Teka IZ 6420 Urban Colors Edition Induction hob Manuel utilisateur

Teka IZ 6420 Urban Colors Edition Induction hob Manuel utilisateur
User Manual
ES
PT
EN
FR
TR
RO
GR
BG
www.teka.com
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL.....................................................................................6
PT
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL..................................................................16
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL..................................................................................................26
FR
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL.......................................................................35
TR
KULLANMA VE MUHAFAZA İÇİN KURULUM TALİMATLARI VE TAVSİYELERİ
SERAMİK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATİK KONTROL..................................................................................45
RO INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL......................................................54
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ
ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ..................................................................................................................63
BG ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ..................................................................73
2
Presentación / Apresentação / Presentation /Présentation
Tanıtım /Prezentare /Παρουσίαση / Представяне
3
Instalación / Instalação / Installation / Installation / Kurulum / Instalare /
Εγκατάσταση /Монтаж
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /Minimum mesafeler / Distanţe minime/
Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния
A
B
C
D
605
515
560
490
600
510
560
490
600
435
580
415
800
400
780
380
590
510
570
490
900
400
860
380
800
510
750
490
900
510
860
490
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Unităţi în mm / Μονάδες σε mm /
Елементите в мм /
4
Instalación / Instalação / Installation / Installation / Kurulum / Instalare /
Εγκατάσταση /Монтаж
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Distances minimales /Minimum mesafeler / Distanţe minime/
Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния
STANDARD INSTALLATION SYSTEM
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na
pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni
/Forno Teka / TEKA Oven /
FAST-CLICK SYSTEM
Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven /TEKA-Herd /
Four TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na
pečenie TEKA / TEKA Cuptor /TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni
/Forno Teka / TEKA Oven /
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Unităţi în mm / Μονάδες σε mm /
Елементите в мм /
5
ES
Advertencias de
seguridad:
Atención. En
caso de rotura o
fi s u r a d e l v i d rio
cerámico
la
encimera deberá
desconectarse
inmediatamente de
la toma de corriente
para evitar la
posibilidad de sufrir
un choque eléctrico.
r e d u c i d a s
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales, o falta de
experiencia y conocimientos, SÓLO
bajo supervisión, o
si se les ha dado la
instrucción apropiada acerca del uso
del aparato y
comprenden los
peligros que su uso
implica. La limpieza
y mantenimiento a
cargo del usuario no
han de ser realizadas
por niños sin
supervisión.
Este aparato no
está diseñado para
funcionar a través
de un temporizador
externo
(no
incorporado al
Los niños no
propio aparato), o deben jugar con el
u n s i s t e m a d e aparato.
control remoto.
Precaución. Es
N o s e d e b e peligroso cocinar
utilizar un limpiador con grasas o aceites
de vapor sobre este sin estar presente,
ya que pueden proaparato.
ducir fuego. ¡NUNCA
A t e n c i ó n . E l trate de extinguir un
aparato y sus partes fuego con agua! en
accesibles pueden ese caso desconecte
calentarse durante el aparato y cubra
su funcionamiento. las llamas con una
E v i t e t o c a r l o s tapa, un plato o una
e l e m e n t o s manta.
calefactores. Los
niños menores de 8
No almacene
años
d e b e n ningún objeto sobre
mantenerse alejados las zonas de cocción
de la encimera, a de la encimera. Evite
m e n o s q u e s e posibles riesgos de
e n c u e n t r e n b a j o incendio.
supervisión
permanente.
El generador de
inducción cumple
E s t e a p a r a t o con las normativas
puede ser utilizado europeas vigentes.
por niños con ocho No obstante, recoo más años de edad, mendamos que las
p e r s o n a s c o n personas con apara6
tos cardiacos tipo
marcapasos consulten con su médico o,
en caso de duda, se
abstengan de utilizar
las zonas de inducción.
No se deberán
colocar en la superficie de encimera
objetos metálicos
tales como cuchillos, tenedores,
cucharas y tapas,
puesto que podrían
calentarse.
Después de su
uso, desconect e
siempre la placa de
cocción, no se limite
a retirar el recipiente. En caso contrario
podría producirse un
f u n c i o n a m i e nt o indeseado de la
placa si, inadvertidamente, se colocara
otro recipiente sobre
ella durante el periodo de detección de
recipiente. ¡Evite
posibles accidentes!
Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser
sustituido por el
fabricante, por su
servicio posventa o
por personal cualificado similar con el
fin de evitar un peligro.
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protectores de encimera
diseñados por el
fabricante del aparato de cocción o indi-
ES
cados por el fabricante en las instrucciones para el uso
como adecuado o
protectores de encimera incorporados
en el aparato. El uso
de protectores
inadecuados puede
causar accidentes.
Es necesario
permitir la desconexión del aparato
después de la
instalación. Deben
ser i n c o r p o r a d o s medios de
desconexión a la
instalación fija de
acuerdo con las
reglamentaciones
de instalación.
Instalación
de separación entre ambos. De esta
forma se previenen los contactos accidentales con la superficie caliente de
la carcasa del aparato.
La tabla deberá estar situada a una
Se aconseja no utilizar la
distancia de 20 mm. por debajo de la cocina de inducción durante la funparte inferior de la encimera.
ción de limpieza pirolítica, en el
caso de hornos pirolíticos instalados bajo ella, debido a la alta tempeConexión eléctrica
ratura que alcanza este aparato.
Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que
la tensión (voltaje) y la frecuencia de
aquella corresponden con las indicadas en la placa de características de la
encimera, situada en su parte inferior,
y en la Hoja de Garantía o, en su caso,
la hoja de datos técnicos que debe
conservar junto a este manual durante
la vida útil del aparato.
Evite que el cable de entrada quede
en contacto, tanto con la carcasa de
encimera como con la del horno, si
éste va instalado en el mismo mueble.
¡Atención!
marrón
negro
gris
azul
verde-amarillo
negro
gris
marrón
azul
verde-amarillo
negro
marrón
azul
gris
La conexión eléctrica debe
realizarse con una correcta toma de
Emplazamiento con cajón cubertero
tierra, siguiendo la normativa vigente, de no ser así, la encimera puede
Si desea disponer de un mueble o
tener fallos de funcionamiento.
cajón cubertero bajo la encimera de
cocción, se deberá colocar una tabla
Sobretensiones anormalmen-
verde-amarillo
te altas pueden provocar la avería
del sistema de control (como ocurre
con cualquier tipo de aparato eléctrico).
Cualquier manipulación o
reparación del aparato, incluida la
sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por
el servicio técnico oficial de TEKA.
Antes de desconectar el aparato de la red recomendamos apagar el sistema de desconexión de la
instalación fija y esperar aproximadamente 25 segundos antes de
desconectar el aparato de la red
eléctrica. Este tiempo es necesario
para la completa descarga del
circuito electrónico y así excluir la
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.
Conserve el Certificado de
Garantía o, en su caso, la hoja de
datos técnicos junto al Manual
de instrucciones durante la vida
útil del aparato. Contiene datos
técnicos importantes del mismo.
Uso y
Mantenimiento
Instrucciones de Uso del
Control Táctil
Fig. 1
NO USAR L3
negro
marrón
azul
gris
verde-amarillo
negro
marrón
azul
gris
verde-amarillo
ELEMENTOS DEL PANEL DE
CONTROL (ver fig. 2)
1 Sensor de encendido / apagado
general.
2 Cursor “slider” para selección de
potencia.
3 Indicadores de potencia, y/ó calor
residual*.
4 Punto decimal del indicador de
potencia, y/o calor residual.
5 Acceso a la función “Power”.
6 Sensor de activación de la función
7
ES
“Bloqueo” ó “Stop&Go”.
Las maniobras se realizan mediante
Piloto indicador de la función los sensores marcados en el panel
de control. No es necesario que haga
“Bloqueo” activada*.
8 Sensor de activación de la función fuerza sobre el vidrio, simplemente
con tocar con el dedo sobre el sensor,
“Stop&Go”.
activará la función deseada.
9 Piloto indicador de la función
“Stop&Go” activada*.
Cada acción se constata con un pitido.
10 Sensor “menos” del temporizador.
El cursor “slider” (2) permite un ajuste
11 Sensor “más” del temporizador.
de los niveles de potencia (0 y 9)
12 Indicador del reloj temporizador. arrastrando el dedo sobre el mismo.
13 Punto decimal del reloj*.
Haciéndolo hacia la derecha, el valor
14 Sensor de activación de la función aumentará, mientras que hacia la
izquierda disminuirá.
“Synchro”; (según modelo).
Del mismo modo es posible
15 Sensor de activación de la función
seleccionar directamente un nivel
“Flex Zone”; (según modelo) .
de potencia tocando con el dedo
16 Sensor ”Chef” de selección de directamente en el punto deseado del
funciones especiales; (según cursor “slider” (2).
modelo).
En estos modelos la zona
17 Piloto indicador de la función “Keep
Warm” activada*; (según modelo). queda seleccionada tocando
directamente sobre el cursor
18 Piloto indicador de la función
“slider” (2).
“Melting” activada*; (según modelo).
19 Piloto indicador de la función ENCENDIDO DEL APARATO
7
“Simmering” activada*; (según
1 Toque el sensor encendido /
modelo).
20 Piloto indicador de la función
(1) durante,
apagado general
al menos, un segundo. Se
“Quick Boiling” activada*; (según
escuchará un pitido. El Control
modelo).
Táctil está activado y en todos
21 Piloto indicador de la función “Slide
los indicadores de potencia (3)
Cooking” activada* (según modelo).
aparece un “-”. Si alguna zona de
* Visibles sólo en funcionamiento.
cocción está caliente, el indicador
8
Fig.2
correspondiente mostrará una H y
un “-” alternadamente.
La siguiente maniobra ha de
efectuarse antes de 10 segundos,
en caso contrario el control táctil se
apagará automáticamente.
Cuando el Control Táctil está activado,
puede ser desconectado en cualquier
momento tocando el sensor de
encendido / apagado general
(1),
incluso si ha sido bloqueado. El sensor
de encendido / apagado general
(1) siempre tiene prioridad para
desconectar el Control Táctil.
ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
Una vez activado el Control Táctil
(1), puede
mediante el sensor
encender las placas que desee.
1 Deslice el dedo o toque sobre
cualquier punto de uno de los
cursores “sliders” (2). La
zona ha sido seleccionada y
simultáneamente habrá establecido
un nivel de potencia entre 0 y
9. En el indicador de potencia
correspondiente se mostrará el
valor elegido y el punto decimal (4)
permanecerá encendido durante
10 seg.
2 Mediante el cursor “slider” (2) puede
escoger un nuevo nivel de cocción
ES
entre 0 y 9.
sin que se coloque un recipiente, bloqueo (6) durante tres segundos.
o éste es inadecuado, la zona de El indicador del reloj temporizador (12)
Siempre que la placa se encuentre cocción se desactiva
mostrará “On”.
seleccionada, es decir, con el punto
decimal (4) encendido, podrá modificar
Función Stop&Go
su nivel de potencia.
Después de su uso,
desconecte la zona de cocción
APAGADO DE UNA PLACA
mediante el control táctil. En caso Mediante esta función es posible
contrario podría producirse un realizar una pausa en el proceso de
Baje, con el cursor “slider” (2) la funcionamiento indeseado de la cocción. En caso de que la función
potencia hasta llegar al nivel 0. La z o n a d e c o c c i ó n s i , temporizador se encuentre activo,
placa se apagará.
inadvertidamente, se colocara un también permanecerá en pausa.
recipiente sobre ella durante los
Al apagar una zona, aparecerá una tres minutos siguientes. ¡Evite Activación de la función Stop&Go.
H en su indicador de potencia (3) si posibles accidentes!
Toque durante un segundo el sensor
la superficie del vidrio alcanza, en
la zona de cocción correspondiente
(8). Se enciende el piloto
Stop&Go
Función Bloqueo
una temperatura elevada, existiendo
(9), y en los indicadores de potencia
el riesgo de quemaduras. Cuando la
aparece el símbolo
en todas las
temperatura disminuye el indicador de Mediante la Función de Bloqueo puede
placas para indicar que la cocción
potencia (3) se apaga (si la encimera Vd. bloquear el resto de sensores,
está en pausa.
está desconectada), o bien lucirá un excepto el de encendido / apagado
(1), para evitar manipulaciones no
“-”, si ésta sigue conectada.
deseadas. Esta función es útil como Desactivación de la función
Stop&Go.
APAGADO DE TODAS LAS PLACAS medida de seguridad para niños.
Es posible desconectar
simultáneamente todas las placas
usando el sensor encendido / apagado
(1). Todos los indicadores
general
de potencia de las zonas se apagarán.
Las zonas con calor residual dejarán
una H estática en el indicador de
potencia (3) correspondiente.
Para activar esta función ha de tocar
(6) durante al menos un
el sensor
segundo. Una vez hecho esto, el piloto
(7) se enciende indicando que el panel
de control se encuentra bloqueado.
Para desactivar la función sólo ha de
(6) de nuevo.
tocar el sensor
Si apaga el aparato mediante el
Detección de recipientes sensor de encendido / apagado
(1) mientras el bloqueo está activado,
no será posible encender de nuevo la
Las zonas de cocción por inducción encimera hasta que se desbloquee.
incorporan detector de recipientes. De
esta forma se evita el funcionamiento
Silenciador del pitido
de la placa sin que haya un recipiente
colocado o cuando éste sea
inadecuado.
Estando la cocina encendida, si toca
(11) y
simultáneamente el sensor
El indicador de potencia (3) mostrará el sensor de bloqueo
(6) durante
el símbolo de “no hay recipiente ”
tres segundos, se desactivará el pitido
si, estando la zona encendida, se que acompaña a cada acción. El
detecta que no hay recipiente o éste indicador del reloj temporizador (12)
es inadecuado.
mostrará “OF”.
Si los recipientes se retiran de la zona
durante su funcionamiento, la placa
dejará automáticamente de suministrar
energía y mostrará el símbolo de “no
hay recipiente”. Cuando vuelva a
colocarse el recipiente sobre la zona
de cocción, se reanuda el suministro
de energía en el nivel de potencia que
estaba seleccionado
El tiempo de detección de recipiente es
de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo
Toque de nuevo el sensor Stop&Go
(8), se apaga el piloto (9) y se
reanuda la cocción en las mismas
condiciones de niveles de potencia
y temporizadores que había
previamente a la pausa.
Función Power
Esta función permite dotar a la placa
de una potencia “extra”, superior a
la nominal. Dicha potencia depende
del tamaño de la placa, pudiendo
llegar al valor máximo permitido por
el generador.
1 Deslice el dedo sobre el cursor
“slider” correspondiente (2) hasta
que en el indicador de potencia (3)
aparezca un 9 y mantega el dedo
pulsado durante 1 seg., o bien,
pulse directamente sobre la P, y
mantenga el dedo pulsado durante
1 seg.
Esta desactivación no será aplicable a 2 El indicador de nivel de potencia
todas las funciones, como por ejemplo
(3) mostrará el símbolo
, la
el pitido de encendido/apagado,
placa comenzará a suministrar la
la finalización del temporizador, o
potencia extra.
bloqueo/desbloqueo de los sensores
que permanecen siempre activos.
La función Power tiene una duración
máxima especificada en la Tabla
Para activar de nuevo todos los pitidos
1 (según modelo). Transcurrido
que acompañan a cada acción, basta
este tiempo, el nivel de potencia se
con tocar de nuevo simultáneamente
ajustará automáticamente al nivel 9.
(11) y el sensor de Se escuchará un pitido.
el sensor
9
ES
Al activar la función Power en una
placa, es posible que el rendimiento de
alguna de las otras se vea afectado,
reduciéndose su potencia hasta
un nivel inferior, y en ese caso se
mostrará en su indicador (3).
Para desactivar la función Power
antes de que trascurra el tiempo de
funcionamiento, podemos tocar en
el cursor “slider” variando al nivel de
potencia o repitiendo el paso 3.
Función “Temporizador”
(reloj cuenta atrás)
temporizador (12) deje de parpadear,
Función Power Management
comenzará a controlar el tiempo
(según modelo)
automáticamente. En el indicador
de potencia (3) correspondiente a
la zona temporizada pasarán a lucir Algunos modelos disponen de una
alternadamente el nivel de potencia función de limitación de potencia
(Power Management). Esta función
seleccionado y el símbolo ,
permite limitar la potencia total
Una vez transcurrido el tiempo generada por la cocina a diferentes
seleccionado, la zona temporizada valores escogidos por el usuario.
se apagará y el reloj emitirá una serie Para ello, durante el primer minuto
de pitidos durante varios segundos, tras conectar la cocina a la red, es
que pueden ser anulados tocando posible acceder al menú de limitación
cualquier sensor. El indicador del reloj de potencia.
temporizador (12) mostrará 00 que
(11) durante
parpadeará junto con el punto decimal 1 Toque el sensor
tres segundos. Aparecerán las
(4) de la zona seleccionada. Si la zona
Esta función le facilitará el cocinado,
letras PL en el indicador del reloj
de cocción apagada está caliente, su
al no tener que estar presente durante
temporizador (12).
indicador de potencia (3) mostrará
el mismo: Vd. puede temporizar
alternadamente el símbolo H y un ”-“.
una zona y ésta se apagará
2 Toque el sensor de bloqueo
automáticamente una vez transcurrido
(6). Aparecerán los diferentes
Si desea temporizar simultáneamente
el tiempo deseado.
valores de potencia a los que es
otra placa, deberá repetir los pasos
posible limitar la cocina, pudiendo
1 a 3.
En este modelo usted podrá programar
modificarse mediante los sensores
cada una de las placas de manera
(11) y
(10).
Si hay más de una zona temporizada
simultánea, para tiempos de 1 a 99
el indicador del reloj (12) mostrará,
minutos.
por defecto, el tiempo de cocción 3 Una vez escogido el valor, toque de
que le queda a la placa más próxima
(6).
nuevo el sensor de bloqueo
Temporizado de una placa.
al apagado. El resto de zonas
La cocina quedará limitada al valor
temporizadas mostrarán el punto
elegido.
Una vez determinada la potencia en
decimal de su indicador de potencia
la placa deseada y mientras el punto
parpadeando. Cuando toque el cursor Si desea cambiar de nuevo el valor,
decimal permaneza encendido, podrá
“slider” (2) de otra zona temporizada el deberá desenchufar la cocina y volver
temporizar la zona.
reloj mostrará, durante unos segundos, a conectarla pasados unos segundos.
Para ello:
el tiempo que le quede a esa zona y De este modo, podrá entrar de nuevo
su display mostrará alternadamente su en el menú de limitación de potencia.
(10) ó
(11). nivel de potencia y una “t”.
1 Toque el sensor
El indicador del reloj temporizador
Cada vez que modifique el nivel de
(12) mostrará 00 y en el indicador Modificación del tiempo programado.
una placa, el limitador de potencia
de potencia (3) aparecerá el
calculará la potencia total que está
símbolo , ambos parpadeando; Para modificar el tiempo programado, generando la cocina. Si ha llegado al
(si trascurridos unos segundos no ha de tocar el cursor “slider” (2) de la límite de la potencia total, el control
se actúa sobre el temporizador placa temporizada. Entonces le será táctil no le permitirá incrementar el
determinando el tiempo, éste se posible leer y cambiar el tiempo.
nivel de esa placa. La cocina emitirá
apagará).
un pitido, y el indicador de potencia
2 Inmediatamente después, inserte Mediante los sensores
(3) parpadeará en el nivel que no
(10) y
un tiempo de cocción, de entre 1 a (11) modifique el tiempo programado. puede sobrepasar. Si desea superar
99 minutos, mediante los sensores
ese valor, deberá bajar la potencia de
otras placas; en ocasiones no basta
(10) ó
(11). Con el primero el Desconexión del temporizador
con reducir otra un único nivel, pues
valor comenzará en 60, mientras
que con el segundo se iniciará Si desea parar el temporizador antes dependerá de la potencia de cada
en 01. Tocando ambos de forma de que finalice el tiempo programado: placa y el nivel en que se encuentre.
Es posible que, para subir el nivel de
simultánea, se restaura su valor a
potencia de una placa grande, deba
00; Transcurridos unos segundos, 1 Seleccione la placa deseada
disminuir varios niveles de otras.
comienza la cuenta atrás. Cuando
quede menos de un minuto, la 2 Mediante el sensor (10) reduzca
cuenta atrás será realizada en
el tiempo hasta 00. El reloj queda Si utiliza la función de acceso rápido
segundos.
anulado. También para un apagado al nivel máximo, y dicho valor se
rápido pulse a la vez los sensores encuentra por encima del valor
impuesto por la limitación, la placa
3 Cuando el indicador del reloj
(10) y
(11).
10
ES
pasará al nivel máximo posible. La
cocina emitirá un pitido y parpadeará
dos veces dicho valor de potencia en
el indicador (3).
Funciones especiales:
CHEF (según modelo)
El Control táctil dispone de funciones
especiales que ayudan al usuario en el
cocinado a través del sensor de CHEF
(16). Dichas funciones estarán
disponibles dependiendo del modelo.
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
la función Quick Boiling, es necesario
utilizar un recipiente que reúna las
siguientes condiciones previas:
-Tamaño del fondo lo más cercano
posible al diámetro de la placa.
FUNCIÓN MELTING (según modelo) -SIN TAPA.
Esta función permite mantener una
baja temperatura en la zona de
cocción. Ideal para descongelar
alimentos o fundir lentamente otros
como chocolate, mantequilla…
-Lleno hasta más de la mitad de su
capacidad de agua a temperatura
ambiente (nunca emplear agua ya
templada o caliente).
El incumplimiento de estas condiciones
Para activarla, seleccione la placa, y distorsiona el adecuado control de la
Para activar una función especial pulse sucesivamente el sensor CHEF ebullición.
(16), hasta que se ilumine el led
sobre una zona:
/
.
(18) situado sobre el icono
ADVERTENCIA: no utilizar esta
1 Primero ésta deberá haber sido Una vez activada la función aparecerá
seleccionada; en el indicador de una en el indicador de potencia (3). función para un cocinado distinto al
de hervir agua. Jamás utilizar aceite,
potencia (3) el punto decimal (4)
estará activo.
Puede anular la función en cualquier puede llegar a calentarse en exceso
m o m e n t o a p a g a n d o l a p l a c a , y generar llama.
2 A continuación pulsar sobre
el sensor CHEF
(16). La
pulsación sucesiva irá saltando
de manera secuencial sobre todas
las funciones CHEF disponibles
en cada zona. Estas funciones
mostrarán su activación mediante
los leds correspondientes (17), (18),
(19) ,(20) y (21).
Si se quiere anular en algún momento
una función especial activada, se
deberá tocar el cursor “slider” (2) de
la zona para seleccionarla. El punto
decimal (4) del indicador de potencia
(3) se encenderá. A continuación
toque de nuevo el cursor “slider” (2)
para establecer un nuevo nivel de
potencia o apagar la zona, o bien,
puede escoger una función especial
diferente actuando de nuevo sobre el
sensor CHEF
(16).
FUNCIÓN KEEP WARM (según
modelo)
Esta función establece
automáticamente un nivel de potencia
adecuado para mantener caliente
alimentos ya cocinados.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
(16), hasta que se ilumine el led
/
.
(17) situado sobre el icono
Una vez activada la función aparecerá
una en el indicador de potencia (3).
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial Activación de la función
diferente.
Para activarla, seleccione la placa, y
pulse sucesivamente el sensor CHEF
FUNCIÓN SIMMERING (según
(16), hasta que se ilumine el led
modelo)
(20) situado sobre el icono
/
.
Esta función permite mantener un Una vez activada la función aparecerá
hervido a fuego lento.
en el indicador de potencia (3)
una
y en el indicador del reloj temporizador
Una vez alcanzada la ebullición en (12), aparecerá un segmento en
el alimento, actívela seleccionando movimiento, que indica que el sistema
la placa, y pulsando sucesivamente está ya controlando el cocinado.
el sensor CHEF
(16), hasta que
se ilumine el led (19) situado sobre Cuando el sistema detecte que está
/
. Una vez activada cercano el comienzo de la ebullición,
el icono
en el se producirá un primer pitido.
la función aparecerá una
Aproveche para preparar el alimento
indicador de potencia (3).
Puede anular la función en cualquier que desee hervir o cocer.
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia Al cabo de 30 segundos se producirá
o eligiendo una función especial un segundo pitido; si no lo ha hecho
aún, es el momento de verter el
diferente.
alimento en la cazuela.
FUNCIÓN QUICK BOILING (según
Después del segundo pitido, el
modelo)
sistema activará el temporizador
Esta función permite realizar un como cronómetro, para que Vd. pueda
control de ebullición automático, controlar cuánto tiempo lleva siendo
de gran ayuda para cocer pasta, hervido el alimento.
arroz, huevos, hervir algún alimento,
etc. Está disponible únicamente en 30 segundos después de la activación
aquellas zonas en las que aparece el del cronómetro, se escuchará un
tercer pitido avisando de que a partir
símbolo
/
.
de ese momento el sistema reducirá
Condiciones del recipiente
la potencia suministrada, con el fin
Para un funcionamiento adecuado de de mantener una ebullición suave y
11
ES
continua. El cronómetro se mantendrá #3 el nivel de potencia es 9 (ver
activo hasta el fin del cocinado.
fig.3 y 5).
Para desactivar esta función deberá
Si lo desea, puede desactivar el tocar el cursor “slider” (2) en la
cronómetro y fijar un tiempo para posición “0”.
que se produzca la cuenta atrás y el
apagado automático de la placa (ver Fig.3
apartado Función Temporizador).
Desactivación de la función
Puede anular la función en cualquier
momento apagando la placa,
modificando el nivel de potencia
o eligiendo una función especial
diferente.
Para activarla, debe primero activar
la función “Flex Zone” (ver apartado
“Función Flex Zone”).
Después, pulse sucesivamente el
sensor CHEF
(16) , hasta que
se iluminen los leds (21) situados
sobre los iconos
. Al hacerlo, los
indicadores de potencia (3) mostrarán
tres segmentos (ver fig. 4) indicando
que ya puede colocar el recipiente.
Una vez colocado el recipiente,
en los indicadores de potencia (3)
aparecerá, automáticamente el nivel
de potencia: para la zona #1, el nivel
de potencia es 3, para la zona #2 el
nivel de potencia es 5 y para la zona
Fig. 6
12
/ (15)
sucesivamente el sensor
antes de asignar potencia a la zona
elegida. Dispone de unos segundos
para realizar la siguiente maniobra, en
caso contrario la función se desactiva
automáticamente (ver fig 6).
Tras haber seleccionado la “Flex
Zone” , puede asignar la potencia
actuando sobre cualquiera de los
cursores “sliders” (2) de una de las
zonas vinculadas. El nivel de potencia
y sus variaciones se mostrará
simultáneamente en los indicadores
de potencia (3) de ambas zonas.
FUNCIÓN SLIDE COOKING (según
modelo)
Esta función permite dividir la zona
flexible en tres áreas (ver fig.3) y
activar una configuración de potencia
predefinida. Permitirá deslizar el
recipiente de una zona a otra
cocinando con la potencia asignada
a cada zona.
activadas. En el caso de que su
modelo disponga de varias zonas
con “Flex Zone”, podrá seleccionar
la opción deseada pulsando
Para desactivar esta función, deberá
Función Flex Zone
(según modelo)
A través de esta función es posible
lograr que dos zonas de cocción,
señaladas en la serigrafía , funcionen
de forma conjunta, tanto para
seleccionar un nivel de potencia como
para activar la función temporizador.
Para activar esta función pulse el
/
(15). Al hacerlo, se
sensor
encienden los puntos decimales (4)
de las placas vinculadas y mostrarán,
en sus indicadores de potencia (3),
el valor “0”. El indicador del reloj
temporizador (12) mostrarán tres
segmentos indicando las zonas
(15).
tocar de nuevo el sensor /
Así mismo, cuando se desactiva la
función, los niveles de potencias y
funciones asignadas a las zonas
vinculadas se borrarán.
Función Synchro (según
modelo)
A través de esta función es posible
lograr que dos zonas de cocción,
señaladas en la serigrafía mediante
“Synchro”, funcionen de forma
conjunta, tanto para seleccionar un
nivel de potencia como para activar
la función temporizador.
Para activar esta función pulse
(14). Al hacerlo, se
el sensor
encienden los puntos decimales (4)
de las placas vinculadas y mostrarán,
en sus indicadores de potencia (3), el
ES
Fig. 4
Fig. 5
valor “0” parpadeando. La detección
de recipiente tendrá lugar en todo
el área vinculada. Dispone de unos
segundos para realizar la siguiente
maniobra, en caso contrario la función
se desactiva automáticamente.
Cuando se ha producido la “descone- en caliente pueden reaccionar con
xión de seguridad”, aparece un 0 si la el vidrio y producir alteraciones en
temperatura en la superficie del vidrio su superficie.
no es peligrosa para el usuario o bien
una H si existiera riesgo de quemado.
Limpieza y conservación
Mantenga siempre libre y seca
el área de control de las zonas de
tocar de nuevo el sensor (14). Así cocción.
mismo, cuando se desactiva la función
los niveles de potencias y funciones
asignadas a las zonas vinculadas se
Ante cualquier problema de
borrarán.
maniobrabilidad o anomalías no
registradas en este manual, se
Desconexión de seguridad deberá desconectar el aparato y
avisar al servicio técnico de TEKA.
Para desactivar esta función, deberá
Si por error una o varias zonas no fueSugerencias y
sen apagadas, la unidad se desconecrecomendaciones
ta automáticamente al cabo de un
tiempo determinado (ver tabla 1).
* Utilizar recipientes con fondo grueTabla 1
so y totalmente plano.
* No deslizar los recipientes sobre el
Nivel de
TIEMPO MÁXIMO DE
vidrio, pues podrían rayarlo.
Potencia
FUNCIONAMIENTO
seleccionado
(en horas)
* Aunque el vidrio puede soportar
impactos de recipientes grandes
0
0
que no tengan aristas vivas,
1
8
procure no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie
2
8
vitrocerámica, procure no arrastrar
3
5
los recipientes sobre el vidrio, y
4
4
mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado.
5
4
* Diámetros mínimos recomendados
6
3
del fondo de los recipientes,(ver
7
2
''Technical Data Sheet'' entregada
con el producto).
8
2
9
1
P
10 ó 5 minutos, se ajusta
al nivel 9
(según modelo)
Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se
haya enfriado. De esta forma resultará
más fácil y evita la acumulación de
suciedad. No emplee, en ningún caso,
productos de limpieza agresivos o
que puedan rayar la superficie, ni
tampoco aparatos que funcionen
mediante vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas
pueden limpiarse con un paño húmedo
y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las
manchas o engrasamientos profundos
se ha de emplear un limpiador para
vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último,
la suciedad adherida fuertemente
por requemado podrá eliminarse
utilizando una rasqueta con cuchilla
de afeitar.
Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos
de grasas en el fondo o por presencia
de grasas entre el vidrio y el recipiente
durante la cocción. Se eliminan de la
superficie del vidrio con estropajo de
níquel con agua o con un limpiador
especial para vitrocerámicas. Objetos
Tenga la precaución de que no de plástico, azúcar o alimentos con
caigan sobre el vidrio azúcar o alto contenido de azúcar fundidos
productos que lo contengan, ya que sobre la encimera deberán eliminarse
13
ES
inmediatamente en caliente mediante Los componentes de plástico se
una rasqueta.
identifican con marcados >PE<,
LD<, >EPS<, etc. Deseche los
Los brillos metálicos son causados por materiales de embalaje, como resideslizamiento de recipientes metálicos duos domésticos en el contenedor
sobre el vidrio. Pueden eliminarse correspondiente de su municipio.
limpiando de forma exhaustiva con Cumplimiento con la Eficiencia
un limpiador especial para vitrocerámi- Energética de encimeras:
cas, aunque tal vez necesite repetir
varias veces la limpieza.
-El aparato ha sido ensayado de
acuerdo a la norma EN 60350-2
¡Atención!
y el valor obtenido, en Wh/Kg,
está disponible en la placa de
Un recipiente puede adherirse caracteristicas del aparato.
al vidrio por la presencia de algún
material fundido entre ellos. ¡No L o s s i g u i e n t e s c o n s e j o s l e
trate de despegar el recipiente en ayudarán a ahorrar energía cada
frío!, podría romper el vidrio vez que cocine:
cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye * Utilice la tapa más adecuada
al recipiente con el que cocine
en él, podría romperse y causarle
siempre que sea posible. El
lesiones. No utilice el vidrio para
cocinado sin tapa requiere más
depositar objetos.
energía.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el * Utilice sartenes con bases planas
y cuyos diámetros se ajusten al
derecho de introducir en sus manuales
tamaño de la zona. Los fabricantes
las modificaciones que considere
a menudo proporcionan el diámetro
necesarias o útiles, sin perjudicar sus
de la parte superior del recipiente el
características esenciales.
cuál es siempre más grande que el
diámetro de la base.
* Cuando utilice agua para cocinar,
Consideraciones
haga uso de pequeñas cantidades
medioambientales
para preservar las vitaminas y
minerales de los alimentos, sobre
todo de los vegetales y establezca
el mínimo nivel de potencia que
permita mantener el cocinado.
El símbolo
en el producto
Un alto nivel de potencia es
o en su embalaje indica que este
innecesario y un gasto de energía.
producto no se puede tratar * Use recipientes pequeños cuando
como desperdicios normales del
cocine pequeñas cantidades de
hogar. Este producto se debe
comida.
entregar al punto de recolección de
equipos eléctricos y electrónicos
Si algo no funciona
para reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se deseche
correctamente, usted ayudará a Antes de llamar al Servicio Técnico,
evitar posibles consecuencias realice las comprobaciones indicadas
negativas para el ambiente y la a continuación.
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula No funciona la cocina: Compruebe
de forma adecuada. Para obtener que el cable de red esté conectado al
información más detallada sobre el correspondiente enchufe.
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración Las zonas de inducción no calientan:
de su ciudad, con su servicio de El recipiente es inadecuado (no tiene
desechos del hogar o con la tienda fondo ferromagnético o es demasiado
donde compró el producto.
pequeño). Compruebe que el fondo
del recipiente es atraído por un imán,
Los materiales de embalaje son o utilice un recipiente mayor.
ecológicos y totalmente reciclables.
14
Se escucha un zumbido al inicio de la
cocción en las zonas de inducción:
En recipientes poco gruesos o que
no son de una pieza, el zumbido
es consecuencia de la transmisión
de energía directamente al fondo
del recipiente. Este zumbido no es
un defecto, pero si de todas formas
desea evitarlo, reduzca ligeramente
el nivel de potencia elegido o emplee
un recipiente con fondo más grueso,
y/o de una pieza.
El control táctil no enciende o,
estando encendido, no responde:
No tiene ninguna placa seleccionada.
Asegúrese de seleccionar una
placa antes de actuar sobre ella.
Hay humedad sobre los sensores,
y/o tiene usted los dedos húmedos.
Mantener seca y limpia la superficie
del control táctil y/o los dedos.
El bloqueo está activado. Desactive
el bloqueo.
Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa incluso con la cocina apagada:
Las zonas de inducción incorporan un
ventilador para refrigerar la electrónica. Éste sólo funciona cuando la
temperatura de la electrónica es
elevada, cuando ésta desciende se
apaga automáticamente esté o no la
cocina activada.
Aparece el símbolo
en el indicador de potencia de una placa:
El sistema de inducción no encuentra
un recipiente sobre la placa, o éste es
inadecuado.
Se apaga una placa y aparece
el mensaje C81 ó C82 en los
indicadores: Temperatura excesiva
en la electrónica o en el vidrio. Espere
un tiempo para que se refrigere la
electrónica o retire el recipiente para
que se enfríe el vidrio.
Aparece C85 en el indicador de una
de las placas:
El recipiente utilizado no es adecuado.
Apague la cocina, vuelva a encenderla y pruebe con otro recipiente.
Se apaga la cocina y aparece el
mensaje C90 en los indicadores de
potencia (3):
El control táctil detecta el sensor on/off
(1) cubierto y no permite el encendido
de la cocina. Retire los posibles
ES
objetos o líquidos dejando limpia y
seca la superficie del control táctil
hasta que desaparezca el mensaje.
El aparato se apaga y muestra el
mensaje C91 en los indicadores de
potencia (3):
El control táctil detecta que el sensor
de Stop&go (6) está cubierto y no
permite manejar la encimera. Retire
los posibles objetos o líquidos, limpie
y seque la superficie del control táctil,
después presione dos veces el sensor
Stop&Go (6) para que el mensaje
desaparezca y el control regrese a su
operación normal.
15
PT
Avisos de segurança adequadas sobre a
utilização do
Precaução. Se a a p a r e l h o e s e
vitrocerâmica se par- compreenderem os
tir ou rachar, desligue perigos do mesmo.
im e dia ta me nte a A l i m p e z a e a
placa para evitar manutenção não
choques eléctricos. devem ser realizadas
por crianças sem
Este aparelho supervisão.
não se destina a trabalhar com um temAs crianças não
porizador externo devem brincar com o
( q u e n ã o e s t e j a dispositivo.
incorporado no aparelho) ou com um
Precaução. É
sistema de controlo perigoso cozinhar
remoto separado.
com gordura ou óleo
sem a presença de
Não limpe este uma pessoa, pois
dispositivo a vapor. pode ocorrer um
incêndio. NUNCA
Precaução. O tente apagar um
dispositivo e as res- incêndio com água!
pectivas partes aces- Neste caso, desligue
s í v e i s p o d e m o dispositivo e cubra
aquecer durante o as chamas com uma
f u n c i o n a m e n t o . tampa, um prato ou
E v i t e t o c a r n o s um cobertor.
elementos de
aquecimento. As
Não armazene
crianças com menos objectos nas áreas
de 8 anos devem d e c o z e d u r a d a
manterse afastadas placa.Evite possíveis
da placa, excepto se riscos de incêndio.
estiverem sob supervisão constante.
O gerador de
indução cumpre as
Este dispositivo normas europeias
só deve ser utilizado vigentes. No entanto,
por crianças com recomendamos que
mais de 8 anos; as as pessoas com
pessoas com capaci- aparelhos cardíacos,
dades físicas, senso- t i p o p a c e m a k e r,
riais ou mentais, ou consultem o seu
sem experiência ou m é d i c o o u , e m
c o n h e c i m e n t o caso de dúvida,
s , devem utilizálo se abstenham de
A P E N A S s o b utilizar as zonas de
supervisão ou se indução.
lhes tiverem sido
dadas instruções
Não devem ser
16
colocados sobre a
superfície objectos
metálicos como
facas, garfos,
colheres e tampas,
pois podem aquecer.
Depois de utilizar,
desligue sempre a
placa, não se limite
a retirar o recipiente.
Caso contrário
poderá ocorrer um
funcionamento
indesejado da
placa se for
inadvertidamente
colocado outro
recipiente sobre ela
durante o período
de detecção de
recipiente. Evite
possíveis acidentes!
Instalação
Colocação com gaveta para
talheres
Se desejar instalar móveis ou uma
gaveta para talheres por baixo da
placa, deve ser colocada uma tábua
de separação entre as duas. Desta
forma, é evitado o contacto acidental
com a superfície quente do encaixe
do dispositivo.
A tábua deve ser colocada 20 mm
abaixo da parte inferior da placa.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica,
verifique se a tensão e a frequência
correspondem às especificadas na
placa de identificação do produto, que
se encontra por baixo do mesmo, e
na folha da garantia, ou na ficha de
dados técnicos aplicável, que tem de
ser guardada juntamente com este
manual durante a vida útil da placa.
A ligação eléctrica será feita através de
um interruptor omnipolar ou cavilha,
PT
desde que seja acessível, de acordo
com a corrente e com uma distância
mínima entre os contactos de 3 mm.
Isto garante que o circuito é desligado
em caso de emergência e permite
a limpeza da placa. Certifiquese de
que o cabo de alimentação não entra
em contacto com o armazenamento
da placa ou com o armazenamento
do forno, caso estejam instalados na
mesma unidade.
autorizado a manusear ou reparar
o aparelho, incluindo substituir o
cabo de alimentação.
Antes de desligar a placa da
rede eléctrica, recomendase que
desligue o interruptor de corte e
aguarde aproximadamente 25
segundos antes de retirar a ficha.
Este tempo é necessário para
descarregar totalmente o circuito
electrónico e, assim, evitar a
Atenção:
possibilidade de uma descarga
A ligação eléctrica tem de ser eléctrica através dos contactos da
correctamente ligada à terra, ficha.
seguindo os regulamentos adequados, caso contrário pode ocorrer
Guarde o Certificado de
um funcionamento incorrecto da
Garantia ou a ficha de dados
placa.
técnicos juntamente com o
manual de instruções durante
Picos de tensão anormalmen- toda a vida útil do produto. Estes
te altos podem avariar o sistema de documentos contêm informações
controlo (como com qualquer tipo técnicas importantes.
de aparelho eléctrico).
Recomendase que a placa de
indução não seja utilizada durante
a função de limpeza pirolítica no
caso de fornos pirolíticos, devido à
elevada temperatura que este
aparelho atinge.
Utilização e
manutenção
Instruções do controlo táctil
castanho
preto
azul
cinzento
verde-amarelo
preto
castanho
azul
cinzento
verde-amarelo
preto
castanho
azul
cinzento
Sensor geral on/off (ligado/
desligado).
2 Cursor deslizante para controlar
a potência.
3 Indicador de potência e/ou calor
residual*.
4 Ponto decimal de potência e/ou
indicador de calor residual.
5 Acesso direto à função “Power”
(Potência).
6 Sensor de ativação para a função
“Block” (Bloqueio) ou “Stop&Go”
(Parar e Ir).
7 Luz indicadora piloto da função
“Block” (Bloqueio) ativada*.
8 Sensor de ativação para a função
“Stop&Go” (Parar e Ir).
9 Luz indicadora piloto da função
“Stop&Go” (Parar e Ir) ativada*.
10 Sensor “Minus” (Menos) para
temporizador.
11 S e n s o r “ P l u s ” ( M a i s ) p a r a
temporizador.
12 Indicador do temporizador.
13 Ponto decimal do temporizador.*
ELEMENTOS DEL PAINEL DE
Apenas o Serviço de assis- CONTROLE (figura 2)
tência técnica oficial da TEKA está
verde-amarelo
1
14 Sensor de ativação para a
função “Synchro” (Sincronização);
(dependendo do modelo).
15 Sensor de ativação para a
função “Flex Zone” (Zona Flex);
(dependendo do modelo).
16 Sensor de ativação para funções
“Chef” (Chefe); (dependendo do
modelo).
17 Luz indicadora piloto da função
“Keep Warm” (Manter Quente)
ativada*; (dependendo do
modelo).
18 Luz indicadora piloto para a função
“Melting” (Derreter) ativada*;
(dependendo do modelo).
19 Luz indicadora piloto da função
fig. 1
NÃO USAR L3
preto
castanho
azul
cinzento
verde-amarelo
preto
castanho
azul
cinzento
verde-amarelo
“Simmering” (Fogo brando)
ativada*; (dependendo do
modelo).
20 Luz indicadora piloto para a
função “Quick Boiling” (Ferver
rápido) ativada*; (dependendo
do modelo).
21 Luz indicadora piloto da função
“Slide Cooking” (Cozinhar a
Deslizar) ativada*; (dependendo
*
do modelo).
Visível unicamente
em
17
PT
Fig.2
funcionamento
indicadores (3) acendese exibindo
uma “-”. Se alguma área de cozinha 2 Use o cursor slider (2) para escolher
é quente, o indicador relacionado
um novo nível de cozimento entre 0
piscará uma H.
e 9..
As manobras são feitas por meio das
teclas de toque. Você não precisa de
exercer força sobre a chave de toque
desejado, você só precisa tocálo com Se você não tomar qualquer acção Enquanto a placa é seleccionada, por
a ponta do dedo para ativar a função nos próximos 10 segundos, o controlo outras palavras, com a casa decimal
desejada.
táctil desligase automaticamente.
(4) ponto de luz para cima, o seu nível
de potência pode ser modificado.
Cada ação é verificada por meio de Quando o controle de toque é ativada,
um sinal sonoro.
você pode desligá-lo a qualquer DESLIGAR UMA PLACA
momento tocando no botão de
Use o controle deslizante cursor (2) toque (1), mesmo que tenha sido Usando a cursor slider (2) reduzir o
para ajustar os níveis de potência bloqueada (bloqueio função activada). poder de nível 0. A placa desliga-se.
(0 - 9), deslizando o dedo sobre ele. O botão de toque
(1) tem sempre
Deslizante para a direita aumenta o prioridade para desligar o controle Quando uma placa de aquecimento
é desligado um H aparece no
valor, enquanto deslizando para a de toque.
seu indicador de potência (3), se
esquerda diminui-lo.
a superfície de vidro da zona de
ATIVAÇÃO DE PLACAS
cozimento relacionado é quente e há
Del mismo modo es posible
seleccionar directamente un nivel Uma vez que o controlo táctil é um risco de queimaduras. Quando
a temperatura cai, o indicador (3)
de potencia tocando con el dedo
(1), qualquer
ativado com sensor
desliga-se (se o fogão está desligado),
directamente en el punto deseado del
placa pode ser ligada, seguindo estes
ou de outra forma um “-” acende-se se
cursor “slider” (2).
passos:
o fogão ainda está conectado.
Para selecionar uma placa 1 Deslize o dedo ou toque em
qualquer posição de um dos
sobre estes modelos, tocar
“deslizante” cursores (2). A zona
diretamente o cursor slider (2).
foi selecionado e simultáneo
nível de potência será definido
LIGAR O APARELHO
entre 0 e 9. Esse valor poder
será mostrada no indicador de
(1)
1 Toque na tecla de toque On
energia correspondente e seu
durante pelo menos um segundo.
ponto decimal (4) irá manter a luz
O controle de toque ficará ativo,
durante 10 segundos.
um sinal sonoro será ouvido e os
18
DESLIGAR TODAS AS PLACAS
To d a s a s p l a c a s p o d e m s e r
simultaneamente desligado usando
o geral de ligar / desligar do sensor
(1). Todos os indicadores de
chapa (3) será desligado. Se a zona
de aquecimento desligado estiver
quente, o indicador mostra um H.
PT
Detecção de recipientes
Os focos de indução incorporar
detetor de recipientes. Assim, o
funcionamento da placa é evitada sem
ter colocado um recipiente ou quando
é inadequado.
O indicador de alimentação (3) mostra
o símbolo
para “não container” se a
ser a área iluminada, é detectado que
nenhum recipiente ou é inadequada.
Se os recipientes são removidos da
área durante o funcionamento, a
placa irá parar automaticamente a
fonte de alimentação e o símbolo de
“sem recipiente”. Quando o recipiente
é colocado de volta na zona de
cozedura, a fonte de alimentação é
retomada no nível de potência que
foi seleccionado.
O tempo de detecção é de 3 minutos
recipiente. Se o tempo sem um
recipiente é colocado, ou inadequado,
a zona de cozinhar é desativado ..
cursor correspondente (2) até
Alarme sonoro silenciador
o indicador de alimentação (3)
mostra “9” e mantenha o dedo
Enquanto o fogão ligado, tocando
pressionado por um segundo
(11)
ao mesmo tempo o sensor
ou toque directamente no “ ” e
(6) por
e o sensor de bloqueio
mantenha pressionado o dedo
três segundos, o sinal sonoro que
durante um segundo
acompanha cada opção é desativada. 2 O indicador de nível de potência (3)
O indicador de relógio temporizador
irá mostrar o símbolo P, e a placa
(12) mostrará “OF”.
vai começar a fornecer energia
extra.
Esta desativação não é aplicável a
todas as funções, tais como o bip A função Power tem uma duração
on / off rescisão timer, ou bloquear máxima especificada na Tabela 1.
/ desbloquear sensores sempre Após este tempo, o nível de potência
permanecem ativos.
ajusta automaticamente a 9. Um sinal
sonoro é emitido.
Para reativar todos os sinais sonoros
que acompanham cada ação, basta Ao activar a função de energia em uma
tocar novamente em simultâneo o placa de aquecimento, é possível que
(11) e o sensor de bloqueio o desempenho de alguns dos outros
sensor
(6) por três segundos. O indicador podem ser afectados, reduzindo a sua
de relógio temporizador (12) mostrará potência para um nível mais baixo,
caso em que este vai ser exibido no
“On”.
seu indicador (3).
Função Stop&Go
Desativação da função de potência
antes de passar o seu tempo de
Esta função coloca o processo de trabalho, pode ser feito por meio
cozimento em pausa. O temporizador de tocar cursor “slider” modificar o
Após o uso, desligue a área de
também será interrompida se for seu nível de energia ou repetindo a
cozimento por controlo táctil. Caso
ativada.
etapa 3.
contrário, a operação indesejada do
foco de aquecimento poderia
Ativação de função Stop & Go .
Função “temporizador”
ocorrer se, inadvertidamente, um
recipiente é colocado sobre ele por
(relógio de contagem
Toque para um segundo Stop & Go
três minutos. Evitar acidentes!
regressiva)
(8) sensor. As luzes o piloto (9)
Função de Bloqueio
Por Bloqueio da Função pode Vd.
bloco outros sensores, exceto o
(1) para evitar
botão liga / desliga
a violação indesejada. Este recurso é
útil como uma medida de segurança
para crianças.
e indicadores potência símbolo
aparecer em todas as placas para Esta função facilita a cozinhar uma
indicar que o cozimento está em vez que você não tem de estar
pausa.
presente: Você pode definir um
temporizador para um placa, e ele
Desactivação do Stop & Go.
vai desligar uma vez que o tempo
desejado é para cima.
Toque novamente Stop & Go do
(8), se apaga o piloto (9) P a r a e s t e s m o d e l o s , p o d e
sensor
e demissão retomado nas mesmas simultaneamente programar cada
condições de níveis de potência e placa por períodos que variam de 1
temporizadores tinha antes da pausa. a 90 minutos.
Para activar esta funcionalidade deve
(6) durante pelo
tocar o sensor
menos um segundo. Uma vez feito
isso, o piloto (7) acende indicando que
Função Power
o painel de controle está bloqueado.
Para desativar a função só tem que
Esta função fornece energia “extra”
(6) novamente.
tocar o sensor
para o placa, acima do valor nominal. A
Se o próximo sensor de abertura referida energia depende do tamanho
(1) é usado para desligar o da placa, com a possibilidade de se
/
aparelho enquanto a função de atingir o valor máximo permitido pelo
bloqueio é ativado, não será possível gerador.
transformar o cooktop novamente até
1 Deslize o dedo por cima da barra
ele desbloqueia..
Temporizada uma placa.
Uma vez que o nível de potência é
definida na zona desejada, e enquanto
o ponto decimal da zona continua, a
zona será capaz de ser programado.
Para esse fim:
(10) ou
1 sensor de toque
(11). Indicador do temporizador
(12) irá mostrar “00” e indicador
de zona correspondente (3) irá
19
PT
energia eo “t” alternadamente.
mostrar o símbolo
piscando
alternadamente com o seu nível Alterando o tempo programado.
de energia atual.
2 Imediatamente depois definir um
tempo de cozimento entre 1 e 99
minutos, utilizando os sensores
(10) O
(11). Com o primeiro o
valor vai começar a 60, enquanto
que com o segundo que terá início
(10)
às 01. Ao manter sensores
(11) pressionado, o valor
O
será restaurado para 00. Quando
há menos de um minuto sobrando,
o relógio começará a contagem
regressiva em segundos.
3 Quando o indicador do
temporizador (12) parar de piscar,
ele vai começar a contagem
regressiva a hora automaticamente.
O indicador (3) relativa à placa
cronometrados serão apresentadas
alternadamente o nível de potência
selecionado e o símbolo
.
Uma vez que o tempo de cozimento
seleccionado ter decorrido, a zona
de aquecimento sendo cronometrado
é desligado eo relógio emite uma
série de sinais sonoros durante
vários segundos. Para desligar o
sinal sonoro, toque em qualquer
indicador do temporizador sensor.
The (12) irá mostrar um piscar 00
ao lado do ponto decimal (4) da
zona selecionada. Se a zona de
aquecimento desligado estiver quente,
o indicador de alimentação (3) vai
exibir alternadamente o símbolo H
e um “-”.
Se você deseja tempo, outro prato
quente, ao mesmo tempo, repita os
passos 1 a 3.
Se uma ou mais zonas já são
cronometrados, o indicador do
temporizador (12) vai mostrar por
padrão no menor tempo restante
para terminar, mostrando um “t” na
zona relacionados. Resto de zonas
cronometradas irá mostrar em suas
zonas de indicador correspondentes à
decimal ponto a piscar. Quando cursor
“slider” de outra zona temporizada
é pressionado, o temporizador irá
indicar o tempo restante dessa zona
durante alguns segundos e seu
indicador mostrará o seu nível de
20
Para modificar o tempo, o cursor
“slider” programado (2) da zona
temporizada tem de ser pressionado.
Então, será possível ler e modificar
o tempo.
pressiona a tecla de toque de
(6). A placa será
bloqueio
limitado ao valor de energia
escolhida.
Se você quiser alterar o valor
novamente, você deve desligar o
fogão e ligue o novamente após
alguns segundos. Assim, você vai
voltar a ser capaz de entrar no menu
de limitação do poder.
(10) e
Através de sensores
(11), você pode modificar o tempo
programado.
Toda vez que o nível de potência
de um fogão é alterado, o limitador
Desconexão de temporizador.
de potência irá calcular a potência
total do fogão está gerando. Se
Se desejar parar o relógio antes do você tiver atingido o limite total de
tempo programado é para cima, isso energia, o controle sensível ao toque
pode ser feito a qualquer momento, não lhe permitirá aumentar o nível
simplesmente ajustando seu valor de potência do que o fogão. A placa
para ‘-’.
emite um sinal sonoro e o indicador de
alimentação (3) piscará no nível que
Seleccione a placa desejada..
não pode ser ultrapassado. Se você
deseja exceder esse valor, você deve
Ajustar o valor do relógio a “00”, diminuir o poder dos outros bicos. Às
(10). O vezes não será suficiente para reduzir
utilizando o sensor de
relógio é cancelado. Isto também outra por um único nível, pois isso
pode ser feito mais rapidamente, depende do poder de cada placa eo
empurrando os “sensores de (10) nível é fixado em. É possível que para
aumentar o nível de uma grande placa
e” (11), ao mesmo tempo.
de aquecimento a de várias outras
menores deve ser virado para baixo.
Função Power
Management (dependendo
do modelo)
Se você usar o switch-on rápido
em função de potência máxima e o
referido valor está acima do valor
definido pelo limite, a placa será
definido para o nível máximo possível.
Alguns modelos estão equipados
A placa emite um sinal sonoro e o
com uma função de limitação de
referido valor de potência piscará duas
potência (Power Management). Esta
vezes no indicador (3).
função permite que o total de energia
produzida pela placa a ser definida
para diferentes valores seleccionados
Funções especiais: CHEF
pelo utilizador. Para fazer isso, para o
(dependendo do modelo)
primeiro minuto depois de ter ligado
a placa à fonte de alimentação, é
possível acessar o menu de limitação
O Controlo tátil tem funções especiais
do poder.
que ajudam o utilizador a cozinhar
através do sensor CHEF
(16).
(11) toque
1 Pressione a tecla
Estas funções estão disponíveis
por três segundos. A carta PL
dependendo do modelo.
aparecerá no indicador do
temporizador (12)
2 Pressione a tecla de toque de Para ativar uma função especial
(6). Os valores de numa zona:
bloqueio
potência diferentes para que a 1 Primeiro tem de ser selecionada;
placa pode ser limitada aparecerá e
no indicador de alimentação (3) o
estas podem ser alterados usando
ponto decimal (4) fica ativo.
e (10) sensores.
os (11)
3 U m a v e z q u e o v a l o r f o i 2 Depois clicar no sensor CHEF
seleccionado, uma vez mais,
(16). Premindo sucessiva e
PT
sequencialmente irá percorrer
todas as funções CHEF disponíveis
em cada uma das zonas. A ativação
destas funções será exibida pelos
leds correspondentes (17), (18),
(19) ,(20) e (21).
derreter lentamente outros tipos de disponível apenas naquelas zonas
alimentos como chocolate, manteiga, onde aparece o símbolo
/
.
etc.
Para ativar, selecionar a placa, e
premir o sensor CHEF
(16), até
o led (18) localizado no ícone
Se quiser cancelar em qualquer /
acender. Uma vez ativada a
momento uma função especial
no indicador
função haverá um
ativada, deve tocar no sensor do
de alimentação (3).
cursor “slider” (2) da zona a selecionar.
O ponto decimal (4) do indicador
Pode ignorar a função em qualquer
de alimentação (3) acender-se-á.
momento desligando a placa,
Depois, tocar de novo no cursor
alterando o nível de potência ou
“slider” (2) para definir um novo nível
escolhendo uma função especial
de potência ou desligar a zona, ou
diferente.
pode escolher uma função especial
diferente tocando de novo no sensor
CHEF
(16).
FUNÇÃO SIMMERING (dependendo
do modelo)
FUNÇÃO KEEP WARM
(dependendo do modelo)
Esta função permite-lhe manter a
ferver.
Esta função define automaticamente
um nível de potência adequado para Depois de os alimentos estarem a
manter quente o alimento cozinhado. ferver, ativar a placa selecionando-a,
e premir o sensor CHEF
(16), até
Para ativar, selecionar a placa, e o led (19) localizado no ícone
premir o sensor CHEF
(16), até /
acender. Uma vez ativada a
o led (17) localizado no ícone
no indicador de
função haverá um
acender. Uma vez ativada a alimentação (3).
/
função haverá um no indicador de
Pode ignorar a função em qualquer
alimentação (3).
momento desligando a placa,
Pode ignorar a função em qualquer alterando o nível de potência ou
momento desligando a placa, escolhendo uma função especial
alterando o nível de potência ou diferente.
escolhendo uma função especial
FUNÇÃO QUICK BOILING
diferente.
(dependendo do modelo)
FUNÇÃO MELTING (dependendo
Esta função ativa o controlo de fervura
do modelo)
Esta função mantém uma temperatura automático, que é uma ótima ajuda
baixa na zona de cozinhar. Ideal para cozinhar massa, arroz, ovos,
para descongelar alimentos ou para ferver alguns alimentos, etc. Está
Condições do recipiente
Para um funcionamento adequado
da função Quick Boiling, tem de usar
um recipiente que cumpra com as
seguintes condições prévias:
- Dimensão do fundo tão próxima
quanto possível do diâmetro da
placa.
-SEM TAMPA.
- Cheio até metade da capacidade
com água à temperatura
ambiente (nunca usar água
aquecida ou quente).
O não cumprimento destas condições
distorcerá o controlo adequado da
fervura.
ADVERTÊNCIA: não usar esta
função para outro fim culinário que
não seja ferver água. Nunca usar
óleo, pode começar a sobreaquecer
e criar uma chama.
Ativar função
Para ativar, selecionar a placa, e
premir o sensor CHEF
(16), até
o led (20) localizado no ícone
/
acender.
Uma vez ativada a função, o sinal
aparecerá no indicador de
alimentação (3) e no temporizador
(12); aparecerá um segmento em
movimento, a indicar que a cozedura
está sob controlo do sistema.
Fig. 6
21
PT
Fig. 4
Fig. 5
Esta função permite dividir a zona Fig. 3
flexível em três áreas (veja a fig.3) e
ativa uma configuração de potência
predefinida. Ele permitirá deslizar o
recipiente de uma área para outra,
para cozinhar com a potência atribuída
Após 30 segundos, soará um segundo a cada zona.
bipe, se não o tiver já feito, é o
momento para colocar o alimento na Para a ativar, deve primeiro ativar a
panela.
função “Flex Zone” (consulte a seção
da função “Flex Zone”).
Após o segundo bipe, o sistema
ativará o temporizador e cronómetro Em seguida, pressione o sensor
para que possa controlar há quanto “CHEF” (16)
até que o LED (21)
tempo o alimento está a ser fervido. localizado no ícone
acenda. Ao
proceder assim, os indicadores de
30 segundos após a ativação do potência (3) mostrarão três segmentos
cronómetro, soará um terceiro bipe a (veja a fig. 4) indicando que pode
avisar que a partir desse momento o agora colocar o recipiente.
sistema reduzirá a potência fornecida
de modo a manter uma fervura suave Quando o recipiente tiver sido
Função Flex Zone
e contínua. O temporizador manter- colocado, o nível de potência
(dependendo do modelo)
se-á ativo até ao fim da cozedura.
aparecerá automaticamente nos
indicadores de potência (3): para a
Se pretendido, pode desativar o zona n.º 1, o nível de potência é 3,
Através desta função, é possível
temporizador e definir um tempo para a zona n.º 2 o nível de potência
ativar duas zonas de cozedura para
para a contagem decrescente e para é 5 e para a zona n.º 3 o nível de
funcionarem em conjunto e selecionar
a placa desligar automaticamente potência é 9 (veja as figs.3 e 5).
um nível de potência e para ativar a
(consultar a secção Função do
função de temporizador para ambas
temporizador)
Para desativar esta função, deve tocar as zonas.
no cursor “slider” (deslizador) (2) na
Desativar função
posição “0”.
Para ativar esta função, premir o
Quando o sistema detetar que a
fervura estará prestes a começar,
soará um primeiro bipe. Aproveite esta
oportunidade para preparar alimentos
a ferver ou cozinhar.
Pode ignorar a função em qualquer
momento desligando a placa,
alterando o nível de potência ou
escolhendo uma função especial
diferente.
FUNÇÃO DE SLIDE COOKING
(dependendo do modelo)
22
/
(15). Fazendo isto,
sensor
acendem-se os pontos decimais (4)
das placas ligadas e será exibido o
valor “0” nos indicadores de potência
(3). O indicador do temporizador do
relógio (12) exibirá três segmentos
a indicar as zonas ativadas. No
caso do seu modelo ter várias zonas
PT
com “Flex Zone”, pode selecionar um período de tempo definido (consula opção pretendida premindo o te a Tabela 1).
/
(15) antes de atribuir
sensor
potência à zona escolhida. Terá
alguns segundos antes de realizar
a operação seguinte, de outro modo
a função será automaticamente
desativada. (consulte a Fig 6).
Tabela 1
Nível de
Potência
seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE
FUNCIONAMENTO
(em horas)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
Para desativar esta função, deve tocar
8
2
de novo no sensor / (15). Quando
a função for desativada, também são
limpos os níveis de potência e funções
atribuídos às zonas relacionadas.
9
1
P
10 ou 5 minutos ,
ajustado
para o nível 9
(Conforme o modelo)
Depois da função “Flex Zone” ser
selecionada, pode atribuir a potência
tocando um dos cursores “sliders” (2)
de uma das zonas ligadas. O nível
de potência e as suas variações
são exibidos simultaneamente nos
indicadores de potência (3) de ambas
as zonas.
Função Synchro
(dependendo do modelo)
Quando a função “desligar de segurança” tiver sido activada, é apresentado um 0se a temperatura da superfície de vidro não for perigosa para o
Através desta função, é possível utilizador ou um H se existir risco de
conseguir que duas zonas de queimadura.
cozedura - indicada no ecrã impresso
como “Synchro” - trabalhem em
conjunto, tanto para selecionar um
Mantenha sempre o painel de
nível de potência como para ativar controlo das áreas de aquecimento
a função temporizador em ambas limpas e secas.
as zonas.
Premir o sensor (14) para ativar esta
função. Fazendo isto, acendem-se os
pontos decimais (4) das placas ligadas
e o valor “0” pisca nos indicadores de
potência (3). A deteção do recipiente
acontecerá em toda a zona ligada.
Terá alguns segundos antes de
realizar a operação seguinte, de outro
modo a função será automaticamente
desativada.
Para desativar esta função, deve tocar
de novo no sensor (14). Quando a
função for desativada, também são
limpos os níveis de potência e funções
atribuídos às zonas relacionadas.
Função desligar de
segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais
placas não se desligarem, o aparelho
irá desligarse automaticamente após
os recipientes sobre o vidro, e
mantenha o fundo dos recipientes
limpos e em boas condições.
* Diâmetros minimos recomendados
dos fundos das panelas, (consultar
a ‘’Ficha de Dados Técnicos’’
fornecida com o produto).
Tenha cuidado para não
derramar açúcar ou produtos que
o contenham pois, enquanto a
superfície estiver quente, podem
danificar o vidro.
Limpeza e manutenção
Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada
utilizando produtos e utensílios
adequados, depois de arrefecer.
Desta forma, a limpeza será mais fácil
e evitará a acumulação de sujidade.
Nunca utilize produtos ou utensílios de
limpeza agressivos que possam riscar
a superfície ou equipamentos a vapor.
A sujidade ligeira, que não tenha
aderido à superfície, pode ser limpa
utilizando um pano húmido e um
detergente suave ou água tépida
com detergente. As manchas mais
profundas e a gordura devem ser
limpas utilizando um produto de
limpeza especial para placas de
vitrocerâmica, seguindo as instruções
da embalagem. A sujidade que tenha
aderido totalmente à superfície por ter
sido queimada sucessivamente pode
ser removida utilizando uma espátula
com lâmina.
Em caso de problemas de
funcionamento ou ocorrências que
não estejam mencionadas neste
manual, desligue o aparelho e contacte o Serviço de assistência A gordura seca na parte inferior dos
recipientes ou a gordura entre o vidro
técnica da TEKA.
e os recipientes enquanto está a
cozinhar provocam ligeiras manchas
coloridas. Estas podem ser removidas
Sugestões e
utilizando um esfregão de níquel com
recomendações
água ou um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica.
* Utilize panelas e recipientes Deve remover imediatamente, com
espessos, com fundos totalmente uma espátula, objectos de plástico,
açúcar ou alimentos que contenham
planos.
* Não deslize os recipientes sobre o muito açúcar e que tenham derretido
sobre a superfície.
vidro, pois podem riscálo.
* Embora o vidro suporte alguns
golpes de grandes recipientes, O arrastamento de recipientes metálique não tenham arestas vivas, é cos sobre o vidro provoca brilhos
necessário ter precaução com os metálicos. Estes podem ser removidos
utilizando, de forma intensiva, um proimpactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície duto de limpeza especial para placas
de vitrocerâmica, não deslize de vitrocerâmica, podendo ser neces-
23
PT
sário repetir o processo de limpeza Cumprimento com Eficiência
Energética do aparelho:
várias vezes.
-Aparelhos foi testado de acordo com
Pode suceder que um recipien- a norma EN 60350-2 ea obtido valor,
te fique colado ao vidro devido ao em Wh/Kg, está disponível na placa
derretimento de qualquer produto de identificação do aparelho.
entre eles. Não tente remover o
recipiente enquanto a placa estiver Os conselhos a seguir ajudá-lo(a)fria!Esta tentativa poderá partir o ão a poupar energia sempre que
vidro.
cozinhar:
Não pise o vidro, nem se apoie
nele, pois pode partirse e provocar
ferimentos. Não utilize o vidro para
pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase
o direito de efectuar alterações a estes
manuais, conforme considerar necessário ou útil, sem que tal prejudique
as características essenciais dos
produtos.
Considerações
ambientais
O símbolo
no produto ou na
sua embalagem significa que este
produto não pode ser tratado como
o lixo doméstico normal. Este
produto deve ser levado a um
ponto de recolha para reciclagem
de electrodomésticos eléctricos
e electrónicos. Ao garantir uma
eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências
negativas para o ambiente e para a
saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais
pormenorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto.
Os materiais utilizados na
embalagem são ecológicos e podem
ser reciclados. Os componentes de
plásticos estão assinados com >
PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine
os materiais da embalagem, como
lixo doméstico, nos contentores
adequados.
24
com fundo mais espesso e/ou de
uma peça.
O controlo táctil não se acende
ou, estando aceso, não responde:
Não está seleccionada qualquer
placa. Certifiquese de que selecciona
uma placa antes de a utilizar.
Existe humidade nos botões tácteis
e/ou os seus dedos estão húmidos.
* Sempre que possível, use a tampa Mantenha seca e limpa a superfície
correta para cada panela. Cozinhar do controlo táctil e/ou os dedos.
O bloqueio está activado. Desactive
sem tampa gasta mais energia.
* Use panelas com bases planas e o bloqueio.
diâmetros de base adequados a fim
de corresponderem ao tamanho da Ouvese um som de ventilação
zona de cozedura. Geralmente, os durante a cozedura, que continua
fabricantes de panelas fornecem o mesmo com a placa desligada:
diâmetro superior da panela que é As zonas de indução incluem uma
sempre maior do que o diâmetro ventoinha para refrigerar a parte
electrónica. Esta só funciona quando
da base.
* Quando é usada água para a temperatura da parte electrónica é
c o z i n h a r , u s e p e q u e n a s elevada; quando esta desce, desligaquantidades a fim de preservar se automaticamente, quer a placa
as vitaminas e os minerais dos estejaou não activada.
legumes e ajuste para o nível
de potência mínimo que permita
no indicador
Aparece o símbolo
manter a cozedura. O nível de
de potência de uma placa:
potência alto nível de energia
O sistema de indução não encontra
é desnecessário e provoca um
um recipiente sobre a placa, ou este
desperdício de energia.
não é adequado.
* Use panelas pequenas com
pequenas quantidades de
Uma placa desligase e
alimentos.
aparece a mensagem C81
ou C82 nos indicadores:
Se algo não funcionar
Temperatura excessiva na parte elecAntes de contactar o Serviço de assis- trónica ou no vidro. Aguarde algum
tência técnica, efectue as verificações tempo para que a parte electrónica
arrefeça ou retire o recipiente para que
descritas abaixo.
o vidro arrefeça.
O aparelho não funciona:
Verifique se o cabo de alimentação Aparece C85 no indicador de uma
das placas: O recipiente utilizado
está ligado.
não é adequado. Desligue a placa,
As zonas de indução não aquecem: volte a ligála e experimente com outro
O recipiente não é adequado (não tem recipiente.
fundo ferromagnético ou é demasiado
pequeno). Verifique se o fundo do O aparelho desliga e a mensagem
recipiente é atraído por um íman, ou C90 aparece nos indicadores de
potência (3):
utilize um fundo maior.
O controlo tátil deteta se o sensor
Ouvese um zumbido no início da on/off (ligado/desligado) (1) está
cozedura nas zonas de indução: coberto e não permite a ligar a placa
Em recipientes pouco espessos ou de cozedura. Remova os possíveis
que não sejam de peça única, o zum- objetos ou líquidos mantendo a
bido é consequência da transmissão superfície de controlo tátil, limpa
de energia directamente para o fundo e seca até que a mensagem
do recipiente. Este zumbido não é um desapareça.
defeito, mas se desejar evitálo, reduza ligeiramente o nível de potência O aparelho desliga e a mensagem
escolhido, ou utilize um recipiente C91 aparece nos indicadores de
PT
potência (3):
O controlo tátil deteta se o sensor
Stop&Go (6) está coberto e não
permite a manusear a placa de
cozedura. Remova os possíveis
objetos ou líquidos mantendo a
superfície de controlo tátil limpa e
seca, depois pressione duas vezes
o sensor Stop&Go (6) sensor para
excluir a mensagem e voltar ao
funcionamento normal.
25
EN
Safety warnings:
Warning. If the
ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the
stovetop to avoid
electric shocks.
This appliance is
not designed to work
with an external timer
(not built into the
appliance) or a
separate remote
control system.
Do not steam clean
this device.
Warning.The
device and its accessible parts may heat
up during operation.
Avoid touching the
heating elements.
Children younger
than 8 years old must
stay away from the
hob unless they are
permanently
supervised.
This device may
solely be used by
children 8 years old
or older, people with
impaired physical,
sensory or mental
abilities, or those who
lack experience and
knowledge, ONLY
when supervised or if
they have been given
adequate instruction
on the use of the
device
and
understand the
dangers its use
involves. User cleaning and maintenance may not be done
26
by unsupervised occur if inadvertently another pot or
children.
pan is placed on it
Children must not within the detection
play with the device. period. Prevent possible accidents!
Warning. It is
If the supply cord
dangerous to cook
with fat or oil without is damaged, it must
being present, as be replaced by the
these may catch fire. manufacturer, its
N E V E R t r y t o service agent or
extinguish a fire with similarly qualified
water! In this event persons in order to
d i s c o n n e c t t h e avoid hazard.
device and cover the
WARNING: Use
flames with a lid, a
only stovetop proplate or a blanket.
tectors designed by
Do not store any appliance manufacobject on the cooking turer or indicated by
areas of the induction the manufacturer in
hob. Prevent possible the instructions for
use as adequate or
fire hazards.
stovetop protectors
The induction incorporated into the
generator complies device. The use of
w i t h c u r r e n t E U inadequate protecl e g i s l a t i o n W e tors can cause accihowever recommend dents.
that anyone fitted
It is necessary to
with a device such
a s a p a c e m a k e r allow the appliance
should refer to their disconnection after
physician, or if in i n s t a l l a t i o n .
doubt abstain from Disconnection deviusing the induction ces must be incorporated to the fixed
areas.
electrical installaMetal object such tion, according to
as knives, forks, the installation reguspoons and lids may lations.
not be placed on the
Installation
surface of the hob as
they may overheat.
After use always
disconnect the hot
plate, do not simply
remove the pot or
pan. Otherwise a
malfunction may
Installation with cutlery drawer
If you wish to install furniture or a
cutlery drawer under the hob, a separation board must be fitted between
the two. Accidental contact with the
hot surface of the device’s housing is
thus prevented.
EN
The board must be fitted 20 mm bene- case of pyrolytic ovens, due to the
ath the under part of the stovetop.
high temperature that this type of
device attains.
Electrical connection
User instructions of the
Touch Control
Only the TEKA official techni- HANDLING ELEMENTS (fig. 2)
cal service can handle or repair the
appliance, including replacement 1 General on/off sensor.
of the power cable.
2 Cursor slider for controlling power.
3 Power and/or residual heat
Before disconnecting the hob
indicator*.
form the mains, we recommend
switching off the cutoff switch and 4 Decimal dot of power and/of
residual heat indicator.
waiting for approximately 25
seconds before disconnecting from 5 Direct access to “Power” function.
the mains. This time is required to 6
Activation sensor for “Block” or
Ensure that the inlet cable does not allow for the complete discharge of
“Stop&Go” functions.
come into contact with the induction the electronic circuitry and thus
7
Pilot indicator light “Block”
top housing or the oven housing, if it preclude the possibility of electric
function activated*.
shock from the cable terminals.
is installed in the same unit.
8 Activation sensor for “Stop&Go”
Warning:
function.
Keep the Guarantee
9 Pilot indicator light “Stop&Go”
Certificate or the technical
The electrical connection data sheet together with the
function activated*.
must be properly grounded, instructions manual throughout 10
“Minus” sensor for timer.
following current legislation, the product’s service life. These
11 “Plus” sensor for timer.
otherwise the induction hob may contain important technical
12 Timer indicator.
malfunction.
information.
13 Decimal dot of the timer.*
Unusually high power surges
14 Activation sensor for “Synchro”
can damage the control system (like
function ;(depending on model).
with any electrical appliance).
15 Activation sensor for “Flex Zone”
function ;(depending on model).
It is advised to refrain from
16 Activation sensor for “Chef”
using the induction hob during the
Before you connect the stovetop to
the mains, check that the voltage
and frequency match those specified
on the stovetop nameplate, which is
underneath it, and on the Guarantee
Sheet, or if applicable on the technical
data sheet, which you must keep
together with this manual throughout
the product’s service life.
functions; (depending on model).
17 Pilot indicator light “Keep Warm”
function activated*; (depending
on model).
18 Pilot indicator light” Melting”
brown
black
blue
grey
green-yellow
black
brown
blue
grey
green-yellow
brown
black
blue
grey
green-yellow
pyrolytic cleaning function in the
Use and
Maintenance
function activated*, (depending
on model).
19 Pilot indicator light “Simmering”
function activated*; (depending
on model).
20 Pilot indicator light “Quick Boiling”
function activated*; (depending
on model).
fig. 1
DO NOT USE L3
black
brown
blue
grey
green-yellow
black
brown
blue
grey
green-yellow
21 Pilot indicator light “Slide Cooking”
function activated*; (depending on
model).
* Only visible while running.
The manoeuvres are done by means
of the touch keys. You do not need
to exert force on the desired touch
key, you only need to touch it with
your fingertip to activate the required
function
27
EN
Fig.2
Each action is verified by a beep.
Use the cursor slider (2) to adjust
power levels (0 - 9) by sliding your
finger over it. Sliding towards the right
increases the value, whereas sliding
towards the left decreases it.
It’s also possible to directly select a
power level by placing your finger
directly on a desired point of the cursor
slider (2)
In order to select a plate on
these models, directly touch the
cursor slider (2).
SWITCHING ON THE DEVICE
always has priority to disconnect the H will appear in its power indicator
touch control.
(3), if the glass surface of the related
cooking area is hot and there is a risk
ACTIVATING PLATES
of burns. When the temperature drops,
the indicator (3) switches off (if the hob
Once the Touch Control is activated is disconnected), or otherwise a “-” will
(1), any plate can be light up if the hob is still connected.
with sensor
turned on by following these steps:
TURNING ALL PLATES OFF
1 Slide the finger or touch in any
position of one of the cursors All plates can be simultaneously
“slider” (2). The zone has been disconnected by using the general on/
selected and simultaneuously the off sensor (1). All plate indicators (3)
power level will be set between 0 will turn off. If the heating zone turned
and 9. That power value will be off is hot, its indicator shows an H..
shown on the corresponding power
indicator and its decimal dot (4) will
keep light up during 10 seconds.
Pan detector
1 Touch the On touch key (1) for at
least one second. The touch control 2 Use the cursor slider (2) to choose
a new cooking level between 0 and
will become active, a beep will be
9.
heard and the indicators (3) will light
up displaying a “-”. If any cooking
area is hot, the related indicator will As long as the plate is selected, in
other words, with the decimal (4)
flash an H.
dot light up, its power level can be
If you do not take any action in the modified.
next 10 seconds the touch control will
TURNING OFF A PLATE
switch off automatically.
When the touch control is activated,
you can disconnect it at any time by
(1), even
touching the touch button
if it has been locked (lock function
(1)
activated). The touch button
28
Induction cooking zones have a built-in
pan detector. This way, the plate will
stop working if there is no pan present
or if the pan is not suitable.
The power indicator (3) will show a
symbol to designate “there is no pan
” if, while the zone is on, no pan is
detected or the pan is not suitable
Using the touch slider key (2) lower If a pan is taken off the zone while it
the power to level 0. The hotplate will is running, the plate will automatically
stop supplying energy and it will
switch off.
show the symbol for “there is no pan”.
When a hot plate is switched off an When a pan is once again placed
on the cooking zone, energy supply
EN
will resume at the same power level that accompany each action, again
previously selected.
simultaneously press the touch key
(6)
(11) and the locking touch key
If a pan is taken off the zone while it for three seconds. The time indicator
is running, the plate will automatically (12) will display “On”
stop supplying energy and it will
show the symbol for “there is no pan”.
When a pan is once again placed
Stop&Go Function
on the cooking zone, energy supply
will resume at the same power level
This function puts the cooking process
previously selected.
on pause. The timer will also be
paused if it is activated.
When finished, turn off the
cooking zone by using the touch
controls. Otherwise an undesired
operation could occur if a pan is
accidentally placed on the cooking
zone during the three minutes.
Avoid possible accidents!
Block Function
With the Block Function, you can block
the other sensors, except for the on/
(1), in order to avoid
off sensor
undesired operations. This function is
useful as a childproof safety.
a lower level, in which case this will be
displayed on its indicator (3).
Deactivation of Power Function,
before its working time passes, can
be done either by means of touching
cursor “slider” modifying its power level
or repeating step 3.
Timer Function
(countdown clock)
This function facilitates cooking given
that you don’t have to be present: You
can set a timer for a plate, and it will
Touch the Stop sensor (8) for one turn off once the desired time is up.
second. The pilot (9) lights up and
the power indicators will show the F o r t h e s e m o d e l s , y o u c a n
simultaneously program each plate
symbol
to indicate cooking has
for durations ranging from 1 to 90
been paused.
minutes.
Activating the Stop function.
Deactivating the Stop function
(8) again.
Touch Stop&Go sensor
The pilot (9) turns off and cooking
resumes under the same power and
timer settings that were established
before the pause.
Setting a timer on a plate.
Once the power level is set on the
desired zone, and while the decimal
dot of the zone keeps on, the zone
will be able to be timed.
To that end:
To activate this function, touch sensor
Power Function
(6) for at least one second. Once
(10) or
(11).
1 Touch sensor
you have done so, the pilot (7) turns
Timer Indicator (12) will show “00”
on indicating that the control panel is This function supplies “extra” power
and corresponding zone indicator
blocked. To deactivate the function, to the plate, above the nominal value.
blinking
(3) will show the symbol
(6) again.
simply touch sensor
Said power depends on the size of the
alternately with its current power
plate, with the possibility of reaching
level.
(1) is used the maximum value permitted by the
If the on/off sensor
generator.
to turn off the appliance while the
2 Immediately afterwards set a
block function is activated, it won’t be
cooking time between 1 and 99
possible to turn the cooktop on again 1 S l i d e t h e f i n g e r a b o v e t h e
(10)
minutes, using the sensors
corresponding cursor slider (2)
until it unblocks.
(11). With the first one the
ó
until the power indicator (3) shows
value will start at 60, whereas with
“9” and keep the finger pressed for
the second it will start at 01. By
one second, or touch directly on “P”
Silencer of the beep
(10) ó
(11)
keeping sensors
and keep pressed the finger for one
pressed, the value will be restored
second.
to 00. When there is less than one
When the hob is on, if one presses the
minute left, the clock will begin to
touch key (11) and the locking touch 2 The power level indicator (3) will
count down in seconds.
(6) simultaneously for three
key
show the symbol , and the plate
seconds, the beep that accompanies
will start to supply extra power.
each action will be deactivated. The The Power function has a maximum 3 . When the timer indicator (12) stops
flashing, it will start to count down
time indicator (12) will display “OF”.
duration specified in Table 1. After this
the time automatically. The indicator
time, the power level will automatically
(3) relating to the timed hotplate
This deactivation will not be applied adjust to 9. A beep sounds.
will alternately display the selected
to all the functions, as for example the
beep for on/off, the ending of the timer On activating the Power function in
power level and the symbol ,.
or the locking/unlocking of the touch one hotplate, it is possible that the
keys always remain activated.
performance of some of the others Once the selected cooking time has
may be affected, reducing its power to elapsed, the heating zone being timed
To once again activate all the beeps
is turned off and the clock emits a
29
EN
power supply, it is possible to access 1 First it should be selected; and then,
the decimal point (4) will be active
the power limiting menu.
on the power indicator (3).
(11) touch key for
1 Press the
three seconds. The letter PL will 2 Now click on the CHEF sensor
(16). The sequentially successive
appear on the timer indicator (12)
presses will go over all the CHEF
functions available in each zone
(6).
2 Press the locking touch key
one by one. These functions
The different power values to which
If you wish to time another hotplate
will show the activation with the
the hob can be limited will appear
at the same time, repeat steps 1 to 3.
corresponding leds (17), (18), (19),
and these can be changed using
(20) and (21).
(11) and (10) sensors.
the
If one or more zones are already
timed, the timer indicator (12) will 3 Once the value has been selected, If you want to cancel a special active
show by default the shortest remaining
once again press the locking touch function at any time, you should touch
time to finish, showing a “t” on the
(6). The hob will be limited the “slider” cursor sensor (2) of the
key
related zone. Rest of timed zones will
related zone to select it. The decimal
to the chosen power value.
show on their corresponding indicator
point (4) of the power indicator (3)
zones the decimal dot blinking. When If you want to change the value again, will light up. Then, touch again the
cursor ”slider” of another timed zone you must unplug the hob and plug it in “slider” (2) cursor to set a new power
is pressed, the timer will show the again after a few seconds. Thus you level or to power off the zone, or you
remaining time of that zone for a few will again be able to enter the power can choose a different special function
seconds and its indicator will show limiting menu.
touching again on the CHEF sensor
its power level and the “t” alternately.
(16).
Every time the power level of a
Changing the programmed time.
hotplate is changed, the power limiter K E E P W A R M F U N C T I O N
will calculate the total power the hob (depending on the model)
For modifying programmed time, is generating. If you have reached the
cursor “slider” (2) of timed zone has total power limit, the touch control will This function automatically sets an
to be pressed. Then it will be possible not allow you to increase the power appropriate power level to keep the
to read and modify the time.
level of that hotplate. The hob will beep cooked food hot.
and the power indicator (3) will blink
(10) and
(11), at the level that cannot be exceeded. To activate it, select the plate, and
Through sensors
you can modify the programmed time. If you wish to exceed that value, you press on the CHEF sensor
(16)
must lower the power of the other until the led (17) located on the icon
Disconnecting the clock
hotplates. Sometimes it will not be
/
lights up. Once the function
enough to lower another by a single is activated, the symbol will appear
If you wish to stop the clock before the level as this depends on the power of
on the power indicator (3).
programmed time is up, this can be each hotplate and the level it is set at.
done at any time by simply adjusting It is possible that to raise the level of
You can override the function at
its value to ‘--’.
a large hotplate that of several smaller any time by turning off the plate,
ones must be turned down.
by changing the power level or by
1 Select the desired plate.
choosing a different special function.
If you use the quick switch-on at
2 Adjust the value of the clock to “00” maximum power function and the
MELTING FUNCTION (depending
(10). The said value is above the value set by on the model)
by using the sensor
clock is cancelled. This can also be the limit, the hotplate will be set to the
done more quickly by pushing the maximum possible level. The hob will This function maintains a low
(10) and
(11) at the beep and the said power value will temperature in the cooking zone.
“sensors
same time.
blink twice on the indicator (3).
Ideal for defrosting food or for slowly
melting other food types as chocolate,
Power Management function
Special functions: CHEF butter, etc.
series of beeps for several seconds.
To turn off the audible signal, touch
any sensor.The timer indicator (12)
will display a flashing 00 beside of
the decimal dot (4) of the selected
zone. If the heating zone turned off is
hot, its power indicator (3) will display
alternately the H symbol and a “-“.
(depending on model)
Some models are equipped with
a power limiting function (Power
Management). This function allows
the total power generated by the hob
to be set to different values selected by
the user. To do this, for the first minute
after having connected the hob to the
30
(depending on the model)
To activate it, select the plate, and
press on the CHEF sensor
(16)
The Touch Control has special features until the led (18) located on the icon
that help the user to cook through the
/
lights up. Once the function
CHEF sensor
(16). These functions
is activated, the symbol will appear
are available depending on the model.
on the power indicator (3).
To activate a special feature on a zone:
You can override the function at
EN
any time by turning off the plate, - Filled to over half its capacity at
by changing the power level or by
room temperature water (never
choosing a different special function.
use warmed or hot water).
SIMMERING FUNCTION (depending Failure to comply with these conditions will distort the proper control of
on the model)
boiling.
This feature allows you to keep
simmered.
After the food is boiled, enable the
plate by selecting it, and press the
CHEF sensor
(16) until the led (19)
/
lights
located on the icon
up. Once the function is activated, the
will appear on the power
symbol
indicator (3).
WARNING: do not use this
feature for a different cooking
purpose other than boiling water.
Never use oil, it may lead to
overheat and generate a flame.
Activation of the function
To activate the function, select the
plate, and press the CHEF sensor
You can override the function at (16) until the led (20) located on the
any time by turning off the plate,
icon
/
lights up.
by changing the power level or by
choosing a different special function.
Once the feature is activated, the
sign will appear on both the power
Q U I C K B O I L I N G F U N C T I O N indicator (3) and the timer indicator
(12); a moving segment will appear,
(depending on the model)
indicating that the cooking is under
This function enables the automatic system’s control.
boiling control, which is a great help
for cooking pasta, rice, eggs, boil some When the system detects that it is
food, etc. It is available only in zones about to start boiling, a first beep will
be heard. Take this opportunity to
where the
/
symbol appears.
prepare your food for boiling or baking
as desired.
Conditions of the container
After 30 seconds, a second beep will
For a proper operation of the Quick be heard; if you have not already done
Boiling function, you need to use a so, it’s time to pour the food in the pan.
container that meets the following
After the second beep, the system will
preconditions:
activate the timer and stopwatch for
- Bottom size as close as possible to you so that you can control how long
the food is to be boiled.
the diameter of the plate.
-WITHOUT CAP.
30 seconds after activating the
stopwatch, a third beep will sound
to warn that from that moment on,
the system will decrease the power
supplied in order to maintain a gentle
and continuous boil. The timer will
remain active until the end of cooking.
If desired, you can disable the timer
and set a time for the countdown and
automatic shutdown of the plate (see
section Timer Function).
Deactivation of the function
You can override the function at
any time by turning off the plate,
by changing the power level or by
choosing a different special function.
SLIDE COOKING FUNCTION
(depending on the model)
This function allows to divide the
flexible zone into three areas (see
fig.3) and activates a predefined
power configuration. It will allow slide
the vessel from one area to another,
to cook with the power assigned to
each zone.
To activate it, you must first activate
the "Flex Zone" function (see section
"Flex Zone function").
After, press on the CHEF sensor
(16) , until the leds (21) located on the
icon
lights up. When doing so, the
power indicators (3) will show three
segments (see fig. 4) indicating that
you can now place the vessel.
Once the vessel is placed, the power
level will appear automatically in the
power indicators (3): for zone #1,
the power level is 3, for zone #2 the
power level is 5 and for zone #3 the
power level is 9 (see fig.3 and 5).
Fig. 6
31
EN
Fig. 4
Fig. 5
To deactivate this function, you must activated zones. In case your model light up and the value “0” will blink
touch the "slider" cursor (2) in the has several zones with “Flex Zone”, on their power indicators (3). The
position “0”.
you can select the desired option detection of the container will take
/
(15) place throughout the linked zone. You
by pressing the sensor
Fig.3
before assigning the power to the will have a few seconds to perform the
chosen zone. You will have a few next operation; otherwise, the function
seconds to perform the next operation; will be disabled automatically.
otherwise, the function will be disabled
To disable this feature, you should
automatically.(see fig 6).
(14) again.
touch the sensor
After the “Flex Zone” is selected, you Also, when the function is disabled,
can assign the power by touching the levels of powers and functions
any of the “sliders” cursors (2) of assigned to the related zones will
one of the linked zone. The power be cleared.
level and its variations are displayed
simultaneously on the power indicators
(3) of both zones.
Safety switch off function
To disable this feature, you should
Flex Zone function
(depending on the model)
/ (15) again.
touch the sensor
Also, when the function is disabled,
the levels of powers and functions
assigned to the related zones are
cleared.
Synchro Function
Through this function, it is possible
(depending on the model)
to enable two cooking zones work
together, and to select a power level
and to activate the timer function for Through this function, it is possible
both zones.
to achieve that two cooking zones
-indicated in the printing screen as
To activate this function, press the “Synchro” work together and to select
/ (15). By doing so, the a power level and to activate the timer
sensor
decimal points (4) of the linked plates function for both zones
will light up and the value “0” will be
shown on their power indicators (3). Press the sensor (14) to active this
The clock timer indicator (12) will function. By doing so, the decimal
show three segments indicating the points (4) of the linked plates will
32
If due to an error one or several
heating zones do not switch off, the
appliance will be automatically disconnected after a set amount of time (see
table 1).
EN
Table 1
Selected
power
level
MAXIMUN
OPERATING TIME
(in hours)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
ducts containing sugar on the glass right to make changes to its manuals
as while the surface is hot these that it deems necessary or useful,
without affecting the product’s essencould damage it.
tial features.
Cleaning and maintenance
To keep the appliance in good
condition, clean it using suitable
products and implements once it has
cooled down. This will make the job
easier and avoid the build-up of dirt.
Never use harsh cleaning products or
tools that could scratch the surface, or
steam-operated equipment.
Light dirt not stuck to the surface can
be cleaned using a damp cloth and a
10 or 5 minutes,
gentle detergent or warm soapy water.
P
readjusts to level 9
However, for deeper stains or grease
(depending on model)
use a special cleaner for ceramic hot
plates and follow the instructions on
When the “safety switch off” function
the bottle. Dirt that is firmly stuck due
has been triggered, a 0is displayed if
to being burned repeatedly can be
the glass surface temperature is not
removed using a scraper with a blade.
dangerous for the user or an H if there
is a burn risk.
Slight tinges of colour are caused by
pots and pans with dry grease residue
underneath or due to grease between
Keep the control panel of the the glass and the pot during cooking.
heating areas clean and dry at all These can be removed using a nickel
times.
scourer with water or a special cleaner
for ceramic hot plates. Plastic objects,
In the event of operating pro- sugar or food containing a lot of sugar
blems or incidents not mentioned that have melted onto the surface
in this manual, disconnect the must be removed immediately using
appliance and contact the TEKA a scraper.
technical service.
Metallic sheens are caused by
Suggestions and
dragging metal pots and pans over
the glass. These can be removed by
recommendations
cleaning thoroughly using a special
cleaner for ceramic glass hot plates,
* Use pots or pans with thick, comple- although you may need to repeat the
tely flat bottoms.
cleaning process several times.
* Do not slide pots and pans over the
glass because they could scratch it. Warning:
* Although the glass can take knocks
from large pots and pans without
A pot or pan may become
sharp edges, try not to knock it.
stuck to the glass due to a product
* To avoid damaging the ceramic having melted between them. Do
glass surface, do not drag pots not try to lift the pot while the
and pans over the glass and keep heating zone is cold! This could
the undersides of them clean and break the glass.
in good condition.
* Recommended diameters of the
Do not step on the glass or
pot bottom ,(see ‘’Technical Data
Sheet’’ supplied with the product). lean on it as it could break and cause injury. Do not use the glass as a
surface for placing objects.
Environmental
considerations
The symbol
on the product
or its packaging means that this
product cannot be treated like
ordinary household waste. This
product must be taken to a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. By ensuring
that this product is disposed of
correctly, you will avoid harming
the environment and public health,
which could happen if this product
is not handled properly. For more
detailed information about recycling
this product, please contact your
local authority, household waste
service or the store where you purchased the product.
The packaging materials used are
environmentally friendly and can be
recycled completely. Plastic components are marked >PE<, >LD<,
EPS<, etc. Dispose of packaging
materials, like household waste, in
your local container.
Fulfillment with Energy
Efficiency of the appliance:
-Appliance has been tested
according to standard EN 603502 and the obtained value, in Wh/
Kg, is available in the appliance’s
rating plate.
Following advices will help you
to save energy anytime you cook:
* Use the correct lid for each pot
whenever is possible. Cooking
without lid uses more energy.
* Use pans with flat bases and
appropriate base diameters in
order to match size of the cooking
zone. Pan manufacturers usually
provide top diameter of the pot that
is always larger than base diameter.
* When water is used for cooking,
use little quantities in order to
preserve vitamins and minerals of
vegetables and set the minimum
power level that allows maintaining
Try not to spill sugar or pro- TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the
the cooking. High power level
33
EN
pot or pan on a hotplate or it is of an
unsuited type.
The hotplate will switch off and the
message C81 or C82 will appear on
the indicators:
Excessive temperature in the electroIf something does not work nics or on the glass. Wait for a while
for the electronics to cool down or
remove the pot or pan so that the
Before calling the technical service, glass can cool.
perform the verifications described
below.
C85 appears on the indicator of one
is unnecessary and a waste of
energy.
* Use small pots with small quantities
of food.
of the hotplates:
The appliance does not work:
The pot or pan used is of an unsuited
Ensure that the power cable is plugged type. Switch off the hob, switch it on
in.
again and try with another pot or pan.
The induction zones do not produce
heat:
The container is not appropriate (it
does not have a ferromagnetic bottom
or is too small). Check that the bottom
of the container attracts a magnet, or
use a larger container.
The appliance switches off and the
message C90 appears on the power
indicators (3):
The touch control detects on/off (1)
sensor is covered and doesn’t allow
switching on the cooktop. Remove the
possible objects or liquids keeping the
touch control surface, clean and dry
A humming is heard when starting until the message disappears.
to cook in the induction zones:
With containers which are not very The appliance switches off and the
thick or not of one piece, the humming message C91 appears on the power
results from the transmission of energy indicators (3):
directly to the bottom of the container. The touch control detects Stop&Go
The humming is not a defect, but if sensor (6) is covered and doesn’t
you wish to avoid it anyway, reduce allow to handle the cooktop. Remove
the power level slightly or use a the possible objects or liquids keeping
container with a thicker bottom, and/ the touch control surface, clean and
or of one piece.
dry, then press twice Stop&Go (6)
The touch control does not light up or, sensor for removing the message and
despite lighting, does not respond: return to normal operation.
No heating zone has been selected.
Be sure to select a heating zone before operating it.
There is humidity on the sensors,
and/or your fingers are wet. Keep
the touch control surface and/
or your fingers clean and dry.
The locking function is activated.
Unlock the controls.
The sound of a fan is heard
while cooking, which continues
even after cooking has ended:
The induction zones have a fan to
keep the electronics cool. This only
operates when the electronic circuits
get hot. It stops again when the
circuits cool whether the hob is turned
on or not.
The symbol will appear
on the
power indicator of a hotplate:
The induction system does not find a
34
FR
Avertissements sur
la sécurité :
Attention. En
cas de rupture ou
de fissure de la vitre
céramique, la plaque
de cuisson devra
être immédiatement
déco-nnectée de
la prise de courant
pour éviter d’éventuels chocs électriques.
Cet appareil n’a
pas été conçu pour
fonctionner avec un
minuteur extérieur
(non inclus dans
l’appareil), ni sous
un système de contrôle à distance.
Cet appareil ne
doit pas être nettoyé
avec un nettoyeur à
vapeur.
Attention.
L’appareil et ses parties accessibles peuvent chauffer pendant leur fonctionnement. Évitez de toucher les éléments
chauffants. Les
enfants de moins de
8 ans doivent rester
éloignés de la plaque, sauf s’ils sont
sous contrôle permanent d’un adulte.
Cet appareil peut
être utilisé par des
enfants de huit ans
et plus, par des personnes handicapées
physiques, sensorielles ou mentales, ou
inexpérimentées et
novices, SEULEMENT sous un con-
trôle, ou bien si les
informations appropriées leur ont été
données concernant
l’utilisation de l’appareil et si elles ont
assimilé les dangers
que son utilisation
suppose. Le nettoyage et l’entretien relevant de l’utilisateur
ne doivent pas être
effectués par des
enfants sans contrôle.
Les enfants ne
doivent pas jouer
avec l’appareil.
Attention. Il est
dangereux de cuisiner à base de graisse ou d’huile sans
être présent, dans la
mesure où celles-ci
peuvent s’enflamm e r. N ’ e s s a y e z
JAMAIS d’éteindre
un feu avec de l’eau
! Le cas échéant,
déconnecter l’appareil et couvrir les
flammes avec
un couvercle,une
assiette ou une couverture.
Ne ranger aucun
objet sur les zones
de cuisson de la plaque.Veillez à éviter
les éventuels risques d’incendie.
Le générateur à
induction est conforme aux normes
européennes en
vigueur. Cependant,
nous recommandons aux personnes
équipées d’un appa-
reil cardiaque de
type stimulateur
cardiovasculaire de
consulter leur médecin ou bien en cas de
doute, de s’abstenir
d’utiliser les zones à
induction.
Ne pas placer
sur la surface de la
plaque de cuisson
d’objets métalliques
comme des couteaux, des fourchettes,
des cuillères ou des
couvercles, car ils
peuvent chauffer.
Après utilisation,
éteignez toujours la
plaque de cuisson,
ne vous contentez
pas de retirer le récipient. Dans le cas
contraire, vous pourriez provoquer la
mise en route de la
plaque par exemple
en plaçant par inadvertance un autre
récipient dessus
alors qu’elle se
trouveen période de
détection d’un récipient. Vous éviterez
ainsi des accidents !
Si le câble flexible d’alimentation
est endommagé, il
doit être remplacé
par le fabricant, son
service aprèsvente
ou des personnes
qualifiées afin d’éviter des risques.
ATTENTION:
Utilisez uniquement
des protecteurs pour
la plaque de cuisson
conçus par le fabri35
FR
Des surtensions anormalement élevées peuvent provoquer
une panne ou endommager le
système de contrôle (comme pour
tout appareil électrique).
Utilisation et
entretien
marron
noir
bleu
gris
bleu
vert-jaune
noir
bleu
gris
marron
La planche devra être placée à une
distance de 20 mm endessous de la
partie inférieure de la plaque.
vert-jaune
les deux. Vous éviterez ainsi les contacts fortuits avec la superficie chaude
de l’armature de l’appareil.
gris
Instructions d’utilistion
du panneau de comande
tactile
Toute manipulation ou
réparation de l’appareil, y inclus
le remplacement du câble flexible
Si vous souhaitez profiter d’un meuble
d’alimentation, devra être effectuée
ou d’un tiroir à couverts endessous de
la plaque de cuisson, vous devrer placer une planche de séparation entre
Emplacement avec tiroir à couverts
vert-jaune
Nous conseillons de ne
pas utiliser la plaque à induction
pendant le fonctionnement du
nettoyage des fours à pyrolise à
cause des hautes températures que
ces appareils atteignent.
Veuillez conserver le Certificat
de Garantie ou, le cas échéant,
la feuille des caractéristiques
techniques jointe au Manuel
d’instructions pendant toute la durée
de vie de l’appareil. Elle comporte
des caractéristiques techniques
importantes sur celui-ci.
noir
Installation
par le service technique officiel
de l’appareil.
Faites en sorte que le câble d’entrée de TEKA.
ne reste pas en contact, aussi bien
avec l’armature de la plaque qu’avec
Avant de débrancher l’appareil
celle du four, si celui-ci est installé
du réseau électrique, il convient
dans le même meuble.
d’éteindre l’interrupteur général
et d’attendre environ 25 secondes
Attention !
avant de débrancher l’appareil
du réseau électrique. Ce laps de
Le branchement électrique temps est indispensable pour
devra être effectué avec une prise décharger entièrement le circuit
de terre idoine, respectant les électronique et éviter ainsi une
normes en vigueur, dans le cas décharge électrique à travers les
contraire, la plaque peut ne pas bornes du câble d’alimentation de
l’appareil.
fonctionner correctement.
marron
cant de l’appareil de
cuisson ou indiquée
par le fabricant dans
la notice d’utilisation
comme appropriée
ou protecteurs de
la table de cuisson
incorporés dans
l ‘ a p p a r e i l .
L’utilisation de protecteurs inadéquats
peut causer des
accidents.
Il est nécessaire
de permettre la
déconnexion de
l’appareil après son
installation. Des
moyens de déconnexion doivent être
intégrés à l’installation fixe selon les
règles d’installation.
36
noir
marron
bleu
gris
vert-jaune
noir
marron
NE PAS UTILISER L3
fig. 1
bleu
gris
Avant de connecter la plaque de cuisson au réseau électrique, veuillez vérifier que sa tension (le voltage) et sa
fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque d’identification
de la plaque de cuisson située dans
sa partie inférieure, ainsi que sur la
Garantie ou bien, le cas échéant,
sur la fiche de données techniques
que vous devez conserver avec ce
manuel pendant toute la durée de vie
vert-jaune
Branchement électrique
FR
Fig. 2
ÉLÉMENTS DE MANIPULATION
(fig. 2)
1 Capteur général Marche/Arrêt.
2
Curseur de glissement pour
contrôler la puissance.
3 Voyant de chaleur résiduelle et/ou
de puissance*.
4 Point décimal du voyant de chaleur
5
6
résiduelle et/ou de puissance.
Accès direct à la fonction
« Puissance ».
Capteur d’activation pour les
fonctions « Blocage » ou
« Stop&Go ».
7 Voyant lumineux pilote fonction
« Blocage » activée*.
8 Capteur d’activation pour la
fonction « Stop&Go ».
9 Voyant lumineux pilote fonction
« Stop&Go » activée*.
10 Capteur « Moins » pour la
minuterie.
11 Capteur « Plus » pour la minuterie.
12 Voyant de minuterie.
13 Point décimal de la minuterie.*
16 Capteur d’activation pour la
fonction « Chef » ; (selon le
modèle).
17 Voyant lumineux pilote fonction
pour régler les niveaux de puissance
(0 à 9) en y glissant votre doigt. En
glissant vers la droite ou vers la
gauche, vous augmentez ou diminuez
respectivement la valeur.
« Maintien au chaud » activée* ;
(selon le modèle).
Par ailleurs, vous pouvez directement
18 Voyant lumineux pilote fonction sélectionner un niveau de puissance
« Fonte » activée* ; (selon le en posant votre doigt sur le point
souhaité de la barre de défilement (2)
modèle).
19 Voyant lumineux pilote fonction
« Ébullition » activée* ; (selon le
modèle).
Pour sélectionner une
plaque sur ces modèles, touchez
20 Voyant lumineux pilote fonction
directement la barre de défilement
« Ébullition Rapide » activée* ; (2).
(selon le modèle).
21 Voyant lumineux pilote fonction MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
« Cuisson par glissement »
1 Appuyez sur la touche tactile de
activée* ; (selon le modèle).
(1) pendant au
mise en marche
*Visible uniquement lors de l’utilisation
moins une seconde. Le panneau
de l’appareil.
de commande tactile est activé,
un signal sonore retentit et les
Manipulez l’appareil à l’aide des
indicateurs (3) s’allument en
touches tactiles. Vous n’avez pas
affichant le symbole « - ». Si une
besoin d’utiliser trop de force lorsque
zone de cuisson est chaude, les
vous appuyez sur les touches.
symboles H et « - » clignotent sur
Touchez-les simplement avec le bout
l’indicateur concerné.
de votre doigt pour activer la fonction
souhaitée.
Si vous n’effectuez aucune opération
dans les 10 prochaines secondes, le
Chaque pression est confirmée par un panneau de commande tactile s’éteint
signal sonore.
automatiquement.
14 Capteur d’activation pour la
fonction « Synchro » ; (selon le
modèle).
15 Capteur d’activation pour la
fonction « Zone Flex » ; (selon le Utilisez la barre de défilement (2)
Lorsque le panneau de commande
modèle).
37
FR
tactile est activé, vous pouvez le
désactiver à tout moment en appuyant
(1), même
sur le bouton tactile
lorsqu’il est verrouillé (fonction de
verrouillage activée). La touche tactile
(1) a toujours la priorité lors de
la désactivation du panneau de
commande tactile.
ACTIVATION DES PLAQUES
Une fois le panneau de commande
tactile activé à l’aide de la touche
(1), vous pouvez mettre en
tactile
marche une plaque en respectant les
étapes suivantes :
touche tactile Marche/Arrêt
(1).
Tous les indicateurs des plaques (3)
s’éteignent. Si la zone de cuisson
désactivée est chaude, son indicateur
affiche le symbole H.
Pour l’activer, appuyez sur la touche
(6) pendant au moins une
tactile
seconde. Lorsque vous l’avez fait,
Détecteur de casserole le voyant (7) s’allume pour indiquer
que le panneau de commande est
verrouillé. Pour désactiver cette
Les zones de cuisson à induction fonction, appuyez simplement à
disposent d’un détecteur de casserole nouveau sur la touche tactile
(6).
intégré. Ainsi, la plaque cesse de
fonctionner en cas d’absence de Si vous utilisez la touche tactile
casserole ou si la casserole utilisée
(1) pour arrêter
Marche/Arrêt
est inappropriée.
l’appareil lorsque la fonction de
verrouillage est activée, vous ne
L’indicateur de puissance (3) affiche
pourrez pas le remettre en marche
un symbole
pour indiquer une
sans le déverrouiller.
« absence de casserole » si, lors de
l’utilisation de la zone de cuisson,
l’appareil ne détecte
1 Glissez votre doigt ou appuyez
sur un niveau de la barre de
défilement (2). La zone de cuisson
est sélectionnée et le niveau de
puissance réglé simultanément
entre 0 et 9. Le niveau de
puissance s’affiche sur l’indicateur aucune casserole ou la casserole est
correspondant et son point inappropriée.
décimal (4) reste allumé pendant
Si vous enlevez une casserole d’une
10 secondes.
zone en cours d’utilisation, la plaque
2 Utilisez la barre de défilement (2) s’arrête automatiquement et le
pour choisir un nouveau niveau de message « absence de casserole »
s’affiche. Lorsque vous replacez la
cuisson entre 0 et 9.
casserole sur la zone de cuisson,
Aussi longtemps que la plaque est la plaque se remet à fonctionner au
activée, en d’autres termes, lorsque niveau de puissance sélectionné
le point décimal (4) est allumé, vous précédemment.
pouvez modifier son niveau de
La détection de casserole dure
puissance.
3 minutes. Si vous ne posez pas de
MISE HORS TENSION D’UNE casserole durant cette période, ou si la
casserole est inappropriée, la zone de
PLAQUE
cuisson cesse de fonctionner.
À l’aide de la barre de défilement (2),
réglez le niveau de puissance à 0. La
plaque chauffante s’éteint.
Lorsqu’une plaque chauffante est
à l’arrêt, le symbole H apparaît sur
son indicateur de puissance (3), si la
surface en verre de la zone de cuisson
concernée est chaude et il y a risque
d’incendie. Lorsque la température
chute, l’indicateur (3) s’éteint (si la
plaque de cuisson est à l’arrêt), ou
dans le cas contraire, le symbole « - »
s’affiche si la plaque de cuisson est
toujours en marche.
pour éviter tout dysfonctionnement.
Cette fonction peut servir pour la
sécurité enfants.
Une fois la cuisson terminée,
désactivez la zone de cuisson à
l’aide du panneau de commande
tactile. Dans le cas contraire,
un dysfonctionnement pourrait
se produire si la casserole est
accidentellement placée sur la zone
de cuisson pendant trois minutes.
Évitez tous risques !
Fonction « Block »
(Verrouillage)
Désactivation du signal
sonore
Durant l’utilisation de la plaque, une
pression simultanée sur la touche
(11) et la touche tactile
tactile
(6) pendant trois
de verrouillage
secondes désactive le signal sonore
qui accompagne chaque opération.
L’indicateur de temps (12) affiche
« OF ».
Cette désactivation ne s’applique
pas à toutes les fonctions ; le signal
sonore de la touche Marche/Arrêt, de
l’arrêt du minuteur, ou du verrouillage /
déverrouillage des touches tactiles par
exemple est toujours activé.
Pour réactiver tous les signaux sonores
qui accompagnent les opérations,
appuyez à nouveau simultanément
sur la touche tactile (11) et la touche
(6) pendant
tactile de verrouillage
trois secondes. L’indicateur de temps
(12) affiche « On ».
Fonction « Stop&Go »
(Arrêt et Démarrage)
Cette fonction suspend le processus
de cuisson. La minuterie s’arrête
également à l’activation de cette
fonction.
MISE HORS TENSION DES
PLAQUES
Grâce à la fonction « Block »
(Verrouillage), vous pouvez verrouiller Activation de la fonction d’arrêt.
Vous pouvez arrêter simultanément toutes les touches tactiles, excepté
toutes les plaques en utilisant la la touche tactile Marche/Arrêt
(1),
38
FR
Appuyez sur la touche tactile d’arrêt répétant l’étape 3.
(8) durant une seconde. Le voyant
(9) s’allume et les indicateurs de
Fonction
puissance affichent le
symbole
pour indiquer que la cuisson a été
suspendue.
Minuterie
(horloge de compte à
rebours)
Désactivation de la fonction d’arrêt. Cette fonction facilite la cuisson étant
donné que votre présence n’est pas
Appuyez à nouveau sur la touche nécessaire : Vous pouvez régler la
minuterie pour une plaque, et elle
tactile Stop&Go (Arrêt/Démarrage)
(8). Le voyant (9) s’éteint et la cuisson s’arrêtera à l’expiration du délai défini.
sélectionné, la zone de chauffage
programmée s’arrête et l’horloge
émet une série de signaux sonores
durant plusieurs secondes. Pour
arrêter le signal sonore, appuyez
sur n’importe quelle touche tactile.
L’indicateur de minuterie (12) affiche
« 00 » qui clignotent à côté du point
décimal (4) de la zone sélectionnée.
Si la zone de chauffage éteinte est
chaude, son indicateur de puissance
(3) affiche alternativement le symbole
H et un « - ».
reprend à la même puissance et avec
les mêmes paramètres de minuterie Pour ces modèles, vous pouvez . Si vous souhaitez programmer une
programmer simultanément pour
définis avant l’interruption.
chaque plaque des durées comprises autre plaque au même moment,
répétez les étapes 1 à 3.
entre 1 et 90 minutes.
Fonction Puissance
Cette fonction fournit de la puissance
« supplémentaire » à la plaque, audelà de la valeur nominale. Ladite
puissance est fonction de la taille de la
plaque, avec la possibilité d’atteindre
la valeur maximale autorisée par le
générateur.
1 Faites glisser votre doigt au-dessus
de la barre de défilement (2) jusqu’à
ce que l’indicateur de puissance (3)
affiche « 9 » et maintenez le doigt
appuyé pendant une seconde, ou
appuyez directement sur « P » et
maintenez la pression durant une
seconde.
Réglage de la minuterie sur une Si une ou plusieurs zones sont
déjà programmées, l’indicateur de
plaque.
minuterie (12) affiche par défaut le
Une fois que le niveau de puissance temps restant le plus court et le plus
est réglé sur la zone souhaitée, et proche de la fin, et un « t » sur la zone
lorsque le point décimal de celle-ci concernée. Le temps restant des
demeure activé, elle pourra être zones programmées est affiché sur les
indicateurs de zone correspondants et
programmée.
le point décimal clignote. Lorsque vous
appuyez sur la barre de « défilement »
Pour ce faire :
d’une autre zone, la minuterie affiche
le temps restant de cette zone durant
1 appuyez sur la touche tactile
quelques secondes, son indicateur
(11). L’indicateur de
(10) ou
affiche son niveau de puissance et le
minuterie (12) affiche « 00 » et
« t » alternativement.
l’indicateur de zone correspondant
(3) affiche le symbole qui clignote C h a n g e m e n t d e l a d u r é e
alternativement avec son niveau de programmée.
puissance actuel.
Pour modifier la durée programmée,
2 L’indicateur de niveau de puissance
2 Tout juste après, définissez un vous devez appuyer sur la barre
(3) affiche le symbole , la plaque
temps de cuisson compris entre 1 de « défilement » (2) de la zone
commence à fournir une puissance
et 99 minutes, à l’aide des touches programmée. Vous pourrez ensuite
supplémentaire.
(10) ou
(11). Pour la lire et modifier la durée.
tactiles
première plaque, la valeur débute
La fonction Puissance a une durée
à 60, tandis que pour la seconde Grâce aux touches tactiles (10) et
maximum spécifiée dans le tableau 1.
elle débute à 01. En appuyant
(11), vous pouvez modifier la durée
Après ce délai, le niveau de puissance
longuement sur les touches tactiles programmée.
est réglé automatiquement sur 9. Un
(10) ou «
(11), la valeur
signal sonore retentit.
retourne à 00. Lorsqu’il ne reste Déconnexion de l’horloge
plus qu’une minute, l’horloge
Lors de l’activation de la fonction
effectue le décompte en secondes. : Si vous souhaitez arrêter l’horloge
Puissance pour l’une des plaques, il
avant la fin de la durée programmée,
est possible que la performance des
autres plaques soit affectée, réduisant 3 Lorsque l’indicateur de minuterie vous pouvez le faire à tout moment
( 1 2 ) a r r ê t e d e c l i g n o t e r, i l en réglant simplement sa valeur sur
sa puissance à un niveau inférieur,
commence à effectuer le décompte « -- ».
et dans ce cas-là vous le verrez sur
automatiquement. L’indicateur
l’indicateur (3).
(3) de la plaque programmée 1 Sélectionnez la plaque souhaitée.
affiche alternativement le niveau
Vous pouvez désactiver la fonction
de puissance sélectionné et le 2 Réglez la valeur de l’horloge sur
Puissance avant la fin de son délai de
« 00 » à l’aide de la touche tactile
fonctionnement soit en appuyant sur
.
symbole
(10). L’horloge est arrêtée. Vous
la barre de « défilement », modifiant
pouvez également l’arrêter plus
ainsi son niveau de puissance, soit en À la fin du temps de cuisson
rapidement en appuyant sur les
39
FR
touches tactiles
(10) et
au même moment.
(11) menu de limitation de puissance.
Fonction de gestion de
puissance (en fonction
du modèle)
Certains modèles sont équipés d’une
fonction de limitation de puissance
(Gestion de puissance). Cette
fonction permet à l’utilisateur de
régler les différentes valeurs de la
puissance totale générée par la
plaque de cuisson. Pour ce faire,
durant la première minute suivant
le branchement de la plaque de
cuisson à l’alimentation électrique,
vous pouvez accéder au menu de
limitation de puissance.
1 Appuyez sur la touche tactile
(11) durant trois secondes.
Les lettres « PL » s’affichent sur
l’indicateur de minuterie (12).
2 Appuyez sur la touche tactile de
(6). Les différentes
verrouillage
valeurs de puissance auxquelles
la plaque de cuisson peut être
limitée s’affichent et peuvent être
modifiées à l’aide des touches
(11) et
(10).
tactiles
Chaque fois que vous modifiez le
niveau de puissance de la plaque,
le limiteur de puissance calcule la
puissance totale générée par la
plaque. Si vous avez atteint la limite de
puissance totale, vous ne pourrez plus
augmenter le niveau de puissance
de la plaque à l’aide du panneau de
commande tactile. La plaque émettra
un signal sonore et l’indicateur de
puissance (3) clignotera au niveau
maximum. Si vous souhaitez dépasser
la valeur, vous devez réduire la
puissance des autres plaques. Parfois,
il ne suffira pas de réduire d’un cran
le niveau d’une plaque vu que cela
dépend de la puissance de chaque
plaque et le niveau de réglage de
chacune d’elles. Pour augmenter le
niveau d’une grande plaque, vous
pouvez réduire celui de plusieurs
petites plaques.
40
1 Sélectionnez-la d’abord. Ensuite,
le point décimal (4) s’active sur le
voyant d’alimentation (3).
2 Puis cliquez sur le capteur CHEF
(16). À l’aide de plusieurs pressions
successives, parcourez toutes les
fonctions CHEF disponibles dans
chaque zone une par une. Les led
correspondantes (17), (18), (19),
(20) et (21) indiquent les fonctions
activées.
Vous pouvez annuler une fonction
spéciale activée à tout moment en
appuyant sur le curseur de capteur
« slider » (2) de la zone concernée
pour la sélectionner. Le point décimal
(4) du voyant d’alimentation (3)
s’allume. Ensuite, appuyez à nouveau
sur le curseur « slider » (2) pour régler
un nouveau niveau de puissance ou
pour arrêter la zone. Vous pouvez
Si vous utilisez l’allumage rapide avec également choisir une autre fonction
la fonction de puissance au maximum spéciale en appuyant à nouveau sur
et que ladite valeur est supérieure à le capteur CHEF
(16).
la valeur limite, la plaque est réglée
sur le niveau le plus élevé. La plaque FONCTION KEEP WARM (selon le
émet un signal sonore et ladite valeur modèle)
de puissance clignote deux fois sur Cette fonction règle automatiquement
l’indicateur(3).
l’appareil au niveau de puissance
3 Une fois la valeur sélectionnée,
Fonctions spéciales :
appuyez à nouveau sur la touche
CHEF (selon le modèle)
(6). La plaque de cuisson
tactile
se limitera à la valeur de puissance
La commande tactile est dotée de
sélectionnée.
fonctions spéciales qui permettent
SI vous souhaitez modifier à nouveau à l’utilisateur de cuisiner à l’aide du
la valeur, vous devez débrancher capteur CHEF
(16). Ces fonctions
la plaque et la rebrancher quelques sont disponibles selon le modèle.
secondes plus tard. De cette manière,
vous pourrez accéder à nouveau au Pour activer une fonction spéciale sur
Fig. 6
une zone :
approprié pour la conservation des
aliments cuits au chaud.
Pour l’activer, sélectionnez la plaque
de cuisson et appuyez sur le capteur
CHEF
(16) jusqu’à ce que la led
/
s’allume.
(17) de l’icône
Une fois cette fonction activée, le
s’affiche sur le voyant
symbole
d’alimentation (3).
Vous pouvez annuler la fonction à
FR
tout moment en éteignant la plaque Conditions d’utilisation d’un
de cuisson, en changeant le niveau récipient
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
Pour un bon fonctionnement de la
fonction Quick Boiling, vous devez
utiliser un récipient répondant aux
FONCTION MELTING (selon le conditions préalables suivantes :
modèle)
- Taille de la partie inférieure aussi
Cette fonction maintient une
proche que possible du diamètre
température basse dans la zone
de la plaque.
de cuisson. Elle est idéale pour le
dégivrage des aliments ou pour le - SANS COUVERCLE.
mélange lent d’autres types d’aliments
tels que le chocolat, le beurre, etc.
- Rempli à plus de la moitié de sa
capacité, d’eau à température
Pour l’activer, sélectionnez la plaque
ambiante (n’utilisez jamais de l’eau
de cuisson, et appuyez sur le capteur
tiède ou chaude).
CHEF
(16) jusqu’à ce que la led
/
s’allume. Le non-respect de ces conditions
(18) de l’icône
Une fois cette fonction activée, le entraîne la perturbation du contrôle
s’affiche sur le voyant de l’ébullition.
symbole
d’alimentation (3).
AVERTISSEMENT : n’utilisez
pas cette fonction à d’autres fins
que l’ébullition de l’eau. N’utilisez
jamais de l’huile, car elle peut
conduire à une surchauffe et
générer une flamme.
FONCTION SIMMERING (selon le Activation de la fonction
modèle)
Pour activer la fonction, sélectionnez
Cette fonction vous permet de laisser la plaque de cuisson, puis appuyez
sur le capteur CHEF
(16) jusqu’à
mijoter les aliments.
ce que la led (20) située sur l’icône
Après l’ébullition de l’aliment, activez la /
s’allume.
plaque de cuisson en la sélectionnant,
puis appuyez sur le capteur CHEF Une fois la fonction activée, le signe
s’affiche à la fois sur le voyant
(16) jusqu’à ce que la led (19) de
/
s’allume. Une fois d’alimentation (3) et sur le voyant
l’icône
de minuterie (12) ; un segment en
cette fonction activée, le symbole
s’affiche sur le voyant d’alimentation mouvement s’affiche, indiquant que
la cuisson est sous le contrôle du
(3).
système.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque Un premier bip retentit lorsque le
de cuisson, en changeant le niveau système détecte que l’ébullition est
de puissance ou en sélectionnant une sur le point de commencer. Profitez
de cette occasion pour préparer les
autre fonction spéciale.
aliments que vous souhaitez faire
FONCTION QUICK BOILING (selon bouillir ou cuire.
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
le modèle)
Cette fonction active le contrôle
d’ébullition automatique, très utile
pour la cuisson des pâtes, du riz, des
œufs et de plusieurs autres aliments
à l’eau bouillante. Elle est disponible
uniquement dans les zones où le
symbole
/
s’affiche.
30 secondes après l’activation du
chronomètre, un troisième bip retentit
pour signaler qu’à partir de ce moment,
le système réduit la puissance fournie
afin de maintenir une ébullition légère
et continue. La minuterie reste active
jusqu’à la fin de la cuisson.
Si vous le souhaitez, vous pouvez
désactiver la minuterie et définir
une heure pour le compte à rebours
et l’arrêt automatique de la plaque
(voir la section intitulée Fonction de
minuterie).
Désactivation de la fonction
Vous pouvez annuler la fonction à
tout moment en éteignant la plaque
de cuisson, en changeant le niveau
de puissance ou en sélectionnant une
autre fonction spéciale.
FONCTION SLIDE COOKING (selon
le modèle)
Cette fonction permet de diviser la
zone flexible en trois zones (voir
fig. 3) et d’activer une configuration
de puissance prédéfinie. Elle permet
de faire glisser le récipient d’une zone
à l’autre, pour cuire à la puissance
assignée à chaque zone.
Pour l’activer, vous devez d’abord
activer la fonction « Zone Flex » (voir
section « Fonction Zone Flex »).
Ensuite, appuyez sur le capteur CHEF
(16)
, jusqu’à ce que les LED (21)
situées sur l’icône
s’allument.
Alors, les indicateurs de puissance (3)
afficheront trois segments (voir fig. 4)
indiquant que vous pouvez maintenant
placer le récipient.
Une fois le récipient placé, le
niveau de puissance apparaîtra
automatiquement sur les indicateurs
de puissance (3) : pour la zone No 1,
le niveau de puissance est 3, pour la
zone No 2 le niveau de puissance est
5 et pour la zone No 3 le niveau de
puissance est 9 (voir fig. 3 et 5).
Après 30 secondes, un deuxième bip
retentit : il est temps de verser les Pour désactiver cette fonction, vous
aliments dans la casserole, si vous devez placer le curseur « Glissement »
(2) en position « 0 ».
ne l’avez pas encore fait.
Après le deuxième bip, le système
active la minuterie et le chronomètre
pour vous permettre de contrôler la
durée d’ébullition des aliments.
41
FR
Fig. 4
Fig. 5
Fig.3
options souhaitées en appuyant sur le « 0 » clignote au niveau de leurs
/ (15) avant d’assigner voyants d’alimentation respectifs (3).
capteur
la puissance à la zone sélectionnée. La détection du récipient se fait au
Vous disposez de quelques secondes niveau de la zone de liaison. Vous
pour effectuer l’opération suivante, disposez de quelques secondes
sinon la fonction est désactivée pour effectuer l’opération suivante,
sinon la fonction est désactivée
automatiquement.(voir Fig. 6).
automatiquement.
Après avoir sélectionné la « Zone
Flex », vous pouvez assigner la
puissance en appuyant sur n’importe
quel curseur « slider » (2) de l’une
des zones de liaison. Le niveau de
puissance et ses variations s’affichent
simultanément au niveau des voyants
d’alimentation (3) des deux zones.
Fonction Flex Zone
(selon le modèle)
Pour désactiver cette fonction,
appuyez à nouveau sur le capteur
appuyez à nouveau sur le capteur
(14). En outre, lorsque la fonction est
désactivée, les niveaux de puissance
et les fonctions assignées aux zones
de liaison s’effacent.
Déconnexion de sécurité
Si par erreur une ou plusieurs zones
/
(15). En outre, lorsque la
n’étaient pas éteintes, l’unité se
fonction est désactivée, les niveaux de
déconnectera automatiquement au
puissance et les fonctions assignées
bout d’une durée déterminée (voir
aux zones correspondantes s’effacent.
tableau 1).
Grâce à cette fonction, il est possible
de faire fonctionner deux zones de
Fonction Synchro (selon
cuisson ensemble, de sélectionner
le modèle)
un niveau de puissance et d’activer
la fonction de minuterie pour les deux
zones.
Grâce à cette fonction, il est possible
de faire fonctionner simultanément
Pour activer cette fonction, appuyez deux zones de cuisson désignées
/
(15). En le « Synchro » à l’écran d’impression, de
sur le capteur
faisant, le point décimal (4) des sélectionner un niveau de puissance
zones de cuisson reliées s’allume et et d’activer la fonction de minuterie
la valeur « 0 » s’affiche au niveau de pour les deux zones.
leurs voyants d’alimentation (3). Le
voyant de la minuterie (12) affiche Appuyez sur le capteur (14) pour
trois segments indiquant les zones activer cette fonction. En le faisant,
activées. Si votre modèle comporte le point décimal (4) des zones de
plusieurs zones avec la mention « Flex cuisson reliées s’allument et la valeur
Zone », vous pouvez sélectionner les
42
Pour désactiver cette fonction,
FR
Fiche technique » fournie avec le
produit).
Tableau 1
Niveau de
puissance
sélectionné
TEMPS MAXIMAL DE
FONCTIONNEMENT
(en heures)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
Un récipient peut coller au
verre de par la présence d’un corps
fondu entre les deux. N’essayez pas
Veillez à ne pas faire tomber de décoller le récipient à froid, vous
sur le verre du sucre ou des pourriez casser le verre céramique.
produits qui en contiennent, dans
la mesureoù, à chaud, ils peuvent
réagir avec le verre et altérer sa
Ne marchez pas sur le verre
surface.
et ne vous appuyez pas dessus, il
pourrait se briser et provoquer des
blessures. N’utilisez pas la surface
Nettoyage et entretien vitrée pour entreposer des objets.
Afin de conserver longtemps votre
plaque de cuisson, vous devez la
8
2
nettoyer en utilisant des produits et
9
1
des accessoires adaptés, uniquement
lorsqu’elle est refroidie. Son entretien
10 ou 5 minutes , ajusté
P
au niveau 9 (*En fonction du
sera facilité et vous éviterez
modèle)
l’accumulation de saletés. N’utilisez en
aucun cas des produits de nettoyage
Si la “déconnexion de sécurité” s’est agressifs ou qui pourraient rayer la
enclenchée, un 0 apparaît lorsque la surface, ni des appareils à vapeur.
température de surface du verre n’est
plus dangereuse pour l’utilisateur ou Les saletés légères non adhérentes
bien un H apparaît s’il subsiste un peuvent être nettoyées avec un chiffon
ris- que de brûlure.
humide et un détergent doux ou de
7
2
l’eau savonneuse tiède. Toutefois, pour
les taches ou graisses incrustées, il
Le panneau de contrôle des
convient d’utiliser un produit nettoyant
zones de cuisson doit toujours
pour plaques vitrocéramiques, en
rester libre et sec.
suivant les instructions du fabricant.
Enfin, la saleté qui a fortement adhéré
et recuit pourra s’éliminer en utilisant
En cas de problème sur les
une raclette à lames.
commandes ou d’anomalies non
mentionnées dans ce manuel, il
Les irisations colorées sont provoquées
convient de déconnecter l’appareil
par des fonds de récipients comportant
et de prévenir le service technique
des traces sèches de graisse, ou par
TEKA.
la présence de graisses entre le verre
et le récipient lors de la cuisson. Vous
les éliminerez de la surface du verre
Suggestions et
avec une fine paille de fer et de l’eau
recommandations
ou bien avec un nettoyant spécial
* Utilisez des récipients à fond épais pour plaques vitrocéramiques. Les
objets en plastique, le sucre ou les
et parfaitement plats.
* Ne faites pas glisser les récipients aliments à haute teneur en sucre qui
sur le verre, pour éviter les risques ont fondu sur la plaque doivent être
immédiatement éliminés à chaud avec
de rayures.
* Même si le verre supporte des une raclette.
chocs provoqués par de grands
récipients qui n’ont pas d’angles
vifs, il convient d’éviter les chocs.
* Pour éviter d’endommager la surface vitrocéramique, veillez à ne pas
traîner les récipients sur le verre et
maintenez les fonds des récipients
propres et en bon état.
* Diamètres de fond de casseroles
recommandés, (consultez la «
Les éclats métalliques sont causés par
les glissements de récipients métalliques sur le verre. Ils peuvent s’éliminer
en procédant à un nettoyage complet
avec un produit nettoyant spécifique
pour vitrocéramiques,le nettoyage
peut nécessiter de répéter l’opération
plusieurs fois.
Attention:
TEKA INDUSTRIAL S.A. se réserve le
droit d’introduire dans ses manuels les
modifications qu’il jugera opportunes
ou nécessaires, sans préjuger des
caractéristiques principales des produits.
Considérations
environnementales
Le symbole
sur le produit ou
sur son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme
un déchet ménager normal. Ce produit doit être ramené sur son lieu
d’achat ou sur un lieu de collecte
d’équipements électriques et électroniques pour son recyclage. En
vous assurant que ce produit sera
éliminé de manière responsable,
vous aiderez à éviter les éventuelles
conséquences néfastes pour l’environnement et la santé publique, ce
qui pourrait survenir si ce produit
n’est pas traité de manière adéquate. Pour obtenir plus d’informations
sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les administrations de
votre ville, leur service de retraitement des déchets ménagers ou
bien le magasin où vous avez
acheté ce produit.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et entièrement recyclables. Les composants plastiques
sont identifiés par les marquages
>PE<, >LD<, >EPS<, etc. Éliminez
les matériaux d’emballage en tant
que résidus domestiques dans
le conteneur correspondant de
votre ville.
Accomplissement de l’Efficacité
Énergétique des tables de cuisson:
-L´appareil a été testé selon la
43
FR
norme EN 60350-2 et la valeur
obtenu, en Wh/Kg, est disponible
sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Les conseils suivants vous aideront
à économiser de l’énergie lorsque
vous cuisinez :
* Utilisez le bon couvercle pour
chaque casserole chaque fois
que cela est possible. Cuisiner
sans couvercle consomme plus
d’énergie.
* Utilisez des poêles et casseroles
avec une base plate et des
diamètres s’adaptant à la taille de
la zone de cuisson. Les fabricants
de poêles et casseroles indiquent
généralement le diamètre supérieur
de la poêle qui est toujours plus
grand que le diamètre de la base.
* Lorsque vous utilisez de l’eau
pour la cuisson, utilisez de petites
quantités afin de préserver
les vitamines et minéraux des
légumes et choisissez le niveau
de puissance minimum permettant
d’assurer la cuisson. Un niveau
de puissance élevé est inutile et
constitue un gaspillage d’énergie.
* Pour cuisiner des petites quantités
de nourriture, utilisez des poêles ou
casseroles de petite taille.
Si quelque chose ne
fonctionne pas
souhaitez l’éviter, réduisez légèrement nettoyez-la et séchez-la jusqu’à ce
le niveau de puissance choisi ou bien que le message disparaisse.
utilisez un récipient avec un fond plus
épais, et/ou d’un seul tenant.
L’appareil s’éteint et le message
Le contrôle tactile ne s’allume pas C91 apparaît sur les indicateurs de
ou, étant allumé, il ne répond pas : puissance (3) :
Aucune plaque n’est sélectionnée. La commande tactile détecte que le
Vous devez toujours avoir sélectionné capteur Stop&Go (6) est couvert et
une plaque pour intervenir sur celle- ne permet pas de gérer la table de
ci. Les touches sont humides, et/ou cuisson. Retirez l’objet ou essuyez le
vous avez les mains humides. Vos liquide couvrant la commande tactile,
mains comme la surface du contrôle nettoyez-la et séchez-la, puis appuyez
tactile doivent toujours être sèches deux fois sur le capteur Stop&Go (6)
jusqu’à ce que le message disparaisse
et propres.
Le blocage est activé. Désactivez le pour un retour au fonctionnement
normal.
blocage
Vous entendez un bruit de ventilation pendant la cuisson, qui se
poursuit même quand la cuisinière
est éteinte :
Les zones à induction comportent un
ventilateur pour refroidir les parties
électroniques. Celuici ne fonctionne
que quand la température des parties
électroniques est élevée, lorsqu’elle
descend, le ventilateur s’arrête automatiquement, que la cusinière soit
allumée ou non.
Le symbole
s’affiche sur l’indicateur de puissance d’une plaque :
le système à induction ne trouve pas
de récipient sur la plaque, ou bien le
récipient n’est pas adapté.
Avant d’appeler le Service Technique, Une plaque s’éteint et le message
effectuez les vérifications suivantes. C81 ou C82 s’affiche sur les indicateurs :
La cuisinière ne fonctionne pas: La température du verre ou du systèVérifiez que le câble réseau est con- me électronique est excessive.
Attendez quelques instants pour que
necté à la prise correspondante.
le système électronique refroidisse
Les zones à induction ne chauffent ou bien retirer le récipient pour que le
verre refroidisse.
pas :
Le récipient est inadapté (son fond
n’est pas ferromagnétique ou bien il
est trop petit). Vérifiez que le fond du
récipient est attiré par un aimant, ou
bien utilisez un récipient plus grand.
Vous entendez un bourdonnement
en début de cuisson sur les zones
à induction :
Sur les récipients peu épais ou qui ne
sont pas d’un seul tenant, le bourdonnement est dû à la transmission
d’énergie directement sur le fond
du récipient. Ce bourdonnement
n’indique pas un défaut, mais si vous
44
L’indicateur d’une des plaques
affi- che C85 :
Le récipient utilisé n’est pas adapté.
Éteignez la cuisinière, rallumez-la et
essayez avec un autre récipient.
L’appareil s’éteint et le message
C90 apparaît sur les indicateurs de
puissance (3) :
La commande tactile détecte que le
capteur Marche/Arrêt (1) est couvert
et ne permet pas d’allumer la table de
cuisson. Retirez l’objet ou essuyez le
liquide couvrant la commande tactile,
TR
Güvenlik uyarıları:
Dikkat. E ğ e r
seramik cam kırılır
ya da çatlar ise,
elektrik ç a r p m a l
a r ı n d a n korunmak
için ocak ızgarasının
fişini prizden hemen
çekin.
Bu cihaz; harici
bir zamanlayıcı
(cihaz üzerinde
yerleşik değil) ya
da ayrı bir uzaktan
kumanda sistemi
ile çalışacak şekilde
tasarlanmamıştır.
Bu aygıtı buharla temizlemeyin.
Dikkat. Cihaz ve
erişilebilir parçaları
çalışma sırasında
ısınabilir. Isıtma e l
emanlarınad
okunmaktan
kaçınınız. 8 yaşından
daha küçük çocuklar, sürekli olarak
d e n e t i m d e
olmadıkları sürece
ocak ızgarasından
uzakta kalmalılar.
Bu cihaz; ANCAK
gözetim altında
olduklarında ya da
cihazın kullanımı
hakkında uygun
bilgi verildiğinde ve
onun kullanımının
içerdiği t e h l i k e l e
r anlaşıldığında
8
yaşında ve daha
b ü y ü k ç o c u k l a r,
fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri
engelli kişiler ya da
deneyim ve bilgi
sahibi olmayan
kişiler t a r a f ı n d
a nkullanılabilir
. Kullanıcı temizlik ve
bakımı, denetimsiz
çocuklar tarafından
yapılamaz.
Çocuklar, cihaz
ile oynamamalıdır.
Dikkat.Yangına
n e d e n o l a b
i l e c e ğ i n d e
n mevcut değilken
yağlar ile pişirmek
tehlikelidir. ASLA su
ile yangını s ö n d ü
r m e y e çalışmayın!
bu durumda, cihazın
bağlantısını kesip bir
kapak, bir tabak ya
da bir battaniye ile
alevleri örtün.
Endüksiyonlu
ocak ızgarasının
pişirme alanlarında
herhangi bir nesne
saklamayın. Olası
yangın tehlikelerini
önleyin.
Endüksiyo
n jeneratörü mevcut
AB mevzuatı ile
uyumludur. Bununla
birlikte, kalp pili
gibi bir cihaz ile
donatılmış herhangi
birinin h e k i m e
danışmasını ya da
şüphe durumunda
e n d ü k s i y o n
alanlarını kullanmaktan imtina etmesini
tavsiye ediyoruz.
A ş ı r ı
ısınabileceğinden;
bıçak, çatal, kaşık ve
kapaklar gibi madeni
n e s n e l e r, o c a k
ızgarası yüzeyi ü z e r
i n e konulmamalıdır.
Kullandıkt
a n sonra her zaman
ısıtma plakasının
bağlantısını kesin,
sadece tencere veya
tavayı çıkarmayın.
Aksi takdirde,
tespit süresi içinde
yanlışlıkla başka bir
tencere veya tava
konacak olursa,
bir hatalı çalışma
meydana gelebilir.
Olası k a z a l a r ı
önleyin!
Kurulum
Çatal bıçak çekmecesi ile kurulum
Eğer mobilya veya bir çatal bıçak
çekmecesini ocağın altında
kurmak isterseniz, ikisi arasına bir
ayırma tahtası takılmalıdır. Cihazın
muhafazasının sıcak yüzeyi ile kazara
temas böylece önlenir.
Tahta, ocak ızgarasının alt kısmının
20 mm altına takılmalıdır.
Elektrik bağlantısı
Ocak ızgarasını şebekeye
bağlamadan önce, voltaj ve frekansın,
onun alt kısmında ve Garanti Belgesi
üzerindeki ya da mevcut ise, ürünün
servis ömrü boyunca bu kılavuz ile
birlikte saklamanız gereken teknik
veri çizelgesi üzerindeki ocak ızgarası
isim levhası üzerinde belirtilenler ile
eşleştiğini kontrol edin.
Elektrik bağlantısı, akım ve kontaklar
arasında en az 3 mm mesafe ile,
istendiğinde erişilebilir, bir tüm kutuplu
devre kesici ya da fiş yoluyla olacaktır.
Bu acil durumlarda bağlantının
kesilmesini sağlar ve ocak ızgarasının
temizliğine olanak verir.
Giriş kablosunun, eğer aynı birimde
kurulu ise endüksiyonlu ocak
muhafazası ya da fırın muhafazası
ile temas etmediğinden emin olun.
Uyarı:
45
TR
Ürünün servis ömrü
boyunca talimatlar kılavuzu ile
birlikte Garan-ti Belgesini veya
teknik veri çizelgesini elinizde
bulundurun. Bunlar önemli teknik
bilgiler içermektedirler.
Elektrik bağlantısı; yürürlükteki
mevzuata uyularak düzgün şekilde
topraklanmalıdır, aksi takdirde
endüksiyonlu ocak arızalanabilir.
Olağandışı yüksek güç
dalgalanmaları kontrol sistemine
(herhangi bir elektrikli cihazda
olduğu gibi) zarar verebilir.
Kullanım ve
Bakım
Pirolitik fırınlarda, pirolitik
temizleme fonksiyonu esnasında, Dokunmatik Kontrol Paneli
bu tip cihazın eriştiği yüksek sıcaklık
Kullanım Talimatları
nedeniyle, endüksiyonlu ocak
kullanmaktan kaçınılması tav- siye
edilir.
KULLANIM ÖĞELERİ (şekil 2)
1 Genel açma/kapama sensörü.
2 Gücü kontrol etmeye yarayan
imleç sürgüsü.
3 Güç ve/veya artık ısı göstergesi*.
Sadece TEKA resmi teknik
servisi; cihazla ilgilenebilir ya da
tamir edebilir, güç kablosunun
değiştirilmesi dahil.
4 Güç ve/veya artık ısı göstergesi
ondalık noktası.
5 “Power” (Güç) fonksiyonuna
şekil 2
46
doğrudan erişim.
6 “Block” (Blok) veya “Stop&Go”
fonksiyonu için etkinleştirme
sensörü.
7 Pilot gösterge ışığı “Block” (Blok)
fonksiyonu etkin*.
kahverengi
siyah
gri
mavi
yeşil-sarı
11 Zamanlayıcı için “artı” sensörü.
12 Zamanlayıcı göstergesi.
13 Zamanlayıcının ondalık noktası.*
14 “Synchro” (Senkronize) fonksiyonu
için etkinleştirme sensörü; (modele
bağlı).
15 “Flex Zone” (Esnek Bölme)
fonksiyonu için etkinleştirme
sensörü; (modele bağlı).
16 “Chef” (Şef) fonksiyonları için
etkinleştirme sensörü; (modele
bağlı).
17 Pilot gösterge ışığı “Keep Warm”
(Sıcak Tutma) fonksiyonu etkin*;
(modele bağlı).
18 Pilot gösterge ışığı “Melting”
(Eritme) fonksiyonu etkin*;
(modele bağlı).
19 Pilot gösterge ışığı “Simmering”
(Kaynamaya Bırakma) fonksiyonu
etkin*; (modele bağlı).
20 Pilot gösterge ışığı “Quick Boiling”
(Hızlı Kaynatma) fonksiyonu
etkin*; (modele bağlı).
21 Pilot gösterge ışığı “Slide Cooking”
(Kaydırmalı Pişirme) fonksiyonu
etkin*; (modele bağlı).
*Sadece çalışıyorken görünür.
İşlemler dokunmatik düğmelerle
gerçekleştirilir. İstenilen dokunmatik
düğmeye aşırı bastırmanıza gerek
yoktur, fonksiyonu etkinleştirmek
için sadece parmağınızın ucuyla
dokunmanız yeterlidir.
L3 KULLANMAYIN
siyah
Her bir dokunuş bir ikaz sesi ile
onaylanır.
kahverengi
mavi
gri
siyah
“Stop&Go” fonksiyonu için
kahverengi
gri
8
yeşil-sarı
mavi
yeşil-sarı
siyah
siyah
kahverengi
kahverengi
mavi
gri
mavi
gri
yeşil-sarı
yeşil-sarı
Şebekeden ocak ızgarasının
bağlantısını kesmeden, kesim
şalterini kapatmanızı ve fişi prizden
çekmeden önce yaklaşık 25 saniye
süreyle beklemenizi tavsiye ederiz.
Bu süre, elektronik devrenin
tamamen deşarj edilmesine olanak
vermek için gereklidir ve böylece
fiş kontaklarından elektrik çarpması
olasılığı önlenir.
etkinleştirme sensörü.
9 Pilot gösterge ışığı “Stop&Go”
fonksiyonu etkin*.
10 Zamanlayıcı için “eksi” sensörü.
Güç seviyesini (0-9) ayarlamak için
parmağınızı kayar imlecin (2) üzerinde
kaydırın. Parmağınızı sağa doğru
kaydırırsanız güç seviyesi artar, sola
doğru kaydırırsanız güç seviyesi
azalır.
Ayrıca parmağınızı kayar imleç
üzerinde doğrudan istediğiniz bir
noktaya dokundurarak da bir güç
seviyesi seçebilirsiniz (2).
Bu modellerde bir plaka
TR
Şekil 2
seçmek için doğrudan kayar imlece
(2) dokunun.
CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI
herhangi bir noktasına dokunun. kapatılabilir. Tüm plaka göstergeleri (3)
Alan seçilir ve aynı anda güç kapanır. Kapatılan ısıtma alanı sıcaksa
seviyesi 0 ile 9 arasında ayarlanır. göstergede H görüntülenir.
Söz konusu güç değeri ilgili güç
göstergesinde görüntülenecektir
ve ondalık noktası (4) 10 saniye
Tencere detektörü
boyunca yanacaktır.
1 En az bir saniye boyunca Açma
(1)
dokunmatik tuşuna
dokunun. Dokunmatik kontrol
paneli etkinleştirildiğinde bir ses 2 Kayar imleci (2) kullanarak, 0 ila 9
arasında yeni bir pişirme seviyesi
duyulacaktır ve göstergeler (3)
seçin.
“-” görüntüsüyle aydınlanacaktır.
Pişirme alanlarından herhangi biri
sıcaksa ilgili gösterge H ve “-” ile Plaka seçilmiş olduğu sürece,
bir başka deyişle ondalık noktası
yanıp sönecektir.
(4) yandığı sürece, güç seviyesi
10 saniye içinde herhangi bir işlem değiştirilebilir.
İndüksiyonlu pişirme bölgelerinde
bütünleşik tencere detektörleri
bulunmaktadır. Böylece, üzerinde bir
tencere olmadığında ya da tencerenin
uygun olmaması durumunda plakanın
çalışması durdurulacaktır.
Bölge çalıştırıldığında tencere tespit
edilmemişse ya da tencere uygun
değilse, güç göstergesinde (3)
“tencere yok” anlamına gelen bir
görüntülenecektir.
Dokunmatik kayar tuşu (2) kullanarak sembol
gücü 0 seviyesine düşürün. Sıcak
Eğer bölge çalışıyorken üzerindeki
plaka kapanacaktır.
tencere alınırsa, plaka otomatik
Sıcak plaka kapatıldığında, eğer olarak enerjiyi kesecek be “tencere
ilgili pişirme alanının cam yüzeyi yok” işaretini gösterecektir. Pişirme
sıcaksa ve yanma riski varsa, ilgili bölgesine yeniden bir tencere
güç göstergesinde (3) bir H simgesi yerleştirilirse, daha önce seçilmiş
olan güç seviyesinde enerji verilmeye
görünecektir.
devam edilecektir.
yapmazsanız dokunmatik kontrol
paneli otomatik olarak kapanacaktır. BİR PLAKAYI KAPATMAK
Dokunmatik kontrol paneli
etkinleştirildiği zaman, kilitli olsa
dahi (kilitleme fonksiyonu aktif),
(1) dokunarak
dokunmatik tuşuna
kapatabilirsiniz. Dokunmatik tuş (1)
her zaman dokunmatik kontrol panelini
kapatmak için önceliğe sahiptir.
PLAKALARIN ÇALIŞTIRILMASI
Sıcaklık düştüğü zaman, gösterge (3)
Dokunmatik Kontrol Paneli sensör
kapanır (ocak kapatıldığında) ya da Tencere tespit süresi 3 dakikadır. Eğer
(1) kullanılarak çalıştırıldığında
bu süre içerisinde bir tencere tespit
ocak bağlıyken “-” yanacaktır.
aşağıdaki adımlar takip edilerek
edilmezse, pişirme bölgesi kapanır.
kullanılabilir:
TÜM PLAKALARIN KAPATILMASI
Kullanımdan sonra, dokunmatik
1 “Kayar” imleçlerden (2) birini
kontrol panelini kullanarak pişirme
(1)
Genel açma/kapama sensörü
parmağınızla kaydırın veya
bölgesini kapatın. Aksi takdirde, üç
kullanılarak tüm plakalar aynı anda
47
TR
dakika içerisinde pişirme bölgesine da duraklar.
yanlışlıkla bir tencere yerleştirilirse
istenmeden ocak çalışabilir. Olası Durdurma fonksiyonunu çalıştırma.
kazalardan kaçının!
Durdurma sensörüne (8) bir saniye
boyunca dokunun. Pilot ışık (9) yanar
Kilitleme Fonksiyonu
ve pişirme işleminin duraklatıldığını
Kilitleme fonksiyonu ile, istemeden
çalışmasını önlemek için açma/
(1) dışında
kapama sensörü
kalan sensörleri kilitleyebilirsiniz.
Bu fonksiyon çocukların güvenliği
açısından kullanışlıdır.
Bu fonksiyonu çalıştırmak için,
(6) en az
dokunmatik sensöre
bir saniye boyunca dokunun. Bunu
yaptıktan sonra, kontrol panelinin
kilitli olduğunu göstermek için pilot
ışık (7) yanar. Bu fonksiyonu devre
dışı bırakmak için, sadece sensöre
(6) bir kez daha dokunun.
Eğer kilitleme fonksiyonu çalışıyorken
(1)
açma/kapama sensörü
kullanılarak cihaz kapatılırsa, kilit
açılıncaya kadar set üstü ocak yeniden
çalıştırılamayacaktır.
Sesin kapatılması
Ocak çalıştırıldığında
(11)
dokunmatik tuşa ve dokunmatik
(6) aynı anda üç
kilitleme tuşu
saniye basılı tutulursa, her işlemden
sonra duyulan ses devre dışı
bırakılacaktır. Zaman göstergesinde
(12) “OF” görüntülenecektir.
göstermek üzere göstergelerde
simgesi görüntülenir.
Bu modellerde, her bir plaka için aynı
anda 1 dakika ile 90 dakika arasında
zamanlayıcıyı programlayabilirsiniz.
Bir plaka için zamanlayıcının
Durdurma fonksiyonunu devre dışı
ayarlanması
bırakma
İstenilen alanda güç seviyesi
(8) tekrar ayarlandıktan ve alanın ondalık
Durdur ve Git sensörüne
dokunun. Pilot ışık (9) söner ve pişirme noktası yanarken alan zamanlanabilir.
bölgesi aynı güç seviyesinden ve Bunun için:
zamanlayıcı ayarı duraklama öncesi
değerden çalışmaya başlar.
(10) veya
(11) sensörüne
1
dokunun. Zamanlayıcı
göstergesinde (12) “00”
Güç Fonksiyonu
görüntülenecektir ve ilgili alan
göstergesinde (3) dönüşümlü
olarak geçerli güç seviyesi ve
Bu fonksiyon plakaya nominal gücün
üzerinde, “ekstra” güç sağlar. Söz
simgesi yanıp sönecektir.
konusu güç, jeneratörün izin verdiği
maksimum değere ulaşma olanağıyla 2 Bunun hemen ardından
(10) ve
plakanın ölçüsüne göre değişir.
(11) sensörlerini kullanarak 1
ila 99 dakika arasında bir pişirme
1 Güç göstergesinde (3) “9”
süresi belirleyin. İlk değer 60’tan
görünene kadar parmağınızı ilgili
başlayacaktır, ikincisi ise 01’den
kayar imlecin (2) üzerinde kaydırın
(10) ve
(11)
başlayacaktır.
ve parmağınızı bir saniye basılı
sensörlerine basılı tutulduğunda
tutun veya doğrudan “P”ye basıp
değer 00’a geri dönecektir. Kalan
parmağınızı bir saniye basılı tutun.
süre bir dakikadan az olduğunda,
geri sayım saniye cinsinden yapılır.
2 Güç seviye göstergesinde (3)
sembolü görünecek ve plakaya 3 Zamanlayıcı göstergesi (12) yanıp
ekstra güç vermeye başlayacaktır.
sönmeyi durdurduğunda süreyi
Güç fonksiyonunun maksimum süresi
Tablo 1’de belirtilmiştir. Bu süreden
Bu devre dışı bırakma işlemi tüm
sonra, güç seviyesi otomatik olarak 9’a
fonksiyonlar için geçerli olmayacaktır,
ayarlanacaktır. Bir ses duyulur.
örneğin çalıştırma/kapatma sırasında
duyulan ses, zamanlayıcının durması
Sıcak plakalardan birinde Güç
veya dokunmatik tuşların kilitlenmesi/
fonksiyonu etkinleştirildiğinde diğer
açılması gibi işlemlerde her zaman
sıcak plakaların performansı düşebilir
ses duyulacaktır.
ve güç seviyeleri azalabilir, bu durum
ilgili göstergelerde (3) görüntülenir.
Her işlemin ardından duyulan sesi
yeniden etkinleştirmek için yine aynı
Çalışma süresi bitmeden Güç
(11) ve dokunmatik kilitleme
anda
Fonksiyonu, güç seviyesini ayarlayan
(6) üç saniye basılı tutmanız “kayar” imlece dokunarak veya 3. adım
tuşunu
gerekir. Zaman göstergesinde (12) tekrarlanarak kapatılabilir.
“On” görüntülenecektir.
Durdur ve Git Fonksiyonu
pişirim yapabilmenize olanak
sağlayarak size yardımcı olur: Bir plaka
için zamanlayıcı ayarlayabilirsiniz,
ayarladığınız süre dolduğunda plaka
kapanacaktır.
Zamanlayıcı Fonksiyonu
(geri sayım saati)
otomatik olarak geri saymaya
b a ş l a y a c a k t ı r. Z a m a n l a y ı c ı
ayarlanan sıcak plakanın
göstergesi (3) dönüşümlü olarak
seçili güç seviyesi ve
görüntülenecektir.
simgesi
Seçili pişirme süresi sona erdiğinde
zamanlayıcı çalıştırılan ısıtma alanı
kapatılır ve saat birkaç saniye boyunca
bir dizi ses çıkarır. Sesli sinyali
kapatmak için herhangi bir sensöre
dokunun. Zamanlayıcı göstergesinde
(12) seçili alanın ondalık noktası
(4) yanında 00 yanıp sönecektir.
Isıtma alanı sıcakken kapatılırsa güç
göstergesinde (3) dönüşümlü olarak
H simgesi ve bir “-” görüntülenecektir.
Bu fonksiyon pişirme işlemine ara
Aynı anda başka bir sıcak plaka için
verdirir. Çalıştırıldığında zamanlayıcı Bu fonksiyon, siz yanında olmadan zamanlama gerçekleştirmek isterseniz
48
TR
1’den 3’e kadar adımları tekrarlayın.
Zamanlayıcı göstergesinde (12) Bir bölmede bu özgün özelliklerden
PL harfleri görünecektir.
birini aktif etmek için:
Bir veya daha fazla alan için zamanlayıcı
kullanılıyorsa zamanlayıcı göstergesi 2 Dokunmatik kilitleme tuşuna
(12) varsayılan olarak bitmeye en
(6) dokunun. Ocak için
yakın olan süreyi gösterecektir ve
belirlenebilecek farklı güç değerleri
ilgili alanda “t” görüntülenecektir.
(11)
görüntülenecektir, bunlar
Zamanlayıcı kullanılan diğer alanların
(10) sensörleri kullanılarak
ve
gösterge alanlarında ondalık noktaları
değiştirilebilir.
yanıp sönecektir. Zamanlayıcı
kullanılan başka bir alanın “kayar” 3 Değer seçildikten sonra bir kez
imlecine basıldığında zamanlayıcıda
daha dokunmatik kilitleme tuşuna
birkaç saniye boyunca ilgili alanın
(6) basın. Ocağın gücü seçilen
kalan süresi görüntülenecektir ve ilgili
değerle sınırlandırılacaktır.
göstergede dönüşümlü olarak güç
seviyesi ve “t” görüntülenecektir.
Değeri yeniden değiştirmek için ocağı
Programlanmış süreyi değiştirme. güç kaynağından ayırıp yeniden
güç kaynağına bağlamanız gerekir.
Programlanmış süreyi değiştirmek Bu şekilde yeniden güç sınırlama
için zamanlayıcı kullanılan alanın menüsüne girebilirsiniz.
“kayar” imlecine (2) basılması
gerekir. Ardından süre okunabilir Bir sıcak plakanın güç seviyesi
(10) ve
(11) her değiştirildiğinde, güç sınırlayıcı
ve değiştirilebilir.
sensörleriyle programlanan süreyi ocağın oluşturduğu toplam gücü
değiştirebilirsiniz.
hesaplayacaktır. Eğer toplam güç
sınırına ulaşırsanız, dokunmatik
Saatin kapatılması
kontrol paneli sıcak plakanın
güç seviyesini artırmanıza izin
: Programlanmış süre tamamlanmadan vermeyecektir. Ocak bir sesli uyarı
önce zamanlayıcıyı durdurmak verecektir ve güç göstergesi (3) yanıp
isterseniz, dilediğiniz zaman sadece sönerek sınır seviyeyi gösterecektir.
değerini ‘- -’ olarak ayarlayarak bunu Bu değeri aşmak isterseniz diğer
yapabilirsiniz.
sıcak plakaların gücünü azaltmanız
gerekir. Bu özellik sıcak plakaların
1 İstenilen plakayı seçin.
gücüne ve ayarlanan seviyeye bağlı
olduğu için başka bir sıcak plakanın
sensörünü (10) kullanarak, gücünü bir seviye düşürmek zaman
2
s a a t i n d e ğ e r i n i “ 0 0 ” o l a r a k zaman yeterli olmayabilir. Büyük bir
ayarlayın. Saat iptal edilir. Bu işlem sıcak plakanın seviyesinin artırılması
(10) ve
(11) sensörlerine aynı için daha küçük olan birkaç plakanın
anda basılarak daha hızlı şekilde seviyesinin azaltılması gerekebilir.
gerçekleştirilebilir.
Maksimum güç fonksiyonunda hızlı
açılma özelliğini kullanıyorsanız ve
söz konusu değer belirlenen sınırın
Güç Yönetimi fonksiyonu üzerindeyse, sıcak plaka mümkün
olan en üst seviyeye ayarlanacaktır.
(modele bağlı olarak)
Ocak sesli uyarı verecektir ve söz
konusu güç değeri göstergede (3) iki
B a z ı m o d e l l e r g ü ç s ı n ı r l a m a kez yanıp sönecektir.
fonksiyonu (Güç Yönetimi) ile
donatılmıştır. Bu fonksiyon ocağın
ürettiği toplam gücü kullanıcının
Özel fonksiyonlar: CHEF
belirlediği değerlerden farklı değerlere
(modele bağlıdır)
ayarlamasını sağlar. Bunun için,
ocağı güç kaynağına bağladıktan bir Dokunmatik Kumanda, kullanıcının
dakika sonra güç sınırlama menüsüne CHEF sensör
(16) aracılığıyla
erişmek mümkündür.
pişirim yapmasına yardımcı olan
özgün özelliklere sahiptir. Bu
(11) fonksiyonlar modele bağlı olarak
1 Üç saniye boyunca
d o k u n m a t i k t u ş u n a b a s ı n . farklılık gösterir.
1 Önce bölmenin seçilmesi gereklidir;
ardından güç göstergesinde (3)
ondalık değer noktası (4) aktif
olacaktır.
(16) üzerine
2 Şimdi CHEF sensör
tıklayın. Her bölme için kullanılabilir
tüm CHEF fonksiyonlarını teker
teker görmek için ardı ardına basın.
Bu fonksiyonların aktif edildiği, (17),
(18), (19),(20) ve(21) ile gösterilen
led’ler ile gösterilecektir.
Eğer aktif edilmiş bir özel fonksiyonu
herhangi bir zamanda iptal etmek
isterseniz, seçim yapmak için ilgili
bölmenin “kayar” imleç sensörüne
(2) dokunun. Güç göstergesinin (3)
ondalık değer noktası (4) yanacaktır.
Ardından, yeni güç seviyesini
ayarlamak veya bölmenin gücünü
kapatmak için “kayar” imleç sensörüne
(2) yeniden dokunun ya da CHEF
sensöre
(16) yeniden dokunarak
farklı bir özel fonksiyon seçin.
SICAK TUTMA FONKSİYONU
(modele bağlıdır)
Bu fonksiyon, pişirilmiş gıdaları sıcak
tutmak için uygun bir güç seviyesini
otomatik olarak ayarlar.
Aktif etmek için, plakayı seçin ve
/
simgesi üzerinde bulunan led
(17) yanıncaya kadar CHEF sensöre
(16) basılı tutun. Fonksiyon aktif
edildiği zaman, güç göstergesinde (3)
simgesi görünecektir.
Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
plakayı kapatabilirsiniz.
ERİTME FONKSİYONU (modele
bağlıdır)
Bu fonksiyon, pişirme bölmesinde
düşük bir sıcaklık sağlar. Gıdaların
buzlarının çözülmesi veya çikolata,
tereyağı gibi diğer gıda türlerini eritmek
için idealdir.
Aktif etmek için, plakayı seçin ve
/
simgesi üzerinde bulunan led
(18) yanıncaya kadar CHEF sensöre
(16) basılı tutun. Fonksiyon aktif
49
TR
edildiği zaman, güç göstergesinde (3)
simgesi görünecektir.
plaka çapına yakın olmalıdır.
- KAPAK KULLANILMADAN.
Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
kılmak için, güç seviyesini değiştirerek - Pişirme kabı yarısından biraz
fazla oda sıcaklığındaki su ile
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
doldurulmalıdır (asla ılık ya da
plakayı kapatabilirsiniz.
sıcak su kullanmayın).
KAYNATMA FONKSİYONU (modele
Bu koşula uyulmaması, haşlama
bağlıdır)
işleminin düzgün bir şekilde kontrol
edilmesini engelleyecektir.
Bu özellik gıdaları kaynatmanıza
olanak sağlar.
U YA R I : b u ö z e l l i ğ i , s u
Gıda haşlanmaya başladıktan sonra, kaynatma dışında, farklı pişirme
plakayı seçerek etkinleştirin ve
amaçları için kullanmayın. Asla
/
simgesi üzerinde bulunan led yağ kullanmayın, aşırı ısınmaya ve
(19) yanıncaya kadar CHEF sensöre alevlenmeye neden olabilir.
(16) basılı tutun. Fonksiyon aktif
edildiği zaman, güç göstergesinde (3)
Fonksiyonun aktif edilmesi
simgesi görünecektir.
dökme zamanı gelmiştir.
İkinci ikaz sesinden sonra, sistem
zamanlayıcıyı kronometre gibi
çalıştıracaktır, böylece yiyeceklerin
ne kadar süreye haşlanacağını kontrol
edebilirsiniz.
Kronometre çalışmaya başladıktan
30 saniye sonra, üçüncü bir ikaz
sesi duyulacaktır. Bu andan itibaren
suyun düzenli ve sürekli kaynamasını
sağlamak üzere sistem sağlanan
enerjiyi düşürmeye başlayacaktır.
Zamanlayıcı, pişirme işleminin sonuna
kadar aktif durumda kalacaktır.
Eğer isterseniz, zamanlayıcıyı devre
dışı bırakabilir, kronometre için bir
zaman ayarlayabilir ve plakanın
otomatik olarak kapanmasını
sağlayabilirsiniz (bakınız Zamanlayıcı
Fonksiyonu bölümü).
Fonksiyonu aktif etmek için, plakayı
seçin ve
/
simgesi üzerinde
bulunan led (20) yanıncaya kadar Fonksiyonun devre dışı bırakılması
Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
CHEF sensöre
(16) basılı tutun.
kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
Bu özellik aktif edildiği zaman, veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
QUICK BOILING FONKSİYONU hem güç göstergesinde (3), hem plakayı kapatabilirsiniz.
(modele bağlıdır)
de zaman göstergesinde (12)
SLIDE COOKING (KAYDIRMALI
işareti görünecektir; pişirme
Bu fonksiyon, makarna, pilav, yumurta işleminin sistemin kontrolü altında PİŞİRME FONKSİYONU) (modele
pişirmek, bazı gıdaları haşlamak için olduğunu gösteren hareketli bir kısım bağlı)
büyük ölçüde yardımcı olan haşlama görünecektir.
Bu fonksiyon, esnek bölmeyi üç alana
kontrolüne olanak sağlar. Sadece
bölmenize olanak sağlar (bkz. Şekil
/
sembolü görünen bölmelerde Sistem suyun kaynamak üzere
3) ve ön tanımlı güç yapılandırmasını
kullanılabilir.
olduğunu algıladığı zaman, birinci
etkinleştirir. Tencereyi bir alandan
ikaz sesi duyulacaktır. Yiyeceklerinizi
diğerine kaydırmanıza olanak
Kabın özellikleri
dilediğiniz gibi haşlamak veya pişirmek
sağlayarak her bir bölmeye atanmış
üzere hazırlamak amacıyla bu fırsatı
güçle pişirme yapmanıza imkan verir.
Quick Boiling fonksiyonunun düzgün kullanın.
Bu fonksiyonu etkinleştirmek için “Flex
çalışması için, aşağıdaki ön koşulları
Zone” (Esnek Bölme) fonksiyonunu
karşılayan bir kap kullanmanız 30 saniye sonra ikinci bir ikaz sesi
etkinleştirmelisiniz (bkz. “Flex Zone
gereklidir:
duyulacaktır; eğer şimdiye kadar
(Esnek Bölme) fonksiyonu).
- Taban ölçüsü mümkün olduğunca yapmadıysanız, yiyecekleri tencereye
Fonksiyonu dilediğiniz zaman geçersiz
kılmak için, güç seviyesini değiştirerek
veya farklı bir özel fonksiyon seçerek
plakayı kapatabilirsiniz.
Şekil 6
50
TR
Şekil. 4
Şekil. 5
Sonrasında, ikonun üzerindeki LED
ışıklar (21) yanana kadar CHEF (ŞEF)
sensörüne
(16) basın. Bu sırada,
güç göstergeleri (3) üç segment (bkz.
Şekil 4) göstererek tencereyi ocağa
yerleştirebileceğinizi belirtecektir.
Bu fonksiyon sayesinde, iki pişirme
bölmesinin birlikte çalışmasını
sağlamak ve her iki bölme için de
bir güç seviyesi seçip zamanlayıcı
fonksiyonunu etkinleştirmek
mümkündür..
Senkronizasyon
Fonksiyonu (modele
bağlıdır)
Bu fonksiyon aracılığıyla, iki pişirme
Bu fonksiyonu aktif etmek için bölmesinin - etiketli ekranda “Synchro”
/
(15) basın. Bunu olarak belirtilen - birlikte çalışmasının
sensöre
yaptığınızda, bağlantılı plakaların sağlaması mümkündür, ayrıca her iki
o n d a l ı k d e ğ e r n o k t a l a r ı ( 4 ) bölge için bir güç seviyesi seçilebilir ve
yanacak ve güç göstergelerinde zamanlayıcı fonksiyonu aktif edilebilir.
(3) “0” değeri görünecektir. Saat
zaman göstergesinde (12) aktif Bu fonksiyonu aktif etmek için sensöre
edilen bölmeleri belirten üç kısım
(14) basın. Bunu yaptığınızda,
Bu fonksiyonu devreden çıkarmak için görünecektir. Eğer sahip olduğunuz bağlantılı plakaların ondalık değer
“0” konumunda “sürgü” imlecine (2) model “Flex Zone” özellikli birkaç noktaları (4) yanacak ve güç
dokunmalısınız.
bölmeye sahipse, seçilen bölge göstergelerinde (3) “0” değeri yanıp
için güç seçimi yapmadan önce, sönecektir. Pişirme kabı algılaması,
Şekil.3
sensöre / (15) basarak istediğiniz bağlantılı bölmede çalışacaktır.
Tencereyi yerleştirdiğinizde, güç
seviyesi güç göstergelerinde (3)
otomatik olarak görüntülenecektir:
Birinci alanın güç seviyesi 3, ikinci
alanın güç seviyesi 5, üçüncü alanın
güç seviyesi ise 9’dur (bkz. Şekil 3
ve 5).
Flex Zone fonksiyonu
(modele bağlıdır)
opsiyonu seçebilirsiniz. Bir sonraki
işlemi yapmak için birkaç saniyeniz
vardır; eğer işlem yapmazsanız,
fonksiyon otomatik olarak devre dışı
bırakılacaktır. (bkz. Şekil 6).
Bir sonraki işlemi yapmak için
birkaç saniyeniz vardır; eğer işlem
yapmazsanız, fonksiyon otomatik
olarak devre dışı bırakılacaktır.
“Flex Zone” (Esnek Bölme) seçildikten
sonra, bağlantılı bölmelerden herhangi
birinin “kayar” imlecine (2) dokunarak
güç seçimini yapabilirsiniz. Güç
seviyesi ve yapılan değişiklikler eş
zamanlı olarak her iki bölmenin güç
göstergelerinde (3) görünür.
(14) yeniden dokunmanız
sensöre
gereklidir. Ayrıca, fonksiyon devre
dışı bırakıldığı zaman, ilgili bölmeler
için ayarlanan güç seviyeleri ve
fonksiyonlar da silinecektir.
Bu özelliği devre dışı bırakmak için,
Bu özelliği devre dışı bırakmak
Güvenlik kapatma işlevi
/
(15) yeniden
için, sensöre
dokunmanız gereklidir. Ayrıca,
fonksiyon devre dışı bırakıldığı zaman,
ilgili bölmeler için ayarlanan güç
seviyeleri ve fonksiyonlar da silinir.
Eğer bir hata nedeniyle, ısıtma
bölgelerinden bir ya da daha çoğu
kapanırsa, cihazın belirlenen bir
süreden sonra otomatik olarak
51
TR
bağlantısı kesilecektir (bkz. Çizelge 1).
Tablo 1
Seçilen güç
seviyesi
MAKSİMUM ÇALIŞTIRMA
SÜRESİ (saat olarak)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
P
Ayarlanabilir
10 veya 5 dakika ,
seviyesi 9 (* Modele bağlı)
“Güvenli kapatma” fonksiyonu
tetiklendiğinde, eğer cam yüzeyin
sıcaklığı kullanıcı için tehlikeli değilse
bir 0 görüntülenir, eğer bir yanma riski
varsa bir H görüntülenir.
Isıtma alanlarının kumanda
panelini temiz ve her zaman kuru
tutun.
Bu kılavuzda sözü edilmeyen
çalıştırma sorunları ve olayları
durumunda, cihazın bağlantısını
kesip TEKA teknik servisi ile irtibata
geçin.
Öneriler ve tavsiyeler
* Kalın, tamamen düz altlıkları olan
tencere veya tava kullanın.
* Tencere ve tepsileri cam üzerinde
kaydırmayın, onu çizebilirler.
* Cam keskin köşeleri olmayan
büyük tencere ve tepsilerden
darbeler ala- bilecek olsa da, siz
ona vurmamaya çalışın.
* Seramik cam yüzeyin zarar görmesini önlemek için, tencere ve
tavaları cam üzerinde sürüklemeyin
ve onların alt kısımlarını temiz ve iyi
durumda tutun.
* Önerilen tencere tabanı çapları
,(Ürünle birlikte verilen ‘’Teknik
Veriler’’ belgesine göz atın).
52
Nesneleri yerleştirmek için bir
Yüzeyi sıcak olduğunda yüzey olarak camı kullanmayın.
bunlar zarar vereceklerinden, şeker
ya da şeker içeren ürünleri cam TEKA INDUSTRIAL S.A. ürünün
temel özelliklerini etkilemeden, gerekli
üzerine dökmemeye çalışın.
ya da yararlı gördüğü kendi kılavuzları
üzerindeki değişiklikleri yapma hakkını
saklı tutar.
Temizlik ve bakım
Çevresel konular
Cihazı iyi durumda tutmak için,
soğuduktan sonra onu uygun ürün ve Ürün veya ambalajı üzerindeki
araçları kullanarak onu temizleyin. Bu,
işi kolaylaştıracak ve kir birikmesi önleyecektir. Sert temizlik ürünlerini ya da
sembolü, bu ürünün normal
yüzeyi çizebilecek aletleri veya buhar ev çöpü olarak işlem göremeyeceği
ile çalışan donatımı asla kullanmayın. anlamına gelir. Bu ürün, elektrikli
ve elektronik cihazlar için bir
Yüzeye yapışmamış hafif kir, nemli bir geri dönüşüm toplama noktasına
bez ve yumuşak bir deterjan veya ılık götürülmelidir. Bu ürünün doğru
sabunlu su ile temizlenebilir. Bununla şekilde atılmasını sağlayarak, bu
bir- likte, daha derin lekeler veya ürün düzgün şekilde işleme tabi
yağ için seramik ısıtma plakaları için tutulmasaydı olabilecek çevreye ve
özel bir temizleyici kullanın ve şişe halk sağlığına zararı önleyeceksiniz.
üzerindeki talimatları takip edin. Ard Bu ürünün geri dönüşümü ile ilgili
arda yanmış olmaktan dolayı sıkıca daha ayrıntılı bilgi için, lütfen yerel
yapışmış olan kir, bir bıçaklı kazıyıcı yetkililerinizle, evsel atık hizmeti
kullanarak çıkarılabilir.
veya ürünü satın aldığınız mağaza
ile iletişim kurunuz.
Hafif renk vermelere, altında kuru
yağlı artık bulunan tencere ve tepsiler Kullanılan ambalaj malzemeleri
(tavalar) ya da pişirme esnasında çevre dostu olup tamamen geri
cam ile tencere arasını yağlamanın dönüştürülebilirdir. P l a s t i k
gerek- mesi neden olur. Bunlar, sulu bileşenler >PE<, >LD<, >EPS<, vb.
bir nikel kazıtıcı kullanarak veya ile işaretlenir.
Ambalaj
seramik ısıtma plakaları için özel bir malzemelerini evsel atık gibi yerel
temizleyici kullanılarak temizlenebilir. çöp kutunuza atın.
Plastik nesneler, şeker veya yüzey
üzerine erimiş olan çokça şeker içeren C i h a z ı n E n e r j i Ve r i m l i l i ğ i n e
besinler, bir kazıyıcı kullanarak hemen Uygunluğu:
çıkarılmalıdır.
-Cihaz, EN 60350-2 standardına
uygunluğu açısından test edilmiştir
Metalik pırıltılar; cam üzerinde metal ve elde edilen değer, Wh/Kg birimi
tencere ve tavaların sürüklenmesinden üzerinden cihazın anma değeri
kaynaklanır. Temizleme işlemini birkaç plakasında belirtilmektedir.
kez tekrarlamanıza gerek olsa bile,
seramik ısıtma plakaları için özel bir Aşağıdaki tavsiyeler sayesinde,
temizleyici kullanarak tamamen temiz- yemek pişirirken güç tasarrufu
leme ile bunlar giderilebilirler.
yapabilirsiniz:
* Mümkünse tencereye uygun kapak
Bir tencere ya da tepsi (tava)
kullanın. Kapak olmadan yemek
aralarında eritilmiş olan bir ürün
pişirmek daha fazla güç tüketimine
nedeniyle cama yapışmış olabilir.
neden olur.
Isıtma bölgesi soğuk iken tencereyi * Pişirme bölmesinin boyutuna uygun
kaldırmaya çalışmayın! Bu camı
olması için düz tabana ve uygun
kırabilir.
taban çapına sahip tencereler
kullanın. Tencere üreticileri
genellikle tencerenin üst çapını
Kırılıp yaralanmalara neden
taban çapından daha büyük olacak
olabileceğinden camın üzerine
şekilde tasarlar.
basmayın ya da yaslanmayın. * Pişirme işlemi sırasında su
TR
kullanıyorsanız sebzelerdeki
mineralleri ve vitaminleri korumak
için az su kullanın ve güç seviyesini
minimuma ayarlayın. Yüksek güç
seviyesi hem gereksizdir hem de
enerji kaybına sebep olur.
* Az miktarda yiyecek için küçük
tencereler kullanın.
Sembol
bir ısıtma plakasının güç
göstergesi üzerinde belirecektir:
Endüksiyon sistemi; bir ısıtma plakası
üzerinde bir tencere ya da tava
bulamaz ya da elverişsiz bir tiptedir.
Isıtma plakası kapanacak ve C81
veya C82 mesajı, göstergeler üzerinde belirecektir:
Eğer bir şey çalışmıyorsa Elektronik bileşenler ya da camın
üzerinde aşırı sıcaklık. Elektronik
bileşenlerin soğuması için bir süre
Teknik servisi aramadan önce, bekleyin ya da camın soğuyabilmesi
aşağıda açıklanan doğrulamaları için tencere veya tavayı çıkarın.
gerçekleştirin.
C85; ısıtma plakalarından birinin
Cihaz çalışmıyor:
göstergesi üzerinde belirecektir:
G ü ç k a b l o s u n u n p r i z e t a k ı l ı Kullanılan tencere ya da tava,
olduğundan emin olun.
elverişsiz bir tipte. Ocak ızgarasını
kapatın, onu yeniden açın ve başka bir
Endüksiyon bölgeleri ısı üretmiyor: tencere ya da tava ile deneyin.
Kap uygun değil (ferromanyetik
bir altı yoksa ya da çok küçükse). C i h a z k a p a n ı r v e g ü ç
Kabın altının bir mıknatıs çekip göstergelerinde (3) C90 mesajı
çekmediğinden emin olun, ya da görüntülenir:
daha büyük bir kap kullanın.
Dokunmatik kontrol birimi, açma/
kapama (1) sensörünün kapanmış
Endüksiyon bölgelerde pişirmeyi olduğunu algılar ve ocağın açılmasına
başlatırken bir uğultu duyulur:
izin vermez. Mesaj ekrandan
Çok kalın ya da tek parça olmayan kaybolana kadar ürünün üzerindeki
kaplarla, uğultu; enerjinin doğrudan nesneleri kaldırın, sıvıları temizleyin ve
kabın altına iletilmesinden kaynaklanır. dokunmatik kontrol biriminin yüzeyini
Uğultu, bir kusur değildir, ancak yine temiz ve kuru tutun.
de ondan kaçınmak istiyorsanız, güç
seviyesini biraz azaltın ya da daha C i h a z k a p a n ı r v e g ü ç
kalın bir altı olan ve/veya tek parçadan göstergelerinde (3) C91 mesajı
oluşan bir kap kullanın.
görüntülenir:
Dokunmalı kumanda yanmıyor ya
da aydınlatmaya rağmen cevap
vermiyor:
Hiçbir ısıtma bölgesi seçilmedi.
Onu çalıştırmadan önce bir ısıtma
bölgesinin seçildiğinden emin olun.
Sensörler üzerinde nem var ve/
veya parmaklarınızı ıslak.
Dokunmalı kumanda yüzeyi ve/veya
parmaklarınızı temiz ve kuru tutun.
Kilitleme fonksiyonu etkinleştirildi.
Kumandaların kilidini açın.
Dokunmatik kontrol birimi, Stop&Go
sensörünün (6) kapanmış olduğunu
algılar ve ocağın kullanılmasına izin
vermez. Varsa nesneleri kaldırıp
sıvıları temizleyerek dokunmatik
kontrol biriminin yüzeyinin temiz ve
kuru olmasını sağlayın, ardından
Stop&Go (6) sensörüne iki kez
basarak mesajı silip normal çalışmaya
dönün.
Pişirmeden sonra bile devam
edecek olan pişirme esnasında bir
fan sesi duyulur:
Elektronik aksamı soğuk tutmak
için endüksiyon bölgelerinin bir fanı
vardır. Bu sadece elektronik devreler
ısındığında ç a l ı ş ı r . D e v r e l e r
serinlediğinde, ocak ızgarası açık ya
da kapalı olsun, tekrar durur.
53
RO
Av e r t i s m e n t e d e cunoştinţele necesasecuritate:
re, NUMAI sub
supraveghere, sau
P r e c a u ţ i e dacă au fost instruiţi
. Î n cazul spargerii î n m o d a d e c v a t
sau fisurării sticlei asupra modului de
cera- mice, plita va utilizare a aparatului
trebui deconectată şi înţeleg pericolele
imediat de la priza pe care le implică
de curent pentru a utilizarea acestuia.
evita posibilitatea C u r ă ţ a r e a s a u
de a suferi un şoc mentenanţa în sarcielectric.
na utilizatorului nu
trebuie realizate
A c e s t a p a r a t de copii nesupranu a fost proiectat vegheaţi.
pentru a funcţiona
cu ajutorul unui
Copiii nu trebuie
temporizator extern s ă s e j o a c e c u
(neîncorporat apara- aparatul.
tului), sau cu un
sistem de control la
Precauţie
distanţă.
. Gătitul cu grăsimi
sau uleiuri în lipsa
Nu trebuie să se dumneavoastră este
folosească un aparat periculos deoarece
de curăţat cu vapori se poate produce
pe acest aparat.
un incendiu. N
u
încercaţi NICIODATĂ
P r e c a u ţ i e să stingeţi focul cu
. Aparatul şi părţile apă! În acest caz,
s a l e a c c e s i b i l e scoateţi aparatul
se pot încălzi în din priză şi acoperiţi
timpul funcţionării. f l ă c ă r i l e c u u n
Evitaţi să atingeţi capac, o farfurie sau
e l e m e n t e l e d e o pătură.
încălzire. Copiii sub
8 ani nu trebuie să
Nu acumulaţi
se apropie de plită, obiecte pe zonele de
decât atunci când gătit ale plitei. Evitaţi
sunt supravegheaţi eventualele riscuri
în permanenţă.
de incendiu.
Acest aparat
poate fi folosit de
copii în vârstă de
opt ani sau mai mari,
persoane care au
capacităţi fizice, senzoriale sau mintale
reduse, sau care
nu au experienţa şi
54
Generatorul de
inducţie îndeplineşte
normele europene în
vigoare. Cu toate a c
e s t e a , recomandăm
ca persoanele
cu implanturi de
aparate cardiace, tip
stimulator cardiac,
să consulte medicul
sau, dacă au îndoieli,
să nu folosească
zonele de gătit.
Nu t r e b u i e
amplasare pe
suprafaţa plitei
obiecte metalice
precum cuţite,
furculiţe, linguri şi
capace, deoarece pot
să se încălzească.
După utilizare,
d e c on e c t a ţ i
întotdeauna placa de
gătit, nu vă limitaţi
la a da la o parte
recipientul. În caz
contrar, ar putea avea
loc o funcţionare
nedorită a plăcii
dacă veţi pune, fără
să vă daţi seama,
alt recipient pe
aceasta în perioada
în care placa rămâne
aprinsă. Evitaţi eventualele accidente!
Instalare
Amplasare cu sertar pentru
tacâmuri
Dacă doriţi să amplasaţi un corp de
mobilă sau un sertar pentru tacâmuri
sub plita de gătit, va trebui să aşezaţi
placă de separare între acestea. Se
va preveni astfel contactul accidental
cu suprafaţa încălzită a carcasei
aparatului.
Placa va trebui să fie situată la
o distanţă de 20 mm sub partea
inferioară a plitei.
Conexiune electrică
Înainte de a conecta plita de gătit
la reţeaua electrică, verificaţi dacă
tensiunea (voltajul) şi frecvenţa aces-
RO
teia corespund cu cele indicate pe
plăcuţa cu caracteristici tehnice a plitei,
care este situată în partea inferioară, şi
pe Certificatul de Garanţie sau, după
caz, pe fişa de specificaţii tehnice pe
care trebuie să o păstraţi împreună
cu acest manual pe toată durata vieţii
produsului.
întâmplă cu orice alt tip de aparat
electric).
Vă sfătuim să nu folosiţi
maşina de gătit cu inducţie în timpul
funcţiei de curăţare pirolitică, în
cazul cuptoarelor pirolitice, datorită
temperaturii înalte pe care o atinge
acest aparat.
Conexiunea electrică se va realiza
prin intermediul unui întrerupător de tip
omnipolar sau al unei fişe, cu condiţia
de a fi accesibil, adecvat intensităţii
care urmează a fi suportată şi având
o deschidere minimă între contacte
de 3 mm, care să poată asigura
deconectarea în cazuri de urgenţă sau
pentru curăţarea plitei.
Utilizare și
întreținere
Instrucțiuni de utilizare a
Comenzilor Tactile
Orice fel de manipulare sau
reparare a aparatului, inclusiv ELEMENTE DE MANIPULARE
înlocuirea cablului flexibil de (fig. 2)
alimentare, va trebui realizată de
către serviciul tehnic oficial al 1 Senzor general Pornit/Oprit.
firmei TEKA.
2 Cursor pentru controlul puterii.
Înainte de a deconecta plita de 3 Indicator de căldură reziduală și/
la reţeaua electrică, vă recomandăm sau putere.*
să stingeţi întrerupătorul şi să 4 Separator zecimal pentru putere și/
Evitaţi contactul cablului de intrare
aşteptaţi aproximativ 25 de secunde sau indicator de căldură.
atât cu carcasa plitei cât şi cu cea a
înainte de a scoate ştecărul. Acest 5
cuptorului, dacă acesta este instalat
Acces direct la funcția „Power”
timp este necesar pentru
în acelaşi corp de mobilă.
descărcarea totală a circuitului (Putere).
electronic, evitânduse astfel 6 Senzor activare pentru funcțiile
Atenţie!
posibilitatea unei descărcări „Block” (Blocare) sau „Stop&Go” (Stop
electrice prin contactele ştecărului. și pornire).
7 Lumină indicatoare a activării
Conexiunea electrică trebuie
realizată cu o priză de pământ
adecvată, respectând normativul în
vigoare, altfel plita poate prezenta
defecte de funcţionare.
maro
negru
gri
albastru
verde-gălbui
negru
gri
albastru
verde-gălbui
negru
maro
albastru
gri
verde-gălbui
Supratensiunile deosebit
de ridicate pot provoca avaria
sistemului de control (aşa cum se
maro
Păstraţi Certificatul de
Garanţie sau, după caz, fişa cu
specificaţii tehnice împreună cu
Manualul de instrucţiuni pe toată
durata vieţii utile a aparatului.
Acesta conţine date tehnice
importante privitoare la aparat.
funcției „Block” (Blocare)*.
8 Senzor activare pentru funcția
„Stop&Go” (Stop și pornire).
9 Lumină indicatoare a activării
funcției „Stop&Go” (Stop și pornire).*
10 Senzor „Minus” pentru cronometru.
11 Senzor „Plus” pentru cronometru.
12 Indicator cronometru.
13 S e p a r a t o r u l z e c i m a l a l
cronometrului.*
14 Senzor activare pentru funcția
„Synchro” (Sincronizare); (în funcție
de model)
15 Senzor activare pentru funcția
„Flex Zone” (Zonă flexibilă); (în funcție
de model)
16 Senzor activare pentru funcția
fig. 1
NU FOLOSIŢI L3
negru
maro
albastru
gri
verde-gălbui
negru
maro
albastru
gri
verde-gălbui
„Chef” (Bucătar). (în funcție de model)
17 Lumină indicatoare a activării
funcției „Keep Warm” (Menținere
cald)*; (în funcție de model)
18 Lumină indicatoare a activării
funcției „Melting” (Topire)*; (în funcție
de model)
19 Lumină indicatoare a activării
funcției „Simmering” (Fierbere)*; (în
funcție de model)
20 Lumină indicatoare a activării
funcției „Quick Boiling” (Fierbere
rapidă)*; (în funcție de model
55
RO
21 Lumină indicatoare a activării
funcției „Slide Cooking” (Gătire cu
glisare)*; (în funcție de model)
*Vizibil doar în funcţionare.
Fig. 2
(1) pentru cel puțin o secundă.
Controlul tactil va deveni activ, se va
emite un semnal sonor şi indicatorii
(3) se vor aprinde afişând simbolul
„-”. În cazul în care există zone de
gătit fierbinţi, indicatorul asociat
va afişa simbolurile intermitente
H şi „-”.
Acţiunile se efectuează cu ajutorul
tastelor tactile. Nu trebuie să apăsaţi
cu putere pe tasta tactilă dorită ci doar
să o atingeţi cu vârful degetului pentru Dacă nu efectuaţi nicio comandă în
următoarele 10 secunde, controlul
a activa funcţia necesară
tactil se va opri automat.
Fiecare acţiune este însoţită de un
Atunci când este activat controlul tactil,
semnal sonor.
acesta poate fi dezactivat în orice
Utilizaţi bara de glisare a cursorului (2) moment prin atingerea butonului tactil
(1), chiar dacă acesta a fost blocat
pentru a regla nivelurile de putere (0 9), glisând cu degetul peste aceasta. (funcţie blocare activată). Butonul tactil
O glisare spre dreapta va creşte
(1) are întotdeauna prioritate pentru
valoarea, iar o glisare spre stânga o a deconecta controlul tactil.
va scădea.
ACTIVAREA PLITELOR
De asemenea, este posibil să selectaţi Odată ce Controlul Tactil a fost activat
un nivel de putere punând degetul cu senzorul
(1), orice plită poate fi
direct pe un punct dorit al barei de pornită urmând aceşti paşi:
glisare a cursorului (2)
1 Glisaţi degetul sau atingeţi orice
poziție a barei de glisare a cursorului
Pentru a selecta o plită în
(2). Zona a fost selectată şi în mod
cazul acestor modele, atingeţi
simultan nivelul de putere va fi
direct bara de glisare a cursorului
stabilit între 0 şi 9. Acea valoare a
(2).
puterii va fi afişată pe indicatorul de
putere corespunzător şi punctul său
PORNIREA DISPOZITIVULUI
zecimal (4) se va menține aprins
timp de 10 secunde.
1 Atingeţi tasta tactilă Pornire
56
2 Utilizaţi bara de glisare a cursorului
(2) pentru a alege un nou nivel de
gătit între 0 şi 9.
Atât timp cât plita este selectată, adică
punctul zecimal (4) este aprins, nivelul
de putere poate fi modificat.
DEZACTIVAREA UNEI PLITE
Utilizând tasta barei de glisare a
cursorului (2) micşoraţi puterea la 0.
Plita se va opri.
Atunci când o plită este oprită, simbolul
H va fi afişat pe indicatorul de putere
(3). În cazul în care suprafața de
sticlă a zonei de gătit respective este
fierbinte există un risc de ardere.
Atunci când temperatura scade,
indicatorul (3) se stinge (dacă plita
este deconectată). Simbolul „-” se va
aprinde în cazul în care plita este în
continuare conectată.
D E Z A C T I VA R E A T U T U R O R
PLITELOR
Toate plitele pot fi deconectate
simultan prin utilizarea senzorului
(1). Toți
general pornire/oprire
indicatorii plitei (3) se vor opri. În cazul
în care zona de încălzire oprită este
fierbinte, indicatorul acesteia afişează
simbolul H.
Detector tigaie
RO
Zonele de gătit cu inducţie au un
1 Glisaţi cu degetul peste bara
Dezactivare semnal
detector de tigaie integrat. Astfel,
de glisare a cursorului (2) până
sonor
plita se va opri în cazul în care nu
când indicatorul de putere (3)
există nicio tigaie sau dacă tigaia nu
afişează „9” şi ţineți degetul apăsat
este potrivită.
o secundă, sau atingeţi direct
Când plita este pornită, în cazul în
simbolul „P” şi ţineţi apăsat timp de
(11) şi
care se apasă tasta tactilă
Indicatorul de putere (3) va afişa un
o secundă.
tasta tactilă de blocare (6) simultan
ce indică „lipsa tigăii” dacă
simbol
timp de trei secunde, semnalul sonor
în timp ce zona este activă, nu este
2 Indicatorul nivelului de putere (3) va
care însoţeşte fiecare acţiune va fi
detectată nicio tigaie sau dacă aceasta
afişa simbolul , iar plita va începe
dezactivat. Indicatorul de timp (12) va
nu este potrivită
să furnizeze putere suplimentară.
afişa „OPRIT”.
În cazul în care o tigaie este eliminată
din zonă în timp ce aceasta este
activă, plita va opri automat furnizarea
de energie şi va afişa simbolul ce
indică „lipsa tigăii”. Atunci când o
tigaie este plasată din nou în zona de
gătit, alimentarea cu energie electrică
se va relua la acelaşi nivel de putere
selectat anterior.
Timpul pentru detectarea tigăii este
de 3 minute. În cazul în care nu se
amplasează nicio tigaie în această
perioadă de timp, sau dacă tigaia este
nepotrivită, zona de gătit se opreşte.
Când aţi terminat, opriţi zona de
gătit folosind comenzile tactile. În
caz contrar, se poate produce o
operaţiune neintenţionată dacă o
tigaie este amplasată accidental
în zona de gătit în cele trei minute.
Evitaţi posibilele accidente!
Funcţia Blocare
Cu Funcţia Blocare, aveți posibilitatea
să blocați senzorii, cu excepţia
(1), pentru
senzorului pornire/oprire
a evita operaţiunile neintenţionate.
Această funcţie este folosită ca
siguranţă împotriva accesului copiilor.
Pentru a activa această funcţie,
atingeţi senzorul (6) pentru cel puțin
o secundă. Odată ce ați făcut acest
lucru, pilotul (7) se aprinde indicând
faptul că panoul de control este blocat.
Pentru a dezactiva funcţia, pur şi
simplu atingeţi din nou senzorul (6).
În cazul în care senzorul de pornire/
(1) este utilizat pentru a opri
oprire
aparatul în timp ce funcţia de blocare
este activă, nu veţi putea porni din
nou aragazul până când acesta nu
este deblocat.
Dezactivarea nu se va aplica pentru
toate funcţiile. De exemplu, semnalul
sonor pentru pornire/oprire, scurgerea
timpului temporizatorului sau blocarea/
deblocarea tastelor tactile va rămâne
întotdeauna activ.
Pentru a activa din nou toate semnalele
sonore care însoţesc fiecare acţiune,
(11) şi
apăsaţi din nou tasta tactilă
(6) simultan
tasta tactilă de blocare
timp de trei secunde. Indicatorul de timp
(12) va afişa „Pornit”.
Funcţia Oprire Imediată
Această funcţie pune procesul de
gătire în modul pauză. Temporizatorul
va fi de asemenea întrerupt în cazul în
care acesta este activ.
Activează funcţia Oprire.
Funcția Putere are o durată de timp
maximă care este specificată în tabelul
1. După acest interval de timp, nivelul
de putere va fi reglat automat la 9. Se
emite un semnal sonor.
La activarea funcţiei Putere a unei
plite, este posibil ca performanţa
altor plite să fie afectată, reducând
puterea acestora la un nivel mai mic.
Acest lucru va fi afişat pe indicatorul
corespunzător (3).
Dezactivarea Funcţiei Putere înainte
ca timpul de lucru să expire, se poate
face fie atingând bara de glisare a
cursorului şi modificând nivelul de
putere fie repetând pasul 3.
Funcţia Temporizator
(ceas cu numărătoare
inversă)
(8) timp Această funcție facilitează gătitul
Atingeţi senzorul de Oprire
de o secundă. Pilotul (9) se aprinde având în vedere că nu trebuie să fiţi
şi indicatorii de putere vor afişa de faţă: Puteţi seta un cronometru
simbolul
pentru a indica faptul că pentru o plită. Aceasta se va opri la
operaţiunea de gătire a fost întreruptă. momentul dorit.
Pentru aceste modele, puteţi programa
simultan fiecare plită pentru intervale
Atingeţi din nou senzorul Oprire de timp între 1 şi 90 de minute.
(8). Pilotul (9) se opreşte
Imediată
Setarea temporizatorului plitei.
şi gătitul este reluat cu aceleaşi valori
Odată ce nivelul de putere este stabilit
ale puterii şi temporizatorului stabilite
pe zona dorită şi în timp ce punctul
înainte de pauză.
zecimal pentru această zonă rămâne
activ, va putea fi folosită funcţia de
temporizare.
Dezactivarea funcţiei Oprire.
Funcţia Putere
În acest scop:
Această funcţie furnizează putere
(10) sau
(11).
„suplimentară” plitei, peste valoarea 1 Senzor tactil
Indicatorul de timp (12) va afişa „00”
nominală. Această putere depinde de
şi indicatorul zonei corespunzătoare
mărimea plitei, având posibilitatea de
a atinge valoarea maximă permisă
(3) va afişa intermitent simbolul şi
de generator.
nivelul curent de putere.
57
RO
2 Imediat după aceea, stabiliţi un
timp de gătit între 1 şi 99 minute,
(10) sau
folosind senzorii
(11). Apăsând „-” valoarea afişată
va fi 60, apăsând „+” se va porni de
la 01. Prin menţinerea senzorilor
(11) apăsaţi, valoarea
(10) sau
va fi readusă la 00. Atunci când a
mai rămas mai puţin de un minut,
ceasul va începe o numărătoare
inversă în secunde.
apasă bara de glisare a cursorului
a unei alte zone temporizate,
cronometrul va afişa pentru câteva
secunde timpul rămas pentru acea
zonă şi indicatorul va arata nivelul de
putere şi simbolul „t” în mod alternativ.
lucru, în primul minut după conectarea
plitei la sursa de alimentare este
posibil să accesaţi meniul de limitare
a puterii.
(11) timp
1 Apăsaţi tasta tactilă
de trei secunde. Simbolul PL va fi
afişat pe indicatorul de timp (12)
Modificarea timpului programat
Pentru modificarea timpului
programat trebuie apăsată bara 2 Apăsaţi tasta tactilă de blocare
glisantă a cursorului (2) aferentă zonei
(6). Valorile diferite de putere
temporizate. Astfel se va putea citi şi
la care se poate limita plita vor fi
modifica
timpul.
afişate. Acestea pot fi modificate
3 Atunci când indicatorul de timp
(11) şi
(10).
(12) se opreşte din clipit, va începe
folosind senzorii
(10) 3 Odată ce a fost aleasă valoarea,
numărătoarea inversă a timpului în Prin intermediul senzorilor
(11), puteţi modifica timpul
apăsaţi din nou tasta tactilă de
mod automat. Indicatorul (3) aferent şi
plitei temporizate va afişa alternativ programat.
(6). Plita va fi limitată la
blocare
nivelul de putere selectată și
valoarea puterii alese.
Dezactivarea ceasului :
.
simbolul
Dacă doriţi să opriţi ceasul înainte de Dacă doriţi să modificaţi din nou
ora programată, puteţi realiza acest valoarea, deconectaţi plita şi
Odată ce timpul de gătit selectat s-a
lucru în orice moment prin reglarea conectaţi-o din nou după câteva
scurs, zona de încălzire temporizată
valorii la ‚--’.
secunde. Astfel veţi avea din nou
este oprită şi ceasul emite o serie
posibilitatea de a accesa meniul de
de semnale sonore pentru câteva
1 Selectaţi plita dorită.
limitare a puterii.
secunde. Pentru a opri semnalul
sonor, atingeţi orice senzor. Indicatorul
2 Reglaţi valoarea ceasului la „00”
de timp (12) va afişa intermitent
(10). Ceasul
utilizând senzorul
00 alături de punctul zecimal (4) al
este dezactivat. Acest lucru se
zonei selectate. În cazul în care zona
poate face mai rapid prin apăsarea
de încălzire oprită este fierbinte,
(10) și
simultană a senzorilor
indicatorul său de putere (3) va afişa
(11).
alternativ simbolul H şi „-”.
În cazul în care doriţi să temporizaţi o
altă plită în acelaşi timp, repetaţi paşii
de la 1 la 3.
Funcția Gestionarea
Puterii (în funcţie de
model)
În cazul în care una sau mai multe
zone sunt deja temporizate, indicatorul
de timp (12) va afişa în mod implicit
cel mai scurt timp rămas, indicând
simbolul „t” pe zona relevantă. Restul
zonelor temporizate vor afişa punctul
zecimal intermitent pe zonele lor
corespunzătoare. Atunci când se
Fig. 6
Unele modele sunt echipate
cu o funcţie de limitare a puterii
(Gestionarea Puterii). Această funcţie
permite puterii totale generate de plită
să fie setată la valori diferite, selectate
de utilizator. Pentru a realiza acest
58
De fiecare dată când se modifică
nivelul de putere al unei plite,
limitatorul de putere va calcula puterea
totală generată de plită. În cazul în
care limita de putere totală a fost
atinsă, comenzile tactile nu vă vor
permite să creşteţi nivelul de putere al
acestei plite. Plita va emite un semnal
sonor şi indicatorul de putere (3) va
clipi indicând nivelul care nu poate
fi depăşit. În cazul în care doriţi să
depăşiţi această valoare, trebuie să
reduceţi puterea celorlalte plite. Uneori
nu este suficient să reduceţi un singur
nivel de putere al unei alte plite. Se
ţine cont de puterea fiecărei plite şi
nivelul la care aceasta este reglată.
Este posibil ca, pentru a creşte nivelul
unei plite mari, nivelul mai multor plite
mai mici să trebuiască să fie scăzut.
RO
Fig. 4
Fig. 5
Dacă utilizaţi funcţia comutare rapidă la putere maximă şi valoarea
respectivă este superioară valorii
limită stabilite, plita va fi setată la
valoarea maxim posibilă. Plita va
emite un semnal sonor şi valoarea
respectivă de putere va clipi de
două ori pe indicator (3).
aferente pentru a o selecta. Zecimala
(4) indicatorului de alimentare (3) se va
aprinde. Atingeţi apoi din nou cursorul
„glisorului” (2) pentru a seta un nou
nivel de putere sau pentru a opri
zona, sau puteţi alege o altă funcţie
specială atingând din nou senzorul
CHEF
(16).
şi apăsaţi pe senzorul CHEF
(16) până când led-ul (18) aflat pe
/
se aprinde. După
pictograma
va fi
activarea funcţiei, simbolul
afişat pe indicatorul de alimentare (3).
Puteţi anula funcţia în orice moment
oprind plita, schimbând nivelul de
Funcţii speciale: CHEF F U N C Ţ I A „ K E E P W A R M ” putere sau alegând o altă funcţie
specială.
(PĂSTRARE LA CALD) (în funcţie
(în funcţie de model)
de model)
FUNCŢIA „SIMMERING” (FIERBERE
LA FOC MIC) (în funcţie de model)
Această funcţie setează în mod
Controlul tactil are funcţii speciale
automat un nivel de putere
Această funcţie vă permite să
care ajută utilizatorul să gătească
corespunzător pentru a păstra
continuaţi fierberea la foc mic.
prin intermediul senzorului CHEF
mâncarea gătită caldă.
(16). Aceste funcţii sunt disponibile în
După fierberea mâncării, activaţi plita
funcţie de model.
Pentru a o activa, selectaţi plita
selectând-o şi apăsaţi pe senzorul
şi apăsaţi pe senzorul CHEF
CHEF
(16) până când led-ul
Pentru a activa o funcţie specială pe
(16) până când led-ul (17) aflat pe
/
(19) aflat pe pictograma
o zonă:
/
se aprinde. După
pictograma
se aprinde. După activarea funcţiei,
va
fi
activarea
funcţiei,
simbolul
1 În primul rând trebuie selectată;
va fi afişat pe indicatorul
simbolul
apoi, zecimala (4) va fi activă pe afişat pe indicatorul de alimentare (3). de alimentare (3).
indicatorul de alimentare (3).
Puteţi anula funcţia în orice moment
Puteţi anula funcţia în orice moment
oprind plita, schimbând nivelul de
oprind plita, schimbând nivelul de
2 Faceţi acum clic pe senzorul putere sau alegând o altă funcţie putere sau alegând o altă funcţie
CHEF
(16). Apăsările succesive specială.
specială.
secvenţiale vor trece prin toate
funcţiile CHEF disponibile din
FUNCŢIA QUICK BOILING (în
fiecare zonă, una câte una. Aceste FUNCŢIA „MELTING” (TOPIRE) (în funcţie de model)
funcţie
de
model)
funcţii vor indica faptul că sunt
active prin intermediul led-urilor
Această funcţie permite controlul
corespunzătoare (17), (18), (19), A c e a s t ă f u n c ţ i e p ă s t r e a z ă o fierberii în mod automat, ceea ce
temperatură
scăzută
în
zona
de
gătit.
(20) şi (21).
Ideală pentru dezgheţarea alimentelor reprezintă un adevărat ajutor pentru
gătirea pastelor, orezului, ouălor,
Dacă doriţi să anulaţi o anume funcţie sau pentru topirea treptată a unor pentru a fierbe anumite mâncăruri
activă în orice moment, atingeţi tipuri de alimente precum ciocolata, etc. Este disponibilă numai în zonele
senzorul cursorului „glisor” (2) al zonei untul etc.
/
.
Pentru a o activa, selectaţi plita în care apare simbolul
59
RO
Condiţii privind recipientul
cronometrului, se va auzi un al treilea Fig.3
semnal sonor pentru a vă avertiza că
Pentru o funcţionare corespunzătoare din momentul respectiv, sistemul va
a funcţiei Quick Boiling, trebuie să descreşte energia alimentată pentru
utilizaţi un recipient care respectă a menţine o fierbere la foc mic şi
următoarele condiţii preliminare:
continuă. Temporizatorul va rămâne
activ până la finalul gătirii.
- Dimensiunea fundului cât mai
aproape posibil de diametrul plitei. D a c ă d o r i ţ i , p u t e ţ i d e z a c t i v a
temporizatorul şi seta un timp pentru
- FĂRĂ CAPAC.
numărătoarea inversă şi oprirea
automată a plitei (consultaţi secţiunea
- Umplut cu peste jumătate din Funcţia temporizatorului).
capacitatea sa cu apă la temperatra
camerei (nu utilizaţi niciodată apă Dezactivarea funcţiei
încălzită sau apă fierbinte).
Nerepectarea aestor condiţii va Puteţi anula funcţia în orice moment
denatura controlul corespunzător al oprind plita, schimbând nivelul de
fierberii.
putere sau alegând o altă funcţie
specială.
AVERTISMENT: nu utilizaţi
această funcţie pentru alt scop legat
de gătire în afară de fierbera apei.
Nu folosiţi niciodată ulei, întrucât ar
putea determina o supraîncălzire şi
la generarea unei flăcări.
FUNCȚIA SLIDE COOKING (în
funcție de model)
Această funcție permite împărțirea
zonei flexibile în 3 zone (vedeți fig.3)
și activează o configurare predefinită
a puterii. Va permite glisarea vasului
dintr-o zonă în alta, pentru a se găti la
puterea stabilită pentru fiecare zonă.
Activarea funcţiei
Pentru a o activa, prima oară trebuie
Pentru a activa funcţia, selectaţi plita să activați funcția „Flex Zone” (Zonă
flexibilă) (vedeți secțiunea „funcția
şi apăsaţi pe senzorul CHEF
Flex Zone”).
(16) până când led-ul (20) situat pe
pictograma
/
se aprinde.
Apoi, apăsați pe senzorul CHEF
, până când
După activarea funcţiei, semnul (BUCĂTAR) (16)
ledurile (21) de pe pictogramă
va apărea atât pe indicatorul de
se aprind. Prin această acțiune,
alimentare (3) cât şi pe indicatorul
indicatoarele de putere (3) vor arăta
temporizatorului (12); va apărea
trei segmente (vedeți fig. 4) care indică
un segment care se deplasează,
faptul că acum puteți așeza vasul.
indicând că gătirea este sub controlul
sistemului.
Odată ce vasul este așezat, nivelul
Când sistemul detectează că este de putere va apărea automat pe
pe punctul de a începe fierberea, se indicatoarele de putere (3): pentru
aude un prim semnal sonor. Profitaţi zona #1, nivelul de putere este 3,
de această oportunitate pentru a pentru zona #2 nivelul de putere este
pregăti alimentele pentru fierere sau 5 și pentru zona #3 nivelul de putere
este 9 (vedeți fig.3 și 5).
coacerere, după cum doriţi.
După 30 de secunde, se va auzi un
al doilea semnal sonor; dacă nu aţi Pentru a dezactiva această funcție,
făcut deja lucrul acesta, este timpul trebuie să mutați „cursorul” (2) în
poziția „0”.
să puneţi mâncarea în tigaie.
După al doilea semnal sonor, sistemul
va activa temporizatorul şi cronometrul
pentru ca dvs. să puteţi controla cât
timp va fi fiartă mâncarea.
La 30 de secunde după activarea
60
Funcţia „Flex Zone”
(Zonă flexibilă) (în funcţie
de model)
Prin această funcție puteți activa două
zone de gătire să funcționeze simultan
și puteți selecta un nivel de putere
și activa funcția cronometru pentru
ambele zone.
Pentru a activa această funcţie,
/ (15). Astfel,
apăsaţi senzorul
zecimalele (4) plitelor conectate se
vor aprinde şi valoarea „0” se va
afişa pe indicatorul de alimentare (3).
Indicatorul ceasului temporizatorului
(12) va afişa trei segmente care
indică zonele activate. În cazul în care
modelul dvs. are mai multe zone cu
„Flex Zone”, puteţi selecta opţiunea
/ (15)
dorită apăsând senzorul
înainte de a atribui alimentarea zonei
alese. Veţi avea câteva secunde să
executaţi operaţiunea următoare; în
caz contrar, funcţia se va dezactiva în
mod automat. (vedeţi Fig. 6).
După ce funcția „Flex Zone” (Zonă
flexibilă) este selectată, puteţi porni
alimentarea atingând oricare dintre
cursoarele „glisoare” (2) a uneia dintre
zonele conectate. Nivelul de putere
şi variaţiile acestuia sunt afişate în
mod simultan pe indicatoarele de
alimentare (3) ale ambelor zone.
Pentru a dezactiva această funcţie,
/
(15) din
apăsaţi pe senzorul
nou. De asemenea, când funcţia
RO
este dezactivată, nivelurile de putere
şi funcţiile atribuite zonelor aferente
sunt anulate.
Funcţia „Synchro „
(sincronizare) (în funcţie
de model)
Prin intermediul acestei funcţii, se
poate obţine ca două zone de gătire
- indicate pe ecranul de tipărire drept
„Synchro” - să lucreze împreună şi
să seletaţi un nivel de putere şi să
activaţi funcţia temporizatorului pentru
ambele zone.
(14) pentru a
Apăsaţi senzorul
activa funcţia. Astfel, zecimalele (4)
plitelor conectate se vor aprinde şi
valoarea „0” va clipi pe indicatorul
de alimentare (3). Detectarea
recipientului se va efectua pe întreaga
suprafaţă conectată. Veţi avea câteva
secunde să executaţi operaţiunea
următoare; în caz contrar, funcţia se
va dezactiva în mod automat.
Tabelul 1
Nivel de
Putere
selectat
DURATA MAXIMĂ DE
FUNCŢIONARE
(în ore)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
P
10 sau 5 minute , ajustate
la nivelul 9
(* În funcţie de model)
Aveţi grijă să nu cadă pe
sticlă zah ăr sau produse care
conţin zahăr, deoarece la cald pot
reacţiona cu sticla şi îi pot strica
suprafaţa.
Curăţare şi păstrare
Pentru o bună păstrare a plitei,
aceasta trebuie curăţată cu ajutorul
unor produse şi instrumente adecvate,
odată ce s-a răcit. Va fi astfel mai uşor
de curăţat şi se va evita acumularea
murdăriei. Nu folosiţi, în nici un caz,
produse de curăţire agresive sau care
ar putea săi zgârie suprafaţa, şi nici
aparate care funcţionează pe bază
de vapori.
Murdăria uşoară care nu s-a lipit se
poate curăţa cu o cârpă umedă şi
un detergent suav sau apă călduţă
cu săpun. În schimb, pentru petele
şi grăsimile puternice trebuie folosită
o substanţă de curăţat specială
pentru vitroceramică, respectând
instrucţiunile fabricantului. Finalmente,
Păstraţi întotdeauna liberă şi murdăria lipită puternic prin ardere
Pentru a dezactiva această funcţie, uscată zona de control a zonelor va putea fi eliminată cu ajutorul unei
raşchete cu lamă.
(14) din nou. de gătit.
atingeţi senzorul
De asemenea, când funcţia este
Irizaţiile de culori sunt produse de
dezactivată, nivelurile de putere şi
Dacă vă confruntaţi cu orice reci- piente care au resturi uscate
funcţiile atribuite zonelor aferente
fel de problemă privind manevrarea de grăsimi pe fund sau datorită
sunt anulate.
sau cu anomalii care nu sunt prezenţei de grăsimi între sticlă
înregistrate în acest manual, şi recipient în timpul gătitului. Se
aparatul va trebui deconectat şi se elimină de pe suprafaţa sticlei cu
Deconectarea de
va aviza serviciul tehnic al firmei un burete de nichel şi apă sau cu o
siguranţă
substanţă specială de curăţare pentru
TEKA.
vitroceramică. Obiectele din plastic,
zahărul sau alimentele cu un conţinut
Dacă, din greşeală, una sau mai multe
zone nu au fost stinse, unitatea se va
Sugestii şi recomandări ridicat de zahăr topite pe plită trebuie
eliminate imediat la cald cu ajutorul
deconecta automat după ce va trece
* Folosiţi recipiente cu fundul gros şi unei raşchete.
un anumit timp (vedeţi tabelul 1).
complet plat.
* Nu glisaţi recipientele pe sticlă, Luciul metalic este cauzat de alunecadeoarece se poate zgâria.
rea recipientelor metalice pe sticlă.
* Deşi sticla poate să suporte impac- Se poate elimina curăţând în mod
tul unor recipiente mari care nu au exhaustiv cu ajutorul unei substanţe
protuberanţe, încercaţi să nu o speciale pentru vitroceramică, deşi
loviţi.
este posibil să fie necesar să o curăţaţi
* Pentru a evita dăunarea suprafeţei de mai multe ori.
vitroceramice, încercaţi să nu
trageţi târâş recipientele pe sticlă şi
păstraţi fundul recipientelor curat şi
Un recipient se poate lipi
în stare bună.
de sticlă datorită prezenţei unui
* Diametrul recomandat al părții material topit între acestea. Nu
inferioare a oalei (a se consulta încercaţi să dezlipiţi recipientul
„Fișa cu specificații tehnice” furnizată la rece, puteţi sparge sticla
împreună cu produsul).
vitroceramică!
Când a avut loc „deconectarea
de siguranţă”, apare un 0 dacă
temperatura la suprafaţa sticlei nu este
periculoasă pentru utilizator sau un H
dacă există riscul de arsură a pielii.
61
RO
Nu călcaţi pe sticlă şi nici nu
vă sprijiniţi de aceasta, se poate
sparge şi vă puteţi răni. Nu folosiţi
sticla pentru a depozita obiecte.
TEKA INDUSTRIAL S.A. îşi rezervă
dreptul de a introduce în manualele
sale modificările pe care le consideră
necesare sau utile, fără a-i prejudicia
caracteristicile esenţiale.
Protejarea mediului
înconjurător
Simbolul
de pe produs sau de
pe ambalaj indică faptul că acesta
nu intră în categoria de resturi
menajere. Acest produs trebuie
pre- dat la punctul de colectare
a echipamentelor electrice şi
electronice în vederea reciclării.
Asigurându-vă că aţi eliminat corect
acest produs, ajutaţi la evitarea
eventualelor consecinţe negative
pentru mediul înconjurător şi pentru
sănătatea persoanelor, consecinţe
care ar putea deriva din aruncarea
corespunzătoare a acestui produs.
Pentru a obţine informaţii detaliate
privind reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi biroul de
administraţie municipal, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor menajere sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
Materialul ambalajului este ecologic
şi reciclabil în totalitate. Componentele de plastic sunt marcate cu
> PE<, >LD<, >EPS<, etc. Aruncaţi
ambalajul ca resturi menajere în
containerul corespunzător din
municipiul dumneavoastră.
Îndeplinirea cu eficiență energetică
a aparatului:
-Aparatul a fost testat conform
standardului EN 60350-2 și valoarea
obținută, în Wh/Kg, este disponibil
în plăcuța de caracteristici a
aparatului
Următoarele sfaturi vă vor ajuta să
economisiți energie de fiecare dată
când gătiți:
* Folosiți capacul corespunzător
pentru fiecare oală oricând este
posibil. Gătitul fără capac necesită
mai multă energie.
62
* Folosiți tigăi cu fundul plat și
diametru de bază potrivit, care au
dimensiuni similare cu zona de
gătit. De obicei, producătorii de tigăi
furnizează tigăi cu un diametru mai
mare la partea superioară decât cel
la baza tigăii.
* Atunci când se folosește apa la
gătit, folosiți cantități mici pentru a
păstra vitaminele și mineralele din
legume și setați nivelul minim de
putere pentru gătit. Un nivel ridicat
de putere este inutil și este risipă
de energie.
* Folosiți oale mici pentru cantități
mici de mâncare.
Dacă ceva nu funcţionează
Înainte de a apela la Serviciul Tehnic,
realizaţi verificările care se indică în
cele ce urmează.
Plita nu funcţionează:
Verificaţi dacă cablul de reţea este
conectat la priza corespunzătoare.
Zonele de inducţie nu încălzesc:
Recipientul nu este adecvat (nu are
fund feromagnetic sau este prea mic).
Verificaţi dacă fundul recipientului este
atras de un magnet sau folosiţi un
reci- pient mai mare.
Se aude un bâzâit la începutul
gătitului în zonele de inducţie:
La recipientele care nu sunt groase
sau care sunt formate din mai multe
piese, bâzâitul este consecinţa transmiterii energiei direct la fundul recipientului. Acest bâzâit nu este un
defect, dar dacă doriţi să-l evitaţi cu
orice preţ, reduceţi uşor nivelul de
putere ales sau folosiţi un recipient cu
fundul mai gros şi/sau format dintr-o
singură piesă.
Comenzile tactile nu se aprind sau,
fiind aprinse, nu răspund:
Nu aţi selectat nici o zonă de gătit.
Asiguraţi-vă că aţi selectat o zonă
de gătit înainte de a acţiona asupra
acesteia.
Există umiditate pe senzori şi/sau
dumneavoastră aveţi degetele umede.
Păstraţi curată şi uscată suprafaţa
comenzilor tactile şi/sau degetele
dumneavoastră.
Blocarea este activată. Dezactivaţi
blo- carea.
Se aude un sunet de ventilare în
timpul gătitului, care continuă şi
când maşina de gătit este stinsă:
Zonele de inducţie au încorporat
un ventilator pentru a răci piesele
electronice. Acesta funcţionează
numai atunci când temperatura
pieselor electronice este ridicată, iar
când aceasta scade se stinge automat
indiferent dacă maşina de gătit este
sau nu activată.
Apare simbolul
pe indicatorul
de putere al unei zone de gătit:
Sistemul de inducţie nu detectează un
recipient în zona de gătit sau acesta
este inadecvat.
Se stinge o zonă de gătit şi apare
mesajul C81 sau C82 pe indicatoare:
Partea electronică sau sticla au atins
o temperatură prea mare. Aşteptaţi un
timp să se răcească partea electronică
sau îndepărtaţi recipientul ca să se
răcească sticla.
Apare C85 pe indicatorul unei zone
de gătit:
Recipientul folosit nu este adecvat.
Stingeţi plita, aprindeţi-o din nou şi
încercaţi să folosiţi alt recipient.
Aparatul se oprește și apare
mesajul C90 pe indicatoarele de
putere (3):
Comanda tactilă detectează dacă
senzorul pornit/oprit (1) este acoperit
și nu permite pornirea plitei. Îndepărtați
orice obiecte sau lichide care ating
suprafața comenzii tactile, curățați
și uscați până când dispare mesajul.
Aparatul se oprește și apare
mesajul C91 pe indicatoarele de
putere (3):
Comanda tactilă detectează dacă
senzorul Stop&Go (Stop și pornire)
(6) este acoperit și nu permite folosirea
plitei. Îndepărtați orice obiecte sau
lichide care iau contact cu suprafața de
control, spălați și uscați, apoi apăsați
de două ori pe senzorul Stop&Go
(Stop și pornire) (6) pentru a șterge
mesajul și a reveni la funcționarea
normală.
GR
Προειδοποιήσεις
ασφαλείας:
Προειδοποίηση.
Εάν το κεραμικό
γυαλί σπάσει ή
ρ α γ ί σ ε ι ,
αποσυνδέστ
ε αμέσως την εστία
για την αποφυγή
ηλεκτροπληξίας.
Α υ τ ή
η
συσκευή δεν είναι
σχεδιασμένη για
να λειτουργεί
σε συνδυασμό
με ε ξ ω τ ε ρ ι κ ό
χ ρ ο ν ό μ ε τ ρ ο ( όχ ι
ενσωματωμένο στη
συσκευή) ή με ένα
ξεχωριστό σύστημα
απομακρυσμένου
ελέγχου.
Μην καθαρίζετε
τη συσκευή με ατμό.
Προειδοποίηση.
Η συσκευή και τα
προσβάσιμα μέρη
της ενδέχεται να
θερμανθούν κατά
τη δ ι ά ρ κ ε ι α
λειτουργίας. Μην
αγγίζετε τα θερμά
στοιχεία.Παιδιά κάτω
των 8 ετών πρέπει
να παραμένουν
μακριά από τις
εστίες, εκτός εάν
υπάρχει συνεχής
επιτήρηση.
Η συσκευή
μ π ο ρ ε ί
ν α
χρησιμοποιείται
από παιδιά 8 ετών
ή μεγαλύτερα,
άτομα με μειωμένες
αισθητηριακές
ή
διανοητικές
ικανότητες ή άτομα
χωρίς εμπειρία και
γνώση, ΜΟΝΟ ε φ
ό σ ο ν επιτηρούνται
ή έχουν εκπαιδευτεί
επαρκώς στη χρήση
της συσκευής ή
κατανοούν τους
κινδύνους που
συνεπάγεται η
χρήση της. Ο
καθαρισμός και η
συντήρηση δεν
π ρ έ π ε ι
ν α
διενεργείται από
παιδιά χωρίς
επιτήρηση.
Τα παιδιά δεν
πρέπει να παίζουν
με τη συσκευή.
Προειδοποίηση.
Το μαγείρεμα με
λίπος ή λάδι χωρίς να
είστε παρόντες είναι
επικίνδυνο γιατί τα
υλικά αυτά μπορεί να
αναφλεγούν. ΠΟΤΕ
μην προσπαθείτε να
σβήσετε τη φωτιά με
νερό! Σε μια τέτοια
περίπτωση, κλείστε
τ η σ υ σ κ ε υ ή κα ι
καλύψτε τις φλόγες
με ένα καπάκι, ένα
πιάτο ή μια κουβέρτα.
Μ
η
ν
αποθηκεύετε κανένα
αντικείμενο στις
ζώνες μαγειρέματος
τ η ς ε πα γ ω γ ι κ ή ς
εστίας. Αποτρέψτε
τον πιθανό κίνδυνο
πυρκαγιάς.
Η γεννήτρια
επαγωγής είναι
σύμφωνη με τη
τρέχουσα νομοθεσία
της ΕΕ. Ωστόσο,
συνιστούμε όποιον
φέρει μια συσκευή,
όπως βηματοδότη,
να το αναφέρει στον
ιατρό ή σε π ε ρ ί π
τ ω σ η αμφιβολίας
να απέχει από
τη χρήση των
επαγωγικών ζωνών.
Μεταλλικά
αντικείμενα όπως
μαχαίρια, πιρούνια,
κουτάλια και
καπάκια δεν πρέπει
να τοποθετούνται
στην επιφάνεια της
εστίας γιατί μπορεί
να υπερθερμανθούν.
Μετά από κάθε
χρήση αποσυνδέετε
τη ζεστή εστία,
μην αφαιρείτε
μόνο το ζεστό
σκεύος. Διαφορετικά
μπορεί να προκύψει
δυσλειτουργία εάν
ακούσια τοποθετηθεί
ένα άλλο σκεύος
κατά την περίοδο
ανίχνευσης.
Αποτρέψτε τυχόν
ατυχήματα!
Εγκατάσταση
Το π ο θ έ τ η σ η μ ε σ υ ρ τ ά ρ ι γ ι α
μαχαιροπίρουνα
Εάν επιθυμείτε να τοποθετήσετε
ένα έπιπλο ή ένα συρτάρι για
μαχαιροπίρουνα κάτω από την εστία,
πρέπει να τοποθετηθεί ανάμεσα στα
δύο ένα διαχωριστικό πάνελ. Με τον
τρόπο αυτό αποτρέπεται η τυχαία
επαφή με τη ζεστή επιφάνεια του
περιβλήματος της συσκευής.
Το διαχωριστικό πάνελ πρέπει να
τοποθετηθεί 20 χιλιοστά κάτω από
την κάτω πλευρά του άνω τμήματος.
Ηλεκτρική σύνδεση
Προτού συνδέσετε το άνω τμήμα στην
κεντρική τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι
63
GR
Διατηρείτε το Πιστοποιητικό
Εγγύησης ή το φύλλο τεχνικών
δεδομένων μαζί με το εγχειρίδιο
οδηγιών για τη συνολική διάρκεια
ζωής του προϊόντος. Σε αυτά
περιλαμβάνονται σημαντικές
τεχνικές πληροφορίες.
Χρήση και Συντήρηση
64
14 Πλήκτρο αφής ενεργοποίησης
για λειτουργία «Συγχρονισμός»
(ανάλογα με το μοντέλο).
15 Πλήκτρο αφής ενεργοποίησης
για λειτουργία «Ευέλικτη ζώνη»
(ανάλογα με το μοντέλο).
καφέ
μαύρο
γκρι
μαύρο
καφέ
μπλε
πράσινο-κίτρινο
16 Πλήκτρο αφής ενεργοποίησης για
λειτουργίες «Σεφ» (ανάλογα με το
μοντέλο).
17 Ε ν δ ε ι κ τ ι κ ή
λυχνία
μαύρο
μπλε
πράσινο-κίτρινο
μαύρο
μαύρο
καφέ
καφέ
μπλε
γκρι
μπλε
γκρι
πράσινο-κίτρινο
σχ. 1
λειτουργίας «Σταμάτα-Ξεκίνα»*.
10 Πλήκτρο αφής «Πλην» για
χρονοδιακόπτη.
11 Π λ ή κ τ ρ ο α φ ή ς « Σ υ ν » γ ι α
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΟ L3
Πριν αποσυνδέσετε την εστία
από την κεντρική τροφοδοσία,
λειτουργίας «Φραγή»*.
8 Πλήκτρο αφής ενεργοποίησης για
λειτουργία «Σταμάτα-Ξεκίνα».
9 Ενδεικτική λυχνία ενεργοποιημένης
μπλε
γκρι
Οδηγίες χρήσης για το
Χειριστήριο αφής
πράσινο-κίτρινο
Μόνο οι επίσημοι τεχνικοί
τηςTEKA μπορούν να χειρίζονται
ή να επισκευάζουν τη συσκευή,
συμπεριλαμβανομένης
της αντικατάστασης του καλωδίου
ρεύματος.
λειτουργία «Ισχύς».
6 Πλήκτρο αφής ενεργοποίησης για
λειτουργίες «Φραγή» ή «ΣταμάταΞεκίνα».
7 Ενδεικτική λυχνία ενεργοποιημένης
χρονοδιακόπτη.
12 Ένδειξη χρονοδιακόπτη.
13 Υποδιαστολή του χρονοδιακόπτη.*
Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει
να διαθέτει κατάλληλη γείωση, ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (εικ. 2)
σ ύ μ φ ω ν α μ ε τ η ν τ ρ έ χο υ σ α
ν ο μ ο θεσ ί α , δ ι αφ ο ρετ ι κά η 1
Πλήκτρο αφής Γενικής
επαγωγική εστία ενδέχεται να
ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης.
παρουσιάσει δυσλειτουργία.
2 Συρόμενος δείκτης για έλεγχο
της ισχύος.
Οι ασυνήθιστα υψηλές
αυξομειώσεις τάσης μπορεί να
προκαλέσουν βλάβη στο σύστημα
ελέγχου (όπως και σε κάθε άλλη
ηλεκτρική συσκευή).
Συνιστάται να μη
χρησιμοποιείτε την επαγωγική
ε σ τ ί α κα τά τ η δ ι ά ρ κ ε ι α το υ
πυρολυτικού αυτοκαθαρισμού των
φούρνων που διαθέτουν πυρόλυση
λόγω της εξαιρετικά υψηλής
θερμοκρασίας που αναπτύσσεται
από αυτές τις συσκευές.
Ένδειξη ισχύος και/ή
υπολειπόμενης θερμότητας*.
4 Υποδιαστολή ένδειξης ισχύος
και/ή υπολειπόμενης θερμότητας.
5 Απευθείας πρόσβαση στη
γκρι
Προειδοποίηση:
3
καφέ
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο εισόδου
δεν έρχεται σε επαφή με το περίβλημα
του άνω επαγωγικού τμήματος ή το
περίβλημα του φούρνου, εάν είναι
εγκατεστημένος στην ίδια μονάδα
σας προτείνουμε να κλείσετε το
διακόπτη απενεργοποίησης και
να περιμένετε για περίπου 25
δευτερόλεπτα πριν βγάλετε το φις.
Αυτός ο χρόνος απαι τείται γιατί
επιτρέπει την πλήρη εκφόρτιση
του ηλεκτρονικού κυκλώματος
και έτσι αποκλείει την πιθανότητα
ηλεκτροπληξίας από τις επαφές
του φις.
πράσινο-κίτρινο
η τάση και η συχνότητα αντιστοιχούν
με αυτές που καθορίζονται στην ετικέτα
του άνω τμήματος, η οποία βρίσκεται
στο κάτω μέρος, ή στο φυλλάδιο
εγγύησης ή, εφόσον προβλέπεται,
στο φύλλο τεχνικών δεδομένων, το
οποίο πρέπει να διατηρείται μαζί με
το εγχειρίδιο για όλη τη διάρκεια ζωής
του προϊόντος.
Η ηλεκτρική σύνδεση γίνεται μέσω
ενός πολυπολικού ασφαλειοδιακόπτη
ή πρίζας, όπου είναι εφικτό, σύμφωνα
με το ρεύμα και την ελάχιστη απόσταση
των 3 mm μεταξύ των επαφών. Έτσι
εξασφαλίζεται η αποσύνδεση σε
περιπτώσεις εκτάκτου ανάγκης και
επιτρέπεται ο καθαρισμός του άνω
τμήματος.
GR
Εικ. 2
ενεργοποιημένης λειτουργίας σύροντας προς τα αριστερά, η τιμή
« Δ ι α τ ή ρ η σ η θ ε ρ μ ό τ η τ α ς » * μειώνεται.
(ανάλογα με το μοντέλο).
18 Ενδεικτική λυχνία ενεργοποιημένης Επίσης μπορείτε να επιλέξετε
λειτουργίας «Λιώσιμο»* (ανάλογα απευθείας ένα επίπεδο ισχύος,
τοποθετώντας το δάκτυλό σας
με το μοντέλο).
ακριβώς σε ένα επιθυμητό σημείο
19 Ε ν δ ε ι κ τ ι κ ή
λ υ χ ν ί α της κλίμακας του ρυθμιστή (2)
ενεργοποιημένης λειτουργίας
«Σιγοβράσιμο»* (ανάλογα με το
μοντέλο).
Για να επιλέξετε μια εστία σε
20 Ενδεικτική λυχνία ενεργοποιημένης αυτά τα μοντέλα, αγγίξτε απευθείας
λειτουργίας «Γρήγορο βράσιμο»* τον αντίστοιχο συρόμενο ρυθμιστή
(2).
(ανάλογα με το μοντέλο).
21 Ε ν δ ε ι κ τ ι κ ή
λυχνία
ενεργοποιημένης λειτουργίας ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
«Μετακίνηση μαγειρέματος»* 1 Α γ γ ί ξ τ ε τ ο π λ ή κ τ ρ ο α φ ή ς
(1) για
Ενεργοποίηση
(ανάλογα με το μοντέλο).
τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο. Το
χειριστήριο αφής θα ενεργοποιηθεί,
*Ορατή μόνο κατά τη λειτουργία.
θα ακουστεί ένα μπιπ και οι
ενδεικτικές λυχνίες (3) θα ανάψουν
Οι χειρισμοί γίνονται με πλήκτρα
εμφανίζοντας την ένδειξη «-». Αν
αφής. Για να ενεργοποιήσετε την
οποιαδήποτε εστία μαγειρέματος
επιθυμητή λειτουργία, δεν χρειάζεται
είναι θερμή, στη σχετική ένδειξη
να πιέζετε το πλήκτρο αφής, παρά
θα αναβοσβήνουν εναλλάξ «H»
μόνο να το αγγίζετε με την άκρη του
και «-».
δακτύλου σας.
Κάθε ενέργεια επαληθεύεται με ένα
ηχητικό σήμαμπιπ.
Χ ρ η σ ι μ οπο ι ή σ τ ε το σ υ ρ ό μ ε ν ο
ρυθμιστή (2) για να ρυθμίσετε τα
επίπεδα ισχύος (0 - 9) σύροντας το
δάκτυλό σας πάνω του. Σύροντας
προς τα δεξιά, η τιμή αυξάνεται και
αγγίζοντας το πλήκτρο αφής
(1),
ακόμα και αν έχει κλειδωθεί (λειτουργία
κλειδώματος ενεργοποιημένη). Το
(1) πάντα έχει
πλήκτρο αφής
προτεραιότητα για αποσύνδεση του
χειριστηρίου αφής.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΣΤΙΩΝ
Αφού το χειριστήριο αφής
ενεργοποιηθεί με τον αισθητήρα
(1), μπορείτε να ενεργοποιήσετε
οποιαδήποτε εστία με τα εξής βήματα:
1 Σύρετε το δάκτυλο ή αγγίξετε
οποιαδήποτε θέση ενός από τους
«συρόμενους ρυθμιστές» (2). Η
εστία έχει επιλεγεί και ταυτόχρονα
το επίπεδο ισχύος θα ρυθμιστεί
μεταξύ 0 και 9. Αυτή η τιμή ισχύος
θα εμφανίζεται στην αντίστοιχη
ένδειξη ισχύος και η υποδιαστολή
της (4) θα διατηρηθεί αναμμένη για
10 δευτερόλεπτα.
2 Χρησιμοποιήστε το συρόμενο
ρυθμιστή (2) για να επιλέξετε ένα
νέο επίπεδο μαγειρέματος μεταξύ
Αν δεν κάνετε καμία ενέργεια στα
0 και 9.
ακόλουθα 10 δευτερόλεπτα, το
χειριστήριο αφής θα απενεργοποιηθεί
Όσο είναι επιλεγμένη η εστία, δηλ.
αυτόματα.
όσο είναι αναμμένη η υποδιαστολή
(4), μπορείτε να τροποποιήσετε το
Όταν είναι ενεργοποιημένο το
αντίστοιχο επίπεδο ισχύος.
χειριστήριο αφής, μπορείτε να το
αποσυνδέσετε οποιαδήποτε στιγμή
65
GR
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΜΙΑΣ ΕΣΤΙΑΣ
Χρησιμοποιώντας το συρόμενο
ρυθμιστή αφής (2) μειώστε την ισχύ
στο επίπεδο 0. Η εστία μαγειρέματος
θα απενεργοποιηθεί.
Όταν απενεργοποιείται μια εστία,
θα εμφανίζεται ένα H στην ένδειξη
ισχύος της (3), αν η γυάλινη
επιφάνεια της σχετικής ζώνης
μαγειρέματος είναι ακόμα θερμή
και υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων.
Αφού πέσει η θερμοκρασία, η
ένδειξη (3) απενεργοποιείται (αν έχει
απενεργοποιηθεί η πλάκα εστιών),
διαφορετικά θα ανάψει το σύμβολο
«-» αν η πλάκα εστιών είναι ακόμα
ενεργοποιημένη.
Όταν τελειώνετε, απενεργοποιείτε
πάντα την εστία χρησιμοποιώντας
τα χειριστήρια αφής. Διαφορετικά
θα μπορούσε να προκύψει
κάποια ανεπιθύμητη λειτουργία αν
τοποθετηθεί κατά λάθος ένα σκεύος
πάνω στην εστία στη διάρκεια αυτών
των τριών λεπτών. Αποφύγετε
ενδεχόμενα ατυχήματα!
Λειτουργία Κλειδώματος
πλήκτρων
Μ ε τ η λ ε ι το υ ρ γ ί α « Κ λ ε ί δ ω μ α
πλήκτρων» μπορείτε να θέσετε
φραγή στους άλλους αισθητήρες εκτός
από τον αισθητήρα ενεργοποίησης/
(1), για την
απενεργοποίησης
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΟΛΩΝ ΤΩΝ αποφυγή ανεπιθύμητων ενεργειών
χειρισμού. Αυτή η λειτουργία είναι
ΕΣΤΙΩΝ
χρήσιμη για την ασφάλεια των
Μπορείτε να απενεργοποιήσετε όλες τις παιδιών.
εστίες ταυτόχρονα, χρησιμοποιώντας
τον αισθητήρα γενικής ενεργοποίησης/ Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη
(1). Όλες οι λειτουργία, αγγίξτε τον αισθητήρα
απενεργοποίησης
ενδείξεις εστιών (3) θα σβήσουν. (6) για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο.
Αν η εστία που απενεργοποιήθηκε Αφού το κάνετε αυτό, η ενδεικτική
είναι ακόμα ζεστή, στην ένδειξη θα λυχνία (7) ανάβει υποδεικνύοντας ότι ο
πίνακας χειρισμού είναι κλειδωμένος.
εμφανίζεται ένα Η.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία, απλά αγγίξτε πάλι τον
(6).
αισθητήρα
Ανιχνευτής σκεύους
χρονοδιακόπτη και για το κλείδωμα/
ξεκλείδωμα των πλήκτρων αφής θα
είναι πάντα ενεργοποιημένο.
Για να ενεργοποιήσετε πάλι όλα τα μπιπ
που συνοδεύουν κάθε ενέργεια, πατήστε
πάλι ταυτόχρονα για τρία δευτερόλεπτα
(11) και το πλήκτρο
το πλήκτρο αφής
(6). Στην ένδειξη
αφής κλειδώματος
ώρας (12) θα εμφανιστεί «On».
Λειτουργία
Διακοπή&Έναρξη
Αυτή η λειτουργία θέτει τη
διαδικασία μαγειρέματος σε παύση.
Ο χρονοδιακόπτης θα σταματήσει
επίσης, αν είχε ενεργοποιηθεί.
Ενεργοποίηση της λειτουργίας
Διακοπής.
Αγγίξτε τον αισθητήρα Διακοπής
(8) για ένα δευτερόλεπτο. Η ενδεικτική
λυχνία (9) ανάβει και οι ενδείξεις
ισχύος θα δείχνουν το σύμβολο
σύμβολο που σημαίνει ότι το
μαγείρεμα είναι σε παύση.
Απενεργοποίηση της λειτουργίας
Διακοπής.
Αγγίξτε πάλι τον αισθητήρα της
Αν χρησιμοποιηθεί ο αισθητήρας
Οι επαγωγικές εστίες διαθέτουν ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης λειτουργίας Διακοπής&Έναρξης
(8). Η ενδεικτική λυχνία (9) σβήνει και
ενσωματωμένο ανιχνευτή σκεύους. Με
(1) για την απενεργοποίηση
το μαγείρεμα συνεχίζεται με τις ίδιες
αυτό τον τρόπο, η εστία θα σταματήσει
της συσκευής ενώ είναι ενεργή η
ρυθμίσεις ισχύος και χρονοδιακόπτη
να λειτουργεί αν δεν υπάρχει σκεύος
λειτουργία κλειδώματος, δεν θα είναι
που ίσχυαν πριν την παύση.
ή αν το σκεύος δεν είναι κατάλληλο.
εφικτή η εκ νέου ενεργοποίηση της
επιφάνειας μαγειρέματος, εκτός αν
Η ένδειξη ισχύος (3) θα δείχνει ένα ξεκλειδωθεί.
Λειτουργία Ισχύος
για να επισημάνει ότι «δεν
σύμβολο
Λειτουργία σίγασης του
υπάρχει σκεύος» αν, ενώ είναι
Αυτή η λειτουργία παρέχει
ηχητικού σήματος
ενεργή η εστία, δεν ανιχνεύεται σκεύος
«πρόσθετη» ισχύ στην εστία, πάνω
ή το σκεύος δεν είναι κατάλληλο.
από την ονομαστική της τιμή. Η ισχύς
Αν ένα σκεύος αφαιρεθεί από την Όταν είναι ενεργή η πλάκα εστιών, αυτή εξαρτάται από το μέγεθος της
εστία κατά τη λειτουργία, η εστία θα αν πατήσετε ταυτόχρονα για τρία εστίας, με τη δυνατότητα επίτευξης
σταματήσει αυτόματα να παρέχει ισχύ δευτερόλεπτα, το πλήκτρο αφής
της μέγιστης τιμής που επιτρέπει η
και θα δείξει το σύμβολο «δεν υπάρχει (11) και το πλήκτρο αφής κλειδώματος γεννήτρια.
σκεύος». Αν τοποθετηθεί πάλι σκεύος
(6), το ηχητικό σήμαμπιπ πάνω στην εστία, η παροχή ισχύος θα που συνοδεύει κάθε ενέργεια θα 1 Σύρετε το δάκτυλό σας πάνω από
συνεχιστεί στο ίδιο επίπεδο ισχύος απενεργοποιηθεί. Στην ένδειξη ώρας
τον αντίστοιχο συρόμενο ρυθμιστή
που είχε επιλεγεί προηγουμένως.
(12) θα εμφανιστεί «OF».
(2) έως ότου η ένδειξη ισχύος (3)
δείξει «9» και κρατήστε το δάκτυλό
O χρόνος για την ανίχνευση σκεύους Αυτή η απενεργοποίηση δεν θα
σας για ένα δευτερόλεπτο, ή αγγίξτε
είναι 3 λεπτά. Αν δεν τοποθετηθεί ισχύει για όλες τις λειτουργίες,
απευθείας το «P» και κρατήστε το
σκεύος σε αυτό το χρονικό διάστημα, δηλαδή το μπιπ για ενεργοποίηση/
πατημένο για ένα δευτερόλεπτο.
ή αν το σκεύος είναι ακατάλληλο, η απενεργοποίηση, για το τέλος χρόνου
εστία θα απενεργοποιηθεί.
66
GR
2 Η ένδειξη επιπέδου ισχύος (3) θα
δείξει το σύμβολο P, και η εστία θα
αρχίσει να παρέχει πρόσθετη ισχύ.
Η λειτουργία Ισχύος έχει τη μέγιστη
διάρκεια που ορίζεται στον Πίνακα
1. Μετά το χρόνο αυτό, το επίπεδο
ισχύος θα αλλάξει αυτόματα πάλι στο
9. Ακούγεται ένα μπιπ.
μαγειρέματος μεταξύ 1 και 99
λεπτών, χρησιμοποιώντας τους
(10) ή
(11).
αισθητήρες
Με τον πρώτο η τιμή θα ξεκινήσει
από το 60, ενώ με τον δεύτερο θα
αρχίσει από το 01. Αν συνεχίσετε να
κρατάτε πατημένο τον αισθητήρα
(10) ή
(11), θα γίνει
επαναφορά της τιμής σε 00. Όταν
έχει μείνει λιγότερο από ένα λεπτό,
το ρολόι θα αρχίσει αντίστροφη
μέτρηση σε δευτερόλεπτα.
Με την ενεργοποίηση της λειτουργίας
Ισχύος σε μια εστία, μπορεί να
επηρεαστεί η απόδοση ορισμένων
από τις άλλες εστίες και το επίπεδο 3 Όταν η ένδειξη χρονοδιακόπτη
ισχύος τους να μειωθεί, κάτι που θα
(12) σταματήσει να αναβοσβήνει,
εμφανιστεί στην αντίστοιχη ένδειξη (3).
θα αρχίσει αυτόματα η αντίστροφη
μέτρηση του χρόνου. Η ένδειξη
Η απενεργοποίηση της λειτουργίας
(3) που σχετίζεται με την εστία με
Ισχύος πριν περάσει ο χρόνος
το χρονοδιακόπτη θα εμφανίζει
λειτουργίας της, μπορεί να γίνει είτε
εναλλάξ το επιλεγμένο επίπεδο
αγγίζοντας το «συρόμενο ρυθμιστή»
.
ισχύος και το σύμβολο
για να τροποποιήσετε το επίπεδο
ισχύος της είτε επαναλαμβάνοντας
Αφού περάσει ο χρόνος που επιλέχθηκε
το βήμα 3.
για την εστία, η εστία με το ρυθμισμένο
χρονοδιακόπτη απενεργοποιείται
και το ρολόι εκπέμπει μια σειρά από
Λειτουργία
μπιπ για αρκετά δευτερόλεπτα. Για να
χρονοδιακόπτη (ρολόι
απενεργοποιήσετε τα ηχητικά σήματα,
αντίστροφης μέτρησης) αγγίξτε οποιονδήποτε αισθητήρα.
Η ένδειξη χρονοδιακόπτη (12) θα
εμφανίζει ένα 00 που αναβοσβήνει
Αυτή η λειτουργία διευκολύνει το δίπλα από την υποδιαστολή (4)
μαγείρεμα, αφού δεν χρειάζεται να της επιλεγμένης εστίας. Αν η εστία
είστε εκεί. Μπορείτε να ρυθμίσετε ένα που απενεργοποιήθηκε είναι ακόμα
χρονοδιακόπτη για μια εστία, και αυτή ζεστή, η ένδειξη ισχύος της (3) θα
θα απενεργοποιηθεί όταν περάσει ο εμφανίζει εναλλάξ το σύμβολο H και
ρυθμισμένος χρόνος.
μια παύλα «-».
προγραμματισμένου
χρόνου
Γι α τ η ν τ ρ οποπο ί η σ η το υ
προγραμματισμένου χρόνου, πρέπει
να πατηθεί ο «συρόμενος ρυθμιστής»
(2) της εστίας με το χρονοδιακόπτη.
Τότε θα είναι εφικτή η ανάγνωση και
η τροποποίηση του χρόνου.
(10) και
Με τους αισθητήρες
(11), μπορείτε να τροποποιήσετε τον
προγραμματισμένο χρόνο.
Αποσύνδεση του ρολογιού
: Αν θέλετε να σταματήσετε το ρολόι
πριν λήξει ο προγραμματισμένος
χρόνος, αυτό μπορεί να γίνει
οποιαδήποτε στιγμή, απλά με ρύθμιση
της τιμής του σε «--».
1 Επιλέξτε την επιθυμητή εστία.
2 Ρυθμίστε την τιμή του ρολογιού
σε «00» χρησιμοποιώντας τον
(10). Το ρολόι
αισθητήρα
ακυρώνεται. Αυτό μπορεί να γίνει
πιο γρήγορα με άγγιγμα των
(10) και
(11)
αισθητήρων
ταυτόχρονα.
Λειτουργία Διαχείρισης
ισχύος (εξαρτάται από το
μοντέλο)
Σε αυτά τα μοντέλα μπορείτε . Αν θέλετε να ορίσετε χρονοδιακόπτη
να προγραμματίσετε κάθε εστία γ ι α ά λ λ η ε σ τ ί α τ α υ τ ό χ ρ ο ν α ,
Ορισμένα μοντέλα είναι εξοπλισμένα
ανεξάρτητα για διάρκεια από 1 έως επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3.
με λειτουργία περιορισμού της ισχύος
90 λεπτά.
(λειτουργία Διαχείρισης ισχύος). Αυτή
Αν έχουν ήδη οριστεί χρονοδιακόπτες
Ρύθμιση χρονοδιακόπτη σε μια εστία. για μία ή περισσότερες εστίες, η ένδειξη η λειτουργία επιτρέπει η συνολική
Αφού ρυθμιστεί το επίπεδο ισχύος χρονοδιακόπτη (12) θα δείχνει από ισχύς που παράγεται από την πλάκα
στην επιθυμητή εστία, και όσο προεπιλογή το συντομότερο χρόνο ως εστιών να ρυθμιστεί σε διαφορετικές
αναβοσβήνει η υποδιαστολή της το τέλος κάποιου από τους χρόνους τιμές που επιλέγει ο χρήστης. Για να
ένδειξης της εστίας, θα μπορεί να και ταυτόχρονα την ένδειξη «t» στη το κάνετε αυτό, κατά το πρώτο λεπτό
ρυθμιστεί ένας χρονοδιακόπτης για σχετική εστία. Οι υπόλοιπες εστίες από τη σύνδεση της πλάκας εστιών
στην παροχή ρεύματος, μπορείτε να
την εστία.
με χρονοδιακόπτη θα εμφανίζουν αποκτήσετε πρόσβαση στο μενού
Για να το κάνετε αυτό:
στις αντίστοιχες ενδείξεις τους την περιορισμού ισχύος.
υποδιαστολή που θα αναβοσβήνει.
(10) ή
1 Αγγίξτε τον αισθητήρα
Όταν πατηθεί ο «συρόμενος
(11). Η ένδειξη χρονοδιακόπτη (12) ρυθμιστής» μιας άλλης εστίας με 1 Πατήστε το πλήκτρο αφής
(11) για τρία δευτερόλεπτα. Θα
θα δείχνει «00» και η αντίστοιχη χρονοδιακόπτη, ο χρονοδιακόπτης θα
εμφανιστεί το γράμμα PL στην
ένδειξη εστίας (3) θα δείχνει το δείξει τον υπολειπόμενο χρόνο αυτής
ένδειξη χρονοδιακόπτη(12)
σύμβολο που θα αναβοσβήνει της εστίας για λίγα δευτερόλεπτα και
εναλλάξ με το τρέχον επίπεδο η ένδειξή της θα δείχνει το επίπεδο 2 Π α τ ή σ τ ε τ ο π λ ή κ τ ρ ο α φ ή ς
ισχύος και το «t» εναλλάξ.
ισχύος της εστίας.
(6). Θα
κλειδώματος
εμφανιστούν οι διάφορες
Αλλαγή του
2 Αμέσως μετά, ρυθμίστε ένα χρόνο
τιμές ισχύος στις οποίες είναι
67
GR
εφικτό να περιοριστεί η πλάκα
εστιών και αυτές μπορείτε να τις
τροποποιήσετε χρησιμοποιώντας
(11) και
τους αισθητήρες
(10).
3 Αφού έχετε επιλέξει την τιμή,
πατήστε άλλη μία φορά το πλήκτρο
(6). Η
αφής κλειδώματος
πλάκα εστιών θα περιοριστεί στην
επιλεγμένη τιμή ισχύος.
Αν θέλετε να αλλάξετε πάλι την τιμή,
πρέπει να αποσυνδέσετε την πλάκα
εστιών από την πρίζα και να τη
συνδέσετε πάλι στην πρίζα μετά από
λίγα δευτερόλεπτα. Με αυτό τον τρόπο
θα μπορείτε να εισέλθετε πάλι στο
μενού περιορισμού ισχύος.
Κάθε φορά που αλλάζετε το επίπεδο
ισχύος μιας εστία, ο περιοριστής
ισχύος θα υπολογίζει τη συνολική
ισχύ που παράγει η πλάκα εστιών. Αν
έχετε συμπληρώσει το όριο συνολικής
ισχύος, το χειριστήριο αφής δεν θα
σας επιτρέψει να αυξήσετε άλλο το
επίπεδο ισχύος για αυτή την εστία.
Η πλάκα εστιών θα παραγάγει ένα
μπιπ και η ένδειξη ενεργοποίησης (3)
θα αναβοσβήνει όταν έχετε φθάσει
το επίπεδο που δεν είναι εφικτό να
υπερβείτε. Αν θέλετε να υπερβείτε
αυτή την τιμή, πρέπει να μειώσετε την
ισχύ των άλλων εστιών. Ορισμένες
φορές δεν θα αρκεί να μειώσετε μια
άλλη κατά ένα επίπεδο, επειδή αυτό
εξαρτάται από την ισχύ κάθε εστίας
και ότι το επίπεδο αυτό έχει ρυθμιστεί
σε: Είναι εφικτό να αυξήσετε το
επίπεδο μιας μεγάλης εστίας αλλά το
επίπεδο αρκετών μικρότερων πρέπει
να μειωθεί.
Αν χρησιμοποιείτε την ταχεία
ενεργοποίηση σε λειτουργία μέγιστης
ισχύος και η εν λόγω τιμή είναι πάνω
Εικ. 6
68
από την τιμή του ορίου, η εστία θα
ρυθμιστεί στο μέγιστο δυνατό επίπεδο.
Η εστία θα παράγει έναν ήχο μπιπ και
η εν λόγω τιμή ισχύος θα αναβοσβήσει
δύο φορές στην ένδειξη (3).
ορίσετε ένα νέο επίπεδο ισχύος ή για
να απενεργοποιήσετε την εστία, ή
μπορείτε να επιλέξετε μια διαφορετική
ειδική λειτουργία, αγγίζοντας πάλι τον
αισθητήρα CHEF
(16).
Ειδικές λειτουργίες:
CHEF (ανάλογα με το
μοντέλο)
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ KEEP WARM (ανάλογα
με το μοντέλο)
Αυτή η λειτουργία ρυθμίζει αυτόματα
ένα κατάλληλο επίπεδο ισχύος για να
Το χειριστήριο αφής έχει ειδικές διατηρεί ζεστό το μαγειρεμένο φαγητό.
λειτουργίες που βοηθούν το χρήστη να
μαγειρεύει μέσω του αισθητήρα CHEF Για να την ενεργοποιήσετε, επιλέξτε
την εστία και πατήστε τον αισθητήρα
(16). Αυτές οι λειτουργίες είναι
CHEF
(16) έως ότου ανάψει η led
διαθέσιμες ανάλογα με το μοντέλο.
/
(17) που βρίσκεται στο εικονίδιο
. Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία,
Για να ενεργοποιήσετε μια ειδική
λειτουργία σε μια εστία:
στην
θα εμφανιστεί το σύμβολο
ένδειξη τροφοδοσίας (3).
1 Πρώτα πρέπει να την επιλέξετε
και κατόπιν θα ενεργοποιηθεί η Μπορείτε να παρακάμψετε τη
υποδιαστολή (4) στην ένδειξη λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή
ισχύος (3).
α π ε ν ε ρ γ οπο ι ώ ν τα ς τ η ν ε σ τ ί α ,
αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή
2 Κατόπιν κάντε κλικ στον αισθητήρα επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική
CHEF
(16). Με διαδοχικά λειτουργία.
πατήματα μπορείτε να κινηθείτε
σε όλες τις λειτουργίες CHEF που ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ MELTING (ανάλογα με
είναι διαθέσιμες σε κάθε εστία, το μοντέλο)
μία προς μία. Αυτές οι λειτουργίες
θα δείχνουν την κατάσταση Αυτή η λειτουργία διατηρεί μια χαμηλή
ενεργοποίησης με τις αντίστοιχες θερμοκρασία στην εστία. Είναι ιδανική
για απόψυξη τροφίμων ή για αργή
led (17), (18), (19) ,(20)και (21).
τήξη άλλων τύπων τροφίμων όπως
Αν θέλετε να ακυρώσετε οποιαδήποτε σοκολάτα βουτύρου κλπ.
στιγμή μια ειδική λειτουργία που
είναι ενεργή, θα πρέπει να αγγίξετε Για να την ενεργοποιήσετε, επιλέξτε
τον αισθητήρα (2) του δρομέα την εστία και πατήστε τον αισθητήρα
τύπου «συρόμενου ρυθμιστή» της CHEF
(16) έως ότου ανάψει η
αντίστοιχης εστίας για να την επιλέξετε. led (18) που βρίσκεται στο εικονίδιο
Η υποδιαστολή (4) της ένδειξης ισχύος
/
. Μόλις ενεργοποιηθεί η
(3) θα ανάψει. Κατόπιν, αγγίξτε πάλι λειτουργία, θα εμφανιστεί το σύμβολο
το «συρόμενο ρυθμιστή» (2) για να
στην ένδειξη τροφοδοσίας (3).
GR
Μπορείτε να παρακάμψετε τη
λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή
α π ε ν ε ρ γ οπο ι ώ ν τα ς τ η ν ε σ τ ί α ,
αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή
επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική
λειτουργία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ SIMMERING (ανάλογα
με το μοντέλο)
Αυτή η δυνατότητα σας επιτρέπει
να διατηρείτε το σιγοβράσιμο ενός
φαγητού.
ένδειξη ισχύος (3) και στην ένδειξη
χρονοδιακόπτη (12). Θα εμφανιστεί
Για τη σωστή χρήση της λειτουργίας ένα κινούμενο τμήμα, το οποίο
i Q u i c k B o i l i n g , χ ρ ε ι ά ζ ε τα ι έ ν α υποδεικνύει ότι το μαγείρεμα βρίσκεται
σκεύος που πληροί τις παρακάτω υπό τον έλεγχο του συστήματος.
προϋποθέσεις:
Όταν το σύστημα ανιχνεύσει ότι
- Μέγεθος βάσης όσο το δυνατόν πρόκειται να αρχίσει ο βρασμός, θα
πλησιέστερο στη διάμετρο της εστίας. ακουστεί πρώτα ένα σήμα «μπιπ».
Χρησιμοποιήστε αυτή την ευκαιρία
για να προετοιμάσετε το φαγητό για
-ΧΩΡΙΣ ΚΑΠΑΚΙ.
βράσιμο ή ψήσιμο, όπως επιθυμείτε.
-Γεμισμένο έως επάνω από τη μέση
της χωρητικότητάς του με νερό Μετά από 30 δευτερόλεπτα, θα
θερμοκρασίας δωματίου (ποτέ μη ακουστεί ένα δεύτερο «μπιπ» - αν
χρησιμοποιήσετε χλιαρό ή καυτό δεν το έχετε ήδη κάνει, είναι ώρα να
τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο σκεύος.
νερό).
Προϋποθέσεις για το σκεύος
Αφού πάρει βράση το φαγητό,
ενεργοποιήστε την εστία επιλέγοντάς
την και πατήστε τον αισθητήρα CHEF
(16) έως ότου ανάψει η led (19)
Η μη τήρηση αυτών των
/
που βρίσκεται στο εικονίδιο
. Μόλις ενεργοποιηθεί η λειτουργία, θα προϋποθέσεων θα επηρεάσει το
εμφανιστεί το σύμβολο στην ένδειξη σωστό έλεγχο του βρασμού.
τροφοδοσίας (3).
Μπορείτε να παρακάμψετε τη
λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή
α π ε ν ε ρ γ οπο ι ώ ν τα ς τ η ν ε σ τ ί α ,
αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή
επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική
λειτουργία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μη
χρησιμοποιείτε αυτή τη
δυνατότητα για διαφορετικό σκοπό
μαγειρέματος εκτός από βράσιμο
νερού. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε
λά δ ι , μ πο ρ ε ί ν α π ρ ο κ λ η θ ε ί
υπερθέρμανση και ανάφλεξη.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ QUICK BOILING
Ενεργοποίηση της λειτουργίας
(ανάλογα με το μοντέλο)
Αυτή η λειτουργία επιτρέπει τον
αυτόματο έλεγχο του βρασίματος,
κάτι που είναι πολύ σημαντικό για
μαγείρεμα ζυμαρικών, ρυζιού, αυγών,
για βράσιμο κάποιων τροφίμων
κλπ. Διατίθεται μόνο σε εστίες όπου
εμφανίζεται το σύμβολο
/
.
Εικ. 4
Μετά το δεύτερο «μπιπ», το σύστημα
θα ενεργοποιήσει το χρονοδιακόπτη
και το χρονόμετρο, ώστε να μπορείτε
να ρυθμίσετε πόση ώρα θα βράσει
το φαγητό.
30 δευτερόλεπτα μετά την
ενεργοποίηση του χρονομέτρου,
θα ακουστεί ένα τρίτο «μπιπ»
που ειδοποιεί ότι από αυτή τη
στιγμή το σύστημα θα μειώσει την
παρεχόμενη ισχύ για να διατηρήσει
ένα σιγανό και συνεχόμενο βράσιμο.
Ο χρονοδιακόπτης θα παραμείνει
ενεργός ως το τέλος του μαγειρέματος.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία,
επιλέξτε την εστία και πατήστε τον
αισθητήρα CHEF
(16) έως ότου
ανάψει η led (20) που βρίσκεται στο
εικονίδιο
/
.
Αν θέλετε, μπορείτε να
απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη
και να ορίσετε ένα χρονικό διάστημα
για αντίστροφη μέτρηση του χρόνου
και αυτόματο τερματισμό λειτουργίας
της εστίας (βλ. ενότητα Λειτουργία
Αφού ενεργοποιηθεί η λειτουργία, θα χρονοδιακόπτη).
εμφανιστεί το σύμβολο
και στην Απενεργοποίηση της λειτουργίας
Εικ. 5
69
GR
Μπορείτε να παρακάμψετε τη
Λειτουργία Flex Zone
λειτουργία οποιαδήποτε στιγμή
(ανάλογα με το μοντέλο)
α π ε ν ε ρ γ οπο ι ώ ν τα ς τ η ν ε σ τ ί α ,
αλλάζοντας το επίπεδο ισχύος ή
επιλέγοντας μια διαφορετική ειδική Με αυτή τη λειτουργία, μπορείτε
λειτουργία.
να ενεργοποιήσετε δύο ζώνες
μαγειρέματος ώστε να λειτουργούν
Λ Ε Ι Τ Ο Υ Ρ Γ Ι Α Μ Ε ΤΑ Κ Ι Ν Η Σ Η μαζί, και να επιλέξετε ένα επίπεδο
ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ SLIDE COOKING ισχύος και να ενεργοποιήσετε τη
(ανάλογα με το μοντέλο)
λειτουργία χρονοδιακόπτη και για τις
δύο ζώνες.
Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να
διαιρέσετε την ευέλικτη ζώνη σε τρεις Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη
περιοχές (βλ. εικ. 3) και ενεργοποιεί λειτουργία, πιέστε τον αισθητήρα
μια προκαθορισμένη διαμόρφωση
/
(15). Όταν το κάνετε αυτό,
ισχύος. Θα επιτρέψει τη μετακίνηση
θα ανάψουν οι υποδιαστολές (4)
του σκεύους από τη μία περιοχή στην
των συνδεδεμένων εστιών και θα
άλλη, για μαγείρεμα με την ισχύ που
εμφανιστεί η τιμή «0» στις ενδεικτικές
έχει αντιστοιχιστεί σε κάθε ζώνη.
λυχνίες ισχύος τους (3). Η ένδειξη
χρονοδιακόπτη (12) θα δείχνει τρία
Για να την ενεργοποιήσετε, πρέπει
τμήματα που αντιστοιχούν στις
π ρ ώτα ν α ε ν ε ρ γ οπο ι ή σ ε τ ε τ η
ενεργοποιημένες εστίες. Σε περίπτωση
λειτουργία «Ευέλικτη Ζώνη» (βλ.
που το μοντέλο σας έχει περισσότερες
ενότητα «Λειτουργία Ευέλικτη ζώνη»).
από μία εστίες με δυνατότητα «Flex
Κατόπιν πατήστε το πλήκτρο αφής
Zone», μπορείτε να επιλέξετε την
ΣΕΦ (16) , έως ότου ανάψουν οι επιθυμητή πατώντας τον αισθητήρα
LED (21) που βρίσκονται στο εικονίδιο
/ (15) πριν ενεργοποιήσετε την
. Όταν το κάνετε αυτό, οι ενδείξεις
ισχύ στην επιλεγμένη εστία. Θα έχετε
ισχύος (3) θα δείξουν τρία τμήματα (βλ.
στη διάθεσή σας λίγα δευτερόλεπτα
εικόνα 4) υποδεικνύοντας ότι τώρα
για να εκτελέσετε την επόμενη
μπορείτε να τοποθετήσετε το σκεύος.
ενέργεια, διαφορετικά η λειτουργία θα
Μόλις τοποθετηθεί το σκεύος, το
απενεργοποιηθεί αυτόματα. (βλέπε
επίπεδο ισχύος θα εμφανιστεί
Εικ. 6)
αυτόματα στις ενδείξεις ισχύος (3):
για τη ζώνη αρ. 1, το επίπεδο ισχύος
Αφού έχει επιλεγεί η «Ευέλικτη
είναι 3, για τη ζώνη αρ. 2 το επίπεδο
Ζώνη», μπορείτε να ενεργοποιήσετε
ισχύος είναι 5 και για τη ζώνη αρ. 3 το
τ η ν τ ρ ο φ ο δ ο σ ί α α γ γ ί ζο ν τ α ς
επίπεδο ισχύος είναι 9 (βλ. εικ. 3 και 5).
οποιονδήποτε από τους δρομείς
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη
«συρόμενου ρυθμιστή» (2) μιας
λειτουργία πρέπει να αγγίξετε τον
από τις συνδεδεμένες εστίες. Το
«συρόμενο» δείκτη (2) στη θέση «0».
επίπεδο ισχύος και οι μεταβολές του
Εικ. 3
εμφανίζονται ταυτόχρονα στις ενδείξεις
ισχύος (3) και των δύο εστιών.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη
δυνατότητα, θα πρέπει να αγγίξετε
/
(15).
πάλι τον αισθητήρα
Επίσης, όταν απενεργοποιήσετε
αυτή τη λειτουργία, διαγράφονται τα
επίπεδα ισχύος και οι λειτουργίες
που έχουν εκχωρηθεί στις αντίστοιχες
εστίες.
Λειτουργία Synchro
(ανάλογα με το μοντέλο)
Με αυτή τη λειτουργία, μπορείτε να
κάνετε δύο εστίεςπου υποδεικνύονται
ως «Synchro» στον πίνακα με τις
70
επισημάνσειςνα λειτουργούν
ταυτόχρονα, και να επιλέξετε ένα
επίπεδο ισχύος και να ενεργοποιήσετε
τη λειτουργία χρονοδιακόπτη και για
τις δύο εστίες
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία, πατήστε τον αισθητήρα
(14). Όταν το κάνετε αυτό, θα
ανάψουν οι υποδιαστολές (4) των
συνδεδεμένων εστιών και η τιμή «0»
θα αναβοσβήσει στις ενδεικτικές
λυχνίες ισχύος τους (3). Η ανίχνευση
του σκεύους θα λάβει χώρα σε όλες
τις συνδεδεμένες εστίες. Θα έχετε
στη διάθεσή σας λίγα δευτερόλεπτα
για να εκτελέσετε την επόμενη
ενέργεια, διαφορετικά η λειτουργία θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα.
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη
δυνατότητα, θα πρέπει να αγγίξετε
(14). Επίσης,
πάλι τον αισθητήρα
όταν απενεργοποιήσετε αυτή τη
λειτουργία, θα διαγραφούν τα επίπεδα
ισχύος και οι λειτουργίες που έχουν
εκχωρηθεί στις αντίστοιχες εστίες.
Λειτουργία
απενεργοποίησης
ασφαλείας
Εάν λόγω κάποιου σφάλματος
μία ή περισσότερες από τις ζώνες
θέρμανσης δεν απενεργοποιούνται,
η συσκευή θα αποσυνδεθεί αυτόματα
μετά από μία συγκεκριμένη χρονική
περίοδο (βλέπε Πίνακα 1).
GR
Πίνακα 1
Επιλεγμένο
επίπεδο
ισχύος
ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
(σε ώρες)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
P
10 ή 5 λεπτά, ρυθμίστηκε
επίπεδο 9
* Ανάλογα με το μοντέλο
Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία
“απενεργοποίηση ασφαλείας”, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0 εάν η
θερμοκρασία της γυάλινης επιφάνειας
δεν είναι επικίνδυνη για το χρήστη, ή
η ένδειξη H εάν υπάρχει κίνδυνος
εγκαύματος
Διατηρείτε τον πίνακα ελέγχου
και τις ζώνες θέρμανσης πάντα
καθαρά και στεγνά.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας
ή καταστάσεων που δεν
αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο,
αποσυνδέστε τη συσκευή και
ε π ι κο ι ν ω ν ή σ τ ε μ ε το τ μ ή μ α
τεχνικής υποστήριξης της TEKA.
Συμβουλές και συστάσεις
* Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη με
μεγάλου πάχους, εντελώς επίπεδη
βάση.
* Μην σέρνετε τα σκεύη επάνω
στο γυαλί, καθώς μπορεί να το
γρατζουνίσετε.
* Παρόλο που το γυαλί μπορεί να
αντέξει χτυπήματα από μεγάλα
σκεύη χωρίς αιχμηρά άκρα,
προσπαθήστε να αποφύγετε τα
χτυπήματα επάνω σε αυτό.
* Για να αποφύγετε τη φθορά της
υαλοκεραμικής επιφάνειας, μη
σύρετε τα σκεύη επάνω στο
γυαλί και κρατήστε την κάτω
επιφάνειά τους καθαρή και σε
καλή κατάσταση.
* Συνιστώμενες διάμετροι βάσης
σκεύους ,(βλ. το «Δελτίο τεχνικών
δεδομένων» που παραδόθηκε μαζί
με το προϊόν).
καθάρισμα και χρήση ενός ειδικού
καθαριστικού για κεραμικές εστίες.
Είναι πιθανό να χρειαστεί να
επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία
αρκετές φορές.
Προειδοποίηση:
Προσπαθήστε να μην χύνετε
Ένα σκεύος μπορεί να
ζάχαρη ή άλλα προϊόντα που
περιέχουν ζάχαρη επάνω στο γυαλί κολλήσει στο γυαλί σε περίπτωση
όταν η επιφάνεια είναι ζεστή, καθώς που κάποιο προϊόν λιώσει ανάμεσα
σε αυτό και την επιφάνεια. Μην
μπορεί να προκληθεί φθορά
προσπαθήσετε να σηκώσετε το
σκεύος ενώ η επιφάνεια είναι
Καθαρισμός και
κρύα! Υπάρχει κίνδυνος θραύσης
συντήρηση
του γυαλιού.
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας
σε καλή κατάσταση, καθαρίστε την
χρησιμοποιώντας κατάλληλα προϊόντα
και εργαλεία αφού έχει πρώτα κρυώσει.
Αυτό διευκολύνει τον καθαρισμό και
αποτρέπει τη συσσώρευση βρωμιάς.
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε δυνατά
προϊόντα καθαρισμού ή εργαλεία
που θα μπορούσαν να χαράξουν
την επιφάνεια, ούτε συσκευές που
λειτουργούν με ατμό.
Μην πατάτε ή στηρίζεστε
επάνω στο γυαλί, καθώς μπορεί
να σπάσει και να προκαλέσει
τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε
το γυαλί σαν επιφάνεια για να
ακουμπάτε αντικείμενα.
TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί το
δικαίωμα να επιφέρει μετατροπές
στα εγχειρίδιά της που θεωρεί
απαραίτητες και χρήσιμες, χωρίς
Η ελαφριά βρωμιά που δεν έχει ν α ε π η ρ ε ά ζο ν τα ι τα β α σ ι κά
κολλήσει στην επιφάνεια, μπορεί να χαρακτηριστικά των προϊόντων.
καθαριστεί με ένα υγρό πανί και ένα
απαλό καθαριστικό ή χλιαρό νερό με
Περιβαλλοντικές
σαπούνι. Ωστόσο, για σκληρότερους
λεκέδες ή λίπη χρησιμοποιήστε ένα
παρατηρήσεις
ειδικό καθαριστικό για κεραμικές
εστίες και ακολουθήστε τις οδηγίες
της συσκευασίας. Η βρωμιά που
που εμφανίζεται
έχει κολλήσει στην επιφάνεια λόγω Το σύμβολο
επαναλαμβανόμενης καύσης, μπορεί στο προϊόν ή στη συσκευασία,
να αφαιρεθεί με χρήση μίας ξύστρας σημαίνει ότι αυτό το προϊόν
δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί
με ειδική λεπίδα.
ως τυπικό οικιακό απόβλητο.
Οι μικρές αλλαγές στους χρωματικούς Αυτό το προϊόν θα πρέπει να
τόνους προκαλούνται από σκεύη μεταφερθεί σε ένα σημείο συλλογής
που έχουν λερωμένο με λίπη πάτο ή η λ ε κ τ ρ ι κ ώ ν σ υ σ κ ε υ ώ ν γ ι α
εξαιτίας λίπους που βρίσκεται μεταξύ ανακύκλωση. Εξασφαλίζοντας την
της επιφάνειας και του σκεύους κατάλληλη διάθεση του προϊόντος,
κατά το μαγείρεμα. Αυτά μπορεί να αποφεύγετε την επιβάρυνση του
αφαιρεθούν με χρήση ενός νίκελ περιβάλλοντος και της δημόσιας
σύρματος και νερού ή με ένα ειδικό υγείας, κάτι που μπορεί να συμβεί
καθαριστικό για κεραμικές εστίες. Τα σε περίπτωση λανθασμένης
πλαστικά αντικείμενα, η ζάχαρη ή τα διάθεσης του προϊόντος. Για
φαγητά που περιέχουν πολύ ζάχαρη αναλυτικές πληροφορίες σχετικά
και έχουν λιώσει στην επιφάνεια, θα με τη διαδικασία ανακύκλωσης για
πρέπει να αφαιρούνται άμεσα με αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε με
τις αρμόδιες τοπικές αρχές, κάποια
χρήση μιας ξύστρας.
ανακύκλωσης ή το υπηρεσία
Οι μεταλλικές λάμψεις προκαλούνται ηλεκτρικών κατάστημα συσκευών
από το σύρσιμο μεταλλικών σκευών από το οποίο αγοράσατε τη
επάνω στη γυάλινη επιφάνεια. Αυτά συσκευή.
μπορούν να αφαιρεθούν με καλό
71
GR
Τα υ λ ι κά σ υ σ κ ε υ α σ ί α ς πο υ
χρησιμοποιούνται είναι φιλικά
προς το περιβάλλον και πλήρως
ανακυκλώσιμα. Τα πλαστικά
στοιχεία φέρουν σήμανση >PE<,
>LD<, >EPS<, κλπ. Η απόρριψη των
υλικών συσκευασίας, μπορεί να
γίνεται όπως και για τα οικ ιακά
απορρίμματα, στον κάδο της
γειτονιάς σας.
Εκπλήρωση της συσκευής με την
ενεργειακή απόδοση:
- Η συσκευή έχει ελεγχθεί σύμφωνα
με το πρότυπο EN 60350-2 και οι
λαμβανόμενες αξίες πού είναι
διαθέσιμες στην ετικέτα της
συσκευής σε μονάδα μέτρησεων
Wh/Kg.
Οι παρακάτω συμβουλές θα σας
βοηθήσουν να εξοικονομείτε
ενέργεια οποιαδήποτε στιγμή
μαγειρεύετε:
* Χρησιμοποιείτε το σωστό καπάκι
για κάθε σκεύος όταν αυτό είναι
εφικτό. Για μαγείρεμα χωρίς καπάκι
χρειάζεται μεγαλύτερη κατανάλωση
ενέργειας.
* Χρησιμοποιείτε σκεύη με επίπεδες
βάσεις και κατάλληλες διαμέτρους
βάσης που είναι ίδιες με το μέγεθος
της εκάστοτε ζώνης μαγειρέματος.
Οι κατασκευαστές των σκευών
συνήθως παρέχουν τη διάμετρο
του πάνω τμήματος του σκεύους
που είναι πάντα μεγαλύτερη από
τη διάμετρο της βάσης.
* Όταν χρησιμοποιείτε νερό για
μαγείρεμα, χρησιμοποιείτε
μόνο μικρές ποσότητες για να
διατηρήσετε τις βιταμίνες και
τα ανόργανα συστατικά των
λαχανικών και ρυθμίζετε το ελάχιστο
επίπεδο ισχύος που επιτρέπει τη
διατήρηση του μαγειρέματος. Το
υψηλό επίπεδο ισχύος δεν είναι
απαραίτητο και αποτελεί άσκοπη
σπατάλη ενέργειας.
* Χρησιμοποιείτε μικρά σκεύη όταν
έχετε μικρές ποσότητες τροφίμων.
είναι στην πρίζα.
Οι επαγωγικές ζώνες δεν παράγουν
θερμότητα:
Το σκεύος δεν είναι κατάλληλο (δεν
διαθέτει σιδηρομαγνητική βάση ή είναι
πολύ μικρό). Βεβαιωθείτε ότι η βάση
του σκεύους έλκει ένα μαγνήτη ή
χρησιμοποιήστε μεγαλύτερο σκεύος.
Ακούγεται ένα βουητό όταν ξεκινάτε
το μαγείρεμα στις επαγωγικές
ζώνες:
Με σκεύη που δεν έχουν βάση μεγάλου
πάχους ή δεν είναι κατασκευασμένα
από ένα κομμάτι, το βουητό προκύπτει
από τη μετάδοση της ενέργειας
απευθείας στη βάση του σκεύους.
Το βουητό δεν αποτελεί ελάττωμα,
αλλά αν θέλετε να το αποφύγετε,
μειώστε ελαφρά το επίπεδο ισχύος
ή χρησιμοποιήστε ένα σκεύος με
βάση μεγαλύτερου πάχους ή/και
μονοκόμματο.
Το χειριστήριο αφής δεν ανάβει ή
ανάβει αλλά δεν λειτουργεί:
Δ ε ν έ χ ε ι γ ί ν ε ι ε π ι λο γ ή ζώ ν η ς
θέρμανσης. Επιλέξτε μια ζώνη
θέρμανσης πριν το ενεργοποιήσετε.
Υπάρχει υγρασία στους αισθητήρες
ή/και τα δάχτυλά σας είναι βρεγμένα.
Δ ι α τ η ρ ε ί τ ε τ η ν ε π ι φ ά ν ε ι α το υ
χειριστηρίου αφής και τα δάχτυλά σας
καθαρά και στεγνά. Ενεργοποιείται η
λειτουργία κλειδώματος. Ξεκλειδώστε
τα χειριστήρια.
72
Το C85 εμφανίζεται στην ένδειξη σε
μία από τις εστίες:
Το μαγειρικό σκεύος που χρησιμοποιείτε είναι ακτάλληλου τύπου. Σβήστε
την εστία, ανάψτε την ξανά και προσπαθήστε με άλλο μαγειρικό σκεύος.
Η συσκευή απενεργοποιείται και
εμφανίζεται το μήνυμα C90 στις
ενδείξεις ισχύος (3):
Το σύστημα χειρισμού αφής ανιχνεύει
ότι το πλήκτρο αφής ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (1) είναι καλυμμένο
και δεν επιτρέπει την ενεργοποίηση
της επιφάνειας μαγειρέματος.
Απομακρύνετε αντικείμενα ή υγρά
που ενδεχομένως καλύπτουν την
επιφάνεια του συστήματος χειρισμού
αφής, καθαρίστε και στεγνώστε την
περιοχή έως ότου σταματήσει να
εμφανίζεται το μήνυμα.
Η συσκευή απενεργοποιείται και
εμφανίζεται το μήνυμα C91 στις
ενδείξεις ισχύος (3):
Το σύστημα χειρισμού αφής ανιχνεύει
ότι το πλήκτρο αφής ΣταμάταΞεκίνα (6) είναι καλυμμένο και δεν
επιτρέπει το χειρισμό της επιφάνειας
μαγειρέματος. Αφαιρέστε ενδεχόμενα
αντικείμενα ή υγρά που καλύπτουν την
επιφάνεια του συστήματος χειρισμού
αφής, καθαρίστε και στεγνώστε,
κατόπιν πατήστε δύο φορές το
Κατά τη διάρκεια μαγειρέματος πλήκτρο αφής Σταμάτα-Ξεκίνα (6)
ακούγεται ένας ήχος ανεμιστήρα για απομάκρυνση του μηνύματος και
που συνεχίζει ακόμα και μετά το επιστροφή στην κανονική λειτουργία.
μαγείρεμα:
Οι επαγωγικές ζώνες έχουν έναν
ανεμιστήρα για την ψύξη των
ηλεκτρονικών κυκλωμάτων. Ο
α ν ε μ ι σ τ ή ρ α ς λ ε ι το υ ρ γ ε ί μ ό ν ο
όταν θερμαίνονται τα ηλεκτρονικά
κ υ κ λώ μ α τα . Η λ ε ι το υ ρ γ ί α το υ
διακόπτεται εκ νέου όταν τα κυκλώματα
κρυώσουν, είτε είναι ενεργοποιημένη
η εστία είτε όχι.
εμφανίζεται στην
Το σύμβολο
ένδειξη ισχύος της εστίας:
Το σύστημα επαγωγής δεν βρίσκει
μαγειρικό σκεύος στην εστία ή το σκεύΠριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη, ος είναι ακατάλληλου τύπου.
διενεργήστε τους ελέγχους που
περιγράφονται παρακάτω.
Η εστία σβήνει και στις ενδείξεις
εμφανίζεται το μήνυμα C81 ή C82:
Η συσκευή δεν λειτουργεί:
Υπερβολική θερμοκρασία στα κυκλώΒεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος ματα ή στο κρύσταλλο. Περιμένετε
λίγο να κρυώσουν τα κυκλώματα ή
Αν κάτι δεν λειτουργεί
βγάλτε το μαγειρικό σκεύος για να
μπορέσει να κρυώσει το κρύσταλλο.
за уреда, САМО АКО
са под наблюдение
или ако са били
п о д х о д я щ о
инструктирани
за това как да
използват уреда
и о с ъ з н а в а
т опасностите,
които са свързани
с употребата
му. Почистване
и поддръжка не
мо г а т д а бъ д а т
и з въ р ш в а н и от
деца, които не са
под наблюдение.
Н е
позволявайте на
деца да играят с
уреда.
В н и м а н и
е ! Опасно е да
готвите с мазнина
и ол и о , а к о н е
сте постоянно до
уреда, тъй като
могат да се запалят.
Н И К О ГА н е с е
опитвайте
да изгасите пожар
с вода! При такъв
случай, изключете
уреда от е л е к
т р и ч е с к а т а
мрежа и покрийте
пламъците с капак,
чиния или одеяло.
Не оставяйте
предмети върху
зоните от и н д у к
ц и о н н и я котлон,
предвидени
за
готвене.
Предотвратявайте
възможни рискове
от пожар.
способности и от
Индукцион
лица, които нямат н и я т генератор
опит или познания о т г о в а р я н а
Предупреждения за
безопасност:
Внимание! Ако
керамичнот
о стъкло се счупи
или пропука, н е з
а б а в н о изключете
плота от е л е к т р и
ч е с к а т а мрежа, за
да избегнете токов
удар.
Този уред не е
предназначен за
работа с външен
таймер (който не
е вграден в уреда)
или с отделна
система
с д и
станционно
управление.
Н е почиствайте
уреда с пара.
Внимание!
У р е д ъ т
и
достъпните от него
части се нагряват
по време на работа
. И з б я г в а й т
е контакта с н а
г р я в а щ и т е
елементи .Деца под
8-годишна възраст
не трябва да се
доближ ават до
котлона, освен ако
не са под п о с т о
я н н о наблюдение
от възрастен.
Уредът може да
бъде използван от
деца на 8 години
или по-големи, от
лица с нарушена
физически, сетивни
или умствени
BG
изискванията от
съществуващото
европейско
законодателство.
Ние обаче п р е
п о р ъ ч в а м е
всяко лице, което
има п о с т а в е н
пейсмейкър да се
ко н с ул т и р а съ с
своя лекар, или ако
има съмнения, да
не използва и н д у
к ц и о н н и т е зони.
М е т а л н и
предмети като
ножове, вилици,
лъжици и капаци
не трябва да бъдат
поставяни върху
повърхността на
котлона, тъй като
могат да се н а г о р
е щ я т прекомерно.
След употреба в
и н а г и изкл
ю ч в а й т е котлона,
а не просто махайте
тенджерата или
тигана, който сте
използвали. В
противен случай
може да се стигне
до инцидент, ако
по н е в н и м а
н и е поставите
д ру г а т е н д же р а
или тиган върху
котлона в периода
на д е т е к ц и я .
Предотвратявайте
рисковете от
инциденти
Монтаж
Монтаж с чекмедже за прибори
Ако желаете да монтирате мебел
или чекмедже за прибори под
73
BG
котлона, трябва да поставите ф у р н и , п о р а д и в и с о к а т а
Инструкции за
разделителна дъска между двете. температура, която достигат тези
потребителя за
По този начин ще предотвратите видове уреди.
сензорния панел за
риска от случаен контакт с горещата
повърхност на корпуса на уреда.
управление
Само официалният
технически
сервиз
на
TEKA
Дъската трябва да бъде монтирана
на 20 мм под долната част на плота. може да обслужва или поправя РАБОТНИ ЕЛЕМЕНТИ (Фиг. 2)
уреда, включително да подменя 1 Главен сензор за вкл./изкл.
захранващия кабел.
2 Плъзгач на курс ора за
Електрическо
управление на мощността.
свързване
3 Индикатор на захранването и/
Преди да изключите плота
74
фиг. 1
8 С е н зо р з а а к т и в и р а н е з а
функцията „Спиране и пускане“.
9 И н д и к ато р н а п и л от н ата
светлина за активирана функция
„Спиране и пускане*.
10 Сензор „Минус“ за таймера.
11 Сензор „Плюс“ за таймера.
кафяв
черен
син
черен
сив
жълто-зелен
кафяв
черен
син
сив
кафяв
12 Индикатор на таймера.
13 Десетична точка на таймера*.
жълто-зелен
син
светлина за активирана функция
„Блокиране“*.
сив
жълто-зелен
черен
кафяв
„Мощност“.
6 С е н зо р з а а к т и в и р а н е з а
функцията „Блокиране“ или
„Спиране и пускане“.
7 И н д и к ато р н а п и л от н ата
НЕ ИЗПОЛЗВАЙ L3
Препоръчваме
да
не
използвате индукционния котлон
при функцията пиролитично
почистване при пиролитичните
кафяв
Необичайно
високите
токови вълни могат да повредят
контролната система (както при
всеки друг електрически уред).
черен
Електрическото свързване
трябва да е подходящо заземено,
съгласно текущите законови
изисквания, защото в противен
случай може да се стигне до
неизправност на индукционния
котлон.
син
сив
Внимание:
Употреба и поддръжка
син
сив
Уверете се, че входния кабел не се
докосва до корпуса на индукционния
плот или корпуса на фурната, ако е
монтиран в същото звено.
Съхранявайте
гаранцията или документа с
техническите данни заедно с
упътването с инструкции през
целия период на употреба на
този продукт. Те съдържат
важна техническа информация.
жълто-зелен
Е л е к т р и ч е с к ото с въ рз ва н е
трябва да бъде осъществено
чрез прекъсвач за всички полюси
или щепсел, където е достъпно,
съобразно тока, и с минимално 3
мм разстояние между контактните
точки. Това ще осигури прекъсване
на захранването при аварии и
позволява почистване на плота.
или остатъчната топлина*.
4 Десетична точка на индикатора
на захранването и/или
остатъчната топлина.
5 Директен достъп до функцията
от контакта, ви препоръчваме да
изключите главния бутон (ключ)
за изключване и да изчакате приблизително 25 секунди преди да
извадите от контакта. Този интервал е необходим, за да позволи
пълно разтоварване на електронната верига и по този начин да
предотврати възможността от
електрически шок при контакта.
жълто-зелен
Преди да свържете плота към
електрическата мрежа, се уверете,
че волтажът и честотата отговарят
на тези, посочени на табелката на
плота, която се намира на дъното
му, както и на Гаранционния лист, а
ако е приложимо – и на документа с
техническите характеристики, който
трябва да съхранявате заедно с
настоящото упътване през целия
период на употреба на този продукт.
Фиг.2
14 С е н зо р з а а к т и в и р а н е з а
функцията „Синхронизиране“;
(в зависимост от модела).
15 С е н зо р з а а к т и в и р а н е з а
функцията „Гъвкава зона“; (в
зависимост от модела).
16 С е н з о р з а а к т и в и р а н е
з а фу н к ц и я та „ Гот вач “ ; ( в
зависимост от модела).
17 И н д и к а т о р н а п и л о т н а т а
светлина за активирана функция
„Подгряване“*; (в зависимост от
модела).
18 И н д и к а т о р н а п и л о т н а т а
светлина за активирана функция
„Размразяване“*, (в зависимост
от модела).
19 И н д и к а т о р н а п и л о т н а т а
светлина за активирана функция
„Къкрене“*; (в зависимост от
модела).
BG
да се упражнявате сила върху
мига Н и „-“.
желания сензорен клавиш, само
трябва да го докоснете с върха Ако не предприемете някакво
на пръста си, за да активирате действие в рамките на следващите
желаната функция
10 секунди, сензорният панел
за управление ще се изключи
Всяко действие се потвърждава с автоматично.
бипкане.
Когато сензорният контрол за
Използвайте курсорния плъзгач управление е активиран, можете
(2), за да настроите силата на да го разедините по всяко време,
мощността (0 - 9), плъзгайки пръста натискайки сензорния бутон
си над него. Плъзгането надясно (1), дори и да е заключен (функция
увеличава стойността, докато з а з а к л юч ва н е а к т и в и р а н а ) .
плъзгането наляво я намалява.
(1) винаги е
Сензорният бутон
с приоритет пред разединяване на
Възможно е и директно да изберете сензорния панел за управление.
желаното ниво на мощността,
поставяйки пръста си директно АКТИВИРАНЕ НА ПЛОЧИТЕ
върху желаната точка на курсорния
плъзгач (2).
След като сензорният панел за
управление бъде активиран със
(1), всяка плоча може
сензора
За да изберете плот на тези
20 И н д и к а т о р н а п и л о т н а т а
да бъде включена при следване на
модели, директно натиснете
следните стъпки:
светлина за активирана функция
курсорния плъзгач (2).
„Бързо кипене“*; (в зависимост
1 Плъзнете пръста или докоснете
от модела).
ВКЛЮЧВАНЕ НА УРЕДА
която и да е позиция на един от
21 И н д и к а т о р н а п и л о т н а т а
курсорните „плъзгачи“ (2). Зоната
с в е т л и н а з а а к т и в и р а н а 1 Натиснете сензорния клавиш
е била избрана и едновременно
функция „Готвене с плъзване“*;
(1) най-малко за една
On
с това нивото на мощност ще
(в зависимост от модела).
секунда. Сензорният панел за
е между 0 и 9. Стойността
управление ще се активира, ще
на мощността ще се покаже
*Видима само по време на работа.
се чуе бипкане и индикаторите
на съответния индикатор за
(3) ще светнат, показвайки „-“. Ако
мощността и десетичната точка
Маневрите се извършват с помощта
някоя зона за готвене е гореща,
(4) ще продължи да свети в
на сензорните клавиши. Не е нужно
на съответния индикатор ще
75
BG
продължение на 10 секунди.
2 Използвайте курсорния плъзгач
(2), за да изберете ново ниво на
готвене между 0 и 9.
Докато плотът е избран, с други
думи със светеща десетична точка
(4), нивото на мощност може да
бъде променяно.
ИЗКЛЮЧВАНЕ НА ПЛОТ
Използвайки клавиша на сензорния
плъзгач (2), понижете нивото на
мощността до 0. Плочата ще се
изключи.
Тази деактивация не се отнася
до всички функции, както напр.
бийп сигнала за вкл./изкл., краят
на таймера или блокирането/
деблокирането на сензорните
Времето за откриване на тиган е 3 клавиши винаги остават активни.
минути. Ако в този период от време
не бъде поставен тиган или тиганът За да активирате отново всички
е неподходящ, зоната за готвене ще бийп сигнали, които придружават
всяко действие, натиснете отново
се изключи.
едновременно сензорния клавиш
Когато приключите, изключете
(11) и сензорния клавиш за
зоната за готвене, използвайки заключване
(6) за три секунди.
сензорните бутони за управление. Индикаторът за време (12) ще
В противен случай би могло да се покаже “On”.
стигне до нежелано действие, ако
по невнимание тиган се постави
на зоната за готвене по време
Функция
на тези три минути. Избягвайте
„Стоп§Активиране“
възможни инциденти!
готвене отново се постави сигнал,
подаването на енергия ще се
възобнови на предишно избраното
ниво на мощност.
Когато плочата е изключена,
символът H ще се появи на
индикатора за мощността (3),
ако стъклената повърхност на
съответната зона за готвене е
топла, има опасност от изгаряния.
Функция „Блокиране“
Когато температурата спадне,
индикаторът (3) се изключва (ако
С функция „Блокиране“ можете
плочата е разединена), или с други
да блокирате другите сензори, с
думи „-“ ще светне, ако плочата е
изключение на сензора за вкл./изкл.
все още свързана.
(1), за да избегнете нежелани
действия. Тази функция е полезна
И З К Л Ю Ч ВА Н Е Н А ВС И Ч К И за безопасност на децата.
ПЛОЧИ
За да активирате тази функция,
Всички плочи могат да бъдат натиснете сензора
(6) найизключени едновременно със малко за една секунда. След като
(1). Всички направите това, допълнителният
сензора за вкл./изкл.
индикатори на плота (3) ще се сензор (7) ще се включи, указвайки
изключат. Ако изключената нагрята че панелът за управление е
плоча е гореща, индикаторът блокиран. За да деактивирате
показва символа H.
функцията, просто натиснете
(6).
отново сензора
Тази функция поставя процеса на
готвене на пауза. Таймерът също
ще бъде поставен на пауза, ако е
активиран.
Активиране на функцията „Стоп“.
(8)
Натиснете сензора „Стоп“
за една секунда. Допълнителният
индикатор (9) светва и индикаторите
за мощност ще покажат символа
, за да укажат, че готвенето е
поставено на пауза.
Деактивиране на функцията
„Стоп“.
Н ат и с н ете от н о во с е н зо р а
(8). Допълнителният
Stop&Go
индикатор (9) изгасва и готвенето се
Детектор за тиган
(1) възобновява при същата мощност
Ако сензорът за вкл./изкл.
е бил използван за изключване и настройки на таймера, които са
били зададени преди паузата.
Индукционните зони за готвене имат на уреда, док ато функцията
„Блокиране“
е
активирана,
няма
да
вграден детектор за тиган. Плотът
ще спре да работи, ако няма тиган бъде възможно отново да включите
Функция „Мощност”
плочата, докато не я деблокирате.
или ако тиганът не е подходящ.
Индикаторът за мощност (3) ще
Заглушител на бийп
покаже символ , за да укаже, че
„няма тиган, ако, докато зоната е
сигнала
включено, не е
открит тиган или той не е с
Когато плотът е включен, ако някой
подходящи размери.
натисне едновременно сензорния
(11) и заключващия
Ако тиган е излезнал от зоната, клавиш
(6) за три
д о к а т о п л о т ъ т р а б о т и , т о й сензорен клавиш
автоматично ще спре да подава секунди, бийп сигналът, съпътстващ
енергия и ще се покаже символът всяко действие, ще се деактивира.
„няма тиган“. Ако върху зоната за Индикаторът за време (12) ще
покаже “OF”.
76
Тази функция доставя
„ д о п ъ л н и тел н а “ м о щ н о с т н а
плочата над нормалната стойност.
Споменатата мощност зависи от
размера на плочата с възможност
за достигане на максималната
стойност, позволена от генератора.
1 Плъзнете пръста над съответния
курсорен плъзгач (2), докато
индик аторът за мощността
(3) пок аже “9” и задръжте
BG
пръста натиснат за секунда 1 С е н з о р е н с е н з о р
(10)
или докоснете директно “ ”
(11). Индикаторът на
или
и задръжте натиснат за една
таймера (12) ще показва “00”
секунда.
и съответният индикатор за
време (3) ще показва символа
2 Индик аторът за нивото на
, мигайки с текущото ниво на
мощността (3) ще пок азва
мощността.
символа и плочата ще започне
2 Веднага след това задайте
д а д о с та вя д о п ъ л н и тел н а
времето за готвене между 1 и
мощност.
99 минути, използвайки сензори
(10) ó
(11). С първото
Функцията „Мощност“ има
стойността ще започне от 60, а
максимална продължителност,
второто от 01. Държейки сензори
указана в Таблица 1. След това
(10) ó
(11) натиснати,
време нивото на мощността
стойността ще бъде възстановена
автоматично ще се настрои на 9.
до 00. Когато остава по-малко от
Бийпкане.
една минута, часовникът ще
започне да отброява в секунди.
При активиране на функцията
Промяна на програмираното време
За промяна на програмираното
време, курсорът „плъзгач“ (2) на
часовата зона трябва да бъде
натиснат. Тогава ще бъде възможно
да отчетете и промените времето.
Докоснете сензорите
(10) и
(11), можете да променяте
програмираното време.
Разединяване на часовника :
Ако искате да спрете часовника
преди изтичване на програмираното
в р е м е , т о в а м о ж е д а бъ д е
направено по всяко време, просто
настройвайки стойността на ‚--‘.
за захранване на един котлон,
възможно е да се повлияе на 3 Когато индикаторът на таймера 1 Изберете желаната плоча.
(12) спре да мига, той ще
работата на другите - намаляване
започне да отброява времето 2 Н а с т р о й т е с т о й н о с т т а н а
на мощността им до по-ниско ниво,
автоматично. Индикаторът (3),
като в този случай това ще бъде
часовника на „00“, използвайки
свързан с определено време на
показано на индикатора (3).
(10). Часовникът
сензора
плочата ще покаже избраното
е от м е н е н . То ва м ож е д а
Деактивирането на функцията
ниво на мощност и символа .
стане и по-бързо, натискайки
„М ощност“ преди изтичане
(10)
едновременно „сензори
на работното време, може да След като избраното време за
(11).
и
се осъществи или с помощта готвене изтече, зоната за отопление
на сензорния курсор „плъзгач, със зададеното време изгасва и
променяйки нивото на мощността часовникът излъчва бийпкания в
Функция „Управление
или чрез повтаряне на стъпка 3.
продължение на няколко секунди.
на мощността“ (в
За да изключите звуковия сигнал,
зависимост от модела)
докоснете сензора. Индикаторът
Функция „Таймер“
на таймера (12) ще покаже мигащи
00 до десетичната точка (4) на
(часовник за обратно
Някои модели са оборудвани
избраната зона. Ако изключената
с фу н к ц и я з а о г р а н и ч а ва н е
броене)
зона е изключена, индикаторът за
на мощността (управление на
мощността (3) ще покаже символа
м о щ н о с т т а ) . Та з и ф у н к ц и я
H
и
“-“.
Тази функция улеснява готвенето,
п оз вол я ва о б щ ата м о щ н о с т,
като вашето присъствие изобщо
генерирана от плота, да се настрои
не е задължително. Можете да . Ако в същото време искате да на различни стойности, избрани
зададете таймер за плоча, която зададете таймер на друг котлон, от потребителя. За да направите
ще се изключи след изтичане на повторете стъпки 1 до 3.
това, по време на първата минута
зададеното време.
след свързване на плочата към
Ако на една или повече зони вече
електрозахранването е възможно да
З а т е з и м о д е л и м о ж е т е е зададен таймер, индикаторът влезете в менюто за ограничаване
едновременно да програмирате на таймера (12) ще се появи по на мощността.
всяка плоча с продължителност от подразбиране за най-краткото
(11) сензорния
оставащо време, показвайки “t” на 1 Натиснете
1 до 90 минути.
клавиш за три секунди. Буквите
съответната зона. Останалите зони
PL ще се покажат на индикатора
със зададен таймер ще показват на
Задаване на таймер на плоча.
за таймера (12)
съответните им индикаторни зони
След като нивото на мощността
е зададено за желаната зона и
докато десетичната точка на зоната
продължава да свети, можете да
зададете таймер на зоната.
До този край:
мигаща десетична точка. Когато
е натиснат курсорът „плъзгач“ на 2 Натиснете сензорния клавиш за
(6). Различните
заключване
друга зона с таймер, таймерът
стойности на мощността, до
ще показва останалото време на
които котлонът може да бъде
тази зона за няколко секунди, а
ограничен, ще се появи и могат
индикаторът ще показва нивото на
да бъдат променени с помощта
мощност на “t”.
(11) и
(10).
на сензорите
77
BG
3 След като стойността бъде
избрана, натиснете още веднъж
заключващия сензорен клавиш
( 6 ) . Котл о н ъ т ще бъ д е
ограничен до избраната стойност
на мощността.
пъти на индикатора (3).
Ако искате отново да промените
стойността, трябва да изключите
котлона и да го включите отново
след няколко секунди. След това
отново ще можете да влезете
в менюто за ограничаване на
мощността.
Контролът, чувствителен на достъп,
има специални функции, които
помагат на потребителя да готви
чрез CHEF сензора
(16). Тези
функции са налични в зависимост
от модела.
Всеки път, к огато нивото на
мощност на котлона се променя,
ограничителят на мощността
ще изчисли общата генерирана
мощност. Ако сте достигнали общия
лимит на мощността, сензорните
бутони за управление няма да ви
позволят да увеличите нивото на
мощността на този котлон. Котлонът
ще издаде звук бийп и индикаторът
за мощността (3) ще започне да
мига на нивото, което не може да
бъде надвишено. Ако искате да
надвишите тази стойност, трябва
да понижите мощността на другите
котлони. Понякога може да не е
достатъчно да понижите другите
котлони с едно ниво, тъй като това
зависи от мощността на всеки
котлон и нивото на което е настроен.
Възможно е да се повиши нивото на
големия котлон, а на няколкото помалки такива - да се понижи.
Ако използвате бързия
превключвател за включване на
максимална мощност и споменатата
с т о й н о с т е н а д з а д а д е н ат а
стойност, котлонът ще се настрои
на възможно най-високото ниво.
Котлонът ще издаде звук бийп и
споменатата стойност ще мигне два
Фиг.6
78
Специални функции:
CHEF (в зависимост от
модела)
ФУ Н К Ц И Я K E E P WA R M ( в
зависимост от модела)
Тази функция автоматично задава
подходящо ниво на мощността за
поддържане на храната топла.
За да я активирате, изберете
плочата и натиснете CHEF сензора
(16), докато светодиодът (17),
/
разположен на иконата
светне. След като функцията е
ще се
активирана, символът
появи на индикатора за мощността
За да активирате специална (3).
функция на зона:
Можете да отмените функцията по
1 Първо трябва да бъде избрана; и всяко време, изключвайки плочата,
след това десетичната точка (4) сменяйки нивото на мощността или
ще бъде активна на индикатора избирайки различна специална
функция.
за мощността (3).
2 Сега кликнете върху
CHEF сензора
(16).
Последователните натискания
ще прегледат една по една
всички CHEF функции, които
са на разположение във всяка
зона. Тези функции ще покажат
активирането със съответните
светодиоди (17), (18), (19) ,(20) и
(21).
Ако искате да отмените специална
активна функция по всяко време,
трябва да докоснете “плъзгащия се”
курсорен сензор (2) на съответната
зона, за да го изберете. Десетичната
точка (4) на индикатора за мощност
(3) ще светне. След това натиснете
отново „плъзгащия се“ (2) курсор, за
да зададете ново ниво на мощност
или за да изключите зоната, или
можете да изберете различна
специална функция, докосвайки
отново CHEF сензора (16).
ФУНКЦИЯ MELTING (в зависимост
от модела)
Тази функция поддържа ниска
температура в зоната за готвене.
Идеална за размразяване на
замръзнала храна или за бавно
разтопяване на други видове храна,
като шоколад, масло и т.н.
За да я активирате, изберете
плочата и натиснете CHEF сензора
(16), докато светодиодът (18),
/
разположен на иконата
светне. След като функцията е
ще се
активирана, символът
появи на индикатора за мощността
(3).
Можете да отмените функцията по
всяко време, изключвайки плочата,
сменяйки нивото на мощността или
избирайки различна специална
BG
функция.
- Размерът на дъното е възможно След като системата засече, че е на
най-близо до диаметъра на път да започне завиране, ще се чуе
ФУ Н К Ц И Я S I M M E R I N G ( в
плочата.
първият сигнал бийп. Използвайте
зависимост от модела)
тази възможност, за да подготвите
- БЕЗ КАПАК.
храната си за варене или печене,
Тази функция Ви позволява да
по желание.
варите ястието на слаб огън.
- П ъ л е н н а д п ол о в и н ата от
к апацитета м у с вода със След 30 секунди ще чуете втори
След като ястието заври, включете
стайна температура (никога не сигнал бийп; ако все още не сте го
плочата, избирайки я, и натиснете
използвайте топла или гореща направили, време е да изсипете
вода).
храната в тигана.
CHEF сензора
(16), докато
След втория бийп сигнал системата
светодиодът (19), разположен на
ще активира таймера и хронометъра
/
светне. След като
иконата,
функцията е активирана, символът Неспазването на тази условия ще за Вас, така че да контролирате
наруши правилното управление на колко време да ври храната.
ще се появи на индикатора за
завирането.
мощността (3).
30 секунди след активиране на
хронометъра ще прозвучи трети
Можете да отмените функцията по
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не бийп сигнал, който предупреждава,
всяко време, изключвайки плочата, използвайте тази функция за цел,
сменяйки нивото на мощността или различна от завирането на вода. че от този момент нататък системата
избирайки различна специална Никога не използвайте олио, ще намалява подаването на
мощност, за да поддържа умерено
функция.
може да доведе до прегаряне и и непрекъснато варене. Таймерът
образуване на пламък.
ще остане активен до края на
ФУНКЦИЯ QUICK BOILING (в
готвенето.
зависимост от модела)
Тази функция ак тивира
автоматичното управление на
завирането, което е от голяма
помощ при готвенето на паста, ориз,
яйца и т.н. На разположение е само
в зоните, в които се появява
/
символът.
Активиране на функцията
За да активирате тази функция,
изберете плочата и натиснете CHEF
сензора
(16), докато светодиодът
(20), разположен на иконата /
светне.
С л ед к ат о ф у н к ц и я т а бъ д е
Състояния на съда
активирана, знакът ще се появи
на двата индикатора за мощност (3)
За правилно функциониране на и таймера (12); ще се появи движещ
функцията iQuickBoiling трябва да се сегмент, указвайки, че процесът
използвайте съд, който отговаря на на готвене е под управление на
следните предварителни условия: системата.
Фиг. 4
Ак о желаете, можете да
д е а к т и в и р ате та й м е р а и д а
зададете време за обратно броене и
автоматично изключване на плочата
(вижте раздел “Функциониране на
таймера”).
Деактивиране на функцията
Можете да отмените функцията по
всяко време, изключвайки плочата,
сменяйки нивото на мощността или
избирайки различна специална
функция.
ФУ Н К Ц И Я З А Г О Т В Е Н Е С
Фиг. 5
79
BG
ПЛЪЗВАНЕ -SLIDE COOKING (в заедно и да изберете нивото
зависимост от модела)
на мощност за активиране на
функцията на таймера и за двете
Таз и фу н к ц и я п оз вол я ва д а зони.
разделите гъвк авата зона на
три зони (вижте фигура 3) и да За да активирате тази функция,
а к т и в и р а т е п р е д в а р и т е л н о натиснете сензора
/
(15).
дефинирана конфигурация на Това ще доведе до светване на
м о щ н о с т т а . П о з в о л я в а д а десетичната точка (4) на свързаните
плъзвате съда от една зона в друга плочи и стойността „0“ ще бъде
и да готвите с предварително показана на индикаторите за
зададената за всяка зона мощност. мощност (3). Индикаторът за
За да я активирате, първо трябва таймера (12) ще пок аже три
да активирате функцията „Гъвкава сегмента, указващи активираните
зона“ (вижте раздела „Функция за зони. В случай, че Вашият модел
гъвкава зона“).
има няколко зони с „Flex Zone“,
След това натискайте сензора CHEF можете да изберете желаната
(16) , докато светнат светлинните
/
опция, натискайки сензора
индикатори (21) на иконата . При
(15) преди подаване на мощност
това индикаторите за мощност (3)
към избраната зона. Ще имате
показват три сегмента (вижте фиг.
няколко секунди, за да изпълните
4), посочвайки, че вече можете да
следващото действие; в противен
поставите съда.
с л у ч а й ф у н к ц и я т а щ е бъ д е
След като съдът бъде поставен,
изключена автоматично. (вж. Фиг.6).
нивото на мощността се показва
автоматично от индикаторите за
След избирането на „Гъвкава зона“,
мощност (3). За зона 1 нивото на
можете да подадете мощност,
мощността е 3, за зона 2 нивото на
докосвайки някой от „плъзгащите се
мощността е 5, а за зона 3 нивото
курсори“ (2) на една от свързаните
на мощността е 9 (вижте фиг. 3 и
зони. Нивото на мощност и нейните
фиг. 5).
варианти се показват едновременно
За да деактивирате тази функция,
на индикаторите за мощност (3) на
трябва да придвижите сензора за
двете зони.
плъзване (2) в позиция „0“.
Фиг.3
За да изключите тази функция,
трябва отново да натиснете
сензора / (15). Освен това, ако
функцията е изключена, нивата на
мощност и функциите, зададени на
свързаните зони, се изтриват.
Функция Synchro (в
зависимост от модела)
Чрез тази функция е възможно
включването на две зони за готвене
- указани на екрана като „Synchro“-,
които работят заедно, избора на
ниво на мощност и активиране на
таймера за двете зони.
чрез свързаната зона. Ще имате
няколко секунди, за да изпълните
следващото действие; в противен
с л у ч а й ф у н к ц и я т а щ е бъ д е
изключена автоматично.
За да изключите тази функция,
трябва отново да натиснете сензора
(14). Освен това, ако функцията
е изключена, нивата на мощност и
функциите, зададени на свързаните
зони, ще се изтрият.
Функция изключване за
безопасност
Ако поради грешка една или повече
зони на нагряване не се изключат,
уредът автоматично ще се изключи
след определен период от време
(вж. Таблица 1).
Таблица 1
Избрано
ниво на
мощност
МАКСИМАЛНО ВРЕМЕ
НА РАБОТА
(в часове)
0
0
1
8
2
8
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
P
10 или на 5 минути и
се коригират
до ниво 9
(* Зависи от модела)
Когато функцията „изключване
за безопасност” бъде включена,
на дисплея се изписва 0 ако
температурата на повърхността
на стъклото не е опасна за лицето,
което използва уреда, или H ако има
риск от изгаряне.
(14), за
Натиснете сензора
Поддържайте контролния
да активирате тази функция.
Това ще доведе до светване на панел за зоните на нагряване
десетичната точка (4) на свързаните чист и сух по всяко време.
плочи и стойността „0“ ще мига
С помощта на тази функция е на индик аторите за мощност
възможно да активирате двете (3). Засичането на съда става
В случай на неизправности
готварски зони така, че да работят
или инциденти, които не са
Функция Flex Zone (в
зависимост от модела)
80
BG
с п о м е н а т и в н а с т о я щ о т о което е здраво залепнало поради
упътване, изключете уреда и се многократно загаряне, може да
свържете с техническия сервиз бъде премахнато с помощта на
Символът
върху продукта
на TEKA.
шпатула с острие.
или неговата опаковка означава,
че този продукт не може да
Предложения и препоръки Слаби оцветявания са причинени бъде третиран като обикновен
от тенджери и тигани със сухо
домакински отпадък.Този продукт
омазняване, което остава под тях
* Използвайте тенджери и тигани с или от мазнината между стъклото и трябва да бъде занесен в пункт за
дебело и напълно плоско дъно. съда по време на готвене. Те могат рециклиране на електрически
* Не плъзгайте тенджерите и да бъдат премахнати с помощта и електрони уреди. Уверявайки
тиганите по стъклото, защото те на никелово телче с вода или се, че този продукт е изхвърлен
правилно, вие ще избегнете
могат да го надраскат.
специален почистващ препарат
* В ъ п р е к и ч е с т ъ к л о т о е за стъклокерамични плотове. увреждането на околната среда
издръжливо на удари от големи Пластмасови предмети, захар или и общественото здраве, което
тенджери и тигани без остри храни, съдържащи захар, които са може да се случи, ако продуктът
ръбове, избягвайте да го удряте. се разтопили върху повърхността, не се третира по правилен начин.
* За да избегнете повреждане трябва да бъдат премахнати За повече информация относно
рециклирането на този продукт,
на повърхността от керамично незабавно с шпатула.
моля свържете се с местните
стъкло, не влачете тенджерите
и т и га н и те п о с т ъ к л ото и Плъзгането на метални тенджери власти, служба за домакински
поддържайте външната част или тигани по стъклото оставя отпадъци или магазина, от
на дъната им чиста и в добро метални следи. Те могат да където сте закупили продукта.
състояние.
бъдат отстранени чрез цялостно
* Препоръчителни диаметри на п о ч и с т в а н е с ъ с с п е ц и а л н о Използваните опаковъчните
дъното на тенджерата (вижте почистващо средство за котлони материали са природосъобразни
„Лист с технически данни“, от керамично стъкло, въпреки че и могат да бъдат напълно
рециклирани. Пластмасовите
предоставен с продукта).
може да ви се наложи да повторите
компоненти са отбелязани с
процеса на почистване няколко
>PE<, >LD<, >EPS<, и т.н. Може
пъти.
да изхвърлите опаковъчните
Старайте се да не разсипвате
материали като останалите
захар или продукти, съдържащи
Внимание
домакински отпадъци, в местния
захар, върху стъклото, когато
контейнер за боклук.
повърхността е нагрята, защото
могат да я повредят.
Може да се случи тенджера
или тиган да се залепят на С ъ от ветс т в и е н а ур е д а н а
Почистване и поддръжка стъклото, ако между тях се е енергийната ефективност:
разтопил някакъв продукт. Не се -Устройството е тествано за
експлоатация в съответствие със
За да поддържате уреда в добро опитвайте д а п о в д и г н е т е стандарта EN 60350-2и получената
с ъ с т о я н и е , г о п о ч и с т в а й т е тенджерата, когато зоната на стойност е отбелязана на стикера
к ато и з п ол з вате п од ход я щ и загряване е студена! Това може на уреда със единицата Wh/кг.
продукти и пособия, след като да счупи стъклото.
повърхността изстине. Така ще
Ако следвате посочените съвети,
ви е по-лесно, и ще избегнете
Н е с т ъ п ва й т е въ рх у ще спестите енергия при всяко
натрупване на замърсявания.
стъклото и не се облягайте на готвене:
Никога не използвайте особено
него, тъй като може да се счупи * Използвайте правилния капак
силно почистващи продукти или
за всяка тенджера, когато е
и да причини наранявания.
инструменти, които могат да
възможно. Готвенето без капак
Не използвайте стъклото като
наранят повърхността, както и
води до изразходване на повече
повърхност за поставяне на
съоръжения за почистване, които
енергия.
предмети.
използват пара.
* Използвайте тигани с плоска
основа и подходящ диаметър,
Фирма TEKA INDUSTRIAL S.A. си
Слабо замърсяване, неполепнало
който да съвпада с размерите
запазва правото да въвежда
по повърхността, може да бъде
на готварската зона.
промени в своето упътване, които
почистено с помощта на влажен
Производителите на тигани
смята за необходими или полезни,
парцал или мек почистващ препарат
обикновено предлагат съдове,
без това да оказва влияние върху
или топла сапунена вода. Но за
при които горният диаметър
съществените характеристики на
силно замърсяване или мазнина
на съда е винаги по-голям от
продукта.
използвайте специален почистващ
диаметъра на основата.
препарат за стъклокерамични
* Ако използвате вода по време на
плотове и следвайте инструкциите
готвенето, количествата трябва
Екологични съображения
върху опаковката. Замърсяване,
81
BG
да бъдат малки, за да се запазят
витамините и минералите в
зеленчуците и да се зададе
минимално ниво на мощност,
което да поддържа готвенето.
Високо ниво на мощност не е
необходимо и води до разход на
енергия.
* Използвайте малки тенджери с
малко количество храна.
дори след като приключите с
готвенето:
Индукционните зони имат
в е н т и л ат о р , к о й т о о х л а ж д а
електрониката. Той се включва,
само когато електронните вериги се
нагреят. Спира да работи, когато те
се охладят, независимо дали плотът
е включен или не.
Символът
ще се появи на
индикатора за мощността на
кот- лон:
Индукционната система не открива
Преди да позвъните на техническата тенджера или тиган върху котлона,
служба, извършете проверките, или тенджерата / тиганът са неподходящи.
описани по-долу.
Ако нещо не работи
Уредът не работи:
Уверете се, че кабелът е включен.
Индукционните зони не
произвеждат топлина:
Съдът не е подходящ (няма
феромагнитно дъно или е твърде
малък). Уверете се, че дъното
на съда привлича магнит или
използвайте по-голям съд.
Когато започнете да готвите, от
индукционните зони се чува леко
бръмчене:
При съдове, които не са много
дебели или са съставени от повече
от един компонент, бръмченето
се получава от предаването на
енергия директно към дъното на
съда. Бръмченето не е дефект, но
ако така или иначе искате да го
елиминирате, намалете леко нивото
на мощността или използвайте съд
с по-дебело дъно, и/или съставен
само от един компонент.
Котлонът ще се изключи, а на
индикаторът ще се появят съобщения C81 или C82:
Прекомерна температура на електрониката или стъклото. Изчакайте
малко електрониката да се охлади
или махнете тенджерата или тигана,
за да се охлади стъклото.
C85 се появява на индикатора на
някой от котлоните:
Използваната тенджера / тиган са
неподходящи. Изключете плота,
включете го отново и опитайте с
дру- га тенджера или тиган.
Ур е д ъ т с е и з к л юч в а и н а
индикаторите на захранването
се показва съобщение C90 (3):
Сензорното управление разпознава,
че сензорът за вкл./изкл. (1) е
покрит и не позволява включване
на готварския плот. Отстранете
предметите или течностите, които
влизат в допир с повърхността.
Сензорното управление не П о ч и с т ет е и п о д с у ш ет е д о
светва или въпреки че светва изчезване на съобщението.
не реагира:
Не е избрана зона за нагряване.
Уверете се, че сте избрали зона за Ур е д ъ т с е и з к л юч в а и н а
нагряване преди да се опитате да индикаторите на захранването
се показва съобщение C91 (3):
работите с нея.
Има влага върху сензорите, и / или Сензорното управление разпознава,
пръстите ви са мокри. Поддържайте че сензорът за спиране и пускане (6)
повърхността на сензорното е покрит и не позволява работа
управление и / или пръстите си на готварския плот. Отстранете
евентуалните обекти или течности,
чисти и сухи.
З а к л ю ч в а щ а т а ф у н к ц и я е докато поддържате повърхността
активирана. Отключете сензорното на сензорния контрол чиста и суха,
след това натиснете двукратно
управление.
сензора за спиране и пускане (6)
Докато готвите се чува звук от за премахване на съобщението и
вентилатор, който продължава връщане към нормалната работа.
82
Teka Subsidiaries
Country Subsidiary
Austria
Küppersbusch Austria
Belgium
Küppersbusch Belgium S.P.R.L.
Bulgaria
Teka Bulgaria EOOD
Chile
Teka Chile S.A.
China
Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Czech Republic
Teka CZ S.R.O.
Ecuador
Teka Ecuador S.A.
Greece
Teka Hellas A.E.
Hungary
Teka Magyarország Zrt.
Indonesia
PT Teka Buana
Malaysia
Teka Küchentechnik (Malaysia) Sdn Bhd
Mexico
Teka Mexicana S.A. de C.V.
Morocco
Teka Maroc S.A.
Peru
Teka Küchentechnik Perú S.A.
Poland
Teka Polska Sp. ZO.O.
Portugal
Teka Portugal S.A.
Romania
S.C. Teka Küchentechnik Romania S.R.L.
Russia/Россия
Teka Rus LLC/ООО "Тека Рус"
Singapore
Teka Singapore PTE Ltd
Spain
Teka Industrial, S.A.
Thailand
Teka (Thailand) Co. Ltd.
Turkey
Teka Teknik Mutfak Aletleri Sanayi Ve
Ukraine
Teka Ukranie LLC
United Arab Emirates
Teka Middle East Fze
United Arab Emirates
Teka Küchentechnik U.A.E LLC
Venezuela
Teka Andina S.A.
Vietnam
TEKA Vietnam Co., Ltd.
Address
City
Phone
Eitnergasse, 13
1231 Wien
Doomveld Industrie, Asse 3, No. 11 - Boite 7
1731 Zellik
+32 24 668 740
Blvd. “Tsarigradsko Shosse” 135
1784 Sofia
+359 29 768 330
Avd El Retiro Parque los Maitenes, 1237. Parque Enea
Pudahuel, Santiago de Chile
No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd.
Xuhui, Dist. 200030 Shanghai
+86 2 153 076 996
V Holesovickách, 593
182 00 Praha 8 - Liben
+420 284 691 940
Parque Ind. California 2, Via a Daule Km 12
Guayaquil
Thesi Roupaki - Aspropyrgos
193 00 Athens
Terv u. 92
9200 Mosonmagyaróvár
Jalan Menteng Raya, Kantor Taman A9 Unit A3
12950 Jakarta
10 Jalan Kartunis U1/47, Temasya Park, Off Glenmarie
40150 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan
Blvd Manuel A. Camacho 126, Piso 3 Col. Chapultepec
11000 Mexico D.F.
73, Bd. Slimane, Depôt 33, Route de Ain Sebaa
Casablanca
Av. El Polo 670 local A 201, CC El polo, Surco
Lima
ul. 3-go Maja 8 / A2
05-800 Pruszkow
Estrada da Mota - Apdo 533
3834-909 Ilhavo, Aveiro
Sevastopol str., no 24, 5th floor, of. 15
010992 Bucharest Sector 1
+40 212 334 450
Neverovskogo 9, Office 417, 121170, Moscow, Russia
121087 Россия, Москва
+7 4 956 450 064
Clemenceau Avenue, 83, 01-33/34 UE Square
239920 Singapore
C/ Cajo,17
39011 Santander
364/8 Sri-Ayuttaya Road, Phayathai, Ratchatavee
10400 Bangkok
Büyükdere Cad. 24/13
80290 Mecidiyeköy, Istanbul
+90 2 122 883 134
86-e, Bozhenko Str .2nd floor,4th entrance
03150 Kyiv
+380 444 960 680
Building LOB 16, Office 417
P.O. Box 18251 Dubai
+971 48 872 912
Bin Khedia Centre
P.O. Box 35142 Dubai
+971 42 833 047
Ctra. Petare-Santa Lucia, km 3 (El Limoncito)
1070 Caracas
803, Fl 8th, Daiminh Convention Center, 77, Hoang Van
Thai, Tan Phu Ward, District 7, Ho Chi Minh
+43 18 668 022
+ 56 24 386 000
+593 42 100 311
+30 2 109 760 283
+36 96 574 500
+62 215 762 272
+60 376 201 600
+52 5 551 330 493
+212 22 674 462
+51 14 363 078
+48 227 383 270
+35 1 234 329 500
+65 67 342 415
+34 942 355 050
+66 -26 424 888
+58 2 122 912 821
+84 854 160 646
“for further information and updated contact adresses,
please refer to the corporate website”
www.teka.com
61401394_851 / P21420R00
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement