BFC 3854 NX FR-EN.indd
FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN INSTRUCTION FOR USE
COMBINÉ REFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR NO FROST
NO FROST FRIDGE-FREEZER
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un réfrigérateur-congélateur BRANDT et nous vous en
remercions.
Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il
réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour
qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix
de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes,
de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge que vous pourrez
coordonner à votre nouveau réfrigérateur-congélateur BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre
disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions
(coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site www.brandt.com où vous trouverez tous
nos produits, ainsi que des informations utiles et complémentaires.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le
droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques
toutes modifications liées à leur évolution.
Important: Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez lire attentivement
ce guide d’installation et d’utilisation afin de vous familiariser plus rapidement avec
son fonctionnement.
SOMMAIRE
FR
1 / BRÈVE INTRODUCTION ___________________________________ 4
2 / INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ______________ 4
3 / INSTALLATION DE L’APPAREIL ____________________________ 6
4 / DESCRIPTION DE L’APPAREIL ____________________________ 11
5 / PANNEAU DE COMMANDE _______________________________ 12
6 / UTILISATION DE L’APPAREIL _____________________________ 14
7 / CONSEILS ET ASTUCES __________________________________ 17
8 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN ______________________________ 18
9 / DÉPANNAGE ____________________________________________ 19
10 / MISE AU REBUT DE L’APPAREIL __________________________ 20
11 / SERVICE APRÈS-VENTE __________________________________ 21
NOTICE CE
Ce produit est conforme aux normes de la Directive
Basse Tension (2006/95/CE), la Directive 2004/108/CE relative à la compatibilité
électromagnétique et la Directive éco-conception (2009/125/CE), mises en œuvre par le
Règlement (CE) No 643/2009 de l’Union Européenne.
3
FR
1. BRÈVE INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté un
produit de notre gamme. Nous espérons que
vous aurez un grand plaisir à l’utiliser. Avant
d’en faire usage pour la première fois, lisez
attentivement les instructions relatives à son
utilisation et à ses fonctions.
• Cet appareil est exclusivement destiné à
un usage domestique ainsi que pour des
applications similaires telles que :
- cuisines dans d es magasins, bureaux et
autres environnements de travail ;
- fermes-hôtels, hôtels, motels, chambres
d’hôtes et autres environnement
résidentiels où séjournent les clients.
• Pour tout dysfonctionnement de
l’appareil, référez-vous à la page de
dépannage. En cas de doute, contactez le
service d’assistance téléphonique ou fixez
un rendez-vous avec un technicien.
• Assurez-vous que le futur(e)
utilisateur(trice) de l’appareil ait
une parfaite connaissance de son
fonctionnement et des consignes de
sécurité à respecter. Veillez également à
installer correctement votre appareil et
respectez les instructions de sécurité.
• Conservez le présent manuel d’utilisation
pour vous y référer ultérieurement ou pour
de futurs acquéreurs.
FR
2. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Instructions de sécurité générale et
utilisation
• N’endommagez pas les tuyauteries du
circuit réfrigérant.
• Pour assurez une circulation de l’air
suffisante, ne placez pas d’aliments
directement sur l’entrée d’air située sur
la paroi arrière du réfrigérateur ou du
congélateur.
• Ne posez pas d’objets chauds à proximité
des éléments en plastique de l’appareil.
Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Ne conservez pas de canettes ou de
bouteilles contenant des boissons
gazeuses dans le réfrigérateur, celles-ci
pouvant exploser.
• Ne consommez-pas de glaces ou de
boissons glacés directement après leur
sortie du congélateur pour éviter toute
brûlure de la bouche ou des lèvres.
• Ne surchargez pas les balconnets de
porte et ne placez pas trop d’aliments
dans le bac à légumes pour éviter tout
risque de chute d’objet ou de blessure.
Veillez à utiliser votre appareil en toute
sécurité.
Respectez les instructions suivantes.
Conservez les denrées alimentaires selon
les instructions de conservation du fabricant
figurant sur l’emballage. N’utilisez pas de
dispositifs mécaniques ou autres moyens
pour accélérer le processus de dégivrage,
n’ayez recours qu’à ceux recommandés par
le fabricant.
• N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même. Ne modifiez en aucun
cas les caractéristiques de ce produit.
Tout endommagement du cordon
d’alimentation peut entraîner un courtcircuit, un incendie et/ou un risque
d’électrocution.
4
2. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
FR
• La prise de courant doit rester accessible
après l’installation de l’appareil.
• Cet appareil doit être mis à la terre.
- Le réfrigérateur est équipé d’une prise
munie d’une terre conformément aux
normes locales et permettant son
utilisation domestique avec des prises
correspondant aux spécifications
actuelles.
- Si la prise fournie avec l’appareil n’est
pas compatible avec votre installation,
ne la branchez pas, et faites appel à un
électrique qualifié pour y remédier.
• N’utilisez pas de rallonges électriques
ou de prises multiples, celles-ci pouvant
entraîner une surcharge des câbles et
provoquer un incendie.
Branchez toujours votre appareil à l’aide de
la prise fournie, sa tension d’alimentation
étant compatible avec celle mentionnée
sur la plaque signalétique.
• Assurez-vous que la prise d’alimentation
n’est ni écrasée ni endommagée, pour
éviter un court-circuit, un choc électrique
ou une surchauffe pouvant entraîner un
incendie.
• Ne branchez pas la prise si celle-ci est
dévissée, risque d’électrocution ou
d’incendie.
• Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant
de le nettoyer ou de le déplacer.
• Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation
pour débrancher l’appareil. Maintenez
toujours fermement la prise et retirez-la
du secteur pour ne pas endommager le
cordon d’alimentation.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil
en absence du diffuseur de l’ampoule
d’éclairage.
• Les composants électriques doivent être
remplacés ou réparés par un électricien
qualifié ou un technicien agréé. Seules des
pièces d’origine doivent être installées.
• N’utilisez pas d’équipements électriques,
tels qu’une sorbetière, à l’intérieur
des compartiments de stockage des
aliments de l’appareil, sauf si leur type est
recommandé par le fabricant.
• Ne regardez jamais directement
l’ampoule à LED du réfrigérateur avec
Les enfants ou personnes dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou encore
les personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, ne seront autorisés à
utiliser l’appareil que sous la responsabilité
d’une personne expérimentée pour le faire
fonctionner en toute sécurité. Il convient de
surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Pour éviter tout risque d’étouffement, ne
laissez pas les différents emballages à
portée des enfants.
• Veillez à ce que les enfants ne puissent
toucher le compresseur situé à l’arrière
de l’appareil pour éviter tout risque de
brûlure.
• Ne placez pas d’objet au-dessus de
l’appareil afin d’éviter tout risque de
blessure en cas de chute.
• N’autorisez pas les enfants à jouer
avec l’appareil en s’accrochant ou se
suspendant aux portes, balconnets,
étagères ou bacs, etc.
Sécurité en matière d’électricité
Pour éviter tout risque lié à l’utilisation
des équipements électriques, respectez
les instructions suivantes.
• Déballez l’appareil et vérifiez son état. En
cas d’endommagement, n’installez pas
l’appareil et contactez le magasin où vous
l’avez acheté. Conservez les emballages à
cet effet.
• Attendez au moins quatre heures avant de
brancher l’appareil pour que le réfrigérant
puisse se stabiliser dans le compresseur.
• Cet appareil doit être branché dans une
prise monophasée à courant alternatif 220
~ 240 V / 50 Hz. Si la tension dépasse la
limite supérieure, un régulateur de tension
automatique CA de plus de 350 W devra
être installé sur le réfrigérateur pour
pouvoir l’utiliser en toute sécurité.
5
FR
2. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
des instruments optiques pour éviter
d’endommager vos yeux. Si elle ne
fonctionne pas correctement, consultez
un électricien qualifié, un technicien agréé
ou remplacez-la selon les instructions
données au chapitre “Nettoyage et
Entretien”.
circuit de réfrigération n’ont pas été
endommagées au cours du transport et
de l’installation pour éviter tout risque
d’incendie causé par la fuite du liquide.
• Maintenez éloigné l’appareil de toute
bougies allumées, lampes et autres
sources de chaleur à flamme nue
et ventilez suffisamment la pièce
pour éviter tout risque d’incendie ou
d’endommagement des yeux en cas de
fuite accidentelle du réfrigérant (R600a).
• Ne stockez pas de produits contenant
des gaz propulseurs inflammables
(p.ex. bombe aérosol) ou de substances
explosives dans l’appareil.
• Prévoyez un volume libre d’au moins 1 m3
pour 8 g de réfrigérant (R600a). Le volume
de réfrigérant de votre appareil figure sur
la plaque signalétique intérieure.
Réfrigérant : risque d’incendie
Le circuit de réfrigération de
l’appareil utilise du réfrigérant
(R600a ou R134a) en faible quantité.
Le nom du produit réfrigérant est indiqué
à l’arrière de l’appareil sur l’étiquette du
compresseur.
• Si l’appareil contient de l’isobutane
(R600a) comme réfrigérant (gaz
compatible avec l’environnement),
assurez-vous que les tuyauteries du
FR
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Avant d’utiliser votre appareil pour la première
fois, lisez les instructions suivantes :
Ventilation de l’appareil
Afin d’améliorer le refroidissement
de votre appareil et d’économiser
de l’énergie, veillez à maintenir une bonne
ventilation tout autour du réfrigérateur et du
congélateur pour dissiper la chaleur. A cet
effet, veillez à conserver un espace suffisant
autour du réfrigérateur, d’au moins 75 mm
à l’arrière, de 100 mm au-dessus et sur les
côtés et un espace à l’avant permettant
d’ouvrir la porte d’un angle de 135° comme
indiqué sur le schéma suivant :
Remarque :
• Pour assurer le bon fonctionnement de
cet appareil, respectez les températures
indiquées dans le tableau ci-après,
suivant la classe climatique.
6
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
FR
Un fonctionnement pendant de longues
périodes à des températures supérieures
ou inférieures à la gamme préconisée peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
Classe climatique
SN
N
ST
T
Température ambiante
+10°C à +32°C
+16°C à +32°C
+16°C à +38°C
+16°C à +43°C
3. Fixez la poignée à l’aide des vis fournies
dans la poche en plastique, replacez les
caches des vis.
• Placez votre appareil dans un lieu sec.
• Ne l’exposez pas directement à la lumière
du soleil, à la pluie ou au gel. Placez
l’appareil loin de toutes sources de chaleur
telles que poêles à bois ou radiateurs.
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Vous pouvez inverser le sens d’ouverture de
la porte si vous le souhaitez (de la droite vers
la gauche).
Mise à niveau de l’appareil
• Ajustez les pieds avant réglables pour
ménager un espace suffisant à l’arrière de
la partie basse de l’appareil pour permettre
une bonne circulation de l’air. Vous pouvez
les régler manuellement ou à l’aide d’un
outil adapté.
• Pour permettre
aux portes de
se fermer, inclinez l’appareil
de 10 mm vers
l’arrière.
Avertissement ! Débranchez l’appareil
lorsque vous effectuez cette opération. Vérifiez que la prise d’alimentation est correctement débranchée.
Outils nécessaires :
Clé à douille de 8mm
Tournevis cruciforme
Tournevis à tête plate
Clé de 8 mm
Installation des poignées de porte
Pour faciliter le transport, les poignées de
porte sont fournies séparément dans une
poche en plastique ; pour les installer, suivez
les instructions ci-après :
Remarque : Avant de basculer le réfrigérateur
pour pouvoir accéder à sa base, placez de la
mousse ou une autre matière similaire pour
éviter d’endommager le panneau arrière du
réfrigérateur. Pour inverser le sens d’ouverture de la porte, procédez comme suit :
1. Retirez les caches des vis du côté gauche
de la porte, puis rangez-les dans la poche
en plastique.
2. Adaptez la poignée du coté gauche de la
porte, en veillez à ce que l’axe des trous
des vis soient alignés avec ceux de la
poignée, tel qu’illustré sur le schéma.
1. Placez le réfrigérateur en position verticale.
Ouvrez la porte supérieure pour en retirer
tous les balconnets (afin de ne pas les
endommager) puis refermez-la.
7
FR
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Remarque : Maintenez la porte supérieure
au cours de l’étape 4 pour éviter quelle ne
tombe.
5. Retirez la porte supérieure et placez-la
sur une surface non rugueuse, face avant
vers le haut. Levez les pièces  et  ,
puis retirez les vis  , comme illustré sur
le schéma. Installez la poignée  du côté
droit, puis mettez en place les vis  , les
pièces  et  . Retirez les vis  , détachez
les pièces  et  puis installez les pièces
 et  (de la poche en plastique) du côté
gauche avec les vis  . Mettez la pièce 
dans la poche plastique.
2. Retirez la pièce  au dessus du réfrigérateur à partir de la droite puis les pièces
 et  au dessus de la porte. Retirez la
pièce  puis rangez-la dans la poche en
plastique.
6. Retirez les vis qui fixent la charnière du
milieu puis retirez-la. Retirez la porte
inférieure.
3. Débranchez le connecteur électrique 
ainsi que le connecteur  puis retirez la
pièce  .
7. Placez-la sur une surface non rugueuse,
face avant vers le haut.
4. Retirez les vis  , le câble  puis la pièce  .
Changez de côté la poignée (à droite)
comme décrit à l’étape 5. Retirez les
vis , puis les pièces  et  . Retournez
la pièce  puis installez correctement les
pièces  et du côté gauche à l’aide des
vis .
8
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
FR
12. Déplacez la porte inférieure et ajustezla pour l’aligner sur le trou inférieur et
sur l’axe de la charnière supérieure.
Retournez la charnière du milieu, placez
la rondelle sur l’axe du côté supérieur,
ajustez correctement la charnière du
milieu et installez-la.
8. Changez de côté (de la gauche vers la
droite) les caches des trous des vis de
la plaque du milieu comme illustré sur le
schéma ci-dessous.
13. Dévissez l’axe de la charnière supérieure,
retournez-la et fixez l’axe dessus. Replacez enfin l’ensemble du bon côté.
9. Placez votre réfrigérateur à plat, retirez la
pièce  puis vissez les vis  . Retirez les
pièces  et  .
14. Echangez les câbles des encoches
gauche et droite de la structure du réfrigérateur.
10. Dévissez la charnière inférieure, changez-la de côté, puis vissez et installez la
rondelle.
15. Placez correctement la porte supérieure,
puis ajustez la pièce  et la porte supérieure. Introduisez le câble de raccordement  dans l’encoche de la porte
supérieure de la droite vers la gauche,
puis fixez la pièce  et le câble  avec
les vis  .
11. Reprenez les opérations de l’étape 9,
inversez la pièce  à gauche et la pièce
 à droite puis fixez-les avec les vis .
Installez enfin la pièce  .
Veillez à maintenir la porte supérieure lors
de l’installation.
9
FR
3. INSTALLATION DE L’APPAREIL
Remarque : assurez-vous que le côté
caractère du commutateur s’adapte bien
sur le bloc.
19. Installez la pièce  , raccordez le
connecteur du câble  , puis installez la
pièce  .
16. Raccordez le connecteur électrique 
selon les indications données à l’étape 3
puis installez la pièce  (contenue dans
la poche plastique).
20. Ouvrez la porte supérieure, installez les
balconnets puis refermez la porte.
17. Retournez la pièce  et installez-la sur
le coin droit de la porte supérieure puis
montez la pièce  (ces pièces ont été
démontées à l’étape 2).
18. Retirez le commutateur à lames du bloc
d’adaptation (pièce  6 de l’étape 3)
puis montez-le sur l’autre bloc à utiliser
(marqué “R” dans la poche plastique).
Remettez le bloc d’adaptation non utilisé
dans la poche plastique.
10
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
FR
Armoire
Ampoule à LED
Casier à bouteilles flexible
Etagère en verre
Boîtier flexible (Pas disponible dans
tous les modèles)
Couvercle du bac à légumes
Bac à légumes
Bac frais
Bac à glaçons intégré
Tiroir supérieur du congélateur
Etagère en verre supérieure du
congélateur
Tiroir intermédiaire du congélateur
(grand volume)
13. Etagère en verre intermédiaire du
congélateur
14. Tiroir inférieur du congélateur
15. Pieds réglables
16. Porte du réfrigérateur
17. Balconnet
18. Compartiment à œufs
19. Balconnet intermédiaire
20. Porte-bouteille
21. Balconnet à bouteilles
22. Joint de la porte du réfrigérateur
23. Poignée
24. Joint de la porte du congélateur
25. Porte du congélateur
11
FR
4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
cependant les mêmes. Pour pourvoir profiter
de plus d’espace dans votre réfrigérateur,
vous avez la possibilité de retirer les tiroirs (à
l’exception du tiroir inférieur du réfrigérateur),
les dispositifs de fixation ainsi que le bac à
glaçons intégré/bac à glaçons souple.
Remarque : Du fait de l’évolution constante
de nos produits, les caractéristiques de
votre réfrigérateur peuvent être légèrement
différentes par rapport à celles indiquées
dans le présent manuel d’instructions, mais
son fonctionnement et son utilisation restent
FR
5. ECRAN DE CONTRÔLE
Votre appareil dispose des fonctions et
des modes affichés sur l’écran de contrôle,
comme illustré ci-dessous. Lors de la première mise en marche de l’appareil, l’écran
rétro-éclairé s’allume et les icônes apparaissent. Si aucun bouton n’est appuyé et
si les portes sont fermées, le rétro-éclairage
s’éteint.
Contrôle de la température
emplacement. La température ambiante peut
également affecter la température interne de
l’appareil.
Lors de la première utilisation, nous vous
recommandons de régler la température du
réfrigérateur à 4°C et celle du congélateur à
-18°C. Si vous souhaitez modifier les températures, suivez les instructions ci-après.
Attention ! Lorsque vous sélectionnez une
température, celle-ci correspond à la température moyenne du compartiment réfrigérateur. La température de chaque compartiment peut varier de celles affichées à l’écran,
selon la quantité d’aliments stockée et leur
1. Réfrigérateur
” pour régler la tempéraAppuyez sur “
ture entre 2°C et 8°C La valeur s’affiche sur
l’écran de contrôle.
12
5. ECRAN DE CONTRÔLE
FR
ou
4. Congélateur
Appuyez sur “ ” pour régler la température
entre -14°C et -24°C. La valeur s’affiche sur
l’écran de contrôle.
2. Bac frais
Trois modes sont disponibles pour le bac
frais. Pour en sélectionner un, appuyez sur
le bouton “Bac frais” sur l’écran de contrôle.
L’icône correspondante s’allume.
ou
5. Super Congélation
Lég. (
La fonction Super Congélation
permet d’abaisser la température
du congélateur afin de conserver
les vitamines et les nutriments des
aliments frais encore plus longtemps.
)
• Si le mode Lég. est sélectionné, l’icône
s’allume et la température du compartiment Bac frais sera réglée à 3°C. Zone
zéro. (
)
• Appuyez sur le bouton “Super Congélation” pour activer la fonction. L’icône
s’allume.
• Si vous stockez une quantité importante
d’aliments, attendez environ 24 heures.
• La fonction Super Congélation s’arrête
automatiquement après 26 heures et la
température du congélateur affichée à
l’écran est de -24°C.
• Si vous souhaitez arrêter la fonction
Super Congélation alors qu’elle est active,
appuyez sur le bouton “Super Congélation” ou le bouton “Congélateur”. La
température du congélateur reviendra à
celle précédemment sélectionnée.
• Si le mode Zone zéro est sélectionné,
l’icône s’allume et la température du compartiment Bac frais sera réglée à 0°C.
Viande (
)
• Si le mode Viande est sélectionné, l’icône
s’allume et la température du compartiment Bac frais sera réglée à 2°C.
3. Super Froid
Le mode Super Froid permet de
maintenir encore plus au frais vos aliments pendant une longue période.
• Appuyez sur le bouton “Super Froid” pour
activer la fonction. L’icône s’allume.
• La fonction Super Froid s’arrête automatiquement après 6 heures et la température
du réfrigérateur affichée à l’écran est de
2°C.
• Si vous souhaitez arrêter la fonction Super
Froid alors qu’elle est active, appuyez
sur le bouton “Super Froid” ou le bouton
“Réfrigérateur”. La température du réfrigérateur reviendra à celle précédemment
sélectionnée.
6. Vacances
Vous pouvez activer la fonction
«Vacances» si vous vous absentez pendant une longue période.
Pour cela, appuyez sur le bouton
«Vacances» en le maintenant pendant 3
secondes jusqu’à ce que l’icône apparaisse.
• Cette fonction permet de maintenir la
température du réfrigérateur à 15°C pour
diminuer la consommation électrique.
13
FR
5. ECRAN DE CONTRÔLE
Important ! Ne stockez pas d’aliments
dans le réfrigérateur pendant ce temps.
• Si vous souhaitez arrêter la fonction
Vacances alors qu’elle est active, appuyez
sur le bouton “Vacances”, “Réfrigérateur”
ou “Super Froid”. La température du réfrigérateur reviendra à celle précédemment
sélectionnée.
Alarme de température
• Si la température du réfrigérateur est
trop élevée en raison d’une défaillance
d’alimentation ou un autre dysfonctionnement, l’alarme de température retentit et
la température du réfrigérateur s’affiche à
l’écran sous le format “--” ou disparaît.
• Si l’alarme se déclenche, le signal sonore
retentit pendant 10 minutes et s’arrête
automatiquement passé ce délai.
• Pour désactiver l’alarme, appuyez sur le
bouton “Alarme” pendant 3 secondes et
vérifiez la température du réfrigérateur. La
température et l’icône “Alarme” clignotent
simultanément pendant 5 secondes. Cette
fonction n’est disponible que sur certains
modèles.
7. Alarme
Si l’alarme se déclenche, l’icône “Alarme”
s’affiche et un signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche “Alarme” pour la
réarmer. L’icône “Alarme” s’éteint ainsi que le
signal sonore.
Alarme de porte
• Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus de 2
minutes, l’alarme de porte se déclenche.
Le signal sonore retentit 3 fois par minute
et s’arrête automatiquement après 10
minutes.
• Pour économiser de l’énergie, évitez de
laisser la porte ouverte pendant longtemps. L’alarme de porte peut également
être désactivée en fermant la porte.
FR
Attention ! En cas de coupure de courant,
il est normal que l’alarme de température
se déclenche lorsque l’alimentation revient.
Appuyez sur le bouton “Alarme» pour la
désactiver.
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
Votre appareil est équipé des accessoires
mentionnés dans la section «Description de
l’appareil ”. Lisez les instructions suivantes
pour en faire une bonne utilisation.
Retirez les aliments présents dessus
lorsque vous souhaitez le déplacer.
Balconnet de porte
• Il est conçu pour pouvoir stocker des
œufs, cannettes de boisson, bouteilles et
aliments emballés, etc. Veillez à ne pas y
stocker d’objets lourds.
• Le balconnet intermédiaire peut être placé
à différentes hauteurs selon vos besoins.
Remarque : un compartiment à œufs et
un porte-bouteille sont respectivement
disponibles dans le balconnet supérieur et
inférieur.
14
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
FR
Etagères du réfrigérateur
support pour pouvoir ajuster la position de l’étagère et augmenter l’espace de stockage.
• Les étagères du réfrigérateur peuvent être
retirées pour les nettoyer.
Porte-bouteilles
• Il sert à stocker des bouteilles ou des boissons.
• Il peut également glisser le long de l’étagère.
Etagère repliable
• Elle est constituée d’une partie fixe et
d’une partie amovible.
• Elle peut être ajustée et pliée pour obtenir
différents volumes de stockage selon vos
besoins.
Remarque : appuyez légèrement sur le côté
gauche ou droit du porte-bouteilles pour
pouvoir le déplacer le long de l’étagère.
• Il peut être retiré pour gagner de l’espace.
• Si nécessaire, il vous est possible de retirer
le boîtier flexible avec son support pour
pouvoir ajuster la position de l’étagère et
augmenter l’espace de stockage.
Voir figure ci-dessous :
Remarque : pour modifier la position des
étagères, appuyez sur le bord extérieur de la
partie flexible.
Couvercle du bac à légumes
• Il permet de contrôler la température des
légumes et de ne pas les exposer à l’humidité.
Boîtier flexible
• Il est conçu pour y stocker des aliments de
petite taille tels que les œufs, le fromage,
la confiture, le beurre, de petits gâteaux,
fruits ou légumes.
• Il peut glisser le long de l’étagère.
Bac à légumes du réfrigérateur
• Il est destiné à stocker des fruits et des
légumes.
Bac frais
• La température peut être réglée à - 2°C,
0°C ou 3°C selon les besoins.
• Il sert à stocker différents aliments tels que
fromage, viande, poisson, fruits, légumes
et autres aliments périssables à bonne
température.
Remarque : les bouteilles ou les canettes
ne doivent y être stockées.
Remarque : appuyez légèrement sur le côté
gauche ou droit pour pouvoir déplacer le boîtier
le long de l’étagère. Si nécessaire, il vous est
possible de retirer le boîtier flexible avec son
15
FR
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
Froid 0 humidité
2. Versez l’eau dans le
bas à glaçons sans
dépasser la limite
supérieure, comme
illustré sur la figure
ci-dessous.
• La température de ce compartiment est
inférieure d’environ 2-3°C par rapport à celle
du réfrigérateur.
• Vous pouvez y stocker du poisson, de la
viande et d’autres aliments périssables.
Remarque : si vous activez la fonction Super
Congélation, ne stockez en aucun cas de
bouteilles ou de canettes contenant des
boissons gazeuses. Risque d’explosion.
Tiroir du congélateur
• Vous pouvez y stocker les aliments à congeler tels que la viande, le poisson, les glaces,
etc.
3. Replacez le bas à
glaçon dans sa position
d’origine. Une fois les
glaçons formés, vous
pouvez les utiliser ou
les mettre dans la boîte
de stockage prévue
à cet effet pour une
utilisation ultérieure.
Bac à glaçons souple (Pas disponible
dans tous les modèles)
Remarque : nettoyez le bac à glaçons lors
de la première utilisation ou s’il n’a pas servi
pendant longtemps.
Bac à glaçons intégré (Pas disponible
dans tous les modèles)
• Il est destiné à fabriquer et stocker des
glaçons.
• Vous pouvez le retirer pour pouvoir profiter
d’un espace de stockage supplémentaire.
Le couvercle permet de conserver la glace
propre.
• Le bac à glaçons souple permet de
fabriquer et de stocker des glaçons. Pour
l’utiliser, procédez comme suit :
1. Retirez-le de son support.
2. Versez l’eau dans le bac à glaçons sans
dépasser la limite supérieure.
Remarque : nettoyez le bac à glaçons intégré
lors de la première utilisation ou s’il n’a pas
servi pendant longtemps.
3. Remettez-le sur son support.
4. Une fois les glaçons formés, tournez
la molette dans le sens horaire et les
glaçons tomberont dans la boîte à glace
située en dessous.
5. Vous pouvez
stocker les
glaçons dans la
boîte à glace. Pour
pouvoir les utiliser,
tirez la boîte.
Fabrication des glaçons
1. Placez le bac à glaçons de niveau et retirez le couvercle.
16
7. CONSEILS ET ASTUCES
FR
Conseils en termes d’économie d’énergie
• Bouteilles de lait : refermez-les avec leur
couvercle et stockez-les dans les balconnets de porte.
Afin d’économiser de l’énergie, respectez les
instructions suivantes.
Conseils pour la congélation
• Evitez de laisser la porte ouverte pendant
longtemps.
• Placez l’appareil loin de toutes sources de
chaleur telles que lumière directe du soleil,
radiateurs électriques, cuisinières, etc.
• Ne réglez pas à une température trop basse.
• Ne stockez pas d’aliments chauds ou de
liquides chauds/bouillants dans le réfrigérateur.
• Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé et non humide. Référez-vous au chapitre
“Installation de l’appareil”.
• Le non respect de la disposition des tiroirs,
bacs et étagères, pourrait entraîner une
augmentation de la consommation d’énergie.
• Lors de la première utilisation ou après une
longue période de non-utilisation, laissez
fonctionner l’appareil à la température la plus
basse pendant au moins 2 heures avant d’y
stocker des aliments.
• Répartissez les denrées alimentaires en
petites portions afin d’être plus rapidement
et intégralement congelées. Ne congelez que
la quantité nécessaire.
• Emballez les aliments dans un papier d’aluminium ou un sac polyéthylène étanche.
• Ne faites jamais se toucher des aliments frais
ou décongelés et des aliments déjà congelés
pour éviter une augmentation de leur température.
• Ne consommez pas de produits glacés juste
après leur sortie du congélateur pour éviter
toute brûlure de la peau ou des lèvres.
• Nous vous recommandons d’étiqueter et de
dater chaque groupe d’aliments congelés
afin de pouvoir vous souvenir de la date de
stockage.
Conseils pour la réfrigération des aliments
frais
• Ne mettez jamais d’aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou le congélateur. Cela augmentera la température
interne et le compresseur fonctionnera en
conséquence plus longtemps affectant la
consommation d’énergie.
• Couvrez ou enveloppez les aliments à forte
saveur ou odeur.
• Placez les aliments de telle façon que l’air
puisse circuler librement autour.
Conseils pour le stockage des aliments
congelés
• Veillez à ce que la chaîne du froid ait été
respectée par le fabricant.
• Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être
recongelés. Respectez les dates limites de
conservation indiquées par le fabricant.
Conseils pour la réfrigération
• Viande (tous les types) enveloppée dans
un papier polyéthylène et placez-la sur
l’étagère en verre au-dessus du bac à
légumes. Respectez toujours les temps de
conservation et les dates limites d’utilisation indiquées par les fabricants.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : couvrezles et placez-les sur une étagère.
• Fruit et légumes : nettoyez-les soigneusement et placez-les dans le bac prévu à cet
effet.
• Beurre et fromage : disposez-les dans une
poche hermétique ou un film plastique.
Arrêt de l’appareil
Si vous devez arrêter l’appareil pendant une
longue période, suivez les étapes ci-après afin
d’éviter la formation de mauvaises odeurs :
1. Retirez tous les aliments.
2. Débranchez la prise d’alimentation de
l’appareil.
3. Nettoyez et séchez soigneusement l’intérieur.
4. Laissez les portes ouvertes pour permettre à
l’air de circuler.
17
FR
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour des raisons d’hygiène (accessoires intérieurs et extérieurs compris), nettoyez régulièrement l’appareil au moins tous les deux mois.
le congélateur est pratiquement vide pour le
dégivrer, et procédez comme suit
1. Retirez les aliments et accessoires présents
dans le compartiment, débranchez l’appareil
du secteur et laissez les portes ouvertes.
Pour accélérer le dégivrage, veillez à bien
ventiler la pièce.
2. Lorsque le dégivrage est terminé, nettoyez le
congélateur comme décrit ci-dessus.
Attention ! N’utilisez pas d’objet tranchant
pour retirer la glace à l’intérieur du congélateur. Après avoir séché l’intérieur, rebranchez
l’appareil et remettez-le en marche.
Attention ! Ne procédez au nettoyage qu’après
avoir débranché l’appareil. Risque d’électrocution ! Avant de nettoyer l’appareil, arrêtez-le et
débranchez-le du secteur.
Nettoyage extérieur
Nettoyez régulièrement l’extérieur de votre
appareil pour le maintenir en bon état.
- Essuyez l’écran et l’affichage numérique avec
un chiffon doux et propre.
- Pulvérisez l’eau sur le chiffon et non directement sur l’appareil. Cela évitera l’apparition
de moisissure à sa surface.
- Nettoyez les portes, les poignées et la surface
de l’armoire avec un détergent non abrasif
puis séchez avec un chiffon doux.
Nettoyage des joints de porte
Veillez à nettoyer régulièrement les joints de
porte. Ceux-ci peuvent en effet rester collés par
des restes de nourriture ou de boisson et s’arracher lors de l’ouverture de la porte. Nettoyez
le joint avec un détergeant non abrasif et de
l’eau tiède. Rincez et séchez après nettoyage.
Attention ! Remettez en marche l’appareil après
le séchage complet des joints de la porte.
Attention !
- N’utilisez pas d’outils pointus pour éviter de
rayer la surface de l’appareil.
- N’employez pas de diluants, de détergents
automobiles, de Clorox, d’huiles éthérées, de
nettoyants abrasifs ou de solvants organiques
tels que le benzène pour nettoyer. Ces produits
peuvent endommager la surface de l’appareil
ou entraîner un risque d’incendie.
Remplacement de l’ampoule à LED :
Attention : L’ampoule à LED ne doit pas être
remplacée par l’utilisateur ! Si elle est endommagée, contactez le service après-vente. Pour
remplacer l’ampoule à LED, procédez comme
suit :
Nettoyage intérieur
Nettoyez régulièrement l’intérieur de votre
appareil. Pour faciliter le nettoyage, profitez
des moments où il y a peu d’aliments dans le
réfrigérateur. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur
avec de l’eau et une faible quantité de bicarbonate de soude dilué, puis rincez à l’eau tiède
avec une éponge ou une serpillière. Essuyez et
séchez entièrement l’intérieur avant d’y replacez
des aliments.
1. Débranchez l’appareil.
2. Retirez le diffuseur de l’ampoule en le soulevant.
3. Maintenez l’ampoule à LED d’une main et
tirez-la avec l’autre main en appuyant sur le
loquet du connecteur.
4. Remplacez l’ampoule à LED et enclenchezla.
Séchez toutes les surfaces et les accessoires.
Même si le dégivrage du congélateur s’effectue
automatiquement, une mince couche de givre
peut se former sur les parois intérieures si la
porte est régulièrement ouverte ou reste ouverte
pendant longtemps. Choisissez un moment où
18
9. DEPANNAGE
FR
En cas de problèmes avec votre appareil ou
s’il ne fonctionne pas correctement, vérifiez
les points ci-dessous avant de contacter le
service après-vente.
Symptôme
L’appareil ne fonctionne pas
correctement.
Odeurs dans les compartiments
Bruits anormaux de l’appareil
Le moteur fonctionne
en continu
Avertissement ! N’essayez pas de réparer
votre appareil. Si le problème persiste après
avoir effectué les vérifications ci-dessous,
faites appel à un électricien qualifié, un technicien agréé ou le magasin dans lequel vous
avez acheté votre appareil.
Cause possible & Solution
Vérifiez si l’appareil est branché dans la prise secteur.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation principale, remplacez-le le cas échéant.
La température ambiante est trop basse. Abaissez la température intérieure de l’appareil à l’aide du thermostat.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas au
cours d’un cycle de dégivrage, ou pendant une courte
période après la mise en marche de l’appareil pour protéger le compresseur.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil.
Certains aliments, récipients ou emballages peuvent
entraîner l’apparition d’odeurs.
Les bruits énumérés ci-après sont normaux :
• Bruits de fonctionnement du compresseur.
• Bruit de déplacement d’air dû au petit ventilateur du
moteur du congélateur ou dans d’autres compartiments.
• Clapotis et bruits similaires à ceux de l’eau bouillante.
• Bruits d’effervescence au cours du dégivrage automatique.
• Bruits de cliquetis avant le démarrage du compresseur.
D’autres bruits, anormaux, peuvent être entendus pour
les raisons énumérées ci-après. Vérifiez également ces
points :
L’appareil n’est pas niveau.
L’arrière de l’appareil touche le mur.
Certaines bouteilles ou récipients tombent ou roulent.
Il est normal d’entendre régulièrement le moteur fonctionner. Les circonstances suivantes peuvent être à l’origine
d’un fonctionnement régulier :
• La température sélectionnée est trop basse.
• Une grande quantité de denrées a été stockée dans
l’appareil.
• La température ambiante de la pièce où est installé
l’appareil est élevée.
• Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes.
• Après la première mise en marche ou une longue
période de non utilisation.
19
FR
9. DEPANNAGE
Une couche de givre apparaît
dans les compartiments
La température intérieure de
l’appareil est tiède
La température intérieure de
l’appareil est trop basse
La fermeture des portes est
difficile
De l’eau s’écoule sur le sol
La lampe ne fonctionne pas
FR
Vérifiez qu’aucun aliment ne bloque les entrées d’air et
assurez-vous que les aliments sont placés d’une manière
à pouvoir faire circuler l’air librement. Assurez-vous que la
porte correctement fermée. Pour retirer le givre, référezvous au chapitre “Nettoyage et Entretien”.
Les portes de l’appareil ont souvent été ouvertes ou
laissées ouvertes ou des obstacles les empêchent d’être
fermées. Veillez à assurer une bonne ventilation autour
et au-dessus de votre appareil en ménageant un espace
suffisant.
Augmentez la température en vous référant au chapitre
“Panneau de commande”€
Assurez-vous que l’appareil soit bien incliné vers l’arrière
de 10-15 mm pour permettre aux portes de se fermer
automatiquement. Des éléments internes empêchent les
portes de se fermer.
Le plateau de réception de l’eau (situé en bas à l’arrière
de l’armoire) n’est peut-être pas de niveau, ou la conduite
d’évacuation de l’eau (située sous le compresseur peut
ne pas être correctement positionnée pour diriger l’eau
dans le plateau. La conduite d’évacuation de l’eau est
peut-être bouchée. Vérifiez le plateau et la goulotte à
l’arrière de l’appareil.
• La lampe à LED est peut-être endommagée. Référezvous au chapitre “Nettoyage et Entretien” pour remplacer l’ampoule à LED.
• Le système de contrôle éteint la lampe si la porte reste
ouverte trop longtemps. Fermez la porte puis rouvrez-la
pour allumez la lampe.
10. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Cet appareil ne doit pas être traité comme un
déchet ménager
2. Coupez le cordon d’alimentation et jetez-le.
Avertissement ! Les réfrigérateurs contiennent
des réfrigérants et des gaz pour leur isolation.
Ils doivent par conséquent être mis au rebut par
des professionnels pour éviter tout risque de
blessures ou d’incendie.
Matériaux d’emballage
Les matériaux d’emballages qui présentent le
symbole du recyclage sont recyclables. Jetez
les emballages dans le conteneur prévu à cet
effet dans un point de collecte des déchets afin
qu’ils soient recyclés.
Assurez-vous que les tuyauteries du circuit de
réfrigération ne sont endommagées avant de
mettre au rebut votre appareil.
Avant de mettre au rebut votre appareil
1. Débranchez-le de l’alimentation principale.
20
10. MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
FR
Elimination correcte du produit
Ce symbole présent sur le produit ou son emballage indique que celui-ci
ne peut être traité comme un déchet ménager. Il doit ainsi être apporté
au point de collecte prévu à cet effet (collecte et recyclage de matériels
électriques et électroniques). En procédant à la mise au rebut de l’appareil
dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité,
en s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service local de traitement des déchets ou le magasin
où vous avez effectué l’achat.
11. SERVICE APRÈS-VENTE
FR
INTERVENTIONS
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre
appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, demandez l’utilisation exclusive de pièces
détachées certifiées d’origine.
RELATIONS CONSOMMATEURS
• Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
• Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous
vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs BRANDT
BP 9526
95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au
21
Dear customer,
Thank you for trusting in our brand and purchasing a BRANDT refrigerator-freezer.
We have placed all our experience and enthusiasm in the manufacture of this
appliance, so that you can use it to fulfil all your needs. Apart from innovating and
offering you all the best features, we have made every effort for it to be as easy to
use as possible.
BRANDT also offers a wide range of ovens, microwaves, cooking hobs, extractors,
cookers, dishwashers, washing machines and tumble dryers, which you can
combine with your new BRANDT refrigerator-freezer.
To ensure your requirements are fulfilled at all times, our Consumer Attention Service
is also at your disposal to answer all your queries or take note of your suggestions
(you can find the telephone numbers at the end of this Manual).
You can also contact us via our website www.brandt.com, where, in addition to all
our products, you will also find useful and interesting information.
With the aim of constantly improving our products, we reserve the right to modify
any of their technical, functional or appearance characteristics without prior notice.
Important: Before starting up this appliance, read this Installation and User
Manual carefully in order to become familiar with its functioning.
EN
CONTENTS
1 / BRIEF INTRODUCTION ___________________________________ 24
2 / IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS _____________________ 24
3 / INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE ______________________ 26
4 / DESCRIPTION OF THE APPLIANCE _______________________ 31
5 / DISPLAY CONTROLS _____________________________________ 32
6 / USING YOUR APPLIANCE ________________________________ 34
7 / HELPFUL HINTS AND TIPS _______________________________ 37
8 / CLEANING AND CARE ____________________________________ 38
9 / TROUBLESHOOTING _____________________________________ 39
10 / DISPOSAL OF THE APPLIANCE ___________________________ 40
11 / AFTER SALES SERVICE __________________________________ 41
CE NOTICE
This product has been determined to be in compliance with the Low Voltage
Directive(2006/95/EC),the Electromagnetic Compatibility Directive(2004/108/EC)and
the Eco-Design Directive(2009/125/EC) implemented by Regulation(EC) No
643/2009 of the European Union
23
EN
1. BRIEF INTRODUCTION
Thank you for your choosing our products.
We are sure you will find your new appliance
a pleasure to use. Before you use the
appliance, we recommend that you read
through these instructions carefully, which
provides details about its usage and
functions.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
- Staff kitchen- areas in shops, offices
and other working environments;
- Farmhouses by clients in hotels,
motels and other residential types of
environment;
• Bed and breakfast type of environments.
If you feel that the appliance is not
operating correctly, please check the
Troubleshooting page for assistance. If
still in doubt contact the customer service
help line for assistance or to arrange a call
out by an authorized service engineer.
• Please ensure that all people using this
appliance are familiar with its operations
and safety features. It is important that
you install the appliance correctly and
pay attention to the safety instructions
carefully.
• We recommend that you keep this user’s
manual with the appliance for future
reference and retain it to any future users.
EN
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
General safety and daily use
• Don’t place too much food directly
against the air outlet on the rear wall
of both the refrigerator and freezer
compartment, as it affects sufficient air
circulation.
• Don’t place hot items near the plastic
components of this appliance. Frozen
food must not be refrozen once it has
been thawed out.
• Don’t store bottled or canned drinks
(especially carbonated drinks) in the
freezer compartment. Bottles and cans
may explode.
• Do not consume ice popsicles or ice
cubes straight from the freezer as this can
cause freezer burn to the mouth and lips.
• To avoid items falling and causing injury or
damage to the appliance, do not overload
the door racks or put too much food in
the crisper drawers.
It is important to use your appliance
safely.
We recommend that you follow the
guidelines below.
Store any food in accordance with the
storage insructions from the manufacturer.
Don’t use mechanical devices or any
other means to speed up the defrosting
process, unless they are approved by the
manufacturer.
• Don’t try to repair the appliance yourself.
It is dangerous to alter the specifications
or modify this product in any way. Any
damage to the cord may cause short
circuit, fire or electric shock.
• Pay attention not to damage the tubing of
the refrigerant circuit.
24
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety for children and infirm persons
EN
• The mains plug must be accessible when
the appliance is installed.
• This appliance must be earthed.
- This appliance is fitted with a fused
plug in accordance with local standard.
The fused plug should be suitable for
use in all houses fitted with sockets in
accordance with current specifications.
- If the fitted plug is not suitable for your
socket outlets, it should be cut off
and carefully disposed of. To avoid a
possible shock hazard, do not insert
the discarded plug into a socket. If in
doubt contact a qualified, registered
electrician.
• Do not use extension cords or multiple
sockets which could cause overloading
of wiring circuits and could cause a fire.
• Always plug your appliance into its own
individual electrical socket which has a
voltage rating that matched the rating
plate.
• Make sure that the plug is not squashed
or damaged. Otherwise, it may cause
short circuit, electric shock or overheat
and even cause a fire.
• Do not insert the mains plug if the socket
is loose, there is a risk of electric shock
or fire.
• Switch off the appliance and disconnect
it from the mains power before you clean
or move it.
• Never unplug the appliance by pulling
on the electrical cord. Always grip the
plug firmly and pull straight out from the
socket to prevent damaging the power
cord.
• Do not operate the appliance without the
light cover of interior lighting.
• Any electrical component must be
replaced or repaired by a qualified
electrician or authorized service engineer.
Only genuine spares should be used.
• Do not use electrical appliances such as
ice cream makers inside the food storage
compartment sof the appliance, unless
they are approved by the manufacturer.
• Do not look direct into the LED light
located in the refrigerator compartment
with optical instruments to avoid eye
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or a lack of experience and
knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning the use
of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the
appliance.
• Keep all packaging away from children to
avoid risk of suffocation.
• Protect children from being scalded by
touching the very hot compressor at the
rear bottom of appliance.
• Don’t place items on top of the appliance as
this could cause injury should they fall off.
• Never allow children to play with the
appliance by hanging or standing over or
on the doors, racks, shelves and drawers
etc.
Safety about electricity
To avoid the risks that are always present
when using an electric appliance,
we recommend that you pay more
attention to the instructions about
electricity below.
• Unpack the appliance and check through
the appliance. Should any damage be
evident, don’t plug in the appliance
but contact the shop immediately from
which you purchased it. Keep all packing
materials in this case.
• We recommend that you wait for 4 hours
before connecting the appliance to allow
the refrigerant to flow back into the
compressor.
• The appliance must be applied with
single phase alternating current of
220~240V/50Hz. If the voltage fluctuates
exceeding the upper limit, A.C. automatic
voltage regulator of more than 350W
should be applied to the refrigerator for
safety use.
25
EN
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
injuries. If it is not functioning correctly,
consult a qualified, registered electrician
or replace it in accordance with the
“cleaning and care” chapter.
to avoid risk of fire caused by leaking
refrigerant.
• Keep burning candles, lamps and other
items with naked flames and sources
of ignition away from the appliance and
ventilate the room thoroughly to avoid
the risk of fire and eye injury should any
leakage of refrigerant (R600a) exist.
• Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans) or
explosive substances in the appliance.
• The room space must be at least 1m3 per
8g of refrigerant (R600a). The amount of
refrigerant in your appliance is indicated on
the rating plate inside.
The refrigerant and risk of fire
The appliance contains a small
quantity of refrigerant (R600a or
R134a)in the refrigerant circuit.
Check the compressor label on the rear of
the appliance to see which refrigerant is used
for your appliance.
• If the appliance contains iso-butane (R
600 a) refrigerant, which is environmentally
friendly but flammable, ensure that tubing
of the refrigerant circuit is not damaged
during transportation and installation
EN
3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
Before using the appliance for the first time,
you should be informed of the following tips.
Ventilation of appliance
In order to improve efficiency of the
cooling system and save energy, it
is necessary to maintain good ventilation
around the appliance for the dissipation of
heat. For this reason, sufficient clear space
should be available around the refrigerator.
Suggest :It is advisable for there to be at
least 75mm of space from the back to the
wall, at least 100mm from its top,at last
100mm from its side to the wall and a clear
space in front to allow the doors to open
135°. As shown in following diagrams.
Note:
• This appliance performs well within the
climate class showed in the table below.
26
3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
EN
It may not work properly if being left at a
temperature above or below the indicated
range for a long period.
Climate class
SN
N
ST
T
Ambient temperature
+10°C to +32°C
+16°C to +32°C
+16°C to +38°C
+16°C to +43°C
3. Fix the handle with the special screws
provided in the plastic bag. And then install
the handle covers.
• Stand your appliance in a dry place to
avoid high moisture.
• Keep the appliance out of direct sunlight,
rain or frost. Stand the appliance away
from heat sources such as stoves, fires or
heaters.
Reversing the door
The side at which the door opens can be
changed, from the right side (as supplied) to
the left side, if the installation site requires.
Leveling of appliance
• For sufficient leveling and air circulating
in the lower rear section of the
appliance, the bottom feet may need
to be adjusted. You can adjust them
manually by hand or by using a suitable
spanner.
• To allow the
doors to selfclose, tilt the
top backwards
by about
10mm.
Warning! When reversing the door, the
appliance must not be connected to the
mains. Ensure that the plug is removed from
the mains socket.
Tools you will need:
8mm socket wrench
Cross-shaped screwdriver
Thin-blade screwdriver
8mm wrench
Installing the door handles
For the convenience of transportation, the
door handles are separately provided in a
plastic bag, you can install the door handles
as follows.
Note: Before you start lay the refrigerator on
its back in order to gain access to the base,
you should rest it on soft foam packaging
or similar material to avoid damaging the
backboard of the refrigerator. To reverse
the door, the following steps are generally
recommended.
1. Lever screw covers on the left side of the
door, and then put them back to the plastic
bag.
2. Match the handle on the left side of the
door, keeping axes of screw holes in the
handle and the door in a line, as the picture
shows.
1. Stand the refrigerator upright. Open the
upper door to take out all door racks (to
avoid racks damaged) and then close the
door.
27
EN
3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
Note: Please hold the upper door by hand
during step 4 to prevent door dropping.
5. Remove the upper door and place it
on a smooth surface with its panel
upwards. Lever part and part then
loose screws , as shown in the picture.
Change handle to the right side, then
install screws , part and part in turn.
Loose screws , detach part and part
then install part and another part (in
the plastic bag)to the left side with
screws .Put part just detached back to
plastic bag.
2. Open part  on top of the refrigerator
body from right side and then take down
part  and part  on the upper door in
the same way. Take down part  and put
it back to the plastic bag.
6. Loose screws used to fix the middle hinge
and remove middle hinge. Then remove
the lower door.
3. Disconnect electrical connector as well
as electrical connector and then take
down part .
7. Place the lower door on a smooth surface
with its panel upwards.
Change the handle to the right side according to step 5. Loose screws , detach
part and part .Turn part by 180°and
then install part and part to corresponding position on left side together with
screws .
4. Remove the screws  , loose wire , and
remove par .
28
3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
EN
12. Move the lower door and adjust its position to align lower hole site and upper
hinge axis. Turn the middle hinge by 180,
change the washer on the axis to the
upper side, adjust the middle hinge to the
appropriate position and then install it.
8. Change screw hole covers on middle
cover plate from left to right (as shown in
figure below).
13. Screw out The upper hinge axis, turn the
upper hinge over and fix axis on it. Then
place it at side for use.
9. Place refrigerator flatwise, remove part
and then loose screws . Remove part
and part .
14. Exchange wires both in the left and right
slots of refrigerator body
10. Screw out lower hinge, change it to the
near hole site, and then screw up and
mount washer.
15. Move the upper door to appropriate position, adjust part and upper door, Move
the connecting wire in the slot of upper
door from right to left, and then fix part
and wire by screws .
11. 11.Just remount to the step 9,change
part to left and part to right and then
fix them with screws . Finally install
part .
(Please hold upper door by hand when
installing)
29
EN
3. INSTALLING YOUR NEW APPLIANCE
Note: Be sure character side of reed
switch fits well with coping block.
19. Install part  connect the wire connector  , and then install part  .
20. Open the upper door, mount door racks
and then close it.
16. Connect electrical connector in accordance with step 3 and then install part
(which is in the plastic bag).
17. Reverse part by 180°and install it onto
the right corner of upper door, then
mount part . (both of which are taken
down in step 2)
18. Take the reed switch out of the coping
block(part 6 in step 3) and mount it on
another block for use (which is with mark
“R” in the plastic bag). Put the coping
block just removed back to the plastic
bag.
30
4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
1.
2.
3.
4.
5.
Cabinet
LED light
Flexible wine rack
Glass shelf
Flexi-fresh box (Not available
in all models)
6. Crisper cover
7. Fruit and vegetables crisper
8. My fresh choice
9. Integrative ice maker
10. Upper freezer drawer
11. Upper freezer glass shelf
12. Middle freezer drawer(huge box)
13. Middle freezer glass shelf
14. Lower freezer drawer
15. Adjustable bottom feet
16. Fridge door
17. Covered dairy rack
18. Egg tray
19. Middle rack
20. Bottle holder
21. Bottle rack
22. Fridge door seal
23. Handle
24. Freezer door seal
25. Freezer door
31
EN
EN
4. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
the same. To get more space in the freezer,
you can remove drawers (except lower
freezer drawer),installtion bracket and integrative ice maker/twistable ice tray.
Note: Due to unceasing modification of our
products, your refrigerator may be slightly
different from this instruction manual, but
its functions and using methods remain
EN
5. DISPLAY CONTROLS
Use your appliance according to the following control regulations, your appliance
has the corresponding functions and modes
as the control panels showed in the pictures
below. When the appliance is powered on for
the first time, the backlighting of the icons
on display panel starts working. If no buttons
have been pressed and the doors are closed,
the backlighting will turn off.
Controlling the temperature
where you place them. Ambient temperature
may also affect the actual temperature inside
the appliance.
We recommend that when you start your
refrigerator for the first time, the temperature for the refrigerator is set to 4°C and the
freezer to -18°C. If you want to change the
temperature, follow the instructions below.
Caution! When you set a temperature, you
set an average temperature for the whole
refrigerator cabinet. Temperatures inside
each compartment may vary from the
temperature values displayed on the panel,
depending on how much food you store and
1. Fridge
” to set fridge temperature
Press “
between 2ºC and 8ºC as needed, and control
panel will display corresponding values
according to the following sequence.
32
5. DISPLAY CONTROLS
EN
or
4. Freezer
Press “ ” to set freezer temperature
between -14ºC and -24ºC as needed, and
the control panel will display corresponding
value according to the following sequence.
2. My fresh choice
There are three modes for my fresh choice
function. You can select different modes
according to your requirements by pressing
the button “My fresh choice” on the control
panel, and the corresponding icon will be
illuminated.
or
5. Super Freeze
Vege. (
)
Super Freeze will quickly
lower the temperature within the
freezer so food will freeze vitamins and nutrients of fresh food
and keep food fresh longer.
• When vege. Mode is selected, the light will
be illuminated and the My Fresh Choice
compartment will be set at 3°C. Zero
zone. (
)
• Press «Super Freeze» button to activate
the super freeze function. The light will
come on.
• In case of the maximum amount of food
to be frozen, please wait about 24 h.
• Super freeze automatically switches off
after 26 hours and the freezer temperature setting displays -24ºC.
• When super freeze function is on you
can switch off super freeze function by
pressing «Super Freeze» or «Freezer»
button and the freezer temperature
setting will revert back to the previous
setting.
• When Zero zone Mode is selected, the
light will be illuminated and the My Fresh
Choice compartment will be set at 0°C.
Meat (
)
• When meat Mode is selected, the light will
be illuminated and the My Fresh Choice
compartment will be set at -2°C.
3. Super Cool
Super Cool can refrigerate your food
much faster, keeping food fresh for a
longer period.
• Press” Super Cool” button to activate this
function. The light will be illuminated.
• Super cool automatically switches off after
6 hours and the refrigerator temperature
setting displays 2°C.
• When super cool function is on you can
switch it off by pressing “Super Cool” or
“Refrigerator” button and the refrigerator
temperature setting will revert back to the
previous setting.
6. Holiday
If you are going to be away
for a long period of time, you can
activate this function by pressing
«Holiday» button for 3 seconds
until the light comes on.
• When the holiday function is activated, the
temperature of the refrigerator is automatically switched to 15ºC to minimize the
energy consumption.Important! Do not
33
EN
5. ECRAN DE CONTRÔLE
store any food in the fridge during this
time.
• When the holiday function is on, you can
switch it off by pressing any button of
«Holiday», «Fridge» and «Super Cool”
button. The fridge temperature setting will
revert back to the previous setting.
appliance. The door alarm can also be
cleared by closing the fridge door.Temperature alarm
• If freezer temperature is too high due to
power failure or other reasons, there will
be a temperature alarm and the freezer
temperature setting displays “--” .
• In case of temperature alarm, buzzer will
sound constantly for 10 times and then
stop automatically.
• In case of temperature alarm, press
“Alarm” button for 3 seconds to check the
highest freezer temperature. The temperature value and “Alarm” icon will simultaneously flash for 5 seconds.This function
may not be available according to the
model.
7. Alarm
In case of alarm, “Alarm” icon will be on and
there will be buzzing sound. Press “Alarm”
key to clear alarm and then “Alarm” icon will
turn off and stop buzzing.
Door Alarm
• When the door of fridge or freezer is open
for over 2 minutes, the door alarm will
sound. In case of door alarm, buzzer will
sound 3 times every 1 min and will stop
alarming automatically after 10 minutes.
• To save energy, please avoid keeping the
door open for a long time when using the
EN
Caution! When power is restored, it is normal that the temperature alarm appears, this
can be cleared by pressing “Alarm».
6. USING YOUR APPLIANCE
You appliance has the accessories as the
«Description of the appliance”showed in
general, with this part instruction you can
have the right way to use them.
rements. Please take food out of the shelf
before lifting vertically to reposition.
Door rack
• It is suitable for the storage of eggs, canned liquid, bottled drinks and packed food,
etc. Do not place too many heavy things in
the racks.
• The middle door shelf can be placed at
different heights according to your requi-
Note: There are egg trays in the upper shelf
and bottle holder in the lower shelf.
34
6. USING YOUR APPLIANCE
EN
Shelf in Refrigerator chamber
Bottle rack
• There are shelves in refrigerator chamber,
and they can be taken out to be cleaned.
• It is for storing bottled wine or drinks.
• It can also slide along the shelf if required.
Folded shelf
Note: Please use gentle pressure on left or
right side face to move the Bottle rack along
the shelf.
• It is made up of fixed part and flexible part.
• It can be adjusted and folded to achieve
different storage volume as you need.
• Wine rack can be folded up to save space.
See the picture below:
• If required, it can also be taken out with
its hanger allowing you to adjust the shelf
at different heights and save space.
Crisper cover
Note: If you want to spread out the folded
shelf, please press the outer verge of the
flexible part first.
• It is for controlling the temperature of the
crisper and avoiding the vegetable losing
moisture.
Flexible-fresh box
Crisper of refrigerator chamber
• It is suitable for storing small items of food
including eggs, cheese, jam, butter, small
cakes and fruits as well as vegetables.
• It can slide along the shelf.
• It is suitable for the storage of fruits and
vegetable.
My fresh choice
• The temperature there can be set at -2ºC,
0ºC and 3ºC to meet customers’ demand.
• It can store various kinds of food including
cheese, meat, fish, fruits, vegetables and
other perishable food under proper temperature.
Note: Bottled or canned drinks are not
allowed to be stored there.
Note: Please use gentle pressure on left or
right side face to move the box along the
shelf. If required the flexible fresh box can
be taken out with its hanger allowing you to
adjust the shelf at different heights and save
space.
35
EN
6. USING YOUR APPLIANCE
Moisture 0 Cool
2. Pour water into
the ice tray and
Pour water into the
ice trays and the
water level shall not
exceed the top line
as the follow picture shows.
3. Place the ice maker
in its original position.
When ice cubes form,
you can take out the ice
cubes for direct use or
drop off the ice cubes
into the ice storing box
for future use.
• The temperature there is about 2-3ºC
lower than that in the refrigerator chamber.
• It is used to store fish, meat and other
erodible food.Note: When selecting the
Super Freeze function, ensure there is
no bottled or canned liquid which could
explode caused by volume expanding.
Freezer Drawer.
• It is used to store food which needs to be
frozen, including meat, fish, ice cream, etc.
Twistable ice tray (Not available in all
models)
Note: If the ice tray is used for the first time
or has not been used for a long time, please
clean it before using.
Integrative ice maker (Not available in all
models)
• It is used for making ice and storing ice
cubes.
• It is a removable accessory which can be
taken out to save space. There is an ice
maker cover to keep the ice maker clean.
• The twist ice tray is used to make and
deposit ice cubes. You should use it as
follows.
1. Pull out the twistable ice tray from the
installation bracket.
2. Pour water into the ice trays and the
water level shall not exceed the maximum
line.
Note: If the ice maker is used for the first
time or has not been used for a long time,
please clean it before using.
3. Place the filled ice tray back to the
bracket.
4. When ice cubes form, twist the knobs
clockwise and the ice will drop into the
ice box below.
5. Ice cubes can be
stored in the ice
box, if you need
them, you can pull
out the ice box
and take them out.
Ice-making process
1. Place the integrative ice maker on level
and take down the cover.
36
7. HELPFUL HINTS AND TIPS
EN
Energy saving tips
Hints for freezing
Energy saving tipsWe recommend that you
follow the tips below to save energy.
• When first starting-up or after a period
out of use, let the appliance run at least 2
hours on the higher settings before putting
food in the compartment.
• Prepare food in small portions to enable
it to be rapidly and completely frozen and
to make it possible to subsequently thaw
only the quantity required.
• Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight,
• Do not allow fresh, unfrozen food to touch
the food which is already frozen to avoid
temperature rise of the latter.
• Iced products, if consumed immediately
after removal from the freezer compartment, will probably cause frost burns to
the skin.
• It is recommended to label and date each
frozen package in order to keep track of
the storage time.
• Try to avoid keeping the door open for long
periods in order to conserve energy.
• Ensure the appliance is away from any
sources of heat (Direct sunlight, electric oven
or cooker etc)
• Don’t set the temperature colder than necessary.
• Don’t store warm food or evaporating liquid
in the appliance.
• Place the appliance in a well ventilated,
humidity free, room. Please refer to Installing
your new appliance chapter.
• If the diagram shows the correct combination
for the drawers, crisper and shelves, do not
adjust the combination as this is designed to
be the most energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Hints for the storage of frozen food
• Do not place hot food directly into the .refrigerator or freezer, the internal temperature
will increase resulting in the compressor
having to work harder and will consume
more energy.
• Do cover or wrap the food, particularly if it
has a strong flavor.
• Place food properly so that air can circulate
freely around it.
• Ensure that frozen food has been stored
correctly by the food retailer
• Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do not
exceed the storage period indicated by the
food manufacturer.
Switching off your appliance
Hints for refrigeration
If the appliance needs to be switched off
for an extended period, the following steps
should be taken prevent mould on the
appliance.
• Meat (All Types) Wrap in polythene food:
wrap and place on the glass shelf above
the vegetable drawer. Always follow food
storage times and use by dates suggested
by manufacturers.
• Cooked food, cold dishes, etc.: They
should be covered and may be placed on
any shelf.
• Fruit and vegetables:They should be stored
in the special drawer provided.
• Butter and cheese:Should be wrapped in
airtight foil or plastic film wrap.
• Milk bottles:Should have a lid and be stored
in the door racks.
1. Remove all food.
2. Remove the power plug from the mains
socket.
3. Clean and dry the interior thoroughly.
4. Ensure that all the doors are wedged open
slightly to allow air to circulate.
37
EN
8. CLEANING AND CARE
For hygienic reasons the appliance (including
exterior and interior accessories) should be
cleaned regularly at least every two months.
1. Remove existing food and accessories
baskets, unplug the appliance from the
mains power and leave the doors open.
Ventilate the room thoroughly to accelerate
the thawing process.
2. When defrosting is completed, clean your
freezer as described above.
Caution! The appliance must not be connected
to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance
off and remove the plug from the mains socket.
Caution! Don’t use sharp objects to remove
frost from the freezer compartment. Only
after the interior is completely dry should the
appliance be switched back on and plugged
back into the mains socket.
Exterior cleaning
To maintain good appearance of your
appliance, you should clean it regularly.
- Wipe the digital panel and display panel with
a clean, soft cloth.
- Spray water onto the cleaning cloth instead
of spraying directly on the surface of the
appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
- Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wiped
dry with a soft cloth. Caution!
- Don’t use sharp objects as they are likely to
scratch the surface.
- Don’t use Thinner, Car detergent, Clorox,
ethereal oil, abrasive cleansers or organic
solvent such as Benzene for cleaning. They
may damage the surface of the appliance
and may cause fire.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky
food and drinks can cause seals to stick to the
cabinet and tear when you open the door. Wash
seal with a mild detergent and warm water.
Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
Replacing the LED light:
Interior cleaning
Warning: The LED light must not be replaced by
the user! If the LED light is damaged, contact
the customer helpline for assistance. To replace
the LED light, the below steps can be followed:
You should clean the appliance interior regularly.
It will be easier to clean when food stocks are
low. Wipe the inside of the fridge freezer with
a weak solution of bicarbonate of soda, and
then rinse with warm water using a wrung-out
sponge or cloth. Wipe completely dry before
replacing the shelves and baskets.
1. Unplug your appliance.
2. Remove light cover by pushing up and out.
3. Hold the LED cover with one hand and pull
it with the other hand while pressing the
connector latch.
4. Replace LED light and snap it correctly in
place.
Thoroughly dry all surfaces and removable
parts.
Although this appliance automatically defrosts,
a layer of frost may occur on the freezer
compartment’s interior walls if the freezer door
is opened frequently or kept open too long. If
the frost is too thick, choose a time when the
supply of food stocks are low and proceed as
follows:
38
9. TROUBLESHOOTING
EN
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance
is not functioning correctly, you can carry out
some easy checks before calling for service,
please see below. You can carry out some
easy checks according to this section before
calling for service.
Problem
Appliance is not working
correctly
Odours from the compartments
Noise from the appliance
The motor runs continuously
Warning! Don’t try to repair the appliance
yourself. If the problem persists after you
have made the checks mentioned below,
contact a qualified electrician, authorized
service engineer or the shop where you
purchased the product.
Possible cause & Solution
Check whether the power cord is plugged into the
power outlet properly.
Check the fuse or circuit of your power supply,
replace if necessary.
The ambient temperature is too low. Try setting the
chamber temperature to a colder level to solve this
problem.
It is normal that the freezer is not operating during the
automatic defrost cycle, or for a short time after the
appliance is switched on to protect the compressor.
The interior may need to be cleaned
Some food, containers or wrapping cause odours.
The sounds below are quite normal:
• Compressor running noises.
• Air movement noise from the small fan motor in the
freezer compartment or other compartments.
• Gurgling sound similar to water boiling.
• Popping noise during automatic defrosting.
• Clicking noise before the compressor starts.
Other unusual noises are due to the reasons below
and may need you to check and take action:
The cabinet is not level.
The back of appliance touches the wall.
Bottles or containers fallen or rolling.
It is normal to frequently hear the sound of the motor,
it will need to run more when in following circumstances:
• Temperature setting is set colder than necessary
• Large quantity of warm food has recently been
stored within the appliance.
• The temperature outside the appliance is too high.
• Doors are kept open too long or too often.
• After your installing the appliance or it has been
switched off for a long time.
39
EN
9. TROUBLESHOOTING
A layer of frost occurs in the
compartment
Temperature inside is too warm
Temperature inside is too cold
Doors cant be closed easily
Water drips on the floor
The light is not working
EN
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient
ventilation. Ensure that door is fully closed. To remove the
frost, please refer to cleaning and care chapter.
You may have left the doors open too long or too
frequently; or the doors are kept open by some obstacle;
or the appliance is located with insufficient clearance at
the sides, back and top
Increase the temperature by following the «Display
controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by
10-15mm to allow the doors to self close, or if something
inside is preventing the doors from closing.
The water pan (located at the rear bottom of the cabinet)
may not be properly leveled, or the draining spout (located underneath the top of the compressor depot) may not
be properly positioned to direct water into this pan, or the
water spout is blocked. You may need to pull the refrigerator away from the wall to check the pan and spout.
• The LED light may be damaged. Refer to replace LED
lights in cleaning and care chapter.
• The control system has disabled the lights due to the
door being kept open too long, close and reopens the
door to reactivate the lights.
10. DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance as
household waste.
2. Cut off the power cord and discard with the
mains plug.
Packaging materials
Warning! Refrigerators contain refrigerant and
gases in the insulation. Refrigerant and gases
must be disposed of professionally as they may
cause eye injuries or ignition.
Packaging materials with the recycle symbol
are recyclable. Dispose of the packaging into a
suitable waste collection container to recycle it.
Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not
damage prior to proper disposal.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains
socket.
40
10. DISPOSAL OF THE APPLIANCE
EN
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to
the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about the
recycling of this product, please contact your local council your household
waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
11. AFTER SALES SERVICE
EN
Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited qualified professional.
When you call, please mention the complete reference for your machine (model, type, serial
number): this information is provided on your guarantee certificate and the information plate on
your appliance.
ORIGINAL SPARE PARTS: when any maintenance work is being performed, ask that only certified original spare parts be used.
41
BFC3854NX
03/2013
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement