ProForm PETL2086 785 SPACE SAVER TREADMILL Manuel utilisateur

ProForm PETL2086 785 SPACE SAVER TREADMILL Manuel utilisateur
¨
POUR COMMANDER DES PIéCES DE REMPLACEMENT
Pour commander des pi•ces de remplacement, appelez le magasin o• vous avez acquis ce produit.
PrŽparez:
¥ Le NUMƒRO DU MODéLE de ce produit (PETL20860).
¥ Le NOM de ce produit (le Tapis Roulant PROFORM¨ 785xt).
¥ Le NUMƒRO DE SƒRIE de lÕappareil (voir la couverture de ce manuel).
¥ Le NUMƒRO DE PIéCE de la (les) pi•ce(s) (voir le SCHƒMA DƒTAILLƒ et la LISTE DES PIéCES qui se trouvent au milieu de ce manuel).
¥ La DESCRIPTION de la (les) pi•ce(s) (voir le SCHƒMA DƒTAILLƒ et la LISTE DES PIéCES qui se trouvent
au milieu de ce manuel).
NumŽro du Mod•le PETL20860
NumŽro de SŽrie
Autocollant du
NumŽro de SŽrie
Si cela est possible, placez votre tapis roulant pr•s de votre tŽlŽphone pour pouvoir vous y rŽfŽrer plus facilement
quand vous appelez.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce manuel avant dÕutiliser le tapis roulant. Conservez ce manuel pour rŽfŽrences ultŽrieures.
N¡. de Pi•ce 133461 R12 96A PROFORM est une marque enregistrŽe de ICON Health & Fitness, Inc. © 1996 ImprimŽ aux E.U.
MANUEL DE LÕUTILISATEUR
¨
EXERCICES DÕƒTIREMENTS CONSEILLƒS
La position correcte pour plusieurs Žtirements est montrŽe cidessous. Bougez lentement quand vous vous Žtirez. Ne vous
Žtirez jamais par ˆ-coups.
1
1. Exercices dÕŽtirement en touchant vos pieds
TABLE DES MATIéRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES A, B, C, ET D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES FAT BURN (BRULER DE LA GRAISSE) ET AEROBIC . . . . .17
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME FITNESS TEST (TEST DE FORME PHYSIQUE . . . . . . . . . . . . .19
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION DÕUN PROBLéME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
POUR COMMANDER DES PIéCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Derni•re Page
Note: Un SCHƒMA DƒTAILLƒ et une LISTE DES PIéCES se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce
SCHƒMA DƒTAILLƒ et cette LISTE DES PIéCES pour rŽfŽrences ultŽrieures.
Tenez-vous debout avec vos genoux lŽg•rement pliŽs et
baissez-vous lentement en avant ˆ la hauteur de la taille.
Laissez votre dos et vos Žpaules se relaxer alors que vous
touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusquÕˆ
15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois. RŽgions
sollicitŽes: Tendons des mollets, partie arri•re des genoux et
dos.
2
2. Exercices dÕŽtirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
lÕautre jambe vers vous et posez votre plante de pieds
contre lÕintŽrieur de la cuisse de la jambe qui est tendue.
Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez
jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois
pour chaque jambe. RŽgions sollicitŽes: Tendons des mollets, bas du dos et aine.
3
3. Exercices dÕŽtirement du tendon dÕachille
4
Avec une jambe devant lÕautre, penchez-vous vers lÕavant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arri•re
tendue et votre pied arri•re ˆ plat sur le sol. Pliez votre
jambe avant. Penchez-vous en avant et dŽplacez vos
hanches en direction du mur. Comptez jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois pour chaque jambe.
Si vous souhaitez un assouplissement plus accentuŽ du tendon dÕAchille, pliez Žgalement votre jambe arri•re. RŽgions
sollicitŽes: Mollets, tendon dÕAchille et chevilles.
4. Exercices dÕŽtirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre Žquilibre,
prenez votre pied (par lÕarri•re) avec votre main libre.
Amenez votre talon aussi pr•s que possible de votre fessier.
Comptez jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice
3 fois pour chaque jambe. RŽgions sollicitŽes: Quadriceps et
muscles des hanches.
5
5. Exercices dÕŽtirement de lÕintŽrieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds lÕune contre lÕautre
et vos genoux dirigŽs vers lÕextŽrieur. Ramenez vos pieds
aussi pr•s que possible de la rŽgion de lÕaine. Comptez
jusquÕˆ 15 puis dŽtendez-vous. RŽpŽtez lÕexercice 3 fois.
RŽgions sollicitŽes: Quadriceps et muscles des hanches.
2
27
åge
Zone d'Entra”nement (Battements/Min)
Bonne Condition
Mauvaise Condition
Physique
Physique
20
138Ð167
133Ð162
25
136Ð166
132Ð160
30
135Ð164
130Ð158
35
134Ð162
129Ð156
40
132Ð161
127Ð155
45
131Ð159
125Ð153
50
129Ð156
124Ð150
55
127Ð155
122Ð149
60
126Ð153
121Ð147
65
125Ð151
119Ð145
70
123Ð150
118Ð144
75
122Ð147
80
120Ð146
117Ð142
115Ð140
85
118Ð144
114Ð139
pelle cela la zone dÕentra”nement. Vous pouvez trouver votre zone dÕentra”nement dans le tableau sur la
page. Pendant les premiers mois de votre programme
dÕentra”nement, gardez votre pouls au niveau le plus
bas de votre zone dÕentra”nement quand vous faites
de lÕexercice. Apr•s quelques mois dÕexercices rŽguliers, votre pouls pourra augmenter progressivement
jusquÕˆ ce quÕil atteigne le milieu de votre zone dÕentra”nement quand vous faites de lÕexercice. Vous pouvez mesurer votre pouls en utilisant le dŽtecteur de
pouls. Faites au moins quatre minutes dÕexercice et
mesurez votre pouls juste apr•s. Si votre pouls est
trop rapide ou trop lent, ajustez lÕintensitŽ de votre
exercice. Il peut •tre aussi utile dÕajuster la vitesse et
lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que lÕindicateur
AEROBIC sÕallume sur la console. (RŽfŽrez-vous ˆ
Moniteur TRAINING ZONE [ZONE DÕENTRAINEMENT] ˆ la page 14.)
Entra”nement pour Performance
Si votre but est un entra”nement pour des performances athlŽtiques, ajustez la vitesse et lÕinclinaison
du tapis roulant jusquÕˆ ce que lÕindicateur PERFORMANCE sÕallume sur la console. (RŽfŽrez-vous ˆ
Moniteur TRAINING ZONE [ZONE DÕENTRAINEMENT] ˆ la page 14.)
26
GUIDE DÕEXERCICE
Chaque entra”nement devrait inclure trois Žtapes: (1)
un Žchauffement, (2) des exercices dans la zone dÕentra”nement, et (3) des exercices de retour ˆ la normale.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour rŽduire les risques de bržlures, dÕincendies, de chocs Žlectriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
ƒchauffement
LÕŽchauffement prŽpare le corps pour lÕexercice en
augmentant la circulation sanguine, en apportant plus
dÕoxyg•ne aux muscles et en augmentant la tempŽrature du corps. Commencez chaque entra”nement avec
5 ˆ 10 minutes d'Žtirements et avec des exercices
d'Žchauffement lŽgers (voir EXERCICES
DÕƒTIREMENTS CONSEILLƒS ˆ la page 27).
Exercices dans la Zone dÕEntra”nement
Apr•s vous •tre ŽchauffŽ, augmentez lÕintensitŽ de vos
exercices jusquÕˆ ce que votre pouls soit dans votre
zone dÕentra”nement pendant 20 ˆ 60 minutes. (Durant
les premi•res semaines de votre programme dÕexercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone
dÕentra”nement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondŽment et de mani•re rŽguli•re quand vous
vous entra”nezÑne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour ˆ la Normal
Finissez chaque entra”nement avec 5 ˆ 10 minutes
d'Žtirements pour revenir ˆ la normal. Cela augmentera la flexibilitŽ de vos muscles et vous aidera ˆ prŽvenir les probl•mes qui surviennent apr•s lÕexercice.
FrŽquence des Entra”nements
Pour maintenir ou amŽliorer votre forme physique,
faites trois entra”nements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entra”nement. Apr•s
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusquÕˆ cinq
entra”nements par semaine si vous le dŽsirez.
Rappelez-vous que la clŽ du succ•s dÕun programme
dÕexercice repose avant tout sur la rŽgularitŽ.
1. Il est de la responsabilitŽ du propriŽtaire de
sÕassurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informŽs de
toutes les prŽcautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages dŽcrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 m•tres dÕespace derri•re le tapis roulant. NÕinstallez pas le tapis
roulant sur une surface qui emp•che la circulation dÕair de lÕappareil. Pour protŽger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant ˆ lÕintŽrieur, loin de
lÕhumiditŽ et de la poussi•re. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou pr•s dÕune source dÕeau.
5. Ne fa”tes pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit o• des produits aŽrosols
sont utilisŽs ou que de lÕoxyg•ne est administrŽ.
6. Gardez les jeunes enfants et les animaux domestiques ŽloignŽs du tapis roulant ˆ tout
moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus
de 115 kg. Ne laissez jamais plus dÕune personne ˆ la fois sur le tapis roulant.
8. Veuillez brancher le cordon dÕalimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA
TERRE ˆ la page 10) directement sur une
prise de terre capable de soutenir au minimum 8 amp•res. Aucun autre appareil ne devrait •tre branchŽ sur le m•me circuit.
tion ou la prise est endommagŽ, ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER ˆ la page 5 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
12. Portez des v•tements de sport appropriŽs
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de v•tements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les
v•tements de support sont recommandŽs
pour hommes et femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. NÕutilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
13. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours les rampes ou les bras pour la partie
supŽrieur du corps quand vous vous entra”nez sur le tapis roulant.
14. Le tapis roulant peut se dŽplacer ˆ des vitesses ŽlevŽes. Ajustez la vitesse progressivement de mani•re ˆ Žviter des changements
de vitesse soudains.
15. Pour rŽduire la possibilitŽ de surchauffe, ne
faites pas fonctionner le tapis roulant de
fa•on continue pendant plus dÕune heure.
16. Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil
mŽdical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de lÕutilisateur pendant lÕexercice, peuvent rendre les indicateurs de pouls
moins sžrs. Le dŽtecteur ne sert quÕˆ donner
une idŽe approximative des fluctuations de
pouls lors de lÕexercice.
10. Gardez le cordon dÕalimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Retirez toujours la clŽ de
la console et mettez lÕinterrupteur on/off sur
la position ÒoffÓ quand vous nÕutilisez pas le
tapis roulant. (RŽfŽrez-vous au dessin ˆ la
page 5 pour la location de lÕinterrupteur
on/off.)
11. Ne dŽplacez jamais la courroie mobile quand
lÕappareil est ˆ lÕarr•t. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon dÕalimenta-
18. NÕessayez pas de soulever, de rabaisser ou
de dŽplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblŽ. Pour pouvoir soulever,
9. Si vous avez besoin dÕune rallonge, utilisez
une rallonge tout usage dÕune longueur de
1,50 m maximum.
3
8. SYMPTïME: LE TAPIS ROULANT EST BANCAL
abaisser, ou dŽplacer le tapis roulant, vous
devez •tre capable de soulever 20 kg sans
difficultŽ.
19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermŽ jusquÕau bout.
20. Ne laissez jamais tomber dÕobjets dans les
ouvertures du tapis roulant.
21. VŽrifiez et serrez toutes les pi•ces tous les
trois mois.
22. Veillez ˆ toujours dŽbrancher le cordon dÕalimentation avant dÕentamer les procŽdures
dÕentretien et dÕajustements dŽcrites dans le
manuel. NÕenlevez jamais le capot du moteur
ˆ moins dÕen •tre avisŽ par un reprŽsentant
de service autorisŽ. Les ajustements autres
que ceux dŽcrits dans ce manuel ne doivent
•tre effectuŽs que par un reprŽsentant de service autorisŽ.
a. Assurez-vous que les sept coussinets de la base soient attachŽs au tapis roulant (voir lÕŽtape 1 et 6 de
lÕassemblage aux pages 6 et 7).
23. Ce tapis roulant est con•u pour •tre utilisŽ
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas •tre utilisŽ dans une institution commerciale ou pour la location.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION: Consultez votre mŽdecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Ceci
s'adresse plus particuli•rement aux personnes agŽes de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont
dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de lÕappareil.
ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dŽg‰ts matŽriels rŽsultant de l'utilisation de cet appareil.
CONSEILS DE MISE EN FORME
Bržler de la Graisse
ATTENTION:
Avant de commencer ce programme dÕexercices (ou un
autre), veuillez consulter votre mŽdecin. Ceci
est tout particuli•rement important pour les
personnes agŽes de plus de 35 ans ou celles
ayant dŽjˆ eu des probl•mes de santŽ.
Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil
mŽdical. DiffŽrents facteurs, tel que les mouvements effectuŽs durant lÕexercice, peuvent
fausser les donnŽes relatives au pouls. Le dŽtecteur a ŽtŽ con•u uniquement dans le but de
donner un aper•u gŽnŽral du pouls.
Les exercices suivants vous aideront ˆ organiser votre
programme dÕexercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature gŽnŽrale. Pour plus de dŽtails
concernant lÕexercice, obtenez un livre rŽputŽ sur le
sujet ou consultez votre mŽdecin.
INTENSITƒ DE LÕENTRAëNEMENT
4
Que votre but soit de bržler de la graisse, dÕamŽliorer
votre syst•me cardiovasculaire, ou dÕamŽliorer vos
performances athlŽtiques, vous pouvez personnaliser
votre entra”nement pour servir vos buts. La clŽ pour
accomplir les rŽsultats dŽsirŽs est de sÕentra”ner avec
une intensitŽ correcte.
Pour bržler de la graisse de mani•re efficace, vous
devez faire des exercices ˆ une intensitŽ relativementbasse pendant une pŽriode de temps soutenue.
Pendant les premi•res minutes de votre entra”nement,
votre mŽtabolisme utilise les calories dÕhydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source
d'Žnergie. Le mŽtabolisme commence ˆ utiliser des
calories de graisse en rŽserve comme source d'Žnergie seulement apr•s quelques minutes dÕexercice. Si
votre but est de bržler de la graisse, ajustez la vitesse
et lÕinclinaison du tapis roulant jusquÕˆ ce que lÕindicateur FAT BURN sÕallume sur la console. (RŽfŽrez-vous
ˆ Moniteur TRAINING ZONE [ZONE DÕENTRAINEMENT] ˆ la page 14.)
Exercices aŽrobiques
Si votre but est dÕamŽliorer votre syst•me cardiovasculaire, votre entra”nement doit •tre ÒaŽrobique.Ó LÕexercice aŽrobique est une activitŽ qui requiert de grandes
quantitŽs dÕoxyg•ne pour des pŽriodes de temps prolongŽes. Cela augmente le volume de sang pompŽ par
le coeur pour les muscles, et permet aux poumons
dÕoxygŽner le sang. Le niveau dÕintensitŽ correct pour
lÕexercice aŽrobique peut •tre dŽterminŽ en utilisant
votre pouls comme guide. Pendant que vous vous entra”nez, votre pouls devrait •tre gardŽ ˆ un niveau
entre 70% et 85% de votre pouls maximum. On ap-
25
marche. Si le code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne
vous servez pas du tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
AVANT DE COMMENCER
c. Le code dÕerreur ÒE3Ó peut appara”tre sur lÕaffichage SPEED si la vitesse de la courroie mobile est plus
ŽlevŽe de la vitesse programmŽe. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la.
Si le code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne vous
servez pas du tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
Merci dÕavoir sŽlectionnŽ le tapis roulant PROFORM¨
785xt. Le tapis roulant 785xt mŽlange une technologie
supŽrieure et un design innovateur qui vous permettront dÕapprŽcier des exercices cardiovasculaires dans
le confort et lÕintimitŽ de votre maison. Et quand vous
ne vous entra”nez pas, le 785xt peut •tre pliŽ et ne
prend ainsi que la moitiŽ de la surface sur le sol des
autres tapis roulants.
d. Le code dÕerreur ÒE4Ó peut appara”tre si la courroie mobile tourne ˆ une vitesse basse, et que le moteur
subit un stress excŽcif. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la. Si vous
pesez plus de 90 kg, il peut •tre nŽcessaire dÕaugmenter la vitesse de la courroie mobile. Si le code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne vous servez pas du
tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
Veuillez lire ce manuel attentivement avant dÕutiliser le tapis roulant. Si vous avez des probl•mes avec
votre tapis roulant, appelez le magasin o• vous avez
acquis ce produit. Le numŽro du mod•le du tapis roulant est PETL20860. Le numŽro de sŽrie peut •tre
trouvŽ sur un autocollant apposŽ au tapis roulant (rŽfŽrez-vous ˆ la couverture de ce manuel pour en voir
lÕemplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggŽrons dÕŽtudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pi•ces illustrŽes.
5. SYMPTOME: LE DƒTECTEUR DE POULS NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT
a. RŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ la page 8, et Affichage PULSE
(pouls) ˆ la page 13.
6. SYMPTïME: LA COURROIE NÕEST PAS CENTRƒE
a. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers la gauche, retirez
tout dÕabord la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE CORDON DÕALIMENTATION. Avec le c™tŽ de 3/16Ó de la clŽ
hexagonale, tournez le boulon gauche dÕajustement du rouleau arri•re dans le sens des aiguilles dÕune montre, 1/4 de
tour. Branchez le cordon dÕalimentation, enfoncez la clŽ dans
la console et faites tourner le tapis roulant pendant quelques
minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie mobile
soit centrŽe.
b. Si la courroie mobile sÕest dŽplacŽe vers la droite, retirez tout
dÕabord la clŽ de la console et DƒBRANCHEZ LE CORDON
DÕALIMENTATION. Avec le c™tŽ de 3/16Ó de la clŽ hexagonale, tournez le boulon gauche dÕajustement du rouleau arri•re dans le sens inverse des aiguilles dÕune montre, 1/4 de
tour. Branchez le cordon dÕalimentation, enfoncez la clŽ dans
la console et faites tourner le tapis roulant pendant quelques
minutes. RŽpŽtez lÕopŽration jusquÕˆ ce que la courroie mobile
soit centrŽe.
Tournez le Bouton de RŽsistance (59) dans le sens contraire
des aiguilles dÕune montre jusquÕˆ ce que vous puissiez le retirer du bras. Enlevez le C™ne de RŽsistance (60) et le Bras
pour la Partie Haute du Corps (12), ainsi que les Rondelles
Plates de 3/8Ó (65), la Rondelle du Ressort (62), les Rondelles
de Friction (63), et lÕƒcrou de Friction (64). (Note: Si la
Manche de RŽsistance (61) sort du Support de RŽsistance
(66), remettez-la en place.) Appliquez une lŽg•re couche de
graisse sur la partie extŽrieure du C™ne de RŽsistance (60).
Rattachez toutes les pi•ces en ordre comme indiquŽ ˆ droite.
Console
Loquet de Rangement
a
DŽtecteur de
Pouls
Plateau ˆ
Accessoires
ClŽ/Attache
* La Bouteille dÕEau nÕest pas
fournie
Rampes
b
Courroie Mobile
Disjoncteur
Repose-pieds
7. SYMPTïME: UN DES BRAS POUR LA PARTIE HAUTE DU CORPS GRINCE DURANT LÕUSAGE
a. Corriger ce probl•me requiert un peu de graisse que vous
pouvez trouver dans une quincaillerie.
Bras pour la Partie Haute
du Corps
Compartiment pour
Bouteille dÕEau*
Interrupteur
On/Off
AVANT
ARRIéRE
66
12
61
60
62
63
Plateforme coussinŽe
pour confort maximum
durant lÕexercice
59
Boulon dÕAjustement du
Rouleau Arri•re
65
64
Jambe dÕInclinaison
CïTƒ DROIT
65
24
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION DÕUN PROBLéME
LÕassemblage requiert deux personnes. Installez le tapis roulant dans un endroit dŽgagŽ et retirez tous les emballages. Ne jetez pas les emballages avant dÕavoir terminŽ lÕassemblage du tapis roulant. Outils nŽcessaires ˆ
lÕassemblage: La clŽ hexagonale incluse
, votre propre tournevis cruciforme
, et deux clŽs
ˆ molette
.
La plupart des probl•mes du tapis roulant peut •tre rŽsolue en suivant les Žtapes simples dŽcrites ci-dessous. Trouvez le sympt™me qui sÕapplique ˆ votre tapis roulant et suivez les Žtapes ŽnumŽrŽes.
1. Attachez six Coussinets de la Base (73) sous la Base
(75) aux endroits indiquŽs (rŽfŽrez-vous au schŽma
agrandi). Note: Un autre Coussinet de la Base sera utilisŽ lors de lÕŽtape 6 de lÕassemblage. Un Coussinet de
rechange est aussi inclus.
a. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation soit branchŽ sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit correctement branchŽ sur une prise de terre. (RŽfŽrez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE ˆ
la page 10.)
73
1
73
1. SYMPTïME: LA CONSOLE NE SÕALLUME PAS
73
b. Une fois que le cordon dÕalimentation est branchŽ, assurez-vous que la clŽ soit bien insŽrŽe dans la
console. Plusieurs indicateurs devraient sÕallumer sur la console. (Voir lÕŽtape 1 ˆ la page 12.)
75
73
2. Tenez les Montants (11, 58) fermement comme indiquŽ.
Soulevez les Montants jusquÕˆ ce que la Base (75) et
les Roues (74) soient posŽes sur le sol.
2
c. VŽrifiez le disjoncteur situŽ sur le cadre du tapis roulant
pr•s du cordon dÕalimentation. Si lÕinterrupteur dŽpasse
comme sur la figure, le disjoncteur sÕest dŽclenchŽ. Pour
remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq minutes
puis appuyez de nouveau sur lÕinterrupteur.
c
d. Assurez-vous que lÕinterrupteur on/off sur la partie avant
du tapis roulant soit dans la position Òon.Ó
d
DŽclenchŽ
Tripped
RemisReset
en marche
11
PositionÒ
OnÓ
OFF
ON
58
2. SYMPTïME: LA CONSOLE SÕƒTEINT DURANT LÕUSAGE
a. VŽrifiez le disjoncteur situŽ sur le cadre du tapis roulant pr•s du cordon dÕalimentation (voir 1. c. ci-dessus). Si lÕinterrupteur dŽpasse comme sur la figure, le disjoncteur sÕest dŽclenchŽ. Pour remettre en
marche le disjoncteur, attendez cinq minutes puis appuyez de nouveau sur lÕinterrupteur.
74
b. Assurez-vous que le cordon dÕalimentation soit branchŽ.
75
3. Desserrez les Boulons de la Barre Transversale (2) sur
les extrŽmitŽs de la Barre Transversale de la Console
(17). Faites pivoter la Console (6) ˆ lÕangle indiquŽ.
Regardez sous les Supports de la Barre Transversale
Gauche et Droit (4, 51) et trouvez les deux petits trous
sur chaque extrŽmitŽ de la Barre Transversale de la
Console (17). Serrez les Vis de la Barre Transversale
(9) dans les quatre trous.
Tournez la Console (6) vers le haut jusquÕˆ ce quÕelle
sÕarr•te. Ë lÕaide du c™tŽ de 7/32Ó de la ClŽ Hexagonale
(57), vissez les Boulons de la Barre Transversale (2) sur
les extrŽmitŽs de la Barre Transversale de la Console
(17).
4. Ensuite, le tapis roulant devrait •tre soulevŽ dans sa position de rangement. Tenez le tapis roulant avec vos
mains aux emplacements indiquŽs ˆ droite. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, utilisez vos jambes plut™t que votre
dos. Soulevez le tapis roulant ˆ un angle de 45 degrŽs.
6
3
c. Enlevez la clŽ de la console, et rŽinsŽrez-la dans la console. (Voir lÕŽtape 1 ˆ la page 12.)
2
6
d. Assurez-vous que lÕinterrupteur on/off soit sur la position on. (RŽfŽrez-vous ˆ 1. d. ci-dessus.)
4
e. Si vous avez toujours des probl•mes, contactez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil.
3. SYMPTïME: LE TAPIS ROULANT RALENTIT DURANT LÕUSAGE
9
2
17
51
57
a. Si vous avez besoin dÕune rallonge, nÕutilisez quÕune rallonge tout usage dÕune longueur de 1,50 m maximum.
9
b. Si vous avez toujours des probl•mes, contactez le magasin ou vous avez achetŽ le tapis roulant.
4
4. SYMPTïME: UN CODE DÕERREUR (ÒE1,Ó ÒE2,Ó ÒE3,Ó ÒE4,Ó OU ÒE5Ó) APPARAIT SUR LA CONSOLE
a. Si le code dÕerreur ÒE1Ó appara”t sur lÕaffichage DISTANCE/INCLINE, un probl•me peut avoir eu lieu
dans le syst•me dÕinclinaison. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la. Si le
code dÕerreur appara”t ˆ nouveau, appelez le magasin ou vous avez achetŽ cet appareil. Ne vous servez
pas du tapis roulant tant que le probl•me nÕa pas ŽtŽ rŽsolu.
b. Le code dÕerreur ÒE2Ó peut appara”tre dans lÕaffichage SPEED si le bouton dÕaugmentation de la vitesse
ou le bouton START/PAUSE est pressŽ, et aucun mouvement de la courroie mobile nÕest dŽtectŽ pendant
sept secondes. Retirez la clŽ de la console, attendez dix secondes, puis reinserrez-la. Assurez-vous de
vous tenir sur les repose-pieds du tapis roulant chaque fois que vous mettez la courroie mobile en
23
COMMENT RABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
LÕUTILISER
1. Rabaissez la partie haute du tapis roulant avec votre
main droite comme indiquŽ. Ë lÕaide de votre main
gauche, soulevez le loquet de rangement. Faites pivoter
le tapis roulant lŽg•rement jusquÕˆ ce que la goupille de
verrouillage soit en dehors du loquet de rangement.
2. Tenez le tapis roulant fermement ˆ deux mains et abaissez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
Loquet de
Rangement
Goupille de
Verrouillage
5. RŽfŽrez-vous au schŽma 5A. Placez votre main droite
dans la position indiquŽe ˆ droite, et tenez le tapis roulant fermement. Ë lÕaide de votre main gauche, soulevez
le Loquet de Rangement (125). Soulevez le tapis roulant
jusquÕˆ ce que la goupille de verrouillage sÕenclenche
dans le Loquet de Rangement. Il peut •tre nŽcessaire de
dŽplacer lŽg•rement les Bras pour la Partie Haute du
Corps (12) vers lÕextŽrieur (rŽfŽrez-vous au schŽma 5B).
Assurez-vous que la goupille de verrouillage soit
dans le Loquet de Rangement, et que le Loquet de
Rangement soit compl•tement fermŽ.
6. RŽfŽrez-vous au schŽma 6B. Attachez un Coussinet de
la Base (73) sous la Plaque du Stabilisateur (88) ˆ lÕendroit indiquŽ.
5A
125
5B
Goupille de
Verrouillage
12
6B
6A
RŽfŽrez-vous au schŽma 6A. Placez-vous derri•re le
tapis roulant. Tenez le Support de la Barre Transversale
Gauche (4) et le Support de la Barre Transversale Droit
(non-illustrŽ). Placez un pieds sur la Base (75) ˆ lÕendroit
indiquŽ. Faites lŽg•rement basculer le tapis roulant vers
lÕarri•re. Pendant que le tapis roulant est dans cette position, une deuxi•me personne devrait glisser la Plaque du
Stabilisateur (88) sur la Base (voir schŽma 6C). Tout en
gardant votre pieds sur la Base, basculez doucement le
tapis roulant jusquÕˆ ce quÕil repose sur la Base. Assurezvous que la Plaque du Stabilisateur (88) reste sur la
Base.
73
88
75
6C
95
RŽfŽrez-vous au schŽma 6C. Attachez la Plaque du
Stabilisateur (88) ˆ la Base (75) avec un Boulon de la
Plaque du Stabilisateur (105),deux Rondelles de la
Plaque du Stabilisateur (97), et lÕƒcrou de la Plaque du
Stabilisateur (95) comme indiquŽ.
Avant de dŽplacer le tapis roulant, lisez COMMENT DƒPLACER LE TAPIS ROULANT ˆ la page 11.
88
4
97
105
75
88
7
7. RŽfŽrez-vous au schŽma 5 de lÕassemblage en haut de la
page. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre
main droite comme indiquŽ. Ë lÕaide de votre main
gauche, soulevez le Loquet de Rangement (125). Faites
pivoter le tapis roulant lŽg•rement jusquÕˆ ce que la goupille de verrouillage soit ˆ lÕextŽrieur du loquet de rangement.
Tenez le tapis roulant fermement ˆ deux mains et baissez
le tapis roulant jusquÕau sol. Pour rŽduire les risques de
blessures, pliez vos genoux et gardez votre dos bien
droit.
8. Retirez le papier au dos de lÕAttache AdhŽsive (44).
Appuyez lÕAttache AdhŽsive sur le Cadre (84) ˆ lÕendroit
indiquŽ. Enfoncez la ClŽ Hexagonale (57) sur lÕAttache
AdhŽsive.
8
44
57
22
84
7
9. Attachez le DŽtecteur de Pouls (23) sur lÕun des
Bandeaux (72 ou 120). Assurez-vous que la fen•tre du
dŽtecteur soit ˆ travers le trou indiquŽ sur le Bandeau.
9
Fen•tre du
DŽtecteur
Ouvrez la pince ˆ v•tement, et placez le fil du dŽtecteur
de pouls dans la pince. Assurez-vous que le fil du dŽtecteur de pouls soit contre la charni•re de la pince
de v•tement (rŽfŽrez-vous au schŽma agrandi). LÕutilisation du dŽtecteur de pouls est expliquŽe ci-dessous.
Pince ˆ V•tement
23
Charni•re
Trou
Pince ˆ
V•tement
72 ou 120
Fil du DŽtecteur de Pouls
Assurez-vous que toutes les pi•ces soient bien vissŽs avant dÕutiliser la tapis roulant. Note: Pour protŽger votre
sol, disposez un tapis ou un drap sous le tapis roulant.
COMMENT PLIER ET DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, dŽbranchez le cordon dÕalimentation. Pour Žviter de causer des dommages au dŽtecteur de pouls, assurez-vous de dŽbrancher le fil du
dŽtecteur de la console. ATTENTION: Vous devez •tre
capable de soulever 20 kg sans difficultŽ pour pouvoir
soulever, abaisser, ou dŽplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiquŽs ˆ droite. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez
vos jambes plut™t que votre dos. Soulevez le tapis roulant ˆ un angle dÕˆ peu pr•s 45 degrŽs.
2. Placez votre main droite dans la position indiquŽe ˆ
droite, et tenez le tapis roulant fermement. Ë lÕaide de
votre main gauche, soulevez le loquet de rangement. Il
peut •tre nŽcessaire de lŽg•rement dŽplacer les bras
pour la partie haute du corps vers les c™tŽs (rŽfŽrez-vous
au schŽma agrandi). Assurez-vous que la goupille soit
ˆ lÕintŽrieur du loquet de rangement, et que le loquet
de rangement soit compl•tement fermŽ.
COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS
Le style unique du bandeau du dŽtecteur de pouls est
crŽe pour une plus grande prŽcision, confort et durabilitŽ. Pour obtenir des rŽsultats maximums du dŽtecteur de pouls, veuillez lire les instructions suivantes.
COMMENT REGLER LE BANDEAU
Pour que le dŽtecteur de pouls puisse fonctionner correctement, le bandeau devrait •tre serrŽ contre votre
t•te, sans toutefois •tre inconfortable.
8
Pour regler
Bouton
le bandeau,
dÕAdjustment
insŽrez le
bouton
dÕajustement
dans un des
Bandeau
trous sur le
bandeau.
Note:
Chaque fois
que vous vous entra”nez, le bandeau peut sÕagrandir lŽg•rement durant des premi•res minutes. Il
peut •tre nŽcessaire de rŽajuster le bandeau pŽriodiquement.
COMMENT ALLUMER LE DƒTECTEUR DE POULS
Frottez votre front bri•vement pour stimuler votre circulation sanguine. Mettez le bandeau autour de votre
t•te comme illustrŽ ci-dessous, avec la fen•tre du dŽtecteur au milieu de votre front. Assurez-vous quÕil nÕy
ait pas de cheveux entre la fen•tre du dŽtecteur et
votre front. Attachez la pince de v•tement sur votre
col. La pince ˆ v•tement rŽduira les mouvements du fil
du dŽtecteur de pouls pour vous assurez que la lecture
du pouls est plus prŽcise.
Bandeau
Fen•tre du
DŽtecteur
Fil
Pince ˆ
V•tement
Pour protŽger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement ˆ des tempŽratures au dessus de 34oC.
COMMENT DƒPLACER LE TAPIS ROULANT
Bras pour la Partie
Haute du Corps
Loquet de
Rangement
Goupille de
Verrouillage
Avant de dŽplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement dŽcrite ci-dessus. Assurez-vous que la goupille soit ˆ lÕintŽrieur du loquet de rangement, et que le
loquet de rangement soit compl•tement fermŽ.
1. Tenez un support de la barre transversale avec chaque
main. Placez un pieds sur la base comme indiquŽ.
Support de la
Barre
Transversale
2. Faites basculer le tapis roulant vers lÕarri•re jusquÕˆ ce
quÕil puisse rouler sur les roues. DŽplacez le tapis roulant
jusquÕˆ lÕendroit dŽsirŽ avec prŽcaution. Ne dŽplacez jamais le tapis roulant sans lÕavoir fait basculer vers
lÕarri•re, ou les coussinets de la base pourraient se
dŽcoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extr•mement attention quand vous dŽplacer
votre tapis roulant. NÕessayez pas de dŽplacer le tapis
roulant sur une surface inŽgale.
3. Placez un pieds sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusquÕˆ sa position verticale.
Roues
Base
21
Quand le programme FITNESS
TEST est complŽtŽ,
la lettre ÒCÓ appara”Fitness Level
TIME
tra dans lÕaffichage
CALORIES, vous
indiquant quÕune pŽriode de retour ˆ la normale ˆ commencŽ. LÕaffichage TIME comptera ˆ rebours pendant 2 minutes. Quand la pŽriode de retour ˆ la normale est
finie, la courroie mobile ralentira jusquÕˆ sÕarr•ter,
et votre niveau de forme physique appara”tra dans
lÕaffichage TIME. Il y a 10 niveaux de forme physiqueÑle niveau 10 (FL:10) est le plus ŽlevŽ.
Souvenez-vous que le FITNESS TEST est con•u
seulement pour trouver votre niveau de forme physique.
Note: Les boutons
SPEED (vitesse) et
INCLINE (inclinaiNo Pulse
son) ne changeront
Detected
PULSE
pas la vitesse de la
courroie mobile
quand le programme FITNESS TEST est sŽlectionnŽ. Si le
pouls nÕest pas dŽtectŽ durant le programme, lÕindicateur NO PULSE DETECTED (pas de pouls detected) sÕallumera et les lettres ÒPLSÓ clignoteront
dans lÕaffichage PULSE (pouls). Si votre pouls
nÕest pas dŽtectŽ durant les 30 derni•res minutes
de nÕimporte quelle pŽriode de 4 minute, (apr•s 4
minutes, apr•s 8 minutes, etc.), la courroie mobile
ralentira jusquÕˆ sÕarr•ter, le programme FITNESS
TEST sÕarr•tera, et lÕaffichage TIME montrera le
niveau de forme physique 0 (FL:00). (Referezvous aux CONSEILS POUR UNE LECTURE
PRƒCISE DU POULS ˆ la page 8.) Le programme
FITNESS TEST ne pas pas •tre arr•tŽ temporairement arr•tŽ puis •tre remis en marche. Mais le
programme peut •tre arr•tŽ dŽfinitivement ˆ tout
moment en pressant le bouton STOP. LÕaffichage
TIME affichera alors un niveau de forme physique
approximatif. Si le bouton STOP est pressŽ une
deuxi•me fois, le mode MANUAL (manuel) sera
sŽlectionnŽ.
7
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Rangez la clŽ dans un endroit sžr. Placez aussi
lÕinterrupteur on/off sur la position Òoff.Ó (RŽfŽrezvous au schŽma ˆ la page 12.)
20
COMMENT UTILISER LES BRAS POUR LA PARTIE
HAUTE DU CORPS
Pendant que vous vous entra”nez sur le tapis roulant,
vous pouvez tenir les rampes ou les bras pour la partie
haute du corps. Les bras pour la partie haute du corps
ont ŽtŽ crŽes pour travailler vos bras, vos Žpaules, et
votre dos pour vous donner un entra”nement complet.
Tenez un bras dans chaque main, et dŽplacez les bras
vers lÕavant et vers lÕarri•re quand vous marchez sur le
tapis roulant.
Pour varier lÕintenBras pour la Partie
sitŽ de lÕentra”neHaute du Corps
ment de la partie
haute de votre
corps, la rŽsistance
des bras peut •tre
ajustŽe. Pour augmenter la rŽsistance, tournez les
Bouton de
RŽsistance
boutons de rŽsistance dans le sens
des aiguilles dÕune
montre; pour diminuer la rŽsistance,
tournez les boutons
de rŽsistance dans
le sens contraire des aiguilles dÕune montre.
COMMENT SƒLECTIONNER LE MODE INFORMATION
La console offre un mode ÒinformationÓ qui garde en
mŽmoire le temps et la distance totale accumulŽs sur
le tapis roulant.
Pour avoir acc•s ˆ se mode, appuyez sur le bouton
STOP tout en enfon•ant la clŽ dans la console. LÕaffichage TIME (temps) montrera le temps accumulŽ sur
le tapis roulant, en heures. LÕaffichage DISTANCE/INCLINE montrera la distance totale parcourue, en miles
par heur (si la distance totale est plus ŽlevŽe que 999,
les chiffres pour les unitŽ de mille et de dix miles seront affichŽes sur lÕaffichage PULSE). Note: LÕaffichage SPEED indiquera si lÕunitŽ de mesure en en
miles avec un ÒEÓ (English), ou un ÒMÓ (Metric) si lÕunitŽ
de mesure est en kilom•tres par heure (rŽfŽrez-vous ˆ
Affichage SPEED ˆ la page 13).
Pour sortir du mode information, retirez la clŽ de la
console.
IMPORTANT: Pour Žviter que de lÕŽlectricitŽ statique sÕaccumule et endommage la console, Žvitez
de porter le bandeau quand vous nÕ•tes pas sur le
tapis roulant.
CONSEILS POUR UNE LECTURE PRƒCISE DU
POULS
Les instructions ˆ la page 13 expliquent comment le
dŽtecteur de pouls est utilisŽ avec la console (rŽfŽrezvous ˆ Affichage PULSE). Pour de meilleur rŽsultats,
lisez les conseils suivants:
1. Avant de mettre le bandeau autour de votre t•te,
frottez votre front bri•vement pour stimuler votre
circulation sanguine.
2. Assurez-vous que le bandeau soit serrŽ contre
votre t•te, sans toutefois •tre inconfortable. Si le
bandeau est trop l‰che ou trop serrŽ, votre pouls
pourrait ne pas •tre dŽtectŽ.
3. Le bandeau doit •tre portŽ avec la fen•tre du dŽtecteur au milieu de votre front. Assurez-vous quÕil
nÕy ait pas de cheveux entre la fen•tre du dŽtecteur et votre front. Le font de teint sur votre front
pourrait crŽer des interfŽrences avec la lecture du
pouls. Note: Si le dŽtecteur de pouls ne dŽtecte
pas votre pouls quand la fen•tre du dŽtecteur est
au milieu de votre front, essayez de placer la fen•tre du dŽtecteur au dessus de votre sourcil droit
au de votre sourcil gauche. Selon la forme de
votre front, il peut •tre plus facile de dŽtecter votre
pouls dans un emplacement diffŽrent.
COMMENT RƒSOUDRE LES PROBLEMES LES
PLUS COMMUNS DU DƒTECTEUR DE POULS
1. Si vous portez le dŽtecteur de pouls et que lÕindicateur NO PULSE DETECTED (le pouls nÕest pas
dŽtectŽ), rŽfŽrez-vous aux instructions 2 ,3 ,4 ,5 ,6
et 7 ci-dessus.
2. Si le pouls affichŽ dans lÕaffichage PULSE (pouls)
semble trop rapide ou trop lent, rŽfŽrez-vous ˆ
lÕinstruction 5.
3. Si le code dÕerreur ÒE5Ó appara”t dans lÕaffichage
PULSE (pouls), rŽfŽrez-vous aux instructions 2, 3,
4, 5, 6 et 7.
4. Si les lettres ÒPLSÓ apparaissent dans lÕaffichage
PULSE (pouls), rŽfŽrez-vous aux instructions 2, 3,
4, 5, 6 et 7.
NETTOYAGE DU DƒTECTEUR DE POULS ET DU
BANDEAU
Retirez le bandeau du dŽtecteur de pouls. Essuyez le
dŽtecteur de pouls avec un chiffon doux humide; ne
mettez jamais le dŽtecteur de pouls sous lÕeau.
Lavez le bandeau ˆ la main avec un dŽtergent doux,
essorez-le et laissez-le sŽcher ˆ lÕair libre.
4. Assurez-vous que le fil du dŽtecteur de pouls soit
compl•tement enfoncŽ dans la prise sur la
console.
5. Parce que votre pouls change constamment, le
dŽtecteur de pouls prendra votre pouls par intervalles de plusieurs minutes. Quand vous venez de
mettre le bandeau autour de votre t•te, le dŽtecteur de pouls peut prendre jusquÕˆ dix secondes
pour afficher votre pouls.
6. ƒvitez le bougez votre t•te excessivement durant
votre entra”nement.
7. La fen•tre du dŽtecteur devrait •tre nettoyŽe une
fois par semaine si vous utilisez votre tapis roulant
rŽguli•rement. Mouillez un coton-tige avec de lÕeau
et essuyez doucement le dŽtecteur de pouls.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT
votre ‰ge, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 4 ˆ la page 12. Si
vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre ‰ge, vous devez
appuyez sur le bouton ‰ge (poids) pour vŽrifier
que lÕ‰ge enregistrŽ est correcte.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME
FITNESS TEST (TEST DE FORME PHYSIQUE)
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelquÕautre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient dŽtŽriorer la courroie mobile et causer de lÕusure extr•me.
Le programme FITNESS TEST a ŽtŽ crŽe pour mesurer votre niveau de forme physique. Pour de meilleurs
rŽsultats, le FITNESS TEST doit •tre effectuŽ quand
votre niveau dÕŽnergie est assez ŽlevŽ. Le FITNESS
TEST ne doit pas •tre entrepris si vous vous •tes dŽjˆ
entra”nŽ durant la journŽe.
5
Le dŽtecteur de
pouls doit •tre portŽ
quand vous
SŽlectionnez le programme FAT BURN
ou AEROBIC. Pour
mettre le dŽtecteur
de poids autour de
votre t•te, rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER
LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ la page 8.
Branchez le dŽtecteur de pouls dans la prise ˆ
lÕavant de la console. Note: Les programmes FAT
BURN et AEROBIC peuvent •tre mis en marche
sans que votre pouls ne soit dŽtectŽ; le programme sÕŽteindra nŽanmoins si votre pouls nÕest
pas dŽtectŽ apr•s que le programme ait ŽtŽ en
marche pendant 4 minutes.
INSTRUCTIONS DE MISE Ë LA TERRE
Cet appareil doit •tre branchŽ sur une prise de terre. SÕil arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le
fait dÕ•tre branchŽ sur une prise de courant de terre permet une
rŽsistance moindre au courant Žlectrique, ce qui rŽduit les
risques de chocs Žlectriques.
Branchez le bout indiquŽ du cordon dÕalimentation sur le
tapis roulant. Branchez lÕautre bout du cordon dÕalimentation sur une prise de courant appropriŽe qui est installŽe
correctement et qui est une prise de terre (selon les codes
locaux).
Le programme FITNESS TEST consiste de sept pŽriodes de 4 minutes, et est suivi dÕune pŽriode de deux
minutes de retour ˆ la normale. La vitesse et/ou lÕinclinaison du tapis roulant augmentera automatiquement
au commencement de chaque pŽriode de 4 minutes.
Pour utiliser le programme FITNESS TEST, suivez les
Žtapes suivantes.
1
DANGER:
Un mauvais branchement de
lÕŽquipement peut crŽer des risques de chocs Žlectriques. Demandez lÕaide dÕun Žlectricien qualifiŽ si
vous avez des doutes quant ˆ lÕinstallation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas ˆ votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adŽquate
par un Žlectricien qualifiŽ.
Assurez-vus que la clŽ est compl•tement enfoncŽe dans la console,
Montez sur les repose-pieds et enfoncez la clŽ dans le
console. Plusieurs
affichages et indicateurs sÕallumeront.
Glissez lÕattache reliŽe ˆ la clŽ sur la taille de vos v•tements.
2
D
3
6
10
Quand le bouton
MAX.SPD.
START/PAUSE est
START / PAUSE
pressŽ, lÕaffichage
TIME (temps) commencera ˆ compter.
LÕaffichage CALORIES montrera ÒL1Ó
(niveau 1), vous indiquant que la premi•re pŽriode
de 4 minutes du programme FITNESS TEST a
commencŽe. LÕinclinaison du tapis roulant sÕajustera automatiquement ˆ un angle de 3,0%, et la
courroie mobile commencera ˆ se dŽplacer ˆ une
vitesse de 1,5 mph (2,5 kph). Tenez les rampes et
commencez ˆ marcher.
KPH
W
Enregistrez votre poids, si dŽsirŽ.
Quand le programme FITNESS TEST est sŽlectionnŽ, les lettres ÒlbSÓ clignoteront dans lÕaffichage CALORIES. Vous devez enregistrer votre
poids et votre ‰ge avant quÕun des deux programmes ne puisse commencer. Pour enregistrer
votre poids, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 3 ˆ la page 12.
Si vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre poids, vous
devez appuyez sur le bouton WEIGHT (poids)
pour vŽrifier que le poids enregistrŽ est correcte.
4
Pressez le bouton START/PAUSE pour commencer le programme.
MPH
SŽlectionnez le programme FITNESS TEST.
Appuyez sur le bouton FITNESS TEST.
FAT BURN
LÕindicateur ‡ c™tŽ du
bouton que vous avez
AEROBIC
pressŽ sÕallumera.
28 30
Note: Si la courroie
mobiles est en
marche, elle ralentira jusquÕˆ lÕarr•t complet.
Portez le dŽtecteur de pouls.
Enregistrez votre ‰ge.
Apr•s avoir fini lÕŽtape 3, les lettres Ò‰geÓ clignoteront dans lÕaffichage PULSE. Pour enregistrer
Quand lÕaffichage TIME (temps) arrive ˆ 4 minutes, lÕaffichage CALORIES montrera ÒL2Ó, vous
indiquant que la deuxi•me pŽriode de 4 minutes a
commencŽe. LÕinclinaison du tapis roulant sÕajustera automatiquement ˆ un angle de 4%, et la
courroie mobile commencera ˆ se dŽplacer ˆ une
vitesse de 2,5 mph (4,2 kph). Au commencement
de chaque pŽriode de 4 minute, la vitesse et/ou
lÕinclinaison augmentera automatiquement. Le programme FITNESS TEST continuera de cette mani•re jusquÕˆ ce que votre pouls atteigne 70% de
votre pouls maximum, et jusquÕˆ ce que la pŽriode
courante de 4 minute se termine. Le FITNESS
TEST sera alors complŽtŽ, m•me sÕil reste des pŽriodes dans le programme.
19
de pouls detecPULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 7
ted) sÕallumera
et les lettres
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 8
ÒPLSÓ clignoteront dans lÕaffimins. 2 4 6 8 10 12 14 16
chage PULSE
(pouls).
(Referez-vous aux CONSEILS POUR UNE LECTURE PRƒCISE DU POULS ˆ la page 8.) Si votre
pouls nÕest pas dŽtectŽ apr•s nÕimporte quelle pŽriode de 2 minutes durant le programme, (apr•s 2
minutes, apr•s 4 minutes, apr•s 6 minutes, etc.),
le programme sÕarr•tera automatiquement.
Note: Vous pouvez
ajuster la vitesse et ˆ
lÕinclinaison durant le
No Pulse
programme en apDetected
PULSE
puyant sur les boutons SPEED (vitesse)
et INCLINE (inclinaison). (Ces ajustements doivent •tre mineurs.) Si
vous augmentez la vitesse, lÕinclinaison diminuera
automatiquement; si vous diminuez la vitesse, lÕinclinaison augmentera automatiquement. Si vous
augmentez lÕinclinaison, la vitesse diminuera automatiquement; si vous diminuez lÕinclinaison, la vitesse augmentera automatiquement. La console
essayera toujours de maintenir votre pouls autour
dÕune moyenne programmŽe. Quand lÕinclinaison
atteint son maximum,vous ne pouvez plus diminuer la vitesse. Quand lÕinclinaison atteint son minimum,vous ne pouvez plus augmenter la vitesse.
Note: Pour arr•ter le programme temporairement,
appuyez sur le bouton START/PAUSE. LÕaffichage
TIME commencera ˆ clignoter. Pour remettre le
programme en marche, appuyant sur le bouton
START/PAUSE ˆ nouveau. Le programme continuera son cours et la courroie mobile retournera ˆ
la derni•re vitesse utilisŽe lors du programme.
Pour arr•ter le programme avant quÕil ne soit terminŽ, appuyez sur le bouton STOP.
7
Suivez vos progr•s avec les cinq affichages et
le moniteur TRAINING ZONE (zone dÕentra”nement).
RŽfŽrez-vous au moniteur TRAINING ZONE (zone
dÕentra”nement) ˆ la page 14.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
STEP
Warm
-up
Cool
-down
SPEED PROFILES
1
INSERT KEY
A
CALORIES
3
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Rangez la clŽ dans un endroit sžr. Placez aussi
lÕinterrupteur on/off sur la position Òoff.Ó (RŽfŽrezvous au schŽma ˆ la page 12.)
SET YOUR WEIGHT
C
Fitness Level
TIME
WEIGHT
Performance
4
FITNESS TEST
SET YOUR AGE
4
FAT BURN
SET MAX. SPEED
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 85% MAX. HEART RATE.
AEROBIC
PRESS START
8
PULSE
Maximum
Fat Burn
DIST. / INCLINE
6
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 70% MAX. HEART RATE.
6
Aerobic
No Pulse
Detected
WEAR PULSE SENSOR
7
mins. 2
AGE
5
D
MAX.SPD.
START / PAUSE
MPH
KPH
Fat Burn
Warm-up &
Cool-down
TRAINING
ZONES
10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
SET SPEED
CAUTION ! TO AVOID INJURY: ¥ Read User's Manual first. ¥ Don't stand on walking belt when starting treadmill. ¥ Moving parts can cause
injury; use caution, and keep children away. ¥ Stop if you feel faint, dizzy, or short of breath.
ClŽ
CAUTION ! To prevent electrical shock and damage to electrical components, keep water away from console. Use only closeable water bottles.
Attache
Prise du dŽtecteur
de Pouls
ATTENTION: Avant de vous servir
de la console, lisez les prŽcautions importantes
qui suivent.
¥ Ne vous tenez pas sur la courroie mobile quand
vous allumez la console.
¥ Portez toujours lÕattache sur vous (voir le
schŽma ci-dessus) quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clŽ est retirŽe de la
console, le tapis roulant sÕarr•te.
¥ Le tapis roulant peut atteindre des vitesse ŽlevŽes. Ajustez la vitesse progressivement
jusquÕˆ ce que vous deveniez familier(e) avec
son utilisation.
¥ Le dŽtecteur de pouls nÕest pas un appareil mŽdical. De nombreux facteurs tel que les mouve-
OPTIONS DE LA CONSOLE
18
FAT CAL.
SELECT A PROGRAM
B
8
TOTAL CAL.
2
Ce tapis roulant vous offre un Žventail dÕoptions Žtonnant crŽe pour rendre votre entra”nement plus efficace. Quand la console est sur le mode manuel, la vitesse et lÕinclinaison du tapis roulant peuvent •tre
changŽs avec un simple mouvement du doigt. Quand
vous vous entra”nez, cinq affichages vous donneront
des informations sur votre exercice. Sept programmes
vous sont aussi offert. Les programmes A, B, C, et D
contr™lent automatiquement la vitesse du tapis roulant
en vous guidant durant des entra”nements efficaces; le
Note: SÕil y a une feuille protectrice sur la
console, enlevez-la avant dÕutiliser la
console.
ments de lÕutilisateur pendant lÕexercice, peuvent rendre la lecture du pouls exacte. Le dŽtecteur ne sert quÕˆ donner une idŽe approximative
des fluctuations de pouls lors de lÕexercice.
¥ Si vous avez des probl•mes de coeur, ou si
vous •tes ‰gŽ de plus de 60 ans et nÕavez pas
ŽtŽ actif depuis quelque temps, nÕutilisez pas le
programme FAT BURN (bržler de la graisse) ou
AEROBIC. Si vous prenez des mŽdicaments rŽguli•rement, consultez votre mŽdecin pour savoir si vos mŽdicaments vont affecter votre
pouls durant lÕexercice.
¥ Pour rŽduire les risques de chocs Žlectri-ques,
gardez la console s•che. ƒvitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille dÕeau qui a un bouchon.
programme spŽcial FAT BURN (bržler de la graisse)
offre un entra”nement intense pour bržler de la
graisse; le programme AEROBIC aide ˆ effectuer un
entra”nement cardiovasculaire pour des rŽsultats maximum; et le programme unique FITNESS TEST (test de
forme physique) mesure votre niveau de forme approximative.
Pour utiliser le mode manuel, suivez les Žtapes aux
pages 12 ˆ 14. Pour utiliser les programmes A, B, C,
et D, rŽfŽrez-vous aux pages 15 et 16. Pour utiliser
les programmes FAT BURN et AEROBIC, rŽfŽrez-
11
vous aux pages 17 et 18. Pour utiliser le programme
FITNESS TEST, rŽfŽrez-vous aux pages 19 et 20.
Note: La console peut afficher la vitesse et la distance
parcourue en miles ou en kilom•tres (rŽfŽrez-vous ˆ
Affichage SPEED (vitesse) ˆ la page 13). Pour des raisons de clartŽ, toutes les instructions sont en miles.
Le mode
de poids
CALORIES
sera alors
affichŽ.
Appuyez
PULSE
sur le bouton
WEIGHT
(poids) pour sŽlectionner votre poids. Chaque
fois quÕun des boutons est pressŽs, lÕaffichage de
poids changera par Žtape dÕune livre. Si le bouton est pressŽ de fa•on continue, lÕaffichage de
poids augmentera par Žtape de 5 livres. Apr•s
avoir enregistrŽ votre poids, votre poids sera affichŽ dans lÕaffichage CALORIES pendant trois secondes.
TOTAL CAL.
M
T
Pour enregistrŽ votre ‰ge:
SŽlectionnez le mode MANUAL (manuel).
5
¥ Appuyez sur le bouton WEIGHT (poids) pour sŽlectionner votre poids. Les lettres ÒLbsÓ (livres)
clignoteront sur lÕaffichage CALORIES. Appuyez
sur un des boutons WEIGHT (poids) de nouveau.
1
6
2
Appuyez sur le bouton SPEED (vitesse) pour
mettre la courroie mobile en marche.
La vitesse de la courroie mobile est contr™lŽe par
le bouton SPEED (vitesse). Chaque fois que vous
appuyez sur le bouton, la vitesse changera par
Žtape de 0,1 mile par heure (mph). Le bouton peut
SŽlectionnez le programme FAT BURN (bržler
de la graisse) ou AEROBIC
Portez le dŽtecteur de pouls.
Le dŽtecteur de
pouls doit •tre portŽ
quand vous
SŽlectionnez le programme FAT BURN
ou AEROBIC. Pour
mettre le dŽtecteur
de poids autour de
votre t•te, rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER
LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ la page 8.
Branchez le dŽtecteur de pouls dans la prise ˆ
lÕavant de la console. Note: Les programmes FAT
BURN et AEROBIC peuvent •tre mis en marche
sans que votre pouls ne soit dŽtectŽ; le programme sÕŽteindra nŽanmoins si votre pouls nÕest
pas dŽtectŽ apr•s que le programme ait ŽtŽ en
marche pendant 2 minutes.
Assurez-voua que la clŽ est bien enfoncŽe
dans la console.
Montez sur les repose-pieds et
InsŽrez la clŽ dans la
console. Plusieurs
affichages et indicateurs sÕallumeront.
Trouvez lÕattache reliŽe ˆ la clŽ, et glissez-la sur la ceinture de vos v•tements.
6
Pressez le bouton START/PAUSE pour commencer le programme.
Quand vous appuyez
MAX.SPD.
sur le bouton
START / PAUSE
START/PAUSE, lÕaffichage TIME
(temps) commencera
un compte ˆ rebours
de 30 minutes. Apr•s
quelques secondes, la courroie mobile commencera ˆ tourner. Tenez les rampes et commencez ˆ
marcher. Les indicateurs sous les profiles de vitesse montreront vous progr•s pendant la durŽe
du programme. Durant les premi•res minutes du
programme, lÕindicateur au dessus du chiffre 2
sÕallumera. Apr•s 2 minutes, les indicateurs au
dessus des chiffres 2 et 4 sÕallumeront. Apr•s
quatre minutes, les indicateurs au dessus des
nombres 4 et 6 sÕallumeront, et ainsi de suite. La
vitesse de la courroie mobile changera pŽriodiquement durant le programme comme indiquŽ par les
profiles de vitesse. Le programme continuera de
cette mani•re jusquÕˆ ce que le temps indiquŽ sur
lÕaffichage TIME arrive ˆ zŽro. La courroie mobile
ralentira alors jusquÕˆ sÕarr•ter, et le programme
sera terminŽ.
MPH
KPH
D
W
Appuyez sur le bouton FAT BURN ou
FAT BURN
AEROBIC. Un indicaAEROBIC
teur sÕallumera ˆ c™tŽ
du bouton sur lequel
28 30
vous avez appuyŽ.
Note: Si la courroie
mobile est en marche, elle ralentira jusquÕˆ sÕarr•ter.
Portez le dŽtecteur de pouls, si dŽsirŽ.
Pour que lÕaffichage
PULSE (pouls)
montre votre pouls,
vous devez porter le
dŽtecteur de pouls.
Pour porter le dŽtecteur de pouls, rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ
la page 8. Branchez le fil du dŽtecteur de pouls
dans la prise sur la partie avant de la console.
Enregistrez votre poids, si dŽsirŽ.
Il nÕest pas nŽcessaire dÕenregistrer votre poids et
votre ‰ge pour utiliser le mode manuel, mais lÕaffichage CALORIE sera plus prŽcis si votre poids et
votre ‰ge sont enregistrŽs. Pour enregistrer votre
poids:
12
Note: Quand vous enregistrez votre poids et votre
‰ge, les donnŽes seront gardez dans la mŽmoire
de la console, m•me si le tapis roulant est dŽbranchŽ.
5
Pour utiliser un de ces programmes, suivez les Žtapes
ci-dessous.
¥ Appuyez le bouton ‰ge. Les lettres Ò‰geÓ clignoteront dans lÕaffichage PULSE. Appuyez sur le
bouton ‰ge ˆ nouveau. Le mode dÕ‰ge sera alors
affichŽ. Appuyez sur le bouton ‰ge pour sŽlectionner votre ‰ge. Chaque fois que le bouton est
pressŽ, lÕaffichage de lÕ‰ge changera par Žtape
de un an. Si le bouton est pressŽ de fa•on continue, lÕaffichage changera par Žtape de 5 ans.
Apr•s avoir enregistrŽ votre ‰ge, votre ‰ge sera
affichŽ dans lÕaffichage PULSE pendant trois secondes.
InsŽrez compl•tement la clŽ dans la console.
Montez sur les repose-pieds et InsŽrez
la clŽ dans la
console. Plusieurs affichages et indicateurs sÕallumeront.
Trouvez lÕattache reliŽe ˆ la clŽ, et glissez-la sur la ceinture de vos v•tements.
3
Enregistrez votre ‰ge, si dŽsirŽ.
Les programmes FAT BURN et AEROBIC contr™lent
la vitesse et lÕinclinaison du tapis roulant automatiquement. Cela permet au tapis roulant de garder votre
pouls dans une zone pre-dŽterminŽe durant votre entra”nement. Les deux programmes durent 30minutes.
Les profiles de vitesse sur la partie gauche de la
console montrent les fluctuations de votre pouls durant
chaque programme. Chacun des programmes commence avec un Žchauffement, et fini par une pŽriode
de retour ˆ la normale.
Enregistrez votre ‰ge.
Apr•s avoir fini lÕŽtape 3, les lettres Ò‰geÓ clignoteront dans lÕaffichage PULSE. Pour enregistrer
votre ‰ge, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 4 ˆ la page 12. Si
vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre ‰ge, vous devez
appuyez sur le bouton ‰ge (poids) pour vŽrifier
que lÕ‰ge enregistrŽ est correcte.
No Pulse
Detected
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
PR
AEROBIC
Quand la clŽ est enfoncŽe dans la
30
console, le mode manuel sera sŽlectionnŽ
SET SPEED
automatiquement.
LÕindicateur ˆ c™tŽ du
bouton MANUAL sÕallumera. Note: Si un programme ˆ ŽtŽ sŽlectionnŽ,
appuyez sur le bouton MANUAL pour sŽlectionner
le mode manuel.
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES
FAT BURN (BRULER DE LA GRAISSE)
ET AEROBIC
AGE
4
2
WEIGHT
OR
Avant de commencer, assurez-vous que lÕinterrupteur
ÒOnÓ
OFF
on/off prŽs du disjoncteur soit
Position
ON
sur la position Òon.Ó Branchez
le cordon dÕalimentation (rŽfŽrez-vous ˆ la page 10).
Note: Si la clŽ est dans la console quand le cordon
dÕalimentation est branchŽ, les lettres ÒPOÓ clignoteront
sur lÕaffichage PULSE (pouls). Si cela vous arrive, retirez la clŽ de la console.
1
FAT CAL.
3
Enregistrez votre poids.
Quand le programme FAT BURN ou AEROBIC est
sŽlectionnŽ, les lettres ÒlbSÓ clignoteront dans lÕaffichage CALORIES. Vous devez enregistrer votre
poids et votre ‰ge avant quÕun des deux programmes ne puisse commencer. Pour enregistrer
votre poids, rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 3 ˆ la page 11.
Si vous avez dŽjˆ enregistrŽ votre poids, vous
devez appuyez sur le bouton WEIGHT (poids)
pour vŽrifier que le poids enregistrŽ est correcte.
Note: Si le pouls nÕest pas dŽtectŽ durant le programme, lÕindicateur NO PULSE DETECTED (pas
17
7
Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour
commencer le programme.
8
•tre pressŽ
de fa•on
START / PAUSE
continue pour
changer la vitesse plus rapidement.
LÕŽventail de
vitesse varie de 0,5 ˆ 10 miles par heure.
Changez lÕinclinaison de tapis roulant, si dŽsirŽ.
R
MAX.SPD.
PULSE
8
MPH
KPH
PULSE
R
Quand le
bouton
START / PAUSE
START/
PAUSE est
pressŽ, lÕaffichage TIME
commencera
un compte ˆ rebours de 20 minutes (ou 30 minutes si le programme D est sŽlectionnŽ). Apr•s
quelques secondes, la courroie mobile commencera ˆ tourner. Tenez les rampes et commencez ˆ
marcher.
MAX.SPD.
Quand le programme A, B, C, ou D est sŽlectionnŽ, lÕinclinaison du tapis roulant peut •tre ajustŽe avec le bouton INCLINE (inclinaison). RŽfŽrezvous ˆ lÕŽtape 7 ˆ la page 13.
MPH
KPH
T
Z
Les indicateurs
PULSE DRIVEN PROFILE: 60 TO 7
sous les profiles de vitesse
PULSE DRIVEN PROFILE: 75 TO 8
montreront
vous progr•s
mins. 2 4 6 8 10 12 14 16
pendant la
durŽe du programme. Durant les premi•res minutes du programme, lÕindicateur au dessus du chiffre 2 sÕallumera. Apr•s 2 minutes, les indicateurs au dessus
des chiffres 2 et 4 sÕallumeront. Apr•s quatre minutes, les indicateurs au dessus des nombres 4 et
6 sÕallumeront, et ainsi de suite. La vitesse de la
courroie mobile changera pŽriodiquement durant
le programme comme indiquŽ par les profiles de
vitesse. Le programme continuera de cette mani•re jusquÕˆ ce que le temps indiquŽ sur lÕaffichage TIME arrive ˆ zŽro. La courroie mobile ralentira alors jusquÕˆ sÕarr•ter, et le programme
sera terminŽ.
Note: Le bouton SPEED (vitesse) ne changeront
pas la vitesse de la courroie mobile quand un des
programmes A, B, C, ou D est sŽlectionnŽ. Si le
programme est trop facile ou trop dur, appuyez sur
le bouton MAX. SPD. (vitesse maximum) pour sŽlectionner une vitesse maximum diffŽrent. La nouvelle vitesse maximum sera affichŽe dans lÕaffichage SPEED pendant 3 secondes. Pour arr•ter
le programme temporairement, appuyez sur le
bouton START/PAUSE. LÕaffichage TIME commencera ˆ clignoter. Pour remettre le programme
en marche, appuyant sur le bouton
START/PAUSE ˆ nouveau. Le programme continuera son cours et la courroie mobile retournera ˆ
la derni•re vitesse utilisŽe lors du programme.
Pour arr•ter le programme avant quÕil ne soit terminŽ, appuyez sur le bouton STOP.
16
9
Suivez vos progr•s avec les cinq affichages et
le moniteur TRAINING ZONE (zone dÕentra”nement).
10
T
Z
Augmentez la vitesse en appuyant sur le c™tŽ du
bouton SPEED avec la fl•che vers le haut jusquÕˆ
ce que la courroie mobile commence ˆ tourner
doucement. Tenez les rampes et commencez ˆ
marcher. Changez la vitesse de la courroie mobile
comme dŽsirŽ en appuyant sur le bouton SPEED
(vitesse). Note: La courroie mobile peut •tre aussi
mise en marche en appuyant sur le bouton
START/PAUSE (commencer/pause). La courroie
mobile commencera ˆ tourner ˆ une vitesse de 0,5
mile par heure. La vitesse peut •tre ajustŽe en utilisant le bouton SPEED (vitesse).
RŽfŽrez-vous au moniteur TRAINING ZONE (zone
dÕentra”nement) ˆ la page 14.
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Rangez la clŽ dans un endroit sžr. Placez aussi
lÕinterrupteur on/off sur la position Òoff.Ó (RŽfŽrezvous au schŽma ˆ la page 12.)
Pour arr•ter la courroie mobile, appuyez sur le
bouton START/PAUSE (commencer/pause). Tous
les affichages se mettront en suspens, et lÕaffichage TIME (temps) commencera ˆ clignoter.
Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur le bouton SPEED (vitesse) ou le bouton
START/PAUSE comme dŽcrit ci-dessus. Note: La
courroie mobile peut •tre aussi arr•tŽ en appuyant
sur le bouton STOP. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur le bouton SPEED ou
sur le bouton START/PAUSE comme dŽcrit ci-dessus.
Note: Quand le bouton SPEED est pressŽ, lÕaffichage SPEED montrera la vitesse sŽlectionnŽe
pendant sept secondes. LÕaffichage montrera alors
la vitesse actuelle de la courroie mobile.
7
Suivez vos progr•s avec les cinq affichages et
le moniteur TRAINING ZONE (zone dÕentra”nement).
Changez lÕinclinaison du tapis roulant, si dŽsirŽ.
&
LÕinclinaison du tapis
n
roulant est contr™lŽe
G
par le bouton INCLINE (inclinaison).
Chaque fois que le
bouton est pressŽ,
lÕinclinaison changera
par Žtape 0,5% dÕinclinaison. Le bouton peut •tre
pressŽ de fa•on continue pour changer lÕinclinaison plus rapidement. Les donnŽes relatives ˆ lÕinclinaison sont montrŽes dans lÕaffichage DISTANCE/INCLINE (distance/inclinaison). LÕŽventail
dÕinclinaison va de 1,5% ˆ 10%. Note: Apr•s avoir
pressŽ le bouton INCLINE, le tapis roulant peut
prendre quelques minutes pour atteindre lÕinclinaison sŽlectionnŽe.
¥ Affichage
CALORIES
TOTAL CAL.
Cet affichage
FAT CAL.
montre les calories
CALORIES
totales (Òtotal cal.Ó)
et le nombre de calories de graisse
(Òfat cal.Ó) que vous avez bržlŽes. (RŽfŽrez-vous
ˆ BRULER DE LA GRAISSE ˆ la page 25.)
Toutes les sept secondes, lÕaffichage changera
dÕun nombre ˆ lÕautre. Les indicateurs ˆ c™tŽ de
lÕaffichage sÕallumeront pour montrer quel nombre
est affichŽ.
Note: Cet affichage montre aussi le poids enregistrŽ quand l courroie mobile est arr•tŽe et que
le bouton WEIGHT (poids) est pressŽ.
¥ Affichage PULSE
(POULS)
Pour que cet affiNo Pulse
chage marche, le
Detected
dŽtecteur de pouls
PULSE
doit •tre portŽ (rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER LE dŽtecteur DE POULS ˆ la
page 8). Le fil du dŽtecteur de pouls doit •tre enfoncŽ jusquÕau bout dans la prise sur la partie
avant de la console. Apr•s quelques secondes,
lÕindicateur en forme de coeur pr•s de lÕaffichage
PULSE (pouls) clignotera ˆ chaque fois que votre
coeur battra; lÕindicateur NO PULSE DETECTED
(pas de pouls dŽtectŽ) sÕŽteindra, et votre pouls
sera affichŽ. Note: Parce que votre pouls change
constamment, le dŽtecteur prendra votre pouls
toutes les quelques minutes. Il peut prendre
jusquÕˆ 10 secondes au dŽtecteur de pouls pour
afficher un pouls prŽcis. Si le pouls nÕest pas affichŽ, rŽfŽrez-vous aux CONSEILS POUR UNE
LECTURE PRƒCISE DU POULS ˆ la page 9.
Note: LÕaffichage montre aussi lÕ‰ge enregistrŽ
quand la courroie mobile est arr•tŽe et que le
bouton ‰ge est pressŽ.
¥ Affichage SPEED
(VITESSE)
Cet affichage
montre la vitesse
courante de la courroie mobile. Quand
le bouton SPEED
(vitesse) est pressŽ, lÕaffichage montrera la vitesse sŽlectionnŽe pendant sept secondes.
Note: La vitesse peut •tre affichŽe en mile par
MPH
KPH
TR
ZO
13
heure (mph) ou en kilom•tre par heure (kph). LÕindicateur pr•s de lÕaffichage SPEED sÕallume pour
indiquer lÕunitŽ de mesure sŽlectionnŽe. Pour
changer lÕunitŽ de mesure, appuyez sur le bouton
STOP de fa•on continue tout en insŽrant la clŽ
dans la console. Un ÒEÓ (pour le syst•me
AnglaisÑmiles) ou un ÒMÓ (pour le syst•me mŽtriqueÑkilom•tres) appara”tra dans lÕaffichage
SPEED. Appuyez sur le c™tŽ du bouton SPEED
avec la fl•che vers le haut pour changer lÕunitŽ de
mesure. Retirez puis reinserez la clŽ dans la
console.
¥ Affichage TIME
(TEMPS)
Cet affichage
montre la durŽe totale durant laquelle
la courroie mobile
Žtait en marche.
Fitness Level
¥ Moniteur TRAINING
ZONE (ZONE DÕENTRAINEMENT)
Ce moniteur mesure lÕintensitŽ approximative de
votre exercice. Les cinq indicateurs du moniteur sont
dŽcrit ci-dessous:
Performance
Maximum
Fat Burn
Fat Burn
nce
Note: Quand un programme est sŽlectionnŽ (sauf
FITNESS TEST), lÕaffichage TIME (temps) affichera le compte ˆ rebours avant la fin du programme.
¥ FAT BURN et MAXIMUM FAT BURN (bržler de
la graisse et bržler de la graisse au maximum)ÑPour bržler de la graisse de mani•re efficace, vous devez vous entra”ner ˆ une intensitŽ re lativement basse pendant une pŽriode de
temps soutenues. (RŽfŽrez-vous ˆ BRULER DE
LA GRAISSE ˆ la page 25.) Si vous vous entra”nez ˆ un niveau dÕintensitŽ correcte pour bržler
de la graisse, lÕindicateur FAT BURN ou MAXIMUM FAT BURN sÕallumera.
¥ Affichage DISTANCE/INCLINE
(DISTANCE/INCLINAISON)
DIST. / INCLINE
Cet affichage
montre la distance
parcourue sur la
courroie mobile, et lÕinclinaison courante du tapis
roulant. Toutes les sept minutes, lÕaffichage changera dÕun nombre ˆ lÕautre. Quand le bouton INCLINE (inclinaison) est pressŽ, lÕaffichage changera et montrera lÕinclinaison sŽlectionnŽe.
¥ AEROBICÑSi votre but est de fortifier votre
syst•me cardiovasculaire, votre entra”nement
doit •tre ÒaŽrobique.Ó (RŽfŽrez-vous aux EXERCICES AEROBIQUES ˆ la page 25.) Si vous
vous entra”nez ˆ un niveau dÕintensitŽ correcte
pour un exercice aŽrobique, lÕindicateur AEROBIC sÕallumera.
Note: Si lÕindicateur MPH ˆ c™tŽ de lÕaffichage
SPEED est allumŽ, la distance est affichŽe en
miles par heure. Si lÕindicateur KPH ˆ c™tŽ de lÕaffichage SPEED est allumŽ, la distance est affichŽe en kilom•tres par heure.
¥ PERFORMANCEÑSi votre but est un entra”nement pour de haute performance athlŽtiques,
vous avez besoin de vous entra”ner ˆ un niveau
dÕintensitŽ ŽlevŽ. Si vous vous entra”nez ˆ un
niveau dÕintensitŽ correcte, lÕindicateur PERFORMANCE sÕallumera.
9
Quand vous avez fini de vous entra”ner, arr•tez
la courroie mobile et enlevez la clŽ de la
console.
Placez vos pieds sur les repose-pieds, arr•tez la
courroie mobile, et retirez la clŽ de la console.
Placez aussi lÕinterrupteur on/off sur la position
Òoff.Ó (RŽfŽrez-vous au schŽma ˆ la page 12.)
14
Les programmes A, B, C, et D contr™lent automatiquement la vitesse de la courroie mobile en vous guidant
durant des entra”nements efficaces. Les programmes
A, B, et C durent 20 minutes; le programme D dure 30
minutes. Les profiles de vitesse sur la partie gauche
de la console montrent les variations de vitesse durant
chaque programme. Durant le programme A, par
exemple, la vitesse augmentera petit ˆ petit durant les
10 premi•res minutes, puis ralentira durant les 10 derni•res minutes. Chaque programme commence par un
Žchauffement de 2 minutes, et finit par une pŽriode de
retour ˆ la normale de 2 minutes.
5
Assurez-vus que la clŽ est compl•tement enfoncŽe dans la console.
6
Montez sur les repose-pieds et enfoncez la clŽ dans le
console. Plusieurs affichages et indicateurs sÕallumeront.
Glissez lÕattache reliŽe ˆ la clŽ sur la taille de vos v•tements.
2
3
ES
MPH
KPH
T
Z
S
C
FITNESS TEST
D
PULSE
Apr•s avoir
complŽtŽ
START / PAUSE
lÕŽtape 4, un
nombre appara”tra
dans lÕaffichage
SPEED et clignotera pendant sept secondes. Ce
nombre indique la vitesse maximum de la courroie
mobile durant le programme. La vitesse maximum
peut •tre sŽlectionnŽ de 3,0 mph (5 kph) jusquÕˆ
8,5 mph (14,4 kph). Si vous voulez changer la vitesse maximum, appuyez sur le bouton MAX.
SPD.. Note: La vitesse maximum changera par
Žtape de 0,3 mph (0,5 kph) chaque fois que vous
appuyez sur le bouton MAX. SPD., jusquÕˆ ce que
la vitesse soit de 4,5 mph (7,6 kph); la vitesse
maximum changera alors par Žtape de 0,5 mph
(0,8 kph) chaque fois que le bouton est pressŽ.
MAX.SPD.
A
B
Programmez une vitesse maximum pour le programme.
R
SŽlectionnez le programme A, B, C, ou D.
Appuyez sur le bouton de
programme dŽsirŽ. Un indicateur sÕallumera ‡ c™tŽ du
bouton que vous avez
pressŽ. Note: Si la courroie
mobiles est en marche, elle
ralentira jusquÕˆ lÕarr•t
complet.
Portez le dŽtecteur de pouls, si dŽsirŽ.
Pour que lÕaffichage
PULSE (pouls)
montre votre pouls,
vous devez porter le
dŽtecteur de pouls.
Pour porter le dŽtecteur de pouls, rŽfŽrez-vous ˆ COMMENT UTILISER LE DƒTECTEUR DE POULS ˆ
la page 8. Branchez le fil du dŽtecteur de pouls
dans la prise sur la partie avant de la console.
Pour utiliser les programmes A, B, C, ou D, suivez les
Žtapes ci-dessous.
1
Enregistrez votre ‰ge, si dŽsirŽ.
Apr•s avoir complŽtŽ lÕŽtape 3, les lettres Ò‰geÓ clignoteront dans lÕaffichage PULSE (pouls) pendant
sept minutes. Si vous voulez enregistrer votre ‰ge,
rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 4 ˆ la page 12.
Aerobic
Warm-up &
¥ WARM UP & COOL
Cool-down
DOWN (Žchauffement et
TRAINING
ZONES
retour ˆ la normale)Ñ
Chaque entra”nement
doit commencer avec un Žchauffement, et finir
avec une pŽriode de retour ˆ la normale.
(RŽfŽrez-vous aux CONSEILS DE MISE EN
FORME aux page 25 et 26.) LÕindicateur WARM
UP & COOL DOWN sÕallumera quand lÕintensitŽ
de votre entra”nement est idŽal pour un Žchauffement ou une pŽriode de retour ˆ la normale.
TIME
4
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES A,
B, C, ET D
W
Enregistrez votre poids, si dŽsirŽ.
Quand le programme A, B, C, ou D est sŽlectionnŽ, les lettres ÒlbsÓ clignoteront dans lÕaffichage
CALORIES pendant sept secondes. Il nÕest pas
nŽcessaire dÕenregistrer votre poids et votre ‰ge
pour utiliser ces programmes, mais lÕaffichage CALORIES sera plus prŽcis si ces donnŽes sont enregistrŽes. Si vous voulez enregistrer votre poids,
rŽfŽrez-vous ˆ lÕŽtape 3 ˆ la page 12.
Si la vitesse maximum est entre 3,0 mph (5 kph) et
5,0 mph (8,5 kph), la courroie mobile se dŽplacera
ˆ 1,5 mph (2,5 kph) durant les 2 premi•res minutes et les 2 derni•res minutes du programme.
LÕŽventail de vitesse durant le reste du programme
sera de 3,5 mph (5,9 kph) ˆ 5,0 mph (8,5 kph)
(une diffŽrence de 1,5 mph/2,5 kph).
Si la vitesse maximum est entre 5,5 mph (9,3 kph)
et 8,5 mph (14,4 kph), la courroie mobile se dŽplacera ˆ 3,0 mph (5 kph) durant les 2 premi•res minutes et les 2 derni•res minutes du programme.
LÕŽventail de vitesse durant le reste du programme
sera de 2,0 mph (3,4 kph).
15
LISTE DES PIéCESÑN¡. du Mod•le PETL20860
1
8
2
2
3
2
4
1
5
6*
7
8
2
1
5
1
9
10
11
12
4
8
1
2
13
14
15
16
1
1
1
4
17
1
18
2
19* 1
20
21
1
1
22
1
23
1
24
1
25
26
27
1
6
7
28
29
30
31
32
33
34
35
36
1
5
1
2
1
2
1
1
8
37
38
39
40
41
8
1
1
1
2
42
43
44
2
2
1
Description
Vis du Support de la Barre
Verticale
Boulons de la Barre
Transversale
Rondelle de la Barre
Transversale
Support de la Barre
Transversale Gauche
PoignŽe en Mousse
Console
Vis de la Console
Pi•ce en Caoutchouc du
Groupement de Fil
Vis de la Barre Transversale
ƒcrou de Cage
Montant Gauche
Bras pour la Partie Haute du
Corps avec Mousse
ƒtrangleur
Manche du Ressort
Groupement de Fil
Bague dÕEspacement de la
Roue
Barre Transversale de la
Console
Support de la Barre
Transversale
Moteur/Poulie/Volant
dÕInertie/ Ventilateur
Moteur
Poulie/Volant dÕInertie/
Ventilateur
Attache pour la Bouteille
dÕEau
Pince du DŽtecteur de Pouls/
ˆ V•tements
Plaque ƒlectrique avec
Attache
Courroie du Moteur
ƒcrou
Boulon du Montant/Boulon de
RŽsistance du Moteur
Rondelle du Moteur
Rondelle ƒtoilŽe
Support du Contr™leur
Rondelle Plate
Capot Avant
Petit ƒcrou
ƒcrou de Tension du Moteur
Support du Filtre
Ancrage du Capot en
Caoutchouc
Vis dÕAncrage
Disque de la Vitesse
Boulon du Moteur
Support du Courrant
ƒcrou de la Roue de la
Jambe dÕInclinaison
Interrupteur Optique
Petit Boulon
Attache AdhŽsive
N¡ de
Pi•ce QtŽ.
45 19
46 1
47
48
1
1
49
50
1
4
51
1
52
53
54
1
1
1
55
56
5
1
57 1
58 1
59 2
60 2
61 2
62 2
63 4
64 2
65 10
66 2
67 2
68 2
69 2
70 4
71
72
73
74
75
76
77
1
1
8
4
1
2
4
78 2
79 1
80 1
81 30
82 1
83 2
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
1
1
8
2
1
2
1
1
1
8
1
Description
Vis
Fil du Moteur/Fil du
Contr™leur
Interrupteur On/Off
Support des Pi•ces
Electroniques
Contr™leur
Vis du Support de la Barre
Transversale
Support Droit de la Barre
Transversale
Filtre
Disjoncteur
Boulon de RŽglage du
Rouleau Avant
Rondelle de RŽglage
Fil de Mise ˆ la Terre du
Rouleau Arri•re
ClŽ Hexagonale
Montant Droit
Bouton de RŽsistance
C™ne de RŽsistance
Manche de RŽsistance
Rondelle du Ressort
Rondelle de Friction
ƒcrou de Friction
Rondelle Plate de 3/8Ó
Support de RŽsistance
Boulon de RŽsistance
Vis de Mise ˆ la Terre
Boulon Pivotant du Montant
Boulon de la Roue Avant/
Boulon de Pivot
Goupille du Loquet
Bandeau Bleu
Coussinet de la Base
Roue
Base
Rondelle de Pivot du Montant
Boulon du Support de
RŽsistance
Repose-Pieds avec Attache
Receptacle
Pi•ce en Caoutchouc
Vis du Couvercle de SŽcuritŽ
Couvercle de SŽcuritŽ
Pince ˆ Cheveux de la
Goupille de Maintien
Cadre
Amortisseur de la Base
Isolateur
Guide de la Courroie
Plaque du Stabilisateur
ƒcrou Pivotant du Montant
Rouleau Avant/Poulie
Plateforme
Courroie Mobile
Vis de Plateforme
Boulon dÕAjustement du
Rouleau Arri•re Gauche
N¡ de
Pi•ce QtŽ.
95
1
Description
ƒcrou de la Plaque du
Stabilisateur
96 1
Ressort de Tension
97 2 Rondelle de la Plaque du
Stabilisateur
98 4 Rondelle du Support de
RŽsistance
99 1
Barre dÕInclinaison
100 1 Boulon de la Barre
dÕInclinaison
101 2
Ressort du Protecteur
102 1 ƒcrou de Tension du Rouleau
103 1 Protecteur du Rouleau
Arri•re
104 1
Rouleau Arri•re
105 1 Boulon de la Plaque du
Stabilisateur
106 1
Moteur dÕInclinaison
107 2
Goupille de Maintien
108 1 Bague dÕEspacement du
Moteur dÕInclinaison
109 8
Socle en Plastique
110 8
Couvercle dÕIsolation
111 1
Embout du Montant
112 2 Boulon de la Roue
dÕInclinaison
113 1 Boulon dÕAjustement du
Rouleau Arri•re Droit
114 1
Jambe dÕInclinaison
115 2 Groupement de Fil de
lÕInterrupteur Optique
116 5
Attache de Fil de 8Ó
117 2
ƒcrou du Pivot du Montant
118 1
Pince des Attaches de Fil
119 1
Capot Arri•re
120 1
Bandeau Rouge
121 1 Support de lÕinterrupteur
Optique
122 1 ƒcrou de lÕinterrupteur
Optique
123 1
Disque dÕInclinaison
124 4
Rondelle ƒtoilŽe
125 1
Loquet de Rangement
126 1 Autocollant du Loquet de
Rangement
127 2
ƒcrou du Pivot du Moteur
128 3
Rondelle en Nylon
129 1
Cylindre du Moteur
130 1
ClŽ de SŽcuritŽ
131 1
Support du Filtre
# 1
Anneau Vert/Jaune de 4Ó
# 1
Fil Bleu de 14Ó, 2 Femelles
# 1
Fil Bleu de 8Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Blanc de 8Ó, 2 Femelles
# 1
Fil Blanc de 14Ó, 2 Femelles
# 1
Fil Noir de 4Ó, 2 Femelles
# 1 Fil Vert Mise ˆ la Terre de 8Ó
# 1
Manuel de lÕUtilisateur
* Comprends toutes les pi•ces incluses
dans la bo”te.
# Indique une pi•ce non-dessinŽe.
ENLEVEZ LA LISTE DES PIéCES ET LE
SCHƒMA DƒTAILLƒ DE CE MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIéCES et ce SCHƒMA DƒTAILLƒ
pour rŽfŽrences ultŽrieures.
34
N¡ de
Pi•ce QtŽ.
R1296A
Note: Les caractŽristiques des pi•ces peuvent •tre modifiŽes sans notifications.
Pour commander des pi•ces de remplacement, rŽfŽrez-vous au dos du manuel.
o
EXPLODED
DRAWINGÑModel
No. PETL20860
SCHƒMA
DƒTAILLƒÑN
du ModŽle
PETL20860
2
4*
3
1
71
R1196A
R1296A
81
72
81
25
5
125
27
6*
129
22
32
128
50
23
128
5
29
52
128
28
7
34
35
1
45
45
10
7
7
42
20
50
130
11
21
12
17
18
7
124 33
122
67
69
111
86
37
65
89
96
104
55
103 89
101
54
45
12
59
81
60
63
31
14
81
87
84
10
64
77
70
65
45
26
26
81
15
68
70
100
36
45
56
99
26
101
113
112
74
41
73 16
74
10
83
107
81
67
66
29
126
57
63
62
55
44
61
98
82
37
36
118
1
55
55 102
94
119
79
78
59
27
45
2
58
64
63
31
3
48
36
76
92
110
62
63
116
117
91
93
1
37
90
127
60
85
109
80
61
65
45
36
127
51
45
76
66
29
45
93
78
77
37
43
9
46
13
38
19*
10
98
115
109
24
45
124
68
15
121
47
40
30
39
9
53
49
45
131
120
81
45
83
108
107
27
97
81
41
65
16
95
97
73
26
114
8
69 26
124
33
74
112
106
123
43
124
42
105
115
88
75
73
73 16
74 16 70
65 27
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement