MANUEL D`UTILISATION

MANUEL D`UTILISATION
IRON
MANUEL
D’UTILISATION
CAMÉRA DE CHASSE CELLULAIRE
Modèles:
IRON-9
IRON-10
C9
B10
G8
v1.1

support.spypoint.com

1-888-779-7646

tech@spypoint.com
MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT.
À PROPOS DE NOUS
Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonctionnalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon
optimale.
GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles
d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité exceptionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement
utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle
et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents
et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter.
Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure
constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa
clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions
concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air.
Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors
pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit,
bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou
visiter notre site web.
CONTACT
REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT
 1-888-779-7646
 tech@spypoint.com
facebook.com/SPYPOINT
twitter.com/SPYPOINTcamera
 www.spypoint.com
youtube.com/SPYPOINTtrailcam
mySPYPOINT.com est un gestionnaire de caméras et photos en ligne.
Cet incroyable outil pour les chasseurs est disponible pour toutes les caméras SPYPOINT.
CAMÉRAS NON CELLULAIRES
CAMÉRAS CELLULAIRES
Visitez mySPYPOINT.com pour créer votre compte de base gratuit.
Visitez mySPYPOINT.com pour en apprendre plus sur
les comptes disponibles.
Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation,
rendez-vous au support.spypoint.com/activation.
IRON
Table des matières
Contenu de l’emballage................................................................. 4
Composants .................................................................................. 5
Alimentation ................................................................................. 7
Carte mémoire............................................................................... 8
DEL «BUSY».................................................................................. 8
Programmation............................................................................. 9
Distance.......................................................................................12
Enregistrement du son.................................................................13
Transfert de fichiers à un ordinateur............................................14
Dépannage...................................................................................15
Message d’erreur..........................................................................15
Accessoires disponibles................................................................16
Caractéristiques
IRON-9..........................................................................................18
IRON-10........................................................................................19
C9.................................................................................................20
B10...............................................................................................21
G8.................................................................................................22
Réglementation............................................................................23
Garantie limitée............................................................................24
Service de réparation...................................................................24
3
Contenu de l’emballage
IRON
Caméra
SPYPOINT
Courroie
d’installation
Câble
USB
Câble
audio-vidéo
IRON
Caméra de
chasse à DEL
invisibles
1.
Détacherlasectiondésiréedeceguide
et l'insérer dans la pochette prévue à cet effet à l'intérieur
du boîtier de la caméra.

Modèles :
IRON-9
IRON-10
C9 / B10 / G8
v1.4

support.spypoint.com

1-888-779-7646


Guide de
démarragerapide
Câble
USB
2
9
6
10
6 alkaline AA batteries
DEL invisibles
3
Lumière de test
1. Insérez
1. Insérez
l’extrémité
1. l’extrémité
Insérez
de la
l’extrémité
courroie
de la courroie
dans
de lalacourroie
dans
fentela fente
dans la fente
qui se trouve
qui se trouve
au
qui
dos
seau
du
trouve
dos
mécanisme.
du
aumécanisme.
dos du mécanisme.
7
4
Lumière BUSY
6 Ouverture pour câble
cadenas
Fente pour courroie
d’installation
12
Support pour trépied
13
Microphone (si applicable)
14
Prise 12V
15
Port USB
16
Sortie TV
7 Compartiment à piles
17
Roulette distance
8 Écrandeconfiguration
18
Fente pour carte SD
10
ON/OFF
Nous recommandons l’utilisation de piles alkalines neuves afin
d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles AA
rechargeablessontdéconseillées.
2.
16
11
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
5
Câble
audio-vidéo
Composants
1 Lentille photo
2
9 Boutonsderéglage
mySPYPOINT.com
Courroie
d'installation
15
14
INSTALLER LA CAMÉRA À L’AIDE DE LA COURROIE
FOURNIE
CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION
8
4
Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément.
5 Lentille de détection
tech@spypoint.com
Ajoutez votre camÉra À votre
compte gratuit dès maintenant!
1
3
Caméra
3.
Mise en route
Dans la boîte
Pratique :
Guide de
démarrage rapide
13
18
17
RECOMMANDATIONS:
3. Créer
3.une
Créer
tension
3.
une
Créer
tension
surune
la courroie
sur
tension
la courroie
en
surlalatirant
courroie
en lavers
tirant
en la
vers
tirant vers
la droite,
la droite,
puis rabattez
lapuis
droite,
rabattez
vers
puislarabattez
vers
gauche
la gauche
vers
le levier
la le
gauche
pour
levier le
pour
levier pour
maintenir
maintenir
la position.
maintenir
la position.
la position.
CONSEIL PRATIQUE:
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC
(jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente
pour carte SD. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre.
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la caméra à OFF
pouréviterquelesimagesprésentessurlacarte
soientsuppriméesouendommagées.
1m
Hauteur d’installation recommandée : environ 1 mètre du sol.
Ne pas installer la
caméra face au soleil.
11
2. Insérez
2. Insérez
la courroie
2. la
Insérez
courroie
danslalacourroie
dans
fentelasous
fente
danslesous
lalevier
fente
le levier
sous le levier
et faites-la
et faites-la
ressortir
et faites-la
ressortir
en arrière.
ressortir
en arrière.
en arrière.
INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE
Une fois installée, la partie
interne de la caméra peut être
retirée du boîtierafinderégler
les paramètres facilement.
12
Guide de
démarrage rapide
4
IRON
Composants
4
7
1
14
15
16
8
3
17
9
6
18
10
2
19
5
11
12
1 Lentille photo
2 DEL invisibles
3 Lumière de test
4 Capteur de luminosité
5 Lentille Fresnel
6 Ouverture pour câble
cadenas
7 Écran de configuration
8 Lumière BUSY
13
12 Fente pour courroie
d’installation
13 Support pour trépied
9 Boutons de naviguation
10 ON/OFF
14
Prise 12V
15
Microphone
11 Compartiment à piles
5
16 Sortie TV OUT
17 Port USB
18 Fente pour carte SD
19 Roulette DISTANCE
IRON
Composants
1
Lentille photo
Capteur d’image et filtre infrarouge.
12
2
DEL invisibles
Éclairage de nuit pour obtenir des photos et
vidéos en noir et blanc.
Fente pour courroie
d’installation
Permet d’installer la caméra à l’aide de la
courroie d’installation incluse.
13
Support pour trépied
Fixation pour trépied standard de ¼-20”.
3
Lumière de test
Clignote en mode TEST lors d’une détection et
clignote 60 secondes en mode PHOTO/VIDÉO
pour permettre à l’utilisateur de quitter les
lieux sans être photographié ou filmé.
14
Prise 12V
4
Capteur de
luminosité
Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit.
La caméra peut être alimentée au moyen
d’une source externe de 12V telle qu’une
batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus
séparément.
15
Microphone
Enregistre le son en mode vidéo.
5
Lentille fresnel
Permet d’élargir la zone de détection et
d’augmenter la sensibilité du détecteur de
mouvement de la caméra.
16
Sortie TV OUT
Pour visionner ou supprimer les photos/
vidéos directement à l’écran d’un téléviseur.
6
Ouverture pour câble Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT,
cadenas
vendu séparément.
17
Port USB
Pour transférer les photos/vidéos à un ordinateur.
7
Écran de configuration Permet de voir le niveau des batteries, la date,
le nombre de photos enregistrées, les messages d'erreur et les options du menu.
18
Fente pour carte SD
Une carte SD est nécessaire pour enregistrer
des photos/vidéos.
19
Roulette DISTANCE
Permet d’ajuster la distance de détection et
la sensibilité du détecteur.
8
Lumière BUSY
S’allume lorsque la caméra enregistre un
fichier.
9
Boutons de
navigation
Boutons pour programmer la caméra.
10
ON/OFF
Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.
11
Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile
lithium rechargeable.
6
IRON
Alimentation
EXTERNE (12V)
La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe
de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V), ou
un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément.
Le niveau des piles est indiqué dans l’écran ACL. Lorsqu’il ne reste qu’une
seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles AA ou de charger le bloc pile lithium
avant qu’ils ne soient vides (voir figure suivante). Si une vidéo est en cours
d’enregistrement lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra enregistre le fichier avant des’éteindre.
Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir
p.16.
PILE INTERNE
À l’intérieur de la caméra se trouve une pile bouton lithium CR2032 permettant de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile:
PILES AA
La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles
AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans
le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être
respectée.
1. Éteindre la caméra et la retirer du boîtier
2. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la languette vers la droite.
6 piles AA alcalines
À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante
pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation de
piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra.
3. Tout en poussant la languette, retirer le compartiment de la caméra.
4. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut).
BLOC PILE LITHIUM
La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium
rechargeable LIT-09/LIT-C-8, vendu séparément. Ce type de pile est moins
affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles
alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le commutateur à
LIT-09.
Bloc pile lithium
LIT-09/LIT-C-8
7
IRON
Carte mémoire/ «DEL BUSY»
CARTE MÉMOIRE
L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des photos
et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC
jusqu’à une capacité de 32 Go, vendue séparément.
INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à
une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD.
La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait
entendre.
Lorsque la caméra est à ON et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée,
l’écran ACL affiche «CArd» pour signifier d’en insérer une. Lorsque la carte
mémoire est pleine, l’écran affiche «FUL».
Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire,
toujours mettre la caméra à OFF pour éviter que les
images présentes sur la carte soient supprimées ou
endommagées.
Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo
pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire.
Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant
à la caméra.
RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle
s’éjecte de la fente et retirer celle-ci.
Note: Cette caméra SPYPOINT est équipée de l’enregistrement continu de
fichiers. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra continue à enregistrer des photos ou des vidéos en effaçant les premiers fichiers enregistrés.
4 Go
8 Go
16 Go
32 Go
4100
8200
16400
32800
DEL «BUSY»
La lumière «BUSY» située à la droite de l’écran, est un outil de diagnostique.
Elle s’allume lorsque la caméra s’allume, lorsqu’elle enregistre un fichier et
en même temps que la lumière de test (située devant la caméra) lorsque la
caméra est en mode TEST.
Photo
3 MP
4 MP
3800
7600
15200
30400
5 MP
3400
6800
13600
27300
6 MP
3200
6300
12600
25300
7 MP
2700
5500
10900
21800
8 MP
2400
4800
9500
19000
9 MP
2200
4500
8900
18000
10 MP
1900
3800
7600
15200
11 MP
1700
3400
6700
13400
12 MP
1600
3200
6300
12600
4h
8h
16 h
32 h
Vidéo
320 x 240
640 x 480
1280 x 720
2h10
4h10
8h20
16h40
40 min
1h20
2h40
5h20
8
IRON
Programmation
* Ce tableau démontre la résolution photo/vidéo par rapport à la
qualité photo choisie (High/Low).
IRON-9
IRON-10
(Vidéos non-HD)
(Vidéos HD)
Vidéo
Pour programmer les paramètres généraux, mettre la caméra en mode SET/
TEST. Appuyer sur OK pour entrer dans le menu. L'option clignotante peut
être changée avec UP/DOWN. Quand la configuration d'un élément est
terminée, appuyer sur OK pour confirmer et passer à l'option suivante. Après
avoir configuré toutes les options, mettre la caméra à OFF pour enregistrer
les changements.
Low
320 x 240
640 x 480
High
640 x 480
1280 x 720
Photo
Low
High
3 mp
9 mp
1
A
10 mp
2
3
B
D
C
E
A: Régler la Qualité photo (High/Low) *
4
1 MODE
PHOTO
Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour
permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.
Voir tableau page suivante
B: Affichage du nombre de fichiers enregistrés
C: Régler la Date/Heure (MM/JJ/AA, hh:mm)
VIDÉO
Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDEO est sélectionné, la
lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour
permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.
D: Régler la Température (Celcius/Farenheit)
E: Set the option Time-lapse (On/Off) *IRON-10 only
9
SET-TEST
Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit
désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer devant la
caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette DISTANCE
ou réaligner le système de façon différente.
IRON
Programmation
INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE
La dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm.
l’extrémité
dans
1.Insérez
Insérez
l’extrémité
de
lacourroie
courroie
dans
lafente
fente
1.1.
Insérez
l’extrémité
dede
la la
courroie
dans
la la
fente
qui
trouve
dos
mécanisme.
qui
se
trouve
au
dos
du
mécanisme.
qui
sese
trouve
auau
dos
dudu
mécanisme.
dans
sous
2.Insérez
Insérez
lacourroie
courroie
dans
lafente
fente
sous
lelevier
levier
2.2.
Insérez
la la
courroie
dans
la la
fente
sous
le le
levier
ressortir
arrière.
etfaites-la
faites-la
ressortir
en
arrière.
etet
faites-la
ressortir
enen
arrière.
Voici les différentes options disponibles en appuyant sur MENU/OK:
une
tension
sur
vers
3.Créer
Créer
une
tension
sur
lacourroie
courroie
en
latirant
tirant
vers
3.3.
Créer
une
tension
sur
la la
courroie
enen
la la
tirant
vers
puis
rabattez
vers
pour
ladroite,
droite,
puis
rabattez
vers
lagauche
gauche
lelevier
levier
pour
la la
droite,
puis
rabattez
vers
la la
gauche
le le
levier
pour
maintenir
maintenir
laposition.
position.
maintenir
la la
position.
Date et heure:
Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la
photo.
Protéger:
Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter
qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».
Effacer:
Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la
photo ou la vidéo affichée à l’écran.
Effacer tout:
Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été
protégées.
Formater:
Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant
les fichiers protégés.
Langue:
Permet de modifier la langue d’affichage.
Sortie:
Permet de quitter le menu pour retourner au visionnement des photos et des vidéos.
Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.
Ne pas installer la caméra face au soleil.
VISIONNEMENT
Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de la
caméra ou d’un téléviseur.
1.
2.
3.
Voici les différentes phases de lune qui peuvent être imprimées sur les
photos (IRON-10 / C9).
Mettre la caméra à OFF.
Positionner le commutateur MODE à VIEW.
Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN du
téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT de la caméra.

4. Mettre la caméra à ON et la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra.
Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les touches UP et DOWN.
10
Nouvelle lune:
Premier croissant:
Premier quartier:
Lune gibbeuse:
Pleine lune:
Lune gibbeuse:
Dernier quartier:
Dernier croissant:
IRON
Programmation
3 MULTI-SHOT
2 DELAY (EN MODE PHOTO)
Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne
détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo.*.
Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection, avec
un délai de 10 secondes entre chaque photo. Pour les caméras avec un
module FLASH, le délai entre chaque photo sera plutôt de 15 secondes. Cette
option permet d’obtenir jusqu’à 4 photos sous différents angles lorsque la
caméra est programmée en mode PHOTO.
Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre
les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure
suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée.
1.
2.
3.
4 VIDEO LENGTH
Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque
la caméra est programmée en mode VIDÉO.
Éteindre la caméra.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton UP et remettre la caméra à ON.
«10_S» apparait à l’écran, signifiant que le délai de 1 minute est remplacé
par le délai de 10 secondes.
Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure.
«1_M» apparaît alors à l’écran (voir image suivante).
Configuration recommandée
La caméra peut être configurée pour l'utilisation dans les sentiers.
Cette situation présente habituellement un niveau d'activité bas, des sujets rapides et peu de photos sont attendues. Cette configuration assure
augmente les chances de capturer des animaux qui se suivent.
10_5
Délai de 10 s
Délai de 1 min
La caméra peut également être configurée pour l'utilisation à un site
d'appâtage. Cette situation présente habituellement un niveau d'activité
élevé, des sujets lents et beaucoup de photos sont attendues. Cette configuration permet de modérer le nombre de photos prises tout en capturant
l'ensemble des activités sur le site d'appâtage.
DELAY (AVEC L'OPTION TIME LAPSE À ON)
Permet à la caméra de prendre des photos à intervalles réguliers sans nécessairement qu'il n'y ait une détection (IRON-10). Cette option permet à
l'utilisateur d'obtenir des photos de gibier en dehors de la zone de détection
de la caméra.
Ce tableau présente la configuration suggérée pour ces deux
situations:
Pour configurer l'option Time-Lapse:
1.Dans le menu de configuration de la caméra, mettre l'option Time-Lapse
à "ON".
Sentier
Appâtage
Délai
1 min (ou 10 sec)
5 min
Multi-photos
1
2-3
L'autonomie des piles peut être affectée si les configurations suggérées
ne sont pas adaptées à la situation.
2.Mettre le commutateur de MODE à PHOTO, et choisir l'intervalle désirée
avec le commutateur delay.
3.Pour retourner au réglage PHOTO régulier, mettre l'option Time-Lapse à
"OFF".
Note: Le mode Time-Lapse ne s'applique qu'aux photos et non aux vidéos.
11
IRON
Programmation
DISTANCE
Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la distance de détection et
la sensibilité du détecteur.
La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge qui détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur
est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de
2 à 20 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre
l’appareil en mode SET/TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible
devant la caméra, ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe
en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant
l’appareil (par exemple: une branche).
Voici un tableau des distances de détection approximatives et de la largeur
de la zone de détection selon la valeur de la roulette DISTANCE. Ces données
peuvent être affectées par la grandeur du sujet et la température extérieure.
À noter que ces données sont à titre indicatif seulement.
Valeur
sur la
roulette
Sensibilité
2-10
2
6
8
MAX.
Largeur de la zone
de détection(m)
CAMÉRA
MIN.
4
Distance de
détection (m)
Augmente
graduellement
1
1
10-15
5
5
15-20
10
10
12
Enregistrement du son
IRON
La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO.
Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son
automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc
avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le
capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son
est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légèrement pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure
suivante).
13
Transfert de fichiers à un ordinateur
IRON
Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur:
1. Mettre la caméra à OFF.
2. Connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur.
USB
3.
4.
5.
6.
L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même.
Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible».
Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos
et les vidéos emmagasinées.
Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré.
Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, p.16) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur.
14
Dépannage / Message d’erreur
DÉPANNAGE
Problème
Solutions possibles
Impossible
d’allumer la
caméra
• Vérifier s’il y a des piles dans la caméra.
• Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens.
• Vérifier que le commutateur est bien positionné
selon la source d’alimentation.
•Faire la dernière mise à jour (disponible sur
www.spypoint.com sous la section SUPPORT).
•Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc
pile lithium.
L’écran de la
caméra s’éteint
•L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran
s’éteint après une durée de 60 secondes dans le
but de préserver les piles.
•Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra.
La caméra ne
répond plus
• Enlever les piles et les réinstaller.
• Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc
pile lithium.
La caméra
fonctionne, mais
ne garde plus
l’heure et la date
en mémoire
• La pile interne doit être remplacée.
Impossible de
prendre des
photos/vidéos
•Vérifier s’il y a des piles dans la caméra.
•Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc
pile lithium.
•Carte mémoire est pleine.
•Vérifier que la caméra est allumée.
Aucune personne
ou aucun animal
sur les images
•Si la personne ou l’animal se déplace rapidement,
il peut sortir du champ de vision de la caméra
avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil
vers l’arrière ou le réorienter.
•S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la
caméra est stable et sans mouvement.
La lumière rouge • Le commutateur MODE est à SET/TEST.
clignote devant la •Le commutateur MODE est à PHOTO ou VIDÉO et
caméra
la lumière de test clignote durant 60 secondes pour
permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être
photographié ou filmé.
Les photos/
vidéos ne
s’affichent pas
à l’écran de la
télévision
• Vérifier que la caméra est correctement branchée à la
télévision à l’aide du câble RCA fournit.
• Vérifier que la carte mémoire contient bien des
photos/vidéos.
L’ordinateur ne
reconnaît pas la
caméra
• Vérifier que la caméra est correctement branchée
à l’ordinateur à l’aide du câble USB.
L’ordinateur ne
parvient pas à
lire les vidéos
• Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un
logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC,
Windows Media Player ou QuickTime.
MESSAGES D’ERREUR
Il n’y a pas de carte mémoire dans la caméra, insérer
une carte.
• Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou
le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher
l’appareil.
• La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter
au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire
la sensibilité avec la roulette DISTANCE.
• Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité.
Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la
caméra.
•Le détecteur de mouvement peut détecter les
animaux à travers le feuillage.
La carte mémoire est pleine, effacer des fichiers ou
utiliser une nouvelle carte mémoire.
15
Accessoires disponibles
IRON
Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles,
visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles:
ALIMENTATION
Câble d’alimentation 12V
#CB-12FT, Câble d’alimentation
de 3,6 m avec pinces crocodiles
pour connecter une pile 12 volts à
une caméra.
Adaptateur 12V
#AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12
volts pour prise murale.
Bloc pile lithium et chargeur
#LIT-C-8, Bloc pile rechargeable
au lithium et chargeur AC avec
indicateur lumineux de recharge.
Compatible avec la plupart des
produits SPYPOINT.
Câble d’alimentation de
rechange
#PW-12FT, Câble d’alimentation de
rechange de 3,6 m pour brancher
la caméra au KIT-12V.
Pile 12 volts rechargeable et
chargeur
#BATT-12V, Pile rechargeable de
12 volts 7,0Ah et chargeur AC
permettant d’alimenter la caméra.
Ensemble d’alimentation
universel
#KIT6V-12V, Ensemble universel
avec sélecteur 6V ou 12V. Compatible avec tous les produits SPYPOINT et autres produits possédant une connexion 6V ou 12V.
Inclut 6 connecteurs pour convenir à tout appareil. Comprends une
sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah)
et un chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, câble d’alimentation de 3,6 m
et courroie inclus. Style camo
CARTE MÉMOIRE
SPYP
INT
/RFN
/RFN
Lithium battery pack
#LIT-09, Additional rechargeable
lithium battery pack. Fits all SPYPOINT cameras.
Ensemble pile rechargeable
12V, chargeur et boîtier
#KIT-12V, Pile rechargeable de 12
volts 7,0Ah avec boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, chargeur AC, câble d’alimentation de (#PW-12FT) et courroie
incluse. Compatible avec tous les
produits SPYPOINT possédant une
connexion 12V.
HIGH SPEED/HAUTE VITESSE
ULTRA HIGH SPEED/ULTRA HAUTE VITESSE
Memory Card
Carte Mémoire
Memory Card
Carte Mémoire
Carte mémoire SD 8GB
#SD-8GB, Carte mémoire SDHC
de 8 Go, haute vitesse classe 6.
16
16 GB
Carte mémoire SD 16GB
#SD-16GB, carte mémoire SDHC
UHS-1 de 16 GB, ultra haute
vitesse classe 10.
Accessoires disponibles
IRON
INSTALLATION ET SÉCURITÉ
Câble cadenas
#CL-6FT, Câble cadenas de 2 m
compatible avec toutes les caméras
SPYPOINT.
Support pour caméra
#MA-360, Support ajustable pour
caméras, compatible avec toutes
caméras possédant une fixation
pour trépied standard de ¼-20”.
Pivote sur 360° et s’incline de +/90°. Aussi disponible en noir.
Boîtier de sécurité en métal
#SB-91, Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De
plus, il la protège des bris pouvant
être engendrés par les ours ou
autres animaux. Compatible avec
les caméras SPYPOINT de 35 et 46
DEL. Aussi disponible en noir.
Trépied
#TP-CAM, Trépied ultraléger SPYPOINT, en aluminium noir, avec un
système d’ancrage unique et une
plaque de fixation amovible. Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur
minimale: 0,5 m, poids de charge
maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne avec la plupart des produits
SPYPOINT.
17
Caractéristiques
(IRON-9)
Enregistrement photo
Système de détection
Résolution photo
3 MP, 9 MP
Détecteur de mouvement
PIR
Format de fichier photo
JPG
Angle de détection
30°
Mode Multi-photos
Jusqu’à 4 photos par détection
Distance de détection
Réglable de 2 à 20 mètres
Informations imprimées
seulement sur photo
Date, heure et température (°C/°F)
Délai entre chaque détection
Réglable de 1 à 15 min
*Réglage additionnel de 10 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
Système d’éclairage de nuit
Enregistrement vidéo
Résolution vidéo
320 x 240 ou 640 x 480
Format de fichier vidéo
AVI
Durée des séquences
Réglable de 10 à 90 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
DEL
35 DEL
Type
DEL invisibles
Exposition
Ajustement automatique de la
puissance de l’éclairage infrarouge
Angle de champ de vision optique
Audio
40°
Enregistrement du son
Mono
(automatiquement enregistré en
mode vidéo)
Dimensions
13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P
Recommandations
Mémoire
Soutien
•Mémoire interne : aucune
•Mémoire externe : Carte SD/SDHC
jusqu’à 32 Go
Visionnement
Sortie TV
Vidéo composite (PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur
USB 2,0
Source d’alimentation
Accessoires vendus séparément, p.16
Piles alcalines ou au lithium
6 x AA
Bloc pile lithium
Bloc pile rechargeable
(LIT-09/LIT-C-8)
Externe (Prise 12V)
Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts
(AD-12V)
18
Température de fonctionnement
(-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)
Température de remisage
(-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)
Caractéristiques
(IRON-10)
Enregistrement photo
Système de détection
Résolution photo
3 MP, 10 MP
Détecteur de mouvement
PIR
Format de fichier photo
JPG
Angle de détection
30°
Mode Time lapse
Intervalles prédéfinis de 1 min à 15
min
Distance de détection
Réglable de 2 à 20 mètres
Délai entre chaque détection
Mode Multi-photos
Jusqu’à 4 photos par détection
Réglable de 1 à 15 min
*Réglage additionnel de 10 s
Informations imprimées
seulement sur photo
Date, heure, température (°C/°F) et
phase de lune
Système d’éclairage de nuit
DEL
35 DEL
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
Type
DEL invisibles
Résolution vidéo
640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)
Exposition
Format de fichier vidéo
AVI
Ajustement automatique de la
puissance de l’éclairage infrarouge
Durée des séquences
Réglable de 10 à 90 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
Enregistrement vidéo
Angle de champ de vision optique
40°
Dimensions
Audio
13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P
Enregistrement du son
Mono
(automatiquement enregistré en
mode vidéo)
Recommandations
Mémoire
Soutien
•Mémoire interne : aucune
•Mémoire externe : Carte SD/SDHC
jusqu’à 32 Go
Visionnement
Sortie TV
Vidéo composite (PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur
USB 2,0
Source d’alimentation
Accessoires vendus séparément, p.16
Piles alcalines ou au lithium
6 x AA
Bloc pile lithium
Bloc pile rechargeable
(LIT-09/LIT-C-8)
Externe (Prise 12V)
Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts
(AD-12V)
19
Température de fonctionnement
(-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)
Température de remisage
(-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)
Caractéristiques
(C9)
Enregistrement photo
Système de détection
Résolution photo
3 MP, 9 MP
Détecteur de mouvement
PIR
Format de fichier photo
JPG
Angle de détection
30°
Mode Multi-photos
Jusqu’à 4 photos par détection
Distance de détection
Réglable de 2 à 20 mètres
Informations imprimées
seulement sur photo
Date, heure, température (°C/°F) et
phase de lune
Délai entre chaque détection
Réglable de 1 à 15 min
*Réglage additionnel de 10 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
Système d’éclairage de nuit
Enregistrement vidéo
Résolution vidéo
640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)
Format de fichier vidéo
AVI
Durée des séquences
Réglable de 10 à 90 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
DEL
46 DEL
Type
DEL invisibles
Exposition
Ajustement automatique de la
puissance de l’éclairage infrarouge
Angle de champ de vision optique
Audio
40°
Enregistrement du son
Mono
(automatiquement enregistré en
mode vidéo)
Dimensions
13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P
Recommandations
Mémoire
Soutien
•Mémoire interne : aucune
•Mémoire externe : Carte SD/SDHC
jusqu’à 32 Go
Visionnement
Sortie TV
Vidéo composite (PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur
USB 2,0
Source d’alimentation
Accessoires vendus séparément, p.16
Piles alcalines ou au lithium
6 x AA
Bloc pile lithium
Bloc pile rechargeable
(LIT-09/LIT-C-8)
Externe (Prise 12V)
Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts
(AD-12V)
20
Température de fonctionnement
(-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)
Température de remisage
(-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)
Caractéristiques
(B10)
Enregistrement photo
Système de détection
Résolution photo
3 MP, 10 MP
Détecteur de mouvement
PIR
Format de fichier photo
JPG
Angle de détection
30°
Mode Multi-photos
Jusqu’à 4 photos par détection
Distance de détection
Réglable de 2 à 20 mètres
Informations imprimées
seulement sur photo
Date, heure et température (°C/°F)
Délai entre chaque détection
Réglable de 1 à 15 min
*Réglage additionnel de 10 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
Système d’éclairage de nuit
Enregistrement vidéo
Résolution vidéo
640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)
Format de fichier vidéo
AVI
Durée des séquences
Réglable de 10 à 90 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
DEL
46 DEL
Type
DEL invisibles
Exposition
Ajustement automatique de la
puissance de l’éclairage infrarouge
Angle de champ de vision optique
Audio
40°
Enregistrement du son
Mono
(automatiquement enregistré en
mode vidéo)
Dimensions
13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P
Recommandations
Mémoire
Soutien
•Mémoire interne : aucune
•Mémoire externe : Carte SD/SDHC
jusqu’à 32 Go
Visionnement
Sortie TV
Vidéo composite (PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur
USB 2,0
Source d’alimentation
Accessoires vendus séparément, p.16
Piles alcalines ou au lithium
6 x AA
Bloc pile lithium
Bloc pile rechargeable
(LIT-09/LIT-C-8)
Externe (Prise 12V)
Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts
(AD-12V)
21
Température de fonctionnement
(-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)
Température de remisage
(-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)
Caractéristiques
(G8)
Enregistrement photo
Système de détection
Résolution photo
3 MP, 8 MP
Détecteur de mouvement
PIR
Format de fichier photo
JPG
Angle de détection
30°
Mode Time lapse
Intervalles prédéfinis de 1 min à 15
min
Distance de détection
Réglable de 2 à 20 mètres
Délai entre chaque détection
Mode Multi-photos
Jusqu’à 4 photos par détection
Réglable de 1 à 15 min
*Réglage additionnel de 10 s
Informations imprimées
seulement sur photo
Date, heure et température (°C/°F)
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
Système d’éclairage de nuit
Enregistrement vidéo
Résolution vidéo
640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)
Format de fichier vidéo
AVI
Durée des séquences
Réglable de 10 à 90 s
Mode de capture
Couleur de jour, noir et blanc de nuit
35 DEL
Type
DEL invisibles
Exposition
Ajustement automatique de la
puissance de l’éclairage infrarouge
Angle de champ de vision optique
40°
Dimensions
Audio
13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P
Enregistrement du son
Mono
(automatiquement enregistré en
mode vidéo)
Recommandations
Mémoire
Soutien
DEL
•Mémoire interne : aucune
•Mémoire externe : Carte SD/SDHC
jusqu’à 32 Go
Visionnement
Sortie TV
Vidéo composite (PAL/NTSC)
Sortie Ordinateur
USB 2,0
Source d’alimentation
Accessoires vendus séparément, p.16
Piles alcalines ou au lithium
6 x AA
Bloc pile lithium
Bloc pile rechargeable
(LIT-09/LIT-C-8)
Externe (Prise 12V)
Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,
BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts
(AD-12V)
22
Température de fonctionnement
(-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)
Température de remisage
(-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)
Réglementation
RÈGLEMENTS FCC
Article 15 des règlements du FCC
Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un
appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites
sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute
interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les
instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne
garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception
du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant
votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures
correctives suivantes:
• Réorientez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.
• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de
celle du composant qui reçoit les ondes.
• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un
technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des
suggestions supplémentaires.
Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord
des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son
droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet
appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil
doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.
Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la
directive 2004/108/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration
de conformité par courriel à info@spypoint.com.
23
Garantie limitée et réparation
Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie
d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date
d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si
la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat
d’origine uniquement.
INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION
GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion
par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par
la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais
d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous
garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être
assumés en tout temps par le client.
Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consommables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont
conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une
mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négligence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute
autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un
détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou
altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les
rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du
produit en dehors des recommandations de GG Telecom.
Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais
d’expédition.
1. AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra
contacter l’équipe de soutien technique au tech@spypoint.com ou
au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et
indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive
régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par
téléphone.
2. Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis
au client (Autorisation de retour de marchandise).
3. Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé
pour GG Telecom.
4. Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et
envoyé à :
CANADA
GG Telecom
120 J.Aurèle-Roux
Victoriaville, QC
G6T 0N5
États-Unis
GG Telecom
555 VT route 78
Swanton, Vermont
05488
IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours
sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom
avant d’effectuer un retour.
Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui
pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé
d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection
des produits.
WWW.SPYPOINT.COM
24
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising