Teka HLB 8600 Multifunction SurroundTemp oven Benutzerhandbuch

Teka HLB 8600 Multifunction SurroundTemp oven Benutzerhandbuch
User Manual
HLB / HLB P
ES PT EN
FR DE NL
EL
www.teka.com
Español
Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de
instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto
a los mostrados en las imágenes.
português
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de
instalação e manutenção fornecidas juntamente com o forno.
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no forno podem variar em relação
às imagens apresentadas.
English
Before using your oven for the first time, please read the installation and maintenance
instructions for your oven carefully.
Depending on the model, the accessories included with your oven may vary from those
shown in the images.
Français
Avant la première utilisation de votre four, veuillez lire attentivement les instructions
d’installation et d’entretien fournies avec votre four.
Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre four soient
différents de ceux indiqués sur les images.
DEutsCh
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem
Backofen gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Backofens von den in den Abbildungen
dargestellten abweichen.
nEDErlanDs
Lees voordat u uw oven voor het eerst gaat gebruiken aandachtig de bij uw oven
meegeleverde installatie- en onderhoudsinstructies.
Afhankelijk van het model kunnen de bij uw oven gevoegde accessoires afwijken van
de accessoires die in de afbeeldingen worden getoond.
Ελληνικά
Προτού χρησιμοποιήσετε τον φούρνο σας για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά
τις οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης που τον συνοδεύουν.
Ανάλογα με το μοντέλο, τα εξαρτήματα που περιέχει ο φούρνος σας ενδέχεται να
διαφέρουν σε σχέση με αυτά που απεικονίζονται.
2
Guía de Uso
Español
Descripción del horno
1
Frente de mandos
2
Bloqueo / Interruptor de puerta
(solo para modelos pirolíticos)
3
Resistencia de grill
4
Soporte bandejas
5
Parrilla
6
Bandeja
13
7
Bisagra
14
8
Cristal interior
9
Salida de aire de refrigeración
1
9
2
10
11
3
12
4
5
10 Interruptor de puerta
(solo para modelos NO pirolíticos)
6
15
11 Fijación al mueble
12 Lámpara
7
13 Panel trasero
8
14 Turbina
16
15 Junta de horno
16 Puerta
Frontal de mandos
1
2
3
4
1 Mando para desplazarse por los menús de la parte izquierda de la pantalla. Selector de modos de cocinado.
2 Pantalla de visualización.
3 Mando para desplazarse por los menús de la parte derecha de la pantalla. Selector de ajustes de cocinado.
4 Teclas.
Encendido /
apagado del horno.
Modificación de
temperatura del horno.
acceso al asistente personal
de cocinado (pCa)
activación / Desactivación
del bloqueo del teclado / puerta según modelos.
acceso a las funciones de
temporización y programación
del horno.
tecla de validación.
apagado / Encendido de la luz interior.
Guía de Uso
3
Encendido y puesta en hora
Al conectar el horno por primera vez a la red,
aparecerá el logotipo seguido de la indicación
12:00 parpadeando.
Para poder trabajar con el horno, es necesario
poner en hora el reloj.
Para ello seleccione las horas con el mando
izquierdo y los minutos con el mando derecho.
Valide la selección con la tecla
unos segundos.
o espere
Escuchara una señal acústica como confirmación, y la hora quedará fijada en la pantalla.
MoDo DEMo (Función especial para
exposiciones)
Con el modo DEMO activado, puede manejarse
el horno sin calentar.
Se recomienda activar este modo si el horno va a
instalarse en una exposición con conexión a red.
activación del modo DEMo
Antes de poner el reloj en hora, pulsar simuly
, hasta que en
táneamente las teclas
la pantalla aparezca la indicación «DEMO Mode
ON».
A continuación ponga el horno en hora.
para modificar la hora:
Con el horno en reposo (pantalla de inicio),
mantenga presionada la tecla
hasta que la
hora aparezca parpadeando. Siga los pasos
descritos para modificar la hora.
atEnCiÓn
La sensibilidad de las teclas touch se
adapta continuamente a las condiciones
ambientales. Al conectar el horno a la red
tenga la precaución de que la superficie de
cristal del frontal de mandos esté limpia y
libre de cualquier obstáculo.
Si al tocar el cristal, la pantalla no responde correctamente, entonces es necesario
que desconecte el horno de la red eléctrica
y tras un instante vuelva a conectarlo. De
esta forma los sensores se habrán ajustado
automáticamente y reaccionarán de nuevo
al tocar con el dedo.
La palabra «DEMO» aparecerá permanentemente en la pantalla y el horno puede operarse
normalmente, pero no calentará.
para desactivar el modo DEMo, debe desconectar el horno de red.
atEnCiÓn
En caso de un corte de suministro eléctrico,
se borrará toda la programación de su reloj
electrónico.
Aparecerá la indicación 12:00.
Puede poner el reloj en hora siguiendo las
instrucciones anteriores.
Si el horno tenía la puerta bloqueada antes del corte de suministro, el símbolo de
bloqueo se iluminará hasta que la puerta se
desbloquee.
Esto puede llevar varios minutos, dependiendo de la temperatura a la que se encuentra el horno, y durante este tiempo no
podrá poner el reloj en hora.
Una vez desbloqueada la puerta, puede poner el reloj en hora siguiendo las instrucciones anteriores.
4
Guía de Uso
Español
Descripción de la pantalla de control
A continuación se describe la información que
encontrará en la pantalla de visualización de
su horno y cómo esta se mostrará.
pantalla DE sElECCiÓn
pantalla DE iniCio / rEposo
Esta pantalla aparecerá cuando el horno no
esté funcionando, pero esté conectado a la red.
Selección de función.
Durante la selección de una función de cocinado, receta automática o función de reloj, la
pantalla aparecerá dividida en dos sectores:
Si el bloqueo de teclado o el de puerta están
activados, los símbolos
y
aparecerán
en la zona izquierda de la pantalla.
Si ha programado un aviso, la pantalla dejará
de mostrar la hora, y mostrará la cuenta atrás,
como se indica en la imagen siguiente.
sECtor iZQuiErDo. En esta zona de la
pantalla se muestran las funciones de cocinado, recetas automáticas o funciones de programación del reloj disponibles para su selección.
Para seleccionar cualquiera de ellas, gire el
mando izquierdo hasta que la función deseada aparezca aumentada y valide la selección
con la tecla
(si usted no toca ninguna tecla,
pasados unos segundos el horno validará la
selección automáticamente).
sECtor DErECho. En esta zona de la
pantalla, se muestran los valores a ajustar en
función del modo seleccionado: temperatura,
peso, duración, hora de finalización,….
Para seleccionar un valor, gire el mando derecho hasta que el valor deseado aparezca aumentado y valide la selección con la tecla
(si usted no toca ninguna tecla, pasados unos
segundos el horno validará la selección automáticamente).
Guía de Uso
5
pantalla DE CoCinaDo
6
1
2
2. Duración del cocinado.
– Si no ha programado el reloj, mostrará el
tiempo que el horno lleva cocinando y la
circunferencia de tiempo aparecerá en color rojo.
4
– Si ha realizado alguna programación, mostrará el tiempo que falta para que el cocinado termine (cuenta atrás) y la circunferencia de tiempo aparecerá en color azul.
7
3
– Si el horno está programado, pero en
situación de espera (no ha empezado a
cocinar), se mostrará la duración total de
cocinado programada.
5
Durante el cocinado, la información sobre la
situación del horno aparecerá en la pantalla organizada alrededor de dos círculos centrales:
Círculo interior de temperatura. En color
rojo. Representa, a escala, la temperatura seleccionada.
Círculo exterior de tiempo.
• En color rojo cuando muestra el tiempo que
el horno lleva cocinando. Aparecerá un punto
blanco cada 2 minutos.
3. Función de cocinado o receta automática seleccionada.
Fuera de los círculos, encontrará la siguiente
información sobre funciones adicionales:
Zona DErECha DE la pantalla. Si ha
programado funciones de tiempo, la información relativa a estas funciones se muestra en la
zona derecha de la pantalla.
4.
avisador. Cuenta atrás para la finalización del aviso programado.
hora de Finalización.
• En color azul cuando muestra el tiempo que
falta para que el cocinado termine (cuenta
atrás). Desaparecerá un punto blanco cada
2 minutos.
5.
Dentro de estos círculos, encontrará la siguiente información sobre el cocinado:
6.
1. temperatura seleccionada. El símbolo
ºC, parpadeará hasta que que se alcance la
temperatura seleccionada y siempre que el
horno esté transmitiendo calor al alimento.
Bloqueo de teclado. Se iluminará
cuando esté activado el bloqueo de seguridad de niños.
7.
Bloqueo de puerta. sÓlo para MoDElos pirolítiCos. Se iluminará cuando
el bloqueo manual de puerta esté activado.
6
Guía de Uso
Zona iZQuiErDa DE la pantalla. Información sobre Funciones de seguridad activadas.
Español
Cocinado con funciones tradicionales
FunCionEs DEl horno
inForMaCiÓn
Para una descripción de uso de cada una de
las funciones, consulte la guía de cocinados
incluida en su horno.
grill
solEra
piZZa
turBo
ECo
DEsConExiÓn
a FuEgo lEnto
ConVEnCional
FErMEntar Masas
ConVEnCional Con turBina
DEsCongElaCiÓn
grill y solEra
hyDroClEan
Maxigrill
pirolisis (según el modelo)
Funciones que incorporan precalentamiento rápido automático
Guía de Uso
7
para CoCinar Con las FunCionEs
traDiCionalEs
• Modificar la temperatura de cocinado girando el mando derecho.
• programar un aviso o una duración /
hora fin de cocinado. Tocando la tecla
.
• Modificar la programación de avisos o
duración/hora fin programados. Tocando
la tecla
.
inForMaCiÓn
Para programar o modificar una programación, consulte el apartado «Programación
temporizada del cocinado» que encontrará
más adelante en esta guía de uso.
Selección de función.
Encienda el horno tocando la tecla
.
Gire el mando izquierdo hasta que la función
deseada aparezca aumentada.
A continuación, aparecerá a la derecha la temperatura recomendada para la función elegida.
Si lo desea, puede modificar la temperatura girando el mando derecho.
Valide la selección con la tecla
.
El horno empezará a cocinar.
En cualquier momento del cocinado usted puede:
• Cambiar la función de cocinado, girando
el mando izquierdo.
8
Guía de Uso
prECalEntaMiEnto rÁpiDo
autoMÁtiCo
Las funciones señaladas, incorporan precalentamiento rápido automático.
Durante el precalentamiento rápido, se ilumina
el símbolo .
Se recomienda no introducir el alimento hasta
que este símbolo se apague.
Español
Cocinado con el asistente personal de Cocinado (pCa)
rECEtas autoMÁtiCas DEl horno
POLLO
PATO
aVEs
GANSO
PAVO
MUSLOS
COCHINILLO
BUEY
CarnEs
CORDERO
CHULETAS
MERLUZA
pEsCaDos
SALMÓN
PAN BLANCO
panEs
PAN MORENO
PAN INTEGRAL
PIZZA GRUESA
piZZas
PIZZA FINA
PASTEL DE MOLDE
postrEs
PASTEL DE FRUTAS GRANDE
PASTEL DE FRUTAS PEQUEÑO
PASTEL EN BANDEJA
Recetas que requieren precalentar el horno en vacío.
Recetas que requieren dar la vuelta al alimento.
Guía de Uso
9
para CoCinar Con El asistEntE
pErsonal DE CoCinaDo
Encienda el horno tocando la tecla
Toque la tecla
.
.
El horno empezará a cocinar, y la pantalla de
selección dará paso a la pantalla de cocinado,
en la que se mostrará la siguiente información:
• T emperatura de cocinado seleccionada
• T iempo restante de cocinado
• R eceta seleccionada
Una vez finalizado el cocinado, sonará una alarma acústica durante 90 segundos aproximadamente y en la pantalla parpadeará el símbolo
del cocinado. Toque cualquier tecla para detener el sonido.
El horno se apagará automáticamente.
Selección de receta.
Gire el mando izquierdo hasta que el tipo de alimento que desea cocinar aparezca aumentado.
En el sector derecho de la pantalla, se mostrarán a continuación las recetas disponibles para
el tipo de alimento seleccionado. Seleccione
con el mando derecho la receta deseada y valide la selección con la tecla
.
En el sector derecho de la pantalla, aparecerá
a continuación la información que el horno necesita para programar el cocinado.
Según la receta seleccionada, el horno le pedirá que introduzca:
pEso DEl aliMEnto: Seleccione con el
.
mando derecho y valide con la tecla
tEMpEratura: Valide la temperatura propuesta por la receta o seleccione otra con el
mando derecho y valide con la tecla
.
graDo DE aCaBaDo: En algunos cocinados,
usted puede seleccionar el grado de acabado:
• high:
Acabado muy hecho
• MEDiuM: Acabado al punto
• loW:
Acabado poco hecho
Una vez seleccionados todos los parámetros,
.
valide con la tecla
10
Guía de Uso
inForMaCiÓn
Durante los primeros 10 minutos del cocinado, usted podrá modificar el peso y el grado
de acabado, o programar una hora de finalización del cocinado.
Pasado este tiempo, estos valores quedan
fijados y no podrán modificarse.
Para modificar estos valores del cocinado,
toque la tecla y el horno volverá a la pantalla de selección.
Siga los pasos indicados anteriormente.
En cualquier momento del cocinado usted
puede:
Modificar la temperatura de cocinado, tocando sobre la tecla
. Valide con la tecla
.
programar un aviso. Tocando la tecla
.
Modificar la programación de un aviso
.
programado. Tocando la tecla
Para programar, o modificar una programación,
siga las instrucciones del apartado «Programación temporizada del cocinado» que encontrará más adelante en esta guía de uso.
Español
prECalEntaMiEnto En VaCío
VoltEo DEl aliMEnto
Las recetas indicadas en la tabla con el símbolo
, requieren introducir el alimento con el horno
ya caliente.
Las recetas indicadas en la tabla con el símbolo
, requieren dar la vuelta al alimento durante
el cocinado.
Cuando seleccione una de estas recetas, al iniciar
el cocinado se mostrará el símbolo en la pantalla.
Cuando el horno alcance la temperatura de cocinado, el símbolo parpadeará y sonará una alarma
para avisar de que ya puede introducir el alimento.
El horno le avisará cuándo debe hacerlo con
una alarma sonora y en la pantalla de cocinado
se mostrará el símbolo
.
La alarma se apaga automáticamente al abrir la
puerta del horno para dar la vuelta al alimento.
La alarma se apaga automáticamente al abrir la
puerta del horno para introducir el alimento, y en la
pantalla de cocinado se mostrará el tiempo restante.
programación temporizada del horno
opCionEs DE tEMporiZaCiÓn
Usted dispone de las siguientes opciones de
temporización para programar un cocinado:
avisador: Genera una alarma que sonará
al terminar el tiempo programado. El cocinado,
NO se detendrá cuando acabe el tiempo. También puede generar un aviso cuando el horno
no está cocinando.
inForMaCiÓn
Duración del Cocinado: Permite seleccionar el tiempo que el horno estará cocinando.
Al finalizar el tiempo programada sonará una
alarma, el símbolo
parpadeará y el horno
dejará de calentar de forma automática.
Toque cualquier tecla para detener la alarma y
apagar el horno.
hora de Finalización del Cocinado: Permite seleccionar la hora hasta la que el horno
estará cocinando.
Usted puede programar un Aviso, en cualquier momento, independientemente de
que el horno esté cocinando o no.
Cuando llegue la hora programada sonará una
alarma, el símbolo
parpadeará y el horno
dejará de calentar de forma automática.
El resto de opciones de temporización, estarán disponibles sólo cuando el horno esté
cocinando.
Toque cualquier tecla para detener la alarma y
apagar el horno.
DuComienzo de cocinado diferido (
ración +
hora de Finalización del Cocinado): Permite programar el horno para que
Guía de Uso
11
empiece el cocinado de forma automática y se
apague también de forma automática una vez
transcurrido el tiempo de cocinado programado.
para prograMar las opCionEs
DE tEMporiZaCiÓn
inForMaCiÓn
Para programar esta opción, deberá programar la Duración y la Hora de Finalización del
Cocinado consecutivamente.
Usted podrá acceder a las opciones de programación en cualquier momento de un cocinado.
De la misma forma, podrá acceder a modificar
una programación ya establecida.
inForMaCiÓn
Si usted ha seleccionado una receta automática, el horno determinará automáticamente la Duración del cocinado, por lo que
esta opción no estará disponible.
En este caso si que podrá:
Programar la Hora de Finalización durante
los diez primeros minutos del cocinado.
Programar un aviso en cualquier momento.
Programación duración del cocinado.
1. Toque sobre la tecla
para acceder al
menú de opciones de temporización.
2. Gire el mando izquierdo para seleccionar la
opción de programación deseada.
3. Gire el mando derecho para seleccionar la
duración o la hora de finalización según la
opción elegida.
inForMaCiÓn
El horno no permitirá seleccionar una hora
de finalización anterior a la hora actual.
Cuando esté programando una hora de finalización, se mostrará en la zona central la
hora actual para facilitar la selección.
4. Valide la selección con la tecla
.
5. A continuación volverá a mostrarse la pantalla
de cocinado. Podrá ver las temporizaciones
programadas a la derecha del círculo central.
Funciones de seguridad
BloQuEo DE sEguriDaD para niños
(BloQuEo DEl panEl DE Control)
Esta función se puede activar en cualquier momento:
• Con el horno apagado. El bloqueo de niños no permitirá que el horno se encienda al
pulsar la tecla
.
12
Guía de Uso
• Durante el uso del horno. Si activa la función mientras el horno está cocinando o en
espera, se bloqueará la respuesta del teclado
y los mandos y ningún valor de cocinado podrá modificarse.
para activar la función, toque la tecla
de
forma prolongada hasta que escuche 1 beep
Español
sonoro y el símbolo
aparezca en la pantalla.
El panel de control está bloqueado.
atEnCiÓn
para desactivar la función, toque de nuevo la tecla
de forma prolongada hasta que
escuche 1 beep sonoro y el símbolo
desaparezca.
Antes de activar el bloqueo, asegúrese de
que la puerta del horno está correctamente
cerrada. Si la puerta no está bien cerrada,
no se bloqueará, sonará una alarma y en la
pantalla parpadeará el símbolo
.
BloQuEo Manual DE puErta
Si esto ocurre, cierre la bien la puerta para
que se detenga el aviso y el bloqueo actúe.
Disponible sólo en modelos pirolíticos.
En los modelos pirolíticos, el bloqueo de seguridad para niños, incluye el bloqueo de la puerta, impidiendo la apertura de la misma.
Si no desea bloquear la puerta, desactive el
seguro de niños.
Para abrir la puerta, debe desactivar el bloqueo
de seguridad para niños, siguiendo las instrucciones indicadas anteriormente.
Función teka hydroclean®
Esta función facilita la limpieza de la grasa y los
restos de suciedad que han quedado adheridos en las paredes del horno.
siga para ello las instrucciones que aparecen en el libro de instalación y mantenimiento que se entrega con su horno.
Para una mayor facilidad de limpieza, evite que
se acumule la suciedad. Limpie el horno con
frecuencia.
1. Con el horno frío, coloque una bayeta extendida sobre el suelo del horno.
prograMar la FunCiÓn
tEKa hyDroClEan®
atEnCiÓn
No vierta agua en el interior del horno caliente, puede dañar el esmalte de su horno.
Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo
hace con el horno demasiado caliente, el resultado puede verse afectado además de dañar
el esmalte.
Retire previamente las bandejas y todos los
accesorios del interior del horno, incluidos los
soportes para bandejas o guías telescópicas.
2. Vierta lentamente 200 ml de agua en la parte
inferior de la cavidad del horno.
inForMaCiÓn
Para un mejor resultado añada una cucharadita de detergente suave para vajilla en el vaso
de agua antes de verterlo sobre la bayeta.
Guía de Uso
13
3. Encienda el horno, gire el mando izquierdo
para seleccionar la función
y valide con
.
5. Alcanzada la hora de finalización, el horno
se desconectará, sonará una señal acústica
y el símbolo
parpadeará rápidamente.
iMportantE
No abra la puerta del horno hasta que no
finalice la función Hydroclean®.
La fase de enfriamiento es necesaria para el
correcto funcionamiento de la función.
6. Toque con el dedo cualquier tecla para dete.
ner la señal acústica y apagar el símbolo
4. A continuación se oirá una señal sonora
como confirmación de que la función Teka
Hydroclean® se ha puesto en marcha.
y el
En la pantalla se visualizará el símbolo
tiempo restante para que finalice la función.
7. El horno se apagará automáticamente.
8. El horno está listo para retirar los restos de
suciedad y agua sobrante con la bayeta.
La función Hydroclean® se realiza a baja temperatura. No obstante, los tiempos de enfriamiento
pueden variar según la temperatura ambiente.
atEnCiÓn
Asegúrese antes de tocar directamente la
superficie interior del horno, de que la temperatura es adecuada.
Si tras realizar la función Hydroclean® requiere
de una limpieza con más profundidad, utilice
detergentes neutros y esponjas no abrasivas.
iMportantE
La duración de esta función no se puede
modificar. Para finalizar antes de tiempo,
apague el horno con la tecla
.
14
Guía de Uso
Español
Función de autolimpieza por pirólisis
atEnCiÓn
Antes de realizar el ciclo de limpieza por pirólisis, lea atentamente las instrucciones de
seguridad que encontrará al inicio del libro
de Instalación y Mantenimiento.
1. Encienda el horno y seleccione la función
Pirólisis
girando el mando izquierdo.
Esta función le permite realizar un ciclo de limpieza por pirólisis, durante el cual, debido a
las altas temperaturas que se alcanzan en el
interior del horno se produce un proceso de
carbonización de las grasas acumuladas.
En general, se recomienda realizar una pirólisis
cada 4-5 cocinados y utilizar el programa más
adecuado al nivel de suciedad de su horno. A
mayor suciedad, elija un programa de mayor
duración.
Durante la pirólisis la iluminación interior del
horno permanecerá apagada.
prograMar la FunCiÓn pirÓlisis
iMportantE
Antes de realizar la pirólisis es imprescindible
retirar todos los accesorios y vajilla del horno,
incluyendo los soportes de bandejas y/o guías
telescópicas. Siga para ello las instrucciones
que aparecen en el libro de instalación y mantenimiento que se entrega con su horno.
atEnCiÓn
Retire del interior cualquier derrame o resto
excesivo de suciedad, ya que durante la pirolisis podrían inflamarsee corriendo peligro
de incendio.
2. Con el mando derecho, seleccione el programa de pirólisis más adecuado al nivel de
suciedad de su horno:
p1: Pirólisis suave. Duración 1 hora.
p2: Pirólisis normal. Duración 1 hora y 30 min.
p3: Pirólisis intensiva. Duración 2 horas.
3. Valide la selección con la tecla
. Inmediatamente después, comenzará el bloqueo
automático de puerta.
atEnCiÓn
Si la puerta no está bien cerrada, la pirólisis
no comenzará. Sonará una alarma y en la
pantalla parpadeará el símbolo
.
Si esto ocurre, cierre bien la puerta para que
el bloqueo actúe y pueda comenzar la pirólisis.
4. Cuando la puerta esté bloqueada, se iluminará el símbolo
en la pantalla del reloj y
se mostrará el tiempo restante para la finalización de la pirólisis.
atEnCiÓn
Antes de poner en marcha la pirólisis, asegúrese de que la puerta del horno está correctamente cerrada.
Guía de Uso
15
6. Pulse cualquier tecla del reloj para detener la
señal acústica.
7. El horno se apagará automáticamente.
8. El proceso de calentamiento del horno ha
finalizado, sin embargo el horno está excesivamente caliente y no puede ser utilizado.
Hasta que el horno no se enfríe la refrigeración continúa funcionando y el símbolo
permanece iluminado.
iMportantE
El horno está programado y realizando el ciclo de limpieza pirolítica.
Durante los primeros 10 minutos podrá
retrasar el comienzo de la pirólisis, programando la hora de finalización de la misma.
Para ello, toque la tecla
para acceder al
menú de opciones de temporización. Una
vez seleccionada la hora de finalización valide con la tecla
.
Durante la pirólisis no se puede seleccionar
ninguna otra opción de temporización. Sí
que podrá activar el bloqueo de seguridad
para niños, si así lo desea.
Tampoco intente abrir la puerta del horno ya
que podría interrumpir el proceso de limpieza.
5. Cuando finaliza la limpieza pirolítica, escuchará una señal acústica, el símbolo
parpadeará y verá 00:00 en la pantalla.
iMportantE
Debido a las altas temperaturas en el interior
del horno, el tiempo de enfriamiento puede
variar en función de la temperatura ambiente.
9. Una vez que su horno se haya enfriado el
símbolo
se apagará y la puerta quedará desbloqueada.
10. Abra la puerta del horno y pase un paño
húmedo por el interior de la cavidad, retirando la ceniza producida durante el ciclo
de limpieza. En zonas de difícil acceso del
interior del horno será necesario limpiar
con algún estropajo de fibra no metálica.
11. Una vez limpio el interior del horno, no olvide instalar de nuevo los soportes y sus
accesorios.
12. El horno ya está preparado para un nuevo
cocinado.
iMportantE
Si detecta alguna incidencia en la programación y manejo de esta función consulte la
guía de instalación y mantenimiento incluida
en su horno.
16
Guía de Uso
Español
CanCElaCiÓn DE la pirÓlisis
La pirolisis es una función automática y como
tal, sólo puede accionarse mediante la programación del reloj. Para cancelar una pirolisis en
curso es necesario desprogramar el horno, siguiendo estas instrucciones:
1. Pulse la tecla
.
La pirólisis se detendrá.
2. En función de la temperatura del interior del
horno pueden darse estas dos situaciones:
a) Temperatura del interior peligrosa: En
este caso, la puerta permanecerá bloqueada hasta que la temperatura llegue
a valores seguros. En la pantalla se mostrará el símbolo
.
Una vez que la puerta está desbloqueada
y pueda abrirse, desaparecerá el símbolo
y se mostrará de nuevo la hora en la
pantalla del reloj.
b) Temperatura del interior segura: Si la
temperatura del interior del horno es segura, el desbloqueo se realizará inmediatamente.
3. Temperatura del interior segura: Si la temperatura del interior del horno es segura, el
desbloqueo se realizará inmediatamente y el
horno volverá a la pantalla de reposo.
Funciones Especiales
FunCiÓn saBBat
• Validar la selección con la tecla
Disponible sólo en algunos modelos.
• El horno empezará a calentar y se activará el
bloqueo del panel de control.
La función Sabbat permite mantener una temperatura constante en el interior del horno
durante 72 horas como máximo, permitiendo
introducir alimentos para calentarlos durante
este tiempo.
para utiliZar la FunCiÓn saBBat
• Encender el horno tocando la tecla
.
• Girar el mando izquierdo hasta que aparezca
resaltada la función
.
.
• Durante la función Sabbat la luz del interior
del horno permanecerá apagada.
• La función Sabbat no se puede temporizar.
En la pantalla se mostrará la hora.
• El panel de control permanecerá bloqueado
y no se puede modificar la temperatura seleccionada.
• Para desactivar la función Sabbat, apagar el
horno tocando la tecla
.
• Si se desea, se puede modificar la temperatura girando el mando derecho entre un rango de temperatura de 60º C a 95º C.
Guía de Uso
17
Descrição do forno
1
9
2
10
11
3
12
13
4
14
5
1
Painel de Comandos
2
Bloqueio / Interruptor da porta
(apenas para modelos pirolíticos)
3
Resistência do grill
4
Apoio dos tabuleiros
5
Grelha
6
Tabuleiro
7
Dobradiça
8
Vidro interior
9
Saída de ar de refrigeração
10 Interruptor da porta (apenas
para modelos NÃO pirolíticos)
6
11 Fixação ao móvel
15
12 Lâmpada
7
13 Painel traseiro
8
14 Turbina
16
15 Junta de forno
16 Porta
painel de comandos
1
2
3
4
1 Comando para tocar nos menus da parte esquerda do ecrã. Seletor de funções de cozinhado.
2 Ecrã de visualização.
3 Comando para navegar nos menus da parte direita do ecrã. Seletor de ajustes de cozinhado.
4 Teclas.
18
ligar /
desligar o forno.
alteração da
temperatura do forno.
acesso ao assessor pessoal
de cozinhado (pCa)
ativação/desativação do bloqueio do
teclado/da porta, de acordo com os modelos.
acesso às funções de temporizador
e programação do forno.
tecla de validação.
ligar/desligar a luz interior.
Guia de Utilização
Português
ligar e acertar a hora
Ao ligar o forno pela primeira vez, aparecerá o
logótipo seguido da indicação 12:00 a piscar.
FunçÃo DEMo (Função especial
para exposições)
Para poder trabalhar com o forno, é necessário
acertar a hora no relógio.
Com a função DEMO ativada, pode usar o forno sem aquecer.
Para isso, selecione as horas com o comando
esquerdo e os minutos com o comando direito.
É recomendável ativar esta função quando o
forno é instalado numa exposição com ligação
à corrente.
Valide a seleção com a tecla
uns segundos.
ou aguarde
ativação da função DEMo
Como confirmação, ouvirá um sinal sonoro e a
hora aparecerá fixa no ecrã.
Antes de acertar o relógio, clique em simultâe
, até que no ecrã apaneo nas teclas
reça a indicação «DEMO Mode ON».
para alterar a hora:
A seguir acerte a hora no forno.
Com o forno em repouso (ecrã inicial), mantenha a tecla
pressionada até que a hora comece a piscar. Siga os passos indicados para
alterar a hora.
A palavra «DEMO» aparecerá de forma permanente no ecrã e o forno pode trabalhar normalmente, mas sem aquecer.
para desativar a função DEMo, deve desligar o forno da corrente.
atEnçÃo
A sensibilidade das teclas touch adapta-se
continuamente às condições ambientais. Ao
ligar o forno à corrente, é necessário ter o
cuidado de garantir que a superfície do vidro
da parte da frente dos comandos está limpa
e livre de qualquer obstáculo.
Se, ao tocar no vidro, o ecrã não responder
corretamente, é necessário desligar o forno
da corrente elétrica e voltar a ligá-lo alguns
segundos depois. Desta forma, os sensores
ajustar-se-ão automaticamente e reagirão
de novo ao tocar com o dedo.
atEnçÃo
No caso de um corte de corrente elétrica,
será apagada toda a programação do relógio eletrónico.
Aparecerá a indicação 12:00.
Pode seguir as instruções anteriores para
acertar a hora do relógio.
Se o forno estava com a porta aberta antes
do corte de energia, o símbolo de bloqueio
acende-se até que a porta desbloqueie.
Isto pode demorar alguns minutos, dependendo da temperatura a que se encontrava
o forno, e durante esse tempo não é possível acertar o relógio.
Assim que a porta se desbloquear, poderá
acertar o relógio seguindo as instruções anteriores.
Guia de Utilização
19
Descrição do ecrã de controlo
A seguir descrevemos a informação que encontrará no ecrã de visualização do seu forno e
como se apresenta.
ECrà DE sElEçÃo
ECrà iniCial / rEpouso
Este ecrã aparecerá quando o forno não estiver
a funcionar, mas estiver ligado à corrente.
Seleção de função.
Enquanto seleciona a função de cozinhado, receita automática ou função do relógio, o ecrã
aparece dividido em dois setores:
Se o bloqueio do teclado ou da porta estiverem
ativos, os símbolos
e
aparecem na parte esquerda do ecrã.
Se houver um aviso programado, o ecrã deixa de
mostrar a hora e mostra a contagem decrescente, conforme apresentado na imagem seguinte.
sEtor EsQuErDo. Nesta zona do ecrã
aparecem as funções de cozinhado, as receitas automáticas ou as funções de programação do relógio disponíveis para seleção.
Para selecionar qualquer uma delas, gire o comando esquerdo até que a função desejada
apareça aumentada e valide a seleção com a
tecla
(se não selecionar nenhuma tecla, alguns segundos depois o forno validará a seleção automaticamente).
sEtor EsQuErDo. Nesta zona do ecrã
aparecem os valores que se podem ajustar de
acordo com a função selecionada: temperatura, peso, duração, hora de finalização, ...
Para selecionar um valor, gire o comando direito até que o valor desejado apareça aumentado e valide a seleção com a tecla
(se não
selecionar nenhuma tecla, alguns segundos
depois o forno validará a seleção automaticamente).
20
Guia de Utilização
Português
ECrà DE CoZinhaDo
6
1
2. Duração do cozinhado.
2
– Se não programou o relógio, aparecerá o
tempo a que o forno está a cozinhar e a
circunferência do tempo será vermelha.
4
– Se fez alguma programação, mostrará o
tempo que falta para que o cozinhado finalize (contagem decrescente) e a circunferência do tempo será azul.
– Se o forno não está programado e está
em modo de espera (ainda não começou
a cozinhar), aparecerá a duração total do
cozinhado programado.
7
3
5
Durante o cozinhado, a informação sobre a situação do forno aparece no ecrã organizada
em torno dos círculos centrais:
3. Função de cozinhado ou receita automática selecionada.
Fora dos círculos, encontrará a seguinte informação sobre as funções adicionais:
Círculo interior de temperatura. A vermelho.
Representa, em escala, a temperatura selecionada.
Zona DirEita Do ECrà Se programou funções de tempo, a informação referente a estas
funções aparece na zona direita do ecrã.
Círculo exterior de tempo.
4.
• A vermelho quando mostra o tempo que o
forno está a cozinhar. Aparecerá um ponto
branco a cada 2 minutos.
• A azul quando mostra o tempo que falta para
que o cozinhado finalize (contagem decrescente). Desaparecerá um ponto branco a
cada 2 minutos.
Dentro destes círculos, encontrará a seguinte
informação sobre o cozinhado:
1. temperatura selecionada. O símbolo ºC
piscará até que se alcance a temperatura
selecionada e sempre que o forno esteja a
transmitir calor ao alimento.
5.
avisador. Faz a contagem decrescente
para a finalização do aviso programado.
hora de Finalização.
Zona EsQuErDa Do ECrà Informação sobre as Funções de segurança ativadas.
6.
Bloqueio do teclado. Iluminar-se-á
quando o bloqueio de segurança para crianças estiver ativado.
7.
Bloqueio da porta: apEnas nos
MoDElos pirolítiCos. Iluminar-se-á
quando o bloqueio manual da porta estiver
ativado.
Guia de Utilização
21
Cozinhado com funções tradicionais
FunçõEs Do Forno
inForMaçÃo
Para obter uma descrição da utilização de
cada uma das funções, consulte o guia de
cozinhados fornecido com o seu forno.
grill
rEsistênCia inFErior
piZZa
turBo
ECo
DEsligar
a luME BranDo
ConVEnCional
FErMEntar Massas
ConVEnCional CoM turBina
DEsCongElaçÃo
grill E rEsistênCia inFErior
hyDroClEan
Maxigrill
pirÓlisE (de acordo com o modelo)
Funções que incorporam pré-aquecimento rápido automático
22
Guia de Utilização
Português
para CoZinhar CoM
as FunçõEs traDiCionais
• Modificar a temperatura do cozinhado
girando o comando direito.
• programar um aviso ou uma duração/
hora de término do cozinhado. Premindo
a tecla
.
• alterar a programação de avisos ou duração/hora de término programados.
Premindo a tecla
.
inForMaçÃo
Seleção de função.
Ligue o forno premindo a tecla
.
Gire o comando esquerdo até que a função desejada apareça aumentada.
A seguir, aparecerá à direita a temperatura recomendada para a função escolhida.
Se desejar, pode alterar a temperatura ao girar
o comando direito.
Valide a seleção com a tecla
.
O forno começará a cozinhar.
A qualquer momento durante o cozinhado
pode:
Para programar ou modificar uma programação, consulte a secção «Programação
temporizada do cozinhado», que encontrará
mais adiante neste guia de utilização.
prÉ-aQuECiMEnto rÁpiDo
autoMÁtiCo
As funções assinaladas incorporam pré-aquecimento rápido automático.
Durante o pré-aquecimento rápido, o símbolo
ilumina-se.
Recomendamos que não coloque os alimentos
até que o símbolo se apague.
• alterar a função de cozinhado girando o
comando esquerdo.
Guia de Utilização
23
CoZinhaDo CoM assEssor pEssoal DE CoZinhaDo (pCa)
rECEitas autoMÁtiCas Do Forno
FRANGO
PATO
aVEs
GANSO
PERU
PERNAS
LEITÃO
BOI
CarnEs
BORREGO
COSTELETAS
PESCADA
pEixEs
SALMÃO
PÃO BRANCO
pÃo
PÃO DE MISTURA
PÃO INTEGRAL
PIZZA COM MASSA ALTA
piZZas
PIZZA COM MASSA FINA
BOLO DE FORMA
soBrEMEsas
BOLO DE FRUTAS GRANDE
BOLO DE FRUTAS PEQUENO
BOLO EM TABULEIRO
Receitas que requerem o pré-aquecimento do forno em vazio.
Receitas que requerem dar a volta ao alimento.
24
Guia de Utilização
Português
para CoZinhar CoM o assEssor
pEssoal DE CoZinhaDo
Ligue o forno premindo a tecla
.
.
Prima a tecla
O forno começará a cozinhar e o ecrã de seleção dará lugar ao ecrã de cozinhado, onde
poderá ver a seguinte informação:
• T emperatura de cozinhado selecionada
• T empo de cozinhado em falta
• R eceita selecionada
Uma vez concluído o cozinhado, soará um alarme sonoro durante cerca de 90 segundos e no
ecrã o símbolo de cozinhado ficará a piscar.
Prima qualquer tecla para parar o som.
O forno apagar-se-á automaticamente.
inForMaçÃo
Seleção de receita.
Gire o comando esquerdo até que o tipo de
alimento que pretende cozinhar apareça aumentado.
A seguir, no setor direito do ecrã, aparecerão
as receitas disponíveis para o tipo de alimento
selecionado. Selecione com o comando direito a receita desejada e valide a seleção com a
tecla
.
A seguir, no setor direito do ecrã, aparecerá a
informação que o forno precisa para programar
o cozinhado.
De acordo com a receita selecionada, o forno
pedirá que indique:
pEso Do aliMEnto: selecione com o co.
mando direito e valide com a tecla
tEMpEratura: valide a temperatura proposta pela receita ou selecione outra com o
comando direito e confirme com a tecla
.
tipo DE aCaBaDo: em alguns cozinhados,
pode selecionar o tipo de acabamento:
• high:
acabamento bem passado
Durante os primeiros 10 minutos do cozinhado, poderá alterar o peso e tipo de acabamento ou programar uma hora de finalização do cozinhado.
Decorrido este tempo, os valores ficam fixos
e não poderão ser alterados.
Para alterar estes valores de cozinhado, prima a tecla
e o forno voltará ao ecrã de
seleção.
Siga os passos indicados anteriormente.
A qualquer momento durante o cozinhado
pode:
alterar a temperatura do cozinhado, premindo a tecla
. Valide com a tecla
.
programar um aviso. Premindo a tecla
.
alterar a programação de um aviso pro.
gramado. Premindo a tecla
Para programar, ou alterar uma programação,
siga as instruções da secção «Programação
temporizada do cozinhado», que encontrará
mais adiante neste guia de utilização.
• MEDiuM: acabamento no ponto
• loW:
acabamento mal passado
Uma vez selecionados todos os parâmetros,
.
valide com a tecla
Guia de Utilização
25
prÉ-aQuECiMEnto EM VaZio:
Dar a Volta aos aliMEntos
As receitas indicadas na tabela com o símbolo
requerem colocar o alimento com o forno já
aquecido.
As receitas indicadas na tabela com o símbolo
requerem dar a volta ao alimento durante o
cozinhado.
Quando selecionar uma destas receitas, ao começar o cozinhado, aparecerá o símbolo
no
ecrã. Quando o forno atingir a temperatura de
cozinhado, o símbolo pisca e soa um alarme
para avisar que já pode colocar o alimento.
O forno avisá-lo-á quando o deve fazer com
um alarme sonoro e, no ecrã de cozinhado,
aparecerá o símbolo
.
O alarme desliga-se automaticamente ao abrir
a porta do forno para dar a volta ao alimento.
O alarme desliga-se automaticamente ao abrir
a porta do forno para colocar o alimento e no
ecrã de cozinhado aparece o tempo restante.
prograMaçÃo tEMporiZaDa Do Forno
opçõEs DE tEMporiZaçÃo
Dispõe das seguintes opções de temporização
para programar um cozinhado:
avisador: criar um alarme para soar ao
finalizar o tempo programado. O cozinhado
NÃO termina quando termina o tempo. Também pode criar um aviso para quando o forno
não está a cozinhar.
inForMaçÃo
Duração do Cozinhado: permite selecionar o tempo que o forno vai estar a cozinhar.
Finalizado o tempo programado, soará um
alarme, o símbolo
piscará e o forno deixará
de aquecer de forma automática.
Prima qualquer tecla para parar o alarme e desligar o forno.
hora de Finalização do Cozinhado: permite selecionar a hora até à qual o forno estará
a cozinhar.
Pode programar um Aviso, em qualquer
momento, independentemente do forno estar ou não a cozinhar.
Ao chegar à hora programada, soará um alarme, o símbolo
piscará e o forno deixará de
aquecer de forma automática.
As restantes opções de temporização só
estão disponíveis quando o forno estiver a
cozinhar.
Prima qualquer tecla para parar o alarme e desligar o forno.
26
Guia de Utilização
Duração
início do cozinhado guardado (
+
hora de Finalização do Cozinhado):
Permite programar o forno para que comece o
Português
cozinhado de forma automática e se desligue
também de forma automática, uma vez transcorrido o tempo de cozinhado programado.
para prograMar as opçõEs
DE tEMporiZaçÃo
inForMaçÃo
Para programar esta opção, deverá programar consecutivamente a Duração e a Hora
de Finalização do Cozinhado.
Poderá aceder às opções de programação em
qualquer momento do cozinhado.
Da mesma forma, poderá alterar uma programação já estabelecida.
inForMaçÃo
Se selecionou uma receita automática, o
forno determinará automaticamente a Duração do cozinhado, pelo que está opção não
estará disponível.
Porém, neste caso poderá:
Programar a Hora de Finalização durante os
primeiros dez minutos do cozinhado.
Programar em qualquer momento um aviso.
Programação duração do cozinhado
1. Prima a tecla
para aceder ao menu de
opções de temporização.
2. Gire o comando esquerdo para selecionar a
opção de programação desejada.
3. Gire o comando direito para selecionar a
duração ou a hora de finalização de acordo
com a opção escolhida.
inForMaçÃo
O forno não permitirá selecionar uma hora
de finalização anterior à hora atual.
Quando a hora de finalização estiver programada, aparecerá na zona central a hora
atual para facilitar a seleção.
4. Valide a seleção com a tecla
.
5. A seguir, voltará a aparecer o ecrã de cozinhado. Poderá ver as temporizações programadas à direita do círculo central.
Funções de segurança
BloQuEio DE sEgurança para
Crianças (BloQuEio Do painEl
DE Controlo)
Esta função pode ser ativada a qualquer momento:
• Com o forno apagado. O bloqueio para
crianças não permitirá que o forno seja ligado
ao premir a tecla
.
• Durante o uso do forno. Se ativar a função
enquanto o forno cozinha ou está em espera,
ficará bloqueada a resposta do teclado e dos
comandos e nenhum valor do cozinhado se
poderá alterar.
para ativar a função, prima a tecla
prolongadamente até que soe 1 sinal sonoro e o
símbolo
seja apresentado no visor. O painel
de controlo está bloqueado.
Guia de Utilização
27
para desativar a função, prima de novo a tecla
prolongadamente até que soe 1 sinal
sonoro e o símbolo
desapareça.
BloQuEio Manual Da porta
Disponível apenas nos modelos pirolíticos.
Nos modelos pirolíticos, o bloqueio de segurança para crianças inclui o bloqueio da porta,
o que impede a abertura da mesma.
Para abrir a porta, deve desativar o bloqueio
de segurança para crianças seguindo as instruções indicadas anteriormente.
atEnçÃo
Antes de ativar o bloqueio, confirme que a
porta do forno está corretamente fechada.
Se a porta não estiver bem fechada, não
bloqueará, soará um alarme e piscará o símbolo
no ecrã.
Caso isso aconteça, feche bem a porta para
que o aviso termine e o bloqueio comece.
Se não deseja bloquear a porta, desative a
segurança para crianças.
Função teka hydroclean®
Esta função facilita a limpeza de gordura e restos de sujidade que tenham aderido às paredes
do forno.
para tal, siga as instruções presentes no
manual de instalação e manutenção fornecido com o forno.
Para facilitar a limpeza, evite a acumulação de
sujidade. Limpe frequentemente o forno.
1. Com o forno frio, coloque um pano estendido na base do forno.
prograMar a FunçÃo
tEKa hyDroClEan®
atEnçÃo
Não verta água no interior do forno ainda
quente, pois poderá danificar o esmalte do
mesmo.
Realize sempre o ciclo com o forno frio. Se o
procedimento for efetuado com o forno demasiado quente, poderá haver alterações no resultado e poderá danificar o esmalte.
Retire previamente os tabuleiros e todos os
acessórios do interior do forno, incluindo os suportes dos tabuleiros ou as guias telescópicas.
28
Guia de Utilização
2. Verta lentamente 200 ml de água na parte
inferior da cavidade do forno.
inForMaçÃo
Para melhores resultados, adicione uma
colher de sobremesa de detergente suave
para a loiça no copo de água antes de o
verter no pano.
Português
3. Ligue o forno, gire o comando esquerdo
para selecionar a função
e valide com
.
5. Assim que for atingida a hora de finalização,
o forno desligar-se-á, será emitido um sinal
sonoro e o símbolo
piscará rapidamente.
iMportantE
Não abra a porta do forno até que a função
Hydroclean® finalize.
A fase de arrefecimento é necessária para o
correto funcionamento da função.
6. Prima qualquer tecla com o dedo para parar
o sinal sonoro e apagar o símbolo. .
4. A seguir ouvirá um sinal sonoro que confirma
que a função Teka Hydroclean® já começou.
eo
No ecrã, será apresentado o símbolo
tempo restante para que termine a função.
7. O forno apagar-se-á automaticamente.
8. O forno está pronto para retirar os restos de
sujidade e a restante água com o pano.
A função Hydroclean® é realizada a baixa temperatura. No entanto, o tempo de arrefecimento pode variar de acordo com a temperatura
ambiente.
atEnçÃo
Antes de tocar diretamente na superfície interior do forno, certifique-se de que este se
encontra a uma temperatura adequada.
iMportantE
Se após a realização da função Hydroclean® for
necessária uma limpeza mais profunda, utilize
detergentes neutros e esponjas não abrasivas.
Não é possível alterar a duração desta função. Para terminar antes, desligue o forno
com a tecla
.
Guia de Utilização
29
Função de autolimpeza por pirólise
atEnçÃo
Antes de realizar o ciclo de limpeza por pirólise, leia atentamente as instruções de segurança disponibilizadas no início do manual
de Instalação e Manutenção.
1. Ligue o forno e selecione a função de pirólise
girando o comando esquerdo.
Esta função permite-lhe realizar um ciclo de
limpeza por pirólise, durante o qual se produz
um processo de carbonização das gorduras
acumuladas, devido às elevadas temperaturas
que são atingidas no interior do forno.
Em geral, recomenda-se a realização de uma
pirólise a cada 4 ou 5 cozinhados e a utilização
do programa mais adequado ao nível de sujidade do seu forno. Em caso de maior sujidade,
escolha um programa de maior duração.
Durante a pirólise, a iluminação do forno permanecerá apagada.
prograMar a FunçÃo pirÓlisE
iMportantE
Antes de realizar a pirólise é imprescindível
retirar todos os acessórios e loiça do forno,
incluindo os suportes de tabuleiros e/ou
guias telescópicas. Para tal, siga as instruções presentes no manual de instalação e
manutenção fornecido com o forno.
atEnçÃo
Retire quaisquer líquidos derramados ou
restos excessivos de sujidade do interior,
uma vez que, durante o processo de pirólise, estes podem inflamar-se e aumentar o
risco de incêndio.
atEnçÃo
Antes de dar início ao programa de pirólise,
certifique-se de que a porta do forno está
devidamente fechada.
30
Guia de Utilização
2. Com o comando direito, selecione o programa de pirólise mais adequado ao nível de
sujidade do forno:
p1: Pirólise suave. Duração 1 hora.
p2: Pirólise normal. Duração 1 hora e 30 min.
p3: Pirólise intensiva. Duração 2 horas.
3. Valide a seleção com a tecla
. O bloqueio
automático da porta será ativado de imediato.
atEnçÃo
A pirólise não começará se a porta não estiver bem fechada. Soará um alarme e no
ecrã piscará o símbolo
.
Neste caso, feche bem a porta para que o
bloqueio atue e a pirólise possa começar.
4. Quando a porta estiver bloqueada, iluminarse-á o símbolo
no ecrã do relógio e será
apresentado o tempo restante para a finalização da pirólise.
Português
6. Prima qualquer tecla do relógio para parar o
sinal sonoro.
7. O forno desligar-se-á automaticamente.
8. O processo de aquecimento do forno finalizou, no entanto, o forno está excessivamente quente e não pode ser utilizado.
A refrigeração continua a funcionar até que
o forno arrefeça e o símbolo
permanece
acesso.
iMportantE
O forno está programado e a realizar o ciclo
de limpeza pirolítica.
Durante os primeiros 10 minutos, poderá
atrasar o começo da pirólise, programando
a hora de finalização da mesma. Para isso,
prima a tecla
para aceder ao menu de
opções de temporização. Uma vez selecionada a hora de finalização, valide com a tecla
.
Durante a pirólise não é possível selecionar
outra opção de temporização. Mas, se quiser, poderá ativar o bloqueio de segurança
para crianças.
Não deve tentar abrir a porta do forno, pois
poderá interromper o processo de limpeza.
5. Quando a limpeza pirolítica estiver finalizada,
ouvirá um sinal sonoro, o símbolo
piscará e será apresentada a indicação 0:00 no
ecrã.
iMportantE
Devido às altas temperaturas no interior do
forno, o tempo de arrefecimento pode variar
de acordo com a temperatura ambiente.
9. Assim que o forno tiver arrefecido, o símbolo
apagar-se-á e a porta ficará desbloqueada.
10. Abra a porta do forno e passe um pano
humedecido pelo interior da cavidade, retirando a cinza produzida durante o ciclo de
limpeza. Em zonas de difícil acesso do interior do forno, será necessário limpar com
um esfregão de fibra não metálica.
11. Quando o interior do forno estiver limpo,
não se esqueça de voltar a colocar os suportes e os seus acessórios.
12. O forno está preparado para um novo cozinhado.
iMportantE
Caso detete algum problema durante a
programação ou manuseio desta função,
consulte o guia de instalação e manutenção
fornecido com o seu forno.
Guia de Utilização
31
CanCElaMEnto Da pirÓlisE
A pirólise é uma função automática e, como tal,
só pode ser acionada através da programação
do relógio. Para cancelar um processo de pirólise em curso, é necessário desprogramar o
forno, seguindo estas instruções:
1. Prima a tecla
.
A pirólise é interrompida.
2. Dependendo da temperatura do interior do
forno, podem ocorrer estas duas situações:
a) Temperatura do interior perigosa: neste
caso, a porta permanecerá bloqueada
até que a temperatura atinja valores se.
guros. No ecrã aparecerá o símbolo
32
Guia de Utilização
Assim que a porta se encontre desbloqueada e seja possível abri-la, desaparecerá o símbolo
e a hora será novamente apresentada no ecrã do relógio.
b) Temperatura do interior segura: se a temperatura do interior do forno for segura, o
desbloqueio realizar-se-á imediatamente.
3. Temperatura do interior segura: se a temperatura do interior do forno for segura, o desbloqueio realizar-se-á de imediato e o forno
regressará ao ecrã de repouso.
English
Description of the oven
1
Control panel
2
Lock/door switch
(only for pyrolytic models)
3
Grill element
4
Tray runners
5
Grid shelf
6
Tray
13
7
Hinge
14
8
Inner pane
9
Air cooling outlet
1
9
2
10
11
3
12
4
5
10 Door switch
6
(only for NON-pyrolytic models)
15
11 Cabinet mounting
7
12 Light
8
13 Back wall panel
14 Fan
16
15 Oven seal
16 Door
Control panel
1
2
3
4
1 Dial to scroll through the menus on the left side of the screen. Cooking mode dial.
2 Display screen.
3 Dial to scroll through the menus on the right side of the screen. Cooking settings dial.
4 Keys.
switching the oven
on/off.
altering the oven
temperature.
access to the personal
Cooking assistant (pCa)
activation / Deactivation of the
keypad / door lock depending on the model.
access to the timing and
programming settings.
Confirm button.
switching the inner light on/off.
User’s Guide
33
switching on and setting the time
When plugging the oven in for the first time,
the logo will appear followed by 12:00 flashing
on the screen.
DEMo MoDE (special function
for shop floors)
You must set the time in order to use the oven.
With the DEMO mode activated, you can
control the oven without heating.
To do this select the hour with the left control
and the minutes with the right one.
Activating this mode is recommended if the
oven is to be plugged in at a showroom.
Confirm the settings by pressing the
or waiting a few seconds.
button
An audible signal will be heard confirming that
the time has been set on the screen.
activating DEMo mode
Before setting the clock, press the buttons
simultaneously until “DEMO Mode ON”
appears on the screen.
Then, set the time on the oven.
to change the time:
With the oven in standby (start screen), hold
the
button until the time begins to flash.
Follow these steps to change the time:
The word “DEMO” will be shown permanently
on the panel and the oven will work as normal,
but without heating up.
to deactivate DEMo mode, unplug the oven
from the socket.
Warning
The sensitivity of the touch controls
continuously adapt to the ambient
conditions. Make sure the glass surface of
the control panel is clean and free of any
obstacles when plugging in the oven.
If the clock does not respond correctly
when you touch the glass, unplug the oven
for a few seconds and then plug it in again.
Doing this causes the sensors to adjust
automatically and they will react again to
finger touch.
Warning
In the event of a power failure, your
electronic clock/timer settings will be erased.
The time12:00 will appear.
You can set the time as described above.
If the oven door was locked before the
power cut, the locked symbol will appear
until it is unlocked.
This may take several minutes, depending
on the temperature inside the oven, and
during this period you cannot reset the time.
Once the door is unlocked, you can set the
time as described above.
34
User’s Guide
English
Description of the control panel
Information that you will find on the display
screen of your oven and how this will be
displayed is outlined below.
sElECtion sCrEEn
start sCrEEn/stanDBy
This screen will appear when the oven is not
working, but is still plugged in.
Selecting functions.
When selecting a cooking function, automatic
recipe or timer programme the screen will be
split into two sections:
lEFt sECtion. This part of the screen shows
available cooking settings, automatic recipes
and timer programmes.
If the keypad or door locks are activated, the
and
symbols will appear on the left side
of the screen.
If a timer has been programmed, the screen will
stop showing the time and show a countdown,
as can be seen in the image.
To select any one of these, turn the left dial
until the desired function appears and confirm
the selection with the button
(if you do not
press any buttons, the oven will confirm this
automatically after a few seconds).
right sECtion. This part of the screen
shows the values that can be set according
to the selected mode: temperature, weight,
duration, finish time...
To select a value, turn the right dial until
the desired value appears and confirm the
selection with the button
(if you do not
press any buttons, the oven will confirm this
automatically after a few seconds).
User’s Guide
35
CooKing inForMation sCrEEn
6
1
2
2. Cooking time.
– If the timer has not been programmed, the
elapsed cooking time will be shown and a
red circle will appear around the time.
4
– If the timer has been set, the time left until
cooking ends (countdown) will be shown
and the circle will be blue.
– If the oven has been programmed, but is
set to delay (cooking has not yet started),
the total programmed cooking time will be
shown.
7
3
5
During cooking, the information on the oven’s
status will appear on the screen around two
central circles:
inner temperature circle. In red. Represents
the selected temperature on a scale.
outer time circle.
• When showing how long the food has been
cooking, the circle is red. A white dot will
appear every 2 minutes.
3. Cooking settings or automatic recipe
selection.
Outside of the circles, the following information
on additional settings is shown:
right siDE oF thE sCrEEn. If time
settings have been programmed, information
relevant to these is shown on the right side of
the screen.
4.
5.
timer. Countdown with audible signal to
indicate the cooking time has finished.
Finish time.
• When showing how much time is left for
the cooking time to finish (countdown), the
circle is blue. A white dot will disappear every
2 minutes.
lEFt siDE oF thE sCrEEn. Information on
activated safety settings.
6.
Keypad lock. The child-safety lock will
light up when activated.
Inside these circles the following cooking
information is shown:
7.
Door lock. only For pyrolytiC
MoDEls. Will light up when the manual door
lock is activated.
1. selected temperature. The symbol ºC
will flash until the selected temperature
is reached and whenever the oven is
transmitting heat to the food.
36
User’s Guide
English
traditional cooking functions
oVEn FunCtions
inForMation
For a description of the use of each of these
functions, please consult the cooking guide
included with your oven.
grill
BottoM hEat
piZZa
turBo
ECo
on / oFF Button
sloW CooKing
ConVEntional
rising Dough
ConVEntional With Fan
DEFrosting
grill anD BottoM hEat
hyDroClEan
Maxigrill
pyrolysis (according to model)
settings with fast preheating
User’s Guide
37
CooKing With
traDitional FunCtions
• Change the cooking temperature by
turning the right dial.
• programme the cooking timer or a duration
/finish time by pressing the
button.
• Modify programmed timers or duration
button.
/finish times by pressing the
inForMation
To set or modify a programme, consult the
“Timed cooking programmes” section which
can be found further on in this users manual.
Selecting functions.
Turn the oven on by pressing the
button.
autoMatiC Fast prEhEating
Turn the left dial until the desired function has
been reached.
The functions indicated incorporate fast
preheating.
The recommended temperature for the function
chosen will then appear on the right.
During fast preheating the
If desired, the temperature can be changed by
turning the right dial.
Confirm your choice with the
button.
The oven will begin cooking.
At any time during the cooking process you can:
• Change the cooking function by turning
the left dial.
38
User’s Guide
symbol lights up.
We recommend waiting until this symbol goes
away before putting in the food.
English
Cooking with the personal Cooking assistant (pCa)
autoMatiC oVEn rECipEs
CHICKEN
DUCK
poultry
GOOSE
TURKEY
DRUMSTICKS
SUCKLING PIG
BEEF
MEat
LAMB
CHOPS
HAKE
Fish
SALMON
WHITE BREAD
BrEaD
BROWN BREAD
WHOLEMEAL BREAD
THICK CRUST
piZZa
THIN CRUST
CAKES IN A MOULD
DEssErts
LARGE FRUITCAKE
SMALL PIE
CAKES ON TRAYS
Recipes that require preheating the oven while empty.
Recipes that require turning the food.
User’s Guide
39
CooKing With thE pErsonal
CooKing assistant
Turn the oven on by pressing
the
button.
button. Tap
The oven will start cooking and the cooking
screen will appear in place of the selection
screen, showing the following information:
• S elected cooking temperature
• R emaining cooking time
• R ecipe selected
When the cooking time has finished an audible
signal will sound for approximately 90 seconds
and the cooking symbol will flash on the screen.
Press any button to turn off the audible signal.
The oven will turn off automatically.
inForMation
Recipe selection.
Turn the left dial until the type of food that you
want to cook is shown.
Available recipes for the selected food type will
appear on the left side of the screen. With the
right dial select the desired recipe and confirm it
with the
button.
Then, on the right section of the screen, the
information that the oven needs to programme
the cooking will appear.
In the first 10 minutes of cooking, you will
be able to change the weight and level of
brownness, or set a finish time.
After this time, these settings will be set and
cannot be changed.
To change these cooking settings, tap the
and the oven will revert to the
button
selection screen.
Follow the instructions above.
Depending on the recipe selected, the oven will
ask you to key in:
At any time during the cooking process you
can:
thE WEight oF thE FooD: Select with the
button.
right dial and confirm with the
Change the cooking temperature by touching
the button
. Confirm with the
button.
thE tEMpEraturE: Confirm the suggested
temperature for the recipe or select another
with the right dial and confirm with the
button.
lEVEl oF BroWnnEss: For some recipes,
you can select the finish:
• high:
Well browned
• MEDiuM: Medium browned
• loW:
Lightly browned
When all settings have been chosen, confirm
button.
with the
40
User’s Guide
set the timer by pressing the
button.
Change the existing timer by pressing the
button.
To set or modify a programme, consult the
“Timed cooking programmes” section which
can be found further on in this user manual.
English
prEhEating WhilE EMpty
turning FooD
For recipes indicated in the table by the
symbol
, the oven must be preheated before
any food is put in.
For recipes indicated in the table by the symbol
, food must be turned during cooking.
When you select one of these recipes, the
symbol will appear on the screen as cooking
begins. When the oven reaches the cooking
temperature, the symbol will flash and an audible
signal will sound to notify you that the food can
now be put into the oven.
The oven will notify you when to do this with an
symbol will appear on
audible signal and the
the cooking screen.
Opening the oven door to turn the food will
cause the audible signal to turn off automatically.
When the door is opened to put in the food the
audible signal will switch off automatically, and
the remaining time will show on the cooking
screen.
oven timer settings
tiMEr options
You can use the following timer options to
programme cooking:
timer: An audible signal will sound when
the programmed time finishes. Cooking will
NOT stop when the timer sounds. The timer
can also be set when the oven is not cooking.
inForMation
You can set a timer at any time regardless of
whether or not the oven is cooking.
The rest of the timer options are available
only when the oven is cooking.
Cooking time: Allows you to select for
how long the oven will cook.
An audible signal will sound at the end of the
programmed time, the
symbol will flash and
the oven will stop heating automatically.
Tap any button to stop the audible signal and
turn the oven off.
Cooking Finish time: Allows you to set
the time for when the oven will stop cooking.
An audible signal will sound when the set time
is reached, the
symbol will flash and the
oven will stop heating automatically.
Tap any button to stop the audible signal and
turn the oven off.
Cooking
starting delayed cooking (
Duration +
Finish time): Allows you to
User’s Guide
41
programme the oven to start cooking automatically and switch off automatically once the
programmed time has ended.
prograMMing
thE tiMEr options
inForMation
To programme this option, set the Cooking
Duration and Finish Time consecutively.
You can access the programming options at
any time during cooking.
Similarly, you can change an existing programme.
inForMation
If you have chosen an automatic recipe, the
oven will automatically determine the cooking time so this option will not be available.
However, you can:
Programme the Finish Time during the first
ten minutes of cooking.
Set the timer at any time.
Programming during cooking.
1. Press the
button to access the timer
options menu.
2. Turn the left dial to select the desired
programme option.
3. Turn the right dial to choose the duration or
finish time depending on the chosen option.
inForMation
The oven will not allow you to select a finish
time before the time it is now.
When programming a finish time, the
centre section will show the current time to
help you choose.
4. Confirm your choice with the
button.
5. The cooking screen will then be shown again.
You will be able to see programmed timers to
the right of the central circle.
safety instructions
ChilD saFEty loCK
(Control panEl loCK)
This feature can be activated at any time:
• With the oven switched off. The child lock
will not allow the oven to be switched on
when the
button is touched.
42
User’s Guide
• With the oven in use. If the feature is
activated while the oven is cooking or set to
delay, the keypad will not respond and it will
not be possible to use the dials or change the
cooking settings.
to activate this feature press and hold the
button until you hear a beep and the symbol
English
appears on the screen. The control panel is
now locked.
to deactivate this feature touch and hold
the
button again until you hear a beep and
the
symbol disappears.
loCKing thE Door Manually
only available for pyrolytic models.
For pyrolytic models, the child safety lock
includes a door lock which prevents it from
being opened.
Warning
Before activating the lock, be sure that the
oven door is closed properly. If the door
is not properly closed, it will not lock, an
audible signal will sound and the symbol will
flash on the screen
.
If this happens, close the door until the
warning disappears and the lock works.
If you do not want to lock the door, deactivate the child safety lock.
To open the door, the child safety lock must
be deactivated following the above-mentioned
instructions.
teka hydroclean® function
This feature helps to clean any grease and
other deposits from the sides of the oven.
Avoid letting deposits build up to make cleaning
easier. Clean the oven often.
to clean these, follow the instructions in
the installation and Maintenance booklet
that comes with your oven.
1. With the oven cold, spread a cloth on the
bottom of the oven.
prograMMing thE tEKa
hyDroClEan® FunCtion
Warning
Do not pour water into the hot oven as this
can damage the enamel.
Always run the cycle when the oven is cold.
Results may be affected if you do so while the
oven is too hot and in addition can damage the
enamel.
First remove the trays and all accessories from
inside the oven, including the tray runners and
telescopic guide rails.
2. Slowly pour 200 ml of water onto the bottom
of the oven.
inForMation
For best results, add a teaspoon of mild
washing-up detergent to a glass of water
before pouring it onto a cloth.
User’s Guide
43
3. Switch the oven on, turning the left dial to
select the
function and confirm with the
button.
5. When the cycle ends, the oven will turn itself
off, an audible signal will sound and the
symbol will flash quickly.
iMportant
Do not open the oven door until the Hydroclean® cycle has ended completely.
The cooling cycle is necessary for this feature to work properly.
6. Press any button with your fingertip to stop
the audible signal and to turn off the
symbol.
4. An audible signal will be heard confirming
that the Teka Hydroclean® feature has been
activated.
symbol will appear as will
On the screen the
the remaining time the cycle needs to finish.
7. The oven will turn off automatically.
8. The oven is ready for dirt deposits and
excess water to be removed with the cloth.
The Hydroclean® feature works at low temperatures. However, cooling times can vary
according to room temperature.
Warning
Before touching the inner surface of the oven
directly, make sure that the temperature
is not too hot.
If a deeper clean is required after running the
Hydroclean® feature, use neutral detergents
and non-abrasive sponges.
iMportant
The duration of this cycle cannot be
changed. To stop before the completion of
the cycle, turn the oven off by pressing the
button
.
44
User’s Guide
English
pyrolytic self-cleaning function
Warning
Before carrying out the pyrolytic cleaning
cycle, carefully read the safety instructions
found at the beginning of the Installation and
Maintenance booklet.
1. Turn the oven on and select the Pyrolysis
feature using the left dial.
This feature allows you to run the pyrolytic
cleaning cycle during which built-up grease
deposits are burned off by the high temperatures
inside the oven.
Generally, a pyrolytic cycle is recommended
after every 4-5 uses; choose the most suitable
programme depending on how dirty your oven
is. For very dirty ovens, choose a longer cycle.
During the pyrolytic cycle the light inside the
oven will remain off.
prograMMing thE
pyrolytiC FunCtion
iMportant
Before carrying out the pyrolytic cleaning
cycle, remove all accessories and dishes from
the oven, including the shelf runners and/or
telescopic guide rails. To clean these follow
the instructions in the Installation and Maintenance booklet that comes with your oven.
2. Use the right dial to choose the most
suitable pyrolytic programme depending on
how dirty your oven is:
p1: Gentle pyrolysis. Lasts 1 hour.
p2: Medium pyrolysis. Lasts 1.5 hours.
p3: Intensive pyrolysis. Lasts 2 hours.
3. Confirm your choice with the
button.
Immediately afterwards, the door will lock
automatically.
Warning
If the door is not properly closed, the
pyrolysis cycle will not begin. An audible
signal will sound and the symbol will flash on
the screen
.
If this occurs, close the door properly to
activate the lock and start the pyrolytic cycle.
Warning
Clean any spillages or excess dirt, as during
the pyrolytic cleaning cycle these can ignite
and become a fire hazard.
4. When the door is locked the
symbol will
light up on the clock display and the time
remaining until the end of the cycle will be
shown.
Warning
Before running the pyrolytic cycle, ensure
that the oven is properly closed.
User’s Guide
45
6. Press any key to disable the audible signal.
7. The oven will turn off automatically.
8. The oven’s heating process has ended,
however the oven is extremely hot and
cannot be used.
The cooling motor will operate and the
symbol will remain on until the oven cools
down.
iMportant
iMportant
The oven is programmed and the pyrolytic
cleaning cycle is under way.
In the first 10 minutes you can delay the
start of the pyrolysis by programming an
to
end time. To do so, press the button
access the timer options menu. Once the
end time has been selected confirm it using
the button
.
The cooling process may vary according
to room temperature because of the high
temperatures inside the oven.
9. Once your oven has cooled the
symbol
will go off and the door will unlock.
During the pyrolytic cycle you cannot select
a different timer option. If you wish, you can
activate the child safety lock.
10. Open the oven door and wipe the
inside with a damp cloth, cleaning up the
ash produced during the cleaning cycle.
Hard-to-reach areas in the oven will need to
be cleaned with a non-metal fibre scourer.
Do not try to open the oven door as this may
interrupt the cleaning process.
11. Once the oven is clean, do not forget to
replace the runners and accessories.
12. The oven is now ready to be used again.
5. When the pyrolytic cleaning cycle ends, an
audible signal will sound, the
symbol will
flash and 00:00 will appear on the screen.
46
User’s Guide
iMportant
If you have any problems with the programming and use of this feature, consult the
Installation and Maintenance booklet included with your oven.
English
CanCElling thE pyrolysis
Pyrolysis is an automatic function and as
such, can only be activated using the timer
programme. To cancel the pyrolysis the oven
has to be reset, following the instructions below:
1. Press the
button.
The pyrolysis will stop.
2. Two situations can arise in relation to the
inside temperature of the oven:
a) Dangerous inside temperature: In this
case, the door will remain locked until the
temperature falls to a safe level. The
symbol will appear on the screen.
When the door is unlocked and can be
opened, the
symbol will disappear
and the time will be shown again on the
clock display.
b) Safe inside temperature: If the inside
temperature of the oven is safe, it will
unlock immediately.
3. Safe inside temperature: If the inside
temperature of the oven is safe, it will unlock
immediately and the oven will revert to the
standby screen.
special Functions
saBBath FunCtion
• Confirm the selection by pressing
Only available in certain models.
• The oven will start to heat up and the control
panel lock will be activated.
The Sabbath function permits a constant temperature to be maintained inside the oven for
a maximum of 72 hours, allowing food to be
warmed up in the oven during this time.
• Turn the left knob until function
lighted.
• During the Sabbath function, the interior oven
light remains off.
• The Sabbath function cannot be timed. The
time is displayed on the screen.
• The control panel remains locked and the selected temperature cannot be modified.
to usE thE saBBath FunCtion
• Switch on the oven by pressing
.
.
is high-
• To witch off the Sabbath function, switch off
the oven by pressing
.
• If you wish, you can change the temperature
by turning the right control in a temperature
range from 60 ºC to 95 ºC.
User’s Guide
47
Description du four
1
Panneau de commande
2
Verrouillage / interrupteur de porte
(pour les modèles à pyrolyse
uniquement)
10
11
3
Résistance du gril
4
Supports plaques
12
5
Grille
6
Plaque
7
Charnière
8
Vitre intérieure
9
Sortie d’air de refroidissement
1
9
2
3
13
4
14
5
6
10 Interrupteur de porte
uniquement pour les modèles
SANS PYROLYSE
15
7
11 Fixation au meuble
8
12 Ampoule
13 Panneau du fond
16
14 Turbine
15 Joint de four
16 Porte
panneau frontal des commandes
1
2
3
4
1 Commande pour parcourir les menus de la partie gauche de l’écran. Sélecteur de modes de cuisson.
2 Écran d’affichage.
3 Commande pour parcourir les menus de la partie droite de l’écran. Sélecteur des réglages de cuisson.
4 Touches.
48
allumage/
arrêt du four.
Modification des
températures du four.
accès à l’assistant personnel
de cuisson (apC)
activation/désactivation du verrouillage
du clavier / porte selon les modèles.
accès aux fonctions de
minuterie et de programmation
du four.
touche de validation.
arrêt / allumage de la lumière intérieure.
Guide d’utilisation
Français
allumage et réglage de l’heure
Lorsque vous branchez le four pour la première
fois au secteur, le logo apparaît suivi de l’indication clignotante 12:00.
Pour pouvoir utiliser le four, il est nécessaire de
mettre l’horloge à l’heure.
Pour cela, sélectionnez les heures avec la commande de gauche et les minutes avec la commande de droite.
Validez la sélection avec la touche
dez quelques secondes.
ou atten-
Un signal sonore est émis pour confirmer et
l’heure se fixe sur l’écran.
MoDE DEMo (Fonction spéciale pour les
expositions)
Lorsque le mode DEMO est activé, le four peut
être utilisé sans qu’il ne chauffe.
Il est recommandé d’activer ce mode si le four
va être installé dans une exposition tout en
étant branché au secteur.
activation du mode DÉMo
Avant de mettre l’horloge à l’heure, appuyez siet
, jusqu’à
multanément sur les touches
ce que l’indication «DEMO Mode ON» s’affiche
à l’écran.
Mettez ensuite le four à l’heure.
pour modifier l’heure :
Avec le four en veille (écran d’accueil), maintenez la touche
enfoncée jusqu’à ce que
l’heure se mette à clignoter. Suivez les étapes
décrites pour modifier l’heure.
MisE En garDE
Le mot «DEMO» reste affiché à l’écran et le four
peut fonctionner normalement. Cependant, il
ne chauffera pas.
pour désactiver le mode DÉMo, vous devez
débrancher le four du secteur.
MisE En garDE
La sensibilité des touches tactiles s’adapte
constamment aux conditions ambiantes.
Lorsque vous branchez le four au secteur
électrique, veillez à ce que la surface vitrée
du tableau de commande soit propre et
sans aucun obstacle.
En cas de coupure de courant, toute la programmation de l’horloge électronique est
annulée.
Si l’écran ne répond pas correctement
lorsque vous touchez la vitre avec le doigt, il
faut débrancher le four du secteur électrique
et le rebrancher après un court instant. Ceci
permet de régler automatiquement les capteurs qui réagiront de nouveau lorsque vous
toucherez les commandes tactiles.
Si la porte du four était verrouillée avant la
coupure de courant, le symbole de verrouillage s'allumera jusqu'à ce que la porte se
déverrouille.
L'indication 12:00 apparaîtra.
Vous pourrez mettre l’horloge à l’heure en
suivant les instructions précédentes.
Cela peut prendre plusieurs minutes en
fonction de la température du four ; pendant
ce temps, vous ne pourrez pas mettre l'horloge à l'heure.
Une fois la porte déverrouillée, vous pourrez
mettre l'horloge à l'heure en suivant les instructions précédentes.
Guide d’utilisation
49
Description de l’écran de contrôle
Veuillez trouver ci-dessous la description de
l’information s’affichant sur l’écran d’affichage
de votre four et de la façon dont elle s’affiche.
ÉCran DE sÉlECtion
ÉCran D’aCCuEil / VEillE
Cet écran apparaît lorsque le four ne fonctionne
pas mais qu’il est branché au secteur.
Sélecteur de fonction.
Pendant la sélection d’une fonction de cuisson,
d’une recette automatique ou de la fonction
d’horloge, l’écran apparaît divisé en deux parties :
Si le verrouillage du clavier ou celui de la porte
est activé, les symboles
et
s’affichent
sur la partie gauche de l’écran.
Si vous avez programmé une alarme, l’écran affiche un compte à rebours à la place de l’heure,
comme sur l’image suivante.
partiE gauChE. Dans cette partie de
l’écran se trouvent les fonctions de cuisson, les
recettes automatiques ou les fonctions de programmation de l’horloge disponibles pour leur
sélection.
Pour en sélectionner une, tournez la commande
de gauche jusqu’à ce que la fonction souhaitée
apparaisse en plus grand et validez la sélection
avec la touche
(si vous ne touchez à rien, le
four valide la sélection automatiquement après
quelques secondes).
partiE DroitE. Dans cette partie de l’écran
se trouvent les valeurs à régler en fonction du
mode sélectionné : température, poids, durée,
heure de fin, ...
Pour sélectionner une valeur, tournez la commande de droite jusqu’à ce que la valeur souhaitée apparaisse en plus grand et validez la
sélection avec la touche
(si vous ne touchez
à rien, le four valide la sélection automatiquement après quelques secondes).
50
Guide d’utilisation
Français
ÉCran DE Cuisson
6
1
2. Durée de cuisson.
2
– Si vous n’avez pas programmé l’horloge,
il indique le temps que le four a passé en
pleine cuisson et le cercle de temps s’affiche en rouge.
4
– Si vous l’avez programmé, il indique le
temps qu’il reste pour que la cuisson se
termine (compte à rebours) et le cercle de
temps s’affiche en bleu.
– Si le four est programmé mais en attente
(la cuisson n’a pas commencé), il indique
le temps de cuisson total programmé.
7
3
5
Pendant la cuisson, l’information sur l’état du
four s’affiche à l’écran, organisée autour de
deux cercles centraux :
le cercle intérieur de température. En
rouge. Il représente, à l’échelle, la température
sélectionnée.
le cercle extérieur de temps.
• En rouge lorsqu’il montre le temps que le four
a passé en pleine cuisson. Un point blanc apparaît toutes les 2 minutes.
• En bleu lorsqu’il montre le temps qu’il reste
pour que la cuisson se termine (compte à rebours). Un point blanc disparaît toutes les 2
minutes.
Dans ces cercles, vous trouvez l’information
suivante sur la cuisson :
1. température sélectionnée. Le symbole
ºC clignote jusqu’à ce que la température
sélectionnée est atteinte et à condition que
le four transmette de la chaleur à l’aliment.
3. Fonction de cuisson ou recette automatique sélectionnée.
Hors des cercles, vous trouvez l’information
suivante sur les fonctions supplémentaires :
partiE DroitE DE l’ÉCran. Si vous avez
programmé des fonctions de temps, l’information relative à ces fonctions se trouve dans la
partie droite de l’écran.
4.
5.
avertisseur. Compte à rebours pour la
fin de l’alarme programmée.
heure de fin.
partiE gauChE DE l’ÉCran. Information
sur les fonctions de sécurité activées.
6.
Verrouillage du clavier. S’illumine
lorsque le verrouillage de sécurité pour les
enfants est activé.
7.
Verrouillage de la porte. pour lEs
MoDèlEs à pyrolysE uniQuEMEnt.
S’illumine lorsque le verrouillage manuel de
porte est activé.
Guide d’utilisation
51
Cuisson avec des fonctions traditionnelles
FonCtions Du Four
inForMation
Consultez le guide de cuisson fourni avec
votre four pour connaître l’utilisation détaillée
de chacune des fonctions.
gril
solE
piZZa
turBo
MoDE ECo
DÉConnExion
Cuisson traDitionnEllE
Cuisson traDitionnEllE
à turBinE
gril Et solE
Maxi gril
Cuisson à FEux Doux
FErMEntation DE pÂtEs
DÉCongÉlation
hyDroClEan
pyrolysE (selon le modèle)
Fonctions intégrant un préchauffage rapide automatique
52
Guide d’utilisation
Français
pour CuisinEr aVEC lEs FonCtions
traDitionnEllEs
• Modifier la température de cuisson en
tournant la commande de droite.
• programmer une alarme ou une durée/
heure de fin de cuisson. En appuyant sur
la touche
.
• Modifier la programmation des alarmes
ou de la durée/heure de fin programmée.
En appuyant sur la touche
.
inForMation
Sélecteur de fonction.
Allumez le four en appuyant sur la touche
.
Tournez la commande de gauche jusqu’à ce
que la fonction souhaitée apparaisse en plus
grand.
La température recommandée pour la fonction
choisie s’affiche ensuite à droite.
Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier la
température en tournant la commande de
droite.
Validez la sélection avec la touche
.
Le four commence la cuisson.
Pour programmer ou modifier une programmation, consultez le paragraphe « Programmation de cuisson avec minuterie » que vous
trouverez plus loin dans ce guide d’utilisation.
prÉChauFFagE rapiDE
autoMatiQuE
Les fonctions indiquées intègrent un préchauffage rapide automatique
Pendant le préchauffage rapide, le symbole
s’allume.
Il est recommandé d’attendre que ce symbole
s’éteigne avant d’introduire l’aliment.
À tout moment de la cuisson, vous pouvez :
• Changer la fonction de cuisson, en tournant la commande de gauche.
Guide d’utilisation
53
Cuisson avec l’assistant personnel de cuisson (apC)
rECEttEs autoMatiQuEs Du Four
POULET
CANARD
VolaillEs
OIE
DINDE
CUISSES
COCHON DE LAIT
BŒUF
VianDEs
AGNEAU
CÔTES
COLIN
poissons
SAUMON
PAIN BLANC
pains
PAIN NOIR
PAIN COMPLET
PIZZA À PÂTE ÉPAISSE
piZZas
PIZZA À PÂTE FINE
GÂTEAU EN MOULE
DEssErts
GÂTEAU AUX FRUITS
PETIT GÂTEAU AUX FRUITS
GÂTEAU SUR PLAQUE
Recettes nécessitant le préchauffage du four à vide.
Recettes pour lesquelles il faut retourner l’aliment.
54
Guide d’utilisation
Français
pour CuisinEr aVEC l’assistant
pErsonnEl DE Cuisson
Allumez le four en appuyant sur la touche
Appuyez sur la touche
Une fois tous les paramètres sélectionnés, vali.
dez avec la touche
.
.
Le four commence la cuisson et l’écran de sélection fait place à l’écran de cuisson sur lequel
vous trouvez l’information suivante :
• L a température de cuisson sélectionnée
• L e temps de cuisson restant
• L a recette sélectionnée
Une fois la cuisson terminée, une alarme sonne
pendant environ 90 secondes et le symbole de
cuisson clignote sur l’écran. Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme.
Le four s’éteint automatiquement.
Sélection de la recette.
Tournez la commande de gauche jusqu’à ce
que le type d’aliment que vous souhaitez cuisiner apparaisse en plus grand.
Dans la partie droite de l’écran, vous trouverez ensuite les recettes disponibles pour le
type d’aliment sélectionné. Sélectionnez avec
la commande de droite la recette souhaitée et
validez la sélection avec la touche
.
Dans la partie droite de l’écran, vous trouvez
ensuite l’information dont le four à besoin pour
programmer la cuisson.
Selon la recette sélectionnée, le four vous demande d’introduire :
poiDs DE l'aliMEnt : Sélectionnez avec la
commande de droite et validez avec la touche
.
tEMpÉraturE : Validez la température proposée pour la recette ou sélectionnez-en une
autre avec la commande de droite et validez
avec la touche
.
DEgrÉ DE Finition : Vous pouvez sélectionner le degré de finition pour certaines cuissons :
• ÉlEVÉ :
Bien cuit
• MoyEn : À point
• FaiBlE :
inForMation
Pendant les 10 premières minutes de cuisson, vous pouvez modifier le poids et le degré de finition ou programmer une heure de
fin de cuisson.
Une fois ce temps écoulé, ces valeurs se
fixent et ne pourront pas être modifiées.
Pour modifier ces valeurs de cuisson, appuyez sur la touche et le four retourne sur
l’écran de sélection.
Suivez les étapes indiquées précédemment.
À tout moment de la cuisson, vous pouvez :
Modifier la température de cuisson, en appuyant sur la touche
. Validez avec la touche
.
programmer une alarme. En appuyant sur la
.
touche
Modifier la programmation d’une alarme
.
programmée. En appuyant sur la touche
Pour programmer ou modifier une programmation, suivez les instructions du paragraphe
« Programmation de cuisson avec minuterie »
que vous trouverez plus loin dans ce guide
d’utilisation.
Saignant
Guide d’utilisation
55
prÉChauFFagE à ViDE
rEtournEr l’aliMEnt
Les recettes présentes dans le tableau avec le
symbole requièrent l’introduction de l’aliment
dans un four déjà chaud.
Pour les recettes présentes dans le tableau
avec le symbole
, il faut retourner l’aliment
pendant la cuisson.
Lorsque vous sélectionnez une de ces recettes,
le symbole s’affiche à l’écran lorsque la cuisson commence. Lorsque le four atteint la température de cuisson, le symbole clignote et une
alarme sonne pour vous avertir que vous pouvez introduire l’aliment.
Le four vous indique quand vous devez le faire
avec une alarme sonore et le symbole
s’affiche sur l’écran de cuisson.
L’alarme s’éteint automatiquement lorsque
vous ouvrez la porte du four pour retourner l’aliment.
L’alarme s’éteint automatiquement lorsque
vous ouvrez la porte du four pour introduire
l’aliment et le temps restant s’affiche sur l’écran
de cuisson.
programmation avec minuterie du four
options DE MinutEriE
Pour programmer une cuisson, vous disposez
des options de minuterie suivantes :
avertisseur : Une alarme sonne lorsque le
temps de programmation est écoulé. La cuisson NE S’ARRÊTE PAS lorsque le temps est
écoulé. Vous pouvez également programmer
une alarme lorsque le four n’est pas en pleine
cuisson.
inForMation
Durée de cuisson : Permet de sélectionner le temps pendant lequel le four sera en
pleine cuisson.
Lorsque le temps programmé est écoulé, une
alarme sonne, le symbole
clignote et le four
cesse automatiquement de chauffer.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme et éteindre le four.
heure de fin de cuisson : Permet de sélectionner l’heure jusqu’à laquelle le four sera
en pleine cuisson.
Vous pouvez programmer une alarme à tout
moment, que le four soit en pleine cuisson
ou non.
Lorsque l’heure programmée arrive, une alarme
sonne, le symbole
clignote et le four cesse
automatiquement de chauffer.
Les autres options de minuterie sont disponibles uniquement lorsque le four est en
pleine cuisson.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter l’alarme et éteindre le four.
56
Guide d’utilisation
Durée +
Début de cuisson différé (
heure de fin de cuisson) : Permet de pro-
Français
grammer le four pour qu’il commence la cuisson automatiquement et s’éteigne également
automatiquement une fois le temps de cuisson
programmé écoulé.
pour prograMMEr lEs options
DE MinutEriE
inForMation
Pour programmer cette option, vous devrez
programmer consécutivement la durée et
l’heure de fin de cuisson.
Vous pouvez accéder aux options de programmation à tout moment d’une cuisson.
Programmation durée de cuisson.
De même, vous pouvez accéder à la modification d’une programmation déjà établie.
1. Appuyez sur la touche
pour accéder au
menu d’options de minuterie.
inForMation
Si vous avez sélectionné une recette automatique, le four détermine automatiquement
la durée de cuisson, c’est pourquoi cette
option n’est pas disponible.
Dans ce cas, vous pouvez :
2. Tournez la commande de gauche pour sélectionner l’option de programmation souhaitée.
3. Tournez la commande de droite pour sélectionner la durée ou l’heure de fin selon l’option choisie.
inForMation
Programmer l'heure de fin de cuisson pendant les dix premières minutes de cuisson.
Le four n’autorise pas la sélection d’une
heure de fin antérieure à l’heure actuelle.
Programmer une alarme à tout moment.
Lorsqu’une heure de fin est programmée,
l’heure actuelle est indiquée sur la partie
centrale pour faciliter la sélection.
4. Validez la sélection avec la touche
.
5. Ensuite, l’écran de cuisson réapparaît. Vous
pourrez voir les minuteries programmées à
droite du cercle central.
Fonctions de sécurité
VErrouillagE DE sÉCuritÉ pour lEs
EnFants (VErrouillagE Du pannEau
DE ContrÔlE)
Cette fonction peut être sélectionnée à tout
moment pendant l’utilisation du four.
• pendant l’utilisation du four. Si la fonction
s’active alors que le four est en pleine cuisson ou en veille, la réponse du clavier se verrouille et les commandes ainsi que les valeurs
de cuisson ne pourront pas être modifiées.
• avec le four éteint. Le verrouillage pour les
enfants empêche le four de s’allumer en appuyant sur la touche
.
pour activer la fonction, appuyez de façon
prolongée sur la touche
jusqu’à ce qu’un
bip sonore retentisse et que le symbole
Guide d’utilisation
57
s’affiche à l’écran. Le panneau de contrôle est
verrouillé.
pour désactiver la fonction, appuyez de
nouveau de façon prolongée sur la touche
jusqu’à ce qu’un bip sonore retentisse et que le
symbole
disparaisse.
VErrouillagE ManuEl DE portE
Disponible pour les modèles à pyrolyse
uniquement.
Sur les modèles à pyrolyse, le verrouillage de
sécurité pour les enfants comprend le verrouillage de la porte, ce qui empêche son ouverture.
Pour ouvrir la porte, vous devez désactiver le
verrouillage de sécurité pour les enfants en suivant les instructions indiquées précédemment.
MisE En garDE
Avant d'activer le verrouillage, assurez-vous
que la porte du four est bien fermée. Si la
porte n'est pas bien fermée, elle ne se verrouille pas, une alarme sonne et le symbole
clignote sur l’écran.
Si cela se produit, fermez correctement
la porte pour que l’alarme disparaisse et
qu’elle puisse se verrouiller.
Si vous ne souhaitez pas verrouiller la porte,
désactivez la sécurité pour enfants.
Fonction teka hydroclean®
Cette fonction facilite le nettoyage des traces
de graisse et de saleté pouvant rester collées
aux parois du four.
pour ce faire, suivez les instructions figurant dans le manuel d’installation et d’entretien fourni avec votre four.
Pour un nettoyage plus efficace, évitez que la saleté ne s’accumule. Nettoyez régulièrement le four.
1. Lorsque le four est froid, placez un chiffon au
fond de celui-ci.
prograMMEr la FonCtion
tEKa hyDroClEan®
MisE En garDE
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du four
chaud : cette opération peut endommager
l’émail de votre four.
Effectuez systématiquement le cycle de nettoyage lorsque le four est froid. Si le cycle est
lancé avec un four trop chaud, il est possible
que le résultat ne soit pas celui attendu en plus
d’endommager l’émail
Retirez préalablement les plaques et tous les
accessoires présents à l’intérieur du four, y
compris les supports de plaques ou les rails
télescopiques.
58
Guide d’utilisation
2. Versez lentement 200 ml d’eau dans la cavité
inférieure du four.
inForMation
Pour un meilleur résultat, ajoutez une cuillère
de liquide vaisselle doux dans le verre d'eau
avant de le verser sur le chiffon.
Français
3. Allumez le four, tournez la commande de
gauche pour sélectionner la fonction
et
validez avec
.
5. À l’heure de fin de cycle, le four s’éteint, un
se
signal sonore retentit et le symbole
met à clignoter rapidement.
iMportant
Maintenez la porte du four fermée jusqu’à la
fin de la fonction Hydroclean®.
La phase de refroidissement est nécessaire
au bon déroulement de cette dernière.
6. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
couper le signal sonore et éteindre le symbole
.
4. Un signal sonore est alors émis pour confirmer la mise en marche de la fonction Teka
Hydroclean®.
et le
Sur l’écran, vous voyez le symbole
temps restant pour que la fonction s’achève.
7. Le four s’éteint automatiquement.
8. Le four est prêt pour retirer les restes de saleté et l’excès d’eau avec le chiffon.
La fonction Hydroclean® est réalisée à basse
température. Les durées de refroidissement
peuvent néanmoins varier en fonction de la
température ambiante.
MisE En garDE
Avant de toucher directement la surface intérieure du four, veillez à ce que la température soit appropriée.
iMportant
Si un nettoyage en profondeur s’avère nécessaire après l’utilisation de la fonction Hydroclean ®, utilisez des détergents neutres et des
éponges douces non abrasives.
La durée de cette fonction ne peut pas être
modifiée. Pour terminer avant l'écoulement
total de cette durée, éteignez le four en appuyant sur la touche
.
Guide d’utilisation
59
Fonction d’auto-nettoyage par pyrolyse
MisE En garDE
Avant d’effectuer le cycle de nettoyage par
pyrolyse, lisez attentivement les instructions
de sécurité que vous trouverez au début du
manuel d’installation et d’entretien.
1. Allumez le four et sélectionnez la fonction
Pyrolyse
en tournant la commande de
gauche.
Cette fonction vous permet de réaliser un cycle de nettoyage par pyrolyse durant lequel,
en raison des hautes températures atteintes à
l’intérieur du four, se produit un processus de
carbonisation des graisses accumulées.
Il est généralement recommandé de réaliser
une pyrolyse toutes les 4-5 cuissons et d’utiliser le programme le plus approprié au niveau
de saleté du four. Plus le four est sale, plus la
durée du programme doit être longue.
L’éclairage intérieur du four restera éteint durant
la pyrolyse
prograMMEr la FonCtion pyrolysE
iMportant
Avant de lancer la pyrolyse, il est indispensable de retirer tous les accessoires et la
vaisselle du four, y compris les supports des
plaques et/ou les rails télescopiques. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans
le manuel d’installation et d’entretien fourni
avec votre four.
MisE En garDE
Retirer du four tout écoulement ou résidu de
saleté majeur car ils pourraient prendre feu
et déclencher un incendie durant la pyrolyse.
MisE En garDE
Avant de mettre en marche la pyrolyse, assurez-vous que la porte du four est bien fermée.
60
Guide d’utilisation
2. Avec la commande de droite, sélectionnez
le programme de pyrolyse le plus adapté au
niveau de saleté de votre four :
p1 : Pyrolyse douce. Durée 1 heure.
p2 : Pyrolyse normale. Durée 1 heure et 30
minutes.
p3 : Pyrolyse forte. Durée 2 heures.
3. Validez la sélection avec la touche
. Le
verrouillage automatique de porte s’effectue
immédiatement après.
MisE En garDE
Si la porte n'est pas bien fermée, la pyrolyse
ne commence pas. Une alarme sonne et le
symbole
clignote sur l’écran.
Si cela se produit, fermez correctement la
porte pour qu’elle se verrouille et que la pyrolyse puisse commencer.
4. Lorsque la porte est verrouillée, le symbole
s’allume sur l’écran de l’horloge et le
temps restant avant la fin de la pyrolyse est
indiqué.
Français
6. Appuyez sur n’importe quel symbole de
l’horloge pour arrêter le signal sonore.
7. Le four s’éteint automatiquement.
8. Le processus de chauffage du four est terminé, le four reste cependant très chaud et ne
peut être utilisé.
Le refroidissement se poursuit jusqu’à ce
que le four ait refroidi et le symbole
reste
allumé.
iMportant
Le four est programmé et effectue le cycle
de nettoyage par pyrolyse.
Pendant les 10 premières minutes, vous
pouvez retarder le début de la pyrolyse en
programmant son heure de fin. Pour cela,
appuyez sur la touche
pour accéder
au menu d’options de minuterie. Une fois
l’heure de fin sélectionnée, validez avec la
touche
.
Pendant la pyrolyse, vous ne pouvez sélectionner aucune autre option de minuterie.
Mais vous pouvez, si vous le souhaitez, activer le verrouillage de sécurité pour les enfants.
N’essayez pas non plus d'ouvrir la porte du
four au risque d’interrompre le processus de
nettoyage.
5. Lorsque le cycle de nettoyage par pyrolyse
s’achève, un signal sonore est émis, le symbole
clignote et l’indication 00:00 s’affiche à l’écran.
iMportant
En raison des fortes températures à l’intérieur du four, le temps de refroidissement
peut varier en fonction de la température
ambiante.
9. Une fois que votre four a refroidi, le symbole
s’éteint et la porte est déverrouillée.
10. Ouvrez la porte du four et passez un chiffon humide à l’intérieur de la cavité, afin de
retirer la cendre produite durant le cycle de
nettoyage. Dans les coins difficiles d’accès
à l’intérieur du four, il faudra utiliser une
éponge en fibre non métallique.
11. Une fois l’intérieur du four propre, n’oubliez
pas de remettre les supports et les ustensiles.
12. Le four est prêt pour une prochaine utilisation.
iMportant
Si vous repérez un quelconque problème
dans la programmation et l’utilisation de
cette fonction, reportez-vous au guide d’utilisation et d’entretien fourni avec votre four.
Guide d’utilisation
61
annulation DE la pyrolysE
La pyrolyse est une fonction automatique, elle
se met donc uniquement en marche par le biais
de la programmation de l’horloge. Pour annuler
une pyrolyse en cours, il est nécessaire de déprogrammer le four en suivant les instructions
suivantes :
1. Appuyez sur la touche
.
La pyrolyse s’arrête.
2. En fonction de la température intérieure du
four, ces deux situations peuvent se produire :
a) Température à l’intérieur dangereuse :
Dans ce cas, la porte restera verrouillée
jusqu’à ce que la température atteigne
des valeurs sûres. Le symbole
s’affichera à l’écran.
62
Guide d’utilisation
Une fois que la porte est déverrouillée et
peut s’ouvrir, le symbole
disparaît et
l’heure s’affiche de nouveau sur l’écran
de l’horloge.
b) Température à l’intérieur sûre : Si la température à l’intérieur du four est sûre, le
déverrouillage s’effectue immédiatement.
3. Température à l’intérieur sûre : Si la température à l’intérieur du four est sûre, le déverrouillage s’effectue immédiatement et le four
retourne sur l’écran de veille.
Deutsch
Backofenbeschreibung
1
9
2
10
11
3
12
13
4
14
5
1
Bedienfeld
2
Sperre / Türschalter
(nur für Pyrolyse-Modelle)
3
Grillwiderstand
4
Führungsschienen
5
Rost
6
Backblech
7
Scharnier
8
Innenscheibe
9
Kühlluftaustritt
10 Türschalter (nur für Modelle
OHNE Pyrolysefunktion)
6
11 Befestigung am Einbauschrank
15
12 Lampe
7
13 Rückwand
8
14 Heißluft-Ventilator
16
15 Backofendichtung
16 Tür
Bedienfeld
1
2
3
4
1 Schalter zur Navigation in den Menüs auf der linken Seite. Wahlschalter Garfunktionen
2 Anzeigebild
3 Schalter zur Navigation in den Menüs auf der rechten Seite. Wahlschalter zur Einstellung der Garfunktionen
4 Tasten
Backofen Ein/
ausschalten
Änderung der
Backofentemperatur
Zugang zum persönlichen
garassistenten (pga)
Ein/ausschalten
der tastatur/türsperre je nach Modell
Zugang zu den Funktionen zur
Zeiteinstellung und programmierung
des Backofens
Bestätigungstaste,
aus/Einschalten innenbeleuchtung
Bedienungsanleitung
63
Einschalten und uhreinstellung
Wird der Backofen zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen, erscheint das Logo
und anschließend blinkt die Anzeige 12:00.
Um den Backofen benutzen zu können, muss
die Uhrzeit eingestellt werden.
Dazu müssen Sie die Stunden mit dem linken
Schalter und die Minuten mit dem rechten
Schalter wählen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
oder warten Sie ein paar Sekunden ab.
Es ertönt ein akustisches Signal zur Bestätigung und die Uhrzeit blinkt nicht mehr.
DEMo-MoDus (sonderfunktion
für ausstellungen)
Bei eingeschaltetem DEMO-Modus kann der
Backofen ohne Aufheizen bedient werden.
Es wird empfohlen, diesen Modus einzuschalten, wenn der Backofen mit Netzanschluss auf
einer Ausstellung installiert wird.
Einschalten des DEMo-Modus
Bevor die Uhrzeit eingestellt wird, gleichzeitig
und
drücken, bis auf dem
die Tasten
Bildschirm die Anzeige «DEMO Mode ON» erscheint.
Anschließend die Uhrzeit einstellen.
Änderung der uhrzeit:
Bei ausgeschaltetem Backofen (Startbild) die
Taste
gedrückt halten, bis die Uhrzeit zu
blinken beginnt. Befolgen Sie dann die Schritte
zur Änderung der Uhrzeit.
Die Bezeichnung «DEMO» erscheint ständig auf
dem Bildschirm und der Backofen kann normal
bedient werden, heizt aber nicht.
Zum ausschalten des DEMo-Modus muss
die Stromversorgung des Backofens abgeschaltet werden.
aChtung
Die Empfindlichkeit der Touch-Tasten passt
sich ständig an die Umgebungsbedingungen an. Beim Anschluss des Ofens an das
Stromnetz ist darauf zu achten, dass die
Oberfläche des Bedienfelds sauber und frei
von Hindernissen ist.
Reagiert die Anzeige bei der Berührung des
Glases nicht richtig, muss der Backofen vom
Stromnetz getrennt und nach einem Augenblick wieder angeschlossen werden. Auf
diese Weise stellen sich die Sensoren automatisch richtig ein und reagieren wieder auf
Berührung mit dem Finger.
aChtung
Bei einem Stromausfall wird die gesamte
Programmierung der elektronischen Uhr gelöscht.
Als Anzeige erscheint dann 12:00.
Sie können die Uhrzeit entsprechend den
obigen Anweisungen einstellen.
Wenn die Backofentür vor dem Stromausfall
gesperrt war, leuchtet das Sperrsymbol auf,
bis die Tür entsperrt wird.
Dies kann in Abhängigkeit von der Temperatur des Backofens mehrere Minuten dauern. Während dieser Zeit können Sie die Uhr
nicht einstellen.
Sobald die Tür entsperrt ist, können Sie die
Uhrzeit einstellen, indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.
64
Bedienungsanleitung
Deutsch
Beschreibung des Bedienfelds
Im Anschluss sind die Informationen beschrieben, die auf dem Display Ihres Backofens angezeigt werden.
ausWahlBilD
startanZEigE
Diese Anzeige erscheint, wenn der Backofen
nicht in Betrieb, aber an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
Funktionsauswahl
Während der Auswahl einer Garfunktion, eines
automatischen Rezepts oder einer Uhrfunktion
ist die Anzeige in zwei Bereiche aufgeteilt:
Wenn die Tastatur- oder Türsperre eingeschaltet ist, erscheinen die Symbole
und
auf
der linken Seite.
Wurde ein Alarm programmiert, wird nicht die
Uhrzeit angezeigt, sondern der Countdown
(siehe die folgende Abbildung).
linKEr BErEiCh: In diesem Bereich werden
die für die Auswahl verfügbaren Garfunktionen,
die automatischen Rezepte oder die Programmierfunktionen der Uhr dargestellt.
Um eine Funktion auszuwählen, den linken
Schalter drehen, bis die gewünschte Funktion
vergrößert erscheint, und die Auswahl mit der
Taste
bestätigen (wenn keine Taste berührt
wird, bestätigt der Backofen die Auswahl nach
ein paar Sekunden automatisch).
rEChtEr BErEiCh: In diesem Bereich werden die Werte anzeigt, die entsprechend der
gewählten Funktion ausgewählt werden können: Temperatur, Gewicht, Dauer, Ende der
Garzeit...
Um einen Wert auszuwählen, den rechten
Schalter drehen, bis der gewünschte Wert
vergrößert erscheint, und die Auswahl mit der
Taste
bestätigen (wenn keine Taste berührt
wird, bestätigt der Backofen die Auswahl nach
ein paar Sekunden automatisch).
Bedienungsanleitung
65
garanZEigE
6
2. gardauer:
1
2
- Wenn die Uhr nicht programmiert wurde,
wird die Dauer angezeigt, die der Backofen schon gart, und der Zeitkreis erscheint
rot.
4
- Wurde eine Programmierung vorgenommen, wird die Zeit angezeigt, die bis zum
Ende der Garzeit aussteht (Countdown),
und der Zeitkreis erscheint blau.
7
3
- Wenn der Backofen programmiert ist, sich
aber noch in der Wartezeit befindet (der
Garvorgang hat noch nicht begonnen),
wird die Gesamtdauer der programmierten Garzeit angezeigt.
5
Während des Garens erscheinen die Informationen zum Backofenstatus auf der Anzeige um
zwei zentrale Kreise herum:
3. gewählte garfunktion oder automatisches rezept:
innenkreis: temperatur (rot) Dieser Kreis
zeigt die gewählte Temperatur skaliert an.
Außerhalb dieser Kreise werden folgende Angaben zu den Zusatzfunktionen angezeigt:
außenkreis: Zeit
rEChtEr BErEiCh: Wenn Zeitfunktionen
programmiert wurden, erscheinen die Angaben
zu diesen Funktionen auf der rechten Seite.
• Rot, wenn die Zeit angezeigt wird, die der
Backofen bereits gart. Alle 2 Minuten erscheint ein weißer Punkt.
4.
timer: Countdown bis zum Ablauf des
programmierten Alarms.
• Blau, wenn die Zeit angezeigt wird, die bis
zur Beendigung des Garvorgangs aussteht
(Countdown). Alle 2 Minuten verschwindet
ein weißer Punkt.
5.
Innerhalb dieser Kreise werden folgende Angaben über den Garvorgang angezeigt:
6.
tastatursperre: Leuchtet, wenn die
Kindersicherung eingeschaltet ist.
7.
türsperre (nur Für pyrolysE-MoDEllE): Leuchtet, wenn die manuelle Türsperre eingeschaltet ist.
1. gewählte temperatur: Das ºC-Symbol
blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht
ist, und immer dann, wenn der Backofen
das Gargut erhitzt.
66
Bedienungsanleitung
garzeit-Ende
linKEr BErEiCh: Auskunft über die eingeschalteten Sicherheitsfunktionen.
Deutsch
nutzung der herkömmlichen garfunktionen
BaCKoFEnFunKtionEn
hinWEis
Für eine Beschreibung der einzelnen Funktionen lesen Sie bitte die im Lieferumfang
Ihres Backofens enthaltene Übersicht über
die Garfunktionen.
aussChaltEn
norMal
norMal Mit uMluFt
grill unD untErhitZE
Maxigrill
grill
untErhitZE
piZZa
turBo
ECo
niEDErtEMpEratur-garEn
tEigE auFgEhEn lassEn
auFtauEn
hyDroClEan
pyrolysE (je nach Modell)
Funktionen mit automatischer schnellvorheizung
Bedienungsanleitung
67
nutZung DEr hErKÖMMliChEn
gar FunKtionEn
• die gartemperatur ändern, indem der
rechte Schalter gedreht wird.
• einen alarm oder die Dauer/Endzeit des
garvorgangs programmieren (durch Berühren der Taste
).
• die programmierung eines alarms oder
der Dauer/Endzeit ändern (durch Berühren der Taste
).
hinWEis
Funktionsauswahl
Schalten Sie den Backofen ein, indem Sie die
Taste
berühren.
Drehen Sie den linken Schalter, bis die gewünschte Funktion vergrößert erscheint.
Anschließend erscheint rechts die für die gewählte Funktion empfohlene Temperatur.
Wenn gewünscht, können Sie diese Temperatur ändern, indem Sie den rechten Schalter
drehen.
Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
.
Der Backofen startet den Garvorgang.
Während des Garvorgangs können Sie zu jedem beliebigen Zeitpunkt:
• die garfunktion ändern, indem der linke
Schalter gedreht wird.
68
Bedienungsanleitung
Zur Programmierung oder Änderung einer
Programmierung lesen Sie bitte den Abschnitt «Zeiteinstellung des Garvorgangs»
weiter unten in dieser Bedienungsanleitung.
autoMatisChE
sChnEllVorhEiZung
Die angegebenen Funktionen beinhalten eine
automatische Schnellvorheizung.
Während der Schnellvorheizung leuchtet das
Symbol
.
Es wird empfohlen, das Gargut erst dann in den
Backofen zu stellen, wenn dieses Symbol nicht
mehr aufleuchtet.
Deutsch
Kochen mit dem persönlichen garassistenten (pga)
autoMatisChE BaCKoFEn-rEZEptE
HÄHNCHEN
ENTE
gEFlügEl
GANS
PUTE
SCHENKEL
SPANFERKEL
OCHSE
FlEisCh
LAMM
KOTELETTS
SEEHECHT
FisCh
LACHS
WEISSBROT
Brot
DUNKLES BROT
VOLLKORNBROT
DICKE PIZZA
piZZa
DÜNNE PIZZA
FORMKUCHEN
naChspEisEn
GROSSER OBSTKUCHEN
KLEINER OBSTKUCHEN
BLECHKUCHEN
Rezepte, bei denen der leere Backofen vorgeheizt werden muss.
Rezepte, bei denen das Gargut gewendet werden muss.
Bedienungsanleitung
69
nutZung DEs pErsÖnliChEn
garassistEntEn
Nachdem alle Parameter ausgewählt wurden,
bestätigen.
müssen Sie sie mit der Taste
Schalten Sie den Backofen ein, indem Sie die
Taste
berühren.
Der Backofen startet den Garvorgang und die
Auswahlanzeige wechselt zur Garanzeige, auf
der folgende Informationen zu sehen sind:
• Gewäh lte Gartemperatur
• R estliche Garzeit
• Gewäh ltes Rezept
Nach Beendigung des Garvorgangs ertönt ca.
90 Sekunden lang ein akustisches Signal und
auf der Anzeige blinkt das Garsymbol. Berühren Sie eine beliebige Taste, um den Ton auszuschalten.
Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
Rezeptauswahl
Berühren Sie die Taste
.
hinWEis
Drehen Sie den linken Schalter, bis die Speise, die Sie zubereiten möchten, vergrößert erscheint.
In den ersten 10 Minuten der Garzeit können
Sie Gewicht und Garstufe ändern oder die
Endzeit des Garvorgangs programmieren.
Im rechten Bereich werden anschließend die
für die gewählte Speiseart verfügbaren Rezepte
angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Rezept
mit dem rechten Schalter und bestätigen Sie
die Auswahl mit der Taste
.
Nach dieser Zeit können diese Werte nicht
mehr geändert werden.
Im rechten Bereich erscheinen im Anschluss
die Angaben, die der Backofen zum Programmieren des Garvorgangs benötigt.
Um diese Garparameter zu ändern, müsberühren, um zur Aussen Sie die Taste
wahlanzeige zurückzukehren.
Befolgen Sie dann die o. a. Schritte.
Je nach gewähltem Rezept fordert der Backofen zur Eingabe folgender Angaben auf:
Während des Garvorgangs können Sie zu jedem beliebigen Zeitpunkt:
gEWiCht DEs garguts: Wählen Sie das
Gewicht mit dem rechten Schalter und bestätigen Sie es mit der Taste
.
die gartemperatur ändern, indem sie die
Taste
berühren und mit der Taste
bestätigen.
tEMpEratur: Bestätigen Sie die vorgeschlagene Temperatur oder wählen Sie mit
dem rechten Schalter eine andere. Bestätigen
Sie sie mit der Taste
.
einen alarm programmieren (durch Berühren der Taste
).
garstuFE: Bei einigen Zubereitungen können
Sie die Garstufe wählen:
• high:
Well done
• MEDiuM: Medium
• loW:
70
Rare
Bedienungsanleitung
die programmierung eines alarms ändern
).
(durch Berühren der Taste
Zur Programmierung oder Änderung einer
Programmierung befolgen Sie bitte die Anweisungen im Abschnitt «Zeiteinstellung des Garvorgangs» weiter unten in dieser Bedienungsanleitung.
Deutsch
lEErEn BaCKoFEn VorhEiZEn
gargut WEnDEn
geBei den in der Tabelle mit dem Symbol
kennzeichneten Rezepten muss das Gargut in
den zuvor vorgeheizten Backofen gestellt werden.
Bei den in der Tabelle mit dem Symbol
gekennzeichneten Rezepten muss das Gargut
während des Garvorgangs gewendet werden.
Wird eines dieser Rezepte gewählt, erscheint
bei Garbeginn das Symbol
auf der Anzeige. Sobald der Backofen die Gartemperatur
erreicht hat, blinkt das Symbol und es ertönt
ein akustisches Signal, das angibt, dass das
Gargut nun hineingestellt werden kann.
Der Backofen weist Sie auf diesen Zeitpunkt
mit einem akustischen Signal hin, und auf der
Garanzeige erscheint das Symbol
.
Das akustische Signal verstummt automatisch,
wenn die Backofentür zum Wenden des Garguts geöffnet wird.
Das akustische Signal verstummt beim Öffnen
der Backofentür zum Einführen des Garguts
automatisch. Auf der Garanzeige wird die verbleibende Zeit angegeben.
Zeiteinstellung des Backofens
optionEn DEr ZEitEinstEllung
Folgende Optionen stehen zur Zeiteinstellung
beim Programmieren eines Garvorgangs zur
Verfügung:
timer: Programmiert einen Alarm, der
nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt. Der
Garvorgang wird nach Ablauf der Zeit NICHT
unterbrochen. Sie können auch einen Alarm erstellen, wenn der Backofen nicht in Betrieb ist.
hinWEis
Sie können jederzeit, d. h. unabhängig davon, ob der Backofen in Betrieb ist oder
nicht, einen Alarm programmieren.
Die restlichen Optionen der Zeiteinstellung
sind nur verfügbar, wenn der Backofen in
Betrieb ist.
gardauer: Damit kann die gewünschte
Gardauer gewählt werden.
Nach Ablauf der programmierten Dauer ertönt ein
akustisches Signal, das Symbol
blinkt und
der Backofen hört automatisch auf zu heizen.
Berühren Sie eine beliebige Taste, um den
Alarmton und den Backofen auszuschalten.
garzeit-Ende: Damit kann die Uhrzeit gewählt werden, bis zu der der Backofen garen soll.
Sobald die programmierte Uhrzeit erreicht ist, ertönt ein akustisches Signal, das Symbol
blinkt
und der Backofen hört automatisch auf zu heizen.
Berühren Sie eine beliebige Taste, um den
Alarmton und den Backofen auszuschalten.
gardauer +
Verzögerter garbeginn (
garzeit-Ende): Damit kann der Backofen so
programmiert werden, dass er den Garvorgang
Bedienungsanleitung
71
automatisch beginnt und sich automatisch abschaltet, sobald die programmierte Gardauer
abgelaufen ist.
prograMMiErung DEr optionEn
DEr ZEitEinstEllung:
hinWEis
Zur Programmierung dieser Option müssen
Gardauer und Garzeit-Ende nacheinander
programmiert werden.
Sie haben während des Garvorgangs jederzeit
Zugriff auf die Programmieroptionen.
Auf die gleiche Weise können Sie auch eine bereits festgelegte Programmierung ändern.
hinWEis
Wenn Sie ein automatisches Rezept gewählt
haben, bestimmt der Backofen die Gardauer automatisch. Aus diesem Grund ist diese
Option nicht verfügbar.
In diesem Fall können Sie jedoch:
Die Endzeit in den ersten zehn Minuten des
Garvorgangs programmieren.
Jederzeit einen Alarm programmieren.
Programmierung der Gardauer
1. Berühren Sie die Taste
, um zum Menü
der Optionen der Zeiteinstellung zu gelangen.
2. Drehen Sie den linken Schalter, um die gewünschte Programmieroption zu wählen.
3. Drehen Sie den rechten Schalter, um die
Gardauer oder das Garzeit-Ende je nach gewählter Option einzustellen.
hinWEis
Es ist nicht möglich, ein Garzeit-Ende zu
wählen, das vor der aktuellen Uhrzeit liegt.
Beim Programmieren des Garzeit-Endes wird
als Hilfestellung die aktuelle Uhrzeit in der Mitte angezeigt.
4. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
.
5. Anschließend erscheint erneut die Garanzeige. Sie können die programmierten Zeiteinstellungen rechts neben dem mittleren Kreis
sehen.
sicherheitsfunktionen
KinDErsiChErung
(spErrE DEs BEDiEnFElDs)
Diese Funktion kann jederzeit eingeschaltet
werden:
• Bei ausgeschaltetem Backofen. Die Kindersicherung verhindert, dass der Backofen
durch Betätigung der Taste
eingeschaltet
werden kann.
72
Bedienungsanleitung
• Beim gebrauch des Backofens. Wird die
Funktion eingeschaltet, während der Backofen in Betrieb oder in Wartestellung ist, wird
die Tastatur gesperrt, so dass keine Schalter
betätigt und keine Garwerte geändert werden können.
um die Funktion zu aktivieren, die Taste
so lange berühren, bis 1 Piepton ertönt und das
Deutsch
Symbol
auf der Anzeige erscheint. Das Bedienfeld ist gesperrt.
um die Funktion auszuschalten, die Taste
erneut so lange berühren, bis 1 Piepton ertönt und das Symbol
auf der Anzeige erscheint.
ManuEllE türspErrE
nur bei pyrolyse-Modellen verfügbar.
Bei den Pyrolyse-Modellen beinhaltet die Kindersicherung die Türsperre, die das Öffen der
Tür verhindert.
aChtung
Bevor Sie die Sperre einschalten, müssen
Sie sicherstellen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist. Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist, wird sie nicht gesperrt.
Es ertönt ein akustisches Signal und auf der
Anzeige blinkt das Symbol
.
In diesem Fall müssen Sie die Tür richtig
schließen, damit der Signalton verstummt
und die Sperre eingeschaltet wird.
Soll die Tür nicht gesperrt werden, müssen
Sie die Kindersicherung ausschalten.
Um die Tür öffnen zu können, müssen Sie die
Kindersicherung ausschalten, indem Sie die o.
a. Anweisungen befolgen.
teka hydroclean®-Funktion
Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fettund Schmutzreste, die an den Backofenwänden haften, erleichtert.
Befolgen sie dafür die anweisungen im
Einbau- und Wartungshandbuch, das im
lieferumfang des Backofens enthalten ist.
Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz,
damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Reinigen Sie den Backofen regelmäßig.
1. Legen Sie bei kaltem Backofen ein Tuch flach
auf den Backofenboden.
prograMMiErung DEr
tEKa hyDroClEan®-FunKtion
aChtung
Gießen Sie kein Wasser in den heißen
Backofen. Dadurch könnte die Emaillierung
beschädigt werden.
Führen Sie den Reinigungszyklus stets bei
kaltem Ofen aus. Wenn Sie ihn bei zu heißem
Backofen durchführen, kann das Ergebnis beeinträchtigt und außerdem die Emaillierung beschädigt werden.
Entfernen Sie zuvor die Bleche und alle Zubehörteile inkl. die Führungsschienen bzw. Teleskopauszüge aus dem Backofeninneren.
2. Gießen Sie langsam 200 ml Wasser unten in
Backofeninnenraum.
hinWEis
Um das Ergebnis zu verbessern, können Sie
dem Glas Wasser einen Teelöffel mildes Geschirrspülmittel hinzufügen, bevor sie es auf
das Tuch gießen.
Bedienungsanleitung
73
3. Schalten Sie den Backofen ein, drehen Sie
den linken Schalter zur Wahl der Funktion
und bestätigen Sie sie mit
.
5. Nach Ablauf der programmierten Zeit schaltet sich der Backofen aus, es ertönt ein
akustisches Signal und das Symbol
blinkt schnell.
WiChtig
Öffnen Sie die Ofentür nicht, bis die Hydroclean®-Funktion beendet ist.
Die Abkühlphase ist für den korrekten Ablauf
der Funktion notwendig.
4. Anschließend ertönt ein akustisches Signal
zur Bestätigung, dass die Teka Hydroclean®Funktion eingeschaltet wurde.
Auf dem Bildschirm erscheinen das Symbol
und die restliche Dauer, bis die Funktion beendet ist.
6. Berühren Sie mit dem Finger eine beliebige
Taste, um das akustische Signal und das
Symbol
auszuschalten.
7. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
8. Nun können Sie die Schmutzreste und das
übrige Wasser mit dem Tuch entfernen.
Die Hydroclean®-Funktion wird bei niedriger
Temperatur durchgeführt. Die Abkühlzeit kann
jedoch je nach Außentemperatur unterschiedlich sein.
aChtung
Vergewissern Sie sich, dass die Innenflächen des Ofens ausreichend abgekühlt sind,
bevor Sie sie berühren.
WiChtig
Die Dauer dieser Funktion kann nicht geändert werden. Um sie vorzeitig zu beenden,
müssen Sie den Backofen mit der Taste
ausschalten.
74
Bedienungsanleitung
Sollte nach der Hydroclean®-Funktion eine
gründlichere Reinigung erforderlich sein, verwenden Sie neutrale Reinigungsmittel und nicht
scheuernde Schwämme.
Deutsch
selbstreinigungsfunktion anhand pyrolyse
aChtung
Bevor Sie den Pyrolyse-Reinigungsvorgang
ausführen, müssen Sie die Sicherheitshinweise im Einbau- und Wartungshandbuch
aufmerksam lesen.
1. Schalten Sie den Backofen ein und wählen
Sie die Pyrolysefunktion
, indem Sie den
linken Schalter drehen.
Mit dieser Funktion erfolgt ein Pyrolyse-Reinigungsvorgang, bei dem das angesammelte Fett
durch die heißen Temperaturen, die im Backofeninneren entstehen, verbrannt wird.
Generell wird empfohlen, nach jeweils 4-5 Garvorgängen eine Pyrolyse durchzuführen und
dabei das je nach Verschmutzungsgrad des
Backofens am besten geeignete Programm zu
wählen. Bei stärkerer Verschmutzung müssen
Sie ein längeres Programm wählen.
Während der Pyrolyse bleibt das Innenlicht des
Backofens ausgeschaltet.
pyrolysE-FunKtion prograMMiErEn
WiChtig
Vor der Durchführung der Pyrolyse entfernen
Sie bitte sämtliches Zubehör und Geschirr
aus dem Backofen, einschließlich der Führungsschienen der Backbleche und/oder
der Teleskopauszüge. Befolgen Sie dafür
die Anweisungen im Einbau- und Wartungshandbuch, das im Lieferumfang des Backofens enthalten ist.
2. Wählen Sie mit dem rechten Schalter das für
den Verschmutzungsgrad Ihres Backofens
geeignete Pyrolyseprogramm:
p1: Sanfte Pyrolyse. Dauer: 1 Stunde.
p2: Normale Pyrolyse. Dauer: 1,5 Stunden.
p3: Intensive Pyrolyse. Dauer: 2 Stunden.
3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste
. Danach wird die Tür sofort automatisch
gesperrt.
aChtung
Wenn die Tür nicht richtig geschlossen ist,
beginnt die Pyrolyse nicht. Es ertönt ein
akustisches Signal und auf der Anzeige
blinkt das Symbol
.
In diesem Fall müssen Sie die Tür richtig
schließen, damit die Sperre eingeschaltet
wird und die Pyrolyse beginnen kann.
aChtung
Entfernen Sie Speisereste oder übermäßigen Schmutz, denn diese könnten sich während der Pyrolyse entzünden und Brandgefahr verursachen.
4. Wenn die Tür gesperrt ist, leuchtet das Symbol
auf der Uhranzeige auf. Die restliche
Zeit bis zur Beendigung der Pyrolyse wird
angezeigt.
aChtung
Bevor Sie die Pyrolyse einschalten, müssen
Sie sicherstellen, dass die Backofentür richtig geschlossen ist.
Bedienungsanleitung
75
6. Drücken Sie eine beliebige Taste der Uhr, um
das akustische Signal abzustellen.
7. Der Backofen schaltet sich automatisch ab.
8. Der Aufheizvorgang des Backofens ist beendet; dennoch ist der Backofen extrem heiß
und kann nicht benutzt werden.
Solange der Ofen nicht abgekühlt ist, bleibt
die Kühlung in Betrieb und das Symbol
leuchtet weiter.
WiChtig
Der Backofen ist programmiert und führt
den Pyrolyse-Reinigungsvorgang durch.
In den ersten 10 Minuten können Sie den
Beginn der Pyrolyse verzögern, indem Sie
deren Endzeit programmieren. Dafür müssen Sie die Taste
berühren, um zum
Menü der Optionen der Zeiteinstellung zu
gelangen. Nachdem die Endzeit gewählt ist,
bestätigen Sie sie mit der Taste
.
Während der Pyrolyse kann keine andere
Option der Zeiteinstellung gewählt werden.
Sie können jedoch, wenn gewünscht, die
Kindersicherung einschalten.
Versuchen Sie auch nicht, die Backofentür
zu öffnen, da dadurch der Reinigungsprozess unterbrochen werden könnte.
5. Nach Beendigung der Pyrolyse-Reinigung
ertönt ein akustisches Signal und das Symbol
blinkt. Auf der Uhranzeige erscheint
00:00.
WiChtig
Aufgrund der hohen Temperaturen im
Backofeninneren kann die Abkühldauer
in Abhängigkeit von der Raumtemperatur
schwanken.
9. Sobald Ihr Backofen abgekühlt ist, wird
das Symbol
ausgeschaltet und die Tür
wird entsperrt.
10. Öffnen Sie die Backofentür und entfernen
Sie mit einem feuchten Tuch die während
des Reinigungsvorgangs entstandene
Asche. Reinigen Sie die schwer zugänglichen Stellen im Innenraum mit einem nichtmetallischen Topfkratzer.
11. Vergessen Sie nach der Reinigung des
Backofeninnenraums nicht, die Halterungen
und alle Zubehörteile wieder einzubauen.
12. Ihr Backofen ist jetzt für einen neuen Garvorgang betriebsbereit.
WiChtig
Sollten Sie eine Störung bei der Programmierung oder Bedienung dieser Funktion
feststellen, konsultieren Sie das Einbau- und
Wartungshandbuch, das im Lieferumfang
Ihres Backofens enthalten ist.
76
Bedienungsanleitung
Deutsch
aBBruCh DEr pyrolysE
Die Pyrolyse ist eine automatische Funktion
und kann als solche nur durch Programmieren
der Uhr gestartet werden. Um einen laufenden
Pyrolyse-Vorgang abzubrechen, muss die Programmierung des Backofens wie folgt annulliert
werden:
1. Berühren Sie die Taste
.
Die Pyrolyse wird unterbrochen.
2. Je nach Innentemperatur im Backofen können die beiden folgenden Situationen eintreten:
Sobald die Tür entsperrt ist und geöffnet
werden kann, verschwindet das Symbol
und auf der Uhranzeige ist erneut die
Uhrzeit zu sehen.
b) Sichere Innentemperatur: Wenn die Innentemperatur im Backofen sicher ist,
erfolgt die Entsperrung sofort.
3. Sichere Innentemperatur: Wenn die Backofeninnentemperatur sicher ist, erfolgt die
Entsperrung sofort und der Backofen kehrt
zur Startanzeige zurück.
a) Gefährliche Innentemperatur: In diesem
Fall bleibt die Tür so lange gesperrt, bis
die Temperatur sichere Werte erreicht.
Auf dem Bildschirm erscheint das Symbol
.
Bedienungsanleitung
77
Beschrijving van de oven
1
9
2
10
11
3
12
13
4
14
5
1
Bedieningspaneel
2
Vergrendeling / Deurschakelaar
(alleen voor pyrolytische modellen)
3
Grillweerstand
4
Plaathouder
5
Braadrooster
6
Plaat
7
Scharnier
8
Binnenglas
9
Koelluchtuitlaat
10 Deurschakelaar (alleen voor
niet-pyrolytische modellen)
6
11 Bevestiging aan meubel
15
12 Lamp
7
13 Achterpaneel
8
14 Turbine
16
15 Ovendichting
16 Deur
Bedieningspaneel
1
2
3
4
1 Knop om door de menu's aan de linkerkant van het scherm te bladeren. Bakmodusschakelaar
2 Display.
3 Knop om door de menu's aan de rechterkant van het scherm te bladeren. Bakinstellingenknop
4 Toetsen.
in- / uitschakeling
van de oven.
Wijziging van de
temperatuur van de oven.
toegang tot de persoonlijke
bakassistent (pBa)
inschakeling / uitschakeling van de
vergrendeling van het toetsenbord /
de deur, afhankelijk van het model.
toegang tot de timing- en
programmeringsfuncties
van de oven.
78
Gebruikershandleiding
Bevestigingstoets.
uitschakelen / inschakelen van het ovenlicht.
Nederlands
inschakelen en gelijkzetten
Als de oven voor het eerst op het elektriciteitsnet wordt aangesloten, verschijnt het logo gevolgd door de knipperende aanduiding 12:00.
Om met de oven te kunnen werken, moet de
klok gelijkgezet worden.
Selecteer hiervoor de uren met de linkerknop
en de minuten met de rechterknop.
Bevestig de selectie met de toets
een paar seconden.
of wacht
U zult ter bevestiging een geluidssignaal horen,
waarna de tijd ononderbroken op het scherm
wordt weergegeven.
DEMo-FunCtiE (speciale functie
voor showrooms)
Met ingeschakelde DEMO-functie kunt u de
oven bedienen zonder hem te verwarmen.
Deze functie wordt aanbevolen als de oven in
een showroom wordt geplaatst met aansluiting
op het elektriciteitsnet.
inschakeling van de DEMo-functie.
Voordat u de klok gelijk zet, dient u eerst op
en
te drukken totdat op het
de toetsen
scherm de aanduiding «DEMO Mode ON» verschijnt.
Zet daarna de ovenklok gelijk.
om de tijd te veranderen:
Houd de toets
ingedrukt totdat de tijd gaat
knipperen. Doe dit met de oven in de wachtstand (beginscherm). Volg de omschreven
stappen om de tijd te wijzigen.
Het woord «DEMO» verschijnt continu op het
scherm en de oven kan normaal worden gebruikt, maar wordt niet warm.
om de DEMo-functie uit te schakelen dient
de oven van het elektriciteitsnet te worden afgesloten.
lEt op
De gevoeligheid van de touchtoetsen past
zich continu aan de omgevingsomstandigheden aan. Wanneer u de oven op het elektriciteitsnet aansluit, dient u erop te letten
dat het oppervlak van het bedieningspaneel
schoon en obstakelvrij is.
Als het scherm niet op juiste wijze reageert
nadat u het glas heeft aangeraakt, sluit dan
de oven van het elektriciteitsnet af en sluit
hem na een tijdje opnieuw aan. Op deze manier worden de sensoren automatisch ingesteld en reageren zij opnieuw nadat ze met
de vinger worden aangeraakt.
lEt op
Bij een stroomonderbreking wordt de hele
programmering van de elektronische klok
gewist.
De aanduiding 12:00 verschijnt.
U kunt de klok gelijkzetten volgens de voornoemde aanwijzingen.
Als de ovendeur voor de stroomonderbreking vergrendeld was, gaat het vergrendelsymbool branden totdat de deur wordt ontgrendeld
Dit kan een paar minuten duren, afhankelijk
van de temperatuur van de oven. In deze tijd
kan de klok niet worden gelijkgezet.
Nadat de ovendeur is ontgrendeld kunt u
de klok gelijkzetten volgens de voornoemde
aanwijzingen.
Gebruikershandleiding
79
Beschrijving van het bedieningsscherm
Hierna wordt beschreven welke informatie op
het display van uw oven verschijnt en hoe deze
wordt weergegeven.
sElECtiEsChErM
BEginsChErM / ruststanD
Dit scherm verschijnt wanneer de oven niet in
werking is, maar wel op het elektriciteitsnet is
aangesloten.
Selecteer een functie.
Tijdens de selectie van een bakfunctie, automatisch recept of klokfunctie, is het scherm in
tweeën gedeeld:
Als de vergrendeling van het toetsenbord of van
de deur is ingeschakeld, verschijnen de symbolen
en
links op het scherm.
Als u de minuterie heeft geprogrammeerd, dan
toont het scherm niet langer de tijd maar telt
het af, zoals in de volgende afbeelding wordt
weergegeven.
linKErDEEl. In dit deel van het scherm worden de bakfuncties, automatische recepten of
klokfuncties die geselecteerd kunnen worden
getoond.
Draai, om een van deze functies te selecteren,
aan de linkerknop totdat de gewenste functie
vergroot verschijnt en bevestig de selectie met
de toets
(als u geen toets indrukt, bevestigt
de oven na een aantal seconden de selectie
automatisch).
rEChtErDEEl. In dit deel van het scherm
worden de in te stellen waarden afhankelijk van
de geselecteerde functie getoond: temperatuur, gewicht, duur, eindtijd…
Draai, om een waarde te kiezen, aan de rechterknop totdat de gewenste waarde vergroot
verschijnt en bevestig de keuze met de toets
(als u geen toets indrukt, bevestigt de oven
na een aantal seconden de selectie automatisch).
80
Gebruikershandleiding
Nederlands
BaKsChErM
6
2. Baktijd.
1
2
– Als u de klok niet heeft geprogrammeerd,
wordt getoond hoelang de oven bezig is
met bakken en is de tijdcirkel rood.
4
– Als de oven wel is geprogrammeerd, dan
wordt getoond hoelang het nog duurt
voordat het bakproces is voltooid (aftellen)
en is de tijdcirkel blauw.
7
3
– Als de oven is geprogrammeerd, maar hij
bevindt zich in de wachtstand (is nog niet
begonnen met het bakproces), dan wordt
de geprogrammeerde totale duur van het
bakproces getoond.
5
Tijdens het bakken verschijnt de informatie over
de situatie van de oven op het scherm, rondom
de twee middelste cirkels:
Binnenste temperatuurcirkel. In het rood.
Deze vertegenwoordigt op schaal de geselecteerde temperatuur.
Buitenste tijdcirkel.
• In het rood wanneer wordt getoond hoelang
de oven al bezig is met bakken. Om de 2 minuten verschijnt er een wit punt.
3. geselecteerde bakfunctie of automatisch recept.
Buiten de cirkels vindt u de volgende informatie
over de aanvullende functies:
rEChtErKant Van hEt sChErM. Als er
tijdsfuncties zijn geprogrammeerd dan wordt
de informatie met betrekking tot deze functies
aan de rechterkant van het scherm getoond.
4.
Kookwekker: Aftellen voor de beëindiging van de geprogrammeerde melding.
• In het blauw als wordt getoond hoelang het
nog duurt voordat het bakproces is afgelopen (aftellen). Om de 2 minuten verdwijnt er
een wit punt.
5.
Binnen deze cirkels vindt u de volgende informatie over het bakproces:
6.
Vergrendeling van het toetsenbord.
Deze licht op als de kinderbeveiliging is geactiveerd.
7.
Deurvergrendeling. allEEn Voor
pyrolytisChE MoDEllEn. Deze licht
op als de handmatige deurvergrendeling is
geactiveerd.
1. geselecteerde temperatuur. Het symbool
ºC knippert totdat de geselecteerde temperatuur wordt bereikt en mits de oven warmte
overbrengt naar het voedsel.
Eindtijd.
linKErKant Van hEt sChErM. Informatie over geactiveerde veiligheidsfuncties.
Gebruikershandleiding
81
Bakken met de traditionele functies
FunCtiEs Van DE oVEn
inForMatiE
Raadpleeg voor een beschrijving van het gebruik van elk van de functies de bij de oven
meegeleverde bakgids.
grill
oVEnVloEr
piZZa
turBo
ECo
uitsChaKEling
ConVEntionEEl
DEEg latEn rijZEn
ConVEntionEEl MEt turBinE
ontDooiEn
grill En oVEnVloEr
hyDroClEan
Maxigrill
pyrolysE (afhankelijk van het model)
Functies met automatische snelle voorverwarming
82
op EEn ZaCht VuurtjE
Gebruikershandleiding
Nederlands
BaKKEn MEt DE
traDitionElE FunCtiEs
• De baktemperatuur veranderen door aan
de rechterknop te draaien.
• Een melding of baktijd/bakeinde programmeren. Door de toets
aan te raken.
• De geprogrammeerde meldingen of baktijd/bakeinde veranderen. Door de toets
aan te raken.
inForMatiE
Functieselectie.
Schakel de oven in door op de toets
drukken.
te
Draai aan de linkerknop totdat de gewenste
functie vergroot wordt weergegeven.
Vervolgens verschijnt rechts de aanbevolen
temperatuur voor de gekozen functie.
Als u dat wilt, kunt u de temperatuur veranderen door aan de rechterknop te draaien.
Bevestig de selectie met de toets
.
De oven begint het bakproces.
Bekijk voor het programmeren of het wijzigen van een programmering de paragraaf
«Tijdsprogrammering van het bakproces»
die u later in deze gebruiksaanwijzing zult
vinden.
autoMatisChE snEllE
VoorVErWarMing
De genoemde functies zijn voorzien van een
automatische snelle voorverwarming.
Tijdens de snelle voorverwarming licht het symbool
op.
Het wordt aanbevolen om pas voedsel in de
oven te doen als dit symbool uitgaat.
U kunt op elk moment van het bakproces:
• De bakfunctie veranderen door aan de
linkerknop te draaien.
Gebruikershandleiding
83
Bakken en koken met de persoonlijke Bakassistent (pBa)
autoMatisChE rECEptEn Van DE oVEn
KIP
EEND
gEVogEltE
GANS
KALKOEN
BOUTEN
SPEENVARKEN
OSSENVLEES
VlEEsgErEChtEn
LAM
KARBONADES
HEEK
VisgErEChtEn
ZALM
WITBROOD
BrooD
BRUIN BROOD
VOLKORENBROOD
PIZZA DIKKE BODEM
piZZa
PIZZA DUNNE BODEM
CAKE
nagErEChtEn
GROOT VRUCHTENGEBAK
KLEIN VRUCHTENGEBAK
GEBAK OP BAKPLAAT
Recepten waarbij de oven leeg moet worden voorverwarmd.
Recepten waarbij het voedsel moet worden omgedraaid.
84
Gebruikershandleiding
Nederlands
BaKKEn MEt DE pErsoonlijKE
BaKassistEnt
Schakel de oven in door op de toets
drukken.
Als alle parameters zijn gekozen, bevestig dan
.
met de toets
te
De oven begint het bakproces en het selectiescherm maakt plaats voor het bakscherm,
waarop de volgende informatie wordt weergegeven:
• Ges electeerde baktemperatuur
• R esterende baktijd
• Ges electeerd recept
Nadat het bakproces is voltooid gaat er ongeveer 90 seconden een geluidssignaal af en
knippert op het scherm het symbool van het
bakproces. Raak een willekeurige toets aan om
het geluid uit te zetten.
Receptselectie.
De oven gaat automatisch uit.
Druk op de toets
.
Draai aan de linkerknop totdat het type voedsel
dat u wilt klaarmaken vergroot wordt weergegeven.
Aan de rechterkant van het scherm worden vervolgens de recepten getoond die beschikbaar
zijn voor het geselecteerde type voedsel. Selecteer met de rechterknop het gewenste recept
en bevestig de keuze met de toets
.
inForMatiE
Gedurende de eerste tien minuten van het
bakproces kunt u het gewicht en de gaarheid nog wijzigen of een eindtijd voor het
bakproces programmeren.
Daarna blijven deze waarden onafgebroken
branden en kunnen ze niet meer worden gewijzigd.
Aan de rechterkant van het scherm verschijnt
vervolgens de informatie die de oven nodig
heeft om het bakproces te programmeren.
Druk om deze bakwaarden te wijzigen de
toets
in en de oven gaat weer terug naar
het selectiescherm.
Afhankelijk van het geselecteerde recept, vraagt
de oven om de volgende informatie in te voeren:
Volg de hiervoor genoemde stappen op.
gEWiCht Van hEt VoEDsEl: Kies met de
rechterknop en bevestig de keuze met de toets
.
U kunt op elk moment van het bakproces:
tEMpEratuur: Bevestig de door het recept
voorgestelde temperatuur of selecteer met de
rechterknop een andere temperatuur en bevestig deze met de toets
.
Een melding programmeren. Door de toets
aan te raken.
gaarhEiD: Bij sommige gerechten kunt u de
gaarheid kiezen:
• high:
Erg doorbakken
• MEDiuM: À point
• loW:
Bijna rauw
De baktemperatuur wijzigen door de toets
in te drukken. Bevestig met de toets
.
Een geprogrammeerde melding wijzigen.
aan te raken.
Door de toets
Volg voor het programmeren of het wijzigen van
een programmering de instructies op van de
paragraaf «Tijdsprogrammering van het bakproces» die u later in deze gebruiksaanwijzing
zult vinden.
Gebruikershandleiding
85
lEEg VoorVErWarMEn
oMDraaiEn Van hEt VoEDsEl
aangeVoor de in de tabel met het symbool
duide recepten moet het voedsel in een reeds
warme oven worden geïntroduceerd.
Voor de in de tabel met het symbool
aangeduide recepten moet het voedsel tijdens het
bakproces worden omgedraaid.
Als u een van deze recepten selecteert, wordt bij
aanvang van het bakproces het symbool
op
het scherm getoond. Als de oven de baktemperatuur heeft bereikt, gaat het symbool knipperen
en klinkt er een alarm die erop wijst dat het voedsel in de oven kan worden geïntroduceerd.
De oven meldt met een geluidssignaal wanneer
u dit moet doen en op het bakscherm verschijnt
het symbool
.
Het alarm gaat automatisch weer uit als u de
ovendeur opent om het voedsel om te draaien.
Het alarm gaat automatisch weer uit als u de
ovendeur opent om het gerecht in de oven te
doen. Op het bakscherm wordt de resterende
baktijd weergegeven.
timing van de oven
tiMingoptiEs
U heeft de volgende opties om de tijd van een
bakproces te programmeren:
Kookwekker: Er wordt een alarm voortgebracht als de geprogrammeerde tijd is afgelopen. Het bakproces stopt NIET als de tijd
voorbij is. Ook kan er een melding worden
voortgebracht als de oven niet bezig is met een
bakproces.
inForMatiE
Baktijd: Hiermee kan worden geselecteerd
hoelang de oven zal bakken.
Na afloop van de geprogrammeerde tijd gaat
een alarm af, het symbool
gaat knipperen
en de oven stopt automatisch met verwarmen.
Druk op een willekeurige toets om het alarm te
stoppen en de oven uit te zetten.
Eindtijd van het bakproces: Hiermee selecteert u het tijdstip waarop de oven zal stoppen met bakken.
U kunt op elk willekeurig moment, of de
oven nu wel of niet bezig is met een bakproces, een melding programmeren.
Als het geprogrammeerde tijdstip wordt bereikt gaat een alarm af, het symbool
gaat
knipperen en de oven stopt automatisch met
verwarmen.
De rest van de timingopties zijn alleen beschikbaar als de oven bezig is met bakken.
Druk op een willekeurige toets om het alarm te
stoppen en de oven uit te zetten.
86
Gebruikershandleiding
Nederlands
Begin van een van tevoren geprogrammeerd bakproces (
Duur +
Eindtijd
van het bakproces): Hiermee kunt u de oven
programmeren zodat het bakproces automatisch begint en tevens automatisch wordt uitgeschakeld, nadat de geprogrammeerde baktijd
voorbij is.
prograMMErEn
Van tiMingoptiEs
inForMatiE
Om deze optie te programmeren moeten de
duur en achtereenvolgens de eindtijd van
het bakproces worden ingesteld.
U heeft op elk willekeurig moment tijdens het
bakproces toegang tot de programmeringsopties.
Zo kunt u ook een reeds ingestelde programmering weer wijzigen.
Programmering van de duur van het bakproces.
1 Druk op de toets
om toegang te krijgen
tot het timingoptiemenu.
2 Draai aan de linkerknop om de gewenste
programmeringsoptie te selecteren.
3 Draai aan de rechterknop om de duur of de
eindtijd naargelang de gekozen optie te selecteren.
inForMatiE
Als u een automatisch recept heeft geselecteerd, bepaalt de oven automatisch de duur
van het bakproces. Daarom is deze optie
niet beschikbaar.
In dit geval is het wel mogelijk om:
De eerste tien minuten van het bakproces de
eindtijd te programmeren.
Op elk ogenblik de minuterie te programmeren.
inForMatiE
De oven staat niet toe dat er een eindtijd
vóór de huidige tijd wordt geselecteerd.
Als u een eindtijd programmeert, wordt in
het midden de huidige tijd getoond. Dit om
de keuze te vergemakkelijken.
4 Bevestig de selectie met de toets
.
5 Hierna verschijnt het bakscherm weer. U
kunt de geprogrammeerde tijden rechts van
de middencirkel zien.
Veiligheidsfuncties
KinDErBEVEiliging (VErgrEnDEling
Van hEt BEDiEningspanEEl)
Deze functie kan op elk willekeurig moment
worden ingeschakeld:
• Met uitgeschakelde oven. Door de kinderbeveiliging kan de oven niet worden ingeschakeld als op de toets
wordt gedrukt.
• tijdens het gebruik van de oven. Als u de
functie inschakelt terwijl de oven in werking is
of zich in de wachtstand bevindt, worden het
toetsenbord en de knoppen vergrendeld en
kan geen van de bakwaarden worden gewijzigd.
Druk om de functie in te schakelen net zolang op de toets
totdat u een pieptoon hoort
Gebruikershandleiding
87
en het symbool
op het scherm verschijnt.
Het bedieningspaneel is nu vergrendeld.
Druk om de functie uit te schakelen net
zolang op de toets
totdat u een pieptoon
hoort en het symbool
verdwijnt.
hanDMatigE DEurVErgrEnDEling
alleen beschikbaar bij pyrolytische modellen.
Bij de pyrolytische modellen is de kinderbeveiliging voorzien van deurvergrendeling. Hiermee
wordt vermeden dat de deur kan worden geopend.
lEt op
Zorg ervoor dat de ovendeur goed gesloten
is voordat u de pyrolyse in werking stelt. Als
de deur niet goed gesloten is, wordt hij niet
vergrendeld. Er gaat dan een alarm af en op
het scherm knippert het symbool
.
Als dit gebeurt moet u de deur goed afsluiten, waarna het alarm uitgaat en de vergrendeling in werking treedt.
Als u de deur niet wilt vergrendelen, schakel
dan de kinderbeveiliging uit.
Om de deur te openen moet eerst de kinderbeveiliging worden uitgeschakeld volgens de
voornoemde aanwijzingen.
teka hydroclean® functie
Met deze functie kunnen vet- en vuilresten die
aan de ovenwanden zijn blijven kleven gemakkelijk worden schoongemaakt
Volg hiervoor de instructie in de installatie
en onderhoudshandleiding die bij uw oven
wordt meegeleverd.
Laat vuil niet ophopen. Op die manier kan de
oven gemakkelijker worden schoongemaakt
Maak de oven regelmatig schoon.
1 Spreid, als de oven is afgekoeld, een doekje
uit op de ovenvloer.
DE tEKa hyDroClEan®
FunCtiE prograMMErEn
lEt op
Giet geen water in de warme oven. Dit kan
het email van uw oven beschadigen.
Voer de cyclus altijd met afgekoelde oven uit.
Als u dit met een te warme oven doet, kan het
resultaat minder goed zijn en kan bovendien
het email worden beschadigd.
Verwijder eerst de platen en alle accessoires uit
de oven, ook de steunen voor de bakplaten of
de uitschuifbare rails
88
Gebruikershandleiding
2 Giet langzaam 200 ml water in de opening
van de oven.
inForMatiE
Doe voor een beter resultaat een lepeltje
mild afwasmiddel in het glas water voordat
u het over het keukendoekje uitgiet
Nederlands
3 Zet de oven aan, draai aan de linkerknop om
de functie
te selecteren en bevestig met
.
5 Wanneer de eindtijd is bereikt, gaat de oven
uit. Het alarm gaat af en het symbool
knippert snel.
BElangrijK
Open de ovendeur pas als de Hydroclean®
functie is afgelopen.
De afkoelfase is nodig voor de juiste werking
van de Hydroclean® functie.
6 Raak een willekeurige toets aan om het geluidssignaal en het symbool
uit te schakelen.
4 Vervolgens hoort u een geluidssignaal ter
bevestiging van het feit dat de Teka Hydroclean® functie in werking is gesteld.
en
Op het scherm verschijnt het symbool
de resterende tijd voordat de functie is voltooid.
7 De oven gaat automatisch uit.
8 De oven is klaar om de vuilresten en het
overtollige water met een keukendoekje te
verwijderen.
De Hydroclean® functie wordt op lage temperatuur uitgevoerd. De afkoeltijden kunnen echter
variëren naargelang de omgevingstemperatuur.
lEt op
Zorg ervoor dat de temperatuur veilig is
voordat u de binnenwanden van de oven
direct aanraakt.
BElangrijK
Als het na de Hydroclean® functie nodig is
om de oven nog grondiger schoon te maken,
gebruik dan neutrale reinigingsmiddelen en
niet-schurende sponzen.
De duur van deze functie kan niet gewijzigd
worden. Zet de oven uit met de toets
om
het bakproces eerder te beëindigen.
Gebruikershandleiding
89
pyrolytische zelfreinigingsfunctie
lEt op
Lees voordat u de pyrolytische reinigingscyclus gaat uitvoeren aandachtig de veiligheidsinstructies die u aan het begin van de
installatie- en onderhoudshandleiding vindt.
lEt op
Zorg er voordat u de pyrolyse in werking stelt
voor dat de ovendeur op juiste wijze is gesloten.
1 Zet de oven aan en selecteer met de linkerknop de functie Pyrolyse
.
Met deze functie kunt u een pyrolytische reiniging uitvoeren. Door de hoge temperaturen
die in de oven worden bereikt, ontstaat tijdens
deze reinigingscyclus een carbonisatieproces
van de opgehoopte vetten.
Over het algemeen wordt aanbevolen om telkens na 4 à 5 bakprocessen een pyrolysereiniging uit te voeren en het programma te gebruiken dat geschikt is voor de hoeveelheid
opgehoopt vuil in de oven. Hoe viezer de oven,
hoe langer het programma moet duren.
Tijdens de pyrolysereiniging blijft de ovenverlichting uitgeschakeld
DE pyrolysEFunCtiE
prograMMErEn
BElangrijK
Verwijder voor de pyrolyse alle accessoires
en serviesgoed uit de oven, met inbegrip
van de bakplaathouders en/of telescoopgeleiders. Volg hiervoor de instructie in de
installatie- en onderhoudshandleiding die bij
uw oven wordt meegeleverd.
lEt op
Verwijder gelekt vocht of buitensporige vuilresten uit de oven, want deze kunnen tijdens
het pyrolyseproces ontvlammen waardoor
brandgevaar ontstaat.
90
Gebruikershandleiding
2 Selecteer met de rechterknop het pyrolyseprogramma dat het geschiktst is voor de
hoeveelheid vuil in uw oven:
p1: Milde pyrolyse. Duur 1 uur.
p2: Normale pyrolyse. Duur 1 uur en 30 minuten.
p3: Intensieve pyrolyse. Duur 2 uur
3. Bevestig de selectie met de toets
. Onmiddellijk daarna begint de automatische
deurvergrendeling.
lEt op
Als de deur niet goed gesloten is, start de
pyrolyse niet. Er gaat een alarm af en op het
scherm gaat het symbool
knipperen.
Als dit gebeurt, sluit dan de deur goed zodat
de vergrendeling in werking treedt en de pyrolyse kan beginnen.
4. Als de deur is vergrendeld, licht het symbool
op het scherm van de klok op en wordt
de resterende tijd voor de beëindiging van
de pyrolyse getoond.
Nederlands
6. Druk op een willekeurige toets van de klok
om het alarm te stoppen.
7. De oven gaat automatisch uit.
8. Het verwarmingsproces van de oven is voltooid, maar de oven is nog te warm en kan
niet worden gebruikt. Het verwarmingsproces van de oven is voltooid, maar de oven
is nog te warm en kan niet worden gebruikt.
BElangrijK
De oven is geprogrammeerd en voert een
pyrolytische reinigingscyclus uit.
Gedurende de eerste tien minuten kunt u
het begin van de pyrolyse uitstellen door de
eindtijd ervan te programmeren. Druk hiervoor op de toets
om toegang te krijgen
tot het timingoptiemenu. Als de eindtijd is
gekozen, bevestig dan met de toets
.
Tijdens de pyrolyse kunt u geen andere timingoptie selecteren. U kunt wel de kinderbeveiliging inschakelen, als u dat wilt.
Probeer de ovendeur niet te openen, want
dat zou het reinigingsproces kunnen onderbreken.
5. Als de pyrolytische zelfreiniging is afgerond
hoort u een geluidssignaal, gaat het symbool
knipperen en verschijnt 00:00 op
het scherm van de klok.
Zolang de oven niet is afgekoeld, blijft de
koeling werken en blijft het symbool
branden.
BElangrijK
Door de hoge temperaturen in de oven kan
de duur van het afkoelproces variëren afhankelijk van de omgevingstemperatuur.
9. Nadat uw oven is afgekoeld gaat het symbool
uit en wordt de deur ontgrendeld.
10. Doe de ovendeur open en maak de binnenkant schoon met een vochtige doek
om de tijdens de reinigingscyclus ontstane
as te verwijderen. Moeilijk bereikbare delen van de oven dienen schoongemaakt te
worden met een niet-metalen vezelspons.
11. Vergeet niet de steunen en de accessoires
weer te installeren zodra de oven schoon
is.
12. De oven is nu weer klaar om gebruikt te
worden.
BElangrijK
Als u een incident opmerkt bij de programmering en de bediening van deze functie,
raadpleeg dan de installatie- en onderhoudshandleiding die bij uw oven is geleverd.
Gebruikershandleiding
91
annulErEn Van DE pyrolysE
De pyrolyse is een automatische functie en hoeft
dan ook alleen maar d.m.v. de programmering
van de klok in werking gesteld te worden. Als
u een pyrolyse wilt onderbreken, moeten de
programma-instellingen van de oven worden
gewist volgens de onderstaande aanwijzingen:
1. Druk op de toets
.
De pyrolyse zal nu stoppen.
2. Afhankelijk van de temperatuur in de oven
kunnen er zich twee situaties voordoen:
a) Gevaarlijke temperatuur van de oven: In
dit geval blijft de deur vergrendeld totdat
de temperatuur veilige waarden heeft bereikt. Op het scherm verschijnt het symbool
.
92
Gebruikershandleiding
Nadat de deur is ontgrendeld en kan worden geopend, verdwijnt het symbool
en wordt opnieuw de tijd op het scherm
van de klok weergegeven.
b) Veilige temperatuur van de oven: als de
temperatuur van de oven veilig is, wordt
hij onmiddellijk ontgrendeld.
3. Veilige temperatuur van de oven: Als de temperatuur van de oven veilig is, wordt hij onmiddellijk ontgrendeld en gaat de oven terug
naar het ruststandscherm.
Ελληνικά
Περιγραφή του φούρνου
1
2
1
9
2
3
10
11
3
12
5
4
6
13
4
7
14
5
8
9
Πίνακας χειρισμού
Διακόπτης κλειδώματος πόρτας
(μόνο για μοντέλα με σύστημα
πυρόλυσης)
Αντίσταση γκριλ
Στηρίγματα ταψιών
Σχάρα
Ταψί
Μεντεσές
Εσωτερικό κρύσταλλο
Έξοδος αέρα ψύξης
10 Διακόπτης πόρτας
(μόνο για μοντέλα ΧΩΡΙΣ
σύστημα πυρόλυσης)
11 Στερέωση στο έπιπλο
6
15
7
8
12 Λαμπτήρας
13 Πίσω πάνελ
16
14 Μοτέρ με φτερωτή
παραγωγής αέρα
15 Λάστιχο φούρνου
16 Πόρτα
Πίνακας χειρισμού
1
2
3
4
1 Διακόπτης για μετακίνηση στα μενού της αριστερής πλευράς της οθόνης. Διακόπτης επιλογής λειτουργίας μαγειρέματος.
2 Οθόνη.
3 Διακόπτης για μετακίνηση στα μενού της δεξιάς πλευράς της οθόνης. Διακόπτης επιλογής ρυθμίσεων μαγειρέματος.
4 Πλήκτρα.
Ενεργοποίηση/
άπενεργοποίηση φούρνου
Τροποποίηση της
θερμοκρασίας του φούρνου
Πρόσβαση στις προγραμματισμένες συνταγές
(Personal Cooking Assistant) (PCA)
Ενεργοποίηση / άπενεργοποίηση ασφάλισης
πληκτρολογίου / πόρτας ανάλογα με το μοντέλο
Πρόσβαση στις λειτουργίες προγραμματισμού
ώρας και χρόνου του φούρνου
Πλήκτρο επικύρωσης Ενεργοποίηση/
άπενεργοποίηση εσωτερικού φωτισμού.
Οδηγός χρήσης
93
Έναρξη λειτουργίας και ρύθμιση της ώρας
Μόλις ο φούρνος συνδεθεί για πρώτη φορά
στην παροχή ρεύματος, θα εμφανιστεί το λογότυπο και, στη συνέχεια, η ένδειξη 12:00 που
θα αναβοσβήνει.
Σας συνιστούμε να ενεργοποιήσετε αυτόν τον
τρόπο λειτουργίας αν ο φούρνος πρόκειται να
εγκατασταθεί σε έκθεση για επίδειξη και έχει
πρόσβαση σε παροχή ρεύματος.
Για να μπορεί να τεθεί σε λειτουργία ο φούρνος, θα πρέπει να ρυθμιστεί το ρολόι.
Ενεργοποίηση λειτουργίας DEMO
Επιλέξτε τις ώρες με τον αριστερό διακόπτη
και τα λεπτά με τον δεξί.
Επικυρώστε τις επιλογές σας με το πλήκτρο
ή περιμένετε λίγα δευτερόλεπτα.
Προτού ρυθμίσετε την ώρα στο ρολόι, πατήστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα
και
ώσπου
να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη «DEMO
Mode ON».
Στη συνέχεια, ρυθμίστε την ώρα στον φούρνο.
Θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα ως επιβεβαίωση της ρύθμισης της ώρας στην οθόνη.
Η λέξη «DEMO» θα εμφανίζεται αδιάλειπτα
στην οθόνη και ο φούρνος μπορεί να χρησιμοποιηθεί κανονικά, χωρίς όμως να ζεσταθεί.
Για να αλλάξετε την ώρα:
Για να απενεργοποιήσετε την λειτουργία DEMO, θα πρέπει να αποσυνδέσετε τον
φούρνο από το ρεύμα.
Με τον φούρνο σε λειτουργία αναμονής (οθόνη έναρξης) κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
ώσπου η ώρα να αρχίσει να αναβοσβήνει.
Ακολουθήστε τα παραπάνω βήματα για να αλλάξετε την ώρα.
ΠΡΟΣΟΧη
Η ευαισθησία των πλήκτρων αφής προσαρμόζεται διαρκώς στις περιβαλλοντικές
συνθήκες. Όταν συνδέετε τον φούρνο στο
ρεύμα, φροντίζετε ώστε η επιφάνεια του πίνακα χειρισμού να είναι καθαρή και χωρίς
εμπόδια.
Αν, το ρολόι δεν ανταποκρίνεται σωστά
όταν αγγίζετε τα πλήκτρα, θα πρέπει να
αποσυνδέσετε τον φούρνο από το ρεύμα
και να τον συνδέσετε ξανά μετά από λίγο.
Με τον τρόπο αυτό, οι αισθητήρες θα ρυθμιστούν αυτόματα και θα ανταποκριθούν
πάλι κατάλληλα όταν τους αγγίξετε.
λΕιΤΟΥΡΓιά DEMO (Ειδική
λειτουργία επίδειξης για εκθέσεις)
Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία DEMO, ο
φούρνος μπορεί να υποστεί χειρισμό χωρίς να
ζεσταίνεται.
94
Οδηγός χρήσης
ΠΡΟΣΟΧη
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, θα σβηστεί όλος ο προγραμματισμός του ηλεκτρονικού σας ρολογιού.
Θα εμφανιστεί η ένδειξη 12:00.
Μπορείτε να ρυθμίσετε την ώρα στο ρολόι
ακολουθώντας τις προαναφερόμενες οδηγίες.
Αν η πόρτα του φούρνου ήταν ήδη κλειδωμένη πριν τη διακοπή ρεύματος, το σύμβολο κλειδώματος της πόρτας θα ανάβει
ώσπου η πόρτα να απεμπλακεί.
Η διαδικασία αυτή μπορεί να διαρκέσει αρκετά λεπτά, ανάλογα με τη θερμοκρασία
στο εσωτερικό του φούρνου, και σε όλο
αυτό το διάστημα δεν θα μπορέσετε να
ρυθμίσετε το ρολόι.
Μετά την απεμπλοκή της πόρτας, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε την ώρα στο ρολόι
ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες.
Περιγραφή του πίνακα χειρισμού
Ακολουθεί περιγραφή των πληροφοριών που
εμφανίζονται στην οθόνη του φούρνου σας και
ο τρόπος παρουσίασής τους.
Ελληνικά
ΟΘΟνη ΕΠιλΟΓηΣ
ΟΘΟνη ΕνάΡΞηΣ / άνάΜΟνηΣ
Η οθόνη αυτή θα εμφανιστεί όταν ο φούρνος
σας δεν εκτελεί κάποια λειτουργία αλλά είναι
συνδεδεμένος στο ρεύμα.
Επιλογή λειτουργίας
Κατά την επιλογή μιας λειτουργίας μαγειρέματος, αυτόματης συνταγής ή λειτουργίας ρολογιού, η οθόνη θα χωριστεί σε δύο τμήματα:
Αν έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα του πληκτρολογίου ή της πόρτας, θα εμφανιστούν τα
σύμβολα
και
στην αριστερή πλευρά της
οθόνης.
Αν έχει προγραμματιστεί να ηχήσει ειδοποίηση,
η οθόνη δεν θα εμφανίζει την ώρα αλλά την
αντίστροφη μέτρηση ως την ειδοποίηση, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
άΡιΣΤΕΡΟ ΤΜηΜά: Σε αυτήν την περιοχή
της οθόνης εμφανίζονται οι λειτουργίες μαγειρέματος, αυτόματες συνταγές ή λειτουργίες
προγραμματισμού του ρολογιού που μπορείτε
να επιλέξετε.
Για να επιλέξετε κάποια από αυτές, στρέψτε
τον αριστερό διακόπτη ώσπου να εμφανιστεί
η λειτουργία που επιθυμείτε. Επικυρώστε την
επιλογή σας με το πλήκτρο
(αν δεν πατήσετε κανένα πλήκτρο, η επιλογή θα επικυρωθεί
αυτόματα μετά από λίγα δευτερόλεπτα).
ΔΕΞι ΤΜηΜά: Σε αυτήν την περιοχή της
οθόνης εμφανίζονται οι τιμές που πρέπει να
ρυθμιστούν ανάλογα με τον επιλεγμένο τρόπο
λειτουργίας: θερμοκρασία, βάρος, διάρκεια,
ώρα λήξης, κλπ.
Για να επιλέξετε μια τιμή, στρέψτε τον δεξί διακόπτη ώσπου να εμφανιστεί η τιμή που επιθυμείτε. Επικυρώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο
(αν δεν πατήσετε κανένα πλήκτρο,
η επιλογή θα επικυρωθεί αυτόματα μετά από
λίγα δευτερόλεπτα).
Οδηγός χρήσης
95
ΟΘΟνη ΠληΡΟΦΟΡιΩν ΜάΓΕιΡΕΜάΤΟΣ
6
1
2
2. Χρόνος Μαγειρέματος
– Αν δεν έχετε προγραμματίσει το ρολόι/
timer, θα εμφανίζεται ο χρόνος που μαγειρεύει ο φούρνος. Η περιφέρεια του κύκλου που αντιστοιχεί στον χρόνο θα έχει
κόκκινο χρώμα.
4
– Αν έχετε κάνει κάποιο προγραμματισμό
στο ρολόι/timer, θα εμφανίζεται ο υπολειπόμενος χρόνος για τη λήξη του μαγειρέματος (αντίστροφη μέτρηση) και η περιφέρεια του κύκλου που αντιστοιχεί στον
χρόνο θα έχει μπλε χρώμα.
7
3
– Αν ο φούρνος έχει προγραμματιστεί να
ξεκινήσει τη λειτουργία του αργότερα και
βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής (δεν
έχει ξεκινήσει το μαγείρεμα ακόμα) θα
εμφανίζεται η συνολική προγραμματισμένη διάρκεια μαγειρέματος.
5
Κατά τη διάρκεια μαγειρέματος, οι πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση του φούρνου θα
εμφανίζονται κατανεμημένες γύρω από δύο
κύκλους στο κέντρο:
Εσωτερικός κύκλος θερμοκρασίας: Με
κόκκινο χρώμα. Εμφανίζει, σε κλίμακα, την επιλεγμένη θερμοκρασία.
Εξωτερικός κύκλος χρόνου:
• Ο κύκλος έχει κόκκινο χρώμα όταν εμφανίζεται ο χρόνος που ο φούρνος μαγειρεύει.
Κάθε 2 λεπτά εμφανίζεται μία άσπρη κουκκίδα.
• Ο κύκλος έχει μπλε χρώμα όταν εμφανίζεται
ο χρόνος που υπολείπεται για τη λήξη του
μαγειρέματος (αντίστροφη μέτρηση). Κάθε
2 λεπτά εξαφανίζεται μία άσπρη κουκκίδα.
Στο κέντρο αυτών των κύκλων εμφανίζονται οι
ακόλουθες πληροφορίες για το μαγείρεμα:
1. Επιλεγμένη θερμοκρασία. Το σύμβολο ºC
θα αναβοσβήνει ώσπου να επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία και όταν ο φούρνος
μεταφέρει θερμότητα στα τρόφιμα.
96
Οδηγός χρήσης
3. Επιλογή λειτουργίας μαγειρέματος ή
αυτόματης συνταγής.
Εξωτερικά από τους κύκλους εμφανίζονται οι
ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τις πρόσθετες λειτουργίες:
ΔΕΞιά ΠλΕΥΡά ΤηΣ ΟΘΟνηΣ: Αν έχετε
προγραμματίσει χρονικές λειτουργίες, οι πληροφορίες που αφορούν τις λειτουργίες αυτές
εμφανίζονται στη δεξιά πλευρά της οθόνης.
4.
5.
Βομβητής. Αντίστροφη μέτρηση με
ηχητικό σήμα που προσδιορίζει την παρέλευση του χρόνου.
Ώρα λήξης.
άΡιΣΤΕΡη ΠλΕΥΡά ΤηΣ ΟΘΟνηΣ: Πληροφορίες σχετικά με τις ενεργοποιημένες λειτουργίες ασφαλείας.
6.
κλείδωμα πληκτρολογίου. Θα ανάψει όταν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα
ασφαλείας για παιδιά.
7.
κλείδωμα πόρτας. ΜΟνΟ Γιά ΜΟνΤΕλά ΜΕ ΣΥΣΤηΜά ΠΥΡΟλΥΣηΣ. Θα
ανάψει όταν ενεργοποιηθεί το χειροκίνητο
κλείδωμα πόρτας.
Μαγείρεμα με παραδοσιακές λειτουργίες φούρνου
λΕιΤΟΥΡΓιΕΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡνΟΥ
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Για την περιγραφή της χρήσης κάθε λειτουργίας, συμβουλευτείτε τον οδηγό μαγειρέματος που συνοδεύει τον φούρνο σας.
ΠληκΤΡΟ ΕνΕΡΓΟΠΟιηΣηΣ/
Ελληνικά
ΓκΡιλ
κάΤΩ άνΤιΣΤάΣη
ΠιΤΣά
ΘΕΡΜΟΣ άΕΡάΣ
ECO
άΠΕνΕΡΓΟΠΟιηΣηΣ ΦΟΥΡνΟΥ
άΡΓΟ ΜάΓΕιΡΕΜά
ΣΥΜΒάΤικη
ΦΟΥΣκΩΜά ΖΥΜηΣ
ΣΥΜΒάΤικη ΜΕ άΕΡά
άΠΟΨΥΞη
ΓκΡιλ κάι κάΤΩ άνΤιΣΤάΣη
HYDROCLEAN
ΜάΞι ΓκΡιλ
ΠΥΡΟλΥΣη (ανάλογα το μοντέλο)
λειτουργίες με γρήγορη προθέρμανση
Οδηγός χρήσης
97
ΜάΓΕιΡΕΜά ΜΕ ΤιΣ
ΠάΡάΔΟΣιάκΕΣ λΕιΤΟΥΡΓιΕΣ
• να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία μαγειρέματος στρέφοντας τον δεξί διακόπτη.
• να προγραμματίσετε μία ειδοποίηση ή
διάρκεια/ώρα λήξης μαγειρέματος. Πατήστε το πλήκτρο
.
• να τροποποιήσετε προγραμματισμένες
ειδοποιήσεις ή προγραμματισμένη διάρκεια/ώρα λήξης. Πατήστε το πλήκτρο
.
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Επιλογή λειτουργίας
Ενεργοποιήστε τον φούρνο πατώντας το πλήκτρο
.
Στρέψτε τον αριστερό διακόπτη στη λειτουργία που επιθυμείτε.
Στη συνέχεια, θα εμφανιστεί στη δεξιά πλευρά
η συνιστώμενη θερμοκρασία για την επιλεγμένη λειτουργία.
Αν θέλετε, μπορείτε να τροποποιήσετε τη
θερμοκρασία στρέφοντας τον δεξί διακόπτη.
Επικυρώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο
.
Ο φούρνος θα ξεκινήσει το μαγείρεμα.
Οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος μπορείτε:
• να αλλάξετε λειτουργία μαγειρέματος,
στρέφοντας τον αριστερό διακόπτη.
98
Οδηγός χρήσης
Για να ρυθμίσετε ή να τροποποιήσετε μία
ήδη προγραμματισμένη λειτουργία, συμβουλευτείτε την ενότητα «Ρύθμιση ρολογιού/timer φούρνου» που περιέχεται στη
συνέχεια αυτού του οδηγού χρήσης.
άΥΤΟΜάΤη ΓΡηΓΟΡη
ΠΡΟΘΕΡΜάνΣη
Οι επισημασμένες λειτουργίες περιλαμβάνουν
αυτόματη γρήγορη προθέρμανση.
Κατά τη διάρκεια της γρήγορης προθέρμανσης, ανάβει το σύμβολο
.
Συνιστάται να μην εισάγετε τα τρόφιμα στον
φούρνο προτού σβήσει το σύμβολο αυτό.
Μαγείρεμα με τις προγραμματισμένες συνταγές
(Personal Cooking Assistant)
Ελληνικά
άΥΤΟΜάΤΕΣ ΣΥνΤάΓΕΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡνΟΥ
ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ
ΠΑΠΙΑ
ΠΟΥλΕΡικά
ΧΗΝΑ
ΓΑΛΟΠΟΥΛΑ
ΜΠΟΥΤΙΑ
ΓΟΥΡΟΥΝΟΠΟΥΛΟ
ΒΟΔΙΝΟ
κΡΕάΤικά
ΑΡΝΙ
ΜΠΡΙΖΟΛΕΣ
ΨάΡιά
ΜΠΑΚΑΛΙΑΡΟΣ
ΣΟΛΟΜΟΣ
ΛΕΥΚΟ ΨΩΜΙ
ΨΩΜι
ΜΑΥΡΟ ΨΩΜΙ
ΨΩΜΙ ΟΛΙΚΗΣ ΑΛΕΣΕΩΣ
ΠιΤΣά
ΠΙΤΣΑ ΜΕ ΑΦΡΑΤΗ ΒΑΣΗ
ΠΙΤΣΑ ΜΕ ΛΕΠΤΗ ΒΑΣΗ
ΓΛΥΚΟ ΣΕ ΦΟΡΜΑ
ΓλΥκά
ΓΛΥΚΟ ΜΕ ΦΡΟΥΤΑ ΜΕΓΑΛΟ
ΓΛΥΚΟ ΜΕ ΦΡΟΥΤΑ ΜΙΚΡΟ
ΓΛΥΚΟ ΣΕ ΤΑΨΙ
Συνταγές που απαιτούν προθέρμανση πριν την τοποθέτηση του φαγητού στον φούρνο.
Συνταγές που απαιτούν γύρισμα του φαγητού.
Οδηγός χρήσης
99
Γιά νά ΜάΓΕιΡΕΨΤΕ ΜΕ ΤιΣ ΠΡΟΓΡάΜΜάΤιΣΜΕνΕΣ ΣΥνΤάΓΕΣ (PCA)
Ενεργοποιήστε τον φούρνο πατώντας το πλήκτρο
.
Πατήστε το πλήκτρο
.
Ο φούρνος θα ξεκινήσει να μαγειρεύει και η
οθόνη επιλογής θα μετατραπεί σε οθόνη μαγειρέματος όπου θα εμφανίζονται οι ακόλουθες πληροφορίες:
• Επιλεγμένη θερμοκρασία μαγειρέματος
• Υπολειπόμενος χρόνος μαγειρέματος
• Επιλεγμένη συνταγή
Μόλις λήξει το μαγείρεμα, θα εκπεμφθεί ηχητικό προειδοποιητικό σήμα διάρκειας 90 περίπου
δευτερολέπτων και το σύμβολο μαγειρέματος
θα αναβοσβήνει στην οθόνη. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να διακόψετε το ηχητικό σήμα.
Ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα.
Επιλογή συνταγής
Στρέψτε τον αριστερό διακόπτη ώσπου να εμφανιστεί το είδος τροφίμου που επιθυμείτε να
μαγειρέψετε.
Στη συνέχεια θα εμφανιστούν στο αριστερό
τμήμα της οθόνης οι διαθέσιμες συνταγές για
το επιλεγμένο είδος τροφίμου. Επιλέξτε με τον
δεξί διακόπτη τη συνταγή που επιθυμείτε και
επικυρώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο
.
Στη συνέχεια θα εμφανιστούν στο δεξί τμήμα
της οθόνης οι πληροφορίες που χρειάζεται ο
φούρνος για να προγραμματίσει το μαγείρεμα.
Ανάλογα με τη συνταγή που θα επιλέξετε, ο
φούρνος θα σας ζητήσει να εισάγετε:
ΒάΡΟΣ ΤΡΟΦιΜΟΥ: Επιλέξτε με τον δεξιό
.
διακόπτη και επικυρώστε με το πλήκτρο
ΘΕΡΜΟκΡάΣιά: Επικυρώστε τη θερμοκρασία που προτείνει η συνταγή ή επιλέξτε άλλη
με τον δεξί διακόπτη και επικυρώστε με το
πλήκτρο
.
ΒάΘΜΟΣ ΨηΣιΜάΤΟΣ: Σε ορισμένες συνταγές μπορείτε να επιλέξετε τον βαθμό ψησίματος:
• HIGH:
Καλοψημένο
• MEDIUM: Μέτρια ψημένο
• LOW:
Ελάχιστα ψημένο
Αφού επιλέξετε όλες τις παραμέτρους, επικυ.
ρώστε με το πλήκτρο
100 Οδηγός χρήσης
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Κατά τα πρώτα 10 λεπτά μαγειρέματος
μπορείτε να τροποποιήσετε το βάρος και
τον βαθμό ψησίματος ή να προγραμματίσετε ώρα λήξης του μαγειρέματος.
Μετά από αυτό το χρονικό διάστημα, οι τιμές αυτές παραμένουν σταθερές και δεν
μπορούν να τροποποιηθούν.
Για να αλλάξετε αυτές τις τιμές μαγειρέματος, πατήστε το πλήκτρο
και ο φούρνος
θα επιστρέψει στην οθόνη επιλογής.
Ακολουθήστε τα προαναφερόμενα βήματα.
Οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος μπορείτε:
να τροποποιήσετε τη θερμοκρασία μαγει. Επικυρώρέματος, πατώντας το πλήκτρο
στε με το πλήκτρο
.
να ρυθμίσετε το ρολόι/timer, πατώντας το
.
πλήκτρο
να τροποποιήσετε τον προγραμματισμό
του ρολογιού/timer, πατώντας το πλήκτρο
.
Για να προγραμματίσετε ή για να τροποποιήσετε μία ήδη προγραμματισμένη λειτουργία,
ακολουθήστε τις οδηγίες στην ενότητα «Ρύθμιση ρολογιού/timer φούρνου» που περιέχεται
στη συνέχεια αυτού του οδηγού χρήσης.
Ελληνικά
ΠΡΟΘΕΡΜάνΣη άΔΕιΟΥ ΦΟΥΡνΟΥ
ΓΥΡιΣΜά ΤΡΟΦιΜΩν
Οι συνταγές στον πίνακα που διαθέτουν σήμανση με το σύμβολο , απαιτούν την προθέρμανση του φούρνου πριν τοποθετηθεί μέσα
το τρόφιμο.
Οι συνταγές στον πίνακα που διαθέτουν σήμανση με το σύμβολο
, απαιτούν να γυριστούν τα τρόφιμα κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.
Όταν επιλέγετε μία από αυτές τις συνταγές,
στην έναρξη του μαγειρέματος εμφανίζεται
στην οθόνη το σύμβολο . Όταν φτάσει ο
φούρνος στη θερμοκρασία μαγειρέματος, το
σύμβολο θα αρχίσει να αναβοσβήνει και θα
ηχήσει προειδοποιητικό σήμα, ένδειξη ότι πλέον μπορείτε να εισάγετε τα τρόφιμα.
Ο φούρνος θα σας ειδοποιήσει με προειδοποιηχητικό ηχητικό σήμα όταν πρέπει να γίνει
αυτό και στην οθόνη μαγειρέματος θα εμφανιστεί το σύμβολο
.
Το προειδοποιητικό σήμα σταματά αυτόματα
με το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου για την
εισαγωγή των τροφίμων, ενώ στην οθόνη θα
εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος.
Το προειδοποιητικό ηχητικό σήμα σταματά αυτόματα μόλις ανοίξετε την πόρτα του φούρνου
για να γυρίσετε τα τρόφιμα.
Ρύθμιση Ρολογιού/Timer Φούρνου
ΕΠιλΟΓΕΣ ΡΥΘΜιΣηΣ ΡΟλΟΓιΟΥ/TIMER
Διαθέτετε τις ακόλουθες επιλογές για τον
προγραμματισμό μαγειρέματος:
Βομβητής: Παράγει ένα ηχητικό σήμα που
εκπέμπεται με τη λήξη του προγραμματισμένου χρονικού διαστήματος. Το μαγείρεμα ΔΕΝ
θα σταματήσει όταν παρέλθει το χρονικό διάστημα. Ο βομβητής μπορεί να προγραμματιστεί ακόμα και όταν ο φούρνος δεν μαγειρεύει.
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Μπορείτε να προγραμματίσετε τον βομβητή οποιαδήποτε στιγμή, ανεξάρτητα αν ο
φούρνος σας μαγειρεύει ή όχι.
Οι υπόλοιπες επιλογές ρύθμισης χρόνου είναι
διαθέσιμες μόνο όταν ο φούρνος μαγειρεύει.
Διάρκεια μαγειρέματος: Επιτρέπει την
επιλογή του χρονικού διαστήματος που θα λειτουργήσει ο φούρνος.
Με τη λήξη του προγραμματισμένου χρονικού
διαστήματος, θα ηχήσει προειδοποιητικό σήμα,
το σύμβολο
θα αναβοσβήνει και ο φούρνος
θα σταματήσει αυτόματα να θερμαίνεται.
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να παύσει
το ηχητικό σήμα και να σβήσει ο φούρνος.
Ώρα λήξης μαγειρέματος: Επιτρέπει
την ρύθμιση της ώρας που θα σταματήσει ο
φούρνος να λειτουργεί.
Με την έλευση της προγραμματισμένης ώρας,
θα ηχήσει προειδοποιητικό σήμα, το σύμβολο
θα αναβοσβήνει και ο φούρνος θα σταματήσει αυτόματα να θερμαίνεται.
Οδηγός χρήσης 101
Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για να παύσει
το ηχητικό σήμα και να σβήσει ο φούρνος.
Γιά νά ΠΡΟΓΡάΜΜάΤιΣΕΤΕ
ΤιΣ ΕΠιλΟΓΕΣ ΤΟΥ ΡΟλΟΓιΟΥ/TIMER
Έναρξη μαγειρέματος με καθυστέρηση
(
διάρκεια +
ώρα λήξης μαγειρέματος): Επιτρέπει τον προγραμματισμό του
φούρνου ώστε να ξεκινήσει αυτόματα το μαγείρεμα και να σβήσει επίσης αυτόματα με την
παρέλευση του προγραμματισμένου χρόνου
μαγειρέματος.
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Για να προγραμματιστεί η επιλογή αυτή, θα
πρέπει να προγραμματίσετε τη διάρκεια και
την ώρα λήξης μαγειρέματος διαδοχικά.
Θα έχετε πρόσβαση στις επιλογές προγραμματισμού οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια μαγειρέματος.
Κατά τον ίδιο τρόπο, μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε έναν ήδη υπάρχοντα προγραμματισμό.
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Αν έχετε επιλέξει μία αυτόματη συνταγή, ο
φούρνος θα ορίσει αυτόματα τη διάρκεια
μαγειρέματος και, κατά συνέπεια, η επιλογή
αυτή δεν θα είναι διαθέσιμη.
Παρόλα αυτά, μπορείτε:
Να προγραμματίσετε την ώρα λήξης κατά
τη διάρκεια των πρώτων δέκα λεπτών μαγειρέματος.
Να προγραμματίσετε τον βομβητή οποιαδήποτε στιγμή.
λειτουργίες ασφαλείας
κλΕιΔΩΜά άΣΦάλΕιάΣ Γιά ΠάιΔιά
(κλΕιΔΩΜά ΤΟΥ Πινάκά ΧΕιΡιΣΜΟΥ)
Η λειτουργία αυτή μπορεί να ενεργοποιηθεί
οποιαδήποτε στιγμή:
• Με τον φούρνο απενεργοποιημένο. Με
την ενεργοποίηση του κλειδώματος για παιδιά ο φούρνος δεν θα μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν πιεστεί το πλήκτρο
.
102 Οδηγός χρήσης
Προγραμματισμός κατά τη διάρκεια μαγειρέματος
1. Πατήστε το πλήκτρο
για να εμφανιστεί
το μενού επιλογών του ρολογιού/timer.
2. Στρέψτε τον αριστερό διακόπτη για να επιλέξετε τον επιθυμητό προγραμματισμό.
3. Στρέψτε τον δεξί διακόπτη για να επιλέξετε
τη διάρκεια ή την ώρα λήξης, ανάλογα με
την επιλογή προγραμματισμού που έχετε
κάνει.
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Ο φούρνος δεν επιτρέπει την επιλογή λήξης
προγενέστερης ώρας από την τρέχουσα ώρα.
Όταν προγραμματίσετε μία ώρα λήξης, θα εμφανιστεί στο κέντρο της οθόνης η τρέχουσα
ώρα για να διευκολυνθείτε στην επιλογή σας.
4. Επικυρώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο
.
5. Στη συνέχεια, θα εμφανιστεί πάλι η οθόνη
μαγειρέματος. Οι προγραμματισμένες ρυθμίσεις του ρολογιού/timer εμφανίζονται στα
δεξιά του κεντρικού κύκλου.
• κατά τη διάρκεια χρήσης του φούρνου.
Αν η λειτουργία ενεργοποιηθεί όσο ο φούρνος μαγειρεύει ή βρίσκεται σε αναμονή για
να μαγειρέψει, το πληκτρολόγιο και ο διακόπτες θα κλειδώσουν και δεν θα ανταποκρίνονται, ενώ παράλληλα δεν θα μπορεί να
τροποποιηθεί καμία τιμή.
Ελληνικά
Για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτή,
πατήστε το πλήκτρο
για παρατεταμένο
χρονικό διάστημα ώσπου να ακουστεί 1 χαρακτηριστικός ήχος και να εμφανιστεί στην οθόνη το σύμβολο
. Ο πίνακας χειρισμού έχει
τώρα κλειδώσει.
Για να ανοίξετε την πόρτα θα πρέπει να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας για
παιδιά ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧη
Για να απενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτή,
πατήστε πάλι το πλήκτρο
για παρατεταμένο χρονικό διάστημα ώσπου να ακουστεί 1
χαρακτηριστικός ήχος και να εξαφανιστεί από
την οθόνη το σύμβολο
.
Προτού ενεργοποιήσετε το κλείδωμα, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του φούρνου είναι
κλεισμένη σωστά. Αν η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά, δεν θα κλειδώσει. Θα ηχήσει ένα
προειδοποιητικό σήμα και στην οθόνη θα
αναβοσβήνει το σύμβολο
.
ΧΕιΡΟκινηΤΟ κλΕιΔΩΜά ΠΟΡΤάΣ
Αν συμβεί αυτό, κλείστε καλά την πόρτα
για να εξαφανιστεί η προειδοποίηση και να
ενεργοποιηθεί το κλείδωμα.
Διαθέσιμο μόνο σε μοντέλα με σύστημα
πυρόλυσης.
Στα μοντέλα με σύστημα πυρόλυσης, το κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά περιλαμβάνει και
κλείδωμα της πόρτας καθιστώντας αδύνατο
να την ανοίξει κάποιος.
λειτουργία Teka Hydroclean®
Η λειτουργία αυτή διευκολύνει τον καθαρισμό
λιπαρών και λοιπών υπολειμμάτων τροφών
που έχουν προσκολληθεί στα τοιχώματα του
φούρνου.
Αν δεν θέλετε να κλειδώσετε την πόρτα,
απενεργοποιήστε την ασφάλεια για παιδιά.
Αφαιρέστε πρώτα τα ταψιά και όλα τα εξαρτήματα από το εσωτερικό του φούρνου, καθώς
και τα στηρίγματα για τα ταψιά ή τους τηλεσκοπικούς οδηγούς.
Για ευκολία στον καθαρισμό, αποφεύγετε τη
συσσώρευση ρύπων. Καθαρίζετε τακτικά τον
φούρνο.
Για να το κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και συντήρησης που σας παραδίδεται μαζί με τον φούρνο σας.
ΠΡΟΓΡάΜΜάΤιΣΜΟΣ λΕιΤΟΥΡΓιάΣ
TEKA HYDROCLEAN®
1. Σε κρύο φούρνο, απλώστε ένα απορροφητικό πανί κουζίνας (σπογγοπετσέτα) στο
κάτω μέρος του φούρνου.
ΠΡΟΣΟΧη
Μη ρίχνετε νερό στο εσωτερικό του φούρνου όταν είναι ζεστός γιατί μπορεί να υποστεί φθορά το εμαγιέ.
Ο κύκλος καθαρισμου πρέπει να πραγματοποιείται πάντα με τον φούρνο κρύο. Εάν ο φούρνος είναι πολύ ζεστός, ενδέχεται να μην έχετε
τα ίδια αποτελέσματα και να υποστεί φθορά
το εμαγιέ.
2. Ρίξτε αργά 200 ml νερό στο κάτω μέρος του
θαλάμου του φούρνου.
Οδηγός χρήσης 103
ΠληΡΟΦΟΡιΕΣ
Για καλύτερα αποτελέσματα, προσθέστε
ένα κουταλάκι ήπιο απορρυπαντικό για πιάτα στο νερό προτού το ρίξετε πάνω στο
πανί κουζίνας.
3. Ενεργοποιήστε τον φούρνο, στρέψτε τον αριστερό διακόπτη για να επιλέξετε τη λειτουργία
και επικυρώστε με το πλήκτρο
.
5. Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος καθαρισμού, ο
φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και το σύμβολο
θα αναβοσβή
νει γρήγορα.
ΣηΜάνΤικΟ
Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου μέχρι
να ολοκληρωθεί η λειτουργία Hydroclean®.
Η φάση ψύξης του φούρνου είναι απαραίτητη για τη σωστή λειτουργία της διαδικασίας
καθαρισμού.
6. Αγγίξτε οποιοδήποτε πλήκτρο για να σταματήσει το ηχητικό σήμα και να σβήσει το
σύμβολο. .
7. Ο φούρνος θα απενεργοποιηθεί αυτόματα.
4. Στη συνέχεια, θα ακουστεί ηχητικό σήμα
ως επιβεβαίωση ότι η λειτουργία Teka
Hydroclean® έχει ξεκινήσει.
και
Στην οθόνη θα εμφανιστεί το σύμβολο
ο χρόνος που υπολείπεται για τη λήξη της λειτουργίας.
8. Τώρα μπορείτε με ένα υγρό πανί να απομακρύνετε όποια υπολείμματα ρύπων και το
νερό που περισσεύει.
Η λειτουργία Hydroclean® πραγματοποιείται
σε χαμηλή θερμοκρασία. Το χρονικό διάστημα, ωστόσο, που απαιτείται για να κρυώσει ο
φούρνος, μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη
θερμοκρασία περιβάλλοντος.
ΠΡΟΣΟΧη
Πριν αγγίξετε απευθείας την εσωτερική
επιφάνεια του φούρνου, βεβαιωθείτε ότι η
θερμοκρασία είναι ανεκτή.
Αν, αφού πραγματοποιηθεί η λειτουργία
Hydroclean® απαιτείται βαθύτερος καθαρισμός του φούρνου, χρησιμοποιήστε ουδέτερα
απορρυπαντικά και σφουγγάρια που δεν προκαλούν διάβρωση.
ΣηΜάνΤικΟ
Η διάρκεια αυτής της λειτουργίας δεν μπορεί να τροποποιηθεί. Για να τη διακόψετε
νωρίτερα, απενεργοποιήστε τον φούρνο με
το πλήκτρο
.
104 Οδηγός χρήσης
λειτουργία αυτοκαθαρισμού με σύστημα πυρόλυσης
ΠΡΟΣΟΧη
Προτού πραγματοποιήσετε έναν κύκλο καθαρισμού με πυρόλυση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας που θα βρείτε
στην αρχική ενότητα του οδηγού εγκατάστασης και συντήρησης.
Η λειτουργία αυτή σας δίνει τη δυνατότητα να
πραγματοποιήσετε έναν κύκλο καθαρισμού με
πυρόλυση κατά τη διάρκεια του οποίου, λόγω
των υψηλών θερμοκρασιών που αναπτύσσονται στο εσωτερικό του φούρνου, πραγματοποιείται μια διαδικασία απανθράκωσης των
συσσωρευμένων λιπών.
Ελληνικά
κατά τη διαδικασία της πυρόλυσης μπορεί
να αναφλεγούν και να προκύψει κίνδυνος
πυρκαγιάς.
ΠΡΟΣΟΧη
Προτού ενεργοποιήσετε τη διαδικασία
πυρόλυσης, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του
φούρνου έχει κλείσει σωστά.
1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο και επιλέξτε τη
λειτουργία πυρόλυσης
στρέφοντας τον
αριστερό διακόπτη.
Κατά κανόνα, συνιστάται να πραγματοποιείται ένας κύκλος πυρόλυσης κάθε 4-5 χρήσεις
του φούρνου και να επιλέγετε το καταλληλότερο πρόγραμμα ανάλογα με τη συσσώρευση
βρωμιάς στον φούρνο σας. Όσο περισσότερη
βρωμιά, τόσο μεγαλύτερης διάρκειας πρόγραμμα θα πρέπει να επιλέξετε.
Κατά τη διάρκεια εκτέλεσης της πυρόλυσης, ο
εσωτερικός φωτισμός του φούρνου παραμένει
σβησμένος.
ΠΡΟΓΡάΜΜάΤιΣΜΟΣ ΤηΣ
λΕιΤΟΥΡΓιάΣ ΠΥΡΟλΥΣηΣ
ΣηΜάνΤικΟ
Προτού πραγματοποιήσετε τον κύκλο καθαρισμού με πυρόλυση, αφαιρέστε πρώτα
τα ταψιά και όλα τα εξαρτήματα από το
εσωτερικό του φούρνου καθώς και τα στηρίγματα για τα ταψιά ή τους τηλεσκοπικούς
οδηγούς. Για να το κάνετε, ακολουθήστε
τις οδηγίες που περιέχονται στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης και συντήρησης που σας παραδίδεται μαζί με τον φούρνο σας.
ΠΡΟΣΟΧη
Αφαιρέστε από το εσωτερικό του φούρνου
υπερβολικά υπολείμματα βρωμιάς, καθώς,
2. Με τον δεξιό διακόπτη επιλέξτε το καταλληλότερο πρόγραμμα πυρόλυσης ανάλογα με
τα επίπεδα της βρωμιάς στον φούρνο σας:
P1: Ήπια πυρόλυση. Διάρκεια: 1 ώρα.
P2: Κανονική πυρόλυση. Διάρκεια: 1 ώρα
και 30 λεπτά.
P3: Εντατική πυρόλυση. Διάρκεια: 2 ώρες.
3. Επικυρώστε την επιλογή σας με το πλήκτρο
. Αμέσως μετά, θα τεθεί σε λειτουργία
το αυτόματο κλείδωμα της πόρτας.
ΠΡΟΣΟΧη
Αν η πόρτα δεν έχει κλείσει καλά, η πυρόλυση δεν θα τεθεί σε λειτουργία. Θα ηχήσει
ένα προειδοποιητικό σήμα και το σύμβολο
θα αναβοσβήνει στην οθόνη.
Αν συμβεί αυτό, κλείστε καλά την πόρτα για
να ενεργοποιηθεί το κλείδωμα και να τεθεί
σε λειτουργία η διαδικασία πυρόλυσης.
Οδηγός χρήσης 105
4. Όταν κλειδώσει η πόρτα, θα ανάψει στην
οθόνη του ρολογιού το σύμβολο
και θα
εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος έως τη
λήξη της διαδικασίας πυρόλυσης.
5. Όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός με το σύστημα πυρόλυσης, θα ακουστεί ένα ηχητικό
σήμα, το σύμβολο
θα αναβοσβήνει και
στην οθόνη του ρολογιού θα εμφανίζεται 0:00.
6. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο του ρολογιού για να παύσει το ηχητικό σήμα
7. Ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα.
8. Η διαδικασία θέρμανσης του φούρνου έχει
ολοκληρωθεί, αλλά ο φούρνος είναι υπερβολικά ζεστός για να χρησιμοποιηθεί.
Η διαδικασία ψύξης θα συνεχίσει να λειθα παραμένει
τουργεί και το σύμβολο
αναμμένο μέχρι να κρυώσει ο φούρνος.
ΣηΜάνΤικΟ
Ο φούρνος έχει προγραμματιστεί και εκτελεί τον κύκλο καθαρισμού με πυρόλυση.
Κατά τη διάρκεια των πρώτων 10 λεπτών
μπορείτε να επιλέξετε να καθυστερήσει η
έναρξη της διαδικασίας πυρόλυσης προγραμματίζοντας την ώρα λήξης της. Για να
το κάνετε, πατήστε το πλήκτρο
για να
εμφανιστεί το μενού επιλογών ρολογιού/
timer. Αφού επιλέξετε την ώρα λήξης, επικυρώστε με το πλήκτρο
.
Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας πυρόλυσης δεν μπορείτε να επιλέξετε καμία άλλη
εκδοχή του ρολογιού/timer. Μπορείτε όμως
να ενεργοποιήσετε το κλείδωμα ασφαλείας
για παιδιά, αν το επιθυμείτε.
Μην επιχειρήσετε επίσης να ανοίξετε την
πόρτα του φούρνου γιατί μπορεί να διακοπεί η διαδικασία καθαρισμού.
ΣηΜάνΤικΟ
Λόγω των υψηλών θερμοκρασιών που αναπτύσσονται στο εσωτερικό του φούρνου, ο
χρόνος ψύξης μπορεί να διαφέρει ανάλογα
με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.
9. Μόλις κρυώσει ο φούρνος σας, το σύμβολο
θα σβήσει και η πόρτα θα ξεκλειδώσει.
10. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και σκουπίστε με ένα βρεγμένο πανί κουζίνας το
εσωτερικό του θαλάμου αφαιρώντας τη
στάχτη που δημιουργήθηκε κατά τη διάρκεια του κύκλου καθαρισμού. Στα εσωτερικά σημεία του φούρνου με δύσκολη
πρόσβαση, θα χρειαστεί να καθαρίσετε
με σφουγγάρι από μη μεταλλικές ίνες.
11. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, μην ξεχάσετε να τοποθετήσετε ξανά στο εσωτερικό του φούρνου τα στηρίγματα και τα
εξαρτήματα του.
12. Ο φούρνος είναι πάλι έτοιμος για χρήση.
ΣηΜάνΤικΟ
Αν παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία στον
προγραμματισμό και τον χειρισμό της λειτουργίας αυτής, συμβουλευτείτε τον οδηγό
εγκατάστασης και συντήρησης που συνοδεύει τον φούρνο σας.
106 Οδηγός χρήσης
Ελληνικά
άκΥΡΩΣη ΤηΣ ΔιάΔικάΣιάΣ ΠΥΡΟλΥΣηΣ
Η πυρόλυση είναι μια αυτόματη διαδικασία και,
κατά συνέπεια, μπορεί μόνο να ενεργοποιηθεί
με προγραμματισμό του ρολογιού. Για να ακυρώσετε έναν κύκλο πυρόλυσης που βρίσκεται
σε εξέλιξη, θα πρέπει να ακυρώσετε τον προγραμματισμό του φούρνου ακολουθώντας τα
παρακάτω βήματα:
1. Πατήστε το πλήκτρο
.
Η διαδικασία πυρόλυσης θα διακοπεί.
2. Ανάλογα με τη θερμοκρασία στο εσωτερικό
του φούρνου, μπορεί να προκύψουν οι ακόλουθες δύο περιπτώσεις:
α) Θερμοκρασία στο εσωτερικό σε επικίνδυνα επίπεδα: Στην περίπτωση αυτή, η
πόρτα θα παραμείνει κλειδωμένη ώσπου
η θερμοκρασία να φτάσει σε ασφαλή
επίπεδα. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το
σύμβολο
.
Μόλις η πόρτα ξεκλειδώσει και μπορεί να
ανοιχθεί, το σύμβολο
θα εξαφανιστεί
και θα εμφανιστεί πάλι στην οθόνη του
ρολογιού η ώρα.
β) Θερμοκρασία στο εσωτερικό σε ασφαλή
επίπεδα: Αν η θερμοκρασία στο εσωτερικό του φούρνου είναι ασφαλής, η πόρτα θα ξεκλειδώσει αυτόματα.
3. Θερμοκρασία στο εσωτερικό σε ασφαλή
επίπεδα: Αν η θερμοκρασία στο εσωτερικό
του φούρνου είναι ασφαλής, το ξεκλείδωμα
θα ενεργοποιηθεί αμέσως και η οθόνη του
φούρνου θα επανέλθει στην οθόνη αναμονής.
Οδηγός χρήσης 107
HLB 860
HLB 8600
0.83 kWh/cycle*
0.68 kWh/cycle*
70 L
*
*
81
1
31 kg
HLB 860 P
HLB 8600 P
0.87 kWh/cycle*
0.68 kWh/cycle*
70 L
*
*
81
1
36 kg
Cod. 3371082-00
www.teka.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement