
(000190)
DANGER
AVERTISSEMENT
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous
mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000115)
AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et
les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect
de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
(000111)
2
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Risques de décharge électrique
AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne
touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil
loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne.
Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner
des brûlures graves ou un incendie.
(000108)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
AVERTISSEMENT
Dommages à l’équipement et aux biens. Ne modifiez pas la
construction ni l’installation du générateur et ne bloquez pas la
ventilation. Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
le générateur ou le rendre dangereux.
(000146)
AVERTISSEMENT
Risque de blessures. Il faut être parfaitement vigilant pour
utiliser cet appareil et en faire l’entretien. La fatigue peut nuire
à votre capacité à entretenir cet équipement et pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000215)
DANGER
Décharge électrique. Ne branchez jamais cet appareil au
système électrique d’un bâtiment à moins qu’un électricien
certifié n’ait installé un commutateur de transfert approuvé.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000150)
DANGER
Retour d’énergie électrique. Utilisez uniquement un appareillage de
commutation approuvé pour isoler le générateur lorsque le réseau
public est la principale source d’alimentation. Le non-respect de
cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves, ainsi
que des dommages à l’équipement.
(000131a)
AVERTISSEMENT
Blessures et dommages à l’équipement. N’utilisez pas le
générateur en guise de marchepied. Ce geste pourrait entraîner
votre chute, des dommages aux pièces, une utilisation non
sécuritaire de l’équipement, des blessures graves, voire la mort.
(000216)
Inspectez le générateur régulièrement. Generac
recommande de communiquer avec le fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant le plus proche
pour les pièces nécessitant une réparation ou un
remplacement. Risques relatifs aux gaz d'échappement.
Risques relatifs aux gaz d'échappement
DANGER
Décharge électrique. Assurez-vous que le système
électrique est correctement mis à la terre avant de fournir
une alimentation. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000152)
DANGER
Décharge électrique. Ne portez jamais de bijoux lorsque
vous travaillez sur cet appareil. Le non-respect de cette
consigne entraînera la mort ou des blessures graves.
(000188)
DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde
de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le
monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000103)
DANGER
Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une
source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera
la mort ou des blessures graves.
(000104)
AVERTISSEMENT
Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à
monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée
selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000178a)
DANGER
Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des
bornes ou des branchements pendant que le générateur
fonctionne causera la mort ou des blessures graves.
(000144)
• Un flux continu d'air de refroidissement et une
ventilation adéquate sont essentiels au bon
fonctionnement du générateur. Ne modifiez pas
l'installation et ne permettez pas le blocage, même
partiel, des dispositifs de ventilation, car cela
pourrait sérieusement nuire au bon fonctionnement
du générateur. Le générateur doit être installé et
utilisé à l'extérieur uniquement.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
DANGER
Décharge électrique. En cas d’accident électrique,
COUPEZ immédiatement l’alimentation. Utilisez des outils
non conducteurs pour libérer la victime du conducteur sous
tension. Administrez-lui les premiers soins et allez chercher
de l’aide médicale. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000145)
3
Section 1 : Règles de sécurité et informations générales
Risques d'incendie
Risques d'explosion
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’obstruez pas le débit d’air de
refroidissement et de ventilation autour du générateur. Une
ventilation inadéquate pourrait entraîner un risque d’incendie,
des dommages possibles à l’équipement, la mort ou des
blessures graves.
(000217)
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000192)
DANGER
AVERTISSEMENT
Explosion et incendie. L’installation doit être conforme
aux codes de l’électricité et de construction locaux,
provinciaux et nationaux. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner une utilisation non sécuritaire de l’appareil, des dommages
à l’équipement, la mort ou des blessures graves.
(000218)
La branchement à une source de carburant doit être effectué
par un technicien ou un entrepreneur professionnel qualifié.
L’installation inappropriée de cet appareil peut entraîner la mort
ou des blessures graves et des dommages à l’équipement ou
aux biens.
(000151)
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. N’utilisez que des extincteurs
d’incendie entièrement pleins cotés ABC par le NFPA. Un extincteur
vide ou d’une cote inappropriée ne permettra pas d’éteindre un
incendie électrique dans un générateur de secours automatique.
Risque d’incendie. Laissez les déversements d’essence
sécher complètement avant de démarrer le moteur. Le
non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000174)
(000219)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et
assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser
l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou
de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent
enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait
causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la
mort ou des blessures graves.
(000110)
(000100a)
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Consultez la norme
NFPA 70E pour savoir quel est l’équipement nécessaire
pour travailler sur un système électrique sous tension.
L’utilisation d’un équipement adéquat pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000221)
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. L’appareil doit être positionné de
manière à prévenir l’accumulation de matière combustible
en dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000147)
Conformez-vous aux règlements de l'Occupational
Safety and Health Administration (OSHA, gestion de la
sécurité et la santé au travail). Vérifiez également que le
générateur est installé conformément aux instructions et
aux recommandations du fabricant. Après l'installation,
ne faites rien qui pourrait compromettre la sécurité de
l'installation et rendre l'appareil non conforme aux codes,
normes, lois et règlements mentionnés ci-dessus.
4
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 2 : Renseignements généraux
Section 2 : Renseignements généraux
Le générateur
A
B
G
C
H
I
J
D
K
M
L
E
F
N
O
001037
Figure 2-1. Moteur GA-420, appareil de 7 kW
A.
Couvercle de l'automate de contrôle
F.
Tableau de commande
K.
Boîte à vent
B.
Couvercle supérieur
G.
Plaque signalétique
L.
Bougie d'allumage
C.
Boîte de connexion client
H.
Panneau d'accès de la batterie
M.
Boîtier d'échappement
D.
Panneau avant
I.
Tuyau de vidange d'huile
N.
Alternateur
E.
Disjoncteur principal
J.
Bouchon de l'orifice de
remplissage/jauge d'huile
O.
Démarreur
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
5
Section 2 : Renseignements généraux
Caractéristiques techniques
Générateur
Modèle
7 kW
Tension nominale
240
Courant de charge maximal (A)
à 220 volts (gaz propane liquide)*
29.2
Disjoncteur principal
30 A
Phase
1
Fréquence c.a. nominale
Exigence relative à la batterie
Boîtier
60 Hz
Groupe U1, 12 volts et ADF de 300 A minimum (voir la section Pièces de rechange)
Acier galvanisé
Poids de l'appareil
127,3 kg (280 lb)
Plage de fonctionnement normal Cet appareil a été soumis à des essais conformément aux normes UL 2200 pour une température
de fonctionnement de -29 °C (-20 °F) à 50 °C (122 °F). Une trousse pour températures froides est
recommandée pour les régions où la température descend en dessous de 0 °C (32 °F). Lorsque le
générateur est utilisé à une température supérieure à 25 °C (77 °F), la puissance peut être diminuée.
(Veuillez consulter la section indiquant les caractéristiques techniques du moteur.)
Ces générateurs sont classés selon la norme UL 2200 relativement à la sécurité aux générateurs à moteur fixe, et la norme CSA-C22.2 n° 100-04
pour moteurs et générateurs.
* Les valeurs nominales pour le gaz naturel dépendent de la teneur en joules/BTU du carburant. Les régimes réduits typiques se situent
entre 10 et 20 % de la valeur nominale du gaz propane liquide.
** Les circuits à déplacer doivent être protégés par un disjoncteur de même valeur. Par exemple, si le courant circulant dans le circuit du tableau
principal est de 15 A, le courant circulant dans le circuit du commutateur de transfert doit être de 15 A.
Moteur
Modèle
Type de moteur
Nombre de cylindres
Cylindrée
Bloc-cylindres
Bougie d'allumage recommandée
7 kW
GA-420
1
420 cm³ (26,5 po³)
Aluminium avec chemise en fonte
Voir la section Pièces de rechange
Écartement des électrodes
0,76 mm (0,030 po)
Jeu des soupapes
0,05 à 0,1 mm
(0,002 à 0,004 po)
Démarreur
Capacité en huile
Filtre à air recommandé
12 V c.c.
Environ 1,1 litre (1,2 pinte)
Voir la section Pièces de rechange
La puissance du moteur est soumise à certains facteurs et limitée par ceux-ci, tels que la teneur en BTU/joules du carburant, la température ambiante
et l'altitude. La puissance du moteur diminue d'environ 3,5 pour cent pour chaque tranche de 304,8 mètres (1 000 pieds) au-dessus du niveau de la mer,
et diminuera aussi d'environ 1 pour cent pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus d'une température ambiante de 15 °C (60 °F).
La fiche signalétique pour votre générateur accompagnait la documentation fournie avec l'appareil au moment de
l'achat. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, veuillez communiquer avec votre fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant.
6
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 2 : Renseignements généraux
Systèmes de protection
Le générateur peut devoir fonctionner pendant de
longues périodes sans la présence d'un opérateur pour
surveiller l'état du moteur et du générateur. Pour cette
raison, le générateur est équipé de différents systèmes
pour fermer l'appareil automatiquement et le protéger
contre des conditions potentiellement dommageables.
Voici certains de ces systèmes :
•Capteur de faible
niveau d'huile
•Dispositif de détection
de problèmes relatifs
au chargeur
•Capteur de
température élevée
•Dispositif de détection
•Dispositif de détection
de problèmes relatifs
à la batterie
de l'emballement
•Dispositif de détection
de survitesse
•Capteur de régime du
moteur
•Dispositif de détection
de sous-vitesse
•Dispositif de détection
de problèmes relatifs
aux fusibles (manquants
ou défectueux)
•Dispositif de détection
d'erreurs dans le câblage
Le tableau de commande comporte des voyants DEL qui
préviennent l'opérateur lorsqu'une défaillance se produit.
La liste ci-dessus n'est pas exhaustive. Pour plus de
renseignements sur les alarmes et le fonctionnement du
tableau de commande, voir la section 3, Fonctionnement
Informations relatives aux
émissions
L'Environmental Protection Agency (EPA) (et le California
Air Resource Board [CARB], pour les moteurs et les
équipements certifiés selon les normes de la Californie)
exige que le moteur et l'équipement soient conformes aux
normes d'émissions d'échappement et par évaporation.
Localisez l'autocollant de conformité des émissions sur le
moteur afin de déterminer les normes applicables. Pour
obtenir des renseignements sur la garantie en matière
d'émissions, veuillez consulter la garantie des émissions
ci-jointe. Il est important de respecter les spécifications
d'entretien décrites dans le manuel afin de s'assurer que
le moteur reste conforme aux normes d'émissions
applicables pendant toute sa durée de vie.
Cegénérateur est certifié pour fonctionner avec du
carburantde propane liquide à l’état gazeux et le gaz
naturel parpipeline.
Le code du système antipollution est EM (Modification du
moteur). Le système antipollution installé sur le générateur
est constitué des composants suivants :
Système
Composants
Système
d'induction d'air
- Assemblage de la boîte à vent
- Filtre à air
Dosage du
carburant
- Assemblage carburateur/mélangeur
- Régulateur de carburant
- Gicleur de carburant
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Allumage
- Bougie d'allumage
- Module d'allumage
Échappement
- Collecteur d'échappement
- Silencieux
- Système de silencieux
Exigences concernant
le carburant
DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du
carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin
du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne
entraînera la mort ou des blessures graves.
(000105)
Le moteur est équipé d'un système de bicarburation.
L'appareil peut fonctionner au gaz naturel ou au gaz
propane liquide (gazeux); il a été réglé en usine pour
fonctionner au gaz naturel. Le système de carburant sera
configuré en fonction de la source de carburant
disponible lors de l'installation.
Les carburants recommandés doivent avoir une teneur
en BTU d'au moins 37,26 mégajoules par mètre cube
(1 000 BTU par pied cube) pour le gaz naturel, ou d'au
moins 93,15 mégajoules par mètre cube (2 500 BTU par
pied cube) pour le gaz propane liquide (gazeux).
REMARQUE : Pour une conversion du gaz naturel au
gaz propane liquide, une capacité de réservoir de gaz
propane liquide minimum de 946 litres (250 gallons) est
recommandée. Consultez le manuel d'installation pour
connaître les procédures complètes et tous les
renseignements détaillés.
Exigences relatives à la batterie
Groupe U1, 12 V, 300 ADF minimum.
Pour connaître les procédures d'entretien de la batterie
appropriées, voir la section 4 Entretien
Chargeur de batterie
Le chargeur de batterie est intégré dans le module du
tableau de commande de tous les modèles de l'appareil.
Il fonctionne comme un « chargeur intelligent » qui veille
à ce que les niveaux de sortie de charge soient sûrs et
continuellement optimisés afin de maximiser la durée de
vie de la batterie.
Exigences relatives à l'huile
à moteur
Pour connaître la viscosité appropriée de l'huile,
consultez le tableau à la Figure 4-2.
7
Section 2 : Renseignements généraux
Pièces de rechange
Description
7 kW
Batterie Exide U1
0D4575
Bougie d'allumage
0L3059
Filtre à air
0E9371A
Fusible du tableau de commande
0D7178T
Fusibles du commutateur
de transfert
073590A
Accessoires
Des accessoires améliorant la performance sont offerts pour les générateurs refroidis à l'air.
Accessoire
Description
Trousse pour températures
froides
Recommandée dans les zones où les températures tombent en dessous
de 0 °C (32 °F).
Trousse d'entretien périodique
Comprend toutes les pièces nécessaires pour effectuer l'entretien du
générateur ainsi que les recommandations relatives à l'huile.
Mobile LinkMC (États-Unis
seulement)
006463-0
Fournit un portail Web personnalisé qui affiche l'état du générateur, le
calendrier d'entretien, l'historique des événements et bien plus encore. Ce
portail est accessible par l'intermédiaire d'un ordinateur, d'une tablette ou d'un
téléphone intelligent. Envoie des courriels ou des messages textes dès qu'il y a
un changement dans l'état du générateur. Les paramètres de notification
peuvent être personnalisés pour définir le type d'alerte à envoyer et sa
fréquence. Pour plus de renseignements, visitez le site
www.MobileLinkGen.com.
Trousse de retouches de peinture
Très importante afin de maintenir l'apparence et l'intégrité du boîtier du
générateur. Cette trousse comprend de la peinture et des instructions pour
les retouches.
Moniteur local sans fil
006664-0
Complètement sans fil et alimenté par piles, le moniteur local vous permet
d'obtenir instantanément de l'information sur l'état de l'appareil sans que vous
ayez à quitter votre domicile. Les voyants d'état (rouge, jaune et vert)
avertissent le propriétaire lorsque le générateur nécessite une vérification. Le
support magnétique permet notamment d'installer le moniteur sur un
réfrigérateur et d'établir une communication en visibilité directe à une distance
allant jusqu'à 183 m (600 pi).
Garantie prolongée
(offerte aux États-Unis et au
Canada seulement)
Prolongez la garantie de votre générateur en achetant la garantie prolongée.
Couvre les pièces et la main-d'œuvre. La garantie prolongée peut être achetée
dans les 12 mois suivant la date d'achat par l'utilisateur final.
Cette garantie prolongée s'applique aux appareils enregistrés, et une
preuve d'achat doit être présentée par l'utilisateur final sur demande.
Offerte avec les produits GeneracMD, GuardianMD, CenturionMD et
SynergieMC. N'est pas offerte pour les produits EcoGenMC ou pour
tous les achats faits à l'international.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, les accessoires et les garanties prolongées,
communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
8
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 3 : Fonctionnement
Section 3 : Fonctionnement
Vérification de la préparation
du site
Il est important que le générateur soit installé de manière
à ce que le débit d'air entrant et sortant du générateur ne
soit pas entravé. Vérifiez que tous les arbustes et herbes
hautes ont été éliminés sur une distance de 0,91 m (3 pi)
des ouvertures d'admission et d'échappement de chaque
côté du boîtier. Il est également important que le
générateur ne soit pas soumis à des intrusions d'eau.
Vérifiez que toutes les sources d'eau potentielles,
notamment des arroseurs, des descentes de gouttière
pluviale, le ruissellement du toit et des décharges de
pompes de puisard, sont dirigées loin du boîtier du
générateur.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Laissez les zones d’entrée d’air et
d’échappement exemptes de feuilles, d’herbe, de neige et d’autres
débris. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort
ou des blessures graves, ainsi que des dommages aux biens et à
l’équipement.
(000251)
DANGER
Démarrage automatique. Coupez l’alimentation du réseau public
et rendez l’appareil inutilisable avant de travailler sur celui-ci.
Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des
blessures graves.
(000191)
Mettez le générateur en position OFF (arrêt) avant d'en
effectuer l'entretien. Retirez le fusible de 7,5 A et le
fusible du chargeur de batterie T1, puis débranchez les
câbles de la batterie pour prévenir un démarrage
accidentel. Débranchez le câble NÉGATIF (-) en premier,
puis le câble POSITIF. Pour brancher les câbles,
connectez le câble POSITIF en premier et le câble
NÉGATIF en dernier.
2. Voir la partie B de la Figure 3-1. Tirez le couvercle
ouvert vers le haut et l'extérieur pour le
déverrouiller, puis abaissez-le pour le fermer.
$
%
C
Figure 3-1. Ouverture et fermeture du couvercle
de l'automate de contrôle
REMARQUE : Les codes locaux peuvent exiger que ce
compartiment soit verrouillé. Un moraillon est fourni pour
permettre au propriétaire ou à l'utilisateur de verrouiller le
compartiment avec un cadenas (C dans la Figure 3-1).
Vérifiez les codes locaux pour connaître les exigences
concernant le verrouillage du compartiment latéral.
REMARQUE : Tous les panneaux appropriés doivent
être en place durant le fonctionnement du générateur, y
compris lorsqu'un technicien en entretien effectue une
procédure de dépannage.
Disjoncteur principal
Le disjoncteur de la ligne principale (DLP) est situé sous
le couvercle de l'automate de contrôle. Ouvrez le
couvercle de l'automate de contrôle pour accéder au
disjoncteur principal (A dans la Figure 3-2).
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
C
Couvercle de l'automate
de contrôle
Pour ouvrir ou fermer le couvercle de l'automate de
contrôle :
A
B
Figure 3-2. Tableau de commande et disjoncteur
1. Voir la partie A de la Figure 3-1. Levez le couvercle
pour l'ouvrir. Le couvercle tient en place lorsqu'il
est ouvert.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
9
Section 3 : Fonctionnement
Tableau de commande
A
Le tableau de commande est situé sous le couvercle de
l'automate de contrôle. Ouvrez le couvercle de
l'automate de contrôle pour accéder au tableau de
commande (B dans la Figure 3-2).
B
L'interface du tableau de commande est dotée des
éléments suivants (voir la Figure 3-3) :
&33&63$¬#-"(&
"-"3.&%&'"*#-&/*7&"6%)6*-&
"--6.²
"-"3.&%&5&.1²3"563& $-*(/05"/5
"-"3.&%6$"15&63%&
3²(*.&%6.05&63
"-"3.&%&.#"--&.&/5
"-"3.&%&7*5&44&
130#-µ.&%&#"55&3*& "--6.²
130#-µ.&%&$)"3(&63 $-*(/05"/5
&/53&5*&/3&26*4 "--6.²
13&.*&3&/53&5*&/3&26*4
$-*(/05"/5
"650
0''
"33³5
."/6"-
."/6&-
C
• Voyants DEL d'alarme (A)
• Voyants DEL d'avertissement (B)
• Boutons de modes de fonctionnement et voyants
4&5&9&3$*4&
3²(-&3
&9&3$*$&
'64*#-&
%& ̓"
Figure 3-3. Tableau de commande et voyants
DEL du générateur
DEL (C)
Utilisation de l'interface Auto/Off/Manual (auto/arrêt/manuel)
Bouton
Description du fonctionnement
AUTO (VERT)
Sélectionnez ce bouton pour faire fonctionner le système de façon entièrement automatique. Cela
permet aussi à l'appareil de démarrer automatiquement et d'effectuer un cycle d'exercice du moteur
tous les sept jours à l'aide du réglage de la minuterie d'exercice (consultez la section Réglage de la
minuterie d'exercice).
MANUAL
(MANUEL – BLEU)
Ce bouton permet de lancer et de faire démarrer le générateur. Le transfert à l'alimentation de
secours ne se produira pas à moins qu'une panne du réseau public de distribution d'électricité
ne survienne.
OFF
(ARRÊT – ROUGE)
Ce bouton arrête le moteur et empêche également le fonctionnement automatique de l'appareil.
SET EXERCISE
(RÉGLER EXERCICE –
GRIS)
Ce bouton sert à régler l'heure de l'exercice du générateur. Maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes à l'heure exacte à laquelle l'exercice doit avoir lieu. REMARQUE : L'heure d'exercice
ne peut être réglée qu'au moment où vous souhaitez que l'exercice ait lieu.
REMARQUE : Le bouton AUTO, OFF (arrêt) ou MANUAL (manuel) clignotera en cas de panne du réseau public,
selon le mode de fonctionnement du générateur au moment de la panne.
Interface à voyants DEL
manuel ou arrêt]). Le voyant DEL actif sert à indiquer si la
tension du réseau public est suffisante. Il sera allumé
lorsqu'elle est suffisante et clignotera si la tension est faible
ou inexistante. Par exemple, lorsque le générateur est
utilisé en mode AUTO et que la tension est suffisante, le
voyant DEL AUTO vert sera allumé. Si le générateur est
utilisé en mode AUTO et que la tension du réseau public
n'est plus suffisante, le voyant DEL AUTO clignotera.
L'interface utilisateur comprend sept (7) voyants DEL qui
indiquent les alarmes, les avertissements et l'entretien
requis relatifs au générateur. Consultez la Figure 3-3 et
les tableaux ci-dessous pour obtenir plus de
renseignements sur ces voyants.
L'interface utilisateur comprend également trois (3) voyants
DEL de mode qui indiquent le mode de fonctionnement
actuel du générateur (AUTO, MANUAL ou OFF [auto,
Voyant DEL d'alarme
Alarme de température (clignotant)
Alarme de faible niveau d'huile (allumé)*
Avertissement du chargeur (clignotant)
Avertissement de problème relatif à la
batterie (allumé)*
Description (clignotant)
Description (allumé)
La température est trop élevée
—
—
Le niveau d'huile à moteur est trop faible
Un problème relatif au chargeur
est survenu
—
—
Un problème relatif à la
batterie est survenu
Alarme du capteur de régime du moteur
—
Un problème relatif au capteur de régime
du moteur est survenu
Alarme d'emballement
—
Un problème d'emballement est survenu
10
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 3 : Fonctionnement
Voyant DEL d'alarme
Alarme de vitesse*
Premier entretien requis (clignotant)
Description (clignotant)
Description (allumé)
Un problème de survitesse est survenu
Un problème de sous-vitesse
est survenu
Premier entretien requis (après les
20 premières heures de fonctionnement)
Entretien régulier requis (allumé)*
—
—
Entretien régulier (après 1 an ou
100 heures de fonctionnement)
* Ces voyants DEL comportent deux types d'alarme. S'ils sont allumés, ils indiquent une condition et, s'ils clignotent, ils indiquent
l'autre condition.
Procédures d'intervention en cas
d'alarme
Le générateur est protégé par une série de capteurs qui
détectent une condition d'alarme ou d'avertissement et en
avertissent le propriétaire ou l'opérateur par l'intermédiaire
de l'afficheur du tableau de commande. Le générateur
s'arrête lorsque certaines conditions d'alarme sont
détectées.
REMARQUE : À défaut d'avoir reçu une formation
adéquate sur la façon d'effacer et de corriger les conditions
d'alarme, communiquez avec votre fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant ou un technicien qualifié.
Désactiver une condition d'alarme ou
d'avertissement
Pour désactiver une condition d'alarme ou d'avertissement
du tableau de commande, appuyez sur le bouton OFF
(arrêt). Appuyez encore une fois sur ce bouton, et le voyant
DEL clignotant ou allumé s'éteindra.
Condition du
voyant DEL
Première
action
Deuxième
action
Troisième
action
Éteindre les
voyants DEL
d'alarme,
d'avertissement
ou d'entretien
appuyer
sur le
bouton
OFF (arrêt)
appuyer de
nouveau
sur le
bouton OFF
(arrêt)
—
Éteindre un
voyant DEL
d'entretien
lorsqu'un voyant
DEL d'alarme ou
d'avertissement
est également
allumé
appuyer
sur le
bouton
OFF (arrêt)
appuyer de
nouveau
sur le
bouton OFF
(arrêt)
appuyer
une
troisième
fois sur le
bouton
OFF (arrêt)
REMARQUE : Toutefois, effacer le code d'erreur ne
corrige pas le problème. Cette action ne fera qu'éteindre le
voyant DEL qui indique qu'un problème est survenu. Le
problème signalé doit être diagnostiqué, puis corrigé afin
d'empêcher qu'une autre condition d'alarme ne survienne
de nouveau.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
REMARQUE : Le retrait ou la défaillance du fusible
ATOMD de 7,5 A éteindra tous les voyants DEL du
tableau. Le remplacement du fusible lancera l'autotest
des voyants DEL.
Réglage de la minuterie
d'exercice
Ce générateur est muni d'une minuterie d'exercice. Une
fois réglé, le générateur démarre et exécute un cycle
d'exercice tous les sept jours, en fonction du jour de la
semaine et de l'heure auxquels cette procédure a été
lancée. Au cours de cette période d'exercice, l'appareil
fonctionne pendant environ 12 minutes et s'arrête ensuite.
Les charges ne sont pas transférées à la sortie du
générateur au cours du cycle d'exercice à moins qu'une
panne du réseau public ne survienne.
1. Mettez le générateur en mode AUTO.
2. Maintenez le bouton SET EXERCISE (régler
exercice)
enfoncé
pendant
trois secondes.
Le générateur démarrera, réalisera un cycle
d'exercice, puis confirmera le réglage.
3. L'heure de l'exercice est maintenant établie. Le
générateur effectuera un exercice à cette heure
chaque semaine.
Pour MODIFIER l'heure de l'exercice après sa
configuration, maintenez le bouton SET EXERCISE
enfoncé pendant trois (3) secondes au moment où vous
désirez que le nouvel exercice ait lieu. La minuterie
d'exercice ne tient pas compte de l'heure avancée.
REMARQUE : L'exerciseur fonctionnera uniquement en
mode AUTO et il effectuera l'exercice une fois par
semaine à l'heure à laquelle le tableau de commande a
été allumé pour la dernière fois, sauf si cette procédure
est réalisée. La fonction d'exercice doit être réinitialisée
chaque fois que la batterie de 12 volts et que le fusible
d'alimentation T1 du générateur sont débranchés, puis
branchés de nouveau ou que le fusible est retiré et que
l'alimentation T1 du générateur est coupée, ou les deux.
REMARQUE : Si le générateur est doté d'un appareil
Mobile LinkMC, l'heure de l'exercice peut être réglée à
distance en tout temps.
11
Section 3 : Fonctionnement
Chargeur de batterie
6. Laissez le moteur se stabiliser et préchauffer
pendant quelques minutes.
REMARQUE : Le chargeur de batterie est intégré au
tableau de commande.
7. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position ON
(marche) ou CLOSED (fermé). Les charges sont
maintenant alimentées par la source d'alimentation
de secours.
Le chargeur de batterie est un « chargeur intelligent » qui
s'assure :
• que la sortie est continuellement optimisée afin de
maximiser la durée de vie de la batterie;
• que les niveaux de charge sont sécuritaires.
A
REMARQUE : Le voyant DEL relatif au problème de
batterie s'allume lorsque l'entretien doit être effectué sur
la batterie.
Opération de transfert manuel
B
DANGER
Décharge électrique. Ne transférez pas manuellement
la source électrique sous charge. Débranchez le
commutateur de transfert de toute source
d’alimentation avant de procéder au.
Figure 3-4. Fonctionnement du commutateur
de transfert manuel
(000132)
Avant la mise en fonctionnement automatique, pressez
manuellement le commutateur de transfert pour vérifier
qu'il ne nuit pas au bon fonctionnement du mécanisme.
Le fonctionnement manuel du commutateur de transfert
est nécessaire au cas où le dispositif électronique serait
en panne.
Transfert à la source d'alimentation du générateur
1. Assurez-vous que le générateur est à la position
OFF (arrêt).
2. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position OFF
(arrêt) ou OPEN (ouvert).
3. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens prévus
(tel qu'un disjoncteur principal de réseau public).
4. Utilisez la poignée de transfert manuel (A dans la
Figure 3-4) à l'intérieur du commutateur de
transfert pour déplacer les contacts principaux à
leur position STANDBY (de secours) (charges
connectées à la source d'alimentation de secours,
B dans la Figure 3-4).
5. Pour lancer et démarrer le moteur, appuyez sur le
bouton MANUAL (manuel) du tableau de
commande.
12
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 3 : Fonctionnement
REMARQUE IMPORTANTE : Le fonctionnement réel du commutateur peut varier. Suivez les directives du manuel
de commutateur de transfert approprié.
• Ne transfère pas la charge au générateur si le réseau public fonctionne.
• Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de
MANUAL
(manuel)
la valeur nominale pendant 10 secondes consécutives).
• Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient plus
de 15 secondes consécutives. Le moteur continue de fonctionner jusqu'à ce que le mode
MANUAL (MANUEL) soit changé pour un autre mode.
• Démarre et fonctionne si le réseau public est en panne (en deçà de 65 % de la valeur
nominale pendant 5 secondes consécutives).
• Démarre un compteur de temps de préchauffage de 6 secondes (ou de 30 secondes;
AUTO
•
•
•
EXERCISE
(exercice)
consultez la section Démarrage à froid intelligent).
–Ne transfère pas la charge si le réseau public revient par la suite.
–Transfère la charge au générateur si le réseau public est en panne.
Transfère la charge du générateur au réseau public lorsque le réseau public revient pour plus
de 15 secondes consécutives (au-delà de 80 % de la valeur nominale).
Ne transfère pas la charge au réseau public à moins que le réseau public revienne. Le
générateur s'arrête si le bouton OFF (arrêt) est actionné ou si une alarme d'arrêt est
déclenchée.
Une fois que le courant du réseau public est rétabli, le générateur s'éteint après 1 minute de
temps de refroidissement.
• L'exercice n'aura pas lieu si le générateur fonctionne déjà en mode AUTO ou MANUAL (manuel).
• Pendant l'exercice, le tableau de commande n'effectuera le transfert que si le réseau public
tombe en panne pendant 6 secondes au cours de l'exercice (ou 30 secondes; consultez la
section Démarrage à froid intelligent), et il se mettra alors en mode AUTO.
Transfert de retour vers l'alimentation du réseau
public
Lorsque le courant du réseau public est rétabli,
transférez les charges au réseau public et arrêtez le
générateur. Pour transférer manuellement au réseau
public et pour arrêter le générateur :
1. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position OFF
(arrêt) ou OPEN (ouvert).
2. Laissez le moteur tourner pendant 2 minutes sans
charge pour stabiliser les températures internes.
3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de
commande. Le moteur devrait s'arrêter.
4. Assurez-vous que l'alimentation du réseau public
au commutateur de transfert est coupée.
5. Utilisez la poignée de transfert manuel à l'intérieur
du commutateur de transfert pour remettre les
contacts principaux à la position UTILITY (réseau
public) (charges connectées au réseau public, A
dans la Figure 3-4).
6. Ouvrez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert à l'aide des moyens
prévus.
Fonctionnement automatique du
commutateur de transfert
Pour sélectionner le fonctionnement automatique :
1. Assurez-vous que les contacts principaux du
commutateur de transfert sont réglés sur la
position UTILITY (réseau public) (charges
connectées à la source d'alimentation du réseau
public).
2. Assurez-vous que la tension normale de
l'alimentation du RÉSEAU PUBLIC est disponible
aux cosses N1 et N2 du commutateur de transfert.
3. Appuyez sur le bouton AUTO de l'interface du
tableau de commande.
4. Réglez le disjoncteur du circuit principal
(déconnexion du générateur) sur la position ON
(fermé).
Une fois que vous aurez effectué toutes ces étapes, le
générateur démarrera automatiquement lorsque la
tension de la source d'alimentation du réseau public
descend sous le niveau préréglé. Après le démarrage de
l'appareil, les charges sont transférées à la source
d'alimentation de secours.
7. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
13
Section 3 : Fonctionnement
Séquence de fonctionnement
automatique
Fermeture du générateur
sous charge
Panne du réseau public
REMARQUE IMPORTANTE : Pour éteindre le
générateur pendant des pannes du réseau public afin
d'effectuer un entretien ou d'économiser le carburant,
suivez ces étapes :
Alors que le générateur est réglé sur AUTO, lorsque le
réseau public tombe en panne (en deçà de 65 % de la
valeur nominale) un compteur de temps d'interruption de
ligne de 5 secondes est lancé. Si le réseau public est
toujours en panne lorsque le temps est écoulé, le moteur
se lance et démarre. Une fois que le moteur a démarré,
un compteur de temps de préchauffage de 6 secondes
est lancé (ou de 30 secondes; consultez la section
Démarrage à froid intelligent). Lorsque le temps de
préchauffage est écoulé, le tableau de commande
transférera la charge vers le générateur. Si l'alimentation
du réseau public est rétablie (au-delà de 80 % de la
valeur nominale) à un moment donné depuis le début du
démarrage du moteur jusqu'à ce que le générateur soit
prêt à accepter la charge (le temps de préchauffage ne
s'est pas écoulé), le tableau de commande terminera le
cycle de démarrage et exécutera le cycle normal de
refroidissement du générateur, et la charge sera
maintenue sur la source du réseau public.
Lancement du moteur
Le système contrôlera le lancement cyclique de la
manière suivante :
• Cinq cycles de démarrage qui vont comme suit :
Pour mettre le générateur hors tension (pendant
qu'il tourne en mode AUTO et qu'il est en
marche) :
1. Mettez le disjoncteur principal du réseau public à la
position OFF (arrêt).
2. Mettez le disjoncteur principal du générateur (DLP)
à la position OFF (arrê) (ou OPEN [ouvert]).
3. Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
Pour RALLUMER le générateur :
1. Remettez le générateur sur le mode AUTO et
laissez-le démarrer et chauffer pendant quelques
minutes.
2. Mettez le disjoncteur principal du générateur à la
position ON (marche).
Le système fonctionnera alors en mode automatique. Le
disjoncteur principal du réseau public peut être mis à ON
(marche) (ou CLOSED [fermé]). Pour éteindre le
générateur, ce processus complet doit être répété.
lancement de 16 secondes, sept (7) secondes de
pause, autre lancement de 16 secondes, sept
(7) secondes de pause, suivi par trois (3) cycles
supplémentaires
de
lancement
de
sept
(7) secondes, et des pauses de sept
(7) secondes.
Démarrage à froid intelligent
La fonction de démarrage à froid intelligent permet au
générateur de surveiller la température ambiante. Le délai
de réchauffement sera ajusté en fonction des conditions.
Lors d'un démarrage en mode AUTO, si la température
est inférieure à une température fixée (fondée sur un
modèle), le générateur se réchauffe pendant
30 secondes. Cela permet au générateur de se réchauffer
avant qu'une charge ne soit appliquée. Si la température
ambiante est à la température fixée ou à une température
supérieure, le générateur démarrera selon le délai de
réchauffement normal de six secondes.
Transfert de la charge
Le transfert de la charge lorsque le générateur
fonctionne dépend du mode de fonctionnement.
14
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 4 : Entretien
Section 4 : Entretien
Entretien
Un entretien régulier permettra d'améliorer les
performances et de prolonger la durée de vie du moteur
et de l'équipement. Generac Power Systems, Inc.
préconise que tous les travaux d'entretien soient menés
par un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant. Pour l'entretien régulier, le remplacement
ou la réparation des appareils et des systèmes de
contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à
la personne ou à l'atelier de réparation de son choix.
Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au
contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être
confiée à un fournisseur de services d'entretien agréé.
Consultez la garantie en matière d'émissions.
Désactiver une condition
d'entretien requis
Une fois que l'entretien est effectué, vous devez éteindre
le voyant d'entretien. Pour réinitialiser ce voyant, le
générateur doit être en mode OFF (arrêt). Réglez le
générateur à OFF (arrêt), puis appuyez sur le bouton
OFF pour réinitialiser le voyant d'entretien requis. Si une
condition d'alarme est activée, elle doit d'abord être
éteinte avant de pouvoir réinitialiser le voyant d'entretien.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien qualifié peut installer, utiliser et entretenir cet
équipement. Le non-respect des exigences d’installation peut
entraîner la mort ou des blessures graves et des dommages à
l’équipement ou aux biens.
(000182)
Effectuer l'entretien régulier
Pour un fonctionnement approprié du générateur, il est
important d'effectuer l'entretien comme spécifié dans le
Calendrier d'entretien et de veiller à ce que le
générateur soit conforme aux normes d'émission
applicables pour la durée de sa vie utile. L'entretien et les
réparations peuvent être effectués par toute personne
qualifiée ou par un atelier de réparation.
En outre, les tâches d'entretien critiques en matière
d'émissions doivent être effectuées comme prévu pour
que la garantie couvrant les émissions demeure valide.
Les tâches d'entretien critiques en matière d'émissions
consistent à faire l'entretien du filtre à air et des bougies,
conformément au Calendrier d'entretien. Le tableau de
commande signalera que le premier entretien ou
l'entretien régulier est nécessaire et doit être effectué. Le
premier entretien consiste en la vidange de l'huile, le
réglage du jeu des soupapes et la mise au point.
L'entretien régulier comprend la vidange d'huile, la mise
au point, le filtre à air, la bougie d'allumage et le jeu des
soupapes.
REMARQUE : Le voyant d'entretien du tableau de
commande clignotera une fois que l'intervalle de rodage
de 20 heures est terminé. Le même voyant s'allumera
lorsqu'un intervalle d'entretien régulier est terminé (après
1 an ou 100 heures de fonctionnement).
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
15
Section 4 : Entretien
Calendrier d'entretien
Tableau 4-1. Calendrier des opérations de maintenance
Composant du système
X = Action
* = Aviser le fournisseur de services
d'entretien et de réparation lorsqu'une
réparation est nécessaire
Procédure
Inspecter
Remplacer
Fréquence
Nettoyer
H = Hebdomadairement
M = Mensuellement
A = Annuellement
Carburant
Conduites et raccords de carburant
X
M
X
M ou après 24 heures de
fonctionnement continu
Lubrification
Niveau d'huile
Huile
Fentes de l'enceinte
6 M ou après 100 heures de
fonctionnement**
X
X
X
H
Enlevez la corrosion, vérifiez que tout
est sec
X
X
A
Nettoyez et serrez les bornes de la batterie
X
X
A
Vérifiez l'état de charge
X
X
A
Niveau d'électrolyte (batteries non
scellées seulement)*
X
X
Tous les 6 M
X
X
3 M ou après 50 heures de
fonctionnement – nettoyage
1 A ou après 300 heures de
fonctionnement – remplacement
X
X
Batterie
Moteur et montage
Filtre à air
Bougie d'allumage
Jeu des soupapes
X
6 M ou après 100 heures de
fonctionnement – inspection
1 A ou 300 heures – changement
X
1 A ou 300 heures***
X
M
État général
Vibration, bruit, fuite*
Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire.
* Veuillez communiquer avec le fournisseur de services d'entretien agréé indépendant le plus proche pour une assistance si nécessaire.
** Remplacez l'huile après les 20 premières heures de fonctionnement ou le premier mois. Continuez à faire la vérification à des intervalles de 100 heures ou tous
les 6 mois, selon la première éventualité. Intervalles de vidange d'huile pour une utilisation rigoureuse : Dans des conditions de température froide (température
ambiante inférieure à 4,4 ºC[40 ºF]), changez l'huile du moteur et le filtre tous les 6 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour prévenir l'accumulation
d'eau dans l'huile. Si vous prévoyez d'utiliser l'appareil de façon continue dans des températures chaudes (température ambiante supérieure à 29,4 ºC [85 ºF])
ou dans un environnement très sale ou poussiéreux, changez l'huile du moteur et le filtre tous les 3 mois ou toutes les 50 heures de fonctionnement pour éviter
la dégradation de l'huile.
*** Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières heures de fonctionnement. Continuez de faire la vérification à des intervalles de 300 heures.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces de rechange, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien agréé indépendant ou visitez le www.generac.com.
16
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 4 : Entretien
Journal d'entretien
Inspection de la batterie et vérification de la charge
Dates d'exécution :
Remplacement de l'huile, du filtre à air et des bougies d'allumage
Dates d'exécution :
Réglage des soupapes
Dates d'exécution :
Remarques :
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
17
Section 4 : Entretien
Vérifier le niveau d'huile du moteur
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Laissez refroidir le moteur avant
de vidanger l’huile ou le liquide de refroidissement.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner
la mort ou des blessures graves.
(000139)
AVERTISSEMENT
Irritation de la peau. Évitez tout contact prolongé ou répété de
la peau avec de l’huile à moteur usagée. Il a été démontré que
l’huile à moteur usagée cause le cancer de la peau chez certains
animaux de laboratoire. Lavez à fond toutes les régions exposées
avec du savon et de l’eau.
(000210)
9. Si nécessaire, retirez le bouchon de l'orifice de
remplissage et la jauge et ajoutez de l'huile dans le
moteur jusqu'à ce que le niveau atteigne la marque
FULL (plein), puis réinsérez la jauge et le bouchon
de l'orifice de remplissage.
10. Si le générateur était en marche lors d'une panne
du réseau public, placez le disjoncteur principal
à la position ON (MARCHE).
11. Installez le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
12. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
13. Mettez les appareils de la résidence dont vous
avez besoin SOUS TENSION.
Recommandations en matière d'huile à moteur
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages au moteur.
(000135)
Le niveau d'huile doit être vérifié quotidiennement
lorsqu'il est nécessaire de faire fonctionner le générateur
pendant de longues périodes en raison de pannes
d'électricité. Pour vérifier le niveau d'huile du moteur :
1. Si le générateur fonctionne pendant une panne du
réseau
public
de
distribution
d'électricité,
commencez par mettre HORS TENSION tous les
appareils de la résidence par l'interrupteur principal
du panneau électrique.
2. Mettez le disjoncteur du circuit principal du
générateur à la position OFF (arrêt).
3. Appuyez sur le bouton OFF (arrêt) du tableau de
commande.
4. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du générateur.
5. Retirez le couvercle du boîtier en détachant les
fixations et retirez le panneau avant.
6. Retirez le bouchon de l'orifice de remplissage et la
jauge, puis essuyez-les avec un chiffon propre.
7. Insérez la jauge et le bouchon, sans visser, dans le
carter de moteur, puis retirez-les de nouveau.
8. Vérifiez que le niveau d'huile se situe dans la plage de
fonctionnement sécuritaire. Le niveau doit se situer à
la marque « H » sur la jauge et le bouchon de l'orifice
de remplissage. Voir la partie A de la Figure 4-1.
A
Pour conserver la garantie du produit, l'entretien de
l'huile à moteur doit être fait conformément aux
recommandations du présent manuel. Pour un entretien
facile, nous vous proposons les trousses d'entretien
Generac. Elles comprennent de l'huile à moteur, un filtre
à huile, un filtre à air, des bougies d'allumage, un chiffon
et un entonnoir. Ces trousses peuvent être achetées
auprès d'un fournisseur de services d'entretien agréé
indépendant.
Toutes les trousses d'entretien Generac répondent aux
exigences minimales de l'American Petroleum Institute
(API), classe de service SJ, SL ou supérieure. N'utilisez
pas d'additifs spéciaux. Sélectionnez une huile dont la
viscosité est appropriée pour la température de
fonctionnement prévue. De l'huile synthétique avec un
poids approprié peut aussi être utilisée en tant qu'huile
standard.
6$(
:
6\QWKpWLTXH:
3ODJHGHWHPSpUDWXUHGHO¶XWLOLVDWLRQSUpYXH
Figure 4-2. Huile recommandée en fonction
de la température
• Huile SAE 30 au-dessus de 0 °C (32 °F)
• Huile SAE 10W-30 entre 4 °C et -23 °C
(40 °F et -10 °F)
• Huile SAE 5W-30 synthétique pour toutes les
plages de température
Figure 4-1. Plage de fonctionnement sécuritaire
de l'huile
18
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 4 : Entretien
MISE EN GARDE
Dommages au moteur. Vérifiez que le type et la quantité de
l’huile à moteur sont adéquats avant de démarrer le moteur.
Le non-respect de cette consigne pourrait causer des
dommages au moteur.
(000135)
Remplacement de l'huile et
du filtre à huile
1. Démarrez le moteur en appuyant sur le bouton
MANUAL (manuel) du tableau de commande, et
laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit bien
réchauffé. Ensuite, appuyez sur le bouton OFF (arrêt)
du tableau de commande pour arrêter le moteur.
2. Après quelques minutes, une fois que le moteur a
légèrement refroidi, retirez le couvercle du boîtier
en détachant les fixations, puis retirez le panneau
avant.
3. Retirez le panneau d'accès à la batterie (A) en
dévissant les deux vis à tête hexagonale. Voir la
Figure 4-3.
4. Débranchez ensuite la batterie et retirez le fusible.
5. Dégagez le tuyau de vidange d'huile (B) en le libérant
de sa pince de fixation (C). Voir la Figure 4-3.
6. Retirez le bouchon du tuyau et vidangez l'huile
dans un récipient approprié.
7. Dévissez le bouchon du tuyau de vidange et
laissez l'huile du moteur s'écouler. Retirez la jauge
et le bouchon de l'orifice de remplissage afin que
l'huile s'écoule plus rapidement. Assurez-vous que
l'huile s'écoule dans un récipient placé à un niveau
inférieur à celui du moteur afin d'obtenir une
vidange adéquate.
C
B
A
Figure 4-3. Emplacement du retour d'huile
8. Une fois la vidange d'huile terminée, remettez le
bouchon sur l'extrémité du tuyau de vidange
d'huile. Repositionnez et fixez le tuyau avec la
pince de fixation.
9. Remplissez le moteur avec l'huile recommandée
appropriée. Pour connaître l'huile recommandée,
voir la Figure 4-2.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
10. Branchez la batterie et fixez le panneau d'accès
à la batterie. Insérez ensuite le fusible et placez
l'appareil en mode MANUEL.
11. Démarrez le moteur, laissez-le tourner pendant
1 minute et vérifiez qu'il n'y a pas de fuites.
12. Arrêtez le moteur et vérifiez de nouveau le niveau
d'huile. Ajoutez de l'huile si nécessaire. NE PAS
TROP REMPLIR.
13. Insérez la jauge et le bouchon de remplissage.
14. Appuyez sur le bouton AUTO du tableau de
commande.
15. Éliminez l'huile et le filtre usagés dans un centre de
recyclage approprié.
Remplacement du filtre à air
du moteur
1. Une fois que le générateur est éteint, retirez le
couvercle.
2. Voir la Figure 4-4. Détachez la pince du couvercle
(A) et retirez le couvercle d'accès au filtre à air.
B
C
A
Figure 4-4. Emplacement du filtre à air
3. Retirez le filtre à air usagé (C), et jetez-le.
4. Nettoyez soigneusement le boîtier du filtre à air
afin qu'il soit exempt de poussière et de débris tout
en vous assurant qu'aucun débris ne tombe dans
l'entrée d'air.
5. Installez un nouveau filtre à air.
6. Replacez le couvercle du filtre à air et la pince du
couvercle.
7. Installez le couvercle du boîtier. Serrez les fixations
fermement.
8. Mettez le générateur en mode AUTO.
Bougie d'allumage
Réglez l'écartement de la bougie d'allumage ou
remplacez-la, le cas échéant :
1. Une fois que le générateur est éteint, retirez le
couvercle.
2. Nettoyez la zone autour de la base de la bougie
d'allumage pour empêcher la saleté et les débris
d'entrer dans le moteur.
19
Section 4 : Entretien
3. Retirez doucement la coiffe de la bougie
d'allumage.
4. Retirez la bougie d'allumage et vérifiez son état.
Installez une nouvelle bougie d'allumage si
l'ancienne est usée ou si sa réutilisation suscite
des doutes.
5. Nettoyez la bougie en la grattant ou en la lavant
avec une brosse métallique et un solvant
commercial. Ne nettoyez pas la bougie au jet d'air.
6. Voir la Figure 4-5. Vérifiez l'écartement des
électrodes à l'aide d'une jauge d'épaisseur à fils.
L'écartement doit mesure 0,76 mm (0,03 po). Si ce
n'est pas le cas, remplacez la bougie d'allumage.
Voir la section 2 – Pièces de rechange.
Figure 4-5. Mesure de l'écartement des électrodes
7. Installez la bougie d'allumage. Serrez selon un
couple de 27–30 N.m (20–22 pi-lb).
8. Installez la coiffe de la bougie.
9. Installez le couvercle du boîtier. Serrez les fixations
fermement.
1. Le moteur doit être froid avant la vérification.
Aucun réglage n'est nécessaire si le jeu des
soupapes est conforme aux spécifications
énoncées à la section 2 – Caractéristiques
techniques.
2. Mettez le générateur en position OFF (arrêt).
3. Retirez les fixations du couvercle du boîtier ainsi
que le couvercle. Puis, retirez le panneau arrière.
4. Retirez le fil de la bougie d'allumage et placez-le
loin de la bougie.
5. Retirez la bougie.
6. Assurez-vous que le piston est au point mort
supérieur (PMS) de sa course de compression (les
deux soupapes fermées). Pour mettre le piston au
PMS, enlevez le filtre d'admission à l'avant du
moteur pour avoir accès à l'écrou du volant.
Utilisez une grande douille et une clé à douille pour
faire tourner l'écrou et donc le moteur dans le sens
des aiguilles d'une montre, tout en surveillant le
piston à travers le trou de la bougie. Le piston
devrait se déplacer de haut en bas. Le piston se
trouve au PMS de sa course de compression
lorsqu'il se trouve au point le plus élevé de celle-ci.
7. Voir la Figure 4-6. Vérifiez le jeu entre le culbuteur
(C) et la tige de soupape (D)à l'aide d'une jauge
d'épaisseur (E).
8. Aucun réglage n'est nécessaire si le jeu des
soupapes est entre 0,05 et 0,1 mm (0,002 et
0,004 po).
Réglage du jeu des soupapes
E
Voir la Figure 4-6.
1. Le moteur doit être froid avant le réglage.
2. Retirez les fixations du couvercle du boîtier ainsi
que le couvercle. Puis, retirez le panneau arrière
(s'il n'est pas déjà retiré).
3. Retirez le fil de la bougie d'allumage et placez-le
loin de la bougie.
4. Retirez la bougie.
5. Retirez les quatre vis de fixation du couvercle de la
vanne. Enlevez et jetez la garniture.
6. Desserrez le contre-écrou (A) du culbuteur à l'aide
d'une clé de 10 mm.
7. Tournez le goujon de rotule (B) tout en vérifiant le
jeu entre le culbuteur (C) et la tige de soupape (D) à
l'aide d'une jauge d'épaisseur (E). Le jeu approprié
est entre 0,05 et 0,1 mm (0,002 et 0,004 po).
C
REMARQUE : Maintenez le contre-écrou du culbuteur
en place lorsque vous tournez le pivot à rotule.
Réglage du jeu des soupapes
Vérifiez le jeu des soupapes après les 20 premières
heures de fonctionnement, puis toutes les 300 heures.
Ajustez-le si nécessaire.
Important : Veuillez communiquer avec un fournisseur
de services d'entretien agréé indépendant pour de
l'assistance. Il s'agit d'une étape très importante visant à
optimiser la durée de vie du moteur.
B
D
A
Figure 4-6. Réglage du jeu des soupapes
20
Vérification du jeu des soupapes
8. Quand le jeu des soupapes est correct, maintenez
le goujon de rotule en place avec la clé et serrez le
contre-écrou du culbuteur. Serrez le contre-écrou
selon un couple de 19,68 Nm/m (174 po/lb). Après
avoir serré le contre-écrou, vérifiez à nouveau le jeu
des soupapes pour vous assurer qu'il n'a pas
changé.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 4 : Entretien
9. Installez un nouveau joint sur le couvercle des
soupapes.
10. Installez le couvercle des soupapes. Serrez les
attaches en tracé croisé et réglez le couple de
serrage entre 4 et 7 N.m. (35 et 62 po-lb).
REMARQUE : Insérez et vissez légèrement les quatre
vis avant de les serrer complètement, sinon il ne sera pas
possible de toutes les fixer en place. Assurez-vous que le
nouveau joint du couvercle de la vanne est en place.
11. Installez le bouchon de caoutchouc dans le filtre
d'admission du ventilateur.
12. Installez la bougie d'allumage et fixez-y les fils.
13. Installez le panneau arrière. Assurez-vous que le
soufflet d'admission de l'alternateur est bien retenu
par le cadre du panneau arrière et qu'il n'est pas
plié. Installez le couvercle du boîtier. Serrez
fermement toutes les fixations.
14. Placez le générateur en mode AUTO.
Entretien de la batterie
La batterie doit être inspectée régulièrement,
conformément au Calendrier d'entretien :
1. Une fois le générateur éteint, enlevez le couvercle,
le panneau avant et le panneau d'accès à la
batterie.
2. Inspectez les bornes et les câbles de la batterie
pour vous assurer qu'ils sont bien serrés et qu'il n'y
a pas de corrosion. Resserrez et nettoyez si
nécessaire.
3. Vérifiez le niveau de liquide de batterie des
batteries non scellées et, si nécessaire, ajoutez de
l'eau distillée uniquement. N'utilisez PAS l'eau du
robinet. En outre, demandez au fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant ou à un
technicien en entretien et réparation qualifié de
vérifier l'état de chargement et l'état général de la
batterie.
AVERTISSEMENT
Explosion. Ne jetez pas les batteries au feu. Les batteries
sont explosives. La solution électrolyte peut causer des
brûlures et la cécité. Si la solution électrolytique entre en
contact avec la peau ou les yeux, rincez avec de l’eau et
demandez une aide médicale immédiate.
(000162)
AVERTISSEMENT
Risque dexplosion. Les batteries émettent des gaz explosifs
pendants quelles se chargent. Gardez-le loin du feu et des
étincelles. Portez de vous travaillez avec des batteries. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
(000137a)
AVERTISSEMENT
Décharge électrique. Débranchez la borne de mise à la
terre de la batterie avant de travailler sur la batterie ou
ses câbles. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000164)
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures. Les batteries contiennent de l’acide
sulfurique et peuvent causer des brulures chimiques sévères.
Portez de l’équipement de protection quand vous travaillez
avec des batteries. Le non-respect de cette consigne pourrait
entraîner la mort ou des blessures graves.
(000138a)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans
un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux
réglementations locales. Le non-respect de cette consigne
pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort
ou des blessures graves.
(000228)
Respectez scrupuleusement les précautions suivantes
lorsque vous manipulez des batteries :
• Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de commande
du générateur.
• Retirez tous vos bijoux : montres, bagues, objets
métalliques, etc.
• Utilisez des outils avec poignées isolées.
• Portez des gants et des bottes de caoutchouc.
• Ne posez pas d'outils ni d'objets métalliques sur le
dessus de la batterie.
• Débranchez la source de chargement avant de
brancher ou de débrancher les bornes de la
batterie.
• Portez une protection complète pour les yeux et
des vêtements protecteurs.
• Si l'électrolyte entre en contact avec la peau,
rincez-la immédiatement à l'eau.
• Si l'électrolyte entre en contact avec les yeux,
aspergez-les abondamment et immédiatement
avec de l'eau et consultez un médecin.
• Lavez l'électrolyte déversé avec un agent
neutralisant. Une pratique courante consiste à
utiliser une solution de 500 grammes (1 livre) de
bicarbonate de soude dilués dans 4 litres (1 gallon)
d'eau. La solution de bicarbonate de soude doit
être ajoutée jusqu'à ce qu'on ait la certitude que la
réaction (formation de mousse) a cessé. Vous
devez ensuite rincer le liquide résultant avec de
l'eau et sécher la surface.
• NE fumez PAS à proximité de la batterie.
• NE provoquez PAS de flammes ni d'étincelles dans
la zone de la batterie.
• Déchargez l'électricité statique de votre corps
avant tout contact avec la batterie en touchant
d'abord une surface métallique mise à la terre.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
21
Section 4 : Entretien
Recyclez toujours les batteries conformément aux lois et
aux réglementations locales. Communiquez avec votre
site de collecte d'ordures ménagères ou votre centre de
recyclage local pour obtenir des renseignements sur le
processus de recyclage dans votre localité. Pour plus de
renseignements sur le recyclage des batteries, visitez le
site Web du Battery Council International au :
http://batterycouncil.org/.
Précautions après une immersion
Le générateur NE DOIT PAS être démarré ni fonctionner
s'il a été immergé dans l'eau. Après toute immersion du
générateur dans l'eau, demandez à un fournisseur de
services d'entretien agréé indépendant de le nettoyer, de
le sécher et de l'inspecter soigneusement. Si la structure
(résidence) a été inondée, elle doit être inspectée par un
électricien qualifié pour s'assurer qu'il n'y aura pas de
problèmes électriques pendant le fonctionnement du
générateur ou lorsque l'alimentation du réseau public
sera rétablie.
Protection contre la corrosion
Lavez et cirez le boîtier périodiquement à l'aide de
produits vendus pour les automobiles. Ne lavez pas
l'appareil à l'aide d'un appareil de lavage sous pression
ou un boyau d'arrosage. Utilisez de l'eau savonneuse
tiède et un linge doux. Il est recommandé de laver le
boîtier fréquemment dans les zones à proximité d'eau
salée et les zones côtières. Pulvérisez la tringlerie du
moteur avec une huile légère telle que du WD-40MD.
Procédure de mise hors service
et de remise en service
Mise hors service
Lorsqu'il n'est pas possible d'effectuer un cycle
d'exercice du générateur tous les sept jours et que celuici ne sera pas utilisé plus de 90 jours, préparez le
générateur pour l'entreposage de la façon suivante :
1. Démarrez le moteur et laissez-le préchauffer.
2. Fermez la vanne d'arrêt de carburant dans la
conduite d'alimentation en carburant et laissez
l'appareil s'arrêter.
3. Une fois que l'appareil est arrêté, réglez le
disjoncteur du circuit principal du générateur
(déconnexion du générateur) sur la position OFF
(arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
4. Coupez l'alimentation du réseau public au
commutateur de transfert.
5. Retirez le fusible de 7,5 A du tableau de
commande du générateur.
6. Débranchez les câbles de la batterie. Retirez le
câble négatif en premier.
7. Retirez le câble d'entrée c.a. T1/neutre (à gaine
blanche) du chargeur de batterie fixé sur
l'automate de contrôle.
22
8. Alors que le moteur est encore chaud, vidangez
complètement l'huile, puis remplissez le carter
d'huile.
9. Apposez une étiquette sur le moteur indiquant la
viscosité et la classification de la nouvelle huile
dans le carter.
10. Retirez les bougies et pulvérisez de l'huile à
brumiser dans les ouvertures filetées des bougies.
Réinstallez et serrez les bougies.
11. Retirez la batterie et entreposez-la dans un endroit
frais et sec sur une planche de bois.
12. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
Remise en service
Pour remettre l'appareil en service après l'entreposage :
1. Vérifiez que l'alimentation du réseau public est
coupée.
2. Vérifiez l'étiquette sur le moteur pour connaître la
viscosité et la classification de l'huile. Si
nécessaire, vidangez l'huile et remplissez le carter
avec une huile appropriée.
3. Vérifiez l'état de la batterie. Remplissez tous les
éléments des batteries non scellées au niveau
approprié avec de l'eau distillée. N'utilisez PAS
l'eau du robinet. Rechargez la batterie à 100 %.
Remplacez la batterie si elle est défectueuse.
4. Nettoyez et essuyez le générateur soigneusement.
5. Assurez-vous que le fusible de 7,5 A est retiré du
tableau de commande du générateur.
6. Rebranchez la batterie. Respectez la polarité de la
batterie. Des dommages peuvent survenir si la
batterie est branchée incorrectement. Installez le
câble positif en premier.
7. Rebranchez le câble d'entrée c.a. T1/neutre
(à gaine blanche) du chargeur de batterie sur
l'automate de contrôle.
8. Ouvrez la vanne d'arrêt de carburant.
9. Insérez le fusible de 7,5 A dans le tableau de
commande du générateur.
10. Faites démarrer l'appareil en appuyant sur le
bouton MANUAL (manuel). Laissez l'appareil
chauffer pendant quelques minutes.
11. Arrêtez l'appareil en appuyant sur le bouton OFF
(arrêt) du tableau de commande.
12. Mettez sous tension l'alimentation du réseau public
au commutateur de transfert.
13. Réglez le tableau de commande sur le mode
AUTO.
Le générateur est prêt à fonctionner.
REMARQUE : Lorsqu'une batterie est déchargée ou a
été débranchée, la minuterie d'exercice et la date et
l'heure doivent être réinitialisées.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 5 : Dépannage
Section 5 : Dépannage
Diagnostic du système
Problème
Cause
Solution
1. Fusible sauté.
1. Corrigez l'état de court-circuit en
remplaçant le fusible de 7,5 A dans le
tableau de commande du générateur.
2. Câbles de batterie lâches, corrodés ou
défectueux.
2. Serrez, nettoyez ou remplacez selon
le cas*.
3. Contacts de démarreur défectueux.
3. * Voir n° 2.
4. Moteur de démarreur défectueux.
4. * Voir n° 2.
5. Batterie déchargée.
5. Chargez ou remplacez la batterie.
1. Il n'y a plus de carburant.
1. Ajoutez du carburant ou ouvrez
le robinet de carburant.
2. Solénoïde de carburant (SC) défectueux.
2. *
3. Bougies d'allumage défectueuses.
3. Nettoyez, ajustez l'écartement ou
remplacez les bougies.
4. Jeu de soupapes désajusté.
4. Réajustez le jeu des soupapes.
5. Froide température.
5. Installez la trousse pour températures
froides recommandée.
1. Filtre à air obstrué ou endommagé.
1. Vérifiez le filtre à air et remplacez-le
au besoin.
2. Bougies d'allumage défectueuses.
2. Nettoyez, ajustez l'écartement ou
remplacez les bougies.
3. Pression de carburant incorrecte.
3. Vérifiez que la pression de carburant
au régulateur se situe entre 19 et
22 mm Hg (10 et 12 po de colonne
d'eau) dans le cas du propane liquide, ou
entre 9 et 13 mm Hg (5 et 7 po de
colonne d'eau) dans le cas du gaz
naturel.
4. Sélecteur de carburant sur la mauvaise
position.
4. Tournez la vanne de conversion du
carburant à la position appropriée.
Le générateur est
réglé sur OFF (arrêt),
mais le moteur
continue de tourner.
1. Automate de contrôle câblé incorrectement.
1. Réparez le câblage*.
2. Tableau de commande défectueux.
2. Remplacez le tableau de commande*.
Le générateur n'a pas
de tension de sortie
c.a.
1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur
la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la
position ON (marche) (ou CLOSED
[fermé]).
2. Panne interne du générateur.
2. *
Le moteur ne se lance
pas.
Le moteur se lance,
mais ne démarre pas.
Le moteur démarre
abruptement et tourne
de manière saccadée.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
25
Section 5 : Dépannage
Aucun transfert au
générateur de secours
lorsque le réseau
public tombe en
panne.
L'appareil consomme
d'importantes
quantités d'huile.
1. Le disjoncteur de la ligne principale est sur
la position OFF (arrêt) (ou OPEN [ouvert]).
1. Réinitialisez le disjoncteur sur la position
ON (marche) (ou CLOSED [fermé]).
2. Bobine du commutateur de transfert
défectueuse.
2. *
3. Relais de transfert défectueux.
3. *
4. Le circuit du relais de transfert est ouvert.
4. *
5. Tableau de logique de commande
défectueux.
5. *
1. Le moteur est trop rempli d'huile.
1. Réduisez la quantité d'huile à un niveau
acceptable.
2. Le reniflard du moteur est défectueux.
2. *
3. Type ou viscosité d'huile inapproprié(e).
3. Consultez la section Exigences
relatives à l'huile à moteur.
4. Garniture, joint d'étanchéité ou tuyau
endommagé.
4. Vérifiez si l'huile ne fuit pas.
* Veuillez communiquer avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant pour de l'assistance.
Page laissée en blanc intentionnellement.
26
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Section 6 : Guide de référence
Section 6 : Guide de référence
Diagnostic du système
Pour supprimer une alarme active, appuyez sur le bouton ENTER (entrer) deux fois, puis sur AUTO. Si l'alarme se fait
entendre de nouveau, communiquez avec un fournisseur de services d'entretien agréé indépendant.
Tableau 6-1. Diagnostic du système
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
AUCUNE
VERT
Vérifiez le DLP.
L'appareil fonctionne
en mode AUTO, mais
il n'y a pas d'électricité
dans la maison.
Vérifiez le DLP. S'il se trouve en
position ON (marche), communiquez
avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant.
TEMPÉRATURE
ÉLEVÉE
ROUGE
L'appareil s'arrête
pendant le
fonctionnement.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez la ventilation autour du
générateur, de l'entrée et de la sortie
d'air et de l'arrière du générateur.
S'il n'y a aucune obstruction,
communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE
L'appareil s'est arrêté
durant le
fonctionnement. Des
tentatives de
redémarrage ont été
effectuées.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Supprimez l'alarme et retirez les
charges domestiques du générateur.
Revenez en mode AUTO et
redémarrez. Si le générateur ne
démarre pas, communiquez
avec un fournisseur de services
d'entretien agréé indépendant.
NON ACTIVÉE
AUCUNE L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Regardez si l'écran
montre que
l'appareil n'est pas
activé.
Consultez la section sur l'activation
dans le manuel d'installation.
PRESSION
D'HUILE BASSE
ROUGE
L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez le niveau d'huile. Ajoutez
de l'huile conformément à la section
Exigences relatives à l'huile
à moteur. Si le niveau d'huile est
correct, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant.
ÉCHEC DE
DÉTECTION DU
CAPTEUR DE
RÉGIME DU
MOTEUR
ROUGE
L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Supprimez l'alarme. À partir du menu
PRINCIPAL du tableau de commande,
naviguez jusqu'au MENU de la
BATTERIE pour vérifier la batterie.
S'il est indiqué que la batterie est
en BON état, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant. S'il est indiqué de
VÉRIFIER LA BATTERIE, remplacez
la batterie.
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Éléments à vérifier Solution
27
Section 6 : Guide de référence
Tableau 6-1. Diagnostic du système (suite)
Alarme active
Voyant
DEL
Problème
Éléments à vérifier Solution
EMBALLEMENT
ROUGE
L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez que la vanne d'arrêt de
conduite de carburant est en position
MARCHE. Supprimez l'alarme.
Essayez de démarrer l'appareil en
mode MANUEL. S'il ne démarre pas
ou s'il démarre et tourne de façon
irrégulière, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
indépendant.
AUCUN VOYANT AUCUNE L'appareil ne démarre
DEL ALLUMÉ
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Vérifiez le fusible ATOMD de 7,5 A.
Remplacez-le par un fusible de même
type s'il est grillé. Si le fusible est
correct, communiquez avec un
fournisseur de services d'entretien
agréé indépendant.
SURVITESSE
SOUS-VITESSE
ROUGE
L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
ERREUR
CÂBLAGE
ROUGE
L'appareil ne démarre
pas en mode AUTO
sans courant du
réseau public.
Vérifiez s'il y a des
alarmes sur l'écran
ou sur les voyants
DEL.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
PROBLÈME DE
BATTERIE
Le tableau de
commande indique
un problème de
batterie.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
PROBLÈME
RELATIF AU
CHARGEUR
Effectuez une
Le tableau de
commande indique un vérification pour
en savoir plus.
problème de
chargement.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant.
Premier entretien
requis
Le tableau de
commande indique
que le premier
entretien est requis.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Effectuez le premier entretien.
Éteignez le voyant d'entretien requis.
Entretien requis
tous les ans ou
après 100 heures
de fonctionnement
Le tableau de
commande indique
que de l'entretien
régulier est requis.
Effectuez une
vérification pour
en savoir plus.
Effectuer l'entretien prévu. Éteignez
le voyant d'entretien nécessaire.
AUCUNE
Le réseau public
fonctionne. Le voyant
DEL du mode actif
(AUTO/MANUAL/OFF
[auto/manuel/arrêt])
clignote.
Vérifiez les fils de
détection et les
branchements du
réseau public.
Communiquez avec un fournisseur
de services d'entretien agréé
indépendant. Coupez l'alimentation
du réseau public.
28
Manuel de l’utilisateur du générateur PowerPactMC de 7 kW
Pièce no 0L4805SPFR Rev. C 04/01/16 Imprimé aux É.-U.
© Generac Power Systems, Inc., 2016. Tous droits réservés.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis.
Aucune reproduction n'est autorisée sous quelque forme que
ce soit sans le consentement écrit préalable de Generac
Power Systems, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1 888 GENERAC (1 888 436-3722)
generac.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement