KTM 1190 Adventure R FR 2013 Travel Bike Instrukcja obsługi

KTM 1190 Adventure R FR 2013 Travel Bike Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2013
1190 Adventure R EU
1190 Adventure R FR
1190 Adventure R AUS
1190 Adventure R JP
Nr art. 3211956pl
SZANOWNY KLIENCIE KTM
1
Serdecznie gratulujemy nabycia motocykla firmy KTM. Stałeś się właścicielem nowoczesnego, sportowego motocykla, który z pewnością
sprawi Ci dużo przyjemności, jeżeli będziesz go odpowiednio serwisował i pielęgnował.
SZANOWNY KLIENCIE KTM
Życzymy przyjemnej jazdy!
W polach poniżej wpisać numery seryjne pojazdu.
Numer podwozia (
Numer silnika (
Numer kluczyka (
str. 20)
Pieczątka dealera
str. 21)
str. 21)
Instrukcja obsługi w chwili przekazania do druku odpowiadała najnowszemu stanowi niniejszej serii. Nie da się jednakże wykluczyć pewnych rozbieżności, wynikających ciągłego rozwoju konstrukcyjnego.
Wszystkie informacje są niewiążące. Firma KTM-Sportmotorcycle AG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian danych technicznych, cen, kolorów, kształtów, materiałów, usług handlowych i serwisowych, zmian konstrukcyjnych, wyposażenia itp. bądź do całkowitego zlikwidowania jednego z tych punktów bez uprzedzenia i bez podawania przyczyn, do dopasowywania wymienionych punktów do
uwarunkowań lokalnych, a także do zaprzestania produkcji danego modelu bez uprzedzenia. Firma KTM nie ponosi odpowiedzialności
za możliwości dostawy, wystąpienie różnic w stosunku do ilustracji i opisów oraz za błędy drukarskie i pomyłki. Przedstawione na ilustracjach modele mogą zawierać wyposażenie dodatkowe, nie wchodzące w seryjny zakres dostawy.
© 2013 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria
Wszelkie prawa zastrzeżone
Przedruk, także we fragmentach, jak również wszelkiego rodzaju powielanie, dozwolone wyłącznie za pisemną zgodą właściciela.
SZANOWNY KLIENCIE KTM
ISO 9001(12 100 6061)
Zgodnie z międzynarodową normą zarządzania systemami jakości ISO 9001 firma KTM stosuje proces zapewniania jakości, gwarantujący najwyższą możliwą jakość produktów.
Wydane przez: TÜV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Austria
2
SPIS TREŚCI
1
SPIS TREŚCI
2
3
4
5
ŚRODKI PREZENTACJI ....................................................... 8
1.1
Używane symbole..................................................... 8
1.2
Użyte style formatowania.......................................... 8
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA............... 9
2.1
Przeznaczenie - zakres użytku zgodnego
z przeznaczeniem..................................................... 9
2.2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................... 9
2.3
Stopnie zagrożenia i symbole................................. 10
2.4
Ostrzeżenie przed manipulacjami........................... 10
2.5
Bezpieczeństwo eksploatacji .................................. 11
2.6
Odzież ochronna..................................................... 12
2.7
Zasady pracy .......................................................... 12
2.8
Ochrona środowiska ............................................... 12
2.9
Instrukcja obsługi .................................................... 13
WAŻNE WSKAZÓWKI ........................................................ 14
3.1
Gwarancja............................................................... 14
3.2
Materiały eksploatacyjne i pomocnicze .................. 14
3.3
Części zamienne, akcesoria ................................... 14
3.4
Serwis ..................................................................... 15
3.5
Ilustracje.................................................................. 15
3.6
Obsługa klienta ....................................................... 15
WIDOK POJAZDU .............................................................. 16
4.1
Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok
symboliczny) ........................................................... 16
4.2
Widok pojazdu od tyłu z prawej strony (widok
symboliczny) ........................................................... 18
NUMERY SERYJNE ........................................................... 20
5.1
Numer podwozia ..................................................... 20
5.2
Tabliczka znamionowa ........................................... 20
3
6
5.3
Numer kluczyka ......................................................
5.4
Numer silnika ..........................................................
5.5
Numer na widelcu ...................................................
5.6
Numer katalogowy amortyzatora ............................
ELEMENTY OBSŁUGOWE ................................................
6.1
Dźwignia sprzęgła...................................................
6.2
Dźwignia hamulca ręcznego...................................
6.3
Manetka gazu .........................................................
6.4
Przełączniki po lewej stronie w kierownicy .............
6.4.1
Zestaw wskaźników............................................
6.4.2
Przełącznik świateł .............................................
6.4.3
Włącznik świateł awaryjnych..............................
6.4.4
Przełącznik menu ...............................................
6.4.5
Przełącznik kierunkowskazów............................
6.4.6
Przycisk klaksonu...............................................
6.5
Przełączniki po prawej stronie w kierownicy...........
6.5.1
Wyłącznik awaryjny ............................................
6.5.2
Przycisk rozrusznika elektrycznego ...................
6.6
Stacyjka/blokada kierownicy...................................
6.7
Immobilizer..............................................................
6.8
Gniazdo zasilania urządzeń elektrycznych.............
6.9
Otwieranie korka wlewu paliwa...............................
6.10
Zamykanie korka wlewu paliwa ..............................
6.11
Kraniki paliwa..........................................................
6.12
Otwieranie schowka................................................
6.13
Zamykanie schowka ...............................................
6.14
Zamek siedzenia kanapowego ...............................
6.15
Zestaw narzędzi......................................................
21
21
22
22
23
23
23
24
24
24
25
25
26
26
27
27
27
28
28
29
30
30
32
33
33
34
34
35
SPIS TREŚCI
7
6.16
Uchwyty ..................................................................
6.17
Płyta bagażnika ......................................................
6.18
Podnóżki pasażera .................................................
6.19
Dźwignia zmiany biegów ........................................
6.20
Stopka boczna ........................................................
6.21
Stopka środkowa ....................................................
ZESTAW WSKAŹNIKÓW ...................................................
7.1
Przegląd..................................................................
7.2
uruchamianie i test..................................................
7.3
Wyświetlacz główny ................................................
7.4
Wyświetlacz ............................................................
7.5
Lampki kontrolne ....................................................
7.6
Komunikat na wyświetlaczu głównym.....................
7.7
Sygnalizator zmiany biegów ...................................
7.8
Wskazanie serwisu .................................................
7.9
Menu wyświetlacza .................................................
7.9.1
"Favorites" ..........................................................
7.9.2
"Trip 1"................................................................
7.9.3
"Trip 2"................................................................
7.9.4
"General Info" .....................................................
7.9.5
"TPMS" (opcja)...................................................
7.9.6
"Set Favorites"....................................................
7.9.7
"Settings"............................................................
7.9.8
"Warnings"..........................................................
7.9.9
"Heat Grip" (opcja) .............................................
7.9.10
"MTC/ABS".........................................................
7.9.11
"Drive Mode" ......................................................
7.9.12
Przegląd menu ...................................................
4
35
36
36
37
38
38
39
39
39
40
40
41
42
43
44
44
44
45
45
46
46
47
47
48
48
49
49
52
8
7.9.13
"Language".........................................................
7.9.14
"Distance"...........................................................
7.9.15
"Temp"................................................................
7.9.16
"Volume".............................................................
7.9.17
"Pressure" ..........................................................
7.9.18
"Clock/Date" .......................................................
7.9.19
"Fuel Cons" ........................................................
7.9.20
"DRL"..................................................................
7.9.21
"Shift Light".........................................................
7.9.22
"Quick Shift" .......................................................
7.9.23
"Heat Grips"........................................................
ERGONOMIA ......................................................................
8.1
Pozycja kierownicy .................................................
8.2
Regulacja pozycji kierownicy
.............................
8.3
Ustawianie owiewki przedniej .................................
8.4
Ustawianie położenia podstawowego dźwigni
sprzęgła ..................................................................
8.5
Regulacja położenia wyjściowego dźwigni
hamulca ręcznego ..................................................
8.6
Podnóżki .................................................................
8.7
Ustawianie podnóżków
......................................
8.8
Dźwignia hamulca nożnego....................................
8.9
Regulacja położenia wyjściowego dźwigni
hamulca nożnego
..............................................
8.10
Sprawdzanie położenia wyjściowego dźwigni
zmiany biegów ........................................................
8.11
Ustawianie położenia wyjściowego dźwigni
zmiany biegów
...................................................
x
x
x
x
53
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
59
59
59
60
62
62
63
63
65
66
67
67
SPIS TREŚCI
9
10
11
12
URUCHOMIENIE ................................................................
9.1
Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia ....
9.2
Docieranie silnika....................................................
9.3
Załadowanie pojazdu..............................................
INSTRUKCJA JAZDY .........................................................
10.1
Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym
uruchomieniem .......................................................
10.2
Proces rozruchu......................................................
10.3
Ruszanie .................................................................
10.4
Zmiana biegów, jazda.............................................
10.5
Hamowanie .............................................................
10.6
Zatrzymywanie, parkowanie ...................................
10.7
Transport.................................................................
10.8
Tankowanie paliwa .................................................
HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH............
11.1
Dodatkowe informacje ............................................
11.2
Prace obowiązkowe................................................
11.3
Zalecane prace .......................................................
ZESTROJENIE PODWOZIA ...............................................
12.1
Widelec/amortyzator ...............................................
12.2
Ustawianie tłumienia przy dobiciu widelca..............
12.3
Ustawianie tłumienia przy odbiciu widelca..............
12.4
Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny
widelca ....................................................................
12.5
Tłumienie przy dobiciu amortyzatora ......................
12.6
Ustawianie tłumienia przy dobiciu Low Speed
w amortyzatorze .....................................................
12.7
Ustawianie tłumienia przy dobiciu High Speed
w amortyzatorze .....................................................
5
69
69
70
71
73
73
74
75
75
79
81
83
84
86
86
86
89
90
90
90
91
92
93
93
94
12.8
12.9
13
Ustawianie tłumienia odbijania amortyzatora ......... 96
Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny
amortyzatora ........................................................... 97
PRACE SERWISOWE PODWOZIA.................................... 98
13.1
Stawianie pojazdu na stopce środkowej................. 98
13.2
Zdejmowanie pojazdu ze stopki środkowej ............ 98
13.3
Zdejmowanie kanapy.............................................. 99
13.4
Montaż kanapy ..................................................... 100
13.5
Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha............. 100
13.6
Czyszczenie łańcucha .......................................... 101
13.7
Sprawdzanie naprężenia łańcucha....................... 102
13.8
Regulacja naprężenia łańcucha............................ 103
13.9
Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i
zębatki łańcuchowej.............................................. 105
13.10 Sprawdzanie/uzupełnianie poziomu płynu
sprzęgła hydraulicznego ....................................... 108
13.11 Sprawdzanie luzu łożyskowego główki ramy........ 109
13.12 Demontaż dolnej osłony półki widelca .................. 110
13.13 Zamontowanie dolnej osłony półki widelca
..... 110
13.14 Demontaż przedniej okładziny bocznej ................ 111
13.15 Zamontowanie przedniej okładziny bocznej ......... 112
13.16 Demontaż spoilera przedniego
........................ 113
13.17 Zamontowanie spoilera przedniego
................ 116
13.18 Demontaż błotnika z przodu ................................. 118
13.19 Montaż błotnika z przodu
................................ 119
13.20 Demontaż pokrywy zbiornika................................ 119
13.21 Zamontowanie pokrywy zbiornika......................... 121
13.22 Demontaż owiewki ................................................ 122
13.23 Zamontowanie owiewki......................................... 123
x
x
x
x
SPIS TREŚCI
14
6
UKŁAD HAMULCOWY......................................................
14.1
Układ ABS.............................................................
14.2
Sprawdzanie tarcz hamulcowych .........................
14.3
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego
w hamulcu koła przedniego ..................................
14.4
Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu
koła przedniego
...............................................
14.5
Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu
koła przedniego ....................................................
14.6
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego
w hamulcu koła tylnego ........................................
14.7
Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu
koła tylnego
.....................................................
14.8
Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca
tylnego ..................................................................
KOŁA, OPONY..................................................................
15.1
Demontaż koła przedniego
..............................
15.2
Montaż koła przedniego
..................................
15.3
Demontaż koła tylnego
....................................
15.4
Montaż koła tylnego
........................................
15.5
Sprawdzanie odbojów gumowych piasty koła
tylnego
.............................................................
15.6
Sprawdzanie stanu opon ......................................
15.7
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach .......
15.8
Sprawdzanie naprężenia szprych.........................
ELEKTRYKA .....................................................................
16.1
Światło do jazdy dziennej .....................................
16.2
Demontaż akumulatora
...................................
16.3
Montaż akumulatora
........................................
x
x
15
128
129
130
x
144
145
147
148
149
149
149
151
x
x
17
131
x
x
16.4
16.5
16.6
127
133
135
135
137
139
141
x
x
16
124
124
126
18
19
Ładowanie akumulatora
..................................
Wymiana bezpiecznika głównego.........................
Wymiana bezpieczników w skrzynce
bezpieczników ......................................................
16.7
Demontaż osłony reflektora wraz z reflektorem....
16.8
Montaż osłony reflektora wraz z reflektorem ........
16.9
Wymiana żarówki światła mijania .........................
16.10 Wymiana żarówki światła drogowego...................
16.11 Sprawdzanie ustawienia reflektora .......................
16.12 Regulowanie zasięgu reflektora............................
UKŁAD CHŁODZENIA ......................................................
17.1
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego w
zbiorniku wyrównawczym .....................................
17.2
Korygowanie płynu chłodzącego w zbiorniku
wyrównawczym.....................................................
ZESTROJENIE SILNIKA...................................................
18.1
"Drive Mode" .........................................................
18.2
MTC / kontrola trakcji motocykla...........................
PRACE SERWISOWE W SILNIKU...................................
19.1
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego ..............
19.2
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju,
czyszczenie sitka oleju
....................................
19.3
Uzupełnianie oleju silnikowego.............................
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA....................................
20.1
Czyszczenie motocykla ........................................
20.2
Sprawdzanie i konserwacja w eksploatacji
zimą ......................................................................
PRZECHOWYWANIE .......................................................
21.1
Przechowywanie ...................................................
x
x
20
21
152
156
158
160
161
162
163
165
166
167
167
168
170
170
170
172
172
173
177
180
180
182
184
184
SPIS TREŚCI
21.2
Uruchamianie po składowaniu..............................
WYSZUKIWANIE USTEREK ............................................
DANE TECHNICZNE ........................................................
23.1
Silnik .....................................................................
23.2
Momenty dokręcania w silniku..............................
23.3
Pojemności ...........................................................
23.3.1
Olej silnikowy....................................................
23.3.2
Płyn chłodzący .................................................
23.3.3
Paliwo...............................................................
23.4
Podwozie ..............................................................
23.5
Elektryka ...............................................................
23.6
Opony ...................................................................
23.7
Widelec .................................................................
23.8
Amortyzator...........................................................
23.9
Momenty dokręcenia w podwoziu.........................
24 MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE....................................
25 MATERIAŁY POMOCNICZE.............................................
26 NORMY .............................................................................
INDEKS .....................................................................................
22
23
7
185
186
189
189
190
194
194
194
194
195
196
197
197
198
200
204
208
211
212
1
ŚRODKI PREZENTACJI
1.1
Używane symbole
Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych symboli.
Oznacza oczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).
Oznacza nieoczekiwaną reakcję (np. operacji roboczej lub funkcji).
Wszystkie prace, oznaczone tym symbolem, wymagają wiedzy specjalistycznej i technicznej. Dla własnego bezpieczeństwa należy zlecać wykonywanie tych prac w autoryzowanym warsztacie KTM! Tam motocykl znajdzie się pod
optymalną opieką specjalnie wyszkolonych specjalistów posługujących się koniecznymi do tego specjalnymi narzędziami.
Oznacza odsyłacz do numeru strony (na podanej stronie można znaleźć dodatkowe informacje).
1.2
Użyte style formatowania
Poniżej wyjaśnione zostało znaczenie użytych stylów formatowania.
Nazwa własna
Oznacza nazwę własną.
Nazwa®
Oznacza zastrzeżoną nazwę.
Marka™
Oznacza markę, stosowaną w obrocie handlowym.
8
2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.1
Przeznaczenie - zakres użytku zgodnego z przeznaczeniem
Motocykle sportowe KTM zostały tak skonstruowane i wyprodukowane, aby były odporne na typowe obciążenia, występujące w regularnej jeździe ulicznej i w lekkim terenie (drogi nie utwardzone), natomiast nie zostały przystosowane do wyczynowego użytkowania na
torach wyścigowych.
Informacja
Tylko motocykl z homologacją może być dopuszczony do ruchu po drogach publicznych.
2.2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
W interesie bezpieczeństwa podczas eksploatacji pojazdu konieczne jest przestrzeganie kilku zasad bezpieczeństwa. Należy dlatego
uważnie przeczytać całą instrukcję. Zawarte w tekście wskazówki bezpieczeństwa są wyróżnione optycznie i połączone linkiem wraz z
miejscami, do których się one odnoszą.
Informacja
Na pojeździe umieszczone zostały w dobrze widocznych miejscach różne naklejki informacyjne i ostrzegawcze. Nie usuwać żadnych naklejek informacyjnych i ostrzegawczych. W przypadku ich braku możesz Ty sam lub inne osoby przeoczyć zagrożenia
i przez to odnieść obrażenia.
9
2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.3
Stopnie zagrożenia i symbole
10
Zagrożenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności prowadzi bezpośrednio i z pewnością do śmierci
lub poważnych, trwałych obrażeń ciała.
Ostrzeżenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń
ciała.
Uwaga
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności może prowadzić do lekkich obrażeń ciała.
Wskazówka
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje poważne uszkodzenia maszyny lub szkody
materialne.
Ostrzeżenie
Informuje o zagrożeniu, które w razie braku odpowiednich środków ostrożności powoduje zanieczyszczenie środowiska.
2.4
Ostrzeżenie przed manipulacjami
Zabrania się wprowadzania jakichkolwiek zmian na częściach i elementach tłumiących hałas. Niniejsze czynności lub powodowanie
podanego stanu są prawnie zabronione:
1
Demontaż lub dezaktywacja jakichkolwiek elementów bądź części nowego pojazdu, służących do tłumienia hałasu, przed sprzedażą
lub dostawą pojazdu klientowi końcowemu albo podczas użytkowania pojazdu, chyba że demontaż ma miejsce w celu konserwacji,
naprawy lub wymiany jak i
2
użytkowanie pojazdu po usnięciu lub dezaktywacji wspomnianych elementów bądź części.
Przykłady prawnie zabronionych manipulacji:
2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1
Usuwanie lub przewiercanie tłumika, blach, rur lub innych części wydalających spaliny.
2
Usuwanie lub przewiercanie części układu zasysania.
3
Używanie w stanie niezgodnym z wymaganiami konserwacyjnymi lub serwisowymi.
4
Zamiana jakichkolwiek części ruchomych pojazdu lub części układu wydechowego na części niedozwolone przez producenta.
2.5
11
Bezpieczeństwo eksploatacji
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niebezpieczeństwo na skutek braku zdolności do prowadzenia pojazdu.
Nie uruchamiać motocykla w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw
lub narkotyków, bądź jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia
–
Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia
–
Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
Nie dotykać gorących części, np. układu wydechowego, chłodnicy, silnika, amortyzatorów i układu hamulcowego. Przed rozpoczęciem pracy przy tych częściach należy odczekać, aż elementy te ostygną.
Pojazd używać wyłącznie w nienagannym stanie technicznym, tylko zgodnie z przeznaczeniem oraz w bezpieczny i ekologiczny sposób.
Pojazd mogą używać wyłącznie osoby, które uprzednio zostały pouczone. Pojazdem po drogach publicznych mogą poruszać się wyłącznie osoby posiadające prawo jazdy odpowiedniej kategorii.
Awarie, które mają wpływ na bezpieczeństwo, niezwłocznie muszą zostać usunięte w autoryzowanym warsztacie KTM.
Przestrzegać umieszczone na pojeździe naklejki informacyjne i ostrzegawcze.
2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.6
Odzież ochronna
12
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
–
Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem każdej jazdy zawsze nakładać ochronną odzież (kask, buty z holewami, spodnie i kurtkę z protektorami).
Należy zawsze używać ubiór ochronny będący w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.
W interesie własnego bezpieczeństwa firma KTM zaleca używanie pojazdu tylko w odpowiednim ubiorze ochronnym.
2.7
Zasady pracy
Do niektórych prac niezbędne są narzędzia specjalne. Narzędzia te nie znajdują się na wyposażeniu pojazdu, jednak można je zamówić
po podaniu numeru w nawiasie. Np.: ściągacz do sprężyn zaworowych (59029019000)
Podczas montażu należy wymieniać na nowe wszystkie elementy, których nie można ponownie użyć (np. śruby i nakrętki samozakleszczające, uszczelki, pierścienie uszczelniające, o-ringi, zawleczki, podkładki zabezpieczające).
W wypadku użycia środka zabezpieczającego do połączeń gwintowanych (np. Loctite®), należy przestrzegać specjalnych wskazówek
producenta odnośnie korzystania z tego środka.
Części, które mają zostać ponownie użyte po demontażu należy oczyścić i sprawdzić, czy nie są uszkodzone albo zużyte. Uszkodzone
lub zużyte części należy wymienić.
Po zakończeniu naprawy lub serwisowania pojazdu należy zagwarantować bezpieczeństwo w ruchu drogowym.
2.8
Ochrona środowiska
Jazda motocyklem może być wspaniałą formą spędzania czasu na sportowo. Trzeba przy tym zdawać sobie sprawę z tego, że nie wszyscy muszą być zwolennikami jazdy pojazdami jednośladowymi i czasami zdarzają się konflikty między zwolennikami i przeciwnikami
motocykli. Odpowiedzialne użytkowanie motocykla polega na tym, by nie przyczyniać się do powstawania tych problemów i konfliktów.
Aby jazda motocyklem w przyszłości mogła cieszyć się dobrą reputacją, użytkuj motocykl tylko zgodnie z prawem, ekologicznie i respektuj prawa innych.
2
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
2.9
Instrukcja obsługi
13
Przed pierwszym wyjazdem należy bezwzględnie uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi zawiera wiele informacji i rad ułatwiających obsługę i korzystanie z motocykla. Tylko w ten sposób można się dowiedzieć, w jaki sposób najlepiej dopasować
pojazd do własnych potrzeb i uchronić się przed okaleczeniem.
Przechowuj instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby zawsze móc z niej skorzystać.
W celu uzyskania bardziej szczegółowej informacji o pojeździe lub w razie wystąpienia jakichkolwiek niejasności, prosimy o kontakt
z autoryzowanym przedstawicielem KTM.
Instrukcja obsługi stanowi ważny element pojazdu. W przypadku jego odsprzedaży instrukcja musi koniecznie zostać przekazana
nowemu właścicielowi.
3
WAŻNE WSKAZÓWKI
3.1
Gwarancja
14
Prace podane w harmonogramie serwisowym muszą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany warsztat KTM, a ich wykonanie
zostać potwierdzone w książce serwisowej i gwarancyjnej oraz serwisie KTM dealer.net, ponieważ w przeciwnym razie tracą ważność
wszelkie prawa do roszczeń z tytułu gwarancji. Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń i szkód następczych, spowodowanych przez
manipulacje i/lub modyfikacje pojazdu.
Dalsze informacje na temat gwarancji lub rękojmi oraz ich realizacji znajdują się w książce serwisowej i gwarancyjnej.
3.2
Materiały eksploatacyjne i pomocnicze
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
ska naturalnego.
–
Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowi-
Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
Należy stosować tylko podane w instrukcji obsługi materiały eksploatacyjne i pomocnicze (np. smary i paliwa) i zgodne ze specyfikacją.
3.3
Części zamienne, akcesoria
Dla własnego bezpieczeństwa należy stosować wyłącznie części zamienne i akcesoria, dopuszczone i/lub zalecane przez firmę KTM. Ich
montaż należy powierzać autoryzowanemu warsztatowi KTM. Firma KTM nie ponosi żadnej odpowiedzialności za inne produkty i spowodowane przez nie szkody.
Niektóre części zamienne i akcesoria zostały podane przy określonych opisach w nawiasach. Zapytaj o poradę najbliższego autoryzowanego przedstawiciela KTM.
Aktualne KTM PowerParts do Twojego pojazdu znajdziesz na stronie internetowej KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
3
WAŻNE WSKAZÓWKI
3.4
Serwis
15
Warunkiem bezawaryjnej eksploatacji i zapobiegania przedwczesnemu zużyciu jest terminowe wykonywanie prac serwisowych, pielęgnacyjnych oraz regulacyjnych silnika i podwozia, zgodnie z wymaganiami podanymi w instrukcji obsługi. Nieprawidłowe zestrojenie podwozia może spowodować uszkodzenia lub pęknięcia podzespołów podwozia.
Użytkowanie motocykli w utrudnionych warunkach, np. na zabłoconych i mokrych ulicach może spowodować nadmierne zużycie podzespołów, na przykład układu napędowego lub hamulcowego. W związku z tym może się zdarzyć, że przegląd, wzgl. wymianę części
eksploatacyjnych trzeba będzie wykonać przed osiągnięciem granicy zużycia podanego w harmonogramie serwisowym.
Należy bezwzględnie przestrzegać wymagań dotyczących okresów docierania oraz terminów serwisowania. Ich dokładne przestrzeganie
przyczynia się w znaczący sposób do zwiększenia żywotności motocykla.
3.5
Ilustracje
Zawarte w tej instrukcji ilustracje przedstawiają częściowo także wyposażenie dodatkowe.
W celu lepszego zilustrowania lub objaśnienia niektóre części mogą być wymontowane lub nieprzedstawione. Demontaż nie musi być
jednak zawsze konieczny. Zwracać uwagę na opis tekstowy i stosować się do niego.
3.6
Obsługa klienta
W razie jakichkolwiek pytań, dotyczących pojazdu lub firmy KTM, prosimy o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem KTM.
Listę autoryzowanych przedstawicieli KTM znajdziesz na stronie internetowej KTM.
Ogólnoświatowa strona WWW KTM: http://www.ktm.com
4
WIDOK POJAZDU
4.1
Widok pojazdu od przodu z lewej strony (widok symboliczny)
16
S00318-10
4
WIDOK POJAZDU
1
Gniazdo zasilania urządzeń elektrycznych (
2
Dźwignia sprzęgła (
str. 23)
3
Zestaw narzędzi (
4
Uchwyty (
5
Płyta bagażnika (
6
Zamek siedzenia kanapowego (
7
Podnóżki pasażera (
8
Stopka środkowa (
9
Podnóżki (
10
Dźwignia zmiany biegów (
str. 35)
str. 35)
str. 36)
str. 34)
str. 36)
str. 38)
str. 63)
11
Stopka boczna (
12
Wizjer oleju silnikowego
13
Kraniki paliwa (
str. 38)
str. 33)
str. 37)
17
str. 30)
4
WIDOK POJAZDU
4.2
Widok pojazdu od tyłu z prawej strony (widok symboliczny)
18
S00319-10
4
WIDOK POJAZDU
19
1
Zestaw wskaźników (
str. 24)
2
Korek wlewu paliwa
3
Regulacja stopnia twardości widelca przy dobiciu
4
Regulacja stopnia twardości widelca przy odbiciu
5
Wyłącznik awaryjny (
6
Przycisk rozrusznika elektrycznego (
7
Dźwignia hamulca ręcznego (
8
Schowek
9
Zbiornik wyrównawczy układu chłodzenia
10
Dźwignia hamulca nożnego (
11
Regulacja stopnia twardości amortyzatora przy dobiciu
12
Regulacja stopnia twardości amortyzatora przy odbiciu
str. 27)
str. 28)
str. 23)
str. 65)
5
NUMERY SERYJNE
5.1
Numer podwozia
20
Numer podwozia 1 jest wybity na ramie za główką ramy po prawej stronie na dole.
Numer podwozia jest również podany na tabliczce znamionowej.
S00257-10
5.2
Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa 1 jest przymocowana na ramie za główką ramy po prawej stronie
na górze.
S00256-10
5
NUMERY SERYJNE
5.3
Numer kluczyka
21
Numer kluczyka Code number 1 znajduje się na karcie KEYCODECARD.
Informacja
Numer kluczyka potrzebny jest do ewentualnego zamówienia kluczyka zapasowego. Kartę KEYCODECARD należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Pomarańczowy kluczyk kodowy służy do aktywowania, wzgl. dezaktywowania czarnych kluczyków zapłonowych. Pomarańczowy kluczyk kodowy należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Można go używać wyłącznie do funkcji związanych z
kodowaniem i programowaniem.
700222-01
5.4
Numer silnika
Numer silnika 1 jest wybity po prawej stronie silnika.
S00261-10
5
NUMERY SERYJNE
5.5
Numer na widelcu
Numer na widelcu 1 wybity jest po wewnętrznej stronie nasady widelca.
S00306-10
5.6
Numer katalogowy amortyzatora
Numer katalogowy amortyzatora 1 wybity jest na części górnej amortyzatora.
S00264-10
22
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.1
Dźwignia sprzęgła
Dźwignia sprzęgła 1 przymocowana jest po lewej stronie kierownicy.
Sprzęgło uruchamiane jest hydraulicznie i posiada automatyczny nastawnik.
S00214-10
6.2
Dźwignia hamulca ręcznego
Dźwignia hamulca ręcznego 1 jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.
Dźwignia hamulca ręcznego uruchamia jednocześnie hamulec przedni i tylny.
Informacja
Przy włączonym trybie ABS Offroad uruchamiany jest tylko hamulec przedni.
Przy wyłączonym trybie ABS, uruchamiany jest tylko hamulec przedni.
S00215-10
23
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.3
Manetka gazu
24
Manetka gazu 1 jest umieszczona na kierownicy po prawej stronie.
S00216-10
6.4
Przełączniki po lewej stronie w kierownicy
6.4.1
Zestaw wskaźników
Zestaw wskaźników jest umieszczony na kierownicy po lewej stronie.
Przegląd zestawu wskaźników po lewej stronie
S00224-10
1
Przełącznik świateł (
2
Włącznik świateł awaryjnych (
3
Przełącznik menu (
4
Przełącznik kierunkowskazów (
5
Przycisk klaksonu (
str. 25)
str. 25)
str. 26)
str. 27)
str. 26)
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.4.2
Przełącznik świateł
25
Przełącznik świateł 1 jest umieszczony w zestawie wskaźników po lewej stronie.
Możliwe stany
Światła mijania włączone – Przełącznik świateł jest w położeniu A. W tym
położeniu włącza się światło mijania i tylne.
Światła drogowe włączone – Przełącznik świateł jest w położeniu B. W
tym położeniu włącza się światło drogowe i tylne.
Sygnał świetlny – Przełącznik świateł nacisnąć w położenie C.
S00219-10
6.4.3
Włącznik świateł awaryjnych
Włącznik świateł awaryjnych 1 jest umieszczony w zestawie wskaźników po lewej stronie.
Świateł awaryjnych używa się do sygnalizowania awaryjnych sytuacji na drodze.
Informacja
Światła awaryjne można włączyć lub wyłączyć przy włączonym zapłonie, wzgl. w
ciągu 60 sekund po wyłączeniu zapłonu.
Światła awaryjne powinny działać tylko wtedy, gdy jest to rzeczywiście potrzebne.
W przeciwnym razie szkoda marnować energię akumulatora.
602606-10
Możliwe stany
Światła awaryjne wł. – Migają wszystkie cztery kierunkowskazy i zielona
lampka kontrolna kierunkowskazów w zestawie wskaźników.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.4.4
Przełącznik menu
26
Przełącznik menu umieszczony jest centralnie w zestawie wskaźników po lewej stronie.
Przyciski menu służą do obsługi wyświetlacza głównego w zestawie wskaźników.
Przycisk 1 jest przyciskiem UP.
Przycisk 2 jest przyciskiem DOWN.
Przycisk 3 jest przyciskiem SET.
Przycisk 4 jest przyciskiem BACK.
S00224-11
6.4.5
Przełącznik kierunkowskazów
Przełącznik kierunkowskazów 1 jest umieszczony w zestawie przełączników po lewej
stronie.
Możliwe stany
Przełącznik kierunkowskazów wył. – Nacisnąć włącznik kierunkowskazów.
Lewy kierunkowskaz wł. – Przełącznik kierunkowskazów przesunięty w
lewo. Przełącznik kierunkowskazów po naciśnięciu powraca w położenie
środkowe.
S00217-10
Prawy kierunkowskaz wł. – Przełącznik kierunkowskazów przesunięty w
prawo. Przełącznik kierunkowskazów po naciśnięciu powraca w położenie
środkowe.
W celu wyłączenia kierunkowskazu wcisnąć przełącznik do obudowy przełącznika.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.4.6
Przycisk klaksonu
27
Przycisk klaksonu 1 jest umieszczony w zestawie wskaźników po lewej stronie.
Możliwe stany
• Przycisk klaksonu
• Przycisk klaksonu
w położeniu wyjściowym.
naciśnięty – W tej pozycji klakson jest włączony.
S00218-10
6.5
Przełączniki po prawej stronie w kierownicy
6.5.1
Wyłącznik awaryjny
Wyłącznik awaryjny 1 jest umieszczony po prawej stronie kierownicy.
Możliwe stany
Wyłącznik awaryjny wył. – W tym położeniu obwód układu zapłonowego
jest przerwany, silnik gaśnie, wzgl. zgaszony silnik nie uruchomi się.
Wyświetla się komunikat.
Wyłącznik awaryjny wł. – W tym położeniu odbywa się praca, obwód
układu zapłonowego jest zamknięty.
S00220-10
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.5.2
Przycisk rozrusznika elektrycznego
28
Przycisk rozrusznika elektrycznego 1 jest umieszczony na kierownicy po prawej stronie.
Możliwe stany
• Przycisk rozrusznika elektrycznego
• Przycisk rozrusznika elektrycznego
nie rozrusznika elektrycznego.
w położeniu podstawowym.
naciśnięty – W tej pozycji następuje uruchomie-
S00221-10
6.6
Stacyjka/blokada kierownicy
Stacyjka/blokada kierownicy 1 znajduje się przed górną półką widelca.
Informacja
Do włączenia zapłonu służy wyłącznie czarny kluczyk zapłonowy.
Pomarańczowy kluczyk kodowy służy do aktywowania, wzgl. dezaktywowania czarnych kluczyków zapłonowych.
Możliwe stany
S00222-10
Zapłon wył. OFF – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, silnik gaśnie, wzgl. zgaszony silnik nie uruchomi się. Można wyjąć
czarny kluczyk zapłonowy.
Zapłon wł. ON – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest
zamknięty, można uruchomić silnik.
Układ kierowniczy zablokowany – W tym położeniu obwód układu zapłonowego jest przerwany, a układ kierowniczy zablokowany. Można wyjąć
czarny kluczyk zapłonowy.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.7
Immobilizer
29
Immobilizer zabezpiecza pojazd przed uruchomieniem przez niepowołaną osobę.
Immobilizer, a także blokada sterownika silnika włączają się automatycznie po wyciągnięciu kluczyka zapłonowego.
Lampka kontrolna immobilizera 1 może sygnalizować błąd również poprzez miganie.
Jeżeli pojazd został wyposażony w opcjonalny immobilizer, lampka kontrolna immobilizera 1 miga, gdy system alarmowy został aktywowany.
Informacja
401815-10
Kluczyki zapłonowe zostały wyposażone w elektroniczne moduły. Nie przechowywać kilku kluczyków zapłonowych na jednym zestawie, ponieważ mogłyby się wzajemnie zakłócać.
Zgubiony czarny kluczyk należy dezaktywować w celu uniemożliwienia niepowołanego
dostępu do pojazdu.
Czarne kluczyki zapłonowe dołączone do nowego motocykla zostały już aktywowane i są
gotowe do działania.
W autoryzowanym warsztacie KTM można zamówić dodatkowe dwa zapasowe kluczyki
zapłonowe (numer kluczyka na karcie KEYCODECARD). Zapasowe kluczyki należy
dodatkowo aktywować.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.8
Gniazdo zasilania urządzeń elektrycznych
30
Gniazdo 1 zasilania urządzeń elektrycznych zamontowane jest po lewej stronie obok
zestawu wskaźników.
Jest ono podłączone do stałego plusa i zabezpieczone bezpiecznikiem.
Gniazdo zasilania urządzeń elektrycznych
Napięcie
12 V
Maks. pobór prądu
10 A
S00223-10
6.9
Otwieranie korka wlewu paliwa
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo pożaru
Paliwo jest łatwozapalne.
–
Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów i zawsze wyłączać silnik. Uważać, aby paliwo
nie zostało rozlane zwłaszcza na gorące części pojazdu. Natychmiast zetrzeć rozlane paliwo.
–
Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony. Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia
–
Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.
Paliwo nie powinno mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nie wdychać par paliwa. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia
paliwa, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną paliwem. Paliwo przechowywać w odpowiednim
zbiorniku i trzymać z dala od dzieci.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
31
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
ska naturalnego.
–
Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowi-
Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
–
Podnieść klapkę 1 w korku wlewu paliwa i włożyć kluczyk zapłonowy 2 do zamka.
S00225-10
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
–
S00227-10
Pęknięcie kluczyka zapłonowego.
W celu zwolnienia kluczyka zapłonowego dociśnij korek wlewu paliwa. Uszkodzony
kluczyk zapłonowy należy wymienić.
–
Przekręcić kluczyk zapłonowy 2 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
–
Otworzyć korek wlewu paliwa 3.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.10
Zamykanie korka wlewu paliwa
32
–
Zamknąć korek wlewu paliwa 1.
–
Przekręcić kluczyk zapłonowy 2 w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
–
Wcisnąć korek wlewu paliwa i zamknąć kluczykiem zapłonowym 2.
S00228-10
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru
zdrowia.
–
S00229-10
–
Paliwo jest łatwopalne, trujące i szkodliwe dla
Po zamknięciu korka zbiornika paliwa upewnić się, jest on prawidłowo
zablokowany. Przebrać odzież zanieczyszczoną paliwem. Umyć ręce wodą
z mydłem po kontakcie skóry z paliwem.
Wyciągnąć kluczyk zapłonowy 2 i zamknąć klapkę 3.
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.11
Kraniki paliwa
Po każdej stronie zbiornika paliwa znajduje się kranik paliwa 1.
Informacja
Kraniki paliwa w czasie użytkowania motocykla muszą być zawsze otwarte.
Kraniki paliwa zamyka się tylko w celu zdemontowania zbiornika paliwa.
S00341-10
6.12
Możliwe stany
• Kraniki paliwa zamknięte – Nie można przeprowadzić wypoziomowania i paliwo nie
może płynąć ze zbiornika.
• Kraniki paliwa – Można przeprowadzić wypoziomowanie i paliwo może płynąć ze
zbiornika.
Otwieranie schowka
–
S00226-10
Wcisnąć przycisk 1 w kierunku strzałki i jednocześnie podnieść pokrywę.
33
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.13
Zamykanie schowka
–
Wcisnąć pokrywę 1 aż do wyraźnie słyszalnego zatrzaśnięcia.
S00226-11
6.14
Zamek siedzenia kanapowego
Zamek siedzenia kanapowego 1 znajduje się po lewej stronie pojazdu.
Zamek można otworzyć kluczykiem zapłonowym.
S00238-10
34
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.15
Zestaw narzędzi
W schowku pod siedzeniem kanapowym znajduje się zestaw narzędzi 1.
S00235-10
6.16
Uchwyty
Pasażer w czasie jazdy może się trzymać za uchwyty 1.
S00236-10
35
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.17
Płyta bagażnika
36
Płyta bagażnika 1 znajduje się z tyłu za siedzeniem kanapowym.
Na płycie bagażnika można przymocować uchwyt bazowy bagażnika (opcja).
Płytę bagażnika można obciążać wyłącznie ładunkiem o podanym maksymalnym ciężarze.
Maks. dop. obciążenie płyty
bagażnika
8 kg
Informacja
S00237-10
6.18
Przestrzegać danych producenta bagażnika.
Podnóżki pasażera
Podnóżki można rozkładać i składać.
Możliwe stany
• Podnóżki złożone – Jazda bez pasażera.
• Podnóżki rozłożone – Jazda z pasażerem.
S00234-10
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.19
Dźwignia zmiany biegów
Dźwignia zmiany biegów 1 jest zamontowana po lewej stronie silnika.
S00231-10
Rozmieszczenie biegów pokazano na ilustracji.
Położenie biegu jałowego znajduje się między biegiem 1 i 2.
S00232-10
37
6
ELEMENTY OBSŁUGOWE
6.20
Stopka boczna
38
Stopka boczna 1 znajduje się z lewej strony motocykla.
Stopka boczna służy do stawiania motocykla.
Informacja
Stopka boczna w czasie jazdy musi być złożona.
Stopka boczna jest sprzężona z układem bezpiecznego rozruchu. Należy przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale Zatrzymywanie, parkowanie.
S00240-10
6.21
Możliwe stany
• Stopka boczna rozłożona – Pojazd można odstawić na stopce bocznej. Działa układ
bezpiecznego rozruchu.
• Stopka boczna złożona – W tym położeniu stopka boczna znajduje się zawsze w trakcie jazdy. Układ bezpiecznego rozruchu nie jest aktywny.
Stopka środkowa
Pojazd oprócz stopki bocznej został wyposażony w stopkę środkową 1.
S00258-10
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.1
Przegląd
39
1
Wyświetlacz główny (
2
Obrotomierz
str. 40)
3
Sygnalizator zmiany biegów (
4
Wyświetlacz
5
Lampki kontrolne (
str. 43)
str. 41)
401800-10
7.2
uruchamianie i test
Uruchamianie
Zestaw wskaźników włącza się wraz z włączeniem zapłonu.
Informacja
Jasność wyświetlanych wskazań jest regulowana przez czujnik jasności w zestawie
wskaźników.
401801-01
Test
Wyświetlacz, lampki kontrolne i obrotomierz uruchamiają się na chwilę w celu przeprowadzeniu testu działania.
Na wyświetlaczu głównym pojawia się tekst powitania i informacja o następnym serwisie
( str. 44).
Informacja
W wypadku odłączenia od motocykla akumulatora, należy ustawić czas i datę.
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.3
Wyświetlacz główny
40
Do obsługi wyświetlacza głównego służy przełącznik menu ( str. 26).
Po włączeniu zapłonu wyświetla się informacja, kiedy nastąpi termin następnego serwisu
( str. 44).
W wypadku zapalenia się w grupie lampek kontrolnych ( str. 41) ogólnej lampki ostrzegawczej , na wyświetlaczu głównym wyświetla się odpowiedni komunikat. Przycisk Set
służy do odbioru informacji i zatwierdzenia komunikatu.
Wyświetlanie komunikatów
10 s
401821-01
7.4
Wyświetlacz
401854-10
1
Poziom paliwa
2
Czas
3
Jednostka wyświetlanej prędkości
4
Wskaźnik biegu
5
Prędkość
6
"Drive Mode" (
7
Temperatura płynu chłodzącego
8
Wolne
9
Ostrzeżenie przed oblodzeniem
str. 170)
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.5
Lampki kontrolne
41
Możliwe stany
Zapala się niebieska lampka kontrolna światła drogowego – Światła drogowe są włączone.
Lampka kontrolna immobilizera zapalona/miga na czerwono – Komunikat
stanu lub błędu w immobilizerze/alarmie.
Zapala się czerwona lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju – Zbyt niskie
ciśnienie oleju silnikowego.
401813-01
Ogólna lampka ostrzegawcza zapalona na żółto – Wykrycie
wskazówki/ostrzeżenia związanego z bezpieczeństwem pracy. Dodatkowo
wyświetla się o tym informacja na wyświetlaczu głównym.
Lewa lampka kierunkowskazów miga na zielono równo z miganiem kierunkowskazów lewych – Włączone są lewe kierunkowskazy.
Zapala się zielona lampka kontrolna biegu jałowego – Skrzynia biegów jest
na biegu jałowym.
Prawa lampka kierunkowskazów miga na zielono równo z miganiem kierunkowskazów prawych – Kierunkowskazy prawe są włączone.
Zapala się/miga żółta lampka ostrzegawcza silnika – Sterownik silnika
wykrył błąd.
Zapala się/miga żółta lampka kontrolna układu ABS – Układ ABS jest dezaktywowany. Lampka kontrolna układu ABS zapala się również wtedy, gdy
wykryty zostaje błąd w działaniu układu.
Zapala się/miga żółta lampka kontrolna układu TC – Kontrola trakcji nie
działa lub ingeruje w układ hamulcowy. Lampka kontrolna układu TC
zapala się również wtedy, gdy wykryty zostaje błąd w działaniu układu.
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.6
Komunikat na wyświetlaczu głównym
42
Możliwe stany
Usterka silnika – Sterownik silnika wykrył błąd. Udać się do najbliższego
autoryzowanego warsztatu KTM.
Komunikat ogólny – Ogólny komunikat dotyczący bezpieczeństwa użytkowania. Udać się do najbliższego autoryzowanego warsztatu KTM.
Ostrzeżenie ABS – Funkcja ABS niedostępna. Udać się do najbliższego
autoryzowanego warsztatu KTM.
401850-01
Kontrola trakcji – Kontrola trakcji niedostępna. Udać się do najbliższego
autoryzowanego warsztatu KTM.
Ciśnienie oleju silnikowego – Zbyt niskie ciśnienie oleju silnikowego. Niezwłocznie wyłączyć silnik. Skontaktować się z autoryzowanym warsztatem
KTM.
Poziom oleju silnikowego – Zbyt niski poziom oleju silnikowego. Sprawdzić
i ewent. uzupełnić poziom oleju silnikowego.
Ciśnienie powietrza w oponach – Nierówne ciśnienie w oponach lub
doszło do awarii układu. Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach.
Oświetlenie – Zapala się w wypadku awarii jednego z elementów oświetlenia. Wymienić przepaloną żarówkę lub udać się do najbliższego autoryzowanego warsztatu KTM.
Temperatura płynu chłodzącego – Zbyt wysoka temperatura płynu chłodzącego. Wyłączyć silnik. Skontaktować się z autoryzowanym warsztatem
KTM.
Rezerwa paliwa – Kończy się zapas paliwa. Zatankować paliwo na najbliższej stacji benzynowej.
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
43
Symbol oblodzenia – Możliwe oblodzenie nawierzchni. Dostosować prędkość do zmienionych warunków drogowych.
Napięcie – Zbyt niskie napięcie akumulatora. Naładować akumulator za
pomocą odpowiedniego prostownika.
Serwis – Termin serwisu. Skontaktować się z autoryzowanym warsztatem
KTM.
Wyłącznik awaryjny – Wyłącznik awaryjny znajduje się w położeniu.
W menu "Warnings" wyświetlają się komunikaty.
7.7
Sygnalizator zmiany biegów
Sygnalizator zmiany biegów miga lub zapala się w razie konieczności zmiany biegu.
W menu "Shift Light" można ustawić prędkość obrotową uruchamiania sygnalizatora
zmiany biegów. Przy prędkości "RMP1" sygnalizator zmiany biegów miga, a przy "RPM2"
zapala się.
401855-01
Temperatura oleju silnikowego
> 35 °C
"RPM1" sygnalizatora
zmiany biegów
miga
"RPM2" sygnalizatora
zmiany biegów
zapala się
Temperatura oleju silnikowego
≤ 35 °C
Sygnalizator zmiany biegów
zapala się zawsze przy
6 500 obr/min
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.8
Wskazanie serwisu
44
Po włączeniu zapłonu na krótko wyświetla się wskazanie serwisu.
Terminy serwisowania zależne są od przebytej drogi i czasu. Zależnie od tego, co nastąpi
najpierw.
Dokładne odstępy między terminami serwisowania znaleźć można w harmonogramie serwisowym.
401821-01
7.9
Menu wyświetlacza
7.9.1
"Favorites"
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Favorites". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Przyciskiem UP lub DOWN wybrać punkt menu i uruchomić przyciskiem SET.
–
Dwukrotne naciśnięcie przycisku BACK powoduje powrót do menu "Favorites".
W menu "Favorites" można uruchamiać pięć różnych menu.
W menu "Set Favorites" można skonfigurować menu "Favorites".
401827-01
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.2
"Trip 1"
–
401826-01
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Trip 1".
"Trip 1" wyświetla przebieg od ostatniego wyzerowania licznika, np. od tankowania do tankowania. "Trip 1" odlicza przebieg do stanu 9999.
"Ø Speed 1" wyświetla średnią prędkość obliczaną na podstawie przebiegu "Trip 1" i
"Trip Time 1".
"Ø Cons 1" wyświetla średnie zużycie paliwa obliczane na podstawie przebiegu "Trip 1" i
"Trip Time 1".
"Trip Time 1" wyświetla czas jazdy na podstawie przebiegu "Trip 1", liczony przy dostępnym sygnale prędkości.
"Fuel Range" wyświetla przewidywany zasięg na rezerwie paliwa.
Przycisk trzymać
przyciśniętym przez
3-5 sekund.
7.9.3
45
Wszystkie zapisane wartości w menu "Trip 1" zostają skasowane.
"Trip 2"
–
401825-01
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Trip 2".
"Trip 2" wyświetla przebieg od ostatniego wyzerowania licznika, np. od tankowania do tankowania. "Trip 2" odlicza przebieg do stanu 9999.
"Ø Speed 2" wyświetla średnią prędkość obliczaną na podstawie przebiegu "Trip 2" i
"Trip Time 2".
"Ø Cons 2" wyświetla średnie zużycie paliwa obliczane na podstawie przebiegu "Trip 2" i
"Trip Time 2".
"Trip Time 2" wyświetla czas jazdy na podstawie przebiegu "Trip 2", liczony przy dostępnym sygnale prędkości.
"Fuel Range" wyświetla przewidywany zasięg na rezerwie paliwa.
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
Przycisk trzymać
przyciśniętym przez
3-5 sekund.
7.9.4
46
Wszystkie zapisane wartości w menu "Trip 2" zostają skasowane.
"General Info"
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "General Info".
"Air Temp" wyświetla temperaturę powietrza.
"Date" wyświetla datę.
"ODO" wyświetla łączny przebieg.
"Battery" wyświetla napięcie akumulatora.
"Oil Temp" wyświetla temperaturę oleju silnikowego.
401824-01
7.9.5
"TPMS" (opcja)
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "TPMS".
Wymaganie
Ciśnienie powietrza sam kierowca / pasażer / pełny ciężar użytkowy
401845-01
przód: Przy zimnej oponie
2,4 bara
tył: Przy zimnej oponie
2,9 bara
W menu "TPMS" wyświetla się wskazanie ciśnienia powietrza w oponie koła przedniego i
tylnego.
"Front" wyświetla ciśnienie powietrza w kole przednim.
"Rear" wyświetla ciśnienie powietrza w kole tylnym.
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.6
"Set Favorites"
47
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Set Favorites". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Przyciskiem UP lub DOWN wybrać menu. Przyciskiem SET ustawić menu szybkiego
wyboru.
W menu "Set Favorites" można skonfigurować menu "Favorites".
401843-01
7.9.7
"Settings"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
W menu "Settings" dokonuje się ustawień jednostek lub różnych wartości. Niektóre funkcje można aktywować lub dezaktywować.
401841-01
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.8
"Warnings"
48
Warunek
• Komunikat lub ostrzeżenie
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Warnings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Za pomocą przycisków UP lub DOWN można przeglądać ostrzeżenia.
W menu "Warnings" wyświetlają się wszystkie zapisywane tam komunikaty.
401840-01
7.9.9
"Heat Grip" (opcja)
401838-01
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Heat Grip". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Przyciski UP lub DOWN służą do nawigacji w menu. Przyciskiem SET można wybrać
stopień grzania lub wyłączyć podgrzewanie rączek kierownicy.
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.10
"MTC/ABS"
49
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "MTC/ABS".
W menu "MTC/ABS" można wyłączyć układ "MTC" i "ABS".
W menu "ABS Mode" można wybrać tryb "Road" i "Offroad".
Informacja
Po włączeniu zapłonu ponownie włącza się kontrola trakcji i układ ABS.
W wypadku wybrania trybu ABS "Offroad", układ ABS działa tylko na koło przednie.
Koło tylne hamuje bez układu ABS, a więc przy hamowaniu może dojść do zablokowania się koła.
W wypadku wybrania trybu ABS "Road", wraz z hamulcem koła przedniego uruchomi się również hamulec koła tylnego. Układ ABS może ingerować w hamowanie
obu kół.
401837-01
7.9.11
"Drive Mode"
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Drive Mode". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Przyciski UP lub DOWN służą do nawigacji w menu. Przyciskiem SET można wybierać dostępne nastawy silnika i kontroli trakcji.
SPORT – Płynna moc i bardzo szybka reakcja, kontrola trakcji pozwala na większy poślizg koła tylnego
STREET – Płynna moc i zrównoważona reakcja, kontrola trakcji pozwala na normalny poślizg koła tylnego
401829-01
RAIN – mniej płynna moc w celu zapewnienia lepszych właściwości jezdnych,
kontrola trakcji pozwala na normalny poślizg koła tylnego
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
OFFROAD – Mniej płynna moc w celu zapewnienia lepszych właściwości jezdnych, kontrola trakcji pozwala na duży poślizg koła tylnego
50
51
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.12
Przegląd menu
52
401849-01
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
53
Ekran startowy KTM
Przyciski menu
"Favorites"
"Trip 1"
"Trip 2"
"General Info"
"TPMS" (opcja)
"Set Favorites"
"Settings"
"Warnings" (tylko przy dostępnych komunikatach)
"Heat Grip" (opcja)
"MTC/ABS"
"Drive Mode"
7.9.13
"Language"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Ponownym naciśnięciem przycisku SET wybrać język.
Interfejs menu dostępny jest w następujących językach: angielski, niemiecki, włoski, francuski i hiszpański.
401842-10
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.14
"Distance"
54
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Distance". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje ustawienie jednostki.
Wybrać jednostkę kilometrów "km" lub mil "mi" odległości.
401842-11
7.9.15
"Temp"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Temp". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje ustawienie jednostki.
Wybrać jednostkę "°C" lub "°F" wskazania temperatury.
401842-12
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.16
"Volume"
55
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Volume". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje ustawienie jednostki.
Wybrać jednostkę "Liter" lub "Gallon" wskazania zużycia paliwa.
401842-13
7.9.17
"Pressure"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Pressure". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje ustawienie jednostki.
Wybrać jednostkę "bar" lub "psi" wskazania ciśnienia powietrza w oponach.
401842-14
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.18
"Clock/Date"
56
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
401823-01
7.9.19
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu główny zostanie zaznaczona
pozycja "Clock/Date". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje wyświetlenie
menu.
–
Przyciski UP lub DOWN służą do nawigacji w menu. Za pomocą przycisku SET ustawia się czas i datę.
W wypadku odłączenia od motocykla akumulatora, należy ustawić czas i datę na wyświetlaczu głównym.
"Fuel Cons"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Fuel Cons". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje ustawienie jednostki.
Wybrać jedno z dostępnych wskazań zużycia.
401842-16
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.20
"DRL"
57
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "DRL". Ponowne naciśnięcie przycisku SET włącza lub wyłącza światło do
jazdy dziennej.
Włączyć lub wyłączyć światło do jazdy dziennej.
Informacja
401842-17
Przestrzegać ustawowych przepisów odnośnie użytkowania świateł do jazdy dziennej.
7.9.21
"Shift Light"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
401846-01
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Shift Light". Ponowne naciśnięcie przycisku SET powoduje wyświetlenie
menu.
–
Przyciskiem UP lub DOWN wybrać funkcję. Za pomocą przycisku SET ustawia się
prędkość obrotową sygnalizatora zmiany biegów.
Po osiągnięciu prędkości obrotowej silnika "RPM 1", miga sygnalizator zmiany biegów.
Po osiągnięciu prędkości obrotowej silnika "RPM 2", zapala się sygnalizator zmiany biegów.
Włączyć lub wyłączyć funkcję "Shift Light".
7
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
7.9.22
"Quick Shift"
58
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Funkcja "Quick Shift" nie może zostać aktywowana.
Informacja
Ta funkcja nie jest przewidziana dla tego modelu.
401842-20
7.9.23
"Heat Grips"
Warunek
• Pojazd jest zatrzymany.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym wyświetli się
menu "Settings". Naciśnięcie przycisku SET wyświetla menu.
–
Naciskać przycisk UP lub DOWN, aż na wyświetlaczu głównym zostanie zaznaczona
pozycja "Heat Grips". Ponowne naciśnięcie przycisku SET włącza lub wyłącza menu
podgrzewanych rączek kierownicy.
Włączyć lub wyłączyć menu podgrzewanych rączek kierownicy.
401842-21
8
ERGONOMIA
8.1
Pozycja kierownicy
59
Otwory w nasadzie kierownicy są ustawione w odległości A od środka.
Odstęp między otworami A
3,5 mm
Kierownicę można montować w dwóch różnych pozycjach. Pozwala to na umieszczenie
kierownicy w pozycji najwygodniejszej dla kierowcy.
401666-11
8.2
Regulacja pozycji kierownicy
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pęknięcie kierownicy.
Materiał wygiętej lub wyrobionej kierownicy ulega zmęczeniu, przez co kierownica może pęknąć. Kierownicę taką należy niezwłocznie wymienić.
–
Wykręcić śruby 1. Zdjąć elementy zaciskowe kierownicy. Zdjąć kierownicę i odłożyć
na bok.
Informacja
Zabezpieczyć motocykl i elementy wyposażenia przed uszkodzeniem przez ich
przykrycie.
Nie załamywać kabli i przewodów.
–
308080-01
Wykręcić śruby 2. Zdjąć nasadę kierownicy.
8
ERGONOMIA
60
–
Ustawić nasadę kierownicy w wymaganej pozycji. Zamontować i dokręcić śruby 2.
Wymaganie
Śruba mocowania mechanizmu kierownicy
M10
40 Nm
Loctite® 243™
Informacja
Równomiernie ustawić nasadę kierownicy po lewej i po prawej stronie.
–
Ustawić kierownicę.
Informacja
Zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie kabli i przewodów.
–
Ustawić elementy zaciskowe kierownicy. Założyć śruby 1 i równomiernie dokręcić.
Wymaganie
Śruba zacisku mechanizmu kierownicy
8.3
M8
20 Nm
Ustawianie owiewki przedniej
–
S00342-10
Zwolnić dźwignię zaciskową 1 poprzez pociągnięcie w kierunku strzałki.
8
ERGONOMIA
61
–
Owiewkę przednią ustawić w żądanym położeniu.
–
Dźwignię zaciskową 1 zaryglować poprzez dociśnięcie w kierunku strzałki.
S00247-10
S00342-11
8
ERGONOMIA
8.4
Ustawianie położenia podstawowego dźwigni sprzęgła
62
–
Ustawienie podstawowe dźwigni sprzęgła dopasować do wielkości dłoni śrubą nastawczą 1.
Informacja
Przekręcenie śruby nastawczej w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara powoduje odsunięcie dźwigni sprzęgła od kierownicy.
Przekręcenie śruby nastawczej w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara powoduje dosunięcie dźwigni sprzęgła od kierownicy.
Zakres regulacji jest ograniczony.
Śrubą nastawczą obracać wyłącznie ręką, bez użycia nadmiernej siły.
Nie wykonywać regulacji w trakcie jazdy.
S00244-10
8.5
Regulacja położenia wyjściowego dźwigni hamulca ręcznego
–
Dopasować położenie wyjściowe dźwigni hamulca ręcznego za pomocą pokrętła 1 do
wielkości dłoni.
Informacja
Dźwignę hamulca ręcznego docisnąć do przodu i przekręcić pokrętło.
Nie wykonywać regulacji w trakcie jazdy.
S00243-10
8
ERGONOMIA
8.6
Podnóżki
63
Podnóżki można zamontować w dwóch położeniach.
Możliwe stany
• Podnóżki nisko A
• Podnóżki wysoko B
S00230-10
8.7
Ustawianie podnóżków
x
Informacja
Ustawianie po lewej i po prawej stronie odbywa się w taki sam sposób.
S00248-10
–
Wyciągnąć zawleczkę zabezpieczającą 1 z podkładką 2.
–
Wyjąć trzpień 3 podnóżka.
–
Zdjąć podnóżek ze sprężyną 4.
8
ERGONOMIA
64
–
Wykręcić śruby 5.
–
Wspornik podnóżki ustawić w żądanym położeniu.
–
Zamontować i dokręcić śruby 5.
S00249-10
S00250-10
Wymaganie
Śruba wspornika podnóżki
przednia
S00249-10
M8
25 Nm
Loctite® 243™
8
ERGONOMIA
65
–
Zamontować podnóżek ze sprężyną 4 i trzpieniem 3.
Kleszcze do sprężyn pedałów (58429083000)
–
Założyć podkładkę 2 i zawleczkę zabezpieczającą 1.
S00251-10
8.8
Dźwignia hamulca nożnego
Dźwignia hamulca nożnego 1 znajduje się przed prawym podnóżkiem.
Dźwignią hamulca nożnego uruchamia się hamulec tylny.
S00233-10
8
ERGONOMIA
8.9
Regulacja położenia wyjściowego dźwigni hamulca nożnego
66
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
W przypadku braku luzu na dźwigni hamulca nożnego w układzie hamulcowym jest wytwarzane ciśnienie, działające na
hamulec koła tylnego. Może to doprowadzić do awarii hamulca koła tylnego na skutek przegrzania. Ustawić luz na dźwigni
hamulca nożnego zgodnie z wymaganiami.
–
Wyczepić sprężynę 1.
–
Odkręcić nakrętkę 2.
–
Wykręcić śrubę 3.
–
Do indywidualnej regulacji położenia wyjściowego dźwigni hamulca nożnego odpowiednio obracać przegubem kulistym 4.
Informacja
Zakres regulacji jest ograniczony.
W przegubie kulowym śruba musi być wkręcona na głębokość co najmniej 5
zwojów gwintu.
S00283-10
–
Przyblokować przegub kulisty 4 i dokręcić nakrętkę 2.
Wymaganie
Pozostałe nakrętki podwozia
–
M6
10 Nm
M6
10 Nm
Zamontować i dokręcić śrubę 3.
Wymaganie
Pozostałe nakrętki podwozia
–
Zaczepić sprężynę 1.
8
ERGONOMIA
8.10
Sprawdzanie położenia wyjściowego dźwigni zmiany biegów
67
–
Wsiąść na pojazd w pozycji jazdy i zmierzyć odległość między krawędzią górną buta
a dźwignią zmiany biegu A.
Odległość dźwigni zmiany biegów od
krawędzi górnej buta
»
A
0
10… 20 mm
Jeżeli odległość nie jest zgodna z wymaganiami:
–
Ustawić położenie wyjściowe dźwigni zmiany biegów.
400692-10
8.11
Ustawianie położenia wyjściowego dźwigni zmiany biegów
–
101873-10
x
Wykręcić śrubę 1 i zdjąć dźwignię zmiany biegów 2.
x(
str. 67)
8
ERGONOMIA
68
–
Wyczyść uzębienie A dźwigni zmiany biegów i wałka zmiany biegów.
–
Dźwignię zmiany biegów założyć w żądanym położeniu na wałek zmiany biegów i
zazębić.
Informacja
Zakres regulacji jest ograniczony.
Dźwignia podczas zmiany biegów nie może dotykać żadnych elementów
pojazdu.
101874-10
–
Zamontować i dokręcić śrubę.
Wymaganie
Śruba dźwigni przełączającej
M6
18 Nm
Loctite® 243™
9
URUCHOMIENIE
9.1
Informacje dotyczące pierwszego uruchomienia
69
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niebezpieczeństwo na skutek braku zdolności do prowadzenia pojazdu.
Nie uruchamiać motocykla w razie niezdolności do prowadzenia pojazdów na drogach z powodu spożycia alkoholu, lekarstw
lub narkotyków, bądź jeśli stan psychiczny lub fizyczny na to nie pozwala.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
–
Brak lub niewystarczający ubiór ochronny zwiększa ryzyko niebezpieczeństwa.
Przed rozpoczęciem każdej jazdy zawsze nakładać ochronną odzież (kask, buty z holewami, spodnie i kurtkę z protektorami).
Należy zawsze używać ubiór ochronny będący w nienagannym stanie i spełniającego wymagania ustawowe.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo upadku
–
Negatywny wpływ różnych profili przedniej i tylnej opony na właściwości trakcyjne pojazdu.
Na kole przednim i tylnym stosować tylko opony o tym samym rodzaju profilu, gdyż inaczej pojazd może wymykać się spod
kontroli.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Utrata kontroli nad pojazdem w wyniku używania nie uznanych i/lub nie zalecanych opon/kół.
Używać tylko opon/kół uznanych i/lub zalecanych przez KTM z odpowiednim indeksem prędkości.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.
Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez
pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej
przyczepności.
9
URUCHOMIENIE
70
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
Jeżeli dźwignia hamulca nożnego nie zostanie zwolniona, okładziny hamulcowe są ciągle ścierane. Hamulec tylny może ulec
uszkodzeniu w wyniku przegrzania. Jeżeli nie zamierzasz hamować, zdejmij nogę z dźwigni hamulca nożnego.
Informacja
Podczas eksploatacji pojazdu należy pamiętać, że nadmierny hałas może przeszkadzać innym osobom.
–
Upewnić się, że przegląd w chwili odbioru motocykla został przeprowadzony przez autoryzowany warsztat KTM.
–
Przed pierwszą jazdą uważnie przeczytaj całą instrukcję obsługi.
–
Zapoznać się z elementami obsługowymi.
–
Dostosuj motocykl do własnych potrzeb, patrz rozdział Ergonomia.
–
Przed większą wycieczką przyzwyczaić się do jazdy motocyklem w odpowiednim terenie. Spróbuj także jechać przez chwilę bardzo
powoli i w pozycji stojącej, aby uzyskać lepsze wyczucie motocykla.
–
Podczas jazdy trzymać kierownicę obiema rękami, a stopy cały czas opierać na podnóżkach.
–
Dotrzeć silnik.
W chwili odbioru pojazdu otrzymasz dokument dostawy i książkę serwisową i gwarancyjną.
9.2
–
Docieranie silnika
Podczas fazy docierania nie przekraczać podanej prędkości obrotowej silnika.
Wymaganie
Maks. prędkość obrotowa silnika
–
Przy pierwszym: 1 000 km
6 500 obr/min
Po pierwszym: 1 000 km
10 250 obr/min
Unikać jazdy na pełnym gazie!
9
URUCHOMIENIE
71
Informacja
W wypadku przekroczenia maksymalnej prędkości obrotowej silnika przed pierwszym serwisem, miga sygnalizator zmiany
biegów.
9.3
Załadowanie pojazdu
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niestabilne właściwości trakcyjne.
Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej masy całkowitej i nacisków na osie. Masa całkowita jest sumą następujących
pozycji: motocykl gotowy do jazdy i całkowicie zatankowany, kierowca i pasażer w ubraniu ochronnym i kasku, bagaż.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
zbiornik.
–
Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku nieprawidłowego montażu kufra i/lub plecaka na
Kufer i plecak na zbiornik założyć i zabezpieczyć zgodnie z przepisami producenta.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niestabilne właściwości trakcyjne podczas jazdy z dużą prędkością.
Dopasować prędkość do załadunku. Jechać wolniej, kiedy na motocyklu przewożone są kufry lub inny bagaż.
Prędkość maksymalna z bagażem
150 km/h
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niebezpieczeństwo złamania systemu kufra.
Jeśli na motocyklu został zamontowany kufer, należy przestrzegać danych producenta odnośnie maksymalnego załadunku.
9
URUCHOMIENIE
72
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zła widoczność innych uczestników ruchu drogowego w wyniku przesunięcia się bagażu.
Zasłonięte światło tylne powoduje, że pojazd jest znacznie gorzej widoczny dla innych uczestników ruchu drogowego, zwłaszcza po zmierzchu. Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zmienione właściwości trakcyjne i wydłużona droga hamowania przy zwiększonym załadunku.
Dopasować prędkość do załadunku.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku przesunięcia się bagażu.
Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia
–
Gorący układ wydechowy może spalić bagaż.
Bagaż przymocować tak, aby nie mógł być spalony ani zniszczony przez gorący układ wydechowy.
–
Przewożony bagaż należy dobrze zamocować jak najbliżej środka pojazdu, zwracając uwagę na równomierne rozłożenie ciężaru na
kole przednim i tylnym.
–
Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego ciężaru całkowitego i maksymalnych dopuszczalnych obciążeń technicznych osi.
Wymaganie
Maks. dop. ciężar całkowity
440 kg
Maks. dop. obciążenie techniczne osi przedniej
159 kg
Maks. dop. obciążenie techniczne osi tylnej
281 kg
10
INSTRUKCJA JAZDY
10.1
Prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem
73
Informacja
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić stan pojazdu i bezpieczeństwo na drodze.
Użytkowany pojazd musi być sprawny technicznie.
–
Sprawdzić poziom oleju silnikowego. (
str. 172)
–
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego. (
–
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. (
–
Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. (
–
Sprawdzić okładziny hamulcowe hamulca tylnego. (
–
Sprawdzić działanie układu hamulcowego.
–
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym. (
–
Sprawdzić zanieczyszczenie łańcucha. (
–
Sprawdzić naprężenie łańcucha. (
–
Sprawdzić stan opon. (
–
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. (
–
Sprawdzić naprężenie szprych. (
–
Sprawdzić ustawienie i swobodne działanie wszystkich elementów obsługowych.
–
Sprawdzić działanie instalacji elektrycznej.
–
Sprawdzić prawidłowe przymocowanie bagażnika.
–
Sprawdzić ustawienie lusterek wstecznych.
–
Sprawdzić zapas paliwa.
str. 127)
str. 130)
str. 129)
str. 133)
str. 167)
str. 100)
str. 102)
str. 145)
str. 147)
str. 148)
10
INSTRUKCJA JAZDY
10.2
Proces rozruchu
74
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia
–
Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować utratę przytomności albo nawet śmierć.
Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku Obsługa pojazdu z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora może uszkodzić elektroniczne części i urządzenia bezpieczeństwa.
–
Pojazdu nigdy nie obsługiwać z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora.
Wskazówka
Uszkodzenie silnika
–
Wysokie prędkości obrotowe przy zimnym silniku mają negatywny wpływ na jego żywotność.
Nagrzewać silnik zawsze przy niskich prędkościach obrotowych.
–
Wyłącznik awaryjny nacisnąć w położenie ON
–
Wyłączyć zapłon, przekręcając w tym celu czarny kluczyk zapłonowy
w położenie ON .
.
Po włączeniu zapłonu przez około 2 sekundy słychać odgłos pracy pompy paliwowej. Jednocześnie przeprowadzany jest test działania zestawu wskaźników.
Zapala się lampka układu ABS i po ruszeniu motocykla ponownie gaśnie.
–
Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy
.
Zapala się zielona lampka kontrolna biegu jałowego
602607-01
.
10
INSTRUKCJA JAZDY
–
75
Nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego
.
Informacja
Przycisk rozrusznika elektrycznego wcisnąć dopiero po zakończeniu testu działania zestawu wskaźników.
Przy ruszaniu NIE dodawać gazu. W wypadku dodania gazu przy ruszaniu, sterownik silnika nie wtryskuje dawki paliwa i silnik może się nie uruchomić.
Przycisk rozrusznika elektrycznego wciskać maksymalnie przez 5 sekund.
Do następnej próby rozruchu odczekać co najmniej 5 sekund.
Motocykl został wyposażony w układ zabezpieczający przed rozruchem. Silnik można uruchomić tylko wtedy gdy skrzynia biegów będzie się znajdowała w
położeniu biegu jałowego lub przy włączonym biegu kierowca pociągnie dźwignię sprzęgła. W wypadku włączenia biegu przy rozłożonej stopce bocznej, silnik nie uruchomi się.
602608-01
–
10.3
–
Zestawić motocykl ze stopki środkowej wzgl. stopki bocznej.
Ruszanie
Pociągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć 1 bieg, powoli puszczać dźwignię sprzęgła i jednocześnie z wyczuciem dodawać gazu.
10.4
Zmiana biegów, jazda
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Gwałtowne zmiany obciążenia mogą spowodować utratę kontroli nad pojazdem.
Unikać nagłej zmiany obciążenia i gwałtownego hamowania, dopasować prędkość do warunków jezdnych.
10
INSTRUKCJA JAZDY
76
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
tylnego koła.
–
Przełączenie na niższy bieg przy wysokiej prędkości obrotowej silnika powoduje zablokowanie
Przy wysokiej prędkości obrotowej silnika nie przełączać na niższy bieg. Nastąpi przekroczenie maksymalnej prędkości obrotowej silnika, a tylne koło może ulec zablokowaniu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Ryzyko błędnego funkcjonowania w wyniku złego ustawienia kluczyka zapłonowego.
Ustawienia kluczyka zapłonowego nie zmieniać podczas jazdy.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Odwrócenie uwagi od sytuacji na drodze na skutek prac regulacyjnych przy pojeździe.
Wszystkie prace regulacyjne wykonywać w stanie spoczynku pojazdu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zranienia
–
Spadnięcie pasażera.
Pasażer musi mieć możliwość pewnego siedzenia na swoim miejscu na kanapie i trzymania się kierowcy lub uchwytów. Stopy
położyć na podnóżkach. Należy przestrzegać ustawowego wieku pasażera, przewożonego motocyklem.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niebezpieczeństwo wypadku w wyniku ryzykownego stylu jazdy.
Przestrzegać przepisów ruchu drogowego, jeździć zapobiegawczo i przewidywalnie, by jak najwcześniej móc przewidzieć
ewentualne zagrożenia.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zmniejszona przyczepność zimnych opon.
Podczas każdej jazdy pierwsze kilometry należy przejechać ostrożnie ze zredukowaną prędkością, aż opony osiągną swoją
temperaturę roboczą i będzie zagwarantowana przyczepność nawierzchni.
10
INSTRUKCJA JAZDY
77
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.
Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez
pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej
przyczepności.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niestabilne właściwości trakcyjne.
Nie przekraczać maksymalnie dopuszczalnej masy całkowitej i nacisków na osie. Masa całkowita jest sumą następujących
pozycji: motocykl gotowy do jazdy i całkowicie zatankowany, kierowca i pasażer w ubraniu ochronnym i kasku, bagaż.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niestabilne właściwości trakcyjne w wyniku przesunięcia się bagażu.
Regularnie sprawdzać zamocowanie wiezionego bagażu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Brak należytego bezpieczeństwa ruchu drogowego.
Po wywrotce pojazd należy sprawdzić tak, jak przed każdym uruchomieniem.
Wskazówka
Uszkodzenie silnika
–
Niefiltrowane powietrze zasysane ma negatywny wpływ na żywotność silnika.
Nigdy nie uruchamiać pojazdu bez filtra powietrza, gdyż pył i brud dostaną się do silnika i spowodują jego zwiększone zużycie.
Wskazówka
Uszkodzenie silnika
–
Przegrzanie silnika.
W przypadku zapalenia się lampki ostrzegawczej temperatury płynu chłodzącego zatrzymać pojazd i wyłączyć silnik. Ostudzić silnik
i sprawdzić lub wyrównać poziom płynu chłodzącego w chłodnicy. Jeśli mimo palącej się lampki ostrzegawczej temperatury płynu
chłodzącego jazda jest kontynuowana dojdzie do uszkodzenia silnika.
10
INSTRUKCJA JAZDY
78
Informacja
Jeżeli podczas jazdy wystąpią nietypowe odgłosy, należy natychmiast zatrzymać pojazd, wyłączyć silnik i skontaktować się
z autoryzowanym warsztatem KTM.
–
W odpowiednich uwarunkowaniach (nachylenie, sytuacja jazdy itp.) można przełączać
na wyższe biegi.
–
W tym celu odjąć gazu, równocześnie pociągając dźwignię sprzęgła, włączyć następny
bieg, zwolnić dźwignię sprzęgła i dodać gazu.
Informacja
Położenie 6 biegu pokazano na ilustracji. Położenie biegu jałowego znajduje się
między biegiem 1 i 2. 1 bieg służy do ruszania lub do jazdy po wzniesieniach.
S00232-10
–
Po osiągnięciu prędkości maksymalnej przez całkowite obrócenie pokrętła gazu należy
cofnąć pokrętło do położenia ¾ gazu. Prędkość nie ulegnie praktycznie zmniejszeniu,
ale znacznie spadnie zużycie paliwa.
–
Należy zawsze przyspieszać tylko w takim zakresie, w jakim pozwalają na to warunki
drogowe i pogodowe. Szczególnie na zakrętach nie należy zmieniać biegów i należy
przyspieszać bardzo ostrożnie.
–
Aby zredukować bieg, zahamować motocykl, ujmując równocześnie gazu.
–
Pociągnąć dźwignię sprzęgła, włączyć niższy bieg, powoli zwalniać dźwignię sprzęgła
i dodać gazu lub ponownie zmienić bieg.
–
Gdy przykładowo silnik przy ruszaniu ze skrzyżowania zadławi się, pociągnąć dźwignię
sprzęgła i nacisnąć przycisk rozrusznika elektrycznego. Nie trzeba przełączać skrzyni
biegów w położenie biegu jałowego.
–
Wyłączyć silnik przed dłuższym postojem lub pracą na biegu jałowym.
–
Gdy w czasie jazdy zapali się lampka ostrzegawcza ciśnienia oleju , należy się
natychmiast zatrzymać i wyłączyć silnik. Skontaktować się z autoryzowanym
warsztatem KTM.
10
INSTRUKCJA JAZDY
–
79
Gdy w czasie jazdy zapali się lampka ostrzegawcza silnika
ryzowanego warsztatu KTM.
, należy udać się do auto-
Informacja
Na podstawie częstotliwości migania można ustalić dwucyfrową liczbę, tak
zwany kod migowy. Kod migowy informuje o tym, w którym elemencie doszło
do usterki.
–
Gdy w czasie jazdy zapali się ogólna lampka ostrzegawcza
nym przez 10 sekund wyświetla się odpowiedni komunikat.
, na wyświetlaczu głów-
Informacja
Dodatkowo w menu "Warnings" wyświetlają się szczególnie ważne komunikaty.
–
10.5
Gdy w zestawie wskaźników zapali się symbol oblodzenia , należy liczyć się z oblodzeniem nawierzchni. Dostosować prędkość do zmienionych warunków drogowych.
Hamowanie
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
cowego.
–
Pogorszona skuteczność hamowania na skutek mokrego lub zanieczyszczonego układu hamul-
Zabrudzony lub mokry układ hamulcowy należy oczyścić bądź osuszyć przez ostrożne hamowanie.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
niego lub tylnego.
–
Pogorszona skuteczność hamowania przez niewyczuwalny punkt przyporu hamulca koła przed-
Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
10
INSTRUKCJA JAZDY
80
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
Jeżeli dźwignia hamulca nożnego nie zostanie zwolniona, okładziny hamulcowe są ciągle ścierane. Hamulec tylny może ulec
uszkodzeniu w wyniku przegrzania. Jeżeli nie zamierzasz hamować, zdejmij nogę z dźwigni hamulca nożnego.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Dłuższa droga hamowania na skutek wyższej masy całkowitej.
Wioząc pasażera lub bagaż należy uwzględnić dłuższą drogę hamowania.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Opóźniona reakcja hamowania na drodze posypanej solą.
Sól może odkładać się na tarczach hamulcowych. Aby uzyskać normalne działanie hamulców, tarcze hamulcowe należy
wpierw oczyścić poprzez kilkakrotne zahamowanie.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Wydłużona droga hamowania w wyniku działanie układu ABS.
Należy dostosować sposób hamowania do sytuacji i warunków drogowych.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zbyt ostre hamowanie powoduje zablokowanie się kół.
Skuteczne działanie układu ABS może być zagwarantowane tylko wtedy, gdy układ ten będzie włączony.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
–
Przewrócenie pojazdu
W ekstremalnych sytuacjach drogowych (np. jazda z bagażem z wysoko umieszczonym punktem ciężkości, różne rodzaje
nawierzchni, strome zjazdy, pełne hamowanie bez zaciągnięcia sprzęgła), nie zawsze da się uniknąć przewrócenia się
pojazdu. Styl jazdy należy dostosować do warunków drogowych i umiejętności kierowania.
W celu zahamowania zdjąć gaz i równocześnie zahamować hamulcem koła przedniego i tylnego.
10
INSTRUKCJA JAZDY
81
Informacja
Dzięki układowi ABS można wykorzystać pełną siłę hamowania zarówno przy pełnym hamowaniu, jak i w wypadku hamowania na słabo przyczepnej nawierzchni (wysypany piasek, mokry asfalt), bez obawy, że dojdzie do zablokowania się kół.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zablokowanie się kół w wyniku hamowania silnikiem.
Manewr hamowania awaryjnego, hamowania pełnego i hamowania na śliskiej nawierzchni wykonywać zawsze z przytrzymaną dźwignią sprzęgła.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona przyczepność w trakcie hamowania na pochyleniu lub hamowania na
nawierzchni z bocznym spadkiem.
–
Manewr hamowania należy zakończyć przed wejściem w zakręt.
–
Proces hamowania należy zawsze zakończyć przed początkiem zakrętu. Odpowiednio do prędkości jazdy należy przy tym przełączyć na niższy bieg.
–
Przy dłuższych zjazdach z górki wykorzystywać hamowanie silnikiem. W tym celu należy zredukować przełożenie o jeden albo
nawet dwa biegi, nie przekraczając jednak przy tym maksymalnej prędkości obrotowej silnika. Pozwala to na znaczne zredukowanie
konieczności używania hamulców, dzięki czemu nie następuje ich przegrzanie.
10.6
Zatrzymywanie, parkowanie
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo kradzieży
–
Użycie przez nieupoważnione osoby.
Nie pozostawiać pojazdu bez nadzoru z pracującym silnikiem. Należy chronić pojazd przed dostępem osób nieupoważnionych. Oddalając się od pojazdu, zablokować kierownicę i wyjąć kluczyk zapłonowy.
10
INSTRUKCJA JAZDY
82
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia
–
Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
Nie dotykać gorących części, np. układu wydechowego, chłodnicy, silnika, amortyzatorów i układu hamulcowego. Przed rozpoczęciem pracy przy tych częściach należy odczekać, aż elementy te ostygną.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
–
Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo pożaru
–
Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
Nie odstawiać pojazdu w miejscach przechowywania łatwopalnych albo łatwozapalnych materiałów. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na rozgrzanym pojeździe. Zawsze najpierw odczekać do wystygnięcia pojazdu.
Wskazówka
Szkody materialne
–
Uszkodzenie i zniszczenie elementów z powodu nadmiernego przeciążenia.
Stopka boczna jest przewidziana tylko do podpierania masy motocykla. Nie siadać na motocyklu postawionym na stopce bocznej.
Stopka boczna lub rama mogą zostać uszkodzone, a motocykl może się przewrócić.
Wskazówka
Szkody materialne
Uszkodzenie i zniszczenie elementów z powodu nadmiernego przeciążenia.
–
Stopka środkowa może udźwignąć tylko ciężar motocykla i bagażu. Nie siadać na motocyklu postawionym na stopce środkowej. Niebezpieczeństwo uszkodzenia stopki środkowej, wzgl. ramy, a także przewrócenia się motocykla.
–
Motocykl ustawić na stopce środkowej, ciągnąć go do góry za rączkę w kierownicy.
–
Zahamować motocykl.
–
Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy
–
Wyłączyć zapłon, przekręcając w tym celu czarny kluczyk zapłonowy w położenie OFF
.
.
10
INSTRUKCJA JAZDY
83
Informacja
W wypadku wyłączania silnika wyłącznikiem awaryjnym i pozostawienia włączonego zapłonu w stacyjce, do większości
odbiorników elektrycznych nadal dopływa zasilanie elektryczne. Wyładowuje się przez to akumulator. Z tego powodu silnik
wyłączać zawsze stacyjką. Wyłącznik awaryjny służy do wyłączania silnika, ale tylko w sytuacjach awaryjnych.
–
Odstawić motocykl na twardym podłożu.
Alternatywa 1
– Zsiąść z pojazdu, stopkę boczną odchylić nogą do przodu, a następnie obciążyć motocyklem.
Alternatywa 2
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
–
str. 98)
Zablokować układ kierowniczy, przekręcając w tym celu kierownicę w lewo, czarny kluczyk zapłonowy w położeniu OFF wcisnąć
i przekręcić w położenie LOCK . W celu ułatwienia zatrzaśnięcia się blokady, poruszyć kierownicą lekko w jedną i w drugą stronę.
Wyciągnąć czarny kluczyk zapłonowy.
10.7
Transport
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
–
Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Wskazówka
Niebezpieczeństwo pożaru
–
Podczas eksploatacji pojazdu niektóre jego elementy mocno się nagrzewają.
Nie odstawiać pojazdu w miejscach przechowywania łatwopalnych albo łatwozapalnych materiałów. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na rozgrzanym pojeździe. Zawsze najpierw odczekać do wystygnięcia pojazdu.
10
INSTRUKCJA JAZDY
–
Wyłączyć silnik.
–
Zabezpieczyć motocykl zaciąganymi pasami lub innymi zamocowaniami przed przewróceniem i stoczeniem się.
84
401475-01
10.8
Tankowanie paliwa
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo pożaru
Paliwo jest łatwozapalne.
–
Nie tankować pojazdu w pobliżu otwartego ognia lub palących się papierosów i zawsze wyłączać silnik. Uważać, aby paliwo
nie zostało rozlane zwłaszcza na gorące części pojazdu. Natychmiast zetrzeć rozlane paliwo.
–
Paliwo, znajdujące się w zbiorniku, rozszerza się przy wzrastającej temperaturze i może się wylać, jeżeli zbiornik został przepełniony. Przestrzegać informacji dotyczących tankowania paliwa.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia
–
Paliwo jest trujące i szkodliwe dla zdrowia.
Paliwo nie powinno mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. Nie wdychać par paliwa. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia
paliwa, natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną paliwem.
Wskazówka
Szkody materialne
–
Przedwczesne zatkanie filtra paliwa.
W niektórych krajach i regionach może się zdarzyć, że oferowana jakość i czystość paliwa nie będą wystarczające. Może przez to
dojść do problemów z działaniem układu paliwowego. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
10
–
INSTRUKCJA JAZDY
85
Należy tankować zawsze czyste paliwo, zgodne z podaną normą.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
ska naturalnego.
–
Nieprawidłowy sposób obchodzenia się z paliwem powoduje zagrożenie dla środowi-
Paliwo nie może przedostać się do wód gruntowych, gruntu lub kanalizacji.
–
Wyłączyć silnik.
–
Otworzyć korek wlewu paliwa. (
–
Paliwo wlać maksymalnie do dolnej krawędzi A króćca wlewowego.
Łączna pojemność
zbiornika w przybliżeniu
–
S00239-10
str. 30)
23 l
Zamknąć korek wlewu paliwa. (
Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa
(LO 95) ( str. 204)
str. 32)
11
HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
11.1
Dodatkowe informacje
86
Wszystkie dodatkowe prace wynikające z prac obowiązkowych, wzgl. zalecanych, przyjmowane są i rozliczane oddzielnie.
11.2
Prace obowiązkowe
Co dwa lata
Co roku
co 30 000 km
co 15 000 km
po 1 000 km
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera diagnostycznego KTM.
Sprawdzić ciśnienie paliwa.
x
○
x
●
●
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić działanie instalacji elektrycznej.
○
●
●
●
●
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, wyczyścić sito oleju.
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
●
●
●
●
Sprawdzić tarcze hamulcowe. (
x(
str. 173)
str. 126)
Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. (
Sprawdzić okładziny hamulcowe hamulca tylnego. (
Dokręcić szprychy.
str. 129)
str. 133)
○
x
Sprawdzić naprężenie szprych. (
x
○
●
●
●
●
str. 145)
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
○
●
●
●
○
●
●
●
Sprawdzić bicie obręczy kół.
Sprawdzić stan opon. (
str. 148)
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. (
str. 147)
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego. (
str. 130)
Sprawdzić szczelność amortyzatora i widelca. Przegląd widelca i przegląd amortyzatora według potrzeby i
zastosowania.
●
11
HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
87
Co dwa lata
Co roku
co 30 000 km
co 15 000 km
po 1 000 km
Sprawdzić łańcuch, koło łańcuchowe i zębatkę łańcuchową. (
Sprawdzić naprężenie łańcucha. (
str. 105)
str. 102)
Sprawdzić przewody hamulcowe, czy są szczelne i nieuszkodzone.
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego. (
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym. (
Wymienić filtr powietrza. Oczyścić obudowę filtra powietrza.
str. 127)
str. 167)
●
●
●
●
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
●
●
●
○
x
Sprawdzić przewody, czy nie są uszkodzone i czy są ułożone bez załamań. (zdemontowany zbiornik
paliwa)
●
●
●
●
●
●
x
Wymienić świece zapłonowe. (zdemontowany filtr powietrza)
Sprawdzić luz zaworów. (zdemontowany filtr powietrza i świece zapłonowe)
Wymienić membrany systemu powietrza wtórnego.
Wymienić płyn hamulcowy hamulca przedniego.
Wymienić płyn hamulcowy hamulca tylnego.
Sprawdzić luz łożyskowy główki ramy. (
●
x
●
x
●
x
●
x
●
x
str. 109)
○
●
●
●
●
11
HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
88
Co dwa lata
Co roku
co 30 000 km
co 15 000 km
po 1 000 km
Sprawdzić ustawienie reflektora. (
str. 165)
○
●
●
Kontrola końcowa: sprawdzić bezpieczeństwo drogowe pojazdu i wykonać jazdę próbną.
○
●
●
●
●
Wykonać jazdę próbną, a następnie odczytać pamięć błędów przy użyciu przyrządu diagnostycznego
KTM.
○
●
●
●
●
Przeprowadzić dostosowanie zawartości CO za pomocą testera diagnostycznego KTM.
○
●
●
○
●
●
●
●
x
x
Dokonać wpisu serwisowego w serwisie KTM DEALER.NET i w książce serwisowej i gwarancyjnej.
○
Jednorazowy przedział czasu
●
Okresowy przedział czasu
x
11
HARMONOGRAM CZYNNOŚCI SERWISOWYCH
11.3
Zalecane prace
89
Co cztery lata
Co dwa lata
Co roku
co 15 000 km
po 1 000 km
Sprawdzić dyszę oleju do smarowania sprzęgła.
Sprawdzić łożyskowanie wahacza.
Sprawdzić luz łożyska koła.
○
x
●
●
x
●
x
Przesmarować wszystkie ruchome części (np. stopka boczna, dźwignia ręczna, łańcuch ...) i sprawdzić
swobodę ruchu tych elementów.
○
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
x
Sprawdzić wszystkie węże (np. węże paliwa, chłodzenia, odpowietrzania, węże diagnostyczne ...) i tuleje,
czy nigdzie nie pojawiły się pęknięcia, nieszczelności oraz czy przewody zostały prawidłowo rozłożone.
x
○
Sprawdzić zabezpieczenie przed mrozem.
x
Sprawdzić/uzupełnić poziom płynu sprzęgła hydraulicznego. (
Wymienić płyn sprzęgła hydraulicznego. x
Sprawdzić mocne osadzenie śrub i nakrętek. x
Wymienić płyn chłodzący. x
○
Jednorazowy przedział czasu
●
Okresowy przedział czasu
str. 108)
○
●
●
●
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
12.1
Widelec/amortyzator
90
Jest wiele możliwości dostosowania podwozia poprzez ustawienie widelca i amortyzatora
do stylu jazdy i załadunku.
Informacja
Zalecenia dotyczące zestrojenia podwozia zebrano w tabeli 1. Tabela znajduje się
na lewej okładzinie wewnętrznej zbiornika paliwa.
101875-10
12.2
Wartości te są ustawieniami orientacyjnymi i mają stanowić zawsze jedynie punkt wyjściowy do ostatecznego zestrojenia podwozia. Nieprzestrzeganie wartości orientacyjnych
może spowodować pogorszenie właściwości jezdnych motocykla, szczególnie przy wyższych prędkościach.
Ustawianie tłumienia przy dobiciu widelca
Informacja
Hydrauliczne tłumienie przy dobiciu definiuje zachowanie przy wciskaniu widelca.
–
Wkręcić białą śrubę nastawczą 1 do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Informacja
Śruba regulacyjna 1 znajduje się w górnym końcu lewej goleni widelca.
Tłumienie przy dobiciu znajduje się w lewej goleni widelca COMP (biała śruba
nastawcza). Tłumienie przy odbiciu znajduje się w prawej goleni widelca REB
(czerwona śruba nastawcza).
–
S00262-10
Cofnąć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o liczbę kliknięć, dopasowaną do typu widelca.
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
91
Wymaganie
Tłumienie dobijania
Komfort
17 kliknięć
Standard
12 kliknięć
Sport
7 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
7 kliknięć
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa tłumienie, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza tłumienie
podczas wciskania zawieszenia.
12.3
Ustawianie tłumienia przy odbiciu widelca
Informacja
Hydrauliczne tłumienie przy odbiciu definiuje zachowanie przy rozciąganiu widelca.
–
Czerwoną śrubą nastawczą 1 obracać zgodnie z ruchem wskazówek zegara do
oporu.
Informacja
Śruba regulacyjna 1 znajduje się w górnym końcu prawej goleni widelca.
Tłumienie przy odbiciu znajduje się w prawej goleni widelca REB (czerwona
śruba nastawcza). Tłumienie przy dobiciu znajduje się w lewej goleni
widelca COMP (biała śruba nastawcza).
S00263-10
–
Cofnąć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o liczbę kliknięć, dopasowaną do typu widelca.
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
92
Wymaganie
Tłumienie odbijania
Komfort
17 kliknięć
Standard
12 kliknięć
Sport
7 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
7 kliknięć
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa tłumienie, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza tłumienie
podczas rozciągania amortyzatora.
12.4
Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny widelca
–
Obrócić śruby nastawcze 1 do oporu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek
zegara.
Informacja
Dokonać równomiernego ustawienia obydwu goleni widelca.
–
Obrócić w prawo o liczbę obrotów, dopasowaną do typu widelca.
Wymaganie
Naprężenie wstępne sprężyny – Preload Adjuster
S00260-10
Komfort
2 obr.
Standard
5 obr.
Sport
5 obr.
Pełny ciężar użytkowy
8 obr.
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
93
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa naprężenie wstępne
sprężyny, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
zmniejsza je.
Ustawienie naprężenia wstępnego sprężyny nie ma żadnego wpływu na ustawienie amortyzacji odbicia.
Zasadniczo jednak należy przy większym naprężeniu wstępnym sprężyny ustawić także większe tłumienie przy odbiciu.
12.5
Tłumienie przy dobiciu amortyzatora
Tłumienie przy dobiciu amortyzatora jest podzielone na dwa zakresy, High Speed i Low Speed.
High i Low Speed odnosi się do prędkości amortyzacji koła tylnego a nie do prędkości jazdy.
Ustawienie High Speed działa np. przy pokonywaniu krawędzi asfaltu, koło tylne szybciej amortyzuje.
Ustawienie Low Speed działa np. podczas długotrwałej jazdy po nierównym terenie, koło tylne amortyzuje przy tym wolniej.
Te dwa zakresy można regulować oddzielnie, przejście między ustawieniem High i Low Speed jest jednakże płynne. W związku z tym
zmiany w zakresie High Speed działają również na zakres Low Speed i odwrotnie.
12.6
Ustawianie tłumienia przy dobiciu Low Speed w amortyzatorze
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Rozkładanie elementów pracujących pod ciśnieniem może spowodować obrażenia.
Amortyzator jest wypełniony azotem sprężonym pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać podanego opisu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Informacja
Ustawienie Low Speed oddziałuje przy powolnych i normalnych ruchach amortyzatora.
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
–
94
Wkręcić śrubę nastawczą 1 śrubokrętem zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do
ostatniego wyczuwalnego kliknięcia.
Informacja
Nie odkręcać złącza śrubowego 2!
–
Obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o liczbę kliknięć odpowiednią do typu amortyzatora.
Wymaganie
S00265-10
Tłumienie dobijania Low Speed
Komfort
15 kliknięć
Standard
10 kliknięć
Sport
8 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
8 kliknięć
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa tłumienie, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza tłumienie.
12.7
Ustawianie tłumienia przy dobiciu High Speed w amortyzatorze
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Rozkładanie elementów pracujących pod ciśnieniem może spowodować obrażenia.
Amortyzator jest wypełniony azotem sprężonym pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać podanego opisu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
95
Informacja
Ustawienie High Speed oddziałuje przy szybkich ruchach amortyzatora.
–
Wkręcić śrubę nastawczą 1 kluczem nasadowym do oporu, obracając ją zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
Informacja
Nie odkręcać złącza śrubowego 2!
–
Obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o liczbę obrotów, dopasowaną do typu amortyzatora.
Wymaganie
S00266-10
Tłumienie dobijania High Speed
Komfort
1,5 obr.
Standard
1,5 obr.
Sport
1 obr.
Pełny ciężar użytkowy
1 obr.
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa tłumienie, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza tłumienie.
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
12.8
Ustawianie tłumienia odbijania amortyzatora
96
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Rozkładanie elementów pracujących pod ciśnieniem może spowodować obrażenia.
Amortyzator jest wypełniony azotem sprężonym pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać podanego opisu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
–
Wkręcić śrubę nastawczą 1 zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do ostatniego
wyczuwalnego kliknięcia.
–
Obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara o liczbę kliknięć odpowiednią do typu amortyzatora.
Wymaganie
Tłumienie odbijania
S00267-10
Komfort
15 kliknięć
Standard
10 kliknięć
Sport
8 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
8 kliknięć
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa tłumienie, a obracanie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza tłumienie
podczas rozciągania amortyzatora.
12
ZESTROJENIE PODWOZIA
12.9
Ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny amortyzatora
97
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Rozkładanie elementów pracujących pod ciśnieniem może spowodować obrażenia.
Amortyzator jest wypełniony azotem sprężonym pod wysokim ciśnieniem. Należy przestrzegać podanego opisu. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
–
Pokrętło 1 obrócić do oporu w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
–
Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara o liczbę obrotów, dopasowaną do typu
amortyzatora i warunków użytkowania.
Wymaganie
Naprężenie wstępne sprężyny
S00268-10
Komfort
4 obr.
Standard
4 obr.
Sport
4 obr.
Pełny ciężar użytkowy
16 obr.
Informacja
Obracanie w prawo zwiększa naprężenie wstępne sprężyny, a obracanie
w lewo zmniejsza je.
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.1
Stawianie pojazdu na stopce środkowej
98
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
–
Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
Wskazówka
Szkody materialne
Uszkodzenie i zniszczenie elementów z powodu nadmiernego przeciążenia.
–
Stopka środkowa może udźwignąć tylko ciężar motocykla i bagażu. Nie siadać na motocyklu postawionym na stopce środkowej. Niebezpieczeństwo uszkodzenia stopki środkowej, wzgl. ramy, a także przewrócenia się motocykla.
–
Motocykl ustawić na stopce środkowej, ciągnąć go do góry za rączkę w kierownicy.
–
Staną po lewej stronie pojazdu.
–
Chwycić kierownicę lewą ręką, a prawą stopą docisnąć stopkę środkową do podłoża.
–
Całym ciężarem ciała obciążyć wysięgnik 1 stopki środkowej i jednocześnie podciągnąć pojazd do góry, trzymając go za lewą rączkę kierownicy, aż stopka środkowa rozłoży się do końca w przód.
S00307-10
13.2
Zdejmowanie pojazdu ze stopki środkowej
Wskazówka
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
–
Zaparkowany pojazd może się przetoczyć lub przewrócić.
Pojazd należy ustawiać wyłącznie na twardym i płaskim podłożu.
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
99
–
Odblokować układ kierowniczy i przesunąć pojazd oburącz do przodu.
–
W czasie gdy pojazd zsuwa się ze stopki środkowej, trzymać zaciśniętą dźwignię
hamulca przedniego, by nie doprowadzić do upadku pojazdu.
–
Sprawdzić, czy stopka środkowa złożyła się do końca w górę.
–
Włożyć kluczyk zapłonowy do zamka kanapy 1 i obrócić o 45° w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
–
Podnieść kanapę z tyłu, pociągnąć do tyłu i wyjąć do góry.
–
Wyciągnąć kluczyk zapłonowy.
S00308-10
13.3
Zdejmowanie kanapy
S00241-10
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.4
Montaż kanapy
2
0
1
0
–
Kanapę zaczepić zaczepem 1 przy zbiorniku paliwa, opuścić z tyłu i jednocześnie
przesunąć do przodu.
–
Wprowadzić kołek ryglujący 2 do obudowy zamka i docisnąć kanapę z tyłu, aż sworzeń ryglujący ulegnie zaryglowaniu ze słyszalnym kliknięciem.
–
Sprawdzić, czy kanapa została prawidłowo zamontowana.
401677-10
13.5
Sprawdzanie zanieczyszczenia łańcucha
–
Sprawdzić, czy na łańcuchu nie osadziły się większe zanieczyszczenia.
»
W wypadku mocnego zanieczyszczenia łańcucha:
–
400678-01
100
Wyczyścić łańcuch. (
str. 101)
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.6
Czyszczenie łańcucha
101
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Smar na oponach redukuje ich przyczepność.
Usunąć smar za pomocą odpowiedniego środka czyszczącego.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
–
Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Informacja
Trwałość łańcucha zależy w dużym stopniu od jego regularnego czyszczenia i konserwacji.
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
102
–
Regularnie czyścić łańcuch.
–
Większe zanieczyszczenia spłukać strumieniem wody.
–
Środkiem do czyszczenia łańcuch usunąć stary smar.
Środek do czyszczenia łańcuchów (
–
str. 209)
Po wyschnięciu łańcuch spryskać smarem w sprayu.
Spray do łańcuchów Onroad (
str. 208)
400725-01
13.7
Sprawdzanie naprężenia łańcucha
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zagrożenie na skutek nieprawidłowego naciągu łańcucha.
Zbyt mocny naciąg łańcucha dodatkowo obciąża składniki wtórnego przeniesienia napędu (łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło
łańcuchowe, łożyska w skrzyni biegów i w kole tylnym). Oprócz przedwczesnego zużycia się łańcucha, może on się nawet
zerwać lub może dojść do pęknięcia wałka zdawczego skrzyni biegów. Zbyt słabe naprężenie łańcucha może z kolei spowodować spadnięcie zębatki łańcuchowej, wzgl. koła łańcuchowego i zablokowanie koła tylnego lub uszkodzenie silnika. Zwracać uwagę na prawidłowy naciąg łańcucha, ewent. ustawić.
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
103
–
Ustawić motocykl na stopce bocznej.
–
Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy
–
Unieść łańcuch w okolicy prowadzenia łańcucha i ustalić naprężenie łańcucha A.
.
Informacja
Górna część łańcucha B musi być przy tym naprężona.
Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć
pomiar w kilku miejscach łańcucha.
401664-10
Naprężenie łańcucha
»
W wypadku gdy naprężenie łańcucha nie zgadza się z podanymi wytycznymi:
–
13.8
40… 45 mm
Ustawić naprężenie łańcucha. (
str. 103)
Regulacja naprężenia łańcucha
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zagrożenie na skutek nieprawidłowego naciągu łańcucha.
Zbyt mocny naciąg łańcucha dodatkowo obciąża składniki wtórnego przeniesienia napędu (łańcuch, zębatka łańcuchowa, koło
łańcuchowe, łożyska w skrzyni biegów i w kole tylnym). Oprócz przedwczesnego zużycia się łańcucha, może on się nawet
zerwać lub może dojść do pęknięcia wałka zdawczego skrzyni biegów. Zbyt słabe naprężenie łańcucha może z kolei spowodować spadnięcie zębatki łańcuchowej, wzgl. koła łańcuchowego i zablokowanie koła tylnego lub uszkodzenie silnika. Zwracać uwagę na prawidłowy naciąg łańcucha, ewent. ustawić.
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić naprężenie łańcucha. (
str. 102)
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
104
Praca główna
– Odkręcić nakrętkę 1.
–
Odkręcić nakrętki 2.
–
Ustawić naprężenie łańcucha, obracając śrubami nastawczymi 3 po lewej i po prawej
stronie.
Wymaganie
Naprężenie łańcucha
40… 45 mm
Śruby nastawcze 3 po lewej i po prawej stronie ustawić w takim położeniu, by oznaczenia na lewym i prawym napinaczu łańcucha 4 znajdowały się w takim samym
położeniu względem oznaczeń referencyjnych C. Wtedy koło tylne będzie ustawione prawidłowo.
Informacja
Górna część łańcucha musi być przy tym naprężona.
Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć
pomiar w kilku miejscach łańcucha.
S00242-10
–
Dokręcić nakrętki 2.
–
Napinacze łańcucha 4 muszą przylegać do śrub nastawczych 3.
–
Dokręcić nakrętkę 1.
Wymaganie
Nakrętka osi z tyłu
M25x1,5
90 Nm
Informacja
Napinacze łańcucha 4 można obracać o 180°.
Gwint nasmarowany
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.9
Sprawdzanie łańcucha, koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej
105
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
str. 98)
Praca główna
– Sprawdzić stan zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej.
»
W wypadku stwierdzenia zużycia koła łańcuchowego i zębatki łańcuchowej:
–
Wymienić zespół napędowy.
x
Informacja
Zębatkę łańcuchową, koło łańcuchowe i łańcuch należy wymieniać w
komplecie.
100132-10
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
106
–
Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy
.
–
Pociągnąć za dolną część łańcucha z użyciem odpowiedniego obciążnika A.
Wymaganie
Obciążnik pomiaru zużycia łańcucha
–
15 kg
Zmierzyć odstęp B 18 szpilek w dolnej części łańcucha.
Informacja
Łańcuchy nie zawsze zużywają się równomiernie, dlatego też należy powtórzyć
pomiar w kilku miejscach łańcucha.
Maksymalny odstęp B w najdłuższym
miejscu łańcucha
»
0
272 mm
Gdy odstęp B będzie większy niż podany wymiar:
–
Wymienić zespół napędowy.
x
Informacja
401665-10
Wraz z nowym łańcuchem należy również wymienić koło łańcuchowe i
zębatkę łańcuchową.
Nowe łańcuchy zużywają się szybciej na starym, zużytym kole łańcuchowym, wzgl. zębatce łańcuchowej.
Łańcuch ze względów bezpieczeństwa nie ma zamka.
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
Sprawdzić zużycie osłony ślizgowej łańcucha w wycięciu.
»
Gdy nity 1 łańcucha nie przestaną być widoczne na krawędzi dolnej C wycięcia w
osłonie ślizgowej łańcucha:
–
–
107
Wymienić osłonę ślizgową łańcucha.
x
Sprawdzić prawidłowe przymocowanie osłony ślizgowej łańcucha.
»
W wypadku poluzowania mocowania osłony ślizgowej łańcucha:
–
Dokręcić osłonę ślizgową łańcucha.
Wymaganie
M5
Śruba osłony ślizgowej łańcucha
S00338-10
–
Sprawdzić zużycie prowadzenia łańcucha.
»
W wypadku zużycia prowadzenia łańcucha:
–
–
»
x
W wypadku poluzowanego mocowania prowadzenia łańcucha:
–
401670-01
Wymienić prowadzenie łańcucha.
Sprawdzić prawidłowe przymocowanie prowadzenia łańcucha.
Dokręcić prowadzenie łańcucha.
5 Nm
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
108
Wymaganie
M6
Śruba prowadzenia łańcucha
Praca końcowa
– Zdjąć pojazd ze stopki środkowej. (
13.10
5 Nm
Loctite® 243™
str. 98)
Sprawdzanie/uzupełnianie poziomu płynu sprzęgła hydraulicznego
Informacja
Poziom płynu wzrasta wraz ze wzrostem zużycia płytek okładzin sprzęgła.
Nie używać płynu hamulcowego.
–
Ustawić poziomo zbiorniczek układu hydraulicznego sprzęgła zamontowany na kierownicy.
–
Wykręcić śruby 1.
–
Zdjąć pokrywę 2 z membraną 3.
–
Sprawdzić poziom płynu.
Poziom płynu pod górną krawędzią
zbiorniczka
»
S00270-10
W wypadku gdy poziom płynu nie będzie zgodny z wytycznymi:
–
Uzupełnić poziom płynu w zbiorniczku układu hydraulicznego sprzęgła.
Olej hydrauliczny (15) (
–
4 mm
str. 204)
Ustawić pokrywę z membraną. Wkręcić i dokręcić śruby.
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.11
Sprawdzanie luzu łożyskowego główki ramy
109
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
motocykla.
–
Niebezpieczne właściwości trakcyjne na skutek nieprawidłowego luzu łożyskowego główki ramy
Niezwłocznie wyregulować luz łożyskowy główki ramy. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Informacja
Jazda przez dłuższy czas z luzem łożyskowym w główce ramy spowoduje uszkodzenie łożysk, a następnie gniazd łożyskowych w
ramie.
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
str. 98)
Praca główna
– Obciążyć pojazd z tyłu.
Koło przednie nie ma styczności z podłożem.
–
Wyprostować kierownicę. Poruszać golenią widelca w kierunku jazdy w prawo i w
lewo.
W łożysku główki ramy nie może być luzu.
»
400738-11
W wypadku stwierdzenia luzu:
–
–
Ustawić luz łożyskowy główki ramy.
x
Poruszać kierownicą w całym zakresie obrotu w prawo i w lewo.
Kierownica musi się płynnie poruszać w całym zakresie obrotu. Nie może być
wyczuwalne haczenie ani inne utrudnienia.
»
W wypadku stwierdzenia haczenia:
13
13.12
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
110
–
Ustawić luz łożyskowy główki ramy.
–
Sprawdzić, ewent. wymienić łożysko główki ramy.
x
Demontaż dolnej osłony półki widelca
–
Wykręcić śruby 1.
–
Odłączyć klakson.
–
Zdjąć osłonę 2 półki widelca.
202248-12
13.13
Zamontowanie dolnej osłony półki widelca
x
–
Ustawić osłonę półki widelca 1.
–
Podłączyć klakson.
–
Zamontować i dokręcić śruby 2.
Wymaganie
Pozostałe śruby podwozia
202248-13
M6
10 Nm
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.14
Demontaż przedniej okładziny bocznej
–
Wykręcić śrubę 1.
–
Wykręcić śruby 2.
307815-10
307816-10
–
Ściągnąć okładzinę boczną 3.
–
Po drugiej stronie powtórzyć te same czynności.
111
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.15
Zamontowanie przedniej okładziny bocznej
112
–
Okładzinę boczną umieścić w obszarze A pod osłoną zbiornika paliwa.
–
Zaczepić okładzinę boczną zaczepem 1 i uchwytem 2 i założyć w poprawnej pozycji
na zbiorniku paliwa.
307817-10
307818-10
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
113
Zamontować i dokręcić śrubę 3.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
M5x12
3,5 Nm
M5x12
3,5 Nm
307815-11
–
Zamontować i dokręcić śruby 4.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
–
Po drugiej stronie powtórzyć te same czynności.
307816-11
13.16
Demontaż spoilera przedniego
x
Praca przygotowawcza
– Zdjąć kanapę. ( str. 99)
–
Zdemontować przednią okładzinę boczną. (
–
Zdemontować pokrywę zbiornika. (
str. 119)
str. 111)
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
Praca główna
– Wykręcić śrubę 1.
307823-10
–
Wykręcić śrubę 2.
–
Odłączyć zaczep 3 od okładziny wewnętrznej.
307824-10
307825-10
114
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
Spoiler przedni ściągnąć na bok z uchwytów.
–
Spoiler przedni wyciągnąć w górę z uchwytu 4.
307828-10
307826-10
307827-10
–
Odłączyć wtyk 5.
–
Zdjąć spoiler przedni z kierunkowskazami.
–
Po drugiej stronie powtórzyć te same czynności.
115
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.17
Zamontowanie spoilera przedniego
x
Praca główna
– Podłączyć wtyk 1.
307827-11
–
Spoiler przedni ustawić w uchwycie 2.
Informacja
Uważać na prawidłowe ułożenie przewodu kierunkowskaza.
307826-11
116
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
Spoiler z boku wcisnąć w uchwyty.
–
Zaczep 3 umieścić w otworze.
–
Zamontować i dokręcić śrubę 4.
117
307828-11
307825-10
Wymaganie
Śruba spoilera przedniego
307824-11
M5x17
3,5 Nm
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
118
Zamontować i dokręcić śrubę 5.
Wymaganie
M5x17
Śruba spoilera przedniego
–
Po drugiej stronie powtórzyć te same czynności.
307823-11
Praca końcowa
– Zamontować pokrywy zbiornika. (
13.18
str. 121)
–
Zamontować przednią okładzinę boczną. (
–
Zamontować kanapę. (
str. 112)
str. 100)
Demontaż błotnika z przodu
–
Odkręcić uchwyt 1 od błotnika.
–
Wykręcić śruby 2.
–
Zdjąć błotnik do przodu.
Informacja
Zwrócić uwagę na przewody hamulcowe.
S00323-10
3,5 Nm
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.19
Montaż błotnika z przodu
119
x
–
Ustawić błotnik.
Informacja
Uważać na prawidłowe ułożenie przewodów hamulcowych.
–
Zamontować i dokręcić śruby 1.
Wymaganie
Śruba błotnika
S00323-11
13.20
–
M5x12
Zamontować uchwyt 2 z przewodem hamulcowym do błotnika.
Demontaż pokrywy zbiornika
Praca przygotowawcza
– Zdjąć kanapę. ( str. 99)
–
Zdemontować przednią okładzinę boczną. (
Praca główna
– Wykręcić śrubę 1.
–
307819-10
Wykręcić śrubę 2.
str. 111)
3,5 Nm
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
Wykręcić śrubę 3.
–
Wykręcić śrubę 4.
–
Wykręcić śrubę 5.
–
Tył pokrywy zbiornika paliwa unieść do góry i zdjąć do przodu.
307820-10
307821-10
307822-10
120
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.21
Zamontowanie pokrywy zbiornika
121
Praca główna
– Ustawić pokrywę zbiornika paliwa.
Informacja
Uważać na wargę uszczelniającą.
–
Zamontować i dokręcić śrubę 1.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
307821-11
–
M5x12
3,5 Nm
M6
6 Nm
M5x12
3,5 Nm
Zamontować i dokręcić śrubę 2.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
–
Zamontować i dokręcić śrubę 3.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
307820-11
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
–
122
Zamontować i dokręcić śrubę 4.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
–
M6
6 Nm
M5x12
3,5 Nm
Zamontować i dokręcić śrubę 5.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
307819-11
Praca końcowa
– Zamontować przednią okładzinę boczną. (
13.22
–
Zamontować kanapę. (
str. 100)
–
Wykręcić śruby 1 i zdjąć owiewkę 2.
Demontaż owiewki
S00259-10
str. 112)
13
PRACE SERWISOWE PODWOZIA
13.23
Zamontowanie owiewki
–
Ustawić równo owiewkę 1.
–
Zamontować i dokręcić śruby 2.
123
Wymaganie
Śruba owiewki
S00259-11
M5
3,5 Nm
14
UKŁAD HAMULCOWY
14.1
Układ ABS
3
0
0
2
124
Zespół ABS 1 składa się z zespołu hydraulicznego, sterownika ABS i pompy powrotu.
Jest on zamontowany pod siedzeniem kanapowym. W kole przednim i tylnym znajduje się
nadajnik prędkości obrotowej 2.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
Niesprawny układ ABS
–
Obracanie koła tylnego w miejscu z włączonym hamulcem koła przedniego
(palenie gumy), można wykonywać wyłącznie przy wyłączonym układzie ABS.
–
W wypadku przeróbek, takich jak skrócony lub wydłużony skok sprężyny,
inne średnice obręczy kół, inne opony, nieprawidłowe ciśnienie powietrza
w oponach, inne okładziny hamulcowe itp. może uniemożliwić optymalne
działanie układu ABS. Optymalne działanie układu ABS można zapewnić
jedynie poprzez używanie w układzie hamulcowym wyłącznie części
zamiennych i opon zalecanych i/lub dopuszczonych przez firmę KTM.
–
Prace serwisowe i naprawy muszą być wykonywane w profesjonalny sposób.
(Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Układ ABS jest systemem bezpieczeństwa, zapobiegającym blokowaniu się kół przy jeździe prosto bez ingerencji sił bocznych.
1
0
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
0
2
–
401662-01
Przewrócenie pojazdu
W ekstremalnych sytuacjach drogowych (np. jazda z bagażem z wysoko
umieszczonym punktem ciężkości, różne rodzaje nawierzchni, strome zjazdy,
pełne hamowanie bez zaciągnięcia sprzęgła), nie zawsze da się uniknąć
przewrócenia się pojazdu. Styl jazdy należy dostosować do warunków
drogowych i umiejętności kierowania.
Układ ABS może pracować w dwóch trybach, "Road" i "Offroad".
14
UKŁAD HAMULCOWY
125
W trybie "Road" koło tylne hamuje wraz z kołem przednim, gdy zostanie uruchomiony
hamulec koła przedniego. Układ ABS może ingerować w hamowanie obu kół.
W trybie "Offroad" hamulec koła przedniego działa tylko na koło przednie. Hamulec koła
tylnego działa na koło tylne. Układ ABS nie ingeruje w hamowanie koła tylnego. Lampka
układu ABS 3 miga powoli, przypominając o działającym trybie "Offroad".
Informacja
W trybie "Offroad" może dojść do zablokowania się koła tylnego – niebezpieczeństwo upadku.
Układ ABS korzysta z dwóch niezależnych obwodów hamulcowych (hamulca koła
przedniego i tylnego). Gdy sterownik układu ABS wykryje sytuację, w której mogłoby dojść
do zablokowania się koła w trakcie hamowania, układ ABS zaczyna ingerować w pracę
układu hamulcowego poprzez odpowiednie regulowanie ciśnienia hamowania. Ingerencję
tę można wyczuć na ręku, wzgl. na stopie poprzez delikatne pulsowanie dźwigni hamulca.
Lampka układu ABS 3 musi się zapalić po włączeniu zapłonu i zgasnąć po ruszeniu
motocykla. Gdy po ruszeniu motocykla lampka nie zgaśnie lub gdy zapali się w czasie
jazdy, w układzie ABS wystąpił błąd. Układ ABS nie działa i w razie hamowania może
dojść do zablokowania się kół. Układ hamulcowy pozostaje sprawny, a jedynie układ ABS
nie działa.
Lampka układu ABS może się zapalić również w wypadku znacznej różnicy w prędkościach obrotowych koła przedniego i tylnego, np. podczas jazdy na jednym kole lub w
wypadku obracania się koła tylnego w miejscu. W takich sytuacjach układ ABS wyłączy
się.
W celu ponownego włączenia układu ABS należy się zatrzymać i wyłączyć zapłon. Wraz z
uruchomieniem silnika włącza się również układ ABS. Po ruszeniu z miejsca lampka kontrolna układu ABS gaśnie.
W menu "MTC/ABS" można ręcznie wyłączyć układ ABS.
Informacja
Po włączeniu zapłonu układ ABS będzie ponownie działał.
14
UKŁAD HAMULCOWY
14.2
Sprawdzanie tarcz hamulcowych
126
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Ograniczona skuteczność hamowania spowodowana zużytą(ymi) tarczą(ami) hamulcową(ymi).
Zużytą(e) tarczę(e) hamulcową(e) niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
–
Sprawdzić w kilku punktach grubość tarczy hamulcowej przedniej i tylnej. A – grubość
tarczy.
Informacja
Zużyta tarcza hamulcowa ma mniejszą grubość w obszarze przylegania 1
okładzin hamulcowych.
Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych
400618-10
»
4 mm
tył
4,5 mm
Grubość tarczy hamulcowej poniżej dopuszczalnej dolnej granicy.
–
–
przód
Wymienić tarczę hamulcową.
Sprawdzić tarcze hamulcowe, zarówno z przodu jak i z tyłu, czy nie uległy uszkodzeniu, ani nie mają śladów pęknięć.
»
W wypadku stwierdzenia uszkodzenia, pęknięcia lub odkształceń:
–
Wymienić tarczę hamulcową.
14
UKŁAD HAMULCOWY
14.3
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego
127
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
–
Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.
–
Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego 1.
»
Jeżeli poziom płynu hamulcowego spadł poniżej oznaczenia MIN A:
–
S00269-10
Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła przedniego.
x(
str. 128)
14
UKŁAD HAMULCOWY
14.4
Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła przedniego
128
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Podrażnienia skóry
W przypadku kontaktu ze skórą płyn hamulcowy może powodować podrażnienia skóry.
–
Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
–
Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
–
Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, dokładnie wypłukać oczy dużą ilością wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
–
Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
14
UKŁAD HAMULCOWY
129
Informacja
Pod żadnym pozorem nie stosować płynu hamulcowego DOT 5! Bazuje on na oleju silikonowym i jest zabarwiony na kolor purpurowy. Uszczelki i przewody hamulcowe nie są przeznaczone do napełniania płynem hamulcowym DOT 5.
Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami. Płyn hamulcowy niszczy lakierowane
powierzchnie!
Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika!
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić okładziny hamulcowe w hamulcu koła przedniego. (
str. 129)
Praca główna
– Ustawić poziomo zbiorniczek płynu hamulcowego, zamontowany na kierownicy.
–
Wykręcić śruby 1.
–
Zdjąć pokrywę 2 z membraną 3.
–
Napełnić płynem hamulcowym do oznaczenia MAX A.
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 (
S00272-10
–
Ustawić pokrywę 2 z membraną 3.
–
Zamontować i dokręcić śruby 1.
str. 206)
Informacja
Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.
14.5
Sprawdzanie okładzin hamulcowych w hamulcu koła przedniego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszona skuteczność hamowania na skutek zużycia okładzin hamulcowych.
Zużyte okładziny hamulcowe niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
14
UKŁAD HAMULCOWY
130
Wskazówka
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
W wypadku zbyt późnej wymiany okładzin hamulcowych, na tarczach hamulcowych będzie ścierała się stalowa część nośna okładziny hamulcowej. Znacznie pogorszy się wtedy skuteczność hamowania, a tarcza hamulcowa ulegnie zniszczeniu. Należy regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.
–
Sprawdzić, czy okładziny hamulcowe w obu zaciskach hamulcowych osiągnęły minimalną grubość A.
Minimalna grubość okładzin
»
Zużycie poniżej minimalnej grubości okładzin:
–
–
S00305-10
14.6
≥ 1 mm
Wymienić okładziny hamulcowe hamulca przedniego.
x
Sprawdzić, czy okładziny hamulcowe w obu zaciskach hamulcowych nie uległy uszkodzeniu, ani nie są popękane.
»
W razie stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia:
–
Wymienić okładziny hamulcowe hamulca przedniego.
x
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
14
UKŁAD HAMULCOWY
131
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
str. 98)
Praca główna
– Sprawdzić poziom płynu hamulcowego w zbiorniczku płynu hamulcowego 1.
»
Gdy poziom płynu hamulcowego osiągnie oznaczenie MIN A:
–
Uzupełnić płyn hamulcowy w hamulcu koła tylnego.
x(
str. 131)
S00273-10
14.7
Uzupełnianie płynu hamulcowego w hamulcu koła tylnego
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Awaria układu hamulcowego.
Spadek poziomu płynu hamulcowego poniżej zaznaczenia MIN oznacza nieszczelność w układzie hamulcowym, wzgl. całkowite zużycie okładzin hamulcowych. Sprawdzić układ hamulcowy, nie kontynuować jazdy. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
14
UKŁAD HAMULCOWY
132
Ostrzeżenie
Podrażnienia skóry
W przypadku kontaktu ze skórą płyn hamulcowy może powodować podrażnienia skóry.
–
Unikać kontaktu ze skórą lub oczami. Trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
–
Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
–
Jeżeli płyn hamulcowy dostanie się do oczu, dokładnie wypłukać oczy dużą ilością wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszenie skuteczności hamowania na skutek przestarzałego płynu hamulcowego.
Płyn hamulcowy hamulca koła przedniego i tylnego wymieniać zgodnie z harmonogramem. (Autoryzowane warsztaty KTM
chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
–
Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Informacja
Pod żadnym pozorem nie stosować płynu hamulcowego DOT 5! Bazuje on na oleju silikonowym i jest zabarwiony na kolor purpurowy. Uszczelki i przewody hamulcowe nie są przeznaczone do napełniania płynem hamulcowym DOT 5.
Nie dopuszczać do zetknięcia się płynu hamulcowego z lakierowanymi częściami. Płyn hamulcowy niszczy lakierowane
powierzchnie!
Używać tylko czystego płynu hamulcowego ze szczelnie zamkniętego pojemnika!
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
–
str. 98)
Sprawdzić okładziny hamulcowe hamulca tylnego. (
str. 133)
14
UKŁAD HAMULCOWY
133
Praca główna
– Zdemontować pokrywę 1 z membraną 2.
–
Napełnić płynem hamulcowym do oznaczenia MAX A.
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1 (
–
str. 206)
Założyć i dokręcić pokrywę 1 z membraną 2.
Informacja
Natychmiast zmyć wodą rozlany płyn hamulcowy.
S00274-10
14.8
Sprawdzanie okładzin hamulcowych hamulca tylnego
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszona skuteczność hamowania na skutek zużycia okładzin hamulcowych.
Zużyte okładziny hamulcowe niezwłocznie wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Wskazówka
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Ograniczona skuteczność hamowania w wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
W wypadku zbyt późnej wymiany okładzin hamulcowych, na tarczach hamulcowych będzie ścierała się stalowa część nośna okładziny hamulcowej. Znacznie pogorszy się wtedy skuteczność hamowania, a tarcza hamulcowa ulegnie zniszczeniu. Należy regularnie sprawdzać okładziny hamulcowe.
14
UKŁAD HAMULCOWY
–
Sprawdzić, czy okładziny hamulcowe osiągnęły minimalną grubość A.
Minimalna grubość okładzin A
»
Wymienić okładziny hamulcowe hamulca tylnego.
x
Sprawdzić, czy okładziny hamulcowe nie uległy uszkodzeniu, ani nie są popękane.
»
W razie stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia:
–
S00292-10
≥ 1 mm
Zużycie poniżej minimalnej grubości okładzin:
–
–
134
Wymienić okładziny hamulcowe hamulca tylnego.
x
15
KOŁA, OPONY
15.1
Demontaż koła przedniego
135
x
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
str. 98)
Praca główna
– Obciążyć pojazd z tyłu.
Koło przednie nie ma styczności z podłożem.
–
Wykręcić śrubę 1 wyciągnąć nadajnik prędkości obrotowej 2 z otworu.
–
Wykręcić śruby 3 z obu zacisków hamulcowych.
–
Okładziny hamulcowe cofnąć na tarczy hamulcowej poprzez lekkie przechylenie zacisku hamulca w bok. Zaciski hamulcowe ostrożnie ściągnąć w tył z tarcz hamulcowych i
zawiesić z boku.
S00313-10
Informacja
Przy zdemontowanych zaciskach hamulcowych nie naciskać dźwigni hamulca
ręcznego.
S00314-10
15
KOŁA, OPONY
136
–
Odkręcić śrubę 4 i śruby 5.
–
Wykręcić śrubę 4 ok. 6 obrotów, docisnąć ręką śrubę, by wysunąć oś z nasady
widelca. Wykręcić śrubę 4.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w
wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
–
S00315-10
–
Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.
Przytrzymać koło przednie i wyciągnąć wał osiowy. Wyjąć koło przednie z widelca.
Informacja
Przy zdemontowanym kole przednim nie naciskać dźwigni hamulca ręcznego.
–
S00316-10
Zdemontować tuleje dystansowe 6.
15
KOŁA, OPONY
15.2
Montaż koła przedniego
137
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.
–
Sprawdzić łożysko koła, czy nie jest uszkodzone ani zużyte.
»
W przypadku uszkodzenia, wzgl. zużycia łożyska koła:
–
–
Wymienić łożysko koła.
x
Oczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wał 1 oraz powierzchnię bieżną A
tulei dystansowych.
Smar stały (
str. 208)
S00316-11
–
Szeroką tuleję dystansową 2 włożyć po lewej stronie, patrząc w kierunku obracania
się koła.
Informacja
Strzałka B pokazuje kierunek obracania się koła przedniego.
Koło czujnika ABS znajduje się po lewej w stronie w kierunku ruchu.
–
S00339-10
Włożyć wąska tuleję dystansującą po prawej stronie, patrząc w kierunku obracania się
koła.
15
KOŁA, OPONY
138
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek
oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
–
S00317-10
Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem.
W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia
hamulców.
–
Wyczyścić śrubę 3 i oś 4.
–
Wsunąć koło przednie w widelec i założyć oś.
–
Zamontować i dokręcić śrubę 3.
Wymaganie
M25x1,5
Śruba osi koła przedniego
45 Nm
–
Ustawić równo zaciski hamulcowe, zwracając przy tym uwagę na prawidłowe założenie okładzin hamulcowych.
–
Wkręcić śruby 5 do obu zacisków hamulcowych, ale jeszcze nie dokręcać do końca.
–
Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca ręcznego, aż okładziny hamulcowe dotkną
tarczy hamulcowej i będzie wyczuwalny punkt oporu. Unieruchomić dźwignię hamulca
ręcznego ustawioną w pozycji wciśnięcia.
–
Dokręcić śruby 5 w obu zaciskach hamulcowych.
Zaciski hamulcowe ustawiają się równo.
Wymaganie
S00314-11
Śruba zacisku hamulcowego z przodu
–
M10
Zdjąć blokadę dźwigni hamulca ręcznego.
45 Nm
Loctite® 243™
15
KOŁA, OPONY
139
–
Włożyć nadajnik prędkości obrotowej 6 w otwór i ustawić.
–
Zamontować i dokręcić śrubę 7.
Wymaganie
Pozostałe śruby podwozia
M6
10 Nm
str. 98)
–
Zdjąć pojazd ze stopki środkowej. (
–
Nacisnąć hamulec koła przedniego i kilka razy silnie nacisnąć widelec.
S00313-11
Golenie widelca pozycjonują się.
–
Dokręcić śruby 8.
Wymaganie
Śruba nasady widelca
M8
S00315-11
15.3
Demontaż koła tylnego
x
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
str. 98)
15 Nm
15
KOŁA, OPONY
140
Praca główna
– Ręką docisnąć zacisk hamulcowy do tarczy hamulcowej, aby cofnąć tłoczki hamulcowe.
S00275-10
–
Wykręcić śrubę 1 wyciągnąć nadajnik prędkości obrotowej 2 z otworu.
–
Wykręcić nakrętkę 3. Zdjąć napinacz łańcucha 4.
S00277-10
S00276-10
15
KOŁA, OPONY
141
–
Na tyle wyciągnąć oś koła 5, aby koło tylne pozwoliło się przesunąć do przodu.
–
Przesunąć koło tylne maksymalnie do przodu. Zdjąć łańcuch z koła łańcuchowego i
odłożyć na osłonie koła łańcuchowego 6.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Ograniczona skuteczność hamowania w
wyniku uszkodzonych tarcz hamulcowych.
–
S00286-10
–
Koło kłaść zawsze tak, aby tarcze hamulcowe nie uległy uszkodzeniu.
Przytrzymać koło tylne i wyciągnąć oś. Wyjąć koło tylne z wahacza.
Informacja
Nie wciskać hamulca nożnego przy zdjętym kole tylnym.
–
15.4
Montaż koła tylnego
Zdjąć tuleję dystansującą 7.
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Pogorszona skuteczność hamowania na skutek oleju lub smaru na tarczach hamulcowych.
Tarcze hamulcowe nie mogą być zanieczyszczone olejem ani smarem. W razie potrzeby wyczyścić tarcze specjalnym środkiem do czyszczenia hamulców.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Brak działania hamulców podczas uruchomienia hamulca koła tylnego.
Po montażu koła tylnego hamulec nożny uruchamiać zawsze do chwili uzyskania punktu docisku.
–
Sprawdzić odboje gumowe piasty koła tylnego.
x(
str. 144)
15
KOŁA, OPONY
142
–
Sprawdzić łożysko koła, czy nie jest uszkodzone ani zużyte.
»
W przypadku uszkodzenia, wzgl. zużycia łożyska koła:
–
–
Wymienić łożysko koła.
Smar stały (
–
S00287-10
str. 208)
Wyczyścić i nasmarować gwint osi i nakrętkę.
Smar stały (
S00285-10
x
Wyczyścić i nasmarować pierścienie uszczelniające wału 1 i powierzchnię toczną A
tulei dystansowej.
str. 208)
–
Zamontować odboje gumowe i wspornik koła łańcuchowego w kole tylnym.
–
Założyć koło tylne na wahaczu i wsunąć tarczę hamulcową w zacisk hamulcowy.
–
Zamontować oś 2, ale jeszcze nie wbijać do oporu.
–
Koło tylne dosunąć jak najdalej w przód i założyć łańcuch na koło łańcuchowe.
15
KOŁA, OPONY
143
–
Wsunąć oś do oporu, zamontować napinacz łańcucha 4 i nakrętkę 5.
Informacja
Zamontować napinacz łańcucha 3 i 4 w tym samym położeniu.
–
Koło tylne docisnąć do przodu, by napinacze łańcucha przylegały do śrub mocujących
i dokręcić nakrętki 5.
Wymaganie
Koło tylne będzie równo ustawione, gdy oznaczenia na napinaczach łańcucha po
lewej i po prawej stronie będą się znajdowały w tym samym położeniu względem
znaczników referencyjnych B.
S00288-10
Nakrętka osi z tyłu
–
M25x1,5
90 Nm
Gwint nasmarowany
Włożyć nadajnik prędkości obrotowej 6 w otwór. Zamontować i dokręcić śrubę 7.
Wymaganie
Pozostałe śruby podwozia
–
S00289-10
M6
10 Nm
Kilkakrotnie nacisnąć dźwignię hamulca nożnego, aż okładziny hamulcowe dotkną tarczy hamulcowej i będzie wyczuwalny punkt oporu.
15
KOŁA, OPONY
15.5
Sprawdzanie odbojów gumowych piasty koła tylnego
144
x
Informacja
Moc silnika przenoszona jest z koła łańcuchowego przez 6 odbojów gumowych na koło tylne. Odboje gumowe zużywają się z
czasem. Zostawienie zużytych odbojów gumowych i dalsza jazda bez ich wymiany może doprowadzić do uszkodzenia wspornika
koła łańcuchowego i piasty koła tylnego.
Praca przygotowawcza
– Postawić pojazd na stopce środkowej. (
–
Zdemontować koło tylne.
x(
str. 98)
str. 139)
Praca główna
– Sprawdzić, czy odboje gumowe 1 piasty koła tylnego nie uległy uszkodzeniu, ani nie
zużyły się.
»
W wypadku stwierdzenia uszkodzenia, wzgl. zużycia odbojów gumowych piasty
koła tylnego:
–
S00290-10
Wymienić wszystkie odboje gumowe piasty koła tylnego.
15
KOŁA, OPONY
145
–
Położyć koło tylne na stole warsztatowym kołem łańcuchowym skierowanym do góry i
włożyć oś w piastę.
–
Sprawdzić luz koła łańcuchowego A.
Informacja
Luz mierzy się na zewnątrz koła łańcuchowego.
Luz odboju gumowego koła tylnego
S00291-10
»
Gdy luz A będzie większy niż podana wartość:
–
Wymienić wszystkie odboje gumowe piasty koła tylnego.
Praca końcowa
– Zamontować koło tylne.
15.6
≤ 5 mm
x(
str. 141)
Sprawdzanie stanu opon
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Utrata panowania nad motocyklem w wypadku pęknięcia opony.
Uszkodzone lub zużyte opony należy jak najszybciej wymienić. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo upadku
–
Negatywny wpływ różnych profili przedniej i tylnej opony na właściwości trakcyjne pojazdu.
Na kole przednim i tylnym stosować tylko opony o tym samym rodzaju profilu, gdyż inaczej pojazd może wymykać się spod
kontroli.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Utrata kontroli nad pojazdem w wyniku używania nie uznanych i/lub nie zalecanych opon/kół.
Używać tylko opon/kół uznanych i/lub zalecanych przez KTM z odpowiednim indeksem prędkości.
15
KOŁA, OPONY
146
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Zmniejszona przyczepność nawierzchni w przypadku nowych opon.
Nowe opony są gładkie i nie zapewniają dlatego pełnej przyczepności. Cała powierzchnia opony musi zostać dotarta przez
pierwsze 200 kilometrów podczas ostrożnej jazdy z różnym pochyleniem. Dopiero „dotarcie” pozwala na uzyskanie pełnej
przyczepności.
Informacja
Typ opon, stan opon i ciśnienie powietrza w oponach wpływają skuteczność hamowania i przyczepność pojazdu do drogi.
Nieskuteczność zużytych opon widać szczególnie na mokrej nawierzchni.
–
Sprawdzić, czy na oponie przedniej i tylnej nie ma śladów przecięć lub uszkodzeń, ani
nie wbiły się żadne przedmioty.
»
W wypadku stwierdzenia przecięcia, wbitego przedmiotu lub innych uszkodzeń
opon:
–
–
Wymienić opony.
Sprawdzić głębokość bieżnika.
Informacja
Przestrzegać przepisowej minimalnej dopuszczalnej grubości bieżnika.
400602-10
Minimalny profil bieżnika
»
W wypadku zużycia bieżnika poniżej minimalnej dopuszczalnej grubości:
–
–
≥ 2 mm
Wymienić opony.
Sprawdzić wiek opon.
15
KOŁA, OPONY
147
Informacja
Data produkcji opon znajduje się przeważnie na opisie opony i jest oznaczona
czterema ostatnimi cyframi numeru DOT. Pierwsze dwie cyfry oznaczają
tydzień produkcji, a dwie ostatnie cyfry rok produkcji.
KTM zaleca wymianę opon co pięć lat bez względu na stan techniczny opon.
»
W wypadku opony starszej niż 5 lat:
–
15.7
Wymienić opony.
Sprawdzanie ciśnienia powietrza w oponach
Informacja
Za niskie ciśnienie powietrza w oponach powoduje nadmierne zużycie i przegrzanie opony.
Prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach gwarantuje optymalny komfort jazdy i maksymalną żywotność opony.
–
Odkręcić zatyczkę przeciwpyłową.
–
Sprawdzić ciśnienie powietrza przy zimnych oponach.
Ciśnienie powietrza sam kierowca / pasażer / pełny ciężar użytkowy
»
–
2,4 bara
tył: Przy zimnej oponie
2,9 bara
Jeżeli ciśnienie powietrza w oponach nie jest zgodne z wymaganiami:
–
400695-01
przód: Przy zimnej oponie
Skorygować ciśnienie powietrza w oponach.
Zamontować zatyczkę przeciwpyłową.
15
KOŁA, OPONY
15.8
Sprawdzanie naprężenia szprych
148
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku
–
Niestabilne właściwości trakcyjne spowodowane nieprawidłowym naprężeniem szprych.
Należy zwracać uwagę na prawidłowy naciąg szprych. (Autoryzowane warsztaty KTM chętnie służą pomocą.)
Informacja
Luźna szprycha może spowodować bicie boczne lub górne. W krótkim czasie może dojść do poluzowania się pozostałych
szprych.
Zbyt mocno naprężone szprychy mogą się urwać w wyniku działania na nie miejscowego przeciążenia.
Należy regularnie sprawdzać naprężenie szprych, w szczególności w nowym motocyklu.
–
Ostrzem śrubokręta uderzyć lekko każdą szprychę.
Informacja
Częstotliwość dźwięku zależy od długości i średnicy szprychy.
Różnice w częstotliwościach dźwięku szprych o tej samej długości i grubości
świadczy o różnym naprężeniu szprych.
Dźwięk musi być czysty.
400694-01
»
W wypadku stwierdzenia różnego naprężenia szprych:
–
Ustawić prawidłowe naprężenie szprych.
x
16
ELEKTRYKA
16.1
Światło do jazdy dziennej
149
Światło do jazdy dziennej/światło pozycyjne jest wbudowane w reflektor główny.
Światło do jazdy dziennej można włączyć w czasie jazdy w dobrej widoczności. Włączyć
światło do jazdy dziennej w zestawie wskaźników. Sterowanie odbywa się odtąd przez
czujnik jasności w zestawie wskaźników. W warunkach dobrej widoczności światło mijania wyłącza się i włącza się światło do jazdy dziennej. Świeci ono czterokrotnie jaśniej niż
światło pozycyjne. Niewłączone światło do jazdy dziennej może pełnić rolę światła pozycyjnego.
Informacja
S00381-01
16.2
Demontaż akumulatora
Przestrzegać ustawowych przepisów odnośnie użytkowania świateł do jazdy dziennej.
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.
–
Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.
–
Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
–
Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.
–
Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.
–
W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast
płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.
16
ELEKTRYKA
150
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku Obsługa pojazdu z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora może uszkodzić elektroniczne części i urządzenia bezpieczeństwa.
–
Pojazdu nigdy nie obsługiwać z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
str. 99)
Praca główna
– Ściągnąć blokadę 1 w kierunku strzałki.
–
Otworzyć pokrywę 2.
–
Odłączyć przewód ujemny 3 akumulatora.
–
Odłączyć przewód dodatni 4 akumulatora.
–
Akumulator z powłoką 5 wyjąć z wnęki.
S00302-10
S00303-10
16
ELEKTRYKA
16.3
Montaż akumulatora
151
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.
–
Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.
–
Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
–
Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.
–
Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.
–
W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast
płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.
Uwaga
Niebezpieczeństwo wypadku Obsługa pojazdu z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora może uszkodzić elektroniczne części i urządzenia bezpieczeństwa.
–
Pojazdu nigdy nie obsługiwać z rozładowanym akumulatorem lub bez akumulatora.
Praca główna
– Włożyć akumulator do powłoki 1.
Informacja
Gładka część powłoki baterii musi być ułożona naprzeciw biegunom.
–
Akumulator z powłoką włożyć do wnęki.
–
Podłączyć oba przewody dodatnie 2.
Wymaganie
602677-10
Śruba bieguna akumulatora
–
Podłączyć oba przewody ujemne 3.
M6
4,5 Nm
16
ELEKTRYKA
152
Wymaganie
Śruba bieguna akumulatora
–
M6
4,5 Nm
Zamknąć pokrywę 4 i zaryglować ją poprzez delikatne dociśnięcie w dół.
S00304-10
Praca końcowa
– Zamontować kanapę. (
–
16.4
Ładowanie akumulatora
str. 100)
Ustawić czas i datę.
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń
Kwas akumulatorowy i gazy akumulatorowe powodują poważne poparzenia.
–
Przechowywać akumulatory w miejscach niedostępnych dla dzieci.
–
Należy nosić odpowiednie ubranie i okulary ochronne.
–
Unikać kontaktu z kwasem akumulatorowym i gazami akumulatorowymi.
–
Akumulator trzymać z dala od iskier lub otwartych płomieni. Akumulator ładować w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach.
–
W przypadku kontaktu ze skórą przemyć ją dużą ilością wody. Jeżeli kwas akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast
płukać oczy dużą ilością wody przez 15 minut, a następnie udać się do lekarza.
16
ELEKTRYKA
153
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zanieczyszczenia środowiska naturalnego
pieczeństwo zanieczyszczenia środowiska.
–
Elementy konstrukcyjne i części akumulatora stanowią niebez-
Akumulatorów nie wyrzucać razem z odpadami domowymi. Uszkodzone akumulatory utylizować zgodnie z zasadami ochrony
środowiska. Akumulator zwrócić do autoryzowanego przedstawiciela KTM lub oddać do punktu zbiórki zużytych akumulatorów.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
–
Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Informacja
Nawet jeżeli akumulator nie jest obciążany, to i tak codziennie traci on część swojego ładunku.
Bardzo duże znaczenie dla żywotności akumulatora ma stan naładowania i sposób ładowania.
Szybkie ładowania z dużym prądem ładowania mają negatywny wpływ na żywotność.
W razie przekroczenia prądu ładowania, napięcia ładowania i czasu ładowania następuje ulatnianie się elektrolitu przez zawory
bezpieczeństwa. Powoduje to, że akumulator traci pojemność.
Jeżeli akumulator został całkowicie rozładowany, należy go natychmiast naładować.
Przy dłuższym postoju rozładowanego akumulatora dochodzi do jego całkowitego rozładowania i wytrącenia się siarki, a w konsekwencji do zniszczenia akumulatora.
Akumulator jest bezobsługowy, dzięki czemu sprawdzanie poziomu kwasu nie jest konieczne.
W wypadku ładowania akumulatora inną ładowarką, niż ładowarka KTM, akumulator na czas ładowania należy zdemontować. Z
powodu przepięcia może dojść do uszkodzenia elektronicznych elementów. Akumulator ładować zgodnie z instrukcją producenta.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
str. 99)
16
ELEKTRYKA
154
Praca główna
– Ściągnąć blokadę 1 w kierunku strzałki.
–
Otworzyć pokrywę 2.
–
Odłączyć przewód ujemny 3 akumulatora, aby uniknąć uszkodzenia instalacji elektrycznej pojazdu.
–
Podłączyć prostownik do akumulatora. Włączyć prostownik.
S00302-10
602677-11
Ładowarka akumulatora (58429074000)
Za pomocą prostownika można dodatkowo zmierzyć napięcie spoczynkowe, wydolność rozruchową akumulatora i prądnicę. Ponadto to urządzenie uniemożliwia przeładowanie akumulatora.
Informacja
602678-01
Ładować akumulator prądem, odpowiadającym maksymalnie 10% pojemności
podanej na korpusie akumulatora.
16
ELEKTRYKA
155
–
Ładowarkę po naładowaniu wyłączyć i odłączyć.
Wymaganie
Nie wolno przekraczać prądu ładowania, napięcia ładowania i czasu ładowania.
Akumulator regularnie doładowywać,
jeżeli motocykl nie jest użytkowany
–
3 miesiące
Podłączyć oba przewody ujemne 3.
Wymaganie
Śruba bieguna akumulatora
M6
4,5 Nm
602677-11
–
Zamknąć pokrywę 4 i zaryglować ją poprzez delikatne dociśnięcie w dół.
S00304-10
Praca końcowa
– Zamontować kanapę. (
–
Ustawić czas i datę.
str. 100)
16
ELEKTRYKA
16.5
Wymiana bezpiecznika głównego
156
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru
–
Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
str. 99)
Praca główna
– Wykręcić śruby 1.
–
Podnieść nieco główną okładzinę 2.
–
Zdjąć kapturki ochronne 3.
S00332-10
S00311-10
16
ELEKTRYKA
157
–
Wyjąć uszkodzony bezpiecznik główny 4.
Informacja
Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie
topikowym A.
W przekaźniku rozruchowym wetknięty jest bezpiecznik zapasowy 5.
Bezpiecznik główny zabezpiecza wszystkie odbiorniki prądu pojazdu.
–
Włożyć nowy bezpiecznik główny.
Bezpiecznik (58011109130) (
S00312-10
str. 196)
–
Sprawdzić działanie instalacji elektrycznej.
–
Założyć kapturki ochronne.
Rada
Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy do przekaźnika rozruchowego, aby był do
dyspozycji w razie potrzeby.
–
Ustawić na miejscu okładzinę tylną 2.
–
Zamontować i dokręcić śruby 1.
Wymaganie
Śruba elementu okładziny
S00332-10
Praca końcowa
– Zamontować kanapę. (
str. 100)
M5x12
3,5 Nm
16
ELEKTRYKA
158
–
16.6
Ustawić czas i datę.
Wymiana bezpieczników w skrzynce bezpieczników
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru
–
Zastosowanie niewłaściwych bezpieczników może spowodować przeciążenie instalacji elektrycznej.
Stosować wyłącznie bezpieczniki o przepisanym amperażu. Nigdy nie mostkować ani nie naprawiać bezpieczników.
Informacja
Skrzynka bezpieczników z bezpiecznikami poszczególnych odbiorników elektrycznych znajduje się pod kanapą.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
str. 99)
Praca główna
– Otworzyć pokrywę skrzynki bezpieczników 1.
S00322-10
16
ELEKTRYKA
159
–
Sprawdzić bezpieczniki.
Informacja
Uszkodzony bezpiecznik można rozpoznać po przerwanym drucie
topikowym A.
–
Wyjąć uszkodzony bezpiecznik.
Wymaganie
Bezpiecznik res - 10 A - bezpieczniki zapasowe
S00321-10
Bezpiecznik 1 - 10 A - zasilanie elektryczne sterowników i składników
Bezpiecznik 2 - 10 A - gniazdo wtykowe (ACC1)
Bezpiecznik 3 - 25 A - zespół hydrauliczny ABS
Bezpiecznik 4 - 40 A - pompa powrotu ABS
Bezpiecznik 5 - wolny
–
Założyć bezpiecznik zapasowy o odpowiednim amperażu.
Bezpiecznik (58011109110) (
str. 196)
Bezpiecznik (58011109125) (
str. 196)
Bezpiecznik (58011109140) (
str. 196)
Rada
Włożyć nowy bezpiecznik zapasowy, aby był do dyspozycji w razie potrzeby.
–
Sprawdzić działanie odbiornika elektrycznego.
–
Zamknąć pokrywę skrzynki bezpieczników.
Praca końcowa
– Zamontować kanapę. (
str. 100)
16
ELEKTRYKA
16.7
Demontaż osłony reflektora wraz z reflektorem
160
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
str. 99)
–
Zdemontować przednią okładzinę boczną. (
–
Zdemontować pokrywę zbiornika. (
str. 119)
–
Zdemontować spoiler przedni.
str. 113)
–
Zdemontować owiewkę. (
x(
str. 111)
str. 122)
Praca główna
– Wykręcić śruby 1.
–
Zdjąć do przodu osłonę reflektora.
–
Rozłączyć wtyk 2.
–
Osłonę reflektora odłożyć na miękkiej szmatce, by nie uszkodzić reflektora.
S00293-10
S00294-10
16
ELEKTRYKA
16.8
Montaż osłony reflektora wraz z reflektorem
161
Praca główna
– Podłączyć wtyk 1 reflektora.
–
Sprawdzić działanie oświetlenia.
–
Ustawić równo osłonę reflektora.
–
Zamontować i dokręcić śruby 2.
S00294-11
Wymaganie
Pozostałe śruby podwozia
M6
S00293-11
Praca końcowa
– Zamontować owiewkę. (
str. 123)
–
Zamontować spoiler przedni.
x(
str. 116)
–
Zamontować pokrywy zbiornika. (
str. 121)
–
Zamontować przednią okładzinę boczną. (
–
Zamontować kanapę. (
–
Sprawdzić ustawienie reflektora. (
str. 100)
str. 165)
str. 112)
10 Nm
16
ELEKTRYKA
16.9
Wymiana żarówki światła mijania
162
Wskazówka
Uszkodzenie reflektora
–
Ograniczona moc oświetlenia.
Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze. Bańkę szklaną przed założeniem wyczyścić
i chronić przed zaplamieniem smarem.
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
–
Zdemontować przednią okładzinę boczną. (
str. 99)
–
str. 111)
Zdemontować pokrywę zbiornika. (
str. 119)
–
Zdemontować spoiler przedni.
str. 113)
–
Zdemontować owiewkę. (
–
Zdemontować osłonę reflektora wraz z reflektorem. (
x(
str. 122)
str. 160)
Praca główna
– Żarówkę reflektora 1 lekko wcisnąć w dół oprawki żarówki, obrócić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć ją.
–
S00297-10
Rozłączyć wtyk 2.
16
ELEKTRYKA
163
–
Podłączyć wtyk 2 do nowej żarówki reflektora.
Światło mijania (H11 / cokół PGJ19-2) (
–
str. 196)
Wstawić żarówkę 1 w oprawę i obrócić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Żarówka reflektora blokuje się w oprawie żarówki.
S00298-10
Praca końcowa
– Zamontować osłonę reflektora wraz z reflektorem. (
–
16.10
Zamontować owiewkę. (
str. 161)
str. 123)
–
Zamontować spoiler przedni.
x(
str. 116)
–
Zamontować pokrywy zbiornika. (
str. 121)
–
Zamontować przednią okładzinę boczną. (
–
Zamontować kanapę. (
–
Sprawdzić ustawienie reflektora. (
str. 112)
str. 100)
str. 165)
Wymiana żarówki światła drogowego
Wskazówka
Uszkodzenie reflektora
–
Ograniczona moc oświetlenia.
Smar na szklanej bańce żarówki paruje pod wpływem ciepła i osadza się na reflektorze. Bańkę szklaną przed założeniem wyczyścić
i chronić przed zaplamieniem smarem.
16
ELEKTRYKA
164
Praca przygotowawcza
– Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu i silnik.
–
Zdjąć kanapę. (
–
Zdemontować przednią okładzinę boczną. (
str. 99)
–
str. 111)
Zdemontować pokrywę zbiornika. (
str. 119)
–
Zdemontować spoiler przedni.
str. 113)
–
Zdemontować owiewkę. (
–
Zdemontować osłonę reflektora wraz z reflektorem. (
x(
str. 122)
str. 160)
Praca główna
– Żarówkę reflektora 1 lekko wcisnąć w dół oprawki żarówki, obrócić do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyjąć ją.
–
Rozłączyć wtyk 2.
–
Podłączyć wtyk 2 do nowej żarówki reflektora.
S00295-10
Światło drogowe (H11 / cokół PGJ19-2) (
–
str. 196)
Wstawić żarówkę 1 w oprawę i obrócić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Żarówka reflektora blokuje się w oprawie żarówki.
S00296-10
16
ELEKTRYKA
165
Praca końcowa
– Zamontować osłonę reflektora wraz z reflektorem. (
–
16.11
Zamontować owiewkę. (
str. 161)
str. 123)
–
Zamontować spoiler przedni.
x(
str. 116)
–
Zamontować pokrywy zbiornika. (
str. 121)
–
Zamontować przednią okładzinę boczną. (
–
Zamontować kanapę. (
–
Sprawdzić ustawienie reflektora. (
str. 112)
str. 100)
str. 165)
Sprawdzanie ustawienia reflektora
–
Postawić pojazd na równej poziomej powierzchni przed jasną ścianą i na wysokości
środka reflektora światła mijania nanieść zaznaczenie.
–
Pod pierwszym zaznaczeniem umieścić drugie zaznaczenie w odległości B.
Wymaganie
Odstęp B
–
5 cm
Postawić pojazd w odstępie A pionowo przed murem i włączyć światło mijania.
Wymaganie
Odstęp A
400726-10
5m
–
Teraz kierowca wsiada na motocykl, ewent. z bagażem i pasażerem.
–
Sprawdzić ustawienie reflektora.
Przy gotowym do jazdy motocyklu, z siedzącym kierowcą, i ewentualnie z bagażem
i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się
dokładnie na dolnym znaczniku.
»
Gdy granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią nie zgadza się z wytycznymi:
–
Wyregulować zasięg reflektora. (
str. 166)
16
ELEKTRYKA
16.12
Regulowanie zasięgu reflektora
166
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić ustawienie reflektora. (
–
str. 165)
Zdemontować dolną osłonę półki widelca. (
str. 110)
Praca główna
– Za pomocą śruby nastawczej 1 ustawić zasięg świecenia reflektora.
Informacja
Obracanie zgodnie z ruchem wskazówek zegara zwiększa zasięg, a obracanie
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara zmniejsza zasięg.
Załadowanie może ewentualnie wymagać nieznacznego skorygowania ustawienia zasięgu reflektora.
S00301-10
–
Ustawić reflektor na zaznaczeniu B.
Wymaganie
Przy gotowym do jazdy motocyklu, z siedzącym kierowcą, i ewentualnie z bagażem
i pasażerem, granica pomiędzy jasną i ciemną powierzchnią musi znajdować się
dokładnie na dolnym znaczniku B.
400726-11
Praca końcowa
– Zamontować dolną osłonę półki widelca.
x(
str. 110)
17
UKŁAD CHŁODZENIA
17.1
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym
167
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia
pod wysokim ciśnieniem.
–
Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się
Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do
ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej
wody.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia
–
Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.
Płyn chłodzący nie powinien mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać
wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia płynu chłodzącego,
natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od
dzieci.
Warunek
Silnik jest zimny.
W chłodnicy jest maks. ilość płynu chłodniczego.
–
Motocykl ustawić na poziomym podłożu.
–
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym 1.
Poziom płynu chłodzącego musi mieścić się w zakresie MIN i MAX.
»
Gdy w zbiorniku wyrównawczym nie ma płynu chłodzącego:
–
Sprawdzić szczelność układu chłodzenia.
Informacja
S00324-10
Nie uruchamiać motocykla!
x
17
UKŁAD CHŁODZENIA
–
»
Napełnić płynu chłodzącego, odpowietrzyć układ chłodzący.
x
W wypadku gdy poziom płynu chłodzącego nie będzie zgodny z wytycznymi, ale
jeszcze będzie znajdował się w zbiorniku wyrównawczym:
–
17.2
168
Skorygować płyn chłodzący w zbiorniku wyrównawczym. (
str. 168)
Korygowanie płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia
pod wysokim ciśnieniem.
–
Płyn chłodzący podczas pracy motocykla nagrzewa się do wysokiej temperatury i znajduje się
Chłodnicy, węży chłodnicy ani żadnych innych elementów układu chłodzenia nie otwierać przy gorącym silniku. Zaczekać do
ostygnięcia silnika i układu chłodzenia. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej
wody.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo zatrucia
–
Płyn chłodzący jest trujący i szkodliwy dla zdrowia.
Płyn chłodzący nie powinien mieć kontaktu ze skórą, oczami i odzieżą. W razie kontaktu z oczami, natychmiast przepłukać
wodą i udać się do lekarza. Umyć ręce wodą z mydłem po kontakcie skóry z paliwem. W razie połknięcia płynu chłodzącego,
natychmiast udać się do lekarza. Przebrać odzież zanieczyszczoną płynem chłodzącym. Płyn chłodzący trzymać z dala od
dzieci.
Warunek
Silnik jest zimny.
W chłodnicy jest maks. ilość płynu chłodniczego.
Praca przygotowawcza
– Sprawdzić poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym. (
–
Zdemontować przednią okładzinę boczną. (
str. 111)
str. 167)
17
UKŁAD CHŁODZENIA
169
Informacja
Wymontować tylko prawą okładzinę boczną.
Praca główna
– Zdjąć korek 1 zbiornika wyrównawczego.
S00325-10
–
Uzupełniać płyn chodzący, aż poziom płynu chłodzącego będzie odpowiadał wartości
zadanej.
Wymaganie
Poziom płynu chłodzącego musi się mieścić między zaznaczeniem MIN a MAX.
Alternatywa 1
Płyn chłodzący (
str. 206)
Alternatywa 2
Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) (
S00326-01
–
str. 206)
Założyć korek zbiornika wyrównawczego.
Praca końcowa
– Zamontować przednią okładzinę boczną. (
str. 112)
18
ZESTROJENIE SILNIKA
18.1
"Drive Mode"
170
Możliwe stany
• Sport – Płynna moc i bardzo szybka reakcja, kontrola trakcji pozwala na większy
poślizg koła tylnego
• Street – Płynna moc i zrównoważona reakcja, kontrola trakcji pozwala na normalny
poślizg koła tylnego
• RAIN – Mniej płynna moc w celu zapewnienia lepszych właściwości jezdnych, kontrola trakcji pozwala na normalny poślizg koła tylnego
• Offroad – Mniej płynna moc w celu zapewnienia lepszych właściwości jezdnych, kontrola trakcji pozwala na duży poślizg koła tylnego
401829-01
W menu "Drive Mode" można różnie zestroić właściwości jezdne pojazdu. Dostępne są
takie nastawy, jak "SPORT", "STREET", "RAIN" i "OFFROAD".
Ostatnio wybrany tryb jazdy wyświetla się na wyświetlaczu po prawej stronie.
Informacja
Wybór trybu jazdy nie ma wpływu na działanie układu ABS.
18.2
MTC / kontrola trakcji motocykla
Kontrola trakcji redukuje moment obrotowy podczas utraty trakcji na kole tylnym. W zależności od ustawienia kontroli trakcji, niewielki poślizg koła tylnego może być nawet pożądany. Przykład: Offroad.
Informacja
Przy wyłączonej kontroli trakcji koło tylne w wypadku gwałtownego przyspieszania
lub na nawierzchni o ograniczonej przyczepności może się obracać w miejscu –
niebezpieczeństwo przewrócenia.
Po włączeniu zapłonu kontrola trakcji ponownie się włączy.
401837-01
18
ZESTROJENIE SILNIKA
Sterowanie kontrolą trakcji odbywa się za pośrednictwem menu "Drive Mode"
( str. 170). W menu "MTC/ABS" można wyłączyć kontrolę trakcji.
Informacja
Miganie lampki układu TC sygnalizuje ingerowanie układu w działanie układu
hamulcowego.
Przy wyłączonej kontroli trakcji lampka układu TC zapala się.
171
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
19.1
Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego
172
Informacja
Zużycie oleju zależy od stylu jazdy i warunków eksploatacyjnych.
Warunek
Silnik jest nagrzany do temperatury roboczej.
Praca przygotowawcza
– Motocykl ustawić pionowo na poziomym podłożu.
Praca główna
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego na wskaźniku.
Informacja
Po wyłączeniu silnika odczekać jedną minutę i dopiero wtedy dokonać kontroli.
Poziom oleju powinien sięgać górnego obszaru B wskaźnika oleju silnikowego.
»
401696-11
Gdy poziom oleju silnikowego znajdzie się w obszarze A:
–
»
–
»
Nie dolewać oleju silnikowego.
Gdy poziom oleju silnikowego znajdzie się w obszarze B:
Można dolać oleju silnikowego.
Gdy poziom oleju silnikowego znajdzie się w obszarze C:
–
Uzupełnić olej silnikowy. (
str. 177)
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
19.2
Wymiana oleju silnikowego i filtra oleju, czyszczenie sitka oleju
173
x
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo poparzenia
–
Olej silnikowy i olej przekładniowy mocno się nagrzewają podczas eksploatacji motocykla.
Należy nosić odpowiednie ubranie i rękawice ochronne. W razie poparzenia obrażone miejsca natychmiast umieścić pod strumieniem letniej wody.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
–
Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Praca przygotowawcza
– Zdemontować osłonę silnika.
x
Praca główna
– Ustawić motocykl na poziomej powierzchni, opierając go na podstawce bocznej.
S00333-10
–
Podstawić odpowiednie naczynie pod silnik.
–
Wkręcić śruby spustowe oleju 1 z magnesem, o-ringami i sitkiem oleju.
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
–
Wykręcić śruby 2. Zdjąć pokrywę filtra oleju 3 z o-ringiem.
–
Wyciągnąć filtr oleju 4 z obudowy filtra oleju.
S00334-10
Obcęgi do pierścieni osadczych sprężynujących, odwrócone (51012011000)
–
Całkowicie spuścić olej silnikowy.
–
Dokładnie wyczyścić elementy i powierzchnię uszczelniającą.
–
Włożyć filtr oleju 4.
–
Naoliwić o-ring pokrywy filtra oleju. Zamontować pokrywę filtra oleju 3.
S00335-10
S00336-10
174
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
–
175
Zamontować i dokręcić śruby 2.
Wymaganie
Pozostałe śruby silnika
M5
6 Nm
S00334-11
–
Starannie oczyścić magnes A i sitko oleju B śrub spustowych oleju.
–
Wkręcić i dokręcić śruby spustowe oleju 1 z magnesem, o-ringami i sitkiem oleju.
100773-12
Wymaganie
Śruba spuszczania oleju
S00333-10
M20x1,5
20 Nm
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
–
Wlewanie oleju odbywa się dwuetapowo.
Olej silnikowy
–
S00330-11
3,60 l
Temperatura
zewnętrzna: ≥ 0 °C
Olej silnikowy
(SAE 10W/50)
( str. 205)
Temperatura
zewnętrzna: < 0 °C
Olej silnikowy
(SAE 5W/40)
( str. 205)
Wykręcić śrubę zamykającą 5 i wlać olej silnikowy.
Olej silnikowy (1
ilość częściowa)
około
–
176
3,0 l
Temperatura
zewnętrzna: ≥ 0 °C
Olej silnikowy
(SAE 10W/50)
( str. 205)
Temperatura
zewnętrzna: < 0 °C
Olej silnikowy
(SAE 5W/40)
( str. 205)
Wkręcić śrubę zamykającą 5.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować
utratę przytomności albo nawet śmierć.
–
–
Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika
w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
177
–
Wykręcić śrubę zamykającą i wlać pozostałą ilość oleju silnikowego aż do poziomu
najwyższego zaznaczenia A na wizjerze oleju silnikowego.
–
Wkręcić śrubę zamykającą.
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować
utratę przytomności albo nawet śmierć.
–
S00329-10
–
Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika
w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.
Praca końcowa
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. (
–
19.3
Zamontować osłonę silnika.
str. 172)
x
Uzupełnianie oleju silnikowego
Informacja
Za mało oleju silnikowego lub olej silnikowy o niskiej jakości powodują przedwczesne zużycie silnika.
Zbyt wysoki poziom oleju silnikowego może doprowadzić do uszkodzenia silnika.
Warunek
Silnik jest nagrzany do temperatury roboczej.
Praca przygotowawcza
– Motocykl ustawić pionowo na poziomym podłożu.
–
Sprawdzić poziom oleju silnikowego. (
str. 172)
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
178
Praca główna
– Wykręcić śrubę zamykającą 1.
S00330-10
–
Wlać olej silnikowy aż do najwyższego oznaczenia A na wizjerze.
Warunek
Temperatura zewnętrzna: ≥ 0 °C
Olej silnikowy (SAE 10W/50) (
str. 205)
Warunek
Temperatura zewnętrzna: < 0 °C
Olej silnikowy (SAE 5W/40) (
S00329-10
str. 205)
Informacja
W celu zapewnienia optymalnej mocy silnika niezalecane jest mieszanie ze
sobą różnych olejów silnikowych.
KTM zaleca wymianę całego oleju silnikowego.
–
Wkręcić śrubę zamykającą.
19
PRACE SERWISOWE W SILNIKU
179
Zagrożenie
Niebezpieczeństwo zatrucia Gazy spalinowe są trujące i mogą spowodować
utratę przytomności albo nawet śmierć.
–
–
Podczas pracy silnika należy zawsze zapewniać wystarczającą wentylację. Nigdy nie uruchamiać silnika lub pozostawiać pracującego silnika
w pomieszczeniach zamkniętych bez odpowiedniej instalacji wentylacyjnej.
Uruchomić silnik i sprawdzić szczelność.
Praca końcowa
– Sprawdzić poziom oleju silnikowego. (
str. 172)
20
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
20.1
Czyszczenie motocykla
180
Wskazówka
Szkody materialne
–
Uszkodzenie i zniszczenie elementów konstrukcyjnych przez myjkę ciśnieniową.
Czyszcząc pojazd myjką ciśnieniową nie kierować strumienia wody bezpośrednio na elementy instalacji elektrycznej, złącza wtykowe, cięgna, łożyska itd. Między czyszczonym elementem a dyszą myjki ciśnieniowej zachować odstęp conajmniej 60 cm. Zbyt
wysokie ciśnienie może spowodować usterki lub doprowadzić do zniszczenia tych elementów.
Ostrzeżenie
Zagrożenie dla środowiska naturalnego
–
Substancje szkodliwe powodują zanieczyszczenie środowiska.
Oleje, smary, filtry, paliwa, środki czyszczące, płyn hamulcowy, akumulatory itp. należy utylizować zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
Informacja
Regularne czyszczenie motocykla pomaga utrzymać dłużej jego atrakcyjny wygląd i podwyższa jego wartość.
W czasie czyszczenia motocykla unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych.
–
Zatkać otwór rury wydechowej, by uniemożliwić przedostanie się wody do układu
wydechowego.
–
Większe zanieczyszczenia najpierw zmyć delikatnym strumieniem wody.
–
Mocno zanieczyszczone miejsca spryskać dostępnym w sprzedaży środkiem do
czyszczenia motocykli i dodatkowo przetrzeć pędzelkiem.
Preparat do czyszczenia motocykli (
401061-01
str. 208)
20
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
181
Informacja
Używać ciepłej wody ze środkiem do czyszczenia motocykli oraz miękkiej
gąbki.
Środka do czyszczenia motocykli nigdy nie nakładać na suchą powierzchnię,
najpierw zawsze zwilżyć wodą.
Pojazd czyszczony z soli drogowej należy myć zimną wodą. Ciepła woda przyspiesza działanie soli.
–
Po spłukaniu motocykla dokładnie słabym strumieniem wody, należy go odstawić do
wyschnięcia.
–
Zdjąć zatyczkę z rury wydechowej.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo wypadku Pogorszona skuteczność hamowania na skutek
mokrego lub zanieczyszczonego układu hamulcowego.
–
–
Zabrudzony lub mokry układ hamulcowy należy oczyścić bądź osuszyć
przez ostrożne hamowanie.
Po wyczyszczeniu motocykla przejechać fragment w celu nagrzania silnika do temperatury roboczej.
Informacja
Ciepło spowoduje wyparowanie wody z trudno dostępnych miejsc silnika i
układu hamulcowego.
–
Zdjąć osłony z oprzyrządowania w kierownicy, by umożliwić wyparowanie wody.
–
Po ostygnięciu silnika przesmarować wszystkie powierzchnie ślizgowe i łożyskowe.
–
Wyczyścić łańcuch. (
–
Odsłonięte części metalowe (z wyjątkiem tarcz hamulcowych i układu wydechowego)
zabezpieczyć środkiem antykorozyjnym.
str. 101)
20
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
182
Środki czyszczące i konserwujące do metalu i gumy (
–
Lakierowane elementy zakonserwować łagodnym środkiem do konserwacji lakieru.
Środek do polerowania lakierów na wysoki połysk (
–
str. 209)
str. 209)
Elementy z tworzywa sztucznego i elementy powlekane proszkowo zakonserwować
łagodnym płynem do czyszczenia i konserwacji.
Środki czyszczące i polerskie do lakierów metalicznych i matowych, powierzchni
metalowych i plastikowych ( str. 209)
–
Naoliwić wyłącznik zapłonu/stacyjkę, zamek korka wlewu paliwa i zamek siedzenia
kanapowego.
Uniwersalny olej w aerozolu (
20.2
str. 210)
Sprawdzanie i konserwacja w eksploatacji zimą
Informacja
Jeżeli motocykl będzie eksploatowany także w zimie, należy się liczyć z drogami posypanymi solą. Należy zapewnić środki zapobiegające agresywnemu działaniu soli.
Jeśli pojazd jest używany na rozsypanej soli, należy go wyczyścić zimną wodą. Ciepła woda przyspiesza działanie soli.
20
CZYSZCZENIE, KONSERWACJA
–
Wyczyścić motocykl. (
–
Wyczyścić hamulce.
183
str. 180)
Informacja
KAŻDORAZOWO po zakończeniu jazdy po drogach posypanych solą należy
zimną wodą dokładnie wyczyścić bez wymontowania zaciski hamulcowe i okładziny hamulcowe, a następnie dobrze wysuszyć.
Po jeździe po drogach, posypanych solą, należy oczyścić pojazd zimną wodą
i dobrze go wysuszyć.
401060-01
–
Powlec silnik, wahacz i inne niepowlekane albo ocynkowane części (za wyjątkiem
tarcz hamulcowych) środkiem antykorozyjnym na bazie wosku.
Informacja
Nie wolno stosować środków antykorozyjnych na tarczach hamulcowych. Osłabia to działanie hamulców.
–
Wyczyścić łańcuch. (
str. 101)
21
PRZECHOWYWANIE
21.1
Przechowywanie
184
Informacja
Jeżeli motocykl ma nie być użytkowany przez dłuższy czas, należy wykonać lub zlecić wykonanie poniższych prac.
Przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji sprawdzić działanie i stan zużycia wszystkich części. Jeżeli konieczne jest wykonanie prac serwisowych, napraw lub modyfikacji, to powinny one zostać przeprowadzone w okresie nieużytkowania (mniejsze obciążenie warsztatów). W ten sposób można unikać długiego czekania w warsztacie na początku sezonu.
–
Przy ostatnim tankowaniu przed wyłączeniem motocykla z eksploatacji dolać dodatku
do paliwa.
Dodatek do paliwa (
401058-01
str. 208)
–
Wyczyścić motocykl. (
str. 180)
–
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, wyczyścić sito oleju.
–
Sprawdzić poziom płynu chłodzącego i zabezpieczenie przed mrozem.
–
Sprawdzić ciśnienie powietrza w oponach. (
–
Zdemontować akumulator.
x(
x(
str. 173)
x
str. 147)
str. 149)
Wymaganie
Temperatura przechowywania akumulatora bez bezpośredniego napromieniowania słonecznego
0… 35 °C
–
Naładować akumulator.
–
Pojazd postawić w suchym miejscu, w którym panuje przez cały czas mniej więcej
równa temperatura.
x(
str. 152)
–
Postawić pojazd na stopce środkowej. (
–
Motocykl przykryć kocem lub plandeką przepuszczającą powietrze.
str. 98)
21
PRZECHOWYWANIE
185
Informacja
Nie należy używać materiałów nieprzepuszczających powietrza, gdyż wilgoć
nie będzie mogła parować, co spowoduje korozję.
Bardzo niekorzystne jest krótkotrwałe włączanie silnika motocykla, który został
wyłączony z eksploatacji. Silnik nie nagrzewa się wtedy wystarczająco i powstająca podczas spalania para wodna skrapla się we wnętrzu silnika, powodując
korozję zaworów i układu wydechowego.
21.2
Uruchamianie po składowaniu
–
Zdjąć pojazd ze stopki środkowej. (
–
Naładować akumulator.
–
Zamontować akumulator.
str. 98)
x ( str. 152)
x ( str. 151)
Informacja
W wypadku odłączenia od motocykla akumulatora, należy ustawić czas i datę.
401059-01
–
Zatankować paliwo. (
str. 84)
–
Prace serwisowe i czyszczenie przeprowadzać przed każdym uruchomieniem.
( str. 73)
–
Wykonać jazdę próbną.
22
WYSZUKIWANIE USTEREK
186
Usterka
Możliwa przyczyna
Przedsięwzięcie
Na wyświetlaczu zestawu wskaźników
nie wyświetlają się żadne wskazania
Przepalony bezpiecznik 1
–
Wymienić bezpieczniki w skrzynce bezpieczników. ( str. 158)
Przepalony bezpiecznik główny
–
Wymienić bezpiecznik główny. (
Rozładowany akumulator
–
Naładować akumulator.
–
Sprawdzić prąd spoczynkowy.
Usterka wyłącznika zapłonu/stacyjki
–
Sprawdzić wyłącznik zapłonu/stacyjkę.
Wyłącznik awaryjny jest wyłączony
–
Wyłącznik awaryjny nacisnąć w
położenie ON .
Błąd w obsłudze
–
Przeprowadzić operacje robocze, konieczne do
rozruchu. ( str. 74)
Rozładowany akumulator
–
Naładować akumulator.
–
Sprawdzić prąd spoczynkowy.
Usterka układu zabezpieczającego
przed rozruchem
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
Nie działa sterownik EWS
–
Aktywować sterownik EWS.
Błędy w działaniu komunikacji magistrali CAN
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
W sterowniku EFI wystąpił błąd.
–
W sterowniku MCU wystąpił błęd.
–
Po naciśnięciu przycisku rozrusznika
elektrycznego rozrusznik nie kręci silnikiem
Rozrusznik kręci silnikiem tylko przy
jednoczesnym przytrzymywaniu dźwigni sprzęgła
x(
str. 156)
str. 152)
x
x(
x
str. 152)
x
x
x
x
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM. x
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM. x
Włączony jest bieg
–
Przełączyć skrzynię biegów na bieg jałowy
Usterka układu zabezpieczającego
przed rozruchem
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
x
.
22
WYSZUKIWANIE USTEREK
187
Usterka
Możliwa przyczyna
Przedsięwzięcie
Rozrusznik obraca silnikiem na włączonym biegu
Usterka układu zabezpieczającego
przed rozruchem
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
Rozrusznik kręci silnikiem, ale silnik
nie uruchamia się
Odłączone złącze połączenia wężyka
paliwowego
–
Podłączyć złącze połączenia wężyka paliwowego.
Błąd w układzie wtrysku paliwa
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
x
x
Niedostateczna jakość paliwa
Silnik wyłącza się w czasie jazdy
–
Wlać paliwo o odpowiedniej jakości.
Brak paliwa
–
Zatankować paliwo. (
Błąd w układzie wtrysku paliwa
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
str. 84)
x
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM. x
Lampka ostrzegawcza silnika zapala
się, wzgl. miga
Błąd w układzie wtrysku paliwa
–
Zapala się lampka ostrzegawcza
układu ABS
Przepalony bezpiecznik układu ABS
–
Wymienić bezpieczniki w skrzynce bezpieczników. ( str. 158)
Duża różnica w prędkości obrotowej
koła przedniego i tylnego
–
Zatrzymać motocykl, wyłączyć zapłon, ponownie
uruchomić.
Błędy w działaniu układu ABS
–
Odczytać pamięć błędów za pomocą testera
diagnostycznego KTM.
x
Wysokie zużycie oleju
Zbyt wysoki poziom oleju silnikowego
–
Sprawdzić poziom oleju silnikowego.
( str. 172)
Zbyt rzadki olej silnikowy (lepkość)
–
Wymienić olej silnikowy i filtr oleju, wyczyścić
sito oleju.
( str. 173)
x
Rozładowany akumulator
Do gniazdka wtykowego/ACC1 podłączony jest odbiornik prądu.
–
Odłączyć odbiornik prądu od gniazdka wtykowego/ACC1.
–
Naładować akumulator.
x(
str. 152)
22
WYSZUKIWANIE USTEREK
188
Usterka
Możliwa przyczyna
Przedsięwzięcie
Rozładowany akumulator
Włączone światła awaryjne
–
Wyłączyć światła awaryjne.
–
Naładować akumulator.
Alternator nie ładuje akumulatora
–
Po zatrzymaniu pojazdu nie został
wyłączony zapłon
–
x ( str. 152)
Sprawdzić napięcie ładowania. x
Naładować akumulator. x ( str. 152)
23
DANE TECHNICZNE
23.1
Silnik
189
Typ
2-cylindrowy 4-taktowy silnik Otto, układ V 75°, chłodzony płynem
Pojemność skokowa
1 195 cm³
Suw
69 mm
Otwór
105 mm
Uszczelka
12,5:1
Prędkość obrotowa biegu jałowego
1 300… 1 500 obr/min
Sterowanie
DOHC, 4 zawory na cylinder, napęd nad łańcuchem
Zawór - średnica trzonka zaworu
Wlot
42 mm
Wylot
34 mm
Luz zaworowy
Wylot przy: 20 °C
0,25… 0,30 mm
Wlot przy: 20 °C
0,10… 0,15 mm
Łożysko wału korbowego
Łożysko ślizgowe
Łożysko korbowe
Łożysko ślizgowe
Tłoki
Kute z metalu lekkiego
Pierścień tłokowy
1 pierścień o przekroju prostokątnym, 1 pierścień minutowy, 1
pierścień zgarniający olej
Smarowanie silnika
Smarowanie z suchą miską olejową z 3 pompami wirnikowymi
Pierwsze przełożenie
40:76
Sprzęgło
Sprzęgło antyhoppingowe w kąpieli olejowej, uruchamiane
hydraulicznie
Przekładnia
6-biegowa, z przełączaniem kłowym
23
DANE TECHNICZNE
190
Przełożenia skrzyni biegów
1. bieg
12:35
2. bieg
15:32
3. bieg
18:30
4. bieg
20:27
5. bieg
24:27
6. bieg
27:26
Przygotowanie mieszanki
Elektroniczne sterowany układ wtrysku paliwa
Instalacja zapłonu
Bezstykowa całkowicie elektroniczna instalacja zapłonu z cyfrową
regulacją punktu wyprzedzenia zapłonu
Generator
12 V, 450 W
Świeca zapłonowa
Wewnętrzna świeca zapłonowa
NGK LKAR9BI9
Zewnętrzna świeca zapłonowa
NGK LMAR7A-9
Odstęp elektrod świecy zapłonowej
0,8… 0,9 mm
Chłodzenie
Chłodzenie cieczą, ciągła cyrkulacja płynu chłodzącego przez
pompę wodną
Pomoc startowa
Rozrusznik elektryczny
23.2
Momenty dokręcania w silniku
Śruba blaszanego elementu ustalającego tylnej pokrywy zaworowej
EJOT Altracs M6x10
10 Nm
–
Obejma kołnierza zasysającego
M4
1,5 Nm
–
Pozostałe śruby silnika
M5
6 Nm
–
23
DANE TECHNICZNE
191
Śruba blaszanego elementu ustalającego panewki łożyskowej
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Śruba czujnika identyfikacji
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Śruba generatora impulsów
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Śruba wizjera oleju silnikowego
M5
4 Nm
–
Śruba zabezpieczenia łożyska
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Nakrętka głowicy cylindra
M6
9 Nm
–
Pozostałe śruby silnika
M6
10 Nm
–
Przyłącze podciśnienia
M6
2,5 Nm
Loctite® 243™
Śruba amortyzatora blaszanego
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba blokady wyłączania
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba dwustronna wału łańcuchowego
M6
8 Nm
–
Śruba dźwigni przełączającej
M6
18 Nm
Loctite® 243™
Śruba dźwigni zatrzymującej
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba koła pompy wody
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba obudowy silnika
M6x60
10 Nm
–
Śruba obudowy silnika
M6x80
10 Nm
–
Śruba obudowy silnika
M6x90
10 Nm
–
Śruba odpowietrzająca pokrywy pompy
wody
M6
10 Nm
–
Śruba pierścienia biegu jałowego
M6 – 10.9
15 Nm
Loctite® 648™
Śruba pokrywy pompy oleju
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba pokrywy pompy wody
M6
10 Nm
–
Śruba pokrywy sprzęgła
M6
10 Nm
–
23
DANE TECHNICZNE
192
Śruba pokrywy zaworu
M6
10 Nm
–
Śruba przegrody łożyskowej wału rozrządu
M6 – 10.9
10 Nm
–
Śruba przyłącza płynu chłodzącego do
głowicy cylindra
M6
10 Nm
–
Śruba silnika rozruchowego
M6
10 Nm
–
Śruba sprężyny sprzęgła
M6
12 Nm
–
Śruba stojana
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba uchwytu biegu jałowego
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba zamykająca przyłącza podciśnienia
M6
5 Nm
Loctite® 243™
Dysza 100
M6x0,75
4 Nm
Loctite® 243™
Dysza olejowa
M6x0,75
4 Nm
Loctite® 243™
Śruba dwustronna kołnierza układu
wydechowego
M8
10 Nm
–
Śruba konsoli silnika
M8
20 Nm
Loctite® 243™
Śruba obudowy silnika
M8
18 Nm
–
Śruba prowadnicy łańcucha
M8
15 Nm
Loctite® 243™
Śruba przegrody łożyskowej wału rozrządu
M8 – 10.9
Pierwszy poziom
10 Nm
Drugi poziom
18 Nm
–
Śruba szyny napinacza łancucha rozrządu
M8
15 Nm
Loctite® 243™
Śruba zamykająca mocowanie wału
korbowego
M8
15 Nm
–
23
DANE TECHNICZNE
193
Przełącznik ciśnienia oleju
M10x1
10 Nm
–
Śruba łożyska korbowodu
M10x1
Pierwszy poziom
25 Nm
Drugi poziom
30 Nm
Trzeci poziom
90°
–
Śruba odryglowania napinacza łańcucha rozrządu
M10x1
10 Nm
–
Śruba zamykająca oś dźwigni zabierakowej.
M10x1
15 Nm
–
Śruba zamykająca smarowania sprzęgła
M10x1
12 Nm
–
Świeca zapłonowa
M10x1
15 Nm
–
Śruba głowicy cylindra
M11x1,5
Kolejność dokręcania:
na krzyż
Pierwszy poziom
15 Nm
Drugi poziom
30 Nm
Trzeci poziom
90°
Czwarty poziom
90°
Nasmarowana olejem silnikowym
Czujnik temperatury płynu chłodzącego
M12x1,5
12 Nm
–
Śruba wirnika
M12x1,5
90 Nm
–
Świeca zapłonowa
M12x1,5
15 Nm
–
Nakrętka zębatki łańcuchowej
M20x1,5
100 Nm
Loctite® 243™
23
DANE TECHNICZNE
194
Śruba spuszczania oleju
M20x1,5
20 Nm
–
Nakrętka zabieraka sprzęgła
M22x1,5
130 Nm
Loctite® 243™
Śruba w pokrywie generatora
M24x1,5
8 Nm
–
Śruba zamykająca napinacz łańcucha
rozrządu
M24x1,5
25 Nm
–
Nakrętka koła pierwotnego
M33LHx1,5
130 Nm
Loctite® 243™
23.3
Pojemności
23.3.1
Olej silnikowy
Olej silnikowy
23.3.2
3,60 l
Temperatura zewnętrzna:
≥ 0 °C
Olej silnikowy (SAE 10W/50)
( str. 205)
Temperatura zewnętrzna:
< 0 °C
Olej silnikowy (SAE 5W/40)
( str. 205)
Płyn chłodzący
płyn chłodzący
2,40 l
Płyn chłodzący (
str. 206)
Płyn chłodzący (gotowa mieszanka) (
23.3.3
str. 206)
Paliwo
Łączna pojemność zbiornika w
przybliżeniu
Rezerwa paliwa ok.
23 l
Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95) (
3,5 l
str. 204)
23
DANE TECHNICZNE
23.4
Podwozie
195
Rama
Rama kratownicowa zbudowana z rur chromowo-molibdenowych,
powlekana proszkowo
Widelec
WP Suspension 4860 MXTA SPLIT
Amortyzator
WP Suspension 4618 BAVP DCC PA
Ugięcie sprężyny
Przód
220 mm
Tył
220 mm
Układ hamulcowy
przód
Hamulec dwutarczowy z przykręconymi promieniowo czterotłoczkowymi zaciskami hamulcowymi, z pływającymi tarczami hamulcowymi
tył
Hamulec jednotarczowy z dwutłoczkowym zaciskiem hamulcowym, z pływającą tarczą hamulcową
Średnica tarcz hamulcowych
przód
320 mm
tył
267 mm
Wartość graniczna zużycia tarcz hamulcowych
przód
4 mm
tył
4,5 mm
Ciśnienie powietrza sam kierowca / pasażer / pełny ciężar użytkowy
przód: Przy zimnej oponie
2,4 bara
tył: Przy zimnej oponie
2,9 bara
Przełożenie wtórne
17:42
Łańcuch
5/8 x 5/16” (525) X‑Ring
23
DANE TECHNICZNE
196
Kąt główki ramy
64°
Rozstaw kół
1 580 mm
Wysokość siedzenia bez obciążenia
890 mm
Prześwit bez obciążenia
250 mm
Ciężar bez paliwa w przybliżeniu.
217 kg
Maks. dop. obciążenie techniczne osi przedniej
159 kg
Maks. dop. obciążenie techniczne osi tylnej
281 kg
Maks. dop. ciężar całkowity
440 kg
23.5
Elektryka
Akumulator
YTZ14S
Napięcie: 12 V
Pojemność znamionowa: 11,2 Ah
bezobsługowy
Bezpiecznik
58011109110
10 A
Bezpiecznik
58011109125
25 A
Bezpiecznik
58011109130
30 A
Bezpiecznik
58011109140
40 A
Światło mijania
H11 / cokół PGJ19-2
12 V
55 W
Światło drogowe
H11 / cokół PGJ19-2
12 V
55 W
światło pozycyjne
Dioda
Podświetlenie wskaźników i lampki kontrolne
Dioda
Kierunkowskazy
Dioda
23
DANE TECHNICZNE
Światło tylne
Dioda
Światło hamowania
Dioda
Oświetlenie tablicy rejestracyjnej
Dioda
23.6
197
Opony
Opona przednia
Opona tylna
90/90 V 21 M/C (54V) TL
Continental ContiTrailATTACK 2
150/70 ZR 18 M/C 70W TL
Continental ContiTrailATTACK 2
Dodatkowe informacje można znaleźć w dziale serwisowym pod adresem:
http://www.ktm.com
23.7
Widelec
Numer na widelcu
14.18.8M.25
Widelec
WP Suspension 4860 MXTA SPLIT
Tłumienie dobijania
Komfort
17 kliknięć
Standard
12 kliknięć
Sport
7 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
7 kliknięć
Tłumienie odbijania
Komfort
17 kliknięć
Standard
12 kliknięć
Sport
7 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
7 kliknięć
23
DANE TECHNICZNE
198
Naprężenie wstępne sprężyny – Preload Adjuster
Komfort
2 obr.
Standard
5 obr.
Sport
5 obr.
Pełny ciężar użytkowy
8 obr.
Długość sprężyny z tuleją(ami) naciągową(ymi)
475 mm
Sztywność sprężyny
5,5 N/mm
Średnia (standard)
Długość widelca
915 mm
Długość zasobnika powietrza
95+25
−15 mm
Ilość oleju w każdej goleni
widelca
23.8
720 ml
Olej widelca (SAE 4) (48601166S1) (
Amortyzator
Numer na amortyzatorze
15.18.7M.25
Amortyzator
WP Suspension 4618 BAVP DCC PA
Tłumienie dobijania Low Speed
Komfort
15 kliknięć
Standard
10 kliknięć
Sport
8 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
8 kliknięć
Tłumienie dobijania High Speed
Komfort
1,5 obr.
Standard
1,5 obr.
str. 206)
23
DANE TECHNICZNE
199
Sport
1 obr.
Pełny ciężar użytkowy
1 obr.
Tłumienie odbijania
Komfort
15 kliknięć
Standard
10 kliknięć
Sport
8 kliknięć
Pełny ciężar użytkowy
8 kliknięć
Naprężenie wstępne sprężyny
Komfort
4 obr.
Standard
4 obr.
Sport
4 obr.
Pełny ciężar użytkowy
16 obr.
Sztywność sprężyny
170 N/mm
Średnia (standard)
Długość sprężyny
205 mm
Ciśnienie gazu
10 barów
Dogięcie w czasie jazdy
55 mm
Ugięcie statyczne
25 mm
Długość montażowa
406 mm
Olej do amortyzatorów (
str. 204)
SAE 2,5
23
DANE TECHNICZNE
23.9
Momenty dokręcenia w podwoziu
200
Śruba czujnika stopki bocznej
M4
2 Nm
–
Śruba zestawu przełączników po lewej
stronie
M4
2 Nm
–
Pozostałe śruby podwozia
M5
5 Nm
–
Śruba blaszanej osłony termicznej w
tłumiku końcowym
M5
4 Nm
–
Śruba czujnika poziomu paliwa
M5
3 Nm
–
Śruba elementu okładziny
M5x12
3,5 Nm
–
Śruba kanału kablowego
M5
5 Nm
–
Śruba korka wlewu paliwa
M5
5 Nm
–
Śruba osłony ślizgowej łańcucha
M5
5 Nm
–
Śruba owiewki
M5
3,5 Nm
–
Śruba prowadnicy czujnika prędkości
obrotowej koła tylnego
M5
3 Nm
–
Śruba stopnia dźwigni hamulca nożnego
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Śruba uchwytu przewodu hamulcowego
w wahaczu
M5
5 Nm
–
Śruba zestawu przełączników po prawej
stronie
M5
3,5 Nm
–
Złącze szprychowe
M5
4… 6 Nm
–
Nakrętka mocowania zespołu ABS
M6
8 Nm
–
Pozostałe nakrętki podwozia
M6
10 Nm
–
Pozostałe śruby podwozia
M6
10 Nm
–
23
DANE TECHNICZNE
201
Śruba bieguna akumulatora
M6
4,5 Nm
–
Śruba blaszanego elementu ustalającego chłodnicy
M6
7 Nm
–
Śruba części dolnej tyłu motocykla
M6
6 Nm
–
Śruba czujnika prędkości obrotowej
koła przedniego
M6
10 Nm
–
Śruba elementu okładziny
M6
6 Nm
–
Śruba kanału kablowego
M6
5 Nm
–
Śruba kranika paliwa
M6
6 Nm
–
Śruba nadajnika prędkości obrotowej
koła tylnego
M6
10 Nm
–
Śruba osłony silnika
M6
10 Nm
–
Śruba pompy paliwowej
M6
6 Nm
–
Śruba prowadzenia łańcucha
M6
5 Nm
Loctite® 243™
Śruba regulatora napięcia
M6
6 Nm
–
Śruba siłownika hamulca nożnego
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Śruba tarczy hamulcowej przedniej
M6
14 Nm
Loctite® 243™
Śruba tarczy hamulcowej tylnej
M6
14 Nm
Loctite® 243™
Śruba uchwytu magnetycznego w
stopce bocznej
M6
6 Nm
Loctite® 243™
Śruba uchwytu przewodu hamulcowego
w półce widelca na dole
M6
8 Nm
Loctite® 243™
Śruba wspornika kolektora
M6
12 Nm
Loctite® 243™
Śruba zbiornika paliwa
M6
10 Nm
–
Śruba zespołu sprzęgła
M6
5 Nm
–
23
DANE TECHNICZNE
202
Złącze masy w ramie
M6
6 Nm
–
Pozostałe nakrętki podwozia
M8
25 Nm
–
Pozostałe śruby podwozia
M8
25 Nm
–
Śruba dźwigni hamulca nożnego
M8
25 Nm
Loctite® 243™
Śruba haka na bagaż
M8
20 Nm
–
Śruba nasady widelca
M8
15 Nm
–
Śruba obejmy amortyzatora
M8
12 Nm
–
Śruba obejmy rury wydechowej
M8
12 Nm
–
Śruba półki widelca na dole
M8
12 Nm
–
Śruba półki widelca na górze
M8
15 Nm
–
Śruba wspornika podnóżki przednia
M8
25 Nm
Loctite® 243™
Śruba wspornika podnóżki tylnej
M8
25 Nm
Loctite® 243™
Śruba wyłącznika zapłonu (jednorazowa)
M8
25 Nm
Loctite® 243™
Śruba zacisku mechanizmu kierownicy
M8
20 Nm
–
Pozostałe nakrętki podwozia
M10
45 Nm
–
Pozostałe śruby podwozia
M10
45 Nm
–
Śruba konsoli stopki bocznej
M10
45 Nm
Loctite® 243™
Śruba mocowania mechanizmu kierownicy
M10
40 Nm
Loctite® 243™
Śruba nośna silnika
M10
45 Nm
–
Śruba stopki bocznej
M10
35 Nm
Loctite® 243™
Śruba zacisku hamulcowego z przodu
M10
45 Nm
Loctite® 243™
Nakrętka czujnika ciśnienia powietrza w
oponie
M10x1
12 Nm
–
23
DANE TECHNICZNE
203
Śruba drążona przewodu hamulcowego
M10x1
25 Nm
–
Śruba wysięgnika ramy
M10x1,25
45 Nm
Loctite® 243™
Sonda lambda
M12x1,25
25 Nm
–
Śruba amortyzatora dolna
M14x1,5
80 Nm
Gwint nasmarowany
Śruba amortyzatora górna
M14x1,5
80 Nm
Gwint nasmarowany
Nakrętka gniazda wtykowego
M18x1
4 Nm
–
Nakrętka trzpienia wahacza
M19x1,5
130 Nm
Gwint nasmarowany
Śruba główki ramy na górze
M22x1,5
50 Nm
–
Nakrętka osi z tyłu
M25x1,5
90 Nm
Gwint nasmarowany
Śruba osi koła przedniego
M25x1,5
45 Nm
–
Nakrętka główki kierownicy na górze
M28x1,0
12 Nm
–
24
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
204
Benzyna wysokooktanowa bezołowiowa (LO 95)
Odpowiada
– DIN EN 228 (LO 95)
Wymaganie
– Stosować wyłącznie benzynę bezołowiową, zgodną z podaną normą lub o takiej samej jakości.
–
Dopuszcza się przy tym zawartość 10 % etanolu (paliwo E10).
Informacja
Nie stosować paliwa zawierającego metanol (np. M15, M85, M100) ani żadnego innego paliwa zawierającego więcej niż 10 %
etanolu (np. E15, E25, E85, E100).
Olej do amortyzatorów (SAE 2,5) (50180342S1)
Odpowiada
– SAE ( str. 211) (SAE 2,5)
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie oleje, spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające odpowiednie właściwości.
Olej hydrauliczny (15)
Odpowiada
– ISO VG (15)
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie olej hydrauliczny, spełniający wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadający odpowiednie właściwości. KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Hydraulic Fluid 75
24
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
205
Olej silnikowy (SAE 10W/50)
Odpowiada
– JASO T903 MA (
–
SAE (
str. 211)
str. 211) (SAE 10W/50)
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe, spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające
odpowiednie właściwości. KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Pełnosyntetyczny olej silnikowy
Dostawca
Motorex®
– Power Synt 4T
Olej silnikowy (SAE 5W/40)
Odpowiada
– JASO T903 MA (
–
SAE (
str. 211)
str. 211) (SAE 5W/40)
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie oleje silnikowe, spełniające wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadające
odpowiednie właściwości. KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
pełnosyntetyczny olej silnikowy
Dostawca
Motorex®
– Power Synt 4T
24
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
206
Olej widelca (SAE 4) (48601166S1)
Odpowiada
– SAE ( str. 211) (SAE 4)
Wymaganie
– Używać wyłącznie olejów, odpowiadających podanym normom (zobacz informacje na zbiorniku) i charakteryzujących się odpowiednimi właściwościami.
Płyn chłodzący
Wymaganie
– Stosować tylko odpowiedni płyn chłodzący (także w krajach o wysokich temperaturach). Niskiej jakości preparaty zabezpieczające
przed zamarzaniem mogą powodować korozję i pienienie. KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Stosunek mieszania
Zabezpieczenie przed zamarzaniem: −25…
−45 °C
50 % środek antykorozyjny i chroniący przed zamarzaniem
50 % woda destylowana
Płyn chłodzący (gotowa mieszanka)
Zabezpieczenie przed zamarzaniem
−40 °C
Dostawca
Motorex®
– COOLANT G48
Płyn hamulcowy DOT 4 / DOT 5.1
Odpowiada
– DOT
Wymaganie
– Należy stosować wyłącznie płyn hamulcowy, spełniający wymagania podanej normy (patrz informacje na pojemniku) oraz posiadający odpowiednie właściwości. KTM zaleca produkty firmy Castrol i Motorex®.
24
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE
Dostawca
Castrol
– RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4
Motorex®
– Brake Fluid DOT 5.1
207
25
MATERIAŁY POMOCNICZE
Dodatek do paliwa
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Fuel Stabilizer
Preparat do czyszczenia motocykli
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Moto Clean 900
Smar stały
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Bike Grease 2000
Spray do łańcuchów Onroad
Wymaganie
– KTM zaleca produkty Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Chainlube Road
208
25
MATERIAŁY POMOCNICZE
209
Środek do czyszczenia łańcuchów
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Chain Clean
Środek do polerowania lakierów na wysoki połysk
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Moto Polish
Środki czyszczące i konserwujące do metalu i gumy
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Protect & Shine
Środki czyszczące i polerskie do lakierów metalicznych i matowych, powierzchni metalowych i plastikowych
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Clean & Polish
25
MATERIAŁY POMOCNICZE
Uniwersalny olej w aerozolu
Wymaganie
– KTM zaleca produkty firmy Motorex®.
Dostawca
Motorex®
– Joker 440 Synthetic
210
26
NORMY
211
SAE
Klasy lepkości SAE zostały zdefiniowane przez „Society of Automotive Engineers” i służą do podziału olejów na klasy odpowiednio do ich
lepkości. Lepkość opisuje tylko jedną właściwość oleju i nie zawiera żadnych informacji na temat jakości oleju.
JASO T903 MA
Różne kierunki rozwoju technicznego wymagały stworzenia oddzielnej specyfikacji dla motocykli 4-suwowych - normy JASO T903 MA.
W motocyklach 4-suwowych stosowano dawniej oleje do samochodów osobowych, gdyż nie istniała oddzielna specyfikacja dla motocykli. O ile w przypadku silników samochodów osobowych okresy między przeglądami są dłuższe, to w przypadku silników motocykli pierwszoplanowe znaczenie ma duży wydatek mocy przy wysokich prędkościach obrotowych. W przypadku większości silników motocyklowych również skrzynia biegów i sprzęgło są smarowane tym samym olejem. Norma JASO MA odnosi się do tych specjalnych wymogów.
INDEKS
212
INDEKS
C
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Akcesoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Akumulator
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
ładowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Amortyzator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
tłumienie przy dobiciu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ustawianie naprężenia wstępnego . . . . . . . . . . . . . . . .
ustawianie tłumienia odbijania . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ustawianie tłumienia przy dobiciu High Speed . . . . . . . .
ustawianie tłumienia przy dobiciu Low Speed . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
90
93
97
96
94
93
B
Bagaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bezpieczeństwo eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Bezpiecznik główny
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Bezpieczniki
w skrzynce bezpieczników – wymiana . . . . . . . . . . . . . . 158
Blokada kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Błotnik z przodu
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ciśnienie powietrza w oponach
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
D
Dane techniczne
amortyzator . . . . . . . . . . . . . . .
elektryka . . . . . . . . . . . . . . . . .
momenty dokręcania w silniku . .
momenty dokręcenia w podwoziu
opony . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
podwozie . . . . . . . . . . . . . . . .
pojemności . . . . . . . . . . . . . . .
silnik . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
widelec . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 198
. . . 196
. . . 190
. . . 200
. . . 197
. . . 195
. . . 194
189-203
. . . 197
Dźwignia hamulca nożnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
regulacja położenia wyjściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dźwignia hamulca ręcznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
regulacja położenia wyjściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dźwignia sprzęgła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dźwignia zmiany biegów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
regulacja położenia wyjściowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
sprawdzanie położenia wyjściowego . . . . . . . . . . . . . . . . 67
INDEKS
E
Eksploatacji w zimie
sprawdzanie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
F
Filtr oleju
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
G
Gniazdo zasilania urządzeń elektrycznych . . . . . . . . . . . . . 30
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
H
Hamowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Hamulce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Harmonogram czynności serwisowych . . . . . . . . . . . . . . 86-89
I
Ilustracje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Immobilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
213
Koło łańcuchowe
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Koło przednie
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Koło tylne
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Kontrola trakcji motocykla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Korek wlewu paliwa
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kraniki paliwa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L
Luz łożyskowy główki ramy
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ł
Jazda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ruszanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Łańcuch
czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
sprawdzanie zanieczyszczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
K
M
Kanapa
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
zdejmowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Manetka gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Materiały eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Materiały pomocnicze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
J
INDEKS
Motocykl
czyszczenie
214
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
N
Naprężenie łańcucha
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Naprężenie szprych
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Numer katalogowy amortyzatora
Numer kluczyka . . . . . . . . . . . .
Numer na widelcu . . . . . . . . . .
Numer podwozia . . . . . . . . . . .
Numer silnika . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
22
21
22
20
21
O
Obsługa klienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Osłona półki widelca dolna
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Osłona reflektora wraz z reflektorem
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Owiewka przednia
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
P
Parkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Płyn hamulcowy
uzupełnianie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 128
uzupełnianie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 131
Płyta bagażnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Odboje gumowe piasty koła tylnego
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Podnóżki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Odzież ochronna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Podnóżki pasażera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Okładziny hamulcowe
hamulca tylnego – sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 129
Pojazd
stawianie na stopce środkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
załadowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
zdejmowanie ze stopki środkowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Olej silnikowy
uzupełnianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Pojemność
olej silnikowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176, 194
INDEKS
paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85, 194
płyn chłodzący . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Pokrywa zbiornika
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Poziom oleju silnikowego
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Poziom płynu chłodzącego
korygowanie w zbiorniku wyrównawczym . . . . . . . . . . . 168
w zbiorniku wyrównawczym – sprawdzanie . . . . . . . . . . 167
Poziom płynu hamulcowego
sprawdzanie w hamulcu koła przedniego . . . . . . . . . . . . 127
sprawdzanie w hamulcu koła tylnego . . . . . . . . . . . . . . 130
Pozycja kierownicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
regulacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Proces rozruchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Przednia okładzina boczna
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Przełącznik kierunkowskazów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Przełącznik świateł . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Przełączniki
w kierownicy po lewej stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
w kierownicy po prawej stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Przeznaczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
215
Przycisk klaksonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Przycisk rozrusznika elektrycznego . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
R
Reflektor
regulacja zasięgu reflektora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
światło do jazdy dziennej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
S
Schowek
otwieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
zamykanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Silnik
docieranie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Sitka oleju
czyszczenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Spoiler przedni
demontaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Sprzęgło
sprawdzanie/uzupełnianie poziomu płynu . . . . . . . . . . . 108
Stacyjka
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Stan opon
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Stopka boczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Stopka środkowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INDEKS
216
Ś
Światła awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
T
Tabliczka znamionowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tankowanie
paliwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Tarcze hamulcowe
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
U
Uchwyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Układ ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Układ hamulcowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124-134
Uruchamianie
informacje dotyczące pierwszego uruchomienia . . . . . . . . 69
po składowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
prace serwisowe i czyszczenie przed każdym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ustawienie reflektora
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
W
Widelec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ustawianie naprężenia wstępnego sprężyny . . . . . . . . .
ustawianie tłumienia przy dobiciu . . . . . . . . . . . . . . . . .
ustawianie tłumienia przy odbiciu . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
. 92
. 90
. 91
Widok pojazdu
od przodu z lewej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
od tyłu z prawej strony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Włącznik świateł awaryjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Wyłącznik awaryjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Wyszukiwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186-188
Wyświetlacz główny
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Z
Zakres użytku zgodnego z przeznaczeniem
Zamek siedzenia kanapowego . . . . . . . .
Zasady pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zatrzymywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zestaw narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Zestaw wskaźników . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"ABS" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Clock/Date" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Distance" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Drive Mode" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"DRL" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Favorites" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Fuel Cons" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"General Info" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Heat Grips" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
komunikat na wyświetlaczu głównym . . . .
lampki kontrolne . . . . . . . . . . . . . . . . . .
"Language" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
24, 39-50, 52-58
. . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 54
. . . . . . 49, 170
. . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 53
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.9
34
12
81
35
INDEKS
217
Menu "Heat Grip" . . . . . .
"MTC" . . . . . . . . . . . . . .
"Pressure" . . . . . . . . . . .
przegląd . . . . . . . . . . . . .
przegląd menu . . . . . . . . .
"Quick Shift" . . . . . . . . . .
"Set Favorites" . . . . . . . .
"Settings" . . . . . . . . . . . .
"Shift Light" . . . . . . . . . . .
sygnalizator zmiany biegów
"Temp" . . . . . . . . . . . . . .
"TPMS" . . . . . . . . . . . . .
"Trip 1" . . . . . . . . . . . . . .
"Trip 2" . . . . . . . . . . . . . .
uruchamianie i test . . . . . .
"Volume" . . . . . . . . . . . .
"Warnings" . . . . . . . . . . .
wskazanie serwisu . . . . . .
wyświetlacz . . . . . . . . . . .
wyświetlacz główny . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 48
. . . 49
. . . 55
24, 39
. . . 52
. . . 58
. . . 47
. . . 47
. . . 57
. . . 43
. . . 54
. . . 46
. . . 45
. . . 45
. . . 39
. . . 55
. . . 48
. . . 44
. . . 40
. . . 40
Zestrojenie podwozia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90-97
Zębatka łańcuchowa
sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Zmiana biegów
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ż
Żarówka światła drogowego
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Żarówka światła mijania
wymiana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
*3211956pl*
3211956pl
07/2013
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen/Austria
http://www.ktm.com
Zdjęcie: Mitterbauer/KTM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement