MANUEL D`UTILISATION


Add to my manuals
24 Pages

advertisement

MANUEL D`UTILISATION | Manualzz

IRON

MANUEL

D’UTILISATION

CAMÉRA DE CHASSE CELLULAIRE

Modèles:

IRON-9

IRON-10

C9

B10

G8

v1.1

 support.spypoint.com

 1-888-779-7646  [email protected]

MERCI D’AVOIR CHOISI UN PRODUIT SPYPOINT.

Ce manuel d’utilisation vous guidera à travers toutes les fonctionnalités de votre appareil afin que vous puissiez l’utiliser de façon optimale.

Nous avons comme priorité d’offrir un service à la clientèle hors pair. Si vous avez besoin de support concernant votre produit, bien vouloir communiquer avec le service technique SPYPOINT ou visiter notre site web.

CONTACT

 1-888-779-7646

 [email protected]

 www.spypoint.com

À PROPOS DE NOUS

GG Telecom a pour mission de vous offrir des produits faciles d’utilisation, innovateurs, abordables et d’une qualité excep- tionnelle. Nos produits SPYPOINT sont principalement utilisés dans le domaine de la chasse et de la sécurité résidentielle et commerciale. Ils sont distribués et prisés sur tous les continents et la croissance continue du marché ne cesse d’augmenter.

Prospère et respectée, GG Telecom est une entreprise qui demeure constamment à l’affût de nouvelles technologies et à l’écoute de sa clientèle pour offrir des produits avant-gardistes avec des solutions concrètes bonifiant activités de chasse et de plein air.

REJOIGNEZ LA COMMUNAUTÉ SPYPOINT

facebook.com/SPYPOINT twitter.com/SPYPOINTcamera youtube.com/SPYPOINTtrailcam mySPYPOINT.com est un gestionnaire de caméras et photos en ligne.

Cet incroyable outil pour les chasseurs est disponible pour toutes les caméras SPYPOINT.

CAMÉRAS NON CELLULAIRES

Visitez mySPYPOINT.com pour créer votre compte de base gratuit.

CAMÉRAS CELLULAIRES

Visitez mySPYPOINT.com pour en apprendre plus sur les comptes disponibles.

Pour consulter la dernière version de la procédure d’activation, rendez-vous au support.spypoint.com/activation.

Table des matières

Contenu de l’emballage ................................................................ 4

Composants ................................................................................. 5

Alimentation ................................................................................ 7

Carte mémoire .............................................................................. 8

DEL «BUSY» ................................................................................. 8

Programmation ............................................................................ 9

Distance ......................................................................................12

Enregistrement du son ................................................................13

Transfert de fichiers à un ordinateur ...........................................14

Dépannage ..................................................................................15

Message d’erreur .........................................................................15

Accessoires disponibles ...............................................................16

Caractéristiques

IRON-9 .........................................................................................18

IRON-10 .......................................................................................19

C9 ................................................................................................20

B10 ..............................................................................................21

G8 ................................................................................................22

Réglementation ...........................................................................23

Garantie limitée ...........................................................................24

Service de réparation ..................................................................24

3

IRON

Contenu de l’emballage

Caméra

SPYPOINT

Courroie d’installation

Câble

USB

Câble audio-vidéo

IRON

Guide de démarrage rapide

Caméra de chasse à DEL invisibles

Modèles :

IRON-9

IRON-10

C9 / B10 / G8 v1.4

support.spypoint.com

1-888-779-7646 [email protected]

Ajoutez votre camÉra À votre compte gratuit dès maintenant!

mySPYPOINT.com

Dans la boîte

Pratique :

Détacher la section désirée de ce guide du boîtier de la caméra.

Caméra Guide de démarrage rapide

Courroie d'installation

Câble

USB

Câble audio-vidéo

Note: Carte mémoire et piles sont vendues séparément.

Composants

8

9

10

5

6

7

1

2

3

4

Lentille photo

DEL invisibles

Lumière de test

Lumière BUSY

Lentille de détection

Ouverture pour câble cadenas

Compartiment à piles

Écran de configuration

Boutons de réglage

ON/OFF

12

13

14

15

16

17

18

11

Fente pour courroie d’installation

Support pour trépied

Microphone

(si applicable)

Prise 12V

Port USB

Sortie TV

Roulette distance

Fente pour carte SD 11

14 13

12

1

3

2

6

5

Guide de démarrage rapide

Mise en route

1.

CHOISIR UNE SOURCE D'ALIMENTATION

3.

INSTALLER LA CAMÉRA À L’AIDE DE LA COURROIE

FOURNIE

8

4

9

10

7

16

15

18

17

6 alkaline AA batteries Lithium battery pack

LIT-09/LIT-C-8 d’assurer un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables sont déconseillées.

2.

INSÉRER UNE CARTE MÉMOIRE

(jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD. La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre.

moire, toujours mettre la caméra à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées.

RECOMMANDATIONS:

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

CONSEIL PRATIQUE:

1m

Hauteur d’installation recommandée : environ 1 mètre du sol.

Ne pas installer la caméra face au soleil.

interne de la caméra peut être

retirée du boîtier afin de régler les paramètres facilement.

4

IRON

Composants

4

6

2

1

3

5

7

8

9

10

11

14 15

12 13

1 Lentille photo

2 DEL invisibles

3 Lumière de test

4 Capteur de luminosité

5 Lentille Fresnel

6 Ouverture pour câble

cadenas

7

8

9

10

11

Écran de configuration

Lumière BUSY

Boutons de naviguation

ON/OFF

Compartiment à piles

12 Fente pour courroie

d’installation

13

14

Support pour trépied

Prise 12V

16

17

18

19

Sortie TV OUT

Port USB

Fente pour carte SD

Roulette DISTANCE

IRON

16

17

18

19

5

Composants

1

2

3

Lentille photo

DEL invisibles

Lumière de test

Capteur d’image et filtre infrarouge.

Éclairage de nuit pour obtenir des photos et vidéos en noir et blanc.

Clignote en mode TEST lors d’une détection et clignote 60 secondes en mode PHOTO/VIDÉO pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié ou filmé.

Permet l’allumage du panneau de DEL la nuit.

4 Capteur de luminosité

5 Lentille fresnel

6 Ouverture pour câble cadenas

Permet d’élargir la zone de détection et d’augmenter la sensibilité du détecteur de mouvement de la caméra.

Permet d’installer un câble cadenas CL-6FT, vendu séparément.

7 Écran de configuration Permet de voir le niveau des batteries, la date, le nombre de photos enregistrées, les messages d'erreur et les options du menu.

8 Lumière BUSY

9 Boutons de navigation

10 ON/OFF

S’allume lorsque la caméra enregistre un fichier.

Boutons pour programmer la caméra.

Permet d’allumer ou d’éteindre la caméra.

11 Compartiment à piles Compartiment pour piles AA ou bloc pile lithium rechargeable.

IRON

12 Fente pour courroie d’installation

Permet d’installer la caméra à l’aide de la courroie d’installation incluse.

13 Support pour trépied Fixation pour trépied standard de ¼-20”.

14 Prise 12V

15 Microphone

La caméra peut être alimentée au moyen d’une source externe de 12V telle qu’une batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus séparément.

Enregistre le son en mode vidéo.

16 Sortie TV OUT

17

18

19

Port USB

Fente pour carte SD

Roulette DISTANCE

Pour visionner ou supprimer les photos/ vidéos directement à l’écran d’un téléviseur.

Pour transférer les photos/vidéos à un ordinateur.

Une carte SD est nécessaire pour enregistrer des photos/vidéos.

Permet d’ajuster la distance de détection et la sensibilité du détecteur.

6

Alimentation

Le niveau des piles est indiqué dans l’écran ACL. Lorsqu’il ne reste qu’une seule ligne, la caméra continue de prendre des photos, mais nous suggérons fortement de changer les piles AA ou de charger le bloc pile lithium avant qu’ils ne soient vides (voir figure suivante). Si une vidéo est en cours d’enregistrement lorsque la charge des batteries atteint 0%, la caméra enregistre le fichier avant des’éteindre.

IRON

EXTERNE (12V)

La caméra peut également être alimentée au moyen d’une source externe de 12 volts telle qu’une batterie 12V (KIT-12V, BATT-12V ou KIT6V/12V), ou un adaptateur 12V (AD-12V), tous vendus séparément.

Pour connaître les accessoires disponibles pour l’alimentation 12 volts, voir p.16.

PILE INTERNE

À l’intérieur de la caméra se trouve une pile bouton lithium CR2032 permettant de sauvegarder l’heure et la date. Pour remplacer la pile:

1. Éteindre la caméra et la retirer du boîtier

PILES AA

La caméra requiert l’utilisation de 6 piles AA (1,5V). L’emploi de piles alcalines ou au lithium est fortement recommandé. Lors de l’installation de piles

AA, glisser le commutateur à ALK (c.-à-d. alcaline). Insérer les piles dans le sens indiqué au fond du compartiment. La polarité des piles doit être respectée.

2. À l’aide d’un tournevis plate, pousser la languette vers la droite.

6 piles AA alcalines

À noter que la tension des piles AA rechargeables (1,2V) est insuffisante pour alimenter la caméra SPYPOINT. Nous recommandons l’utilisation de piles neuves afin d’assurer un rendement maximal de la caméra.

BLOC PILE LITHIUM

La caméra SPYPOINT peut être alimentée au moyen d’un bloc pile lithium rechargeable LIT-09/LIT-C-8, vendu séparément. Ce type de pile est moins affecté par le froid et offre un rendement jusqu’à 3 fois supérieur aux piles alcalines. Lors de l’installation du bloc pile lithium, glisser le commutateur à

LIT-09.

3. Tout en poussant la languette, retirer le compartiment de la caméra.

4. Remplacer la pile en respectant la polarité (face + vers le haut).

Bloc pile lithium

LIT-09/LIT-C-8 7

Photo

3 MP

4 MP

5 MP

6 MP

7 MP

8 MP

9 MP

10 MP

11 MP

12 MP

Vidéo

320 x 240

640 x 480

1280 x 720

Carte mémoire/ «DEL BUSY»

CARTE MÉMOIRE

L’utilisation d’une carte mémoire est nécessaire pour enregistrer des photos et des vidéos. La caméra accepte les cartes mémoire de type SD/SDHC jusqu’à une capacité de 32 Go, vendue séparément.

Lorsque la caméra est à ON et qu’aucune carte mémoire n’est utilisée, l’écran ACL affiche «CArd» pour signifier d’en insérer une. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’écran affiche «FUL».

Voici un tableau de la quantité approximative de photos et de durée vidéo pouvant être enregistrées avec différentes capacités de carte mémoire.

Plusieurs résolutions photo et vidéo sont notées, voir celles correspondant

à la caméra.

Note: Cette caméra SPYPOINT est équipée de l’enregistrement continu de fichiers. Lorsque la carte mémoire est pleine, la caméra continue à enregistrer des photos ou des vidéos en effaçant les premiers fichiers enregistrés.

4 Go

4100

3800

3400

3200

2700

2400

2200

1900

1700

1600

4 h

2h10

40 min

8 Go

8200

7600

6800

6300

5500

4800

4500

3800

3400

3200

8 h

4h10

1h20

16 Go

16400

15200

13600

12600

10900

9500

8900

7600

6700

6300

16 h

8h20

2h40

32 Go

32800

30400

27300

25300

21800

19000

18000

15200

13400

12600

32 h

16h40

5h20

IRON

INSERTION DE LA CARTE MÉMOIRE

Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC (jusqu’à une capacité de 32 Go) dans la fente pour carte SD.

La carte est correctement insérée lorsqu’un clic se fait entendre.

Avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire, toujours mettre la caméra à OFF pour éviter que les images présentes sur la carte soient supprimées ou endommagées.

RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE

Enfoncer légèrement la carte mémoire une fois dans la caméra pour qu’elle s’éjecte de la fente et retirer celle-ci.

DEL «BUSY»

La lumière «BUSY» située à la droite de l’écran, est un outil de diagnostique.

Elle s’allume lorsque la caméra s’allume, lorsqu’elle enregistre un fichier et en même temps que la lumière de test (située devant la caméra) lorsque la caméra est en mode TEST.

8

Programmation

IRON

* Ce tableau démontre la résolution photo/vidéo par rapport à la

qualité photo choisie (High/Low).

Low

High

Low

High

IRON-9

(Vidéos non-HD)

Vidéo

320 x 240

640 x 480

9 mp

Photo

3 mp

IRON-10

(Vidéos HD)

640 x 480

1280 x 720

10 mp

Pour programmer les paramètres généraux, mettre la caméra en mode SET/

TEST. Appuyer sur OK pour entrer dans le menu. L'option clignotante peut

être changée avec UP/DOWN. Quand la configuration d'un élément est terminée, appuyer sur OK pour confirmer et passer à l'option suivante. Après avoir configuré toutes les options, mettre la caméra à OFF pour enregistrer les changements.

A

B

C D

E

A : Régler la Qualité photo (High/Low) *

Voir tableau page suivante

B : Affichage du nombre de fichiers enregistrés

C : Régler la Date/Heure (MM/JJ/AA, hh:mm)

D : Régler la Température (Celcius/Farenheit)

E : Set the option Time-lapse (On/Off) *IRON-10 only

1 2 3

9

4

1

MODE

PHOTO

Permet la prise de photos. Lorsque le mode PHOTO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être photographié.

VIDÉO

Permet la prise de vidéos. Lorsque le mode VIDEO est sélectionné, la lumière de test sur le devant de l’appareil clignote durant 60 secondes pour permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être filmé.

SET-TEST

Permet de tester la caméra afin de déterminer si elle détecte bien à l’endroit désiré. À noter qu’aucune photo/vidéo n’est enregistrée. Passer devant la caméra de façon perpendiculaire. Lorsque la caméra détecte un mouvement, la lumière de test clignote pour indiquer que l’appareil aurait normalement enregistré une photo/vidéo. Si le système ne détecte pas les mouvements, augmenter la distance de détection à l’aide de la roulette DISTANCE ou réaligner le système de façon différente.

Programmation

INSTALLATION À L’AIDE DE LA COURROIE FOURNIE

La dimension de la courroie (inclue) est de 2,5 cm X 152 cm.

1. Insérez l’extrémité de la courroie dans la fente

qui se trouve au dos du mécanisme.

2. Insérez la courroie dans la fente sous le levier

et faites-la ressortir en arrière.

3. Créer une tension sur la courroie en la tirant vers

la droite, puis rabattez vers la gauche le levier pour

maintenir la position.

Hauteur d’installation recommandée: environ 1 mètre du sol.

Ne pas installer la caméra face au soleil.

VISIONNEMENT

Permet de visionner ou supprimer les photos et les vidéos à l’écran de la caméra ou d’un téléviseur.

1. Mettre la caméra à OFF.

2. Positionner le commutateur MODE à VIEW.

3. Connecter l’extrémité jaune du câble RCA fournit à la prise VIDEO IN du

téléviseur et l’autre extrémité à la prise TV OUT de la caméra.

IRON

Voici les différentes options disponibles en appuyant sur MENU/OK:

Date et heure:

Protéger:

Effacer:

Effacer tout:

Formater:

Langue:

Sortie:

Permet de visualiser la date et l’heure imprimées sur la photo.

Permet de protéger une photo ou une vidéo pour éviter qu’elle ne soit effacée en sélectionnant «Effacer tout».

Permet d’effacer sur la carte mémoire seulement la photo ou la vidéo affichée à l’écran.

Permet d’effacer sur la carte mémoire toutes les photos et toutes les vidéos enregistrées qui n’ont pas été protégées.

Permet d’effacer tout le contenu de la mémoire, incluant les fichiers protégés.

Permet de modifier la langue d’affichage.

Permet de quitter le menu pour retourner au visionnement des photos et des vidéos.

Voici les différentes phases de lune qui peuvent être imprimées sur les photos (IRON-10 / C9).

Nouvelle lune:

Premier croissant:

Premier quartier:

Lune gibbeuse:

Pleine lune:

Lune gibbeuse:

Dernier quartier:

Dernier croissant:

4. Mettre la caméra à ON et la dernière photo ou vidéo enregistrée apparaîtra.

Pour changer les photos ou les vidéos, utiliser les touches UP et DOWN.

10

Programmation

2

DELAY (EN MODE PHOTO)

Permet de choisir l’intervalle de temps d’attente avant que la caméra ne détecte à nouveau et puisse enregistrer la prochaine photo ou vidéo.

* .

Réglage additionnel: Il est possible de réduire le délai minimum entre les détections à 10 secondes (au lieu de 1 minute) en suivant la procédure suivante. À noter que la durée de vie des piles sera affectée.

1. Éteindre la caméra.

2. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton UP et remettre la caméra à ON.

«10_S» apparait à l’écran, signifiant que le délai de 1 minute est remplacé

par le délai de 10 secondes.

3. Pour remettre le délai minimum à 1 minute, refaire la même procédure.

«1_M» apparaît alors à l’écran (voir image suivante).

10_5

Délai de 10 s Délai de 1 min

DELAY (AVEC L'OPTION TIME LAPSE À ON)

Permet à la caméra de prendre des photos à intervalles réguliers sans nécessairement qu'il n'y ait une détection (IRON-10) . Cette option permet à l'utilisateur d'obtenir des photos de gibier en dehors de la zone de détection de la caméra.

Pour configurer l'option Time-Lapse:

1. Dans le menu de configuration de la caméra, mettre l'option Time-Lapse

à "ON".

IRON

3

MULTI-SHOT

Permet de prendre jusqu’à 4 photos consécutives à chaque détection, avec un délai de 10 secondes entre chaque photo. Pour les caméras avec un module FLASH, le délai entre chaque photo sera plutôt de 15 secondes. Cette option permet d’obtenir jusqu’à 4 photos sous différents angles lorsque la caméra est programmée en mode PHOTO.

4

VIDEO LENGTH

Permet de configurer la durée d’enregistrement des séquences vidéo lorsque la caméra est programmée en mode VIDÉO.

Configuration recommandée

La caméra peut être configurée pour l'utilisation dans les sentiers.

Cette situation présente habituellement un niveau d'activité bas, des sujets rapides et peu de photos sont attendues. Cette configuration assure augmente les chances de capturer des animaux qui se suivent.

La caméra peut également être configurée pour l'utilisation à un site

d'appâtage. Cette situation présente habituellement un niveau d'activité

élevé, des sujets lents et beaucoup de photos sont attendues. Cette configuration permet de modérer le nombre de photos prises tout en capturant l'ensemble des activités sur le site d'appâtage.

Ce tableau présente la configuration suggérée pour ces deux situations:

Sentier Appâtage

Délai

Multi-photos

1 min (ou 10 sec)

1

5 min

2-3

L'autonomie des piles peut être affectée si les configurations suggérées ne sont pas adaptées à la situation.

2. Mettre le commutateur de MODE à PHOTO, et choisir l'intervalle désirée

avec le commutateur delay.

3. Pour retourner au réglage PHOTO régulier, mettre l'option Time-Lapse à

"OFF".

Note: Le mode Time-Lapse ne s'applique qu'aux photos et non aux vidéos.

11

Programmation

DISTANCE

Tourner la roulette vers la droite pour augmenter la distance de détection et la sensibilité du détecteur.

La caméra est munie d’un détecteur sensible à l’infrarouge qui détecte seulement une source de chaleur en mouvement. Plus la masse de chaleur est grande, plus le système est sensible. La distance de détection varie de

2 à 20 mètres. La meilleure façon de configurer la distance est de mettre l’appareil en mode SET/TEST. Faire en sorte d’avoir le moins d’objet possible devant la caméra, ceci évite qu’elle se déclenche lorsque le soleil pointe en sa direction au même moment qu’un objet est en mouvement devant l’appareil (par exemple: une branche).

Voici un tableau des distances de détection approximatives et de la largeur de la zone de détection selon la valeur de la roulette DISTANCE. Ces données peuvent être affectées par la grandeur du sujet et la température extérieure.

À noter que ces données sont à titre indicatif seulement.

Valeur sur la roulette

MIN.

2

4

6

8

MAX.

Sensibilité

Distance de détection (m)

Augmente graduellement

2-10

10-15

15-20

1

5

10

Largeur de la zone de détection(m)

CAMÉRA

1

5

10

12

IRON

Enregistrement du son

La caméra SPYPOINT offre la possibilité d’enregistrer le son en mode VIDÉO.

Lorsque le mode VIDÉO est sélectionné, la caméra enregistre le son automatiquement. Sous la caméra se trouve un capuchon en caoutchouc avec l’inscription MIC. Si l’utilisateur ne souhaite pas enregistrer le son, le capuchon de caoutchouc doit demeurer en place. Si l’enregistrement du son est nécessaire, l’utilisateur doit soulever le capuchon et le tourner légèrement pour que le trou du microphone soit complètement dégagé (Voir figure suivante).

IRON

13

Transfert de fichiers à un ordinateur

Pour transférer les photos ou vidéos sur un ordinateur:

1. Mettre la caméra à OFF.

2. Connecter le câble USB (fourni) de la caméra à l’ordinateur.

USB

3. L’ordinateur reconnaitra la caméra et installera le logiciel de lui-même.

4. Cliquer sur «Poste de travail» et choisir «Disque amovible».

5. Cliquer ensuite sur «DCIM» et «100DSCIM» pour y retrouver les photos

et les vidéos emmagasinées.

6. Glisser ou enregistrer les fichiers à l’endroit désiré.

Une autre façon de procéder est de retirer la carte mémoire (vendue séparément, p.16) de la caméra et de l’insérer dans la fente SD de l’ordinateur.

14

IRON

Dépannage / Message d’erreur

DÉPANNAGE

Problème

Impossible d’allumer la caméra

L’écran de la caméra s’éteint

La caméra ne répond plus

Solutions possibles

• Vérifier s’il y a des piles dans la caméra.

• Vérifier si les piles sont installées dans le bon sens.

• Vérifier que le commutateur est bien positionné

selon la source d’alimentation.

• Faire la dernière mise à jour (disponible sur

www.spypoint.com sous la section SUPPORT).

• Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc

pile lithium.

• L’appareil est en mode PHOTO ou VIDÉO et l’écran

s’éteint après une durée de 60 secondes dans le

but de préserver les piles.

• Pour revenir à l’écran, éteindre et rallumer la caméra.

• Enlever les piles et les réinstaller.

• Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc

pile lithium.

• La pile interne doit être remplacée.

La caméra fonctionne, mais ne garde plus l’heure et la date en mémoire

Impossible de prendre des photos/vidéos

Aucune personne ou aucun animal sur les images

• Vérifier s’il y a des piles dans la caméra.

• Remplacer les piles alcalines ou recharger le bloc

pile lithium.

• Carte mémoire est pleine.

• Vérifier que la caméra est allumée.

• Vérifier si la caméra est pointée vers le lever ou

le coucher du soleil, ce qui peut faire déclencher

l’appareil.

• La nuit, le détecteur de mouvement peut détecter

au-delà de la portée des DEL infrarouges. Réduire

la sensibilité avec la roulette DISTANCE.

• Les petits animaux peuvent faire déclencher l’unité.

Réduire la distance et/ou augmenter la hauteur de la

caméra.

• Le détecteur de mouvement peut détecter les

animaux à travers le feuillage.

La lumière rouge clignote devant la caméra

Les photos/ vidéos ne s’affichent pas

à l’écran de la télévision

L’ordinateur ne reconnaît pas la caméra

L’ordinateur ne parvient pas à lire les vidéos

• Si la personne ou l’animal se déplace rapidement,

il peut sortir du champ de vision de la caméra

avant que la photo ne soit prise. Déplacer l’appareil

vers l’arrière ou le réorienter.

• S’assurer que l’arbre sur lequel est installée la

caméra est stable et sans mouvement.

• Le commutateur MODE est à SET/TEST.

• Le commutateur MODE est à PHOTO ou VIDÉO et

la lumière de test clignote durant 60 secondes pour

permettre à l’utilisateur de quitter les lieux sans être

photographié ou filmé.

• Vérifier que la caméra est correctement branchée à la

télévision à l’aide du câble RCA fournit.

• Vérifier que la carte mémoire contient bien des

photos/vidéos.

• Vérifier que la caméra est correctement branchée

à l’ordinateur à l’aide du câble USB.

• Les vidéos en format .MP4 requiert l’utilisation d’un

logiciel de lecture vidéo compatible tel que VLC,

Windows Media Player ou QuickTime.

MESSAGES D’ERREUR

Il n’y a pas de carte mémoire dans la caméra, insérer une carte.

La carte mémoire est pleine, effacer des fichiers ou utiliser une nouvelle carte mémoire.

15

Accessoires disponibles

Pour connaître et avoir plus d’informations sur les accessoires disponibles, visiter www.spypoint.com. Voici les principales options disponibles:

ALIMENTATION

IRON

Câble d’alimentation 12V

#CB-12FT, Câble d’alimentation de 3,6 m avec pinces crocodiles pour connecter une pile 12 volts à une caméra.

Bloc pile lithium et chargeur

#LIT-C-8, Bloc pile rechargeable au lithium et chargeur AC avec indicateur lumineux de recharge.

Compatible avec la plupart des produits SPYPOINT.

Ensemble pile rechargeable

12V, chargeur et boîtier

#KIT-12V, Pile rechargeable de 12 volts 7,0Ah avec boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, chargeur AC, câble d’alimentation de (#PW-12FT) et courroie incluse. Compatible avec tous les produits SPYPOINT possédant une connexion 12V.

Câble d’alimentation de rechange

#PW-12FT, Câble d’alimentation de rechange de 3,6 m pour brancher la caméra au KIT-12V.

Adaptateur 12V

#AD-12V, Adaptateur AC 6 à 12 volts pour prise murale.

Lithium battery pack

#LIT-09, Additional rechargeable lithium battery pack. Fits all SPY-

POINT cameras.

Ensemble d’alimentation universel

#KIT6V-12V, Ensemble universel avec sélecteur 6V ou 12V. Compatible avec tous les produits SPY-

POINT et autres produits possédant une connexion 6V ou 12V.

Inclut 6 connecteurs pour convenir à tout appareil. Comprends une sortie 6V (5,6Ah) et 12V (2,8Ah) et un chargeur AC. Boîtier en plastique ABS résistant aux intempéries, câble d’alimentation de 3,6 m et courroie inclus. Style camo

16

Pile 12 volts rechargeable et chargeur

#BATT-12V, Pile rechargeable de

12 volts 7,0Ah et chargeur AC permettant d’alimenter la caméra.

CARTE MÉMOIRE

SPY P INT

HIGH SPEED/HAUTE VITESSE

Memory Card

Carte Mémoire

Carte mémoire SD 8GB

#SD-8GB, Carte mémoire SDHC de 8 Go, haute vitesse classe 6.

ULTRA HIGH SPEED/ULTRA HAUTE VITESSE

16 GB

Memory Card

Carte Mémoire

Carte mémoire SD 16GB

#SD-16GB, carte mémoire SDHC

UHS-1 de 16 GB, ultra haute vitesse classe 10.

Accessoires disponibles

INSTALLATION ET SÉCURITÉ

Câble cadenas

#CL-6FT, Câble cadenas de 2 m compatible avec toutes les caméras

SPYPOINT.

Boîtier de sécurité en métal

#SB-91, Boîtier permettant de sécuriser la caméra contre le vol. De plus, il la protège des bris pouvant

être engendrés par les ours ou autres animaux. Compatible avec les caméras SPYPOINT de 35 et 46

DEL. Aussi disponible en noir.

Support pour caméra

#MA-360, Support ajustable pour caméras, compatible avec toutes caméras possédant une fixation pour trépied standard de ¼-20”.

Pivote sur 360° et s’incline de +/-

90°. Aussi disponible en noir.

Trépied

#TP-CAM, Trépied ultraléger SPY-

POINT, en aluminium noir, avec un système d’ancrage unique et une plaque de fixation amovible. Hauteur maximale: 1,5 m, hauteur minimale: 0,5 m, poids de charge maximum: 5 kg (11 lbs). Fonctionne avec la plupart des produits

SPYPOINT.

17

IRON

Caractéristiques

(IRON-9)

Enregistrement photo

Résolution photo

Format de fichier photo

Mode Multi-photos

Informations imprimées

seulement sur photo

Mode de capture

Enregistrement vidéo

Résolution vidéo

Format de fichier vidéo

Durée des séquences

Mode de capture

3 MP, 9 MP

JPG

Jusqu’à 4 photos par détection

Date, heure et température (°C/°F)

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

320 x 240 ou 640 x 480

AVI

Réglable de 10 à 90 s

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

Audio

Enregistrement du son

(automatiquement enregistré en mode vidéo)

Mémoire

Soutien

Mono

•Mémoire interne : aucune

•Mémoire externe : Carte SD/SDHC

jusqu’à 32 Go

Visionnement

Sortie TV

Sortie Ordinateur

Source d’alimentation

Accessoires vendus séparément, p.16

Piles alcalines ou au lithium 6 x AA

Bloc pile lithium

Externe (Prise 12V)

Vidéo composite (PAL/NTSC)

USB 2,0

Bloc pile rechargeable

(LIT-09/LIT-C-8)

Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,

BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts

(AD-12V)

Système de détection

Détecteur de mouvement

Angle de détection

Distance de détection

Délai entre chaque détection

Système d’éclairage de nuit

DEL

Type

PIR

30°

Réglable de 2 à 20 mètres

Réglable de 1 à 15 min

*Réglage additionnel de 10 s

35 DEL

DEL invisibles

Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge

Angle de champ de vision optique

40°

Dimensions

13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P

Recommandations

Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)

Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)

18

Caractéristiques

(IRON-10)

Enregistrement photo

Résolution photo

Format de fichier photo

Mode Time lapse

Mode Multi-photos

Informations imprimées

seulement sur photo

Mode de capture

Enregistrement vidéo

Résolution vidéo

Format de fichier vidéo

Durée des séquences

Mode de capture

3 MP, 10 MP

JPG

Intervalles prédéfinis de 1 min à 15 min

Jusqu’à 4 photos par détection

Date, heure, température (°C/°F) et phase de lune

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)

AVI

Réglable de 10 à 90 s

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

Audio

Enregistrement du son

(automatiquement enregistré en mode vidéo)

Mémoire

Soutien

Mono

•Mémoire interne : aucune

•Mémoire externe : Carte SD/SDHC

jusqu’à 32 Go

Visionnement

Sortie TV

Piles alcalines ou au lithium

Bloc pile lithium

Externe (Prise 12V)

Vidéo composite (PAL/NTSC)

Sortie Ordinateur

Source d’alimentation

USB 2,0

Accessoires vendus séparément, p.16

6 x AA

Bloc pile rechargeable

(LIT-09/LIT-C-8)

Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,

BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts

(AD-12V)

Système de détection

Détecteur de mouvement

Angle de détection

Distance de détection

Délai entre chaque détection

Système d’éclairage de nuit

DEL

Type

PIR

30°

Réglable de 2 à 20 mètres

Réglable de 1 à 15 min

*Réglage additionnel de 10 s

35 DEL

DEL invisibles

Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge

Angle de champ de vision optique

40°

Dimensions

13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P

Recommandations

Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)

Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)

19

Caractéristiques

(C9)

Enregistrement photo

Résolution photo

Format de fichier photo

Mode Multi-photos

Informations imprimées

seulement sur photo

Mode de capture

Enregistrement vidéo

Résolution vidéo

Format de fichier vidéo

Durée des séquences

Mode de capture

3 MP, 9 MP

JPG

Jusqu’à 4 photos par détection

Date, heure, température (°C/°F) et phase de lune

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)

AVI

Réglable de 10 à 90 s

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

Audio

Enregistrement du son

(automatiquement enregistré en mode vidéo)

Mémoire

Soutien

Mono

•Mémoire interne : aucune

•Mémoire externe : Carte SD/SDHC

jusqu’à 32 Go

Visionnement

Sortie TV

Piles alcalines ou au lithium

Bloc pile lithium

Externe (Prise 12V)

Vidéo composite (PAL/NTSC)

Sortie Ordinateur

Source d’alimentation

USB 2,0

Accessoires vendus séparément, p.16

6 x AA

Bloc pile rechargeable

(LIT-09/LIT-C-8)

Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,

BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts

(AD-12V)

Système de détection

Détecteur de mouvement

Angle de détection

Distance de détection

Délai entre chaque détection

Système d’éclairage de nuit

DEL

Type

PIR

30°

Réglable de 2 à 20 mètres

Réglable de 1 à 15 min

*Réglage additionnel de 10 s

46 DEL

DEL invisibles

Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge

Angle de champ de vision optique

40°

Dimensions

13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P

Recommandations

Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)

Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)

20

Caractéristiques

(B10)

Enregistrement photo

Résolution photo

Format de fichier photo

Mode Multi-photos

Informations imprimées

seulement sur photo

Mode de capture

Enregistrement vidéo

Résolution vidéo

Format de fichier vidéo

Durée des séquences

Mode de capture

3 MP, 10 MP

JPG

Jusqu’à 4 photos par détection

Date, heure et température (°C/°F)

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)

AVI

Réglable de 10 à 90 s

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

Audio

Enregistrement du son

(automatiquement enregistré en mode vidéo)

Mémoire

Soutien

Mono

•Mémoire interne : aucune

•Mémoire externe : Carte SD/SDHC

jusqu’à 32 Go

Visionnement

Sortie TV

Piles alcalines ou au lithium

Bloc pile lithium

Externe (Prise 12V)

Vidéo composite (PAL/NTSC)

Sortie Ordinateur

Source d’alimentation

USB 2,0

Accessoires vendus séparément, p.16

6 x AA

Bloc pile rechargeable

(LIT-09/LIT-C-8)

Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,

BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts

(AD-12V)

Système de détection

Détecteur de mouvement

Angle de détection

Distance de détection

Délai entre chaque détection

Système d’éclairage de nuit

DEL

Type

PIR

30°

Réglable de 2 à 20 mètres

Réglable de 1 à 15 min

*Réglage additionnel de 10 s

46 DEL

DEL invisibles

Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge

Angle de champ de vision optique

40°

Dimensions

13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P

Recommandations

Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)

Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)

21

Caractéristiques

(G8)

Enregistrement photo

Résolution photo

Format de fichier photo

Mode Time lapse

Mode Multi-photos

Informations imprimées

seulement sur photo

Mode de capture

Enregistrement vidéo

Résolution vidéo

Format de fichier vidéo

Durée des séquences

Mode de capture

3 MP, 8 MP

JPG

Intervalles prédéfinis de 1 min à 15 min

Jusqu’à 4 photos par détection

Date, heure et température (°C/°F)

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

640 x 480 ou 1280 x 720 (HD 720p)

AVI

Réglable de 10 à 90 s

Couleur de jour, noir et blanc de nuit

Audio

Enregistrement du son

(automatiquement enregistré en mode vidéo)

Mémoire

Soutien

Mono

•Mémoire interne : aucune

•Mémoire externe : Carte SD/SDHC

jusqu’à 32 Go

Visionnement

Sortie TV

Piles alcalines ou au lithium

Bloc pile lithium

Externe (Prise 12V)

Vidéo composite (PAL/NTSC)

Sortie Ordinateur

Source d’alimentation

USB 2,0

Accessoires vendus séparément, p.16

6 x AA

Bloc pile rechargeable

(LIT-09/LIT-C-8)

Batterie 12 volts (KIT6V-12V, KIT-12V,

BATT-12V) ou Adaptateur 12 volts

(AD-12V)

Système de détection

Détecteur de mouvement

Angle de détection

Distance de détection

Délai entre chaque détection

PIR

30°

Réglable de 2 à 20 mètres

Réglable de 1 à 15 min

*Réglage additionnel de 10 s

Système d’éclairage de nuit

DEL

Type

35 DEL

DEL invisibles

Exposition Ajustement automatique de la puissance de l’éclairage infrarouge

Angle de champ de vision optique

40°

Dimensions

13 cm L x 17,5 cm H x 6,6 cm P

Recommandations

Température de fonctionnement (-30 °C à + 50 °C) (-22 °F à +122 °F)

Température de remisage (-40 °C à + 60 °C) (-40 °F à +140 °F)

22

Réglementation

RÈGLEMENTS FCC

Article 15 des règlements du FCC

Cet équipement a été testé et s’est révélé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la Section 15 du règlement de la Federal Communications Commission (FCC). Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre toute interférence nuisible sur une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en mettant votre appareil hors fonction, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes:

• Réorientez l’antenne de réception.

• Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes.

• Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes.

• Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.

Toute modification ou tout changement effectué à cet appareil sans l’accord des parties responsables de l’homologation peut retirer à l’utilisateur son droit d’utiliser l’appareil. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles

FCC. L’utilisation de l’appareil doit s’effectuer selon deux conditions : 1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences néfastes, et 2) cet appareil doit tolérer les interférences reçues, y compris celles qui risquent de provoquer un fonctionnement indésirable.

Par la présente, GG Telecom déclare que cette caméra est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2004/108/CE. L’utilisateur peut obtenir une copie de la déclaration de conformité par courriel à [email protected].

23

Garantie limitée et réparation

Ce produit SPYPOINT, conçu par GG Télécom, est couvert d’une garantie d’un (1) an incluant les pièces et la main d’oeuvre à compter de la date d’achat. Le coupon de caisse est la preuve d’achat et devra être présenté si la garantie est applicable. Cette garantie sera honorée dans le pays d’achat d’origine uniquement.

Cette garantie de GG Telecom ne s’applique pas : (a) à des parties consommables, incluant sans s’y limiter les batteries, dont les performances sont conçues pour diminuer au fil du temps; (b) aux dommages causés par une mauvaise utilisation du produit, l’utilisation avec un autre produit, la négligence, accident, contact avec du liquide, feu, tremblement de terre ou toute autre cause externe; (c) aux produits de GG Telecom achetés en ligne d’un détaillant non autorisé; (d) aux produits qui ont subi des modifications ou altérations; (e) à des dommages esthétiques incluant sans s’y limiter les rayures ou le bris de plastique; (f) aux dommages causés par l’utilisation du produit en dehors des recommandations de GG Telecom.

INSTRUCTIONS POUR LE SERVICE DE RÉPARATION

GG Telecom réparera sans frais le produit ou le remplacera à sa discrétion par un produit équivalent, s’il présente un défaut de fabrication couvert par la garantie décrite précédemment. GG Telecom prendra en charge les frais d’expédition seulement pour le renvoi des produits liés aux retours sous garantie. Les frais d’expédition pour faire parvenir un produit devront être assumés en tout temps par le client.

Les réparations pour bris ou défectuosités non couverts par la garantie seront facturées à prix raisonnables. Le client devra assumer tous les frais d’expédition.

1.

AVANT d’envoyer un produit pour réparation, le client devra contacter l’équipe de soutien technique au [email protected] ou au 1-888-779-7646 et décrire clairement le problème rencontré et indiquer un numéro de téléphone pour la ou le rejoindre. Il arrive régulièrement que certains problèmes puissent être réglés par

téléphone.

2.

Si un produit doit être envoyé, un numéro de RMA sera transmis au client (Autorisation de retour de marchandise).

3.

Le reçu original ou une copie devra être inclus au colis préparé pour GG Telecom.

4.

Le numéro de RMA devra être inscrit sur l’extérieur du colis et envoyé à :

CANADA États-Unis

GG Telecom GG Telecom

120 J.Aurèle-Roux 555 VT route 78

Victoriaville, QC Swanton, Vermont

G6T 0N5 05488

IMPORTANT: En aucune circonstance, GG Telecom n’acceptera de retours sans un numéro d’autorisation. Il est essentiel de contacter GG Telecom avant d’effectuer un retour.

Le client est tenu responsable des pertes ou des dommages au produit qui pourraient subvenir pendant son transport à GG Télécom. Il est recommandé d’utiliser une méthode d’expédition avec suivi afin d’assurer la protection des produits.

WWW.SPYPOINT.COM

24

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

advertisement