Sennheiser EM 100 G3-1G8, EM 100 G3 User manual

Sennheiser EM 100 G3-1G8, EM 100 G3 User manual

EM 100

Instruction manual

Tastensymbole / Button icons / Icônes de touches / Simboli dei tasti / Símbolos de las teclas / Toetssymbolen / Símbolos dos botões /

Символы кнопок

/

按键图标 SET Taste STANDBY / STANDBY button / Touche STANDBY / Tasto di STAND-BY / Tecla STANDBY / Toets STANDBY / Botão STANDBY / Кнопка STANDBY / 待机键 STANDBY STANDBY drücken / Press the STANDBY button / Appuyer sur la touche STANDBY / Premere STAND-BY / Pulsar STANDBY / STANDBY indrukken / Premir STANDBY / Нажать STANDBY / 按 STANDBY 键 Taste SET / SET button/ Touche SET / Tasto SET / Tecla SET / Toets SET / Botão SET / Кнопка SET / 待机键 SET SET SET drücken / Press the SET button / Appuyer sur la touche SET / Premere SET / Pulsar SET / SET indrukken / Premir SET / Нажать SET / 按 SET 键 Taste UP / DOWN / UP / DOWN button / Touche UP / DOWN / Tasto UP / DOWN / Tecla UP / DOWN / Toets UP / DOWN / Botão UP / DOWN / Кнопка UP / DOWN / 待机键 UP / DOWN UP / DOWN drücken / Press the UP / DOWN button / Appuyer sur la touche UP / DOWN / Premere UP / DOWN / Pulsar UP / DOWN / UP / DOWN indrukken / Premir UP / DOWN / Нажать UP / DOWN / 按 UP / DOWN 键

Contents

Important safety instructions

........................................................................................................................ 2

The EM 100 G3 stationary receiver

................................................................................................................ 4

The frequency bank system

...................................................................................................................... 4

Delivery includes

............................................................................................................................................. 5

Product overview

............................................................................................................................................ 6

Overview of the EM 100 receiver

.............................................................................................................. 6

Overview of the displays

........................................................................................................................... 7

Putting the receiver into operation

............................................................................................................... 8

Preparing the receiver for use

................................................................................................................... 8

Connecting an amplifier/mixing console

................................................................................................ 12

Connecting the mains unit

...................................................................................................................... 12

Using the receiver

......................................................................................................................................... 12

Switching the receiver on/off

................................................................................................................. 12

Synchronizing a transmitter with the receiver

....................................................................................... 13

Deactivating the lock mode temporarily

................................................................................................ 14

Muting the audio signal

.......................................................................................................................... 14

Selecting a standard display

................................................................................................................... 15

Using the operating menu The buttons

........................................................................................................................... 16 ............................................................................................................................................. 16

Overview of the operating menu

............................................................................................................ 16

Adjustment tips

............................................................................................................................................ 18

Standard displays with additional functions

.......................................................................................... 18

Synchronizing a transmitter with the receiver

....................................................................................... 19

Cleaning the receiver

.................................................................................................................................... 21

If a problem occurs ...

.................................................................................................................................... 21

Specifications

................................................................................................................................................ 23 For more detailed information on the individual sections of this instruction manual, visit the EM 100 G3 product page on our website at www.sennheiser.com.

There you can also view an animated instruction manual.

1

Important safety instructions

Important safety instructions

• Read this instruction manual.

• Keep this instruction manual. Always include this instruction manual when passing the device and the mains unit on to third parties.

• Heed all warnings and follow all instructions in this instruction manual.

• Only clean the device and the mains unit when they are not connected to the mains. Use a cloth for cleaning.

• Refer all servicing to qualified service personnel.

Servicing is required if the device or the mains unit have been damaged in any way, liquid has been spilled, objects have fallen inside, the device or the mains unit have been exposed to rain or moisture, do not operate properly or have been dropped.

• WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use the device and the mains unit near water and do not expose them to rain or moisture. Do not place objects filled with liquids, such as vases or coffee cups, on the device.

• Only use the supplied mains unit.

• Unplug the mains unit from the wall socket – to completely disconnect the device from the mains, – during lightning storms or – when unused for long periods of time.

• Only operate the mains unit from the type of power source specified in the chapter

“Specifications” (see page 23).

• Ensure that the mains unit is – in a safe operating condition and easily accessible, – properly plugged into the wall socket, – only operated within the permissible temperature range, – not covered or exposed to direct sunlight for longer periods of time in order to prevent

heat accumulation (see “Specifications” on page 23).

• Do not block any ventilation openings. Install the device and the mains unit in accordance with the instructions given in this instruction manual.

• Do not install the device and the mains unit near any heat sources such as radiators, stoves, or other devices (including amplifiers) that produce heat.

• Only use attachments/accessories specified by Sennheiser.

• When replacement parts are required, only use replacement parts specified by Sennheiser or those having the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock, or other hazards.

• Do not overload wall outlets and extension cables as this may result in fire and electric shock.

• Danger due to high volumes This device is capable of producing sound pressure exceeding 85 dB(A). 85 dB(A) is the sound pressure corresponding to the maximum permissible volume which is by law (in some countries) allowed to affect your hearing for the duration of a working day. It is used as a basis according to the specifications of industrial medicine. Higher volumes or longer durations can damage your hearing. At higher volumes, the duration must be shortened 2

Important safety instructions

in order to prevent hearing damage. The following are sure signs that you have been subjected to excessive noise for too long a time: – You can hear ringing or whistling sounds in your ears.

– You have the impression (even for a short time only) that you can no longer hear high notes.

Intended use

Intended use of the ew 100 G3 series devices includes: • having read these instructions especially the chapter “Important safety instructions”, • using the devices within the operating conditions and limitations described in this instruc tion manual.

“Improper use” means using the devices other than as described in these instructions, or under operating conditions which differ from those described herein.

3

The EM 100 G3 stationary receiver

Range A : 516 – 558

The EM 100 G3 stationary receiver

The EM 100 G3 stationary receiver is part of the evolution wireless series generation 3 (ew G3). With this series, Sennheiser offers high-quality state-of-the-art RF transmission systems with a high level of operational reliability and ease of use. Transmitters and receivers permit wireless transmission with studio-quality sound. Features of the evolution wireless 100 G3 series: • Optimized PLL synthesizer and microprocessor technology • HDX noise reduction system • Pilot tone squelch control • True diversity technology • Switching bandwidth of 42 MHz • Scan function (Easy Setup) for scanning the frequency banks for unused channels

The frequency bank system

Please note: Frequency usage is different for each country. Your Sennheiser partner will have all the necessary details on the available legal frequencies for your area.

The receiver is available in 6 UHF frequency ranges with 1,680 receiving frequencies per frequency range: Range G : 566 – 608 Range 606 – 648 Range B : 626 – 668 Range C : 734 – 776 Range D : 780 – 822 Range E : 823 – 865 Each frequency range (A–E, G, GB) offers 21 frequency banks with up to 12 channels each: Channel

1

– frequency preset Channel

2

– frequency preset Frequency bank

1 ... 20

Channel

12

– frequency preset Channel

1

– freely selectable frequency Channel

2

– freely selectable frequency Frequency bank

U

Channel

12

– freely selectable frequency 4

Delivery includes

Each of the channels in the frequency banks “ 1 ” to “ 20 ” has been factory-preset to a fixed receiving frequency (frequency preset). The factory-preset frequencies within one frequency bank are intermodulation-free. These frequencies cannot be changed. For an overview of the frequency presets, please refer to the supplied frequency information sheet. Updated versions of the frequency information sheet can be downloaded from the EM 100 G3 product page on our website at www.sennheiser.com.

The frequency bank “ U ” allows you to freely select and store receiving frequencies. It might be that these receiving frequencies are not

intermodulation-free (see page 20).

Delivery includes

The packaging contains the following items: 1 EM 100 G3 stationary receiver 1 mains unit 2 rod antennas 2 stacking elements 1 instruction manual 1 frequency information sheet 1 RF licensing information sheet 4 device feet 5

Product overview

Product overview

Overview of the EM 100 receiver

A 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂

40 25 10 RF PEAK -20 P

20.12

ew100 G3

533.875

MHz

SET

B 쐆 쐊 쐎 쐅 쐈 쐉 A Operating elements – front panel 쐃 쐇 쐋 쐏 쐄 쐂 button Infra-red interface Display panel, backlit in orange SET button UP / DOWN button STANDBY button, serves as the ESC (cancel) key in the operating menu XXXXXXX 0682 씈 씉 씊 B Operating elements – rear panel 쐆 쐊 쐅 Cable grip for power supply DC cable DC socket ( DC IN ) for connection of mains unit 쐎 Audio output ( AF OUT BAL ), XLR-3M socket, balanced Audio output ( ¼” (6.3 mm) jack socket, unbalanced AF OUT UNBAL ), 쐈 쐉 씈 Service interface ( Service interface ( Antenna input II ( DATA DATA ANT II ) ) ) with remote power supply input, BNC socket 씉 씊 Type plate Antenna input I ( ANT I ) with remote power supply input, BNC socket 6

Product overview Overview of the displays

After switch-on, the receiver displays the standard display “ Receiver Parameters ”. For further

illustrations and examples of the different standard displays, please refer to page 15. This

standard display displays the operating states of the receiver.

햲 햳 햴 햵 햶

40 25 10 RF PEAK -10 -20 AF P

20.12

ew100 G3

533.875

MUTE

MHz 햷 햸 햹 햺 Display 햲 RF level “ RF ” (Radio Frequency) Meaning

40 25 10 RF

Diversity display: Antenna input I is active Antenna input II is active RF signal level: Field strength of the transmitted signal Squelch threshold level 햳 Audio level “ AF ” (Audio Frequency)

PEAK -10 -20 AF

Modulation of the transmitter with peak hold function When the level display for audio level shows full deflection, the audio input level is excessively high.

When the transmitter is overmodulated frequently or for extended periods of time, the “ PEAK ” display is shown inverted.

햴 햵 햶 햷 햸 Frequency bank and channel Frequency Name Pilot tone “ P ” Muting function “ MUTE

” (see page 14)

햹 Battery status of the transmitter Current frequency bank and channel number Current receiving frequency Freely selectable name of the receiver Activated pilot tone evaluation Receiver is muted

Receiver does not output an audio signal (see also page 21).

Charge status: approx. 100% approx. 70% approx. 30% icon is flashing; charge status is critical 햺 Lock mode icon Lock mode is activated 7

Putting the receiver into operation

Putting the receiver into operation

Preparing the receiver for use Setting up the receiver on a flat surface

Place the receiver on a flat, horizontal surface. Please note that the device feet can leave stains on delicate surfaces.

The stacking elements are designed to help protect the operating elements from damage or deformation, e.g. if the receiver is dropped. Therefore, fasten the sta cking elements, even if you do not want to stack your receivers.

Fastening the stacking elements To fasten the stacking elements 씋 : 왘 Unscrew and remove the two recessed head screws (M4x8) on each side of the receiver (see diagram).

왘 Secure the stacking elements 씋 to the sides of the receiver using the previously removed recessed head screws (see diagram). 씋 Fitting the device feet The device feet are fitted to the base of the receiver (see diagram).

왘 왘 If you want to stack receivers (see following section), only fit the device feet to the base of the lowermost receiver.

Do not fit the device feet when mounting the receiver into a 19” rack.

Clean the base of the receiver where you want to fix the device feet.

Fix the device feet to the base of the receiver by peeling off the backing paper and fitting them as shown on the left.

8

Stacking receivers 왘 Stack several receivers on top of each other.

Putting the receiver into operation

CAUTION!

Danger of injury due to toppling receiver stacks! High receiver stacks can easily topple over.

왘 왘 왘 왘 Place the stack on an absolutely flat surface. Secure the stack against toppling over.

Fasten the stacking elements as described in the previous section.

Stack the receivers so that the recesses of the stacking elements completely engage with each other.

Connecting the rod antennas The supplied rod antennas 씌 are suitable for use in good reception conditions. 왘 Connect the rod antennas 씌 (see diagram). 왘 Align the antennas in a V-shape.

씌 EM 100 TRUE DIVERSIT FREQ. RANGE Y RECEIVER .: XXX X: XXX XXX - XXX IDENT. NO SER. NO IC: 2099A XXXXXX X MHz 0682 DESIGNED IN GERM ANY, ASSEMBLED IN USA TRUE DIVERSIT FREQ. RANGE IDENT. NO SER. NO IC: 2099A Y RECEIVER X: XXXXXXX XXX - XXX .: XXXXXXXXXX 0682 DESIGNED IN GERM EM 100 MHz 씊 씈 When using more than one receiver, we recommend connecting remote antennas and, if necessary, using Sennheiser antenna accessories. For more information, visit the ew G3 product page at www.sennheiser.com.

9

Putting the receiver into operation Mounting the receiver into a 19” rack

Do not mount the stacking elements and do not fit the rubber feet when rack moun ting the receiver.

CAUTION!

Risks when rack mounting the receiver!

When installing the device in a closed or multi-rack assembly, please consider that, during operation, the ambient temperature, the mechanical loading and the electrical potentials will be different from those of devices which are not mounted into a rack. 왘 Make sure that the ambient temperature within the rack does not exceed the permissible temperature limit specified in the EM 100 G3 specifications.

왘 왘 왘 Ensure sufficient ventilation; if necessary, provide additional ventilation.

Make sure that the mechanical loading of the rack is even.

When connecting to the power supply, observe the information indicated on the type plate. Avoid circuit overloading. If necessary, provide overcurrent protection.

왘 When rack mounting, please note that intrinsically harmless leakage currents of the individual mains units may accumulate, thereby exceeding the allowable limit value.

As a remedy, ground the rack via an additional ground connection.

Rack mounting one receiver

To mount the receiver into a rack, you require the GA 3 rack adapter (optional accessory): 왘 Secure the rack mount “ears” 씏 (supplied with the GA 3 rack adapter) to the receiver in

the same way as described for the stacking elements (see page 8).

왘 Secure the blanking plate to one of the rack mount “ears” 씏 using two recessed head screws (M 6x10) (see left-hand diagram).

10 씏 씏 왘 Connect the antennas. There are two ways to connect the antennas: – You can connect the rod antennas 씌

to the rear of the receiver (see page 9). In this

case, insert the two blanking plugs into the holes of the blanking plate (see left hand diagram).

– You can use the AM 2 antenna front mount kit (optional accessory) and mount the rod antennas to the front of the receiver (see right-hand diagram).

When using more than one receiver, we recommend connecting remote antennas and, if necessary, using Sennheiser antenna accessories. For more information, visit the ew G3 product page at www.sennheiser.com.

왘 왘 Slide the receiver with the mounted blanking plate into the 19” rack.

Secure the rack mount “ears” 씏 and the blanking plate to the 19” rack.

Putting the receiver into operation

왘 Align the antennas in a V-shape.

Rack mounting two receivers

When rack mounting two receivers side by side, you can only front mount the anten nas when using the ASA 1 antenna splitter in conjunction with the AM 2 antenna front mount kit and an additional GA 3 rack adapter. For more information, visit ew G3 product pages at www.sennheiser.com.

We recommend using remote antennas.

To mount two receivers into a rack using the GA 3 rack adapter (optional accessory): 왘 Place the two receivers side by side upside-down onto a flat surface: 왘 Secure the jointing plate to the receivers using six recessed head screws (M 3x6).

The rack mount “ears” are mounted instead of the stacking elements: 왘

Secure the rack mount “ears” to the receivers as described on page 8.

To mount the antennas: 왘 Use remote antennas, if necessary in conjunction with the ASA 1 antenna splitter. For more information, visit ew G3 product pages at www.sennheiser.com.

To mount the receivers into the 19” rack: 왘 왘 Slide the receivers into the 19” rack.

Secure the rack mount “ears” to the 19” rack.

11

Using the receiver

쐎 쐆 쐅 씎 쐊

Connecting an amplifier/mixing console

The receiver’s XLR-3M socket 쐎 and the ¼” (6.3 mm) jack socket 쐅 are connected in parallel. 왘 Use a suitable cable to connect the amplifier and/or the mixing console to the XLR-3M socket 쐎 or the ¼” (6.3 mm) jack socket 쐅

(see also page 24).

왘 Via the operating menu, adjust the audio output level ( AF OUT ) of the receiver to the

input of the amplifier or mixing console (see page 17). The audio output level is adjusted

via the operating menu and is common for both sockets.

Connecting the mains unit

Only use the supplied mains unit. It is designed for the receiver and ensures safe operation. 왘 왘 왘 왘 Insert the connector of the mains unit Slide the supplied country adapter Plug the mains unit 씍 씎 씍 into a wall socket.

into the socket Pass the cable of the mains unit through the cable grip 쐊 쐆 onto the mains unit .

of the receiver.

씍 .

100 G3

75

MHz

SET

Using the receiver

To establish a transmission link, proceed as follows: 1.

Switch the receiver on (see below).

2.

Switch the transmitter on (see the instruction manual of the transmitter).

The transmission link is established and the receiver’s RF level display “ RF ” reacts.

It is vital to observe the notes on frequency selection on page 19.

If you cannot establish a transmission link between transmitter and receiver: 왘 Make sure that transmitter and receiver are set to the same frequency bank and to the same channel.

If necessary, read the chapter “If a problem occurs ...” on page 21.

Switching the receiver on/off

To switch the receiver on : 왘 Briefly press the STANDBY button

.

The receiver switches on and the “ Receiver Parameters ” standard display appe ars.

쐂 12

쐃 쐇 쐃 쐇

Using the receiver

To switch the receiver to standby mode : 왘

If necessary, deactivate the lock mode (see page 14).

왘 Keep the STANDBY button

pressed until “ The display panel then turns off.

OFF ” appears on the display panel.

When in the operating menu, pressing the STANDBY button

will cancel your entry (ESC function) and return you to the current standard display.

To completely switch the receiver off : 왘 Disconnect the receiver from the mains by unplugging the mains unit from the wall socket.

Synchronizing a transmitter with the receiver

You can synchronize a suitable transmitter of the ew 100 G3 series with the receiver. During synchronization, the following parameters are transferred to the transmitter: Setting “ Frequency Preset ” “ Name ” “ Pilot Tone ” Transferred parameters Currently set frequency Freely selectable name currently set on the receiver Current pilot tone setting of the receiver (“ Inactive ”/“ Active ”) To transfer the parameters: 왘 왘 왘 Switch the transmitter and the receiver on.

Press the button 쐃 on the receiver.

“ Sync ” appears on the display panel of the receiver.

Place the infra-red interface of the transmitter (see the instruction manual of the trans mitter) in front of the infra-red interface of the receiver 쐇 .

The parameters are transferred to the transmitter. When the transfer is completed, “ ” appears on the display panel. The receiver then switches back to the current standard display.

To cancel the transfer: 왘 Press the STANDBY button

on the receiver.

“ ” appears on the display panel of the receiver. “ ” also appears if: – no transmitter was found or the transmitter is not compatible, – no transmitter was found and the synchronization process was canceled after 30 seconds, – you canceled the transfer.

13

Using the receiver Deactivating the lock mode temporarily

You can activate or deactivate the automatic lock mode via the “ Auto Lock ” menu item. If the lock mode is activated, you have to temporarily deactivate it In order to be able to operate the receiver: SET 왘 왘 Press the SET button.

“ Locked ” appears on the display panel.

Press the UP / DOWN button.

“ Unlock?

” appears on the display panel.

SET 왘 Press the SET button.

The lock mode is temporarily deactivated: When you are in the operating menu The lock mode is deactivated as long as you are in the operating menu.

When one of the standard displays is shown The lock mode is automatically activated after 10 seconds.

The lock mode icon 햺 flashes prior to the lock mode being activated again.

40 25 10 RF PEAK -10 P

20.12

ew100 G3

533.875

MHz 햺

Muting the audio signal

To mute the audio signal: SET 왘 When one of the standard displays is shown on the display panel, press the STANDBY button.

“ RX Mute On?

” appears on the display panel.

왘 Press the SET button.

The audio signal is muted.

To unmute the audio signal: 왘 Press the STANDBY button.

“ RX Mute Off?

” appears on the display panel.

SET 왘 Press the SET button. The muting is canceled.

14

Using the receiver Selecting a standard display

40 25 10 RF PEAK 0 -10 -20 -30 AF

20.12

533.875

P

ew100 G3 MHz

MUTE SET

왘 Press the UP / DOWN button 쐄 to select a standard display.

Contents of the display

40 25 10 RF PEAK -10 -20 AF

20.12

P

ew100 G3

533.875

MHz

40 25 10 RF PEAK -10 -20 AF P

Soundcheck 533.875 MHz Selectable standard display “ Receiver Parameters ” appears after switch-on of the receiver and displays

the receiver parameters (see page 7)

“ Soundcheck ” (display with additional function) displays the signal quality within the transmission area

(see page 18)

40 25 10 RF PEAK -10 -20 AF MUTE

440 Hz “ Guitar Tuner ” * (display with additional function)

displays the guitar tuner (see page 18)

* The “ Guitar Tuner ” standard display is deactivated upon delivery. To show this standard

display, you have to activate it (see page 18).

15

Using the operating menu

Using the operating menu

The buttons

Button Press the STANDBY button Press the SET button SET Function of the button • Switches the receiver on and off • Cancels the entry and returns to the current standard dis play (ESC function)

• , see page 14)

• Changes from the current standard display to the opera ting menu • Calls up a menu item • Enters a submenu • Stores the settings and returns to the operating menu Press the UP/DOWN button • Selects a standard display • Changes to the next/previous menu item • Changes the setting of a menu item

Overview of the operating menu

For more detailed information on the operating menu, refer to the instruction manual of the EM 100. This instruction manual can be downloaded from the EM 100 product page at www.sennheiser.com.

Main menu „Menu“

Squelch

Easy Setup

Frequency Preset Name AF Out Auto Lock

Advanced

Exit

Extended Menu „Advanced Menu“

Tune Guitar Tuner Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit

Reset List Current List Scan New List

Exit When one of the standard displays is shown on the display panel, you can get into the main menu by pressing SET button 쐏 . The extended menu “ Advanced Menu ” and the submenu “ Easy Setup ” can be accessed via the corresponding menu items.

16

Using the operating menu

Display Function of the menu item

Main menu “Menu”

Adjusts the squelch threshold Adjustment range: 5 dB μ V (“ Low ”), 15 dB μ V (“ Middle ”), 25 dB μ V (“ High ”), can be switched off Special function (for servicing purposes only): With the squelch threshold set to “ Low ” , you switch the squelch off by keeping the DOWN 쐄 pres sed for 3 seconds. If you then press the UP button 쐄 , you switch the squelch on again.

Squelch CAUTION!

Danger of hearing damage and material damage!

If you switch the squelch off or adjust the squelch threshold to a very low value, loud hissing noise can occur in the receiver.

The hissing noise can be loud enough to cause hearing damage or overload the loudspeakers of your system!

왘 왘 Always make sure that the squelch is switched on (see above).

Before adjusting the squelch threshold, set the volume of the audio out put level to the minimum.

왘 Never change the squelch threshold during a live transmission.

Easy Setup Frequency Preset Name AF Out AutoLock Advanced Scans for unused frequency presets, releases and selects frequency presets Changes the frequency bank and the channel Enters a freely selectable name Adjusts the audio output level Adjustment range: –24 dB to +24 dB, adjustable in 3-dB steps, 6 dB gain reserve Special function “gain reserve”: 왘 When you have adjusted a level of +18 dB, press the appears.

UP button 쐄 until the next higher value Activates/deactivates the automatic lock mode Calls up the extended menu “ Advanced Menu ” Exit Exits the operating menu and returns to the current standard display

Submenu “Easy Setup”

Reset List Current List Scan New List Exit Releases all locked frequency presets and selects an unused frequency preset Selects an unused frequency preset Scans for unused receiving frequencies (frequency preset scan) Exits the submenu “ Easy Setup ” and returns to the main menu 17

Adjustment tips

Display Function of the menu item

Extended menu “Advanced Menu”

Tune Guitar Tuner Pilot Tone LCD Contrast Reset Software Revision Exit Sets the receiving frequencies for the frequency bank “ U ” Special function: Sets a channel and a receiving frequency for the frequency bank “ U ”: 왘 Select this menu item and call it up by pressing the appears.

SET button 쐏 until the channel selection Selects the mode of the guitar tuner function Activates/deactivates the pilot tone evaluation Adjusts the contrast of the display panel Resets the receiver Displays the current software revision Exits the extended menu “ Advanced Menu ” and returns to the main menu

Adjustment tips

The operating menu allows you to make settings for your receiver and your transmitters.

The standard displays “ Guitar Tuner ” and “ Soundcheck ” can be called up by pressing the UP / DOWN , without having to get into the operating menu.

Standard displays with additional functions Tuning a guitar (for SK transmitters only)

왘 왘 왘 Activate the “ Guitar Tuner ” standard display via the operating menu.

Connect a guitar to your SK transmitter.

Change to the “ Guitar Tuner

” standard display (see page 15).

40 25 RF PEAK -10 10 -20 AF

1. 1

P

ew100 G3

543.200

MUTE

MHz “Receiver Parameters” standard display

40 25 RF PEAK -10 10 -20 AF

“Guitar Tuner” standard display

MUTE

440 Hz 왘 Tune your guitar.

The receiver automatically recognizes the pitch of the plucked string.

Doing a soundcheck

By doing a soundcheck, you can check the reception area for field strength gaps (“dropouts”) which cannot be compensated for by the receiver’s diversity circuitry. You can do the sound check without the help of another person. 왘 Switch the transmitter on.

18

RF Max AF Max RF Min

Adjustment tips

왘 On the receiver, change to the “ Soundcheck ” standard display.

40 25 RF PEAK -10 10 -20 AF

1. 1

P

ew100 G3

543.200

MUTE

MHz “Receiver Parameters” standard display

40 25 10 RF PEAK -10 -20 AF

Soundcheck 543.200 MHz

MUTE

“Soundcheck” standard display 왘 If no transmitter is being received or if the signal is below the squelch threshold level, “ MUTE ” appears. With the transmitter, walk up and down the transmission area.

The receiver records the following parameters and displays them on the “ Soundcheck ” standard display: Display RF Min RF Max Meaning Min. RF signal level: • must be well above the squelch threshold level for one of the two antennas Max. RF signal level: • both antennas should reach 40 dB μ V What to do ...

왘 Check if the antennas and the antenna cables are correctly connected.

왘 왘 Improve the position of the antennas.

If necessary, use antenna boosters.

AF Max Max. audio level 왘 On your transmitter, adjust the audio level as high as possible without the level display for audio level showing full deflection (AF Max is at a level with the PEAK display).

For more information, refer to the inst ruction manual of the transmitter.

Synchronizing a transmitter with the receiver

When synchronizing a transmitter with a receiver, please observe the following: 왘 왘 왘 Only use a transmitter and a receiver from the same frequency range (see the type plate on the transmitter and the receiver).

Make sure that the desired frequencies are listed in the enclosed frequency information sheet.

Make sure that the desired frequencies are approved and legal in your country and, if necessary, apply for an operating license.

Synchronizing a transmitter with the receiver – individual operation

Upon delivery, transmitter and receiver are synchronized with each other. However, if you cannot establish a transmission link between transmitter and receiver, you have to synchro nize the channels of the devices: 왘 With the receiver, perform a frequency preset scan to scan the frequency banks for unu sed channels (“ Scan New List

”, see page 17).

19

Adjustment tips

왘 왘 Select a channel on your receiver (“ Current List

”, see page 17).

The receiving frequency of the channel must be approved and legal in your country (see above).

Synchronize a transmitter with the receiver via the infra-red interface (see page 13).

This establishes a transmission link between the transmitter and the receiver.

Alternatively, you can set the channel on the transmitter manually: 왘 Make sure that you set the transmitter to the same frequency bank and the same chan nel as the receiver.

For information on the setting options of the transmitter, refer to the instruction manual of the transmitter.

Synchronizing transmitters with receivers – multi-channel operation

왘 왘 왘 왘 왘 Switch off all transmitters of your system that are to be automatically configured.

Channels used by switched-on transmitters are displayed as “used”.

With one of the receivers, perform a frequency preset scan to scan the frequency banks for unused channels (“ Scan New List

”, see page 17).

Select a channel on this receiver (“ Current List

”, see page 17).

The receiving frequency of the channel must be approved and legal in your country (see above).

Synchronize a transmitter with the receiver via the infra-red interface (see page 13).

This establishes a transmission link between the transmitter and the receiver.

Repeat for the remaining transmitter and receiver pairs as described above.

Your multi-channel system is now set up.

Alternatively, you can set the channel on the transmitter manually: 왘 Make sure that you set the transmitter to the same frequency bank and the same chan nel as the receiver.

For information on the setting options of the transmitter, refer to the instruction manual of the transmitter.

You can also freely select the receiving frequencies and store these frequencies in the frequency bank “ U ”.

If you are using the frequency bank “ U ”, it might be that the receiving frequencies are not intermodulation-free: 왘 For possible frequency combinations, please refer to the frequency information sheet or calculate the frequencies (see below).

If you want to use the frequency bank “ U ”: 왘

Make sure to use receivers of the same frequency range (see page 4 and the type plate

of the receiver).

Only use frequencies that are approved and legal in your country (see page 19).

To ensure that the desired frequencies are intermodulation-free, proceed as follows: 왘 Calculate intermodulation-free frequencies using the “ Sennheiser Intermodula tion and Frequency Management (SIFM) ” software (see www.sennheiser.com).

왘 왘 Set each receiver to the same frequency bank.

On one of the receivers, select a channel within this frequency bank (see page 18).

20

Cleaning the receiver

왘 왘 왘 왘

Assign this channel one of the calculated receiving frequencies (see page 18).

Synchronize a transmitter with the receiver (see page 13)

OR Manually set the transmitter to the same frequency bank, channel and frequency that you set on the receiver.

Repeat for the remaining transmitters and receivers as described above.

CAUTION!

Cleaning the receiver

Liquids can damage the electronics of the receiver!

Liquids entering the housing of the device can cause a short-circuit and damage the electronics.

왘 Keep all liquids away from the receiver.

왘 왘 Before cleaning, disconnect the device from the mains. Use a slightly damp cloth to clean the receiver from time to time. Do not use any solvents or cleansing agents.

If a problem occurs ...

Problem Receiver cannot be opera ted, “ Locked ” appears on the display panel Possible cause Lock mode is activated No RF signal RF signal available, no audio signal, “ MUTE ” appears on the display panel Audio signal has a high level of background noise Possible solution Deactivate the lock mode

(see page 14).

Transmitter and receiver are not on the same channel Transmitter is out of range Transmitter is muted (“ MUTE ”) or doesn’t transmit a pilot tone Receiver’s squelch threshold is adjusted too high Transmitter sensitivity is adjusted too low/high Set the transmitter and receiver to the same channel. To do so, use the synchronization fun-

ction (see page 13).

Check the squelch threshold setting.

Reduce the distance between transmitter and receiving antennas.

Cancel the muting (see the instruction manual

of the transmitter or see page 13).

Switch the pilot tone transmission on the transmitter on.

Switch the pilot tone evaluation on the receiver off.

Reduce the squelch threshold.

Reposition the antennas Adjust the transmitter sensitivity correctly.

21

If a problem occurs ...

Problem Audio signal is distorted No access to a certain channel Possible cause Transmitter sensitivity is adjusted too high Receiver’s audio output level is adjusted too high During scanning, an RF signal has been detected on this channel and the chan nel has been locked During scanning, a transmitter of your system operating on this channel has not been switched off Receiver’s squelch threshold is adjusted too high None of the diversity displays I or II appears on the display panel Transmitter’s RF signal is too weak Antennas are not correctly connected During the soundcheck, only one diversity display (I or II) appears on the dis play panel One of the antennas is not correctly connected or not optimally positioned Possible solution Adjust the transmitter sensitivity correctly.

Reduce the audio output level (“ AF Out

”, see page 17).

Set the transmitter operating on this channel to a different channel and redo the frequency preset scan.

Switch the transmitter off and redo the frequency preset scan.

Reduce the squelch threshold.

Reduce the distance between transmitter and receiver.

Check the antenna cables or the antennas Check the antenna cables or the antennas and reposition the antennas.

If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the proposed solutions, please contact your local Sennheiser partner for assistance. To find a Sennheiser partner in your country, search at www.sennheiser.com under “Service & Support”.

For accessories, visit the ew G3 product page at www.sennheiser.com.

22

Specifications

Specifications

RF characteristics

Modulation Receiving frequency ranges Receiving frequencies Switching bandwidth Nominal/peak deviation Receiver principle Sensitivity (with HDX , peak deviation) Adjacent channel rejection Intermodulation attenuation Blocking Squelch Pilot tone squelch Antenna inputs

AF characteristics

Compander system EQ presets (switchable, affect the line and monitor outputs): Preset 1: “ Flat ” Preset 2: “ Low Cut ” Preset 3: “ Low Cut/High Boost ” Preset 3: “ High Boost ” S/N ratio (1 mV, peak deviation) THD AF output voltage (at peak deviation, 1 kHz AF) Adjustment range of audio output level “ AF OUT ”

Overall device

Temperature range Power supply Current consumption Dimensions Weight wideband FM 516–558, 566–608, 606–648, 626–668, 734–776, 780–822,

823–865 MHz (A to E, G, GB, see page 4)

1,680 frequencies, tuneable in steps of 25 kHz 20 frequency banks, each with up to 12 factory-preset channels, intermodulation-free 1 frequency bank with up to 12 user programmable channels 42 MHz ± 24 kHz/ ± 48 kHz true diversity < 2.5

μ V for 52 dBA rms S/N typ. ≥ 65 dB typ. ≥ 65 dB ≥ 70 dB Off, Low: 5 dB μ V, Middle: 15 dB μ V, High: 25 dB μ V can be switched off 2 BNC sockets Sennheiser HDX –3 dB at 180 Hz –3 dB at 180 Hz +6 dB at 10 kHz +6 dB at 10 kHz ≥ 110 dBA ≤ 0.9 % ¼’’ (6.3 mm) jack socket (unbalanced): +12 dBu XLR socket (balanced): +18 dBu 48 dB (in steps of 3 dB) +6 dB gain reserve –10°C to + 55°C 12 V 300 mA approx. 190 mm x 212 mm x 43 mm approx. 980 g 23

Specifications In compliance with (EM 100)

Europe EMC EN 301489-1/-9 Safety EN 60065 47 CFR 15 subpart B USA

Approved by (EM 100)

Canada Industry Canada RSS 210, IC: 2099A-G3EM100

Mains unit*

Input voltage Power/current consumption Output voltage Secondary output current Temperature range * depending on country variant

NT 2–1

110 V~ or 230 V~, 50/60 Hz 9 VA 13 V 300 mA –10°C to +40°C

NT 2–3

100 to 240 V~, 50/60 Hz max. 120 mA 12 V 400 mA –10°C to +40°C

In compliance with

Europe USA Canada EMC NT 2-3: NT 2-1: Safety 47 CFR 15 subpart B ICES 003 EN 55022, EN 55024, EN 55014-1/-2 EN 55013, EN 55020, EN 55014-1/-2 EN 60065 The mains unit is certified in accordance with the legal safety requirements of Europe, the United States, Canada, Russia and Japan.

Connector assignment

Audio ¼’’ (6.3 mm) stereo jack plug, balanced XLR-3F connector, balanced 2 3 1 Other connectors DC connector for power supply ¼’’ (6.3 mm) mono jack plug, unbalanced 24

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com

Publ.

12

/16 529663

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project