Hama 00055458 Owner's manual

Hama 00055458 Owner's manual
www.hama.com
Hama GmbH & Co KG
Postfach 80
86651 Monheim/Germany
Tel. +49 (0)9091/502-0
Fax +49 (0)9091/502-274
[email protected]
www.hama.com
00055458/55469-11.06
l Bedienungsanleitung DSL Modem
00055458
00055469
Software-Konfiguration
Auf allen PCs die das Internet nutzen sollen muss das TCP/IP- Protokoll
installiert sein. Standardmäßig ist für den Router die IP- Adresse 10.0.0.2 und
ein aktivierter DHCP- Server vorkonfiguriert. Dadurch erhalten die angeschlossenen PCs automatisch passende Adressen und weitere Einstellungen.
Wir empfehlen, dies beizubehalten. Wählen Sie für alle PCs die am Router angeschlossen sind die TCP/IP- Einstellung „IP-Adresse automatisch beziehen”.
Danach können Sie den Router per Web-Browser einrichten. Der Browser
muss Java-fähig sein und diese Funktion aktiviert haben (z.B. Internet Explorer
5.0 und neuer oder Netscape Navigator ab Version 4.71)
MP3-/WMA Player »DMP-200«
l Bedienungsanleitung für MP3-/WMA-Player DMP200
Produktmerkmale
• MP3-/WMA-Player (MPEG 1 Layer 3)
• Unterstützt SD-/MMC-Karte (16 MB bis 2 GB)
• USB 1.1 (Windows® 2000/XP/ME/98/SE, Mac OS 9.5 +)
• Eine AAA Batterie
Stecker und Bedienelemente des MP3-/WMA-Players
Drücken Sie auf die Taste „Mode“, dann auf „Volume“ (Lautstärke) und
anschließend auf „Reverse“ (zurück) / „Forward“ (vorwärts) um den Equalizer
einzustellen: „POP“, „ROCK“, „JAZZ“, „CLASSIC“ oder „FLAT“
2
Drücken Sie auf die Taste „Mode“, „Reverse“ (rückwärts) / „Forward”
(vorwärts) um den Spielmodus einzustellen: NOR, Repeat 1, Repeat All, RND,
INTRO
Hinweise:
1. Bitte schieben Sie die SD-/MMC-Karte in den MP3-/WMA-Player,
bevor Sie das Gerät einschalten.
2. Bitte schalten Sie den MP3-/WMA-Player aus, bevor Sie die Karte
herausziehen.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Datenübertragung ganz abgeschlossen ist,
bevor Sie das USB-Kabel aus dem Gerät ziehen.
4. Bitte stellen Sie sicher, dass die richtige Batterie eingelegt ist.
3
Probleme suchen und beseitigen:
1. Bitte überprüfen Sie die Batterie, wenn der Player nicht eingeschaltet
werden kann.
2. Wenn Ihr Computer den Player nicht erkennt, überprüfen Sie bitte, ob die
SD-/MMC-Karte richtig eingeschoben ist.
3. Wenn der Player die Musik nicht abspielen kann, überprüfen Sie bitte, ob
die Musikdatei im richtigen Format vorliegt (MP3/WMA). Liegt eine
Musikdatei in einem Format vor, das nicht unterstützt wird (anderes Format
als MP3/WMA), so wird diese Datei übersprungen.
Achtung:
Ist die Batterie fast leer, so zeigt das Batterie-Icon nur einen Strich an.
Bitte legen Sie eine neue Batterie ein.
Hinweis bzgl. elektrostatischer Entladung:
Bei Funktionsstörungen, die auf elektrostatische Entladung zurückzuführen
sind, schalten Sie das Produkt bitte erneut ein (legen Sie die Batterie erneut
ein und stecken Sie das USB-Kabel nochmals ein, damit das Gerät wieder wie
gewohnt funktioniert).
4
84
mV
135
mV
WBCV
VM
Zu hohe Lautstärke kann das Gehör schädigen.
g DMP200 MP3/WMA Player User Guide
Features
• MP3/WMA Player (MPEG 1 Layer 3)
• Support SD/MMC Card (16 MB to 2 GB)
• USB 1.1 (Windows® 2000/XP/ME/98/SE, Mac OS 9.5 +)
• One AAA Battery
MP3/WMA Player Operation Buttons and Connector
Press „Mode”, then press „Volume”, then „Reverse” / „Forward” to adjust
Equalizer: „POP”, „ROCK”, „JAZZ”, „CLASSIC” or „FLAT”
5
Press Mode, „Reverse” / „Forward to adjust play mode:
NOR, Repeat 1, Repeat All, RND, INTRO
Notes:
1. Please insert the SD/MMC card before power on.
2. Please power off before pulling the card out.
3. Please make sure the transferring completely finished
before pulling the USB line out.
4. Please make sure the battery in right type.
6
Trouble Shooting:
1. If the player cannot be power on. Please check the battery.
2. If the computer cannot detect the player, please check whether the
SD/MMC card has been inserted well.
3. If the device cannot play the music. Please check whether music file in
the right format (MP3/WMA). Other than MP3/WMA format files, the
music file with the format not supported wil be skipped.
Attention:
When the battery is in low power, the battery icon will have only one bar.
Please replace a fresh battery.
ESD Remark:
In case of misfunction due to electrostatic discharge just reset the product
(reinsert the battery and USB cord may be required to resume normal operation.
84
mV
135
mV
WBCV
VM
Excessive volume can damage your hearing.
7
¬ Mode d´emploi du lecteur DMP200 MP3/WMA
Caractéristiques
• Lecteur MP3/WMA (MPEG 1 Layer 3)
• Supporte les cartes SD/MMC (de 16 MB à 2 GB)
• USB 1.1 (Windows® 2000/XP/ME/98/SE, Mac OS 9.5 +)
• Une batterie AAA
Boutons de fonctionnement du lecteur MP3/WWA et connecteurs
Appuyez sur le bouton „Mode“ puis sur le bouton „Volume“, puis sur „En
arrière“/“En avant“ pour régler l´équaliseur : „POP“, „ROCK“, „JAZZ“, „CLASSIQUE”, ou „Flat“.
8
Appuyez sur le bouton Mode „En arrière“/“En avant“ pour régler le mode de
lecteur : NOR, Répétion 1, Répétition de tout, RND, INTRO
Remarques :
1. Veuillez insérer la carte SD/MMD avant d´allumer le lecteur.
2. Veuillez éteindre l´appareil avant de retirer la carte
3. Assurez-vous d´avoir terminé entièrement le transfert avant de retirer
le cordon USB
4. Vérifiez bien le modèle de la batterie.
9
Dépannage :
1. Si le lecteur ne se met pas en marche, vérifiez la batterie.
2. Si le micro-ordinateur ne reconnaît pas le lecteur, veuillez vérifier si la carte
SD/MMC a été correctement insérée.
3. Le lecteur ne restitue pas la musique. Assurez-vous que le format du fichier
musical soit correct (MP3/WMA). Tout fichier musical avec un format non
supporté, autre que les fichiers de format MP3/WMA ne sera pas reproduit.
Attention :
Si la batterie est faible, l´icône de la batterie n´aura qu´une barre. Veuillez
remplacer la batterie par une nouvelle.
Remarque ESD :
En cas de disfonctionnement dû à une décharge électrostatique procédez de
nouveau à la mise en marche de l´appareil (réinsérez la batterie et le cordon
USB et renouvelez l´opération).
84
mV
135
mV
WBCV
VM
10
Un volume trop élevé est susceptible
d’endommager votre ouie.
d Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinie 2002/96/EU in
nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich ver-pfl ichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung
oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit der Wiederverwertung, der stoffl ichen
Verwertung oder anderer Formen der Verwertung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag
zum Schutz unserer Umwelt. In Deutschland
gelten oben genannte Entsorgungsregeln, laut
Batterieverordnung, für Batterien und Akkus
entsprechend.
g Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2002/96/EU in the national legal
system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be
disposed of with domestic waste.
Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this are defi ned by the national
law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that a product is subject to
these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices, you are making an important
contribution to
protecting our environment.
f Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE, et afi n d‘atteindre un certain
nombre d‘objectifs en matière de
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent être appliquées.
Elles concernent les déchets d‘équipement
électriques et électroniques. Le pictogramme „picto”
présent sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation. Le consommateur doit retourner
le produit usager aux points de collecte prévus à
cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur.
En permettant enfi n le recyclage des produits, le
consommateur contribuera à la protection de notre
environnement. C‘est un acte écologique.
11
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement