Multimètre à valeur efficace vraie et testeur d`isolation sans fil

Multimètre à valeur efficace vraie et testeur d`isolation sans fil
Manuel d’utilisation
Multimètre à valeur efficace vraie et
testeur d’isolation sans fil
Modèle MG300
Introduction
Toutes nos félicitations pour votre acquisition du multimètre à valeur efficace vraie et testeur de
résistance d’isolation MG300. Ce mètre mesure la tension AC/DC, le courant AC/DC, la résistance,
la capacité, la fréquence (électrique et électronique), le cycle de service, le test de diode, la
résistance d’isolation, la continuité et la température thermocouple. De construction solide et étanche
et conçu pour usage industriel, le MG300 peut mémoriser et rappeler des données de mesure. Ce
mètre peut transmettre des données sans fil lorsqu’il est connecté à un PC. Une utilisation et un
entretien adéquat de cet appareil vous permettront de l'utiliser plusieurs années en toute fiabilité.
Sécurité
Ce symbole jouxtant un autre, une borne ou un dispositif de fonctionnement
indique que l’utilisateur doit se référer au manuel d’utilisation pour de plus amples
informations afin de prévenir tout dommage corporel ou endommagement de
l’appareil.
WARNING
Ce symbole c'AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou de graves
blessures.
CAUTION
Ce symbole d'ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, peut endommager le produit.
MAX 1
000 V
Ce symbole avertit l’utilisateur que la ou les bornes ainsi marquées ne doivent pas
être raccordées à un point du circuit au niveau duquel la tension par rapport à la
terre est supérieure (dans ce cas-ci) à 1000 VAC ou VDC.
Ce symbole jouxtant une ou plusieurs bornes les identifie comme étant liées à des
gammes qui pourraient, dans des conditions normales d’utilisation, être soumises
à des tensions particulièrement dangereuses. Pour assurer une sécurité
maximale, l’appareil ainsi que ses fils d’essai ne doivent pas être manipulés
lorsque ces bornes sont sous tension.
Ce symbole indique qu’un appareil est entièrement protégé par une double
isolation ou une isolation renforcée.
CATEGORIE D’INSTALLATION POUR LA SURTENSION CONFORME AUX NORMES IEC1010
SURTENSION CATEGORIE I
Les équipements de la SURTENSION CATEGORIE I sont des équipements destinés à être raccord
és à des circuits sur lesquels des mesures ont été prises afin de limiter les surtensions transitoires à
un niveau faible approprié.
Remarque : parmi les exemples, on peut citer les circuits électroniques protégés.
SURTENSION CATEGORIE II
Les équipements de SURTENSION CATEGORIE II sont les équipements électriques qui doivent êtr
e alimentés par l’installation fixe.
Remarque : on peut citer comme exemple, les appareils ménagers ainsi que les équipements de bu
reau et de laboratoire.
SURTENSION CATEGORIE III
Les équipements de SURTENSION CATEGORIE III sont des équipements d'installations fixes.
Remarque : on citer comme exemples, les commutateurs de l’installation fixe ainsi que certains équi
pements à usage industriel branchés en permanence à l’installation fixe.
SURTENSION CATEGORIE IV
Les équipements de SURTENSION CATEGORIE IV sont utilisés au niveau de la source de l’installa
tion.
Remarque : on peut citer comme exemples, les compteurs d’électricité et les équipements de
protection contre les surintensités au primaire
2
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour fonctionner en toute sécurité, mais il doit être utilisé avec précaution.
Les règles énumérées ci-dessous doivent être suivies avec précaution afin d’assurer une utilisation en
toute sécurité.
1.
N’appliquez JAMAIS à l’appareil une tension ou un courant supérieur aux valeurs maximales
spécifiées :
Limites de protection d'entrée
Fonction
V DC ou V AC
Entrée maximale
1000 V DC/AC rms
mA AC/DC
500 mA 1000 V fusible rapide
A AC/DC
10 A 1000 V fusible rapide (20 A pour 30 secondes au
maximum toutes les 15 minutes)
Fréquence, résistance, capacité, cycle de
service, test de diode, continuité
1000 V DC/AC rms
Température
1000 V DC/AC rms
Protection contre les surtensions : Crête de 8 kV selon la norme IEC 61010
1.
FAITES PREUVE D’UNE EXTREME PRUDENCE lors de la prise de mesures de tensions
élevées.
2.
NE MESUREZ PAS la tension si la tension de la prise «COM» excède de 1000 V la prise de terre.
3.
NE BRANCHEZ JAMAIS les fils de l’appareil à d'une source de tension lorsque le commutateur
de fonctions est en mode Courant, Résistance ou Diode. Le non-respect de cette consigne peut
endommager l’appareil.
4.
Veillez TOUJOURS à décharger les condensateurs de filtrage et à couper l’alimentation lorsque
vous procédez à tout test de résistance et de diode.
5.
Veillez TOUJOURS à couper le courant et à débrancher les fils d’essai avant d’ouvrir le
couvercle pour remplacer le fusible ou la pile.
6.
N’utilisez JAMAIS l’appareil tant que le couvercle arrière ainsi que le couvercle du compartiment
à pile et des fusible ne sont pas en place et solidement fermés.
2.
Si l’équipement fait l’objet d’une utilisation non spécifiée par le fabricant, la protection qu'il offre
peut être compromise.
3
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Contrôles et Jacks
1. Ecran LCD de 40 000 comptes
2. Bouton MAX/MIN ( - )
3. Bouton STORE (<RECALL)
1
4. Bouton RANGE (SETUP)
5. Bouton INSULATION TEST
6. Bouton MODE
2
4
7. Commutateur de fonctions
8. Prise d’entrée 10 A
6
9. Prise d’isolation (-) mA, µA
3
5
11
10
12
13
7
10. Bouton HOLD (PEAKHOLD>)
11. Bouton REL (+)
12. Bouton EXIT (Sortie) (AC+DC)
13.
Bouton de rétro-éclairage
14. Prise d’entrée positive et d’isolation (+)
8
14
9
15
15. Prise d’entrée COM
Remarque : Le support inclinable et le compartiment à pile se trouvent à l’arrière de l’unité.
Symboles et signaux
•)))
n
µ
m
A
k
F
M
Hz
%
AC
DC
ºF
MAX
No
STE
TRMS
RCL
Continuité
Test de diodes
Etat des piles
-9
nano (10 ) (capacité)
-6
micro (10 ) (ampères, capacité)
-3
milli (10 ) (volts, amps)
Ampères
3
kilo (10 ) (ohms)
Farad (capacité)
6
méga (10 ) (ohms)
Ohms
Hertz (fréquence)
Pourcentage (Taux de service)
Courant alternatif
Courant continu
Degrés Fahrenheit
Maximum
Numéro de série
Paramètre de configuration
Valeur efficace vraie
Rappel
CRETE
V
AUTO
HOLD
ºC
MIN
S
AC +DC
STO
AUTO
Mise hors tension automatique activée
Affichages auxiliaires
Transmetteur RF actif
Maintien de la valeur de crête
Volts
Relatif
Sélection automatique de gamme
Maintien d’affichage
Degrés Celsius
Minimum
seconde
Courant alternatif + courant continu
Mémorisation
Gamme automatique
Rétro-éclairage
4
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT : Risques d’électrocution. Circuits à haute tension, les mesures AC et DC sont
très dangereuses. Soyez extrêmement vigilant lors des prises de mesure.
1.
Veillez TOUJOURS à placer le commutateur de fonctions sur OFF lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil.
2.
Si l’icône « OL » s’affiche sur l’écran pendant une mesure, cela signifie que la valeur est
supérieure à la gamme choisie. Sélectionnez une gamme plus élevée.
MESURES DE TENSION DC
ATTENTION : Ne mesurez pas de tension DC au cours de la mise en marche ou l’arrêt d’un
moteur sur le circuit. Des pics de tension risquent d'endommager l’appareil.
1.
2.
3.
4.
Positionnez le commutateur de fonctions sur VDC.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM. Insérez
la fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive V.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test avec le côté négatif du circuit.
Placez la pointe de sonde d’essai rouge sur la borne positive du circuit.
Lisez la mesure de tension affichée sur l’écran.
MESURES DE LA TENSION AC (FREQUENCE, CYCLE DE SERVICE)
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Il peut arriver que les pointes de sonde ne soient pas
suffisamment longues pour atteindre les points à tester de certaines installations 240 V car ceux-ci
sont parfois profondément encastrés. Par conséquent, il peut arriver que l’écran affiche la valeur 0
alors que l’installation est en réalité sous tension. Assurez-vous bien que les points de sonde
soient au contact des parties métalliques de l’installation avant de déduire qu’il n’y a aucune
tension.
ATTENTION : Ne jamais mesurer de courants alternatifs si un moteur du circuit est allumé ou
éteint pendant l’opération. De grandes variations de tensions peuvent se produire, ce qui risque
d’endommager l’appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Positionnez le commutateur de fonctions sur VAC/Hz/%.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM. Insérez
la fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive V.
Mettez la pointe de sonde noire en contact avec le côté négatif du circuit.
Mettez la pointe de sonde rouge en contact avec le côté positif du circuit.
Lisez la tension sur l’affichage principal et la fréquence sur l’affichage auxiliaire
de droite.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pendant 2 secondes jusqu’à
indication de « Hz ».
Lisez la fréquence sur l’affichage principal.
Appuyez à nouveau sur le bouton MODE jusqu’à indication de « % ».
Lisez le pourcentage de cycle de service sur l’affichage principal.
5
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
9. Appuyez sur EXIT pour retourner à l’affichage des volts AC.
10. Lorsque la tension AC est indiquée sur l’affichage principal, appuyez sur le bouton « EXIT »
pendant 2 secondes pour mesurer AC+DC.
MESURES DE TENSION mV
ATTENTION : Ne mesurez pas de tension mV au cours de la mise en marche ou l’arrêt d’un
moteur sur le circuit. Des pics de tension risquent d'endommager l’appareil.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionnez le commutateur de fonctions sur mV.
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «DC» ou «AC» sur l'écran.
En mode AC, appuyez sur EXIT pendant deux secondes pour sélectionner «
AC+DC ».
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM. Insérez
la fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive V.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test avec le côté négatif du
circuit.
Placez la pointe de sonde d’essai rouge sur la borne positive du circuit.
Lisez la mesure de tension mV affichée sur l’écran.
MESURES DE COURANT DC
ATTENTION : Ne mesurez pas le courant 20 A pendant plus de 30 secondes. Au-delà de 30
secondes, vous risquez d’endommager le multimètre et/ou ses câbles de mesure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM.
Pour des mesures de courant s'étendant jusqu'à 4000 µA DC, positionnez
le commutateur de fonctions sur µA et insérez la fiche banane du fil d’essai
rouge dans la prise µA/mA.
Pour des mesures de courant s'étendant jusqu'à 400 mA DC, positionnez le
commutateur de fonctions sur mA et insérez la fiche banane du fil d’essai
rouge dans la prise µA/mA.
Pour des mesures de courant s'étendant jusqu'à 20 A DC, positionnez le
commutateur de fonctions sur 10A/HZ/% et insérez la fiche banane du fil
d’essai rouge dans la prise 10A.
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «DC» sur l'écran.
Eteignez le courant sur le circuit à tester puis ouvrez le circuit à l’endroit où
vous souhaitez effectuer la mesure.
Mettez en contact l’extrémité de la sonde de test avec le côté négatif du
circuit.
Placez la pointe de sonde d’essai rouge sur la borne positive du circuit.
Mettez le circuit sous tension.
Lisez la mesure de courant affichée sur l’écran.
AC+DC
En modes de mesure V AC, mV (AC), 10 A (AC), mA (AC) et uA (AC), appuyez sur le bouton EXIT
pendant 2 secondes pour accéder au mode de test AC+DC. L’écran LCD affiche l’icône AC+DC.
Appuyez sur EXIT pour quitter ce mode.
6
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
MESURES DU COURANT AC (FREQUENCE, CYCLE DE SERVICE)
ATTENTION : Ne mesurez pas le courant 20 A pendant plus de 30 secondes. Au-delà de 30
secondes, vous risquez d’endommager le multimètre et/ou ses câbles de mesure.
1.
2.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM.
Pour des mesures de courant s'étendant jusqu'à 4 000 µA AC, positionnez
le commutateur de fonctions sur µA et insérez la fiche banane du fil d’essai
rouge dans la prise µA/mA.
3. Pour des mesures de courant s'étendant jusqu'à 400 mA AC, positionnez le
commutateur de fonctions sur mA et insérez la fiche banane du fil d’essai
rouge dans la prise µA/mA.
4. Pour des mesures de courant s'étendant jusqu'à 20 A AC, positionnez le
commutateur de fonctions sur 10A/HZ/% et insérez la fiche banane du fil
d’essai rouge dans la prise 10A.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «AC» sur l'écran.
6. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton EXIT pendant 2 secondes pour
sélectionner AC+DC.
7. Eteignez le courant sur le circuit à tester puis ouvrez le circuit à l’endroit où
vous souhaitez effectuer la mesure.
8. Mettez la pointe de sonde noire en contact avec le côté négatif du circuit.
Mettez la pointe de sonde rouge en contact avec le côté positif du circuit.
9. Mettez le circuit sous tension.
10. Lisez la mesure de courant affichée sur l’écran.
11. Dans la gamme 10 A :
a)
La fréquence s’affiche sur l’affichage supérieur droit.
b)
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE jusqu’à indication de « Hz » sur
l’affichage principal.
c)
Appuyez un instant sur le bouton MODE jusqu’à indication de « % » sur l’affichage
principal.
12. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton MODE pour revenir à la mesure actuelle.
MESURES DE LA RESISTANCE
AVERTISSEMENT : Veillez à couper l’alimentation de l’unité testée et à décharger tous les
condensateurs avant de prendre toute mesure de la résistance, afin d’éviter tout risque
d’électrocution. Retirez la pile et débranchez le cordon d’alimentation.
1.
2.
3.
4.
5.
Positionnez le commutateur de fonctions sur Ω CAP
.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM.
Insérez la fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive .
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher Ω sur l'écran.
Mettez les pointes de sonde en contact avec le circuit ou la partie du circuit à
tester. Il est conseillé de déconnecter un des côtés du circuit testé afin d’éviter
que le reste de l’installation ne fausse la mesure.
Lisez la résistance affichée sur l’écran.
7
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
VERIFICATION DE LA CONTINUITE
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne mesurez jamais la Continuité sur
des circuits ou des fils sous tension.
1.
2.
3.
4.
5.
Positionnez le commutateur de fonctions sur Ω CAP
.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM.
Insérez la fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive .
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «
» et « Ω »
sur l’écran.
Placez les pointes de la sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil électrique que
vous souhaitez tester.
Si la Résistance est inférieure à environ 35 , un signal sonore retentira. Si le
circuit est ouvert, l’écran affichera «OL».
TEST DE DIODE
1.
2.
Positionnez le commutateur de fonctions sur Ω CAP
.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM et la
fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive V.
3.
4.
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «
» et « V »
sur l’écran.
Placez les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La tension directe est
généralement de l’ordre de 0,400 à 0,700 V. La tension inverse affichera
«OL». Des dispositifs court-circuités afficheront à peu près 0 V et un dispositif
ouvert affichera «OL» au niveau des deux polarités.
MESURES DE LA CAPACITE
AVERTISSEMENT : Veillez à couper l’alimentation de l’unité testée et à décharger tous les
condensateurs avant d’effectuer toute mesure de capacité, afin de prévenir tout risque
d’électrocution. Retirez la pile et débranchez le cordon d’alimentation.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionnez le commutateur rotatif de fonctions sur Ω CAP
.
Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM.
Insérez la fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive V.
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « F ».
Placez les fils d’essai sur le condensateur à tester.
Lisez la valeur de la capacité sur l’affichage.
8
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
MESURES DE TEMPERATURES
1.
Positionnez le commutateur de fonctions sur Temp.
2.
Insérez la sonde de température dans les prises d’entrée, en veillant à
respecter la polarité.
3.
Appuyez sur le bouton MODE pour afficher «ºF» ou «ºC» sur l'écran.
4.
Posez l’embout de la sonde de température sur la partie dont vous
souhaitez mesurer la température. Maintenez la sonde sur la partie en
cours de test jusqu’à stabilisation de la lecture.
5.
Lisez la température affichée sur l’écran.
Remarque : La sonde de température est équipée d’un mini-connecteur de
type K. Un adaptateur mini-connecteur-fiche banane est fourni avec l’appareil pour
permettre le branchement aux prises banane.
MESURES DE LA FREQUENCE (CYCLES DE SERVICE) (ELECTRONIQUE)
1. Positionnez le commutateur rotatif de fonctions sur « Hz/% ».
2. Insérez la fiche banane du fil d'essai noir dans la prise négative COM et la
fiche banane du fil d'essai rouge dans la prise positive Hz.
3. Placez les pointes de la sonde d’essai sur le circuit testé.
4. Lisez la fréquence affichée.
5. Appuyez sur le bouton MODE pour afficher « % » sur l'écran.
6. Lisez le pourcentage de cycle de service sur l’affichage.
9
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
MESURES DE % 4 – 20 mA
1. Configurez et branchez l’appareil tel que décrit pour les mesures DC mA.
2. Positionnez le commutateur rotatif de fonctions sur 4-20mA%.
3. L’appareil affiche l’intensité du courant en boucle sous forme de pourcentage avec 0 mA = 25 %, 4 mA = 0 %, 20 mA = 100 % et 24 mA =125 %.
MESURES DE LA RESISTANCE D’ISOLATION
Remarque : Débranchez le dispositif testé de toute source d’alimentation, puis isolez-le de toute
résistance parasite.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Positionnez le commutateur rotatif de fonctions sur INSULATION.
Appuyez sur le bouton RANGE pour sélectionner la tension de test tel qu’indiqué dans
l’affichage supérieur gauche.
Branchez le fil d’essai rouge à la prise INSULATION ( + ) de l’appareil et le fil d’essai noir à la
prise INSULATION ( - ). Connectez l’extrémité sonde des fils d’essai au circuit testé
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TEST pour tester (sinon, appuyez et maintenez
enfoncé le bouton LOCK jusqu’à affichage de LOCK, puis appuyez un instant sur le bouton
TEST pour démarrer un test mains libres).
Remarque : Lorsque le circuit testé est sous tension et présente un potentiel de tension
(AC/DC) supérieur à 30 V, l’appareil n’effectuera pas de test (l’écran affichera « >30V », le
clignotera et un signal sonore retentira). Lorsque le circuit testé n’est pas sous
symbole
tension ou que sa tension est inférieure à 30 V, l’appareil commence à appliquer une haute
tension au circuit testé.
L’affichage principal et le graphique à barres analogique indiquent la résistance d’isolation en
MΩ.
La valeur de la tension de test (V DC) sera indiquée sur l’affichage auxiliaire le plus à droite, le
symbole
clignote et la signal sonore d’avertissement retentira.
7.
Relâchez le bouton TEST pour interrompre le test (pour interrompre un test LOCK mains libres,
appuyez et maintenez enfoncé le bouton de dégagement pendant 2 secondes). La haute
tension s’éteindra et les valeurs de la résistance indiquées sur l’affichage principal seront
maintenues.
8. L’appareil déchargera ultérieurement en interne le solde de la tension de test d’isolation.
Remarque : Positionner le commutateur de fonctions sur une autre position de test ou appuyer sur
le bouton EXIT annule le test de résistance d’isolation.
RANGE
10
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
SELECTION DE GAMME AUTOMATIQUE/MANUELLE
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, il accède automatiquement au mode AUTO
RANGE. Ce mode permet de sélectionner automatiquement la gamme de mesures la plus adaptée
à la mesure en cours. Il représente par ailleurs généralement le meilleur mode pour la plupart des
mesures. Quant aux cas de mesures qui nécessitent une sélection manuelle de la gamme,
effectuez les opérations suivantes :
1.
2.
3.
Appuyez sur le bouton RANGE. L’icône « AUTO » s’éteindra.
Appuyez sur le bouton RANGE pour faire défiler les gammes disponibles.
Pour quitter le mode MANUAL RANGE, appuyez sur EXIT
Remarque : La sélection manuelle de gamme est indisponible pour les fonctions de température.
MAX/MIN
1. Appuyez sur le bouton MAX/MIN pour activer le mode d’enregistrement MAX/MIN. L’icône
d’affichage "MAX" apparaîtra. L’affichage auxiliaire le plus à gauche affiche et maintient la
lecture maximale, et se met à jour seulement lorsqu’une nouvelle valeur maximale « MAX »
est relevée. L’icône « MIN » s’affiche ensuite. L’affichage auxiliaire le plus à droite affiche et
maintient la lecture minimale, et se met à jour seulement lorsqu’une nouvelle valeur minimale «
MIN » est relevée.
2.
Pour quitter le mode MAX/MIN, appuyez sur le bouton EXIT
MODE RELATIF
Le mode de mesures relatives affiche des lectures qui sont relatives à une valeur de référence
mémorisée. Une tension, un courant, etc. de référence peuvent être mémorisés et des mesures
peuvent être prises par rapport à ces valeurs. La valeur affichée est la différence entre la valeur de
référence et la valeur mesurée.
1.
2.
3.
4.
5.
Effectuez la mesure comme décrit dans les instructions d’utilisation.
Appuyez sur le bouton REL pour mémoriser une lecture de référence, l’icône « ▲ » s’affichera.
L’affichage auxiliaire de droite affiche la lecture initiale (la valeur mémorisée)
L’affichage auxiliaire de gauche affiche la valeur actuellement mesurée.
L’affichage principal de l’appareil affiche la valeur relative (la valeur mesurée moins la valeur
mémorisée).
AC+DC
En modes de mesure V AC, mV (AC), 10 A (AC), mA (AC) et uA (AC), appuyez sur le bouton EXIT
pendant 2 secondes pour accéder au mode de test AC+DC. L’écran LCD affiche l’icône AC+DC.
Appuyez sur EXIT pour quitter ce mode.
11
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
RETRO-ECLAIRAGE
Appuyez sur la touche
pour activer le rétro-éclairage. Le rétro-éclairage s’éteindra
automatiquement une fois le délai configuré écoulé. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le
mode de rétro-éclairage.
HOLD (MAINTIEN)
La fonction HOLD permet de figer la lecture sur l’écran. Appuyez sur le bouton HOLD pendant un
moment pour activer ou quitter la fonction HOLD.
MAINTIEN DE LA VALEUR DE CRETE
La fonction de maintien de la valeur de crête permet de saisir la valeur de crête de la tension ou du
courant AC ou DC. L’appareil peut capturer des lectures négatives ou positives qui sont aussi
rapides qu’une milliseconde. Appuyez pendant un instant sur le bouton PEAK, « PEAK » et
« MAX » seront indiqués sur l’affichage auxiliaire de gauche. « MIN » sera indiqué sur l’affichage
auxiliaire de droite. L’appareil mettra à jour l’affichage chaque fois qu’une valeur plus élevée sera
relevée. Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le mode PEAK HOLD. La fonction de mise hors
tension automatique est automatiquement désactivée sous ce mode.
MEMORISATION DE DONNEES
1. Placez le commutateur de fonctions sur la fonction de mesure de votre choix.
2. Appuyez sur le bouton STORE pour accéder à la fonction de réglage de l’intervalle
d’enregistrement.
3. L’affichage auxiliaire de gauche indique 0000 S, ce qui représente la fréquence
d’enregistrement ; utilisez les boutons + et - pour sélectionner la fréquence d’échantillonnage
souhaitée (0 à 255 secondes)
4. Configurez la fréquence d’échantillonnage sur 0000 S pour un enregistrement manuel. Sous
ce mode, chaque pression sur le bouton STORE permet d’enregistrer une mesure.
5. Configurez la fréquence d’échantillonnage sur 1 à 255 S pour un enregistrement automatique.
Sous ce mode, une pression sur le bouton STORE permet de démarrer l’enregistrement des
données à la fréquence d’échantillonnage programmée.
6. L’affichage auxiliaire de gauche indique l’emplacement de mémoire actuel (0000 à 9 999). Les
nouvelles mesures seront mémorisées dans l’emplacement disponible suivant.
7. Appuyez le bouton STORE pendant 2 secondes pour accéder au mode RECALL ou appuyez
sur EXIT pour retourner au mode de fonctionnement normal.
RAPPEL DE DONNEES MEMORISEES
1. Appuyez sur le bouton STORE pendant deux secondes (si ce n’est déjà fait tel qu’indiqué à
l’étape 7 de la procédure ci-dessus) pour accéder à la fonction RECALL.
2. L’affichage auxiliaire de gauche affiche XXXX (l’emplacement de mémoire actuel). L’affichage
auxiliaire de droite affiche XXXX (le nombre d’emplacements de mémoire utilisés).
3. Utilisez les boutons + et – pour parcourir les emplacements de mémoire. La valeur de
l’emplacement sélectionné est indiquée sur l’affichage principal.
4. Appuyez sur le bouton EXIT pour mettre fin à la session de rappel de données.
SUPPRESSION DE TOUTES LES DONNEES
1. A partir de la position OFF, appuyez et maintenez enfoncé le bouton RANGE tout en mettant
le commutateur de fonctions sur n’importe quelle position
2. Relâchez le bouton RANGE. Le contenu de la mémoire a été effacé.
INDICATEUR DE PILES USAGEES
Lorsque l’icône
s’affiche, cela signifie que les piles doivent être remplacées.
12
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
COMMUNICATION SANS FIL AVEC UN PC :
1. Installez et exécutez le logiciel PC (reportez-vous à l’utilitaire d’aide contenu dans le logiciel
pour de plus amples informations)
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de rétro-éclairage/USB pendant deux secondes pour
accéder au mode de transmission sans fil RF.
3.
4.
5.
6.
s’affichera.
L’icône RF
Une fois la communication établie, l’icône RF clignotera sur l’affichage et le témoin LED du
récepteur clignotera également.
Les données s’afficheront une fois par les seconde sur l’écran de votre ordinateur (celles-ci
sont tracées sur le graphique et ajoutées à la liste des données)
Maintenez enfoncé le bouton de rétro-éclairage pendant deux secondes pour quitter le mode
de transmission sans fil RF
ENVOI DE DONNEES MEMORISEES VERS L’ORDINATEUR
1. Lancez le logiciel PC
2. Appuyez sur le bouton Lecture ► pour démarrer une mesure en temps réel.
3. Entrez 8000 dans le champ des échantillons et cliquez sur OK.
4. Choisissez graphique des données ou de la liste de données.
Remarque: Ne appuyez pas sur le bouton USB se engager sans fil.
5. Appuyez sur le bouton STORE pendant deux secondes pour accéder à la fonction Rappel de
données.
6. Appuyez sur la touche pendant deux secondes. L'icône de transmission RF clignote lorsque
les données stockées est envoyé au PC
CONFIGURATION
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton RANGE/SETUP pendant deux secondes pour
accéder à la fonction de configuration. La première des cinq fonctions configurables s’affichera.
2. Appuyez sur le bouton RANGE pour faire défiler les fonctions
a : Alarme sonore limite haute
DESACTIVEE ou Valeur
b : Alarme sonore limite basse
DESACTIVEE ou Valeur
c : Délai de mise hors tension automatique
DESACTIVE, 10 à 30 sec.
d : Son des boutons
ACTIVE/DESACTIVE
e : Délai de rétro-éclairage
DESACTIVE, 10 à 30 sec.
3. Utilisez les boutons +, - ◄ et ► pour sélectionner et modifier les conditions et chiffres.
4. Maintenez enfoncé le bouton RANGE/SETUP jusqu’à ce que l’appareil retourne à l’affichage n
ormal pour quitter ce mode.
LIMITES D’ALARME
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton SETUP pendant deux secondes pour accéder à la
fonction limite haute.
2. Appuyez sur le bouton ► pour sélectionner un chiffre à ajuster.
3. Appuyez sur le bouton + ou – pour ajuster la valeur du chiffre.
4.
5.
6.
7.
Appuyez sur le bouton ◄ pour désactiver l’alarme.
Appuyez sur le bouton SETUP, puis répétez la procédure pour définir la limite basse
Appuyez sur le bouton SETUP pour parcourir les autres fonctions et pour revenir au mode de
fonctionnement normal.
L’appareil émet un signal sonore lorsque la valeur mesurée est supérieure à la limite haute ou
inférieure à la limite basse.
13
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Entretien
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir tout risque d’électrocution, débranchez les fils d’essai de toute
source de tension avant de retirer le couvercle arrière ou les couvercles de la pile ou du fusible.
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas utiliser l’appareil tant que les couvercles de la pile et du
fusible ne sont pas fermés solidement, afin d'éviter tout risque d’électrocution.
Ce multimètre a été conçu pour fonctionner de nombreuses années en toute fiabilité, sous réserve du
respect des instructions d'entretien suivantes :
1. MAINTENEZ L’APPAREIL SEC. Essuyez l'appareil s'il est mouillé.
2. UTILISEZ ET ENTREPOSEZ L’APPAREIL SOUS DES TEMPERATURES NORMALES. Les
températures extrêmes peuvent réduire la durée de vie des composants électroniques et
déformer ou faire fondre les composants en plastique.
3. MANIPULEZ L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Des chutes de l’appareil peuvent
endommager les composants électroniques ou le boîtier.
4. MAINTENEZ L’APPAREIL PROPRE. Essuyez de temps en temps le boîtier à l’aide d’un chiffon
humide. N’utilisez PAS de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents.
5. UTILISEZ EXCLUSIVEMENT DES PILES NEUVES DE LA DIMENSION ET DU TYPE
RECOMMANDES. Enlevez les piles usagées pour éviter qu’elles ne fuient et n’endommagent
l’unité.
6. SI L’APPAREIL EST RANGE POUR UNE LONGUE PERIODE, veillez à enlever la pile afin
d'éviter d'endommager l’appareil.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT : Débranchez les fils d’essai de toute source de tension avant de retirer le
couvercle de l’appareil, afin de prévenir tout risque d’électrocution.
1. Eteignez l’appareil et débranchez les fils d’essai du mètre.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière en retirant les quatre vis à l’aide d’un
tournevis Phillips.
3. Insérez les piles dans leur compartiment, en respectant la polarité.
4. Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. Fermez solidement à l’aide des vis.
En qualité de d’utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance européenne
relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usagés ; il est
interdit de les jeter avec les ordures ménagères ! Vous pouvez remettre vos
piles/accumulateurs usagés aux points de collecte de votre quartier ou à tout point de
vente de piles/accumulateurs !
Mise au rebut : Suivez les dispositions légales en vigueur relatives à la mise au rebut de
l’appareil à la fin de son cycle de vie
AVERTISSEMENT : Veillez à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle du compartiment à pile
n’est pas fermé solidement, afin d'éviter tout risque d’électrocution.
14
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
REMPLACEMENT DS FUSIBLES
AVERTISSEMENT : Afin de prévenir tout risque d’électrocution, débranchez les fils d’essai de toute
source d’alimentation avant de retirer le couvercle de l’appareil.
1. Débranchez les câbles de mesure du multimètre.
2. Pour remplacer le fusible 500 mA uniquement, retirez le couvercle du compartiment à piles
(quatre vis) ; le fusible 500 mA sera visible et accessible.
3. Pour remplacer le fusible 10 A, retirez les six vis qui maintiennent le couvercle arrière, puis retirez
celui-ci.
4. Dégagez doucement les fusibles usagés et insérez les fusibles neufs.
5. Utilisez toujours des fusibles adaptés (0,5 A / 1000 V à vissage rapide pour les gammes 400 mA
[SIBA 70-172-40], 10 A / 1000 V à vissage rapide pour la gamme 20 A [SIBA 50-199-06]).
6. Replacez la pile, le couvercle du compartiment à piles ainsi que celui de l’appareil et revissez le
tout.
AVERTISSEMENT : afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne pas utiliser le multimètre sans avoir
au préalable remis en place le couvercle du compartiment à fusible et l’avoir correctement fermé.
Règlement de la FCC, section 15
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux exigences relatives aux appareils numériques
de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées a
ux fins de garantir une protection raisonnable contre les brouillages préjudiciables en installation rés
identielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio, et s’il n’est pas installé, ni utilis
é en conformité avec les instructions dont il fait l’objet, peut causer des brouillages préjudiciables au
x communications radio. Cependant, nous ne pouvons garantir qu’aucun brouillage ne se produira d
ans une installation particulière. Ci cet équipement produit des brouillages préjudiciables lors de réc
eption radio ou télévisée qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l’équipement, l’utilis
ateur est prié de les supprimer d’une ou de plusieurs manières :
—Réorienter ou déplacez l’antenne de réception.
—Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
—Branchez l’équipement à une prise de courant d’un circuit autre que celui auquel l’unité est branc
hée.
—Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Attention : Tout changement ou modification non approuvé expressément par la partie responsable de la conf
ormité peut annuler l’autorisation dont bénéficie l’utilisateur pour utiliser l’équipement.
15
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Spécifications
Fonction
Amplitude
Résolution
Tension DC
400 mV
4V
40 V
400 V
1000 V
0,01 mV
0,0001 V
0,001 V
0,01 V
0,1 V
400 A
0,01 A
Tension AC
(AC+DC)
50 à 1000 Hz
Courant DC
Précision
(0,06 % de la lecture + 4 chiffres)
(0,1 % de la lecture + 5 chiffres)
400 mV
0,1 mV
(1,0 % de la lecture + 7 chiffres)
4V
0,001 V
40 V
0,01 V
400 V
0,1 V
(1,0 % de la lecture +5 chiffres)
1000 V
1V
Toutes les gammes de tension AC sont spécifiées de 5 à 100 % de la gamme
4000 A
0,1 A
(1,0 % de la lecture + 3 chiffres)
40 mA
0,001 mA
400 mA
0,01 mA
10 A
0,001 A
(20 A : 30 secondes maximum avec précision réduite)
Courant AC
(AC+DC)
50 à 1000 Hz
400 A
0,1 A
4000 A
1 A
(1,5 % de la lecture +7 chiffres)
40 mA
0,01 mA
400 mA
0,1 mA
10 A
0,01 A
(20 A : 30 secondes maximum avec précision réduite)
Toutes les gammes de tension AC sont spécifiées de 5 à 100 % de la gamme
o
o
o
REMARQUE : La précision nominale est déterminée à une température de 18 C à 28 C (65 F à 83
o
F) et à une humidité relative inférieure à 75 %.
16
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Fonction
Résistance
Capacité
Fréquence
(électronique)
Fréquence
(électrique)
Cycle de service
Amplitude
Résolution
400 
0,01 
4 k
0,0001 k
40 k
0,001 k
400 k
0,01 k
4 M
0,0001 M
40 M
40 nF
400 nF
0,001 M
0,001 nF
0,01 nF
4 F
0,0001 F
40 F
0,001 F
Précision
(0,3 % de la lecture + 9 chiffres)
(0,3 % de la lecture + 4 chiffres)
(2,0 % de la lecture + 10 chiffres)
(3,5 % de la lecture + 40 chiffres)
(3,5 % de la lecture + 10 chiffres)
400 F
0,01 F
4mF
0,0001 mF
(5 % de la lecture + 10 chiffres)
40 mF
0,001 mF
40 Hz
0,001 Hz
400 Hz
0,01 Hz
4 kHz
0,0001 kHz
40 kHz
0,001 kHz
(0,1 % de la lecture + 1 chiffres)
400 kHz
0,01 kHz
4 MHz
0,0001 MHz
40 MHz
0,001 MHz
100 MHz
0,01 MHz
non spécifiée
Sensibilité : 0,8 V rms min. @ 20 à 80 % du cycle de service et <100 kHz ; 5 Vrms
min @ 20 à 80 % du cycle de service et > 100 kHz.
40,00 HZ -4
0,01 HZ à 0,001
(0,5 % de la lecture)
KHz
KHz
Sensibilité : 5 Vrms
0,1 à 99,90 %
0,01 %
(1,2 % de la lecture + 2 chiffres)
Largeur de pulsation : 100 µs – 100 ms, Fréquence : 5 Hz à 150 kHz
Température (type -58 à 1832 F
0,1 F
(1,0 % de la lecture + 4,5 °F)
K)
(1,0 % de la lecture + 2,5 °C)
-50 à 1000 C
0,1 C
(précision de la sonde non comprise)
4-20 mA%
-25 à 125 %
0,01 %
±50 chiffres
0 mA = -25 %, 4 mA = 0 %, 20 mA = 100 %, 24 mA = 125 %
Remarque : la précision des mesures est constituée de deux éléments
 (% en lecture) – concerne la précision de la mesure du circuit.
 (+ chiffres) – concerne la précision du convertisseur analogique/numérique.
17
:
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Meg OHMS
Tension
aux Amplitude
Résolution
Précision
bornes
125
(0 %~+10 %)
250
(0%~+10%)
500
(0 %~+10 %)
1000 V
(0 %~+10 %)
V 0,125~4,000 MΩ 0,001 MΩ
+(2 % + 10)
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2 % + 10)
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(4 % + 5)
400,1~4000 MΩ
+(5 % + 5)
1 MΩ
V 0,250~4,000 MΩ 0,001 MΩ
+(2 % + 10)
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2 % + 10)
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(3 % + 5)
400,1~4000 MΩ
+(4 % + 5)
1 MΩ
V 0,500~4,000 MΩ 0,001 MΩ
+(2 % + 10)
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2 % + 10)
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(2 % + 5)
400,1~4000 MΩ
+(4 % + 5)
1 MΩ
1,000~4,000 MΩ 0,001 MΩ
Courant de
Courant de
test
court-circuit
1 mA @ 125 ≤1 mA
kΩ de charge
1 mA @ 250 ≤1 mA
kΩ de charge
1 mA @ 500 ≤1 mA
kΩ de charge
+(3 % + 10)
1 mA @ 1
4,001~40,00 MΩ 0,01 MΩ
+(2 % + 10)
MΩ de
charge
40,01~400,0 MΩ 0,1 MΩ
+(2 % + 5)
400,1~4000 MΩ
+(4 % + 5)
1 MΩ
≤1 mA
Remarque : la précision des mesures est constituée de deux éléments :
 (% en lecture) – concerne la précision de la mesure du circuit.
 (+ chiffres) – concerne la précision du convertisseur analogique/numérique.
18
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Boîtier
Choc (test de chute)
Test de diode
Capacité de mémorisation
Distance de transmission RF
Fréquence de l’émétteur
Test de Continuité
Crête
Capteur de température
Impédance d’entrée
Réponse AC
Bande passante ACV
Facteur de crête
Ecran
Double moulage, étanche (IP67)
2 mètres (6,5 pieds)
Courant de test de 0,9 mA maximum, tension de circuit ouvert de
2,8 V DC typique
8 000 enregistrements
10 mètres (approx.)
915 MHz
Un signal sonore retentira si la Résistance est inférieure à 35 
(approx.), courant de test <0,35 mA.
Capture les crêtes >1 ms
Nécessite un thermocouple de type K
>10 MΩ VDC & >9 MΩ VAC
Valeur efficace vraie
50 Hz à 1000 Hz
≤ 3 à grande échelle jusqu’à 500 V, diminuant linéairement
jusqu’à ≤1,5 à 1 000 V
40 000 comptes, rétro-éclairé, affichage à cristaux liquides avec
graphique à barres
Indicateur de dépassement
de gamme
«OL» s'affiche
Arrêt automatique
15 minutes (approx.) avec fonction de désactivation
Polarité
Automatique (aucune indication pour les mesures positives);
signe moins (-) pour les mesures négatives
Fréquence de mesure
2 fois par seconde, nominale
” s’affiche à l’écran si la tension de la pile tombe en
“
dessous de la tension de fonctionnement.
Pile
Six (6) piles « AA » 1,5 V
Fusibles
Gammes mA, µA ; 0,5 A / 1000 V céramique à action rapide
(SIBA 70-172-40)
Gamme A ; 10 A / 1000 V céramique à action rapide (SIBA 50199-06)
Température de fonctionnement 5 ºC à 40 ºC (41 ºF à 104 ºF)
o
o
o
o
Température de stockage
-20 C à 60 C -4 F à 140 F)
Humidité de fonctionnement
Max. 80 % à 31 ºC (87 ºF) diminuant linéairement jusqu’à 50 % à
40 ºC (104 ºF)
Humidité de stockage
<80 %
Altitude de fonctionnement
7 000 pieds. (2 000 mètres) maximum
Poids
582 g. (20,5 oz)
Dimensions
200 x 92 x 50 mm (7,8” x 3,6” x 1,9”)
Sécurité
Ce mètre est conçu pour être utilisé conformément à l’usage
prévu et est protégé, des utilisateurs, par une isolation double
ème
édition
conforme aux normes EN61010-1 et IEC61010-1 2
(2001) Catégorie IV 600 V et Catégorie III 1000 V ; Degré de
pollution 2.
Indicateur de batterie faible
Copyright © 2013 – 2015 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit. www.extech.com
19
MG300-fr-FR_v2.2 04/15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising