MANUEL D`UTILISATION DF 100

MANUEL D`UTILISATION DF 100
MANUEL D’UTILISATION
DF 100-A – GENERATEUR DE MOUSSE
www.vipercleaning.fr
info.fr@vipercleaning.fr
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................... 22
BUT DU MANUEL ET CONTENU ......................................................................................................................................... 22
CIBLE. ................................................................................................................................................................................... 22
COMMENT GARDER CE MANUEL...................................................................................................................................... 22
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ...................................................................................................................................... 22
AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE ................................................................................................................................ 22
PIÈCES DE RECHANGE ET MAINTENANCE ..................................................................................................................... 22
CHANGEMENTS ET AMÉLIORATIONS .............................................................................................................................. 23
POSSIBILITÉS DE FONCTIONNEMENT ............................................................................................................................. 23
CONVENTIONS .................................................................................................................................................................... 23
DÉBALLAGE/LIVRAISON ....................................................................................................................................... 23
SÉCURITÉ .............................................................................................................................................................. 23
SYMBOLES .......................................................................................................................................................................... 23
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ............................................................................................................................................ 24
DESCRIPTION DE LA MACHINE ............................................................................................................................ 26
STRUCTURE DE LA
MACHINE ......................................................................................................................................... 26
DONNÉES TECHNIQUES .................................................................................................................................................... 27
SCHÉMA DE CÂBLAGE ....................................................................................................................................................... 28
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR DE MOUSSE ......................................................................................... 29
FONCTIONNEMENT DE BASE ............................................................................................................................................ 29
MAINTENANCE .................................................................................................................................................................... 30
ENTREPOSAGE ..............................................................................................................................................................................................................................................................................30
14019E (1) 2009-06 A
DF-100A-EU
21
FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INTRODUCTION
REMARQUE
Les chiffres entre parenthèses correspondent aux composants illustrés dans le chapitre Description de la machine.
BUT DU MANUEL ET CONTENU
Le but de ce manuel est de fournir à l’opérateur toutes les informations nécessaires pour pouvoir utiliser la machine de manière
correcte, sûre et autonome. Il contient des informations concernant les données techniques, la sécurité, le fonctionnement,
l’entreposage, la maintenance, les pièces de rechange et son élimination. Avant toute manipulation de la machine, les opérateurs et
techniciens qualifiés doivent impérativement lire ce manuel avec soin. Contacter Viper en cas de doutes concernant l’interprétation
des instructions et pour toute information supplémentaire.
CIBLE
Ce manuel est destiné aux opérateurs et techniciens qualifiés pour la maintenance de la machine.
Les opérateurs ne doivent pas effectuer les procédures réservées aux techniciens qualifiés. Viper ne sera pas responsable pour les
dommages provenant du non-respect de cette interdiction.
COMMENT GARDER CE MANUEL
Le manuel de l’utilisateur doit être gardé près de la machine à l'intérieur d'une boite adéquate, éloigné des liquides et autres
substances qui peuvent l'endommager.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité, fournie avec la machine, certifie que la machine est en conformité avec la loi en vigueur.
REMARQUE
Deux copies de la déclaration de conformité originale sont fournies avec la documentation pour la machine.
La déclaration CE est imprimée dans le Guide Rapide Utilisateur
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Le modèle de la machine et le numéro de série sont notés sur l’étiquette du numéro de série (7).
L’année du modèle de machine est écrite dans la déclaration de conformité et aussi sur l'étiquette du numéro de série.
L’information est utile lorsque l’on a besoin des pièces de rechange pour la machine. Utiliser le tableau ci-dessous pour écrire les
données d’identification de la machine.
Modèle de MACHINE........................................................................
Numéro de série de la MACHINE......................................................
AUTRES MANUELS DE RÉFÉRENCE
–
–
Manuel d’entretien technique (qui peut être consulté aux centres de service Viper)
Liste des pièces de rechange (voir www.viperclearing.eu)
PIÈCES DE RECHANGE ET MAINTENANCE
Toutes les procédures de fonctionnement, maintenance et réparation doivent être faites par du personnel qualifié ou par les Centres
de Service Viper.
Ne doivent être utilisés que les pièces de rechange et accessoires originaux.
Contacter Viper pour le service ou pour commander les pièces de rechange et accessoires, en spécifiant le modèle et le numéro de
série.
22
DF-100A-EU
14019E (1) 2009-06 A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
CHANGEMENTS ET AMÉLIORATIONS
Viper améliore constamment ses produits et se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à sa discrétion,
sans être obligé d'appliquer de telles prestations aux machines qui ont été déjà vendues.
Toute modification et / ou l'ajout d'accessoires doit être approuvé et réalisé par Viper.
POSSIBILITÉS DE FONCTIONNEMENT
Ces machines sont utilisées pour nettoyer les tapis, sous des conditions de fonctionnement en toute sécurité par un opérateur
qualifié.
CONVENTIONS
Les termes: en avant, en arrière, avant, arrière, gauche ou droite et en haut; sont en référence à la position de l’opérateur, c’est-àdire en position de travail avec la poignée de maintien (6).
DÉBALLAGE/LIVRAISON
Pour déballer la machine, veuillez suivre avec précaution les instructions indiquées sur l’emballage.
Lorsque la machine est livrée, vérifier que l’emballage et la machine n’ont pas été endommagés pendant le transport. En cas de
dommages visibles, garder l’emballage et le faire vérifier par le transporteur qui l'a livré. Appeler le transporteur immédiatement
pour remplir une déclaration de dommage. Vérifier que la machine est équipée des caractéristiques suivantes:
1. Documents techniques:
• Manuel de l’utilisateur pour le générateur de mousse
• Liste des pièces de rechange pour la génération de mousse
SÉCURITÉ
Les symboles suivants indiquent des situations potentiellement dangereuses. Toujours lire attentivement ces informations et
prendre toutes les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les biens.
La coopération de l'opérateur est essentielle pour prévenir les blessures. Aucun programme de prévention des accidents n’est
efficace sans la coopération totale de la personne responsable de l'utilisation de la machine. La plupart des accidents qui peuvent
survenir dans une usine, tout en travaillant ou en se déplaçant, sont dus au non-respect des règles les plus simples de prudence.
Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents et est essentiel pour la réussite de tout programme de
prévention.
SYMBOLES
DANGER!
Cela indique une situation dangereuse avec un risque de mort pour l’opérateur.
AVERTISSEMENT !
Cela indique un potentiel risque de blessure pour les gens ou de dommage pour les objets.
ATTENTION !
Cela indique une précaution à tenir pour des fonctions utiles ou importantes.
Faire très attention aux paragraphes marqués par ce symbole.
REMARQUE
Cela indique la nécessité de se référer au manuel de l’utilisateur avant d’exécuter cette procédure.
14019E (1) 2009-06 A
DF-100A-EU
23
FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Les mises en garde et précautions spécifiques pour informer sur les dommages éventuels aux personnes et à la machine sont
indiquées ci-dessous.
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
DANGER!
Toujours débrancher le câble d'alimentation lorsque la machine n'est pas utilisée, avant d'effectuer les
procédures de maintenance et avant d'ouvrir un panneau d'accès.
Cette machine doit seulement être utilisée par un personnel dûment formé et autorisé. Enfants et personnes
handicapées ne peuvent pas utiliser cette machine.
Ne pas porter de bijoux lorsque vous travaillez près de composants électriques.
Ne pas travailler sous la machine soulevée sans les supports de sécurité.
Ne pas faire fonctionner la machine à proximité de poudres, liquides ou vapeurs toxiques, dangereuses, inflammables
et / ou explosives.
AVERTISSEMENT !
Le câble d'alimentation de la machine est relié à la terre et la prise correspondante est reliée à la terre aussi. En cas de
dysfonctionnement
ou de panne machine, la connexion à la terre réduit le risque de choc électrique.
La fiche du câble d'alimentation doit être connectée à une prise appropriée, qui est reliée à la terre conformément
à la loi en vigueur.
Une connexion incorrecte peut provoquer un choc électrique. Consulter un technicien qualifié pour être sûr que la
prise est reliée correctement à la terre.
Ne pas toucher à la fiche du câble d'alimentation. Si la fiche du câble d'alimentation ne peut pas être reliée à la prise,
faire installer une nouvelle prise de terre par un technicien qualifié, conformément à la législation en vigueur.
Avant de brancher le câble d'alimentation au réseau électrique, vérifier que la fréquence et la tension, figurant sur la
plaque de numéro de série de la machine, correspondent à la tension de réseau électrique.
Vérifiez régulièrement le câble d'alimentation pour les dommages, fissures, coupures, etc. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le remplacer immédiatement.
Pour éviter tout risque, si le câble d'alimentation est endommagé, contacter le centre de service Viper ou un technicien
qualifié.
Ne pas tirer ou porter la machine par le câble d'alimentation et ne jamais utiliser le câble d'alimentation comme une
poignée. Ne pas fermer une porte sur le câble d'alimentation ou tirer sur le câble d'alimentation aux environs de bords
ou de coins pointus. Ne pas utiliser la machine sur le câble d’alimentation.
Tenir éloigné le câble d’alimentation des surfaces chauffées.
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, ne laissez pas la machine sans surveillance
lorsqu'elle est branchée. Débrancher la machine du réseau électrique lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant d'effectuer
les procédures de maintenance.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas exposer la machine à la pluie ou d'autres mauvaises conditions
météorologiques. Entreposer la machine à l’intérieur dans un endroit sec.
Interdire d'utiliser comme un jouet. Une attention particulière est nécessaire lorsqu'elle est utilisée près des enfants.
Utiliser uniquement comme indiqué dans le manuel. N'utiliser que les accessoires recommandés par Viper.
Prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher que les cheveux, bijoux et vêtements amples ne soient pris
dans les parties en mouvement de la machine.
Ne pas laisser la machine sans surveillance sans être sûr qu'elle ne peut pas se déplacer de façon autonome.
Ne pas utiliser la machine sur des pentes avec une inclinaison dépassant les spécifications.
Ne pas utiliser la machine dans des zones particulièrement poussiéreuses.
Lors de l’usage de la machine, prendre soin de ne pas blesser les personnes ou endommager les objets.
Ne pas heurter des étagères ou des échafaudages, en particulier lorsqu'il existe un risque de chute d'objets.
Ne pas déposer de pot métallique contenant des fluides sur la machine.
La température de fonctionnement de la machine doit être comprise entre 0°C and +40°C.
La température d’entreposage de la machine doit être comprise entre 0°C and +40°C.
24
DF-100A-EU
14019E (1) 2009-06 A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
FRANÇAIS
L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.
Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.
En cas d'incendie, utiliser un extincteur à poudre, et non à eau.
Ne pas toucher aux systèmes de sécurité de la machine et suivre scrupuleusement les instructions de maintenance
ordinaire.
Ne laisser aucun objet entrer dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont bouchées. Toujours
garder les ouvertures à l’abri de la poussière, des cheveux et de tous les autres matériaux qui pourraient réduire le
passage d’air.
Ne pas retirer ou modifier les plaques apposées à la machine.
Si la machine est utilisée en suivant les instructions, les vibrations ne sont pas dangereuses. Le niveau de vibrations
2
de la machine est inférieur à 2,5 m/s (98/37/EEC-EN 1033/1995).
Cette machine ne peut pas être utilisée sur la route ou la voie publique.
En cas de dysfonctionnements de la machine, vérifier qu'ils ne sont pas dus à une absence de maintenance. Si
nécessaire, requérir l’assistance du personnel autorisé ou du centre de service autorisé.
Si la machine
• ne fonctionne pas normalement
• est endommagée
• présente des fuites d’eau ou de mousse
• a été laissé à l’extérieur exposé à des mauvaises conditions météorologiques
• est mouillé ou a été immergé dans l'eau
éteindre la machine immédiatement et contacter le centre de service Viper ou un technicien qualifié.
Si des pièces doivent être remplacées, commander les pièces de rechange ORIGINALES auprès d’un Revendeur ou
Détaillant Agréé.
Pour assurer un fonctionnement normal et sans danger, les maintenances planifiées indiquées au chapitre adéquat,
doivent être effectuées par le personnel autorisé ou par un centre de service agréé.
Lire avec soin toutes les instructions avant toute procédure de maintenance/réparation.
Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression, ou avec une substance corrosive.
La machine doit être éliminée de façon appropriée, en raison de la présence de matières toxiques et nocives (piles,
composants électriques, etc.), qui sont soumis à des normes nécessitant une élimination dans des centres spéciaux
(voir chapitre La mise au rebut).
14019E (1) 2009-06 A
DF-100A-EU
25
FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DESCRIPTION DE LA MACHINE
STRUCTURE DE LA MACHINE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Sortie mousse
Corps, Générateur de mousse
Bouton, Filtre pour mousse
Bouton, Réglage de la mousse
Entrée de la solution
Poignée de maintien
Étiquette du numéro de série
26
DF-100A-EU
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Bouton, Filtre
Cordon d’alimentation
Grille
Maille, entrée filtre
Filtre pour mousse
Filtre pour solution
14019E (1) 2009-06 A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
Modèle
Tension
DF-100A-EU
220-240 V~
Fréquence
50 Hz
Puissance
150 W
Courant
1,0 A
Classe IP
IP 44
Volume du réservoir pour solution
Niveau de pression sonore au poste de travail
Poids
Longueur du cordon d’alimentation
14019E (1) 2009-06 A
6 Litres
68 dB(A)
6 kg
1,0 m
DF-100A-EU
27
FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR DF-100A-EU
Motor
Brown
Blue
Switch
Red
White
G/Y (Green/Yellow)
28
DF-100A-EU
Moteur
Marron
Bleu
Interrupteur
Rouge
Blanc
V/J (Vert/Jaune)
14019E (1) 2009-06 A
MANUEL DE L’UTILISATEUR
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU GÉNÉRATEUR DE MOUSSE
FONCTIONNEMENT DE BASE
Veuillez s’il vous plait suivre les instructions pour atteindre les performances optimales.
1] Installation:
a. Placer la cireuse Viper EZ-DF-17 (A) en position haute-droite.
b. Installer le générateur de mousse (B) sur la poignée du tube (D) de la cireuse et verrouiller la poignée de maintien (C) dans cette
position.
c. Connecter le tuyau de sortie pour mousse (E) à son embout sur la cireuse.
d. Brancher le cordon d’alimentation (F) à la prise située dans le logement à l'arrière de la poignée.
2] Solution:
Mélanger le nettoyant pour tapis Viper « 508 » avec de l’eau (Ratio 1 :15). Verser doucement dans l'entrée pour solution (5).
REMARQUE
La contenance du réservoir est de 6 litres.
3] Nettoyage de tapis:
Placer la cireuse en position de travail (en abaissant la poignée). Tourner le bouton de réglage pour mousse (4) à 180°, attendre
pendant 3-5 secondes, tourner le bouton de réglage pour mousse (4) jusqu’à obtenir le volume de mousse souhaité. Tourner le
bouton de réglage pour mousse (4) sur la position 0 pour éteindre la machine.
REMARQUE
NE PAS allumer la cireuse avant de voir la mousse sortir de la shampouineuse.
14019E (1) 2009-06 A
DF-100A-
EU
29
FRANÇAIS
MANUEL DE L’UTILISATEUR
MAINTENANCE
Pour maintenir une bonne performance de la machine pendant plusieurs années, veuillez s’il vous plait
suivre les procédures de maintenance suivantes.
DANGER !
Toujours vérifier que la machine est débranchée avant d’effectuer une maintenance ou des réparations.
1] Débrancher la machine dès que vous ne vous en servez plus.
2] Vérifier sur la machine qu'il ne manque aucun boulon ou écrou, et remplacez-les si nécessaire.
3] Le filtre pour mousse (12), l’entrée filtre (11) et le filtre pour solution (13) doivent être nettoyés régulièrement.
4] Veuillez vérifier les filtres si le volume de mousse est inférieur à la normale.
5] Vider s’il vous plait le réservoir après chaque usage. Les restants chimiques peuvent causer des résidus chimiques et des défauts
de fonctionnement.
ENTREPOSAGE
1] Débrancher la machine de sa source d’alimentation.
2] Entreposer la machine en positon verticale et dans un endroit sec.
Ne pas jeter les appareils électriques comme des déchets municipaux non triés, utiliser les
installations de collecte sélective.
30
DF-100A-EU
14019E (1) 2009-06 A
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising