Teka DSH 985 Decorative hood Ръководство за употреба

Add to my manuals
100 Pages

advertisement

Teka DSH 985 Decorative hood Ръководство за употреба | Manualzz

Kullanma Kılavuzu Οδηγίες Χρήσης Керівництво користувача Руководство по эксплуатации Uživatelská příručka Užívateľská príručka Poradnik użytkownika Használati útmutató Ръководство за потребителя Ghidul utilizatorului ليغشتلا تاميلعت

Πριν α ό την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής παρακαλούμε να διαβάσετε ροσεκτικά τις αρεχό ενες οδηγίες

УКРАЇНСЬКИЙ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна ‐ комьтесь с

РУССКИЙ

приложенным руководством.

2

Č

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.

SLOVENSKÝ

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót

БЪЛГАРСКИ

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин сталиране и употреба на уреда.

ROMÂNĂ

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.

ةيبرعلا

.

همادختساو زاهجلا بيكرت لبق صرحب ةقفرملا ةءارق بجي 3

       4 

         5

6        

1 2 3 4 5

7

8      

9

 10     

        11

      12   

  

1 2 3 4 5

  13

14      

15

16       

          17

18        

1 2 3 4 5

    19

    20

21

 22      

        23

     24    

1 2 3 4 5

  25

26      

27

       28 

         29

30        

1 2 3 4 5

  31

      32

33

Güvenlik Talimatları

Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun.

Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği

 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafından gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.  Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.  Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.

Genel Güvenlik

 Davlumbaz modelleri, gaz v cihazlara uygulanmaz). eya diğer yakıtları yakan cihazlarla aynı anda kullanıldığında odanın havalandırılması yeterli olacaktır. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan  Aspiratörün altında alev alabilecek nitelikte yemekler pişirmeyiniz.  DİKKAT: Erişilebilir parçalar sıcak olduğunda aletleri pişirme ile kullanılır hale gelebilir.

Montaj

 Elektrik bağlantısı, cihazın şebeke hattından en az 3 mm’lik tam kutuplu kontak ayrımı ile izole edilecek şekilde ayarlanmalıdır. Uygun ayrım cihazları şunları kapsar; devre kesici, RCD (Kalan Akım Aygıtı) ve kontaktörler.  Elektrik bağlantısı bir tapa ile yapılır ve bu kurulumdan sonra erişilebilir halde kalırsa, bahsedilen ayırma cihazını sağlamak gerekli değildir.  Gaz veya diğer yakıtlar ile çalışan cihazların dumanını hava bacasından boşaltmayınız. (Sadece bacası olmayan, havayı odaya boşaltan cihazlara uygulanmaz). 34

 Aspiratörün alt kısmı ile ocak arasındaki korunması gereken mesafe; elektrikli ocaklarda minimum 60cm ve gazlı ocaklarda minimum 65cm olmalıdır. ġayet gazlı ocak kullanma kılavuzunda bu mesafenin arttırılmasına dair bir uyarı varsa uyulması gerekmektedir.  Aspiratörü monte etmeden önce yürürlükteki duman ve hava standartlarını kontrol ediniz.  Aspiratörün bağlantısını yapmadan önce aspiratörün iç kısmında bulunan özelliler etiketinde belirtilen voltaj ve frekans değerlerini kontrol ediniz.  Aspiratörünüzden maksimum performansı alabilmeniz için çıkıģ borusunun 4 metreyi geçmemesine ve 2 adet 90º lik açıdan (dirsek) fazla olmamasına dikkat ediniz.  Davlumbazın dıģarıya açılan bir bacaya bağlanması ilk tercih olsa da bunun mümkün olmadığı hallerde karbon filtre kullanılabilir. Emilen hava karbon filtreler yardımıyla temizlenerek ortama geri döner.  NOT: Daha fazla Kurulum bilgisi için, bu kullanım kılavuzunun sonuna bakın.

Temizlik

 Kullanma kılavuzu içerisinde yer alan temizlik talimatları dışına çıkıldığı takdirde yangın riski vardır.  Aspiratörün herhangi bir kısmında yağ birikmesine müsaade etmeyiniz, özellikle filtrelerde. YANGIN TEHLİKESİ DOĞURABİLİR.  Kullanım sıklığına göre filtreler en az ayda bir kez temizlenmelidirler. birikimi olabilir. Yemek piģirme esnasında hatta piģirmediğiniz zamanlar dahil aspiratörünüz üzerinde yağ  Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye ederiz. 35

Tamirat

 Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda kablo, bir kazanın meydana gelmesine engel olmak için, üretici, yetkili servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından değiştirilmelidir.  Güç kaynak kablosunda ya da kontrol panelinde bir deformasyon görülürse aspiratörünüzü kesinlikle kullanmayınız.  LED modülü arızalıysa, olası bir tehlikeyi önlemek için servis temsilcisine veya benzer derecede nitelikli kişilere başvurunuz.  Şayet aspiratörünüz çalışmaz ise ya da normal olarak çalışmıyorsa cihazınızı elektrik bağlantısından ayırın ve en yakın Teka yetkili servisine başvurun.  Gerekli olduğu durumlarda en yakın Teka yetkili servisine başvurun ve orijinal yedek parça kullanıldığından emin olun. Yetkili servis harici tamirler sizin zarar görmenize sebep olabilecek aparatların hasar görmesine ya da cihazın ayarlarını bozabilir. Üretici firma aparatların yanlış kullanımından sorumlu değildir.

Kullanım Talimatları

Sekilde görülen aspiratörünüzün düğmelere fonksiyonlarını edebilirsiniz. basarak kontrol Piģim bittikten sonra 3-5 dakika süre ile aspiratörünüzü çalıģtırmaya devam ediniz. Böylece çıkıģ bacasında ki tüm yağ tortuları dıģarı atılacak ve yağ, duman ve kokuların tekrar geri dönüģünü engelleyecektir.

Hava çekme periyodunu programlama

1) Davlumbaz açılır ve istenilen çekiş hızı seçilir. 2) Zaman ölçere basılır. 3) 1’den 99 dakikaya kadar olan programlama zamanı +,- tuşları kullanılarak seçilir. 4) Çekiş hızı ve programlama zamanı dönüşümlü olarak görüntülenir. En yüksek hız “H” manuel olarak seçilebilecek ve otomatik olarak diğer bir hıza 7 kadar sonra geçecektir.

4 5 1 2 3 1-

Zaman ölçer

2-

Seçili fonk siyonu azaltır

3-

Görünüm

4-

Seçili fonksiyonu artırır

5-

Işık 36

Filtrelerin doygunluğu “F”

 Filtre dolum göstergesi yandığı zaman,filtreler yıkanıp temizlenmeli.  Filtreleri temizler temizlemez basın (+) ve ( ) bundan sonra ışık kapanacaktır.

Temizleme ve Bakım

Temizleme ve bakım iģlemine baģlamadan önce cihazının ana elektrik bağlantısından ayrıldığına emin olunuz. Temizlik talimatlar doğrultusunda yapılmazsa yangın riski vardır. Ateģ tehlike var olmak –dibi takdirde adl. Ģu belgili tanımlık tastiye değil yer bulmak gör belgili tanımlık öğretim.

Filtrelerin Temizliği

Temizlik için filtreleri kancalarından ayırınız. Filtreleri bulaģık makinesinde (notlara bakınız) ya da yağların çözülmesi için sıcak su içinde bekletmek koģulu ile ya da isteğe bağlı olarak metal olmayan Parçaların korunması Ģartı ile özel spreyler ile temizlenebilir. Temizlik iģleminden sonra filtreleri kurumaya bırakın.

Notlar

: bulaģık makinelerinde kullanılan kuvvetli deterjanlar filtrenizin kararmasına neden olabilirler fakat bu filtrenizin yağ tutuģ özelliğine bir etkide bulunmaz

A Not

: Kullanım sıklığına göre filtreler en az ayda bir kez temizlenmelidirler. Yemek piģirme esnasında üzerinde yağ birikimi olabilir. hatta piģirmediğiniz zamanlar dahil aspiratörünüz

Aspiratör Gövdesinin Temizlemesi

Ilık (40ºc ortalama) sabunlu su kullanılması tavsiye edilir. Hazırlanan su ile nemlendirilmiģ bir bez ile aspiratörün keskin kenarla kullanmanızı tavsiye ederiz. rına ve ızgaralara dikkat edilerek temizlik yapılabilir. Durulama için kuru lif bırakmayan bir bez

Not:

 Aģındırıcı, paslandırıcı ya da çizici maddeler kullanmayınız.  Metal yüzeye zarar verebilecek aģındırıcı temizlik maddeleri kullanmayınız. sert cisimlerle (bıçak, makas gibi) temizlemeyiniz.

Aktif Karbon Filtre

    Karbon filtreyi monte etmek için, kapağı çıkarın, filtreyi uygun olan alana yerleştirin ve kapağı yerine takın. Kullanım sıklığına ve şekline göre karbon filtreler üç i la altı ay arasında değiştirilmelidirler. Karbon filtreler yıkanamaz ve tekrar kullanılamaz. Ömürleri dolduğunda değiştirilmeleri gerekmektedirler. Kullanılmış karbon filtreyi yenisi ile değiştirmek için, montaj adımlarını tersten takip edin.

Dati tecnici

Dati elettrici: VEDI TARGA DATI

Şayet çalışmayan bir şey varsa

Teknik servise baĢvurmadan önce aĢağıdaki iĢlemleri takip edin:

Hata

Aspiratör çalıĢmıyor

Muhtemel sebep

Kablo bağlı değil.

Çözüm

Kabloy u bağlayınız Aspiratör yeteri kadar üflemiyor ya da Prize akım gelmiyor. Parçaları değiĢtiriniz/tamir ediniz titriyorsa. 37

Hata

IĢık çalıĢmıyorsa Aspiratör çalıĢmıyor

Muhtemel sebep

Baca tıkanmıĢtır. Yetersiz hava çıkıĢı. Lamba patlak. Lamba kırık

Çözüm

Bacayı temizleyiniz Montaj yapan kiĢi ile irtibata geçin ve kullanma kılavuzuna baĢvurun. Lambayı değiĢtirin. Müşteri Hizmetleri ile iletişime ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Çevrenin Korunması

Ambalajın Atılması

Ambalajınız Yeşil Nokta taşımaktadır. Eğer yaşadığınız yerde böyle bir uygulama varsa farklı ambalaj malzemelerini örneğin; kartonları, şeritleri, naylon folyoları doğru kutulara atınız. Bu işlem ambalaj malzemelerinin yeniden kullanılmasını sağlayacaktır.

Kullanılmayan Cihazların Atılması

2012/19/EU sayılı Elektrikli ve Elektronik malzeme atıkları konulu Avrupa Yöne tmeliğine göre, elektrikli ve elektronik aletler normal çöpler gibi atılmamalıdır. Kullanım kullanılır. ömrü dolmuş malzemeler komponentlerin tekrar kullanılması, geri dönüşüm imkanlarını artırmak, insan sağlığına ve çevreye zarar vermemek için ayrı olarak toplanmalıdır. Kullanıcıların bu tip ürünlerin ayrı toplanmaları gerektiğini kolayca anlamaları için ürünlerde “üzerinde çarpı işareti bulunan bir çöp kutusu işareti” Bunun için lütfen yerel bölge belediyeleri, atık çöp depoları veya ürünü aldığınız mağaza ile temasa geçiniz. Cihazı atmadan önce cihazın kablosunu ve fişini kesiniz. 38

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ουδεμία ευθύνη για τυχόν τραυματισμούς και ζημιές λόγω ακατάλληλης εγκατάστασης και χρήσης της συσκευής. Παρακαλούμε, φυλάτε τις οδηγίες χρήσεως σε προσιτό σημείο, ώστε να έχετε τη δυνατότητα να ανατρέχετε εύκολα σε αυτές κατά τη διάρκεια της χρήσης.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων

 Η συσκευή αυτή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα (συμπεριλαμβανομένου και τα παιδιά) με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες, ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από το άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.  Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μην παίζουν με την συσκευή.  Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια

 Πρέπει να υπάρχει επαρκής αερισμός του δωματίου, όταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που αποβάλλουν τον αέρα πίσω στο δωμάτιο).  Μην μαγειρεύετε "φλαμπέ" φαγητά κάτω από τον απορροφητήρα (δηλαδή με ανοικτή φλόγα).  ΠΡΟΣΟΧΗ: Κάποια προσβάσιμα μέρη της συσκευής μπορεί να θερμανθούν, όταν χρησιμοποιείται με άλλες συσκευές μαγειρέματος.

Εγκατάσταση

 Στην ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να προβλεφθεί μία διάταξη η οποία θα επιτρέπει το διαχωρισμό 39

        όλων των πόλων της συσκευής από το δίκτυο με άνοιγμα επαφής τουλάχιστον 3mm. Κατάλληλες διατάξεις διαχωρισμού είναι για παράδειγμα οι διακόπτες υπερφόρτωσης LS, οι διακόπτες διαφυγής ρεύματος (FI) και τα ρελέ. Εάν η ηλεκτρική σύνδεση πραγματοποιείται μέσω ενός βύσματος και αυτό παραμένει προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση, τότε δεν είναι απαραίτητο να παρέχεται η αναφερθείσα διάταξη διαχωρισμού. Ο αέρας δεν πρέπει να αποβάλλεται σε αγωγό που χρησιμοποιείται για την αποβολή αερίων από συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που αποβάλλουν τον αέρα πίσω στο δωμάτιο). Το χαμηλότερο μέρος του απορροφητήρα θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 60cm από ηλεκτρικές εστίες ή 65cm αν έχετε εστίες γκαζιού. Αν έχετε εστίες γκαζιού και στις οδηγίες χρήσεώς τους υποδεικνύεται μεγαλύτερη απόσταση, παρακαλούμε να τις ακολουθήσετε. Πριν την εγκατάσταση του απορροφητήρα, συμβουλευτείτε τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς σχετικά με την αποβολή αερίων κλπ. Όταν ο απορροφητήρας δουλεύει ταυτόχρονα με κάποια μη ηλεκτρική συσκευή μαγειρέματος, η πίεση του αέρα που αποβάλλεται δεν πρέπει να ξεπερνά τα 4Pa (4 x 10 –5 bar). Πριν συνδέσετε τον απορροφητήρα στην παροχή ρεύματος, βεβαιωθείτε ότι η συχνότητα και η τάση του ρεύματος συμφωνούν με αυτά που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών, η οποία βρίσκεται στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Για να πετύχετε την καλύτερη δυνατή απορρόφηση του απορροφητήρα, ο σωλήνας για την έξοδο του αέρα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 4 μέτρα μήκος, ή να περιλαμβάνει περισσότερες από 2 γωνίες 90º. Αν και συνιστάται η εκτόνωση του αέρα σε εξωτερικό χώρο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φίλτρα ενεργού άνθρακα ώστε ο αέρας να επιστρέφει στην κουζίνα μέσω του σωλήνα εξόδου. 40

 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση, ανατρέξτε στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου χρήσης.

Καθαρισμός

 Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς, εάν ο καθαρισμός δεν πραγματοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες.  Μην αφήνετε τα λίπη να συσσωρεύονται σε οποιοδήποτε σημείο του απορροφητήρα και ιδιαίτερα στα φίλτρα. ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ/ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ.  Τα φίλτρα και το εσωτερικό μέρος του απορροφητήρα, θα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Εξαρτάται βέβαια, και από την συχνότητα χρήσης του απορροφητήρα. Έχετε υπόψιν σας ότι τα λίπη συσσωρεύονται στον απορροφητήρα κατά την διάρκεια του μαγειρέματος, είτε είναι σε λειτουργία είτε όχι.  Σας συνιστούμε την χρήση γαντιών και την προσοχή σας όταν καθαρίζετε το εσωτερικό του απορροφητήρα.

Επισκευές

 Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.  Μην θέτετε σε λειτουργία τον απορροφητήρα εάν το καλώδιό του είναι φθαρμένο/κομμένο ή αν υπάρχουν σημάδια φθοράς στον πίνακα χειρισμού.  Εάν η μονάδα LED δυσλειτουργεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος.  Εάν ο απορροφητήρας σταματήσει τη λειτουργία του ή δεν λειτουργεί “φυσιολογικά”, αποσυνδέστε τον από την παροχή ρεύματος και συμβουλευθείτε την τεχνική υπηρεσία. 41

 Σε περίπτωση βλάβης, απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο σέρβις της Teka και χρησιμοποιείτε πάντα γνήσια ανταλλακτικά. Επισκευές & μετατροπές από οποιονδήποτε άλλο μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην συσκευή, δυσλειτουργία και κίνδυνο για την ασφάλειά σας. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για ζημιά ή τραυματισμό που προκαλείται από ακατάλληλη χρήση του απορροφητήρα.

Οδηγίες Χρήσης

Για να επιτύχετε καλύτερη εξαγωγή αέρα, προτείνουμε οι αναθυμιάσεις. να ενεργοποιείτε τον απορροφητήρα μερικά λεπτά (3-5 λεπτά) πριν ξεκινήσετε το μαγείρεμα, έτσι ώστε η ροή αέρα να είναι συνεχής και σταθερή όταν εξάγονται Επίσης, αφήστε ενεργό τον απορροφητήρα για λίγα λεπτά μετά το μαγείρεμα, ώστε να επιτρέψετε όλες οι αναθυμιάσεις και οι οσμές να εξαχθούν.

1 2 3 4 1-

Χρονοδιακόπτης

2-

Μείωση επιλεγμένης λειτουργίας

3-

Οθόνη

4-

Άυξηση επιλεγμένης λειτουργίας

5-

Φωτισμός

5 Οδηγίες χρήσεως της συσκευής

1) Ενεργοποιήστε τον απορροφητήρα και επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. 2) Πιέστε το πλήκτρο του χρονομέτρου (Timer) 3) Επιλέξτε τον επιθυμητό χρόνο λειτουργίας από 1 έως 99 λεπτά χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα + και -. 4) Στην οθόνη θα εμφανίζεται εναλλάξ η ώρα και ο υπολοιπόμενος προγραμματισμένος χρόνος. Η μέγιστη ταχύτητα “H” μπορεί να επιλεχθεί μόνο χειροκίνητα και θα αλλάξει αυτόματα στην ταχύτητα 2 μετά από περίπου 7 λεπτά.

Κορεσμός φίλτρων “F”

 Όταν ανάψει η ένδειξη ‘κορεσμός φίλτρων‘, θα πρέπει να γίνει καθαρισμός των φίλτρων.  Αφού καθαρίσετε τα φίλτρα πιέστε ταυόχρονα (+) και (-) μέχρι να σβήσει η ένδειξη.

Καθαρισμός και Συντήρηση

Πριν πραγματοποιήσετε καθαρισμό ή συντήρηση του απορροφητήρα, βεβαιωθείτε ότι ο απορροφητήρας δεν είναι συνδεδεμένος στην παροχή ρεύματος. Για να πραγματοποιήσετε καθαρισμό ή συντήρηση, βεβαιωθείτε ότι ακολουθείτε τις Οδηγίες Ασφαλείας. 42

Σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών σχετικά με τον καθαρισμό του απορροφητήρα, υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς

Καθαρισμός Φίλτρων

Για να αφαιρέσετε τα φίλτρα από την θέση τους, ελευθερώστε τα σημεία συγκράτησης. Καθαρίστε τα φίλτρα είτε πλένοντάς τα στο πλυντήριο πιάτων (δείτε σημειώσεις) είτε αφήνοντάς τα μέσα σε ζεστό νερό για να διευκολύνετε την απομάκρυνση των λιπών ή, αν επιθυμείτε, με ειδικά καθαριστικά (που προστατεύουν τα μη μεταλλικά μέρη). Όταν τα καθαρίσετε αφήστε τα να στεγνώσουν.

Σημείωση:

καθαρίζοντας τα φίλτρα στο πλυντήριο πιάτων με ισχυρά καθαριστικά, μπορεί να μαυρίσει η επιφάνεια των μεταλλικών μερών, χωρίς να επηρεάζει την ικανότητα συγκράτησης αερίων.

Ν.Β.:

Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται τουλάχιστον μία φορά τον μήνα, ανάλογα με τη συχνότητα χρήσης του απορροφητήρα. Πρέπει να θυμάστε ότι το λίπος συγκρατείτε στον απορροφητήρα όταν μαγειρεύεται, είτε είναι ενεργός είτε όχι.

Καθαρισμός Σώματος Απορροφητήρα

Για τον καθαρισμό του σώματος του απορροφητήρα, συνιστάται η χρήση ζεστού διαλύματος νερού-απορρυπαντικού (περίπου 40º C ). Βρέξτε ένα πανί στο διάλυμα αυτό και

Τεχνικές πληροφορίες

Ηλεκτρολογικά χαρακτηριστικά: ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ ΣΤΗΝ ΕΤΙΚΕΤΑ καθαρίστε τον απορροφητήρα δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στις γωνίες κλπ. Στη συνέχεια, στεγνώστε χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί.

Σημείωση:

 Μην χρησιμοποιείτε συρματάκια ή λειαντικά και οξειδωτικά προϊόντα, τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στον απορροφητήρα.  Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα με μεταλλικές επιφάνειες όπως μαχαίρια, ψαλίδια, κτλ.

Φίλτρα Ενεργού Άνθρακα

 Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα, αφαιρέστε το μεταλλικό φίλτρο και εισάγετε τα φίλτρα ενεργού άνθρακα στην θέση τους (Εικ. 2 F) στην θέση τους και τοποθετήστε το μεταλλικό φίλτρο πάλι.  Το φίλτρο ενεργού άνθρακα διαρκεί από 3 έως 6 μήνες, ανάλογα με τις ιδιαίτερες συνθήκες χρήσης.  Τα φίλτρα ενεργού άνθρακα δεν μπορούν να πλυθούν, ούτε να ανακυκλωθούν.  Για να αντικαταστήστε τα χρησιμοποιημένα φίλτρα με νέα, θα πρέπει να γίνει με τον ίδιο τρόπο όπως έγινε η αρχική τους τοποθέτηση.  Ανάλογα με το μοντέλο, απαιτείται η χρήση σετ με αντάπτορες (έξτρα).

Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων

Πριν αναζητήσετε τεχνική υποστήριξη για κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε ελένξ τε τα παρακάτω: 43

Πρόβλημα

Ο απορροφητήρας δεν λειτουργεί Η απορρόφηση δεν είναι ικανοποιητική Οι λαμπτήρες δεν ανάβουν

Πιθανή Αιτία

Το καλώδιο συνδεδεμένο. δεν είναι Δεν υπάρχει ρεύμα στην πρίζα.

Επίλυση

Συνδέστε το καλώδιο στην παροχή ρεύματος. Ελέγξτε/επισκευάστε την πρίζα Τα φίλτρα έχουν γεμίσει λίπη. Καθαρίστε ή αντικαταστήσετε τα φίλτρα. Ο σωλήνας εξαγωγής έχει βουλώσει. Ακατάλληλος εξαγωγής, πχ σωλήνας  < 12,5cm, σταθερές περσίδες εξωτερικό τοίχο, κλπ. στον Ξεβουλώστε τον σωλήνα εξαγωγής. Επικοινωνήστε αυτό το φυλλάδιο. με τον τοποθέτη και ακολουθείστε τις οδηγίες εγκατάστασης από Έχουν καεί Επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών. ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Προστασία του περιβάλλοντος

Ανακύκλωση υλικών συσκευασίας

Τα υλικά της συσκευασίας φέρουν το πράσινο σύμβολο ένδειξης ανακυκλώσιμης ύλης. Όταν τα πετάξετε, χρησιμοποιήστε τους αντίστοιχους κάδους ανακύκλωσης, αναλόγως συσκευασίας. του υλικού: χαρτόκουτα, αφρώδες πολυστυρένιο και πλαστικές θήκες. Κατ' αυτόν τον τρόπο, θα εξασφαλίσετε την ανακύκλωση των υλικών

Απόσυρση παλιών συσκευών

Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τη διαχείριση απορριμμάτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE), οι ηλεκτρικές οικιακές συσκευές δεν πρέπει να εγκαταλείπονται στους συμβατικούς κάδους ή χώρους συλλογής στερεών αστικών αποβλήτων. Οι παλιές, προς απόσυρση, συσκευές πρέπει να περισυλλέγονται υπό διαφορετικές συνθήκες, ώστε να βελτιστοποιείται η διαδικασία αξιοποίησης και ανακύκλωσης των υλών που περιέχουν και να χρήστες αποτρέπεται τους την διαχείριση τέτοιων συσκευών. οποιαδήποτε ενδεχόμενη επίπτωση στην ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Το σύμβολο του διαγραμμένου με Χ κάδου απορριμμάτων πρέπει να επικολλάται σε όλα αυτά τα προϊόντα, ώστε να υπενθυμίζει στους υποχρέωση να εξασφαλίζουν την υπό ειδικές συνθήκες Οι καταναλωτές μπορούν να επικοινωνούν με τις τοπικές αρχές ή το κατάστημα αγοράς κάθε συσκευής, για να ενημερώνονται σχετικά με τους κατάλληλους χώρους εγκατάλειψης/απόσυρσης των παλιών τους ηλεκτρικών οικιακών συσκευών. Πριν αχρηστέψτε τη. Τραβήξτε το καλώδιο ηλεκτροδότησής της, κόψτε το και πετάξτε το. αποσύρετε τη συσκευή σας, 44

Правила техніки безпеки

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.

Безпека для дітей та вразливих осіб

 Цей прилад не призначено для використання людьми ( включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями або нестачею досвіду та знань, якщо їм не було надано інструкції з користування приладом людиною, яка відповідає за їхню безпеку.  Дітям треба пояснити та слідкувати, щоб вони не гралися з приладом.  Не можна, щоб діти без нагляду дорослих виконували чищення та обслуговування приладу.

Загальні правила техніки безпеки

 Коли витяжка використовується в той же час, що техніка для спалювання газу або інших видів палива, маэ бути достатня вентиляція приміщення, (не відноситься до приладів, що призначено повертати повітря назад в приміщення).  Не робіть фламбування страв під витяжкою (фламбування – це підпалення страви, политої коньяком, спиртом тощо).  УВАГА: Доступно частини можуть стати гарячою, коли вона використовується для приготування їжі техніка.

Установка

 При виконанні електромонтажу слід передбачити пристрій, який би дозволив від’єднати прилад від мережі з розривом між контактами усіх полюсів не менше 3 мм. В якості роз’єднувального пристрою можна використовувати, 45

46 наприклад захисні автомати, автомати захисту від витоку струму та реле.  Якщо електричне з'єднання зроблено через штепсельну вилку, і це залишається доступним після встановлення, то не потрібно надавати згаданий розділювальний пристрій.  Повітря не приміщення). має виводитися в димохід, який використовується для відводу парів від приладів, що працюють на газі або інших видах палива (не відноситься до приладів, що призначено повертати повітря назад в  Витяжку необхідно встановлювати так, щоб відстань від конфорок до нижньої частини витяжки складала: для електричних плит – не менше 60 см, для газових плит – не менше 65 см. (Якщо в інструкції з монтажу газової плити вказано більшу відстань, то такої більшої відстані необхідно дотримуватися).  Перед встановленням витяжки ознайомтеся з чинними місцевими правилами та положеннями відносно існуючих норм щодо вентиляції та видалення чаду.  Якщо витяжка працює одночасно з іншими неелектричними кухонними приладами для приготування їжі, тиск повітря на виході не повинен перевищувати 4 Па (4х10-5 бар).  Перед підключенням витяжки до електромережі перевірте, щоб електрична напруга й частота мережі відповідали напрузі й частоті, вказаним у табличці характеристик витяжки; табличка характеристик знаходиться всередині витяжки.  Для досягнення оптимальної потужності довжина вивідного повітроводу витяжки не повинна перевищувати 4 метри, і у ньому не повинно бути більше двох згинів під кутом 90º.  Незважаючи на те, що вивід повітря рекомендується робити за межі кухні, можна використовувати фільтри з активованого вугілля, які дозволять виводити повітря через вивідний патрубок назад у приміщення кухні.

Примітка:

Для отримання додаткової інформації по установці можна знайти в кінці цього посібника.

Чистка

 Якщо чищення здійснюється не відповідно до інструкцій, існує ризик виникнення пожежі.  Не допускайте накопичення жиру у будь-якій частині витяжки, особливо у фільтрі, оскільки це МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ПОЖЕЖІ.  фільтр необхідно чистити не менше одного разу на місяць, в залежності від того, як часто використовується витяжка. Слід пам’ятати, що жир відкладається на витяжці незалежно від того, увімкнена вона чи ні.  Ми радимо користуватися рукавицями й бути надзвичайно обережними при чищенні внутрішньої поверхні витяжки.

Ремонт

 Якщо шнур живлення пошкоджений, він повинен бути замінений виробником, його агентом з обслуговування або аналогічним кваліфікованим персоналом, з тим щоб уникнути небезпеки.  Не вмикайте прилад, якщо шнур живлення зношений або має порізи або якщо є ознаки пошкодження біля панелі управління.  Якщо світлодіодний модуль несправний, він повинен бути замінений виробником, або сервісним центром з обслуговування або аналогічним кваліфікованим персоналом, з тим щоб уникнути небезпеки.  Якщо витяжка не працює або працює ненормально, вимкніть її з розетки й повідомте службу технічного обслуговування.  Для будь-якого ремонту, у тому числі заміна їдця, ви повинні піти до Служби компетентної Технічної Присутності ближче всього, завжди використовуючи заміненого оригінала. Ремонтні роботи або змінення, які виконуються іншими 47

особами, можуть призвести до пошкодження або неправильної роботи приладу й поставити під загрозу Вашу безпеку. Виробник не несе відповідальності за неналежне користування приладом.

Вказівки щодо користування

Натисканням малюнку, Ви можете управляти функціями витяжки. кнопок, показаних на Щоб досягти кращого видалення кухонного чаду, ми рекомендуємо вмикати витяжку за декілька хвилин до початку приготування їжі (за 3-5 хвилин), щоб повітряний потік був безперервним та стійким під час видалення чаду. Аналогічним чином дайте попрацювати витяжці протягом декількох хвилин після завершення готування, щоб забезпечити повне видалення кухонного чаду та запахів.

Програмування витяжки часу роботи 1)

Увімкніть витяжку і оберіть необхідну швидкість роботи.

2)

Натисніть кнопку таймера.

3)

За допомогою кнопок “+” and “-” встановіть необхідний час програмування від 1 до 99 хвилин.

4)

Дисплей по черзі запрограмованого часу. показуватиме швидкість роботи витяжки і залишок Максимальну швидкість («H») можна встановити лише вручну, а через 7 хвилин швидкості. вона автоматично перемикнеться на позначку другої

1 2 3 4 5 1-

Таймер

2-

Зменшити значення обраної функції

3-

Дисплей

4-

Збільшити значення обраної функції

5-

Підсвічування

Забруднення фільтрів “F”

 Коли вмикається «Забруднення фільтрів», необхідно почистити. позначка фільтри  Після очищення фільтрів необхідно одночасно натиснути позначки (+) та ( ) і тримати їх не менше 3 секунд, допоки позначка не погасне.

Чищення та технічне обслуговування

Перед обслуговуванням переконайтеся у тому, що чищенням витяжку було та технічним відключено від електромережі. Виконуючи чищення техніки безпеки. та технічне обслуговування, дотримуйтеся Правил 48

Якщо очищення приладу проводиться всупереч інструкції, є ризик виникнення пожежі.

Чищення фільтрів

Щоб вийняти фільтри, відкрийте фіксатори. Для чищення фільтру помийте його у посудомийній машини (див. примітки) або дайте постояти у гарячій воді, аби спростити видалення жиру, або, якщо бажаєте, обробіть спеціальним спреєм ( захистивши неметалеві частини). Після чищення дайте фільтру просохнути.

Примітки:

жиру. миття у посудомийній машині з використанням агресивних миючих засобів може призвести до потемніння поверхні металевих частин, але це не впливає на властивості фільтру щодо затримання

Увага:

одного разу на місяць, в залежності від того, як часто використовується витяжка. Слід пам’ятати, що жир відкладається на витяжці незалежно від того, увімкнена вона чи ні.

фільтр необхідно чистити не менше

Чищення корпусу кухонної витяжки

Для чищення рекомендується використовувати теплу (прибл. 40ºС) мильну воду. Чистіть витяжку за допомогою ганчірки, зволоженої у цій воді, приділяючи особливу увагу решіткам. Після цього насухо витріть витяжку ганчіркою, яка не залишає волокон.

Примітка:

 Ніколи не використовуйте металеві губки або йоршики та абразивні матеріали, які можуть пошкодити поверхню.  Не скребіть витяжку предметами з металевими поверхнями, такими як ножі, ножиці тощо.

Фільтри з активованого вугілля

 Для встановлення активованого вугілля фільтру поверніть за стрілкою годинника. з натисніть фіксатори на кожній стороні двигуна й  Вугільні фільтри необхідно замінювати через кожні три-шість місяців, в залежності від особливих умов експлуатації.  Фільтри з активованого вугілля не можна мити або відновлювати для повторного використання. Відпрацьовані фільтри слід замінити.  Щоб замінити відпрацьовані фільтри на нові, вийміть старі фільтри у зворотній послідовності відносно послідовності встановлення.

Технічні дані

Електричні характеристики: ДИВ. ТАБЛИЧКУ З ДАНИМИ

Коли щось не працює

Перед тим, як звернутись у службу технічної підтримки, перевірте наступне:

Несправність

Витяжка не працює

Можлива причина

Шнур живлення витяжки не підключено до електромережі Електричний струм не доходить до штепсельної вилки

Що робити

Підключіть шнур до електромережі Перевірте/відремонтуйте електричну проводку 49

Несправність

Витяжка не забезпечує достатній потік повітря або вібрує

Можлива причина

Засмічено отвір для виходу повітря Невідповідність повітроводу вимогам Лампа вийшла з ладу Лампи не світяться Лампа зламана

Що робити

Видаліть засмічення Зверніться до установника та дотримуйтеся вказівок цієї інструкції Замініть лампу Зверніться до сервісної служби. ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Охорона навколишнього середовища

Цей прилад має маркування CEE у відповідності зі Стандартом 2012/19/EU Європейського матиме Парламенту та Європейської Ради з питань утилізації електричних та електронних приладів. Коректна утилізація цього приладу не негативних наслідків на навколишнє середовище та здоров’я. Символ (на самому приладі та у супровідних документах) вказує на те, що цей прилад не можна використовувати повторно чи з іншою метою та утилізувати його разом зі звичайними домашніми відходами. Необхідно здати його до спеціальної установи, яка займається утилізацією електричного та електронного обладнання, і таким чином утилізувати прилад згідно з нормами захисту навколишнього середовища. Щоб отримати детальну інформацію про використання, ремонт та утилізацію цього продукту, звертайтеся, будь ласка, до міської ради, до міської служби з утилізації відходів, або до магазину, в якому ви придбали цей прилад. 50

Сведения по технике безопасности

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные службы прибора. неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока

Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

 Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность.  Не позволяйте детям играть с прибором.  Очистка присмотра. и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без

Общие правила техники безопасности

 Необходима достаточная вентиляция комнаты, в которой установлена вытяжка вместе с другими приборами, использующими газ или другое топливо (не относится к моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно в помещение)  Не обжигайте блюда под вытяжкой.  ВНИМАНИЕ: Доступные части могут нагреваться при использовании одновременно с оборудованием для приготовления пищи. 51

Установка

 В электропроводке специальное устройство, позволяющее отключать прибор от сети по всем полюсам на ширину размыкания контактов не менее 3 мм. Подходящими устройствами для этой цели считаются, контакторы. например, необходимо предусмотреть выключатель линейных предохранителей, частотно импульсные выключатели и  Если электрическое соединение осуществляется через штекер, и это остается доступным после установки, тогда нет необходимости предоставлять упомянутое  разделительное устройство. Воздух не должен выводиться через дымоходы, которые выводят дым из других приборов, использующих газ или другое топливо (не относится к моделям, которые возвращают очищенный воздух обратно в помещение)   Нижняя часть вытяжки должна находиться на высоте не менее 65 см от газовой варочной панели и 60 см от электрической варочной панели. Если в инструкции по монтажу газовой варочной панели указано большее расстояние, то оно должно быть соблюдено. Перед установкой вытяжки ознакомьтесь с действующими нормативами и положениями, регулирующими вывод воздуха и дыма.   Если вытяжка включена одновременно с другими приборами, работающими не от электрической энергии, давление на выходном отверстии воздухоотвода должно быть не более 4 Па (4x10 –5 бар). Прежде чем подключить прибор к сети удостоверьтесь в том, что напряжение и частота электропитания в сети соответствует значениям, указанным на табличке с характеристиками прибора, расположенной на внутренней стороне вытяжки. 52

   Для наибольшей производительности вытяжки длина трубы воздуховода должна иметь не более ЧЕТЫРЕХ метров, а также не более двух колен (изгибов) в 90°. Рекомендуемый режим работы вытяжки — это отвод дыма и паров наружу, но могут быть установлены угольные фильтры, с которыми очищенный воздух возвращается на кухню через воздуховод. Примечание: Для получения дополнительной информации по установке можно найти в конце данного руководства пользователя.

Очистка

 Существует риск возгорания, если производить чистку, не следуя инструкции  Не допускайте скопления жира на поверхности вытяжки, особенно на фильтре. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ.  Чистка фильтров должна производиться не реже одного раза в месяц в зависимости от пользования вытяжкой. Следует иметь в виду, что при приготовлении пищи на поверхности даже неработающей вытяжки и на фильтре накапливаются жиры.  При очистке внутренних деталей вытяжки рекомендуется использовать перчатки и соблюдать предосторожности.

Ремонт

 В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией. заменен  Не включайте прибор, если шнур поврежден или если имеются заметные повреждения на в зоне пульта управления прибором. 53

   Если светодиодная панель работает неадекватно, необходимо заменить ее у производителя или представителя сервисной службы во избежание несчастного случая Если вытяжка перестанет работать или будет работать неправильно, сразу же отключите ее от сети и свяжитесь с Центром технического обслуживания. Вы должны обращаться в ближайший авторизованный сервисный центр для любого ремонта с использованием оригинальных запчастей. Ремонт и модификации, произведенные другими лицами, могут привести к повреждению прибора или опасному нарушению его работы. Изготовитель снимает с себя ответственность за неправильное использование прибора.

Инструкция по применению

Управлять вытяжкой можно с помощью кнопок, показанных на рис. 1. Для наиболее эффективного отвода паров и дыма рекомендуется включить вытяжку за несколько минут до приготовления пищи ( от 3 до 5 минут), что обеспечит постоянный поток воздуха во время отвода дыма. Также следует оставить вытяжку включенной несколько дыма и запахов. минут после приготовления пищи для полного удаления

Программирование вентиляционного периода 1)

Включите вытяжной шкаф и выберете желаемую скорость вытяжки.

2)

Нажмите Таймер.

3)

Выберете желаемое программное время в переделах от 1 до 99 минут при помощи кнопок «+» или «-».

4)

Дисплей поочередно будет показывать скорость вытяжки и оставшееся время запрограммированного режима. Максимальная скорость Н может быть выбрана только вручную и будет автоматически изменена на режим второй скорости после 7 минут работы.

1 2 3 4 1-

Таймер

2-

Уменьшить выбранную программу

5 3-

Дисплей

4-

Увеличить выбранную программу

5-

Свет

Насыщение фильтров “F”

 Когда загорится индикатор насыщения фильтров, прочистите их .  После очистки одновременно нажмите на (+) и (-) и держите таким образом в течение 3 секунд, тогда индикатор погаснет. 54

Чистка и уход

Для удаления фильтров из их пазов нажмите на устройства крепления. Чистку фильтров можно производить в посудомоечной машине (см. примечания) или погружением в горячую воду в течение необходимого времени для растворения жиров, либо, по желанию пользователя, с помощью специальных растворителей жиров (предотвращая от их попадания неметаллические части фильтра). После очистки фильтр следует высушить.

Чистка фильтра

Чтобы снять фильтр, нажмите на защелку фильтра. Для мытья фильтра поместите его в посудомоечную машину (см. примечания) или замочите в горячей воде на время, необходимое для удаления жира. Также предохранять можно использовать специальные аэрозоли (при этом следует неметаллические части фильтра). После этого высушите фильтр.

Внимание

пока вы не переустановите основной фильтр. : вытяжка не будет работать,

Примечания:

что никак Мытье не фильтра в посудомоечной машине с агрессивными моющими средствами может вызвать потемнение металлической поверхности, сказывается на жиропоглощающих качествах фильтра.

Внимание:

Чистка фильтров должна производиться не реже одного раза в месяц в зависимости от пользования вытяжкой. Следует иметь в виду, что при приготовлении пищи на поверхности даже неработающей вытяжки и на фильтре накапливаются жиры.

Чистка корпуса вытяжки

Рекомендуется использовать раствор моющего средства температурой около 40°C. тканью. Протрите прибор салфеткой, смоченной в растворе моющего средства, особенно тщательно очистите пазы и щели. После этого высушите прибор

Внимание:

 Не используйте мочалки и абразивные средства, которые могут повредить поверхность вытяжки. металлические  Не скоблите вытяжку с помощью твердых предметов как, например, ножи, ножницы и т.д.

Фильтр из активированного угля

 Фильтры помещаются по сторонам патрубка, при этом держатели мотора и угольных часовой стрелке. фильтров должны совпасть, после этого повернуть их по  Срок службы фильтра из активированного угля колеблется от трех до шести месяцев и зависит от интенсивности пользования вытяжкой.  Фильтр из активированного угля нельзя мыть или восстанавливать. После окончания срока службы фильтр следует заменить.  Для замены использованных фильтров следуйте инструкциям по монтажу в обратном порядке. 55

Техническая информация

Электрические характеристики: СМ. ПАСПОРТНУЮ ТАБЛИЧКУ

В случае неполадки

Прежде, чем обращаться в Центр технического обслуживания, проведите проверку согласно следующей таблице:

Неисправность

Вытяжка не работает Вытяжка слабо всасывает вибрирует или

Возможная причина

Шнур не подключен к сети Нет питания в сети

Решение

Подключить шнур Проверить / восстановить питание в сети Не освещение загорается Закупорен воздуховод выходной Выходной воздуховод не отвечает требованиям Перегорели лампочки Устранить препятствия для выхода воздуха Связаться с установщиком и следовать указаниям настоящей инструкции Заменить лампочки Вытяжка не работает Лампа сломана Обратитесь в сервисную клиент ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Защита окружающей среды

Утилизация упаковки

На упаковке нанесен знак «Зеленая точка» (Green Point). Утилизируйте материалы, все такие упаковочные как картон, пенополистирол обертку, выбросив их в соответствующие контейнеры для отходов. Таким образом вы можете быть уверены в том, что упаковочные и полиэтиленовую материалы будут переработаны и использованы повторно.

Утилизация оборудования, вышедшего из употребления

В соответствии с Европейской директивой 2002/96/EC об обращении с отходами электрического и электронного оборудования (WEEE), электроприборы не следует выбрасывать в обычные городские контейнерные системы для сбора твердых отходов. бытовые 56 Устаревшую бытовую технику следует собирать отдельно для оптимизации утилизации и переработки материальных компонентов, а также для предупреждения нанесения возможного вреда здоровью людей и окружающей среде. Символ контейнера для отходов, зачеркнутый крестом по диагонали, наносится на все подобные предметы. изделия, напоминая об обязанности отдельно собирать такие Для получения информации о соответствующих местах сбора старых бытовых электроприборов потребителям следует обратиться в местные органы власти или по месту их приобретения. Прежде чем бытовую технику, приведите ее в нерабочее состояние, вынув шнур питания, отрезав утилизировать

ČEŠTINA

Bezpe čnostní informace

Tento návod si pe člivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním pou žitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění zp ůsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k pou žití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí pou žití.

Bezpečnost dětí a zranitelných osob

 Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.  Nenechte děti hrát si se spotřebičem.  Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.

Všeobecná bezpečnost

 Pokud je diges toř používán současně se spotřebičem spalujícím plyn nebo jiná paliva, musí být zajištěno dostatečné větrání místnosti. (nevztahuje se na zařízení, která pouze nasává vzduch zpět do místnosti).  Nikdy nepracujte pod odsavačem s otevřeným ohněm (např. flambování).  UPOZORNĚNÍ: Přístupné části se mohou zahřát, pokud je používán s kuchyňským vybavením.

Instalace

 Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotřebič bylo možné odpojit od sítě všemi póly s min. vzdáleností kontaktů 3 mm. Jako vhodné odpojovac í zařízení se doporučuje např. pojistkový spínač LS, spínač FI a stykač. 57

 Pokud se elektrické připojení provádí prostřednictvím zástrčky a zůstává po instalaci přístupné, není nutné zajistit uvedené oddělovací zařízení.  Odsávané páry nesmí být vypouštěny do komína, který je používán pro odsávání splodin a kouře ze zařízení spalujících plyn nebo jiná paliva (nevztahuje se na zařízení, která pouze nasává vzduch zpět do místnosti).  Spodní část kuchyňského odsavače musí být upevněna nejméně 60 cm nad deskou elektrického vařiče a 65 cm nad deskou plynového nebo kombinovaného vařiče. (Pokud je uvedena větší vzdálenost plynových hořáků, je třeba ji dodržet).  Prosíme Vás, abyste se seznámili s příslušnými vyhláškami a předpisy, které se týkají elektrické instalace a plynového vedení.  Pokud je digestoř v provozu současně s jinými neelektrickými spotřebiči nebo zařízeními, odsávání vzduchu (podtlakové) nesmí být vyšší než 4Pa (4x105 bar).  Ověřte si, že údaje o napětí a proudu v elektrické síti odpovídají údajům, uvedeným na štítku uvnitř spotřebiče.  Pro dosažení optimálního výkonu nesmí být vnější vývod delší než ČTYŘI METRY a nesmí mít více než dva úhly 90o.  Pokud není možné odvádět výpary ven, lze vybavit kuchyňské odsavače aktivními uhlíkovými filtry, pomocí kterých jsou výpary recyklovány a čistý vzduch se vrací zpět do místnosti. 

Poznámka:

Další informace o instalaci naleznete na konci tohoto návodu.

Čištění

 Existuje riziko požáru, pokud nedochází k pravidelnému čištění v souladu s pokyny.  Při nadměrném hromadění tuků v prostoru odsavače a na kovových filtrech hrozí nebezpečí stékání tuků a jejich vznícení.  Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v 58

ČEŠTINA odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli.  Při čištění vnitřku odsavače postupujte zvláště obezřetně a používejte gumové rukavice.

Opravy

 Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobno u příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.  Nezapínejte výrobek v případě, že napájecí kabel je jakkoliv poškozený nebo pokud existují známky poškození kolem ovládacího panelu.  V případě, že LED modul je vadný, musí být vyměněn výrobcem, nebezpečí. jeho s ervisním zástupcem nebo obdobně kvalifikovaným pracovníkem, aby se předešlo možnému  Pokud odsavač přestane fungovat nebo nefunguje správně, odpojte ho od elektrické sítě a obraťte se na technický servis.  V případě poruchy kontaktujte nejbližší autorizovaný servis, který používá výhradně originální náhradní díly. Jakékoliv opravy nebo úpravy, provedené nekvalifikovanými osobami mohou vést poškození spotřebiče a mohou ohrozit Vaši bezpečnost.

Návod na použití

Stisknutím tla čítka dle obr. můžete ovládat funkce odsava če. Odsava č páry zapněte několik minut před za čátkem vaření, aby bylo ještě před vznikem výpar ů zajištěno plynulé proudění vzduchu. Po skon čení vaření nechte odsavač zapnutý je ště několik minut (asi 3-5 min) kvůli dokonalému odvedení mastnot ze vzduchového vývodu. Tím zabráníte návratu mastnoty, kouře a pachů.

1 2 3 1-

Časovač

2-

Snížení výkonu funkce

3-

Displej

4-

Zvýšení výkonu funkce

5-

Světlo

4 5

59

Program načasování doby odsávání

1) Zapnite digestor a vyberte požadovanú rýchlosť odsávanie.

2) Stlačte časovač.

3) Vyberte požadovaný čas 1 - 99 minút pomocou tlačidiel “+” a “-”. 4) Rýchlosť odsávania naprogramovaný čas zobrazované na displeji. a sú zvyšný striedavo Maximálna rychlost „H“ môže byť nastavená iba ručne a automaticky sa zmení na druhý rýchlostný stupeň po 7 minútach.

Nasycení filtrů “F”

 Když se rozsvítí kontrolka “nasycení filtrů“, je třeba vyčistit tukové filtry  Po vyčištění filtrů stiskněte současně (+) a ( ) po dobu nejméně 3 sekund než kontrolka zhasne.

Čištění a údržba

Než začnete s čištěním nebo údržbou, zkontrolujte, zda je spotřebič vypojen ze zásuvky. Během čištění a údržby dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů. Existuje riziko požáru, pokud čištění není provedeno v souladu s pokyny.

Čištění filtru

Abyste mohli vytáhnou t filtry, je třeba uvolnit příchytné body. K vyčištění filtru můžete využít myčku na nádobí (viz poznámky)nebo můžete filtr nechat odmočit v horké vodě, což usnadní následné odstranění tuku. Můžete použít také různé speciální spreje (chránící nekovové části). Po vyčištění nechte filtr oschnout.

Poznámky

plynů. : Čištění v myčce při použití agresivních mycích prostředků může způsobit ztmavnutí kovových částí, nemá to však žádný vliv na účinnost filtru při zachycování

Pamatujte

: Filtr je nutné čistit alespoň jednou za měsíc, v závislosti na frekvenci používání digestoře. Je třeba si uvědomit, že tuk se v odsavači usazuje při každém vaření, bez ohledu na to, zda je odsavač zapnutý, či nikoli.

Technické údaje

Elektrické údaje: Odkazujeme na štítek s technickými údaji 60

Čištění korpusu odsavače

Doporučujeme použít teplou vodu (40ºC) se sap onátem. Při mytí věnujte zvláštní pozornost mřížkám. Nakonec spotřebič osušte hadříkem, který nepouští vlákna.

Pamatujte:

 Nikdy nepoužívejte kovové drát?nky nebo abrazivní prost?edky, kterými byste mohli poškodit povrch.  Nepoužívejte škrabky a jiné kovové nástroje.

Aktivní uhlíkový filtr

 Při instalaci uhlíkového filtru stiskněte úchytné body na každé straně motoru a pootočte ve směru hodinových ručiček.  Uhlíkové filtry mají životnost od tří do šesti měsíců v závislosti na podmínkách používání.  Aktivní uhlík ové filtry nelze čistit ani regenerovat. Po uplynutí jejich životnosti musí být vyměněny.  Pokud chcete použité filtry vyměnit za nové, postupujte opačně než při jejich instalaci.

Şayet çalışmayan bir şey varsa

Teknik servise başvurmadan önce aşağıdaki işlemleri takip edin:

Hata Muhtemel sebep

Kablo bağlı değil.

Çözüm

Kabloyu bağlayınız. Aspiratör çalışmıyor Prize akım gelmiyor. Parçaları değiştiriniz/tamir ediniz. Filtre yağla kaplanmıştır. Aspiratör yeteri kadar üflemiyor titriyorsa ya da Baca tıkanmıştır. Yetersiz hava çıkışı. Aspiratör çal ışmıyor Lamba patlak. Filtreyi temizleyin ya da değiştirin. Bacayı temizleyiniz. Montaj yapan kişi ile irtibata geçin ve kullanma kılavuzuna başvurun. Kontaktovat zákaznický servis. ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Váš příspěvek k ochraně ţivotního prostředí

Lividace obalu

Obal je oznaĉen logem „Zeleného bodu“. Pro likvidaci vńech obalových materiálů, jako je karton, pěnový polystyren a ochranné fólie, pouņijte přísluńné sběrné nádoby. Tím se zajistí jejich recyklace.

Likvidace vyřazených zařízení

Evropská norma 2012/19/EU o elektrických a elektronických vyřazených zařízeních (WEEE - Odpad tvořený elektrickými a elektronickými zařízeními) zakazuje likvidaci elektrických spotřebiĉů v rámci běņného domovního odpadu. Vyřazená zařízení musí být proto sesbírána odděleně od ostatního odpadu, aby se optimalizoval procentuální podíl opětovného pouņití a recyklace materiálů, které tvoří tyto za řízení, a aby se zabránilo moņnému ublíņení na zdraví osob a ńkodám na ņivotním prostředí. Symbol přeńkrtnutého końe musí být aplikován na vńechny výrobky kvůli zdůraznění povinnosti jejich oddělené likvidace. Uņivatel se musí spojit s kompetentními místn ími orgány nebo s nańimi prodejními misty, kde získá informace o nejbliņńím místu sběru starých elektrospotřebiĉů. Před provedením likvidace zajistěte bezpeĉnost zařízení oddělením napájecího kabelu, jeho odstřihnutím a přísluńnou náleņitou likvidací. 61

Bezpečnostné pokyny

Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.

Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb,

 Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič pou žívať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.   Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.

Všeobecná bezpečnosť

 Ak je digestor používaný súčasne so spotrebičom spaľujúcim plyn alebo iné palivá, musí byť zaistené dostatočné vetranie miestnosti. (Nevzťahuje sa na zariadenia, ktoré iba nasáva vzduch späť do miestnosti).  Pod odsávačom neflambujte jedlá. 

UPOZORNENIE:

Prístupné časti sa môžu zahriať, ak je p oužívaný s kuchynským vybavením.

Inštalácia

 Zapínanie a vypínanie prístroja zabezpečte inštaláciou viacpólového vypínača so vzdialenosťou kontaktov minimálne 3 mm. Vhodné separačné zariadenia zahŕňajú napr. výrezov, RCD a stykačov. Toto zariadenie musí spĺňať platné predpisy.  Ak sa elektrické pripojenie uskutočňuje cez zástrčku a toto zostane prístupné po inštalácii, potom nie je potrebné poskytnúť uvedené oddeľovacie zariadenie.  Odsávané pary nesmie byť vypúšťané do komína, ktorý je používaný pre odsávanie splodín a dymu zo zariadení 62

      spaľujúcich plyn alebo iné palivá (nevzťahuje sa na zariadenia, ktoré iba nasáva vzduch späť do miestnosti).Spodná časť kuchynského odsávača musí byť pripevnená najmenej 60 cm nad rovinou elektrického variča a 65 cm nad rovinou plynového či kombinovaného variča. (Ak výrobca uvádza väčšiu vzdialenosť od plynových horákov, dodržte ju.). Pred inštaláciou odsávača konzultovať miestne predpisy a nariadenia do platnosti vo vzťahu k vypúšťaniu vzduchu a výparov. Ak odsávač pracuje súčasne s inými neelektrickými spotrebičmi alebo zariadeniami, odsávanie vzduchu (podtlakové) nesmie byť vyššie ako 4 Pa (4x10-5bar). Skôr, ako zapojíte odsávač do siete, skontrolujte, či napätie a frekvencia zodpovedajú údajom uvedeným na výrobnom štítku, kto rý je umiestnený vo vnútri odsávača. Aby odsávač pracoval optimálne, vonkajší vývod výparov nesmie byť dlhší ako ŠTYRI METRE a nesmie mať viac ako dva uhly 90º. Ak nie je možné odvádzať výpary von, kuchynské odsávače sa dajú vybaviť aktívnymi uhlíkovými filtrami, pomocou ktorých sa výpary recyklujú a čistý vzduch sa vracia späť do miestnosti. Poznámka: Ďalšie informácie o inštalácii nájdete na konci tohto návodu.

Čistenie

 Existuje riziko požiaru, pokiaľ nedochádza k pravidelnému čisteniu v súlade s pokynmi  Vyvarujte sa hromadenia tukov v ktorejkoľvek časti odsávača, najmä vo filtri, pretože by mohol vzniknúť požiar.  Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie. 63

 Pri čistení vnútorného priestoru odsávača odporúčame používať gumové rukavice a postupovať opatrne.

Opravy

 Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servise alebo kvalifikovanej osobe, aby sa predišlo nebezpečenstvu.  Spotrebič nezapínajte, ak je prívodná šnúra poškodená alebo na ovládacom paneli sú badateľné znaky poškodenia.  V prípade, že LED modul je chybný, musí byť vymenený  výrobcom, jeho servisným zástupcom alebo obdobne kvalifikovaným pracovníkom, aby sa predišlo možnému nebezpečenstvu. Ak odsávač prestane fungovať alebo funguje neobvyklým spôsobom, prístroj odpojte od siete a poraďte sa s technickým  servisom. V prípade akejkoľvek poruchy kontaktujte najbližší autorizovaný technický servis, ktorý používa výhradne originálne náhradné diely. Opravy či úpravy uskutočnené inde by mohli prístroj poškodiť alebo dokonca zničiť – zároveň tým riskujete vlastnú bezpečnosť. Výrobca nie je zodpovedný za škody, spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebičom.

Návod na použitie

Funkcie odsávača sa ovládajú stlačením tlačidla podľa obr. Odsávač výparov zapnite niekoľko minút pred začiatkom varenia, aby ste ešte pred tvorbou výparov vytvorili podmienky na plynulé prúdenie vzduchu. Po skončení varenia nechajte odsávač zapnutý ešte niekoľko minút (asi 3-5), a to kvôli dokonalému odvedeniu mastnoty z vývodu vzduchu. Tím zabránite návratu pachov i dymu.

1 1-

Časovač

2 3 4 2-

Zníženie výkonu zvolenej funkcie

3-

Displej

4-

Zvýšenie výkonu zvolenej funkcie

5-

Svetlo

5

64

Program pre nastavenie intervalu odsávania

1) Zapnite digestor a vyberte požadovanú rýchlosť odsávanie. 2) Stlačte časovač. 3) Vyberte požadovaný čas 1 - 99 minút pomocou tlačidiel “+” a “-”. 4) Rýchlosť odsávania naprogramovaný čas zobrazované na displeji. a sú zvyšný striedavo

Čistenie a údržba

Predtým, ako sa pustíte do čistenia či údržby odsávača, skontrolujte, či je odpojený od elektrickej siete. Pri čistení aúdržbe postupujte podľa bezpečnostných pokynov. Existuje riziko požiaru, pokiaľ čistenie nie je vykonané v súľade s pokynmi.

Čistenie filtra

Ak chcete vytiahnuť filter, treba najprv uvoľniť body, v ktorých je prichytený. Na čistenie filtra využite umývačku riadu (pozri poznámky) alebo dajte filter odmočiť do horúcej vody, čo potom zjednoduší odstránenie tuku. Použiť môžete aj rôzne špeciálne spreje (ktoré chránia nekovové časti). Po vyčistení dajte filter oschnúť.

Poznámky

: Čistenie v umývačke riadu so súčasným použitím agresívnych čistiacich prostriedkov môže spôsobiť, že kovové časti stmavnú; stmavnutie však nemá vplyv na schopnosť filtra zachytávať plyny.

Pamätajte si

: Filter je nutné čistiť aspoň raz za mesiac, v závislosti od frekvencie používania odsávača. Uvedomte si, že tuk sa Maximálna rychlost „H“ môže byť nastavená iba ručne a automaticky sa zmení na druhý rýchlostný stupeň po 7 minútach.

Nasýtenie filtrov “F”

 Keď sa rozsvieti kontrolka “nasýtenia filtro v”, je potrebné vyčistiť tukové filtre  Po vyčistení filtrov stlačte súčasne (+) a (-) po dobu najmenej 3 sekundy potom kontrolka zhasne. v odsávači usadzuje pri každom varení, bez ohľadu na to, či je odsávač zapnutý alebo nie.

Čistenie skrinky odsávača

Odporúčame použiť teplú vodu so saponátom (asi 40º C). Namočenou handričkou potom vyčistite celú skrinku odsávača, avšak dávajte pozor, aby ste nenamočili elektrické vedenie.

Poznámka:

 Na čistenie nikdy nepoužívajte kovovú drôtenku ani iné hrubé prostriedky, ktoré by mohli poškodiť povrch prístroja.  Pri čistení nepoužívajte kovové nástroje, ak o napr. nože, nožnice a pod.

Aktívny uhlíkový filter

 Pri inštalácii uhlíkového filtra stlačte úchytky na každej strane motora a pootočte ich v smere pohybu hodinových ručičiek.  Uhlíkové filtre majú životnosť od troch do šiestich mesiacov v závislosti od po dmienok používania.  Aktívne uhlíkové filtre sa nedajú čistiť ani regenerovať. Po uplynutí životnosti ich treba vymeniť.  Pri výmene použitých filtrov za nové postupujte opačne ako pri ich inštalácii. 65

Technické údaje

Elektrické údaje: Odkazujeme na štítok s technickými údajmi

Keď niečo nefunguje

Skôr, ako by ste sa obrátili na odbornú opravovňu, skontrolujte nasledujúce možnosti:

Chyba

Odsávač nefunguje.

Možná príčina

Je odpojená prívodná šnúra.

Riešenie

Zapojte šnúru do siete. Odsávač pracuje so zníženým výkonom alebo vibruje. V elektrickej sieti nie je prúd. Vo filtri sa nahromadilo príliš veľa tuku. Skontrolujte alebo obnovte dodávku prúdu. Vyčistite alebo vymeňte filter. Zablokovaný vývod. Neadekvátna potrubia. vzduchové Odstráňte prekážku z vývodu. Obráťte sa na inštaláciu a nasledujte inštrukcie tohto manuálu. Nesvieti svetlo. Chybná žiarovka. Vymeňte žiarovku. ILCOS D CODE: DSL-6-S-500

Ochrana životného prostredia

Likvidácia obalu

Obal obsahuje značku Zelený bod. Zlikvidujte všetky obalové materiály vrátane kartónu, polystyrénu a plastových fólií v príslušných odpadkových nádobách. Týmto spôsobom zaistíte, že obalové materiály budú opätovne použité.

Likvidácia starého spotrebiča

Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o zaobchádzaní so starým elektrickým a elektronickým odpadom (WEEE), domáce elektrické spotrebiče nesmú byť likvidované spoločne so štandardným odpadom. Staré spotrebiče musia byť zhromažďované osobitne pre optimalizáciu obnovy materiálov a recykláciu a pre ochranu pred mo žným škodlivým dopadom na ľudské zdravie a životné prostredie. Symbol preškrtnutej nádoby povinnosť na odpadky osobitne umiestnený na produktoch upozorňuje osoby na ich likvidovať takéto spotrebiče. Užívateľ by mal kontaktovať miestnu správu alebo miesto predaja pre potrebné informácie o miestach likvidácie starých elektrických spotrebičov. Pred likvidáciou vášho spotrebiča ho učiňte nepoužiteľným odpojením a odrezaním sieťovej šnúry. 66

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed montażem i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową montażem oraz eksploatacją. Instrukcję obsługi należy zachować, aby korzystać z niej podczas eksploatacji urządzenia.

Bezpieczeństwo dzieci i osób wrażliwych

 Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane przez dorosłą osobę lub osobę  Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.  Czyszczeniem i pielęgnacją urządzenia nie mogą zajmować się dzieci bez nadzoru dorosłych.

Ogól ne zasady bezpieczeństwa

 Pomieszczenie, w którym okap zamontowano do przewodu wentylacyjnego, musi mieć sprawną instalację kominową oraz wentylację (nie dotyczy okapów pracujących w trybie pochłaniacza).  Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. „Płonących” potraw. Otwarty ogień może uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar.  UWAGA: Dostępne części mogą się nagrzewać, gdy wyciąg jest używanym z urządzeniami do gotowania.

Instalacja

 W instalacji elektrycznej należy przewidzieć urządzenie, które umożliwia odłączenie od sieci o szerokości rozwarcia styku minimum 3 mm na wszystkich żyłach. Odpowiednimi 67

68 urządzeniami rozdzielającymi są np. wyłączniki LS, wyłączniki ochronne prądowe i styczniki.  Jeśli dokonano podłączenia elektrycznego poprzez wtyczkę oraz jest ona łatwo dostępna, to nie ma konieczności montażu dodatkowego urządzenia rozdzielającego.  Nie podłączać okapu do kanału kominowego, do którego podłączono urządzenia grzewcze opalane gazem lub innym paliwem (nie dotyczy okapów pracujących w trybie pochłaniacza).  Dolna powierzchnia okapu powinna znajdować się co najmniej 60 cm nad palnikami elektrycznymi lub 65 cm nad palnikami  gazowymi. W czasie obowiązujących przepisów dotyczących wentylacji i oddymiania pomieszczeń. prac montażowych należy przestrzegać  Kiedy jednak uruchamią się wyciąg wraz z innymi urządzeniami niezasilanymi energią elektryczną, ciśnienie powietrza na wyjściu nie może przekraczać 4 Pa (4x10-5 bar).  Przed przyłączeniem urządzenia do instalacji elektrycznej należy sprawdzić zgodność napięcia i częstotliwości z danymi na tabliczce znamionowej. Wyciąg powinien być podłączony do gniazdka z uziemieniem.  W celu uzyskania optymalnego odprowadzenia powietrza, przewód nie powinien być dłuższy niż 4 metry i powinien posiadać maksymalnie dwa kolanka 90º.  W przypadku braku możliwości odprowadzania oparów na zewnątrz, należy zainstalować filtr z węgla aktywnego. Filtr montuje się w korpusie wyciągu, poprzez wkręcanie go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 

UWAGA:

Aby uzyskać więcej informacji na temat instalacji znajdują się na końcu niniejszej instrukcji obsługi.

Czyszczenie

 Istnieje ryzyko pożaru, jeżeli czyszczenie nie jest przeprowadzane zgodnie z ins trukcją.  Nie dopuścić do gromadzenia się smaru w dowolnej części ekstraktora, zwłaszcza w filtrach smarów, ponieważ może ono spowodować zagrożenie pożarowe!  Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania tłuszcz osadza się na filtrze również gdy urządzenie nie jest włączone.  Zalecamy używanie rękawic podczas czyszczenia wnętrza urządzenia.

Remont

 Jeśli przewód zasilający został uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa jego wymianę powinien przeprowadzić producent, autoryzowany serwis lub inny wykwalifikowany specjalista. Ponadto do ww. czynności potrzebne są specjalne narzędzia.  Nie należy uruchamiać okapu, jeżeli przewód elektryczny jest uszkodzony lub są widoczne uszkodzenia na panelu sterowania.  Jeżeli moduł LED nie działa poprawnie musi zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.  Jeżeli okap nie działa lub działa niepoprawnie, należy odłączyć go od zasilania i skontaktować się z autoryzowanym serwisem technicznym.  W razie konieczności dokonania naprawy należy powiadomić najbliższy punkt serwisowy. Używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Naprawy dokonane przez osoby nieuprawnione m ogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub 69

zakłócić jego eksploatację. W żadnym wypadku nie podejmować samodzielnych prób naprawy.

Obsługa urządzenia

Włączanie i wyłączanie wyciągu oraz oświetlenia odbywa się przyciskami pokazanymi na rysunku. Zaleca się włączenie okapu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), w ten sposób tworzy się stabilny ciąg powietrza jeszcze przed powstaniem oparów. Zaleca się również pozostawienie okapu włączonego (3 – 5 minut) po zakończeniu gotowania, co umożliwia wydmuchanie wszelkich oparów i tłuszczy z przewodów wentylacyjnych i zapobiega ich cofaniu się do pomieszczenia.

1 2 3 1-

Przycisk Timer

2-

Przycisk – (zmniejszanie)

3-

Wyświetlacz

4-

Przycisk + (zwiększanie)

5-

Oświetlenie

4 5 Programowanie czasu pracy okapu 1)

Włączyć urządzenie i ustawić odpowiednią prędkość turbiny.

2)

Nacisnąć przycisk Timer.

3)

Za pomocą przycisków + oraz – ustawić czas pracy okapu (1 – 99 minut).

4)

Na wyświetlaczu na przemian będą pojawiać się wybrana prędkość turbiny oraz czas pozosta ły do zakończenia pracy okapu. Nie można zaprogramować czasu pracy dla prędkości turbo “H”, ponieważ po upływie 7 minut urządzenie automatycznie przełączy się na prędkość 2.

Zabrudzenie filtrów “F”

 Jeżeli na wyświetlaczu podświetli się, zaleca się wyczyścić/umyć filtry.  Po czyszczeniu filtrów jednocześnie dotknij (+) i ( ). Po czym znak wyłączy się.

Czyszczenie i konserwacja

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, czy urządzenie jest odłączone od zasilania. Przestrzegać instrukcji i dotyczących bezpieczeństwa. wskazówek Jeżeli prace konserwacyjne przeprowadzane zgodnie z instrukcją, może wystąpić RYZYKO POŻARU! nie są

Czyszczenie filtrów

Zwolnić zapadki i wyjąć filtry z mocowań. Wkład filtra wyczyścić w zmywarce do naczyń 70 lub poprzez namo czenie w gorącej wodxie; dopuszczalne jest stosowanie środoków. Czyszczących w sprayu (zabezpieczając niemetalowe części). Po umyciu filtry dokładnie wysuszyć.

Uwaga:

jednak Niektóre środki myjące używane w zmywarkach mogą odbarwić metalową powierzchnię filtra na czarno. Nie ma to wpływu na prawidłowość funkcjonowania urządzenia. Filtry należy czyścić zależnie od stopnia zabrudzenia, jednak nie rzadziej niż raz w

miesiącu. Prosimy zwrócić uwagę, że podczas gotowania tłuszcz osadza się na filtrze również gdy urządzenie nie jest włączone.

Czyszczenie obudowy

Zalecane jest mycie miękką szmatką namoczoną w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła lub płynu do mycia naczyń. Po umyciu dokładnie wytrzeć do sucha.

Uwaga:

 Nie wolno używać metalizowanych gąbek do szorowania, proszków i mleczek szorujących  I żadnych ostrych narzędzi do skrobania, np. noży, itp.

Informacje techniczne

Filtr z węgla aktywnego

 Aby założyć filtry należy ustawić je zgodnie z oznaczeniami na wylotach turbiny i przekręcić zgodnie z ruchem wskazówek zegara.  Żywotność filtrów wynosi 3 – 6 miesięcy zależnie od intensywności używania wyciągu.  Filtrów z węgla aktywnego nie można myć lub regenerować. Zużyte należy wymienić na nowe.  Aby zdjąć zużyte filtry postępować w odwrotnej kolejności. Charakterystyka techniczna: SPRAWDŹ TABLICZKĘ ZNAMIONOWĄ WEWNĄTRZ URZĄDZENIA

Jeśli coś nie działa

Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić:

Problem

Silnik okapu nie działa.

Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie

Kabel zasilający nie jest podłączony do sieci. Podłączyć kabel do sieci. Nie ma napięcia w sieci. Sprawdzić bezpieczniki. Okap wibruje. Niedostateczna ciągu. moc Filtry są zabrudzone. Zablokowany powietrza. Niedostateczny powietrza jest Oświetlenie nie działa. Żarówki przepaliły się. Wymienić filtry węglowe. wylot Umyć filtry metalowe. wylot Udrożnić przewód odprowadzający Kontakt z obsługą ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Opakowanie i wycofanie z eksploatacji

Opakowanie

Powyższy symbol oznacza, że wszystkie materiały zastosowane do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska naturalnego, w 100% nadają się do odzysku. 71

Po rozpakowaniu urządzenia prosimy Państwa o usunięcie elementów opakowania w sposób nie zagrażający środowisku.

Wycofanie z eksploatacji

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodne 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Powyższy produkcie lub na dołączonych do niego dokumentach oznacza, że ten produkt nie jest z Dyrektywą symbol klasyfikowany jako Europejską umieszczony odpad na z gospodarstwa domowego. Ur ządzenie, punkcie z utylizacji przeznaczeniem złomowania, należy zdać w odpowiednim odpadów, w jego celu recyklingu komponentów elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając prawidłowe złomowanie zaistnieć w niniejszego przypadku urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby niewłaściwej utylizacji urządzenia. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie Przed miasta, złomowaniem w zawsze miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. należy doprowadzić nieprzydatności, urządzenie do odcinając stanu kabel elektryczny. 72

Biztonsági információk

Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó. További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmutatót.

Gyermekek biztonsága és a kiszolgáltatott emberek

 A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják.  Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.  Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagy karbantartási tevékenységet.

Általános biztonsági

 Ott kell lennie a megfelelő szellőztetést a szobában, amikor a szagelszívó használj uk egyidejűleg a készülékek égő gáz vagy más tüzelőanyagok (nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a levegőt vissza a szoba).  Soha ne flambírozzon a páraelszívó alatt.  FIGYELEM: Akadálymentes alkatrészek hőt használ fel, amikor főző.

Telepítés

 Az elektromos bekötést úgy kell végrehajtani, hogy a készülék leválasztható legyen a hálózatról egy minden pólusánál minimum 3 mm es érintkezőtávolságú eszközzel. Erre alkalmas leválasztó eszközök lehetnek például a megszakítók, biztosítékok (a csavaros biztosítékokat ki kell venni a fog lalatból), az áramvédő kapcsolók és védőrelék. 73

74  Ha az elektromos csatlakozás egy dugón keresztül történik, és ez a telepítés után is elérhető marad, akkor nem szükséges az említett szétválasztó berendezést biztosítani.  A levegő nem szabad beengedni a kémény, hogy használják a fárasztó füst készülékek égő gáz vagy más tüzelőanyagok (nem alkalmazható a készülékekre, amelyek csak akkor mentesül a leveg őt vissza a szoba).  A páraelszívó alsó részének legalább 60 cm-re kell lennie elektromos főzőlapoktól és 65 cm távolságra gázfőzőlapoktól. Amennyiben a gázfőzőlaphoz tartozó használati útmutató ennél nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell betartani.  A pár aelszívó beszerelése előtt tanulmányozza az érvényben lévő helyi előírásokat.  A páraelszívó csatlakoztatását egy védő vezetékkel ellátott aljzattal kell elvéhezni. Amennyiben a páraelszívó egy időben működik más, nem elektromos árammal üzemelő berendezésse l, a kimenő levegő nyomása nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10-5 bar).  Mielőtt csatlakoztatná a páraelszívót a hálózatra, győződjön meg arról, hogy a feszültség és a frekvencia megegyezik a páraelszívó belső oldalán található típuscímke adataival.  Az optimál is teljesítmény biztosításához az elszívó cső hosszúsága nem haladhatja meg a NÉGY métert, és nem lehet benne kettőnél több 90º-os görbület.  A szabadba történő elvezetés ajánlott, de az aktív szénszűrő használata lehetővé teszi a megtisztított levegő visszavezetését a konyhába az elszívó csövön keresztül. Ne hagyja magára a működő készüléket! 

MEGJEGYZÉS:

További telepítési információkért lásd a végén ezt a használati útmutatót.

Tisztítás

 Van egy tűzveszély esetén a tisztítást nem végezték el megfelelően az utasításokat.  Ügyeljen arra, hogy a páraelszívó semmilyen részére ne rakódjon le zsír, különösen a szűrőre ne, MERT EZ TÜZET OKOZHAT.  A szűrőt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függően! Ügyeljen arra, hogy főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva!  A páraelszívó belső részének tisztításakor óvatosan járjon el és ajánlatos kesztyű használata.

Javítás

 Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a hivatalos márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett személynek ki kell cserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő.  Ne kapcsolja be a páraelszívót, ha a hálózati kábelen sérülések láthatók (kopás, vágás) vagy a kapcsolótábla körül az elhasználódás jelei láthatók.  Ha a LED modul nem működik, akkor ki kell cserélni a gyártó, a hivatalos márkaszerviz vagy hasonlóan képzett személy elkerülése érdekében veszélyt.  Amennyiben a páraelszívó nem, vagy hibásan működik, válassza le a készüléket az elektromos hálózatról és értesítse a szakszervizt.  Ha szerelésre van szükség, forduljon a legközelebbi engedélyezett műszaki szervizhez, és ragaszkodjon eredeti alkatrészek beszereléséhez! Más által végzett szerelések és módosítások a készülék meghibásodásához és hibás működéséhez vezethetnek és veszélyeztethetik a készülék biztonságos működését. A gyártó és a forgalmazó nem vállal 75

semmilyen felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használata esetén.

Használati utasítások

Az ábrán látható gomb megnyomásával szabályozhatja a párael szívó működését. A jobb páraelszívó hatás érdekében kapcsolja be a készüléket 3 5 perccel a főzés megkezdése előtt, hogy a levegőáramlás folyamatos és stabil legyen a páraképződéskor! A főzés befejezése után hagyja még néhány percig (3-5 perc) bekapcsolva a páraelszívót, hogy a készülék a zsírrészecskéket az elszívó vezetékből teljesen kívülre vezesse. Így elkerülheti a zsír, gőz és szagok visszaáramlását.

5-

Világítás

Az elszívási időtartam beprogramozása

1) Kapcsolja be a páraelszívót és válassza ki a kívánt elszívási sebességet! 2) Nyomja meg az ‘Időmérő’ gombot! 3) Állítsa be a kívánt időtartamot 1-től 99 percig a ‘+’ és ‘-’ gombok használatával! 4) A készülék felváltva jelzi ki az elszívási sebességet és a fennmaradó program időt. A maximális elszívási sebességet ‘H’ csak manuálisan lehet beállítani, és 7 perc elteltével a készülék automatikusan átvált a második sebességi fokozatra.

1 2 3 4 1-

Idömérö

2-

A választott funkció csökkentése

3-

Kijelzö

4-

A választott funkció növelése

5 A szűrők telitődése “F”

 Amik or a ’Szűrő telítettségi’ kijelző bekapcsol, tisztítsa meg a szűrőt!  A szűrők megtisztitása után nyomja meg egyszerre a (+) és (-) gombokat, ennek következményeként a jelzés kialszik.

Tisztítás és karbantartás

Minden tisztítási és karbantartási művelet e lőtt válassza le a páraelszívót a hálózatról. A tisztítási és karbantartási műveletek elvégzésekor tartsa be a biztonsági utasításokat. Tűzveszély van, ha az elszámolási nem végzik megfelelően az utasításokat.

A szűrő tisztítása

A szűrők kivételéhez oldja ki a rögzítő elemeket! A tisztításhoz áztassa be a szűrőt meleg vízbe, amíg a zsír leoldódik, majd mosogassa el folyó víz alatt! Speciális zsíroldó spray is használható a szűrő tisztításához. A szűrő mosogatógében is tisztítható (figyelje a megjegyzést). A szűrőt függőlegesen tegye a mosogatógépbe, hogy ne rakódhasson rá ételmaradék! A tisztítás 76 után hagyja megszáradni a szűrőt, majd helyezze vissza a páraelszívóba!

Megjegyzés:

felülete A mosogatógépben agresszív tisztítószerrel történő tisztításkor a fém részek megfeketedhet, ami semmilyen hatással nincs szűrő zsírelnyelő tulajdonságra.

Figyelem:

A szűrőt legalább havonta egyszer tisztítsa meg a páraelszívó használatának gyakoriságától függően! Ügyeljen arra, hogy főzés közben a zsír lerakódik a páraelszívóra akkor is, ha a páraelszívó nincs bekapcsolva!

A szűrőtartó és a páraelszívó test tisztítása

A tisztításhoz egy meleg, körülbelül 40  C-os mosogatószeres vízbe mártott rongyot használjon! Különös alapossággal tisztítsa

meg a nyílásokat és végül alaposan törölje szárazta a felületet egy szálmentes ronggyal!

Figyelem:

 Soha ne használjon fémes szivacsot, vagy agresszív szereket, károsíthatják a felületet!. mert ezek  Ne karcolja meg a felületet kemény tárgyakkal, mint például kés, olló, stb!

Aktív szénszűrő

 A z aktív szénszűrő beszereléséhez a motoron lévő rögzítő elemeknek és a szűrőnek egybe kell esnie. Illessze be a

Műszaki adatok

Elektromos jellemzők: LÁSD A TÍPUSCÍMKÉT szűrőt és rögzítse az óramutató járásával megegyező irányba történő forgatással!  A szénszűrő három-hat hónapig használható a páraelszívó használatának intenzitásától és gyakoriságától függően.  Az aktív szénszűrő nem regenerálható és nem mosható. Amikor elhasználódott, ki kell cserélni azt.  A használt szűrő cseréje a beszerelés fordított sorrendjében történik.

Hiba esetén

Mielőtt egy esetleges hiba esetén hívná a műszaki szerviz szolgálatot, kérjük, végezze el a következő egyszerű ellenőrzéseket:

Hibajelenség Lehetséges okok Megoldás

A páraelszívó működik nem A hálózati csatlakoztatva kábel nincs Csatlakoztassa a hálózati kábelt! A páraelszívó nem szív megfelelően, vagy rezeg A lámpa nem világít Az aljzat nem vezeti a feszültséget. A szűrő zsírral telítődött. Eltömődött az elszívó cső. Nem megfelelő a levegő csatorna. Törött lámpa Cseréltesse ki / szereltesse meg szakemberrel alzatot! Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőt! Szüntesse meg az eltömődést! Értesítsen szakképzett szerelőt és kövesse a használati útmutató utasításait! Kapcsolat az ügyfélszolgálat ILCOS D Code: DSL-6-S-500

A csomagolás ártalmatlanítása

A csomagoláson a Zöld Pont jel látható

A csomagolóanyag minden részét, úgymint a kartont, a hungarocellt és a műanyag csomagolást a megfelelő tárolókban helyezzük el. Ezáltal biztosak lehetünk benne, hogy a csomagolóanyagok újra felhasználásra kerülnek.

A már nem használt készülékek ártalmatlanítása

kezeléséről szóló 2012/19/EU számú Európai direktíva értelmében az elektromos háztartási készülékeket nem szabad a normál háztartási hulladékkal együtt kezelni. A kiöregedett készülékeket külön kell gyűjteni, ezzel optimalizálva az alkatrészek felújításának, illetve az újrafeldolgozásnak a lehetőségét, valamint megelőzve az emberi 77

egészség és a környezet szempontjából esetlegesen jelentkező veszélyeket. Minden ilyen terméken el kell helyezni az áthúzott kukát ábrázoló jelölést, így figyelmeztetve az embereket arra, hogy az ilyen termékeket külön kell gyűjteni. A vásárlók felvehetik a kapcsolatot a helyi hatóságokkal vagy gyűjtőhelyekkel és tájékoztatást kérhetnek arról, hol helyezhetik gépeiket. el kiöregedett háztartási Mielőtt a készüléktől megválnánk, tegyük használhatatlanná úgy, hogy kihúzzuk és átvágjuk a tápkábelt. 78

Информация за сигурност

Внимателно прочетете предоставените инструкции преди ин сталиране и употреба на уреда. Производителят не носи отго ворност за неправилно инсталиране и употреба, предизвикани от неправилно използване. Винаги запазвайте инструкциите с уреда за бъдещи справки.

безопасността на децата и уязвимите хора

 Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст, както и лица с намалени физически, сетивни и умствени възможности или лица без опит и познания, само ако те са под наблюдение от възрастен или лице, което е отговорно за тяхната безопасност.  Не позволявайте на децата да си играят с уреда.  Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца, ако не са под наблюдение.

Обща безопасност

 Изтегляният въздух не трябва да влиза във въздуховод, който се използва от други уреди за отвеждане на изпарения от газ или други горива.  Не фламбирайте под абсорбатора.  ВНИМАНИЕ: Достъпните части могат да се нагорещят, когато се използва с готварски уреди.

Инсталация

 При директно свързване към елетрическата мрежа трябва да бъде използван еднополюсен прекъсвач с минаимално разстояние между клемите от 3 мм, който да бъде лесно достъпен. Подходящи устройства за разделяне включват, например, прекъсвания, RCD и контактори. Тази инсталация трябва да отговаря на действащите разпоредби. 79

 Ако електрическото свързване се осъществява чрез щепсел и това остава достъпно след монтажа, тогава не е необходимо да се осигури споменатото отделящо устройство.  Помещението трябва да има достатъчно добра вентилация, ако абсорбатора различна от електрическата. ще се използва едновременно с други уреди, които използват енергия,  Долната част на абсорбатора трябва да е на височина най малко 60 см от електрически котлони или на 65 см от газови. Ако в инструкциите за тяхната употреба се препоръчва по голямо разстояние, то следва да бъде спазенo.  При инсталирането на абсорбатора следва да се съобразите с местните норми и стандарти и да спазите изискванията за вентилация.  Когато абсорбатора работи едновременно с друг неелектрически уред за готвене, въздушното налягане, което се получава в отдушника, не трябва да превишава 4 Pa (4x10 5 на бара).  Преди да включите абсорбатора се уверете, че честотата и волтажът в електрическата мрежа съответстват на отбелязаните такива на стикера с техническите данни, намиращ се от вътрешната страна на абсорбатора.  За да бъде абсорбирането оптимално, изходящият въздуховод не трябва да превишава 4 метра дължина и да не включва повече от 2 чупки с ъгъл 90º.  Въпреки че е препоръчително извеждане на парите навън, може да се използват филтри с активен въглен, които връщат пречистения въздух в кухнята. 

ЗАБЕЛЕЖКА:

За повече информация за инсталиране, вижте в края на това ръководство за потребителя.

Почистване

80

 Съществува риск от пожар, ако почистването на абсорбатора не се осъществи в съответствие с инструкциите описани в това ръководство.  Не допускайте да се натрупва мазнина, върху която и да е част на абсорбатора и особено във филтрите – ТОВА УВЕЛИЧАВА РИСКА ОТ ПОЖАР!  Филтрите трябва да се почистват най-малко веднъж месечно в зависимост от честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време на готвене мазнините се натрупват в абсорбатора, независимо дали той е включен или не.  Aspiratörün iç kısmını temizlerken eldiven kullanmanızı ve çok dikkatli olmanızı tavsiye ederiz.

Ремонти

 Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, негов сервизен представител или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност.  Не включвайте уреда ако захранващия кабел е повреден или забележите някаква нередност по контролния панел.  Ако има повреда в LED осветлението, то тя трябва да бъде отстранена единствено от квалифициран специалист.  Ако абсорбатора спре да работи или не фукционира нормално, го изключете от електрическото захранване и се свържете с техническия сервиз.  Моля, свържете се с най-близкия сервиз на квалифицирана техническа помощ за всякакви ремонти винаги с помощта на оригинални резервни части. Ремонт и модификации, извършени от други, могат да повредят екстрактор или да причинят това да се повреди и да предизвика рискове за безопасността.

81

Инструкции за употреба

Когато натискате бутоните показани на фиг., Вие контролирате функционирането на абсорбатора. За да имате по-добра абсорбация, Ви препоръчваме да включите уреда няколко минути (3-5 минути) преди да започне готвенето - така ще се постигне по стабилен и постоянен въздушен поток за отстраняване на миризмите. Също така, след приключване на готвенето оставете абсорбатора да поработи още няколко минути, така че да отведе всички пари и миризми от помещението.

1 2 3 4 5 1

- Таймер

2

- Намалявяне на времето

3-

Дисплей

4-

Увеличаване на времето

5

- Осветление

Програмиране абсорбация периода на 1)

Включете абсорбатора и изберете желаната скорост.

Почистване и поддръжка

Преди да започнете каквато и да е работа по почистване и поддръжка на абсорбатора го електрическата мрежа. изключете от При почистването и поддържането спазвайте инструкциите за безопасност. Съществува риск от почистването на уреда не е в съответствие с посочените инструкции. пожар, ако

2)

Натиснете бутона “Таймер”.

3)

Посредством бутоните “+” и “-” изберете желаното време на работа на абсорбатора: от 1 до 99 минути.

4 )

Скоростта на абсорбация и оставащото програмирано време ще се показват като се редуват върху дисплея. Максималната скорост H може да бъде настроена само ръчно. Ако изберете максимална скорост на работа, тя автоматично ще се превключи на скорост 2 след период от време 7 минути.

Насищане на филтрите “F”

 Когато е включи символът „Насищане на филтрите”, филтрите трябва да бъдат почистени.  След почистване на филтрите, едновременно натиснете (+) и (–) за поне 3 секунди, след което символът ще изгасне.

Почистване на филтрите

За да извадите филтрите от местата им, ги освободете от закопчалките, които ги поддържат. изсъхнат. Измийте филтрите в съдомиялна машина (вижте забележките) или ги оставете да постоят в гореща вода, така че да се улесни премахването на мазнините, а ако желаете, използвайте специален спрей (пазете неметалните им части). След почистването ги оставете да 82

Забележка:

изпаренията. Миенето в съдомиялна машина с „агресивен” (силен) почистващ препарат може да потъмни повърхността на металните части на филтрите, без това да повлияе на способността им да улавят

Внимание:

Филтрите трябва да се почистват най-малко веднъж месечно в зависимост от честотата на използването на абсорбатора. Помнете, че по време на готвене мазнините се натрупват в абсорбатора, независимо дали той е включен или не.

Почистване на корпуса на абсорбатора

За почистване се препоръчва използването на кърпа, напоена в гореща вода (около 40°C) със сапун, като обърнете специално внимание на ъглите. След това подсушете с суха кърпа

Забележка:

 Никога не използвайте кухненска тел или четки, както и абразивни

Технически данни

Електрически характеристики: УКАЗАНИ СА НА СТИКЕРА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ПОКАЗАТЕЛИ С препарати, които могат да наранят повърхностите на абсорбатора.  Не предмети, като ножове, ножици и други. използвайте остри метални

Филтри с активен въглен

 За да поставите филтрите с активен въглен, поставете техните захващащи части в предвидените за това отвори на двигателя, като бъдат завъртени по посока на часовниковата стрелка.  Филтрите с активен въглен са годни от 3 до 6 месеца в зависимост от употребата на абсорбатора.  Филтрите с активен въглен не се мият, нито възстановяват. След тяхната употреба трябва да се заменят с нови.  За да свалите използваните филтри, следвайте обратната процедурата на тази при поставянето им.

Ако нещо не работи

Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете:

Проблем

Абсорбаторът работи не

Вероятна причина

Захранващият кабел не е свързан Няма ток в контакта

Решение

Свържете кабела към електрическото захранване Проверете / ремонтирайте електрическата инсталация Абсорбирането не е задоволително или има вибрации Филтрите са запушени Въздоховодът е запушен Въздуховодът неподходящ е Почистете или заменете филтрите Почистете въздуховода Свържете се със специалиста, монтирал уреда и спазвайте настоящите инструкции 83

Проблем

Лампите не светят

Вероятна причина

Лампите са изгорели

Решение

Свържете се с обслужване на клиенти ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Опазване на околната среда

Изхвърляне материали на опаковъчните

Опаковъчните материали носят знака „Зелена точка”. Изхвърляйте всички опаковъчни материали, като картон, полиуретан и фолиа, в съответните контейнери. Така ще бъдете сигурни, че тези материали ще бъдат рециклирани..

Изхвърляне на уреди, излезли от употреба

Съгласно Европейската 2012/19/ЕU касаеща управлението на отпадъците от електрически и електронни уреди, домакинските електроуреди не трябва да попадат в нормалния градски поток от твърди отпадъци. директива Уредите излезли от употреба, трябва да бъдат събрани отделно, за да се оптимизира процесът за обработка и рециклиране изхвърляни на и съставляващите ги материали, както и за да се предпазят от потенциални опасности човешкото здраве и околната среда. Символът със зачертан с кръст контейнер за боклуци трябва да бъде поставян на всички подобни уреди, за да напомня за задължението те да бъдат съответно събирани отделно. Потребителите трябва да се свържат с местните власти или пунктове за отпадъци, за да получат информация къде да оставят своите стари уреди. Преди да изхвърлите Вашия стар уред направете го неизползваем като издърпате изхвърлете. захранващия кабел, а след това го отрежете и 84

Informaţii privind siguranţa

Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă instalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pentru consul tare ulterioară.

Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile

 Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacă s unt supravegheate de o persoană responsabilă pentru siguranţa lor.  Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.  Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copii nesupravegheaţi.

Siguranță generală

 Camera (bucataria) ar trebui sa fie aerisită suficient atunci când hota este folosită în același timp cu aparatele pe gaz sau alți combustibili (nu se aplică pentru aparatele care evacuează aerul înapoi în cameră).  Nu pregatiti preparate flambate sub hota.  ATENŢIE: Piese de accesibile se pot încălzi atunci când este folosit cu aparate de gătit.

Instalare

 Instalatia electrica trebuie montata astfel incat aceasta sa poata fi izolata de sursa de alimentare cu o distanta minim de 3 mm pentru toate contactele. Separarea corecta a aparatelor include de ex. intrerupatoare, RCD si contactori.  Daca conexiunea electrica este realizata printr-un stecher si acest lucru ramane accesibil dupa instalare, atunci nu este necesar sa aveti un dispozitiv de separare. 85

 Aerul nu trebuie evacuat într-un flux care este folosit pentru evacuarea fumurilor din aparatele pe gaz sau alți combustibili (nu este aplicabi l pentru aparatele care doar evacuează aerul înapoi în încăpere).  Partea de jos a hotei trebuie sa fie amplasata la cel putin 60cm deasupra plitei electrice si la 65cm deasupra plitelor pe gaz. Daca instructiunile pentru plitele pe gaz recomanda o distanta mai mare, acestea trebuie respectate.  Înainte de a instala hota consulta regulile și reglementările locale în vigoare în ceea ce privește evacuarea aerului și a fumului.  Atunci cand hota functioneaza in acelasi timp cu alte dispozitive de gatit non electrice, presiunea de evacuare a aerului nu trebuie sa depaseasca 4 Pa (4x10 –5 bar).  Inainte de a conecta hota la retea, verificati daca tensiunea si frecventa corespund celor indicate pe eticheta de caracteristici situata in interiorul dispozitivului.  Pentru a obtine o functionare maxima, lungimea furtunului de evacuare un trebuie sa depaseasca 4 metri, sau sa includa mai mult de 2 unghiuri de 90º (coturi).  Desi se recomanda evacuarea aerului in afara, se pot folosi filtre de carbune active care permit gazului sa se intoarca in bucatarie prin conducta de evacuare. 

NOTĂ:

Pentru mai multe informații de instalare, se referă la sfârșitul acestui manual de utilizare.

Curățenie

 Există un risc de incendiu dacă curățarea nu este efectuată în conformitate cu instrucțiunile.  Nu lasati grasimile sa se acumuleze in nicio parte a hotei, mai ales in filtru, deoarece EXISTA RISCUL PRODUCERII DE FLACARI.  Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile 86

se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.  Recomandam folosirea manusilor si o atentie sporita atunci cand se curata interiorul hotei.

Reparații

 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, de un service autorizat sau de persoane cu o calificare calificare similară pentru a se evita pericolul.  Nu porniți hota dacă cablul de alimentare este uzat sau dacă sunt semne de deteriorare în jurul panoului de control.  Dacă modulul cu LED nu funcționează, trebuie înlocuit de producător, agentul de service sau persoane similare calificate pentru a evita pericolul.  Daca hota nu mai functioneaza sau exista anomalii in functionare, deconectati-o de la retea si contactati serviciul de asistenta tehnica.  Contactati cel mai apropiat centru de Asistenta Tehnica calificata pentru orice reparatie folosind intotdeauna piese de schimb originale. Reparatiile si modificarile efectuate de alte persoane pot deteriora dispozitivul sau pot cauza o functionare defectuoasa, si va pot pune siguranta in primejdie. Producatorul nu poate fi tras la raspundere pentru utilizarea neadecvata a dispozitivului.

Instructiuni de utilizare

Apasand butonul indicat in imaginea 1, veti putea controla functiile hotei. Pentru a obtine o extractie mai buna, este recomandata pornirea hotei cu cateva minute inainte de a incepe prepararea (3-5 minute) pentru ca aerul sa devina continuu si stabil atunci cand incepe extractia fumului. De asemenea, mentineti hota pornita pentru cateva minute dupa terminarea prepararii pentru ca toate fumurile si mirosurile sa fie inlaturate.

1 2 3 1-

Temporizator

2-

Diminuare functie selectata

3-

Display

4 5

87

4-

Crestere functie selectata

5-

Lumină

Programarea duratei de aspiratie

1) Porniti hota si selectati viteza de aspiratie dorita 2) Apasati „temporizator”. 3) Selectati durata de programare dorita intre 1 si 99 minute utilizand butoanele + si - . 4 ) Viteza de aspiratie si durata de programare ramasa sunt afisate alternativ.

Curatarea si intretinerea

Inainte de a efectua orice lucrare de curatare sau intretinere, verificati daca hota este deconectata de la retea. Pentru a efectua operatiunile de curatare si intretinere urmati instructiunile de siguranta. Exista risc de incendiu, daca operatiunea de curatare nu se realizeaza in conformitate cu instrucţiunile.

Curatarea filtrelor

Pentru a scoate filtrele din locasul lor, slabiti punctele de fixare. Curatati filtrul, fie in masina de spalat vase (vezi observatiile), fie lasati-l in apa calda pentru a inlesni indepartarea grasimilor sau, daca doriti, cu ajutorul substantelor speciale (protejand partile care nu sunt metalice). Dupa ce au fost curatate, lasati filtrele sa se usuce.

Observatii

: curatarea cu detergenti agresivi in masina de spalat vase poate cauza innegrirea suprafetei partilor metalice, fara a afecta capacitatea filtrului de a retine gazul.

N.B

. Filtrul trebuie curatat cel putin o data pe luna in functie de cat de des este intrebuintata hota. Trebuie retinut faptul ca grasimile se acumuleaza in interiorul hotei in timpul prepararii alimentelor, fie ca aceasta este pornita sau oprita.

Viteza maxima H poate fi selectata doar manual si va fi schimbata automat la nivelul de viteza 2 dupa 7 minute.

Saturarea filtrelor “F”

 Atunci când simbolul ”Saturarea filtrelor” este aprins, filtrele trebuie curătate.  După curătare, apăsati simultan (+) si (-) timp de cel putin 3 secunde până când simbolul va dispărea.

Curatarea corpului hotei

Se recomanda folosirea apei calde (aprox. 40ºC cu sapun. Se va utiliza o carpa inmuiata in aceasta solutie pentru curatarea hotei, acordand o atentie sporita gratarelor. Dupa curatare, uscati hota cu ajutorul unei carpe care nu lasa scame.

Observatii:

 Nu utilizati bureti de curatare metalici sau produse abrazive care pot deteriora suprafata.  Nu utilizati obiecte de curatare cu suprafete metalice precum cutite, foarfeci etc.

Filtre de carbune active

 Pentru a instala filtrul de carbune, apasati punctele de fixare pe fiecare parte a motorului si rotiti in sensul acelor de ceasornic.  Filtrul de carbune poate fi utilizat intre trei si sase luni in functie de conditiile speciale de intrebuintare.  Filtrul de carbune activ nu poate fi curatat sau regenerat. Dupa terminarea perioadei in care poate fi utilizat, acesta trebuie inlocuit.  Pentru a inlocui filtrele uzate cu unele noi, trebuie sa le scoateti pe cele vechi 88

urmand instructiunile de instalare in ordine inversa.

Informatii Tehnice

Caracteristici electrice: VEZI PLACUTA CU DATE TEHNICE

Solutii pentru eventualele probleme

Inainte de a cere sfatul departamentului de asistenta tehnica, mai intai efectuati urmatoarele verificari:

Problema Cauza posibila Solutia

Cablul nu este conectat Conectati cablul de alimentare Hota nu functioneaza Nu exista curent la priza Verificati/reparati circuitul electric Hota nu extrage suficient sau vibreaza Evacuarea este blocata Cicuit inadecvat al aerului Lampile nu se aprind Filtrul este saturat cu grasime Curatati sau inlocuiti filtrul Lampile sunt arse Eliminati blocajele Contactati instalatorul si urmati instructiunile din acest ghid Contactați Serviciul Clienți ILCOS D Code: DSL-6-S-500

Protectia mediului

Aruncarea ambalajului

Ambalajul acestui cuptor poarta marcajul “Punct Verde”. Aruncati toate materialele ambalajului ca de exemplu: carton, polistiren, plastic, in pubelele special destinate tipului de material. In acest fel va asigurati ca aceste materiale vor fi refolosite.

Eliminarea echipamentelor învechite

Conform 2012/19/EU referitoare la deseurile de echipamente electrice si electronice Simbolul pe produs sau pe ambalajul sau semnifica faptul ca acest produs, in cazul in care nu-l mai utilizati, nu trebuie tratat ca un gunoi menajer. El trebuie transferat la centrele de colectare pentru reciclarea echipamentului electric si electronic. Asigurandu-va ca acest produs este reciclat in mod corect, ajutati la prevenirea unor eventuale consecinte negative asupra mediului si sanatatii umane, consecinte care ar putea avea loc in cazul nereciclarii acestui produs. Pentru detalii referitoare la reciclarea acestui produs, contactati autoritatile locale sau magazinul de unde l-ati cumparat.

89

ةملاسلا تاميلعت

ةيأ ةعنصملا ةكرشلا لمحتت لا .همادختساو زاهجلا بيكرت لبق صرحب ةقفرملا ةءارق بجي .تاباصإ وأ رارضأ عوقو ىلإ حيحصلا ريغ مادختسلاا وأ بيكرتلا ىدأ لاح يف ةيلوؤسم .ًلابقتسم اهيلإ عوجرلل اًمئاد زاهجلا عم تاميلعتلا ءاقبإ بجي ةربخلا مهصقنت نيذلا كئلوأ لبق نم وأ ،ةيندتملا ةيلقعلا

نيقاعملاو لافطلأا ةملاس

يوذ نم (لافطلأا مهيف نمب) صاخشأ لبق نم زاهجلا اذه مادختسا متي نأ مزتعملا سيل و ةيسحلاو ةيدسجلا تاردقلا نأشب تاميلعت ىلع اولصح دق اونوكي وأ فارشلإل نيعضاخ اونوكي مل ام ،ةفرعملاو .مهتملاس نع لوؤسملا صخشلا لبق نم زاهجلا مادختسا .زاهجلاب مهبعل مدع نم دكأتلل لافطلأا ىلع فارشلإا يغبني نودب مدختسملا ةطساوب متت يتلا ةنايصلاو فيظنتلا تاي لمعب لافطلأا موقي لاأ بجي    .مهيلع فارشلإا

ةماعلا ةملاسلا

تقولا سفن يف خبطملا طافش مادختسا دنع ةفرغلا نم ةيفاك ةيوهت كانه نوكت نأ بجي طقف فيرصت يتلا ةزهجلأا ىلع قبطنت لا) دوقولا عاونأ نم هريغ وأ زاغلا قرح ةزهجأ .(ةفرغلا ىلا ءاوهلا يف  .زاهجلا تحت ماعطلا يف بهللا لاعشإب مقت لا  .يهطلا تادعمو ةزهجأ عم اهمادختسا متي امدنع ةنخاس ةرهاظلا عطقلا حبصت دق :هيبنت  .

بيكرتلا

بج ي دادعإ تازي هجت لا ةي ئا برهك لا ثي ح ب نك م ي لزع زاهج لا نم رداص م ة قاط لا ةي س ي ئر لا لدع م ب 3 مل م ىل ع ل قلأا لزاع ب باط قأ. لمش ت ةزهجأ لزع لا ةب س ان م لا ىل ع لي ب س لاث م لا عطاوق لا ةزهجأو راي ت لا يق ب ت م لا تلاص وم لاو. بج ي نأ نوك ي بي كرت لا اًقفو ح ئاول ل ةي لاح لا.

 اذإ م ت لي ص وت لا ي برهك لا رب ع سب ق م نا كو نك م ي لوص و لا هي لإ دع ب بي كرت لا، لا ف ةرورض زاهج ل لزع لا رو كذم لا.

 ةزهجلأا نم ةرخبأ دافنتسلا اهمادختسا متي يتلا نخادملا يف ءاوهلا ءافعإ متي لا نأ بجي يف طقف فيرصت يتلا ةزهجلأا ىلع قبطنت لا) دوقولا عاونأ نم هريغ وأ زاغلا قرح .(ةفرغلا ىلا ءاوهل ا  دحك مس تاميلعت تناك اذإ .زاغلا نارفلأ مس ت 60 نع لقي لا عافترا ىلع ًابكرم ةرخبلأا عزان نم يلفسلا ءزجلا نوكي نأ بجي  65 عافترا ىلعو ةيئابرهكلا يهطلا نارفأ قوف ىندأ اميلعتلا كلتب مازتللاا بجيف ةفاسملا نم ربكأ ردق دوجو ةرورض ىلإ ريشت زاغلا نرف 90

اميف ةيراسلا ةيلحملا ةمظنلأاو دعاوقلا نأشب ةروشملا ىلع لصحا حئاورلا عزان تيبثت لبق .ةرخبلأاو ءاوهلا نأشب ةيلاحلا ريياعملاب قلعتي  نأ بجيف ،ةيئابرهكلا ريغ خبطلا تادعم هب لمعت يذلا تقولا سفن يف عزانلا لمعي امدنع .(راب 5 4 ) لاكساب عم ناقفاوتم ددرتلاو دهجلا نم لاك نأ نم ققحت ،يئابرهكلا رايتلاب حئاورلا عزان طبر لبق .هلخاد دوجوملا حئاورلا عزان صئاصخ قصلم ىلع رهظت يتلا صئاصخلا  لا نأ بجيو ،راتمأ 4 ذفنملا موطرخ لوط زواجتي لا نأ بجي لثملأا ءادلأا قيقحت ةيغب .ةجرد 90 10 × نم ةيواز اتاذ (نيق 4 ذفنملا ءاوه طغض زواجتي لا فرم) نيتلصو نم رثكأ نمضتي   نوبركلا رتلف مادختسا نكمي هنأ لاإ ،هب ىصوم رمأ يه جراخلل ةيوهتلا نأ نم مغرلا ىلع .ذفنملا بوبنأ للاخ نم خبطملا ىلإ زاغلا عاجرإب حمسي يذلا طشنملا  ىلع لوصحلل مدختسملا ليلدلا اذه نم ةريخلأا تاحفصلا ىلإ عوجرلا ىجري :ةظحلام .تيبثتلا داعبأ نع ةلص فم تامولعم 

فيظنتلا

.تاميلعتلل اقفو فيظنت متي مل اذإ قيرحلا رطخ كانه حشرملا يف اصوصخو ،حئاورلا عزان نم ءزج يأ يف موحشلا مكارتب حامسلا مدع .قيرحلا بوشن رطخ نم كلذ ديزي ثيحو (رتلفلا) راركت لدعم ى لع ادامتعا رهشلا يف ةدحاو ةرم لقلأا ىلع (رتلفلا) حشرملا فيظنت بجي ءاوس ،يهطلا دنع عزانلا يف عمجتت موحشلا نأ ركذتن نأ بجيو .حئاورلا عزان مادختسا .لا وأ ليغشتلا عضو يف ناك    .لخادلا نم حئاورلا عزان فيظنت دنع رذحلاو تازافقلا مادختساب يصون  وأ ني دمتعم ء

حلاصلإا

لاكو وأ ةعنصملا ةكرشلا لبق نم هلادبتسا بجيف ،ةقاطلا لباك فلت ةلاح يف .ةرطخلا فقاوملا بنجتل كلذو نيلهؤم نيينف  وأ ةخلسنم لزعلا ةقبط تناك وأ ًائرتهم ءابرهكلا لباك ناك اذإ حئاورلا عزان ليغشتب مقت لا .مكحتلا ةحول لوح فلت تاملاع كانه ناك اذإ  ،ةعنصملا ةكرشلا لبق نم لحت نأ بجي ،ةحيحص ةروصب لمعت LED ةدحو تناك اذإ .رطاخملا بنجت لجأ نم كلذكو نيلهؤملا صاخشلأا وأ اهتامدخ ليكو رايتلا نع هلصفب مق ،يعيبط ريغ لكشب ةيلاعفلا وأ لمعلا نع حئاورلا عزان فقوت اذإ .ةينفلا ةمدخلا مسق غلابإب مقو يئابرهكلا امئاد متي نأ ىلع تاحلاصإ يأ صوصخب ةينف ةدعاسم زكرم برقأب لاصتلاا كيلع بجي ىلإ نيرخلآا لبق نم متت يتلا تلايدعتلاو تاحلاصلإا يدؤت دق .ةيلصلأا رايغلا عطق   مادختسا 91

يأ عناصلا لمحتي لا .رطخلل كتملاس ضرعت و ،للخ ثودح ىلإ يدؤت وأ زاهجلاب رارضلإا .زاهجلل مئلاملا ريغ مادختسلاا نع ةيلوؤسم

ليغشتلا تقو ةجمرب

ةبولطملا طفشلا ةعرس رتخاو طافشلا ليغشتب مق تقؤملا ىلع طغضا

) )

ةقيقد ىلإ نم بولطملا .

و ةجمربلا تقو رارزلأا رتخا مادختساب

)

ديدحت هرييغت نكمي متيسو لا ،يودي قئاقد يقبتملا ةجمربلا لكشب دعب لاإ يناثلا تقو ةع ةشاشلا رسلل ضرعتس ىصقلأا دحلا ةعرسلا ىوتسم ىلإ اًيئاقلت

) "F رتلفلا عُّبشت رشؤم

رتلافلا فيظنت بجي ، رتلافلا عُّبشت ةملاع رهظت امدنع  ىلع طغضلاب لاحلا يف مق ،رتلافلا فيظنت دعبو فاقيإ متيس كلذ دنعو ،لقلأا ىلع ٍناوث ةدمل و ةملاع لا  ةرم لقلأا ىلع (رتلفلا) حشرملا فيظنت بجي

:ةحيصن

مادختسا راركت لدعم ىلع ادامتعا رهشلا يف ةدحاو يف عمجتت موحشلا نأ ركذتن نأ بجيو .حئاورلا عزان .لا وأ ليغشتلا عضو يف ناك ءاوس ،يهطلا دنع عزانلا ةيوئم ةجرد 40 ) ئفاد ءام ماد ختسا نسحتسملا نم هذهب ةللبم شامق ةعطق مدختست .نوباصلا عم (ابيرقت صاخ مامتها ءلايإ عم ،حئاورلا عزان فيظنتل هايملا ةيلاخ شامق ةعطق مادختساب هففج ،كلذ دعب .تاكبشلاب .ربولا نم وأ ةيندعملا فيظنتلا و طشكلا تاجنفسا مدختست لا .حطسلا فلتت نأ نكمي يتلا لثم

يلي ام ةظحلام ىجري

ةطشاكلا تاجتنملا ةيندعملا حطسلأا تاذ تاطشاك مدختست لا

حئاورلا عزان لكيه فيظنت

.خلا ،تاصقملا ،نيكاكسلا

.

طشنملا محفلا )رتلف( حشرم

تاتبثم عينصت مت ،محفلا (رتلف) حشرم بيكرتل  92

مادختسلاا تاميلعت

عضب ل عزانلا لسيغشتب يصون ،جئاتنلا لضفأ قيقحتل قفدت رمتسي ىتح (قئاقد 5 3 ) نرفلا ليغشت لبق قئاقد .ةرخبلأا جارختسا دنع رقتسمو لصاوتم لكشب ءاوهلا قئاقد عضبل ليغشتلا ةيعضو يف عزانلا كرتا ،لثملابو ةرخبلأا عيمج درطب حامسلل يهطلا لامتكا دنع .حئاورلاو

1 2 3 4 5

تقؤملا ةحورملا ةعرس ضفخ ةشاشلا ةحورملا ةعرس ةد ايز ةءاضلإا -

ةنايصلاو فيظنتلا

ىلع صرحإ ،ةنايص وأ فيظنت لامعأ يأب مايقلا لبق .يئابرهكلا رايتلا نع زاهجلا لصف متي نأ .ةناي صلاو فيظنتلا لامعأ ذيفنتل ةملاسلا تاميلعت عب تا ءارجإ مدع لاح يف قيرحلا بوشن رطخ دادزي .تاميلعتلل اقفو فيظنتلا طاقن هعقن وأ ( ريرحتب

)رتلفلا( حشرملا فيظنت

مق اهنكامأ نم تاحشرملا بحسل للاخ نم امإ ،(رتلف) حشرملا فيظنتب مق .زاكترلاا تاظحلاملا رظنا) نوحص ةلاسغ يف هعضو نم هفيظنت وأ موحشلا ةلازإ ليهستل نخاسلا ءاملا يف ءازجلأا ةيامحل) تاخاخبلا نم صاخ عونب هشر للاخ كرت نيعتي .كلذب متبغر لاح يف (ةيندعملا ريغ .فيظنتلا ةيلمع يهتنت نإ ام فجي ىتح حشرملا حط س ةلاسغ يف حشرملا فيظنت يدؤي دق : هيوشت ىلإ ةيوقل ا تافظنملا مادختساب نوحصلا اهتردق ىلع ريثأتلا ىلإ يدؤي امم ،ةيندعملا ءازجلأا

تاظحلام

.زاغلاب ظافتحلاا ىلع

انيلع ،ةديدج ىرخأب ةكلهتسملا تاحشرملا لادبتسلا سكع ع م اهبيكرت يف اهانعبتا يتلا ةقيرطلا سفن عابتا جارخ تساو ،اهبيكرت يف اهانع .

تاوطخلا انيلع ،ةديدج ىرخأب ةكلهتسملا تاحشرملا لادبتسلا بتا يتلا ةقيرطلا سفن عابتا .كلهتسملا حسرملا ، طشنملا محفلا حشرم تيبثت طاقنل ةقباطم كرحملا .

.ةعاسلا براقع هاجتاب هريودتب مق مث نمو  رهشأ ةتس ىلإ ةثلاث نم نوبركلا (رتلف) حشرم مودي .همادختسا فورظل اقفو لاو طشنملا نوبركلا (رتلف) حشرم لسغ نكمي لا .هكلاهتسا متي املاح هرييغت بجيو .هديدجت  

لكشلا( ةينف تامولعم

لحلا

رايتلاب لباكلا ليصوتب مق ةيئابرهكلا ةرادلا حلاصإ / ةنياعمب مق .(رتلفلا) حشرملا رييغت وأ فيظنتب مق .قئاوعلا ةلازإب مق اذه تاميلعت عبتا و بيكرتلاب م .ليلدلا اق نمب لصتا ءلامعلا ةمدخب لصتا ILCOS D Code: DSL-6-S-500 :ةيئابرهكلا صئاصخلا فينصتلا ةحول ىلإ عوجرلا ىجري

لمعي لا زاهجلا ناك اذإ

: ًلاوأةيلاتلا تاصوحفلا ءارجإب مق ،ةينفلا ةدعاسملا بلط لبق

لمتحملا ببسلا ةلكشملا لمعي لا زاهجلا

سباقلا ىلإ لصي لا رايتلا موحشلاب عبشم (رتلفلا) حشرملا دودسم ذفنملا مئلام ريغ ءاوهلا بوبنأ ةروسكم حابصم

ًاديج ءاوهلا خفني لا زاهجلا زتهي هنأ وأ ءيضي لا حابصملا

ةئيبلا ةيامح

.

(WEEE) ةكلاهلا نيكمتل لصفنم لكشب ةميدقلا ةزهجلأا عيمجت يغبنيو عنملو ،اهر يودت ةداعإو ةنوكملا داوملا رصانع ةداعتسا بجي .ةئيبلاو ناسنلإا ةحص ىلع لمتحملا ررضلا ىلع لئام عطاقت لكشب بكرم ةمامق ةيواح زمر عضو هذه عيمجتل مهبجاوب صاخشلأا ريكذتل داوملا هذه لك .لصفنم لكشب داوملا وأ ةيلحملا تاطلسلاب لاصتلاا نيكلهتسملا ىلع يغبنيو ةبسان ملا نكاملأا نع تامولعم بلطو ،عيبلا نكامأ .ةميدقلا ةيئابرهكلا مهتزهجأ نم صلختلل لامعتسلال حلاص ريغ هلعجا ،كزاهج نم صلختلا لبق .هنم صلختلاو هعطقو ءابرهكلا كلس بحسب ف

ةوبعلا نم صلختلا

.ءارضخلا ةطقنلا ةملاع ةوبعلا لمحت داوم عيمج نم صلختلل ةبسانم قيدانص مدختسا يلغتلاو نيرتس يلوبلاو ىوقملا قرولا لثم فيلغتلا ةداعإ نم دكأتت نأ كنكمي ةقيرطلا هذهبو .يكيتسلابلا .فيلغتلا داوم مادختسا

ةمدختسملا ريغ تادعملا نم صلختلا

نمض ةيلزنملا ةيئابرهكلا ةزهجلأا عضوت نأ يغبني لا ةبلصلا ةيندملا تايافنلا نم صلختلل ةيعيبطلا مظنلا 2012/19/EU مقر ةيبورولأا تاميلعتلل اًقفو كلذو ةينورتكللإاو ةيئابرهكلا تادعملا تايافن ةرادإب ةصاخل 93

ةيبرعلا

ةيبرعلا

ةيبرعلا

ةيبرعلا

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement