ProForm PFEVRW41016n Owner's manual

ProForm PFEVRW41016n Owner's manual
R 650
Nº du Modèle PFEVRW41016.0N
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
COMMENT UTILISER LE RAMEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT UTILISER LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque déposée d’ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de blessures graves, lisez toutes les
précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur le rameur avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des
dommages directes ou indirectes liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du rameur
sont correctement informés de toutes les
précautions.
moquette. Assurez-vous qu’il y a au moins
0,6 m d’espace autour du rameur.
8. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces chaque fois que vous utilisez le
rameur. Remplacez immédiatement toute
pièce usée.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux domestiques à l’écart du rameur en
tout temps.
3. Le rameur n’est pas conçu pour être utilisé
par des personnes avec un handicap moteur,
sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles ne soient supervisées ou informées
sur l’utilisation du rameur par une personne
responsable de leur sécurité.
10. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le rameur. Portez toujours des chaussures
de sport pour protéger vos pieds.
11. Le rameur ne doit pas être utilisé par des
personnes dont le poids est supérieur à
115 kg.
4. Utilisez uniquement le rameur de la manière
décrite dans ce manuel.
5. Le rameur est conçu uniquement pour une
utilisation privée. N’utilisez pas le rameur
dans un cadre commercial, locatif ou
institutionnel.
12. Gardez toujours le dos droit quand vous utilisez le rameur ; ne vous cambrez pas.
13. Ne lâchez pas la barre de tirage quand la
sangle est tirée.
6. Utilisez et gardez le rameur à l’intérieur,
à l’abri de l’humidité et de la poussière.
N’installez pas le rameur dans un garage, sur
un patio couvert, ou près d’une source d’eau.
14. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous
ressentez des étourdissements ou de la
douleur, ou si vous avez du mal à respirer,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
7. Installez le rameur sur une surface plane et
sur un tapis pour protéger votre sol ou votre
3
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau rameur PROFORM® R
650. La pratique du rameur est un des exercices les
plus efficaces pour améliorer le système cardiovasculaire, développer l’endurance et raffermir le corps.
Le rameur R 650 est conçu pour vous faire bénéficier
d’exercices efficaces dans le confort et l’intimité de
votre maison.
des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous
à la page de couverture pour contacter notre Service
à la Clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez
le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Nous vous recommandons de lire attentivement
ce manuel avant d’utiliser le rameur. Si vous avez
Avant de continuer, veuillez étudier le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces indiquées.
Longueur : 220 cm
Largeur : 56 cm
Poids :
39 kg
Poignée de la Résistance
Barre de Tirage
Sangle
Console
Poignée du Cadre
Roue
Cale-pied
Siège
Rail
Poignée du Rail
Pince de Pliage
4
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
un tournevis cruciforme
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
une clé à molette
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2. S’il y a des tubes de transport (non illustrés)
attachés sur le rameur, retirez-les et jetez-les
ainsi que la quincaillerie qui les accompagne.
2
Avec l’aide d’une autre personne, tirez le Rail (2)
vers l’extérieur et pliez le Stabilisateur (3) vers le
bas.
3
2
5
3. Demandez à l’autre personne de tenir le Rail
(2) durant cette étape.
3
Attachez le Stabilisateur (3) sur le Cadre (1) à
l’aide de deux Vis M10 x 20mm (61).
Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34), tirez le
Rail (2) vers l’extérieur, puis placez le Rail sur le
sol.
1
2
3
34
61
4. Orientez le Siège (23) comme sur le schéma,
puis glissez le Chariot du Siège (5) sur le Rail
(2).
4
2
23
5
6
5. Faites glisser le Siège (23) jusqu’à l’avant du
Rail (2).
5
23
Ensuite, attachez un Butoir (32) de chaque côté
du Rail (2) à l’aide d’une Vis M4 x 19mm (69).
Attachez ensuite l’Embout du Rail (38) sur le
Rail (2) à l’aide de deux Vis M4 x 19mm (69).
2
69 32
69
32
69
38
6. La Console (51) fonctionne avec quatre piles AA
(non incluses) ; des piles alcalines sont conseillées. Évitez de mélanger des piles anciennes
et des piles neuves, ou des piles alcalines et
standards et/ou rechargeables. IMPORTANT : si
la Console a été exposée à des températures
froides, laissez-la se réchauffer à la température ambiante avant d’installer les piles. Si
vous ne suivez pas cette consigne, l’écran de
la console ou d’autres composantes électroniques risquent de s’endommager.
69
6
51
D
A
B
C
E
Retirez la vis (A) du couvercle des piles (B)
en haut de la Console (51). Ensuite, sortez le
boîtier des piles (C) et placez-y les piles (D) ;
assurez-vous que les piles sont dans le sens
indiqué sur les schémas du boîtier des piles.
Ensuite, replacez le boîtier des piles et réattachez le couvercle des piles.
D
Référez-vous au schéma encadré. Assurezvous que les piles (D) sont vers le haut et que
les contacts (E) sur le boîtier des piles (C) sont
vers le bas quand vous insérez le boîtier des
piles dans la console.
C
E
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le rameur. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses. Placez un tapis sous le rameur pour protéger le sol.
7
COMMENT UTILISER LE RAMEUR
COMMENT RÉGLER LA RÉSISTANCE
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION DÉPLIÉE
Pour varier
l’intensité de vos
exercices, vous
Poignée
pouvez régler
la résistance
ressentie quand
vous tirez la
barre de tirage.
Pour augmenter
la résistance,
déplacez la
poignée de la
résistance vers
l’avant du rameur
; pour réduire la résistance, déplacez la poignée de
la résistance vers l’arrière du rameur.
Placez-vous derrière le rameur
et soulevez le
rail jusqu’à ce
que le rameur
roule sur les
roues. Ensuite,
déplacez doucement le rameur
jusqu’à l’emplacement souhaité,
puis baissez-le
jusqu’au sol.
Soulevez
ici
COMMENT DÉPLACER LE RAMEUR DANS SA
POSITION PLIÉE
COMMENT RÉGLER LES SEMELLES
Référez-vous à la section COMMENT PLIER ET
RANGER LE RAMEUR page 9, et pliez le rameur.
Ensuite, tenez la poignée du cadre, placez votre pied
sur un pied du stabilisateur, puis faites basculer le
rameur jusqu’à ce qu’il roule sur ses roues. Déplacez
doucement le rameur jusqu’à l’emplacement souhaité,
puis baissez-le en position de rangement.
Tout d’abord, asseyez-vous sur le siège et placez vos
pieds dans les cale-pieds.
Ensuite, appuyez
sur le support
du cale-pied,
glissez la semelle
Support
dans la position
désirée, puis
Languette
relâchez le support du cale-pied
Semelle
de manière à ce
que la languette
se bloque dans
une fente sur la semelle. Serrez ensuite la sangle sur
votre pied.
Poignée
Placez
le pied
ici
Réglez l’autre semelle de la même manière.
Assurez-vous que les deux semelles sont dans la
même position.
8
COMMENT PLIER ET RANGER LE RAMEUR
Ensuite, tirez la Poignée du Rail (34) vers l’avant
jusqu’à ce que la Pince de Pliage (35) s’attache sur la
barre sur le Stabilisateur (3).
Le rameur peut être rangé dans une position pliée pour
prendre le moins de place possible. Rangez le rameur
dans un endroit où les enfants ne peuvent pas le faire
basculer. Retirez les piles de la console quand vous
rangez le rameur pendant longtemps.
52
Pour ranger le rameur, glissez d’abord le Siège (23)
jusqu’à l’arrière du Rail (2).
2
7, 8
43
52
23
34
35
3
3
41
2
34
41
Pour déplier le rameur, placez votre pied sur un Pied
du Stabilisateur (41) puis tirez la Poignée du Rail (34)
vers l’extérieur pour détacher la Pince de Pliage (35).
Ensuite, soulevez la Poignée du Cadre (52) et la
Poignée du Rail (34), puis faites basculer le rameur
vers l’avant sur les Capots (7, 8) et les Pieds de
Rangement (43).
Ensuite, tenez la Poignée du Rail (34) et la Poignée du
Cadre (52), puis tirez la Poignée du Rail vers l’extérieur et baissez le Rail (2) jusqu’au sol.
9
COMMENT RAMER SUR LE RAMEUR
Penchez-vous légèrement vers l’arrière, au niveau
des hanches (pas de la taille), en gardant votre
dos droit. Alors que vous tendez les jambes, tirez
la barre vers votre poitrine. Gardez les coudes vers
l’extérieur.
Asseyez-vous sur le siège, placez vos pieds dans les
cale-pieds et réglez les sangles sur vos pieds. Ensuite,
tenez la barre de tirage, la paume de vos mains vers le
bas.
3.La troisième phase est le RETOUR. Vos jambes
devraient être quasiment tendues. Continuez à
tirer la barre jusqu’à ce que vos mains soient à la
hauteur de votre poitrine.
Un entraînement de rameur correcte est divisé en trois
phases :
1.La première phase est l’ATTAQUE. Glissez
le siège vers l’avant jusqu’à ce que vos genoux
touchent presque votre poitrine. Tirez la barre
jusqu’à ce que vos mains soient placées directement au-dessus de vos pieds.
Après la phase de retour, tendez les bras vers l’avant
et tirez le siège vers l’avant à l’aide de vos jambes.
Répétez en effectuant chaque phase d’un mouvement
fluide. Il est important de respirer normalement quand
vous ramez ; ne retenez jamais votre respiration.
2.La deuxième phase est la PROPULSION.
Poussez vers l’arrière avec vos jambes.
10
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
COMMENT UTILISER LA CONSOLE
La console, facile à utiliser, est équipée de plusieurs
modes d’affichage qui vous fournissent des données
instantanées sur votre entraînement. Les modes sont
décrits ci-dessous :
Assurez-vous qu’il y a des piles dans la console (voir
l’étape 6 de l’assemblage page 7). S’il y a une feuille
en plastique transparent sur la console, enlevez-la.
1. Allumez la console.
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
On/Reset (allumé/initialisation) sur la console ou
commencez tout simplement à ramer.
2.Commencez à ramer et suivez votre
progression sur l’écran.
La section supérieure : cette section de l’écran
affiche le mode watts et le mode des coups de
rame par minute.
a section centrale : cette section de l’écran
L
affiche les modes temps et coups de rame.
a section inférieure : cette section affiche le
L
mode calories.
Le mode balayage est sélectionné automatiquement chaque fois que vous allumez la console.
Pour voir les modes watts, coups de rame par
minute, temps, ou coups de rame en affichage
continue, appuyez sur la touche Priority Display
(affichage prioritaire) jusqu’à ce que le mode désiré
soit affiché sur l’écran.
Watts (les watts) : ce mode affiche l’énergie que vous
générez en watts.
SPM (les coups de rame par minute) : ce mode
affiche le nombre de coups de rame effectués par
minute.
Pour revenir au mode balayage, appuyez sur la
touche Priority Display jusqu’à ce que le mot SCAN
apparaisse sur la section centrale de l’écran.
Time (le temps) : ce mode affiche le temps écoulé.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche On/Reset.
Strokes (les coups de rame) : ce mode affiche le
nombre de coups de rame effectués durant votre
entraînement.
3.Lorsque vous avez terminé vos exercices, la
console s’éteint automatiquement.
CALS. (les calories) : ce mode affiche la quantité approximative de calories brûlées durant
l’entraînement.
Si la barre de tirage n’est pas déplacée pendant
plusieurs secondes, la console se met en pause.
Scan (le mode balayage) : ce mode affiche les watts,
Uzi
les coups de rame par
minute, le temps, et les coups
ERWPF3814
de rame, pendant quelques
secondes chacun, en
boucle.
La console est équipée d’un mode économique qui
l’éteint automatiquement. Si la barre de tirage n’est
pas déplacée et que les touches de la console ne
sont pas activées pendant plusieurs minutes, la
console s’éteint automatiquement pour économiser
les piles.
PFRW3814
11
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
Référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ à la page
15. Trouvez les Capots Droit et Gauche (7, 8), puis
retirez les quatre Vis M4 x 19mm (69) et les dix Vis
M4 x 16mm (68) des Capots Droit et Gauche. Ensuite,
retirez doucement les Capots Droit et Gauche.
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter son
usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces
du rameur chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez
immédiatement toute pièce usée.
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (47). Tournez
le Ventilateur Gauche (4) jusqu’à ce qu’un Aimant (77)
soit aligné avec le Capteur Magnétique. Desserrez
mais ne retirez pas les deux Vis M4 x 19mm (69)
indiquées. Ensuite, glissez légèrement le Capteur
Magnétique pour le rapprocher ou l’éloigner de l’Aimant, puis resserrez les Vis.
Pour nettoyer le rameur, utilisez un chiffon humide et
un peu de produit nettoyant doux. IMPORTANT : pour
ne pas endommager la console, gardez-la à l’écart
de tout liquide et protégez-la des rayons directs du
soleil.
Pour de meilleures performances, faites un nettoyage
quotidien du rail, du chariot du siège et des rouleaux
du chariot.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DE CONSOLE
La plupart des problèmes de console est due à des
piles faibles ; pour voir comment changer les piles,
référez-vous à l’étape 6 de l’assemblage page 7.
4
47
COMMENT AJUSTER LE CAPTEUR MAGNÉTIQUE
Si les données affichées sur la console semblent
inexactes, le capteur magnétique doit être ajusté.
69
Pour ajuster le capteur magnétique, vous devez retirer la poignée de la résistance et les capots droit et
gauche, comme décrit ci-dessous.
Tout d’abord,
retirez les Six Vis
M4 x 10mm (70),
puis retirez doucement la Poignée
de la Résistance
(9).
77
Tournez le Ventilateur Gauche (4) ce manière à ce que
l’Aimant (77) passe plusieurs fois devant le Capteur
Magnétique (47). Répétez ces étapes jusqu’à ce que la
console affiche des données exactes.
70
Lorsque le capteur magnétique est correctement ajusté, réinstallez les pièces que vous avez
démontées.
9
70
12
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre
zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
COMMENT MESURER VOTRE RYTHME CARDIAQUE
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour
de bons résultats.
Pour mesurer votre rythme
cardiaque, entraînez-vous
pendant au moins quatre
minutes. Ensuite, arrêtez-vous et placez deux
doigts sur votre poignet,
comme illustré. Comptez
les battements de votre
cœur pendant six secondes puis multipliez le résultat par
10 pour trouver votre rythme cardiaque. Par exemple,
si vous avez compté 14 battements pendant les six
secondes, votre rythme cardiaque est de 140 battements
par seconde.
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des
résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous
pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère
pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs.
Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques
recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter
la température de votre corps, augmente les battements
de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous
préparer à l’effort.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice, ne
maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone
d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez
profondément et de manière régulière quand vous vous
entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge
définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre
le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la
graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour
brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut
est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la
graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible
pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories
de glucide comme carburant. Votre corps ne commence
à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la
graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un
maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme
cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré.
Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos
entraînements un élément agréable et régulier de votre
vie de tous les jours.
13
LISTE DES PIÈCES
Nº Clé
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
4
1
2
2
1
1
2
4
1
1
1
2
2
1
2
2
2
4
2
5
2
2
N° du Modèle PFEVRW41016.0 R0916A
Description
Nº Clé
Cadre
Rail
Stabilisateur
Ventilateur Gauche
Chariot du Siège
Déflecteur
Capot Droit
Capot Gauche
Poignée de la Résistance
Passe-fil
Élastique
Sangle
Barre de Tirage
Poignée en Mousse
Embout de la Barre de Tirage
Sangle du Cale-pied
Cale-pied Droit
Semelle du Cale-pied Droit
Support du Cale-pied Droit
Support du Cale-pied Gauche
Cale-pied Gauche
Semelle du Cale-pied Gauche
Siège
Petit Roulement à Billes
Bague-attache
Bague
Grand Roulement à Billes
Rondelle Ondulée de 15mm
Assemblage de la Poulie
Essieu
Bague de Pivot
Butoir
Amortisseur
Poignée du Rail
Pince de Pliage
Pied du Rail
Petit Rouleau du Chariot
Embout du Rail
Grand Rouleau du Chariot
Essieu du Chariot
Pied du Stabilisateur
Roue
Pied de Rangement
Poulie du Rail
Rouleau de la Sangle
Essieu du Rouleau
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
*
*
Qté
Description
1
Capteur Magnétique/Fil
1
Poulie du Cadre
1
Pied du Cadre
1
Pince du Capteur Magnétique
1Console/Support de la Barre de
Tirage
1
Poignée du Cadre
1
Essieu de Pivot
12
Support du Déflecteur
2
Support de la Poulie
6
Rondelle 6mm
11
Écrou de Verrouillage M6
3
Rondelle M8
2
Vis M8 x 12mm
1
Boulon M10 x 40mm
2
Vis M10 x 20mm
8
Rondelle 5mm
8
Vis M5 x 10mm
2
Vis #8 x 3/4"
12
Vis M6 x 15mm
2
Écrou à Collerette M10
2
Pince
12
Vis M4 x 16mm
32
Vis M4 x 19mm
6
Vis M4 x 10mm
10
Vis M6 x 12mm
1
Ventilateur Droit
4
Rondelle 8mm
1
Roulement à Billes Unilatéral
4
Écrou de Verrouillage M8
12
Vis M4 x 10mm
4
Aimant de la Résistance
2
Support du Roulement à Billes
1
Support de la Poignée
1
Bras Articulé
1
Support Magnétique
1
Aimant de la Résistance
1
Aimant du Cadre
4
Vis de l’Aimant
2
Vis du Support de la Poignée
2
Vis Hexagonale M6 x 12mm
1
Vis Hexagonale M8 x 12mm
2
Rondelle M6
–
Manuel de l’Utilisateur
–
Outil d’Assemblage
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
14
18
66
17
12
4
15
57
71
65
56
53
69
78
22
71
65
44 55
19
59 58
52
27
51
25
77
79
88
44
16
58
21
86
56
62
65
59 56 57
57
57
63
23
46
45
44
82
81
25
58
80
30
88
44
20
86
87
69
28
69
55
6
68
44
24
62
39
38
63
3
40
37
56
84
76
62
75
35
69
25
71
57 36
63
76
64 54
73
67
42
43
13
76 76
54
10
71 27
49
83
47
54
54
25
78
5
26
29
8
76
69
54
24
42
74
1
50
69
41
60 62 63
68 75
73
61
65
84
57
56
48
68
69
54
54
15
9
31
2
69
68
7
69
66
72
32
69
69
14
70
34
32
68
68
85
33
69
85
31
6
11
32
70
SCHÉMA DÉTAILLÉ
N° du Modèle PFEVRW41016.0 R0916A
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 386116 R0916A
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement