MPMan G1 STREET ART Hoverboard Benutzerhandbuch

EN

User Manual

Self-balancing Electric Scooter

• Thank you for choosing Self-balancing electric scooter series • Self-balancing electric scooter is a high technological, light and double wheels self-balancing electric scooter.

• Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operation.

• <User’s Manual> can guide you through the functions and usage of Self-balancing electric scooter. Original notice

1

CATALOG

Chapter I General information

1.1 About the manual ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 1.2 The risk of driving ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 1.3 The preparation before operation -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 1.4 Related explanation -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4

Chapter Ⅱ product introduction

2.1 Description of the electric scooter -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5 2.2 Accessories --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 2.3 Operating principal -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6

Chapter Ⅲ Information indicate devices

3.1 Pedal sensor ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 3.2 Indicator -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8

Chapter Ⅳ safety use

4.1 The weight limitation of the operator ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------9 4.2 Range per charge ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10 4.3 Max. speed -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10 2

Chapter I General Information

1.1 About the manual

Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operation.

<User Manual>can guide you through the functions and usage of self-balancing electric scooter. The user’s manual is applied to all the smart Vehicle made by our factory.

If you have any questions or you cannot get the information you want from the manual please contact me local agency our company immediately.

1.2 The risk of driving

Self-balancing electric scooter is a smart transport and recreation tool. Its technology and the progress of production is tested seriously. However, if you don’t follow the requests of the manual, you may get hurt.

1.3 The preparation before operation.

Before using, the battery should be checked whether full charged. Please find more details in Chapter VII. You will get injured when you don’t obey the rules in the manual.

1.4 Related explanation

Please pay more attention to ‘’WARNING’’ and ‘’NOTE’’ which are all capital alphabets.

WARNING!

NOTE:

Your importer behavior will involve you into a dangerous condition.

The matters and the related using methods that need your attention.

4

Chapter Ⅱ Product introduction

2.1 Description of the electric scooter

Self-balancing electric scooter which can go forwards, backwards, steering and stop controlled by Dynamic equilibrium. It possesses fashionable appearance, simple operation, easy to control, low-carbon and environmental protection, etc advantage. It is a great companion.

5

2.2 Accessories

Fender Pedal Decorative Light Indicator Tire Protective cap for chassis

2.3 Operating principal

• Self-balancing electric scooter adapts Dynamic equilibrium, using internal gyroscope and acceleration sensors. The status of the electric scooter is controlled by the center-of gravity. And it is adjusted by motor which is controlled by servo control system. When you lean forward, it will sense your actions to accelerate. When you need to swerve, slow it down and move your foot forwards or backgrounds then the center-of gravity of the body moves left or right therefore the scooter can realize left or right.

6

• Self-balancing electric scooter has inertial dynamic stabilization system, so it can keep anterior-posterior balance but cannot guarantee the left and right. So when swerved, the scooter need operating slowing, otherwise, you may get injured because of the large centrifugal force.

7

Chapter Ⅲ Information indicate devices

3.1 Pedal sensor

Self-balancing electric scooter has 4 sensors below the pedals, when the operator step on the pedal, the scooter will adjusted itself to balancing pattern automatically.

When ridding it, you have to make sure that the pedal is being stepped on, please don’t step on the parts outside the pedal. Don’t put things on the pedals to make the scooter cannot be turned off and increase the possibility of crushing and even cause personal injury and damage the scooter itself.

3.2 Indicator

The indicator is located in the middle of the scooter. It is applied for operation information.

• Battery indicator part: Green light means full charged, when the green light turns yellow means there is half battery, turns red means 20% battery, the scooter need charging.

• Operation indicator: when the pedal is triggered, the operation indicator will lights then the system come into operating conditions, when the system runs error, the indicator will turn red.

8

Chapter Ⅳ About Safely Use

We hopes every operator can ride the scooter safely and enjoy it. Thinking back to the experiences when you learn riding bike, driving cars, go skiing or use other transportation tools, all of them can help you learn the scooter faster.

• Follow the , you can ride self-balancing electric scooter safely. We highly advise you read the manual carefully at the first time. Before riding, make sure the tire is whether good, the spare parts is whether tight, If there is anything abnormal, please contact the agency for repairing immediately.

• Please read the manual carefully, from it you will get much important information, including speed limitation, indicator warning and turn off safely, etc.

• Please never use the scooter do anything may cause personal injury and property loss.

• Please don’t modify the spare parts of the electric scooter. Because it can influence the capacity of the scooter badly and even destroy it, meanwhile, there are some side-effects may happen.

4.1 The weight limitation of the operator

• The reason of the weight limitation: 1, guarantee the safety of the operator; 2 decrease the damage of overloaded.

• Maximum load: 100kg • Minimum load: 45kg 9

4.2 Range per charge

The range per charge is related to many factors, for example: • Topography: On even road, the range per charge will be increased, on the contrary, it will be decreased.

• Weight: The weight of the operator can influence the driving distance Temperature: Place the scooter at a appropriate temperature will increase driving distance. On contrast, if place it an extreme temperature will decrease the driving distance.

• Maintenance: If the scooter is charged properly and the battery is kept in good condition will increase the driving distance, on contrast will decrease the driving distance.

• Speed and driving style: keep a moderate speed will increase the driving distance, on contrary, frequently start, stop, acceleration, deceleration will reduce the distance.

4.3 Max Speed

• The max. Speed of the scooter is 10km/h.

• When the operator exceeds the max. Speed, the scooter will give out alarm sound.

• In the permissive speed, the electric scooter can balance itself well. When the speed is faster than the permissive speed, it will turn up to warn the operator to slow down.

10

Chapter V Learn how to use it

has told all the instructions and notes, the operator must read it carefully and follow these instructions. It is very important for you to know all these notes.

5.1 Learn how to use it

Step 1: Press the power switch to turn on self-balancing electric scooter.

Step 2: The preparations for driving. Firstly step on one foot trigger the foot-switch, the system will come into self-balancing condition.

Then step on the other foot to operate it.

Step 3: Take control of the scooter forwards or backwards. Do remember magnitude of your body shouldn’t be violently.

NOTE: If the scooter doesn’t at balancing condition when you trigger the foot-switch, the buzzer will alarm. And the warning LED will light, the system cannot come into self-balancing condition. At this moment you shouldn’t operate.

Step 4: Control the left and right direction of the scooter.

Step 5: Get off. Before you get off, make sure that the scooter is still, then step off one foot: finally the other foot.

11

Diagram of operation

5.2 Protect function

• During operation, if the system runs error or being illegal operations, the scooter will prompt operators in different ways like prohibit riding, alarm indicator lights, buzzer alarm beeps intermittently. The system cannot enter self-balancing mode.

• When step on the scooter, the platform go forwards or backwards more than 10 degrees.

• The voltage of the battery is too low.

• During charging.

• During operation, the platform unturned, prohibit operation, • Over speeding.

• The battery is not enough, • The electric scooter shaking back and forth more than 30 seconds.

• System enters into protection mode, alarm indicator lights, buzzer alarms of high frequency.

• The platform goes forwards or backwards more than 35 degrees, the electric scooter will directly into the stop mode.

• Tire stall, two seconds later the electric scooter enters power off mode.

• The battery voltage is lower than the protection value, 15 seconds later the electric scooter enters into power off mode.

• Continuing large current discharge (such as a long-time climbing a very steep slope), 15 seconds later the electric scooter enters into power off mode.

12

5.3 Riding practice

Before you drive the scooter outdoors, please make sure you are familiar with the skills of driving it: • Try to wear casual clothing and wear flat shoes to maintain the flexibility of the body.

• Please go to open spaces to practice driving the scooter until you can easily get on, forwards and backwards, swerve, stop and get off.

• Make sure the pavement is whether even.

• You can drive on different terrain, when you are unfamiliar with the terrain you must slow down. At any time you can drive the scooter off the ground.

• Self-balancing electric is a transportation tool is designed for smooth road. When it is traveled on uneven payment, the user should slow down.

• If you are unfamiliar with the scooter, please avoid driving to places with pedestrians or obstacles or have potentially dangerous. Be carefully when you through the door, and ensure the scooter can pass through.

13

Chapter VI Safely driving

This chapter will focus on safety knowledge and warnings. Before operating this vehicle, read all the instructions for safe assembly and operation.

can guide you through the functions and usage of Self-balancing electric scooter. To ensure our products bring you the best driving experience, the best way is to read the user manual carefully before drive.

Chapter VII The usage of the battery Use only the charger supplied with your hover board Before removing battery, it must be disconnected from charger Battery must be removed from unit before recycling

This chapter mainly discusses the charging methods, how to maintain the battery, the safety issues you need to pay attention to, and battery specifications. For safety of yourself and others, and maximum extend the battery’s life and improve battery performance, please make sure to follow the following operations to use the battery

7.1 Low battery

When you find the battery indicator is red and flashing, it indicates low battery. It is recommended that you to stop driving. When the power is low, there is not enough energy for your normal driving, then the system will automatically tilt the base of the platform to prohibit the operator’s continuing to use; It is very easy to fall if you insist on driving at this time, and also affect battery’s life.

7.2 Charging steps The end of discharge voltage is 29V The upper limit of the charging voltage is 42V

• Ensure the charging port is dry.

• Open the cover of the charger at the back of the electric scooter.

• Firstly plugged the switch into the power interface (100V~240V:50,60Hz), verify the green light lights properly, then plug the other end of the charger into the scooter.

• When the red indicator lights on the charger indicates charging properly, otherwise check the line is whether connected.

• When the indicator light on the charger from red to green indicates that power is fully charged. In this case, please stop charging. The charging time will affect the battery life.

• Note to the use the local standard plug.

• Please charge, store in accordance with the instruction, otherwise it will damage the battery, affecting battery’s life.

• The charging time is approximately 2 hours, over-long charging time will affect battery’s life.

15

16

Chapter Ⅷ The maintenance of the electric scooter

Self-balancing electric scooter need to be maintained. This chapter mainly describes the relevant steps and important operation reminders to maintain it. Please make sure that the power and charge coil are off before you do following operation. You forbid to attention matters before cleaning:

8.1 Cleaning

• To make sure the power and the charge coil are off.

• To wipe the shell of electric scooter with soft cloth.

WARNING!

• The level of dust-proof and waterproof is IPX4 and can prevent wee dust and splash.

• Avoid water or other liquids seep into the scooter so that the host cause permanent damage to the internal electronics.

8.2 Storage

• Before storage, fully charge the electric scooter to prevent battery over discharge due to a long time non-use.

• If stored more than months, remove the battery. And at least discharge the battery every three months.

• If the storage temperature is below 0 degrees Celsius, please don’t charge the scooter. You can place it in a warm environment (higher 10 degrees Celsius) for charging.

• You can mask the scooter, in order to prevent dust affect p 17

Chapter Ⅸ The specification of the electric scooter

NO.

1 2 3 584MM 30MM Radius Of turning Circle Energy Charger Voltage Dimension Chassis Height Pedal Height Tire Model

Chapter X Packing list

Name Self-balancing electric scooter Charger Manual Quantity 1 1 1

Hope you can enjoy it

For more information please check our website: www.mpmaneurope.com

Postal Address: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUSSELS BELGIUM CONTACT : M.CAVELL

0° Rechargeable Li-ion Battery 100-240V 50-60Hz 584*186*178MM 30MM 110MM Hard tire 18

CONTAINS SEALED LITHIUM BATTERIES. BATTERIES MUST BE RECYCLED.

Disposal: Your product uses sealed lithium batteries which must be recycled or disposed of in an environmentally safe manner. Do not dispose of a lithium battery in a fire. The battery may explode or leak. Do not dispose of a lithium battery in your regular household trash. The incineration, land filling or mixing of sealed lithium batteries with household trash is prohibited by law in most areas.

Return exhausted batteries to a lithium battery recycler or a local seller of automotive batteries.

We recommend that you give your Hoverboard to a specialist if you need the battery to be removed. But, if you need to safely remove, please - Switch off your Hoverboard - Disconnect the charger - Remove the back case which has no ON OFF button with a screwdriver - Remove the battery holder.

- Safely disconnect the battery connector.

- Remove the battery

19

IMPORT ADDRESS TRADEMARK PRODUCT RANGE PRODUCT NAME

EC DECLARATION OF CONFORMITY

: : : : : JME S.A

Rue Dodonée 77,1180 UCCLE BELGIQUE MPMAN Hoverboard G1 We, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, responsible for placing on the market the above mentioned product, declare under our sole responsibility that this product is conform to the essentials requirements of the following EEC directives : 2006/42/EC - Directive Machine / Machinery Directive (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 ) 2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique / Electromagnetic Compatibility (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/EU - Directive ROHS / RoHS Directive (IEC 62321:2015) 2014/35/EU - Directive basse tension / LVD Directive (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014) Place of issue Uccle Date : October 15th ,2017 For JME.S.A Signed Name : If any question : - customerhelp@mpmaneurope.com

- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Uccle Belgique, to the attention of M.Cavell, Customer Care.

22

FR

Manuel de l’utilisateur

Scooter électrique avec auto-équilibrage

23

Merci d'avoir choisi une unité de notre série de patinette électrique à équilibrage automatique La patinette électrique à équilibrage automatique est une patinette hautement technologique,légère et à double roues à équilibrage automatique. Avant d'utiliser ce véhicule, lisez toutes les instructions concernant l'assemblage et l'utilisation sans risque.

t Traduction de la notice générale vous guider parmi les fonctions et utilisations de la patinette électrique auto-équilibrée. 2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

CATALOGUE

Chapitre 1 Informations générales

1.1 À propos du manuel -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27 1.2 Risque de la conduite ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27 1.3 Préparation avant l'utilisation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27 1.4 Explications relative ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27

Chapitre II présentation du produit

2.1 Description du scooter électrique ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 28 2.2 Accessoires ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 29 2.3 Principe de fonctionnement ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 29

Chapitre III Informations et d'indication

3.1 Capteur de pédale ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31 3.2 Indicateur --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31

Chapitre IV Utilisation sans risque

4.1 Limitation du poids de l'utilisateur ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 32 4.2 Plage par charge ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33 4.3 Vitesse maximum ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 33

Chapitre V Apprendre à l'utiliser

5.1 Étapes d'utilisation ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34 25

5.2 Fonction de protection ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35 5.3 Pratique de déplacement -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36

Chapitre VI Conduite sans risque

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------37

Chapitre VII usage de la batterie

7.1 Volume de la batterie ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39 7.2 Étapes de chargement ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40 7.3 La température est trop haute ou trop basse ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 41 7.4 Spécifications de la batterie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 41 7.5 Transport de la batterie --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 41

Chapitre VIII Maintenance de la patinette électrique

8.1 Nettoyage ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 42 8.2 Rangement ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42

Chapitre IX Caractéristique de la trottinette électrique

----------------------------------------------------------------------------------------------- 43

Chapitre X Liste de colisage

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 44

Vous souhaitant une bonne utilisation!

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 44

DECLARATION CE DE CONFORMITE

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 46 26

27

Chapitre II Présentation du produit

2.1 Description du scooter électrique

La patinette électrique auto-équilibrée peut aller en avant, en arrière, tourner et s'arrêter grâce à la commande d'équilibre dynamique.

Elle présente les avantages d'une apparence tendance, une fonctionnement simple, un contrôle facile, un faible ratio carbone et une bonne protection environnementale, etc. C'est un compagnon idéal.

28

2.2 Principe de fonctionnement

Garde-boue Pneu Pédale Lampe de décoration Indicateur Protection du châssis

2.3 Principes de fonctionnement

• La patinette électrique auto-équilibrée adapte l'équilibre dynamique, au moyen d'un gyroscope interne et de capteurs d'accélération.

L'état de la patinette électrique est contrôlée par le centre de gravité. Et il est réglé par le moteur, contrôlé par un système de servo-contrôle. Lorsque vous vous penchez vers l'avant, il captera vos actions et accélérera. Lorsque vous déviez, ralentissez et déplacez votre pied vers l'avant ou vers l'arrière, alors le centre de gravité de votre corps se déplace vers la gauche ou la droite, par conséquent, la patinette peut aller vers la gauche ou la droite.

29

• La patinette électrique auto-équilibrée a un système de stabilisation dynamique inertielle, donc elle permet l'équilibre avant-arrière mais ne peut pas garantir le virage à gauche ou à droite. Donc lorsque vous déviez, la patinette doit fonctionner lentement, autrement vous risquez de vous blesser du fait de la grande force centrifuge.

30

Chapitre Ⅲ Informations et d'indication

3.1 Capteur sur la pédale

La patinette électrique auto-équilibrée a 4 capteurs sous les pédales, lorsque l'utilisateur monte sur la pédale, la patinette s'ajustera automatiquement au schéma d'équilibrage automatiquement. Lorsque vous l'utilisez, vous devez vous assurer que vous êtes bien sur la pédale, ne mettez pas vos pieds sur les parties extérieures de la pédale.

Ne mettez rien sur les pédales pour empêcher la patinette de s'éteindre, cela augmente la possibilité de heurter un objet et même causer des blessures physiques et des dégâts sur la patinette elle-même.

3.2 Indicateur

L'indicateur est situé au milieu de la patinette. Elle sert pour les informations d'utilisation.

• Partie indicateur de la batterie : Une lumière verte signifie un chargement complet, lorsque la lumière verte passe au jaune, cela signifie que la batterie est à moitié remplie, lorsqu'elle passe au rouge, cela signifie qu'il reste 20% de batterie, la patinette doit être chargée.

• Indicateur de fonctionnement : lorsque la pédale est déclenchée, l'indicateur de fonctionnement s'allumera, puis le système passe en mode de fonctionnement, lorsque le système rencontre une erreur, l'indicateur passe au rouge.

31

Sur l'utilisation sans risque

Nous espérons que tous les utilisateurs peuvent se déplacer sans risque et apprécier la patinette. En vous rappelant vos expériences d'apprentissage pour faire du vélo, conduire une voiture , skier ou utiliser d'autres outils de transport, tout cela peut vous aider à apprendre plus rapidement à utiliser la patinette.

vez le < Manuel de l'utilisateur >, vous pouvez vous déplacer sans risque avec la patinette électrique. Nous vous recommandons fortement de lire attentivement le manuel dès la première fois. Avant de vous déplacer, assurez-vous que le pneu est en bon état, que les pièces sont bien serrées, si vous constatez quoi que ce soit d'anormal, veuillez contacter l'agence immédiatement pour réparation.

Veuillez lire ce manuel attentivement, vous y trouverz des informations importantes, y compris la limite de vitesse, les avertissements d'indication et l'extinction sans risque, etc.

patinette pour faire quoi que ce soit qui risque de conduire à des blessures et des dégâts matériels.

Ne modifiez pas les pièces détachée de la patinette électrique. Car cela peut influencer la capacité de la patinette et même la détruire, il peut y avoir plus effets indésirables.

4.1 Limitation du poids de l'utilisateur

Garantie de la sécurité de l'opérateur; 2 diminution des dégâts en cas de surcharge.

r r kg kg

AVERTISSEMENT ! Une surcharge pourrait vous faire tomber.

2

4.2 Plage par charge

La plage par charge est liée à divers facteurs, par exemple : • La topographie : Sur une route régulière, la plage par charge sera augmentée, dans le cas contraire, elle sera diminuée.

• Poids : Le poids de l'opérateur peut influencer la distance de conduite Température: Placez la patinette à une température appropriée augmentera la distance de conduite. Pour contraster, si vous la placez dans une température extrême, cela diminuera la distance de conduite.

• Entretien : Si la patinette est chargée correctement et que la batterie est maintenue en bonne condition, la distance de conduite augmentera, dans le cas contraire, la distance de conduite diminuera.

• Vitesse et style de conduite : gardez une vitesse modérée augmentera la distance de conduite, au contraire, les démarrages, arrêts, accélération et décélérations diminuera la distance.

4.3 Vitesse maximum

• La vitesse maximale de la patinette est de 10km/h.

• Lorsque l'utilisateur dépasse la vitesse maximum,la patinette émettra une sonorité d'alarme.

• Avec la vitesse autorisée, la patinette électrique peut s'équilibrer correctement. Lorsque la vitesse est plus rapide que la vitesse autorisée, l'indicateur s'allumera pour avertir l'opérateur de ralentir.

33

34

Schéma d’utilisation

5.2 Fonction de protection

• Pendant le fonctionnement, si le système fait une erreur ou est utilisé de manière incorrecte, la patinette indiquera aux opérateurs de différentes manière d'interdire la conduite, les voyants lumineux d'alarme, l'alarme sonnerie sonnera par intermittence. Le système ne peut pas entrer en mode d'équilibre automatique.

• Lorsque vous mettez le pied sur le scooter, la plateforme va vers l'avant ou vers l'arrière de plus de 10 degrés.

• La tension de la batterie est trop faible.

• Pendant le chargement.

• Pendant l'utilisation, la plateforme ne doit pas être tournée.

• Vitesse excessive.

• La batterie n’est pas suffisamment remplie, • La patinette électrique vibre vers l'arrière et l'avant pendant plus de 30 secondes.

• Le système entre en mode de protection, l'indicateur d'alarme s'allume, une alarme de sonnerie de haute fréquence.

• La plateforme avance ou recule de plus de 35 degrés, la patinette électrique passera directement en mode arrêtée.

• Les roues s'arrêtent, deux secondes après, la patinette électrique passe en mode éteint.

• La tension de la batterie est inférieure à la valeur de protection, 15 secondes plus tard, la patinette électrique passe en mode éteint.

• Une décharge d'intensité importante continue (comme le déplacement de longue durée d'une pente longue), 15 secondes plus tard, la patinette électrique passe en mode éteint.

3

5.3 Pratique de déplacement

Avant de conduire la patinette en extérieur, assurez-vous d'être familiarisé avec les compétences de conduit • Essayez de porter des vêtements usuels et de porter des chaussures plates pour conserver la flexibilité du corps.

• Rendez-vous dans des endroits ouverts pour pratiquer la conduite jusqu'à ce que vous puissiez facilement monter dessus, avancer, reculer, tourner, vous arrêter et descendre.

• Assurez-vous que les pavés soient réguliers.

• Vous pouvez conduire sur différents terrains, lorsque vous n'êtes pas familiarisé avec le terrain, vous devez ralentir. À tout moment, vous pouvez conduire la patinette sur le sol.

• La patinette électrique auto-équilibrée est conçue pour les routes plates. Lorsque vous l'utilisez sur du pavé irrégulier, il faut ralentir.

• Si vous êtes familiarisé avec la patinette, évitez de conduire vers des endroits avec des piétons ou des obstacles ou qui présentent des dangers potentiels. Faites attention lorsque vous passez par une porte et assurez-vous que la patinette peut passer au travers.

3

Chapitre VI Conduite sans risque

Ce chapitre porte sur les connaissances et les avertissements sur la sécurité. Avant d'utiliser ce véhicule, lisez toutes les instructions concernant t vous guider parmi les fonctions et utilisations de la patinette électrique auto équilibrée. Pour garantir que nos produits vous apportent la meilleure expérience de conduite, le meilleur moyen est de lire le manuel de l'utilisateur attentivement avant la conduite.

38

Chapitre VII usage de la batterie

Ce chapitre porte principalement sur les méthodes de chargement, comment maintenir la batterie, les questions de sécurité auxquelles vous devez faire attention, et les spécifications de la batterie. Pour votre sécurité et celle des autres, et pour allonger la durée de votre batterie et augmenter sa performance, assurez-vous que suivre les opérations suivantes pour utiliser la batterie.

7.1 Batterie faible

Lorsque vous constatez que l'indicateur de batterie est rouge, cela indique que la batterie est faible. Il est recommandé de cesser la conduite. Lorsque l'alimentation est faible, il n y a pas suffisamment d'énergie pour une conduite normale, alystème inclinera automatiquement la base de la plateforme pour empêcher l'utilisation continue par l'utilisateur, il est très facile de tomber à cet instant et cela affectera également la durée de la batterie.

39

7.2 Étapes de chargement

LA TENSION DE FIN DE CHARGE EST DE 29V LA LIMITE SUPÉRIEURE DE LA TENSION DE CHARGE EST DE 42V

rez-v r r r r rot t r r r r t t t r r r ter r t t V r V v r t v r ver v r t o t V r r v rêt r r r r r r r onfor r r r r v r v ver t r v r r r r 40 v t o t t r r r t t

41

Chapitre Ⅷ Maintenance de la patinette électrique

La patinette électrique auto-équilibrée doit être entretenue. Ce chapitre décrit les étapes importantes et les rappels d'utilisation important pour l'entretien. Assurez-vous que l'alimentation et la bobine de chargement sont éteinte avant de procéder à l'opération suivante. Voici les points qui doivent retenir votre attention avant le nettoyage :

8.1 Nettoyage

rez-vous que l'alimentation et que la bobine de chargement sont éteinte. yez la coque de la patinette électrique avec un tissu doux.

AVERTISSEMENT!

• Le niveau de résistance à la poussière et d'imperméabilité est IPX4 et peut éviter la poussière et les éclaboussures.

• Évitez que l'eau ou d'autres liquide ne tombent dans la patinette pour éviter les dégâts permanents sur les composants électroniques internes.

8.2 Rangement

Avant le rangement, chargez complètement la patinette électrique pour éviter que la batterie ne se décharge outre mesure du fait d'une trop longue durée sans utilisation.

vous la rangez pendant plusieurs mois, enlevez la batt rgez la batterie au moins tous les trois mois.

température de stockage est inférieure à 0°C, ne chargez pas la patinette. Vous pouvez la placer dans un environnement chaud (supérieur à 10°C) pour le chargement.

Vous pouvez couvrir la patinette, pous éviter que la poussière n'affecte la performance.

rdez la patinette en intérieur, mettez-la dans un endroit avec une température sèche et appropriée.

AVERTISSEMENT!

• Pour protéger la sécurité de l'utilisateur, les utilisateurs ne doivent pas ouvrir la patinette, ou bien cela signifie qu'ils renoncent à leur droit à la garantie.

42

Poids net Charge

Chapitre IX Caractéristique de la trottinette électrique

9.5kg

584MM 30MM 4

Chapitre X Liste de colisage

N° 1 2 3 Nom Patinette électrique auto-équilibrée Chargeur Manuel Quantité 1 1 1

Vous souhaitant une bonne utilisation!

Pour plus d'informations, visitez notre site web: www.mpmaneurope.com

Adresse postale: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUXELLES BELGIQUE CONTACT : M.CAVELL/SERVICE APRES VENTE 44

IMPORTATEUR ADRESSE MARQUE COMMERCIALE FAMILLE DE PRODUIT NOM DU PRODUIT

DECLARATION CE DE CONFORMITE

: : : : : JME S.A

Rue Dodonée 77,1180 UCCLE BELGIQUE MPMAN Hoverboard G1 Nous, JME S.A, rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE , metteur sur le marché du produit susmentionné; déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : 2006/42/EC - Directive Machine (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 ) 2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/EU - Directive ROHS (IEC 62321:2015) 2014/35/EU - Directive basse tension (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014) A octobre,2017 Le : Signature Pour JME.S.A Uccle 15 Nom : Pour toute question : - customerhelp@mpmaneurope.com

- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Uccle Belgique, à l'attention de Monsieur Cavell, Service Après vente

CONTIENT UNE BATTERIE AU LITHIUM SCELLÉE. LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES Recyclage : votre produit utilise une batterie lithium scellée qui doit être recyclée ou éliminée de manière écologiquement sûre. Ne jetez pas une batterie lithium au feu. La batterie peut exploser ou fuir. Ne jetez pas une batterie lithium dans vos ordures ménagères. L'incinération, le remplissage ou le mélange de batteries lithium scellées avec des ordures ménagères est interdit par la loi dans la plupart des territoires. Retournez les batteries usagées vers un recycleur de batterie lithium ou un vendeur local de batteries automobiles.

Nous vous recommandons de confier votre Hoverboard à un spécialiste si vous devez retirer la batterie.

Cependant, si vous avez besoin de retirer en toute sécurité, veuillez - Éteindre votre Hoverboard.

- Débrancher le chargeur.

- Retirer le boîtier arrière qui ne possède pas de bouton ON/OFF (Allumer/Eteindre) avec un tournevis.

- Retirer le support de la batterie.

- Déconnecter le connecteur de la batterie en toute sécurité.

- Retirer la batterie

46

ITA

Manuale dell ’utente

Scooter elettrico autobilanciante

47

• Grazie per aver scelto la nostra serie di scooter elettrici auto bilancianti.

• Lo scooter elettrico auto bilanciante a due ruote è un veicolo leggero e ad alta tecnologia.

• Prima dell'uso di questo veicolo, leggere tutte le istruzioni per un'installazione ed un uso sicuri.

• Il è la vostra guida alle funzioni e all'uso dello scooter elettrico auto bilanciante.

AVVERTENZA!

Attenzione: questo prodotto potrebbe essere limitata per l'uso su strada privata (controllare le normative vigenti nel territorio di utilizzo). Si consiglia di utilizzare equipaggiamento di protezione adeguato.

• Prima dell'uso è consigliabile acquisire familiarità con il funzionamento dello scooter, in modo da garantirne un uso corretto ed ottimale, minimizzando il rischio di cadute, scontri, perdita di controllo ed altri incidenti simili.

• Il contiene le istruzioni per la guida sicura dello scooter elettrico.

• Leggere attentamente e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze contenute nel . La nostra azienda declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio, o non conforme alle istruzioni, di questo prodotto.

• Contattare il proprio rivenditore locale o la nostra azienda per il supporto tecnico e l'assistenza clienti.

48

INDICE

Capitolo I Informazioni Generali

1.1 A proposito di questo manuale ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51 1.2 I rischi connessi alla guida ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51 1.3 Preparazione all'uso ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51 1.4 Capire le note e le avvertenze ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51

Capitolo II Descrizione del Prodotto

2.1 Descrizione dello scooter elettrico ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52 2.2 Accessori ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53 2.3 Principio operativo ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 53

Capitolo III Indicatori

3.1 Pedali con sensori ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55 3.2 Indicatori ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55

Capitolo IV Per un uso sicuro

4.1 Limiti di peso dell'utente ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 56 4.2 Autonomia operativa --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 57 4.3 Velocità massima -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 57

Capitolo V Funzionamento

5.1 Funzionamento operativo ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58 49

5.2 Funzioni protettive ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 59 5.3 Esercitarsi all'uso -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60

Capitolo VI Guida Sicura

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61

Capitolo VII Uso della Batteria

7.1 Livello di carica della batteria ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 63 7.2 Ricaricare la batteria ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64 7.3 Temperature operative e di ricarica ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 65 7.4 Specifiche tecniche della batteria -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65 7.5 Trasporto della batteria ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65

Capitolo VIII Manutenzione

8.1 Pulizia -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66 8.2 Conservazione ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66

Capitolo IX Specifiche Tecniche dello Scooter Elettrico

--------------------------------------------------------------------------------------------------- 67

Capitolo X Nella Confezione

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 68

Buon Divertimento!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 68

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70 50

Capitolo I Informazioni Generali

1.1 A proposito di questo manuale

Prima dell'uso, leggere con cura tutte le istruzioni relative all'assemblaggio e all'uso sicuro.

Il vi guiderà attraverso le funzioni e l'uso dello scooter elettrico auto bilanciante. Il manuale dell'utente è valido per tutti i veicoli intelligenti fabbricati dalla nostra azienda.

Per qualsiasi domanda o informazione non reperibile nel presente manuale, rivolgersi al vostro rivenditore locale o contattare direttamente la nostra azienda.

1.2 I rischi connessi alla guida

Lo scooter elettrico auto bilanciante è un veicolo intelligente e ricreativo. La sua tecnologia e le sue fasi produttive, sono sottoposte a test rigorosi. Tuttavia, il mancato rispetto delle avvertenze contenute in questo manuale può esporre l'utente a infortuni anche seri.

AVVERTENZA!

L'uso improprio del veicolo e il mancato rispetto del contenuto di questo manuale può determinare cadute, perdita di controllo, scontri e altri incidenti con conseguenze gravi o letali per l'utente. Per minimizzare il rischio di infortuni, leggere attentamente il contenuto di questo manuale.

1.3 Preparazione all'uso

Prima dell'uso, verificare che la batteria sia completamente carica. A questo proposito, si veda il contenuto del Capitolo VII. Il mancato rispetto delle regole contenute in questo manuale espone l'utente al rischio di infortuni, anche letali.

1.4 Capire le note e le avvertenze

Prestare la massima attenzione alle AVVERTENZE e alle NOTE scritte in maiuscolo.

AVVERTENZA!

NOTA:

Usi impropri del veicolo, rischiosi per l'incolumità dell'utente.

Informazioni sull'uso del prodotto che richiedono l'attenzione dell'utente.

51

Capitolo II Descrizione del Prodotto

2.1 Descrizione dello scooter elettrico

Lo scooter elettrico auto bilanciante può muoversi in avanti e all'indietro, cambiare direzione e fermarsi con il controllo dinamico dell'equilibrio. Di aspetto elegante e facile da usare, realizzato in fibra leggera al carbonio totalmente ecologica, diventerà presto un compagno insostituibile.

52

2.2 Accessori

Parafango Pedale Luce decorativa Indicatore Pneumatico Copertura protettiva del telaio

2.3 Principio operativo

• Lo scooter elettrico auto bilanciante sfrutta il principio dell'equilibrio dinamico, grazie al giroscopio interno ed ai sensori di accelerazione. Il controllo dello scooter elettrico avviene elaborando la posizione del suo centro di gravità con un sistema di servo controlli che trasmettono i dati al motore. Piegandosi in una direzione si sposterà il proprio centro di gravità, potendo dirigere lo scooter in quella direzione, oppure accelerando e rallentando.

53

• Lo scooter elettrico auto bilanciante è dotato di un sistema di stabilizzazione dinamica inerziale, in modo da garantire l'equilibrio anteriore e posteriore. Per girare in una direzione diversa, sarà invece necessario rallentare, onde impedire che la forza centrifuga abbia il sopravvento facendo cadere l'utente.

54

Capitolo Ⅲ Indicatori

3.1 Pedali con sensori

Lo scooter elettrico auto bilanciante è dotato di 4 sensori posti sotto i pedali. Quando l'utente sale sui pedali, lo scooter si auto-regolerà in base alla configurazione dell'equilibrio rilevato.

Durante la guida sarà necessario accertarsi di posare i piedi sui pedali, e non sulla parte di scooter che è invece priva di sensori.

Non appoggiare oggetti di alcun tipo sui pedali, o si potrebbe impedire il corretto funzionamento dello scooter, con conseguenze anche gravi per l'incolumità dell'utente e di terze persone.

3.2 Indicatori

Gli indicatori si trovano nella parte centrale dello scooter, ed hanno il compito di informare l'utente sullo stato dello scooter.

• Indicatore di carica della batteria: la luce verde indica la piena carica della batteria, la luce gialla significa che la batteria è a metà carica, e la luce rossa indica che il livello di carica è inferiore al 20%, ed è quindi necessario ricaricare la batteria.

• Indicatore operativo: azionando i pedali, l'indicatore operativo si accenderà, a confermare l'avvenuto avvio del sistema; l'indicatore operativo si illuminerà di rosso per segnalare un errore del sistema.

55

Capitolo Ⅳ Per un uso sicuro

Il nostro obiettivo principale è garantire la sicurezza e il divertimento di chi è alla guida. Imparare a guidare lo scooter assomiglia ad imparare ad andare in bicicletta, a guidare l'automobile, a sciare o a guidare altri mezzi di trasporto.

tente> potrete guidare lo scooter in tutta sicur a le istruzioni di questo manuale. Prima di mettersi alla guida, verificare il buono stato dei pneumatici e delle parti dello scooter. Nel caso di anormalità, rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore autorizzato per le riparazioni.

re il manuale con attenzione, in quanto contiene importanti informazioni sui limiti di velocità, sugli indicatori, su come guidare con sicurezza ed altre ancora.

re mai lo scooter in maniere che potrebbero causare danni a persone e proprietà.

re le parti dello scooter in alcun modo, in quanto ciò potrebbe compromettere seriamente il funzionamento dello scooter, causando possibili danni alle persone, allo scooter e all'ambiente circostante.

4.1 Limiti di peso dell'utente

are il peso dell'utente sono: 1, garantire la sicurezza dell'utente; 2, diminuire il danno da sovraccarico. Peso massimo: 100kg Peso minimo: 45kg

AVVE

56

4.2 Autonomia operativa

L'autonomia operativa è legata a diversi fattori, ad esempio: • Topografia: l'autonomia operativa aumenta su strade regolari, e diminuisce su strade non livellate; • Peso: il peso dell'utente influisce sull'autonomia operativa; • Temperatura: parcheggiare lo scooter a temperature appropriate ne aumenta l'autonomia, al contrario, parcheggiandolo in temperature estreme, la sua autonomia operativa diminuirà; • Manutenzione: se lo scooter è ricaricato appropriatamente e la batteria è mantenuta in buone condizioni, l'autonomia operativa aumenterà, e diminuirà in caso contrario.

• Velocità e stile di guida: mantenendo una velocità moderata e regolare l'autonomia operativa aumenterà, mentre diminuirà guidando con frequenti accelerazioni, decelerazioni, fermate e ripartenze.

4.3 Velocità massima

La velocità massima dello scooter è di 10km/h.

• Se si supera la velocità massima, lo scooter emetterà un segnale acustico di avvertimento.

• Entro la velocità massima consentita, lo scooter si auto bilancerà con efficienza. Eccedendo la velocità massima consentita, lo scooter avviserà l'utente della necessità di rallentare.

57

Capitolo V Funzionamento

Leggere attentamente le istruzioni, le avvertenze e le note contenute in questo in modo da garantire l'uso corretto dello scooter e la sicurezza dell'utente e dell'ambiente circostante.

5.1 Funzionamento

Punto 1: Premere il tasto di alimentazione per attivare lo scooter elettrico auto bilanciante.

Punto 2: Per iniziare a guidare lo scooter, salire su di esso con un piede, in modo da attivarne il sistema di auto bilanciamento, quindi salire con l'altro piede per iniziare a usarlo.

Punto 3: Controllare la direzione e la velocità dello scooter inclinando il proprio corpo, senza effettuare movimenti bruschi.

NOTA: Se lo scooter non dovesse riuscire ad auto bilanciarsi quando lo si attiva salendoci, si udrà il segnale acustico di avvertimento e si illuminerà l'indicatore LED. Se ciò dovesse avvenire, astenersi dall'usare lo scooter.

Punto 4: Controllare la direzione laterale dello scooter, cioè svoltare a destra o a sinistra.

Punto 5: Prima di scendere, accertarsi che lo scooter sia fermo, quindi scendere da esso un piede alla volta.

58

Grafico del funzionamento

AVVERTENZA!

È vietato girare di colpo a velocità eccessive, in quanto causerebbe rischi all'utente e all'ambiente circostante.

È vietato guidare di lato o sterzare bruscamente nei pendii, in quanto si comprometterebbe gravemente l'angolo di gravità con conseguenti rischi per la propria e altrui sicurezza.

5.2 Funzioni protettive

Durante l'uso, in caso di errore di sistema o operazione non consentita, lo scooter avviserà l'utente in diversi modi, quali l'arresto forzato, l'illuminarsi degli indicatori e i segnali acustici di avvertimento. Il sistema di auto bilanciamento non può funzionare nei seguenti casi: • Salendo sullo scooter la pedana si inclina di più di 10 gradi in avanti o all'indietro; • Il voltaggio della batteria non è sufficiente; • La batteria è in ricarica; • Durante l'uso, la pedana non gira o si compiono operazioni non consentite; • Eccesso di velocità; • La batteria non è sufficientemente carica; • Lo scooter è sottoposto a scossoni in avanti e all'indietro per più di 30 secondi; • Si attivano i sistemi protettivi, quali gli indicatori LED e i segnali acustici; • La pedana si inclina di più di 35 gradi in avanti o all'indietro, nel qual caso lo scooter si fermerà automaticamente; • Le ruote si bloccano, nel qual caso lo scooter si spegnerà automaticamente entro due secondi; • Il voltaggio della batteria è sotto il livello di sicurezza, nel qual caso lo scooter si spegnerà automaticamente entro 15 secondi; • La batteria è sottoposta a un eccessivo e continuo drenaggio (come nelle salite molto ripide), nel qual caso lo scooter si spegnerà automaticamente entro 15 secondi.

59

AVVERTENZA!

Quando lo scooter si spegne automaticamente, il sistema di sicurezza ne attiverà il bloccaggio. Per sbloccarlo, premere l'apposito tasto. Nel caso di batteria scarica o di errore di sistema, cessare immediatamente l'uso dello scooter, che non sarebbe più in grado di auto bilanciarsi, esponendo quindi l'utente al rischio di infortuni. Continuando a guidare lo scooter con la batteria scarica, si comprometterà l'integrità della batteria stessa.

5.3 Esercitarsi all'uso

Prima di guidare lo scooter nelle strade, accertarsi di aver acquisito un buon livello di abilità nella guida dello stesso: • Indossare vestiti comodi e scarpe a suola piatta, così da favorire la flessibilità corporea.

• Provare a guidare lo scooter in spazi aperti, fin quando si è acquisita l'abilità a salire, scendere, svoltare, muoversi in avanti e all'indietro.

• Esercitarsi su superfici piane e livellate.

• Rallentare quando si guida su terreni poco familiari, e trasportare lo scooter in mano nel caso fosse necessario.

• Lo scooter elettrico auto bilanciante è un mezzo di trasporto adatto alle superfici piane e livellate, per cui è necessario rallentare su superfici irregolari.

• Se non si è abituati alla guida dello scooter, evitare di guidarlo in presenza di pedoni o di ostacoli potenzialmente pericolosi. Fare attenzione nel guidare dentro le porte, assicurandosi che siano larghe abbastanza per permettere il passaggio dello scooter 60

Capitolo VI Guida Sicura

Questo capitolo affronta i temi della sicurezza e delle avvertenze. Prima dell'uso, leggere con cura tutte le istruzioni relative al montaggio e all'uso sicuro. Il vi guiderà alle funzioni e all'uso dello scooter elettrico auto bilanciante. Il miglior modo per garantire la migliore esperienza di guida è quello di studiare attentamente il contenuto di questo manuale prima di procedere alla guida.

AVVERTENZE!

• Prima dell'uso è necessario acquisire familiarità con il controllo dello scooter, in modo da ottimizzarne l'uso ed evitare di esporre se stessi e gli altri a rischi inutili.

• Durante la fase di apprendimento, adottare tutte le misure di sicurezza necessarie per la guida sicura del mezzo, quali ad esempio l'utilizzo di un casco e di abbigliamento protettivo.

• Lo scooter elettrico auto bilanciante è inteso come mezzo ricreativo, e non deve essere guidato sul trasporto pubblico.

• Lo scooter elettrico auto bilanciante non può essere guidato nelle carreggiate adibite al traffico motorizzato.

• La guida dello scooter è proibita a b 61

• Il peso dell'utente e dei suoi effetti personali non deve eccedere il carico massimo consentito, o si rischierebbero cadute e danni all'utente e al veicolo stesso. Inoltre, il peso dell'utente non deve essere inferiore al minimo consentito, altrimenti lo scooter non potrà essere guidato con affidabilità, specialmente nelle discese ripide, dove risulterebbe estremamente difficile rallentare o fermarsi.

• Accertarsi che la velocità dello scooter non causi rischi a se stessi e agli altri, e che consenta di fermarsi prontamente.

• Nel caso un incidente stradale blocchi la strada, sostare in attesa dell'arrivo del personale di soccorso autorizzato.

• Guidando lo scooter a fianco di altri veicoli, lasciare abbastanza spazio tra un veicolo e l'altro, in modo da evitare collisioni.

• Salendo sullo scooter la propria altezza aumenta di 10 centimetri, per cui si faccia attenzione nel guidare dentro porte e cancelli.

• Prestare attenzione al centro di gravità del proprio corpo quando si svolta, evitando movimenti bruschi che potrebbero causare pericoli.

• Non guidare sotto la pioggia, per lunghe distanze o ad alte velocità in retromarcia, o a velocità eccessive.

• Non guidare sotto la pioggia, per lunghe distanze o ad alte velocità in retromarcia, o svoltare a velocità eccessive.

• Questo mezzo non è adatto ad essere un trasporto medico, per cui l'utente deve essere capace di guidarlo autonomamente.

• Evitare di guidare su ostacoli e su superfici scivolose, quali strade innevate o ghiacciate, o strade sdrucciolevoli.

• Evitare la guida su superfici ricoperte di tessuto, o coperte da rametti e pietre.

• Evitare di guidare in spazi stretti e in presenza di ostacoli.

• Guidare lo scooter in luoghi consentiti, ed ottenere le eventuali autorizzazioni prima di addentrarsi in luoghi riservati.

• È proibito l'uso in ambienti a rischio di incendio, ovvero in presenza di sostanze infiammabili, quali liquidi, vapori, polveri, fibre e simili.

62

Capitolo VII Uso della Batteria

Questo capitolo contiene le istruzioni relative a come ricaricare e mantenere in efficienza la batteria, le avvertenze da rispettare per un uso sicuro e le specifiche tecniche della batteria. Seguire attentamente queste istruzioni per la propria e altrui incolumità, per estendere la durata della batteria e per ottimizzarne le prestazioni.

7.1 Livello di carica della batteria

L'indicatore della batteria lampeggia in rosso per avvisare che la batteria è quasi scarica. In questo caso, sarà necessario sospendere la guida dello scooter. Con la batteria scarica, non c'è sufficiente energia per il funzionamento normale, per cui il sistema ruoterà automaticamente la pedana in modo da impedire la guida. Persistendo nella guida si comprometterebbe la durata della batteria e ci esporrebbe al rischio di cadute.

• Non usare la batteria nei seguenti casi: 1 Emissioni di cattivo odore e surriscaldamento.

2 Perdita di sostanze.

• Smontare e mantenere la batteria sono operazioni riservate a personale qualificato.

• Evitare il contatto con le sostanze che fuoriescono dalla batteria.

• Tenere la batteria lontana dalla portata dei bambini e degli animali. Prima di installare la batteria, l'utente dovrà estrarla dallo scooter e quindi collegarla al caricabatteria. Non usare lo scooter se la batteria è in ricarica.

• Le batterie contengono sostanze pericolose, e non vanno aperte o perforate.

• Utilizzare solo il caricabatteria incluso nella confezione.

• Evitare di scaricare troppo la batteria, onde preservarne la durata ed evitare pericoli per l'utente.

• L'uso della batteria è soggetto alle leggi ed ai regolamenti locali.

63

7.2 Ricaricare la batteria

• Assicurarsi che la presa di ricarica sia asciutta.

• Aprire il coperchio della presa di ricarica posto sul retro dello scooter.

• Collegare il caricabatteria ad una presa domestica (100V~240V:50,60Hz), accertandosi che si accenda la luce verde, quindi collegare il caricabatteria allo scooter.

• L'accensione della luce rossa avverte che il caricabatteria non st funzionando regolarmente. In questo caso, verificare la disponibilità della linea elettrica.

• Quando la luce dell'indicatore passa da rossa a verde, vuol dire che la batteria è completamente carica, nel qual caso si dovrà scollegare la batteria dal caricabatteria, onde non compromettere la durata della batteria.

• Utilizzare una presa elettrica standard.

• Ricaricare e conservare secondo le istruzioni, o si potrebbe danneggiare la batteria, compromettendone la durata.

• La ricarica della batteria richiede circa 2 ore, eccedendo questo limite di tempo potrebbe compromettere la durata della batteria.

• Ricaricare la batteria in ambienti puliti e asciutti.

• Non procedere alla ricarica nel caso la presa di ricarica sia bagnata o umida.

64

65

66

Capitolo IX Specifiche Tecniche dello Scooter Elettrico

584MM 30MM

NOME

Peso Netto Carico Minimo Carico Massimo Autonomia per Ricarica Pendenza Massima Raggio del Circolo di Sterzata Fonte di Alimentazione Voltaggio Ricarica Dimensioni Altezza del Telaio Altezza dei Pedali Modello Pneumatici

Specifiche Tecniche dello Scooter Elettrico PARAMETRI

9.5kg

45kg 100kg 8 ~ 10KM 15° 0° Batteria ricaricabile agli ioni di litio 100-240V 50-60Hz 584*186*178mm 30mm 110mm Gomma dura Dipende dal tipo di terreno, dallo stile di guida e dal carico.

Dipende dal carico.

6

NO.

1 2 3

Capitolo X Nella Confezione

Nome Scooter elettrico auto bilanciante Caricabatteria Manuale Quantità 1 1 1

Buon Divertimento!

Per ulteriori informazioni si prega di consultare il nostro sito web: www.mpmaneurope.com

Postal Address: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUSSELS BELGIUM CONTACT : M.CAVELL

68

CONTIENE BATTERIE AL LITIO SIGILLATE. LE BATTERIE DEVONO ESSERE SIGILLATE.

delle batterie al litio o al proprio rivenditore locale.

Smaltimento: Questo prodotto utilizza batterie al litio-sigillate che devono essere riciclate o smaltite nel rispetto dell’ambiente. Non gettare le batterie al litio nel fuoco, o potrebbero esplodere o perdere sostanze. Non smaltire le batterie al litio con i rifiuti domestici ordinari. L’incenerimento, la sepoltura nelle discariche o lo smaltimento con i rifiuti ordinari delle batterie al litio è proibito dalla maggior parte delle leggi locali. Consegnare le batterie esauste ad un apposito centro di raccolta

69

(EN IMPORTATORE INDIRIZZO MARCHIO REGISTRATO TIPOLOGIA PRODOTTO NOME PRODOTTO

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

: : : : : JME S.A

Rue Dodonée 77,1180 UCCLE BELGIQUE/BELGIO MPMAN Volopattino G1 Noi sottoscritti, JME S.A. rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, responsabili per il collocamento sul mercato del prodotto sopra descritto, dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali delle seguenti direttive CEE: 2006/42/EC – Direttiva Macchine / Machinery Directive (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 ) 2014/30/EU - Compatibilità Elettromagnetica / Electromagnetic Compatibility (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/EU - Direttiva ROHS / RoHS Directive (IEC 62321:2015) 2014/35/EU - Direttiva bassa tensione / LVD Directive (EN

DE

Bedienungsanleitung

Selbstabgleichender Elektroroller

71

• Vielen Dank für Ihre Wahl dieses selbstbalancierenden Scooters • Dieser selbstbalancierende elektrische Scooter ist ein Hi-Tech-Fahrzeug, dass leicht ist und über zwei Räder verfügt.

• Vor der Verwendung des Fahrzeugs, lesen Sie sich bitte sämtliche Anweisungen für eine sichere Montage und Betrieb sorgfältig durch.

• Die hilft Ihnen durch die Funktionen und Benutzung des selbstbalancierende elektrischen Scooter.

WARNUNG!

Achtung:

könnte dieses Produkt beschränkt auf private Straße zu verwenden (überprüfen Sie die geltenden Vorschriften auf dem Gebiet der Nutzung).

Wir empfehlen geeignete Schutzausrüstung.

• Bevor der Inbetriebnahme machen Sie sich bitte mit den Funktionen vertraut, um sicher zu gehen, dass der Scooter sich in einem einwandfreien Zustand befindet. Andernfalls kann zu Unfällen kommen, Sie fallen bzw. die Kontrolle verlieren etc.

• Die hilft Ihnen diesen elektrischen Scooter sicher fahren zu lernen.

• Die beinhaltet alle Anweisungen und Hinweise, die der Benutzer sorgfältig lesen und befolgen muss. Wenn der Benutzer die Anweisungen nicht befolgt oder Warnungen missachtet, übernimmt unsere Firma keine Verantwortung für jegliche Folgen.

• Wenn Sie Dienstleistungen oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder unsere Firma.

72

INHALT

Kapitel I - Allgemeine Informationen

1.1 Über diese Bedienungsanleitung ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75 1.2 Gefahren des Fahrens ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75 1.3 Vorbereitung ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75 1.4 Zugehörige Erklärungen ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75

Kapitel II Produkteinleitung

2.1 Beschreibung des elektrischen Scooter ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 76 2.2 Zubehör ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 77 2.3 Bedienungsprinzip ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 77

Kapitel III Informationsanzeige

3.1Pedalsensor ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 79 3.2 Anzeige ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 79

Kapitel IV - Sichere Bedienung

4.1 Gewichtsbeschränkung des Benutzers ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 80 4.2 Reichweite pro Ladung ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 81 4.3 Max. Geschwindigkeit ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 81

Kapitel V - Lernen der Benutzung

5.1 Bedienschritte --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82 73

5.2 Schutzfunktionen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 83 5.3 Fahrtübung ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 84

Kapitel VI 0 Sichere Fahrt

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 85

Kapitel VII - Verwenden des Akkus

7.1 Die Kapazität des Akkus ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87 7.2 Aufladen --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 88 7.3 Zu hohe oder niedrige Temperaturen -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 89 7.4 Spezifikationen des Akkus -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 89 7.5 Transport des Akkus --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 89

Kapitel VIII - Wartung des elektrischen Scooters

8.1 Reinigung -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 90 8.2 Aufbewahrung --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 90

Kapitel IX - Spezifikationen des elektrischen Scooter

--------------------------------------------------------------------------------------------------- 91

Kapitel X - Verpackungsinhalt

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 92

Viel Spaß bei der Fahrt!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 92

EG-Konformitätserklärung

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 94 74

Kapitel I - Allgemeine informationen

1.1 Über diese Bedienungsanleitung

Vor der Verwendung des Fahrzeugs, lesen Sie sich bitte sämtliche Anweisungen für eine sichere Montage und Betrieb sorgfältig durch.

Die hilft Ihnen durch die Funktionen und Benutzung des selbstbalancierende elektrischen Scooter. Diese Bedienungsanleitung ist für alle intelligenten Fahrzeuge aus unserer Herstellung bestimmt.

Wenn Sie Fragen haben bzw. bestimmte Informationen in der Bedienungsanleitung nicht finden können, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Händler oder unsere Firma.

1.2 Gefahren des Fahrens

Der selbstbalancierende elektrische Scooter ist ein intelligentes Transport- und Freizeitfahrzeug. Seine technischen Funktionen und die Herstellung werden genaustens überwacht. Wenn Sie allerdings die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, kann es passieren, dass Sie sich verletzen.

WARNUNG!

Es spielt keine Rolle wo und was passiert, wenn Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitung missachten, kann es zu Verletzungen oder sogar Tod führen. Um sicher zu gehen, dass Sie sich nicht verletzen, lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

1.3 Vorbereitung

Vor der Benutzung überprüfen Sie bitte, ob der Akku vollständig aufgeladen ist. Siehe Kapitel VII für weitere Details. Sie werden sich verletzen, wenn Sie die Anweisungen dieser Bedienungsanleitung missachten.

1.4 Zugehörige Erklärungen

Beachten Sie insbesondere die Hinweise in den Großbuchstaben ‘’WARNUNG’’ und ‘’HINWEIS’’.

WARNUNG!

HINWEIS:

Wichtige Hinweise zu gefährlichen Situationen.

Hinweise und Bedienschritte mit denen Sie sich vertraut machen müssen.

75

Kapitel II - Produkteinleitung

2.1 Beschreibung des elektrischen Scooter

Der selbstbalancierende elektrische Scooter kann mithilfe eines dynamischen Equilibriums nach vorne, hinten, links und rechts gesteuert oder gestoppt werden. Er bietet ein modernes Design, einfache Bedienung, niedrigen CO2-Ausstoss und umweltfreundlichen Betrieb. Er ist der perfekte Begleiter.

76

2.2 Bedienungsprinzip

Schutzblech Reifen Pedale Dekorative Beleuchtung Anzeige Schutzabdeckung des Fahrgestells

2.3 Bedienungsprinzip

• Der selbstbalancierende elektrische Scooter verwendet ein dynamisches Equilibrium mit internem Gyroskop und Beschleunigungssensoren. Der elektrische Scooter wird mit dem Gleichgewicht gesteuert. Dieses wird mithilfe eines eingebauten Servo-Steuerungssystems balanciert. Wenn Sie sich nach vorne lehnen, erkennt das Gerät Ihre Bewegung und fährt nach vorne. Wenn Sie ausweichen wollen, verringern Sie die Geschwindigkeit und bewegen Sie Ihre Füße vor oder zurück. Dann verlagert sich das Gleichgewicht Ihres Körpers nach links oder rechts und der Scooter bewegt sich in die entsprechende Richtung.

77

• Der selbstbalancierende elektrische Scooter verwendet ein dynamisches Trägheitsstabilisierungssystem, damit die Balance in Fahrtrichtung gehalten werden kann. Nach den Seiten kann dies allerdings nicht gewährleistet werden. Wenn Sie den Scooter also lenken wollen, müssen Sie die Geschwindigkeit drosseln, um zu verhindern, dass Sie durch die starke Fliehkraft Verletzungen erleiden.

78

Kapitel III Informationsanzeige

3.1 Pedalsensor

Der selbstbalancierende elektrische Scooter verfügt über 4 Sensoren unter den Pedalen. Wenn der Benutzer auf ein Pedal tritt, richtet sich der Scooter automatisch entsprechend aus.

Achten Sie darauf, dass Sie währen der Fahrt auf dem Pedal bleiben und nicht ins Leere treten.

Legen Sie keine Gegenstände auf die Pedale, um zu verhindern, dass sich der Scooter automatisch ausschaltet. Dies kann zu Verletzungen und Schäden am Scooter führen.

3.2 Anzeige

Die Anzeige befindet sich in der Mitte des Scooter. Sie dient der Informationsanzeige während des Betriebs.

• Batterieanzeige: Ein grünes Licht bedeutet, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Wenn die Anzeige auf gelb wechselt, zeigt dies an, dass der Akku noch halb voll ist. Wenn die Anzeige rot leuchtet, ist lediglich 20% Strom vorhanden und der Akku muss aufgeladen werden.

• Betriebsanzeige: Wenn das Pedal betätigt wird, leuchtet die Betriebsanzeige auf und das System geht in den Betriebszustand. Wenn ein Systemfehler auftritt, leuchtet diese Anzeige rot auf.

79

Sichere Benutzung

Wir wünschen uns, dass jeder Benutzer diesen Scooter auf sichere Weise fährt und Spaß damit hat. Blicken Sie zurück auf Ihre Erfahrung mit Fahrrädern, Autos, Skis oder anderen Transporthilfen. Dies hilft Ihnen sich schneller mit dem Scooter vertraut zu machen.

weisungen in der und Sie können den Scooter sicher benutzen. Es ist äußerst angeraten die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass aller Teile fest sitzen und das Wetter angemessen ist. Wenn Sie abnormale Zustände feststellen, wenden Sie sich umgehend an den Kundendienst zur Reparatur.

te lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Sie erhalten dadurch viele wichtige Informationen, z. B. zu Geschwindigkeitseinschränkungen. Anzeigen, Sicherheit etc.

te verwenden Sie den Scooter niemals für Zwecke, die zu Sach- oder Personenschäden führen können.

ren Sie bitte keine Teile des elektrischen Scooters. Dies kann sich negativ auf die Betriebsdauer auswirken oder den Scooter beschädigen und anderen Nebeneffekte haben.

4.1 Gewichtsbeschränkung des Benutzers

Gewährleistung der Sicherheit des Benutzers; 2. Vermeidung von Schänden durch Überlastung.

kg kg

WARNUNG!: Durch Überlastung können Sie vom Scooter herunterfallen.

80

4.2 Reichweite pro Ladung

Die Reichweite pro Ladung hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.: • Straßenverhältnisse: Auf ebenen Straßen ist die Reichweite erhöht. In anderen Fällen ist sie verringert.

• Gewicht: Das Gewicht des Benutzers beeinflusst die Fahrtreichweite Temperatur: Wenn der Scooter bei einer geeigneten Temperatur aufbewahrt wird, ist die Reichweite erhöht. Bei Extremtemperaturen ist die Reichweite allerdings verringert.

• Wartung: Wenn der Scooter auf normale Weise aufgeladen wird und der Akku in gutem Zustand gehalten wird, ist die Reichweite erhöht, andernfalls wird sich verringert.

• Geschwindigkeit und Fahrstil: Halten Sie eine moderate Geschwindigkeit für eine erhöhte Reichweite. Wenn Sie allerdings häufig anfahren, stoppen, beschleunigen und bremsen, wird die Reichweite verringert.

4.3 Max. Geschwindigkeit

• Die max. Geschwindigkeit des Scooter beträgt 0km/h.

• Wenn der Benutzer die max. Geschwindigkeit überschreitet, ertönt ein Alarmsignal.

• Bei normalen Geschwindigkeiten kann der elektrische Scooter sich selbst ausbalancieren. Bei höheren Geschwindigkeiten ist dies allerdings anders und der Benutzer wird darauf hingewiesen die Geschwindigkeit zu verringern.

81

Kapitel V - Lernen der Benutzung

Die beinhaltet alle Anweisungen und Hinweise, die der Benutzer sorgfältig lesen und befolgen muss. Es ist sehr wichtig, dass Sie sich mit allen Sicherheitshinweisen vertraut machen.

5.1 Lernen der Benutzung

Schritt 1: Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um den selbstbalancierenden elektrischen Scooter einzuschalten.

Schritt 2: Vorbereitung der Fahrt. Betätigen Sie zunächst den Fußschalter mit einem Fuß und das System stellt sich in einen selbstbalancierenden Zustand ein. Benutzen Sie dann den anderen Fuß, um das Fahrzeug zu bedienen.

Schritt 3: Steuern Sie den Scooter nach vorne oder hinten. Vergessen Sie nicht, dass Ihr Körper sich nicht heftig bewegen darf.

HINWEIS: Wenn der Scooter sich nicht ausbalanciert, wenn Sie den Fußschalter betätigen, ertönt ein Signalalarm. Die Warn-LED leuchtet auf und das System kann nicht in den Selbstbalancierungszustand gehen. Stellen Sie in diesem Fall den Betrieb ein.

Schritt 4: Steuern Sie den Scooter nach links oder rechts.

Step 5: Heruntergehen. Bevor Sie vom Scooter heruntergehen, vergewissern Sie sich, dass der Scooter stollsteht. Gehen Sie dann mit einem Fuß herunter, bevor Sie den zweiten Fuß absetzen.

82

Betriebsdiagramm

WARNUNG!

Der Benutzer bei hohen Geschwindigkeiten nicht wild umher lenken, da dies gefährlich ist.

Der Benutzer darf auf Abhängen nicht lenken oder zur Seite fahren. Dies führt dazu, dass die Balance nicht mehr gehalten werden kann und Ihre Sicherheit nicht gewährleistet werden kann.

5.2 Schutzfunktionen

• Wenn es während des Betriebs zu Fehlfunktionen kommt oder unerlaubte Bedienschritte verwendet werden, reagiert der Scooter auf verschiedene Weisen, z. B. durch Stoppen des Betriebs, Alarmanzeigen und Signaltöne. Das System kann sich nicht ausbalancieren.

• Wenn der Scooter mehr als 10 Grad nach vorne oder hinten geneigt wird.

• Die Stannung des Akkus ist zu niedrig.

• Während des Aufladen des Akkus.

• Wenn während des Betriebs die Plattform gedreht wird, wird der Betrieb unterbunden.

• Zu hohe Geschwindigkeit • Der Batteriestand ist zu niedrig.

• Der elektrische Scooter schüttelt vor und zurück für mehr als 30 Sekunden.

• Das System geht in den Schutzmodus, die Alarmanzeige geht an und ein Signalton ist zu hören.

• Wenn die Plattform mehr als 35 Grad nach vorne oder hinten geneigt wird, geht der Scooter direkt in den Stoppmodus.

• Tire stall, two seconds later the electric scooter enters power off mode.

• Wenn die Akkuspannung unter dem Schutzwert liegt, schaltet sich der Scooter nach 15 Sekunden aus.

• Wenn der Scooter für mehr als 15 Sekunden übermäßig entladen wird (wie z. B. bei langen Steigungen), schaltet sich der Scooter automatisch aus.

83

WARNUNG!

Wenn der Scooter sich ausschaltet, sperrt das System die automatisch die Maschine. Sie können das Gerät mit der Schloss-Taste entsperren. When the battery has been depleted or the system gives out information with safely shutdown, please do not continue to drive the scooter, otherwise, the car cannot balance for the lack of battery. In this condition, the driver is likely to be harmed. If the battery reaches minimum, the continue driving of the scooter will affect battery’s life.

5.3 Fahrtübung

Sie sollten über entsprechende Fähigkeiten zum Fahren des Scooters verfügen, bevor Sie diesen im Freien verwenden: • Tragen Sie Freizeitkleidung und flache Schuhe, damit Ihr Körper entsprechend beweglich ist.

• Üben Sie mit dem Scooter im offenen Gelände, bis Sie sicher aufsteigen, vorwärts und rückwärts fahren, ausweichen, anhalten und absteigen können.

• Fahren Sie auf ebenem Untergrund.

• Sie können den Scooter in unterschiedlichem Terrain verwenden, sollten jedoch langsamer fahren, falls Sie mit dem Gelände nicht vertraut sind. Sie können jederzeit mit dem Scooter vom Boden losfahren.

• Der selbstbalancierende, elektrische Mechanismus wurde für ebene Straßen entwickelt. Falls Sie auf unebenem Asphalt fahren, reduzieren Sie die Geschwindigkeit.

• Falls Sie noch nicht mit dem Scooter vertraut sind, vermeiden Sie Orte, an denen sich Fußgänger aufhalten oder an denen Hindernisse oder andere Gefahrensituationen vorhanden sind. Fahren Sie vorsichtig durch Türen, und vergewissern Sie sich, dass Sie mit dem Scooter durch die Tür passen.

84

Kapitel VI Sicher fahren

Dieses Kapitel enthält Informationen zur Sicherheit und Warnungen. Vor der Verwendung des Fahrzeugs, lesen Sie sich bitte sämtliche Anweisungen für eine sichere Montage und Betrieb sorgfältig durch. Die führt Sie durch die Funktionen und den Gebrauch des selbstbalancierenden, elektrischen Scooters. Um ein optimales Fahrerlebnis zu garantieren, lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Fahrt sorgfältig durch.

WARNUNG!

• Machen Sie sich vor der Verwendung mit der Funktionsweise vertraut, um einen optimalen Zustand des Scooters beizubehalten und um Crashs, ein Herunterfallen oder den Verlust der Kontrolle zu vermeiden.

• Wenn Sie lernen, mit dem Scooter zu fahren, beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen. Tragen Sie einen Helm, Knieschützer und andere Schutzausrüstungen.

• Der selbstbalancierende, elektrische Scooter ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Fahren Sie ihn nicht auf öffentlichen Straßen.

• Sie dürfen mit dem selbstbalancierenden, elektrischen Scooter nicht auf Fahrzeugspuren fahren.

• Kinder, ältere Personen und Schwangere dürfen dieses Gerät nicht benutzen.

• Fahren Sie nicht, nachdem Sie Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben.

• Tragen Sie während der Fahrt keine Gegenstände.

• Beachten Sie bei der Fahrt alle Verkehrsregeln und geben Sie Fußgängern die Vorfahrt.

• Achten Sie darauf, was vor Ihnen passiert. Sorgen Sie für eine gute Sicht, um den Scooter sicher fahren zu können.

• Entspannen Sie Ihre Beine und gehen Sie leicht in die Knie. So halten Sie insbesondere auf unebenen Böden das Gleichgewicht.

• Achten Sie darauf, dass Sie während der Fahrt mit Ihren Füßen immer auf der Matte stehen.

• Es darf immer nur eine Person mit dem selbstbalancierenden, elektrischen Scooter fahren. Der Scooter ist nicht für zwei oder mehr Personen bestimmt.

• Starten oder beenden Sie die Fahrt nicht plötzlich.

• Fahren Sie nicht an steilen Hängen.

• Fahren Sie nicht an schlecht beleuchteten oder dunklen Orten.

85

• Das Gewicht des Fahrers einschließlich seiner Sachen darf nicht die in der Bedienungsanleitung genannte Höchstlast überschreiten. Anderenfalls kann der Fahrer leichter herunterfallen oder sich verletzen und der Scooter könnte beschädigt werden. Darüberhinaus darf der Fahrer nicht leichter als das in der Bedienungsanleitung angegebene Mindestgewicht sein. Anderenfalls lässt sich der Scooter nicht mehr bedienen; insbesondere bei Fahrten bergab lässt sich der Scooter dann nicht mehr sicher steuern oder anhalten.

• Wählen Sie eine Geschwindigkeit, die für Sie selbst und andere keine Gefahren darstellt. Sie müssen in der Lage sein, das Fahrzeug jederzeit anhalten zu können.

• Falls Sie einen Unfall beobachten, warten Sie an der Unfallstelle, bis die entsprechenden Behörden vor Ort eintreffen.

• Falls Sie gemeinsam mit einer anderen Person fahren, halten Sie zwischen beiden Scootern einen ausreichenden Sicherheitsabstand ein, um Kollisionen zu vermeiden.

• Beachten Sie, dass sich Ihre Körperhöhe während der Fahrt um 10 cm erhöht. Vorsicht ist also beim Durchfahren von Türen geboten.

• Achten Sie während der Fahrt auf Ihren Körperschwerpunkt. Ein abruptes Verlagern des Körperschwerpunkts kann gefährliche Situationen verursachen.

• Fahren Sie nicht bei Regen. Vermeiden Sie es, lange, sehr schnell oder generell rückwärts zu fahren. Überschreiten Sie nicht die Geschwindigkeit.

• Fahren Sie nicht bei Regen. Vermeiden Sie es, lange, sehr schnell oder generell rückwärts bzw. schnelle Kurven zu fahren. Fahren Sie nicht zu schnell.

• Dieses Gerät ist für den privaten Gebrauch. Es ist nicht für medizinische Zwecke geeignet. Fahren Sie den elektrischen Scooter immer selbst.

• Fahren Sie nicht über Hindernisse oder auf weichen Böden wie Schnee oder auf Eis oder rutschigen Böden.

• Fahren Sie nicht über Textilien, kleine Äste oder Steine.

• Fahren Sie nicht an engen Bereichen, an denen Hindernisse vorhanden sind.

• Fahren Sie den Scooter in geeigneten Umgebungen. Falls an bestimmten Orten eine Genehmigung erforderlich ist, holen Sie sich die Genehmigung entsprechend ein.

• Das Fahren in unsicheren Umgebungen ist nicht gestattet. Als unsicher gelten Orte, an denen Brennstoffe, Dämpfe, Flüssigkeiten, Staub, Fasern oder andere Materialien Feuer verursachen können.

86

Kapitel VII - Verwenden des Akkus

In diesem Kapitel werden Methoden zum Aufladen und Warten der Batterie sowie Sicherheitsinformationen und Spezifikationen näher erläutert. Befolgen Sie alle nachfolgenden Anleitungen für die Batterie, um Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen zu gewährleist 87

7.2 Aufladen

• Vergewissern Sie sich, dass der Ladeanschluss trocken ist.

• Öffnen Sie die Abdeckung des Ladegeräts auf der Rückseite des elektrischen Scooters.

• Schließen Sie den Schalter an die Schnittstelle an (100 V ~ 240 V: 50, 60 Hz) und vergewissern Sie sich, dass das grüne Licht aufleuchtet.

Stecken Sie dann das andere Ende des Ladegeräts in den Scooter.

• Die rote Anzeigelampe des Ladegeräts anzeigt, dass das Gerät richtig aufgeladen wird, andernfalls überprüfen Sie, ob das Kabel angeschlossen ist.

• Wenn die Anzeigelampe auf dem Ladegerät von rot auf grün wechselt, zeigt dies an, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Stoppen Sie in diesem Fall den Ladevorgang. Die Ladedauer wirkt sich auf den Lebensdauer des Akkus aus.

• Achten Sie darauf, dass Sie Standardstecker benutzen.

• Laden und bewahren Sie den Akku entsprechend den Anweisungen auf, andernfalls kann er beschädigt werden oder die Lebensdauer des Akkus beeinträchtigen.

• Die Ladedauer liegt bei ca. 2 Stunden. Überladen des Akkus beeinträchtigt sein Lebensdauer.

88

7.3 Zu hohe oder niedrige Temperaturen

Werte liegt, ist die Ladeeffizienz am höchsten. Wenn es zu kalt oder heiß ist, dauert der Ladevorgang länger oder kann nicht abgeschlossen werden.

7.4 Spezifikationen des Akkus

BEZEICHNUNG

Akku Ladedauer Spannung Startkapazität Arbeitstemperatur Ladetemperatur

7.5 Transport des Akkus

Relative Feuchtigkeit zur Aufbewahrung

WARNUNG!

Lithium-Akkus gelten als gefährliche Materialien. Der Transport unterliegt örtlichen Gesetzen.

HINWEIS: PARAMETER

Lithium-Ionen-Akku - Stunden 36V 4.4 Ah

Wenn Sie den elektrischen Scooter mit Lithium-Akku per Flugzeug transportieren wollen oder eine andere Transportmethode verwenden wollen, wenden Sie sich bitte an uns.

8

Kapitel Ⅷ Wartung des elektrischen Scooters

Der selbstbalancierende elektrische Scooter muss gewartet werden. Dieses Kapitel beschreibt die Schritte und wichtigen Bedienweisen, um den Scooter betriebstüchtig zu halten.

Vergewissern Sie sich bitte, dass das Gerät ausgeschaltet ist und nicht aufgeladen wird, bevor Sie mit dem Folgenden fortfahren.

8.1 Reinigung

WARNUNG!

8.2 Speicher

Umgebung stellen (über 10 Grad Celsius).

WARNUNG!

90

V Name Nettogewicht Minimale Last Maximale Last Maximale Geschwindigkeit Reichweite pro Ladung Maximale Neigung Drehradius Energie Ladegerätspannung

Kapitel Ⅸ Spezifikationen des elektrischen Scooters

584MM 30MM PARAMETER 9.5kg

45kg 100kg 10KM/H 8 - 10 KM 15° 0° Aufladbare Li-Ionen-Batterie 100 - 240 V, 50

Technische Daten

Reichweite ist abhängig von Terrain, Fahrstil und Last.

Abhängig von Last.

91

NR.

1 2 3

Kapitel X Verpackungsinhalt

Name Selbstbalancierender elektrischer Scooter Ladegerät Manuell Menge 1 1 1

Viel Spaß bei der Fahrt

Für weiterführende Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite www.mpmaneurope.com

Postal Address: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUSSELS BELGIUM CONTACT : M.CAVELL

92

ENTHÄLT ABGEDICHTETE LITHIUM-BATTERIEN. BATTERIEN MÜSSEN RECYCELT WERDEN.

lokalen Verkäufer von Autobatterien.

Entsorgung: Ihr Gerät verwendet abgedichtete Lithium-Batterien, die recycelt bzw. umweltgerecht entsorgt werden müssen. Werfen Sie eine Lithium-Batterie nicht ins Feuer. Die Batterie könnte explodieren oder auslaufen. Nicht über den normalen Hausmüll entsorgen. Die meisten Orte verbieten das Verbrennen sowie die Entsorgung auf Mülldeponien oder über den Hausmüll. Bringen Sie verbrauchte Batterien zu einer Recyclingstelle für Lithium-Batterien oder zu einem

93

Einfuhr Adresse Handelsmarke Produktpalette Produktname : : : : :

EG-Konformitätserklärung

JME S.A

Rue Dodonée 77,1180 Uccle Belgien MPMAN Hoverboard G1 Wir, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, verantwortlich für die Markteinführung oben genannten Produkts, erklären hiermit in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen folgender EEC-Richtlinien entspricht: 2006/42/EC - Directive Machine / Maschinenrichtlinie (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 ) 2014/30/EU - Compatibilité électromagnétique / Elektromagnetische Kompatibilität (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/EU - Directive ROHS / RoHS-Richtlinie (IEC 62321:2015) 2014/35/EU - Directive basse tension / LVD-Richtlinie (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014) Ausstellungssort : Uccle Datum : 15. Oktober, 2017 Für JME.S.A

Unterschrift Name : Bei Fragen : - customerhelp@mpmaneurope.com

- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Uccle Belgique, zu Händen von M.Cavell, Kundendienst.

9

NL

Gebruikershandleiding

Zelfbalancerende elektrische scooter

95

• Bedankt voor het kiezen voor een product uit de zelfbalancerende elektrische scooter-serie • De zelfbalancerende elektrische scooter is een geavanceerde, lichte zelfbalancerende elektrische scooter met twee wielen.

• Lees alle instructies over veilige montage en veilig gebruik voordat u dit voertuig gebruikt.

• De <Handleiding> maakt u wegwijs in de functies en het gebruik van de zelfbalancerende elektrische scooter.

WAARSCHUWING!

Let op: dit product kan worden beperkt tot gebruik op prive-weg (controleer de geldende voorschriften op het grondgebied van gebruik).

We raden u aan een geschikte beschermende uitrusting • Voordat u begint met het gebruik van het voertuig moet u even de tijd nemen om vertrouwd te raken met de manier waarop de scooter gebruikt moet worden, zodat u de scooter in de best mogelijke staat kunt houden. Als u dit niet doet, dan kunt u botsen, vallen of de controle verliezen, etc.

• De <Handleiding>helpt u bij het leren veilig te rijden op deze elektrische scooter.

• De <Handleiding>bevat vele instructies en opmerkingen die de gebruiker zorgvuldig moet doorlezen en opvolgen. Als de gebruiker de instructies niet volgt of waarschuwingen negeert, dan is ons bedrijf niet verantwoordelijk voor eventuele schade die daaruit ontstaat.

• Als u onderhoud of (technische) ondersteuning nodig heeft, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer of met onze klantenservice.

96

INHOUDSOPGAVE

Hoofdstuk I Algemene informatie

1.1 Over de handleiding ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 99 1.2 Het risico van rijden -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 99 1.3 Voorbereiding voor gebruik ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 99 1.4 Gerelateerde uitleg --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 99

Hoofdstuk II Introductie product

2.1 Omschrijving van elektrische scooter ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 100 2.2 Accessoi0.1111111111110 0 1 87.14475 Tm 0 Tc[(r)] TJET6f10 0 1 105.02.69 Tm -0.0036 Tc[(es)] TJET23T1 0 0 1 105.02 212.75 Tm 0 Tc[( )] TJET5T1 0 0 1 105.02.225.55 Tm 0.0264 Tc[(--------------)17(-------)17(--------------------)17(--------------)17(--------)17(--------------------)17(--------------)17(--------)17(---3(-)-3(-)-3(-)] TJETB1 0 0 1 105.02 212.--3(-)-3(-)-3(-)] TJET7T1 0 0 1 87.144)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)13(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)] TJETBT11 0 0 1 84.864 212.59 Tm[( )] TJETBT1 0 0 1 105.02.225.55 Tm 5 RG[(2.)-5(1)] TJETBT1110 0 1 87.154 225.55 Tm0 g0 G 0 Tc[( )] TJET EMCC /P <> BDC BT1199f175.624 212.59 Tm0.137 0.122 0.125 rg0.137 0.122 0.125 RG[(1.)-5(3)] TJETBT1199f175.664 212.59 Tm[( )] TJETBT1199f175.664G82.8ebr7(Al[(geb)-2(r)6(spr5(ori)5(j)-12c7(Ali)5(p -0.0036 Tc[(es)] TJET43T1199f175.664 212.59 Tm[( )] TJET145.11199f175.694 282.82 Tm 0.0264 Tc[(--------------------------------------)17(--------------)17(--------)17(--------------------)17(--------------)17(--------)17(--------)17(- RG[(2.)-5(1)] TJETBT1199f175.66417(---3(-)-3(-)-3(-)] TJETBT741199f175.694 225.55 Tm 0 Tc[( )] TJETBT1199f175.694 225.55 Tm 5 RG[(2.)-5(1)] TJETBT51199f175.624 225.55 Tm0 g0 G 0 Tc[( )] TJET EMCC /P <> BDC BT/F1 5.52 Tf191T1 54.96 248.59 Tm[( )] TJET EMCC /P <> BDC BT/F3 6.96 Tf181T1 60.84 238.63 Tm0.137 0.122 0.125 rg0.137 0.122 0.125 RG 0.0408 Tc[(Ho)] TJETBT1181T1 60.84 238.63 Tm 0 Tc[(o)] TJETBT1181T1 60.84 238.63 Tm[(f)-5(d)5(s)-3(t)5(u)-12(k)] TJETBT1181T1 60.84 238.63 Tm[( )] TJETBT1181T1 60.84I 238.63 Tm[(4e )5(i)-18(n)5(24(a)9)-11(u)5(c)-12(t)5(ie)] TJETBT981181T1 60.84 238.63 Tm[( )] TJETBT261181T1 60.84)-14(c)7(o)-3(o)] TJET40 0 1181T1 60.84 225.55 Tm[(v)] TJET52f181T1 60.84.0ETTm -0.0036 Tc[(er)] TJET58T11181T1 60.84 238. 238.63 Tm[( )] TJET61T1181T1 60.84in225.563 Tic225.5a)9)-1)5(s)-14(c)7(o)-3(o)] TJETB971181T1 60.84 -0.0036 Tc[(er)] TJET9BT181T1 60.84.0ETTm7(i)-12(j)5(den)] TJETBT/F4 6.96B771181T1 60.24 225.55 Tm0 g0 G 0 Tc[( )] TJET EMCC /P <> BDC BT1168ET75.624 212.59 Tm0.137 0.122 0.125 rg0.137 0.123 0.125 RG[(2.)-5(1)] TJETBT1168ET75.664 212.59 Tm[( )] TJETBT1168ET75.6643(DS)-14(O)-9(P)] TJET9BT1168ET75.664ed38.63aa)(u)-ss7(.12s 0.031 Tc[(oor)] TJETBT31168ET75.664 212.59 Tm[( )] TJETBT1168ET75.694 282.82 Tm 0.0264 Tc[(-------------------------------------------)17(-------5 Tm 0 Tc[(-)] TJET3B771168ET75.694 256.75 Tm 0 Tc[(-)] TJET6.671168ET75.664)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)13(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)13(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)13(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)13(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)13(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)-3(-)] TJETBT rg168ET75.664 212.59 Tm[( )] TJETBT51168ET75.694 225.55 Tm 5 RG[(1.)-5(3)] TJET533T1168ET75.624 225.55 Tm0 g0 G 0 Tc[( )] TJET EMCC /P <> BDC BT1155T1 54.24 212.59 Tm0.137 0.122 0.125 rg0.137 0.123 0.125 RG[(2.)-5(2)] TJETBT1155T1 54.64 212.59 Tm[( )] TJETBT1155T1 54.642 0.1j)-1283 Tm9 Tm75 Tm[(el)5(a)] TJET5T1155T1 54.64 256.75 Tm[(t)] TJET8T261155T1 54.42 269.83 Tm75 Tm 0 Tc[(r)] TJETBT1155T1 54.42 238. 238.63 Tm[( )] TJETBT1155T1 54.42 282.82 Tm 0.0264 Tc[(-----------------)17(-------)17(--------------------)17(--------------)17(--------)17(--------------------)17(--------------)17(--------)17-3(-)-3(-)-3(-)] TJET76T1155T1 54.42 238.---------------- 97

5.2 Beschermfunctie ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 107 5.3 Het rijden oefenen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 108

Hoofdstuk VI Veilig rijden

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 109

Hoofdstuk VII Het gebruik van de accu

7.1 Het volume van de accu ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 111 7.2 Oplaadstappen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 112 7.3 De temperatuur is te hoog of te laag ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 113 7.4 De specificaties van de accu --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 113 7.5 De accu transporteren ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 113

Hoofdstuk VIII Het onderhoud van de elektrische scooter

8.1 Reinigen ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 114 8.2 Opslag --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 114

Hoofdstuk IX De specificaties van de elektrische scooter

-------------------------------------------------------------------------------------------- 115

Hoofdstuk X Paklijst

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 116

Wij hopen dat u van dit product kunt genieten!

----------------------------------------------------------------------------------------------------- 116

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 118 98

Hoofdstuk I Algemene informatie

1.1 Over de handleiding

Voordat u dit voertuig gebruikt, dient u alle instructies over veilige montage en veilig gebruik zorgvuldig door te lezen.

De <Handleiding>maakt u wegwijs in de functies en het gebruik van de zelfbalancerende elektrische scooter. De handleiding kan worden gebruikt voor alle slimme voertuigen die zijn gemaakt door onze fabriek.

Als u vragen heeft of bepaalde informatie niet kunt vinden in deze handleiding, neem dan onmiddellijk contact op met uw plaatselijke dealer of met onze klantenservice.

1.2 Het risico van rijden

De zelfbalancerende elektrische scooter is een slim transport- en recreatiemiddel. De technologie en het productieproces van de scooter zijn aan grondige tests onderworpen. Als u de aanwijzingen in de handleiding echter niet opvolgt, kan het gebeuren dat u letsel oploopt.

WAARSCHUWING!

Het maakt niet uit wanneer en waar, vallen, de controle verliezen, geplet worden, etc., inclusief het overtreden van de regels in deze handleidingen kan leiden tot letsel of zelfs de dood. Lees deze handleiding zorgvuldig door om letsel te voorkomen.

1.3 Voorbereiding voor gebruik.

Voordat u de scooter gebruikt moet u controleren of de accu volledig is opgeladen. Kijk voor meer details in Hoofdstuk VII. Het is mogelijk dat u letsel oploopt wanneer u de regels in de handleiding niet opvolgt.

1.4 Gerelateerde uitleg

Lees alle instructies die vooraf worden gegaan door de tekst ‘’WAARSCHUWING’’ of ‘’OPMERKING’’ in hoofdletters.

WAARSCHUWING!

OPMERKING:

Als u deze instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot gevaarlijke situaties.

Deze zaken en gerelateerde methoden vereisen uw aandacht.

99

Hoofdstuk II Introductie product

2.1 Beschrijving van de elektrische scooter

Dit product is een zelfbalancerende elektrische scooter die vooruit of achteruit kan rijden, gestuurd kan worden en kan worden gestopt met behulp van dynamisch evenwicht. De scooter beschikt over een modieus uiterlijk, eenvoudige bediening, is koolstofarm en milieuvriendelijk en biedt vele andere voordelen. Het is een uitstekende partner.

100

2.2 Gebruiksprincipes

Bumper Pedaal Indicator Band Decoratieve verlichting Beschermkap voor chassis

2.3 Gebruiksprincipes

• De zelfbalancerende elektrische scooter maakt gebruik van dynamisch evenwicht met behulp van de ingebouwde gyroscoop en acceleratiesensoren. De elektrische scooter kan worden bestuurd door het zwaartepunt te verplaatsen. De motor, die wordt aangestuurd door een servobesturingssysteem, zal vervolgens de gewenste acties uitvoeren. Als u voorover leunt, zal de scooter voelen dat u wilt accelereren. Als u wilt uitwijken, rem dan af en beweeg uw voet naar voren of achter, het zwaartepunt van het lichaam verplaatst zich nu ook naar links of naar rechts en daardoor weet de scooter ook of u naar links of naar rechts wilt gaan.

101

• De zelfbalancerende elektrische scooter heeft een dynamisch bewegingsstabilisatiesysteem, waardoor de balans naar voren-achteren in stand wordt gehouden. Er kan echter niet worden gegarandeerd dat de scooter bij bewegingen naar links of naar rechts ook in balans blijft. Als u dus wilt uitwijken, dan moet de scooter langzamer worden bestuurd, omdat u anders letsel kunt oplopen door grote centrifugale krachten.

102

Hoofdstuk Ⅲ Informatie over indicatoren

3.1 Pedaalsensor

De zelfbalancerende elektrische scooter heeft 4 sensoren onder de pedalen, als de gebruiker op de pedalen stapt, zal de scooter zichzelf automatisch in balans houden.

Zorg er tijdens het berijden van de scooter voor dat u met uw voeten op de pedalen stapt en dat u niet op de delen buiten de pedalen stapt. Plaats geen voorwerpen op de pedalen om ervoor te zorgen dat de scooter niet uitschakelt. De kans op ongelukken en zelfs lichamelijk letsel en schade aan de scooter zelf wordt hierdoor verhoogd.

3.2 Indicator

De indicator zit in het midden van de scooter. De indicator wordt gebruikt voor het weergeven van gebruiksinformatie.

• Accu-indicator: Een groen licht betekent dat de accu volledig is opgeladen. Als het licht geel wordt betekent dit dat de accu half leeg is en als het licht rood wordt wil dit zeggen dat de accu nog maar voor 20% is opgeladen en dat de scooter moet worden opgeladen.

• Gebruiksindicator: als u op het pedaal stapt, zal de gebruiksindicator oplichten en daarna zal het systeem in operationele status komen.

Als er een systeemfout optreedt, zal de indicator rood worden.

103

Over veilig gebruik

We hopen dat iedereen die de scooter wil gebruiken, dit op een veilige en prettige wijze kan doen. U kunt terugdenken aan ervaringen als leren fietsen, leren rijden in een auto, leren skiën of gebruik leren maken van andere transportmiddelen om sneller te leren rijden op de scooter.

Volg de om te leren veilig te rijden op de zelfbalancerende elektrische scooter. We raden ten zeerste aan de handleiding vóór het eerste gebruik zorgvuldig door te lezen. Controleer voordat u op de scooter rijdt of de banden in orde zijn en of alles goed vastzit. Als u onregelmatigheden aantreft, neem dan onmiddellijk contact op met uw dealer voor een reparatie.

rgvuldig door. U vindt in de handleiding veel belangrijke informatie, waaronder snelheidslimieten, waarschuwingen en andere instructies.

de scooter nooit voor zaken die tot lichamelijk letsel of materiële schade kunnen leiden.

Pas de onderdelen van de elektrische scooter niet aan. Dit kan de capaciteit van de scooter namelijk in negatieve zin beïnvloeden of zelfs vernietigen. Daarnaast kunnen er ook negatieve neveneffecten optreden.

4.1 De gewichtslimiet van de gebruiker

reden voor een gewichtslimiet: 1, waarborgen van de veiligheid van de gebruiker; 2 voorkomen van schade door overbelasting. kg kg

WAARSCHUWING!: : U kunt vallen als u de maximale belasting overschrijdt.

4

4.2 Bereik per oplaadbeurt

Het bereik per oplaadbeurt is afhankelijk van vele factoren, waaronder: • Topografie: Op een verharde weg is het bereik per oplaadbeurt hoger dan op een onverharde weg.

• Gewicht: Het gewicht van de gebruiker kan invloed hebben op het bereik Temperatuur: U kunt het bereik vergroten door de scooter te gebruiken bij een juiste temperatuur. Als u de scooter daarentegen gebruikt bij extreme temperaturen, dan zal dit het bereik afnemen.

• Onderhoud: Als de scooter correct wordt opgeladen en de accu in goede staat blijft, zal het bereik groter zijn dan wanneer de accu bijna leeg of in slechte staat is.

• Snelheid en rijstijl: houd een gematigde snelheid om de het bereik te vergroten, vaak starten/stoppen en accelereren/remmen zal het bereik doen afnemen.

4.3 De maximale snelheid

De maximale snelheid van de scooter is 10km/u.

• Als de gebruiker de maximale snelheid overschrijdt, zal de scooter een alarmgeluid laten klinken.

• Bij gebruik met toegestane snelheid kan de elektrische scooter zichzelf goed in balans houden. Als de snelheid hoger ligt dan de toegestane snelheid zal het alarmgeluid harder klinken om kenbaar te maken dat de bestuurder moet afremmen.

105

Hoofdstuk V De scooter leren gebruiken

De bevat alle instructies en opmerkingen en de bestuurder moet de handleiding daarom zorgvuldig lezen en de instructies die gegeven worden opvolgen. Het is erg belangrijk dat u bekend bent met alle opmerkingen in de handleiding.

5.1 De scooter leren gebruiken

Stap 1: Druk op de aan/uit-knop om de zelfbalancerende elektrische scooter in te schakelen.

Stap 2: De voorbereidingen op het rijden. Stap eerst op één van de pedalen om de voetschakelaar te activeren, het systeem zal zich daarna vanzelf balanceren. Stap daarna op het andere pedaal om de scooter te gebruiken.

Stap 3: Rijd vooruit of achteruit met de scooter. Vergeet niet dat u uw lichaam rustig moet bewegen.

OPMERKING: Als de scooter niet balanceert wanneer u de voetschakelaar activeert, dan klinkt er een pieptoon als alarm en de waarschuwings-LED zal oplichten. Het systeem kan zichzelf nu niet balanceren. U mag de scooter op dit moment niet gebruiken.

Stap 4: Bestuur de linker- en rechterkant van de scooter.

Stap 5: Stap af. Zorg er voordat u van de scooter afstapt voor dat de scooter stilstaat en stap daarna eerst met één voet van de scooter en daarna met de andere voet.

106

Gebruiksdiagram

WAARSCHUWING!

Het is verboden om plotseling uit te wijken wanneer u erg snel rijdt, omdat dit gevaar kan veroorzaken.

Het is verboden om zijwaarts te rijden of uit te wijken op een helling. Doordat de balanshoek niet meer recht is kan dit een negatieve invloed hebben op uw veiligheid.

5.2 Beschermfunctie

• Als er tijdens gebruik een fout optreedt in het systeem of als er tijdens gebruik ongeoorloofde handelingen worden uitgevoerd, dan zal de scooter dit op verschillende manieren kenbaar maken aan de bestuurder, bijvoorbeeld door rijden onmogelijk te maken, een alarmindicator op te laten lichten of door pieptonen te laten klinken. Het systeem kan niet schakelen naar de zelfbalancerende modus.

• Als u op de scooter stapt, zal het platform meer dan 10 graden naar voren of naar achter gaan.

• De spanning van de accu is te laag.

• Tijdens het opladen.

• Tijdens gebruik, het platform is niet gedraaid, gebruik wordt onmogelijk gemaakt, • Snelheidsoverschrijding.

• De accu is bijna leeg, • De elektrische scooter schudt voor meer dan 30 seconden naar voren en naar achteren.

• Het systeem schakelt naar de beschermmodus, de alarmindicator licht op, er klinken pieptonen met hoge frequentie.

• Het platform gaat meer dan 35 graden naar voeren of achteren, de elektrische scooter schakelt direct naar de stopmodus.

• Band vastgelopen, de scooter schakelt na twee seconden uit.

• De accuspanning is lager dan de beschermwaarde, de elektrische scooter schakelt na 15 seconden uit.

• Een voortdurende grote ontlading (bijvoorbeeld tijdens het beklimmen van een zeer steile helling), de elektrische scooter schakelt na 15 seconden uit.

107

WAARSCHUWING!

Als de scooter uitschakelt, zal het systeem de machine automatisch vergrendelen. De scooter kan worden ontgrendeld door op de ontgrendelknop te drukken. Als de accu leeg is of het systeem informatie geeft en veilig afsluit, stop het gebruik van de scooter dan. Als u dit niet doet, kan de scooter niet meer balanceren door het gebrek aan accustroom. In deze situatie is het waarschijnlijk dat de bestuurder letsel oploopt. Als de accu bijna leeg is en u het gebruik van de scooter niet stopt, dan zal dit de levensduur van de accu negatief beïnvloeden.

5.3 Het rijden oefenen

Voordat u de scooter buitenshuis gebruikt moet u ervoor zorgen dat u bekend bent met de vaardigheden die u nodig heeft om de scooter te berijden: • Probeer normale kleding en platte schoenen te dragen om de flexibiliteit van het lichaam te handhaven.

• Ga naar open ruimtes om het rijden op de scooter te oefenen, totdat u eenvoudig kunt opstappen, vooruit en achteruit kunt rijden, kunt uitwijken, kunt stoppen en kunt afstappen.

• Zorg ervoor dat de bestrating vlak is.

• U kunt op verschillende soorten terrein rijden. Verminder uw snelheid als u niet bekend bent met het terrein.

• De zelfbalancerende elektrische scooter is een transportgereedschap dat is ontworpen voor gebruik op vlakke, verharde wegen. De gebruiker moet snelheid minderen wanneer de scooter wordt gebruikt op oneffen terrein.

• Als u niet bekend bent met het gebruik van de scooter, gebruik de scooter dan niet in gebieden waar voetgangers, obstakels of andere gevaren aanwezig zijn. Wees ook voorzichtig als u door een deuropening rijdt, zorg ervoor dat de scooter door de deuropening past.

108

Hoofdstuk VI Veilig rijden

Dit hoofdstuk richt zich op veiligheid en geeft verschillende waarschuwingen. Voordat u dit voertuig gebruikt, moet u alle instructies over veilige montage en veilig gebruik zorgvuldig doorlezen. De maakt u wegwijs in de functies en het gebruik van de zelfbalancerende elektrische scooter. Om te garanderen dat onze producten u de best mogelijke rijervaring bieden, is het belangrijk dat u de handleiding zorgvuldig doorneemt voordat u begint met rijden.

WAARSCHUWING!

• Voordat u begint moet u even de tijd nemen om vertrouwd te raken met de manier waarop de scooter gebruikt moet worden, zodat u de scooter in de best mogelijke staat kunt houden. Als u dit niet doet, dan kunt u botsen, vallen of de controle verliezen, etc.

• Als u leert rijden op de scooter, zorg er dan voor dat u alle veiligheidsmaatregelen heeft gemaakt, zoals het dragen van een helm, kniebeschermers, elleboogbeschermers en andere beschermende kleding.

• De zelfbalancerende elektrische scooter is alleen voor persoonlijk vermaak. U niet in het openbaar vervoer op de scooter rijden.

• De zelfbalancerende elektrische scooter mag niet op wegen rijden die alleen bestemd zijn voor motorvoertuigen.

• Kinderen, ouderen en zwangere vrouwen mogen niet op de scooter rijden.

• Rijd niet op de scooter nadat u alcohol heeft gedronken of drugs heeft gebruikt.

• Vervoer geen voorwerpen tijdens het rijden op de scooter.

• Zorg ervoor dat u zich aan de lokale verkeersregels houdt tijdens het rijden op de scooter en geef voetgangers altijd voldoende ruimte.

• Wees alert op dingen voor u, zorg ervoor dat u altijd goed zicht heeft, zodat u de scooter veilig kunt berijden.

• Ontspan uw benen tijdens het rijden en buig de knieën licht. Dit zorgt ervoor dat u uw evenwicht kunt behouden bij het betreden van oneffen terrein.

• Zorg er tijdens het rijden voor dat uw voeten altijd op de mat staan.

• De zelfbalancerende elektrische scooter is enkel geschikt voor één persoon en u mag de scooter niet meer twee of meerdere personen tegelijkertijd gebruiken.

• Start of stop niet plotseling.

• ermijd het rijden op steile hellingen.

109

• Rijd niet op slecht verlichte of donkere plaatsen.

• Het gewicht van de gebruiker en zijn bezittingen mag de maximale belasting die is gespecificeerd in deze handleiding niet overschrijden, anders is de kans op vallen, letsel of zelfs schade aan de elektrische scooter groter. Daarnaast mag het gewicht van de bestuurder niet lager zijn dan het minimale gewicht dat is gespecificeerd in deze handleiding. Anders kan dit ervoor zorgen dat de scooter niet goed bestuurd kan worden. De scooter kan in dit geval vooral wanneer u berg af rijdt niet veilig afgeremd of gestopt worden.

• Zorg ervoor dat de snelheid van het voertuig veilig is voor uzelf en anderen en dat u het voertuig tijdens gebruikt te allen tijde kunt stoppen.

• Als u betrokken bent bij een verkeersongeluk, blijf dan op de plaats van het ongeluk tot de hulpdiensten zijn gearriveerd.

• Als u de scooter in het verkeer gebruikt, houd dan voldoende afstand van andere verkeersdeelnemers om botsingen te voorkomen.

• U moet tijdens het berijden van de scooter altijd in uw achterhoofd houden dat uw lichaam 10 centimeter langer is op de scooter. Let vooral op uw hoofd wanneer u door een deuropening wilt rijden.

• Let tijdens het sturen op het zwaartepunt van uw lichaam, een snelle verandering in het zwaartepunt kan gevaar veroorzaken.

• Rijd niet op regenachtige dagen en rijd geen lange afstand achteruit, met hoge snelheid achteruit, achteruit of met te hoge snelheid.

• Rijd niet op regenachtige dagen en rijd geen lange afstand achteruit, met hoge snelheid achteruit, met hoge snelheid door bochten of met te hoge snelheid.

• Het persoonlijk transport is niet om medische apparaten te ontwerpen, testen.

• Vermijd rijden op obstakels en op gladde ondergronden als sneeuw, ijs en gladde vloeren.

• Vermijd rijden op ondergronden gemaakt van doek, kleine takken en stenen.

• Vermijd rijden in nauwe ruimten of in ruimtes met veel obstakels.

• Berijd de scooter in de geschikte omgevingen, als er toestemming benodigd is om de scooter te gebruiken in een bepaalde omgeving, zorg dan dat u toestemming heeft.

• Gebruik de scooter niet in een onveilige omgeving. Omgevingen kunnen onveilig zijn doordat ze ontvlambaar zijn of doordat dampen, vloeistoffen, stof, vezels of andere materie brand kunnen veroorzaken.

110

Hoofdstuk VII Het gebruik van de accu

Dit hoofdstuk bespreekt de oplaadmethoden, hoe u de accu kunt onderhouden, de veiligheidsvoorschriften die u in uw achterhoofd moet houden en de specificaties van de accu. Zorg ervoor dat u de volgende handelingen opvolgt bij het gebruik van de accu om de veiligheid van uzelf en anderen te vergroten, om de levensduur van de accu te verlengen en om de prestaties van de accu te verbeteren.

7.1 Accu bijna leeg

Als de accu-indicator rood is en knippert, dan geeft dit aan dat de accu bijna leeg is. Het wordt aanbevolen te stoppen met rijden op de scooter. Als de accu bijna leeg is, dan is er onvoldoende stroom voor normaal rijden, het systeem kantelt het platform nu automatisch om ervoor te zorgen dat de gebruiker de scooter niet meer kan gebruiken; Het is erg eenvoudig om te vallen als u op dit moment probeert om door te rijden op de scooter en het heeft bovendien een negatieve invloed op de levensduur van de accu.

• Gebruik de accu niet in de volgende gevallen.

1. Als er een geur vrijkomt of als de accu te warm wordt.

2. Als er stoffen lekken.

• Alleen erkende professionals mogen de accu demonteren en onderhouden.

• Raak stoffen die uit de accu lekken niet aan.

• Laat kinderen en dieren de accu niet aanraken. Voordat de accu wordt geïnstalleerd moet de berijder de accu uit de lader trekken. Als de accu is opgeladen, kunt u niets doen met de elektrische scooter.

• Accu’s bevatten gevaarlijke stoffen, open of demonteer accu’s niet en plaats niet in de accu.

• Gebruik alleen laders die worden verkocht door ons bedrijf.

• Laat lithium accu’s die overmatig zijn ontladen niet meer op. Accu’s die overmatig zijn ontladen zijn gevaarlijk en moeten verwijderd worden.

• De accu kan alleen worden gebruikt met toestemming van de lokale wetgeving.

111

7.2 Oplaadstappen

• Zorg ervoor dat de oplaadpoort droog is.

• Open het deksel van de lader op de achterkant van de elektrische scooter.

• Steek eerst de stekker in het stopcontact (100V~240V:50,60Hz), controleer of het groene lampje brandt, en steek daarna het andere uiteinde van de lader in de scooter.

• Als de rode indicator op de lader oplicht, dan geeft dit aan dat de accu juist wordt opgeladen. Als dit niet het geval is, controleer dan of het snoer juist is aangesloten.

• Als de indicator op de lader van een rode naar een groene kleur verandert, dan geeft dit aan dat de accu volledig is opgeladen.

Stop in dit geval het opladen. De laadtijd heeft invloed op de levensduur van de accu.

• Maak gebruik van een normale, lokale stekker.

• Opladen en opslaan in overeenstemming met de instructies. Als u dit niet doet, kan dit de accu beschadigen en invloed hebben op de levensduur van de accu.

• De laadtijd bedraagt ongeveer 2 uur. Te lang opladen heeft invloed op de levensduur van de accu.

• Houd de oplaadomgeving schoon en droog.

• Gebruik de oplaadpoort niet als deze vochtig is.

112

7.3 e temperatuur is te hoog of te laag

aanbevolen temperatuur ligt, is de oplaadefficiëntie het hoogst. Als het te koud of te warm is, zal de laadtijd toenemen of zal de accu niet volledig worden opgeladen.

7.4 De specificaties van de accu 7.5 De accu transporteren

WAARSCHUWING!

NAAM

Accu Laadtijd Spanning Initieel volume Bedrijfstemperatuur Laadtemperatuur Relatieve vochtigheid opslag

PARAMETERS

Lithium-ion accu - uur 36V 4.4Ah

Lithium accu’s worden beschouwd als gevaarlijke materialen. Het transport van accu’s moet voldoen aan de lokale regelgeving.

OPMERKING: Als u de elektrische scooter met lithium accu via luchtvracht wilt transporteren, of een andere manier van transport wilt gebruiken om alleen de accu te transporteren, neem dan contact met ons op.

1

Hoofdstuk Ⅷ Het onderhoud van de elektrische scooter

De zelfbalancerende elektrische scooter moet onderhouden worden. Dit hoofdstuk beschrijft voornamelijk de relevante stappen en belangrijke gebruiksherinneringen om de scooter te onderhouden.

Zorg ervoor dat de stroom en laadspoel zijn uitgeschakeld voordat u de volgende handelingen uitvoert. U mag geen onderhoudshandelingen uitvoeren

8.1 Reinigen

WAARSCHUWING!

8.2 Opslag

dan 10 graden Celsius) plaatsen voordat u de accu oplaadt.

WAARSCHUWING!

wanneer u de scooter zelf opent.

1 4

Naam

Nettogewicht Minimale belasting Maximale belasting Maximale snelheid Bereik per oplaadbeurt Klimcapaciteit Straal van draaicirkel Energie Oplaadspanning Afmetingen Hoogte chassis Pedaalhoogte Model band

Hoofdstuk IX De specificaties van de elektrische scooter

584MM 30MM

PARAMETER

9.5kg

45kg 100kg 10KM/H 8-10KM 15° 0° Oplaadbare Li-ion accu 100-240V 50-60Hz 584*186*178MM 30MM 110MM Harde band

Specificaties

115 Afstand variabel afhankelijk van terrein, rijstijl en belasting.

Afhankelijk van belasting.

Nr.

1 2 3

Hoofdstuk X Paklijst

Naam

Zelfbalancerende elektrische scooter Lader Handleiding

Aantal

1 1 1

Wij hopen dat u van dit product kunt genieten

Voor meer informatie raadplaag onze website: www.mpmaneurope.com

Postal Address: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUSSELS BELGIUM CONTACT : M.CAVELL

116

BEVAT VERZEGELDE LITHIUM-BATTERIJEN, BATTERIJEN MOETEN GERECYCLED WORDEN.

Verwijdering: Uw product maakt gebruik van verzegelde lithium-batterijen die op milieuvriendelijke wijze gerecycled of verwijderd moeten worden. Verwijder lithium-batterijen niet in vuur. De batterijen kunnen exploderen of lekken. Gooi lithium-batterijen niet weg met het normale huisvuil.

wettelijk verboden. Breng lege batterijen terug naar een recyclingbedrijf voor lithium-batterijen of een lokaal verkooppunt voor autobatterijen.

De verbranding, het storten of het mengen van lithium-batterijen met huisvuil is in de meeste landen

117

IMPORTEUR ADRES HANDELSMERK PRODUCTASSORTIMENT PRODUCTNAAM

EG-CONFORMITEITSVERKLARING

: : : : : JME S.A

Rue Dodonée 77,1180 UKKEL, BELGIË MPMAN Hoverboard G1 Wij, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UKKEL, BELGIË, verantwoordelijk voor het op de markt brengen van het bovengenoemde product, verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de essentiële eisen van de volgende EEG-richtlijnen: 2006/42/EG - Richtlijn inzake machines (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014 ) 2014/30/EU - Richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/EU - RoHS-richtlijn (IEC 62321:2015) 2014/35/EU - Laagspanningsrichtlijn (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014) Plaats van uitgifte Ukkel Datum : 15 oktober ,2017 Voor JME.S.A

Ondertekend Naam : Als u vragen heeft: - customerhelp@mpmaneurope.com

- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Ukkel, België, ter attentie van M.Cavell, klantenservice.

11

119 ES

Manual de usuario

Escúter eléctrico autoequilibrado

• Gracias por elegir el Escúter eléctrico autoequilibrado.

• El escúter eléctrico autoequilibrado un es escúter eléctrico autoequilibrado altamente tecnológico, ligero y con dos ruedas.

• Antes de utilizar este vehículo, lea las instrucciones para montar y utilizar el producto con seguridad.

• La puede guiarle a través de las funciones y uso del escúter eléctrico autoequilibrado.

¡ADVERTENCIA!

Advertencia:

El uso de este producto podría estar limitado a carretera privadas (compruebe la normativa vigente del lugar en el que lo usará).

Le recomendamos el uso de protecciones adecuadas.

• Antes de empezar, familiarícese con su forma de uso para mantener el escúter en las mejores condiciones. De lo contrario, se podría chocar, caer, cerrar el control, etc.

• La Guía de usuario puede ayudarle a aprender a cómo conducir de forma segura este escúter eléctrico.

• La Guía de usuario tiene todas las instrucciones y notas, el usuario debe leer y seguir cuidadosamente estas instrucciones. Si el usuario no sigue las instrucciones o viola las advertencias, nuestra compañía no se hace responsable de lo que pueda pasar.

• Póngase en contacto con la agencia local o con nuestra compañía en caso de necesitar atención o soporte técnico.

120

CATÁLOGO

Capítulo I – Información general

1.1 Acerca del manual --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 123 1.2 Los riesgos de conducir --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 123 1.3 Preparación anterior al uso ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 123 1.4 Explicaciones relacionadas ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 123

Capítulo II – Introducción al producto

2.1 Descripción del escúter eléctrico ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 124 2.2 Accesorios ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 125 2.3 Funcionamiento principal -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 125

Capítulo III – Dispositivos indicadores de información

3.1 Sensor del pedal ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 127 3.2 Indicador ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 127

Capítulo IV – Uso seguro

4.1 Limitación de peso del usuario ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 128 4.2 Alcance por carga --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 129 4.3 Velocidad máxima --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 129

Capítulo V – Aprender a usarlo

5.1 Instrucciones de uso ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 130 121

5.2 Función protectora -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 131 5.3 Práctica de conducción ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 132

Capítulo VI – Conducción segura

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 133

Capítulo VII – Uso de la batería

7.1 Volumen de la batería ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 135 7.2 Pasos para cargar ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 136 7.3 La temperatura es demasiado alta o baj --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 137 7.4 Especificaciones de la batería --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 137 7.5 Transporte de la batería --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 137

Capítulo VIII – Mantenimiento del escúter eléctrico

8.1 Limpieza -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 138 8.2 Almacenamiento ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 138

Capítulo IX – Especificaciones del escúter eléctrico

---------------------------------------------------------------------------------------------------- 139

Capítulo X – Lista del contenido

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 140

Esperamos que lo disfrute.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 140

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 142 122

Capítulo 1 Información general

1.1 Acerca del manual

Antes de utilizar este vehículo, lea las instrucciones para montar y utilizar el producto con seguridad.

La puede guiarle por las funciones y uso del Escúter eléctrico autoequilibrado. Este manual se aplica a todos los vehículos inteligentes hechos por nuestra fábrica.

Si tiene alguna pregunta o no puede obtener la información que necesita de este manual, póngase en contacto inmediatamente con nuestra agencia local o nuestra compañía.

1.2 Los riesgos de conducir

El escúter eléctrico autoequilibrado es una herramienta inteligente de transporte y recreación. Su tecnología y progr 123

Capítulo II Presentación del producto

2.1 Descripción del escúter eléctrico

El escúter eléctrico autoequilibrado, puede avanzar, retroceder, girar y parar y todo ello controlado por el equilibrio dinámico. Tiene una apariencia moderna, un manejo simple con fácil control, una baja emisión de carbono y protección medioambiental,etc. Es un gran compañero.

124

2.2 Accesorios

Protección Rueda Pedal Luz decorativa Indicador Tapa de protección para el chasis

2. 3 Funcionamiento principal

• El escúter eléctrico autoequilibrado usa el equilibrio dinámico, usando un giroscopio interno y sensores de aceleración. El estado del escúter eléctrico es controlado por el centro de gravedad. Esto es ajustado por motor el cuál es controlado por el sistema de control servo. Cuando se inclina hacia adelante, detectará sus acciones para así, acelerar. Cuando necesite girar, reduzca la velocidad y mueva su pie hacia adelante o hacia atrás, entonces el centro de gravedad del cuerpo se moverá hacia la izquierda o derecha, con lo que el escúter puede sentir que se mueve a la derecha o izquierda.

125

• El escúter eléctrico autoequilibrado tiene un sistema estabilización dinámica por inercia, con lo que puede mantener el equilibrio anterior y posterior, pero no puede garantizar el izquierdo y derecho. Cuando gira, el escúter necesita funcionar más lento, de lo contrario, podría lesionarse.

126

Capítulo III – Dispositivos indicadores de información

3.1 Sensor del pedal

El escúter eléctrico autoequilibrado tiene 4 sensores debajo del pedal, cuando el usuario pisa sobre el pedal, el patinete se ajustará él mismo a un patrón de equilibrio automáticamente.

Cuando lo use, asegúrese que el pedal esté siendo pisado; no pise las partes de fuera del pedal.

No coloque cosas en los pedales para hacer funcionar al escúter por sí mismo, incrementando la posibilidad de chocar o incluso provocar lesiones personales o daños en el propio escúter.

3.2 Indicador

El indicador está situado en el medio del escúter. Este es usado para la información de funcionamiento.

• Parte de indicador batería: Luz verde significa totalmente cargado, cuando la luz verde se vuelve amarilla, significa que hay media batería, si se vuelve roja, que hay un 20% batería, con lo que el escúter necesita cargarse.

• Indicador de funcionamiento: Cuando el pedal está activado, el indicador de funcionamiento se encenderá, entonces el sistema estará en condiciones de funcionamiento; cuando el sistema tenga un error, el indicador se volverá rojo.

127

8

4.2 Alcance por carga

El alcance por carga depende de varios factores, por ejemplo: • Topografía: En carreteras planas, el alcance por carga aumentará, en terreno desigual, este se reduciría.

• Peso: El peso del usuario puede influenciar la distancia de conducción.

• Temperatura: Temperaturas extremas reducen la distancia de conducción. Por el contrario, si se coloca en un lugar con temperaturas extremas, la distancia de conducción se reducirá.

• Mantenimiento: Si el escúter se carga apropiadamente y la batería se conserva en buenas condiciones, la distancia de conducción se incrementará, en caso de hacer lo contrario, se reducirá.

• Velocidad y estilo de conducción: Mantener una velocidad constante incrementará la distancia de conducción, por el contrario, frecuentes arrancadas, paradas, aceleraciones, desaceleraciones reducirán la distancia.

4.3 Velocidad máxima

• La velocidad máxima del escúter es de 7.46 mph.

• Cuando el usuario excede la velocidad máxima, el escúter emitirá un sonido de alarma.

• En la velocidad permitida, el patinete eléctrico puede equilibrarse por sí mismo bien. Cuando la velocidad es mayor que la permitida, la alarma se encenderá para advertir al usuario de que reduzca la velocidad.

129

Capítulo V Aprender a usarlo

La tiene todas las instrucciones y notas, el usuario debe leer esto cuidadosamente y seguir estas instrucciones. Es muy importante para usted que conozca todas estas notas.

5.1 Instrucciones de uso

Paso 1: Presione el interruptor de encendido para encender el escúter eléctrico autoequilibrado.

Paso 2: Los preparativos para la conducción. Primero, coloque uno de sus pies para activarlo y el dispositivo entrará al modo de autoequilibrado.

A continuación, coloque el otro pie para usar el aparato.

Paso 3: Controle el escúter hacia delante o hacia atrás. Recuerde que los movimientos de su cuerpo no deben ser violentos.

NOTA: Si el escúter no se encuentra en modo de autoequilibrado cuando se activa, el zumbador de la alarma sonará. El LED de aviso se encenderá. El sistema no puede ponerse en modo autoequilibrado. En este momento no debería usarlo.

Paso 4: Controle la dirección izquierda y derecha del escúter.

Paso 5: Bajarse. Antes de bajarse, asegúrese de que el escúter está parado. A continuación baje un pie y finalmente baje el otro.

130

Diagrama de uso

¡ADVERTENCIA!

Tiene prohibido girar violentamente mientras lo conduce ya que podría crear una situación peligrosa.

Tiene prohibido ir de lado o girar en una cuesta. Ya que esto afecta al ángulo de balance, influyendo en su seguridad.

5.2 Función protectora

• Durante el funcionamiento, si el sistema tiene un error, el escúter le mandará avisos en diferentes formas como: prohibiendo la conducción, el indicador de alarma se encenderá, la alarma sonará intermitentemente puesto que el sistema no puede entrar en el modo autoequilibrado.

• Al montarse en el escúter, si la plataforma se mueve hacia adelante o hacia atrás más de 10 grados.

• El voltaje de la batería es muy bajo.

• Durante la carga.

• Exceso de velocidad.

• La batería no está cargada lo suficiente.

• El escúter eléctrico sacudiéndose hacia atrás y adelante más de 30 segundos.

• El sistema entra en el modo de protección, luces indicadoras de alarmas, alarmas de zumbador de alta frecuencia.

• Si plataforma va hacia delante o atrás más de 35 grados, el escúter eléctrico entrará directamente en modo parada.

• Si se paran las ruedas, dos segundos después el escúter eléctrico entrará en modo apagado.

• El voltaje de la batería es más bajo que el valor de protección, tras 15 segundos el escúter eléctrico entra en modo apagado.

• Un periodo continuo de descarga (como un largo tiempo subiendo una pendiente muy pronunciada), tras 15 segundos el escúter eléctrico entra en modo apagado.

131

¡ADVERTENCIA!

Cuando el escúter entra en el modo apagado, el sistema bloqueará el aparato automáticamente. Este puede ser desbloqueado presionado el botón de encendido. Cuando la batería ha sido agotada o el sistema da información con apagado de seguridad, por favor no continúe conduciendo el escúter, de otro modo, el patinete no puede equilibrarse por la falta de batería. En esta condición, el conductor posiblemente pueda ser dañado. Si la batería llega al mínimo, la conducción continuada del patinete afectará a la vida de la batería de forma negativa.

5.3 Práctica de conducción

Antes de conducir el escúter al aire libre, por favor asegúrese de que se ha familiarizado con las técnicas de conducción: • Trate de llevar ropa casual y zapatos planos para mantener la flexibilidad del cuerpo.

• Vaya a lugares abiertos para practicar la conducción en el escúter hasta que sepa montarse, ir hacia atrás y adelante, girar, parar y bajarse fácilmente.

• Asegúrese de que el pavimento es plano.

• Puede conducir por diferentes terrenos. Cuando no esté familiarizado con el terreno debe reducir la velocidad.

No puede conducir el escúter fuera de la carretera.

• El escúter eléctrico autoequilibrado es una herramienta de transporte diseñada para carreteras lisas. Cuando esté funcionando en un pavimento irregular, el usuario debería reducir la velocidad.

• Si no está familiarizado con el escúter, evite conducir por lugares con peatones u obstáculos o potencialmente peligrosos.

Tenga cuidado cuando cruce a través de puertas y asegúrese de que el escúter puede pasar.

132

Capítulo VI Conducción segura

Este capítulo estará enfocado a la seguridad, conocimientos y advertencias. Antes de usar este vehículo, lea todas las instrucciones para un uso y montaje seguro. La puede guiarle a través de las funciones y manejo del Escúter eléctrico autoequilibrado. Para asegurarse de que nuestros productos le proporcionan la mejor experiencia de conducción, lo mejor es leer la guía de usuario cuidadosamente antes de conducir.

¡ADVERTENCIA!

• Antes de comenzar, familiarícese sobre la forma de usarlo, para así mantenerlo en las mejores condiciones posibles.

• De lo contrario se estrellará, caerá o perderá el control, etc.

• Cuando esté conduciendo el escúter, asegúrese de que todas las medidas de seguridad estén tomadas. Debería llevar casco, rodilleras, coderas y otros equipos de protección.

• El escúter eléctrico autoequilibrado es solo para entretenimiento personal. No le está permitido conducir en calles públicas.

• El escúter eléctrico autoequilibrado no está permitido en los carriles de vehículos a motor.

• A niños, ancianos, mujeres embarazadas no les está permitido conducir.

• No conducir después de beber o consumir drogas.

• No lleve consigo objetos mientras esté conduciendo.

• Cuando conduzca el escúter, debe dar preferencia a los peatones.

• Por favor manténgase en alerta con lo que hay delante suyo, mantener una buena visión le ayudará a conducir el escúter eléctrico de forma segura.

• Relaje sus piernas mientras conduce, con las rodillas ligeramente flexionadas, esto puede ayudarle a mantener el equilibrio cuando se encuentre con terrenos desnivelados.

• Durante la conducción, asegúrese de que los pies está siempre sobre el tapete.

• El escúter eléctrico autoequilibrado solo puede llevar a una persona, no puede llevar a dos o más personas.

• No comenzar o parar de repente.

• Evite la conducción en pendientes inclinadas.

133

• No conduzca en lugares con poca luz u oscuros.

• El peso del usuario y todas sus pertenencias no deberían exceder la carga máxima permitida en las instrucciones, de lo contrario, el conductor podría caerse o lesionarse, o incluso dañar el escúter eléctrico. Además, el peso del conductor no debería ser menos que el peso marcado en las instrucciones. De lo contrario provocará que el escúter no pueda ser controlado, especialmente yendo cuesta abajo, el escúter no puede reducir la velocidad o parar de forma segura.

• Asegúrese de que la velocidad del vehículo es segura para usted y otros, y que está preparado para detenerse en cualquier momento mientras conduce.

• En caso de sufrir un accidente de tráfico, permanezca en el lugar a la espera de que los servicios relevantes lleguen.

• Cuando conduce el escúter junto con otro conductor, deje cierto espacio entre ambos para evitar colisiones.

• Cuando conduzca el escúter, tenga siempre presente que su altura aumenta en 10 centímetros al montarse en él. Preste atención a su cabeza cuando pase a través de una puerta.

• Al conducir preste atención al centro de gravedad de su cuerpo, un cambio del centro de gravedad violento podría ponerle en peligro.

• No conduzca en días lluviosos, ni largas distancias hacia atrás, a alta velocidad yendo hacia atrás o con exceso de velocidad.

• No conduzca en días lluviosos, ni largas distancias hacia atrás, a alta velocidad hacia atrás, a alta velocidad hacia atrás en curvas, con exceso de velocidad.

• Evite conducir sobre obstáculos y evite la nieve, hielo y superficies resbaladizas.

• Evite conducir sobre objetos de tela, pequeñas ramas, piedras.

• Evite conducir en espacios estrechos o donde haya un obstáculo.

• Conduzca el escúter en el entorno adecuado, si para ello necesita permisos, consígalosprimero.

• Prohibido el uso en un entorno no seguro. Estos entornos inseguros significan que el escúter podría incendiarse debido a elementos inflamables, vapores, líquidos, polvo, fibras u otros motivos.

134

Capítulo VII – Uso de la batería

Este capítulo trata principalmente de los métodos de carga, sobre cómo mantener la batería, las cuestiones de seguridad a las que debe prestar atención y las especificaciones de la batería. Por su seguridad y la de otros y para extender la vida de la batería y mejorar el rendimiento de esta, por favor asegúrese de seguir las siguientes instrucciones.

7.1 Batería baja

Cuando vea que la luz del indicador de batería está en rojo y parpadeando, esto indica batería baja. Es recomendable detener la conducción. Cuando la energía esta baja, no hay suficiente energía para su conducción normal, entonces el sistema inclinará la base de la plataforma de la plataforma, para así, impedir al usuario usarla. Es muy fácil que se caiga si insiste en conducirlo en esos momentos, y también afecta negativamente a la vida de la batería.

• No use la batería en los siguientes casos.

1. Cuando desprenda algún olor o calor excesivo.

2. Cuando haya pérdida de alguna substancia.

• El desmontaje y mantenimiento de la batería está restringido a expertos de la industria.

• No toque ninguna sustancia que salga de la batería.

• No deje que niños o animales toquen la batería. Antes de instalar la batería, el conductor debe retirar la batería o cargador. Mientras se está cargando no puede hacer nada con el escúter eléctrico.

• Las baterías contienen sustancias peligrosas en su interior, no abra la batería, no inserte nada dentro de la batería.

• Use solo cargadores ofrecidos por nuestra compañía.

• Don’t charge excessive discharge of lithium batteries. Excessive discharge of the battery has a security risk, only to scrap.

• La batería solo puede utilizarse bajo permisode la ley local.

135

7.2 Pasos para cargar

• Asegúrese de que el puerto de carga está seco.

• Abra la cubierta del cargador en la parte trasera del escúter eléctrico.

• Primero, enchufe el cable a la toma de corriente (100 V~240 V: 50, 60 Hz), compruebe que la luz verde se enciende correctamente, y a continuación, conecte el otro extremo del cable al escúter.

• Cuando el indicador rojo se enciende en el cargador, indica que la carga es correcta, de lo contrario, compruebe si la línea está conectada correctamente.

• Cuando la luz del indicador del cargador pasa de rojo a verde incida que la batería está totalmente cargada. En este caso, deje de cargar.

El tiempo de carga afectará la vida de la batería.

• Use un enchufe estándar local.

• Cargue y guarde el dispositivo de acuerdo a las instrucciones, de lo contrario dañará la batería y afectará a su duración.

• El tiempo de carga es de alrededor de 2 horas, cargar la batería demasiado tiempo afectará a su duración.

136

7.3 La temperatura es demasiado alta o baja

de la carga será la máxima, pero si la temperatura es demasiado fría o caliente, el tiempo de carga será mayor o no se cargará totalmente.

7.4 Especificaciones de la batería

NOMBRE PARÁMETROS

Tiempo de carga Voltaje Volumen inicial - horas 36V 4.4Ah

7.5 Transporte de la batería

Temperatura de uso Temperatura de carga

¡ADVERTENCIA!

Las baterías de litio son consideradas como materiales peligrosos. Su transporte necesita de los permisos de la autoridad local.

NOTA: Si necesita entregar el escúter eléctrico con las baterías de litio por aire o necesita usar cualquier otro tipo de medios de transporte para entregar la batería sola, póngase en contacto con nosotros.

13

Capítulo VIII – Mantenimiento del escúter eléctrico

El escúter eléctrico autoequilibrado necesita de mantenimiento. Este capítulo describe los pasos relevantes e importantes recordatorios de uso para mantenerlo en buen estado.

Asegúrese de que el aparato y la bobina de carga están apagados antes de realizar la siguiente operación.

8.1 Limpieza

¡ADVERTENCIA!

8.2 Almacenamiento

a 10 grados Celsius) para realizar la carga.

¡ADVERTENCIA!

18

Nombre Peso neto Carga mínima Carga máxima Máxima velocidad

Capítulo Ⅸ Especificaciones del escúter eléctrico

PARÁMETROS 9.5kg

45kg 100kg 10KM/H 584MM

Especificaciones

La distancia v 30MM 19

Número 1 2 3

Capítulo X Lista de embalaje

Nombre Escúter eléctrico autoequilibrado Cargador Manual Cantidad 1 1 1

Esperamos que lo disfrute

Para información, por favor, visite nuestra página web: www.mpmaneurope.com

Postal Address: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUSSELS BELGIUM BELGIUM CONTACT : M.CAVELL

140

CONTIENE BATERÍAS DE LITIO SELLADAS. LAS BATERÍAS DEBEN SER RECICLADAS.

Eliminación: Su producto usa baterías de litio selladas que deben reciclarse o desecharse de manera segura para el medioambiente. No se deshaga de una batería de litio en el fuego. La batería podría explotar o tener fugas. No se deshaga de una batería de litio junto con la basura doméstica común. La incineración, entierro en vertederos o la mezcla de baterías de litio selladas con la basura doméstica está prohibida por la ley en la mayoría de áreas. Devuelva las baterías gastadas a una compañía de reciclaje de baterías de litio o a un vendedor local de baterías para automóviles.

141

IMPORTADOR DIRECCIÓN MARCA REGISTRADA GAMA DE PRODUCTO NOMBRE DEL PRODUCTO

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

: : : : : JME S.A

Calle Dodonée 77,1180 UCCLE, BÉLGICA MPMAN Hoverboard G1 Nosotros, JME S. A calle Dodonée 77, 1180 UCCLE, BÉLGICA, responsables de la puesta en el mercado del producto antes mencionado, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto se ajusta a los requisitos esenciales de las siguientes directivas de la CEE: 2006/42/CE – Directiva de máquinas (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014) 2014/30/UE – Compatibilidad electromagnética (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/UE - Directiva ROHS (IEC 62321:2015) 2014/35/UE - Directiva de baja tensión (LVD) (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014) Lugar de emisión Uccle Fecha: 15 de octubre del 2017 Para JME. S.A.

Firmado Nombre: Si tiene alguna duda: - customerhelp@mpmaneurope.com

- JME S.A. calle Dodonée 77, 1180 Uccle Bélgica, a la atención de M. Cavell,. atención al cliente.

1

PT

Manual do Utilizador

Hoverboard

143

• Obrigado por escolher a série de Hoverboards • O Hoverboard é uma scooter elétrica de alta tecnologia, leve e com autoequilíbrio com duas rodas • Antes de utilizar esta scooter, leia todas as instruções para que a montagem e a operação sejam seguras.

pode ajudá-lo através das funções e utilização do Hoverboard

ATENÇÃO!

Atenção:

este produto pode estar limitado a utilização nalgumas estradas especificas (verifique as normas em vigor no território de utilização).

Recomendamos o uso de equipamentos de proteção adequados.

• Antes de começar, familiarize-se com o modo de funcionamento, de forma a manter a scooter no melhor estado possível. Caso contrário, pode causar um acidente, cair ou perder o controle, etc • O pode ajudá-lo a aprender a conduzir com segurança esta scooter elétrica.

tem todas as instruções e notas, o utilizador deve ler cuidadosamente e seguir estas instruções. Se o utilizador não seguir as instruções ou violar os avisos, a nossa empresa não será responsável por quaisquer resultados relacionados.

• Se desejar obter os serviços e suporte tecnológico, pode entrar em contato com a agência local ou com a nossa empresa.

144

ÍNDICE

Capítulo I Informações gerais

1.1 Sobre o manual ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------147 147 147 147

Capítulo II Introdução do produto

148 2.2 Acessórios -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------149 2.3 Princípio de funcionamento ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------149

Capítulo III Informações que são indicadas nos dispositivos

3.1 Sensor do pedal ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------151 3.2 Indicador --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------151

Capítulo IV Utilização de segurança

152 4.2 Alcance por carregamento -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------153 4.3 Velocidade máxima ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------153

Capítulo V Aprenda como utilizar

154 145

155 156

Capítulo VI Motor de segurança

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------157

Capítulo VII Utilização da bateria

159 7.2 Etapas de carregamento -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------160 7.3 Temperatura --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------161 161 7.5 Transporte da bateria ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------161

Capítulo VIII Manutenção do Hoverboard

8.1 Limpeza ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------162 8.2 Armazenamento ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------162

Capítulo IX Especificações do Hoverboard

------------------------------------------------------------------------------------------------------------163

Capítulo X Conteúdo da embalagem

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------164

Espero que desfrute!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------164

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------166 146

1.1 Sobre o manual

Antes de operar esta scooter

Capítulo I Informações gerais

147

Capítulo II Introdução do produto

2.1 Descrição do Hoverboard

O Hoverboard pode ir para a frente, para trás, mudar de direção e parar, controlada pelo equilíbrio dinâmico. Ele possui uma aparência elegante, simples de operar, fácil de controlar, de baixo carbono e proteção ambiental, vantagem etc. É um grande companheiro.

148

2.2 Acessórios

Para-lama Pneu Pedal Luz decorativa Indicador Tampa protetora para chassis

2.3 Princípio de funcionamento

• O Hoverboard utiliza Equilíbrio dinâmico com sensores de aceleração e giroscópio interno. O estado da scooter é controlado pelo centro de gravidade. É ajustada pelo motor, o qual é controlado pelo sistema de servocomando. Quando se inclina para a frente, a scooter deteta as suas ações e acelera. Quando necessitar de virar, abrande e mova o pé para a frente ou para trás e, em seguida, o centro de gravidade do corpo mover-se-á para a esquerda ou para a direita e a scooter conseguirá detetar o movimento para a esquerda ou direita.

149

• O Hoverboard possui um sistema de estabilização dinâmica por inércia, pelo que consegue manter o equilíbrio anterior-posterior, embora não consiga garantir a esquerda e a direita. Deste modo, quando virar, a scooter terá de ser operada devagar, caso contrário, poderá ficar ferido por causa da força centrifuga.

150

Capítulo III Informações que são indicadas nos dispositivos

3.1 Sensor do pedal

O Hoverboard possui 4 sensores por baixo do pedal, quando o utilizador pisa o pedal, a scooter ajusta automaticamente para um padrão de equilíbrio. Ao conduzir o Hoverboard, tem de se certificar de que pisa totalmente o pedal, por favor que não pise as partes fora do pedal.

Não coloque objetos nos pedais para o Hoverboard não funcionar sozinho e aumentar a possibilidade de colisão e causar ferimentos pessoais e danos no mesmo.

3.2 Indicador

O indicador encontra-se localizado na parte do meio da scooter. É utilizado para informações de funcionamento.

• Parte do indicador de bateria: Luz verde significa que está totalmente carregada, quando a luz verde fica amarela, significa que a bateria está a meio e, quando fica vermelha, significa que está a 20%, pelo que o Hoverboard necessita de ser carregada.

• Indicador de funcionamento: quando o pedal é acionado, o indicador de funcionamento acende e o sistema entra no estado de funcionamento; quando o sistema apresenta um erro, o indicador fica vermelho.

151

Capítulo IV Sobre a utilização segura

Esperamos que cada utilizador possa montar a scooter com segurança e apreciá-la. Pense nas experiências quando aprendeu andar de bicicleta, conduziu carros, ir esquiar ou usar outras ferramentas de transporte, todos eles podem ajudá-lo a aprender a conduzir a scooter de forma mais rápida. para conduzir o Hoverboard com segurança. Recomendamos que leia atentamente o manual na primeira vez.

Antes de conduzir, certifique-se que o pneu está bom, as peças de reposição estão aper houver algo anormal, entre em contato com a agência para reparar imediatamente.

Por favor, leia o manual cuidadosamente, a partir dele irá receber informações muito importantes, incluindo a limitação de velocidade, avisos do indicador e desligar com segurança, etc.

Por favor, nunca utilize o scooter em nada que possa causar danos pessoais e perda de propriedade.

ressalentes da scooter. Pois elas podem influenciar o mau funcionamento da scooter e até mesmo destruí-la, enquanto isso, existem alguns efeitos colaterais que podem acontecer.

4.1 Limitação de peso do utilizador

azão da limitação de peso: 1, garantir a segurança do utilizador; 2 diminuir o dano de excesso de peso.

r kg r kg

AVISO!: Excesso de peso pode cair.

152

4.2 Alcance por carregamento

O alcance por carregamento está relacionado com muitos fatores como, por exemplo: • Topografia: Em estradas uniformes, o alcance por carregamento aumenta e em terrenos desiguais, diminui.

• Peso: O peso do operador pode influenciar a distância de condução.

• Temperatura: Uma temperatura extrema diminui a distância de condução.

• Manutenção: Se a scooter for carregada corretamente e a bateria for mantida num bom estado, maximizará a distância de condução.

• Velocidade e estilo de condução: Se mantiver uma velocidade constante, aumentará a distância de condução. Pelo contrário, o arranque, paragem, aceleração e desaceleração frequentes reduzirão a distância

4.3 Velocidade máxima

• A velocidade máx. da scooter é 10km/h.

• Quando o utilizador excede a velocidade máx., a scooter emite um som de alarme.

• Na velocidade permitida, a scooter consegue atingir um bom equilíbrio automático. Quando a velocidade é mais rápida do que a velocidade permitida, irá emitir um som para avisar o utilizador para diminuir a velocidade.

153

Capítulo V Aprenda como utilizar

tem todas as instruções e notas, o utilizador deve lê-lo cuidadosamente e seguir estas instruções. É muito importante saber todas essas notas.

5.1 Etapas de operação

Passo 1: Prima o botão de alimentação para ligar a scooter.

Passo 2: Preparativos para a condução. Primeiro coloque um pé no interruptor do pedal, depois de o sistema entrar no modo de equilíbrio automático, coloque o outro pé para operá-lo.

Passo 3: Controle o avanço ou o retrocesso da scooter e lembre-se que, o movimento do seu corpo não deve ser abrupto.

NOTA: Se a scooter não estiver na condição de balanceamento quando aciona o pedal, o alarme sonoro será emitido. E o LED de aviso acende, o sistema não pode entrar em condição de equilíbrio automático. Neste momento não deve operar.

Passo 4: Controle a direção esquerda e direita da scooter.

Passo 5: Antes de sair da scooter, certifique-se de que a mesma ainda está no estado de equilíbrio e parada e, em seguida, tire um pé e depois o outro.

154

Diagrama de operação

ATENÇÃO!!

Nunca deve virar violentamente quando estiver a conduzir depressa, caso contrário pode correr perigo.

Nunca deve andar nos passeios nem virar num declive. Pode levar ao desequilíbrio, em seguida, influenciar a sua segurança.

5.2 Função de proteção

• Durante o funcionamento, se o sistema apresentar um erro ou for operado de forma ilegal, a scooter fornecerá ordenações diferentes ao condutor, tais como, a proibição de conduzir, luzes de indicação de alarme, emissão intermitente de sons de alarme e inibição do sistema de entrar no modo de equilíbrio automático.

• Ao pisar na scooter, a plataforma desloca-se para a frente ou para trás mais de 10 graus.

• A tensão da bateria é demasiado baixa.

• Durante o carregamento.

• Durante o funcionamento, a plataforma vira ao contrário e proíbe o funcionamento.

• Excesso de velocidade.

• A bateria não está suficientemente carregada.

• A scooter agita para frente e para trás mais de 30 segundos.

• O sistema entra no modo de proteção, sinalizadores de alarme, alarmes sonoros de alta frequência.

• A plataforma vai para frente ou para trás mais de 35 graus, a scooter vai diretamente para o modo parado.

• Dois segundos após o bloqueio do pneu, a scooter entrará no modo de desligamento.

• A tensão da bateria está mais baixa que o valor de proteção, pelo que, 15 segundos mais tarde a scooter elétrica entra em modo de desligamento.

• Descarga grande de corrente contínua (tal como, uma subida longa numa inclinação muito grande), pelo que, 15 segundos mais tarde a scooter elétrica entra em modo de desligamento.

155

AVISO!

Quando a scooter entra no estado de desligamento, o sistema bloqueia automaticamente a máquina. Pode ser desbloqueada quando prime o botão de alimentação.

Quando a bateria ficar esgotada ou o sistema fornecer informações com desligamento de segurança, por favor, não continue a conduzir a scooter, caso contrário, a scooter não ficará equilibrada por falta de bateria. Neste estado, existe a probabilidade de o condutor ficar ferido. Se a bateria atingir o valor mínimo, a condução continuada da scooter afetará negativamente a vida útil da bateria.

5.3 Prática de condução

Antes de conduzir a scooter, por favor, certifique-se de que está familiarizado com as aptidões para a conduzir.

• Tente usar vestuário casual e use sapatos rasos para manter a flexibilidade do corpo.

• Por favor, vá para espaços abertos para praticar a condução da scooter até conseguir subir e descer facilmente.

• Certifique-se de que o pavimento é uniforme.

• Quando estiver a conduzir num terreno diferente, deverá abrandar. A qualquer momento pode tirar o scooter do chão.

• A scooter é uma ferramenta de condução concebida para estradas planas. Quando a mesma for conduzida em terreno desigual, o utilizador deverá abrandar.

• Se não estiver familiarizado com a scooter, evite conduzir em lugares com pedestres ou obstáculos ou seja potencialmente perigoso. Tenha cuidado quando atravessar a porta, e garanta a scooter pode passar.

156

Capítulo VI Condução Segura

Este capítulo irá concentrar-se na segurança, conhecimento e avisos. Antes de operar este veículo, leia todas as instruções para uma montagem e operação seguras.

pode ajudá-lo através das funções e utilização do Hoverboard. Para garantir que nossos produtos lhe tragam a melhor experiência de condução, a melhor maneira é ler o manual do utilizador cuidadosamente antes de conduzir.

AVISO!

• Antes de começar, familiarize-se com o modo de funcionamento, de forma a manter a scooter no melhor estado possível. Caso contrário, pode causar um acidente, cair ou perder o controle, etc • Quando estiver a conduzir a scooter, certifique-se de que todas as medidas de segurança são tomadas. Como por exemplo, usar um capacete, joelheiras, cotoveleiras e outro equipamento de proteção.

• O Hoverboard destina-se apenas a entretenimento pessoal. Não é permitido conduzir a scooter em transportes públicos.

• O Hoverboard não pode ser conduzido em faixas para veículos motorizados.

• As crianças, idosos e mulheres grávidas não podem conduzir a scooter.

• Não conduza depois de beber ou de ter consumido drogas.

• Não transporte objetos durante a condução.

• Ao conduzir a scooter, deve respeitar as leis de trânsito locais e dar passagem aos peões.

• Por favor, esteja alerta para as coisas à sua frente e mantenha uma boa visão para o ajudar a conduzir a scooter em segurança.

• Relaxe as pernas durante a condução e dobre ligeiramente os joelhos para ajudar a manter o equilíbrio quando estiver num terreno desigual.

• Durante a condução, certifique-se de que os seus pés estão sempre a pisar os pedais.

• A scooter só pode transportar uma pessoa, não pode carregar duas pessoas ou mais de duas pessoas.

• Não pare nem arranque de repente.

• Evite conduzir em encostas íngremes.

• Não conduza em locais escuros ou com pouca iluminação.

157

• O peso do utilizador e seus pertences não deve exceder a carga máxima indicada na instrução, caso contrário pode mais facilmente cair ou ficar ferido, ou mesmo danificar a scooter. Além disso, o peso do condutor não deve ser inferior ao peso mínimo indicado na instrução. Caso contrário, fará com que a scooter não possa ser manipulada, especialmente quando andar para baixo, a scooter não pode reduzir com segurança a velocidade ou parar.

• Certifique-se de que a velocidade do veículo é segura para si e para os outros e esteja pronto para parar em qualquer momento quando estiver a conduzir.

• Quando se deparar com um acidente de trânsito, por favor permaneça no local aguardando a chegada dos departamentos relevantes para lidar com ele.

• Quando estiver a conduzir a scooter, por favor, mantenha uma certa distância dos outros para evitar colisões.

• Deve sempre ter em mente que ao dirigir a scooter a sua altura aumenta 10 centímetros, preste atenção à sua cabeça quando atravessar uma porta.

• Ao virar, deverá usar o centro de gravidade do seu corpo, a mudança violenta do centro de gravidade poderá causar perigo.

• Não conduza em dias de chuva, longas distâncias em marcha-atrás, alta velocidade em marcha-atrás, não vire a alta velocidade nem conduza demasiado rápido.

• O transporte pessoal não é projetar, testar ou tornar-se instrumento médico relevante. Portanto, o utilizador deve montar a scooter por si mesmo.

• Evite conduzir em obstáculos e terreno suave, como por exemplo, na neve, gelo e superfícies escorregadias.

• Evite conduzir sobre itens feitos de tecido, pequenos ramos e pedras.

• Evite conduzir em espaços estreitos ou onde existam obstáculos.

• Por favor conduza a scooter num meio apropriado, se necessitar obter a permissão de outro, por favor obtenha a permissão.

• É proibido utilizar num meio inseguro. Estes meios inseguros significa que devido a inflamáveis, vapores, líquidos, poeira ou fibras e outras razões podem causar incêndio.

158

Capítulo VII Utilização da bateria

Este capítulo fala principalmente sobre os métodos de carregamento, como realizar a manutenção da bateria, questões de segurança às quais necessita de prestar atenção e especificações da bateria.

Para a sua segurança e dos outros, bem como para prolongar a vida útil e melhorar o desempenho da bateria, por favor, certifique-se de que cumpre as seguintes operações.

7.1 Bateria fraca

Quando o indicador da bateria estiver vermelho e intermitente, indica que a bateria está fraca. Recomenda-se que pare de conduzir. Quando a potência estiver fraca, não existirá energia suficiente para uma condução normal e o sistema inclinará automaticamente a base da plataforma para proibir a utilização pelo operador. É bastante fácil cair se insistir em conduzir nestas condições e afetará negativamente a vida útil da bateria.

• Não utilize a bateria nos seguintes casos.

1. Se surgir algum odor ou calor excessivo.

2. Fuga de qualquer substância.

• É restrito aos membros da indústria para desmontar e manter a bateria.

• Não toque em nenhuma substância que esteja a sair da bateria.

• Não deixe as crianças e os animais tocarem na bateria. Antes de instalar a bateria, o utilizador deve retirar a bateria ou o carregador. Quando estiver a carregar, não pode fazer nada com conduzir a scooter.

• As baterias contêm substâncias perigosas no interior, pelo que não abra a bateria e não insira nada na mesma.

• Utilize apenas carregadores fornecidos pela nossa empresa.

• Não sobrecarregue as baterias de lítio.

• Não carregue uma descarga excessiva de baterias de lítio. Excessiva descarga da bateria tem um risco de segurança, apenas a sucata.

• A bateria só pode ser utilizada sob a permissão da lei local.

159

7.2 Etapas de carregamento

• Certifique-se de que a porta de carregamento está seca.

• Abra a tampa do carregador na parte traseira da scooter.

• Em primeiro lugar, ligue o interruptor na interface de alimentação (100V ~ 240V: 50,60Hz), verifique se a luz verde acende corretamente, em seguida, ligue a outra extremidade do carregador na scooter.

• Quando o indicador vermelho acende no adaptador, indica que está a carregar corretamente, caso contrário, verifique se a linha está corretamente ligada.

• Quando a luz do indicador no carregador muda de vermelho para verde, indica que a bateria está totalmente carregada. Neste caso, por favor, pare o carregamento. A sobrecarga afetará a vida útil da bateria.

• Nota: utilizar na tomada padrão do local.

• Por favor, carregue, armazene de acordo com as instruções, caso contrário, irá danificar a bateria, afetando a vida da bateria.

• O tempo de carregamento é de aproximadamente 2 horas, a sobrecarga afetará negativamente a vida útil da bateria.

160

7.3 Temperatura 7.4 Especificações da bateria

NOME

Tempo de carregamento Voltagem Volume Inicial

7.5 Transporte da bateria

Temperatura de trabalho Temperatura de carregamento

ATENÇÃO!

As baterias de lítio são consideradas materiais perigosos. O transporte precisa obter a permissão da lei local.

NOTA: PARÂMETROS

36V 4.4Ah

Se precisa entregar a scooter com baterias de lítio por via aérea, ou precisa utilizar qualquer outro tipo de transporte para entregar a bateria sozinho, entre em contato connosco.

161

8.1 Limpeza

AVISO!

8.2 Armazenamento

para carregamento.

AVISO!

Capítulo VIII Manutenção da scooter elétrica

162

Raio de viragem Energia Tensão do carregador Dimensão Altura do chassis Altura do Pedal Modelo do pneu

Capítulo IX Especificações do Hoverboard

584MM 30MM 0° Bateria de lítio recarregável 100 - 240 V, 50 - 60 Hz 584 * 186 * 178MM 30MM 110MM Pneu duro 163

Nr.

1 2 3

Capítulo X Conteúdo da embalagem

Nome Hoverboard Carregador Manual Quantidade 1 1 1

Espero que desfrute!

Para mais informações, consulte o nosso site: www.mpmaneurope.com

Postal Address: JME SA / MPMAN 77 RUE DODONEE 1180 BRUSSELS BELGIUM CONTACT : M.CAVELL

164

CONTÉM BATERIAS DE LÍTIO SELADAS. BATERIAS DEVEM SER RECICLADAS.

baterias para automóveis.

Eliminação: o seu produto utiliza baterias de lítio seladas que devem ser recicladas ou eliminadas de forma ambientalmente segura. Não elimine uma bateria de lítio no fogo. A bateria pode explodir ou derramar químicos. Não elimine uma bateria de lítio no seu lixo doméstico regular. A incineração, aterrosou a mistura de baterias de lítio seladas com o lixo doméstico é proibida por lei na maioria das áreas. Coloque as baterias gastas num reciclador de bateria de lítio num vendedor local de

165

IMPORTADO MORADA MARCA REGISTADA GAMA DE PRODUTOS NOME DO PRODUTO

DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

: : : : : JME S.A

Rua Dodonée 77,1180 UCCLE Bélgica MPMAN Hoverboard G1 Nós, JME S.A rue Dodonée 77, 1180 UCCLE BELGIQUE, responsáveis por colocar no mercado o produto acima mencionado, declaráramos sob a nossa inteira responsabilidade que este produto está em conformidade com os requisitos essenciais das seguintes diretrizes da CEE: 2006/42/CE - Directive Machine / Machinery Directive / Diretiva Máquinas (EN ISO 12100:2010 EN 60335-1:2012 + A11:2014) 2014/30/UE - Compatibilité électromagnétique / Electromagnetic Compatibility / Compatibilidade Eletromagnética (EN 61000-6-1:2007 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 / EN 62233:2008 AfPS GS 2014:01 PAK 3.1) 2011/65/UE - Directive ROHS / RoHS Directive / Diretiva RSP (IEC 62321:2015) 2014/35/UE - Directive basse tension / LVD Directive / Direitiva Baixa Tensão (EN 60335-2-29:2004 / A2:2010 EN 60335-1:2012 / A11:2014) Local de emissão : Uccle Data : October 15th ,2017 Por JME.S.A

Assinado Nome : Se tiver alguma dúvida : - customerhelp@mpmaneurope.com

- JME S.A Rue Dodonée 77, 1180 Uccle Belgique, ao cuidado de M.Cavell, Atendimento ao Cliente.

1

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement