“RSD - 7118”

“RSD - 7118”
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 1
Receptor Satelite Digital
Récepteur satellite numérique
Instruções de uso
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
TV/SAT TV/
ZOOM PAUSE
AUDIO EPG
SubT TEXT
EXIT MENU M/P MUTE
P+
FAV
P-
Info
D I G I TA L
RSD-7118
© Copyright, Televés, S.A.
S AT E L L I T E
R E C E I V E R
RSD 7118
Timer
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 2
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
ÍNDICE
“RSD - 7118”
..................................................................................
Pág.
1.- Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.- Antes de iniciar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.1.- Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.2.- Características gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
2.3.- Composição
.........................................................................
5
3.- Descrição de painéis e conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
4.- Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
4.1.- Conexões a realizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
5.- Funcionamento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5.1.- Como selecionar canais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
5.2.- Como ajustar o volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
5.3.- Suspensão do som (Mute)
..............................................................
10
......................................................................
10
5.5.- Modos do Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5.4.- Idioma do Áudio
5.6.- Como usar a Lista dos Canais Favoritos
...................................................
11
5.7.- Guia eletrônica da programação (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.8.- Função Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5.9.- Função Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
5.10.- Função Zoom
14
.......................................................................
5.11.- Função Mosaico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5.12.- Voltar ao canal anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5.13.- Voltar ao último canal e auto-guardar (salvar) o mesmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
5.14.- Congelar a imagem (PAUSA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
6.- Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
7.- Menu Idioma OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
8.- Menu Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
8.1.- Organizar Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
9.- Menu Configuração do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
9.1.- Sistema de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
9.2.- Config. Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
9.3.- Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
9.4.- Temporizador VCR
20
....................................................................
9.5.- Configuração de OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.6.- Controlo Parental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
9.7.- Outro - Modo Económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
10.- Menu Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10.1.- Config Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
10.2.- Busca TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
10.3.- Busca Predefinida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
10.4.- Busca Automática
...................................................................
26
10.5.- Posicionador DiSEqC 1.2 / USALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
11.- Menu Ferramentas
...........................................................................
29
11.1.- Predefinição de Fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
11.2.- Actualização de Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
11.3.- Jogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
11.4.- Informação
.........................................................................
30
Estrutura do menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Descrição dos conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Garantía
67
..................................................................................
3
PORTUGUÊS
Instruções de uso
Página 3
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 4
Instruções de uso
“RSD - 7118”
1.- Precauções
O Receptor que acaba de adquirir foi construído de acordo com as normas internacionais de segurança.
Aconselhamos que leia atentamente os conselhos de segurança.
ALIMENTAÇÃO:
220 - 240 V~ 50/60 Hz.
SOBRECARGA:
Não sobrecarregar as tomadas, extensões ou adaptadores, para evitar o risco de incêndio ou descarga eléctrica.
LÍQUIDOS:
Não deixar cair água ou salpicos no Receptor.
Não colocar objectos ou recipientes com líquidos sobre ou nas proximidades do aparelho.
PEQUENOS OBJECTOS:
Evitar a proximidade de pequenos objectos metálicos. Estes podem entrar pelas ranhuras de ventilação do Receptor
e causar danos graves.
LIMPEZA:
Desligar o Receptor da tomada antes de efectuar a limpeza.
Utilizar um pano suave, ligeramente humedecido em água (sem detergentes) para limpar o exterior do Receptor.
VENTILAÇÃO:
Colocar o Receptor num lugar bem ventilado com as ranhuras a descoberto.
Evitar a exposição ao sol ou a fontes de calor.
Não colocar outros equipamentos por cima.
LIGAÇÕES:
Efectue somente as ligações recomendadas para evitar possíveis danos.
LIGAÇÕES AO LNB:
Desligue o Receptor antes de ligar ou desligar o LNB.
NÃO AGINDO ASSIM, PODERÁ DANIFICAR O LNB.
LIGAÇÃO TV o VCR:
Desligue o Receptor antes de ligar ou desligar um TV ou VCR.
NÃO AGINDO ASSIM, PODERÁ DANIFICAR O TV OU VCR.
LOCAL:
Colocar o Receptor num local interior protegido de descargas, chuva ou sol directo.
Instale o Receptor em posição horizontal.
WARNING
RISK ELECTRICAL SHOCK
DO NOT OPEN
PARA REDUZIR O RISCO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NÃO RETIRAR A TAMPA.
NÃO HÁ PARTES REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR.
PARA UMA REPARAÇÃO, CONSULTE UM TÉCNICO QUALIFICADO
Este símbolo indica "ALTA VOLTAGEM" dentro do produto que pode apresentar um
risco de descarga eléctrica ou danos pessoais.
Este símbolo indica que existem instruções importantes para este produto.
4
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 5
Instruções de uso
“RSD - 7118”
2.- Antes de começar ....
2.1.- Prefácio
Além disso, este manual explica em
detalhe uma série de funcionalidades
só disponíveis no Receptor, para que
possa usufruir em pleno das mesmas.
Tanto para a instalação do Receptor
como para o seu uso correcto, leia
este manual e guarde-o para futuras
consultas.
- Menu no ecrã de fácil uso.
- Função Teletexto
- Modo económico: 60, 120 e 180 min.
- 8 Listas de canais favoritos.
- Subtítulos Standar/Teletexto
- Display de 4 dígitos.
- Compatível DiSEqC 1.2 / USALS.
- Comando à distância.
- Compactível com LNB Unicable
- Transponders pré-programados de
diferentes satélites.
- Canal de saída sintetizado PLL, UHF
C21 ao C69 (por defeito C38)
- Mostra a informação dos transponders.
- Função temporizador.
- Vídeo e áudio de alta qualidade.
- Procura de novos transponders agregados.
- Função mosaico.
PORTUGUÊS
Um Receptor de Satélite Digital é um
produto que permite ver uma grande
variedade de canais fornecidos por um
satélite. Este manual de instruções
explica desde como se instala o
Receptor até aos passos necessários
para melhorar uma série de prestações.
2.2.- Características gerais
- RGB disponível sa saída scart TV.
- Administração de canais mediante as
opções de “Mover”, “Procurar”,
“Ordenar”, "Editar" .....
- Informação de eventos mediante EPG
(Electronic Program Guide).
de
suporte
- Auto-guardado do último canal usado
e função de auto-retorno.
2.3.- Composição
Comprove que todos os pontos seguintes vêm
incluídos na caixa:
1 - Receptor do satélite RSD-7118
1 - Comando à distância
2 - Pilhas tipo “AAA”, “LR03” ou “AM-4”
- - Manuais de instruções
5
- Função atualização software.
- Função Zoom
- Controle de acesso.
- Sistema automático
PAL/NTSC.
- Formato Slim-Size
- Indicação horária.
- Jogos
- Baixo consumo
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 6
Instruções de uso
“RSD - 7118”
3.- Descrição de painéis e conexões
Fig. 1
-
Painel Frontal
Tecla
Display
Fig. 2
-
Nome
LNB IN
IF OUT
TV
VCR
ANT IN
TV OUT
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L
RS232
POWER
Fig. 3
-
Tecla
TV/SAT
ZOOM
PAUSE
AUDIO
EPG
SubT
TEXT
EXIT
MENU
M/P
MUTE
V+ / VCH /CH
OK
P- / P+
FAV
0 ... 9
INFO
Timer
Função
Permuta entre o modo de funcionamento normal e standby.
Incrementa um nº de programa.
Diminui um nº de programa.
Em modo normal mostra o nº de canal; em modo STANDBY mostra a hora atual.
Painel Posterior
Função
Entrada de sinal da antena satélite.
Saída de sinal de satélite para conectar a outro receptor.
Para conectar uma TV mediante Euroconector.
Para conectar um VCR mediante Euroconector.
Entrada de sinal da antena Terrestre.
Saída de sinal RF para ligar a um VCR/TV.
Saída de sinal de vídeo.
Saída de áudio (Canal direito).
Saída de áudio (Canal esquerdo).
Conexão a um porto série ou outro receptor para atualização de software.
Botão ligado/desligado.
Comando à distância
Função
Permuta entre o modo de funcionamento normal e standby.
Permuta entre o modo TV e o modo SAT.
Permuta entre canais de TV ou RÁDIO. Permuta entre Lista TV e Lista Rádio.
Ativa a opção Zoom.
Permite congelar a imagem que está sendo visualizada. Para continuar visualizando, voltar a pulsar.
Seleciona os diferentes tipos de áudio.
Ativa a Guia Eletrônica de Programas (EPG).
Ativa a função subtítulos de um programa, se os mesmos estão disponíveis.
Ativa o menu Teletexto e os subtítulos (TXT), sempre que estejam disponíveis.
Para voltar ao menu anterior dentro dos menus.
Mostra o menu principal no ecrã.
Apresenta um mosaico de imagens no ecrã.
Suprime o som.
Aumenta ou diminui o som. Seleciona uma opção no menu.
Seleciona um nº de canal acima ou abaixo. Seleciona uma opção no menu.
Executa a opção selecionada no menu ou introduz o valor desejado e qualquer modo de entrada.
Em modo normal mostra a lista de canais.
Para passar página por página na lista de canais.
Retorna ao canal anterior.
Ativa as listas de canais favoritos.
Seleção de um canal para ver. Entrada direta de dados no menu.
Mostra informação sobre o canal que está sendo visualizando.
Mostra a função Temporizador.
6
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 7
Instruções de uso
“RSD - 7118”
D I G I TA L
S AT E L L I T E
R E C E I V E R
RSD-7118
LNB IN
Internal F1:
T2AL 250V
VIDEO
OUT
ANT IN
TV OUT
MODEL NO: RSD 7118
220 - 240 V~
50/60 Hz, 25W
AUDIO
L OUT R
IF OUT
VCR
Made in China
TV
RS232
Fig. -2-
TV/SAT TV/
ZOOM PAUSE
AUDIO EPG
SubT TEXT
EXIT MENU M/P MUTE
> 95 %
P+
FAV
P-
> 50°C
Info
RSD 7118
Timer
Fig. -3-
7
< -5°C
POWER
PORTUGUÊS
Fig. -1-
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 8
Instruções de uso
“RSD - 7118”
4.- Instalação
4.1.- Conexões a realizar
Este aparelho explica como se instala
o receptor de satélite. Consulte o
manual que acompanha o aparelho
para a instalação do equipamento
externo, como por exemplo a antena.
Se deseja agregar equipamento novo,
assegure-se de observar no manual
relacionada com a referida instalação.
1- Instale a antena e fixe a direção da
mesma de forma que ela fique justamente em frente ao satélite. Depois
disto conecte o cabo da antena ao
receptor do satélite.
3- Estabeleça os elementos do menu
do receptor de acordo com a TV e
os equipamentos periféricos.
Agora o receptor está pronto para usar.
2- Conecte o receptor de satélite à TV
e aos demais equipamentos periféricos.
Recepção Satélite
Recepção Terrestre
7268
NÃO LIGUE o Receptor
À rede elétrica até não ter
terminado de fazer todas
as conexões da unidade.
TV
LNB IN
VIDEO
OUT
Internal F1:
T2AL 250V
ANT IN
TV OUT
MODEL NO: RSD 7118
220 - 240 V~
50/60 Hz, 25W
L AUDIO R
OUT
IF OUT
VCR
Made in China
TV
POWER
RSD-7118
RS232
VCR
(Recomendado)
Nota:
- Todos os cabos utilizados para a conexão aos Receptores serão cabos para instalação em rede.
8
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 9
Instruções de uso
“RSD - 7118”
5.- Funcionamento Básico
Primeira Instalação
Ligue a TV e todos os equipamentos periféricoas conectados ao sistema.
) do receptor
Seleccione o idioma através das teclas V+/V-. Pressione OK sobre o
idioma pretendido.
A lista de canais preprogramados irá depender do idioma seleccionado.
5.1.- Como Selecionar Programas
Os canais de TV/Rádio podem ser selecionados usando tanto o comando a
distância como as teclas do receptor.
Pressione a tecla
(canais de TV (
do de fábrica.
para selecionar o modo de serviço desejado
) ou canais de rádio (
)). O modo TV vem estabeleci-
Pulse a tecla OK quando esteja visualizando um programa. Mostra-se
no ecrã a lista geral de programas(All Satellite). Se deseja que na lista
somente apareçam os programas de um determinado satélite, selecione
o mesmo com as teclas V+/V-. A continuação selecione um programa
na lista com as teclas CH /CH e pulse OK para pasar a visualizá-lo.
Também poderá mover-se na lista de canais de dez em dez com as
teclas P+/P-.
Outra maneira de selecionar um programa é quando já esteja visualizando um, pulse a tecla CH para selecionar o seguinte programa, ou a
tecla CH
para selecionar o programa anterior, tanto no comando
como no teclado frontal do receptor. Se o que deseja é ir a um programa concreto, tecle o número do mesmo mediante o teclado numérico
do comando.
O programa selecionado aparecerá no mesmo momento no ecrã com
uma pequena janela de informação.
Esta janela de informação nos mostra a data e hora atual.
Também nos diz se o programa é de TV ou de Rádio, nos informa
também do nome e da posição que ocupa o programa na lista, assim
como a lista que está selecionada neste momento (All Satellite, Astra19,
Hotbird, ....).
Se o programa de EPG, Teletexto ou Subtítulos, mostra as indicações
“EPG”, “TEX” e “SubT”, assim como a hora e o título do avento atual e
do próximo em emissão.
Pulsando a tecla INFO, mostra no ecrã uma janela com toda a informação relacionada com o referido programa.
Nesta janela, pulsando a tecla 1 (Beep), o receptor emite um som indicando o nível de sinal recebido. Quanto maior seja o nível de sinal, mais
agudo será o som.
Para suprimir este som volte a pulsar a tecla 1 ou pulse EXIT para sair
ao modo de visualização normal.
9
PORTUGUÊS
Ligue o receptor de satélite, pulsando a tecla de ligar (
ou do comando à distância.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 10
Instruções de uso
“RSD - 7118”
5.2.- Como ajustar o volume
O volume pode ser ajustado usando o comando à distância.
Para aumentar o volume pulse a tecla V+, e para diminuí-lo pulse a tecla
V- do comando à distância.
Os níveis de volume existentes podem ser identificados mediante o
indicador de nível do volume que aparece no ecrã.
5.3.- Supressão do som (Mute)
Pulse a tecla MUTE para suprimir o som da emissão.
Para devolver o som à mesma, pulse a mesma tecla uma vez mais.
O som será recuperado com o mesmo volume que antes.
Para ajustar o volume pulse as teclas V+ ou V-.
5.4.- Idioma do áudio
Alguns canais são transmitidos com vários áudios. Esta função depende de
se a transmissão inclui esta informação no sinal enviado ao Receptor.
No caso de canais de TV, os diferentes áudios correspondem a diferentes
idiomas nos que são emitidos o canal (ex. No caso “Euronews” - HOTBIRD,
o idioma espanhol é recebido atualmente no 5º áudio)
Quanto aos canais de Rádio, cada audio identifica a uma emissora diferente (p. ex. o canal “Rádio Esp” - ASTRA contém 10 emissoras de rádio
espanholas - 40 principais, M80, etc...-)..
Pulse a tecla ÁUDIO para ativar o menu que contém os diferentes idiomas da transmissão.
Selecione o áudio desejado dentre os existentes com as teclas V+/V- e
pulse OK.
Para sair do menú de áudio pulse a tecla EXIT ou AUDIO.
10
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 11
Instruções de uso
“RSD - 7118”
5.5.- Modos de áudio
Pulse a tecla AUDIO para ativar o menu de áudio.
Ative a opção “Config. Audio” com as teclas CH
/CH
.
PORTUGUÊS
Selecione o modo de saída do áudio desejado dentre os existentes
“Stereo”, “Esquerdo”, “Direito” e “Mono”, com as teclas V+/V-.
Para sair do menu de áudio pulse a tecla EXIT ou AUDIO.
5.6.- Como usar a Lista de Canais Favoritos
Você pode selecionar facilmente seus canais favoritos de TV ou Rádio
mediante as Listas de Canais Favoritos. Tem a possibilidade de guardar até
8 listas diferentes. Nestas listas só aparecem os canais de TV ou Rádio
selecionados da lista principal de canais.
Pulse a tecla
para selecionar a lista de canais de TV ou Rádio.
Vendo um canal de TV ou escutando um canal de Rádio, pulse a tecla
FAV para entrar nas listas de Canais Favoritos.
Se não há canais na lista de favoritos, o menú de favoritos não se mostra no ecrã e aparece a mensagem “Sem programas FAV”.
Com as teclas V+/V- selecione uma lista ou grupo de canais na qual se
encontre seu programa favorito. Os programas podem estar reunidos
por: Esporte, Notícias, Música, Filmes, Shopping, Educação e Lazer. Se
algum destes grupos não têm designado um programa, não se mostra o
grupo.
Selecione qualquer programa da lista mediante as teclas CH
pulse a tecla OK para visualizá-lo.
/CH
e
Para voltar à lista geral de programas, pulse a tecla OK em modo normal (vendo um programa). Se mostra no ecrã o grupo atual.
Mediante as teclas V+/V- selecione o grupo “All Satellite” selecione
outro programa pulsando OK.
Para sair da lista de canais favoritos pulse a tecla EXIT.
Veja a nota 8.1.- “Organizar canais” da seção 8.- “Menu Instalação do
receptor” para saber como elaborar as Listas de canais Favoritos.
11
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 12
Instruções de uso
“RSD - 7118”
5.7.- Guia Electrônica de Programação (EPG)
O RSD-7118 recebe e armazena a informação sobre os canais de TV e
Rádio em curso. Esta informação inclui o horario da próxima programação
em detalhe. Esta guia é muito fácil de usar, já que mostra toda a informação
no ecrã.
A informação que proporciona esta guia está formada por: nº de programa,
nome do programa, data e hora de emissão (hora de início e de finalização).
Con a tecla
poderá mudar da lista de TV à lista de Rádio.
Presione a tecla EPG en quanto está sintonizando canais de TV ou
Rádio, e terá acesso à guia eletrônica de programação (EPG).
A EPG aparece configurada basicamente em três notas.
Uma delas é uma lista onde aparece o nº e o nome dos canais. Com as
teclas CH /CH poderá mover-se de um canal a outro.
Imediatamente à sua direita mostra uma pequena informação do evento
atual e do próximo.
Finalmente aparece na parte inferior uma janela onde se mostra as
opções que podemos realizar neste menu.
Pulse a tecla 1 na janela EPG para ter acesso a uma lista com todos os
eventos que são emitidos por este canal com sua hora de emissão.
Para mover-se pelos diferentes dias e horários de emissão use las
teclas V+, V-, CH ou CH . Se você deseja informação mais detalhada de um determinado evento, deverá acessar o sub-menu “Detalhe”
pulsando a tecla OK.
Outra forma de ter acesso ao sub-menu “Detalhe” é pulsando a tecla 2
na janela EPG.
Você terá acesso a este sub-menu onde se mostra uma descrição do
evento atual. Pulsando a tecla 1 poderá ver esta descrição em forma
Prolongada ou Curta. Pulsando a tecla 2 acessará diretamente ao
menu “Temporizador”, onde aparece programado um evento com os
dados do programa selecionado. Se está de acuerdo com os dados,
pulse a tecla OK para salvá-lo.
A informação contida na guia vem com os sinais fornecidos pelo fornecedor. No caso que um canal não contenha dados para a informação da
guia, no ecrã aparecerá a mensagem "Sem informação".
Pulse a tecla EXIT ou MENU para sair da EPG e acesse diretamente o
canal selecionado.
Notas:
- Para receber os horários de emissão na guia de uma forma correta, deverá ajustar primeiro como referencia sua HORA
LOCAL. com referência ao GMT (horario do meridiano de Greenwich) ou diretamente insertando sua hora atual na opção
“Config. do Tempo e Temporizador”.
- Quando definimos a hora com a opção GMT, o horário que aparece no ecrã é fornecido pelo fornecedor, muitas vezes
estes dados aparecem incorretos em determinados programas.
12
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 13
Instruções de uso
“RSD - 7118”
5.8.- Função Teletexto
Neste menu poderá selecionar todos os serviços de Teletexto fornecidos
pelo fornecedor de serviços. Entre eles também encontram-se os subtítulos
(ver como acessá-los em cada canal).
Pulse a tecla TEXT do comando para ativar o menu Teletexto. Mediante
teclas CH /CH selecione o idioma do Teletexto (se há mais de um) e
pulse OK.
Os serviços de Teletexto serão visualizados da maneira habitual.
Inclusive se sua TV não dispõe de descodificador de Teletexto, você
poderá visualizá-lo no ecrã, já que o Receptor gera automaticamente.
Pulsando a tecla OK do comando, pode fazer que a cor do fundo da
página do Teletexto seja mais ou menos transparente.
Para avançar ou retroceder as páginas de 100 em 100, pulse as teclas
V+/V- e para avançar ou retroceder página por página pulse as teclas
CH /CH .
Subtítulos (modo Teletexto)
Pulse a tecla TEXT do comando para ativar o menu Teletexto. Mediante
teclas V-/V+ selecione a opção “Teletext Subtítulo” e a continuação
com as teclas CH /CH selecione um dos idiomas disponíveis para
os subtítulos e pulse OK.
Agora deverá buscar nas páginas do Teletexto a que corresponde aos
subtítulos e os mesmos começarão a ver-se no ecrã.
Para sair do menu “Teletexto” pulse a tecla EXIT ou TEXT.
NOTA: Nem todos os fornecedores dispõem deste tipo de informação.
Os canais que dispõem desta função mostram a indicação “TEX”
na janela de informação.
5.9.- Função Subtítulos
O receptor lhe permite visualizar os subtítulos de um determinado canal,
sempre que sejam proporcionados pelo operador.
Pulse a tecla SubT do comando para acessar a função subtítulos.
Dentro desta opção é necessario seleccionar o idioma com o qual serão
mostrados os subtítulos com as teclas CH /CH confirmar a seleção
pulsando OK.
Para sair dos “Subtítulos” pulse a tecla EXIT ou SubT.
NOTA: Os canais que dispõem desta função mostram a indicação “SubT”
na janela de informação.
13
PORTUGUÊS
Teletexto
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 14
Instruções de uso
“RSD - 7118”
5.10.- Função ZOOM
Esta função lhe permite ampliar uma área selecionada na imagem que se
está vendo.
Para ativar esta função pulse a tecla ZOOM. Mostra-se um pequeno
esquema do ecrã onde se indica o grau de ampliação, setor e a área
que está sendo mostrada.
Cada vez que pulse a tecla ZOOM, o fator de zoom irá ampliando-se
até um máximo de 16 vezes.
Para mover a zona ampliada pelo resto da imagem pulse as teclas
V+, V-, CH e CH .
Pulse a tecla EXIT para sair do Zoom.
NOTA: Tenha em conta que aumentando o fator de zoom, a qualidade da
imagem piorará.
5.11.- Função Mosaico
Esta função lhe permite visualizar um mosaico de imagens (conjunto de
programas) constituído por 9 pequenas ecrãs.
Pulse a tecla M/P para ativar esta opção. Depois que seja mostrado o
mosaico no ecrã é possível escolher um canal para visualizá-lo mediante as teclas V+, V-, CH ou CH .
Pulsando a tecla OK sobre a imagen selecionada, a mesma passa a ser
mostrada no ecrã completo.
NOTA: Esta função não permite a visualização de todos os programas
simultaneamente.
5.12.- Voltar ao canal anterior
Se deseja ver o último canal que viu e não lembra o nº do canal, use a tecla
.
5.13.- Regressar ao último canal e autosalvar o mesmo
No caso de falha no fornecimento de energia elétrica, seja por desligar o receptor do satélite ou pela falta de luz,
ao ligar de novo o receptor ou ao voltar a luz, o canal de TV/RÁDIO que estava sintonizado, aparece no ecrã com
o último Áudio selecionado sem ter que pulsar nenhuma tecla.
5.14.- Congelar a imagem
Se deseja congelar uma imagem no ecrã enquanto esteja vendo um programa, use a tecla PAUSE. Para continuar
vendo o programa, volte a pulsar a tecla PAUSE.
Tenha em conta que ao congelar uma imagem no ecrã, o canal que estava vendo continua com sua emissão normalmente pelo qual se perde o acontecido no tempo em que a imagem permaneça congelada no ecrã.
14
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 15
Instruções de uso
“RSD - 7118”
6.- Menu Principal
Pulse a tecla MENU quando esteja vendo um canal e o menu principal
aparecerá no ecrã.
/CH
e pres-
Pulse a tecla EXIT ou MENU para sair do menú principal e voltar ao
canal de TV ou Rádio que estava vendo.
7.- Menu Configuração OSD
Neste menu pode escolher o idioma dos menus que aparecem no ecrã.
Os idiomas disponíveis no receptor são: Inglês, Alemão, Francês, Espanhol,
Italiano, Português, Grego, Turco, Polonês Russo e Árabe.
Pulse a tecla MENU no comando à distância (Controle Remoto) para
ativar o menu principal na sua ecrã.
A primeira opção do menu que aparece selecionada automaticamente é
o -Idioma-.
Pode observar que aparece o símbolo de uma bandeira que corresponde ao idioma selecionado atualmente.
Se deseja mudar o idioma pulse a tecla OK para acessar aos idiomas.
Con as teclas CH
OK.
/CH
selecione o novo idioma desejado e pulse
Ao mover-se pelos diferentes idiomas, o menu vai mostrando a bandeira que correponde a cada um.
15
PORTUGUÊS
Selecione uma das opções do menu com as teclas CH
sione a tecla OK para executá-lo.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 16
Instruções de uso
“RSD - 7118”
8.- Menú Programa
8.1.- Organizar Programas
Neste menu pode criar/editar a lista de canais favoritos, pode mover, bloquear, borrar e agregar novos canais à lista.
Despois da edição, os canais restantes fixam-se automaticamente.
Como o funcionamento relativo à edição dos canais de Rádio é o mesmo
que os de canais de TV, neste manual vamos mostrar somente a edição de
canais de TV.
Para mudar da lista de canais de TV à lista de Rádio, pulse a tecla
ou acesse a opção “Lista de Programas Rádio” no menu.
,
Pulse a tecla MENU no comando à distância para ativar o menu principal na sua ecrã.
Con as teclas CH /CH localiza-se na opção - Programa- e pulse
OK para acessar a este submenu. Neste ponto pode utilizar as listas
de canais de TV ou Rádio. Pode também apagar todos os canais da
lista.
Selecione uma das opções com as teclas CH
/CH
e pulse OK.
Pode acessar este menu pulsando diretamente a tecla OK no modo de
visualização normal (vendo um programa).
Organizar canais TV ou Radio
- Canais favoritos: Selecione o canal que deseja marcar como favorito
com as teclas CH /CH e a continuação pulse a tecla 1. O canal
ficará gravado como favorito com a marca
.
Pode também agregar à lista de favoritos outros 7 grupos ou listas
diferenciadas como: “Esporte”, “Notícias”, “Música”, “Filmes”,
“Shopping”, “Educação” e “Lazer”. Para isto, estando selecionado o
canal desejado na lista, pulse a tecla 6 e no menu emergente selecione
o tipo de grupo no qual será ligado.
Pulse a tecla EXIT para voltar ao menu anterior. Aparecerá uma mensagem de confirmação onde deverá confirmar se grava as mudanças
(SIM) ou se descarta as mudanças (NÃO).
Ao incluir um canal no grupo ou tipo, habilitará este grupo e será mostrado como mais uma lista quando pulse a tecla FAV.
Se não há nenhum canal indicado nas listas, se mostrará a mensagem
“Sem Programas FAV”.
Para sair do menu pulse a tecla EXIT e aparecerá uma mensagem de
confirmação onde deverá confirmar se grava as mudanças (SIM) ou se
descarta as mudanças (NÃO).
- Mover canais: Se o que deseja é mover um canal de sua atual
posição na lista geral, selecione em primeiro lugar este canal na lista e
logo pulse a tecla 2. O canal marcado para mover será marcado com
o símbolo
.
Utilizando as teclas CH
e pulse a tecla OK.
/CH
mova o canal à nova posição na lista
Para sair do menu pulse a tecla EXIT e surgirá uma mensagem de
confirmação, de onde deseja guardar as modificações selecione
“SIM”, ou em caso contrário selecione “NÃO”.
16
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 17
Instruções de uso
“RSD - 7118”
- Buscar canais: Se deseja ver um canal e não lembra a sua posição,
pode realizar uma pesquisa pelo nome. Para isto use a tecla 3.
No teclado que aparece a seguir, comece a escrever o nome do canal.
Completando o nome limitará o número de canais da lista. Quando
apareça na lista o desejado, coloque o cursor na opção “OK” do teclado e pulse a tecla OK.
Na lista “Found Channels” selecione o canal e finalmente pulse a tecla
OK para visualizá-lo.
- Ordenar canais: Pode fazer que a lista de canais apareça ordenada
por vários critérios. Da seguinte forma: “Predefinido” (configuração original), “Livre/Codificado”, “Bloquear”, “Nome (A-Z)” e “Nome (Z-A)”.
Para isto pulse a tecla 4, e no menu emergente selecione um dos critérios para ordenar com as teclas CH /CH e pulse OK.
Será mostrada na lista em função de critério selecionado.
Para sair do menu pulse a tecla EXIT e surgirá uma mensagem de
confirmação, onde deseja guardar as modificações selecione “SIM”,
ou caso contrário selecione “NÃO”.
- Editar canais: Esta opção lhe permite fazer uma edição mais detalhada da lista de canais.
Para isso pulse a tecla 5. Será pedido que introduza sua senha para
acessar ao seguinte submenu.
- Apagar canais:
Para apagar um canal, pulse a tecla 1 sobre o canal escolhido, e
aparecerá um símbolo ( ) indicando a nova condição do mesmo.
Pode selecionar vários canais para apagar ao mesmo tempo pulsando a tecla 1 sobre cada um deles. Ao pulsar novamente a
tecla 1 sobre um canal que já estava marcado, elimina-se a
seleção e o canal não será apagado.
Para apagar todos os canais de uma só vez, pulse a tecla 6 e
todos os canais serão marcados.
Para apagar os canais que tenham sido marcados pulse a tecla
EXIT.
Tanto se deseja apagar um canal, vários ou todos, aparecerá uma
nova janela pedindo a confirmação para apagá-los (SIM) ou para
sair do menu de apagado sem realizar modificações (NÃO).
- Saltar canais:
Para saltar um canal, pulse a tecla 2 sobre o canal escolhido, e
aparecerá um símbolo ( ) indicando a nova condição do mesmo.
Ao voltar a pulsar a tecla 2 sobre um canal que já estava marcado, elimina-se a seleção e o mesmo não será saltado.
Para sair do menu pulse a tecla EXIT e surgirá uma mensagem de
confirmação onde se você deseja guardar as modificações selecione “SIM” ou caso contrário selecione “NÃO”.
17
PORTUGUÊS
Para sair do menu pulse a tecla EXIT.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 18
Instruções de uso
“RSD - 7118”
- Bloquear canais:
Para bloquear um canal, pulse a tecla 3 sobre o canal escolhido,
e aparecerá um símbolo ( ) indicando a nova condição do
mesmo. Se deseja desbloqueá-lo volte a pulsar a tecla 3 sobre o
canal, e o símbolo desaparecerá.
O novo estado dos canais estará disponível quando você sair
deste menu.
Para sair do menu pulse a tecla EXIT. Aparecerá uma nova janela
pedindo confirmação para bloquear (SIM) ou para sair do menu
sem realizar modificações (NÃO).
Para acessar qualquer canal que esteja bloqueado deverá introduzir a senha, sempre que a opção “Bloquear Programas” no
menu “Controlo Parental” esteja ativada.
- Criar canais (Busca Manual):
Se o que você deseja é agregarar à lista um canal de nova
emissão mas não deseja realizar uma procura automática, esta
opção lhe permite fazê-lo. Para isto deverá conhecer os valores
do PID Vídeo, PID Áudio e PCR do novo canal assim como os
dados de Freqüência, Velocidade do Símbolo e Polaridade.
Pulse a tecla 4. Aparecerá um novo menu onde poderá introduzir
os valores solicitados para a procura do novo canal.
Para mover-se pelas opções utilize as teclas CH
/CH
.
Depois de introduzir todos os valores, selecione a opção
“Guardar” e pulse a tecla OK. O novo canal será agregado à lista.
- Editar canal:
Se deseja modificar parâmetros do canal como o nome, o PID
Áudio, o PID Vídeo ou o PID PCR, pode fazê-lo neste menú.
Pulse a tecla 5. Acessará a um submenu onde poderá mudar o
nome do canal ou os valores de PID.
Depois de introduzir todos os valores, selecione a opção
“Guardar” e pulse a tecla OK.
Apagar Tudo
Selecione esta opção no menu -Canal- com as teclas CH
pulse OK.
/CH
e
Será pedido que introduza sua senha.
Aparecerá uma nova janela pedindo a confirmação para eliminar todos
os canais (SIM) ou para sair do menu sem realizar modificações (NÃO).
18
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 19
Instruções de uso
“RSD - 7118”
9.- Configuração do Sistema
9.1.- Sistema de TV
Neste menu pode selecionar o estándar de TV o tipo de formato para visualizar
a ecrã.
Esta opção lhe permite selecionar a norma ou estándar de TV entre os
modos: Automático, PAL, PAL-M, PAL-N e NTSC.
Selecione a opção com as teclas V+/V-.
Formato do Ecrã
O formato da ecrã apresenta uma relação que pode ser “Auto”, "4:3PS",
“4:3LB” ou "16:9".
Se seleciona 4:3, todos os programas serão visualizados com esta
relação de aspecto.
Se seleciona 16:9, o formato da ecrã se ajustará automaticamente
segundo a relação do aspecto do programa a visualizar.
Saída de Video
Nesta opção poderá seleccionar o tipo de video, RGB ou CVBS, apresentado na saída scart TV.
Sistema RF
Seleccione o sistema de côr e a norma entre as opções PAL BG, PAL I,
PAL D/K e NTSC.
Canal RF
Seleccione o número do canal de saída RF que pretende, utilizando as
teclas V+/V-. O canal a seleccionar poderá variar entre o C21 e o C69.
Por defeito o canal de saída RF é o canal 38 (PAL G).
9.2.- Config. Programa
Neste menu pode configurar o canal de início diante de uma falta de energia
elétrica.
Programa a iniciar
Pulse a tecla OK sobre a opção “Programa a iniciar”.
Ative a opção (Ligado) mediante teclas V+/V-.
Selecione o modo TV ou Rádio e a continuação o canal de início.
Para sair do menu pulse a tecla EXIT.
Nota: Se não há un canal selecionado nesta opção, o receptor iniciará
com o último programa selecionado.
19
PORTUGUÊS
Norma TV
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 20
Instruções de uso
“RSD - 7118”
9.3.- Tempo
O receptor dispõe de um Relógio para indicar a hora. Este Relógio se ajusta
automaticamente com a informação fornecida pelo administrador do serviço no próprio sinal do satélite, mas também poderá definir a data e a hora
sem usar a opção GMT.
O fornecedor do serviço envia dois tipos de informação horária, uma relativa à hora atual (para ser visualizada no Relógio) e outra informando os
horários de emissão dos diferentes eventos (que é a utilizada na EPG).
Ambos tipos de informação horária são enviados em formato GMT, pelo
qual você deverá ajustar o Receptor introduzindo o offset da faixa horária
de seu país nesta opção.
Selecione a opção “Tempo” no menu “Config. do Tempo e
Temporizador” e pulse a tecla OK.
Ative a opção “GMT” (Ligado).
Mediante as teclas V+/V- indique se o que deseja é aumentar (+) ou
diminuir (-) na hora GMT o tempo de complementação em frações de
30 minutos.
Se deseja definir a hora de forma independente da opção GMT, deverá
desativar esta opção e poderá editar a data e a hora.
Com a opção “Apresentar Hora” ativada, se mostra em forma permanente a hora atual no ecrã.
Pulse a tecla EXIT para sair do menu e memorizar os dados.
NOTA: Nem todos os fornecedores oferecem este tipo de informação
9.4.- Temporizador VCR
O receptor dispõe de um temporizador para ser ligado e desligado automaticamente em uma hora determinada. Conta com 8 posições, nas quais
pode programar outros eventos. Somente deverá introduzir os seguintes
dados.
Automáticamente o cursor aparecerá sempre sobre o primeiro número
de temporizador livre. Se não há nenhum evento programado, põe-se
no número 1.
- N. de Temporizador.- Selecione um dos 8 eventos disponíveis mediante
as teclas V+/V-.
- Frequência.- Automaticamente aparece no modo “Desligado”. Pode
selecionar outros modos como “Uma vez” (uma só vez), “Diário” (todos os
dias), “Semanal” (uma vez por semana), “Mensal” (uma vez por mês) ou
“Anual” (uma vez por ano). A seleção se realiza pulsando as teclas V+/V-.
20
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 21
Instruções de uso
“RSD - 7118”
- Modo.- Selecione o tipo de serviço que quer realizar com o
Temporizador. Pode selecionar um programa de TV, um programa de
Rádio ou que mostre uma Mensagem ou lembrete. A seleção se realiza pulsando as teclas V+/V-.
- Mensagem.- Selecione a mensagem com o que deseja que seja ativado o receptor entre as opções “Aniversários”, “Data de Nascimento” ou
“Geral” mediante as teclas V+/V-.
Esta opção so estará disponível se seleciona a opção “Mensagem” à
parte em “Modo”.
- Data.- Automaticamente aparece a data atual. Pode modificar esta
data com o teclado numérico (0 .. 9) do comando.
- Hora.- Automaticamente aparece a hora atual. Mediante teclado numérico (0 .. 9) introduza a hora do início do evento.
- Duração.- Mediante o teclado numérico (0 .. 9) introduza o tempo estimado de duração do evento.
Repita os mesmos passos se deseja programar outros eventos.
Se o que deseja é eliminar algum destes eventos, pode fazê-lo localizando-se no número do mesmo e depois na opção “Frequência” selecionar a opção “Desligado”.
Para memorizar os dados e sair do menu pulse a tecla EXIT.
9.5.- Configuração de OSD
Duração do OSD
Permite definir o tempo de duração da janela de informação (entre 1 e
10 segundos).
A seleção realiza-se pulsando as teclas V+/V-.
Transparência OSD
Permite definir o grau de transparência do menu numa escala entre
10%, 20%, 30%, 40% e Desligado.
A seleção realiza-se pulsando as teclas V+/V-.
Conf. OSD Original
Esta opção permite recuperar a configuração original do OSD. Para isto
pulse a tecla OK sobre esta opção.
Para sair do menu pulse a tecla EXIT.
21
PORTUGUÊS
- Programa.- Selecione o programa que deseja para o Temporizador.
Para isto pulse a tecla OK nesta opção e logo mediante as teclas
CH , CH , V+ ou V-, selecione o canal da lista emergente. Confirme
a seleção do canal pulsando novamente a tecla OK.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 22
Instruções de uso
“RSD - 7118”
9.6.- Controlo Parental
A senha está formada por 4 números, os quais nunca aparecerão visíveis
no ecrã.
Quando selecione no menú alguma das opções que implique o uso do
código secreto (acesso aos canais bloqueados, modificar lista de canais,
etc.) no ecrã aparecerá a mensagem "Insira Código PIN", indicando-lhe que
ingresse sua senha.
Em caso de que a senha introduzida seja incorreta, não será permitido o
acesso.
Bloquear Instalação
Se você deseja proteger os datos de informações relacionadas com sua
instalação deverá instalar esta função selecionando a opção “Sim” com
as teclas V+/V-.
Bloquear Programas
Se você deseja bloquear o acceso de alguns canais à crianças deverá
ativar esta função selecionando a opção “Sim” com as teclas V+/V-.
Esta opção encontra-se ativada automaticamente.
Mudar Código PIN
Esta opção permite-lhe mudar a senha predeterminada.
Introduza uma nova senha mediante o teclado numérico (0 ... 9) do
comando.
A continuação confirme a nova senha voltando a introduzí-la.
Apartir deste momento, deverá utilizar sempre o novo código quando o
mesmo seja requerido.
NOTA: A senha automaticamente predefinida na fábrica é: 0 0 0 0
Depois de modificada a senha, guarde-a em lugar seguro.
9.7.- Outro
Modo Económico
Esta opção permite-lhe poupar energia, porque uma vez que se encontre activa, coloca o receptor em modo Standby ao fim de 60, 120 ou
180 minutos no caso de não aceder a nenhuma função do receptor
durante esse tempo.
Por defeito encontra-se activa (180 minutos) no entanto é possivel
desactiva-la seleccionando a opção "Desligado".
22
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 23
Instruções de uso
“RSD - 7118”
10.- Menu Instalação
10.1.- Config Antena
Este menu permite configurar o receptor de acordo com sua instalação.
As teclas CH /CH
permitem mover o cursor acima e abaixo dentro do
menu, enquanto as teclas V+/V- permitem selecionar as opções disponíveis.
Satélite
Selecione um dos satélites que aparecem pre-programados no receptor
mediante teclas V+/V- ou pulsando a tecla OK para ativar o menu emergente e assim poder selecionar o satélite facilmente.
Pulsando a tecla 1 se ativa um teclado onde pode mudar o nome do
satélite selecionado.
Pulsando a tecla 2 pode agregar um novo satélite, devendo introduzir
todos os dados necessários para seu correto funcionamento, tal como
se indica no seguintes passos.
Pulsando a tecla 3 apaga-se o satélite selecionado. Será pedido a confirmação para apagar.
Longitude do Satélite
Introduza a longitude em graus (3 dígitos) na que se encuentra o satélite
mediante teclado numérico. Com as teclas V+/V- poderá indicar se a
posição é Leste ou Oeste.
Tipo de LNB
Indique se o LNB colocado na antena é “Universal”, “Unicable”, “Banda
C” ou “Usuário” mediante teclas V+/V-.
Também pode editar a freqüência para o LNB pulsando a tecla OK
sobre esta opción. No menu emergente e com as teclas V+/V- selecionamos outros valores para a freqüência do LNB.
22KHz
Para ativar ou desativar o Tom de 22 KHz. Se selecionou um LNB
Universal no aparelho anterior, esta opção não estará disponível.
DiSEqC
Selecione uma das opções “Disable”, “A”, “B”, “C” ou “D”. Para isto
pulse a tecla OK para ativar o menu emergente e poderá assim selecionar a entrada correta.
Se está selecionada uma das entradas, a opção “Posicionador” não
estará disponível.
Com a opção “Toneburst” ativa, as entradas a selecionar são “A” e “B”.
23
PORTUGUÊS
Acesse o menu pulsando a tecla OK sobre a opção “Instalação” do menu
principal.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 24
Instruções de uso
“RSD - 7118”
Posicionador
Selecione uma das opções “Nenhum”, “DiSEqC1.2” ou “USALS” para o
posicionador com as teclas V+/V-.
Pulsando a tecla OK sobre cada uma das duas opções do Polarizador,
acessaremos a um submenu onde poderemos configurar cada uma das
opções. Ver apdos. “Conf. DiSEqC 1.2” y “USALS - DiSEqC 1.3”.
Esta opção (Posicionador) não estará disponível quando as opções
“DiSEqC” e “Toneburst” se encontrem ativadas.
Toneburst
Ative ou desative a função Toneburst com as teclas V+/V-.
Se esta opção é ativada, a opção “Posicionador” não estará disponível
e a opção DiSEqC passará a ter disponíveis as entradas “A” e “B”.
Alimentação do LNB
Selecione uma das opções “Ligado” ou “Desligado” para alimentar o
LNB.
Configurando Unicable
Seleccione qual a frequência de cada um dos canais de FI.
24
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 25
Instruções de uso
“RSD - 7118”
10.2.- Busca TP
Este menú permite efetuar uma procura em um determinado transponder pertencente a uma lista de transponders ou agregar novos transponders à lista.
Selecione um dos satélites que aparecem pre-programados no receptor
mediante teclas V+/V- ou pulsando a tecla OK para ativar o menu emergente.
Indice TP
Selecione um transponder da lista de transponders ou agregue um
novo.
Para agregar um novo transponder pulse a tecla 1 do comando
(Adición) e preencha os campos: Freqüência, Velocidade de Símbolo,
Polaridade e Modo de Procura. Finalmente localize-se na opção
“Buscar” e pulse a tecla OK.
Começará então a Procura de canais pertencentes a este transponder.
Os canales encontrados serão agregados à lista.
Se o que deseja é apagar o transponder selecionado pulse a tecla 2 do
comando (Apagar) e confirme a seleção pulsando OK.
Para apagar todos os transponders, pulse a tecla 3. Deverá confirmar o
que foi apagado em uma janela emergente (SIM) ou descartar a
mudança (NÃO).
Freqüência
Mediante teclado numérico introduza a freqüência correspondente a
esse transponder.
SR
Mediante teclado numérico introduzca a Velocidade do Símbolo correspondente a esse transponder.
Polaridade
Mediante teclas V+/V- indique o tipo de polaridade correspondente ao
transponder (H ou V).
Explorar Modo
Selecione o tipo de procura a realizar entre: “Todos” (todos os canais do
satélite) ou “Livres” (os canais que emitem aberto)
Buscar
Pulse a tecla OK nesta opção para começar a procura de canais no
transponder.
Como orientação dispõe de dois indicadores “Nivel de Sinal” e
“Qualidade Sinal”, que lhe informam sobre a existência de sinal assim
como da potência do mesmo.
25
PORTUGUÊS
Satélite
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 26
Instruções de uso
“RSD - 7118”
10.3.- Busca Predefinida
Para realizar a procura de canais pertencentes aos transponder programados no seu receptor, pulse a tecla OK sobre a opção -Busca Predefinida- no
menu “Instalação”.
As opções a selecionar são:
Satélite
Para selecionar um dos satélites use as teclas V+/V-, ou pulse OK para
ativar o menú emergente.
Explorar Modo
Indique se o que deseja é procurar todos os canais do satélite (Todos)
ou somente aqueles que emitem em aberto (Livres) durante a procura do
satélite.
Explorar Canal
Selecione o tipo de canais a procurar entre “Canais TV”, “Canais Rádio”
ou “Canais TV + Rádio”.
Buscar
Pulse a tecla OK nesta opção para começar a procura de canais nos
transponder programados para esse satélite.
Os canais encontrados serão agregados na lista.
Se deseja parar o processo de procura antes de sua finalização, deverá
pulsar a tecla EXIT do comando.
10.4.- Busca Automática
Para realizar a procura de todos os canais oferecidos por qualquer dos satélites de sua instalação pulse a tecla OK sobre a opção -Busca Automáticano menu “Instalação”.
As opções a selecionar são as mesmas que no ponto anterior.
Ao pulsar a tecla OK na opção “Buscar” começará a procura de todos os
canais disponíveis no satélite selecionado.
Se deseja parar o processo de procura antes de sua finalização deverá pulsar a tecla EXIT do comando.
26
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 27
Instruções de uso
“RSD - 7118”
10.5.- Posicionador DiSEqC 1.2/USALS
Pulsando a tecla OK sobre cada uma das opções “DiSEqC 1.2” ou
“USALS” na opção “Posicionador” do menu “Config Antena”, entramos
no entorno para o posicionamento do disco de cada opção.
- Satélite
Devemos definir os satélites que vamos utilizar. Para isto selecione um
mediante teclas V+/V-, ou pulse OK para ativar o menu emergente.
- Indice de TP
Especifique um transponder sobre o qual atuar usando para isto as
teclas V+/V-.
- Posição Nr. & Guardar
Cada satélite terá um número de posição diferente. Dispõe de 60
posições. Designe um nº de posição ao satélite definido.
- Modo DiSEqC
Selecione um modo DiSEqC entre os modos “Usuário”, “Ir a X”,
“Instalador” e “Avançado”.
- Movimento
Moverá a antena ao Leste ou Oeste com as teclas V+/V-. Cada pulsação da tecla equivale a mover a antena um passo. Se mantem pulsada a tecla, o giro será constante.
- Definir Límite (modo Avançado)
Os limites são posições que limitam o giro da antena em ambos extremos do arco. Dispõe de um limite ao Leste e outro ao Oeste.
Para estabelecer os limites, depois da memorização das posições
orbitais, selecione o limite a fixar (leste ou oeste) com as teclas V+/V-.
Suba a opção “Movimento” e com as teclas V+/V- mova o disco até
estabelecer o limite.
Volte a opção “Definir. Limite”, selecione o outro limite e proceda da
mesma forma que no caso anterior.
A opção “Desativar Limite” inabilita o uso dos limites. Se não utiliza os
limites corre o risco de danificar fisicamente elementos do motor ou da
antena.
- Recalcular (modo Avanzado)
Ordena todas as posições depois de incluir as novas ou eliminar alguma já existente.
- Ir a Referência (modo avançado)
Dirige o apontamento da antena ao Sul (0º).
27
PORTUGUÊS
DiSEqC 1.2
Este menu permite variar a orientação da antena móvil para selecionar
novas posições orbitais dos diferentes satélites ou corrigir a posição dos
satélites já memorizados.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 28
Instruções de uso
“RSD - 7118”
USALS - DiSEqC 1.3
Este menu permite a orientação da antena móvil a um satélite de forma
automática conhecendo somente a posição orbital do satélite e a
posição exata (longitude / latitude) na qual o mesmo se encontra.
- Satélite
Devemos definir os satélites que vamos utilizar. Para isto selecione um
mediante as teclas V+/V-, ou pulse OK para ativar o menu emergente.
- Indice de TP
Especifique um transponder sobre o qual atuar usando para isto as
teclas V+/V-, ou pulse OK para ativar o menu emergente.
- Local
Pulse a tecla OK para ativar o menu emergente. Selecione uma das
capitais da lista se encontra-se numa delas. Se sua localização é
outra, selecione a opção “Manual” e introduza sua posição exata
(Longitude e Latitude) em graus. Tecle a posição no teclado numérico
(4 dígitos). A continuação pulse as teclas V+/V- para indicar se a
Longitude é Leste ou Oeste e também se a Latitude é Norte ou Sul.
- Movimento
Moverá a antena ao Leste ou Oeste com as teclas V+/V-. Cada pulsação da tecla equivale a mover a antena um passo. Se mantem pulsada a tecla, o giro será constante.
- Definir Límite
Os limites são posições que limitam o giro da antena em ambos extremos do arco. Dispõe de um limite ao Leste e outro ao Oeste.
Para estabecer os limites, depois da memorização das posições orbitais, selecione o limite a ser fixado (leste ou oeste) com as teclas
V+/V-.
Suba à opção “Movimento” e com as teclas V+/V- mova o disco até
estabelecer o limite.
Volte à opção “Definir Limite”, selecione o outro limite e proceda da
mesma forma que no caso anterior.
A opção “Desativar Limite” inabilita o uso dos limites. Se não utiliza os
limites corre o risco de danificar fiscicamente elementos do motor ou
da antena.
- Ir a Referência
Dirige o apontamento da antena ao Sul (0º).
Uma barra na parte inferior nos indica o nivel de sinal disponible no
transponder.
28
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 29
Instruções de uso
“RSD - 7118”
11.- Menu Ferramentas
11.1.- Predefinição de Fábrica
Se deseja devolver seu receptor ao estado original de fábrica, selecione
a opção “Predefinição de Fábrica” e pulse a tecla OK. Será pedido que
tecle sua senha para efetuar a operação.
No ecrã aparecerá uma mensagem de aviso. Para aceitar pulse OK
sobre a opção “SIM”
Aviso: Sempre que execute a função “Predefinição de Fábrica”, todos os
dados e Informações introduzidas pelo usuário serão automaticamente apagados e substituídos pelas configurações pre-definidas
na Fábrica.
Depois de efetuar a função “Predefinição de Fábrica”, é necessário
desligar e ligar o receptor no interruptor do painel traseiro para que o
mesmo reestabeleça todas as suas funções.
11.2.- Atualização de Software
Se deseja ter o mesmo software e a mesma lista de canais em vários
receptores pode fazer um duplicado do mesmo (introduzido entre receptores) simplesmente dispondo de um cabo RS-232 “Null Modem” (fêmeafêmea).
Despois de conectar ambos receptores através do cabo RS 232, deverá
seguir as seguintes instruções.
Ligue o botão, na parte traseira, o receptor definido como “Master”
(receptor que possui o software e a lista de canais a transferir).
Acesse à opção “Atualização de Software” e pulse a tecla OK para iniciar a comunicação.
Ligue agora o botão, na parte traseira, o receptor definido como “Slave”
(receptor que deseja atualizar).
A atualização levará uns minutos. Por favor, espere.
Depois de finalizar o processo de transferência deverá desligar e ligar o
receptor atualizado para iniciar a nova configuração.
Nota: Depois de afetuar a opção “Predefinição de Fábrica” no receptor
“Slave”, o mesmo perde a lista atual de canais, adotando a lista de
canais que se encontra automaticamente no receptor principal
(Master).
29
PORTUGUÊS
Esta função mudará todos os parâmetros introduzidos por aqueles preestabelecidos automaticamente pela fábrica.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 30
Instruções de uso
“RSD - 7118”
11.3.- Jogos
Neste menu pode selecionar um dos três jogos disponíveis no receptor:
- Tetris
- Snake
- Othello
Selecione um dos jogos disponíveis com as tecla CH
pulse OK.
ou CH
e
Para jogar siga as indicações que aparecem no ecrã.
Para sair do jogo em qualquer momento pulse a tecla EXIT.
11.4.- Informação
Esta opção mostra uma janela no ecrã com informação do recptor.
Para ativar este menu pulse a tecla OK sobre a opção “Informação” do
menu -Ferramentas-.
Pulse a tecla MENU ou EXIT para sair do menu.
30
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 31
Instruções de uso
“RSD - 7118”
Estrutura do menu
Programa
Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Português, Grego, Turco, Polaco ..
Lista de
Programas TV
Favorit, Mover, Procurar, Ordenar, Editar, ...
Lista de
Programas Rádio
Favorit, Mover, Procurar, Ordenar, Editar, ...
Apagar Todos
Config. Antena
Satélite, Long, LNB, DiSEqC, Posicionador ....
Busca TP
Satélite, Indice TP, Frequência, SR, Polar, Modo ...
Busca Predefinida
Satélite, Explorar Modo, Explorar canal, Buscar
Busca Automática
Satélite, Explorar Modo, Explorar canal, Buscar
Instalação
Sistema de TV
MENU
PRINCIPAL
Config. Programa
Config. do Tempo
e Temporizador
Norma TV
Auto, PAL, NTSC
Formato do Ecrã
Auto, 4:3, 16:9
Saída de Video
RGB, CVBS
Sistema RF
PAL BG, PAL I,
PAL DK e NTSC
Canal RF
C21 - C69
Programa a iniciar
Programa, Modo
Tempo
GMT, Data, Tempo,
Apresentar Hora
Temporizador
Nº, Modo, Progr, ..
Duração de OSD
1, 2, ... 10 seg
Transparência OSD
Desligado, 10..40%
Config. do
Sistema
Configuração OSD
Conf. OSD original
Controlo Parental
Outro
Bloquear Instalação
Sim, Não
Bloquear programas
Sim, Não
Camb. Código PIN
Novo, Confirmar
Modo Económico
Predefinição
de Fábrica
Actualização
de Software
Actualiz. RS232
Jogos
Tetris, Snake, Othello
Ferramentas
Informação
31
PORTUGUÊS
Idioma
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 32
Instruções de uso
“RSD - 7118”
Descrição de conectores
Euroconectores (SCART)
PIN
TV
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Saída áudio (D)
N/C
Saída áudio (I)
Massa áudio
Massa azul
N/C
Saída azul
Tens. comut.
Massa verde
N/C
Saída verde
N/C
Massa vermelho
Massa “Fast Blanking”
Saída vermelho
Saída “Fast Blanking”
Massa vídeo
Massa vídeo
Saída vídeo
N/C
Massa
VCR
Saída áudio (D)
Entrada áudio (D)
Saída áudio (I)
Massa áudio
Massa
Entrada áudio (I)
N/C
Tens. comut.
Massa
N/C
N/C
N/C
Massa
Massa “Fast Blanking”
N/C
Entrada “Fast Blanking”
Massa vídeo
Massa vídeo
Saída vídeo
Entrada vídeo
Massa
20
21
18
19
16
17
14
15
12
11
13
8
10
9
RS 232C
PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Descrição
1
N/C
RXD (Entrada de dados)
TXD (Saída de dados)
N/C
Massa
N/C
N/C
N/C
N/C
6
32
4
3
7
5
8
9
4
6
7
5
2
3
1
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 33
Instruções de uso
“RSD - 7118”
Características técnicas
Sistema totalmente compatível com as normas DVB
Descodificador de audio
MPEG-1 layer I & II (Musicam Audio)
Mono, Dual, Stereo, “Joint Stereo”
Recursos do sistema
Memória RAM
Memória Flash
Gráficos
2 Mbyte
2 Mbyte
720 x 576 (PAL)
720 x 480 (NTSC)
Entrada LNB / sintonizador
Conector
2 x tipo “F”
Frequência de entrada
950 - 2150 MHz
Alimentação LNB
13/18V, max. 300 mA
Comutação de banda
Tono 22 KHz
Comutação DiSEqC
Versão 1.0, Tone Burst A/B
Posicionador
DiSEqC 1.2 / USALS
Demodulação
QPSK
Velocidade de símbolo
2 - 45 Msps
Cobre as bandas C e Ku
Cobre SCPC e MCPC
Compactível com a tecnologia Unicable
Modulador RF
Saída UHF
Nivel de Saída
Conectores Ent/Saída
PAL BG C21 a C69 (C38 por defeito)
71 ± 4 dB
CEI fêmea/macho
Ficha SCART TV
Ficha SCART VCR
RGB, CVBS, Audio L/R
CVBS (entrada/saída), Audio L/R (entrada/saída)
Saída de audio Hi-Fi
Conector
2 x RCA (L/R)
Interface de dados série
Conector
Sinais
9-pin D-sub
RS232 max.19,2K baud
Conectores totais
2 x entrada LNB (tipo F)
2 x Conector CEI (Ant. In/ TV Out)
2 x SCART (TV/VCR)
3 x jacks RCA (VIDEO, AUDIO L/R)
1 x RS232 (9-pin D-sub)
Alimentação
Consumo max.
Consumo Standby
Medidas
Peso aprox.
220 - 240V~, 50/60 Hz
25 W
<1 W
280 x 165 x 43 mm
1,3 Kg
33
PORTUGUÊS
Descodificador de vídeo
MPEG-2 Main Profile @ Main Level
Velocidade de processamento
até 15Mbits/s
Formato de vídeo
4:3, 16:9
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 34
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
SOMMAIRE
“RSD - 7118”
..................................................................................
Pag.
1.- Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
2.- Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
2.1.- Préface
.............................................................................
37
2.2.- Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
2.3.- Composition
37
.........................................................................
3.- Description des panneaux et connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
4.- Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
4.1.- Connexions à réaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.- Fonctionnement
..............................................................................
5.1.- Sélection des canaux
40
41
..................................................................
41
5.2.- Ajustement du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
5.3.- Suppression du son (Mute) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
5.4.- Langue Audio
........................................................................
42
5.5.- Modes Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
5.6.- Utilisation de la liste de canaux favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
5.7.- Guide électronique des programmes (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
5.8.- Fonction télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
5.9.- Fonction sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
45
5.10.- Fonction Zoom
......................................................................
46
5.11.- Fonction mosaïque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
5.12.- Rappel du canal précédent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
5.13.- Retour au dernier canal et enregistrement de celui-ci
........................................
46
5.14.- Arrêt sur image (PAUSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
6.- Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
7.- Menu langue OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
8.- Menu Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
8.1.- Organisation des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
9.- Menu Configuration du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
9.1.- Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
9.2.- Config. Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
9.3.- Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
9.4.- Timer VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
9.5.- Configuration OSD
....................................................................
53
9.6.- Blocage avec mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
9.7.- Autre - Mise Hors Circuit Automa.
........................................................
54
10.- Menu Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
10.1.- Config. d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
10.2.- Recherche TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
10.3.- Recherche prédéfinie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
10.4.- Recherche auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
10.5.- Gestion DiSEqC 1.2 / USALS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
11.- Menu outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
11.1.- Valeur par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
11.2.- Actualisation logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
11.3.- Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
11.4.- Information
.........................................................................
62
Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Description des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
Garantie
67
..................................................................................
35
FRANCAIS
Manuel d’utilisation
Página 35
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 36
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
1.- Précautions
Le récepteur que vous venez d’acquérir a été conçu conformément aux normes internationales de sécurité.
Nous vous conseillons de lire attentivement les conseils de sécurité suivants.
ALIMENTATION:
220 - 240 V~ 50/60 Hz.
SURCHARGE:
Ne pas surcharger les prises, prolongateurs ou adaptateurs afin d’éviter le risque d’incendie ou de décharges électriques.
LIQUIDES:
Ne pas exposer le Récepteur à la chute ou à des projections d'eau.
Ne pas placer d'objets ou de récipients contenants du liquide sur ou près de l'appareil.
PETIT OBJETS:
Eviter la proximité de petits objets métalliques. Ceux-ci pourraient entrer par les ouies d’aération du récepteur et
causer de graves dommages.
NETTOYAGE:
Débrancher le récepteur du réseau électrique avant de le nettoyer.
Utiliser un chiffon doux, légérement humidifié avec de l’eau (sans détergents) pour nettoyer l’extérieur de l’appareil.
VENTILATION:
Placer le récepteur dans un lieu bien ventilé avec les ouies découvertes.
Eviter l’exposition au soleil ou à des sources de chaleur.
Ne pas placer d’autres appareils dessus.
CONNEXIONS:
Effectuer uniquement les connexions recommandées pour éviter de possibles dommages.
CONNEXIONS AU LNB:
Eteindre le récepteur avant de le connecter ou le déconnecter au LNB, pour lui éviter de possibles dommages.
CONNEXIONS AU TV ou VCR:
Eteindre le récepteur avant de le connecter ou le déconnecter à un TV ou VCR, afin d’éviter de possibles dommages.
EMPLACEMENT:
Placer le récepteur dans un local intérieur protégé des décharges, de la pluie ou des rayons du soleil.
Installer le récepteur en position horizontale.
ATTENTION
Risques de chocs électriques
NE PAS OUVRIR
POUR REDUIRE LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, NE PAS RETIRER LE
CAPOT
IL N Y A PAS DE PARTIES REPARABLES PAR L UTILISATEUR A L INTERIEUR.
POUR UNE REPARATION, CONSULTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Ce symbole indique "voltage important" dans le produit pouvant présenter un risque de décharges électriques ou de dommages personnels.
Ce symbole indique qu’il existe des instructions importantes pour ce produit.
36
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 37
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
2.- Avant de commencer ...
2.1.- Préface
Un récepteur satellite numérique est un
produit permettant de voir une grande
variété de canaux émis par satellite. Ce
manuel d’utilisation vous explique
comment installer le récepteur ainsi
que les passages nécessaires pour en
profiter pleinement.
De plus, ce manuel explique en détail
une série de prestations uniquement
disponibles sur ce récepteur.
Tant pour l’installation du récepteur
que pour son utilisation, assurez vous
de lire le manuel ainsi que de le garder
pour de futurs consultations.
- Menu à l’écran facile d’utilisation.
- Fonction Télétexte
- 8 listes de chaînes favorites.
- Sous titre Standard/Télétexte
- Mise Hors Circuit Auto: 60, 120 et
180 min.
- Compatible DiSEqC 1.2 / USALS.
- Télécommande.
- Compatible LNB Unicable.
- Transpondeurs pré-programmés sur
plusieurs satellites.
- Canal de sortie synthétisé PLL, UHF
C21-C69 (par défaut C38).
- Affichage de l’information des transpondeurs.
- Fonction Timer.
- Vidéo et audio de haute qualité.
- Recherche des nouveaux transpondeurs ajoutés.
- Fonction mosaïque.
2.2.- Caractéristiques générales
- Gestion des chaînes avec les options
“Déplacer”, “Rechercher”, “Classer”,
"Editer" .....
- Information des programmes avec
EPG (Guide électronique des programmes).
- Contrôle d’accès.
- Système automatique PAL/NTSC.
- Mémoire auto du dernier canal
visionné et fonction retour auto.
- Fonction actualisation software.
- Fonction Zoom
- Indication de l’heure.
- Jeux
- Faible consommation
- Afficheur 4 digits.
FRANCAIS
- Signal RGB disponible sur le péritel TV.
- Formato Slim -Size
2.3.- Composition
Assurez vous que tous les éléments suivants
soient inclus dans la boite:
1 - Récepteur satellite RSD-7118
1 - Télécommande
2 - Piles type “AAA”, “LR03” ou “AM-4”
- - Manuel d’utilisation
37
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 38
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
3.- Description des panneaux et connexions
Fig. 1
-
Panneau frontal
Touche
Afficheur
Fig. 2
-
Nom
LNB IN
IF OUT
TV
VCR
ANT IN
TV OUT
VIDEO
AUDIO R
AUDIO L
RS232
POWER
Fig. 3
-
Fonction
Commute entre les modes de fonctionnement normal et veille.
Incrémente un nº de programme.
Diminue un nº de programme.
En mode normal, affiche le nº de canal; en mode veille, affiche l’heure actuelle.
Panneau arrière
Fonction
Entrée de signal de l’antenne satellite.
Sortie du signal satellite pour connexion à un autre récepteur.
Pour connecter un téléviseur avec un cordon péritel.
Pour connecter un VCR avec un cordon péritel.
Entrée de signal terrestre.
Sortie de signal RF pour connexion à un Magnétoscope/TV.
Sortie de signal vidéo.
Sortie audio (Canal droit).
Sortie audio (Canal gauche).
Connexion à un port série ou à un autre récepteur pour actualisation du logiciel.
Interrupteur d’alimentation.
Télécommande
Touche
Fonction
P- / P+
Commute entre les modes de fonctionnement normal et veille.
Commute entre les modes TV et SAT.
Commute entre les canaux TV ou RADIO. Commute entre les liste TV et Radio.
Active la fonction Zoom.
Permet de geler l’image en cours de visualisation. Pour reprendre la visualisation, appuyez de nouveau.
Sélectionne les différents types audio.
Active le Guide Electronique des Programmes (EPG).
Active la fonction sous-titres d’un programme, si ceux-ci sont disponibles.
Active le menu Télétexte et les sous-titres (TXT), si ceux-ci sont disponibles.
Pour revenir au menu précédent.
Affiche le menu principal à l’écran.
Présente une mosaïque des images à l’écran.
Suppression du son.
Augmente ou diminue le volume. Sélectionne une option du menu.
Sélectionne un nº de canal supérieur ou inférieur. Sélectionne une option du menu.
Exécute l’option sélectionnée dans le menu ou introduit la valeur désirée dans chacun des modes
d’entrée. En mode normal, affiche la liste des canaux.
Pour vous déplacer page par page dans la liste des canaux.
FAV
0 ... 9
INFO
Timer
Retour au canal précédent.
Active la liste de canaux favoris.
Sélection d’un canal pour visualisation. Entrée directe de données dans un menu.
Affiche l’information sur le canal en cours de visualisation.
Affiche la fonction Timer.
TV/SAT
ZOOM
PAUSE
AUDIO
EPG
SubT
TEXT
EXIT
MENU
M/P
MUTE
V+ / VCH /CH
OK
38
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 39
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
D I G I TA L
S AT E L L I T E
R E C E I V E R
RSD-7118
LNB IN
Internal F1:
T2AL 250V
VIDEO
OUT
ANT IN
TV OUT
MODEL NO: RSD 7118
220 - 240 V~
50/60 Hz, 25W
L
AUDIO
OUT R
IF OUT
VCR
Made in China
TV
POWER
Fig. -1-
RS232
Fig. -2-
TV/SAT TV/
ZOOM PAUSE
AUDIO EPG
SubT TEXT
EXIT MENU M/P MUTE
P+
FAV
P-
> 50°C
Info
RSD 7118
Timer
Fig. -3-
39
< -5°C
FRANCAIS
> 95 %
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 40
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
4.- Installation de l’appareil
4.1.- Connexions à réaliser
Ce paragraphe explique comment installer le récepteur satellite. Consultez le
manuel fourni avec l’appareil pour l’installation des produits externes, comme
par exemple l’antenne. Si vous désirez
ajouter de nouveaux appareils, assurez
vous de consulter la partie du manuel
relative à votre installation.
1- Installez l’antenne et pointez la
direction de celle-ci de façon à recevoir le satellite voulu. Connectez
maintenant le câble de l’antenne au
récepteur satellite.
3- Configurez les éléments du menu du
récepteur en adéquation avec votre
TV et vos équipements secondaires.
Maintenant le récepteur est près à être
utilisé.
2- Connectez le récepteur satellite au
TV et aux divers éléments périphériques.
Réception satellite
Réception terrestre
7268
NE BRANCHER PAS le
récepteur au réseau électique avant d’avoir terminé toutes les connexions nécessaires.
TV
LNB IN
VIDEO
OUT
Internal F1:
T2AL 250V
ANT IN
TV OUT
MODEL NO: RSD 7118
220 - 240 V~
50/60 Hz, 25W
L AUDIO R
OUT
IF OUT
VCR
Made in China
TV
RS232
VCR
(Recommandé)
Note:
- Tous les câbles utilisés pour les raccordements au récepteur seront de type blindé.
40
POWER
RSD-7118
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 41
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
5.- Fonctionnement
Première installation
Allumez le TV et tous les appareils secondaires connectés au système.
Allumez le récepteur satellite, en appuyant sur la touche (
ou de la télécommande.
) de celui-ci
Sélectionnez la langue en utilisant les touches V+/V-. Pressez sur OK
dans la langue désirée.
La liste des canaux préprogrammées dépendra de la langue sélectionnée.
5.1.- Comment sélectionner des programmes
Les canaux TV/Radio peuvent être sélectionnés en utilisant aussi bien la
télécommande, que les touches du récepteur.
Appuyez sur la touche
désiré (canaux TV (
défaut en usine.
pour sélectionner le mode de services
) ou canaux radio (
)). Le mode TV est établi par
Une autre façon de choisir un programme lorsque vous êtes en visualisation, est d’appuyer sur CH pour sélectionner la chaîne suivante, ou
sur CH pour sélectionner la chaîne précédente, et ceci, aussi bien
avec la télécommande qu’avec les touches du récepteur. Si vous désirez aller à un programme connu, tapez le numéro de celui-ci avec le
pavé numérique de la télécommande.
Le programme sélectionné apparaît alors à l’écran avec une petite fenêtre d’informations.
Cette fenêtre d’informations affiche la date et l’heure actuelle. Elle nous
indique également s’il s’agit d’un programme TV ou Radio, nous informe
sur le nom et la position qu’occupe le programme dans la liste, ainsi que
la liste sélectionnée à ce moment (All Satellite, Astra19, Hotbird, ....).
Si le programme dispose de l’EPG, Télétexte ou sous-titres, s’affichent
les indications “EPG”, “TEX” et “SubT”, ainsi que l’heure et le nom des
emissions actuelle et suivante.
En appuyant sur la touche INFO, s’affiche à l’écran, une fenêtre avec
toutes les informations relativent à chaque programme.
Dans cette fenêtre, en appuyant sur la touche 1 (Buzzer), le récepteur
émet un son indiquant le niveau du signal reçu. Plus le niveau sera
important, plus le son sera aigu.
Pour enlever ce son appuyez de nouveau sur 1 ou pressez la touche
EXIT pour revenir au mode de visualisation normal.
41
FRANCAIS
Appuyez sur OK pendant la visualisation d’un programme. S’affiche à
l’écran, la liste générale des programmes (All satellite). Si vous désirez
que dans la liste, apparaissent uniquement les programmes d’un satellite déterminé, sélectionnez celui-ci avec les touches V+/V-. Ensuite,
sélectionnez un programme de la liste avec les touches CH /CH et
pressez OK pour passer à la visualisation. Vous pouvez également vous
déplacer dans cette liste page par page avec les touches P+/P-.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 42
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
5.2.- Comment ajuster le volume
Le volume peut être ajusté en utilisant la télécommande.
Pour augmenter le volume, appuyez sur la touche V+, et pour le diminuer, sur la touche V- de la télécommande.
Les niveaux de volume existants peuvent être identifiés avec l’indicateur
de niveau de volume qui apparaît à l’écran.
5.3.- Suppression du son (Mute)
Appuyez sur la touche MUTE pour couper le son de l’émission.
Pour avoir de nouveau le son, appuyez une nouvelle fois sur cette touche.
Vous récupérez le son avec le même volume qu’auparavant.
Pour ajuster le volume, appuyez sur les touche V+ ou V-.
5.4.- Langue Audio
Chaque chaîne peut être transmise avec plusieurs langues. Cette fonction
dépend de si la transmission comporte cette option dans le signal envoyé
au récepteur.
Dans le cas de canaux TV les différentes porteuses audio correspondent à
plusieurs langues émises par la chaîne (par exemple, “Euronews” - HOTBIRD, la langue espagnole se reçoit actuellement sur l’audio n°5).
Dans le cas des canaux Radio, chaque porteuse audio correspond à une
émission différente (par exemple, le canal “Radio Esp” - ASTRA contient 10
émissions de radio espagnoles - 40 principales, M80, etc...-).
Appuyez sur la touche AUDIO pour activer le menu contenant les diverses langues de transmission.
Sélectionnez l’audio désiré avec les touches V+/V- et appuyez sur OK.
Pour sortir du menu audio, appuyez sur EXIT ou AUDIO.
42
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 43
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
5.5.- Modes audio
Appuyez sur la touche AUDIO pour activer le menu audio.
Sélectionnez l’option “Mode Audio” avec les touches CH
/CH
.
Sélectionnez le mode de sortie audio voulu parmi “Stéréo”, “Gauche”,
“Droite” et “Mono”, avec les touches V+/V-.
Pour sortir du menu audio, appuyez sur EXIT ou AUDIO.
5.6.- Comment utiliser la liste de canaux favoris
Vous pouvez sélectionner facilement vos canaux favoris TV ou Radio avec
les listes de canaux favoris. Vous avez la possibilité d’avoir jusqu’à 8 listes
différentes. Dans ces listes, apparaissent uniquement les canaux TV ou
Radio sélectionnés de la liste principale.
Appuyer sur
pour sélectionner la liste de canaux TV ou Radio.
Pendant la visualisation d’une chaîne TV ou l’écoute d’un canal Radio,
appuyez sur la touche FAV pour accéder à la liste de canaux favoris.
Avec les touches V+/V- sélectionnez une liste ou groupe de canaux
dans lequel se trouve votre programme. Les programmes peuvent être
regroupés par: Sport, Actualités, Musique, Film, Shopping, Education et
Loisir. Si un de ces groupes n’a pas de programmes assignés, celui-ci
ne s’affiche pas.
Sélectionnez chaque programme de la liste avec les touches CH
/CH et appuyez sur OK pour le visualiser.
Pour revenir à la liste générale des programmes, appuyez sur OK en
mode normal (pendant la visualisation). S’affiche à l’écran le groupe
actuel. Avec les touches V+/V- , sélectionnez le groupe “All satellite” et
sélectionnez un autre programme en appuyant sur OK.
Pour sortir de la liste de canaux favoris, appuyez sur la touche EXIT.
Voir le paragraphe 8.1.- “Organiser canaux” de la section 8.- “Menu installation du récepteur” pour savoir comment créer les listes de canaux
favoris.
43
FRANCAIS
S’il n’y a pas de chaînes dans la liste de favoris, le menu de favoris ne
s’affiche pas à l’écran et le message “Pas de chaîne FAV” apparaît.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 44
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
5.7.- Guide électronique des programmes (EPG)
Le RSD-7118 reçoit et stocke les informations sur les canaux TV et Radio
en cours. Cette information inclut l'horaire de la prochaine programmation
en détail. Ce guide est très simple d’utilisation, puisqu'il montre toute l'information sur un écran.
L'information que fournit ce guide est composée par : nº programme, nom
du programme, date et heures d'émissions (heure de début et de fin).
Avec la touche
vous pouvez passer de la liste TV à celle Radio.
Appuyez sur la touche EPG , vous accédez au guide électronique des
programmes (EPG).
L'EPG est formé principalement de trois parties.
Une d’entre elles, est une liste où apparaissent les nº et les noms des
canaux. Avec les touches CH /CH , vous pouvez vous déplacer d’un
canal à un autre.
A droite, s’affiche une petite information sur les programmes en cours et
prochain.
Apparaît finalement dans la partie inférieure une fenêtre où s’affichent
les options disponibles dans ce menu.
Appuyez sur la touche 1 dans la fenêtre EPG pour accéder à une liste
avec tous les événements qui sont émis par ce canal ainsi que leurs
heures d'émissions.
Pour vous déplacer dans les différents jours et horaires d'émissions, utilisez les touches V+, V-, CH ou CH . Si vous désirez des informations plus détaillées sur un programme, vous devrez accéder au sousmenu “Détail” en appuyant sur la touche OK.
Une autre façon d’accéder au sous-menu “Détail” est d’appuyer sur la
touche 2 dans la fenêtre EPG.
Vous accédez à ce sous-menu où s’affiche une description de l'événement actuel. En appuyant sur la touche 1, vous pourrez voir cette description de façon étendue ou résumé. En appuyant sur la touche 2,
vous accédez directement au menu “Timer”, où apparaît programmé
un évènement avec les données du programme sélectionné. Si vous
êtes d'accord avec les données, appuyez sur OK pour les enregistrer.
Les informations contenues dans le guide viennent avec les signaux
émis par le fournisseur. Dans le cas où un canal ne contient pas de
données pour le guide des programmes, à l’écran apparaît le message
"Pas d’information".
Appuyez sur la touche EXIT ou MENU pour sortir de l’EPG et accéder
directement au canal sélectionné.
Notes:
- Pour recevoir les horaires d’émissions dans le guide de façon correcte, vous devez ajuster en premier comme référence
votre HEURE LOCALE par rapport au GMT (horaire du méridien de Greenwich) ou directement insérer votre heure actuelle
dans l’option “Réglage horloge et Timer”.
- En définisant l'heure à travers l'option GMT, l'horaire qui apparaît sur l'écran est envoyé par le fournisseur, c’est pourquoi ,
parfois ces données peuvent apparaître comme incorrectes dans certains programmes.
44
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 45
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
5.8.- Fonction Télétexte
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner tous les services Télétexte proposés par votre fournisseur de services. Parmi ceux-ci peuvent se trouver
les sous-titres.
Télétexte
Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour activer le menu
Télétexte. Avec les touches CH /CH , sélectionnez la langue du télétexte (s’il y en a au moins une) et appuyez sur OK.
Les services de télétexte s’affichent de la façon habituelle.
Même si votre TV ne dispose pas de décodeur Télétexte, vous pourrez
le visualiser à l’écran, le récepteur le générant automatiquement.
En appuyant sur la touche OK de la télécommande, la couleur de fond
de la page Télétexte sera plus ou moins transparente.
Pour avancer ou revenir sur les pages par pas de 100 à 100, appuyez
sur les touches V+/V- et pour avancer ou revenir page par page, appuyez sur les touches CH /CH .
Sous-titres (mode Télétexte)
Pressez la touche TEXT de la télécommande pour activer le menu
Télétexte. Avec les touches V-/V+ , sélectionnez l’option “Sous-titres
Télétexte” , puis avec les touches CH /CH , sélectionnez une des
langues disponibles pour les sous-titres et appuyez sur OK.
Vous devez maintenant chercher dans les pages du Télétexte celle
correspondante aux sous-titres et ceux-ci commenceront à être affichés
sur l'écran.
Pour sortir du menu “Télétexte” , appuyez sur la touche EXIT ou TEXT.
Les canaux disposants de cette fonction affichent l’indication
“TEX” dans la fenêtre d’information.
5.9.- Fonction Sous-titres
Le récepteur permet de visualiser les sous-titres d’une chaîne, si ceux-ci
sont envoyés par l’opérateur.
Pressez la touche SubT de la télécommande pour accéder à la fonction
sous-titres.
Dans cette option, vous devez sélectionner la langue dans laquelle s’afficheront les sous-titres avec les touches CH /CH et confirmer la
sélection en appuyant sur OK.
Pour sortir des “Sous-titres” , appuyez sur la touche EXIT ou SubT.
NOTE: Les canaux disposants de cette fonction affichent l’indication
“SubT” dans la fenêtre d’information.
45
FRANCAIS
NOTE: Tous les fournisseurs ne proposent pas ce type d’informations.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 46
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
5.10.- Fonction ZOOM
Cette fonction permet d’amplifier une aire sélectionnée de l’image
visionnée.
Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche ZOOM. Une petite
fenêtre s’affiche à l’écran où est indiqué le degré d’amplification et la
zone affichée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche ZOOM, vous amplifiez le
facteur de zoom jusqu’à un maximum de 16 fois.
Pour déplacer la zone amplifiée dans le reste de l’image, utilisez les touches V+, V-, CH et CH .
Pressez la touche EXIT pour sortir du Zoom.
NOTE: Notez bien que l’augmentation du facteur de zoom, réduit la qualité
de l’image.
5.11.- Fonction Mosaïque
Cette fonction permet de visualiser une mosaïque des images (groupe de
programmes) constituée par 9 canaux.
Pressez la touche M/P pour activer cette option. Une fois la mosaïque
affichée à l’écran, il est possible de changer de canal pour le visualiser
avec les touches V+, V-, CH ou CH .
En appuyant sur OK sur l’image sélectionnée, vous passez sur cette
chaîne en affichage complet.
NOTE: Cette fonction ne permet pas la visualisation de deux programmes
simultanément.
5.12.- Rappel du canal antérieur
Si vous désirez voir le dernier canal visionné et que vous ne vous rappelez plus de sa position, appuyez sur la touche
.
5.13.- Retour au dernier canal et sauvegarde de celui-ci
Dans le cas d’un défaut d’approvisionnement d’électricité, ou lorsque vous débranchez le récepteur satellite, en
reliant de nouveau le récepteur ou lorsque le courant électrique revient, la chaîne TV/RADIO qui était reçue, apparaît à l’écran avec le dernier canal Audio sélectionné sans modification de votre part.
5.14.- Arrêt sur image
Si vous désirez geler une image à l’écran pendant la visualisation d’un programme, pressez la touche PAUSE. Pour
revenir au programme en direct, appuyez de nouveau sur la touche PAUSE.
Notez bien qu’en gelant une image à l’écran, le canal visionné continu son émission normalement, ainsi, vous
reviendrez au direct en ayant manqué une partie de celle-ci.
46
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 47
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
6.- Menu principal
Appuyez sur la touche MENU pendant la visualisation d’un canal et le
menu principal apparaît à l’écran.
Sélectionnez une des options du menu avec les touches CH
pressez la touche OK pour l’éxécuter.
/CH
et
Appuyez sur la touche EXIT ou MENU pour sortir du menu principal et
revenir à la chaîne TV ou Radio que vous visualisiez.
7.- Menu langue OSD
Dans ce menu, vous pouvez choisir la langue avec laquelle apparaîtront les
menus.
Les langues disponibles dans le récepteur sont: Anglais, Allemand,
Français, Espagnol, Italien, Portuguais, Grec, Turc, Polonais, Russe et
Arabe.
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour activer le menu
principal sur votre écran.
Vous pouvez observer qu’apparaît l’icône d’un drapeau correspondant à
la langue sélectionnée actuellement.
Si vous désirez changer cette langue, pressez la touche OK pour accéder aux différentes options.
Avec les touches CH
yez sur OK.
/CH
sélectionnez la nouvelle langue et appu-
En se déplaçant sur les différentes langues, le menu affiche le drapeau
correspondant à chacune d’entre elle.
47
FRANCAIS
La première option du menu qui apparaît sélectionnée par défaut est la
-Langue-.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 48
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
8.- Menu Chaîne
8.1.- Organisation des canaux
Dans ce menu, vous pouvez créer/éditer la liste de canaux favoris, déplacer,
bloquer, enregistrer et ajouter de nouveaux canaux dans la liste.
Après l'édition, les autres canaux sont fixés automatiquement.
Le fonctionnement relatif à l’édition des canaux Radio est le même que celui
des canaux TV. Dans ce menu, seule l’édition des canaux TV sera expliquée.
Pour passer de la liste des canaux TV à Radio, appuyez sur
accédez à l’option “Liste des Radios” dans le menu.
, ou
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande pour activer le menu
principal à l’écran.
Avec les touches CH /CH
, placez vous sur l’option -Chaîne- et
pressez OK pour accéder à ce sous-menu. Ici, vous pouvez gérer les
listes de canaux TV ou Radio. Vous pouvez également effacer tous les
canaux de la liste.
Sélectionnez une des options avec les touches CH
sur OK.
/CH
et appuyez
Vous pouvez accéder directement à ce menu en appuyant sur la touche
OK en mode visualisation nomal (en visualisant un programme).
Organisation des canaux TV ou Radio
- Chaînes favorites: Sélectionnez le canal que vous désirez marquer
comme favori avec les touches CH /CH puis appuyez sur la touche 1. Le canal sera marqué comme favori avec l’icône
.
Vous pouvez également ajouter à la liste de favoris 7 autres groupes ou
listes différents comme: “Sport”, “Actualités”, “Musique”, “Film”,
“Shopping”, “Education” et “Loisir”. Pour cela, vous devez sélectionner
le canal désiré dans la liste, presser la touche 6 et dans un menu émergent, sélectionner le type de groupe auquel la chaîne sera liée.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir au menu précédent. Apparaît
alors un message d’avertissement, où vous devez confirmer l’enregistrement des modifications (OUI) ou l’annulation de celles-ci (NON).
En incluant un canal dans un groupe ou type, ce groupe s’active et sera
affiché comme une liste supplémentaire en appuyant sur la touche FAV.
S’il n’y a aucun canal assigné à une liste, le message “Pas de chaîne
FAV” s’affichera.
Pour sortir du menu, appuyez sur la touche EXIT. Apparaît alors un
message d’avertissement, où vous devez confirmer l’enregistrement
des modifications (OUI) ou l’annulation de celles-ci (NON).
- Déplacer chaîne: Si vous voulez déplacer un canal de sa position
actuelle dans la liste générale, choisissez tout d’abord ce canal dans la
liste puis appuyez sur la touche 2. Le canal identifié pour déplacement
sera marqué avec l’icône
.
Avec les touches CH /CH , placez la chaîne sur la nouvelle position
de la liste et appuyez sur OK.
Pour sortir du menu, appuyez sur EXIT. Apparaît alors un message
d’avertissement, où vous devez confirmer l’enregistrement des modifications (OUI) ou l’annulation de celles-ci (NON).
48
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 49
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
- Recherche de chaînes: Si vous désirez voir un canal et que vous ne
vous souvenez plus de sa position, vous pouvez faire une recherche
par nom. Pour cela, appuyez sur la touche 3.
Sur le clavier qui apparaît, inscrivez le nom du canal. Plus vous
complétez le nom, plus le nombre de chaînes sera limité dans la liste.
Lorsqu’apparaît dans la liste la chaîne désirée, placez le curseur sur
l’option “OK” du clavier et pressez la touche OK.
Dans la liste “Found Channels”, sélectionnez le canal et appuyez sur
OK pour le visualiser.
Pour sortir du menu, appuyez sur la touche EXIT.
- Classer chaînes: Vous pouvez faire en sorte que la liste de chaînes
soit classée de plusieurs façons: “Défaut” (configuration d’origine),
“Clair/Cryptés”, “Verrou”, “Nom (A-Z)” et “Nom (Z-A)”.
Pour cela, appuyez sur la touche 4 et dans le menu émergent, sélectionnez un des critères de classement avec les touches CH /CH
puis appuyez sur OK.
La liste s’affiche en fonction du critère sélectionné.
Pour sortir du menu, appuyez sur la touche EXIT. Apparaît alors un
message d’avertissement, où vous devez confirmer l’enregistrement
des modifications (OUI) ou l’annulation de celles-ci (NON).
- Editer chaînes: Cette option permet d’éditer plus précisement la liste
de chaînes.
Pour cela. appuyez sur la touche 5. Introduisez maintenant votre mot
de passe pour accéder au sous-menu suivant.
Pour effacer un canal, pressez la touche 1 sur le canal voulu afin
que s’affiche l’icône ( ) . Vous pouvez sélectionner plusieurs
canaux pour les effacer en même temps en appuyant sur 1 sur
chacun de ceux-ci. En ré-appuyant sur 1 sur un canal qui a été
marqué, vous éliminez sa sélection et il ne sera plus effacé.
Pour supprimer tous les canaux en une seule fois, pressez la touche 6 et ils seront tous marqués.
Pour effacer les canaux sélectionnés, pressez la touche EXIT.
Lorsque vous désirez effacer un, plusieurs ou tous les canaux,
une nouvelle fenêtre apparaît vous demandant de confirmer l’effacement (OUI) ou l’annulation de celui-ci (NON).
- Saut de chaînes:
Pour sauter une chaîne, pressez la touche 2 sur le canal voulu afin
que s’affiche l’icône ( ) . En ré-appuyant sur 2 sur un canal qui a
été marqué, vous éliminez sa sélection et il ne sera plus sauté.
Pour sortir du menu, appuyez sur EXIT. Apparaît alors un message d’avertissement, où vous devez confirmer l’enregistrement des
modifications (OUI) ou l’annulation de celles-ci (NON).
49
FRANCAIS
- Effacer chaînes:
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 50
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
- Bloquer chaînes:
Pour bloquer un canal, pressez la touche 3 sur le canal voulu afin
que s’affiche un icône ( ). En ré-appuyant sur 3 sur un canal qui
a été marqué, vous éliminez sa sélection et il ne sera plus marqué.
Le nouvel état des canaux sera disponible lorsque vous sortirez
de ce menu.
Pour sortir du menu, appuyez sur EXIT. Apparaît alors un message d’avertissement, où vous devez confirmer l’enregistrement des
modifications (OUI) ou l’annulation de celles-ci (NON).
Pour accéder à chacun des canaux bloqués, vous devrez introduire un mot de passe, mais ceci uniquement si l’option “Verrouillage
chaîne” du menu “Contrôle Parental” est activée.
- Créer canal (Recherche manuelle):
Si vous désirez ajouter le canal d’une nouvelle émission à la liste
de chaînes sans faire une recherche automatique, utilisez cette
option. Pour cela, vous devez connaître les valeurs des PID Vidéo,
PID Audio et PCR de la nouvelle chaîne ainsi que ses données de
Fréquence, Vitesse de symbole et Polarité.
Pressez la touche 4. Un nouveau menu apparaît où vous pouvez
introduire les valeurs nécessaires pour la recherche du canal.
Pour vous déplacer dans les options, utilisez les touches CH
/CH .
Une fois toutes les valeurs introduites, sélectionnez l’option
“Mémoriser” et appuyez sur OK. La nouvelle chaîne sera ajoutée à
la liste.
- Editer chaîne:
Si vous voulez modifier les paramètres d’une chaîne comme le
nom, le PID Audio, le PID Video ou le PID PCR, vous pouvez utiliser ce menu.
Pressez la touche 5. Vous accédez à un sous menu où vous pouvez changer le nom de la chaîne et les valeurs PID.
Une fois toutes les valeurs introduites, sélectionnez l’option
“Mémoriser” et appuyez sur OK.
Supprimer tout
Sélectionnez cette option dans le menu -Chaîne- avec les touches
CH /CH et appuyez sur OK.
Introduisez votre mot de passe.
Une nouvelle fenêtre apparaît vous demandant confirmation pour l’élimination de tous les canaux (OUI) ou l’annulation des modifications (NON).
50
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 51
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
9.- Réglages du système
9.1.- Système TV
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner le standard TV et le type de format
pour la visualisation à l’écran.
Mode d’affichage
Cette option permet de sélectionner la norme ou le standard TV parmi
les modes: Automatique, PAL, PAL-M, PAL-N et NTSC.
Sélectionnez l’option voulue avec les touches V+/V-.
Format de l’écran
Le format d’écran présente une relation pouvant être “Auto”, "4:3PS",
“4:3LB” ou "16:9".
Si vous sélectionnez 4:3, tous les programmes seront visualisés sous ce
format.
Si vous sélectionnez 16:9, le format de l’écran s’ajustera automatiquement suivant le programme à visualiser.
Sortie Vidéo
Cette option permet de sélectionner le type de signal vidéo, RGB ou
CVBS, présent sur le péritel TV.
Système RF
Choisissez le standard TV parmi les standards suivants PAL BG, PAL I,
PAL DK et NTSC.
Choisissez le canal de sortie du récepteur avec les touches V+/V-.
(Choix: C21 jusqu’au C69)..
Le canal de sortie est programmé par défaut sur C38 (PAL G).
9.2.- Config. Chaîne
Dans ce menu vous pouvez configurer le canal de démarrage.
Chaîne de départ
Pressez la touche OK sur l’option “Chaîne de départ”.
Activez l’option (ON) avec les touches V+/V-.
Sélectionnez le mode TV ou Radio puis la chaîne de démarrage.
Pour sortir du menu, appuyez sur la touche EXIT.
Note: S’il n’y a pas de chaîne sélectionnée dans cette option, le récepteur redémarre sur le dernier canal sélectionné.
51
FRANCAIS
Canal de sortie
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 52
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
9.3.- Heure
Le récepteur dispose d’une horloge pour indiquer l’heure. Cette horloge s’ajuste automatiquement avec les informations envoyées par le fournisseur de
services par le signal satellite, cependant, vous pouvez également définir la
date et l’heure sans recourir à l’option GMT.
Le fournisseur de services envoie deux types d’informations horaires, une
relative à l’heure actuelle (pour visualisation sur l’horloge) et une autre vous
informant des horaires des émissions (utilisé par l’EPG).
Les deux types d'informations horaires sont envoyés au format GMT, c’est
pourquoi vous devrez adapter le récepteur en introduisant l'offset de la zone
horaire de votre pays dans cette option.
Sélectionnez l’option “Heure” du menu “Réglage horloge et Timers” et
appuyez sur OK.
Activez l’option “GMT” (ON).
Avec les touches V+/V- indiquez si vous voulez augmenter (+) ou diminuer (-) à l’horaire GMT le temps complémentaire par fractions de 30
minutes.
Si vous désirez définir l’heure de façon indépendante de l’option GMT,
vous devrez désactiver cette option et pourrez alors éditer la date et
l’heure.
Avec l’option “Affichage horloge” activée, l’heure actuelle s’affiche de
façon permanente à l’écran.
Pressez la touche EXIT pour sortir du menu et mémoriser les données.
NOTE: Tous les fournisseurs ne proposent pas ce type d’informations
9.4.- Timer
Le récepteur dispose d’un Timer pour l’allumage et l’extinction automatique
à une heure choisie. Il y a 8 positions, dans lesquelles vous pouvez programmer vos évènements. Assurez vous d’introduire les données suivantes.
Par défaut, le curseur apparaît sur le premier numéro de timer libre. Si
aucun évènement n’est programmé, il sera sur le numéro 1.
- Numéro.- Sélectionnez un des 8 évènements disponibles avec les touches V+/V-.
- Mode.- Par défaut apparaît le mode “Off”. Vous pouvez sélectionner les
autres modes tels que “Une fois” (une seule fois), “journaliers” (tous les
jours), “Hebdomadaire” (une fois par semaine), “Mensuel” (une fois par
mois) ou bien “Annuel” (une fois par an). La sélection se fait en appuyant
sur les touches V+/V-.
52
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 53
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
- Mode de Timer.- Sélectionnez le type de services à réaliser avec le
Timer. Vous pouvez sélectionner un programme TV, un programme
Radio ou alors afficher un Message ou rappel. La sélection se fait en
appuyant sur les touches V+/V-.
- Chaîne.- Sélectionnez le canal désiré pour le Timer. Pour cela, appuyez
sur OK dans cette option et avec les touches CH , CH , V+ ou V-,
choisissez le canal dans la liste émergente. Confirmez la sélection du
canal en appuyant une nouvelle fois sur la touche OK.
- Message.- Sélectionnez le message avec lequel vous désirez que s’active le récepteur parmi les options “Fête”, “Anniversaire” ou “Général”
avec les touches V+/V-.
Cette fonction est uniquement disponible si l’option “Message” dans le
paragraphe “Mode de Timer” est sélectionnée.
- Date.- Par défaut apparaît la date actuelle. Vous pouvez modifier cette
date avec les touches numériques (0 .. 9) de la télécommande.
- Heure de départ.- Par défaut apparaît l’heure actuelle. Avec les touches numériques (0 .. 9) introduisez l’heure de début de l’évènement.
- Durée.- Avec les touches numériques (0 .. 9), introduisez la durée
estimée de l’évènement.
Répétez les mêmes passages si vous voulez programmer d’autres évènements.
Pour mémoriser les données et sortir du menu, appuyez sur la touche
EXIT.
9.5.- Réglage OSD
Affichage OSD
Permet de définir la durée d’affichage de la fenêtre d’information (entre 1
et 10 secondes).
La sélection se fait à travers les touches V+/V-.
Transparence OSD
Permet de définir le degré de transparence du menu parmi les options
10%, 20%, 30%, 40% et Off.
La sélection se fait à travers les touches V+/V-.
Configuration OSD par défaut
Cette option permet de récupérer la configuration originale de l’OSD.
Pour cela, appuyez sur la touche OK sur cette option.
Pour sortir du menu, appuyez sur EXIT.
53
FRANCAIS
Si vous désirez éliminer un de ces évènements, vous pouvez le faire en
vous plaçant sur le numéro de celui-ci puis, dans la fonction “Mode” ,
sélectionnez l’option “Off”.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 54
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
9.6.- Contrôle Parental
Le mot de passe est composé par 4 chiffres qui ne sont pas visibles à l’écran.
Lorsque vous sélectionnez dans le menu chacune des options qui impliquent l’utilisation d’un code secret (accès aux chaînes bloquées, modification de la liste des chaînes, etc.), Le message "Entrez mot de passe" apparaît à l’écran.
Dans le cas où le mot de passe introduit est incorrect, l’accès n’est pas
autorisé.
Verrouillage Installation
Si vous désirez protéger les données et les informations relatives à votre
installation, vous devez activer cette fonction en activant l’option “Oui”
avec les touches V+/V-.
Verrouillage Chaîne
Si vous désirez bloquer l’accès de certaines chaînes, vous devez activer
cette fonction en activant l’option “Oui” avec les touches V+/V-.
Cette option est activée par défaut.
Changer Mot de passe
Cette option permet de changer le mot de passe prédéfini.
Indroduisez le nouveau mot de passe avec les touches numériques (0 ...
9) de la télécommande.
Confirmez votre nouveau mot de passe en le ré-introduisant de nouveau.
A partir de ce moment, utilisez uniquement le nouveau code lorsqu’il
vous est demandé.
NOTE: Le mot de passe par défaut est: 0 0 0 0
Une fois le mot de passe modifié, gardez le bien en mémoire.
9.7.- Autre
Mise Hors Circuit Automa.
Cette option lui permet d'économiser de l'énergie, parce qu'une fois
qu'elle soit active, il place le récepteur en manière Standby quand passeront 60, 120 ou 180 minutes sans accéder accéder à aucune fonction
du récepteur pendant ce temps.
Par défaut elle est active (180 minutes), il est toutefois possible de la
désactiver en choisissant l'option “Disable".
54
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 55
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
10.- Menu Installation
10.1.- Config Antenne
Ce menu permet de configurer le récepteur par rapport à votre installation.
Accédez au menu en appuyant sur OK sur l’option “Installation” du menu
principal.
Les touches CH /CH
permettent de déplacer le curseur dans le menu,
tandis que les touches V+/V- permettent de sélectionner les options disponibles.
Satellite
Sélectionnez un des satellites pré-programmés dans le récepteur avec
les touches V+/V- ou en appuyant sur OK pour activer le menu émergent et pouvoir ainsi sélectionner le satellite désiré.
En appuyant sur la touche 1 s’affiche un clavier où vous pouvez changer
le nom du satellite sélectionné.
En appuyant sur la touche 2 vous pouvez ajouter un nouveau satellite,
où vous devrez introduire toutes les données nécessaires à son bon
fonctionnement, comme indiqué dans les passages suivants.
En appuyant sur la touche 3 vous effacez le satellite sélectionné. On
vous demandera une confirmation pour l’effacement.
Longitude satellite
Introduisez la longitude en degré (3 digits) où se trouve le satellite avec
les touches numériques. Avec les touches V+/V- vous pouvez indiquer
si l’orientation est Est ou Ouest.
Indiquez si le LNB placé sur l’antenne est “Universel”, “Unicable”,
“Bande C” ou “Utilisateur” avec les touches V+/V-.
Vous pouvez également éditer la fréquence pour le LNB en appuyant sur
OK sur cette option. Dans le menu émergent et avec les touches V+/Vsélectionnez d’autres valeurs pour la fréquence du LNB.
22KHz
Pour activer ou désactiver le 22 KHz. Si vous avez sélectionné un LNB
Universel dans le paragraphe précédent, cette option ne sera pas disponible.
DiSEqC
Sélectionnez une des options “Disable”, “A”, “B”, “C” ou “D”. Pour cela,
appuyez sur la touche OK pour activer le menu émergent et pouvoir
ainsi sélectionner l’entrée correcte.
Si une des entrée est sélectionnée, l’option “Positionneur” ne sera pas
disponible.
Avec l’option “Toneburst” activée, les entrées sélectionnées sont “A” et
“B”.
55
FRANCAIS
Type LNB
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 56
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
Positionneur
Sélectionnez une des options “Nul”, “DiSEqC1.2” ou “USALS” pour le
positionneur avec les touches V+/V-.
En appuyant sur OK sur chacune des options, vous accédez à un sousmenu où vous pourrez configurer chacune de ces options. Voir paragraphe. “Conf. DiSEqC 1.2” et “USALS - DiSEqC 1.3”.
Cette option (Positionneur) n’est pas disponible lorsque les options
“DiSEqC” et “Toneburst” sont activent.
Toneburst
Activez et désactivez la fonction Toneburst avec les touches V+/V-.
Si vous activez cette fonction, l’option “Positionneur” ne sera pas disponible et l’option DiSEqC aura uniquement les entrées “A” et “B” disponibles.
Tension LNB
Sélectionnez une des options “On” ou “Off” pour alimenter le LNB.
Mise Unicable
Sélectionnez la fréquence de chaque canal F.I.
56
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 57
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
10.2.- Recherche TP
Ce menu permet d’effectuer une recherche sur un transpondeur déterminé appartenant à la liste de transpondeur ou d’ajouter un nouveau
transpondeur à cette liste.
Satellite
Sélectionnez un des satellites qui apparaissent pré-programmés dans le
récepteur avec les touches V+/V- ou en appuyant sur OK pour activer le
menu émergent.
Index TP
Sélectionnez un transpondeur de la liste ou ajoutez en un nouveau.
Pour ajouter un nouveau transpondeur, appuyez sur la touche 1 de la
télécommande (Ajouter) et remplissez les champs: Fréquence, Vitesse
de symbole, Polarité et mode de recherche. Enfin, placez vous sur l’option “Recherche” et appuyez sur OK.
Commence alors la recherche des canaux appartenants à ce transpondeur. Les canaux trouvés seront ajoutés à la liste.
Si vous voulez effacer un transpondeur, appuyez sur la touche 2 de la
télécommande (Effacer) et confirmez la sélection en appuyant sur OK.
Pour effacer tous les transpondeurs, pressez la touche 3. Vous devrez
confirmer l’effacement dans une fenêtre émergente (OUI) ou bien l’annuler (NON).
Fréquence TP
Avec les touches numériques, introduisez la fréquence correspondante
à ce transpondeur.
Débit Symbole
Polarisation
Avec les touches V+/V-, indiquez le type de polarité correspondante à
ce transpondeur. (H ou V).
Mode
Sélectionnez le type de recherche à réaliser parmi: “Tout” (tous les
canaux satellite) ou “Gratuit” (les canaux émis en clairs).
Recherche
Pressez la touche OK sur cette option pour commencer la recherche de
canaux du transpondeur.
Comme indication, vous disposez de 2 bandes “Niveau Signal” et
“Qualité signal”, vous informant de l’existence du signal ainsi que de sa
puissance.
57
FRANCAIS
Avec les touches numériques, introduisez la vitesse de symbole correspondante à ce transpondeur.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 58
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
10.3.- Recherche prédéfinie
Pour réaliser une recherche des canaux appartenants aux transpondeurs
programmés par défaut dans votre appareil, appuyez sur OK sur l’option Rech. préconfig.- du menu “Installation”.
Les options à sélectionner sont:
Satellite
Pour sélectionner un des satellites, utilisez les touches V+/V-, ou appuyez sur OK pour activer le menu émergent.
Mode
Indiquez si vous désirez une recherche de tous les canaux du satellite
(tout) ou uniquement des canaux en clairs (Gratuit) pendant le balayage
du satellite.
Rechercher les chaînes
Sélectionnez le type de canaux à rechercher entre “Canaux TV”,
“Canaux Radio” ou “Canaux TV + Radio”.
Recherche
Appuyez sur OK sur cette option pour commencer la recherche de
canaux des transpondeurs programmés pour ce satellite.
Les canaux trouvés seront ajoutés à la liste.
Si vous désirez annuler le processus de recherche avant sa finalisation,
vous devez appuyer sur la touche EXIT de la télécommande.
10.4.- Recherche Auto
Pour réaliser la recherche de tous les canaux proposés par chacun des satellites de votre installation, appuyez sur OK sur l’option -Recherche Auto- du
menu “Installation”.
Les options à sélectionner sont identiques que dans le paragraphe précédent.
En appuyant sur OK sur l’option “Recherche”, commence la recherche de
tous les canaux disponibles sur le satellite sélectionné.
Si vous désirez annuler le processus de recherche avant sa finalisation,
vous devez appuyer sur la touche EXIT de la télécommande.
58
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 59
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
10.5.- Positionneur DiSEqC 1.2/USALS
En appuyant sur la touche OK sur une des options “DiSEqC 1.2” ou
“USALS” de l’option “Positionneur” du menu “Config d’antenne”, vous
entrez dans les options pour la motorisation de la parabole.
DiSEqC 1.2
Ce menu permet de faire varier l’orientation de l’antenne pour obtenir de
nouvelles positions orbitales de satellites ou pour corriger la position de
satellites déjà mémorisés.
- Satellite
Vous devez définir les satellites que vous voulez utiliser. Pour cela,
sélectionnez en un avec les touches V+/V-, ou appuyez sur OK pour
activer le menu émergent.
- Index TP
Spécifiez un transpondeur sur lequel agir en utilisant les touches V+/V-.
- N° Position et Memoriser
Chaque satellite aura un numéro de position différent. Vous disposez
de 60 positions. Assignez un nº de position au satellite défini.
- Mode DiSEqC
Sélectionnez un mode DiSEqC entre les modes “Utilisateur”, “Go to X”,
“Installateur” et “Avancé”.
- Déplacement
- Réglage Limite (mode avancé)
Les limites sont les positions qui stoppent la rotation de l’antenne aux
extrémités de l’arc de cercle. Vous disposez d’une limite à l’est et à
l’ouest.
Pour établir les limites, après la mémorisation des positions orbitales,
sélectionnez la limite à fixer (est ou ouest) avec les touches V+/V-.
Placez vous sur “Déplacement” et avec les touches V+/V- , orientez la
parabole jusqu’à établir la limite.
Retournez à l'option “Réglage Limite”, choisissez l'autre limite et
procédé de la même façon que précédemment.
L’option “Désactiver limite” désactive l’utilisation des limites. Si vous
n’utilisez pas de limites, vous risquez d’endommager physiquement les
éléments du moteur et de l’antenne.
- Recalculer (mode Avancé)
Classe toutes les positions en incluant les nouvelles ou en éliminant
certaines existantes.
- Aller en position Ref. (mode Avancé)
Dirige l’antenne au sud (0º).
59
FRANCAIS
Déplacez l’antenne d’Est en Ouest avec les touches V+/V-. Chaque
pression sur une touche équivaut à un déplacement d’un pas de l’antenne. Si vous maintenez la touche enfoncée, la rotation sera constante.
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 60
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
USALS - DiSEqC 1.3
Ce menu permet l'orientation de l'antenne sur un satellite de façon automatique avec comme uniques données la position orbitale du satellite et la
position exacte (longitude / latitude) du lieu où vous vous trouvez.
- Satellite
Vous devez définir les satellites à utiliser. Pour cela choisissez en un
avec les touches V+/V-, ou appuyez sur OK pour activer le menu
émergent.
- Index TP
Spécifiez un transpondeur sur lequel agir avec les touches V+/V-, ou
appuyez sur OK pour activer le menu émergent.
- Position
Appuyez sur OK pour activer le menu émergent. Sélectionnez une des
villes de la liste si cela vous convient. Sinon, sélectionnez l’option
“Manuel” et introduissez votre position exacte (Longitude et Latitude)
en degrés. Tapez la position avec le clavier numérique (4 digits). Puis
appuyez sur V+/V- pour indiquer si la Longitude est Est ou Ouest et si
la Latitude est Nord ou Sud.
- Déplacement
Déplacez l’antenne à l’Est ou à l’Ouest avec les touches V+/V-.
Chaque pression sur une touche équivaut à un déplacement d’un pas
de l’antenne. Si vous maintenez la touche enfoncée, la rotation sera
constante.
- Réglage Limite
Les limites sont les positions qui stoppent la rotation de l’antenne aux
extrémités de l’arc de cercle. Vous disposez d’une limite à l’est et à
l’ouest.
Pour établir les limites, après la mémorisation des positions orbitales,
sélectionnez la limite à fixer (est ou ouest) avec les touches V+/V-.
Placez vous sur “Déplacement” et avec les touches V+/V- , orientez la
parabole jusqu’à établir la limite.
Retournez à l'option “Réglage Limite”, choisissez l'autre limite et
procédé de la même façon que précédemment.
L’option “Désactiver limite” désactive l’utilisation des limites. Si vous
n’utilisez pas de limites, vous risquez d’endommager physiquement les
éléments du moteur et de l’antenne.
- Aller en position Ref. (mode Avancé)
Dirige l’antenne au sud (0º).
Une barre dans la partie inférieure vous indique le niveau de signal disponible sur le transpondeur.
60
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 61
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
11.- Menu Outils
11.1.- Valeur par défaut
Cette fonction change tous les paramètres introduits par ceux prédéfinis
par défaut en usine.
Si vous souhaitez ramener votre récepteur à son état original, sélectionnez l’option “Valeur par défaut” et appuyez sur OK. On vous demande
alors de taper votre mot de passe pour effectuer l'opération.
Un message d’avertissement apparaît à l’écran. Pour accepter, appuyez
sur OK sur l’option “OUI”.
Attention:
Lorsque la fonction "Valeur par défaut" est sélectionnée, toutes les
données et informations introduites par l'utilisateur seront automatiquement effacées et seront remplacées par les configurations prédéfinies
en Usine.
Après avoir effectué la fonction "Valeur par défaut", il est nécessaire d'éteindre et de rallumer le récepteur avec l'interrupteur du panneau arrière.
11.2.- Actualisation logiciel
Après avoir connecté les 2 récepteurs avec le câble RS 232, suivez les instructions ci-dessous.
Allumez au moyen de l'interrupteur arrière le récepteur défini comme
"Master" (récepteur qui possède le software et la liste de canaux à
transférer).
Accédez à l'option "Mise à jour SW" et pressez la touche OK pour débuter la communication.
Allumez maintenant au moyen de l'interrupteur arrière le récepteur défini
comme "Slave" (récepteur à mettre à jour).
La mise à jour dure quelques minutes. Merci d’attendre.
Une fois le processus de transfert terminé, vous devez éteindre et rallumer le récepteur mis à jour pour activer la nouvelle configuration.
Note: Lorsque vous effectuez l'option "Valeur par défaut" sur le récepteur
"Slave", celui-ci perd la liste de canaux actuelle, et adopte la liste de
canaux par défaut du récepteur principal (Master).
61
FRANCAIS
Si vous désirez avoir le même logiciel et la même liste de chaînes sur plusieurs récepteurs, vous pouvez les dupliquer (Chargement entre récepteurs)
avec un câble RS-232 “Null Modem” (Femelle-Femelle).
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 62
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
11.3.- Jeux
Dans ce menu, vous pouvez sélectionner un des trois jeux disponibles sur
le récepteur:
- Tetris
- Serpent
- Othello
Sélectionnez un des jeux disponibles avec les touches CH
et appuyez sur OK.
ou CH
Pour jouer, suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
Pour sortir du jeu à tout moment, appuyez sur EXIT.
11.4.- Information
Cette option affiche une fenêtre à l’écran avec les informations du récepteur.
Pour activer ce menu, appuyez sur OK sur l’option “Information” du
menu -Outils-.
Pressez la touche MENU ou EXIT pour sortir du menu.
62
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 63
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
Structure du menu
Langue
Chaîne
Anglais, Allemand, Français, Espagnol, Italien, Portugais, Grec, Turc, Polonais ..
Liste Chaînes TV
Favoris, Déplace, Trouver, Trier, Editer, ...
Liste des Radios
Favoris, Déplace, Trouver, Trier, Editer, ...
Supprimer tout
Config. d'antenne
Satellite, Long, LNB, DiSEqC, Positionneur ....
Recherche TP
Satellite, Index TP, Fréquence, Débit, Pol., Mode ...
Rech. Préconfig.
Satellite, Mode, Recherche
Recherche Auto
Satellite, Mode, Recherche
Système TV
MENU
PRINCIPAL
Chaîne de départ
Réglage horloge
et timers
Mode d'affichage
Auto, PAL, NTSC
Format de l'écran
Auto, 4:3, 16:9
Sortie Vidéo
RGB, CVBS
Système RF
PAL BG, PAL I,
PAL DK et NTSC
Canal de sortie
C21 - C69
Chaîne de départ
Chaîne, Mode
Heure
GMT, Date,
Heure, Affichage ...
Timer
Nº, Mode, Chaîne, ..
Affichage OSD
1, 2, ... 10 seg
Transparence OSD
Off, 10 ... 40%
Réglage Système
Réglage OSD
Configuration OSD
par défaut
Contrôle Parental
Autre
Verrouillage
installation
Oui, Non
Verrouillage Chaîne
Oui, Non
Nouveau mot de
passe
Nouveau, Confirm.
Mise Hors Circuit Automa.
Valeur par défaut
Mise à jour SW
Démarrage
Jeux
Tetris, Serpent, Othello
Outils
Information
63
FRANCAIS
Installation
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 64
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
Description des connecteurs
Euroconnecteurs (SCART)
PIN
TV
VCR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Sortie audio (D)
N/C
Sortie audio (G)
Masse audio
Masse bleu
N/C
Sortie bleu
Tens. commut.
Masse vert
N/C
Sortie vert
N/C
Masse rouge
Masse “Fast Blanking”
Sortie rouge
Sortie “Fast Blanking”
Masse video
Masse video
Sortie video
N/C
Masse
Sortie audio (D)
Entrée audio (D)
Sortie audio (G)
Masse audio
Masse
Entrée audio (G)
N/C
Tens. commut.
Masse
N/C
N/C
N/C
Masse
Masse “Fast Blanking”
N/C
Entrée “Fast Blanking”
Masse video
Masse video
Sortie video
Entrée video
Masse
20
21
18
19
16
17
14
15
12
11
13
8
10
9
RS 232C
PIN
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
Description
1
N/C
RXD (Entrée données)
TXD (Sortie données)
N/C
Masse
N/C
N/C
N/C
N/C
6
64
4
3
7
5
8
9
4
6
7
5
2
3
1
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 65
Manuel d’utilisation
“RSD - 7118”
Caractéristiques techniques
Système totallement compatible avec les normes DVB
Décodeur vidéo
MPEG-2 Main Profile @ Main Level
Vitesse de processus
jusqu’à 15Mbits/s
Format vidéo
4:3, 16:9
Décodeur audio
MPEG-1 layer I & II (Musicam Audio)
Mono, Dual, Stéréo, “Joint Stereo”
Ressources du système
Mémoire RAM
Mémoire Flash
Graphique
2 Mbyte
2 Mbyte
720 x 576 (PAL)
720 x 480 (NTSC)
Modulateur RF
Sortie
Niveau de sortie
Connecteurs ent/sor
PAL BG C21 à C69 (PLL) (C38 par défaut)
71 ± 4 dBµV
9.52 enfichable mâle/femelle
Euroconnecteur TV
Euroconnecteur VCR
RGB, CVBS, Audio L/R
CVBS (entrée/sortie), Audio L/R (entrée/sortie)
Sortie audio Hi-Fi
Connecteur
2 x RCA (L/R)
Interface de données série
Connecteur
Signal
9-pin D-sub
RS232 max.19,2K baud
Connecteurs
2 x entrée LNB (type F)
2 x 9.52 enfichable (ent/sor RF)
2 x euroconnecteurs (TV/VCR)
3 x RCA (VIDEO, AUDIO L/R)
1 x RS232 (9-pin D-sub)
Alimentation
Consommation max.
Consommation Standby
Côte
Poids aprox.
220 - 240V~, 50/60 Hz
25 W
<1 W
280 x 165 x 43 mm
1,3 Kg
65
FRANCAIS
Entrée LNB / Tuner
Connecteur
2 x type “F”
Fréquence d’entrée
950 - 2150 MHz
Alimentation LNB
13/18V, max. 300 mA
Commutation bande
22 KHz
Commutation DiSEqC
Version 1.0, Tone Burst A/B
Positionneur
DiSEqC 1.2 / USALS
Demodulation
QPSK
Vitesse de symbole
2 - 45 Msps
Couvre les bandes C etKu
Couvre SCPC et MCPC
Compatible avec la technologie Unicable
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Manuel d’utilisation
Página 66
“RSD - 7118”
66
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 67
“RSD - 7118”
Garantia
Televés S.A. oferece uma garantia de dois anos calculados a partir da data de compra para os países da UE. Nos países não membros da UE aplica-se a garantia legal que está em vigor no momento da venda. Conserve a factura de compra
para poder comprovar a data.
Durante o período de garantia, Televés S.A. assume as falhas do produto ocorridas por defeito do material ou de
fabrico. Televés S.A. cumpre a garantia reparando ou substituindo o equipamento defeituoso.
Não estão incluídos na garantia os danos provocados pela utilização indevida, desgaste, manipulação por terceiros,
catástrofes ou qualquer causa alheia ao controlo de Televés S.A.
Garantie
Televés S.A. offre une garantie de deux ans calculée à partir de la date d’achat pour les pays de l’U.E. Pour les pays
non membres de l’U.E., la garantie appliquée sera celle en vigueur du point de vue légal au moment de la vente. Conservez
votre facture d’achat afin d’attester de cette date.
Pendant la période de garantie, Televés S.A. prend en charge les avaries dues à un défaut du produit ou de fabrication. Televés assume cette garantie en réparant ou en échangeant l’appareil défectueux.
Ne sont pas couverts par la garantie les dommages provoqués par une utilisation incorrecte, usure normale d’utilisation, manipulation par des tiers, catastrophes ou toute cause hors du contrôle de Televés S.A.
67
7118_005_PO-FR:7116_000_PO-FR.qxd
13/03/2012
8:37
Página 68
RED COMERCIAL - COMMERCIAL NETWORK
UNITED KINGDOM
FRANCE
GERMANY
TELEVES (UK) Ltd.
11 Hill Street Industrial Estate
Cwmbran, Gwent NP44 7PG
UNITED KINGDOM
Telephone: +44 1633 875821
Fax: +44 1633 866311
EMail: televes.uk@televes.com
TELEVES FRANCE Sarl
1 Rue Louis de Broglie
Parc d'Activités de l'Esplanade
77400 St. Thibault des Vignes
FRANCE
Telephone: +33 1 6035 9210
Fax: +33 1 6035 9040
EMail: televes.fr@televes.com
PREISNER KOMMUNIKATIONSTECHNIK GmbH
An den Kiesgruben 6, 73240 Wendlingen
DEUTSCHLAND
Telephone: +49 7024 55358
Fax: +49 7024 6295
EMail: televes.de@televes.com
CHINA
TELEVES CHINA
Unit 207-208, Building A, No 374
Wukang Rd, Xuhui District
200031 Shanghai
CHINA (P.R.C.)
Telephone: +86 21 6126 7620
Fax: +86 21 6466 6431
EMail: shanghai@televes.net.cn
USA
TELEVES USA LLC.
9800 Mount Pyramid Court, Suite 400
80112 Englewood, CO
USA
Telephone : +1 303 256 6767
Fax : +1 303 256 6769
EMail: televes.usa@televes.com
PORTUGAL
ITALY
MIDDLE EAST
TELEVES ELECTRONICA PORTUGUESA
Via Dr. Francisco Sa Carneiro, Lote 17
Zona Ind. Maia 1 Sector X
4470 Barca-Maia-Porto
PORTUGAL
Telephone: +351 22 94 78900
Fax: +351 22 94 78900
EMail: televes.pt@televes.com
TELEVES ITALIA Srl.
Via Liguria 24
2068 Peschiera Borromeo (MI)
ITALIA
Telephone: +39 02 5165 0604
Fax: +39 02 5530 7363
EMail: televes.it@televes.com
TELEVES MIDDLE EAST FZE
P.O. Box 17199 Jebel Ali Free Zone
Dubai
UNITED ARAB EMIRATES
Telephone: +971 48 834 344
Fax: +971 48 834 644
EMail: televes.me@televes.com
Oficinas Centrales / Head Office
Delegaciones / Subsidiaries
Sucursales / Distributors
Para conocer nuestra red de sucursales en el mundo, le rogamos consulte en nuestra pagina web
Please visit Televés web site to find your nearest Official Distributor
Rúa Benéfica de Conxo, 17
15706 - Santiago de Compostela
ESPAÑA (SPAIN)
Tel: +34 981 52 22 00 - Fax: +34 981 52 22 62
televes@televes.com - www.televes.com
Miembro de número del
7118_005_PO-FR
Empresa
Registrada
ER 224/1/94
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising