Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
MANUEL UTILISATEUR
Evolis Card Printer © 2011. Tous droits réservés.
Juillet 2011.
Réf. KU12F. Rev B0.
Copyright
Evolis Card Printer © Juillet 2011. Tous droits réservés.
Droits d’auteur
Les utilisateurs sont tenus de respecter la réglementation en matière de droits d’auteur en vigueur dans leur pays. Ce manuel ne doit
pas être photocopié, traduit, reproduit ou transmis, en totalité ou en partie, pour quelque raison et par quelque moyen que ce soit,
électronique ou mécanique, sans l’autorisation expresse et écrite de la société Evolis Card Printer.
Toutes les informations contenues dans ce document peuvent être soumises à modifications sans notification antérieure.
Evolis Card Printer ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs que comporte ce manuel, ni des dommages accidentels ou qui
découlent de la divulgation ou de l’utilisation de ce manuel.
Marques de commerce
respectifs.
est une marque de la société Evolis Card Printer. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires
Garantie
Consultez la notice de garantie fournie avec votre imprimante pour les conditions et limitations de garantie.
Information environnementale - Recyclage des produits usagés
La fabrication du matériel que vous avez acheté a nécessité l’extraction et l’utilisation de ressources naturelles. Il se peut que ce matériel
contienne des matières dangereuses pour la santé et l’environnement.
Pour prévenir la dissémination de ces matières dans notre environnement et réduire la pression exercée sur nos ressources naturelles,
nous vous recommandons d’utiliser les systèmes de collecte existants. Ces systèmes réutiliseront ou recycleront de manière appropriée la
plupart des matériaux de votre équipement en fin de vie.
Le symbole de la poubelle barrée présent sur votre appareil vous invite à utiliser ces systèmes.
Si vous recherchez des informations supplémentaires sur les systèmes de collecte, de réutilisation ou de recyclage, contactez votre
organisme de gestion des déchets local ou régional.
N’hésitez pas à nous contacter pour en savoir plus en consultant notre site www.evolis.com ou en écrivant à l’adresse suivante :
[email protected]
2
A propos de votre nouvelle imprimante
Merci d’avoir choisi une imprimante Evolis.
Grâce à votre nouvelle imprimante, vous pourrez créer une large variété de cartes et de badges de grande qualité qui pourront être
imprimés dans des épaisseurs, couleurs et styles différents. Cette imprimante utilise des consommables et accessoires disponibles chez
Evolis. Pour plus d’informations, visitez notre site www.evolis.com.
Enregistrement de la garantie
Veuillez vous enregistrer en ligne sur www.evolis.com pour recevoir nos offres spéciales et nos informations générales.
Une fois sur le site, cliquez sur Support & Pilotes puis sur Enregistrez votre imprimante et complétez tous les champs en précisant notamment
le modèle et le numéro de série de votre matériel situé sur l’imprimante.
Mise en route
L’objectif de ce guide d’utilisation est de vous accompagner, étape par étape, dans la découverte de votre imprimante et de son
fonctionnement. Prenez le temps de le lire pour mieux connaître votre imprimante et ses fonctionnalités, et optimiser votre temps lors de
l’installation et de l’utilisation.
Comme pour tous les produits Evolis, ce manuel a fait l’objet d’une attention particulière. Si vous constatez néanmoins une erreur dans
ces pages, merci de nous le faire savoir en nous contactant par email à [email protected]om.
Sommaire
Les favoris situés en haut et à gauche de votre écran, vous permettent de naviguer entre les différents chapitres de ce mode d’emploi.
Icônes
Les icônes suivantes sont utilisées dans ce manuel pour indiquer des informations importantes :
Une information qui précise ou enrichit certains points du texte principal.
Indique que le non-respect d’une action recommandée est susceptible d’endommager votre imprimante.
Ce symbole indique qu’une vidéo montrant la procédure est disponible sur le site www.evolis.com.
3
1
Mise en route
1-1 Déballage
Votre imprimante est fournie avec plusieurs accessoires que nous vous invitons à examiner.
Cette liste peut varier selon votre localisation géographique.
L’imprimante est acheminée dans un emballage spécifique conçu pour prévenir tout dommage durant le transport. Si vous constatez un
dommage visible, n’hésitez pas à contacter le transporteur et à en informer immédiatement votre revendeur Evolis qui vous indiquera la
procédure à suivre.
Evolis porte une attention particulière à la qualité de ses emballages et nous vous demandons de conserver cet emballage dans un
endroit propre et sec.
L’emballage original complet (carton, cales et sac de protection) vous sera demandé en cas de retour
de l’imprimante. Si l’imprimante est renvoyée sans son emballage d’origine et que des composants sont
endommagés pendant le transport, ces composants ne seront plus garantis. Un emballage neuf sera facturé
pour le réacheminement de l’imprimante.
Accessoires fournis avec votre imprimante :
l
Bloc d’alimentation électrique - VP ELECTRONIQUE Type PAC150M ou PROTEK POWER Type PUP150N-14
l
Cordon d’alimentation électrique.
l
Câble d’interface USB.
l
CD-ROM d’installation et de documentations.
l
Kit de nettoyage de démarrage.
l
Guide d’installation rapide.
l
Notice de garantie.
l
Documentation sur la déclaration de conformités.
Si l’un de ces composants est absent, merci de contacter votre revendeur Evolis.
N’utilisez que le bloc d’alimentation électrique fourni avec votre imprimante Evolis.
VP ELECTRONIQUE Type PAC150M ou PROTEK POWER Type PUP150N-14
N’utilisez que le câble d’interface USB fourni avec votre imprimante Evolis.
L’imprimante Evolis doit être placée dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et des courants d’air mais bien
ventilé. Soyez attentif à installer votre imprimante sur une surface plane et robuste capable de supporter son
poids.
4
1
1-2 Description de l’imprimante et de ses fonctions
11
10 14
15
1 - Chargeur
9 - Panneau de contrôle LCD
2 - Module encodage
10 - Connecteur alimentation
3 - Module impression
11 - Interrupteur de mise sous tension
4 - Réempileur
12 - Connecteur Ethernet
5 - Bac de rejet (20 cartes 0.76 mm ou 30 mil)
13 - Connecteur USB ordinateur
6 - Verrouillage centralisé (en option)
14 - Connecteurs DB9
7 - Bouton d’ouverture du couvercle (module impression)
15 - Connecteur USB périphérique
8 - Bouton d’ouverture du couvercle (module encodage)
5
13
12
1
4-f
27
25
22
20
4-f
21
27
25
16
22
18
19
16
23
26
20
17
24
21
23
26
24
16 - Actionneur de déverrouillage chargeur et réempileur
23 - Zone de connectique pour raccordement d’encodeur
17 - Station de retournement de carte
24 - Support de fixation encodeur
18 - Tête d’impression thermique
25 - Support de fixation antenne
19 - Rouleaux de nettoyage
26 - Capot amovible
20 - Etiquette N° série
27 - Bouton de déverrouillage du couvercle
21 - Bouton de déverrouillage du module réversible
22 - Module d’encodage réversible
6
1
1-3 Installation
1-3a CONNEXION DE L’IMPRIMANTE
ä Raccordement
au réseau électrique
L’imprimante doit être raccordée à une installation électrique correctement protégée et équipée d’une terre.
FI: Laite on liitettävä suojamaadoitus koskettimilla varustettuun pistorasiaan.
NO: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
SE: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
Cet appareil est un appareil de Classe A. Dans un environnement
résidentiel, cet appareil peut engendrer des parasites nuisibles
aux communications radio. Dans ce cas, il peut être demandé à
l’utilisateur de prendre des mesures appropriées.
Ê Reliez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation,
puis branchez le connecteur du cordon d’alimentation sur
l’imprimante.
Ë Branchez ensuite l’extrémité du cordon d’alimentation à une
fiche secteur raccordée à la terre.
Ì Mettez l’imprimante sous tension en positionnant l’interrupteur
sur ON.
de contrôle s’allume et le message
Í _L’afficheur du panneau
_
INITIALISATION s’affiche. Une fois la séquence de démarrage
terminée, l’écran affiche _ PRÊT _ et la LED est verte et fixe. Dans le
cas contraire, l’installation n’a pas été effectuée correctement.
Vérifiez l’installation.
Avant toute intervention de maintenance, veillez à toujours mettre l’interrupteur de mise sous tension en position
OFF et débranchez le câble d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, assurez-vous que ces 2 éléments
restent libres d’accès, en cas d’urgence notamment.
Pour des raisons d’économie d’énergie, l’imprimante se mettra automatiquement en mode veille après 10
minutes d’inactivité.
7
1
ä Raccordement
du câble USB
En aucun cas vous ne devez raccorder le câble de données USB avant d’avoir achevé l’installation du pilote
d’impression.
Reportez-vous à la section concernant l’installation du pilote d’impression de ce chapitre pour plus d’informations et suivez attentivement
les instructions.
8
1
1-3b RUBANS
Les rubans originaux Evolis optimisent le fonctionnement de votre imprimante et évitent de l’endommager. L’utilisation de ruban tiers est
susceptible d’endommager votre imprimante et annule la garantie constructeur de celle-ci.
Pour une qualité d’impression optimale, Evolis recommande un nettoyage complet de l’imprimante à chaque changement de ruban.
Voir le chapitre Entretien et Maintenance de ce manuel.
ä Mise
en place du ruban
Dans le pilote d’impression, veillez à ce que le type de ruban sélectionné soit approprié.
Ê Ouvrez le capot du module d’impression.
Ë Insérez le ruban comme indiqué.
Ì Fermez le capot et appuyez jusqu’à entendre un clic.
Ê
Ë
9
Ì
1
1-3c CARTES
Pour une qualité optimale, ces cartes doivent être certifiées ISO 7810.
N’utilisez que les types de carte recommandés par Evolis.
Ne touchez pas la surface imprimable des cartes afin de préserver la qualité de l’impression.
N’utilisez pas de cartes endommagées, pliées, embossées ou tombées au sol.
Conservez vos cartes à l’abri de la poussière.
ä Mise
en place des cartes
Ê Retirez le chargeur de cartes en appuyant sur l’actionneur de déverrouillage.
Ë Ouvrez la porte du chargeur, et soulevez le poids jusqu’en haut du chargeur. Celui-ci sera maintenu par un aimant.
Ì Insérez les cartes puis rabaissez le poids et refermez la porte du chargeur.
Í Replacez le chargeur dans l’imprimante (porte orientée vers l’extérieur), le clic confirme la bonne insertion.
Ê
Ë
Ì
10
Í
1
ä Retrait
des cartes imprimées
Une fois les cycles d’impression et/ou d’encodage effectués, les cartes sont délivrées dans le ré-empileur situé sur la gauche de
l’équipement. Celui-ci a une capacité de 500 cartes en 0,76 mm (30 mil).
Ê Retirez le réempileur de cartes en appuyant sur l’actionneur de déverrouillage.
Ë Ouvrez la porte du réempileur, et soulevez le poids jusqu’en haut du réempileur. Celui-ci sera maintenu par un aimant.
Ì Retirez les cartes, puis rabaissez le poids et refermez la porte du réempileur.
Í Replacez le réempileur dans l’imprimante (porte orientée vers l’extérieur), le clic confirme la bonne insertion.
Ê
Ë
Ì
Í
Il est possible d’éjecter une carte imprimée dans le bac de rejet plutôt que dans le réempileur.
Pour qu’une carte soit éjectée dans le bac de rejet, pressez simultanément les 2 boutons extérieurs du panneau
de contrôle.
Le message suivant apparaît : ‘Prochaine carte éjectée dans bac de rejet’. Il vous reste alors une minute pour
lancer votre impression.
Si l’appui sur les 2 boutons extérieurs du panneau de contrôle est plus long (4s) et que vous les relâchiez
ensuite, vous pouvez paramétrer la ‘Quantité de Cartes’ à éjecter dans le bac de rejet : jusqu’à 20 cartes MAX.
11
1
ä Mise
en place et retrait des cartes, imprimante en fonctionnement
Il est possible de remettre des cartes dans le chargeur positionné sur l’imprimante standard (sans verrouillage centralisé), lorsque celle-ci
est en fonctionnement.
Ê Ouvrez la porte du chargeur, soulevez le poids et fixez-le sur l’aimant.
Ë Insérez les cartes par paquet dans le chargeur.
Ì Descendez le poids sur les cartes mises en place. Fermez la porte du chargeur.
A
Ê
Ë
Ì
De la même manière, il est possible de retirer les cartes personnalisées du réempileur en place sur l’imprimante, quand celle-ci exécute
un travail.
Il faut veiller à ne pas insérer ou enlever les cartes sous le niveau indiqué A.
ä Ajustement
de l’épaisseur des cartes
L’imprimante accepte les cartes d’une épaisseur de 0,76 mm à 1 mm (30 à 40 mil). Il n’y a pas d’ajustement à faire.
12
1
ä Gestion
du bac de rejet
L’imprimante est équipée d’un bac de rejet d’une capacité de 20 cartes.
Lorsque le bac de rejet est plein, le message _ BAC DE REJET PLEIN _ s’affiche sur le panneau de contrôle.
Pour vider le bac de rejet d’une imprimante à verrouillage centralisé :
Ê Ouvrez le bac de rejet en soulevant la porte.
Ë Otez les cartes présentes, et refermez la porte du bac de rejet.
Evolis vous conseille de procéder au vidage de ce bac régulièrement, par exemple à chaque changement de ruban ou à l’occasion
d’un entretien.
Pour la version standard (sans verrouillage centralisé), il suffit juste de retirer les cartes présentes dans le bac de rejet.
13
1
1-4 Module d’encodage
1-4a Généralités
L’imprimante
est équipée d’un module d’encodage multifonctions, amovible
et réversible.
Entièrement flexible, ce module peut permettre d’encoder toute nature de carte : piste
magnétique, puce contact et puce sans contact.
Totalement autonome, il assure l’intégralité des étapes d’encodage, en parallèle des travaux
d’impression pris en charge par l’autre module.
Ce module d’encodage est réversible, ce qui permet à l’utilisateur de retourner en un geste
l’ensemble du dispositif.
Cette fonction unique permet d’encoder et imprimer les cartes en une seule passe, sans
les retourner. Le temps de personnalisation total de la carte est donc réduit de manière
considérable.
Le positionnement du module d’encodage est indiqué par l’étiquette située sur celui-ci.
Position A = configuration usine= station de contacts puce en position haute et encodeur de piste magnétique en position basse.
Position B = encodeur de piste magnétique en position haute et station de contacts puce en position basse.
Enfin, ce module d’encodage dispose d’une carte mère dédiée équipée de nombreux connecteurs permettant le montage d’encodeurs
cartes à puce contact et sans contact.
permet de fixer ces encodeurs à l’intérieur de l’ensemble.
Un support situé à l’arrière de la
Avant toute manipulation du module d’encodage, il est impératif de mettre la machine hors tension et
débrancher le cable d’alimentation.
Pour plus d’information sur le module d’encodage et ses fonctionnalités, se reporter au manuel KU15 disponible
auprès de votre revendeur Evolis.
14
1
1-4b Caractéristiques fonctionnelles & options disponibles
Le module d’encodage est constitué :
l
l
d’une partie fixe électronique, installée sous la partie mécanique
d’un ensemble motorisé comportant des connecteurs de liaison, une tête de lecture et d’écriture de pistes magnétiques, une station
de contact puce ainsi qu’un emplacement dédié aux antennes déportées ou aux encodeurs avec antenne intégrée.
Dans sa configuration de base, le module comprend :
l
Un mécanisme de retournement de l’unité d’encodage
l
Une unité d’encodage magnétique ISO 7811, 3 pistes, HiCo / LoCo
l
Une station de contact puce ISO 7816-2
l
Un support antenne
l
l
l
l
l
2 x ports USB internes pour raccordement d’un encodeur puce contact et
d’un encodeur puce sans contact
2 x ports série RS232 (dont un supportant également TTL) pour connexion d’un
encodeur puce contact et d’un encodeur puce sans contact
Connecteurs internes d’alimentation électrique permettant l’alimentation
directe des encodeurs
2 x prises DB9 femelles montées sur le panneau de connexion externe pour
raccordement direct des encodeurs ou de la station puce vers l’ordinateur
Un connecteur de liaison entre la carte mère et l’unité d’encodage réversible
Sur demande, ce module d’encodage peut être équipé de :
l
l
Unité d’encodage magnétique JIS2 (Japon) en lieu et place de l’encodeur
ISO
Encodeur carte à puce contact et/ou sans contact (liste des encodeurs
disponibles sur demande)
15
1
Options installées sur site :
Afin d’offrir un maximum de flexibilité, le module d’encodage, bien que disposant de configurations usine très étendues, peut être
reconfiguré en quelques minutes directement par l’utilisateur.
Grâce à des kits d’extensions ou simplement de connectique adéquate, il est désormais très simple de réaliser votre propre intégration.
Tout en respectant les règles de sécurité, et en prenant garde à la qualité du montage et des raccordements électriques, chaque
aux travaux de personnalisation, au cas par cas, et par exemple passer d’un encodeur
utilisateur peut ainsi adapter sa
Mifare à un équipement permettant de gérer des cartes HID Prox.
Ce type de manipulation ne peut être réalisé que par un utilisateur averti. Conformez-vous strictement aux
instructions et conseils relatifs au montage et démontage d’un encodeur afin de garantir les règles de sécurité
de l’usager, ainsi que l’intégrité de l’imprimante Quantum.
1-4c Comment retourner le module d’encodage ?
Le retournement du module d’encodage doit impérativement s’effectuer après avoir mis la machine hors
tension et déconnecté l’alimentation du secteur.
Ê Ouvrez le capot du module d’encodage.
Ë Avec une main, pressez le bouton pour libérer le module d’encodage et de l’autre main soulevez verticalement
celui‑ci.
Ì Retournez le module d’encodage (180°).
Í Replacez celui-ci dans la machine.
Î Le CLIC assure le bon positionnement du module d’encodage.
Ï Refermez le capot.
Ð Remettez l’imprimante sous tension en actionnant le bouton ON/OFF.
16
1
1-4d Comment remplacer le module d’encodage ?
Malgré toute l’attention portée à la fabrication et à la qualité de nos produits, il peut arriver au cours de la vie de la machine, de devoir
remplacer le module d’encodage.
L’utilisateur peut procéder à cet échange sans aucun outillage, en suivant simplement et très attentivement les instructions.
Avant toute chose, veuillez contacter votre revendeur Evolis afin de vérifier avec lui l’opportunité de remplacer le module d’encodage.
Le cas échéant, il vous fournira un module d’encodage de remplacement.
Dans ce cas, la procédure suivante devra être scrupuleusement effectuée, afin de conserver une très haute qualité d’encodage, en
reportant dans l’imprimante les caractéristiques et les réglages associés au module de substitution.
Pour réaliser l’échange de module d’encodage, veuillez procéder comme suit :
Le remplacement du module d’encodage doit impérativement s’effectuer après avoir mis la machine hors
tension et déconnecté l’alimentation du secteur.
Ê Ouvrez le capot du module d’encodage.
Ë Retirez le module d’encodage présent dans la machine.
Ì Prenez le nouveau module d’encodage, et notez le code indiqué sur l’étiquette collée sur celui-ci (en bas à droite de
la face avant lorsque le module est en position A). Ce code va vous être demandé par la suite.
Í Installez le nouveau module d’encodage dans son logement, en position A.
Î Fermez le capot.
Ï Mettez l’imprimante sous tension et vérifiez qu’elle est bien connectée à un ordinateur sur lequel le pilote d’impression
de l’imprimante est installé.
Ð Dans les propriétés du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet “Utilitaires”.
Ñ Dans la partie “Dialoguer avec l’imprimante” entrez la commande suivante : Pmn;x
x = le numéro de kit du module d’encodage relevé en étape 3.
Exemple : si le numéro de kit du module d’encodage est : 89012700009321234567, il faut entrer la commande :
Pmn;89012700009321234567
Si le numéro de kit de module d’encodage n’est pas entré correctement, des dysfonctionnements de la machine
peuvent apparaître et la garantie peut être invalidée.
17
1
1-4e ENCODAGE DES PISTES MAGNéTIQUES
L’encodeur magnétique Evolis encode les pistes en un seul passage puis effectue une vérification des données.
Paramétrables en haute coercivité (HICO) ou en basse coercivité (LOCO) par simple clic à partir du pilote d’impression Windows, les
encodeurs magnétiques Evolis sont cependant expédiés réglés par défaut en haute coercivité (HICO).
Utilisez uniquement des cartes à piste magnétique conformes aux normes ISO 7810 et ISO 7811.
Pour fonctionner correctement, la piste magnétique doit être moulée dans la carte.
Ne jamais utiliser de carte avec une piste magnétique collée.
ä Orientation des cartes
Les cartes avec piste magnétique doivent être installées dans le chargeur selon la configuration
choisie pour le module d’encodage : position A ou position B.
Position A = encodeur de piste magnétique en position basse = cartes mises en place avec
piste magnétique en bas
Position B = encodeur de piste magnétique en position haute = cartes mises en place avec
piste magnétique en haut
Pour la mise en place des cartes, se reporter au chapitre 1-3c
ä Paramétrage du pilote d’impression Windows
Lors de la première installation du Pilote d’impression Windows, il est nécessaire de paramétrer les fonctions de l’encodeur magnétique.
Les fonctions de l’encodeur magnétique sont accessibles à partir de la boîte de dialogue Utilitaires du pilote d’impression en cliquant sur
le bouton Définition Encodage.
18
1
ä Boîte de dialogue “Encodeur Magnétique”
La boîte de dialogue Encodeur Magnétique s’ouvre à la sélection du bouton Définition
Encodage.
Format des pistes permet de choisir la norme désirée pour chaque piste. Voir le tableau de ce
chapitre pour les informations relatives aux normes ISO 7811.
Coercivité paramètre l’encodeur magnétique en haute (HICO) ou en basse (LOCO)
coercivité. Une piste magnétique encodée en haute coercivité résiste mieux aux perturbations
extérieures qu’une piste magnétique encodée en basse coercivité.
Encodage direct permet l’encodage direct d’une ou des pistes magnétiques à partir de cette
fenêtre simplement en les sélectionnant et en entrant les données à encoder. Cliquer sur le
bouton «Exécuter encodage» pour lancer le cycle d’encodage.
Détection automatique permet d’encoder les cartes à pistes magnétiques à partir
d’applications sous Windows (comme Word par exemple). Un champ texte entouré par les
caractères “|” et “|” (ou autre caractère pouvant être défini par l’utilisateur) sera interprété
comme une commande d’encodage par le pilote d’impression.
ä Nettoyage de l’encodeur magnétique
La tête de l’encodeur magnétique requiert un entretien régulier afin d’assurer l’intégrité des données encodées sur les cartes.
Le nettoyage de l’encodeur magnétique s’effectue lorsque l’imprimante fait l’objet d’une séquence de nettoyage avec les cartes préimprégnées (référez-vous au chapitre « Entretien » de ce manuel pour de plus amples informations).
Les passages répétés de la carte de nettoyage à l’intérieur de l’imprimante nettoient les rouleaux de transport de carte, le rouleau de
nettoyage, la tête d’impression ainsi que la tête d’écriture/lecture de l’encodeur magnétique.
Si, entre deux séances de nettoyage de l’imprimante, le processus de lecture/écriture a échoué avec plus d’une carte, il est recommandé
de déclencher une séquence de nettoyage de l’imprimante manuellement (se référer au Chapitre “Entretien “ de ce manuel pour la
procédure à suivre).
19
1
ä Normes
Numéro de piste
d’encodage magnétique standard ISO 7811
Champ séparateur
Densité de la piste
Type de caractères
Nombre de caractères
Piste 1
^
210 ppp1
Alphanumérique
(ASCII 20-95)2
793
Piste 2
=
75 ppp1
Numérique
(ASCII 48-62)2
403
Piste 3
=
210 ppp1
Numérique
(ASCII 78-62)2
1073
Point(s) par pouce
Excepté le caractère “?”
3
Incluant les caractères Start, Stop et LRC. Ces caractères sont gérés automatiquement par l’encodeur magnétique
1
2
1-4f ENCODAGE DES CARTES À PUCES À CONTACT
La station de contact pour carte à puce fournies sur votre machine Evolis permet d’établir la connection entre les puces aux normes ISO
7816-2 des cartes et l’encodeur.
Pour entrer en contact avec la station, la carte à puce se positionne sur cette dernière et est poussée mécaniquement vers celle-ci.
La séquence de programmation d’une puce est toujours effectuée avant une impression de la carte
Utilisez uniquement des cartes à puce conformes à la norme ISO 7816-2.
Ne jamais imprimer sur la puce.
Evolis propose également dans son catalogue des imprimantes équipées d’une station de contact puce et d’un encodeur intégré.
Ces encodeurs, suivant le modèle, se raccorde au PC via une interface RS232 (prise DB9) ou une interface USB.
20
1
ä Orientation des cartes
Les cartes à puce contact doivent être installées dans le chargeur selon la configuration
choisie pour le module d’encodage : position A ou position B.
Position A = station de contacts puce en position haute = cartes mises en place avec puce
en haut
Position B = station de contacts puce en position basse = cartes mises en place avec puce
en bas
Pour la mise en place des cartes, se reporter au chapitre 1-3c
ä Séquence de commande pour positionner la carte à puce
Une séquence de commandes doit être envoyée via l’interface de l’imprimante pour insérer une carte dans l’imprimante puis la
positionner sous la Station et établir le contact.
La séquence de commandes est décrite comme suit :
Envoi de la séquence Sis :
l
Une carte est déplacée du chargeur vers la station de contacts et s’arrête sous celle-ci.
l
La carte est poussée vers le haut pour entrer en contact avec la Station.
l
L’imprimante relie la Station de Contacts au connecteur DB9.
l
La programmation de la puce peut s’effectuer via l’interface série de l’ordinateur et le coupleur externe.
Se reporter au Guide de Programmation de l’imprimante Evolis pour obtenir des informations plus complètes sur
la programmation d’une carte à puce.
Se reporter au manuel KU15 ‘Module Encodage Quantum’ pour obtenir des informations plus complètes sur le
raccordement d’encodeur carte à puce.
21
1
1-4g ENCODAGE DES CARTES À PUCES SANS CONTACT
B
A
Les imprimantes Evolis peuvent être équipées d’un dispositif d’encodage pour cartes à puce
sans contact (RFID).
Celui est constitué d’un module d’encodage, et parfois d’une antenne déportée.
Quantum est équipée en standard d’un support encodeur (A), et d’un support antenne (B),
cf schémas ci-contre.
L’intégration d’un tel module doit être effectuée par un spécialiste.
Evolis propose également dans son catalogue des imprimantes équipées d’un encodeur intégré
pour puce sans contact.
Cet encodeur, suivant le modèle, se raccorde au PC via une interface RS232 (prise DB9) ou une
interface USB.
Il existe une très grande variété de cartes sans contact, chacune d’entre-elles possède des
caractéristiques techniques propres associées à un type d’encodeur bien précis. Rapprochezvous de votre revendeur Evolis pour de plus amples informations.
ä Emplacement
de l’antenne (ou de l’encodeur intégrant une antenne)
Grâce à une commande spécifique, la carte va se positionner à proximité de l’antenne afin d’entrer dans son champ d’émission radio.
A partir de cet instant, la lecture ou l’écriture de données sur la carte peut commencer.
La séquence de programmation d’une puce est toujours effectuée avant une impression de la carte.
ä Orientation
des cartes
A priori, il n’existe pas de contrainte liée à l’orientation des cartes dans le cas de programmation en mode sans contact.
Toutefois, la miniaturisation des composants fait apparaître des cartes équipées de mini-antenne.
Dans ce cas, veuillez vous rapprocher de votre fournisseur de carte pour de plus amples informations quant à l’emplacement de cette
mini-antenne dans la carte, de façon à présenter cette carte au plus près de l’antenne de l’encodeur. Cette opération permettra
d’assurer un encodage optimum des cartes.
22
1
ä Séquence
de commande pour positionner la carte à puce sans contact
Une séquence de commandes doit être envoyée via l’interface de l’imprimante pour insérer une carte dans l’imprimante puis la
positionner près de l’antenne afin d’établir une communication radio entre la carte et l’encodeur.
La séquence de commandes est décrite comme suit :
Envoi de la séquence Sic :
l
Une carte est déplacée du chargeur vers l’antenne et se positionne à proximité.
l
La programmation de la puce peut s’effectuer via l’interface série (ou USB) qui relie l’encodeur intégré à l’ordinateur.
Se reporter au Guide de Programmation Evolis pour obtenir des informations plus complètes sur la programmation
d’une carte à puce sans contact.
Se reporter au manuel KU15 ‘Module Encodage Quantum’ pour obtenir des informations plus complètes sur le
raccordement d’encodeur carte à puce.
23
2
Impression
Les informations sur les procédures énoncées dans ce chapitre font référence à l’environnement Windows 7.
2-1 Installation du pilote d’impression
La définition du paramétrage de l’imprimante et de son pilote est une étape très importante et nécessite une attention toute particulière.
En effet, des réglages inappropriés sont des facteurs influant négativement sur la qualité de la personnalisation des cartes. Il est donc
essentiel de procéder par étapes, en ne modifiant les paramètres qu’avec certitude. A chaque instant, Evolis vous donne la possibilité de
revenir aux réglages “usine” si les ajustements effectués ne donnent pas les résultats attendus.
Votre imprimante est livrée avec un CD Rom contenant les pilotes d’impression pour les plateformes Windows et Macintosh.
Pour installer le pilote d’impression, insérez le CD-Rom dans votre ordinateur et sélectionnez le menu concernant le pilote d’impression. Un
programme vous guidera tout au long du processus d’installation.
Ne connectez votre câble USB à votre ordinateur que lorsque demandé par le programme d’installation.
Pour la procédure de connexion, consultez la section Connexion de l’imprimante de ce chapitre.
Conformez-vous scrupuleusement à la procédure d’installation. Certaines versions de Windows exigent que
l’utilisateur dispose des droits administrateurs pour installer le pilote.
24
2
2-2 Gestion des paramètres d’impression
Avant d’utiliser votre imprimante, il est impératif de vérifier et/ou modifier les paramètres par défaut du pilote d’impression :
l
Type de ruban
l
Type de cartes
l
Finition, traitement
l
…
Vous trouverez des informations plus détaillées sur les cartes préconisées par Evolis dans la partie Liste des
consommables ‘Evolis High Trust®’.
Restez vigilant quant à la définition des paramètres des Propriétés du pilote d’impression et n’hésitez pas à vous
tourner vers votre revendeur Evolis pour obtenir les conseils et l’assistance nécessaires avant toute modification.
Ces paramètres d’impression sont accessibles :
l
À partir du bouton Démarrer (logo Windows) situé en bas à gauche dans la barre de tâches Windows, sélectionnez Périphériques et
imprimantes.
l
Sélectionnez votre imprimante et double-cliquez.
l
Dans le menu Imprimante, sélectionnez Propriétés.
l
Un premier écran de paramétrage des propriétés de l’équipement apparaît alors.
l
Les principaux onglets permettant la définition des paramètres sont “Graphique” et “Utilitaires”.
25
2
ä Onglet
‘Graphique’
l
Le type de ruban
l
L’impression recto / verso
l
Le mode de pré-chargement des cartes
l
L’orientation de la carte, en portrait ou en paysage
l
Le nombre de copie(s)
l
Les options avancées
ä Onglet
l
‘Utilitaires’
Paramétrage et test des options d’encodage magnétique
l
L’impression d’une carte de test
l
l
l
Le nettoyage de l’imprimante
L’impression d’une carte de test technique
Une interface de dialogue avec l’imprimante
Nous vous recommandons d’imprimer une carte de test lors de la première utilisation et de la conserver. Cette
carte enregistre des informations telles que le modèle et le numéro de série qui pourront vous être demandées
si vous appelez le service technique.
26
2
2-3 Impression d’une carte
Un grand nombre d’applications Windows autorisent l’impression d’un document (par exemple les outils de la suite bureautique Microsoft :
MS-Word, MS-Access, MS-Excel, MS-Power Point).
Afin de vous familiariser avec la mise en page d’une carte et le paramétrage de son format et de l’impression, nous vous proposons
l’exemple suivant.
ä Sous
Microsoft® Word
Après avoir préalablement établie l’imprimante Evolis par défaut :
l
Lancez l’application MS-Word
l
Cliquez sur Fichier dans la barre de menus, puis cliquez sur Mise en page
l
L’onglet Papier propose Format du papier, sélectionnez le type ‘CR80 Card’
l
Pour Word 2010 : cliquez sur l’onglet Mise en page, puis sur Taille du papier et sélectionnez le type ‘CR80 card’
l
Dans l’onglet Marges, positionnez toutes les marges à ‘0’, puis dans la rubrique Orientation, sélectionnez le mode Paysage.
l
Fermez la fenêtre en cliquant sur OK.
Votre fenêtre Word doit maintenant se présenter ainsi :
Vous êtes prêts à personnaliser votre carte en introduisant les divers éléments
de composition :
l
Logo et Illustration
l
Photo d’identité
l
Textes constants et variables
l
Code à barres, etc.
Une fois prêt, cliquez sur Fichier puis sur Imprimer.
27
2
2-4 Connexion à un réseau (Ethernet)
L’ensemble des imprimantes Evolis bénéficie d’une solution de connexion réseau TCP/IP. Cette fonctionnalité est disponible, suivant les
modèles de la gamme, en standard, ou en option.
Sortie d’usine, l’imprimante est configurée en mode DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), ce qui signifie que son adresse IP est
fournie par le réseau. En complément de ces paramètres de base, l’administrateur du réseau a la possibilité de configurer différemment
l’imprimante afin de se conformer aux contraintes du réseau local de l’entreprise :
l
Imprimante connectée dans un sous-réseau, en DHCP
l
Imprimante connectée dans un sous-réseau en adresse IP fixe, avec une résolution WINS
l
Imprimante connectée dans un sous-réseau en adresse IP fixe, sans résolution WINS
L’imprimante peut être identifiée de deux façons dans le réseau :
l
Par son Hostname (NETBIOS)
l
Par son adresse IP
Les paramètres configurables sont :
l
Adresse IP de l’imprimante*
l
Masque de sous-réseau
l
Passerelle
l
Serveur WINS
* paramétrable directement via le LCD.
La modification des paramètres de base de l’imprimante, sans connaissance préalable de la typologie du réseau
local concerné, ou sans connaissance technique réelle peut entraîner un dysfonctionnement de l’imprimante,
et peut aller jusqu’à une mise hors service de tout ou partie du réseau local. Contactez votre Administrateur
Système et Réseau avant tout raccordement ou toute intervention sur votre réseau local.
Pour plus d’information, consultez le manuel ‘Configuration des imprimantes Evolis sur un réseau local TCP/IP
(Ethernet)’ (Réf. KU14).
28
3
Entretien
3-1 Informations générales sur la garantie
Votre imprimante Evolis a été conçue pour vous procurer un service de longue durée et ne nécessite qu’un entretien minime et régulier.
Merci de vous conformer aux instructions présentées ci-après pour garantir son bon fonctionnement.
Pérenniser la validité de votre garantie !
La garantie constructeur est sujette au strict respect des conditions d’entretien et de maintenance classiques et
notamment au respect des cycles de nettoyage de l’imprimante.
Tout manquement à appliquer les procédures d’entretien décrites dans ce chapitre annule la garantie de la tête d’impression.
Evolis s’exonère de toute responsabilité si l’imprimante ne bénéficie pas des opérations de maintenance requises.
Elément extrêmement sensible de l’imprimante, la tête d’impression est une pièce d’usure. Sa durée de vie peut être très sérieusement
altérée par la présence de poussière, d’éléments liquides ou solides dans l’environnement proche de l’imprimante, sur la tête d’impression,
ou sur les cartes. L’utilisateur prendra toutes les précautions nécessaires afin d’insérer dans la machine des cartes propres, exemptes de
dépôts de poussières ou de corps étrangers.
La fréquence et la qualité du nettoyage sont des facteurs déterminants permettant à l’utilisateur de prolonger la durée de vie de la tête
d’impression et de garantir une excellente qualité d’impression. Un soin tout particulier sera donc apporté à cette opération. L’utilisateur
doit se conformer aux instructions d’entretien et de maintenance prodigués dans ce chapitre.
De plus, l’utilisation des rubans de marques Evolis (‘Evolis High Trust®’) est également la garantie du bon fonctionnement de votre matériel.
Une utilisation de rubans non homologués Evolis peut par conséquent affecter la qualité et la fiabilité des travaux d’impression, produire
des impressions de mauvaise qualité, voire affecter le fonctionnement de l’imprimante. La garantie constructeur ne couvre pas les
dommages matériels ou les problèmes de qualité dus à une utilisation de rubans non homologués Evolis.
Evolis met à votre disposition des articles d’entretien ainsi que des consommables que vous pouvez consultez dans ce manuel ou bien
sur le site www.evolis.com.
29
3
3-2 Nettoyage classique de l’imprimante
La garantie de la tête d’impression est directement liée au nettoyage classique de votre imprimante.
Si vous n’effectuez pas ce nettoyage dans les délais requis, la garantie de la tête d’impression ne sera plus
valide.
Cycle de nettoyage recommandé : à chaque changement de ruban
Cycle de nettoyage obligatoire : lorsque l’alerte de nettoyage se déclenche
Accessoire d’entretien : carte de nettoyage
Votre imprimante est équipée d’un système d’alerte de nettoyage qui se déclenche après un certain nombre
de cartes insérées, suivant le modèle d’imprimante que vous possédez (voir le tableau ci-dessous).
Vous devez procédez au nettoyage systématique de votre matériel dès que cette alerte est déclenchée.
Si vous continuez à faire fonctionner l’imprimante en dépit de cette alerte et que le voyant lumineux clignote, la
garantie de la tête d’impression sera automatiquement annulée pour cause de non-respect des engagements
contractuels de maintenance.
Imprimantes
Nettoyage requis après :
(voyant allumé ou message
LCD _ nettoyage requis _)
Nombre de cartes restant
avant annulation de la garantie
(voyant allumé ou message
LCD _ nettoyage IMPERATIF _)
Garantie non-valide après :
(voyant clignotant ou message
LCD _ nettoyage imperatif _)
Tattoo2
400 cartes
100 cartes
500 cartes
Tattoo RW
400 cartes
100 cartes
500 cartes
Pebble4
1000 cartes
200 cartes
1200 cartes
Dualys3
1000 cartes
200 cartes
1200 cartes
Securion
800 cartes
200 cartes
1000 cartes
Quantum
900 cartes
700 cartes
1600 cartes
Ex. dans le cas d’une imprimante Tattoo2, si vous insérez 50 cartes après le déclenchement de l’alerte de nettoyage, il ne vous reste que
50 cartes supplémentaires avant de procéder au nettoyage et conserver votre garantie.
30
3
Conformez-vous à la procédure suivante :
Les passages répétés de la carte de nettoyage dans l’imprimante nettoient les rouleaux de transport et de nettoyage, ainsi que la tête
d’impression et magnétique.
Ê Ouvrir le capot du module d’impression.
Ë Otez le ruban en place le cas échéant.
Ì Fermez le capot.
Í Retirez le chargeur de l’imprimante comme indiqué.
Î Munissez-vous d’une carte de nettoyage neuve fournie par Evolis et entrez dans le menu de l’afficheur LCD en appuyant
sur une des touches. Sélectionnez le menu ‘Nettoyage’ et validez par ‘OK’.
Ê
Ë
Ì
Î
31
Í
3
Ï Insérez la carte de nettoyage manuellement et poussez-la dans la machine. Celle-ci se chargera automatiquement.
Le nettoyage se déclenche, l’afficheur indique ‘Nettoyage’. La carte de nettoyage sera éjectée automatiquement
dans le bac de rejet.
Ð Replacez le chargeur dans l’imprimante.
Ñ Remettez le ruban en place et fermez le capot.
Ï
Ð
Patientez 2 minutes suite au nettoyage avant d’utiliser votre imprimante.
32
Ñ
3
3-3 Entretien des rouleaux de nettoyage
Au-delà du nettoyage classique de l’imprimante, nous vous incitons à nettoyer les rouleaux de nettoyage en utilisant les lingettes
spécifiques disponibles chez Evolis.
Ces rouleaux enlèvent toute poussière sur les cartes avant impression.
Cycle de nettoyage recommandé : à chaque changement de ruban
Accessoire d’entretien : lingette de nettoyage
Conformez-vous à la procédure suivante :
Ê Ouvrez le capot et ôtez le ruban si installé.
Ë Retirez les rouleaux de nettoyage.
Ì Frottez légèrement sa surface à l’aide de la lingette.
Í Lorsque sec, remettez le rouleau de nettoyage en place.
Ê
Ë
Ì
Patientez 2 minutes suite au nettoyage avant d’utiliser votre imprimante.
33
Í
3
3-4 Entretien de la tête d’impression
Cycle de nettoyage recommandé : à chaque changement de ruban
Accessoire d’entretien : Coton-tige spécifique imbibé d’alcool isopropylique
La tête d’impression est nettoyée au cours du processus classique d’entretien de l’imprimante (voir précédemment).
Pour préserver la qualité d’impression d’origine et pour absorber le surplus d’encre sur la tête d’impression, nous vous recommandons de
nettoyer la tête d’impression régulièrement (lors de chaque changement de ruban) en utilisant les cotons-tiges fournis par Evolis.
Vous devez également protéger la tête d’impression et ses composants contre toute décharge d’électricité statique.
Débranchez l’imprimante de son alimentation électrique avant de nettoyer la tête d’impression.
Respectez scrupuleusement les cycles de nettoyage.
Évitez tout contact entre la tête d’impression et un quelconque objet métallique ou pointu.
Évitez de toucher la tête d’impression directement avec vos doigts, ce qui altérerait la qualité d’impression ou
endommagerait définitivement la tête d’impression.
34
3
Conformez-vous à la procédure suivante :
Ê Munissez-vous d’un coton-tige Evolis High Trust
s’imprègne d’alcool.
®
et pressez le milieu du tube jusqu’à ce que l’embout du coton-tige
Ë Ouvrez le capot et localisez la tête d’impression.
Ì Frottez délicatement le coton-tige de gauche à droite sur la tête d’impression pendant quelques secondes.
Í Fermez le capot.
Ë
Í
Ê
Ì
Patientez 2 minutes suite au nettoyage avant d’utiliser votre imprimante.
35
4
Assistance
Ce chapitre fournit un certain nombre de suggestions permettant d’identifier les problèmes qui peuvent survenir lorsque vous utilisez votre
imprimante. Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, ce chapitre explique également comment contacter une assistance
technique Evolis.
4-1 Découverte du menu de l’imprimante
L’imprimante Quantum dispose d’un afficheur LCD combiné à une diode
électroluminescente (LED) permettant à l’opérateur de visualiser l’état de bon
fonctionnement de l’équipement et d’effectuer les ajustements des paramètres les plus
courants.
Le panneau de contrôle se compose de 3 ensembles :
l
l
l
1 afficheur LCD disposant de 2 lignes de 16 caractères chacune, rétro éclairé pour une
meilleure lisibilité des informations
4 touches de navigation permettant d’évoluer dans le menu, valider ou annuler les choix
1 LED deux couleurs : vert pour un fonctionnement normal, rouge en cas d’alerte
nécessitant l’attention de l’opérateur
En mode repos, après une courte phase suivant la mise sous tension, le panneau de
contrôle est dans cet état :
Ligne 1 = statut du module d’impression = PRÊT
Ligne 2 = statut du module d’encodage = PRÊT A ou PRÊT B (la lettre A ou B correspondant
à la position du module d’encodage)
En cours de fonctionnement, les informations varient :
l
Ligne supérieure - Etat du module d’impression
l
Ligne inférieure - Etat du module d’encodage
l
LED verte fixe - En attente
l
LED verte clignotante - Transfert de données avec le PC ou impression en cours
l
LED rouge fixe ou clignotante, affichage d’une alerte ou d’un message d’erreur
36
4
En cas d’intervention de l’opérateur qui active le menu, l’afficheur LCD se transforme en une interface de dialogue et d’assistance au
paramétrage.
La ligne inférieure de l’afficheur permet de préciser à chaque instant, dans le menu contextuel, la fonction de la touche correspondante.
D’une manière générale, et sauf indication contraire, la navigation s’effectue comme suit :
Ligne choix
Esc (Escape)
Interruption de
l’opération et
retour au niveau
précédent
Ligne navigation
En arrière
Défilement arrière
37
En avant
Défilement avant
OK
Validation du
paramètre et
retour au niveau
précédent
4
4-2 Messages d’alerte et diagnostic
Bien que l’imprimante Evolis ait été conçue pour fonctionner de manière autonome, limitant au minimum vos interventions, il peut toutefois
s’avérer utile de prendre connaissance des principaux messages d’alerte.
Affichage LCD
Description
Action requise
Initialisation…
Démarrage en cours.
Non
Prêt
L’imprimante est prête à recevoir des données.
Non
Capot Imprimante Ouvert
Le capot de l’imprimante est ouvert.
Oui
Refermez le
redémarre.
Chargeur Vide
Le chargeur de cartes est vide.
Oui
Mettez en place des cartes dans le
chargeur.
Receptacle Plein
Le réempileur de cartes est plein.
Oui
Videz le réempileur.
Pas De Chargeur
Le chargeur de cartes est absent ou n’est pas installé
correctement.
Oui
Vérifiez la mise en place du chargeur.
Pas De Receptacle
Le réempileur est absent ou n’est pas installé correctement.
Oui
Vérifiez la mise en place du réempileur.
Chargeur Presque Vide
Le chargeur est vide à environ 90%.
Non
Receptacle Presque Plein
Le réempileur est plein à environ 90%.
Non
Pas De Module Encodage
Le module d’encodage est absent ou n’est pas inséré
correctement.
Oui
Vérifiez la mise en place du module
d’encodage.
Erreur Ruban
Pas de ruban dans l’imprimante.
Le ruban est fini.
Le ruban n’est pas installé correctement.
Le ruban est déchiré.
Oui
Vérifier
l’état
du
ruban
dans
l’imprimante. Si vous avez une impression
en cours, celle-ci recommence avec
une nouvelle carte.
Nettoyage Requis
L’imprimante doit être nettoyée.
Oui
Cf. chapitre 3 – Entretien.
Nettoyage Obligatoire
L’imprimante doit obligatoirement être nettoyée.
Oui
Cf. chapitre 3 – Entretien.
Bac de rejet plein
Le bac contenant les cartes rejetées est plein.
Oui
Vider le Bac de rejet. Cf. chapitre 3.
Erreur Tete Impression
L’imprimante a détecté un problème lié à la tête d’impression.
Les travaux sont interrompus.
Oui
Contactez votre revendeur Evolis pour
obtenir son assistance.
38
capot.
L’imprimante
4
Affichage LCD
Description
Action requise
Oui
Ouvrez le capot de l’équipement, et
ôtez le ruban.
Enlevez
délicatement
la
carte
bloquée en prenant garde de ne
pas endommager l’imprimante et ses
composants.
Replacez
le
ruban,
fermez
les
couvercles.
L’imprimante
reprend
son activité. Si le problème perdure,
contactez votre revendeur Evolis pour
assistance.
Erreur Magnetique
L’orientation de la piste magnétique dans le chargeur n’est pas
correcte.
Le type d’encodage n’est pas paramétré correctement HICO
ou LOCO).
Les données encodées ne sont pas conformes aux normes ISO
7811 ou non conformes aux paramètres prédéfinis dans
les propriétés du pilote d’impression.
Oui
Reportez-vous au chapitre 1-4 de ce
manuel pour plus d’information.
Appuyez une seconde sur le bouton
poussoir. L’imprimante recommence le
cycle d’encodage magnétique avec
une nouvelle carte. Si le problème
persiste, appelez votre revendeur Evolis
pour assistance.
Refroidissement…
Refroidissement du module d’impression en cours.
Non
Impression…
Impression en cours.
Non
Encodage…
Encodage en cours.
Non
Chargement…
Chargement du Firmware en cours.
Ne pas débrancher l’imprimante ni la connexion PC pour
permettre la bonne exécution de cette opération.
Non
Redemarrage…
L’imprimante redémarre suite au chargement du firmware.
Non
Attente…
En attente d’une fin de traitement.
Non
Nettoyage…
Procédure de nettoyage en cours d’exécution.
Non
Traitement…
L’imprimante reçoit des données.
Non
Erreur Mecanique
L’imprimante a détecté un problème de transport de la carte
dans le module d’impression ou la station de retournement.
39
4
4-3 Aide au diagnostic
Dans ce chapitre, vous trouverez l’ensemble des informations requises afin d’exécuter quelques manipulations simples qui pourront vous
être demandées par votre revendeur Evolis pour vous assister le plus efficacement possible.
4-3a IMPRIMER UNE CARTE TEST
Nous vous recommandons d’imprimer une carte test pour vous assurer du bon fonctionnement de votre imprimante. Cette carte présente
différentes informations techniques pour toute référence future. Elle pourra vous être réclamée par votre revendeur.
ä Impression
d’une carte test
Ê Attendez que tous les travaux d’impression soient achevés.
Ë Assurez-vous qu’un ruban est installé et qu’une carte vierge est présente dans le chargeur.
Ì Entrez dans le menu de l’afficheur en appuyant sur une des touches.
Í Faites défiler les choix du menu avec la touche jusqu’à l’affichage du choix SERVICE puis validez par OK.
Î Faites défiler le menu avec la touche jusqu’à l’affichage du menu CARTE TEST puis validez par OK.
Ï Le choix Auto-test s’affiche, validez par OK pour déclencher l’impression de la carte de test.
Ð La carte de test s’imprime en quelques secondes.
Ñ Celle-ci vous fournit des informations, comme le modèle et le numéro de série de l’imprimante.
Ò La carte imprimée est éjectée dans le bac de rejet.
ä Information
sur la carte test
Une carte test :
l
Valide la qualité d’impression en couleurs et en monochrome
l
Valide la bonne synchronisation du ruban
l
Affiche le modèle de l’imprimante
l
Affiche le numéro de série de l’imprimante
40
4
4-3b IDENTIFIER LES VERSIONS INSTALLÉES (sous Windows 7)
Comme indiqué précédemment, vous pouvez identifier simplement la version du logiciel embarqué dans votre imprimante grâce à la
carte test (Firmware n°).
Vous pouvez également identifier la version du pilote d’impression installé de la façon suivante :
Ê À partir du bouton Démarrer (logo Windows) situé en bas à gauche dans la barre de tâches Windows, sélectionnez
Périphériques et imprimantes.
Ë
Ì Dans le menu Imprimante, sélectionnez Propriétés.
Í Allez sur l’onglet Graphique puis cliquez sur le bouton A propos.
Sélectionnez votre imprimante et double-cliquez.
41
4
4-4 Dépannage
N’utilisez aucun outil ou objet pour restaurer votre imprimante en cas de problématique, sous peine de
dommages majeurs.
4-4a Problèmes d’impression
ä Aucune
impression
Ê Vérifiez le pilote d’impression
Vérifiez la présence du pilote d’impression de votre imprimante dans les paramètres Windows.
Assurez-vous que l’imprimante est sélectionnée en tant qu’imprimante par défaut.
Ë Vérifiez l’alimentation électrique de l’imprimante
Le câble d’alimentation est connecté correctement à l’imprimante et à une prise électrique active.
L’imprimante est sous tension et le bouton poussoir est allumé.
Vous utilisez le bloc d’alimentation qui est fourni avec l’imprimante.
Ì Vérifiez le câble USB
Vérifiez que ce câble USB relie l’imprimante à votre ordinateur.
Í Vérifiez le ruban
Vérifiez que le ruban est installé correctement et que le capot est fermé.
Î Vérifiez les cartes
Vérifiez la présence de cartes dans le chargeur.
Vérifiez qu’il n’y a aucun bourrage de carte dans l’imprimante.
Ï Imprimez une carte test
Cf. voir dans ce chapitre pour la procédure à suivre.
ä Ejection
d’une carte vierge
Ê Vérifiez le ruban
Vérifiez que le ruban n’est pas terminé ou endommagé. Remplacez-le ou réinstallez-le si nécessaire.
Ë La tête d’impression est peut-être endommagée
Imprimez une carte test.
Si la carte test n’est pas imprimée, contactez un revendeur Evolis pour une assistance technique ou visitez le site
www.evolis.com.
42
4
ä Qualité
d’impression médiocre
Petites tâches sur la carte
l
l
La surface de la carte est peut-être sale.
Assurez-vous que vos cartes sont parfaitement propres.
Utilisez de nouvelles cartes.
Rouleaux de nettoyage ou tête d’impression encrassés.
Nettoyez les rouleaux de nettoyage et la tête d’impression.
Lignes blanches horizontales
l
l
Le ruban n’est pas installé correctement.
Assurez-vous que le ruban est positionné correctement dans l’imprimante.
Assurez-vous que la surface du ruban ne présente aucun pli.
Tête d’impression encrassée ou endommagée.
Nettoyez ou remplacez la tête d’impression.
Image floue
l
l
l
l
Le ruban n’est pas installé correctement.
Vérifiez que le ruban est positionné correctement dans l’imprimante.
Mauvaise synchronisation du ruban.
Ouvrez et fermez le capot de l’imprimante pour synchroniser le ruban.
Imprimante ou rouleau de nettoyage encrassé(e).
Nettoyez l’imprimante ou le rouleau de nettoyage.
Utilisation de cartes incompatibles.
Vérifiez que les cartes utilisées sont conformes aux spécifications.
Nous vous recommandons de vous procurer vos cartes chez un revendeur Evolis.
L’utilisation de cartes tierces est susceptible de nuire à la qualité d’impression et/ou d’endommager la tête
d’impression.
43
4
ä Impression
partielle ou incorrecte
Ê Vérifiez les paramètres d’impression
Assurez-vous qu’aucun élément du modèle de carte à imprimer ne se situe hors des marges d’impression.
Vérifiez l’orientation du document (portrait ou paysage) dans la configuration du pilote d’impression.
Ë Vérifiez le câble d’interface
Si des caractères irréguliers sont imprimés, vérifiez que vous utilisez bien le câble USB fourni avec votre imprimante.
Vérifiez la connexion entre l’ordinateur et l’imprimante.
Essayez d’utiliser un autre câble du même type.
Ì Assurez-vous que l’imprimante est propre
Nettoyez l’imprimante et notamment les rouleaux de nettoyage.
Voir le chapitre sur l’entretien.
Í Vérifiez que les cartes sont propres
Stockez vos cartes à l’abri de la poussière.
Î Vérifiez le ruban
Vérifiez que le ruban est installé correctement.
Vérifiez que le ruban se déroule librement.
Ï Vérifiez la tête d’impression
L’apparition de lignes droites horizontales sur la carte indique que la tête d’impression est susceptible d’être encrassée
ou endommagée.
Cf. voir chapitres sur l’entretien et le dépannage. Si le problème persiste, contacter un revendeur Evolis ou visitez le site
www.evolis.com.
44
4
4-4b DÉBLOQUER UNE CARTE
Affichage du panneau de contrôle – ERREUR MECANIQUE – Les taches sont interrompues.
N’éteignez pas votre imprimante : cette action supprime les taches d’impression en attente dans la mémoire
de l’imprimante.
Retirez la carte en procédant comme suit :
Ê Ouvrez le couvercle de l’imprimante et retirez le ruban.
Ë Appuyez sur un bouton poussoir du panneau de contrôle pour activer les rouleaux de transport de carte. Si la carte
est toujours bloquée à l’intérieur, faites-la glisser manuellement vers la sortie de l’imprimante. En présence de plusieurs
cartes, toujours pousser celle du dessus en premier.
Ì Replacez le ruban, puis refermez le capot de l’imprimante.
Pour prévenir les bourrages de carte :
Ê Assurez-vous que l’épaisseur des cartes utilisées correspond aux spécifications énoncées dans l’annexe A «Spécifications
techniques» de ce manuel.
Ë
Ì Vérifiez que les cartes ne sont pas collées les unes aux autres. Brassez les cartes avant de les charger.
Vérifiez que les cartes ne sont pas bombées. Conservez-les en position horizontale.
45
4
4-4c REMPLACER LES ROULEAUX DE NETTOYAGE
Dans le cas où vos rouleaux de nettoyage deviendraient moins efficaces malgré un entretien régulier, il convient de les remplacer afin
d’éviter l’encrassement de la tête d’impression conduisant à sa détérioration définitive (Voir le chapitre 3 - Entretien).
Les rouleaux de nettoyage sont disponibles sous forme de consommable auprès de votre revendeur Evolis.
Pour procéder au remplacement du rouleau :
Ê Ouvrez le capot de l’imprimante.
Ë Retirer le ruban si présent puis localisez les rouleaux de nettoyage et dégagez-les de leur logement.
Ì Mettez en place les nouveaux rouleaux dans l’imprimante en veillant à ce qu’ils soient correctement positionnés dans
leur logement.
Í Remettez le ruban en place puis fermez le capot de l’imprimante.
Ê
Ë
Ì
46
Í
4
4-4d REMPLACER LA TÊTE D’IMPRESSION
La tête d’impression est un élément sensible de votre équipement. Elle détermine la qualité d’impression et son entretien régulier ainsi
que l’absence de poussière et de particules dans son environnement immédiat sont garants de sa longévité. Toutefois, il peut arriver que
cette tête doive être remplacée. Evolis a conçu un dispositif unique qui permet à l’utilisateur de procéder à cet échange sans aucun
outillage, en suivant simplement très attentivement les instructions.
Avant toute chose, veuillez contacter votre revendeur Evolis afin de vérifier avec lui l’opportunité de remplacer la tête d’impression. Le
cas échéant, il vous fournira une tête d’impression de remplacement.
Durant la période de garantie de l’imprimante, Evolis a mis en place un programme d’échange des têtes
d’impression défectueuses. Votre équipement est éligible à ce programme si :
Vous utilisez exclusivement des consommables Evolis (rubans et produits d’entretien).
l Vous avez scrupuleusement respecté les cycles d’entretien de l’équipement.
l Vous travaillez dans un environnement conforme aux spécifications techniques, exempt de poussière.
l Vous utilisez des cartes planes, exemptes d’aspérités qui risqueraient de détériorer la surface de la tête
d’impression.
l
Vous reporter aux conditions de garantie pour une information complète et détaillée.
47
4
Pour réaliser l’échange de la tête d’impression, veuillez procéder comme suit :
Avant de réaliser un changement de tête d’impression, veillez à débrancher le câble d’alimentation.
ä Étape
1 - Retrait de la tête d’impression défectueuse
Ê Ouvrez le capot de l’imprimante.
Ë Localisez la tête d’impression.
Ì Appuyez sur la pièce plastique située au fond comme indiqué sur le schéma afin de libérer les ergots de la fourche de
fixation, puis sortez les ergots de leur logement.
Í Faites pivoter la tête délicatement et déconnectez le connecteur relié au câble sans forcer sur le mécanisme.
Ê
Ë
48
Ì
Í
4
ä Étape
2 - Installation de la nouvelle tête d’impression
Ê Notez le code indiqué sur l’étiquette blanche collée sur la tête d’impression. Ce code va vous être demandé en
Etape 3.
Ë Prenez la nouvelle tête d’impression et tournez-la vers vous, connecteur blanc visible.
Ì Connectez le câble dans son logement en prenant garde au sens. Ne forcez pas sur le mécanisme, cette pièce est un
élément relativement sensible.
Í Faites pivoter la tête de façon à visualiser le sigle (Attention), le connecteur n’est plus visible.
Î Insérer la tête verticalement dans les deux guides de façon à emprisonner les ergots de la fourche dans leur logement
et faites la basculer, un clic se fait entendre.
Ï La tête est remise en place.
Ð Fermez le capot. La tête d’impression est maintenant installée.
Ê
Ë
Ì
Î
Ï
49
Í
Ð
4
ä Étape
3 - Paramétrage de la nouvelle tête d’impression
Ê Mettez l’imprimante sous tension et vérifiez qu’elle est bien connectée à un ordinateur sur lequel le pilote d’impression
de l’imprimante est installé.
Ë Dans les propriétés du pilote d’impression, cliquez sur l’onglet “Utilitaires”.
Ì Dans la partie “Dialoguer avec l’imprimante” entrez la commande suivante : Pkn;x
x = le numéro de kit de la tête d’impression que vous avez relevé lors de l’Etape 2.
Exemple : si le numéro de kit de la tête d’impression est : 179-004-00048, il faut entrer la commande : Pkn;179-004-00048
Si le numéro de kit de la tête d’impression n’est pas entré correctement, des dysfonctionnements de l’imprimante
peuvent apparaître et la garantie peut être invalidée.
ä Étape
4 - Nettoyage de l’imprimante
Sur le panneau de contrôle de votre imprimante – NETTOYAGE – s’inscrit.
Un nettoyage est absolument requis après un changement de tête d’impression. Aucune impression ne pourra
être lancée avant que cette opération ait été menée à son terme.
Reportez-vous au chapitre 3 – Entretien pour exécuter cette opération.
Procédez également à l’entretien du rouleau de nettoyage puis remettez en place cartes et rubans.
Une fois le nettoyage effectué, votre imprimante est de nouveau prête à personnaliser vos cartes.
50
4
4-4e METTRE A JOUR LE FIRMWARE (sous Windows)
La mise à jour du Firmware est une opération simple, mais qui, si elle n’est pas menée jusqu’à son terme peut entraîner la mise hors service
de votre imprimante.
Avant toute mise à jour, veuillez contacter votre revendeur Evolis qui pourra vous conseiller sur l’opportunité de procéder ou non à
cette opération. En général, une telle mise à jour n’est requise qu’en cas d’incident ou dysfonctionnement clairement identifié par votre
revendeur Evolis.
Vous pouvez télécharger une mise à jour à partir du site www.evolis.com :
Ê Allez dans la rubrique Support & Pilotes, puis sélectionnez le modèle de votre imprimante et cliquez sur le lien Pilotes
d’impression et Firmware.
Ë Cliquez ensuite sur le fichier correspondant au Firmware.
Ì Acceptez le téléchargement et enregistrez le fichier dans un répertoire de votre disque dur. Le fichier est stocké sous
forme compressée en mode Zip. Vous devez impérativement l’extraire.
Í Double-cliquez ensuite sur le fichier dans le répertoire afin de lancer le programme d’installation du Firmware.
Î A l’invite du programme, cliquez sur le bouton Télécharger pour lancer l’opération. Le téléchargement du Firmware
est en cours.
Ï Après une trentaine de secondes, le Firmware a été transféré dans l’imprimante, l’opération est terminée.
Ð Si l’imprimante n’indique pas le statut ‘PRETE’, cela signifie que la mise à jour n’a pas été effectuée correctement ou,
éventuellement, que le fonctionnement de l’imprimante est défectueux. Vérifier les câbles de connexion et procédez
à une nouvelle mise à jour.
La mise à jour est terminée, et votre équipement prêt à personnaliser vos cartes.
N’interrompez jamais le transfert entre l’ordinateur et l’imprimante durant la phase de téléchargement (mise
hors tension de l’imprimante ou de l’ordinateur, débranchement d’un câble). Il en résulterait une totale
impossibilité de remettre l’imprimante en fonction. Si un tel phénomène venait à se produire, veuillez contacter
votre revendeur Evolis qui devra procéder à l’échange de la carte processeur de votre imprimante.
51
4
4-4f METTRE A JOUR LE PILOTE D’IMPRESSION
La mise à jour du pilote d’impression est une opération requise afin de résoudre des problèmes de dysfonctionnement ou de profiter de
nouvelles options.
Avant toute mise à jour, veuillez contacter votre revendeur Evolis qui pourra vous conseiller sur l’opportunité de
procéder ou non à cette opération.
Vous pouvez télécharger une mise à jour à partir du site www.evolis.com :
Ê Allez dans la rubrique Support & Pilotes, puis sélectionnez le modèle de votre imprimante et cliquez sur le lien Pilotes
d’impression et Firmware.
Ë Cliquez ensuite sur le fichier correspondant au pilote d’impression.
Ì Acceptez le téléchargement et enregistrez le fichier dans un répertoire de votre disque dur. Le fichier est stocké sous
forme compressée en mode Zip. Vous devez impérativement l’extraire.
Í Double-cliquez ensuite sur le fichier (Setup.exe) que vous venez de télécharger afin de lancer le programme d’installation.
Pour plus de détails quant à la procédure, veuillez vous reporter au chapitre Installation du Pilote d’impression.
52
4
4-5 Assistance technique
Si vous avez des difficultés de configuration ou d’utilisation de votre imprimante, lisez attentivement ce manuel.
Si vous ne parvenez pas à résoudre votre problème, vous pouvez obtenir des informations supplémentaires et de l’aide auprès du réseau
de partenaires Evolis.
4-5a RÉSEAU DE PARTENAIRES EVOLIS
Pour tout problème technique non résolu, contactez un revendeur Evolis. Si vous ne connaissez pas de revendeur Evolis, connectezvous au site www.evolis.com et envoyez-nous votre demande. Evolis vous communiquera les coordonnées du revendeur Evolis le plus
proche de chez vous. Lorsque vous appelez un revendeur Evolis, vous devez être à proximité de votre ordinateur et être prêt à fournir les
informations suivantes :
Ê Le type et le numéro de série de votre imprimante
Ë Le type de configuration et le système d’exploitation que vous utilisez
Ì Une description de l’incident qui s’est produit
Í Une description des démarches que vous avez faites pour résoudre le problème.
De plus, pour vous permettre de trouver la réponse à votre interrogation 24h/24 et 7j/7, le site www.evolis.com intègre de nombreux
éléments liés à l’exploitation quotidienne de votre imprimante.
4-5b RECHERCHER DES INFORMATIONS SUR WWW.EVOLIS.COM
Si vous avez besoin d’une aide technique supplémentaire, vous trouverez un grand nombre d’informations relatives à l’utilisation et au
dépannage des imprimantes Evolis dans la rubrique Support & Pilotes sur le site Internet d’Evolis www.evolis.com.
Cette rubrique propose le téléchargement des dernières versions de Firmware, de pilotes d’impression et de manuels utilisateur, des vidéos
d’utilisation et de maintenance des imprimantes Evolis et une rubrique FAQ* donnant des réponses aux questions les plus fréquemment
posées.
FAQ : Forum Aux Questions
*
53
A
Annexe A
A1 - Spécifications techniques
Cette section présente les caractéristiques d’impression de votre imprimante.
ä Caractéristiques
générales
Module d’impression couleur
Tête d’impression 300 dpi (11.8 dots/mm)
l Système de verrouillage complet en option pour prévenir tout accès aux cartes vierges, rubans, films et cartes défectueuses
l Connexion USB & connexion Ethernet TCP-IP
l 16 MB RAM permettant le stockage de deux cartes couleur (recto-verso)
l Station de retournement pour impression double-face
l Chargeur & réempileur détachables et interchangeables, capacité de 500 cartes (0.76 mm ou 30 mil)
l Module d’encodage réversible
l Panneau de contrôle LCD 2-lignes et LED de statut
l Bac de rejet d’une capacité de 20 cartes (0.76 mm ou 30 mil)
l Couleur Aluminium & Noir
l
l
ä Modes
d’impression
Sublimation couleur et transfert thermique monochrome
Système avancé de gestion des couleurs pour des photographies de très haute qualité
l Impression bord-à-bord
l Impression double-face
l Economiseur de ruban intégré pour l’impression monochrome
l
l
ä Module
d’encodage
Unité réversible pour l’encodage haut et bas de cartes à piste magnétique et cartes à puce contact
Encodeur piste magnétique ISO 7811 HiCo/LoCo ou JIS2
l Station de contact puce - ISO 7816-2
l Zone de connexion et support de fixation pour intégration par l’utilisateur de tout type d’encodeur
l Options disponibles :
• Encodeur carte à puce - PC/SC, EMV 2000-1
• Encodeur cartes sans contact - ISO 14443A, B, ISO 15693, Mifare, DesFire, HID iCLASS
• Autres encodeurs spécifiques sur demande
l
l
54
A
ä Performance
Couleur 1 face (YMCKO), plus de 150 cartes/heure
l Couleur 2 faces (YMCK0-K), 115 cartes/heure
l Monochrome 1 face pleine carte, plus de 1 000 cartes/heure
l Monochrome 2 faces pleine carte, plus de 320 cartes/heure
l
ä Plates-formes
supportées
WindowsTM XP, Vista et 7, 32 & 64 bits
l MacintoshTM OS X 10.4 et supérieures.
l Linux (sur demande)
l
ä Logiciel
l
fourni
eMedia Card Designer pour la conception et l’édition de badges :
• Compatible avec WindowsTM 2003, XP, Vista et 7
• Connexion aux bases de données Microsoft Excel
ä Types
de rubans
Ruban 2 panneaux KO monochrome noir - 500 impressions/rouleau
l Ruban 5 panneaux YMCKO couleur - 500 impressions/rouleau
l Ruban 6 panneaux YMCKO-K couleur - 500 impressions/rouleau
l Ruban demi-panneaux YMCKO couleur - 400 impressions/rouleau
l Ruban monochrome noir - jusqu’à 3000 impressions/rouleau
l Rubans monochromes - jusqu’à 1000 impressions/rouleau: disponible en rouge, vert, bleu, blanc, or et argent
l Rubans spéciaux : vernis hologramme - 350 impressions/rouleau, encre grattable - jusqu’à 1000 impressions/rouleau, BlackWAX jusqu’à 1000 impressions/rouleau
l
ä Options
Pack production comprenant 1 chargeur amovible, 2 rouleaux de nettoyage et un kit de nettoyage (50 cartes, 25 cotons tige,
60 lingettes)
l Pack sécurité comprenant 1 tête d’impression, 1 module d’encodage réversible, un chargeur amovible
l Chargeur supplémentaire 500 cartes
l
55
A
ä Garantie
Pour obtenir les meilleures performances et augmenter la durée de vie de votre imprimante, utilisez les consommables d’origine ‘Evolis
High Trust®’.
l
Imprimante et tête d’impression: garantie de 1 an 2, dans la limite de 500 000 cartes insérées.
Types de cartes : Cartes PVC, Composite PVC, PET, ABS1 et vernis spéciaux1
Format des cartes : ISO CR-80 - ISO 7810 (53.98 mm x 85.60 mm - 3.375’’ x 2.125’’)
Epaisseur des cartes : De 0.76 mm (30 mil) à 1 mm (40 mil)
Capacité chargeur : 500 cartes (0.76 mm-30 mil)
Capacité réceptacle : 500 cartes (0.76 mm-30 mil)
Dimensions :
Sans les chargeurs : 215 mm (H) x 850 mm (L) x 300 mm (l)
Avec les chargeurs : 567 mm (H) x 850 mm (L) x 300 mm (l)
Poids : 21,7 Kg (47,8 lbs)
Connexions : Port USB (câble fourni). Port Ethernet TCP-IP
Alimentation : Module d’alimentation : 100-240 V AC, 50-60 Hz, 2 A - Imprimante : 24 V DC, 6,25 A
Environnement :
- Température Min/Max de fonctionnement: 15° / 30°C (59° / 86° F)
- Humidité: 20% à 65% sans condensation
- Température Min/Max de stockage: -5° / +70°C (23° / 158° F)
- Humidité de stockage: de 20% à 70% sans condensation
- Ventilation en fonctionnement: air libre
1
2
Sous conditions particulières.
Garantie soumise à la stricte observation des conditions spécifiques d’utilisation et d’entretien, ainsi qu’à l’emploi des consommables Evolis High Trust®
56
B
Annexe B
B1 - Déclarations de conformité
Vous trouverez dans cette section les certifications de votre imprimante Evolis.
Déclarations de Conformité
Avis FCC Federal Communications Commission
Interférence avec les fréquences radio aux Etats-Unis
En matière de Sécurité et de Compatibilité Électromagnétique
Nom du constructeur : Evolis Card Printer
Adresse du constructeur : 14, avenue de la Fontaine
Z.I. Angers Beaucouzé
49070 Beaucouzé, France
Désignation du matériel : Quantum2
Année de fabrication :
2009
Le modèle Quantum2 est conforme à la spécification suivante :
FCC Partie 15, Sous partie A, Section 15.107(a) et Section 15.109(a)
Dispositif numérique Classe A.
Informations supplémentaires :
Je soussigné,
Monsieur Serge Olivier,
Déclare avoir acquis la présomption du matériel ci-dessus référencé,
utilisé et installé conformément à la notice, aux exigences essentielles
des Directives 2006/95/EC et 2004/108/EC par l‘application des normes
suivantes :
EN 60950-1 de 2006 + A11
EN62311 de 2008
EN 55022 de 2006 + A1
EN 61000-3-2 de 2006
EN 61000-3-3 de 1995 + A1 + A2
Nom complet : Serge Olivier
Titre : Directeur Technique
Date : juillet 2009
Signature :
Cet appareil est un appareil de Classe A. Dans un environnement
résidentiel, cet appareil peut engendrer des parasites nuisibles aux
communications radio. Dans ce cas, il peut être demandé à l’utilisateur
de prendre des mesures appropriées.
EUROPE - Norway Only : This product is designed for IT power system
with phase-to-phase voltage 230V. Earth grounding is via the polarized,
3-wire power cord.
FI: “Laite on liitettävä suojamaadoitus koskettimilla varustettuun
pistorasiaan”
SE: “Apparaten skall anslutas till jordat uttag”
NO: “Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt”
57
Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées pour un appareil
numérique de Classe A, conformément à la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les parasites nuisibles dans une installation professionnelle. Cet appareil
génère, utilise et peut émettre de l’énergie hautes fréquences et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation, risque d’engendrer des
parasites nuisibles aux communications radio.
Toutefois, il n’est pas garanti que ces parasites ne surviennent pas dans une installation
résidentielle. Si cet appareil provoque des parasites nuisibles à la réception des émissions de
radio ou de télévision, (ce qui peut être déterminé en le mettant successivement hors et sous
tension), l’utilisateur est invité à éliminer ces parasites à ses dépends.
L’utilisation d’un câble à paires torsadées blindées est nécessaire pour respecter les limites
imposées par la partie 15 des règlements
FCC sur un dispositif numérique de Classe A.
En application de la partie 15.21 du règlement FCC, les modifications apportées à cet
appareil sans la permission expresse et écrite de la société Evolis Card Printer, pouvant causer
des interférences préjudiciables, remettraient en question l’autorisation FCC d’utilisation de
cet appareil.
Interférence avec les fréquences radio au Japon (VCCI)
Ce produit est un équipement informatique de Classe A conforme aux normes
définies par le Voluntary Control Council For Interferences by Information
Technology Equipment (VCCI). Son utilisation dans ou à proximité de zones
résidentielles peut provoquer des interférences radio. Dans ce cas, vous devez
prendre les mesures appropriées.
C1 - Consommables et accessoires
Evolis propose une gamme complète de consommables et accessoires conçus spécifiquement pour fonctionner avec ses imprimantes.
Testés et validés par les départements R&D et Qualité d’Evolis, ces consommables et accessoires assurent une qualité d’impression et une
fiabilité optimales.
Rubans Monochromes
R3012
KO (noir + vernis)
500 impressions/rouleau
R2211
Noir
Jusqu’à 600 impressions/rouleau
R2212
Bleu
Jusqu’à 600 impressions/rouleau
R2213
Rouge
Jusqu’à 600 impressions/rouleau
R2214
Vert
Jusqu’à 600 impressions/rouleau
R2215
Blanc
Jusqu’à 500 impressions/rouleau
R2216
Or Métallique
Jusqu’à 500 impressions/rouleau
R2217
Argent Métallique
Jusqu’à 500 impressions/rouleau
R2011
Noir
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2012
Bleu
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2013
Rouge
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2014
Vert
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2015
Blanc
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2016
Or Métallique
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2017
Argent Métallique
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2131
Noir
Jusqu’à 3000 impressions/rouleau
58
Quantum2
Securion
Dualys3
Pebble4
Description
Zenius
Réf.
Tattoo2
ä Rubans
Tattoo RW
C
Annexe C
Rubans Monochromes
RCT011XXX
Noir
1000 impressions/rouleau
RCT012XXX
Bleu
1000 impressions/rouleau
RCT013XXX
Rouge
1000 impressions/rouleau
RCT014XXX
Vert
1000 impressions/rouleau
RCT015XXX
Blanc
1000 impressions/rouleau
RCT016XXX
Or métallique
1000 impressions/rouleau
RCT017XXX
Argent métallique
1000 impressions/rouleau
R2F009XXX
KO (noir + vernis)
300 impressions/rouleau
59
Quantum2
Securion
Dualys3
Pebble4
Zenius
Description
Tattoo2
Réf.
Tattoo RW
C
Rubans Couleurs
R3011
YMCKO
200 impressions/rouleau
R3013
½ YMCKO
400 impressions/rouleau
R3314
YMCKOK
200 impressions/rouleau
R3411
YMCKO
100 impressions/rouleau
R3511
YMCKO
500 impressions/rouleau
R3514
YMCKOK
500 impressions/rouleau
R5F001XXX
YMCKO
100 impressions/rouleau
R5H004XXX
1/2 YMCKO
400 impressions/rouleau
Rubans Spéciaux
R2219
BlackWAX*
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2018
Encre grattable
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2019
BlackWAX*
Jusqu’à 600 impressions/rouleau
R2030
Panneau de signature
Jusqu’à 1000 impressions/rouleau
R2139
BlackWAX*
Jusqu’à 3000 impressions/rouleau
R4002
Vernis holographique Design Genuine Globe*
Jusqu’à 350 impressions/rouleau
RCT018XXX
Encre grattable
1000 impressions/rouleau
RCT021XXX
Panneau de signature
1000 impressions/rouleau
RVA022XXX
Ruban hologramme Genuine Globes
400 impressions/rouleau
* pour impression sur support en ABS, vernis spéciaux et papier
60
Quantum2
Securion
Dualys3
Pebble4
Zenius
Description
Tattoo2
Réf.
Tattoo RW
C
Cartes plastiques et accessoires
C4001
Cartes PVC vierges, Classiques, 0,76 mm
5 paquets de 100 cartes
C4002
Cartes PVC vierges, Classiques, 0,50 mm
5 paquets de 100 cartes
C4003
Cartes PVC vierges, Classiques, avec piste mag HICO, 0,76 mm
5 paquets de 100 cartes
C4004
Cartes PVC vierges, Classiques, avec piste mag LOCO, 0,76 mm
5 paquets de 100 cartes
C3001
Cartes vierges PETF, 0,76 mm
500 cartes/boîte
C4512
Cartes perforées vierges PVC- trou de 5 mm - épaisseur 0,50 mm
100 cartes/boîte
C4522
Cartes vierges PVC avec verso inscriptible
100 cartes/boite
A5050
Clip en plastique pour badge perforé d’un trou de 5 mm
100 clips/boite
Cartes papier
C2001
Cartes papier vierges, 0,25 mm*
5 paquets de 100 cartes
Cartes RW
C5101
Cartes PVC vierges RW en bleu, 0,76 mm
100 cartes/boîte
C5103
Cartes PVC vierges RW en bleu avec piste mag HICO, 0,76 mm
100 cartes/boîte
C5201
Cartes PVC vierges RW en noir, 0,76 mm
100 cartes/boîte
C5203
Cartes PVC vierges RW en noir avec piste mag HICO, 0,76 mm
100 cartes/boîte
*utiliser le ruban BlackWAX pour l’impression sur cartes papier
61
Quantum2
Securion
Dualys3
Pebble4
Zenius
Description
Tattoo2
Réf.
Tattoo RW
C
ä Cartes
Logiciel
L8001
Logiciel eMedia Card Designer, Edition Pro, version illimitée, tout type de bases de données
L8002
Logiciel eMedia Card Designer, Edition Standard, version illimitée, connexion bases Excel
Kits d’entretien
A5011
Kit de nettoyage UltraClean (pour un nettoyage complet de l’imprimante)
5 cartes pré-imprégnées, 5 bâtonnets, 1 boîte de 60 lingettes pré-imprégnées
A5002
Kit de nettoyage PrinterClean (pour le nettoyage des rouleaux de transport)
50 cartes pré-imprégnées d’alcool isopropylique, livrées en sachet individuel
A5003
Kit de nettoyage HeadClean (pour le nettoyage de la tête d’impression)
25 bâtonnets avec embout mousse et réservoir avec alcool isopropylique (IPA)
A5004
Kit de nettoyage DustClean (pour l’entretien des rouleaux de nettoyage)
1 boîte distributrice de 60 lingettes pré-imprégnées nettoyantes et antistatiques
A5070
Kit de nettoyage LamClean (pour le nettoyage du module de lamination)
10 cartes adhésives recto-verso
ACL001
Kit de nettoyage périodique (pour l’entretien du rouleau de nettoyage et de la tête d’impression)
5 cartes adhésives, 5 bâtonnets
ACL002
Kit de nettoyage avancé (pour un nettoyage complet de l’imprimante) 2 cartes en T pré-imprégnées,
2 cartes adhésives, 1 crayon, 1 boîte de 60 lingettes pré-imprégnées antistatiques
ACL003
Kit de nettoyage Carte Adhésive (pour l’entretien du rouleau de nettoyage)
50 cartes adhésives
ACL004
Kit de nettoyage Carte en T (pour le nettoyage des rouleaux de transport)
10 cartes en T pré-imprégnées
ACL005
Kit de nettoyage Crayon (pour le nettoyage de la tête d’impression)
3 crayons de nettoyage - jusqu’à 8 utilisations par crayon
62
Quantum2
Securion
Dualys3
Pebble4
Zenius
Description
Tattoo2
Réf.
et accessoires
Tattoo RW
C
ä Logiciels
Accessoires imprimantes
S2304BB
Chargeur additionnel pour 100 cartes (couleur bleu brillant)
S2304FR
Chargeur additionnel pour 100 cartes (couleur rouge flamme)
S5304OC
Chargeur additionnel pour 100 cartes (couleur bleu océan)
S5304FR
Chargeur additionnel pour 100 (couleur rouge flamme)
S5304JG
Chargeur additionnel pour 100 cartes (couleur vert jungle)
S5305OC
Chargeur manuel (couleur bleu océan)
S5305FR
Chargeur manuel (couleur rouge flamme)
S5305JG
Chargeur manuel (couleur vert jungle)
A5310
Valise de transport - Livrée dans un carton d’emballage
A5309
Valise de transport - Livrée dans un carton d’emballage
A5306
Sac de transport - Livré dans un carton d’emballage
A5017
Câble USB 1,80m
A5008
Bloc d’alimentation
A7004
Bloc d’alimentation
A5009
Câble d’alimentation 220V – EUROPE
A5010
Câble d’alimentation 110V – US
A5019
Câble d’alimentation 220V – UK
63
Quantum2
Securion
Dualys3
Pebble4
Zenius
Description
Tattoo2
Réf.
Tattoo RW
C
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement