Nokia REACTION Manuel du propriétaire

Add to my manuals
15 Pages

advertisement

Nokia REACTION Manuel du propriétaire | Manualzz

Manuel d'utilisation Kit oreillette Bluetooth Nokia Reaction

Édition 1.0

2

Sommaire

Introduction

À propos du kit oreillette

À propos de la connectivité

Bluetooth

Prise en main

Touches et composants

Porter le kit oreillette

Allumer ou éteindre le casque

Utiliser votre kit oreillette pour la première fois

Charger la batterie

Lier (appairer) le kit oreillette

Relier votre kit oreillette à votre téléphone

Relier un téléphone avec NFC

Relier le kit oreillette à un autre téléphone

Émettre des appels

Émettre et répondre à des appels

Changer le volume

Gérer les appels provenant de deux téléphones 11

9

9

9

10

8

8

6

6

8

3

4

6

4

4

3

3

Mettre à jour le logiciel de votre kit oreillette 12

Modifier la langue de l'assistance vocale 12

Paramètres

Désactiver l'assistance vocale ou la

12

détection de l'oreille 12

Restaurer la configuration d'origine 12

Assistance 13

Informations sur le produit et la sécurité 13

3

Introduction

À propos du kit oreillette

Le Kit oreillette Bluetooth Nokia Reaction vous permet d'émettre et de recevoir des appels mains libres. Vous pouvez le relier à 4 téléphones ou autres appareils compatibles et le connecter à 2 appareils simultanément.

La surface de ce produit ne contient pas de nickel.

Avertissement :

Ce produit peut contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.

Certains composants du produit sont magnétiques. Le produit peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes de crédit ou d'autres supports de stockage magnétiques à proximité du produit car les informations qu'ils contiennent pourraient être effacées.

Lisez attentivement ce guide d'utilisation avant d'employer le produit. Lisez

également le guide d'utilisation de l'appareil que vous connectez au produit.

À propos de la connectivité Bluetooth

Vous pouvez utiliser Bluetooth pour établir une connexion sans fil avec d'autres appareils compatibles ; notamment des appareils mobiles.

Les appareils n'ont pas besoin d'être en ligne de mire, mais il ne doivent pas être

éloignés de plus de 10 mètres l'un de l'autre. La connexion peut être affectée par des obstacles tels que des murs, ou à d'autres appareils électroniques.

4

Cet appareil est conforme à la spécification de la technologie Bluetooth 3.0 qui prend en charge les modes suivants : hands-free (1.6), headset (1.2), advanced audio distribution (1.2) et audio/video remote control (1.4) . N'hésitez pas à consulter les constructeurs des autres appareils pour déterminer leur compatibilité avec cet appareil.

Prise en main

Touches et composants

1 Contour d'oreille (en option)

2 Touche d'appel

3 Connecteur micro-USB

4 Coussinet

5 Écouteur

6 Zone NFC

7 Commutateur

8 Micro

9 Diminution du volume

10 Témoin de la batterie

11 Augmentation du volume

12 Touche Menu

Porter le kit oreillette

Placez le kit oreillette contre votre oreille afin que l'orifice du coussinet soit directement orienté vers votre canal auditif et afin que le contour du coussinet soit orienté diagonalement vers le haut de votre tête. Orientez le kit oreillette vers la bouche.

5

Votre kit oreillette est fourni avec plusieurs coussinets de tailles différentes.

Sélectionnez celui qui vous convient le mieux et offre le plus de confort à votre oreille.

Changer le coussinet

Retirez le coussinet actuel de l'écouteur, puis placez-en un nouveau à la place.

Conseil : Si vous souhaitez que le kit oreillette soit plus fermement fixé contre votre oreille, fixez le contour d'oreille optionnel à l'écouteur, puis placez le contour d'oreille sur votre oreille.

Lorsque vous n'utilisez pas votre kit oreillette, rangez-le dans le clip de transport et le kit oreillette se désactive automatiquement. Vous pouvez fixer le clip à vos vêtements.

6

Allumer ou éteindre le casque

Mise sous tension

Faites glisser le commutateur vers l'écouteur.

Conseil : Le kit oreillette passe en mode d'économie d'énergie lorsque vous ne le portez pas. Lorsque vous placez à nouveau le kit oreillette contre votre oreille, il se reconnecte à votre téléphone.

Mise hors tension

Faites glisser le commutateur en l'éloignant de l'écouteur ou placez le kit oreillette dans le clip de transport.

Utiliser votre kit oreillette pour la première fois

Des invites vocales vous guident tout au long de la configuration de votre kit oreillette lors de la première mise sous tension.

1 Allumez le kit oreillette.

2 Placez le kit oreillette contre votre oreille.

3 Suivez les invites vocales pour relier le kit oreillette à votre téléphone.

Conseil : Vous pouvez modifier la langue des invites vocales à l'aide l'application de mise à jour logicielle des accessoires Nokia.

Charger la batterie

Le kit oreillette a été chargé à l'usine, mais vous souhaiterez peut-être le recharger avant de l'activer pour la première fois.

7

Avertissement :

N'utilisez que des chargeurs agréés par Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut revêtir un caractère dangereux. L'utilisation de chargeurs non agréés peut présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers.

1 Placez le kit oreillette dans l'adaptateur de chargement.

2 Connectez l'adaptateur à un port USB de votre ordinateur ou à un chargeur compatible. Les lampes du témoin de la batterie clignotent lentement lorsque votre kit oreillette est en cours de chargement.

Lorsque les voyants arrêtent de clignoter, la batterie est complètement chargée.

En pleine charge, la batterie offre une autonomie de 6 heures en communication. Le temps de veille est de 12-15 jours. Si vous utilisez le clip de transport, le temps de veille peut atteindre 3 mois.

Lorsque la charge de la batterie est faible, le cadre entourant le témoin de la batterie clignote.

Vérifier le niveau de la batterie

Veillez à ce que le kit oreillette soit activé, puis faites glisser votre doigt sur le témoin de la batterie. Les trois témoins blancs indiquent le niveau de la batterie. Si le kit oreillette se trouve dans votre oreille, une invite vocale vous indique le temps de communication restant.

8

Conseil : Vous pouvez également charger votre kit oreillette sans adaptateur de chargement. Utilisez un câble USB compatible pour connecter le kit oreillette à votre ordinateur ou à un chargeur.

Lorsque vous débranchez un chargeur, tirez sur la fiche et non sur le cordon.

Lier (appairer) le kit oreillette

Relier votre kit oreillette à votre téléphone

Avant d'utiliser le kit oreillette, vous devez le relier et le connecter à un appareil

Bluetooth compatible, notamment votre téléphone. Vous ne pouvez pas relier le kit oreillette à un téléphone durant un appel.

Suivez ces instructions lorsque vous reliez votre premier appareil ou si vous avez restauré la configuration d'origine.

1 Sur votre téléphone, activez Bluetooth.

2 Activez le kit oreillette, puis placez-le contre votre oreille. Vous êtes guidé par des invites vocales.

3 Si votre kit oreillette n'est pas affiché sur votre téléphone, recherchez les nouveaux périphériques, puis sélectionnez le kit oreillette.

4 Si vous êtes invité à entrer un code d'authentification, saisissez 0000.

Définissez votre kit oreillette comme un périphérique sécurisé afin qu'il se connecte automatiquement à votre téléphone.

Avec certains téléphone, vous devrez peut-être effectuer la connexion séparément après la liaison.

Relier un téléphone avec NFC

Si votre téléphone prend en charge la fonctionnalité NFC (Near Field Communication), il est facile de relier votre kit oreillette.

9

1 Sur votre téléphone, veillez à ce que la fonctionnalité NFC soit activée et à ce que les touches et l'écran du téléphone soient déverrouillés.

2 Allumez le kit oreillette.

3 Tapez sur la zone NFC du kit oreillette avec la zone NFC du téléphone.

Définissez votre kit oreillette comme un périphérique sécurisé afin qu'il se connecte automatiquement à votre téléphone.

Relier le kit oreillette à un autre téléphone

Après liaison de votre kit oreillette à votre téléphone, vous pouvez le relier à 3 autres téléphones maximum. Le kit oreillette peut être connecté à deux téléphones simultanément, afin de pouvoir émettre et recevoir des appels, par exemple sur votre téléphone privé et sur votre téléphone professionnel simultanément.

1 Activez Bluetooth sur le téléphone auquel vous souhaitez relier le kit oreillette.

2 Activez le kit oreillette, puis placez-le contre votre oreille.

3 Maintenez la touche Menu enfoncée, puis suivez les invites vocales.

Outre relier le kit oreillette à un téléphone, vous pouvez également désactiver la détection de l'oreille et l'assistance vocale, ainsi que restaurer la configuration d'origine.

Émettre des appels

Émettre et répondre à des appels

Veillez à ce que votre kit oreillette soit activé et à ce qu'il soit reconnu comme périphérique sécurisé dans les paramètres Bluetooth de votre téléphone, afin qu'il se connecte automatiquement à votre téléphone lorsque cela s'avère nécessaire.

La plupart des fonctionnalités peuvent être traitées à l'aide de la touche d'appel sur votre kit oreillette.

10

Émettre un appel

Placez le kit oreillette contre votre oreille, puis passez un appel normalement.

Répondre à un appel

Placez le kit oreillette contre votre oreille.

Si le kit oreillette se trouve déjà dans votre oreille, appuyez sur .

Mettre fin à un appel

Appuyez sur .

Rejeter un appel

Rejetez l'appel comme vous le feriez normalement sur votre téléphone.

Si le kit oreillette se trouve déjà dans votre oreille, appuyez sur deux fois.

Désactiver ou activer la sonnerie d'un appel

Appuyez sur la touche Menu du kit oreillette.

Faire basculer un appel de votre téléphone vers votre kit oreillette

Placez le kit oreillette contre votre oreille.

Faire basculer un appel de votre kit oreillette vers votre téléphone

Éloignez le kit oreillette de votre oreille.

Lorsqu'aucun appel n'est en cours, vous pouvez recomposer le dernier numéro appelé ou utiliser votre voix pour émettre un appel, si votre téléphone prend en charge ces fonctionnalités avec le kit oreillette.

Rappel du dernier numéro appelé

Appuyez deux fois sur .

Utiliser la numérotation vocale

Maintenez enfoncée, puis suivez les instructions dans le guide d'utilisation du téléphone.

Changer le volume

Votre kit oreillette analyse le bruit ambiant et modifie automatiquement le volume.

Augmenter manuellement le volume

Tapez sur l'extrémité du kit oreillette la plus proche de l'écouteur.

Diminuer manuellement le volume

Tapez sur le point au milieu du kit oreillette.

Conseil : Pour changer rapidement le volume, maintenez la touche de volume enfoncée, au lieu de taper dessus.

Gérer les appels provenant de deux téléphones

Si votre kit oreillette est connecté à deux téléphones, vous pouvez gérer simultanément les appels des deux téléphones. Vous pouvez contrôler les appels entrants sur vos téléphones ou sur le kit oreillette.

Mettre fin à un appel en cours, puis répondre à un appel sur un autre téléphone

Appuyez sur .

Rejeter un appel sur un autre téléphone sans mettre fin à un appel en cours

Appuyez deux fois sur .

Mettre en attente un appel en cours, puis répondre à un appel sur un autre téléphone

Maintenez enfoncée.

Basculer entre l'appel actif et l'appel en attente

Maintenez enfoncée.

Mettre fin à un appel en cours, puis revenir à un appel en attente

Appuyez sur .

11

12

Si vous souhaitez rappeler un numéro ou utiliser la numérotation vocale, l'appel est

émis à partir du téléphone utilisé pour le dernier appel actif avec le kit oreillette.

Mettre à jour le logiciel de votre kit oreillette

1 Sur votre ordinateur, téléchargez et installez l'application de mise à jour logicielle des accessoires Nokia à partir du site Web www.nokia.com/support.

2 Votre kit oreillette est fourni avec un câble USB. Ouvrez le cache USB, connectez l'extrémité micro-USB du câble au kit oreillette, puis connectez l'extrémité USB standard à votre ordinateur.

3 Ouvrez l'application de mise à jour, puis suivez les instructions affichées sur votre ordinateur. Ne débranchez pas le câble USB durant la mise à jour logicielle.

Modifier la langue de l'assistance vocale

Ouvrez l'application utilisée pour mettre à jour le logiciel de votre kit oreillette, puis suivez les instructions affichées sur votre ordinateur. Vous ne devez pas mettre à jour le logiciel.

Paramètres

Désactiver l'assistance vocale ou la détection de l'oreille

Si vous préférez utiliser votre kit oreillette sans les invites vocales ou la fonctionnalité qui détecte la présence du kit oreillette dans votre oreille, vous pouvez les désactiver.

1 Placez le kit oreillette contre votre oreille.

2 Maintenez la touche Menu du kit oreillette enfoncée.

3 Lorsque vous êtes invité à activer ou désactiver la détection de l'oreille, appuyez sur la touche Menu.

4 Lorsque vous êtes invité à activer ou désactiver l'assistance vocale, appuyez sur la touche Menu.

Pour écouter à nouveau les invites vocales, maintenez la touche Menu enfoncée.

Restaurer la configuration d'origine

1 Activez le kit oreillette, puis placez-le contre votre oreille.

2 Maintenez la touche Menu enfoncée, puis suivez les invites vocales.

Après restauration de la configuration d'origine, vous devez à nouveau relier le kit oreillette avec vos téléphones et autres appareils.

13

Assistance

Lorsque vous souhaitez en apprendre davantage sur l'utilisation de votre appareil ou si vous n'êtes pas certain de la manière dont il doit fonctionner, lisez intégralement le guide d'utilisation.

En cas de problème, restaurez la configuration d'origine.

Si le problème persiste, contactez Nokia pour connaître les options de réparation.

Informations sur le produit et la sécurité

Informations relatives à la batterie et au chargeur

L'appareil dispose d'une batterie rechargeable interne inamovible. N'essayez pas de retirer la batterie de l'appareil car vous pourriez endommager ce dernier.

Cet appareil est conçu pour être utilisé en étant alimenté par les chargeurs suivants : AC-16, AC-50, DC-20 et l'adaptateur de chargeur AD-89 . Le numéro de modèle exact du chargeur peut varier selon le type de fiche. Le type de fiche est identifié par l'un des codes suivants : E, X, AR, U, A, C, K, ou B.

La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s'épuise avec le temps.

Les temps de conversation et de veille sont seulement estimés Les temps réels sont par exemple affectés par les paramètres de l'appareil, les fonctions utilisées, l'état de la batterie et la température.

Si la batterie n'a pas été utilisée depuis longtemps, il peut être nécessaire de connecter le chargeur puis de le déconnecter et de le reconnecter à nouveau pour commencer le chargement.

Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que l'indicateur de charge s'allume.

Lorsque vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le de sa source d'alimentation et de l'appareil. Ne laissez pas une batterie entièrement chargée connectée à un chargeur, car toute surcharge risque de réduire la durée de vie de la batterie.

Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement.

Gardez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement.

Ne jetez pas les batteries au feu, car elles peuvent exploser. Les batteries doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.

N'utilisez le chargeur que dans le but pour lequel il a été conçu. Une utilisation inappropriée ou l'utilisation d'un chargeur non agréé peut présenter des risques d'incendie, d'explosion ou d'autres dangers, et risque d'invalider toute approbation ou garantie applicable à l'appareil. Si vous pensez que le chargeur est endommagé, confiez-le à un centre de maintenance avant de continuer à l'utiliser, afin qu'il soit examiné. N'utilisez jamais un chargeur endommagé. Utilisez uniquement le chargeur à l'intérieur.

Prendre soin de votre appareil

Manipulez votre appareil, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de maintenir la couverture de votre garantie.

14

Maintenez l'appareil au sec. L'eau de pluie, l'humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques. Si votre appareil est humide, laissez-le sécher.

N'utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale. Ses composants, et ses composants électroniques, peuvent être endommagés.

Ne conservez pas l'appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent réduire la durée de vie de l'appareil, endommager la batterie et fausser ou faire fondre les composants en plastique.

Ne conservez pas l'appareil dans des zones de basse température. Lorsqu'il reprend sa température normale, de l'humidité peut se former à l'intérieur de l'appareil et endommager les circuits électroniques.

N'essayez pas d'ouvrir l'appareil.

Vous risquez d’endommager l'appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission par fréquences radioélectriques si vous effectuez des adaptations non autorisées.

Ne faites pas tomber l'appareil, ne le heurtez pas ou ne le secouez pas. RUne manipulation brutale risquerait de détruire les différents circuits internes et les petites pièces mécaniques.

Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l'appareil.

Recyclage

Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux.

Symbole de la poubelle barrée d'une croix

Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d'une croix a pour objet de vous rappeler que les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent faire l'objet d'une collecte sélective en fin de vie. Cette exigence s'applique aux pays de l'Union Européenne. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif. Pour plus d'informations sur la sauvegarde de l'environnement, consultez le profil Éco du produit sur www.nokia.com/ecoprofile.

Copyright et autres avis

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil BH-907 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/global/declaration.

© 2012 Nokia. Tous droits réservés.

Nokia, Nokia Connecting People et le logo Nokia Original Accessories sont des marques ou des marques déposées de Nokia

Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.

La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite et préalable de Nokia sont interdits. Nokia applique une méthode de

15

développement continu à ses produits. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.

Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et Nokia utilise ces marques sous licence.

Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Nokia et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect.

Le contenu de ce document est fourni « en l'état ». À l'exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.

La disponibilité des produits peut varier en fonction des régions. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Nokia.

Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d'exportation aux États-Unis et dans d'autres pays. Toute violation est strictement interdite.

NOTICE FCC / INDUSTRY CANADA

Cet appareil est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC et aux normes RSS exemptes de licence d'Industry Canada.

Toute opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement inattendu. Votre appareil peut provoquer des interférences TV ou radioélectriques (par exemple, lors de l'utilisation d'un appareil à proximité d'un équipement de réception). Si vous avez besoin d'aide, contactez votre prestataire de services local.Les changements ou modifications non expressément approuvés par Nokia peuvent annuler le droit d'usage de l'utilisateur sur cet équipement.

REMARQUE : Déclaration d'exposition aux radiations FCC : Cet équipement satisfait aux limites d'exposition aux radiations

FCC définies pour un environnement non-contrôlé. Ce transmetteur ne doit pas être situé à côté ou fonctionner en même temps que toute autre antenne ou transmetteur.

/Édition 1.0 FR

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement