Teka ML 825 TFL Built-in Microwave + Grill Manual
PDF
Document
Advertisement
Advertisement
ML 825 TFL Horno Microondas MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO: ML 825 TFL Antes de utilizar su horno microondas lea estas instrucciones detalladamente, y consérvelas para futuras consultas. Si sigue estas instrucciones, su horno le prestará un buen servicio durante muchos años. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO 1 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS (a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que puede producirse una exposición peligrosa a las microondas. Es importante no forzar o manipular los cierres de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de limpiador en las superficies de sellado. (c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya sido reparado por una persona cualificada. IMPORTANTE Si el aparato no se limpia adecuadamente, su superficie puede degradarse acortando el tiempo de vida útil del mismo y puede crearse una situación de peligrosidad. Especificaciones Modelo ML 825 TFL Alimentación eléctrica 230V ~ 50 Hz Entrada de potencia nominal (microondas) 1450W Salida de potencia nominal (microondas) 900 W Entrada de potencia nominal (grill) 1000 W Capacidad del horno 25 L Diámetro del plato giratorio 315mm Dimensiones externas (largo x ancho x alto) 594X403X382 mm Aprox 17.8 kg Peso neto 2 ,QVWUXFFLRQHV LPSRUWDQWHV GH VHJXULGDG $'9(57(1&,$ 0ARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DESCARGAS EL£CTRICAS LESIONES A LAS PERSONAS O EXPOSICIN EXCESIVA A LAS MICROONDAS CUANDO SE UTILICE EL APARATO SIGA LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES BÖSICAS £$WHQFLyQ ,OS L¤QUIDOS U OTROS ALIMENTOS NO DEBEN SER CALENTADOS JAMÖS EN RECIPIENTES SELLADOS YA QUE PODR¤AN ESTALLAR %S PELIGROSO PARA QUIEN NO £$WHQFLyQ SEA UN T£CNICO AUTORIZADO QUITAR LA COBERTURA DE PROTECCIN o placa de mica QUE GARANTIZA LA PROTECCIN DE LA EXPOSICIN A LA ENERG¤A DE MICROONDAS 3. £$WHQFLyQ Este aparato puede ser usado por niños mayores de 8 años, por personas con limitadas capacidades físicas, mentales ó sensoriales ó personas sin experiencia o conocimientos, siempre bajo supervisión de un adulto y tras haber sido instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato no deben realizarla niños a menos que sean mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de un adulto. 4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera del alcance de niños menores de 8 años. 3 5TILICE SOLAMENTE UTENSILIOS ADECUADOS PARA SER USADOS CON HORNOS MICROONDAS %L HORNO DEBE LIMPIARSE CON REGULARIDAD Y SE DEBE QUITAR CUALQUIER TIPO DE RESTO DE ALIMENTO ,EA Y RESPETE LAS 02%#!5#)/.%3 0!2! %6)4!2 0/3)",%3 %80/3)#)/.%3 %8#%3)6!3 ! ,! %.%2'Ù! $% -)#2//.$!3v #UANDO CALIENTE ALIMENTOS EN RECIPIENTES DE PLÖSTICO O DE PAPEL VIGILE EL HORNO YA QUE SE PODR¤A INCENDIAR 9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el horno de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. .O CUEZA EXCESIVAMENTE LOS ALIMENTOS 11. No utilice el interior del horno como almacenaje. No deje productos como pan, bizcochos, etc en el interior del horno. 1UITE LOS CIERRES METÖLICOS Y LAS ASAS DE METAL DE LOS RECIPIENTESBOLSAS DE PAPEL O DE PLÖSTICO ANTES DE COLOCARLOS EN EL HORNO )NSTALE O COLOQUE EL HORNO SIGUIENDO LAS INTRUCCIONES DE INSTALACIN SUMINISTRADAS ,OS HUEVOS CON CÖSCARA Y LOS HUEVOS DUROS NO DEBEN CALENTARSE EN EL HORNO MICROONDAS PORQUE PODR¤AN ESTALLAR INCLUSO DESPU£S DE HABER TERMINADO EL CALENTAMIENTO EN EL MICROONDAS 4 15. Este aparato está diseñado sólo para calentar, no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto para utilizar en hogares o lugares similares como: - Áreas de cocina para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales. - Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas rurales y otros tipos de entornos residenciales. - Granjas. - Entornos residenciales como aquellos que ofrecen alojamiento y desayuno. 3I EL CABLE ORIGINAL DEL APARATO SE HA DA®ADO DEBE SER SUSTITU¤DO POR EL FABRICANTE POR EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO O POR PERSONAL CUALIFICADO PARA PREVENIR CUALQUIER SITUACIN DE PELIGRO .O GUARDE Y NO UTILICE ESTE ELECTRODOM£STICO AL AIRE LIBRE .O UTILICE ESTE HORNO CERCA DEL AGUA DEL FREGADERO MOJADO O CERCA DE UNA PISCINA ,A TEMPERATURA DE LAS SUPERFICIES ACCESIBLES PODR¤A SER ELEVADA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRODOM£STICO -ANTENGA EL CABLE DE ALIMENTACIN LEJOS DE SUPERFICIES CALIENTES Y NO CUBRA EL HORNO POR NINGUNA RAZN .O DEJE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIN QUEDE COLGANDO SOBRE EL BORDE DE LA MESA O DE LA SUPERFICIE DE TRABAJO 3I NO SE SIGUEN LAS INDICACIONES DE LIMPIEZA SE PODR¤AN DA®AR LAS SUPERFICIES Y ELLO PODR¤A ACORTAR LA VIDA DEL ELECTRODOM£STICO ADEMÖS DE PROVOCAR SITUACIONES PELIGROSAS 5 -EZCLE O AGITE SIEMPRE EL CONTENIDO DE BIBERONES Y RECIPIENTES PARA ALIMENTOS DE LOS BEB£S Y CONTROLE LA TEMPERATURA DE LOS MISMOS PARA EVITAR QUEMADURAS %L CALENTAMIENTO DE BEBIDAS EN EL MICROONDAS PODR¤A PROVOCAR UN PROCESO DE EBULLICIN RETARDADA POR LO TANTO TENGA CUIDADO CUANDO MUEVA EL RECIPIENTE 24. Este aparato no es apto para personas o niños con capacidades físicas, sensoria les ó mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén bajo supervisión de un adulto o hayan sido previamente instruidos sobre el uso seguro y correcto del aparato y los peligros que entraña su uso. 25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben estar siempre bajo supervisión de un adulto. 26. Este aparato no se puede operar con un temporizador externo ó por control remoto. 27. Atención: El aparato y sus part es accesibles se calientan durante el uso. Mantener lejos del alcance de los niños. 28. No utilizar limpiadores a vapor. 29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar elementos calientes dentro del aparato. 30. Utilice solamente una sonda de temperatura recomendada por el fabricante (sólo para hornos provistos con sensor de temperatura). 6 31. Atención: Mantener lejos del alcance de niños menores de 8 años a menos que estén bajo supervisión de un adulto. 32. El horno microondas debe operarse con la puerta decorativa abierta (para hornos con puerta decorativa). 33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes podrían calentarse durante el uso. LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Para reducir el riesgo de daños a las personas Puesta a tierra PELIGRO Peligro de descargas eléctricas. El contacto con ciertos componentes internos puede producir lesiones graves o incluso la muerte. No desmonte el electrodoméstico. ADVERTENCIA Peligro de descargas eléctricas. El uso inadecuado de la puesta a tierra puede producir descargas eléctricas. No enchufe el aparato hasta que esté correctamente instalado y puesto a tierra. 7 Este electrodoméstico debe instalarse con toma de tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica por la existencia de un cable por el que puede escaparse la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe introducirse en una toma que esté adecuadamente instalada y puesta a tierra. Consulte a un electricista cualificado o a un técnico de mantenimiento si no comprende totalmente las instrucciones sobre la puesta a tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en que el electrodoméstico queda correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario un cable alargador, use solamente un alargador de tres hilos. 1. Se facilita un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que se enrede o enganche si fuera más largo. 2. Si se usa un conector múltiple o un cablealargador: 1) Las características eléctricas nominales del conector o cable alargador deben ser iguales a las características eléctricas nominales del electrodoméstico. 2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con toma de tierra. 3) El cable alargador debe disponerse de forma que no quede por encima de la mesa o encimera, de manera que los niños no puedan tirar de él o pueda engancharse sin querer. 8 LIMPIEZA Cerciórese de que el horno esté desconectado de la red. 1. Limpie el interior del horno con un paño ligeramente húmedo tras utilizarlo. 2. Limpie los accesorios como hace habitualmente en agua con detergente. 3. El marco de la puerta, la junta y las piezas cercanas han de limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando estén sucias. 4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni raspadores metálicos para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que podrían rayar la superficie, que se podría romper. 5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la cavidad para eliminar restos de comida de las paredes del horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml (media pinta) de agua y ponga el microondas a potencia máxima 100% durante 10 minutos. Limpie el interior del horno con un trapo seco y suave. 9 87(16,/,26 35(&$8&,Ï1 3HOLJUR GH OHVLRQHV SHUVRQDOHV %S PELIGROSO PARA CUALQUIERA QUE NO EST£ CUALIFICADO REALIZAR REPARACIONES O MANTENIMIENTO QUE SUPONGAN RETIRAR LA TAPA DE MICA QUE PROTEGE DE LA EXPOSICIN A LAS MICROONDAS 6£ANSE LAS INSTRUCCIONES SOBRE h-ATERIALES QUE PUEDEN USARSE O DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDASv !LGUNOS UTENSILIOS NO METÖLICOS PUEDEN NO SER SEGUROS PARA SU USO EN UN HORNO MICROONDAS %N CASO DE DUDAS PUEDE PROBAR EL UTENSILIO EN CUESTIN APLICANDO EL PROCEDIMIENTO QUE SE DESCRIBE A CONTINUACIN 3UXHED GH XWHQVLOLRV ,LENE UN RECIPIENTE APTO PARA HORNO MICROONDAS CON UN VASO DE AGUA FR¤A ML E INTROD¢ZCALO EN EL HORNO MICROONDAS CON EL UTENSILIO EN CUESTIN #OCINE A LA POTENCIA MÖS ALTA DURANTE MINUTO 4OQUE CON CUIDADO EL UTENSILIO 3I ESTÖ CALIENTE NO LO UTILICE PARA COCINAR EN EL HORNO MICROONDAS .O SUPERE MINUTO DE COCCIN 0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV 8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV 3DSHO GH DOXPLQLR 0ARA PROTECCIN SOLAMENTE 0UEDEN USARSE PIEZAS PEQUE®AS Y LISAS PARA CUBRIR PIEZAS DELGADAS DE CARNE DE VACUNO O AVE PARA EVITAR LA SOBRECOCCIN 3I EL PAPEL DE ALUMINIO ESTUVIERA MUY CERCA DE LAS PAREDES DEL HORNO PODR¤A FORMARSE UN ARCO EL£CTRICO %L PAPEL DEBE COLOCARSE A UNA DISTANCIA DE AL MENOS CM PULGADA DE LAS PAREDES DEL HORNO 3ODWR7RVWDGRU 3EGUIR LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE %L FONDO DEL PLATO TOSTADOR DEBE ESTAR AL MENOS A3/6 PULGADAS MM POR ENCIMA DEL PLATO GIRATORIO %L USO INCORRECTO PUEDE DAR LUGAR A QUE SE ROMPA DICHO PLATO 0HQDMH 5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O UTILICE PLATOS ROTOS O DA®ADOS )UDVFRV GH YLGULR 2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE 9DMLOODGH YLGULR 5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA ADORNOS METÖLICOS .O UTILICE PLATOS ROTOS O DA®ADOS %ROVDV GH FRFLQDU 3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS (AGA UNOS CORTES PARA DEJAR SALIR EL VAPOR 3ODWRV \ YDVRV GH 5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL SDSHO HORNO MIENTRAS COCINA 10 3DSHO GH FRFLQD 3OiVWLFR 3OiVWLFR 7UDQVSDUHQWH 5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA 5TIL¤CELO BAJO SUPERVISIN Y DURANTE PER¤ODOS DE COCCIN CORTOS 5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE $EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N SE INDICA EN EL ENVOLTORIO 5TILICE SOLO PLÖSTICO transparente apto PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA TAPAR LOS ALIMENTOS 7HUPyPHWURV 5TILICE SOLO TERMMETROS CARNE Y DULCES 3DSHOYHJHWDO Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para cocinar al vapor. APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA Materiales que hay que evitar en el horno microondas Utensilios Bandejas de aluminio Observaciones Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para horno microondas. Envase de cartón para Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para alimentos con mango horno microondas. de metal Utensilios metálicos o El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos. con adornos metálicos Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico. Tiras de atar metálicas Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno Pueden incendiarse dentro del horno Bolsas de papel Poliespán El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos cuando se exponen a altas temperaturas. Madera La madera se secará si se introduce en el horno microondas y puede partirse o agrietarse. 11 AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS Nombre de las piezas y accesorios del horno Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior. El horno se suministra con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio 1 Conjunto del aro giratorio 1 Manual de instrucciones 1 A) Panel de control A H B) Eje giratorio C) Conjunto del aro giratorio F D) Bandeja de vidrio E) Ventana de observación F) Conjunto de la puerta G) Sistema de cierre de seguridad H) Tapa de mica E D C B G Parrilla de grill (utilizar sólo en la función grill y colocar sobre la bandeja de cristal) INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO Cubo central (cara de abajo) Bandeja de vidrio Eje giratorio a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja de vidrio debe poder moverse siempre. b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el conjunto del aro giratorio c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre sobre la bandeja de vidrio para la cocción. d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano. Conjunto del aro giratorio 12 Instalación y conexión 1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico. 2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un armario o aparador. 3. Por favor respete las instrucciones de instalación. 4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del suelo). 5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una adecuada toma de tierra. 6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de acuerdo con la tensión especificada en la placa de características. 7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de conexión ser sustituido solamente por un electricista cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de contactos de al menos 3mm. 8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de incendio. La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento. 13 MICROONDAS '(6&21*(/$&,Ï1 3253(62 '(6&21*(/$&,Ï1 3257,(032 RELOJ / TEMPORIZADOR PARAR / CANCELAR INICIO / +30 SEGUNDOS / CONFIRMAR Apertura de la puerta 14 Instrucciones de Funcionamiento 1. Ajustar el reloj Al enchufar el horno microondas a la corriente, la pantalla digital mostrará WELCOME y la señal acústica sonará una vez. 1) Presione "clock " dos veces para seleccionar la función reloj, los iconos de la hora parpadearán. 2) Presione " " o " " para programar la hora, la hora introducida debe ser de 0 a 23. . á parpadear n 3) Presione "clock "o " start/+30sec." y los dígitos de los minuto " o " " para programar los dígitos de los minutos, los minutos a 4) Presione " introducir deben ser de 0 a 59. 5) Presionar "clock "o "start/+30sec." para terminar de programar el reloj. : parpadeará y la hora se encenderá. Nota: Si el reloj no se ha puesto en hora, no funcionará al activarlo. 2. Cocinar alimentos con microondas Pulse "microw ave " y la pantalla mostrará "P100". Pulse "microw ave" varias veces elegir la potencia que desee, y por cada pulsación se mostrarán las potencias " o " " "P100", "P 80", "P 50", "P 30", ó "P 10". Presione " para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00. Pulse " start/+30sec." otra vez para comenzar a cocinar. Ejemplo: Para cocinar a potencia de microondas del 80% durante 20 minutos, siga los siguientes pasos: 1) Presione microw ave , en la pantalla aparecerá P100. 2) Presione " microw ave " una vez más elegir la potencia del microondas al 80%. " o " " para programar el tiempo de cocinado hasta que en la pantalla aparezca 20:00 3) Presione " 5) Presione start/+30sec. para iniciar el cocinado. 15 Instrucciones para la función microondas microwave 1~PHURGH SXOVDFLRQHV Potencia microondas Pantalla P100 P 80 P 50 P 30 P 10 3. Cocinar en modo Grill ó Combi Pulse " grill/combi. " y la pantalla mostrará "G" y pulse " grill/combi. " varias veces elegir la potencia deseada y "G", "C-1" o "C-2" aparecerá tras cada pulsación. Pulse " "o " " para fijar el tiempo de cocinado de 0:05 a 95:00. Presione "start/+30sec." una vez más para empezar a cocinar. Ejemplo: Si quiere usar 55% de potencia de microondas y 45% de potencia de grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, utilice el microondas siguiendo los pasos siguientes: 1) Presione " grill/combi. " una vez, en la pantalla aparecerá la letra "G". 2) Presione " grill/combi. " una vez más para seleccionar el modo combi 1 (C-1). 3) Presione " "o" " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que la pantalla del microondas muestre " 10:00". 4) Pulse " start/+30sec. " para empezar a cocinar. Instrucciones para la función "grill/combi" Nº de pulsaciones Pantalla Potencia Microondas Potencia Grill 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% 16 Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo seleccionado para el grill, el microondas sonará dos veces, esto es normal. A fin de obtener mejores resultados con el grill, debería dar la vuelta a los alimentos, cerrar la puerta y pulsar "start/+30sec." para continuar el cocinado. Si no lo hace, el microondas seguirá funcionando. 4. Cocinado Rápido +30 segundos 1) En modo de espera, presione " start/+30sec. " para empezar a cocinar durante 30 segundos al 100% de potencia. Cada pulsación aumentará el tiempo de cocinado 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos. 2) En los modos microondas, grill, combi o descongelación por tiempo, cada pulsación del botón " start/+30sec." aumentará en 30 segundos el tiempo de cocinado. 3) En modo de espera, presione " " a la izquierda para fijar el tiempo de cocinado a potencia de microondas 100%, después pulse " start/+30sec. " para comenzar a cocinar. 5. Descongelación por peso 1) Presione el botón weight defrost . En la pantalla aparecerá 100 2) Presion" "o" " para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000 gr. 3) Presione start/+30sec. para comenzar a descongelar 6. Descongelación por tiempo 1) Presione el botón time defrost . En la pantalla aparecerá 00:00 2) Presion" "o" " para seleccionar el tiempo de descongelación. El tiempo máximo es de 95 minutos. 3) Presione start/+30sec. para comenzar a descongelar, La potencia de descongelación es P 30 y no se puede modificar. 7. Temporizador de Cocina (1) Pulse " clock " une vez, la pantalla mostrará K T 00:00 y el indicador del tiempo se encenderá. (2) Presione" "o" " para introducir el tiempo de funcionamiento (El máximo tiempo de cocinado es de 95 minutos). (3) Pulse " start/+30sec." para confirmar la selección, el indicador de tiempo parpadeará. (4) Al alcanzar el tiempo fijado, el indicador del reloj se apagará. Se escucharán 5 pitidos. Si el reloj se ha fijado (reloj 24 h), la pantalla mostrará la hora actual. Nota: El temporizador de cocina no es un reloj que siga el sistema horario de 24 horas, es una alarma que se utiliza en la cocina. 17 8. Función %QPUWNVC En el modo microondas, presione "microwave" y la potencia actual del microondas aparecerá durante 3 segundos. Después de los 3 segundos, el horno volverá CUWGUVCFQCPVGTKQT 9. %QEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU 5GRWGFGRTQITCOCTWPO¶ZKOQFGVTGUHCUGUFGEQEKPCFQ Al utilizar GNEQEKPCFQGPHCUGU OÕNVKRNGU si una sección es descongelación, debe programar la descongelación en RTKOGT NWICT Nota: Los menús automáticos no pueden funcionar EQPGNEQEKPCFQGPHCUGUOÕNVKRNGU Ejemplo: Si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla a potencia de microondas de 80% durante 7 minutos, siga los siguientes pasos: 1) Pulse una vez " time defrost ", y el microondas mostrará 00:00. 2) Presione " "o" " para seleccionar el tiempo de descongelación hasta que la pantalla muestre "5:00". 3) Presione una vez " micro wave ", la pantalla mostrará "P100". 4) Pulse " micro wave " una vez más elegir potencia de microondas al 80%. "o " " para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el 5) Presione " microondas muestre "7:00". . 6) Pulse " start/+30sec." para empezar a cocinar. Se escuchará un pitido en el cambio de fase. Al terminar el proceso del cocinado, se escucharán cinco pitidos. 10. Auto Menús " a la derecha para elegir el menú deseado, y se mostrarán 1) Presione " los menús. 2) Pulse " start/+30sec. " para confirmar. 3) Presione " " o" " para elegir el peso según la tabla de menús. 4) Pulse "start/+30sec." para comenzar a cocinar. Ejemplo: Si quiere utilizar "Auto Menus" para cocinar un pescado de 350 gr. 1) Presione " " en el sentido de las agujas del reloj 6 veces hasta que aparezca "F ISH ". 2) Pulse " start/+30sec." para confirmar. 18 3) Presione " "o " " para seleccionar el peso del pescado hasta que muestre "350". 4) Presione "start/+30sec. " para empezar a cocinar. TABLA DE MENÚS AUTOMÁTICOS: Menús Automáticos Power Peso 200 g PIZZA C-2 400 g 250 g MEAT(CARNE) 350 g 100%(Mic.) 450 g 200 g VEGETABLES(VERDURAS) 300 g 100%(Mic.) 400 g PASTA 50 gr (con 450 ml de agua fría) 100 gr (con 800 ml de agua fría) 200 g 400 g POTATOES(PATATAS) 80%(Mic.) 100%(Mic.) 600 g 250 g FISH(PESCADO) 350 g 80%(Mic.) 450 g 1 taza (120 ml) BEVERAGE(BEBIDAS) POPCORN(PALOMITAS) 2 tazas (240 ml) 3 tazas (360 ml) 50 g 100 g 19 100%(Mic.) 100%(Mic.) . 11. Bloqueo de seguridad para niños Bloqueo: en estado de espera, pulse " stop " durante 3 segundos, se escuchará un largo pitido que significa que ha comenzado el bloqueo de seguridad para niños y la hora actual se mostrará si se ha fijado la hora. De lo contrario, la pantalla mostrará " " y el icono de bloqueo se iluminará. De s bloq u e o: En e s tad o d e bloq u e o, p u ls e e l botón " stop" d u rante 3 s e gu nd os ; s e oirá u n p itid o largo q u e ind ica q u e e l e s tad o d e bloq u e o ha finalizado. 12. Notas importantes (1) Se debe presionar " start/+30sec. " para continuar cocinando si la puerta se abre durante el cocinado, (2) Una vez que se haya fijado el programa de cocina, no se deber pulsar " start/+30sec. " en 5 minutos siguiente. Se mostrará la hora actual y la configuración quedará cancelada. (3) Se escuchará un pitido si se presiona correctamente la tecla una vez, de lo contrario no se escuchará nada. (4) Se escucharán cinco pitidos para recordarle que ha acabado la cocción. 13. Abrir la puerta del horno Presione el botón “ ” y la puerta del horno se ab rirá.. 20 Detección de averías El horno microondas interfiere con la recepción de la TV La luz del horno es tenue Se acumula vapor en la puerta. Sale aire FDOLHQWH SRU ORV YHQWHRV El horno se enciende accidentalmente sin alimentos dentro. Problema El horno no se enciende El horno no calienta El plato giratorio hace ruido cuando funciona el horno Normal Las emisiones de radio y televisión pueden verse interferidas cuando el horno microondas esté en funcionamiento. Es similar a las interferencias de los pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores. Al cocinar a baja potencia, la luz del horno puede atenuarse. Es normal Al cocinar, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte de éste sale por los venteos. Pero algo puede quedarse acumulado en un lugar más fresco como la puerta del horno. Es normal. No se producen daños en el horno si éste funciona vacío un corto período de tiempo. Sin embargo, debe evitarse. Causa Posible (1) El cable de alimentación no está bien enchufado (2) El fusible se ha fundido o ha actuado el interruptor Remedio Desenchúfelo. Vuélvalo a enchufar transcurridos 10 segundos. Sustituya el fusible o resetee el interruptor (reparar sólo personal profesional de nuestra compañía). (3) Problema con la alimentación eléctrica (4) La puerta no está bien cerrada (5) El rodillo giratorio y el fondo del horno están sucios Pruebe la alimentación eléctrica con otros electrodomésticos. Cierre bien la puerta. Consulte “Mantenimiento del horno” para limpiar las partes sucias. Según la directiva Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE), los residuos WEEE han de recogerse y tratarse por separado. Si, en el futuro, necesita desprenderse de este producto, NO lo ponga en los residuos domésticos, envíelo a los puntos de recogida WEEE si existen 21 Forno Micro-ondas MANUAL DE INSTRUÇÕES Forno Microondas MANUAL DE INSTRUÇÕES MODELO: ML 825 TFL Antes de utilizar o seu forno micro-ondas leia estas instruções atentamente e conserve-as para futuras consultas. Se seguir estas instruções, fará um bom uso do seu micro-ondas durante muitos anos. GUARDE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES 22 PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE MICRO-ONDAS (a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição perigosa às micro-ondas. É importante não forçar ou manipular os fechos de segurança. (b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos de produto de limpeza nas superfícies vedantes. (c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado por um técnico qualificado. NOTA: Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de vida útil, podendo ocorrer perigo. Especificações Modelo: Tensão/Frequência: Potência de entrada de microondas: Potência de saída de micro-ondas: Potência do grill: ML 825 TFL 230V~ 50Hz 1450W 900W 1000W Capacidade de forno: 25 litros Diâmetro do prato giratório: Ø 315mm Dimensões exteriores (LxPxA): 594x403x382mm Peso líquido: Aprox. 17.8kg 23 ,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV $'9(57Ç1&,$ 0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC ARGAS EL£TRICAS LESµES EM PESSOAS O U E X P O S I À â O EX CESSIVA ÜS miCRO-oNDAs QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe AS SEGUINTES PRECAUÀµES BÖSICAS $WHQomR ,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM EXPLODIR » PERIGOSO retirar a tampa de $WHQomR segurança que protege contra a exposição às micro-ondas. 3. Este equipamento pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda com pouca experiência e conhecimentos, caso tenham supervisão ou recebam instruções relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a compreenderem os perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção do equipamento não devem ser feitas por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e com supervisão. 4. Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos. APENAS recipientes PRPRIOS PARA 5tilize UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS limpar o micro-ondas regularmente Deverá e retirar os restos de alimentos. E SIGA AS INDICAÀµES DADAS NO ,EIA PARÖGRAFO 02%#!5­¡%3 0!2! %6)4!2 %80/3)­ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!­¡%3 -)#2/-/.$!3 24 AQUECER ALIMENTOS EM RECIPIENTES DE 1UANDO PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA O FORNO SOB vigilância por haver RISCO DE INCäNDIO 3 E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO DESLIGUE o aparelho retirando a fICHA DA TOMADA E mantenha A PORTA FECHADA PARA Apagar uma possível CHAMA .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas. )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS INSTRUÀµES DE INSTALAÀâO QUE LHE são FORNECidas /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO AQUECIMENTO ter terminado. 15. Este equipamento destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e similares, tais como: – áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; – por clientes em hotéis, motéis e noutros ambientes do tipo residencial; – quintas; – quartos de hóspedes e outros ambientes do mesmo género. 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal qualificado, de modo a prevenir situações de risco. 25 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE ELETRODOM£STICO NO EXTERIOR .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM LAVA LOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE ELETRODOM£STICO A TEMPERATURA DAS SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE SER ELEVADA -ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO AFASTADO DE SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o aparelho. .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender da mesa ou bancada onde está instalado. Se não seguir as indicações de limpeza, a superficie do aparelho pode ficar danificada, reduzindo o seu tempo útil de vida provocando situações de perigo. Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras. / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO MOVer O RECIPIENTE 24. Este equipamento não está apto a ser utilizado por crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca experiência e conhecimentos, a menos que tenham supervisão de um adulto ou recebam instruções relativas à utilização do equipamento de forma segura, de modo a compreenderem os perigos inerentes. 25. As crianças devem ser supervisionadas de modo a que não brinquem com o equipamento. 26 26. Este aparelho não se destina a ser operado através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. 27. !tenção: aLGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO ficar QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO 28. .âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR 29. AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis podem aquecer durante a sua utilização. Devem ser tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de aquecimento. 30. Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabricante (para fornos equipados com sonda de temperatura de alimentos). 31. AVISO: Crianças menores de 8 anos de idade devem ser mantidas afastadas, a menos que sejam continuamente supervisionadas. 32. O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a porta decorativa aberta (para fornos com porta decorativa). 33. $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE ELECTRODOM£STICO A TEMPERATURA DAS SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE SER ELEVADA LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA 27 Para reduzir o risco de perigo nas pessoas Ligação à terra PERIGO Perigo de choque elétrico. O contacto com determinados componentes internos pode provocar lesões graves ou, inclusivamente, a morte. Não desmonte o eletrodoméstico. ADVERTÊNCIA Perigo de choque elétrico. O uso inadequado da ligação à terra pode provocar descargas elétricas. Não ligue o aparelho enquanto não estiver corretamente instalado e com ligação à terra. Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de descarga. Este aparelho está equipado com um cabo que possui condutor terra e ficha com ligação à terra. A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada corretamente instalada e com ligação à terra. Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma dúvida sobre as instruções da ligação elétrica do aparelho à terra. 1. O cabo de alimentação fornecido é curto para reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado. 2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão elétrica: 28 1) As características elétricas nominais da ficha ou da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às características elétricas nominais do eletrodoméstico. 2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3 condutores com terra. 3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para não ser puxada inadvertidamente. LIMPEZA Assegure-se de que o forno está corretamente desligado da rede elétrica. 1. Limpe o interior do micro-ondas após o utilizar, com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os acessórios com água abundante e detergente. 3. O aro da porta, a junta e as peças adjacentes têm que ser limpas cuidadosamente com um pano húmido quando sujas. 4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esfregões de metal para limpar o vidro da porta pois poderá riscar a superficie. 5. Dica de limpeza: Para facilitar a limpeza das partes laterais da cavidade que podem estar em contacto com os alimentos cozinhados: Coloque metade de um limão numa tigela, adicione 300ml de água e aqueça na potência máxima de micro-ondas durante aproximadamente 10 minutos. Limpe o forno com um pano macio e seco. 29 PRECAUÇÃO É perigoso para qualquer pessoa não qualificada realizar reparações de manutenção que seja necessário retirar a tampa de mica que protege a exposição às micro-ondas Utensílios a utilizar Consulte as instruções sobre a louça que pode ser utilizada e a que não pode utilizar no forno micro-ondas. Alguma louça não metálica pode não ser segura para utilizar num micro-ondas. Em caso de dúvida comprove através do seguinte procedimento: 1. Coloque 250ml de água fria num recipiente apto para micro-ondas e coloque no microondas juntamente com o que deseja comprovar. 2. Cozinhe à potência máxima durante 1 minuto. 3. Toque cuidadosamente no recipiente. Se estiver quente não o utilize para cozinhar no micro-ondas. 4. Não supere 1 minuto de cozinhado. Tipo de louça que pode utilizar no micro-ondas Tipo de louça Folha de alumínio Prato tostador Serviços de louça Observações Apenas para proteção. Pode utilizar partes pequenas e lisas para tapar pedaços finos de carne de bovino ou ave para evitar cozinhar a mais. Se a folha de alumínio estiver muito próxima das paredes do forno pode formar-se um arco elétrico. Deve colocar a folha de alumínio a uma distância de pelo menos 2.5cm das paredes do forno. Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato tostador deve estar a pelo menos 5mm por cima do prato rotativo. Uma utilização incorreta pode levar a uma rutura do prato. Utilize apenas os que são aptos para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos estalados ou partidos. Frascos de vidro Retire sempre a tampa. Utilize-os para aquecer os alimentos até ficarem mornos. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor podendo partir. Louça de vidro Utilize apenas louça de vidro resistente ao calor. Verifique que não tem adornos metálicos nem que está estalada nem partida. Sacos de cozinhar Siga as instruções do fabricante. Não os feche com fechos metálicos. Faça alguns orifícios para sair o vapor. 30 Pratos e copos de papel Papel de cozinha Utilize apenas para um aquecimento ou cozinhado rápido. Durante a sua utilização vigie o micro-ondas. Termómetros Utilize para tapar os alimentos e para aquecer e absorver a gordura. Durante a sua utilização vigie o micro-ondas e use apenas em cozinhados de pouca duração. Utilize apenas plástico apto para micro-ondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter uma etiqueta a indicar que é apto para micro-ondas. Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que o alimento é aquecido no seu interior. Sacos de plástico hermeticamente fechados devem ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem. Utilize apenas pelicula aderente apta para micro-ondas. Utiliza-se para tapar os alimentos durante o cozinhado. Esta pelicula não deve tocar nos alimentos. Utilize apenas termómetros aptos para micro-ondas (termómetros para carnes e doces). Papel vegetal Utilize como cobertura para evitar salpicos e reter a humidade. Plástico Pelicula aderente Tipo de louça a não utilizar no micro-ondas Tipo de louça Observações Bandejas de alumínio Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno micro-ondas Recipiente de cartão com pega de metal Pode provocar arco elétrico. Coloque os alimentos num prato apto para forno micro-ondas Metal ou recipientes com adornos metálicos O metal impede a passagem da energia de micro-ondas para os alimentos. Os adornos metálicos podem provocar arco elétrico. Fitas metálicas Pode formar arco elétrico e incendiar-se no interior do micro-ondas. Saco de papel Pode incendiar-se no interior do micro-ondas Espuma de plástico As espumas de plástico podem derreter-se ou contaminar os líquidos quando expostas a elevadas temperaturas Madeira A madeira contém água que evapora por ação das micro-ondas e o recipiente poderá rachar. 31 REGULAÇÃO DO FORNO MICRO-ONDAS Designação das peças e acessórios do forno Retire do interior do micro-ondas todos os materiais de embalagem de cartão. O micro-ondas é fornecido com os seguintes acessórios: Bandeja de vidro Conjunto do suporte rotativo Manual de instruções 1 1 1 A) Painel de comandos B) Acoplamento do motor C) Suporte rotativo D) Bandeja de vidro E) Vidro porta F) Conjunto da porta G) Linguetes H) Tampa de mica A F E D C B G Trempe (apenas nos modelos com grill) Desligue o forno se a porta abrir durante o funcionamento. COLOCAÇÃO DA BANDEJA DE VIDRO a. Nunca coloque a bandeja virada para baixo, esta deve sempre poder rodar livremente. b. Para cozinhar deve utilizar sempre a bandeja de vidro e o conjunto do suporte rotativo. c. Todos os alimentos e os seus recipientes devem colocar-se sempre sobre a bandeja de vidro. d. Se a bandeja de vidro ou o conjunto do suporte rotativo se danificarem, contacte o Serviço Técnico autorizado mais próximo. Cubo central (face inferior) Bandeja de vidro Acoplamento motor Suporte rotativo 32 Não retire a tampa de mica que está no interior do micro-ondas. Instalação e ligação 1. Este eletrodoméstico é unicamente para uso doméstico. 2. Este forno está projetado para ser embutido. Não está projetado para ser usado sobre uma bancada ou dentro de um armário ou aparador. 3. Por favor, respeite as instruções de instalação. 4. O eletrodoméstico pode ser instalado num armário de cozinha de parede com 60 cm de largura (e com, pelo menos, 55 cm de profundidade e a 85 cm do solo). 5. O eletrodoméstico está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada que disponha de uma adequada ligação de terra. 6. A tensão da alimentação elétrica deve estar de acordo com a tensão especificada na placa de características. 7. A tomada deve ser instalada e o cabo de ligação deve ser substituído unicamente por um electricista qualificado. Se a ficha não estiver acessível, ao lado da instalação deve estar um dispositivo de desconexão bipolar com um espaço entre contactos de, pelo menos, 3 mm. 8. Não devem ser usados adaptadores, tomadas múltiplas e extensões. Podem produzir-se sobrecargas com risco de incêndio. A superfície acessível pode estar quente durante o funcionamento. 33 Micro‐ondas Função grill e micro‐ondas Descongelação por peso Descongelação por tempo Relógio /Temporizador Parar / Cancelar Inicio / +30 segundos / Confirmar Botão seletor (tempo, peso, menus automáticos) Botã o de abertura de porta 34 Instruções de funcionamento 1. Acertar o relógio Ao ligar o micro-ondas pela primeira vez à corrente elétrica, o display digital mostrará “WELCOME” e o sinal acústico soará uma vez. 1) Pressione “clock“ duas vezes para selecionar a função de relógio, os dígitos da hora piscarão. 2) Presione “ 3) Pressionar “ clock “ o " start/+30sec."e os dígitos dos minutos piscarão. 4) Presione “ “o" ser entre 0 e 59. 5) Pressionar “ clock“ o "start/+30sec." para terminar de acertar o relógio. “:” piscará e a hora aparecerá. “o" " para programar a hora, a qual deve ser entre 0 e 23. " para programar os dígitos dos minutos, os quais devem Nota : Se não acertar o relógio, o micro-ondas não funcionará. 2. Cozinhar com micro-ondas Pressione "microwave " e no display mostrará P100. Pressione “ microwave “ várias vezes para selecionar a potência desejada. Por cada pressão no botão aparecerão as potências P100, P80, P50, P30 "o " " para fixar o tempo de cozinhado de 0:05 a 95:00. ou P10. Presione " Pressione outra vez " start/+30sec. " para começar a cozinhar. Exemplo: para cozinhar à potência de micro-ondas de 80% durante 20 minutos realize os seguintes passos: 1) Pressione “ microwave “, no display aparecerá P100. 2) Pressione “ microwave “ uma vez mais para selecionar a potência de micro-ondas de 80%. 3) Presione ” “o " " para programar o tempo de cozinhado até que no display apareça “20:00”. 4) Pressione "start/+30sec." para começar a cozinhar ou pressione “ stop “ para cancelar as programações efetuadas. 35 Instruções para a função micro-ondas "microwave " Número de pressões Display Potência de micro-ondas 1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10% 3. Cozinhar com a função Grill ou Combi Prima" grill/combi. " e no display aparecerá “G” e pressione várias vezes "grill/combi." para selecionar a potência desejada e “G”, “C-1”, “C-2” aparecerão por cada pulsação realizada. Pressione" " o" " para fixar o tempo de cozinhado de 0:05 a 95:00. Pressione " start/+30sec. " uma vez mais para começar a cozinhar. Exemplo: Se desejar utilizar 55% da potência de micro-ondas e 45% da potência de grill (C-1) durante 10 minutos, realize os seguintes passos: 1) Pressione "grill/combi." , no display aparece “G”. 2) 3) Pressione "grill/combi." mais uma vez para selecionar o modo Combi 1 (C1). Presione " " o " " para ajustar o tempo de cozinhado até que o display mostre “10:00”. 4) Pressione "start/+30sec." para começar a cozinhar. Instruções para a função “Grill/ Combi” Número de pressões Display Potência de micro-ondas Potência de grill 1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64% Nota: Decorrido metade do tempo selecionado para o grill, ouvir-se-á um sinal sonoro duas vezes, isto é normal. De modo a obter melhores resultados com a utilização do grill, deve virar o alimento, fechar a porta e premir "start/+30sec."para continuar com o cozinhado. Caso não o faça, o micro-ondas continuará a funcionar. 36 4. Cozinhado rápido +30segundos 1) Em modo de espera, pressione "start/+30sec." para começar a cozinhar durante 30 segundos à potência de 100%. Cada pulsação aumentará o tempo de cozinhado 30 segundos até um máximo de 95 minutos. Nos modos de micro-ondas, grill , combi ou descongelação, cada pulsação do botão "start/+30sec." aumentará em 30 segundos o tempo de cozinhado. 2) 3) Em modo de espera, presione “ “ à esquerda para fixar o tempo de cozinhado à potência de 100% de micro-ondas. De seguida, pulse" start/+30sec. " para iniciar a cozinhar. 5. Descongelação por peso 1) Pressione o botão “ weight defrost “. No display aparecerá “100”. 2) Presione " "o " " para selecionar o peso do alimento entre 100 a 2000gr. 3) Pressione " start/+30sec. " para iniciar a descongelação. 6. Descongelação por tempo 1) Pressione o botão “ time defrost “. No display aparecerá “00:00”. 2) Presione " "o " "para selecionar o tempo de descongelação. O tempo máximo é de 95 minutos. 3) Pressione" start/+30sec." para iniciar a descongelação. A potência de descongelação é P30 e não pode ser alterada. 7. Temporizador de cozinhado 1) Pressione “ clock “ uma vez, o display mostrará KT 00:00 e o indicador de tempo acenderá. Presione " "o " " para introduzir o tempo de funcionamento (o tempo máximo de cozinhado é de 95 minutos). Pressione "start/+30sec." o "clock" para confirmar a seleção, o indicador de tempo piscará. Ao alcançar o tempo estabelecido, o indicador de relógio apagar-se-á. Ouvirse-é o sinal sonoro cinco vezes. Se o relógio estiver acertado (relógio 24horas), o display mostrará a hora atual. NOTA: o temporizador de cozinha não é um relógio, serve apenas para temporizar o tempo de um determinado cozinhado. 2) 3) 4) 8. Função de consulta Na função micro-ondas, pressione"microwave" ,e a potência microondas atual aparecerá durante 3 segundos. Após os 3 segundos, o micro-ondas voltará ao estado anterior. 37 9. Menus automáticos 1) 2) 3) Presione “ “ para selecionar o modo de menu automático, No display aparecerão os menus. Pressione " start/+30sec. " para confirmar. Presione" "o " "para selecionar o peso segundo a tabela de menus automáticos. 4) Pressione "start/+30sec." para iniciar o cozinhado. Exemplo: se desejar utilizar o menu automático para cozinhar 350gr de peixe. “ no sentido dos ponteiros do relógio 6 vezes até que apareça "FISH". 1) Presione “ 2) Pressione " start/+30sec. " para confirmar. 3) Presione " 4) Pressione " start/+30sec. " para iniciar o cozinhado. "o " " para selecionar o peso do peixe até que mostre “350”. Tabela de menus automáticos Peso Menus automáticos 200 g PIZZA 400 g Power C-2 250 g 350 g MEAT(CARNE) 100%(Mic.) 450 g 200 g 300 g VEGETABLES(LEGUMES) 100%(Mic.) 400 g PASTA(MASSA) 50g (com 450ml de água fria) 100g (com 800ml de água fria) 200 g 400 g POTATO(BATATAS) 80%(Mic.) 100%(Mic.) 600 g 250 g 350 g FISH(PEIXE) 80%(Mic.) 450 g 1 chávena (120ml) BEVERAGE(BEBIDAS) 2 chávenas (240ml) 100%(Mic.) 3 chávenas (360ml) 50 g POPCORN(PIPOCAS) 100 g 38 100%(Mic.) 10. Cozinhar em várias fases Podem ser selecionadas no máxima 3 fases de cozinhado. Ao utilizar o cozinhado em várias fases, se uma delas for a descongelação, esta deve ser selecionada em primeiro lugar. Exemplo: se desejar descongelar um alimento durante 5 minutos e depois cozinhá-lo à potência de micro-ondas de 80% por 7 minutos, proceda do seguinte modo: 1) Pressione " time defrost ", no display aparecerá “00:00”. 2) Presione " "o " " para selecionar o tempo de descongelação até que surja no display “5:00”. 3) Pressione "microwave" uma vez, no display aparece “P100”. 4) Pressione "microwave"uma vez para selecionar a potência de 80%. 5) Presione " 7) Pressione " start/+30sec. " para iniciar o cozinhado. Ouvir-se-á um sinal sonoro na mudança de fase do cozinhado. "o " " para ajustar o tempo de cozinhado até que no display surja “7:00”. Ao terminar o processo, ouvir-se-á 5 vezes um sinal sonoro. 11. Bloqueio para crianças Bloqueio: pressionar “ stop“ durante 3 segundos, ouvir-se-á um longo sinal sonoro indicando que o bloqueio está ativado e aparecerá a hora, no caso de ter acertado o relógio, caso contrário o display mostrará “ “ e aparecerá o símbolo de bloqueio. Desbloqueio: no estado de bloqueado, pressione “ stop" durante 3 segundos, ouvir-se-á um longo sinal sonoro indicando que o bloqueio está desativado. 12. Notas importantes 1) 2) 3) 4) Deve pressionar " start/+30sec. " para continuar com o funcionamento caso a porta tenha sido aberta durante o cozinhado. Uma vez selecionado o programa de cozinhado, se a tecla “start/+30sec” não for pressionada no espaço de 5 minutos, o programa é cancelado. O sinal sonoro ouvir-se-á se pressionar corretamente a tecla, caso contrário não. Ouvir-se-ão cinco vezes o sinal sonoro lembrando que termina o cozinhado. 13. Abrir a porta do forno Pressione o botão " ", e a porta do forno abrir-se-á. 39 Resolução de problemas NORMAL Interferências do forno micro-ondas com a televisão A receção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o forno micro-ondas está a funcionar. São interferências similares às produzidas pelos pequenos eletrodomésticos, tais como a batedeira, aspirador e ventilador elétrico. É uma situação normal. Luz com pouca intensidade Ao cozinhar a baixa potência, a luz do forno micro-ondas pode atenuar-se. É uma situação normal Condensação de vapor na porta. Sai ar quente nas aberturas de ventilação Ao cozinhar, pode sair vapor dos alimentos. A maior parte sai pelas aberturas de ventilação. No entanto pode acumular-se nas zonas mais frias, como por exemplo na porta do forno. É uma situação normal. O aparelho inicia-se acidentalmente sem alimentos no interior O micro-ondas se funcionar em vazio durante pouco tempo, não sofrerá danos, no entanto deve evitar-se o funcionamento nestas condições. Problema O micro-ondas não liga Causa possível (1) O cabo não está corretamente ligado (2) Fusível fundido ou interruptor aberto (3) Problemas na alimentação elétrica O micro-ondas não aquece. Quando o microondas está a funcionar, a bandeja de vidro faz ruído. (4) A porta não está bem fechada (5) Fundo do micro-ondas com sujidade 40 Solução Desligue o cabo. Volte a ligar após 10 segundos Contacte o Serviço Técnico autorizado Comprove a alimentação elétrica da tomada ligando outros aparelhos elétricos Feche bem a porta Consulte o capítulo "Manutenção do micro-ondas" para efetuar a limpeza. Este símbolo no produto ou na embalagem indica que não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha seletiva para a reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorreto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha seletiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. 41 MODEL: ML 825 TFL Read these instructions carefully before using your microwave oven,and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY 42 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. ADDENDUM If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation. Specifications Model: ML 825 TFL Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1450W Rated Output Power(Microwave): 900W Rated Input Power(Grill): 1000W Oven Capacity: 25L Turntable Diameter: 315mm External Dimensions: 594x403x382 mm Net Weight: Approx. 17.8kg 43 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic precautions, including he following: 1. Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. 2. Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.Children shall not play with the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. 4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens. 6. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. 7. Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY". 8. When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition. 44 9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 10. Do not overcook food. 11. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 12. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. 13. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. 15.This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -farm houses; -bed and breakfast type environments. 16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 17. Do not store or use this appliance outdoors. 18. Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. 19. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. The surfaces are liable to get hot during use.Keep cord away from heated surface, and do not cover any vents on the oven. 45 20. Do not let cord hang over edge of table or counter. 21. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. 22.The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. 23. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. 24.The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical , sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 25.Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 26.The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. 27. Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. 28.Steam cleaner is not to be used. 29.During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. 30.Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 46 31.WARNING: Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. 32.The microwave oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a decorative door.) 33.Surface of a storage cabinet can get hot. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 47 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal componentscan cause serious personal injury or death.Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. 48 Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubtexists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a 3-wire 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord isused: 1)The marked electrical rating of the cordset or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2)The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. 3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. 5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. 49 UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Browning dish Dinnerware Glass jars Glassware Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels 50 Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Plastic wrap Thermometers Wax paper Materials to be avoided in microwave oven Utensils Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Wood Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. 51 SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 F E G Grill Rack( Only be used in grill function D C A B A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system and be placed on the glass tray ) Turntable Installation Hub (underside) a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must Glass tray always be used during cooking. c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or Turntable shaft breaks, contact your nearest authorized service center. Turntable ring assembly 52 Installation and connection 1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cupboard(at lease 55cm deep and 85cm off the floor). 5.The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. 6.The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate. 7.The socket must be installed and connecting cable must only be replaced by a qualified electrician.If the plug is no longer to accessible following installation,an all-pole disconnecting device must be present on the installation side with a contact gap of at lease 3mm. 8.Adapters,multi-way strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk of fire. The accessible surfacemay be hot duringoperation. 53 Microwave Grill/Combi Weight Defrost Time Defrost Clock/Kitchen Timer Stop/Clear Start/+30Sec/Confirm Time/Weight/Auto Menu Door Open button 54 OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1.Clock Setting When the microwave oven is electrified,the oven will display "WELCOME", buzzer will ring once. If there is no operation within 1 minute, the oven will enter to waiting state and "0:00" will display. 1) Press " clock " twice, the screen will display "00:00" and the hour figures will flash; 2) Press " "or " " to adjust the hour figures,the input time should be within 0--23. 3) Press " clock " or " start/+30sec. " to confirm, the minute figures will flash . 4) Turn " "or " " to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. 5) Press " clock " or " start/+30sec. " to finish clock setting. ":" will flash. The current time will display. Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered. 2. Microwave Cooking 1) Press the " micro wave " key once, and "P100" will display. 2) Press " micro wave " repeatedly to select the microwave power. "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" will display in order. 3)Press " " or " " to adjust the cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes) 4) Press " start/+30sec. " to start cooking . NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow: 0---1 min : 5 seconds 1---5 min : 10 seconds 5---10 min : 30 seconds 10---30 min : 1 minute 30---95 min : 5 minutes Microwave Power Chart Microwave Power Display High P100 Med.High P80 Med. P50 55 Med.Low Low P30 P10 3. Grill or Combi. Cooking Press " grill/combi. " once, the screen will display "G", and press " grill/combi. " repeatedly to choose the power you want, and "G","C-1" or "C-2" will display. Press " " or " " to set cooking time. (The maximum cooking time is 95 minutes) Press " start/+30sec " again to start cooking. Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for 10 minutes, you can operate the oven as the following steps. 1) Press " grill/combi. " once, the screen displays "G". 2) Continue to press " grill/combi. " until the screen displays "C-1". 3) Press " " or " " to adjust the cooking time until the oven displays "10:00". 4) Press " start/+30sec. " to start cooking. Combination Power instructions: Display Microwave Power Grill Power G 0% 100% Combi.1 C-1 55% 45% Combi.2 C-2 36% 64% Program Grill Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then press" start/+30sec. " to continue cooking. If no operation, the oven will continue working. 4. Defrost By Weight 1) Press " weight defrost " once, the screen will display "100". 2) Press " "or " " to select the food weight. The range of weight is 100-2000g. 3) Press " start/+30sec. " key to start defrosting. 5. Defrost By Time 1) Press " time defrost 2) Press " "or " " once, the screen will display "00:00". " to select the cooking time.The maximum time is 95 minutes. 3) Press " start/+30sec. " key to start defrosting. 56 6.Multi-Stage Cooking 2 stages can be maximumly set. If one stages is defrosting, it should be put in the first stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will begin. Note: Auto menu and speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage. Example: if you want to defrost the food for 5 minutes, then to cook with 80% microwave power for 7 minutes. The steps are as following: 1) Press " time defrost " once, the screen will display "00:00". 2) Press " " to adjust the defrost time of 5 minutes; "or " 3) Press " micro wave" once, the screen will display "P100". 4) Press " micro wave " repeatedly to choose microwave power till "P80" displays; 5) Press " "or " " to adjust the cooking time of 7 minutes; 6) Press " start/+30sec. " to start cooking. 7. Kitchen Timer (1) Press " clock " once, the screen will display"KT 00:00" . (2) Press " " or " " to enter the correct timer. (The maximum cooking time is 95 minutes) (3) Press " start/+30sec. " or "clock" to confirm setting. (4) When the kitchen time is reached, the buzzer will ring 5 times. If the clock has been set(24-hour system), the screen will display the current time. Note: The kitchen Time is different from 24-hour system. Kitchen Timer is a timer. 8. Auto Menu 1) In waiting state, press " " repeatedly to choose the menu . 2) Press " start/+30sec. " to confirm the menu you choose. 3) Press " "or" " to choose the food weight. 4) Press " start/+30sec. " to start cooking. 57 The menu chart: Menu Weight 200 g Pizza 400 g Power C-2 250 g 350 g Meat 100%(Mic.) 450 g 200 g Vegetable Pasta 300 g 400 g 50g(with 450 cold water) 100g(with 800 cold water) 200 g 400 g Potato 100%(Mic.) 80%(Mic.) 100%(Mic.) 600 g 250 g 350 g Fish 80%(Mic.) 450 g 1cup (about 120ml) Beverage 2cups (about 240ml) 100%(Mic.) 3cups (about 360ml) 50 g Popcorn 100 g 58 100%(Mic.) 9. Speedy Cooking 1) In waiting state, press " start/+30sec. " key to cook with 100% power level for 30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds. The maximum cooking time is 95 minutes. 2) During the microwave,grill,combination cooking and the defrost by time process, press " start/+30sec. " to increase the cooking time. 3) Under the states of auto menu and defrost by weight, cooking time cannot be increased by pressing" start/+30sec. ". 4) In waiting state, press " " to choose the cooking time. After adjusting the cooking time, press" start/+30sec. " to start microwave cooking with 100% power lever . 10. Lock Function for Children Lock: In waiting state, press " stop " for 3 seconds to enter the children-lock state and the current time will display if the time has been set, otherwise, the screen will display " ". Lock quitting: In locked state, press "stop " for 3 seconds, the lock is released. 11. Inquiring Function 1) In cooking states of microwave or grill and combination. Press " microwave" or " grill/combi. " the current power will be displayed for 3 seconds. 2) If the clock has been set , during cooking state, press " clock " to check the current time. It will be displayed for 3 seconds. 12. Specification (1) If the door is opened in the process of cooking, close the door and then press " start/+30sec. " to continue cooking. (2) Once the cooking programme has been set , " start/+30sec " is not pressed in 5 minutes. The current time will be displayed. The setting will be cancelled. (3) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no response. 13. Open the oven door press " " button, the oven door will open. 59 Trouble shooting It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous. According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with household waste. Please send this product to WEEE collecting points where available. 60 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Debe tenerse en cuenta lo siguiente Conexión eléctrica El aparato está equipado con un enchufe y sólo debe conectarse a un enchufe con toma de tierra instalado correctamente. Sólo un electricista calificado que tenga en cuenta las regulaciones apropiadas puede instalar el enchufe o reemplazar el cable de conexión. Si el enchufe ya no es accesible después de la instalación, en el lado de instalación debe estar presente un interruptor de aislamiento de todos los polos con un espacio entre contactos de al menos 3 mm. La protección del contacto debe ser asegurada por la instalación. Unidades encastradas El mueble no debe tener un panel trasero detrás del aparato. Altura minima de instalación: 850 mm. Las ranuras de ventilación y las tomas de aire no deben estar cubiertas. Instalación del horno - Fig. 2 Nota: No atrapar ni doblar el cable de alimentación. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Deve-se notar o seguinte Conexão elétrica O equipamento está equipado com uma ficha e só deve ser ligado a uma tomada de terra devidamente instalada. Apenas um eletricista qualificado, que tenha em conta os regulamentos apropriados, pode instalar a tomada ou substituir o cabo de ligação. Após a instalação, se a ficha deixar de estar acessível deve estar presente, no lado da instalação, um interruptor de isolamento de todos os pólos, com um espaço de contacto de pelo menos 3 mm. A proteção dos contactos deve ser assegurada pela instalação. Unidades incorporadas O móvel de instalação não deve ter um painel traseiro atrás do equipamento. Altura mínima da instalação: 850 mm. As fendas de ventilação e as entradas não devem ser obstruídas. Instalação do forno - Fig. 2 Nota: Não prenda ou dobre o cabo de alimentação. 61 Installation Instruction The following must be noted Electrical connection The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the appropriate regulations into account may install the socket or replace the connecting cable. If the plug is no longer accessible following installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm. Contact protection must be ensured by the installation. Fitted units The installation cabinet must not have a back panel behind the appliance. Minimum installation height: 850 mm. Ventilation slots and intakes must not be covered. Installing the oven - Fig. 2 Note: Do not trap or kink the mains lead. 62 PLQ 63 64 PLQPP 65 Teka Subsidiaries Country Subsidiary Austria Küppersbusch Austria Belgium Küppersbusch Belgium S.P.R.L. Bulgaria Teka Bulgaria EOOD Chile Teka Chile S.A. China Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic Teka CZ S.R.O. Ecuador Teka Ecuador S.A. Greece Teka Hellas A.E. Hungary Teka Hungary Kft. Indonesia PT Teka Buana Malaysia Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd Mexico Teka Mexicana S.A. de C.V. Morocco Teka Maroc S.A. Peru Teka Küchentechnik Perú S.A. Poland Teka Polska Sp. ZO.O. Portugal Teka Portugal S.A. Romania S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L. Russia/Россия Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус" Singapore Teka Singapore PTE Ltd Spain Teka Industrial, S.A. Thailand Teka (Thailand) Co. Ltd. Turkey Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve Ukraine Teka Ukranie LLC United Arab Emirates Teka Middle East Fze United Arab Emirates Teka Küchentechnik U.A.E LLC Venezuela Teka Andina S.A. Vietnam TEKA Vietnam Co., Ltd. Address City Phone Eitnergasse, 13 1231 Wien Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7 1731 Zellik +32 24 668 740 Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135 1784 Sofia +359 29 768 330 Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea Pudahuel, Santiago de Chile +43 18 668 022 + 56 24 386 000 No. 1506, Shengyuan Henghua Bldg. No. 200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12 Guayaquil +420 284 691 940 Thesi Roupaki - Aspropyrgos 193 00 Athens Bajcsy Zsilinszky u. 53 1065 Budapest Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3 12950 Jakarta 10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie 40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan Ferrocarril 200, Esquina Norte 29, Col. Moctezuma 15500 Mexico D.F. 73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa Casablanca Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco Lima ul. 3-go Maja 8 / A2 05-800 Pruszkow Estrada da Mota - Apdo 533 3834-909 Ilhavo, Aveiro Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15 010992 Bucharest Sector 1 +40 212 334 450 Neverovskovo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia 121087 Россия, Москва +7 4 956 450 064 Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square 239920 Singapore C/ Cajo,17 39011 Santander 364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee 10400 Bangkok Büyükdere Cad. 24/13 80290 Mecidiyeköy, Istanbul +90 2 122 883 134 86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance 03150 Kyiv +380 444 960 680 Building LOB 16, Office 417 P.O. Box 18251 Dubai +971 48 872 912 Bin Khedia Centre P.O. Box 35142 Dubai +971 42 833 047 Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito) 1070 Caracas +593 42 100 311 +30 2 109 760 283 +36 13 542 110 +62 215 762 272 +212 22 674 462 +51 14 363 078 +48 227 383 270 +35 1 234 329 500 +65 67 342 415 +34 942 355 050 +66 -26 424 888 +58 2 122 912 821 803, Floor 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh www.teka.com +60 376 201 600 +52 5 551 330 493 +84 854 160 646 “for further information and updated contact adresses, please refer to the corporate website” PN:16170000A53655 ">

Download
Just a friendly reminder. You can view the document right here. But most importantly, our AI has already read it. It can explain complex things in simple terms, answer your questions in any language, and help you quickly navigate even the longest or most compilcated documents.
Advertisement