KTM 1290 Super Duke GT US 2019 Touring Bike Benutzerhandbuch

KTM 1290 Super Duke GT US 2019 Touring Bike Benutzerhandbuch
BEDIENUNGSANLEITUNG 2019
1290 Super Duke GT
Art.-Nr. 3213930de
LIEBER KTM‑KUNDE
Wir möchten Sie recht herzlich zu Ihrer Entscheidung für ein KTM‑Motorrad beglückwünschen. Sie sind nun
Besitzer eines modernen, sportlichen Fahrzeuges, das Ihnen bei angemessener Pflege lange Freude bereiten wird.
LIEBER KTM‑KUNDE
Wir wünschen Ihnen allzeit gute und sichere Fahrt!
Bitte tragen Sie unten die Seriennummern Ihres Fahrzeuges ein.
Fahrzeugidentifikationsnummer (
Motornummer (
S. 36)
Händlerstempel
S. 38)
Schlüsselnummer (
S. 37)
Die Bedienungsanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine
Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen.
Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM Sportmotorcycle GmbH behält sich insbesondere das
Recht vor, technische Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw.
ersatzlos zu streichen, sie an lokale Gegebenheiten anzupassen sowie die Fertigung eines bestimmten Modells
ohne vorherige Ankündigung einzustellen. KTM übernimmt keine Haftung für Liefermöglichkeiten, Abweichungen
von Abbildungen und Beschreibungen sowie Druckfehler und Irrtümer. Die abgebildeten Modelle enthalten zum
Teil Sonderausstattungen, die nicht zum serienmäßigen Lieferumfang gehören.
© 2018 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Österreich
Alle Rechte vorbehalten
*3213930de*
3213930de
10/2018
LIEBER KTM‑KUNDE
Nachdruck, auch auszugsweise sowie Vervielfältigungen jeder Art nur mit schriftlicher Genehmigung des Urhebers.
ISO 9001(12 100 6061)
Im Sinne der internationalen Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 wendet KTM Qualitätssicherungsprozesse an, die zu höchstmöglicher Produktqualität führen.
Ausgestellt durch: TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Österreich
Dieses Dokument ist gültig für folgende Modelle:
1290 Super Duke GT US (F9975SE, F9975SF)
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
1
DARSTELLUNGSMITTEL ............................. 11
1.1
1.2
2
3
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Verwendete Symbole ........................ 11
Benutzte Formatierungen.................. 12
SICHERHEITSHINWEISE............................. 13
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.12
2.13
2.14
2.15
2.16
Einsatzdefinition bestimmungsgemäßer Gebrauch ........
Fehlgebrauch...................................
Sicherheitshinweise .........................
Gefahrengrade und Symbole .............
Übersicht Hinweisaufkleber ..............
Melden von Sicherheitsmängeln ........
Geräuschemissionsgarantie ...............
Warnung Betriebsgeräusch................
Garantie für das
Abgaskontrollsystem.........................
Verbraucherrechte............................
Warnung vor Manipulationen .............
Sicherer Betrieb...............................
Schutzkleidung................................
Arbeitsregeln ...................................
Umwelt ...........................................
Bedienungsanleitung........................
13
13
13
15
16
20
21
21
21
22
23
24
25
25
26
26
WICHTIGE HINWEISE ................................. 28
4
4.2
Fahrzeugansicht vorn links
(Symboldarstellung) ......................... 32
Fahrzeugansicht hinten rechts
(Symboldarstellung) ......................... 34
SERIENNUMMERN..................................... 36
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
6
28
28
28
29
29
29
FAHRZEUGANSICHT................................... 32
4.1
5
Garantie, Gewährleistung ..................
Betriebsmittel, Hilfsstoffe .................
Ersatzteile, Zubehör .........................
Service ...........................................
Abbildungen....................................
Kundendienst ..................................
Fahrzeugidentifikationsnummer.........
Typenschild.....................................
Schlüsselnummer ............................
Motornummer..................................
Gabelartikelnummer .........................
Federbein‑Artikelnummer .................
Lenkungsdämpfer‑Artikelnummer ......
36
36
37
38
38
39
39
BEDIENELEMENTE..................................... 40
6.1
Kupplungshebel............................... 40
3
INHALTSVERZEICHNIS
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
6.16
6.17
6.18
6.19
6.20
6.21
6.22
6.23
6.24
6.25
6.26
4
Handbremshebel..............................
Gasdrehgriff ....................................
Kombischalter links..........................
Lichtschalter ...................................
Menüschalter...................................
Blinkerschalter ................................
Hupentaster ....................................
Taster der
Geschwindigkeitsregelanlage .............
Kombischalter rechts........................
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf........
Warnblinkschalter ............................
Race‑on‑Taster ................................
Race‑on‑Schlüssel ...........................
Lenkschloss (Antenne)......................
Wegfahrsperre .................................
Steckdose für elektrisches Zubehör....
USB‑Buchse....................................
USB-Kabel verbinden .......................
USB-Kabel trennen ..........................
Staufach links öffnen .......................
Staufach rechts öffnen .....................
Staufach links schließen...................
Staufach rechts schließen.................
Kraftstofftankverschluss öffnen .........
Kraftstofftankverschluss schließen.....
40
41
41
42
42
43
44
44
48
49
50
51
52
53
54
55
55
56
56
58
59
60
60
61
63
6.27
6.28
6.29
6.30
6.31
6.32
6.33
6.34
7
Sitzbankschloss ...............................
Bordwerkzeug ..................................
Haltegriff ........................................
Kofferaufnahmen .............................
Soziusfußrasten ...............................
Schalthebel .....................................
Fußbremshebel................................
Seitenständer ..................................
64
64
65
65
66
67
68
68
KOMBIINSTRUMENT .................................. 70
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
7.10
7.11
7.12
7.13
7.14
7.15
Kombiinstrument .............................
Aktivierung und Test ........................
Tag‑Nacht-Modus.............................
Warnungen......................................
Temperaturwarnung Bremssystem .....
Glatteiswarnung ...............................
Kontrollleuchten ..............................
Display ...........................................
Track‑Layout (optional).....................
Performance‑Layout (optional)...........
Drehzahl .........................................
Schaltblitz.......................................
Anzeige der
Geschwindigkeitsregelanlage .............
Geschwindigkeit...............................
ABS‑Anzeige ...................................
70
71
72
73
74
74
76
80
82
83
83
84
85
85
86
INHALTSVERZEICHNIS
7.16
7.17
7.18
7.19
7.20
7.21
7.22
7.23
7.24
7.25
7.26
7.27
7.28
7.29
7.30
7.31
7.31.1
7.31.2
7.31.3
7.31.4
7.31.5
7.31.6
7.31.7
7.31.8
MTC‑Anzeige ................................... 86
Ride‑Anzeige ................................... 87
Damp‑Anzeige ................................. 87
Ganganzeige.................................... 88
Griffheizung (optional)...................... 88
Sitzbankheizung (optional)................ 89
Load‑Anzeige................................... 89
Anzeige der
Kühlflüssigkeitstemperatur ............... 90
Kraftstoffstandanzeige...................... 90
Umgebungsluft-Temperaturanzeige.... 92
Uhrzeit ........................................... 92
Favourites‑Anzeige ........................... 93
Quick Selector 1‑Anzeige.................. 93
Quick Selector 2‑Anzeige.................. 94
Navigation‑Anzeige (optional) ............ 94
Menü.............................................. 95
KTM MY RIDE (optional) .............. 96
Audio (optional) ........................... 97
Navigation (optional) .................... 98
Navigation Setup (optional)......... 100
Navigation Information
(optional) .................................. 101
Volume (optional) ...................... 102
Bluetooth (optional) ................... 104
Pairing (optional) ....................... 105
7.31.9
7.31.10
7.31.11
7.31.12
7.31.13
7.31.14
7.31.15
7.31.16
7.31.17
7.31.18
7.31.19
7.31.20
7.31.21
7.31.22
7.31.23
7.31.24
7.31.25
7.31.26
7.31.27
7.31.28
7.31.29
7.31.30
7.31.31
7.31.32
7.31.33
7.31.34
Telefonie (optional) ....................
Info ..........................................
Trip 1 .......................................
Trip 2 .......................................
General Info .............................
TPMS .......................................
Warnings...................................
Service .....................................
Extra Functions .........................
Motorcycle ................................
Heated Grips (optional) ..............
Heated Seat (optional) ...............
Load.........................................
Damping ...................................
Ride Mode ................................
MTC .........................................
MTC+MSR (optional)..................
ABS..........................................
HHC (optional) ..........................
Settings ....................................
Favourites .................................
Quick Selector 1........................
Quick Selector 2........................
Shift Light ................................
Units ........................................
Distance ...................................
108
109
110
111
112
112
114
114
115
116
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
130
5
INHALTSVERZEICHNIS
7.31.35
7.31.36
7.31.37
7.31.38
7.31.39
7.31.40
7.31.41
7.31.42
7.31.43
7.31.44
7.31.45
7.31.46
7.31.47
7.31.48
7.31.49
8
131
132
133
134
134
137
138
139
140
140
141
142
143
144
145
ERGONOMIE ............................................ 146
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
6
Temperature..............................
Pressure ...................................
Consumption .............................
Language ..................................
Uhrzeit und Datum einstellen......
Daytime Runn. Light ..................
Quickshift + (optional) ...............
Track (optional) .........................
Layout (optional)........................
Launch Control (optional) ...........
Anti Wheelie Mode (optional) ......
Heated Grips (optional) ..............
Heated Seat Rider (optional).......
Heated Seat Pas (optional) .........
Corner. Light Test ......................
Lenkerposition ...............................
Lenkerposition einstellen ............
Lenkeinschlag einstellen .............
Windschild einstellen .....................
Neigung des Kombiinstrumentes
einstellen ......................................
Grundstellung des
Kupplungshebels einstellen ............
146
146
150
151
153
154
8.7
8.8
8.9
8.10
8.11
8.12
9
Grundstellung des
Handbremshebels einstellen ...........
Grundstellung des Fußbremshebels
einstellen ..................................
Auftritt des Fußbremshebels
einstellen ......................................
Grundstellung des Schalthebels
kontrollieren ..................................
Grundstellung des Schalthebels
einstellen ..................................
Schalthebelauftritt einstellen ..........
155
156
157
158
159
160
INBETRIEBNAHME................................... 161
9.1
9.2
9.3
Hinweise zur ersten
Inbetriebnahme ............................. 161
Motor einfahren ............................. 163
Fahrzeug beladen........................... 164
10 FAHRANLEITUNG..................................... 167
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
Kontroll- und Pflegearbeiten vor
jeder Inbetriebnahme .....................
Fahrzeug starten ............................
Launch‑Control (optional) ...............
Anfahren .......................................
Anfahren mit Launch‑Control
(optional) ......................................
167
168
172
172
173
INHALTSVERZEICHNIS
10.6
10.7
10.8
10.9
10.10
10.11
10.12
10.13
10.14
Anfahren mit HHC (Option:
Berganfahrhilfe).............................
Anti-Wheelie-Modus (optional) ........
Quickshifter+ (optional) ..................
Schalten, Fahren ...........................
MSR (optional) ..............................
Abbremsen....................................
Anhalten, Parken ...........................
Transportieren ...............................
Kraftstoff tanken............................
13.3
174
175
176
177
183
184
187
189
190
11 SERVICEPLAN .......................................... 193
11.1
11.2
11.3
Zusätzliche Informationen............... 193
Pflichtarbeiten............................... 193
Empfohlene Arbeiten...................... 196
12 FAHRWERKSABSTIMMUNG ...................... 197
12.1
12.2
12.3
Gabel/Federbein............................. 197
"Load"........................................... 197
"Damping" ..................................... 198
13.4
13.5
13.6
13.7
13.8
13.9
13.10
13.11
13.12
13.13
13.14
13.15
13.16
13.17
13.18
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK ................ 199
13.1
13.2
Motorrad mit Hebevorrichtung
hinten aufheben ............................ 199
Motorrad von Hebevorrichtung
hinten nehmen .............................. 199
13.19
13.20
13.21
13.22
Motorrad mit Hebevorrichtung vorn
aufheben.......................................
Motorrad von Hebevorrichtung vorn
nehmen ........................................
Soziussitzbank abnehmen...............
Soziussitzbank montieren ...............
Fahrersitzbank abnehmen ...............
Fahrersitzbank montieren................
Windschild ausbauen .....................
Windschild einbauen ......................
Endschalldämpfer ausbauen ........
Endschalldämpfer einbauen ........
Kettenverschmutzung
kontrollieren ..................................
Kette reinigen................................
Kettenspannung kontrollieren..........
Kettenspannung einstellen..............
Kette, Kettenrad, Kettenritzel und
Kettenführung kontrollieren ............
Flüssigkeitsstand der
hydraulischen Kupplung
kontrollieren/berichtigen .................
Kraftstofftankspoiler ausbauen ........
Kraftstofftankspoiler einbauen.........
Kotflügel vorn ausbauen .................
Kotflügel vorn einbauen ..............
200
201
202
203
203
205
206
206
207
209
210
211
212
214
216
221
224
225
226
226
7
INHALTSVERZEICHNIS
13.23 Staubmanschetten der Gabelbeine
reinigen ..................................... 227
14 BREMSANLAGE........................................ 229
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
14.8
14.9
Antiblockiersystem (ABS)................
Bremsentemperaturüberwachung
hinten (BTM).................................
Bremsscheiben kontrollieren ...........
Bremsflüssigkeitsstand der
Vorderradbremse kontrollieren .........
Bremsflüssigkeit der
Vorderradbremse nachfüllen ........
Bremsbeläge der Vorderradbremse
kontrollieren ..................................
Bremsflüssigkeitsstand der
Hinterradbremse kontrollieren .........
Bremsflüssigkeit der
Hinterradbremse nachfüllen ........
Bremsbeläge der Hinterradbremse
kontrollieren ..................................
229
232
233
235
236
240
241
243
8
Vorderrad ausbauen ....................
Vorderrad einbauen ....................
Hinterrad ausbauen ....................
Hinterrad einbauen .....................
245
247
250
252
Reifenzustand kontrollieren............. 255
Reifendruck kontrollieren................ 257
Verwendung von Pannenspray ......... 259
16 ELEKTRIK ................................................ 260
16.1
16.2
16.3
16.4
16.5
16.6
16.7
238
15 RÄDER, REIFEN ....................................... 245
15.1
15.2
15.3
15.4
15.5
15.6
15.7
16.8
16.9
16.10
16.11
16.12
16.13
16.14
16.15
Tagfahrlicht (DRL) ..........................
Kurvenlicht ...................................
Steckdose für elektrisches
Zubehör ........................................
12-V-Batterie ausbauen ..............
12-V-Batterie einbauen ...............
12-V-Batterie laden ....................
Race-on-Schlüsselbatterie
wechseln.......................................
Hauptsicherung wechseln ...............
Sicherungen im Sicherungskasten
wechseln.......................................
Blinkerlampe wechseln...................
Einstellung der Lichtanlage
kontrollieren ..................................
Leuchtweite des Scheinwerfers
einstellen ......................................
Leuchtweite des Kurvenlichtes
einstellen ......................................
Diagnosestecker.............................
ACC1 und ACC2 vorn .....................
260
261
262
263
265
268
273
274
276
279
281
285
286
289
290
INHALTSVERZEICHNIS
16.16 ACC1 und ACC2 hinten .................. 291
17 KÜHLSYSTEM .......................................... 292
17.1
17.2
Kühlflüssigkeitsstand im
Ausgleichsbehälter kontrollieren ...... 292
Kühlflüssigkeitsstand im
Ausgleichsbehälter korrigieren......... 294
18 MOTORABSTIMMUNG............................... 296
18.1
18.2
18.3
18.4
Ride Mode ....................................
Motorrad-Traktionskontrolle (MTC) ...
Schlupfanpassung (optional) ...........
Throttle Response (optional) ...........
296
297
298
299
19 SERVICEARBEITEN MOTOR ...................... 300
19.1
19.2
19.3
Motorölstand kontrollieren .............. 300
Motoröl und Ölfilter wechseln,
Ölsiebe reinigen ......................... 301
Motoröl nachfüllen ......................... 309
20 REINIGUNG, PFLEGE................................ 312
20.1
20.2
Motorrad reinigen........................... 312
Kontroll- und Pflegearbeiten für
den Winterbetrieb .......................... 315
21 LAGERUNG .............................................. 317
21.1
21.2
Lagerung....................................... 317
Inbetriebnahme nach der
Lagerung....................................... 319
22 FEHLERSUCHE ........................................ 320
23 TECHNISCHE DATEN................................ 324
23.1
23.2
23.3
23.3.1
23.3.2
23.3.3
23.4
23.5
23.6
23.7
23.8
23.9
Motor............................................
Anzugsdrehmomente Motor.............
Füllmengen ...................................
Motoröl .....................................
Kühlflüssigkeit ..........................
Kraftstoff ..................................
Fahrwerk .......................................
Elektrik .........................................
Reifen...........................................
Gabel............................................
Federbein......................................
Anzugsdrehmomente Fahrwerk ........
324
326
331
331
331
331
331
333
334
334
335
335
24 KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN ............... 343
24.1
Konformitätserklärungen................. 343
25 BETRIEBSSTOFFE .................................... 346
26 HILFSSTOFFE .......................................... 350
9
INHALTSVERZEICHNIS
27 NORMEN ................................................. 352
28 FACHWORTVERZEICHNIS ......................... 353
29 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS..................... 355
30 SYMBOLVERZEICHNIS.............................. 356
30.1
30.2
30.3
Rote Symbole ................................ 356
Gelbe und orange Symbole ............. 356
Grüne und blaue Symbole............... 357
INDEXVERZEICHNIS ........................................ 358
10
DARSTELLUNGSMITTEL 1
1.1
Verwendete Symbole
Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt.
Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und technisches Verständnis. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer
autorisierten KTM-Fachwerkstatt durchführen! Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten
Fachkräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
Kennzeichnet einen Seitenverweis (Mehr Informationen sind auf der angegebenen Seite nachzulesen).
Kennzeichnet eine Angabe mit weiterführenden Informationen oder Tipps.
Kennzeichnet das Ergebnis aus einem Prüfschritt.
11
1 DARSTELLUNGSMITTEL
Kennzeichnet eine Spannungsmessung.
Kennzeichnet eine Strommessung.
Kennzeichnet das Ende einer Tätigkeit inklusive eventueller Nacharbeiten.
1.2
Benutzte Formatierungen
Nachfolgend werden die verwendeten Schriftformatierungen erklärt.
Eigenname
Kennzeichnet einen Eigennamen.
Name®
Kennzeichnet einen geschützten Namen.
Marke™
Kennzeichnet eine Marke im Warenverkehr.
Unterstrichene Begriffe
Verweisen auf technische Details des Fahrzeuges oder kennzeichnen Fachwörter, die im Fachwortverzeichnis erklärt sind.
12
SICHERHEITSHINWEISE 2
2.1
Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Fahrzeug ist so konzipiert und konstruiert, dass es gängigen Beanspruchungen bei regulärem Straßenbetrieb und Einsatz auf der Rennstrecke standhält. Dieses Fahrzeug ist nicht für die Benutzung abseits asphaltierter
Straßen geeignet.
Info
Dieses Fahrzeug ist nur in der homologierten Version für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen.
2.2
Fehlgebrauch
Setzen Sie das Fahrzeug nur bestimmungsgemäß ein.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz können Gefahren für Personen, Material und die Umwelt entstehen.
Jegliche Verwendung des Fahrzeuges, die über den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Einsatzdefinition
hinausgeht, stellt Fehlgebrauch dar.
Fehlgebrauch umfasst darüber hinaus die Verwendung von Betriebs- und Hilfsstoffen, die die geforderten Spezifikationen für den jeweiligen Einsatz nicht erfüllen.
2.3
Sicherheitshinweise
Für einen sicheren Umgang mit dem beschriebenen Produkt sind einige Sicherheitshinweise zu beachten. Lesen
Sie deshalb diese Anleitung und alle weiteren Anleitungen im Lieferumfang aufmerksam durch. Die Sicherheitshinweise sind im Text optisch hervorgehoben und an den relevanten Stellen verlinkt.
13
2 SICHERHEITSHINWEISE
Info
An gut sichtbaren Stellen des beschriebenen Produktes sind verschiedene Hinweis- und Warnhinweisaufkleber angebracht. Entfernen Sie keine Hinweis- oder Warnhinweisaufkleber. Fehlen diese, können Sie
oder andere Personen Gefahren nicht erkennen und sich deshalb verletzen.
14
SICHERHEITSHINWEISE 2
2.4
Gefahrengrade und Symbole
Gefahr
Hinweis auf eine Gefahr, die unmittelbar und mit Sicherheit zum Tod oder zu schweren bleibenden Verletzungen führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Warnung
Hinweis auf eine Gefahr, die wahrscheinlich zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn nicht
die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Vorsicht
Hinweis auf eine Gefahr, die möglicherweise zu leichten Verletzungen führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Hinweis
Hinweis auf eine Gefahr, die zu erheblichen Maschinen- oder Materialschäden führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Hinweis
Hinweis auf eine Gefahr, die zu Umweltschäden führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen
getroffen werden.
15
2 SICHERHEITSHINWEISE
2.5
Übersicht Hinweisaufkleber
S03251-10
16
SICHERHEITSHINWEISE 2
1
Typenschild USA
2
Information Emissionskontrolle
3
Typenschild Kanada
4
Information Kettenspannung
5
Information Geräuschemission
6
Information Inbetriebnahme
S03188-01
Typenschild USA
17
2 SICHERHEITSHINWEISE
Information Emissionskontrolle
S03189-01
S03190-01
Typenschild Kanada
18
SICHERHEITSHINWEISE 2
Information Kettenspannung
L01472-01
S03191-01
Information Geräuschemission
19
2 SICHERHEITSHINWEISE
Information Inbetriebnahme
F00491-01
2.6
Melden von Sicherheitsmängeln
Wenn Sie glauben, dass Ihr Fahrzeug einen Mangel aufweist, der zu einem Unfall und in der Folge zu Personenschäden oder Todesfällen führen könnte, müssen Sie dies umgehend der US-Verkehrssicherheitsbehörde NHTSA
(National Highway Traffic Safety Administration) sowie KTM North America, Inc. melden.
Sollte die NHTSA mehrere ähnliche Beschwerden erhalten, kann sie eine Untersuchung einleiten. Falls sich
dabei herausstellt, dass eine bestimmte Fahrzeuggruppe Sicherheitsmängel aufweist, kann die NHTSA eine
Rückrufaktion zur Behebung dieser Mängel anordnen. Die NHTSA wird sich jedoch nicht in individuelle Probleme
zwischen Ihnen und Ihrem Händler bzw. KTM North America, Inc. einschalten.
Sie erreichen die NHTSA telefonisch unter der gebührenfreien "Auto Safety Hotline" (Fahrzeugsicherheits-Hotline)
unter 1–888–327–4236, über die Website www.nhtsa.dot.gov oder schriftlich unter NHTSA Headquarters, 1200
New Jersey Avenue, SE, West Building, Washington, DC 20590, USA. Über die genannte Hotline erhalten Sie
außerdem zusätzliche Sicherheitsinformationen für Motorfahrzeuge.
20
SICHERHEITSHINWEISE 2
2.7
Geräuschemissionsgarantie
KTM garantiert, dass die Auspuffanlage zum Zeitpunkt des Kaufs alle betreffenden Lärmemissionsnormen der
US-Umweltbehörde EPA einhält.
Diese Garantie wird der ersten Person gewährt, die die jeweilige Auspuffanlage zu anderen Zwecken als dem Wiederverkauf erwirbt, sowie allen späteren Käufern.
Garantieansprüche sind an folgender Stelle geltend zu machen:
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Telefon: (440) 985–3553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 8701 Rue Samuel‑Hatt, Chambly, QC J3L 6V4, Kanada
Telefon: (450) 441–4451
www.ktmcanada.com
2.8
Warnung Betriebsgeräusch
Dieses Produkt muss auf notwendige Reparaturen oder Austauschteile hin kontrolliert werden, wenn sich das
Betriebsgeräusch nutzungsbedingt erhöht hat. Gegen den Halter können sonst gegebenenfalls Strafen nach der
jeweiligen Rechtslage verhängt werden.
2.9
Garantie für das Abgaskontrollsystem
KTM North America, Inc. garantiert, dass das Abgaskontrollsystem zum Zeitpunkt des Verkaufs sämtlichen Normen der US-Umweltbehörde EPA und des California Air Resources Board (CARB) entspricht.
Diese Garantie erstreckt sich auf den ersten Eigentümer des Motorrades und alle nachfolgenden Eigentümer.
Ihr Abgaskontrollsystem kann Teile wie Kraftstoffeinspritzanlage, Zündanlage, Katalysator, Steuergeräte, Schläuche, Stecker und sonstige emissionsbezogene Baugruppen, Kraftstofftank, die Kurbelgehäuseentlüftung, den
Kraftstofftankdeckel für Fahrzeuge mit Kraftstoffverdunstungskontrolle, den Öleinfülldeckel, das Druckregelventil,
21
2 SICHERHEITSHINWEISE
den Kraftstoff-/Dampfabscheider, den Kanister, Zündspulen, Zündkabel, Kondensatoren und Zündkerzen beinhalten, wenn vor dem ersten planmäßigen Austausch ein Defekt auftritt, und Schläuche, Verschraubungen sowie
Rohre umfassen, die direkt in diesen Bauteilen zur Anwendung kommen.
Wenn die Garantiebedingungen erfüllt sind, repariert KTM Ihr Motorrad für Sie kostenlos, einschließlich Diagnose, Teile und Arbeit.
Sie als Eigentümer des Motorrades sind für die Durchführung der laut Bedienungsanleitung erforderlichen Wartungsmaßnahmen verantwortlich.
Beachten Sie, dass KTM berechtigt ist, Garantieansprüche abzulehnen, wenn Ihr Motorrad oder ein Teil aufgrund
von Missbrauch, Nachlässigkeit, Unfall, Teilnahme an Rennfahrten oder ähnlichen Veranstaltungen, nicht ordnungsgemäßem Service oder ungenehmigten Änderungen ausfällt.
Umfang der Herstellergarantie
– Fünf (5) Jahre oder 30.000 Kilometer (18.641 Meilen), je nachdem, was zuerst eintritt.
Fragen in Bezug auf die Garantie für das Abgaskontrollsystem richten Sie an:
KTM North America, Inc. Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Telefon: (888) 985-6090
U.S. Environmental Protection Agency, 2000 Traverwood Drive, Ann Arbor, MI 48105, USA
California Air Resources Board, 1001 "I" Street, Sacramento, CA 95814, USA
2.10
Verbraucherrechte
Garantieansprüche sind bei einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt geltend zu machen. Bei Beschwerden wenden
Sie sich bitte an:
KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA
Telefon: (440) 985–3553
www.ktmusa.com
KTM Canada, Inc., Customer Support, 8701 Rue Samuel‑Hatt, Chambly, QC J3L 6V4, Kanada
Telefon: (450) 441–4451
22
SICHERHEITSHINWEISE 2
www.ktmcanada.com
Nach national oder regional geltenden Gesetzen können Ihnen unterschiedliche Rechte zustehen.
2.11
Warnung vor Manipulationen
Es ist verboten, Änderungen an Bauteilen der Geräuschdämpfung vorzunehmen. Folgende Maßnahmen oder das
Herstellen der entsprechenden Zustände sind gesetzlich verboten:
1
Entfernen oder Außerkraftsetzen jeglicher der Geräuschdämpfung dienender Einrichtungen oder Bauteile
eines Neufahrzeugs vor dessen Verkauf oder Auslieferung an den Endkunden oder während der Nutzungsdauer des Fahrzeugs zu anderen Zwecken als zum Service, zur Reparatur oder zum Austausch sowie
2
Nutzung des Fahrzeugs, nachdem eine derartige Einrichtung oder ein derartiges Bauteil entfernt oder außer
Kraft gesetzt wurde.
Beispiele für gesetzwidrige Manipulation:
1
Entfernen oder Durchbohren von Endschalldämpfern, Prallblechen, Krümmern oder anderen Bauteilen, die
Abgase leiten.
2
Entfernen oder Durchbohren von Teilen des Einlasssystems.
3
Verwendung in nicht ordnungsgemäßem Wartungszustand.
4
Ersetzen beweglicher Teile des Fahrzeugs oder von Teilen der Auspuffanlage oder des Einlasssystems durch
vom Hersteller nicht zugelassene Teile.
23
2 SICHERHEITSHINWEISE
2.12
Sicherer Betrieb
Gefahr
Unfallgefahr Ein verkehrsuntüchtiger Fahrer gefährdet sich und andere.
–
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie durch Alkohol, Drogen oder Medikamente verkehrsuntüchtig sind.
–
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie dazu physisch oder psychisch nicht in der Lage
sind.
Gefahr
Vergiftungsgefahr Abgase sind giftig und können zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
–
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
–
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung, wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
Warnung
Verbrennungsgefahr Einige Fahrzeugteile werden beim Betrieb des Fahrzeuges sehr heiß.
–
Berühren Sie keine Teile wie Auspuffanlage, Kühler, Motor, Stoßdämpfer oder Bremsanlage, bevor die
Fahrzeugteile abgekühlt sind.
–
Lassen Sie die Fahrzeugteile abkühlen, bevor Sie Arbeiten durchführen.
Das Fahrzeug nur in einem technisch einwandfreien Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheits- und umweltbewusst betreiben.
24
SICHERHEITSHINWEISE 2
Das Fahrzeug ist nur von eingewiesenen Personen zu verwenden. Im Straßenverkehr ist eine entsprechende Fahrerlaubnis notwendig.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt beseitigen
lassen.
Am Fahrzeug angebrachte Hinweis-/Warnhinweisaufkleber beachten.
2.13
Schutzkleidung
Warnung
Verletzungsgefahr Fehlende oder mangelhafte Schutzkleidung stellt ein erhöhtes Sicherheitsrisiko dar.
–
Tragen Sie bei allen Fahrten geeignete Schutzkleidung wie Helm, Stiefel, Handschuhe sowie Hose
und Jacke mit Protektoren.
–
Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorgaben entspricht.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt KTM das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter Schutzkleidung.
2.14
Arbeitsregeln
Für einige Arbeiten sind Spezialwerkzeuge notwendig. Diese sind nicht Bestandteil des Fahrzeuges, können aber
unter der angegebenen Nummer in Klammern bestellt werden. Beispiel: Lagerauszieher (15112017000)
Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dichtungen,
Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen.
Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite®) erforderlich. Spezifische Hinweise des Herstellers bei der Verwendung beachten.
25
2 SICHERHEITSHINWEISE
Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden sollen, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß kontrollieren. Beschädigte oder verschlissene Teile wechseln.
Nach Abschluss einer Reparatur oder eines Service die Betriebssicherheit des Fahrzeuges sicherstellen.
2.15
Umwelt
Ein verantwortungsvoller Umgang mit Ihrem Motorrad sorgt dafür, dass keine Probleme und Konflikte auftauchen
müssen. Um die Zukunft des Motorradfahrens zu sichern, versichern Sie sich, dass Sie das Motorrad im Rahmen
der Legalität benutzen, zeigen Sie Umweltbewusstsein und respektieren Sie die Rechte anderer.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Altöl, anderen Betriebs- und Hilfsstoffen und Altteilen die jeweiligen
Gesetze und Richtlinien des jeweiligen Landes.
Da Motorräder nicht der EU-Richtlinie für die Entsorgung von Altfahrzeugen unterliegen, gibt es keine gesetzliche
Regelung zur Entsorgung eines Altmotorrads. Ihr autorisierter KTM‑Händler hilft Ihnen gerne.
2.16
Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung genau und vollständig, bevor Sie die erste Ausfahrt unternehmen. Die Bedienungsanleitung enthält viele Informationen und Tipps, die Ihnen Bedienung, Handhabung und
Service erleichtern werden. Nur so erfahren Sie, wie Sie das Fahrzeug am besten für sich abstimmen und wie Sie
sich vor Verletzungen schützen können.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem gut zugänglichen Ort auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit nachschlagen können.
Falls Sie mehr über das Fahrzeug wissen wollen oder Unklarheiten beim Lesen auftreten, wenden Sie sich an
einen autorisierten KTM‑Händler.
Die Bedienungsanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeuges und muss beim Verkauf an den neuen
Eigentümer übergeben werden.
26
SICHERHEITSHINWEISE 2
Die Bedienungsanleitung steht außerdem zum Download bei Ihrem autorisierten KTM‑Händler und auf der
KTM‑Website zur Verfügung.
Internationale KTM‑Website: http://www.ktm.com
27
3 WICHTIGE HINWEISE
3.1
Garantie, Gewährleistung
Die im Serviceplan vorgeschriebenen Arbeiten müssen ausschließlich in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt
durchgeführt und sowohl im Service- & Garantieheft als auch im KTM Dealer.net bestätigt werden, da sonst
jeglicher Garantieanspruch verloren geht. Bei Schäden und Folgeschäden, die durch Manipulationen und/oder
Umbauten am Fahrzeug verursacht wurden, kann keine Garantie gewährt werden.
Weiterführende Informationen zur Garantie oder Gewährleistung und deren Abwicklung entnehmen Sie bitte dem
Service- & Garantieheft.
3.2
Betriebsmittel, Hilfsstoffe
Hinweis
Umweltgefährdung Unsachgemäßer Umgang mit Kraftstoff gefährdet die Umwelt.
–
Lassen Sie Kraftstoff nicht in das Grundwasser, den Boden oder die Kanalisation gelangen.
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden.
3.3
Ersatzteile, Zubehör
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von KTM freigegeben
und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt montieren. Für andere
Produkte und daraus entstandene Schäden übernimmt KTM keine Haftung.
Einige Ersatzteile und Zubehörprodukte sind bei den jeweiligen Beschreibungen in Klammern angegeben. Ihr
autorisierter KTM‑Händler berät Sie gerne.
28
WICHTIGE HINWEISE 3
Die aktuellen KTM PowerParts für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der KTM‑Website.
Internationale KTM‑Website: http://www.ktm.com
3.4
Service
Die Voraussetzung für den fehlerfreien Betrieb und die Vermeidung von vorzeitigem Verschleiß ist die Einhaltung
der in der Bedienungsanleitung genannten Service­, Pflege- und Einstellarbeiten von Motor und Fahrwerk. Eine
falsche Fahrwerksabstimmung kann Beschädigungen und Brüche an Fahrwerkskomponenten hervorrufen.
Der Einsatz des Fahrzeuges unter erschwerten Bedingungen, z. B. starker Regen, große Hitze oder hohe Zuladung, kann zu deutlich erhöhtem Verschleiß an Komponenten wie Antriebsstrang, Bremsanlagen oder Federungskomponenten führen. Darum kann eine Kontrolle oder der Austausch von Teilen schon vor Erreichen des nächsten
Serviceintervalls erforderlich sein.
Beachten Sie unbedingt die vorgeschriebenen Einfahrzeiten und Serviceintervalle. Deren genaue Einhaltung trägt
wesentlich zur Erhöhung der Lebensdauer Ihres Motorrades bei.
3.5
Abbildungen
Die in der Anleitung dargestellten Abbildungen enthalten zum Teil Sonderausstattungen.
Zur besseren Darstellung und Erklärung können einige Teile ausgebaut oder nicht abgebildet sein. Ein Ausbau für
die jeweilige Beschreibung ist nicht immer zwingend notwendig. Beachten Sie die textlichen Angaben.
3.6
Kundendienst
Für Fragen zu Ihrem Fahrzeug und zu KTM steht Ihnen Ihr autorisierter KTM‑Händler gerne zur Verfügung.
29
3 WICHTIGE HINWEISE
Die Liste der autorisierten KTM‑Händler finden Sie auf der KTM‑Website.
Internationale KTM‑Website: http://www.ktm.com
30
WICHTIGE HINWEISE 3
31
4 FAHRZEUGANSICHT
4.1
Fahrzeugansicht vorn links (Symboldarstellung)
S03248-10
32
FAHRZEUGANSICHT 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
Steckdose für elektrisches Zubehör (
Kupplungshebel (
S. 40)
Sitzbankschloss (
S. 64)
Bordwerkzeug (
Haltegriff (
S. 55)
S. 64)
S. 65)
Soziusfußrasten (
S. 66)
Fahrerfußrasten
Schalthebel (
Seitenständer (
S. 67)
S. 68)
Motoröl‑Einfüllstutzen
Motoröl-Schauglas
Kurvenlicht (
S. 261)
33
4 FAHRZEUGANSICHT
4.2
Fahrzeugansicht hinten rechts (Symboldarstellung)
S03250-10
34
FAHRZEUGANSICHT 4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
bk
Lenkschloss (Antenne) (
S. 53)
Kraftstofftankverschluss
Kombischalter links (
Race‑on‑Taster (
S. 41)
S. 51)
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf (
Gasdrehgriff (
S. 49)
S. 41)
Handbremshebel (
S. 40)
Ausgleichsbehälter Kühlsystem
Fußbremshebel (
Kofferaufnahmen (
S. 68)
S. 65)
35
5 SERIENNUMMERN
5.1
Fahrzeugidentifikationsnummer
1
Die Fahrzeugidentifikationsnummer
ist auf dem Steuerkopf
rechts eingeprägt.
Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist auch am Typenschild eingetragen.
402324-10
5.2
Typenschild
Das Typenschild USA
1
0
402302-10
36
1 ist auf dem Steuerkopf angebracht.
SERIENNUMMERN 5
Das Typenschild Kanada
2 ist am Rahmen links angebracht.
402774-11
5.3
Schlüsselnummer
Die Schlüsselnummer Code number
angeführt.
1 ist auf der KEYCODECARD
Info
Sie benötigen die Schlüsselnummer zum Bestellen eines
Ersatzschlüssels. Bewahren Sie die KEYCODECARD an einem
sicheren Ort auf.
F01249-10
37
5 SERIENNUMMERN
5.4
Motornummer
Die Motornummer
1 ist an der rechten Motorseite eingeprägt.
402296-10
5.5
Gabelartikelnummer
Die Gabelartikelnummer
eingeprägt.
402295-10
38
1 ist auf der Innenseite der Gabelfaust
SERIENNUMMERN 5
5.6
Federbein‑Artikelnummer
1
Die Federbein‑Artikelnummer
ist mit einem Aufkleber am
Federbeingehäuse unter der Feder angebracht.
H01165-10
5.7
Lenkungsdämpfer‑Artikelnummer
Die Lenkungsdämpfer‑Artikelnummer
des Lenkungsdämpfers eingeprägt.
1 ist auf der Unterseite
H01060-10
39
6 BEDIENELEMENTE
6.1
Kupplungshebel
1
Der Kupplungshebel
ist am Lenker links angebracht.
Die Kupplung wird hydraulisch betätigt und stellt sich automatisch
nach.
S03195-10
6.2
Handbremshebel
1
Der Handbremshebel
ist am Lenker rechts angebracht.
Mit dem Handbremshebel wird die Vorderradbremse betätigt.
S03196-10
40
BEDIENELEMENTE 6
6.3
Gasdrehgriff
Der Gasdrehgriff
1 ist am Lenker rechts angebracht.
S03196-11
6.4
Kombischalter links
Der linke Kombischalter ist links am Lenker angebracht.
Übersicht Kombischalter links
Lichtschalter ( S. 42)
1
2
3
4
5
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage (
Menüschalter (
Blinkerschalter (
Hupentaster (
S. 44)
S. 42)
S. 43)
S. 44)
S03197-10
41
6 BEDIENELEMENTE
6.5
Lichtschalter
Der Lichtschalter
1 ist am Kombischalter links angebracht.
Mögliche Zustände
Abblendlicht ein – Lichtschalter in Stellung
. In
dieser Stellung sind Abblendlicht und Rücklicht eingeschaltet.
A
Fernlicht ein – Lichtschalter in Stellung
. In dieser
Stellung sind Fernlicht und Rücklicht eingeschaltet.
B
Lichthupe – Lichtschalter in Stellung
. In dieser
Stellung wird die Lichthupe betätigt. Der Lichtschalter geht nach dem Betätigen in Stellung
zurück.
C
S03198-10
A
6.6
Menüschalter
Der Menüschalter ist zentral am Kombischalter links angebracht.
Mit den Menütasten wird das Matrixdisplay am Kombiinstrument
gesteuert.
Taste
ist die UP‑Taste.
Taste
ist die DOWN‑Taste.
Taste
ist die SET‑Taste.
Taste
ist die BACK‑Taste.
1
2
3
4
S03197-11
42
BEDIENELEMENTE 6
6.7
Blinkerschalter
Der Blinkerschalter
1 ist am Kombischalter links angebracht.
Mögliche Zustände
Blinker aus – Blinkerschalter zum Schaltergehäuse
drücken.
Blinker links ein – Blinkerschalter nach links
gedrückt. Der Blinkerschalter geht nach dem
Betätigen in die Mittelstellung zurück.
Blinker rechts ein – Blinkerschalter nach rechts
gedrückt. Der Blinkerschalter geht nach dem
Betätigen in die Mittelstellung zurück.
S03197-12
Info
Als Software‑Funktion ist eine automatische Blinkerabschaltung (ATIR) verfügbar.
Die ATIR‑Funktion verwendet einen Zeit- und einen Fahrstreckenzähler.
Wenn der Blinker für mindestens 10 Sekunden und
150 Meter Fahrstrecke eingeschaltet war, wird der Blinker
ausgeschaltet.
Wenn das Fahrzeug stillsteht, werden beide Zähler angehalten.
Wenn der Blinkerschalter erneut betätigt wird, werden
beide Zähler zurückgesetzt.
43
6 BEDIENELEMENTE
6.8
Hupentaster
Der Hupentaster
1 ist am Kombischalter links angebracht.
Mögliche Zustände
• Hupentaster in der Grundstellung.
• Hupentaster gedrückt – In dieser Stellung wird die Hupe
betätigt.
S03197-13
6.9
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage
1
Der Taster
der Geschwindigkeitsregelanlage ist am Kombischalter links angebracht.
S03197-14
44
Mögliche Zustände
• Taster der Geschwindigkeitsregelanlage in der Grundstellung.
• Taster der Geschwindigkeitsregelanlage nach
links gedrückt. – In dieser Stellung wird die
Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ein- und
ausgeschaltet. Der Betriebszustand wird im Kombiinstrument
angezeigt.
BEDIENELEMENTE 6
•
•
•
•
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage kurz in Stellung
RES/+ gedrückt. – Die zuletzt gespeicherte Zielgeschwindigkeit wird wieder aktiviert. Jedes weitere kurze Drücken erhöht
die Zielgeschwindigkeit um 1 km/h oder 1 mph.
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage in Stellung RES/+
gedrückt gehalten. – Die Zielgeschwindigkeit erhöht sich
schrittweise um 5 km/h oder 5 mph.
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage kurz in Stellung
SET/‑ gedrückt. – Die Geschwindigkeitsregelanlagen-Funktion
wird aktiviert und die aktuelle Geschwindigkeit wird gehalten.
Jedes weitere kurze Drücken verringert die Zielgeschwindigkeit um 1 km/h oder 1 mph.
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage in Stellung SET/‑
gedrückt gehalten. – Die Zielgeschwindigkeit verringert sich
schrittweise um 5 km/h oder 5 mph.
Info
Nach Aktivierung der Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion kann der Gasdrehgriff in die Grundstellung
zurückgedreht werden. Die gewählte Geschwindigkeit wird
gehalten.
Wenn die Zielgeschwindigkeit durch Drehen am Gasdrehgriff für weniger als 30 Sekunden überschritten wird, bleibt
die Geschwindigkeitsregelanlage aktiviert.
45
6 BEDIENELEMENTE
Zum Ausschalten der Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion den
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage nach links drücken.
Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion wird außerdem in folgenden Fällen deaktiviert:
46
–
Betätigung des Handbremshebels
–
Betätigung des Fußbremshebels
–
Betätigung des Kupplungshebels
–
Gangwechsel
–
Zudrehen des Gasdrehgriffes über die Grundstellung hinaus
–
Regelung der Motorrad‑Traktionskontrolle (MTC)
–
Schlupf am Hinterrad oder abhebendes Vorderrad
–
Auftreten eines Fehlers, der die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion beeinträchtigt
–
Überschreiten der Zielgeschwindigkeit bei einem Überholvorgang für mehr als 30 Sekunden
BEDIENELEMENTE 6
Warnung
Unfallgefahr Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion
ist nicht für alle Fahrsituationen geeignet.
Die gewählte Zielgeschwindigkeit wird unterschritten,
wenn bei einer Steigung die Motorleistung nicht ausreicht.
Die gewählte Zielgeschwindigkeit wird überschritten,
wenn bei einem Gefälle die Motorbremswirkung nicht
ausreicht.
–
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion nicht auf kurvenreichen Straßen.
–
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion nicht bei glatter Fahrbahn (z. B. Regen,
Eis, Schnee) oder auf unbefestigtem Untergrund (z. B.
Sand, Steine, Geröll).
–
Verwenden Sie die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion nicht, wenn das Verkehrsaufkommen
eine konstante Geschwindigkeit nicht zulässt.
Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist nur bei aktivierter
Motorrad‑Traktionskontrolle (MTC) verfügbar.
Wenn die Motorrad‑Traktionskontrolle (MTC) abgeschaltet wird,
wird die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ebenfalls ausgeschaltet.
47
6 BEDIENELEMENTE
Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist während starker
Beschleunigung nicht aktivierbar.
Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist nur im
3., 4., 5. und 6. Gang aktivierbar.
Der Regelbereich reicht von 40 bis 200 km/h oder von 25 bis
125 mph.
6.10
Kombischalter rechts
Der rechte Kombischalter ist am Lenker rechts angebracht.
Übersicht Kombischalter rechts
Warnblinkschalter ( S. 50)
1
2
3
S03199-10
48
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf (
Race‑on‑Taster (
S. 51)
S. 49)
BEDIENELEMENTE 6
6.11
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf
Der Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf
rechts angebracht.
1 ist am Kombischalter
Mögliche Zustände
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf aus (obere
Stellung) – In dieser Stellung ist der Zündstromkreis
unterbrochen, der laufende Motor geht aus, der Motor
kann nicht gestartet werden. Eine Meldung im Display
erscheint.
S03199-11
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf ein (mittlere Stellung) – Diese Stellung ist für den Betrieb notwendig,
der Zündstromkreis ist geschlossen.
Startermotor ein (untere Stellung) – In dieser Stellung
wird der Startermotor betätigt.
49
6 BEDIENELEMENTE
6.12
Warnblinkschalter
1
Der Warnblinkschalter
ist am Kombischalter rechts
angebracht.
Die Warnblinkanlage wird zum Anzeigen von Notsituationen verwendet.
Info
S03199-12
Die Warnblinkanlage kann bei eingeschalteter Zündung
bzw. bis 60 Sekunden nach Ausschalten der Zündung einoder ausgeschaltet werden.
Warnblinkanlage nur so lange wie nötig verwenden, die 12V-Batterie wird dadurch entladen.
Mögliche Zustände
Warnblinkanlage ein – Es blinken alle vier Blinker und
die grünen Blinkerkontrollleuchten im Kombiinstrument.
50
BEDIENELEMENTE 6
6.13
Race‑on‑Taster
Der Race‑on‑Taster
1 ist am Kombischalter rechts angebracht.
Info
Der Race‑on‑Taster übernimmt bei diesem Fahrzeug die
Funktion des Zündschlosses.
Die Lenkung kann nur blockiert werden, wenn der Lenker
nach links eingeschlagen ist.
S03199-13
Mögliche Zustände
• Race‑on‑Taster in der Grundstellung.
• Race‑on‑Taster kurz gedrückt – Kurzes Drücken schaltet
die Zündung ein und entriegelt die Lenksperre oder schaltet
die Zündung aus. Die Race‑on‑Kontrollleuchte leuchtet zur
Bestätigung einmal kurz auf.
• Race‑on‑Taster lang gedrückt – Langes Drücken schaltet
die Zündung aus und verriegelt gleichzeitig die Lenksperre.
51
6 BEDIENELEMENTE
6.14
Race‑on‑Schlüssel
1
Der Race‑on‑Schlüssel
übernimmt bei diesem Fahrzeug alle
Funktionen eines klassischen Zündschlüssels.
Mit dem Knopf
wird der Schlüsselbart ausgeklappt. Der
Schlüsselbart wird nur verwendet, um das Sitzbankschloss zu
entriegeln und die Koffer (optional) zu öffnen.
Der schwarze Zündschlüssel
ist nur für Situationen vorgesehen, in denen der Race‑on‑Schlüssel nicht verfügbar oder nicht
funktionsfähig ist.
Der schwarze Zündschlüssel kann zum Starten des
Fahrzeuges verwendet werden, wenn die Batteriespannung des
Race‑on‑Schlüssels zu niedrig ist und der Transponder vom
Fahrzeug nicht erkannt wird. Ebenso können mit dem schwarzen
Zündschlüssel das Sitzbankschloss entriegelt und die Koffer
(optional) geöffnet werden.
2
3
S01724-10
Info
Die Zündschlüssel sind mit elektronischen Bauteilen
bestückt. Immer einen Abstand von mehreren Zentimetern
zu anderen Geräten mit elektronischen Bauteilen halten.
Ein verlorener Zündschlüssel muss durch eine autorisierte
KTM‑Fachwerkstatt deaktiviert werden, um eine unbefugte
Inbetriebnahme des Fahrzeuges zu verhindern.
52
BEDIENELEMENTE 6
Die mitgelieferten Zündschlüssel sind im Auslieferungszustand
aktiviert.
Es können insgesamt bis zu vier Zündschlüssel unter Angabe der
Schlüsselnummer bei einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt aktiviert werden.
6.15
Lenkschloss (Antenne)
S03212-10
Bei diesem Fahrzeug wird das Zünd- und Lenkschloss durch einen
Funkschlüssel mit Transponder (Race‑on‑Schlüssel ( S. 52))
ersetzt.
Um die Lenksperre zu aktivieren, muss der Lenker nach links eingeschlagen sein.
Die Lenkung wird elektromechanisch über den Race‑on‑Taster
( S. 51) ver- und entriegelt.
Wenn die Batteriespannung des Race‑on‑Schlüssels zu niedrig ist,
entweder den Race‑on‑Schlüssel oder den schwarzen Zündschlüssel im Bereich
ablegen und den Startvorgang wiederholen.
A
Info
Sobald der Motor gestartet wurde, den Zündschlüssel wieder sicher verstauen.
Mögliche Zustände
• Zündung aus, Lenkung blockiert – In diesem Betriebszustand
ist der Zündstromkreis unterbrochen und die Lenkung blockiert.
53
6 BEDIENELEMENTE
•
•
6.16
Zündung aus, Lenkung entriegelt – In diesem Betriebszustand ist der Zündstromkreis unterbrochen und die Lenkung
entriegelt.
Zündung an, Lenkung entriegelt – In diesem Betriebszustand
ist der Zündstromkreis geschlossen und die Lenkung entriegelt.
Wegfahrsperre
Die elektronische Wegfahrsperre sichert das Fahrzeug gegen unbefugte Benutzung.
Sobald die Zündung über den Race‑on‑Taster ( S. 51) ausgeschaltet wird, ist die Wegfahrsperre aktiviert und die Motorelektronik gesperrt.
Die Race‑on‑Kontrollleuchte
kann durch Blinken Fehler anzeigen.
Ist die optionale Alarmanlage verbaut, blinkt die
Race‑on‑Kontrollleuchte
, wenn die Zündung ausgeschaltet und
die Alarmanlage eingeschaltet ist.
1
1
S03105-01
54
BEDIENELEMENTE 6
6.17
Steckdose für elektrisches Zubehör
1
Die Steckdose
für elektrisches Zubehör ist auf der linken Seite
des Instrumententrägers angebracht.
Sie ist an das Dauerplus angeschlossen und abgesichert.
Steckdose für elektrisches Zubehör
Spannung
12 V
maximale Stromaufnahme
10 A
S03204-10
6.18
USB‑Buchse
1
Im linken Staufach befindet sich eine USB‑Buchse
zur Spannungsversorgung externer Geräte.
Die USB‑Buchse wird mit der Zündung eingeschaltet.
USB‑Buchse
Spannung
5V
maximale Stromaufnahme
2,1 A
S03200-10
55
6 BEDIENELEMENTE
6.19
USB-Kabel verbinden
Vorarbeit
– Staufach links öffnen. (
S. 58)
Hauptarbeit
– Geeignetes USB-Kabel mit der USB-Buchse
–
1 verbinden.
USB-Kabel mit dem Gerät verbinden und im Staufach 2 verstauen.
Info
S03232-10
Je nach Größe des Geräts ist ein abgewinkelter Stecker
von Vorteil.
Verstaute Gegenstände immer zusätzlich gegen Feuchtigkeit sichern.
Kabel so verstauen, dass keine Schäden daran entstehen.
Nacharbeit
– Staufach links schließen. (
6.20
USB-Kabel trennen
Vorarbeit
– Staufach links öffnen. (
56
S. 60)
S. 58)
BEDIENELEMENTE 6
Hauptarbeit
– USB-Kabel
–
1 vom Gerät trennen.
USB-Kabel von der USB-Buchse 2 trennen.
S03232-11
Nacharbeit
– Staufach links schließen. (
S. 60)
57
6 BEDIENELEMENTE
6.21
Staufach links öffnen
–
Lenker ganz nach rechts einschlagen.
–
Staufach im Bereich
–
Staufach öffnen.
A in Richtung Gabelbein ausklappen.
Info
Im Staufach befindet sich eine USB‑Buchse
( S. 55)
zur Spannungsversorgung externer
Geräte.
Vor Fahrtantritt muss das Staufach geschlossen sein.
1
S03201-10
58
BEDIENELEMENTE 6
6.22
Staufach rechts öffnen
–
Lenker ganz nach links einschlagen.
–
Staufach im Bereich
–
Staufach öffnen.
A in Richtung Gabelbein ausklappen.
Info
Vor Fahrtantritt muss das Staufach geschlossen sein.
S03202-10
59
6 BEDIENELEMENTE
6.23
Staufach links schließen
–
Staufach schließen.
–
Staufach zuklappen.
Info
Bei nach links eingeschlagenem Lenker und gesperrter
Lenkung ist das Staufach nur schwer zugänglich, das
Staufach ist aber nicht abschließbar.
S03201-11
6.24
Staufach rechts schließen
–
Staufach schließen.
–
Staufach zuklappen.
Info
Das Staufach ist nicht abschließbar.
S03202-11
60
BEDIENELEMENTE 6
6.25
Kraftstofftankverschluss öffnen
Gefahr
Brandgefahr Kraftstoff ist leicht entflammbar.
Der Kraftstoff im Kraftstofftank dehnt sich bei Erwärmung aus und kann bei Überfüllung austreten.
–
Tanken Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe offener Flammen oder brennender Zigaretten.
–
Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie Kraftstoff tanken.
–
Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff verschüttet wird, insbesondere nicht auf heiße Teile des Fahrzeuges.
–
Wischen Sie dennoch verschütteten Kraftstoff sofort auf.
–
Beachten Sie die Angaben zum Tanken von Kraftstoff.
Warnung
Vergiftungsgefahr Kraftstoff ist giftig und gesundheitsschädlich.
–
Lassen Sie Kraftstoff nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kraftstoff verschluckt wurde.
–
Atmen Sie Kraftstoffdämpfe nicht ein.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kraftstoff in
die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Kraftstoff auf die Kleidung gelangt ist.
–
Bewahren Sie Kraftstoff in einem geeigneten Kanister ordnungsgemäß und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
61
6 BEDIENELEMENTE
Hinweis
Umweltgefährdung Unsachgemäßer Umgang mit Kraftstoff gefährdet die Umwelt.
–
Lassen Sie Kraftstoff nicht in das Grundwasser, den Boden oder die Kanalisation gelangen.
Bedingung
Das Motorrad steht.
Der Motor ist aus.
Die Zündung ist eingeschaltet oder seit weniger als 1 Minute ausgeschaltet.
–
Abdeckung
–
Kraftstofftankverschluss
1 langsam hochklappen.
Der Kraftstofftankverschluss entriegelt.
S01718-10
62
2 hochklappen.
BEDIENELEMENTE 6
6.26
Kraftstofftankverschluss schließen
Warnung
Brandgefahr Kraftstoff ist leicht entflammbar, giftig
und gesundheitsschädlich.
S01719-10
–
–
Kontrollieren Sie den Kraftstofftankverschluss nach
dem Schließen auf korrekte Verriegelung.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Kraftstoff auf die
Kleidung gelangt ist.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle
sofort mit viel Wasser ab.
Kraftstofftankverschluss
niederdrücken.
1 herunterklappen und
Der Kraftstofftankverschluss rastet hörbar ein.
63
6 BEDIENELEMENTE
6.27
Sitzbankschloss
1
Das Sitzbankschloss
befindet sich auf der linken Fahrzeugseite unterhalb der Sitzbank.
Es kann mit dem Race‑on‑Schlüssel oder dem schwarzen Zündschlüssel entriegelt werden.
S03205-10
6.28
Bordwerkzeug
Im Staufach unter der Soziussitzbank befindet sich das Bordwerkzeug
.
1
S01097-10
64
BEDIENELEMENTE 6
6.29
Haltegriff
Der Sozius kann sich während der Fahrt am Haltegriff
ten.
1 festhal-
S01566-10
6.30
Kofferaufnahmen
1
Die Kofferaufnahmen
befinden sich jeweils seitlich neben der
Soziussitzbank.
An den Kofferaufnahmen kann ein Koffersystem (optional) befestigt werden.
Die Kofferaufnahmen dürfen maximal mit dem angegebenen
Gewicht belastet werden.
F01241-10
Höchstzulässige
Belastung der Kofferaufnahmen pro
Seite
7 kg
65
6 BEDIENELEMENTE
Info
Angaben des Kofferherstellers beachten.
6.31
Soziusfußrasten
Die Soziusfußrasten sind klappbar ausgeführt.
Mögliche Zustände
• Soziusfußrasten eingeklappt – Für Betrieb ohne Sozius.
• Soziusfußrasten ausgeklappt – Für Betrieb mit Sozius.
S01098-11
66
BEDIENELEMENTE 6
6.32
Schalthebel
Der Schalthebel
1 ist am Motor links angebracht.
402299-10
Die Lage der Gänge ist aus der Abbildung ersichtlich.
Die Leerlaufstellung befindet sich zwischen 1. und 2. Gang.
402299-11
67
6 BEDIENELEMENTE
6.33
Fußbremshebel
1
Der Fußbremshebel
befindet sich vor der rechten Fußraste.
Mit dem Fußbremshebel wird die Hinterradbremse betätigt.
402301-10
6.34
Seitenständer
1
Der Seitenständer
befindet sich an der linken Fahrzeugseite.
Der Seitenständer dient zum Abstellen des Motorrades.
Info
402029-10
68
Während der Fahrt muss der Seitenständer eingeklappt
sein.
Der Seitenständer ist mit dem Sicherheitsstartsystem
gekoppelt, beachten Sie die Hinweise im Kapitel Anhalten,
Parken.
BEDIENELEMENTE 6
Mögliche Zustände
• Seitenständer ausgeklappt – Fahrzeug kann auf dem Seitenständer abgestellt werden. Das Sicherheitsstartsystem ist
aktiv.
• Seitenständer eingeklappt – Diese Stellung ist bei allen Fahrten notwendig. Das Sicherheitsstartsystem ist inaktiv.
69
7 KOMBIINSTRUMENT
7.1
Kombiinstrument
Das Kombiinstrument ist vor dem Lenker angebracht.
Das Kombiinstrument ist in zwei Funktionsbereiche gegliedert.
Kontrollleuchten ( S. 76)
Display
1
2
Warnung
Verbrennungsgefahr Teile des Kombiinstrumentes werden
in bestimmten Situationen sehr heiß.
S03106-10
70
Bei Umgebungstemperaturen über 55 °C (131 °F), längeren Standzeiten z. B. an einer Ampel oder direkter Sonneneinstrahlung heizt sich insbesondere das Display stark
auf.
–
Berühren Sie das Kombiinstrument in den genannten
Situationen nicht mit bloßen Händen.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung.
–
Halten Sie die betreffende Stelle sofort unter lauwarmes Wasser, wenn Sie sich verbrannt haben.
KOMBIINSTRUMENT 7
7.2
Aktivierung und Test
Aktivierung
Das Kombiinstrument wird mit der Zündung eingeschaltet.
Info
Die Helligkeit der Anzeigen wird von einem Umgebungslichtsensor im Kombiinstrument gesteuert.
S03107-01
Test
Im Display erscheint der Begrüßungstext und die Kontrollleuchten
werden für eine Funktionskontrolle kurz angesteuert.
Info
Die Fehlfunktion‑Kontrollleuchte leuchtet immer, solange
der Motor nicht läuft. Wenn der Motor läuft und die
Fehlfunktion-Kontrollleuchte leuchtet, verkehrsgerecht
anhalten und eine autorisierte KTM‑Fachwerkstatt
kontaktieren.
Die Öldruck‑Warnleuchte leuchtet immer, solange
der Motor nicht läuft. Wenn der Motor läuft und die
Öldruck‑Warnleuchte leuchtet, sofort verkehrsgerecht
anhalten und den Motor abstellen.
Die ABS-Warnleuchte und die TC‑Kontrollleuchte leuchten
solange, bis eine Geschwindigkeit von ca. 6 km/h (ca. 4
mph) oder mehr erreicht wurde.
71
7 KOMBIINSTRUMENT
7.3
Tag‑Nacht-Modus
Der Tagmodus wird in einer hellen Farbgebung dargestellt.
S03108-01
Der Nachtmodus wird in einer dunklen Farbgebung dargestellt.
Info
Der Umgebungslichtsensor im Kombiinstrument erfasst die
Helligkeit der Umgebung und schaltet das Display automatisch in den Tag‑ oder Nachtmodus. Je nach Helligkeit, die
der Umgebungslichtsensor erfasst, wird das Display aufgehellt, abgedunkelt oder in den anderen Modus geschaltet.
Der Anzeigemodus kann nicht manuell gewechselt werden.
S03108-02
72
KOMBIINSTRUMENT 7
7.4
Warnungen
Warnungen erscheinen am unteren Display‑Rand, je nach Relevanz werden diese gelb oder rot hinterlegt.
Gelbe Warnungen
zeigen Fehler oder Informationen, die zeitnahes Eingreifen oder Anpassung der Fahrweise erfordern.
Rote Warnungen
zeigen Fehler oder Informationen, die sofortiges Eingreifen erfordern.
1
2
Info
Warnungen werden durch Drücken einer beliebigen Taste
ausgeblendet.
Alle vorhanden Warnungen werden im Menü Warnings
angezeigt, bis diese nicht mehr aktiv sind.
S03109-01
73
7 KOMBIINSTRUMENT
7.5
Temperaturwarnung Bremssystem
Bei übermäßig langer und häufiger Benutzung der
Hinterradbremse, beispielsweise bei Talfahrten, kann es zu einer
erhöhten Temperatur des Bremssystems kommen.
Die Warnung
wird im unteren Bereich des Kombiinstruments
angezeigt.
Es wird empfohlen, die Hinterradbremse und die Vorderradbremse
kombiniert einzusetzen.
1
S03182-01
7.6
Glatteiswarnung
Das Erscheinen der Glatteiswarnung signalisiert erhöhte Gefahr
von Straßenglätte.
Die Glatteiswarnung wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Die Glatteiswarnung erscheint im Display, wenn die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Wert gefallen ist.
1
Temperatur
S03110-10
Die Glatteiswarnung erlischt im Display, wenn die Umgebungstemperatur wieder über den angegebenen Wert gestiegen ist.
Temperatur
74
3 °C
4 °C
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Wenn die Glatteiswarnung aufleuchtet, erscheint zusätzlich die Warnung ICE WARNING.
75
7 KOMBIINSTRUMENT
7.7
Kontrollleuchten
F01267-01
76
KOMBIINSTRUMENT 7
Die Kontrollleuchten geben zusätzliche Informationen über den Betriebszustand des Motorrades.
Beim Einschalten der Zündung leuchten alle Kontrollleuchten kurz auf.
Info
Die Fehlfunktion‑Kontrollleuchte leuchtet immer, solange der Motor nicht läuft. Wenn der Motor
läuft und die Fehlfunktion-Kontrollleuchte leuchtet, verkehrsgerecht anhalten und eine autorisierte
KTM‑Fachwerkstatt kontaktieren.
Die Öldruck‑Warnleuchte leuchtet immer, solange der Motor nicht läuft. Wenn der Motor läuft und die
Öldruck‑Warnleuchte leuchtet, sofort verkehrsgerecht anhalten und den Motor abstellen.
Die ABS-Warnleuchte und die TC‑Kontrollleuchte leuchten solange, bis eine Geschwindigkeit von ca. 6
km/h (ca. 4 mph) oder mehr erreicht wurde.
Mögliche Zustände
Race-on‑Kontrollleuchte leuchtet/blinkt gelb/orange/rot – Status- oder Fehlermeldung beim
Race-on-System/bei der Alarmanlage.
Linke Blinkerkontrollleuchte blinkt grün im Blinkrhythmus – Blinker links ist eingeschaltet.
Fernlicht‑Kontrollleuchte leuchtet blau – Fernlicht ist eingeschaltet.
Allgemeine Warnleuchte leuchtet gelb – Ein Hinweis/Warnhinweis für die Betriebssicherheit
wurde erkannt. Dieser wird zusätzlich am Display dargestellt.
ABS-Warnleuchte leuchtet gelb – Status- oder Fehlermeldung beim ABS. Die
ABS-Warnleuchte blinkt, wenn der ABS‑Modus Supermoto aktiviert ist.
77
7 KOMBIINSTRUMENT
TC‑Kontrollleuchte leuchtet/blinkt gelb – Die MTC ( S. 297) ist nicht aktiv oder regelt
gerade. Die TC‑Kontrollleuchte leuchtet auch, wenn ein Fehler erkannt wird. Autorisierte
KTM‑Fachwerkstatt kontaktieren. Die TC-Kontrollleuchte blinkt, wenn MTC aktiv eingreift oder
wenn die HHC ( S. 174) (optional) aktiv ist.
Leerlauf‑Kontrollleuchte leuchtet grün – Getriebe ist in Leerlaufstellung geschaltet.
Öldruck‑Warnleuchte leuchtet rot – Öldruck ist zu niedrig. Sofort verkehrsgerecht anhalten
und den Motor abstellen.
Geschwindigkeitsregelanlagen‑Kontrollleuchte leuchtet gelb – Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist eingeschaltet, aber die Geschwindigkeitsregelung ist nicht aktiv.
Geschwindigkeitsregelanlagen‑Kontrollleuchte leuchtet grün – Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist eingeschaltet und die Geschwindigkeitsregelung ist aktiv.
Fehlfunktion‑Kontrollleuchte leuchtet gelb – Die OBD hat einen Fehler in der Fahrzeugelektronik erkannt.
Rechte Blinkerkontrollleuchte blinkt grün im Blinkrhythmus – Blinker rechts ist eingeschaltet.
78
KOMBIINSTRUMENT 7
79
7 KOMBIINSTRUMENT
7.8
Display
S03112-01
80
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Die Abbildung zeigt den Startbildschirm des Kombiinstrumentes. Wenn das Menü geöffnet ist, wird weiterhin die Geschwindigkeit angezeigt.
1
2
3
4
4
5
6
7
8
9
bk
bl
bm
bn
bo
bp
bq
Uhrzeit (
S. 92)
Umgebungsluft-Temperaturanzeige (
Glatteiswarnung (
Drehzahl (
S. 92)
S. 74)
S. 83)
Schaltblitz
Der Schaltblitz ist in die Anzeige des Drehzahlmessers integriert.
Anzeige der Geschwindigkeitsregelanlage (
Geschwindigkeit (
S. 85)
S. 85)
Anzeige der Kühlflüssigkeitstemperatur (
S. 90)
Favoriten rechts
ABS‑Anzeige (
S. 86)
MTC‑Anzeige (
S. 86)
Ride‑Anzeige (
S. 87)
Damp‑Anzeige (
S. 87)
Kraftstoffstandanzeige (
Ganganzeige (
S. 90)
S. 88)
Einheit der Geschwindigkeitsanzeige
Sitzbankheizung (optional) (
S. 89)
81
7 KOMBIINSTRUMENT
br
bs
bt
ck
7.9
Griffheizung (optional) (
Load‑Anzeige (
S. 88)
S. 89)
Favoriten links
Anzeige für Verbindungsstatus (GPS, Bluetooth®, Headset)
Track‑Layout (optional)
Info
Die Abbildung zeigt den Startbildschirm des Kombiinstrumentes bei aktivierten Fahrmodus TRACK (optional) im
Track‑Layout. Im Track‑Layout werden alle Favoriten ausgeblendet.
KTM MY RIDE ist in diesem Modus nicht verfügbar.
Wenn das Menü geöffnet ist, wird weiterhin die Geschwindigkeit angezeigt.
S03162-10
82
1
2
3
4
Schlupfanpassung (optional) (
Launch‑Control (optional) (
Throttle Response (optional) (
S. 298)
S. 172)
S. 299)
Anti-Wheelie-Modus (optional) (
S. 175)
KOMBIINSTRUMENT 7
7.10
Performance‑Layout (optional)
Die Abbildung zeigt den Startbildschirm des Kombiinstrumentes
im aktivierten Fahrmodus TRACK (optional) im
Performance‑Layout.
Im Performance‑Layout wird die Standardansicht des Kombiinstrumentes mit den Funktionen des TRACK-Modus (optional) kombiniert. Es werden nur die linken Favoriten angezeigt.
Wenn das Menü geöffnet ist, wird weiterhin die Geschwindigkeit
angezeigt.
S03183-01
7.11
Drehzahl
1
Die Drehzahl wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Die Drehzahl wird in Umdrehungen pro Minute angezeigt.
S03113-10
83
7 KOMBIINSTRUMENT
7.12
Schaltblitz
Der Schaltblitz ist in die Anzeige des Drehzahlmessers integriert.
Im Menü Settings unter Shift Light kann die Drehzahl für den
Schaltblitz eingestellt werden. Während der Einfahrphase (bis
1000 km / 621 mi) ist der Schaltblitz immer aktiv. Erst danach
kann der Schaltblitz deaktiviert werden und die Werte für Shines
und Flashes können verstellt werden. Bei Shines leuchtet der
Schaltblitz rot und bei Flashes blinkt er rot.
Info
Im 6. Gang ist der Schaltblitz bei betriebswarmem Motor
nach dem ersten Service deaktiviert.
S03114-01
84
Kühlflüssigkeitstemperatur
≤ 35 °C
ODO
< 1.000 km
Schaltblitz leuchtet
immer bei
6.500 1/min
Kühlflüssigkeitstemperatur
> 35 °C
ODO
> 1.000 km
Shines Schaltblitz
leuchtet
Flashes Schaltblitz
blinkt
KOMBIINSTRUMENT 7
7.13
Anzeige der Geschwindigkeitsregelanlage
Der Betriebszustand der aktivierten Geschwindigkeitsregelanlage
wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Die Geschwindigkeitsregelanlage wird über den
Taster der Geschwindigkeitsregelanlage ( S. 44) gesteuert.
1
S03115-10
7.14
Geschwindigkeit
1
Die Geschwindigkeit wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Die Einheit der Geschwindigkeit kann im Menü Settings
unter UNITS konfiguriert werden.
Die Geschwindigkeit wird in Kilometer pro Stunde km/h bzw. in
Meilen pro Stunde mph angezeigt.
S03115-11
85
7 KOMBIINSTRUMENT
7.15
ABS‑Anzeige
1
Der eingestellte ABS-Modus wird im Bereich
des Displays
angezeigt.
Im Menü Motorcycle kann das ABS unter ABS konfiguriert werden.
S03115-12
7.16
MTC‑Anzeige
1
Im Bereich
des Displays wird angezeigt, ob MTC ein‑ oder ausgeschaltet ist.
Im Menü Motorcycle unter MTC kann die Motorrad‑Traktionskontrolle ein‑ oder ausgeschaltet werden.
S03115-13
86
KOMBIINSTRUMENT 7
7.17
Ride‑Anzeige
1
Der eingestellte Ride Mode wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Im Menü Ride Mode kann der Fahrmodus konfiguriert werden.
S03115-14
7.18
Damp‑Anzeige
1
Der eingestellte Damping Mode wird im Bereich
des Displays
angezeigt.
Im Menü Motorcycle unter Damping kann die Dämpfung konfiguriert werden.
S03115-15
87
7 KOMBIINSTRUMENT
7.19
Ganganzeige
Der aktuelle Gang wird im Bereich
1 des Displays dargestellt.
S03115-21
7.20
Griffheizung (optional)
Bei aktivierter Griffheizung erscheint das Heated Grips‑Symbol im
Bereich
des Displays.
Die Griffheizung kann im Menü Motorcycle unter Heated Grips konfiguriert werden.
1
S03115-16
88
KOMBIINSTRUMENT 7
7.21
Sitzbankheizung (optional)
Bei aktivierter Sitzbankheizung erscheint das Heated Seat‑Symbol
im Bereich
des Displays.
Die Sitzbankheizung kann im Menü Motorcycle unter Heated Seat
konfiguriert werden.
1
Info
Die Heizstufe der Sozius‑Sitzbankheizung kann durch
einen Schalter neben dem rechten Haltegriff geregelt
werden.
S03115-17
7.22
Load‑Anzeige
1
Die eingestellte Zuladung wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Die Zuladung kann im Menü Motorcycle unter Load konfiguriert
werden.
S03115-18
89
7 KOMBIINSTRUMENT
7.23
Anzeige der Kühlflüssigkeitstemperatur
Die Anzeige der Kühlflüssigkeitstemperatur besteht aus Balken. Je
mehr Balken leuchten, desto heißer ist die Kühlflüssigkeit.
Info
Beim Blinken aller Balken erscheint zusätzlich die Warnung ENGINE TEMP HIGH.
S03116-01
7.24
Mögliche Zustände
• Motor kalt – Bis zu drei Balken leuchten.
• Motor betriebswarm – Vier Balken leuchten.
• Motor heiß – Fünf bis acht Balken leuchten.
• Motor sehr heiß – Alle acht Balken blinken rot.
Kraftstoffstandanzeige
1
Der Kraftstofftankinhalt wird im Bereich
des Displays angezeigt.
Die Anzeige des Kraftstoffstandes besteht aus Balken. Je mehr
Balken leuchten, desto mehr Kraftstoff befindet sich im Kraftstofftank.
S03117-10
90
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Wenn der Kraftstoffvorrat zur Neige geht, blinken
alle acht Balken rot und es erscheint zusätzlich die
Warnung LOW FUEL.
Um ein ständiges Schwanken der Anzeige während der
Fahrt zu vermeiden, wird der Kraftstoffstand leicht verzögert angezeigt.
Während der Seitenständer ausgeklappt oder
der Not‑Aus‑Schalter ausgeschaltet ist, wird die
Kraftstoffstandanzeige nicht aktualisiert.
Wenn der Seitenständer eingeklappt und der
Not‑Aus‑Schalter eingeschaltet wird, erfolgt die nächste
Aktualisierung erst nach 2 Minuten.
Wenn das Kombiinstrument kein Signal vom Kraftstoffstandsensor empfängt, blinkt die Kraftstoffstandanzeige.
91
7 KOMBIINSTRUMENT
7.25
Umgebungsluft-Temperaturanzeige
1
Die Umgebungslufttemperatur wird im Bereich
angezeigt.
Die Einheit der Umgebungslufttemperatur kann im Menü Settings
unter Units konfiguriert werden.
Die Umgebungslufttemperatur wird in °C bzw. °F angezeigt.
S03115-19
7.26
Uhrzeit
1
Die Uhrzeit wird im Bereich
des Displays angezeigt.
In allen Sprachen kann die Uhrzeit im 24‑Stunden‑Format oder
12-Stunden-Format angezeigt werden.
Im Menü Settings unter Clock/Date kann die Uhrzeit konfiguriert
werden.
Info
S03115-20
92
Die Uhrzeit muss eingestellt werden, wenn die
12-V-Batterie vom Fahrzeug getrennt wurde oder wenn die
Sicherung ausgebaut war.
KOMBIINSTRUMENT 7
7.27
Favourites‑Anzeige
In der Favourites‑Anzeige links und rechts werden bis zu vier Informationen angezeigt.
Im Menü Settings unter Favourites können die linken und rechten
Favoriten frei konfiguriert werden.
Info
Jede Information wird zweizeilig angezeigt.
Jede Information kann frei auf einen ausgewählten Slot
hinterlegt werden.
S03118-01
7.28
Quick Selector 1‑Anzeige
Durch Drücken der UP‑Taste wird bei geschlossenem
Menü Quick Selector 1 aufgerufen.
Durch Drücken der BACK‑Taste wird Quick Selector 1 geschlossen.
Info
Im Menü Settings kann Quick Selector 1 konfiguriert werden. Es kann eine beliebige Information ausgewählt werden.
S03137-01
93
7 KOMBIINSTRUMENT
7.29
Quick Selector 2‑Anzeige
Durch Drücken der DOWN‑Taste wird bei geschlossenem
Menü Quick Selector 2 aufgerufen.
Durch Drücken der BACK‑Taste wird Quick Selector 2 geschlossen.
Info
Im Menü Settings kann Quick Selector 2 konfiguriert werden. Es kann eine beliebige Information ausgewählt werden.
S03119-02
7.30
Navigation‑Anzeige (optional)
Die Navigation‑Anzeige erscheint bei aktivierter Navigationsfunktion.
In der Navigation‑Anzeige werden der Richtungspfeil, die
Entfernung bis zum nächsten Wegpunkt, der Straßenname, die
Ankunftszeit sowie die Entfernung zum Ziel angezeigt.
Im Menü KTM MY RIDE unter Navigation kann die
Navigation-Anzeige konfiguriert werden.
S03120-01
94
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Wenn die Navigation aktiviert ist und als Einstellung
Turn by Turn gewählt wurde, werden die Favoriten links
ausgeblendet. Die Favoriten rechts werden weiterhin
angezeigt.
7.31
Menü
Info
Um das Menü zu öffnen, im Startbildschirm
die SET‑Taste
drücken.
Mit der UP-Taste
oder der DOWN-Taste
im Menü
navigieren.
Durch Drücken der BACK-Taste
wird das aktuelle Menü
bzw. die Menü-Übersicht geschlossen.
Wird bei geöffnetem Menü keine Taste des Kombischalters
links betätigt, schließt sich das Menü nach ca. 20 Sekunden automatisch. Durch erneutes Drücken der SET‑Taste
wird das zuletzt geöffnete Menü aufgerufen.
1
2
3
4
V01145-10
95
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.1
KTM MY RIDE (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03122-01
•
Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
In KTM MY RIDE kann ein geeignetes Handy oder Headset über
Bluetooth® mit dem Kombiinstrument gekoppelt werden und die
Navigationsfunktion konfiguriert werden.
Info
Nicht jedes Handy und nicht jedes Headset ist für die
Kopplung mit dem Kombiinstrument geeignet.
Der Standard Bluetooth® 2.1 muss unterstützt werden.
96
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.2
Audio (optional)
Bedingung
• Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
S03123-01
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Handy verbunden.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Headset verbunden.
–
Bei geschlossenem Menü SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
Warnung
Unfallgefahr Zu hohe Kopfhörerlautstärke lenkt vom
Verkehrsgeschehen ab.
–
Wählen Sie die Kopfhörerlautstärke immer niedrig
genug, sodass Sie akustische Signale noch deutlich wahrnehmen.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Audio markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Gedrückthalten der UP‑Taste erhöht die Audiolautstärke.
–
Gedrückthalten der DOWN‑Taste verringert die Audiolautstärke.
–
Kurzes Drücken der UP‑Taste wechselt zum nächsten Audiotitel.
97
7 KOMBIINSTRUMENT
–
Ein kurzes oder zweimaliges kurzes Drücken der DOWN‑Taste
wechselt je nach Handymodell zum vorherigen Audiotitel oder
spielt den aktuellen Audiotitel von vorn ab.
–
Drücken der SET‑Taste spielt den Audiotitel ab oder pausiert
den Audiotitel.
Tipp
Bei manchen Handys muss der Audioplayer des Handys
gestartet werden, bevor die Wiedergabe möglich ist.
Zur einfacheren Bedienung kann die Audio‑Funktion zu
Quick Selector 1 oder zu Quick Selector 2 hinzugefügt
werden.
7.31.3
Navigation (optional)
Bedingung
• Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
S03163-01
98
•
Die KTM MY RIDE-App (optional) ist auf einem geeigneten
Handy (Android-Geräte ab Version 6.0, iOS-Geräte ab Version
10) installiert und geöffnet.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Handy verbunden.
•
Die GPS‑Funktion ist am verbundenen Handy aktiviert.
•
Für Sprachnavigation: Das Kombiinstrument ist mit einem
geeigneten Headset verbunden und ein passendes Sprachpaket wurde in der KTM MY RIDE App heruntergeladen.
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
KOMBIINSTRUMENT 7
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Navigation markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
Im Menü Navigation können verschiedene Einstellungen vorgenommen und allgemeine Informationen zur Navigation aufgerufen werden.
Info
Die Audio-Funktion kann zeitgleich mit der Navigationsfunktion genutzt werden.
Ein eingehender Anruf wird bei aktiver Navigationsfunktion
in einem kleinen Fenster am oberen Displayrand des Kombiinstruments dargestellt. Bei aktiver Telefonie kann nicht
im Navigation-Menü navigiert werden.
Bei eingeschalteter Navigationsfunktion und verbundenem
Gerät erscheint das GPS-Symbol im Display des Kombiinstruments.
99
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.4
Navigation Setup (optional)
Bedingung
• Funktion KTM MY RIDE aktiviert (optional).
S03126-01
100
•
Die KTM MY RIDE-App (optional) ist auf einem geeigneten
Handy (Android-Geräte ab Version 6.0, iOS-Geräte ab Version
10) installiert und geöffnet.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Handy verbunden.
•
Die GPS‑Funktion ist am verbundenen Handy aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Navigation markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Navigation Setup markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP- oder DOWN-Taste drücken, bis der gewünschte Navigationsmodus Voice Navigation oder Turn by Turn markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Mit Voice Navigation kann die Navigation auf Sprachnavigation geändert werden.
Mit Turn by Turn kann die Navigation auf Richtungspfeile geändert werden.
Im Untermenü Navigation Setup kann der Navigationsmodus eingestellt werden.
7.31.5
Navigation Information (optional)
Bedingung
• Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
S03165-01
•
Die KTM MY RIDE-App (optional) ist auf einem geeigneten
Handy (Android-Geräte ab Version 6.0, iOS-Geräte ab Version
10) installiert und geöffnet.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Handy verbunden.
•
Die GPS‑Funktion ist am verbundenen Handy aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Navigation markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
101
7 KOMBIINSTRUMENT
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Navigation Information markiert ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Info
Arrival Time zeigt die geschätzte Ankunftszeit des Handys.
Distance to Target zeigt die Entfernung zum Fahrtziel.
Im Untermenü Navigation Information können Informationen zur
aktuellen Navigation eingesehen werden.
7.31.6
Volume (optional)
Bedingung
• Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
S03163-01
102
•
Die KTM MY RIDE-App (optional) ist auf einem geeigneten
Handy (Android-Geräte ab Version 6.0, iOS-Geräte ab Version
10) installiert und geöffnet.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Handy verbunden.
•
Die GPS‑Funktion ist am verbundenen Handy aktiviert.
•
Für Sprachnavigation: Das Kombiinstrument ist mit einem
geeigneten Headset verbunden und ein passendes Sprachpaket wurde in der KTM MY RIDE‑App heruntergeladen.
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
KOMBIINSTRUMENT 7
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Navigation markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
Warnung
Unfallgefahr Zu hohe Kopfhörerlautstärke lenkt vom
Verkehrsgeschehen ab.
–
Wählen Sie die Kopfhörerlautstärke immer niedrig
genug, sodass Sie akustische Signale noch deutlich wahrnehmen.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Volume markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP‑Taste gedrückt halten, um die Audiolautstärke zu erhöhen.
–
DOWN‑Taste gedrückt halten, um die Audiolautstärke zu verringern.
Im Untermenü Volume kann die Lautstärke der Navigation eingestellt werden.
103
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.7
Bluetooth (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03169-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Bluetooth® markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Bluetooth® OFF oder ON markiert ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird die Auswahl bestätigt.
Info
Die Funktion Bluetooth® kann nur in Verbindung
mit KTM MY RIDE (optional) genutzt werden.
Bei eingeschalteter Bluetooth®-Funktion erscheinen Handyund Helmsymbole im oberen Teil des Kombiinstruments.
Sobald eine Verbindung zwischen Handy und oder einem
Headset besteht, werden die Symbole ausgefüllt dargestellt.
Nicht jedes Handy und nicht jedes Headset ist für die
Kopplung mit dem Kombiinstrument geeignet.
104
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.8
Pairing (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
•
Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
•
Funktion Bluetooth® (optional) aktiviert.
•
Funktion Bluetooth® am Gerät, das gekoppelt werden soll,
ebenfalls aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis KTM MY RIDE markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Pairing markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis der gewünschte Menüpunkt
Phone, Headset Rider oder Headset Pass. markiert ist.
Info
Es können nie zwei Handys gleichzeitig mit dem Kombiinstrument gekoppelt werden. Lediglich ein Handy
und ein Headset pro Untermenüpunkt können gleichzeitig mit dem Kombiinstrument gekoppelt werden.
S03170-01
–
Im Untermenü Phone kann ein geeignetes Handy mit dem
Kombiinstrument gekoppelt werden.
105
7 KOMBIINSTRUMENT
106
–
Im Untermenü Headset Rider kann ein geeignetes Headset des
Fahrers mit dem Kombiinstrument gekoppelt werden.
–
Im Untermenü Headset Pass. kann ein geeignetes Headset des
Sozius mit dem Kombiinstrument gekoppelt werden.
–
SET-Taste drücken.
–
Durch erneutes Drücken der SET‑Taste den Untermenüpunkt
Pairing bestätigen.
–
Bei Kopplung des Kombiinstruments mit einem Handy: Am
Kombiinstrument erscheint eine Meldung, dass dieses nun
bereit zur Kopplung ist. Durch Bestätigung des Passkey am
Handy und am Kombiinstrument wird die Kopplung erfolgreich
abgeschlossen.
–
Bei Kopplung des Kombiinstruments mit einem Headset: Der
Name des Headsets erscheint am Kombiinstrument. Durch
Drücken der SET‑Taste das Gerät auswählen. Durch erneutes
Drücken der SET‑Taste den Untermenüpunkt Confirm bestätigen. Die Kopplung eines Headsets mit dem Kombiinstrument
wird an dieser Stelle erfolgreich abgeschlossen.
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Bei erfolgreicher Kopplung mit einem geeigneten Gerät
wird der Name des gekoppelten Handys oder Headsets
im jeweiligen Menü Phone, Headset Rider oder Headset Pass. angezeigt.
UP oder DOWN-Taste drücken, bis das gekoppelte Gerät
markiert ist. Durch Drücken der SET-Taste kann das
gekoppelte Gerät gelöscht werden.
Nicht jedes Handy oder Headset ist für die Kopplung
mit dem Kombiinstrument geeignet.
–
Wenn sich bei aktivierter Bluetooth®-Funktion das zuletzt verbundene Gerät in Reichweite des Kombiinstruments befindet
und zuvor nicht gelöscht wurde:
Das Gerät wird automatisch mit dem Kombiinstrument
gekoppelt.
Wenn das Gerät nicht automatisch nach ca. 30 Sekunden
mit dem Kombiinstrument gekoppelt wird:
–
Kombiinstrument erneut starten oder Pairing-Vorgang
wiederholen.
107
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.9
Telefonie (optional)
Bedingung
• Funktion KTM MY RIDE (optional) aktiviert.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Handy verbunden.
•
Das Kombiinstrument ist mit einem geeigneten Headset verbunden.
Warnung
Unfallgefahr Zu hohe Kopfhörerlautstärke lenkt vom
Verkehrsgeschehen ab.
–
S03168-01
108
Wählen Sie die Kopfhörerlautstärke immer niedrig
genug, sodass Sie akustische Signale noch deutlich wahrnehmen.
–
Durch Drücken der SET‑Taste wird ein eingehender Anruf angenommen.
–
Durch Gedrückthalten der BACK‑Taste wird ein eingehender
Anruf abgewiesen.
–
Gedrückthalten der UP‑Taste erhöht die Audiolautstärke.
–
Gedrückthalten der DOWN‑Taste verringert die Audiolautstärke.
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Anrufdauer und Kontakt werden angezeigt. Je nach Einstellung des Handys wird der Kontakt mit Name und
Bild dargestellt.
Ein eingehender Anruf wird bei aktiver Navigationsfunktion in einem kleinen Fenster am oberen Displayrand
des Kombiinstruments dargestellt.
7.31.10 Info
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
In Info können allgemeine Informationen aufgerufen werden.
S03128-01
109
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.11 Trip 1
S03129-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Trip 1 markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Trip 1 zeigt die Wegstrecke seit der letzten Rückstellung an, zum
Beispiel zwischen zwei Tankstopps. Trip 1 läuft mit und zählt
bis 9999.
ØCons1 zeigt den Durchschnittsverbrauch auf Basis von Trip 1 an.
ØSpeed1 zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit auf Basis
von Trip 1 und Trip Time1 an.
Trip Time1 zeigt die Fahrzeit auf Basis von Trip 1 an und läuft,
sobald ein Geschwindigkeitssignal kommt.
Fuel Range zeigt die mögliche Reichweite mit Kraftstoffreserve an.
SET‑Taste 3 ‑
5 Sekunden
gedrückt halten.
110
Alle Einträge im Menü Trip 1 werden zurückgesetzt.
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.12 Trip 2
S03129-02
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Trip 2 markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Trip 2 zeigt die Wegstrecke seit der letzten Rückstellung an, zum
Beispiel zwischen zwei Tankstopps. Trip 2 läuft mit und zählt bis
9999.
ØCons2 zeigt den Durchschnittsverbrauch auf Basis von Trip 2 an.
ØSpeed2 zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit auf Basis
von Trip 2 und Trip Time2 an.
Trip Time2 zeigt die Fahrzeit auf Basis von Trip 2 an und läuft,
sobald ein Geschwindigkeitssignal kommt.
Fuel Range zeigt die mögliche Reichweite mit Kraftstoffreserve an.
SET‑Taste 3 ‑
5 Sekunden
gedrückt halten.
Alle Einträge im Menü Trip 2 werden zurückgesetzt.
111
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.13 General Info
S03130-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis General Info markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Date zeigt das Datum an.
ODO zeigt die gefahrene Gesamtwegstrecke an.
Battery zeigt die Batteriespannung an.
Oil Temperature zeigt die Motoröltemperatur an.
7.31.14 TPMS
Bedingung
• Modell mit TPMS.
S03131-01
112
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
KOMBIINSTRUMENT 7
Warnung
Unfallgefahr Das Reifendruck-Kontrollsystem ersetzt
nicht die Kontrolle vor Fahrtantritt.
Um Fehlalarme zu vermeiden, erfolgt die Auswertung
der Reifendruckwerte über mehrere Minuten hinweg.
–
–
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt den Reifendruck.
–
Korrigieren Sie den Reifendruck, wenn der Reifendruck von der Vorgabe abweicht.
–
Halten Sie auch bei korrekten Reifendruckwerten
sofort an, wenn das Verhalten des Fahrzeuges auf
einen Druckverlust im Reifen hindeutet.
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Tire Air Pressure markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Vorgabe
Reifendruck Solo / mit Sozius / volle Nutzlast
vorn: bei kaltem Reifen
2,5 bar
hinten: bei kaltem Reifen 2,9 bar
Das Menü Tire Air Pressure zeigt den Reifendruck von Vorder- und
Hinterreifen an.
TIRE PRESS FRONT zeigt den Reifendruck vorn an.
TIRE PRESS REAR zeigt den Reifendruck hinten an.
113
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.15 Warnings
Bedingung
• Meldung oder Warnung vorhanden.
S03171-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Warnings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste durch die Warnungen navigieren.
Im Menü Warnings werden aufgetretene Warnungen angezeigt und
gespeichert.
7.31.16 Service
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Service markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Im Menü Service wird der nächste fällige Service angezeigt.
S03132-01
114
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.17 Extra Functions
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03133-01
•
Motorrad mit optionaler Zusatzfunktion.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Info markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Extra Functions markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste durch die Zusatzfunktionen navigieren.
In Extra Functions werden die optionalen Zusatzfunktionen aufgelistet.
Info
Die aktuellen KTM PowerParts und die verfügbare Software
für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der KTM‑Website.
115
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.18 Motorcycle
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
In Motorcycle können Einstellungen für das ABS, Fahrwerk, Traktionskontrolle und Extrafunktionen vorgenommen werden.
S03134-01
7.31.19 Heated Grips (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03135-01
116
•
Menü Heated Grips aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Heated Grips markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste die Heizstufe oder OFF auswählen.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.20 Heated Seat (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
•
Menü Heated Seat Rider aktiviert.
•
Menü Heated Seat Pas aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Heated Seat markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste die Heizstufe oder OFF auswählen.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
S03136-01
Info
Die Heizstufe für die Beifahrer‑Sitzbankheizung wird
mit dem Schalter neben dem rechten Haltegriff ausgewählt.
117
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.21 Load
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03137-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Load markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste die Zuladung auswählen.
–
Durch Drücken der SET‑Taste wird die Auswahl bestätigt.
Im Menü Load sind vier Zuladungen verfügbar.
Die Einstellung der Federvorspannung und der Zugstufe werden
auf die Zuladung angepasst.
118
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.22 Damping
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Damping markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste die Dämpfereinstellung auswählen.
–
Durch Drücken der SET‑Taste wird die Auswahl bestätigt.
S03138-01
In der Damp-Anzeige wird die eingestellte Dämpfung der Federungskomponenten angezeigt.
Im Menü Damping sind die Einstellungen SPORT, STREET und COMFORT verfügbar.
119
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.23 Ride Mode
Bedingung
• Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf ein (mittlere Stellung) – Diese
Stellung ist für den Betrieb notwendig, der Zündstromkreis ist
geschlossen. ( S. 49)
S03139-01
•
Geschwindigkeitsregelanlagen-Funktion deaktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Ride Mode markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste den gewünschten Ride Mode auswählen.
–
Durch Drücken der SET‑Taste wird die Auswahl bestätigt.
–
Im Menü Ride Mode können aufeinander abgestimmte Einstellungen von Motor und Motorrad‑Traktionskontrolle ausgewählt
werden.
TRACK - Optional verfügbare Einstellung mit homologierter Leistung und äußerst direktem Ansprechverhalten. Die
Motorrad‑Traktionskontrolle und die Charakteristik der
Gasannahme können individuell eingestellt werden.
SPORT - Homologierte Leistung mit sehr direktem
Ansprechverhalten, die Motorrad‑Traktionskontrolle lässt
einen erhöhten Schlupf am Hinterrad zu.
120
KOMBIINSTRUMENT 7
STREET - Homologierte Leistung mit ausgeglichenem
Ansprechverhalten, die Motorrad‑Traktionskontrolle lässt
normalen Schlupf am Hinterrad zu.
RAIN - Reduzierte homologierte Leistung für bessere Fahrbarkeit, die Motorrad‑Traktionskontrolle lässt normalen
Schlupf am Hinterrad zu.
Info
Während der Auswahl kein Gas geben.
7.31.24 MTC
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03172-01
•
Geschwindigkeitsregelanlagen-Funktion deaktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis MTC markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis MTC OFF oder ON markiert
ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
121
7 KOMBIINSTRUMENT
SET‑Taste 3 ‑
5 Sekunden
gedrückt halten.
Aktivierung der Motorrad‑Traktionskontrolle.
7.31.25 MTC+MSR (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03173-01
•
Geschwindigkeitsregelanlagen-Funktion deaktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis MTC+MSR markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis MTC+MSR OFF oder ON markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
Info
Bei aktivem Fahrmodus Track ist die MSR nicht aktiv.
Nach dem Einschalten der Zündung sind
die Motorrad‑Traktionskontrolle und die
Motorschleppmoment‑Regelung wieder aktiv.
122
KOMBIINSTRUMENT 7
SET‑Taste 3 ‑
5 Sekunden
gedrückt halten.
Aktivierung der Motorrad‑Traktionskontrolle und
der Motorschleppmoment‑Regelung.
7.31.26 ABS
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis ABS markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN-Taste den gewünschten ABS-Modus auswählen.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
S03141-01
Info
Ist der ABS‑Modus Road aktiv, regelt das ABS an beiden Rädern.
Ist der ABS‑Modus Supermoto aktiv, regelt das ABS nur
am Vorderrad. Das Hinterrad wird nicht mehr über das
ABS geregelt, es kann beim Bremsen blockieren.
123
7 KOMBIINSTRUMENT
SET‑Taste 3 ‑
5 Sekunden
gedrückt halten.
Aktivierung der verschiedenen ABS‑Modi.
7.31.27 HHC (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis HHC markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis HHC OFF oder ON markiert
ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
S03142-01
124
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.28 Settings
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03174-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET-Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
In Settings kann die Anzeige des Kombiinstruments konfiguriert
werden. Es können Einstellungen für Einheiten oder verschieden
Werte vorgenommen werden. Einige Funktionen können aktiviert
oder deaktiviert werden.
125
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.29 Favourites
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Favourites markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste gewünschten Slot auswählen.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste gewünschten Favorit auswählen
und mit der SET‑Taste bestätigen.
Im Menü Favourites können bis zu acht Informationen ausgewählt
werden.
S03175-01
126
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.30 Quick Selector 1
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03145-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Quick Selector 1 markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste gewünschten Menüpunkt auswählen und mit der SET‑Taste bestätigen.
Im Menü Quick Selector 1 kann ein Menü zur direkten Anwahl festgelegt werden.
Durch Drücken der UP‑Taste wird bei geschlossenem Menü das
in Quick Selector 1 festgelegte Menü aufgerufen.
127
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.31 Quick Selector 2
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03146-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Quick Selector 2 markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste gewünschten Menüpunkt auswählen und mit der SET‑Taste bestätigen.
Im Menü Quick Selector 2 kann ein Menü zur direkten Anwahl festgelegt werden.
Durch Drücken der DOWN‑Taste wird bei geschlossenem Menü das
in Quick Selector 2 festgelegte Menü aufgerufen.
128
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.32 Shift Light
Bedingung
• Das Motorrad steht.
S03180-01
•
ODO > 1000 km (621 mi).
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Shift Light markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste den gewünschten Menüunterpunkt auswählen.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird der ausgewählte Menüunterpunkt geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste die Werte für Shines und Flashes
einstellen und mit der SET-Taste bestätigen.
Info
Wenn die Motordrehzahl den ersten eingestellten
Wert Shines erreicht, leuchtet die Drehzahlanzeige rot.
Wenn die Motordrehzahl den zweiten eingestellten
Wert Flashes erreicht, blinkt die Drehzahlanzeige rot.
–
Schaltblitz mit den Menüunterpunkten OFF oder ON aus- oder
einschalten.
129
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.33 Units
Bedingung
• Das Fahrzeug steht.
S03147-01
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Units markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
In Units können Einstellungen für Einheiten oder verschiedene
Werte vorgenommen werden.
7.31.34 Distance
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Units markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Distance markiert ist. Durch
Drücken der SET ‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
S03164-01
130
KOMBIINSTRUMENT 7
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die gewünschte Einheit
bestätigt.
7.31.35 Temperature
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Units markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Temperature markiert ist.
Durch Drücken der SET ‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die gewünschte Einheit
bestätigt.
S03176-01
131
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.36 Pressure
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Units markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Pressure markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die gewünschte Einheit
bestätigt.
S03177-01
132
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.37 Consumption
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Units markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Consumption markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die gewünschte Einheit
bestätigt.
S03178-01
133
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.38 Language
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Units markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Language markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern und mit der
SET‑Taste auswählen.
S03179-01
Die Menüsprachen sind Englisch US, Englisch UK, Deutsch, Italienisch, Französisch und Spanisch.
7.31.39 Uhrzeit und Datum einstellen
Bedingung
Das Motorrad steht.
134
KOMBIINSTRUMENT 7
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings erscheint. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Clock/Date markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
S03154-01
Uhrzeit einstellen
– UP oder DOWN‑Taste drücken, bis die Uhrzeit markiert ist.
–
SET‑Taste drücken.
Die Stunde neben Clock blinkt.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis die aktuelle Stunde eingestellt ist.
–
SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis die aktuelle Minute eingestellt ist.
–
SET‑Taste drücken.
Die Minute neben Clock blinkt.
S03155-01
Uhrzeit wird gespeichert.
135
7 KOMBIINSTRUMENT
Datum einstellen
– UP oder DOWN‑Taste drücken, bis das Datum markiert ist.
–
SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis der aktuelle Tag eingestellt ist.
–
SET‑Taste drücken.
Der Tag neben Date blinkt.
Der Monat neben Date blinkt.
S03156-01
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis der aktuelle Monat eingestellt ist.
–
SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis das aktuelle Jahr eingestellt ist.
–
SET‑Taste drücken.
Das Jahr neben Date blinkt.
Datum wird gespeichert.
136
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.40 Daytime Runn. Light
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Warnung
S03157-01
Unfallgefahr Das Tagfahrlicht ist bei schlechten
Sichtverhältnissen kein Ersatz für das Abblendlicht.
Bei erheblicher Sichtbehinderung durch Nebel,
Schneefall oder Regen kann die automatische
Umschaltung zwischen Tagfahrlicht und Abblendlicht
nur eingeschränkt zur Verfügung stehen.
–
Stellen Sie sicher, dass stets die geeignete
Beleuchtungsart gewählt ist.
–
Schalten Sie gegebenenfalls vor Fahrtantritt oder
im Stillstand das Tagfahrlicht über das Menü aus,
damit das Abblendlicht permanent eingeschaltet
ist.
–
Beachten Sie die gesetzlichen Vorgaben zum Tagfahrlicht.
137
7 KOMBIINSTRUMENT
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Daytime Runn. Light markiert
ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Daytime Runn. Light OFF oder
ON markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste Tagfahrlicht ein- oder ausschalten.
7.31.41 Quickshift + (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Motorcycle markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Quickshift + markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN-Taste drücken, bis Quickshift + OFF oder ON
markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste den Quickshifter+ ein- oder ausschalten.
S03181-01
138
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.42 Track (optional)
Bedingung
• Der Fahrmodus TRACK (optional) ist aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis TRACK markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
Info
S03184-01
In TRACK können Einstellungen des TRACK-Modus vorgenommen werden.
Über Leave Track wird der Fahrmodus TRACK beendet
und automatisch zum Fahrmodus STREET gewechselt.
Dabei kein Gas geben.
139
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.43 Layout (optional)
Bedingung
• Der Fahrmodus TRACK (optional) ist aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis TRACK markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis LAYOUT markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis das gewünschte Layout markiert ist.
–
Durch Drücken der SET‑Taste wird die Auswahl bestätigt.
S03185-01
7.31.44 Launch Control (optional)
Bedingung
• Der Fahrmodus TRACK (optional) ist aktiviert.
S03186-01
140
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis TRACK markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Launch Control markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet.
KOMBIINSTRUMENT 7
Warnung
Unfallgefahr Die Launch‑Control ermöglicht sehr
starke Beschleunigung, die Fahranfänger überfordern
kann.
–
Verwenden Sie die Launch‑Control nur, wenn Sie
über die entsprechende Erfahrung verfügen.
–
Verwenden Sie die Launch‑Control nicht im öffentlichen Straßenverkehr.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Launch Control OFF oder ON
markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
7.31.45 Anti Wheelie Mode (optional)
Bedingung
• Der Fahrmodus TRACK (optional) ist aktiviert.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis TRACK markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Anti Wheelie Mode markiert
ist. Durch Drücken der SET-Taste wird das Menü geöffnet
S03187-01
141
7 KOMBIINSTRUMENT
Warnung
Unfallgefahr Bei deaktiviertem Anti‑Wheelie‑Modus
wird einem Aufsteigen des Vorderrades nicht mehr
durch die Motorrad‑Traktionskontrolle entgegengewirkt.
–
Schalten Sie den Anti‑Wheelie‑Modus nur aus,
wenn Sie über die entsprechende Erfahrung verfügen.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Anti Wheelie Mode OFF oder
ON markiert ist.
–
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
7.31.46 Heated Grips (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Heated Grips markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste bis Heated Grips OFF oder ON markiert ist.
Durch Drücken der SET-Taste wird die Auswahl bestätigt.
–
SET‑Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
S03158-01
142
KOMBIINSTRUMENT 7
Info
Im Settings Menü wird die Griffheizung aktiviert und
deaktiviert. Die Steuerung der Griffheizung erfolgt im
Menü Motorcycle im Untermenü Heated Grips.
7.31.47 Heated Seat Rider (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Heated Seat Rider markiert
ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste bis Heated Set Rider OFF oder ON markiert
ist.
–
SET‑Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
S03159-01
Info
Im Settings‑Menü wird die Sitzbankheizung aktiviert
und deaktiviert. Die Steuerung der Sitzbankheizung
erfolgt im Menü Motorcycle im Untermenü Heated Seat.
143
7 KOMBIINSTRUMENT
7.31.48 Heated Seat Pas (optional)
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Heated Seat Pas markiert ist.
Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste bis Heated Set Pas OFF oder ON markiert
ist.
–
SET‑Taste drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
S03160-01
Info
Im Settings Menü wird die Sitzbankheizung aktiviert
und deaktiviert. Die Steuerung der Sitzbankheizung
erfolgt über einen Schalter neben dem rechten Haltegriff.
144
KOMBIINSTRUMENT 7
7.31.49 Corner. Light Test
Bedingung
• Das Motorrad steht.
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Corner. Light Test markiert
ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
S03161-01
Info
Im Menüpunkt Left wird der Test am linken Kurvenlicht
durchgeführt.
Im Menüpunkt Right wird der Test am rechten Kurvenlicht durchgeführt.
Im Menüpunkt Off wird der Test beendet.
–
SET-Taste drücken, um den gewünschten Test durchzuführen.
Info
Die Segmente des jeweiligen Kurvenlichtes leuchten
nacheinander auf, beginnend beim unteren Segment.
Wenn der Test des jeweiligen Kurvenlichtes abgeschlossen ist, leuchtet das obere Segment dauerhaft.
145
8 ERGONOMIE
8.1
Lenkerposition
An der oberen Gabelbrücke befinden sich zwei Bohrungen im
Abstand
zueinander.
A
Bohrungsabstand
15 mm
A
Die Lenkeraufnahmen können um 180 ° gedreht werden.
Der Lenker kann in vier verschiedenen Positionen montiert werden. Dadurch besteht die Möglichkeit, den Lenker in die angenehmste Position für den Fahrer zu bringen.
402651-11
8.2
Lenkerposition einstellen
Warnung
Unfallgefahr Ein reparierter Lenker stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Wenn der Lenker gebogen oder gerichtet wird, ermüdet das Material. Als Folge ist ein Lenkerbruch möglich.
–
146
Wechseln Sie den Lenker, wenn der Lenker beschädigt oder verbogen ist.
ERGONOMIE 8
–
1
Schrauben
entfernen. Lenkerklemmbrücke
Lenker abnehmen und nach hinten ablegen.
2 abnehmen.
Info
Bauteile durch Abdecken vor Beschädigungen schützen.
Kabel und Leitungen nicht knicken.
402651-10
–
Schrauben
–
Lenkeraufnahmen in gewünschter Ausrichtung über
Bohrung
oder
positionieren.
3 entfernen. Lenkeraufnahmen 4 abnehmen.
A
B
Info
Die Lenkeraufnahmen sind auf einer Seite länger und
höher.
Lenkeraufnahmen links und rechts gleichmäßig positionieren.
–
Schrauben
3 montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Lenkeraufnahme
M10
40 Nm
Loctite® 243™
147
8 ERGONOMIE
–
Lenker positionieren.
Info
Auf die korrekte Verlegung der Kabel und Leitungen
achten.
–
Lenkerklemmbrücke positionieren. Schrauben
aber noch nicht festziehen.
1 montieren,
C
Die Markierung
der Lenkerskala ist zur oberen Kante
der Lenkerklemmbrücke ausgerichtet.
S03228-10
D
Die Mittellinie
der Lenkerskala ist zur Mitte der Lenkerklemmbrücke ausgerichtet.
–
Lenkerklemmbrücke mit Schrauben
zuerst auf der längeren, höheren Seite der Lenkeraufnahmen auf Block schrauben.
–
Schrauben
1
1 gleichmäßig festziehen.
Vorgabe
Schraube Lenkerklemmbrücke
148
M8
20 Nm
ERGONOMIE 8
–
Auf das Fahrzeug setzen und bei waagrechter Position beide
Rückspiegel einstellen.
–
Mindestabstand
zwischen Spiegelstange und Windschild
bei voll eingeschlagenem Lenker beidseitig kontrollieren.
E
Vorgabe
E
Mindestabstand
zwischen Spiegelstange und
Windschild
S03213-12
»
E
Wenn der Mindestabstand
zwischen Spiegelstange und
Windschild unterschritten ist:
–
–
9 mm
Lenkeinschlag einstellen.
(
S. 150)
Sicherstellen, dass nach Abschluss der Arbeiten bei voll eingeschlagenem Lenker genügend Abstand zwischen Bedienelementen und Tank vorhanden ist.
149
8 ERGONOMIE
8.3
Lenkeinschlag einstellen
–
Muttern
–
Sicherstellen, dass nach Abschluss der Arbeiten genügend
Lenkeinschlag verbleibt.
1 lösen.
Info
Schrauben nicht komplett herausdrehen.
Mindestens fünf Gewindegänge müssen verschraubt
sein.
S03214-10
–
Lenkeinschlag durch Drehen der Einstellschrauben
und rechts einstellen.
2 links
Vorgabe
Mindestabstand zwischen
Spiegelstange und Windschild
9 mm
2
Einstellschrauben
so drehen, dass der Lenkeinschlag
links und rechts gleichmäßig eingestellt ist.
–
Muttern
1 festziehen.
Vorgabe
Restliche Muttern
Fahrwerk
150
M8
25 Nm
ERGONOMIE 8
–
8.4
Sicherstellen, dass nach Abschluss der Arbeiten bei voll eingeschlagenem Lenker genügend Abstand zwischen Bedienelementen und Tank vorhanden ist.
Windschild einstellen
Info
Einstellarbeiten nicht während der Fahrt durchführen.
–
Windschild nach vorn drücken.
Das Windschild ist entriegelt.
S03215-10
151
8 ERGONOMIE
–
Um das Windschild in die gewünschte Position zu bringen,
Windschild nach oben oder unten schieben.
–
Windschild nach hinten ziehen.
S03216-10
Das Windschild ist verriegelt.
S03215-11
152
ERGONOMIE 8
8.5
Neigung des Kombiinstrumentes einstellen
–
1
Den Spannhebel
auf der linken unteren Seite des Kombiinstrumentes in Pfeilrichtung ziehen.
Das Kombiinstrument ist entriegelt.
S03217-10
–
Um das Kombiinstrument in die gewünschte Position zu
bringen, das Kombiinstrument nach oben oder nach unten
drücken.
S03218-10
153
8 ERGONOMIE
–
Den Spannhebel
1 in Pfeilrichtung ziehen.
Das Kombiinstrument ist verriegelt.
S03219-10
8.6
Grundstellung des Kupplungshebels einstellen
–
Kupplungshebel nach vorn drücken.
–
Grundstellung des Kupplungshebels mit der
Einstellschraube
an die Handgröße anpassen.
1
S03206-10
154
ERGONOMIE 8
Info
Wenn die Einstellschraube im Uhrzeigersinn gedreht
wird, entfernt sich der Kupplungshebel vom Lenker.
Wenn die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn
gedreht wird, nähert sich der Kupplungshebel dem Lenker.
Der Einstellbereich ist begrenzt.
Einstellschraube nur mit der Hand drehen, keine
Gewalt anwenden.
Einstellarbeiten nicht während der Fahrt durchführen.
8.7
Grundstellung des Handbremshebels einstellen
–
Handbremshebel nach vorn drücken.
–
Grundstellung des Handbremshebels mit der
Einstellschraube
an die Handgröße anpassen.
1
S03207-10
155
8 ERGONOMIE
Info
Wenn die Einstellschraube im Uhrzeigersinn gedreht
wird, entfernt sich der Handbremshebel vom Lenker.
Wenn die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn
gedreht wird, nähert sich der Handbremshebel dem
Lenker.
Der Einstellbereich ist begrenzt.
Einstellschraube nur mit der Hand drehen, keine
Gewalt anwenden.
Einstellarbeiten nicht während der Fahrt durchführen.
8.8
Grundstellung des Fußbremshebels einstellen
–
Mutter
–
Fußbremshebel nach unten drücken, um die Druckstange
leichter drehen zu können.
–
Druckstange drehen, bis sich der Fußbremshebel in der
gewünschten Position befindet.
1 lösen.
2
Info
F01224-10
156
Der Einstellbereich ist begrenzt.
Mindestens fünf Gewindegänge müssen im Kugelgelenk
verschraubt sein.
ERGONOMIE 8
–
8.9
Mutter
1 kontern.
Auftritt des Fußbremshebels einstellen
–
Schraube
–
Um die Länge des Fußbremshebels einzustellen, den Auftritt
des Fußbremshebels mithilfe der Schraube
in einer Bohrung
positionieren.
1 samt Auftritt des Fußbremshebels entfernen.
1
2
Vorgabe
Standard
–
Schraube
mittlere Bohrung
1 festziehen.
Vorgabe
Schraube Auftritt des Fußbremshebels
M6
10 Nm
Loctite® 243™
F01225-10
157
8 ERGONOMIE
8.10
Grundstellung des Schalthebels kontrollieren
Info
Der Schalthebel darf beim Fahren in Grundstellung nicht am Stiefel anliegen.
Wenn der Schalthebel ständig am Stiefel anliegt, wird das Getriebe übermäßig belastet und es können
Fehlfunktionen des Quickshifters auftreten.
–
In Fahrposition auf das Fahrzeug setzen und den Abstand
zwischen Stiefeloberkante und Schalthebel ermitteln.
Abstand Schalthebel zu Stiefeloberkante
»
A
0
158
10 … 20 mm
Wenn der Abstand nicht mit der Vorgabe übereinstimmt:
–
400692-10
A
Grundstellung des Schalthebels einstellen.
( S. 159)
ERGONOMIE 8
8.11
Grundstellung des Schalthebels einstellen
–
Mutter
ten.
1 lösen, dabei an der Gewindestange 2 gegenhalInfo
Mutter
S01570-10
1 hat ein Linksgewinde.
–
Mutter
ten.
–
Durch Drehen der Gewindestange
3 lösen, dabei an der Gewindestange 2 gegenhal2 Schalthebel einstellen.
Info
Der Einstellbereich ist begrenzt.
Der Schalthebel darf beim Schalten keine Bauteile des
Fahrzeuges berühren.
–
Mutter
halten.
3 festziehen, dabei an der Gewindestange 2 gegen-
Vorgabe
Mutter Schaltstange
–
Mutter
halten.
M8
12 Nm
1 festziehen, dabei an der Gewindestange 2 gegen-
159
8 ERGONOMIE
Vorgabe
Mutter Schaltstange
8.12
M8LH
12 Nm
Schalthebelauftritt einstellen
–
Schraube
–
Schalthebelauftritt mit Schraube abhängig von der gewünschten Hebellänge in einer Bohrung
positionieren.
1 mit Schalthebelauftritt entfernen.
2
Vorgabe
Standard
–
mittlere Bohrung
Schraube festziehen.
Vorgabe
Schraube
Schalthebelauftritt
S01571-10
160
M6
10 Nm
Loctite® 243™
INBETRIEBNAHME 9
9.1
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Gefahr
Unfallgefahr Ein verkehrsuntüchtiger Fahrer gefährdet sich und andere.
–
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie durch Alkohol, Drogen oder Medikamente verkehrsuntüchtig sind.
–
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie dazu physisch oder psychisch nicht in der Lage
sind.
Warnung
Verletzungsgefahr Fehlende oder mangelhafte Schutzkleidung stellt ein erhöhtes Sicherheitsrisiko dar.
–
Tragen Sie bei allen Fahrten geeignete Schutzkleidung wie Helm, Stiefel, Handschuhe sowie Hose
und Jacke mit Protektoren.
–
Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorgaben entspricht.
Warnung
Sturzgefahr Unterschiedliche Reifenprofile an Vorder‑ und Hinterrad beeinträchtigen das Fahrverhalten.
Unterschiedliche Reifenprofile können die Kontrolle über das Fahrzeug erheblich erschweren.
–
Stellen Sie sicher, dass Vorder- und Hinterrad nur mit Reifen gleichartiger Profilgestaltung bereift
sind.
161
9 INBETRIEBNAHME
Warnung
Unfallgefahr Nicht freigegebene oder empfohlene Reifen und Räder beeinträchtigen das Fahrverhalten.
–
Verwenden Sie nur von KTM freigegebene und empfohlene Reifen und Räder mit dem entsprechenden Geschwindigkeitsindex.
Warnung
Unfallgefahr Neue Reifen verfügen über reduzierte Bodenhaftung.
Bei neuen Reifen ist die Lauffläche noch nicht aufgeraut.
–
Fahren Sie neue Reifen bei gemäßigter Fahrweise und in wechselnder Schräglage ein.
Einfahrphase
200 km
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsanlage fällt bei Überhitzung aus.
Wenn der Fußbremshebel nicht freigegeben wird, schleifen die Bremsbeläge ununterbrochen.
–
Nehmen Sie den Fuß vom Fußbremshebel, wenn Sie nicht bremsen wollen.
Info
Bedenken Sie beim Betreiben Ihres Fahrzeugs, dass sich andere Menschen durch übermäßigen Lärm
belästigt fühlen.
–
Vergewissern Sie sich, dass die Arbeiten der Vorverkaufskontrolle von einer autorisierten KTM-Fachwerkstatt
durchgeführt wurden.
–
Lesen Sie vor der ersten Fahrt die gesamte Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Sie erhalten die Auslieferungsurkunde und das Service- & Garantieheft bei der Fahrzeugübergabe.
162
INBETRIEBNAHME 9
–
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen vertraut.
–
Stellen Sie das Motorrad auf Ihre Bedürfnisse, wie im Kapitel Ergonomie beschrieben, ein.
–
Gewöhnen Sie sich auf einer geeigneten Fläche an das Fahrverhalten des Motorrades, bevor Sie eine größere
Ausfahrt machen. Versuchen Sie auch einmal möglichst langsam zu fahren, um mehr Gefühl für das Motorrad
zu bekommen.
–
Halten Sie während der Fahrt den Lenker mit beiden Händen fest und lassen Sie die Füße auf den Fußrasten.
–
Motor einfahren.
9.2
–
Motor einfahren
Während der Einlaufphase die angegebene Motordrehzahl nicht überschreiten.
Vorgabe
Maximale Motordrehzahl
Während der ersten: 1.000 km
6.500 1/min
Nach den ersten: 1.000 km
10.500 1/min
Tipp
Während der Einlaufphase Schaltblitz auf die angegebene Motordrehzahl einstellen.
–
Vollgasfahrten vermeiden!
163
9 INBETRIEBNAHME
9.3
Fahrzeug beladen
Warnung
Unfallgefahr Gesamtgewicht und Achslasten beeinflussen das Fahrverhalten.
Das Gesamtgewicht ergibt sich aus: Motorrad betriebsbereit und vollgetankt, Fahrer und Sozius mit
Schutzkleidung und Helm, Gepäck.
–
Überschreiten Sie weder das höchstzulässige Gesamtgewicht noch die Achslasten.
Warnung
Unfallgefahr Unsachgemäße Montage der Koffer oder des Tankrucksacks beeinträchtigt das Fahrverhalten.
–
Montieren und sichern Sie Koffer und Tankrucksack gemäß Herstellervorschrift.
Warnung
Unfallgefahr Instabiles Fahrverhalten bei hoher Geschwindigkeit.
–
Passen Sie die Geschwindigkeit der Zuladung entsprechend an. Fahren Sie langsamer, wenn Ihr
Motorrad mit Koffern oder anderem Gepäck beladen ist.
Höchstgeschwindigkeit mit Gepäck
130 km/h
Warnung
Unfallgefahr Zerstörung des Taschensystems.
–
164
Wenn Sie Gepäcktaschen an Ihrem Motorrad montiert haben, die Herstellerangaben bezüglich maximaler Zuladung beachten.
INBETRIEBNAHME 9
Warnung
Unfallgefahr Verrutschte Gepäckstücke beeinträchtigen die Sichtbarkeit.
Wenn das Rücklicht verdeckt ist, sind Sie insbesondere bei Dunkelheit für nachkommende Verkehrsteilnehmer schlechter sichtbar.
–
Kontrollieren Sie die Befestigung des mitgeführten Gepäcks regelmäßig.
Warnung
Unfallgefahr Hohe Zuladung verändert das Fahrverhalten und verlängert den Bremsweg.
–
Passen Sie die Geschwindigkeit der Zuladung an.
Warnung
Unfallgefahr Verrutschte Gepäckstücke beeinträchtigen das Fahrverhalten.
–
Kontrollieren Sie die Befestigung des mitgeführten Gepäcks regelmäßig.
Warnung
Brandgefahr Die heiße Auspuffanlage kann das Gepäck verbrennen.
–
Befestigen Sie das Gepäck so, dass es nicht von der heißen Auspuffanlage verbrannt oder verschmort
werden kann.
–
Wenn Sie Gepäck mitnehmen, achten Sie auf eine sichere Befestigung möglichst nahe an der Fahrzeugmitte
und auf eine gleichmäßige Gewichtsverteilung auf Vorderrad und Hinterrad.
–
Halten Sie das höchstzulässige Gesamtgewicht und die höchstzulässigen Achslasten ein.
165
9 INBETRIEBNAHME
Vorgabe
166
Höchstzulässiges Gesamtgewicht
459 kg
Höchstzulässige Achslast vorn
165 kg
Höchstzulässige Achslast hinten
294 kg
FAHRANLEITUNG 10
10.1
Kontroll- und Pflegearbeiten vor jeder Inbetriebnahme
Info
Vor jeder Fahrt den Zustand des Fahrzeugs und die Verkehrssicherheit kontrollieren.
Das Fahrzeug muss beim Betrieb in einem technisch einwandfreien Zustand sein.
H02217-01
–
Motorölstand kontrollieren. (
–
Bremsflüssigkeitsstand der Vorderradbremse kontrollieren.
( S. 235)
–
Bremsflüssigkeitsstand der Hinterradbremse kontrollieren.
( S. 240)
–
Bremsbeläge der Vorderradbremse kontrollieren. (
S. 238)
–
Bremsbeläge der Hinterradbremse kontrollieren. (
S. 243)
–
Funktion der Bremsanlage kontrollieren.
–
Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter kontrollieren.
( S. 292)
–
Kettenverschmutzung kontrollieren. (
–
Kettenspannung kontrollieren. (
–
Reifenzustand kontrollieren. (
–
Reifendruck kontrollieren. (
–
Einstellung und Leichtgängigkeit aller Bedienelemente kontrollieren.
–
Funktion der elektrischen Anlage kontrollieren.
S. 300)
S. 210)
S. 212)
S. 255)
S. 257)
167
10 FAHRANLEITUNG
10.2
–
Gepäck auf korrekte Befestigung kontrollieren.
–
Einstellung der Rückspiegel kontrollieren.
–
Kraftstoffvorrat kontrollieren.
Fahrzeug starten
Gefahr
Vergiftungsgefahr Abgase sind giftig und können zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
–
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
–
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung, wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
Vorsicht
Unfallgefahr Elektronische Bauteile und Sicherheitsvorrichtungen werden bei entladener oder fehlender
12-V-Batterie beschädigt.
–
Betreiben Sie das Fahrzeug nie mit entladener 12-V-Batterie oder ohne 12-V-Batterie.
Hinweis
Motorschaden Hohe Drehzahlen bei kaltem Motor wirken sich negativ auf die Haltbarkeit des Motors aus.
–
Fahren Sie den Motor immer mit niedriger Drehzahl warm.
168
FAHRANLEITUNG 10
–
Motorrad vom Seitenständer nehmen und sich auf das Motorrad setzen.
–
Den Race‑on‑Schlüssel in Reichweite des Lenkschlosses bringen.
–
Sicherstellen, dass der Race‑on‑Schlüssel während der Fahrt
in Reichweite bleibt.
Vorgabe
Maximale Reichweite des
Race‑on‑Schlüssels rund um
das Lenkschloss
E00711-10
1,5 m
Info
Nachlassende Batteriespannung des
Race‑on‑Schlüssels und störende Funkwellen können
die Reichweite verringern.
Wenn die Batteriespannung des Race‑on‑Schlüssels
zu niedrig ist, einen der Zündschlüssel im Bereich des
Lenkschlosses ( S. 53) ablegen und nach dem Starten wieder sicher verstauen.
–
Sicherstellen, dass sich der Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf in
der mittleren Stellung befindet.
–
Zündung einschalten, dazu den Race‑on‑Taster
drücken (maximal 1 Sekunde).
kurz
Die Lenkung wird entriegelt.
169
10 FAHRANLEITUNG
Die Funktionskontrolle des Kombiinstrumentes wird
durchgeführt.
Die ABS‑Warnleuchte erlischt nach dem Anfahren.
Info
Wenn die Lenkung nicht entriegelt, den Lenker etwas
bewegen.
–
Getriebe in Leerlaufstellung
schalten.
Die grüne Leerlauf-Kontrollleuchte
–
S03199-01
170
leuchtet.
Not-Aus-Schalter/E‑Starterknopf in die untere Stellung
drücken.
FAHRANLEITUNG 10
Info
Den Not‑Aus‑Schalter/E‑Starterknopf erst in die untere
Stellung drücken, wenn die Funktionskontrolle des
Kombiinstrumentes abgeschlossen ist.
Beim Starten KEIN Gas geben. Wenn während des Startvorganges Gas gegeben wird, wird vom Motormanagementsystem kein Kraftstoff eingespritzt, der Motor kann
dadurch nicht anspringen.
Maximal 5 Sekunden den
Not‑Aus‑Schalter/E‑Starterknopf in die
untere Stellung drücken. Bis zum nächsten
Startversuch mindestens 5 Sekunden warten.
Dieses Motorrad ist mit einem Sicherheitsstartsystem ausgerüstet. Der Motor kann nur gestartet werden,
wenn das Getriebe in Leerlaufstellung geschaltet ist
oder bei eingelegtem Gang der Kupplungshebel gezogen ist. Wenn bei ausgeklapptem Seitenständer ein
Gang eingelegt wird, bleibt der Motor stehen.
171
10 FAHRANLEITUNG
10.3
Launch‑Control (optional)
H02000-01
10.4
–
Die Launch‑Control ist eine optionale Funktion der Fahrzeugelektronik.
Die Launch‑Control passt die Motordrehzahl an, um die bestmögliche Beschleunigung zu erzielen.
Die Launch‑Control kann maximal dreimal hintereinander zum
Anfahren verwendet werden. Um Motor, Getriebe und Kühlsystem
vor Überlastung zu schützen, wird die Launch‑Control nach dem
dritten Anfahren vorübergehend deaktiviert.
Die Launch‑Control wird ebenso deaktiviert, wenn nicht mehr alle
Bedingungen für die Aktivierung erfüllt sind.
Die Launch‑Control wird in folgenden Fällen wieder freigeschaltet:
Der Motor läuft mindestens drei Minuten, der Motor ist 20 Minuten abgestellt oder es wurde eine Strecke von 1,5 km (0,93 mi)
zurückgelegt.
Anfahren
Kupplungshebel ziehen, 1. Gang einlegen, Kupplungshebel langsam freigeben und gleichzeitig vorsichtig Gas
geben.
172
FAHRANLEITUNG 10
10.5
Anfahren mit Launch‑Control (optional)
Warnung
Unfallgefahr Die Launch‑Control ermöglicht sehr starke Beschleunigung, die Fahranfänger überfordern
kann.
–
Verwenden Sie die Launch‑Control nur, wenn Sie über die entsprechende Erfahrung verfügen.
–
Verwenden Sie die Launch‑Control nicht im öffentlichen Straßenverkehr.
Bedingung
Der Fahrmodus TRACK (optional) ist aktiviert.
Der erste Gang ist eingelegt.
Die TC-Kontrollleuchte leuchtet nicht.
Kühlflüssigkeitstemperatur: > 60 °C
Zurückgelegte Gesamtfahrstrecke: > 1.000 km
–
Launch‑Control im Kombiinstrument aktivieren.
Die Anzahl verfügbarer Starts wird im Startbildschirm
angezeigt.
H02000-01
–
Bei gezogenem Kupplungshebel Vollgas geben.
Die Motordrehzahl wird eingeregelt.
6.500 1/min
Die TC‑Kontrollleuchte blinkt schnell.
–
Kupplungshebel zügig aber dosiert freigeben.
173
10 FAHRANLEITUNG
10.6
Anfahren mit HHC (Option: Berganfahrhilfe)
Die HHC ist eine optionale Zusatzfunktion des Bremssystems.
Die HHC verhindert versehentliches Zurückrollen des Motorrades
an Steigungen.
Die HHC erkennt das Anhalten an Steigungen und betätigt die Hinterradbremse.
Nach Loslassen des Bremshebels wird für maximal 5 Sekunden
die Bremskraft aufrecht erhalten, solange sich das Motorrad nicht
vorwärts bewegt.
Beim Anfahren löst die HHC die Hinterradbremse automatisch.
402422-01
Info
Wenn die HHC aktiv ist, blinkt die TC‑Kontrollleuchte .
Auch, wenn der Motor abgestellt ist, kann bei eingeschalteter Zündung die HHC aktiv sein.
Um mit aktiver HHC zurückzurollen, 5 Sekunden abwarten,
Neutralgang einlegen oder die Zündung ausschalten.
Wenn die HHC nach 5 Sekunden kein Anfahren erkennt, wird die
Bremskraft automatisch sanft verringert.
Wenn ein Bremshebel betätigt wird, wird die HHC erneut aktiviert.
174
FAHRANLEITUNG 10
10.7
Anti-Wheelie-Modus (optional)
Der Anti Wheelie Mode ist eine optionale Funktion der Fahrzeugelektronik.
Der Anti-Wheelie-Modus soll ein aufsteigendes Vorderrad beim
Beschleunigen vermeiden.
S03187-01
175
10 FAHRANLEITUNG
10.8
Quickshifter+ (optional)
Wenn der Quickshifter+ (optional) aktiviert ist, kann ohne Betätigung der Kupplung hoch- und zurückgeschaltet werden.
Da der Gasdrehgriff nicht geschlossen werden muss, ist ein unterbrechungsfreier Gangwechsel möglich.
Der Quickshifter+ erkennt anhand der Schaltwellenposition, ob ein
Schaltvorgang eingeleitet werden soll, und gibt ein entsprechendes
Signal an die Motorsteuerung.
Wenn der Quickshifter+ im Kombiinstrument deaktiviert ist, muss
bei jedem Schaltvorgang wie üblich die Kupplung betätigt werden.
H01989-10
176
FAHRANLEITUNG 10
10.9
Schalten, Fahren
Warnung
Unfallgefahr Bei abruptem Lastwechsel kann das Fahrzeug außer Kontrolle geraten.
–
Vermeiden Sie abrupte Lastwechsel und starke Bremsmanöver.
–
Passen Sie die Geschwindigkeit den Fahrbahnverhältnissen an.
Warnung
Unfallgefahr Zurückschalten bei hoher Motordrehzahl blockiert das Hinterrad und überdreht den Motor.
–
Schalten Sie bei hoher Motordrehzahl nicht in einen kleineren Gang zurück.
Warnung
Unfallgefahr Einstelltätigkeiten am Fahrzeug lenken vom Verkehrsgeschehen ab.
–
Nehmen Sie alle Einstelltätigkeiten bei Stillstand des Fahrzeuges vor.
Warnung
Verletzungsgefahr Der Sozius kann bei falschem Verhalten vom Motorrad fallen.
–
Stellen Sie sicher, dass sich der Sozius ordnungsgemäß auf die Soziussitzbank setzt, die Füße auf die
Soziusfußrasten stellt und sich am Fahrer oder an den Haltegriffen festhält.
–
Beachten Sie die Vorschriften über das Sozius‑Mindestalter in Ihrem Land.
177
10 FAHRANLEITUNG
Warnung
Unfallgefahr Riskante Fahrweise stellt ein großes Risiko dar.
–
Befolgen Sie die Verkehrsvorschriften und fahren Sie defensiv und vorausschauend, um Gefahren
möglichst früh zu erkennen.
Warnung
Unfallgefahr Kalte Reifen verfügen über reduzierte Bodenhaftung.
–
Fahren Sie bei jeder Fahrt die ersten Kilometer vorsichtig mit mäßiger Geschwindigkeit, bis die Reifen
ihre Betriebstemperatur erreicht haben.
Warnung
Unfallgefahr Neue Reifen verfügen über reduzierte Bodenhaftung.
Bei neuen Reifen ist die Lauffläche noch nicht aufgeraut.
–
Fahren Sie neue Reifen bei gemäßigter Fahrweise und in wechselnder Schräglage ein.
Einfahrphase
200 km
Warnung
Unfallgefahr Gesamtgewicht und Achslasten beeinflussen das Fahrverhalten.
Das Gesamtgewicht ergibt sich aus: Motorrad betriebsbereit und vollgetankt, Fahrer und Sozius mit
Schutzkleidung und Helm, Gepäck.
–
178
Überschreiten Sie weder das höchstzulässige Gesamtgewicht noch die Achslasten.
FAHRANLEITUNG 10
Warnung
Unfallgefahr Verrutschte Gepäckstücke beeinträchtigen das Fahrverhalten.
–
Kontrollieren Sie die Befestigung des mitgeführten Gepäcks regelmäßig.
Warnung
Unfallgefahr Ein Sturz kann das Fahrzeug stärker beschädigen, als auf den ersten Blick ersichtlich ist.
–
Kontrollieren Sie nach einem Sturz das Fahrzeug wie vor jeder Inbetriebnahme.
Hinweis
Motorschaden Ungefilterte Ansaugluft wirkt sich negativ auf die Haltbarkeit des Motors aus.
Ohne Luftfilter gelangen Staub und Schmutz in den Motor.
–
Nehmen Sie das Fahrzeug nie ohne Luftfilter in Betrieb.
Hinweis
Motorschaden Der Motor wird bei Überhitzung beschädigt.
–
Halten Sie sofort verkehrsgerecht an und stellen Sie den Motor ab, wenn die KühlflüssigkeitstemperaturWarnung angezeigt wird.
–
Lassen Sie den Motor und das Kühlsystem abkühlen.
–
Kontrollieren bzw. korrigieren Sie bei abgekühltem Kühlsystem den Kühlflüssigkeitsstand.
179
10 FAHRANLEITUNG
Hinweis
Getriebeschaden Das Getriebe wird bei falscher Verwendung des Quickshifter+ beschädigt.
Nur, wenn die Funktion im Kombiinstrument aktiviert ist, kann der Quickshifter+ verwendet werden.
Wenn der Kupplungshebel gezogen wird, ist der Quickshifter+ nicht aktiv.
–
Verwenden Sie den Quickshifter+ ausschließlich im angegebenen, zulässigen Drehzahlbereich.
Info
Treten beim Betrieb betriebsunübliche Geräusche auf, sofort anhalten, den Motor abstellen und eine autorisierte KTM‑Fachwerkstatt kontaktieren.
–
Wenn die Verhältnisse (Steigung, Fahrsituation, usw.) es erlauben, in höhere Gänge schalten.
–
Gas wegnehmen, gleichzeitig Kupplungshebel ziehen, nächsten Gang einlegen, Kupplungshebel freigeben und Gas geben.
Info
Die Lage der Gänge ist aus der Abbildung ersichtlich.
Die Leerlaufstellung befindet sich zwischen dem 1. und
2. Gang. Der 1. Gang stellt den Anfahr- oder Berggang
dar.
402299-11
–
180
Nach dem Erreichen der Höchstgeschwindigkeit durch volles
Aufdrehen des Gasdrehgriffes, diesen auf ¾ Gas zurückdrehen. Die Geschwindigkeit verringert sich kaum, der Kraftstoffverbrauch geht jedoch stark zurück.
FAHRANLEITUNG 10
–
Nur so viel Gas geben, wie es Fahrbahn und Witterungsverhältnisse erlauben. Besonders in Kurven sollte nicht geschaltet
und nur sehr vorsichtig Gas gegeben werden.
–
Zum Zurückschalten Motorrad nötigenfalls abbremsen und
gleichzeitig Gas wegnehmen.
–
Kupplungshebel ziehen und niedrigeren Gang einlegen, Kupplungshebel langsam freigeben und Gas geben oder nochmals
schalten.
–
Wenn zum Beispiel an einer Kreuzung der Motor
abgewürgt wird, nur den Kupplungshebel ziehen und den
Not‑Aus‑Schalter/E‑Starterknopf in die untere Stellung
drücken. Das Getriebe muss nicht in die Leerlaufstellung
gebracht werden.
–
Motor abstellen, wenn längerer Betrieb mit Leerlaufdrehzahl
oder im Stand bevorsteht.
–
Beginnt während der Fahrt die Öldruck‑Warnleuchte zu
leuchten, sofort verkehrsgerecht anhalten und den Motor
abstellen. Autorisierte KTM‑Fachwerkstatt kontaktieren.
–
Beginnt während der Fahrt die Fehlfunktion-Kontrollleuchte
zu leuchten, möglichst bald eine autorisierte
KTM‑Fachwerkstatt kontaktieren.
–
Beginnt während der Fahrt die allgemeine Warnleuchte zu
leuchten, zeigt das Display eine Meldung für 10 Sekunden an.
181
10 FAHRANLEITUNG
Info
Besonders wichtige Meldungen werden im Menü Warning abgelegt.
–
Wenn die Glatteiswarnung im Kombiinstrument erscheint, ist
Glatteis möglich. Die Geschwindigkeit den geänderten Fahrbahnverhältnissen anpassen.
Bedingung
Quickshifter+ (optional) aktiviert.
–
Wenn der Quickshifter+ im Kombiinstrument aktiviert ist,
kann im angegebenen Drehzahlbereich hochgeschaltet werden, ohne den Kupplungshebel zu ziehen.
Info
H01997-10
182
Die Mindestmotordrehzahl vor dem Hochschalten
in Umdrehungen pro Minute ist aus der Abbildung
ersichtlich.
Den Schalthebel zügig bis zum Anschlag durchziehen, ohne die Gasdrehgriffstellung zu verändern.
FAHRANLEITUNG 10
–
Wenn der Quickshifter+ im Kombiinstrument aktiviert ist,
kann im angegebenen Drehzahlbereich zurückgeschaltet
werden, ohne den Kupplungshebel zu ziehen.
Info
H01997-11
10.10
Die Höchstmotordrehzahl vor dem Zurückschalten
in Umdrehungen pro Minute ist aus der Abbildung
ersichtlich.
Den Schalthebel zügig bis zum Anschlag durchdrücken, ohne die Gasdrehgriffstellung zu verändern.
MSR (optional)
402423-01
Die MSR ist eine optionale Funktion der Motorsteuerung.
Wenn die Motorbremswirkung zu groß wird, verhindert die MSR,
dass das Hinterrad bei Geradeausfahrt blockiert oder in Schräglage
wegrutscht.
Um Schlupf am Hinterrad zu vermeiden, öffnet die MSR die Drosselklappen nur so weit wie unbedingt erforderlich.
Die MSR kommt auf Oberflächen zum Einsatz, deren Reibwert zu
gering ist, um die Antihopping-Kupplung zu öffnen.
Um die Fahrsicherheit weiter zu erhöhen, ist die MSR schräglagenabhängig.
183
10 FAHRANLEITUNG
Info
Bei ausgeschalteten MTC oder aktivem ABS‑Modus
Supermoto ist die MSR nicht aktiv.
10.11
Abbremsen
Warnung
Unfallgefahr Nässe und Schmutz beeinträchtigen die Bremsanlage.
–
Bremsen Sie mehrmals vorsichtig ab, um die Bremsbeläge und Bremsscheiben zu trocknen und von
Schmutz zu befreien.
Warnung
Unfallgefahr Ein schwammiger Druckpunkt der Vorder- oder Hinterradbremse verringert die Bremswirkung.
–
Kontrollieren Sie die Bremsanlage und fahren Sie nicht weiter, bevor das Problem behoben ist. (Ihre
autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsanlage fällt bei Überhitzung aus.
Wenn der Fußbremshebel nicht freigegeben wird, schleifen die Bremsbeläge ununterbrochen.
–
184
Nehmen Sie den Fuß vom Fußbremshebel, wenn Sie nicht bremsen wollen.
FAHRANLEITUNG 10
Warnung
Unfallgefahr Höheres Gesamtgewicht verlängert den Bremsweg.
–
Berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg, wenn Sie einen Sozius oder Gepäck mitnehmen.
Warnung
Unfallgefahr Streusalz auf den Straßen beeinträchtigt die Bremsanlage.
–
Bremsen Sie mehrmals vorsichtig ab, um die Bremsbeläge und Bremsscheiben von Streusalz zu
befreien.
Warnung
Unfallgefahr ABS kann in bestimmten Situationen den Bremsweg verlängern.
–
Passen Sie die Bremsweise der Fahrsituation und den Fahrbahnverhältnissen an.
Warnung
Unfallgefahr Zu starkes Abbremsen blockiert die Räder.
Die Wirksamkeit des ABS ist nur dann gewährleistet, wenn es auch eingeschaltet ist.
–
Lassen Sie das ABS eingeschaltet, um die Schutzwirkung zu nutzen.
Warnung
Unfallgefahr Fahrhilfen können einen Überschlag nur innerhalb der physikalischen Grenzen verhindern.
Extreme Fahrsituationen wie Gepäckbeladung mit hohem Schwerpunkt, wechselnde Fahrbahnbeläge,
steile Abfahrten oder Vollbremsungen ohne Auskuppeln können nicht immer kompensiert werden.
–
–
Passen Sie die Fahrweise den Fahrbahnverhältnissen und Ihrem Fahrkönnen an.
Zum Bremsen Gas wegnehmen und mit Vorderrad- und Hinterradbremse gleichzeitig bremsen.
185
10 FAHRANLEITUNG
Info
Mit ABS können Sie sowohl bei einer Vollbremsung als auch bei geringer Bodenhaftung auf sandigem,
regennassem oder rutschigem Untergrund die volle Bremskraft anwenden, ohne Gefahr zu laufen, dass
die Räder blockieren.
Warnung
Unfallgefahr Das Hinterrad kann durch die Motorbremswirkung blockieren.
–
Ziehen Sie die Kupplung, wenn Sie eine Not- oder Vollbremsung durchführen oder auf rutschigem
Untergrund abbremsen.
Warnung
Unfallgefahr Schräglage oder seitlich abschüssiger Untergrund verringert die maximal mögliche Verzögerung.
–
Beenden Sie nach Möglichkeit den Bremsvorgang vor Kurvenbeginn.
–
Der Bremsvorgang sollte immer vor Kurvenbeginn abgeschlossen sein. Schalten Sie dabei, der Geschwindigkeit entsprechend, in einen kleineren Gang.
–
Nutzen Sie bei langen Talfahrten die Bremswirkung des Motors. Schalten Sie dazu einen oder zwei Gänge
zurück, überdrehen Sie jedoch den Motor nicht. So brauchen Sie wesentlich weniger zu bremsen und die
Bremsen werden nicht überhitzt.
186
FAHRANLEITUNG 10
10.12
Anhalten, Parken
Warnung
Verletzungsgefahr Unbefugt handelnde Personen gefährden sich und andere.
Wenn ein gültiger Transponder in Reichweite ist, kann das Fahrzeug gestartet werden.
–
Lassen Sie das Fahrzeug nie unbeaufsichtigt, wenn der Motor läuft.
–
Lassen Sie das Fahrzeug nie unbeaufsichtigt, wenn sich der Race‑on‑Schlüssel oder der schwarze
Zündschlüssel in Fahrzeugnähe befindet.
–
Sichern Sie das Fahrzeug vor dem Zugriff Unbefugter.
–
Sperren Sie die Lenkung, wenn Sie das Fahrzeug unbeaufsichtigt lassen.
Warnung
Verbrennungsgefahr Einige Fahrzeugteile werden beim Betrieb des Fahrzeuges sehr heiß.
–
Berühren Sie keine Teile wie Auspuffanlage, Kühler, Motor, Stoßdämpfer oder Bremsanlage, bevor die
Fahrzeugteile abgekühlt sind.
–
Lassen Sie die Fahrzeugteile abkühlen, bevor Sie Arbeiten durchführen.
Hinweis
Materialschaden Falsches Vorgehen beim Parken beschädigt das Fahrzeug.
Wenn das Fahrzeug wegrollt oder umfällt, können erhebliche Schäden entstehen.
Die Bauteile zum Abstellen des Fahrzeuges sind nur für das Fahrzeuggewicht ausgelegt.
–
Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund ab.
187
10 FAHRANLEITUNG
–
Stellen Sie sicher, dass sich niemand auf das Fahrzeug setzt, wenn das Fahrzeug auf einem Ständer geparkt
ist.
Hinweis
Brandgefahr Heiße Fahrzeugteile stellen eine Brand- und Explosionsgefahr dar.
–
Stellen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe leicht brennbarer oder explosionsfähiger Materialien ab.
–
Lassen Sie das Fahrzeug abkühlen, bevor Sie das Fahrzeug abdecken.
–
Motorrad abbremsen.
–
Getriebe in Leerlaufstellung
–
Zündung ausschalten, dazu den Race‑on‑Taster
1 Sekunde).
schalten.
bei eingeschalteter Zündung kurz drücken (maximal
Info
Wenn der Motor mit dem Not-Aus-Schalter abgestellt wird und die Zündung am Race‑on‑Taster eingeschaltet bleibt, wird die Stromversorgung der meisten Stromverbraucher nicht unterbrochen. Dadurch
wird die 12-V-Batterie entladen. Motor daher immer mit dem Race‑on‑Taster abstellen, der Not-AusSchalter ist nur für Notsituationen vorgesehen.
–
Motorrad auf festem Untergrund parken.
–
Seitenständer mit dem Fuß bis zum Anschlag nach vorn schwenken und mit dem Fahrzeug belasten.
–
Den Lenker nach links einschlagen und den Race‑on‑Taster
Die Lenkung wird blockiert.
188
lange drücken (mindestens 2 Sekunden).
FAHRANLEITUNG 10
Info
Wenn die Lenksperre nicht einrastet, den Lenker etwas bewegen.
10.13
Transportieren
Hinweis
Beschädigungsgefahr Das abgestellte Fahrzeug kann wegrollen oder umfallen.
–
Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund ab.
Hinweis
Brandgefahr Heiße Fahrzeugteile stellen eine Brand- und Explosionsgefahr dar.
–
Stellen Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe leicht brennbarer oder explosionsfähiger Materialien ab.
–
Lassen Sie das Fahrzeug abkühlen, bevor Sie das Fahrzeug abdecken.
189
10 FAHRANLEITUNG
–
Motor abstellen.
–
Motorrad mit Spanngurten oder anderen geeigneten Befestigungsvorrichtungen gegen Umfallen und Wegrollen sichern.
401475-01
10.14
Kraftstoff tanken
Gefahr
Brandgefahr Kraftstoff ist leicht entflammbar.
Der Kraftstoff im Kraftstofftank dehnt sich bei Erwärmung aus und kann bei Überfüllung austreten.
190
–
Tanken Sie das Fahrzeug nicht in der Nähe offener Flammen oder brennender Zigaretten.
–
Stellen Sie den Motor ab, wenn Sie Kraftstoff tanken.
–
Stellen Sie sicher, dass kein Kraftstoff verschüttet wird, insbesondere nicht auf heiße Teile des Fahrzeuges.
–
Wischen Sie dennoch verschütteten Kraftstoff sofort auf.
–
Beachten Sie die Angaben zum Tanken von Kraftstoff.
FAHRANLEITUNG 10
Warnung
Vergiftungsgefahr Kraftstoff ist giftig und gesundheitsschädlich.
–
Lassen Sie Kraftstoff nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kraftstoff verschluckt wurde.
–
Atmen Sie Kraftstoffdämpfe nicht ein.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kraftstoff in
die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Kraftstoff auf die Kleidung gelangt ist.
Hinweis
Materialschaden Unzureichende Kraftstoffqualität setzt den Kraftstofffilter vorzeitig zu.
In einigen Ländern und Regionen ist die verfügbare Kraftstoffqualität und ‑sauberkeit unter Umständen nicht
ausreichend. Probleme im Kraftstoffsystem sind die Folge.
–
Tanken Sie nur sauberen Kraftstoff, der der angegebenen Norm entspricht. (Ihre autorisierte
KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Hinweis
Umweltgefährdung Unsachgemäßer Umgang mit Kraftstoff gefährdet die Umwelt.
–
Lassen Sie Kraftstoff nicht in das Grundwasser, den Boden oder die Kanalisation gelangen.
191
10 FAHRANLEITUNG
–
Motor abstellen.
–
Kraftstofftankverschluss öffnen. (
–
Kraftstofftank bis maximal an die Unterkante
stutzens mit Kraftstoff auffüllen.
Kraftstofftankinhalt
gesamt ca.
–
S03211-10
192
S. 61)
23 l
Kraftstofftankverschluss schließen. (
A des Einfüll-
Superkraftstoff
bleifrei (ROZ 95)
( S. 348)
S. 63)
SERVICEPLAN 11
11.1
Zusätzliche Informationen
Alle weiterführenden Arbeiten, die sich aus den Pflichtarbeiten bzw. aus den empfohlenen Arbeiten ergeben, sind
gesondert zu beauftragen und werden gesondert verrechnet.
In Abhängigkeit von lokalen Einsatzbedingungen können in Ihrem Land abweichende Serviceintervalle gelten.
Im Zuge technischer Weiterentwicklungen können sich einzelne Serviceintervalle und Umfänge ändern. Der letztgültige Serviceplan ist immer im KTM Dealer.net hinterlegt. Ihr autorisierter KTM‑Händler berät Sie gern.
11.2
Pflichtarbeiten
alle zwei Jahre
jedes Jahr
alle 30.000 km
alle 15.000 km
nach 1.000 km
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool auslesen.
○
●
●
●
●
●
●
●
●
○
●
●
●
●
Auspuffklappensteuerung mit dem KTM-Diagnosetool kontrollieren.
Funktion der elektrischen Anlage kontrollieren.
○
●
●
●
●
Bremsbeläge der Vorderradbremse kontrollieren. (
S. 238)
○
●
●
●
●
Bremsbeläge der Hinterradbremse kontrollieren. (
S. 243)
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
Motoröl und Ölfilter wechseln, Ölsiebe reinigen.
Bremsscheiben kontrollieren. (
(
S. 301)
S. 233)
Bremsleitungen auf Beschädigung und Dichtheit kontrollieren.
Bremsflüssigkeit der Vorderradbremse wechseln.
●
193
11 SERVICEPLAN
alle zwei Jahre
jedes Jahr
alle 30.000 km
alle 15.000 km
nach 1.000 km
●
Bremsflüssigkeit der Hinterradbremse wechseln.
●
Flüssigkeit der hydraulischen Kupplung wechseln.
Bremsflüssigkeitsstand der Vorderradbremse kontrollieren. (
S. 235)
○
●
●
●
Bremsflüssigkeitsstand der Hinterradbremse kontrollieren. (
S. 240)
○
●
●
●
●
●
●
○
●
●
●
●
●
●
Steuerkopflager-Spiel kontrollieren.
○
●
●
●
●
Reifenzustand kontrollieren. (
○
●
●
●
●
○
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Flüssigkeitsstand der hydraulischen Kupplung kontrollieren/berichtigen. (
S. 221)
Federbein und Gabel auf Dichtheit kontrollieren. Service nach Bedarf und Einsatzzweck
durchführen.
Staubmanschetten der Gabelbeine reinigen.
Reifendruck kontrollieren. (
(
S. 227)
S. 255)
S. 257)
Kette, Kettenrad, Kettenritzel und Kettenführung kontrollieren. (
Kettenspannung kontrollieren. (
S. 216)
S. 212)
○
●
Radlagerspiel messen, Radlager und Hinterradnabe fetten.
Hinterradmutter (rechte Seite) auf vorgeschriebenes Drehmoment kontrollieren.
○
●
●
Zündkerzen wechseln. (Luftfilter ausgebaut)
●
Ventilspiel kontrollieren (Luftfilter und Zündkerzen ausgebaut).
●
194
SERVICEPLAN 11
alle zwei Jahre
jedes Jahr
alle 30.000 km
alle 15.000 km
nach 1.000 km
●
SLS-Membrane wechseln.
Kabel auf Beschädigung und knickfreie Verlegung kontrollieren (Kraftstofftank ausgebaut).
Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter kontrollieren. (
S. 292)
○
Luftfilter wechseln, Luftfilterkasten reinigen.
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
○
●
●
Funktion des Kühlerlüfters kontrollieren.
○
●
●
●
●
Endkontrolle: Fahrzeug auf Verkehrssicherheit kontrollieren und Probefahrt durchführen.
○
●
●
●
●
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool nach der Probefahrt auslesen.
○
●
●
●
●
Serviceanzeige mit KTM-Diagnosetool zurückstellen.
○
●
●
●
●
Serviceeintrag im KTM Dealer.net und im Service- & Garantieheft durchführen.
○
●
●
●
●
Kraftstoffdruck kontrollieren.
Einstellung der Lichtanlage kontrollieren. (
○
einmaliges Intervall
●
periodisches Intervall
S. 281)
195
11 SERVICEPLAN
11.3
Empfohlene Arbeiten
alle vier Jahre
jedes Jahr
alle 30.000 km
alle 15.000 km
nach 1.000 km
Rahmen kontrollieren.
●
Schwinge kontrollieren.
●
●
●
Schwingenlager kontrollieren.
●
●
Radlager kontrollieren.
●
●
Ablaufbohrung der Federbeinaufnahme reinigen.
●
●
●
●
Öldüse zur Kupplungsschmierung kontrollieren/reinigen.
○
Alle beweglichen Teile (z. B. Seitenständer, Handhebel, Kette, ...) schmieren und auf
Leichtgängigkeit kontrollieren.
○
●
●
●
●
Drainageschläuche entleeren.
○
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Alle Schläuche (z. B. Kraftstoff­, Kühl­, Entlüftungs­, Drainageschläuche, ...) und
Manschetten auf Risse, Dichtheit und korrekte Verlegung kontrollieren.
Schrauben und Muttern auf festen Sitz kontrollieren.
○
●
●
●
Frostschutz kontrollieren.
○
●
●
●
Kühlflüssigkeit wechseln.
○
einmaliges Intervall
●
periodisches Intervall
196
●
FAHRWERKSABSTIMMUNG 12
12.1
Gabel/Federbein
Mit dem semiaktiven Fahrwerk WP Semi‑active Suspension kann das Fahrwerk ohne Werkzeug individuell abgestimmt werden.
Die elektronische Fahrwerkseinstellung WP Semi‑active Suspension regelt das Dämpfungsverhalten des Fahrwerks
permanent unter Berücksichtigung diverser Sensordaten.
Dabei werden die elektrischen Dämpferventile an die aktuelle Fahrsituation und Bodenbeschaffenheit sowie die
Einstellungen durch den Fahrer in den Menüs "Load" und "Damping" angepasst.
Fahrwerk immer auf den Fahrstil und die Zuladung anpassen.
Im Menü "Load" wird das Fahrwerk auf die Beladungssituation eingestellt.
Im Menü "Damping" wird das Dämpfungsverhalten des Fahrwerks eingestellt.
12.2
"Load"
Im Menü "Load" können Abstimmungen für verschiedene Zuladungen ausgewählt werden. Es gibt Einpersonenbetrieb, Einpersonenbetrieb mit Gepäck, Zweipersonenbetrieb und Zweipersonenbetrieb
mit Gepäck.
Die zuletzt ausgewählte Zuladung wird im Segmentdisplay rechts
angezeigt.
Info
S03137-01
Damit die Einstellung vom Motorrad übernommen werden
kann, muss das Motorrad stehen und der Motor laufen.
Das Symbol der letzten Zuladung blinkt, bis die neue Einstellung übernommen wurde.
197
12 FAHRWERKSABSTIMMUNG
12.3
"Damping"
Mögliche Zustände
• SPORT – Straffe Abstimmung der Federungskomponenten mit
sehr direkter Rückmeldung vom Fahrwerk
• STREET – Normale Abstimmung der Federungskomponenten
mit direkter Rückmeldung vom Fahrwerk
• COMFORT – Weiche Abstimmung der Federungskomponenten
mit guter Rückmeldung vom Fahrwerk
S03138-01
Im Menü "Damping" können verschiedene Abstimmungen für die
Dämpfung der Federungskomponenten ausgewählt werden. Es gibt
"SPORT", "STREET" und "COMFORT".
Info
Wenn die Einstellung bei "Drive Mod" geändert wird, ändert
sich zugleich die jeweilige Einstellung bei "Damping".
198
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.1
Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben
Hinweis
Beschädigungsgefahr Das abgestellte Fahrzeug kann wegrollen oder umfallen.
–
Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund ab.
–
Adapter in die Hebevorrichtung hinten einsetzen.
Hinterrad-Hebevorrichtung Einarmschwinge
(61329955000)
–
Motorrad senkrecht stellen, Hebevorrichtung in der Radachse
positionieren und Motorrad aufheben.
E00695-01
13.2
Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen
Hinweis
Beschädigungsgefahr Das abgestellte Fahrzeug kann wegrollen oder umfallen.
–
Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund ab.
199
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
–
Motorrad gegen Umfallen sichern.
–
Hebevorrichtung hinten entfernen und Fahrzeug am Seitenständer
abstellen.
1
402029-10
13.3
Motorrad mit Hebevorrichtung vorn aufheben
Hinweis
Beschädigungsgefahr Das abgestellte Fahrzeug kann wegrollen oder umfallen.
–
Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund ab.
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
200
S. 199)
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
Hauptarbeit
– Lenker in Geradeausstellung bringen.
–
Hebevorrichtung vorn mit Adapter positionieren.
Aufnahmebolzen (69329965040)
Vorderrad-Hebevorrichtung groß (69329965000)
–
Info
402345-01
Motorrad immer hinten zuerst aufheben.
–
13.4
Hebevorrichtung vorn zu den Gabelbeinen ausrichten.
Motorrad vorn aufheben.
Motorrad von Hebevorrichtung vorn nehmen
Hinweis
Beschädigungsgefahr Das abgestellte Fahrzeug kann wegrollen oder umfallen.
–
Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und ebenem Untergrund ab.
201
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
–
Motorrad gegen Umfallen sichern.
–
Hebevorrichtung vorn entfernen.
–
Den Race‑on‑Schlüssel oder schwarzen Zündschlüssel in das
Sitzbankschloss
stecken und im Uhrzeigersinn drehen.
–
Soziussitzbank vorn anheben, in Richtung Kraftstofftank ziehen und nach oben abnehmen.
–
Den Zündschlüssel abziehen.
402777-01
13.5
Soziussitzbank abnehmen
1
S01106-10
202
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.6
Soziussitzbank montieren
–
Die Haken der Soziussitzbank in die Sitzbankauflagen
hängen.
–
Soziussitzbank vorn absenken und nach hinten schieben.
–
Den Verriegelungsbolzen
im Schlossgehäuse positionieren
und Soziussitzbank vorn niederdrücken.
1 ein-
2
Der Verriegelungsbolzen rastet mit einem hörbaren Klicken ein.
–
Kontrollieren, ob die Soziussitzbank korrekt montiert ist.
402652-10
13.7
Fahrersitzbank abnehmen
Vorarbeit
– Soziussitzbank abnehmen. (
S. 202)
203
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
Hauptarbeit
– Sitzbankentriegelung
in Pfeilrichtung drücken und Fahrersitzbank hinten anheben.
1
–
S01104-10
204
Fahrersitzbank vorn aushängen und abnehmen.
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.8
Fahrersitzbank montieren
Hauptarbeit
– Aussparungen
der Fahrersitzbank am Kraftstofftank einhängen und Fahrersitzbank nach vorn schieben.
1
–
2
Den Verriegelungsbolzen
im Schlossgehäuse positionieren
und Fahrersitzbank hinten niederdrücken.
Der Verriegelungsbolzen rastet mit einem hörbaren Klicken ein.
–
Kontrollieren, ob die Fahrersitzbank korrekt montiert ist.
401921-10
Nacharbeit
– Soziussitzbank montieren. (
S. 203)
205
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
13.9
Windschild ausbauen
–
Schrauben
Windschild
–
Windschild
1 mit Gummibuchsen entfernen und
2 abnehmen.
S03220-10
13.10
Windschild einbauen
–
1 positionieren.
Schrauben 2 mit Gummibuchsen montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Windschild
S03220-11
206
M5
3,5 Nm
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.11
Endschalldämpfer ausbauen
Warnung
Verbrennungsgefahr Die Auspuffanlage wird beim Betrieb des Fahrzeugs sehr heiß.
–
Lassen Sie die Auspuffanlage abkühlen, bevor Sie Arbeiten durchführen.
–
Schraube
–
Auspuffschelle abnehmen.
1 entfernen.
H01297-10
207
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
–
Schraube
2 entfernen.
Warnung
Verletzungsgefahr Bewegliche Teile der Auspuffklappe
stellen eine Verletzungsgefahr dar.
–
Berühren Sie die Auspuffklappe nicht, wenn der
Endschalldämpfer abgenommen ist.
–
Stellen Sie sicher, dass sich niemand einklemmt,
wenn die Auspuffklappe angesteuert wird.
R00006-10
R00007-10
208
–
Endschalldämpfer abnehmen.
–
Dichtring
3 entfernen.
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.12
Endschalldämpfer einbauen
Warnung
Verletzungsgefahr Bewegliche Teile der Auspuffklappe
stellen eine Verletzungsgefahr dar.
–
Berühren Sie die Auspuffklappe nicht, wenn der
Endschalldämpfer abgenommen ist.
–
Stellen Sie sicher, dass sich niemand einklemmt,
wenn die Auspuffklappe angesteuert wird.
R00007-11
–
Dichtring
–
Endschalldämpfer positionieren.
–
Schraube
1 montieren.
2 montieren, aber noch nicht festziehen.
Vorgabe
Restliche Schrauben
Fahrwerk
M8
25 Nm
R00006-10
209
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
–
Auspuffschelle positionieren.
–
Schraube
3 montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Auspuffschelle am Endschalldämpfer
–
Schraube
M8
25 Nm
2 festziehen.
Restliche Schrauben
Fahrwerk
Kettenverschmutzung kontrollieren
–
Kette auf grobe Verschmutzung kontrollieren.
»
Wenn die Kette stark verschmutzt ist:
–
400678-01
210
8 Nm
Vorgabe
R00005-11
13.13
M6
Kette reinigen. (
S. 211)
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.14
Kette reinigen
Warnung
Unfallgefahr Schmierstoff auf den Reifen verringert die Bodenhaftung.
–
Entfernen Sie Schmierstoffe mit einem geeigneten Reinigungsmittel von den Reifen.
Warnung
Unfallgefahr Öl oder Fett auf den Bremsscheiben verringert die Bremswirkung.
–
Halten Sie die Bremsscheiben stets öl- und fettfrei.
–
Reinigen Sie die Bremsscheiben bei Bedarf mit Bremsenreiniger.
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
Info
Die Lebensdauer der Kette hängt zum Großteil von der Pflege ab.
Regelmäßige Reinigung erhöht die Lebensdauer der Kette.
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
S. 199)
211
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
Hauptarbeit
– Groben Schmutz mit weichem Wasserstrahl abspülen.
–
Verbrauchte Schmierreste mit Kettenreinigungsmittel entfernen.
Kettenreinigungsmittel (
–
S. 350)
Nach dem Trocknen Kettenspray auftragen.
Kettenspray Street (
S. 350)
400725-01
Nacharbeit
– Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
13.15
S. 199)
Kettenspannung kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Eine falsche Kettenspannung beschädigt Bauteile und führt zu Unfällen.
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, verschleißen die Kette, das Kettenritzel, das Kettenrad sowie die
Getriebe- und Hinterradlager schneller. Einige Bauteile können bei Überlastung reißen oder brechen.
Wenn die Kette zu locker ist, kann die Kette vom Kettenritzel oder vom Kettenrad fallen. Als Folge blockiert das Hinterrad oder der Motor wird beschädigt.
212
–
Kontrollieren Sie die Kettenspannung regelmäßig.
–
Stellen Sie die Kettenspannung nach Vorgabe ein.
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
Hauptarbeit
– Getriebe in Leerlaufstellung
–
S. 199)
schalten.
A
Beim Kettengleitschutz im Bereich der Markierungen
und
die Kette nach oben drücken und die Kettenspannung
ermitteln.
B
Info
Der untere Teil der Kette muss dabei gespannt sein.
Ketten nutzen sich nicht immer gleichmäßig ab, die
Messung an verschiedenen Stellen der Kette wiederholen.
S01105-10
Die Oberkante der Kette befindet sich zwischen den Markierungen
und
.
A
»
B
Wenn die Kettenspannung nicht mit der Vorgabe übereinstimmt:
–
Kettenspannung einstellen. (
S. 214)
213
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
–
Schutzkappen
lieren.
»
1 auf Beschädigung und festen Sitz kontrol-
Wenn die Schutzkappen beschädigt oder locker sind:
–
Schutzkappen ersetzen.
Schutzkappe Schwinge (61304041100)
H00380-11
Nacharbeit
– Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
13.16
S. 199)
Kettenspannung einstellen
Warnung
Unfallgefahr Eine falsche Kettenspannung beschädigt Bauteile und führt zu Unfällen.
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, verschleißen die Kette, das Kettenritzel, das Kettenrad sowie die
Getriebe- und Hinterradlager schneller. Einige Bauteile können bei Überlastung reißen oder brechen.
Wenn die Kette zu locker ist, kann die Kette vom Kettenritzel oder vom Kettenrad fallen. Als Folge blockiert das Hinterrad oder der Motor wird beschädigt.
214
–
Kontrollieren Sie die Kettenspannung regelmäßig.
–
Stellen Sie die Kettenspannung nach Vorgabe ein.
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
–
Kettenspannung kontrollieren. (
Hauptarbeit
– Schraube
–
S. 199)
S. 212)
1 lösen.
Kettenspannung durch Drehen des Nabengehäuses einstellen.
Halteschlüssel (61329085000)
Griff für Halteschlüssel (60012060000)
Info
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Kettenspannung,
Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert die Kettenspannung.
S01107-10
–
Kettenspannung kontrollieren. (
S. 212)
Die Kettenspannung stimmt mit der Vorgabe überein.
Info
Ketten nutzen sich nicht immer gleichmäßig ab, die
Messung an verschiedenen Stellen der Kette wiederholen.
–
Schraube
1 festziehen.
215
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
Vorgabe
Schraube Exzenter
–
13.17
M16
70 Nm
Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
S. 199)
Kette, Kettenrad, Kettenritzel und Kettenführung kontrollieren
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
S. 199)
Hauptarbeit
– Kettenrad und Kettenritzel auf Verschleiß kontrollieren.
»
Wenn Kettenrad oder Kettenritzel eingelaufen sind:
–
Antriebssatz wechseln.
Info
Kettenritzel, Kettenrad und Kette sollten nur
zusammen gewechselt werden.
100132-10
216
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
–
Getriebe in Leerlaufstellung
–
Am unteren Teil der Kette mit dem angegebenen Gewicht
ziehen.
schalten.
A
Vorgabe
Gewicht Kettenverschleißmessung
–
15 kg
B von 18 Kettenrollen am unteren Teil der
Den Abstand
Kette messen.
Info
Ketten nutzen sich nicht immer gleichmäßig ab, die
Messung an verschiedenen Stellen der Kette wiederholen.
0
B
Maximaler Abstand
von
18 Kettenrollen an der
längsten Stelle der Kette
402004-11
»
Wenn der Abstand
–
272 mm
B größer ist als das angegebene Maß:
Antriebssatz wechseln.
217
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
Info
Wenn eine neue Kette montiert wird, sollten
auch das Kettenrad und Kettenritzel gewechselt
werden.
Neue Ketten nutzen sich auf einem alten, eingelaufenen Kettenrad oder Kettenritzel schneller ab.
Die Kette besitzt aus Sicherheitsgründen kein
Kettenschloss.
218
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
–
Kettengleitschutz an der Aussparung auf Verschleiß kontrollieren.
»
1
Wenn die Niete
der Kette nicht mehr an der
Unterkante
der Aussparung des Kettengleitschutzes zu
sehen ist:
C
–
–
Kettengleitschutz wechseln.
Kettengleitschutz auf festen Sitz kontrollieren.
»
Wenn der Kettengleitschutz locker ist:
–
Schrauben des Kettengleitschutzes festziehen.
Vorgabe
Schraube Kettengleitschutz
M5
5 Nm
S01108-10
219
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
–
Kettengleitstück auf Verschleiß kontrollieren.
»
Wenn sich die Unterkante der Kette auf Höhe oder unter
dem Kettengleitstück befindet:
–
–
Kettengleitstück wechseln.
Kettengleitstück auf festen Sitz kontrollieren.
»
Wenn das Kettengleitstück locker ist:
–
Schraube des Kettengleitstückes festziehen.
Vorgabe
Restliche Schrauben Fahrwerk
M8
25 Nm
L01489-01
Nacharbeit
– Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
220
S. 199)
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.18
Flüssigkeitsstand der hydraulischen Kupplung kontrollieren/berichtigen
Warnung
Hautreizungen Bremsflüssigkeit verursacht Hautreizungen.
–
Bewahren Sie Bremsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
–
Lassen Sie Bremsflüssigkeit nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Bremsflüssigkeit verschluckt wurde.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen sofort gründlich mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf, wenn Bremsflüssigkeit in die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Bremsflüssigkeit auf die Kleidung gelangt ist.
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
221
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
Info
Der Flüssigkeitsstand steigt mit zunehmendem Verschleiß der Kupplungsbelaglamellen.
Keinesfalls Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden. Diese basiert auf Silikonöl und ist purpur gefärbt. Dichtungen und Kupplungsleitungen sind nicht für Bremsflüssigkeit DOT 5 ausgelegt.
Bremsflüssigkeit nicht mit lackierten Teilen in Berührung bringen, da Bremsflüssigkeit Lack angreift.
Nur saubere Bremsflüssigkeit aus einem dicht verschlossenen Behälter verwenden.
–
222
Den am Lenker montierten Vorratsbehälter der hydraulischen
Kupplung in waagrechte Position bringen.
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
–
Flüssigkeitsstand kontrollieren.
Der Flüssigkeitsstand muss zwischen der MIN‑
und MAX‑Markierung sein.
»
Wenn der Flüssigkeitsstand nicht mit der Vorgabe übereinstimmt:
–
Schraubdeckel
–
Flüssigkeitsstand der hydraulischen Kupplung berichtigen.
1 mit Membran 2 entfernen.
Bremsflüssigkeit DOT 4 / DOT 5.1 (
–
Schraubdeckel
festziehen.
S. 346)
1 mit Membran 2 montieren und
Info
Übergelaufene oder verschüttete Bremsflüssigkeit sofort mit Wasser abwaschen.
S03208-10
223
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
13.19
Kraftstofftankspoiler ausbauen
–
Schrauben
–
Kraftstofftankspoiler
–
Kraftstofftankspoiler abnehmen.
–
Arbeitsschritte auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
1 und 2 entfernen.
S03209-10
S03210-10
224
3 vorsichtig nach vorn ziehen.
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
13.20
Kraftstofftankspoiler einbauen
–
–
1 positionieren.
Kraftstofftankspoiler 1 nach hinten schieben.
Kraftstofftankspoiler
Info
Den Kraftstofftankspoiler auf richtigen Sitz kontrollieren und in den vorgesehenen Haltepunkten einhängen.
S03210-11
–
Schrauben
2 und 3 montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Verkleidung
–
M5x12
3,5 Nm
Arbeitsschritte auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen.
S03209-11
225
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
13.21
Kotflügel vorn ausbauen
–
–
1 entfernen.
Schrauben 2 entfernen.
–
Kotflügel abnehmen.
Schrauben
Info
Auf die Bremsleitungen achten.
S01575-10
13.22
Kotflügel vorn einbauen
–
Kotflügel positionieren.
Info
Auf die Verlegung der Bremsleitungen achten.
–
Schrauben
1 montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Verkleidung
S01575-10
–
226
Schrauben
M5x12
2 montieren und festziehen.
3,5 Nm
SERVICEARBEITEN FAHRWERK 13
Vorgabe
Restliche Schrauben
Fahrwerk
13.23
M5
5 Nm
Staubmanschetten der Gabelbeine reinigen
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
–
Motorrad mit Hebevorrichtung vorn aufheben. (
Hauptarbeit
– Staubmanschetten
schieben.
S. 199)
S. 200)
1 an beiden Gabelbeinen nach unten
Info
S01576-10
Die Staubmanschetten sollen Staub und groben
Schmutz von den Gabelinnenrohren abstreifen. Mit
der Zeit kann Schmutz hinter die Staubmanschetten
gelangen. Wird dieser Schmutz nicht entfernt, können
die dahinter liegenden Öldichtringe undicht werden.
227
13 SERVICEARBEITEN FAHRWERK
Warnung
Unfallgefahr Öl oder Fett auf den Bremsscheiben verringert die Bremswirkung.
–
–
Halten Sie die Bremsscheiben stets öl- und fettfrei.
–
Reinigen Sie die Bremsscheiben bei Bedarf mit
Bremsenreiniger.
Staubmanschetten und Gabelinnenrohre an beiden Gabelbeinen reinigen und einölen.
Universal Ölspray (
S. 351)
–
Staubmanschetten in die Einbaulage zurückdrücken.
–
Überflüssiges Öl entfernen.
Nacharbeit
– Motorrad von Hebevorrichtung vorn nehmen. (
–
228
Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
S. 201)
S. 199)
BREMSANLAGE 14
14.1
Antiblockiersystem (ABS)
1
0
2
3
0
Die ABS‑Einheit
, bestehend aus Hydraulikeinheit,
ABS-Steuergerät und Rückförderpumpe, ist auf der rechten
Fahrzeugseite unter dem Kraftstofftank verbaut. Jeweils ein
Raddrehzahlsensor
befindet sich am Vorder- und Hinterrad.
2
Warnung
Unfallgefahr Veränderungen am Fahrzeug beeinträchtigen
die Funktion des ABS.
0
1
–
Lassen Sie das Hinterrad bei gezogener Vorderradbremse nur mit ausgeschaltetem ABS außerhalb des
öffentlichen Straßenverkehrs durchdrehen.
–
Nehmen Sie keine Veränderungen am Federweg vor.
–
Verwenden Sie an der Bremsanlage ausschließlich von
KTM freigegebene und empfohlene Ersatzteile.
–
Verwenden Sie nur von KTM freigegebene und empfohlene Reifen und Räder mit dem entsprechenden
Geschwindigkeitsindex.
–
Halten Sie den vorgegebenen Reifendruck ein.
–
Stellen Sie sicher, dass Servicearbeiten und Reparaturen fachgerecht durchgeführt werden. (Ihre autorisierte
KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
0
2
H01161-10
229
14 BREMSANLAGE
Das ABS ist ein Sicherheitssystem, das das Blockieren der Räder
bei Geradeausfahrt ohne Einwirkung von Seitenkräften verhindert.
Warnung
Unfallgefahr Fahrhilfen können einen Überschlag nur
innerhalb der physikalischen Grenzen verhindern.
Extreme Fahrsituationen wie Gepäckbeladung mit hohem
Schwerpunkt, wechselnde Fahrbahnbeläge, steile Abfahrten oder Vollbremsungen ohne Auskuppeln können nicht
immer kompensiert werden.
–
Passen Sie die Fahrweise den Fahrbahnverhältnissen
und Ihrem Fahrkönnen an.
Das ABS hat zwei Betriebsarten, den ABS‑Modus "Road" und
ABS‑Modus "Supermoto".
Im ABS‑Modus "Road" regelt das ABS an beiden Rädern.
Im ABS‑Modus "Supermoto" regelt das ABS nur am Vorderrad.
Am Hinterrad findet keine ABS-Regelung statt. Die
ABS-Warnleuchte
blinkt langsam, um an den aktiven
ABS‑Modus "Supermoto" zu erinnern.
3
Info
Im ABS‑Modus "Supermoto" kann das Hinterrad blockieren Sturzgefahr.
230
BREMSANLAGE 14
Das ABS arbeitet mit zwei voneinander unabhängigen Bremskreisen (Vorderrad- und Hinterradbremse). Wenn das ABS-Steuergerät
die Blockierneigung eines Rades erkennt, beginnt das ABS durch
Regeln des Bremsdruckes zu arbeiten. Der Regelvorgang ist durch
ein leichtes Pulsieren am Hand- bzw. Fußbremshebel spürbar.
Die ABS-Warnleuchte
muss nach dem Einschalten der Zündung aufleuchten und nach dem Anfahren erlöschen. Wenn sie
nach dem Anfahren nicht erlischt oder während der Fahrt leuchtet,
signalisiert das einen Fehler im ABS‑System. Das ABS ist dann
nicht mehr aktiv und die Räder können bei einem Bremsvorgang
blockieren. Die Bremsanlage selbst bleibt funktionsfähig, lediglich
die ABS‑Regelung entfällt.
Die ABS-Warnleuchte kann auch aufleuchten, wenn bei extremen
Fahrsituationen die Drehzahl von Vorder- und Hinterrad stark voneinander abweicht, z. B. bei einem Wheelie oder bei durchdrehendem Hinterrad. Dadurch wird das ABS abgeschaltet.
Um das ABS wieder zu aktivieren, ist das Fahrzeug anzuhalten
und die Zündung auszuschalten. Wird das Fahrzeug wieder in
Betrieb genommen, wird auch das ABS wieder aktiviert. Die ABSWarnleuchte erlischt nach dem Anfahren.
3
MSC
Die MSC ist eine Zusatzfunktion zum ABS, die das Blockieren und
Wegrutschen der Räder beim Bremsvorgang in Schräglage (Kurvenfahrt) innerhalb der physikalischen Grenzen verhindern kann.
Durch den 5-D-Sensor ist die ABS-Regelung neigungs- und nickwinkelabhängig.
231
14 BREMSANLAGE
Die neigungs- und nickwinkelabhängige ABS-Regelung verbessert die Fahrstabilität und die Bremswirkung in allen Fahrsituationen. So verringert die MSC auch das Aufstellmoment beim starken
Bremsen in Kurven. Dadurch wird ungewolltes Aufrichten aus der
Schräglage und ein größerer Kurvenradius verhindert. Durch die
zusätzliche elektronische Regelung der Bremskraftverteilung zwischen beiden Rädern wird die Bremskraft bestmöglich verteilt und
das Motorrad zusätzlich stabilisiert.
Info
Die MSC ist nur im ABS‑Modus "Road" aktiv.
Im ABS‑Modus "Supermoto" entfällt das Kurven‑ABS.
14.2
Bremsentemperaturüberwachung hinten (BTM)
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsentemperaturüberwachung schützt
nicht vor Überhitzung.
Die Bremsentemperatur wird berechnet, nicht gemessen.
S03253-10
232
–
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel Abbremsen.
–
Halten Sie auch ohne angezeigte Temperaturwarnung
sofort an, wenn der Druckpunkt der Bremshebel
schwammig wird.
BREMSANLAGE 14
Bei übermäßig langer und häufiger Benutzung der
Hinterradbremse, beispielsweise bei Talfahrten, kann es zu einer
erhöhten Temperatur des Bremssystems kommen.
Wenn das Bremssystem überhitzt, verringert sich die Bremsleistung bis zum Ausfall der Bremsanlage.
Im Kombiinstrument wird eine Warnung ( S. 74) der
Bremsentemperaturüberwachung angezeigt.
Um eine Überlastung des hinteren Bremssystems zu vermeiden,
die Vorderrad- und Hinterradbremse sowie die Motorbremswirkung
kombiniert einsetzen.
14.3
Bremsscheiben kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Abgenutzte Bremsscheiben verringern die Bremswirkung.
–
Stellen Sie sicher, dass abgenutzte Bremsscheiben unverzüglich gewechselt werden. (Ihre autorisierte
KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
233
14 BREMSANLAGE
–
Bremsscheibenstärke vorn und hinten, an mehreren Stellen
der Bremsscheibe, auf das Maß
kontrollieren.
A
Info
Durch Verschleiß reduziert sich die Stärke der Bremsscheibe im Bereich der Anlagefläche
der Bremsbeläge.
1
Bremsscheiben - Verschleißgrenze
H01326-10
»
–
4,5 mm
hinten
4,5 mm
Wenn die Bremsscheibenstärke unter dem Vorgabewert
liegt.
–
Bremsscheiben der Vorderradbremse wechseln.
–
Bremsscheibe der Hinterradbremse wechseln.
Bremsscheiben vorn und hinten auf Beschädigung, Rissbildung und Verformung kontrollieren.
»
234
vorn
Wenn die Bremsscheibe Beschädigungen, Risse oder Verformungen aufweist:
–
Bremsscheiben der Vorderradbremse wechseln.
–
Bremsscheibe der Hinterradbremse wechseln.
BREMSANLAGE 14
14.4
Bremsflüssigkeitsstand der Vorderradbremse kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsanlage fällt bei unzureichendem Bremsflüssigkeitsstand aus.
Wenn der Bremsflüssigkeitsstand unter die MIN‑Markierung sinkt, ist die Bremsanlage undicht oder die
Bremsbeläge sind abgenutzt.
–
Kontrollieren Sie die Bremsanlage und fahren Sie nicht weiter, bevor das Problem behoben ist. (Ihre
autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Warnung
Unfallgefahr Überalterte Bremsflüssigkeit verringert die Bremswirkung.
–
Stellen Sie sicher, dass die Bremsflüssigkeit der Vorder‑ und Hinterradbremse entsprechend dem Serviceplan gewechselt wird. (Ihre autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
–
Den am Lenker montierten Bremsausgleichsbehälter in waagerechte Position bringen.
–
Bremsflüssigkeitsstand am Bremsausgleichsbehälter
trollieren.
»
1 kon-
Wenn der Bremsflüssigkeitsstand unter die
MIN-Markierung
gesunken ist:
A
–
Bremsflüssigkeit der Vorderradbremse nachfüllen.
( S. 236)
S03221-10
235
14 BREMSANLAGE
14.5
Bremsflüssigkeit der Vorderradbremse nachfüllen
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsanlage fällt bei unzureichendem Bremsflüssigkeitsstand aus.
Wenn der Bremsflüssigkeitsstand unter die MIN‑Markierung sinkt, ist die Bremsanlage undicht oder die
Bremsbeläge sind abgenutzt.
–
Kontrollieren Sie die Bremsanlage und fahren Sie nicht weiter, bevor das Problem behoben ist. (Ihre
autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Warnung
Hautreizungen Bremsflüssigkeit verursacht Hautreizungen.
236
–
Bewahren Sie Bremsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
–
Lassen Sie Bremsflüssigkeit nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Bremsflüssigkeit verschluckt wurde.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen sofort gründlich mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf, wenn Bremsflüssigkeit in die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Bremsflüssigkeit auf die Kleidung gelangt ist.
BREMSANLAGE 14
Warnung
Unfallgefahr Überalterte Bremsflüssigkeit verringert die Bremswirkung.
–
Stellen Sie sicher, dass die Bremsflüssigkeit der Vorder‑ und Hinterradbremse entsprechend dem Serviceplan gewechselt wird. (Ihre autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
Info
Keinesfalls Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden. Diese basiert auf Silikonöl und ist purpur gefärbt. Dichtungen und Bremsleitungen sind nicht für Bremsflüssigkeit DOT 5 ausgelegt.
Bremsflüssigkeit nicht mit lackierten Teilen in Berührung bringen, da Bremsflüssigkeit Lack angreift.
Nur saubere Bremsflüssigkeit aus einem dicht verschlossenen Behälter verwenden.
Vorarbeit
– Bremsbeläge der Vorderradbremse kontrollieren. (
S. 238)
237
14 BREMSANLAGE
Hauptarbeit
– Den am Lenker montierten Bremsausgleichsbehälter in waagerechte Position bringen.
–
–
1 entfernen.
Deckel 2 mit Membran 3 abnehmen.
–
Bremsflüssigkeit bis zur MAX-Markierung
Schrauben
Bremsflüssigkeit DOT 4 / DOT 5.1 (
S03222-10
–
–
A auffüllen.
S. 346)
2 mit Membran 3 positionieren.
Schrauben 1 montieren und festziehen.
Deckel
Info
Übergelaufene oder verschüttete Bremsflüssigkeit
sofort mit Wasser abwaschen.
14.6
Bremsbeläge der Vorderradbremse kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Abgenutzte Bremsbeläge verringern die Bremswirkung.
–
238
Stellen Sie sicher, dass abgenutzte Bremsbeläge unverzüglich gewechselt werden. (Ihre autorisierte
KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
BREMSANLAGE 14
Warnung
Unfallgefahr Beschädigte Bremsscheiben verringern die Bremswirkung.
Wenn die Bremsbeläge zu spät gewechselt werden, schleifen die Bremsbelagträger an der Bremsscheibe.
Als Folge wird die Bremswirkung stark vermindert und die Bremsscheiben werden zerstört.
–
Kontrollieren Sie die Bremsbeläge regelmäßig.
–
Alle Bremsbeläge an beiden Bremssätteln auf ihre Mindestbelagstärke
kontrollieren.
A
Mindestbelagstärke
»
S01115-10
≥ 1 mm
Ist die Mindestbelagstärke unterschritten:
–
–
A
Bremsbeläge der Vorderradbremse wechseln.
Alle Bremsbeläge an beiden Bremssätteln auf Beschädigung
und Rissbildung kontrollieren.
»
Wenn Beschädigungen oder Risse vorhanden sind:
–
Bremsbeläge der Vorderradbremse wechseln.
239
14 BREMSANLAGE
14.7
Bremsflüssigkeitsstand der Hinterradbremse kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsanlage fällt bei unzureichendem Bremsflüssigkeitsstand aus.
Wenn der Bremsflüssigkeitsstand unter die MIN‑Markierung sinkt, ist die Bremsanlage undicht oder die
Bremsbeläge sind abgenutzt.
–
Kontrollieren Sie die Bremsanlage und fahren Sie nicht weiter, bevor das Problem behoben ist. (Ihre
autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Warnung
Unfallgefahr Überalterte Bremsflüssigkeit verringert die Bremswirkung.
–
Stellen Sie sicher, dass die Bremsflüssigkeit der Vorder‑ und Hinterradbremse entsprechend dem Serviceplan gewechselt wird. (Ihre autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
–
Fahrzeug senkrecht stellen.
–
Bremsflüssigkeitsstand am Bremsausgleichsbehälter
trollieren.
»
Wenn der Flüssigkeitsstand die MIN-Markierung
erreicht hat:
–
S01510-10
240
1 kon-
A
Bremsflüssigkeit der Hinterradbremse nachfüllen.
( S. 241)
BREMSANLAGE 14
14.8
Bremsflüssigkeit der Hinterradbremse nachfüllen
Warnung
Unfallgefahr Die Bremsanlage fällt bei unzureichendem Bremsflüssigkeitsstand aus.
Wenn der Bremsflüssigkeitsstand unter die MIN‑Markierung sinkt, ist die Bremsanlage undicht oder die
Bremsbeläge sind abgenutzt.
–
Kontrollieren Sie die Bremsanlage und fahren Sie nicht weiter, bevor das Problem behoben ist. (Ihre
autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Warnung
Hautreizungen Bremsflüssigkeit verursacht Hautreizungen.
–
Bewahren Sie Bremsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
–
Lassen Sie Bremsflüssigkeit nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Bremsflüssigkeit verschluckt wurde.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen sofort gründlich mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf, wenn Bremsflüssigkeit in die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Bremsflüssigkeit auf die Kleidung gelangt ist.
241
14 BREMSANLAGE
Warnung
Unfallgefahr Überalterte Bremsflüssigkeit verringert die Bremswirkung.
–
Stellen Sie sicher, dass die Bremsflüssigkeit der Vorder‑ und Hinterradbremse entsprechend dem Serviceplan gewechselt wird. (Ihre autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
Info
Keinesfalls Bremsflüssigkeit DOT 5 verwenden. Diese basiert auf Silikonöl und ist purpur gefärbt. Dichtungen und Bremsleitungen sind nicht für Bremsflüssigkeit DOT 5 ausgelegt.
Bremsflüssigkeit nicht mit lackierten Teilen in Berührung bringen, da Bremsflüssigkeit Lack angreift.
Nur saubere Bremsflüssigkeit aus einem dicht verschlossenen Behälter verwenden.
Vorarbeit
– Bremsbeläge der Hinterradbremse kontrollieren. (
242
S. 243)
BREMSANLAGE 14
Hauptarbeit
– Fahrzeug senkrecht stellen.
–
–
1 mit Scheibe und Membran 2 entfernen.
Bremsflüssigkeit bis zur MAX-Markierung A auffüllen.
Schraubdeckel
Bremsflüssigkeit DOT 4 / DOT 5.1 (
–
S01511-10
Schraubdeckel
und festziehen.
S. 346)
1 mit Scheibe und Membran 2 montieren
Info
Übergelaufene oder verschüttete Bremsflüssigkeit
sofort mit Wasser abwaschen.
14.9
Bremsbeläge der Hinterradbremse kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Abgenutzte Bremsbeläge verringern die Bremswirkung.
–
Stellen Sie sicher, dass abgenutzte Bremsbeläge unverzüglich gewechselt werden. (Ihre autorisierte
KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
243
14 BREMSANLAGE
Warnung
Unfallgefahr Beschädigte Bremsscheiben verringern die Bremswirkung.
Wenn die Bremsbeläge zu spät gewechselt werden, schleifen die Bremsbelagträger an der Bremsscheibe.
Als Folge wird die Bremswirkung stark vermindert und die Bremsscheiben werden zerstört.
–
Kontrollieren Sie die Bremsbeläge regelmäßig.
–
Bremsbeläge auf ihre Mindestbelagstärke
Mindestbelagstärke
»
Wenn Beschädigungen oder Risse vorhanden sind:
–
244
Bremsbeläge der Hinterradbremse wechseln.
Bremsbeläge auf Beschädigung und Rissbildung kontrollieren.
»
S01118-10
≥ 1 mm
Ist die Mindestbelagstärke unterschritten:
–
–
A
A kontrollieren.
Bremsbeläge der Hinterradbremse wechseln.
RÄDER, REIFEN 15
15.1
Vorderrad ausbauen
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
–
Motorrad mit Hebevorrichtung vorn aufheben. (
Hauptarbeit
– Schraube
entfernen und Raddrehzahlsensor
Bohrung ziehen.
1
S. 199)
S. 200)
2 aus der
E00163-10
–
Schrauben
–
Bremsbeläge durch leichtes seitliches Kippen der Bremssättel
auf der Bremsscheibe zurückdrücken. Bremssättel vorsichtig
nach hinten von den Bremsscheiben ziehen und zur Seite hängen.
3 an beiden Bremssätteln entfernen.
Info
S01143-10
Handbremshebel bei abgenommenen Bremssätteln
nicht betätigen.
245
15 RÄDER, REIFEN
–
–
4 und Schrauben 5 lösen.
Schraube 4 ca. 6 Umdrehungen lösen, mit der Hand auf die
Schraube
Schraube drücken, um die Steckachse aus der Gabelfaust zu
schieben.
–
Schraube
4 entfernen.
Warnung
Unfallgefahr Beschädigte Bremsscheiben verringern
die Bremswirkung.
E00165-15
–
H01164-10
246
Legen Sie das Rad immer so ab, dass die Bremsscheiben nicht beschädigt werden.
–
Vorderrad halten und Steckachse entfernen. Vorderrad aus der
Gabel nehmen.
–
Distanzbuchsen
6 entfernen.
RÄDER, REIFEN 15
15.2
Vorderrad einbauen
–
Radlager auf Beschädigung und Verschleiß kontrollieren.
»
Wenn das Radlager beschädigt oder verschlissen ist:
–
–
Radlager vorn wechseln.
1
Wellendichtringe
und Laufflächen
reinigen und fetten.
Langzeitfett (
A der Distanzbuchsen
S. 351)
H01075-10
–
Die breite Distanzbuchse
2 in Laufrichtung links einsetzen.
Info
B
Der Pfeil
gibt die Laufrichtung des Vorderrades an.
Das ABS‑Sensorrad befindet sich in Laufrichtung links.
–
Die schmale Distanzbuchse in Laufrichtung rechts einsetzen.
S01134-10
247
15 RÄDER, REIFEN
Warnung
Unfallgefahr Öl oder Fett auf den Bremsscheiben verringert die Bremswirkung.
–
Halten Sie die Bremsscheiben stets öl- und fettfrei.
–
Reinigen Sie die Bremsscheiben bei Bedarf mit
Bremsenreiniger.
E00167-12
–
Schraube
–
Steckachse leicht fetten.
3 und Steckachse 4 reinigen.
Langzeitfett (
S. 351)
–
Vorderrad in die Gabel heben, positionieren und Steckachse
einsetzen.
–
Schraube
3 montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube
Steckachse vorn
248
M25x1,5
45 Nm
Gewinde gefettet
RÄDER, REIFEN 15
–
Bremssättel positionieren und dabei auf korrekten Sitz der
Bremsbeläge achten.
–
Schrauben
an beiden Bremssätteln montieren, aber noch
nicht festziehen.
5
Vorgabe
Schraube
Bremssattel
vorn
S01143-11
M10
45 Nm
Loctite® 243™
–
Handbremshebel mehrmals betätigen, bis die Bremsbeläge an
der Bremsscheibe anliegen und ein Druckpunkt vorhanden ist.
Handbremshebel betätigt fixieren.
–
Schrauben
Bremssättel richten sich aus.
5 an beiden Bremssätteln festziehen.
Vorgabe
Schraube
Bremssattel
vorn
–
M10
45 Nm
Loctite® 243™
Fixierung des Handbremshebels entfernen.
249
15 RÄDER, REIFEN
–
Raddrehzahlsensor
–
Schraube
6 in der Bohrung positionieren.
7 montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Raddrehzahlsensor vorn
M6
4 Nm
–
Motorrad von Hebevorrichtung vorn nehmen. (
–
Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
–
Vorderradbremse betätigen und Gabel einige Male kräftig einfedern.
S. 201)
S. 199)
E00163-11
Gabelbeine richten sich aus.
–
Schrauben
8 festziehen.
Vorgabe
Schraube Gabelfaust
M8
15 Nm
S01144-10
15.3
Hinterrad ausbauen
Vorarbeit
– Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
–
250
Endschalldämpfer ausbauen.
(
S. 207)
S. 199)
RÄDER, REIFEN 15
Hauptarbeit
– Inneren Sicherungsdraht
–
1 entfernen.
Äußeren Sicherungsdraht 2 entfernen.
–
Hinterradbremse von einem Helfer betätigen lassen.
–
Mutter
B04149-10
3 lösen und mit Scheibe 4 entfernen.
B04139-10
251
15 RÄDER, REIFEN
–
Hinterrad abnehmen.
B04138-10
15.4
Hinterrad einbauen
Warnung
Unfallgefahr Öl oder Fett auf den Bremsscheiben verringert die Bremswirkung.
252
–
Halten Sie die Bremsscheiben stets öl- und fettfrei.
–
Reinigen Sie die Bremsscheiben bei Bedarf mit Bremsenreiniger.
RÄDER, REIFEN 15
Hauptarbeit
– Hinterradlagerung auf Beschädigung und Verschleiß kontrollieren.
»
Wenn die Hinterradlagerung beschädigt oder verschlissen
ist:
–
–
Radlager hinten wechseln.
Gewinde der Radachse und der Achsmutter reinigen und fetten.
Langzeitfett (
–
S. 351)
Hinterrad auf die Radachse schieben.
Die Mitnehmerbolzen
der Felge ein.
1 greifen in die Bohrungen A
E00180-10
253
15 RÄDER, REIFEN
–
Scheibe
–
Hinterradbremse von einem Helfer betätigen lassen.
–
Mutter
2 und Mutter 3 montieren.
3 festziehen.
Vorgabe
Mutter Radachse hinten
M50x1,5
250 Nm
Gewinde gefettet /
Sicherungsdraht mit
Sicherungslack
versiegeln
E00181-10
–
–
4 montieren.
Inneren Sicherungsdraht 5 montieren.
Äußeren Sicherungsdraht
Die Stifte der Sicherungsdrähte greifen in die Bohrungen
der Radachse ein.
E00182-10
Nacharbeit
– Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
–
254
Endschalldämpfer einbauen.
(
S. 209)
S. 199)
RÄDER, REIFEN 15
15.5
Reifenzustand kontrollieren
Warnung
Unfallgefahr Wenn ein Reifen während der Fahrt platzt, wird das Fahrzeug unkontrollierbar.
–
Stellen Sie sicher, dass beschädigte oder abgefahrene Reifen sofort gewechselt werden. (Ihre autorisierte KTM-Fachwerkstatt hilft Ihnen gerne.)
Warnung
Sturzgefahr Unterschiedliche Reifenprofile an Vorder‑ und Hinterrad beeinträchtigen das Fahrverhalten.
Unterschiedliche Reifenprofile können die Kontrolle über das Fahrzeug erheblich erschweren.
–
Stellen Sie sicher, dass Vorder- und Hinterrad nur mit Reifen gleichartiger Profilgestaltung bereift
sind.
Warnung
Unfallgefahr Nicht freigegebene oder empfohlene Reifen und Räder beeinträchtigen das Fahrverhalten.
–
Verwenden Sie nur von KTM freigegebene und empfohlene Reifen und Räder mit dem entsprechenden Geschwindigkeitsindex.
Warnung
Unfallgefahr Neue Reifen verfügen über reduzierte Bodenhaftung.
Bei neuen Reifen ist die Lauffläche noch nicht aufgeraut.
–
Fahren Sie neue Reifen bei gemäßigter Fahrweise und in wechselnder Schräglage ein.
Einfahrphase
200 km
255
15 RÄDER, REIFEN
Info
Reifentyp, Reifenzustand und Reifendruck beeinflussen das Brems- und Fahrverhalten des Fahrzeuges.
Abgefahrene Reifen wirken sich besonders auf nassem Untergrund ungünstig aus.
–
Vorder- und Hinterreifen auf Schnitte, eingefahrene Gegenstände und andere Beschädigungen kontrollieren.
»
Wenn der Reifen Schnitte, eingefahrene Gegenstände oder
andere Beschädigungen aufweist:
–
–
Reifen wechseln.
Profiltiefe kontrollieren.
Info
Gesetzliche landesspezifische Mindestprofiltiefe beachten.
400602-10
Mindestprofiltiefe
»
Wenn die Mindestprofiltiefe unterschritten ist:
–
256
≥ 2 mm
Reifen wechseln.
RÄDER, REIFEN 15
–
Reifenalter kontrollieren.
Info
Das Herstellungsdatum der Reifen ist üblicherweise in
der Reifenbeschriftung enthalten und wird mit den letzten vier Ziffern der DOT Bezeichnung gekennzeichnet.
Die ersten beiden Ziffern weisen auf die Herstellungswoche und die letzten beiden Ziffern auf das Herstellungsjahr hin.
KTM empfiehlt einen Wechsel der Reifen, unabhängig
vom tatsächlichen Verschleiß, spätestens nach 5 Jahren.
H01144-01
»
Wenn der Reifen älter als 5 Jahre ist:
–
15.6
Reifen wechseln.
Reifendruck kontrollieren
Info
Zu geringer Reifendruck führt zu abnormalem Verschleiß und zur Überhitzung des Reifens.
Richtiger Reifendruck gewährleistet optimalen Fahrkomfort und maximale Lebensdauer des Reifens.
257
15 RÄDER, REIFEN
–
Schutzkappe entfernen.
–
Reifendruck bei kalten Reifen kontrollieren.
Reifendruck Solo / mit Sozius / volle Nutzlast
vorn: bei kaltem Reifen
2,5 bar
hinten: bei kaltem Reifen 2,9 bar
»
–
400695-01
–
258
Wenn der Reifendruck nicht mit der Vorgabe
übereinstimmt:
Reifendruck berichtigen.
Schutzkappe montieren.
RÄDER, REIFEN 15
15.7
Verwendung von Pannenspray
Warnung
Unfallgefahr Falsche Verwendung von Pannenspray führt
zu Druckverlust des reparierten Reifens.
Nicht jede Beschädigung kann mit Pannenspray repariert
werden.
H03319-01
–
Beachten Sie die Hinweise und Vorgaben des
Pannenspray-Herstellers.
–
Fahren Sie langsam und vorsichtig, wenn Sie einen
Reifen mit Pannenspray repariert haben.
–
Fahren Sie höchstens bis zur nächsten Werkstatt und
lassen Sie den Reifen wechseln.
Eine Reparatur mit Pannenspray sollte nur im Notfall durchgeführt
werden.
Der Transport des Pannenfahrzeuges zur nächsten Werkstatt wird
statt einer Reparatur empfohlen.
Hinweis
Materialschaden Pannenspray beschädigt den Reifendrucksensor.
–
Bedenken Sie, dass nach der Verwendung von Pannenspray
der Reifendrucksensor ggf. ersetzt werden muss.
259
16 ELEKTRIK
16.1
Tagfahrlicht (DRL)
Warnung
Unfallgefahr Das Tagfahrlicht ist bei schlechten Sichtverhältnissen kein Ersatz für das Abblendlicht.
Bei erheblicher Sichtbehinderung durch Nebel, Schneefall oder Regen kann die automatische Umschaltung zwischen Tagfahrlicht und Abblendlicht nur eingeschränkt
zur Verfügung stehen.
S03223-01
–
Stellen Sie sicher, dass stets die geeignete Beleuchtungsart gewählt ist.
–
Schalten Sie gegebenenfalls vor Fahrtantritt oder im
Stillstand das Tagfahrlicht über das Menü aus, damit
das Abblendlicht permanent eingeschaltet ist.
–
Beachten Sie die gesetzlichen Vorgaben zum Tagfahrlicht.
Das Tagfahrlicht/Begrenzungslicht ist in den Hauptscheinwerfer
integriert.
Das Tagfahrlicht kann bei guten Sichtverhältnissen eingeschaltet werden. Aktivieren Sie das Tagfahrlicht im Kombiinstrument.
Die Steuerung übernimmt der Umgebungslichtsensor im Kombiinstrument. Herrschen gute Sichtverhältnisse, wird das Abblendlicht
abgeschaltet und das Tagfahrlicht wird eingeschaltet. Es leuchtet
260
ELEKTRIK 16
viermal heller als das Positionslicht. Wenn das Tagfahrlicht abgeschaltet ist, dient es als Positionslicht.
16.2
Kurvenlicht
Die Kurvenlichter befinden sich links und rechts im Kraftstofftankspoiler.
Info
Zur Aktivierung des Kurvenlichtes muss das Abblendlicht
eingeschaltet und das Tagfahrlicht ausgeschaltet sein.
Die Kurvenlichter werden aktiviert:
S03224-01
Schräglagenwinkel
für die untere LED
≥ 12°
Schräglagenwinkel
für die mittlere LED
≥ 20°
Schräglagenwinkel
für die obere LED
≥ 28°
Geschwindigkeit
≥ 6 km/h
261
16 ELEKTRIK
16.3
Steckdose für elektrisches Zubehör
1
Die Steckdose
für elektrisches Zubehör ist auf der linken Seite
des Instrumententrägers angebracht.
Sie ist an das Dauerplus angeschlossen und abgesichert.
Steckdose für elektrisches Zubehör
S03204-10
262
Spannung
12 V
maximale Stromaufnahme
10 A
ELEKTRIK 16
16.4
12-V-Batterie ausbauen
Warnung
Verletzungsgefahr Batteriesäure und Batteriegase verursachen schwere Verätzungen.
–
Bewahren Sie 12‑V‑Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
–
Vermeiden Sie den Kontakt mit Batteriesäure und Batteriegasen.
–
Halten Sie Funken oder offene Flammen von der 12‑V‑Batterie fern.
–
Laden Sie 12-V-Batterien nur in gut belüfteten Räumen.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Batteriesäure oder Batteriegase in die Augen gelangt sind.
Vorsicht
Unfallgefahr Elektronische Bauteile und Sicherheitsvorrichtungen werden bei entladener oder fehlender
12-V-Batterie beschädigt.
–
Betreiben Sie das Fahrzeug nie mit entladener 12-V-Batterie oder ohne 12-V-Batterie.
Vorarbeit
– Zündung ausschalten, dazu den Race‑on‑Taster bei eingeschalteter Zündung kurz drücken (maximal 1 Sekunde).
–
Soziussitzbank abnehmen. (
S. 202)
–
Fahrersitzbank abnehmen. (
S. 203)
263
16 ELEKTRIK
Hauptarbeit
– Schraube
–
1 entfernen.
Abdeckung 2 hinten anheben und nach hinten ziehen.
–
Abdeckung hochklappen.
–
Minuskabel
S03233-10
3 von der 12-V-Batterie trennen.
Info
Um Schäden an der Bordelektronik zu vermeiden,
zuerst das Minuskabel von der 12-V-Batterie trennen.
S03234-10
264
–
Pluskabel
–
12-V-Batterie aus dem Batteriefach nehmen.
4 von der 12-V-Batterie trennen.
ELEKTRIK 16
16.5
12-V-Batterie einbauen
Warnung
Verletzungsgefahr Batteriesäure und Batteriegase verursachen schwere Verätzungen.
–
Bewahren Sie 12‑V‑Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
–
Vermeiden Sie den Kontakt mit Batteriesäure und Batteriegasen.
–
Halten Sie Funken oder offene Flammen von der 12‑V‑Batterie fern.
–
Laden Sie 12-V-Batterien nur in gut belüfteten Räumen.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Batteriesäure oder Batteriegase in die Augen gelangt sind.
Vorsicht
Unfallgefahr Elektronische Bauteile und Sicherheitsvorrichtungen werden bei entladener oder fehlender
12-V-Batterie beschädigt.
–
Betreiben Sie das Fahrzeug nie mit entladener 12-V-Batterie oder ohne 12-V-Batterie.
265
16 ELEKTRIK
Hauptarbeit
– Abdeckung
–
1 hochklappen.
12-V-Batterie 2 in das Batteriefach einsetzen.
12-V-Batterie (YTZ14S) (
S. 333)
S03235-10
–
Pluskabel
hen.
3 positionieren, Schraube montieren und festzie-
Vorgabe
Schraube Batteriepol
M6
4,5 Nm
Info
Um Schäden an der Bordelektronik zu vermeiden,
zuerst das Pluskabel mit der 12-V-Batterie verbinden.
S03234-11
–
Minuskabel
hen.
4 positionieren, Schraube montieren und festzie-
Vorgabe
Schraube Batteriepol
266
M6
4,5 Nm
ELEKTRIK 16
–
–
1 herunterklappen.
Schraube 5 montieren und festziehen.
Abdeckung
Vorgabe
Restliche Schrauben
Fahrwerk
M5
5 Nm
S03233-11
Nacharbeit
– Fahrersitzbank montieren. (
S. 205)
–
Soziussitzbank montieren. (
S. 203)
–
Uhrzeit und Datum einstellen.
267
16 ELEKTRIK
16.6
12-V-Batterie laden
Warnung
Verletzungsgefahr Batteriesäure und Batteriegase verursachen schwere Verätzungen.
–
Bewahren Sie 12‑V‑Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und eine Schutzbrille.
–
Vermeiden Sie den Kontakt mit Batteriesäure und Batteriegasen.
–
Halten Sie Funken oder offene Flammen von der 12‑V‑Batterie fern.
–
Laden Sie 12-V-Batterien nur in gut belüfteten Räumen.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen mindestens 15 Minuten mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn
Batteriesäure oder Batteriegase in die Augen gelangt sind.
Hinweis
Umweltgefährdung 12‑V‑Batterien enthalten umweltschädliche Stoffe.
–
Entsorgen Sie 12‑V‑Batterien nicht im Hausmüll.
–
Geben Sie 12‑V‑Batterien bei einer Rücknahmestelle für Altbatterien ab.
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
268
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
ELEKTRIK 16
Info
Auch wenn die 12-V-Batterie nicht belastet wird, verliert sie täglich an Ladung.
Sehr wichtig für die Lebensdauer der 12-V-Batterie sind der Ladezustand und die Art der Ladung.
Schnellladungen mit höherem Ladestrom wirken sich negativ auf die Lebensdauer aus.
Wenn Ladestrom, Ladespannung oder Ladezeit überschritten werden, entweicht Elektrolyt über die Sicherheitsventile. Dadurch verliert die 12-V-Batterie an Kapazität.
Wenn die 12-V-Batterie leergestartet wurde, die 12-V-Batterie unverzüglich laden.
Bei längerer Standzeit in entladenem Zustand treten Tiefentladung und Sulfatierung ein und die 12-VBatterie wird zerstört.
Die 12-V-Batterie ist wartungsfrei. Die Kontrolle des Säurestandes entfällt.
Wenn die 12-V-Batterie nicht mit dem KTM‑Batterieladegerät geladen wird, die 12-V-Batterie zur Ladung
ausbauen. Durch Überspannung können sonst elektronische Bauteile beschädigt werden. 12-V-Batterie
laut Angaben auf dem Batteriegehäuse laden.
Vorarbeit
– Zündung ausschalten, dazu den Race‑on‑Taster bei eingeschalteter Zündung kurz drücken (maximal 1 Sekunde).
–
Soziussitzbank abnehmen. (
S. 202)
–
Fahrersitzbank abnehmen. (
S. 203)
269
16 ELEKTRIK
Hauptarbeit
– Schraube
–
1 entfernen.
Abdeckung 2 hinten anheben und nach hinten ziehen.
–
Abdeckung hochklappen.
–
Minuskabel
S03233-10
3 von der 12-V-Batterie trennen.
Info
Wenn das Minuskabel mit der 12-V-Batterie verbunden
bleibt, sind Schäden an der Bordelektronik möglich.
–
S03234-10
270
Pluskabel
4 von der 12-V-Batterie trennen.
ELEKTRIK 16
–
Ladegerät mit der 12-V-Batterie verbinden.
Batterieladegerät (58429074000)
Zusätzlich können Sie mit diesem Ladegerät Ruhespannung,
Startfähigkeit der 12-V-Batterie und den Generator
testen. Außerdem ist mit diesem Gerät ein Überladen der
12-V-Batterie unmöglich.
Info
M00775-01
12-V-Batterie mit maximal 10 % der Kapazität, die auf
dem Batteriegehäuse angegeben ist, laden.
–
Ladegerät einschalten.
Vorgabe
Ladestrom, Ladespannung und Ladezeit dürfen nicht überschritten werden.
12-V-Batterie regelmäßig
nachladen, wenn das Motorrad nicht in Betrieb genommen wird
–
3 Monate
Ladegerät nach dem Laden ausschalten und von der 12-VBatterie trennen.
271
16 ELEKTRIK
–
–
4 montieren und festziehen.
Minuskabel 3 positionieren, Schraube montieren und festziePluskabel
hen.
Vorgabe
Schraube Batteriepol
M6
4,5 Nm
S03234-10
–
–
2 herunterklappen.
Schraube 1 montieren und festziehen.
Abdeckung
Vorgabe
Restliche Schrauben
Fahrwerk
M5
5 Nm
S03233-12
272
Nacharbeit
– Fahrersitzbank montieren. (
S. 205)
–
Soziussitzbank montieren. (
S. 203)
–
Uhrzeit und Datum einstellen.
ELEKTRIK 16
16.7
Race-on-Schlüsselbatterie wechseln
–
Schlüsselbart des Race‑on‑Schlüssels ausklappen.
–
Untere Hälfte des Race‑on‑Schlüssels in Pfeilrichtung schieben und abnehmen.
–
Batterieabdeckung
S01740-10
–
–
1 entfernen.
Race-on-Schlüsselbatterie 2 entfernen.
Neue Race-on-Schlüsselbatterie mit der Beschriftung nach
oben einsetzen.
Race-on-Schlüsselbatterie (CR 2032) (
–
Batterieabdeckung
S. 333)
1 montieren.
S01739-10
273
16 ELEKTRIK
–
Untere Hälfte des Race‑on‑Schlüssels aufsetzen und in Pfeilrichtung einrasten.
S01740-11
16.8
Hauptsicherung wechseln
Warnung
Brandgefahr Falsche Sicherungen überlasten die elektrische Anlage.
–
Verwenden Sie nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen Ampere‑Wert.
–
Überbrücken oder reparieren Sie keine Sicherungen.
Vorarbeit
– Zündung ausschalten, dazu den Race‑on‑Taster bei eingeschalteter Zündung kurz drücken (maximal 1 Sekunde).
274
–
Soziussitzbank abnehmen. (
S. 202)
–
Fahrersitzbank abnehmen. (
S. 203)
ELEKTRIK 16
Hauptarbeit
– Schutzkappe
1 abnehmen.
S03236-10
–
Defekte Hauptsicherung
2 entfernen.
Info
Eine defekte Sicherung hat einen unterbrochenen
Schmelzdraht
.
Im Startrelais steckt eine Ersatzsicherung
.
Mit der Hauptsicherung sind alle Stromverbraucher des
Fahrzeuges abgesichert.
A
3
S03237-10
–
Neue Hauptsicherung einsetzen.
Sicherung (58011109130) (
S. 333)
–
Funktion der elektrischen Anlage kontrollieren.
–
Schutzkappe montieren.
275
16 ELEKTRIK
Tipp
Neue Ersatzsicherung in das Startrelais einsetzen, um
sie bei Bedarf verfügbar zu haben.
16.9
Nacharbeit
– Fahrersitzbank montieren. (
S. 205)
–
Soziussitzbank montieren. (
S. 203)
–
Uhrzeit und Datum einstellen.
Sicherungen im Sicherungskasten wechseln
Warnung
Brandgefahr Falsche Sicherungen überlasten die elektrische Anlage.
–
Verwenden Sie nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen Ampere‑Wert.
–
Überbrücken oder reparieren Sie keine Sicherungen.
Info
Der Sicherungskasten mit den Sicherungen der einzelnen Stromverbraucher befindet sich unter der Sitzbank.
276
ELEKTRIK 16
Vorarbeit
– Zündung ausschalten, dazu den Race‑on‑Taster bei eingeschalteter Zündung kurz drücken (maximal 1 Sekunde).
–
Soziussitzbank abnehmen. (
S. 202)
–
Fahrersitzbank abnehmen. (
S. 203)
Hauptarbeit
– Sicherungskastendeckel
1 öffnen.
S03238-10
–
Sicherungen kontrollieren.
Info
Eine defekte Sicherung hat einen unterbrochenen
Schmelzdraht
.
A
–
Defekte Sicherung entfernen.
S03239-10
277
16 ELEKTRIK
Vorgabe
Sicherung 1 - 10 A - KTM RACE ON, Kombiinstrument,
Alarmanlage (optional)
Sicherung 2 - 10 A - ACC 1
Sicherung 3 - 10 A - Rücklicht, Kennzeichenbeleuchtung,
Beleuchtung für Lenkerschalter
Sicherung 4 - 10 A - Scheinwerfer-Steuergerät
Sicherung 5 - 10 A - Motorsteuergerät, Kraftstoffverdunstungsventil, Lambdasonden, SLS, Zündspulen, Einspritzventile
Sicherung 6 - 15 A - Semiaktives Fahrwerk, Kurvenlicht
Sicherung 7 - 25 A - ABS-Rückförderpumpe
Sicherung 8 - 15 A - ABS-Hydraulikeinheit
Sicherung 9 - 10 A - ACC 2
Sicherungen Spare - 10 A - Reserve
Sicherung Spare - 15 A - Reserve
Sicherung Spare - 25 A - Reserve
–
278
Ersatzsicherung in passender Stärke einsetzen.
Sicherung (58011109110) (
S. 333)
Sicherung (58011109115) (
S. 333)
Sicherung (58011109125) (
S. 333)
ELEKTRIK 16
Tipp
Neue Ersatzsicherung einsetzen, um sie bei Bedarf verfügbar zu haben.
16.10
–
Funktion des Stromverbrauchers kontrollieren.
–
Sicherungskastendeckel schließen.
Nacharbeit
– Fahrersitzbank montieren. (
S. 205)
–
S. 203)
Soziussitzbank montieren. (
Blinkerlampe wechseln
Hinweis
Schaden am Reflektor Fett am Reflektor verringert die Lichtstärke.
Fett am Glaskolben der Glühlampe verdampft durch die Hitze und setzt sich am Reflektor fest.
–
Reinigen und entfetten Sie den Glaskolben vor der Montage.
–
Berühren Sie den Glaskolben nicht mit bloßen Händen.
279
16 ELEKTRIK
–
Schraube an der Vorderseite des Blinkergehäuses entfernen.
–
Blinkerglas
–
1 vorsichtig abnehmen.
Glühlampe 2 leicht in die Fassung drücken, ca. 30° gegen
den Uhrzeigersinn drehen und aus der Fassung ziehen.
Info
Reflektor nicht mit den Fingern berühren und fettfrei
halten.
E00176-10
–
Neue Glühlampe leicht in die Fassung drücken und bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
Blinker hinten (RY10W / Sockel BAU15s) (
–
Blinker auf Funktion kontrollieren.
–
Blinkerglas positionieren.
S. 334)
Info
Die Haltenase
–
280
A an der Ausnehmung B einhängen.
Schraube einsetzen und zuerst gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie mit einem kleinen Ruck in den Gewindegang einrastet. Schraube leicht anziehen.
ELEKTRIK 16
16.11
Einstellung der Lichtanlage kontrollieren
–
Fahrzeug auf einer waagrechten Fläche vor einer hellen Wand
abstellen und in Höhe der Scheinwerfermitte des Abblendlichts eine Markierung anbringen.
–
Eine zweite Markierung mit dem Abstand
ersten Markierung anbringen.
A unterhalb der
Vorgabe
Abstand
A
5 cm
402424-10
–
B links und rechts
Vorgabe
A
0
B
0
Zwei weitere Markierungen im Abstand
der zweiten Markierung anbringen.
Abstand
B
37 cm
B
0
402426-10
281
16 ELEKTRIK
–
C
Fahrzeug im Abstand
senkrecht vor die Wand stellen und
das Abblendlicht einschalten.
Vorgabe
Abstand
5m
–
Nun setzt sich der Fahrer, gegebenenfalls mit Gepäck und
Sozius, auf das Motorrad.
–
Scheinwerfereinstellung kontrollieren.
Die Hell-Dunkel-Grenze des Abblendlichtes muss beim einsatzfertigen Motorrad mit Fahrer, eventuellem Gepäck und
Sozius, genau auf der unteren Markierung liegen.
402425-10
»
Wenn die Hell-Dunkel-Grenze nicht mit der Vorgabe übereinstimmt:
–
282
C
Leuchtweite des Scheinwerfers einstellen. (
S. 285)
–
Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Corner. Light Test markiert
ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
ELEKTRIK 16
Info
Im Menüpunkt Left wird der Test am linken Kurvenlicht
durchgeführt.
Im Menüpunkt Right wird der Test am rechten Kurvenlicht durchgeführt.
Im Menüpunkt Off wird der Test beendet.
–
SET-Taste drücken, um den gewünschten Test durchzuführen.
Info
Die Segmente des jeweiligen Kurvenlichtes leuchten
nacheinander auf, beginnend beim unteren Segment.
Wenn der Test des jeweiligen Kurvenlichtes abgeschlossen ist, leuchtet das obere Segment dauerhaft.
–
Linken Kurvenlichttest auswählen und einige Sekunden warten, bis das obere Segment des linken Kurvenlichtes dauerhaft
leuchtet.
283
16 ELEKTRIK
–
Linke Kurvenlichteinstellung kontrollieren.
Die Hell-Dunkel-Grenze des oberen linken Segmentes muss
genau durch die linke Markierung laufen.
»
Wenn die Hell-Dunkel-Grenze nicht mit der Vorgabe übereinstimmt:
–
402427-01
Leuchtweite des Kurvenlichtes einstellen. (
S. 286)
–
Mit der UP oder DOWN-Taste den Menüpunkt Off auswählen
und mit der SET-Taste den Test beenden.
–
Rechten Kurvenlichttest auswählen und einige Sekunden warten, bis das obere Segment des rechten Kurvenlichtes dauerhaft leuchtet.
–
Rechte Kurvenlichteinstellung kontrollieren.
Die Hell-Dunkel-Grenze des oberen rechten Segmentes
muss genau durch die rechte Markierung laufen.
»
Wenn die Hell-Dunkel-Grenze nicht mit der Vorgabe übereinstimmt:
–
–
402428-01
284
Leuchtweite des Kurvenlichtes einstellen. (
S. 286)
Mit der UP oder DOWN-Taste den Menüpunkt Off auswählen
und mit der SET-Taste den Test beenden.
ELEKTRIK 16
16.12
Leuchtweite des Scheinwerfers einstellen
Vorarbeit
– Einstellung der Lichtanlage kontrollieren. (
Hauptarbeit
– Mit der Einstellschraube
fers einstellen.
S. 281)
1 die Leuchtweite des Scheinwer-
Info
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Leuchtweite, Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Leuchtweite.
Zuladung kann möglicherweise eine Korrektur der
Leuchtweite erfordern.
S03229-10
–
Scheinwerfer auf Markierung
A einstellen.
Vorgabe
Die Hell‑Dunkel‑Grenze muss beim einsatzfertigen Motorrad
mit Fahrer, eventuellem Gepäck und Sozius, genau auf der
unteren Markierung
liegen.
A
402424-10
285
16 ELEKTRIK
16.13
Leuchtweite des Kurvenlichtes einstellen
Vorarbeit
– Einstellung der Lichtanlage kontrollieren. (
S. 281)
Hauptarbeit
– Bei geschlossenem Menü die SET‑Taste drücken.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Settings markiert ist. Durch
Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
UP oder DOWN‑Taste drücken, bis Corner. Light Test markiert
ist. Durch Drücken der SET‑Taste wird das Menü geöffnet.
–
Mit der UP oder DOWN‑Taste Menüpunkt ansteuern.
Info
Im Menüpunkt Left wird der Test am linken Kurvenlicht
durchgeführt.
Im Menüpunkt Right wird der Test am rechten Kurvenlicht durchgeführt.
Im Menüpunkt Off wird der Test beendet.
–
286
SET-Taste drücken, um den gewünschten Test durchzuführen.
ELEKTRIK 16
Info
Die Segmente des jeweiligen Kurvenlichtes leuchten
nacheinander auf, beginnend beim unteren Segment.
Wenn der Test des jeweiligen Kurvenlichtes abgeschlossen ist, leuchtet das obere Segment dauerhaft.
–
Linken Kurvenlichttest auswählen und einige Sekunden warten, bis das obere Segment des Kurvenlichtes dauerhaft leuchtet.
–
Mit der Einstellschraube
venlichtes einstellen.
1 die Leuchtweite des linken Kur-
Vorgabe
Die Einstellschraube vorsichtig drehen und keine Gewalt
anwenden, sonst wird die Einstellmechanik beschädigt.
Drehmoment der Einstellschraube
S03230-10
≤ 0,25 Nm
Info
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Leuchtweite, Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Leuchtweite.
Zuladung kann möglicherweise eine Korrektur der
Leuchtweite erfordern.
287
16 ELEKTRIK
–
Oberes Segment auf die linke Markierung einstellen.
Vorgabe
Die Hell-Dunkel-Grenze des oberen Segmentes muss genau
durch die linke Markierung laufen.
–
Mit der UP oder DOWN-Taste den Menüpunkt Off auswählen
und mit der SET-Taste den Test beenden.
–
Rechten Kurvenlichttest auswählen und einige Sekunden warten, bis das obere Segment des Kurvenlichtes dauerhaft leuchtet.
–
Mit der Einstellschraube
venlichtes einstellen.
402427-01
2 die Leuchtweite des rechten Kur-
Vorgabe
Die Einstellschraube vorsichtig drehen und keine Gewalt
anwenden, sonst wird die Einstellmechanik beschädigt.
Drehmoment der Einstellschraube
S03231-10
≤ 0,25 Nm
Info
Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Leuchtweite, Drehen gegen den Uhrzeigersinn reduziert die Leuchtweite.
Zuladung kann möglicherweise eine Korrektur der
Leuchtweite erfordern.
288
ELEKTRIK 16
–
Oberes Segment auf die rechte Markierung einstellen.
Vorgabe
Die Hell-Dunkel-Grenze des oberen Segmentes muss genau
durch die rechte Markierung laufen.
–
Mit der UP oder DOWN-Taste den Menüpunkt Off auswählen
und mit der SET-Taste den Test beenden.
402428-01
16.14
Diagnosestecker
Der Diagnosestecker
1 befindet sich unter der Fahrersitzbank.
S03240-10
289
16 ELEKTRIK
16.15
ACC1 und ACC2 vorn
1
2
Die Spannungsversorgungen ACC1
und ACC2
vorn befinden sich auf der rechten Seite des Instrumententrägers hinter
einer Abdeckung
.
A
S03226-10
290
ELEKTRIK 16
16.16
ACC1 und ACC2 hinten
1
2
Die Spannungsversorgungen ACC1
und ACC2
hinten
befinden sich rechts neben der Soziussitzbank‑Verriegelung.
P00147-10
291
17 KÜHLSYSTEM
17.1
Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter kontrollieren
Warnung
Verbrühungsgefahr Kühlflüssigkeit wird beim Betrieb des Motorrades sehr heiß und steht unter Druck.
–
Öffnen Sie weder den Kühler, die Kühlerschläuche noch sonstige Bauteile des Kühlsystems, wenn der
Motor oder das Kühlsystem betriebswarm sind.
–
Lassen Sie das Kühlsystem und den Motor abkühlen, bevor Sie den Kühler, die Kühlerschläuche oder
sonstige Bauteile des Kühlsystems öffnen.
–
Halten Sie bei einer Verbrühung die betreffende Stelle sofort unter lauwarmes Wasser.
Warnung
Vergiftungsgefahr Kühlflüssigkeit ist giftig und gesundheitsschädlich.
–
Bewahren Sie Kühlflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Lassen Sie Kühlflüssigkeit nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kühlflüssigkeit verschluckt wurde.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kühlflüssigkeit in die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Kühlflüssigkeit auf die Kleidung gelangt ist.
Bedingung
Motor ist kalt.
Kühler ist vollständig gefüllt.
292
KÜHLSYSTEM 17
–
Motorrad auf einer waagrechten Fläche senkrecht stellen.
–
Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter
ten Seite kontrollieren.
1 auf der rech-
Der Kühlflüssigkeitsstand muss zwischen MIN und MAX sein.
»
Wenn sich im Ausgleichsbehälter keine Kühlflüssigkeit
befindet:
–
S03227-10
Kühlsystem auf Dichtheit kontrollieren.
Info
Motorrad nicht in Betrieb nehmen!
–
»
Kühlflüssigkeit einfüllen / Kühlsystem entlüften.
Wenn der Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter
nicht mit der Vorgabe übereinstimmt, aber noch nicht leer
ist:
–
Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter korrigieren. ( S. 294)
293
17 KÜHLSYSTEM
17.2
Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter korrigieren
Warnung
Verbrühungsgefahr Kühlflüssigkeit wird beim Betrieb des Motorrades sehr heiß und steht unter Druck.
–
Öffnen Sie weder den Kühler, die Kühlerschläuche noch sonstige Bauteile des Kühlsystems, wenn der
Motor oder das Kühlsystem betriebswarm sind.
–
Lassen Sie das Kühlsystem und den Motor abkühlen, bevor Sie den Kühler, die Kühlerschläuche oder
sonstige Bauteile des Kühlsystems öffnen.
–
Halten Sie bei einer Verbrühung die betreffende Stelle sofort unter lauwarmes Wasser.
Warnung
Vergiftungsgefahr Kühlflüssigkeit ist giftig und gesundheitsschädlich.
–
Bewahren Sie Kühlflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
–
Lassen Sie Kühlflüssigkeit nicht auf die Haut, in die Augen oder auf die Kleidung gelangen.
–
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kühlflüssigkeit verschluckt wurde.
–
Spülen Sie bei Hautkontakt die betreffende Stelle sofort mit viel Wasser ab.
–
Spülen Sie die Augen gründlich mit Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Kühlflüssigkeit in die Augen gelangt ist.
–
Wechseln Sie die Kleidung, wenn Kühlflüssigkeit auf die Kleidung gelangt ist.
Bedingung
Motor ist kalt.
Kühler ist vollständig gefüllt.
294
KÜHLSYSTEM 17
Vorarbeit
– Kühlflüssigkeitsstand im Ausgleichsbehälter kontrollieren.
( S. 292)
Hauptarbeit
– Kraftstofftankspoiler ausbauen. (
S. 224)
Info
Nur die rechte Seite ausbauen.
–
Deckel
–
Kühlflüssigkeit bis zur MAX‑Markierung einfüllen.
1 des Ausgleichsbehälters entfernen.
Kühlflüssigkeit (
–
Deckel
S. 346)
1 des Ausgleichsbehälters montieren.
S01124-10
Nacharbeit
– Kraftstofftankspoiler einbauen. (
S. 225)
295
18 MOTORABSTIMMUNG
18.1
Ride Mode
S03139-01
Mögliche Zustände
• TRACK – Optional verfügbare Einstellung mit homologierter
Leistung und äußerst direktem Ansprechverhalten. Die Motorrad‑Traktionskontrolle und die Charakteristik der Gasannahme
können individuell eingestellt werden.
• SPORT – Homologierte Leistung mit sehr direktem Ansprechverhalten, die Motorrad‑Traktionskontrolle lässt einen erhöhten Schlupf am Hinterrad zu.
• STREET – Homologierte Leistung mit ausgeglichenem
Ansprechverhalten, die Motorrad‑Traktionskontrolle lässt
normalen Schlupf am Hinterrad zu.
• RAIN – Homologierte Leistung mit sanftem Ansprechverhalten für bessere Fahrbarkeit, die Motorrad‑Traktionskontrolle
lässt normalen Schlupf am Hinterrad zu.
Im Menü Ride Mode können verschiedene Abstimmungen für das
Fahrzeug ausgewählt werden. Es gibt TRACK (optional), SPORT,
STREET und RAIN.
Der zuletzt ausgewählte Fahrmodus wird im Display angezeigt.
Der Fahrmodus kann auch während der Fahrt bei geschlossenem
Gasdrehgriff und deaktivierter Geschwindigkeitsregelanlage
gewechselt werden.
296
MOTORABSTIMMUNG 18
Info
Die Auswahl des Fahrmodus hat keinen Einfluss auf das
ABS.
18.2
Motorrad-Traktionskontrolle (MTC)
Die Motorrad-Traktionskontrolle (MTC) verringert das Motordrehmoment bei Traktionsverlust am Hinterrad.
Info
Bei abgeschalteter Motorrad-Traktionskontrolle kann das
Hinterrad bei starker Beschleunigung oder auf Oberflächen
mit geringer Haftung durchdrehen - Sturzgefahr.
Nach dem Einschalten der Zündung ist die
Motorrad-Traktionskontrolle wieder aktiv.
S03172-01
Im Kombiinstrument wird die Motorrad-Traktionskontrolle über das
Menü "Motorcycle" ( S. 86) gesteuert. Im Menü "MTC" kann die
Motorrad-Traktionskontrolle abgeschaltet werden.
Info
Wenn die Motorrad-Traktionskontrolle regelt, blinkt die
TC‑Kontrollleuchte .
Wenn die Motorrad-Traktionskontrolle abgeschaltet ist,
leuchtet die TC‑Kontrollleuchte .
297
18 MOTORABSTIMMUNG
18.3
Schlupfanpassung (optional)
Die Schlupfanpassung ist eine optionale Funktion der
Motorrad‑Traktionskontrolle.
Die Schlupfanpassung ermöglicht es, die Motorrad‑Traktionskontrolle in neun Stufen auf die gewünschte
Charakteristik abzustimmen.
Stufe 1 ermöglicht den höchsten Schlupf am Hinterrad, Stufe 9
den geringsten Schlupf.
Die Schlupfanpassung kann während der Fahrt bei geschlossenem
Menü mit der UP oder DOWN‑Taste eingestellt werden.
402790-01
Info
Die Schlupfanpassung steht nur bei
aktivem Fahrmodus TRACK ( S. 296) (optional) zur
Verfügung.
298
MOTORABSTIMMUNG 18
18.4
Throttle Response (optional)
Mögliche Zustände
• TRACK – Äußerst direktes Ansprechverhalten
• SPORT – Sehr direktes Ansprechverhalten
• STREET – Ausgeglichenes Ansprechverhalten
S03225-01
Im Menü TRACK unter Throttle Response kann die Charakteristik
der Gasannahme angepasst werden.
Throttle Response kann auch während der Fahrt bei geschlossenem
Gasdrehgriff und deaktivierter Geschwindigkeitsregelanlage eingestellt werden.
Info
Throttle Response steht nur bei aktivem Fahrmodus TRACK
( S. 296) (optional) zur Verfügung.
299
19 SERVICEARBEITEN MOTOR
19.1
Motorölstand kontrollieren
Info
Der Ölverbrauch ist abhängig von der Fahrweise und den Einsatzbedingungen.
Bedingung
Motor ist betriebswarm.
Vorarbeit
– Motorrad auf einer waagrechten Fläche senkrecht stellen.
Hauptarbeit
– Motorölstand im Motoröl‑Schauglas kontrollieren.
Info
Nach dem Abstellen des Motors eine Minute warten
und erst dann kontrollieren.
401696-11
Der Motorölstand sollte im oberen Bereich
Motoröl‑Schauglases sein.
»
B des
Wenn der Motorölstand im Motoröl‑Schauglas im
Bereich
ist:
A
–
»
Kein Motoröl nachfüllen.
Wenn der Motorölstand im Motoröl‑Schauglas im
Bereich
ist:
B
–
300
Motoröl kann nachgefüllt werden.
SERVICEARBEITEN MOTOR 19
»
Wenn der Motorölstand im Motoröl‑Schauglas im
Bereich
ist:
C
–
19.2
Motoröl nachfüllen. (
S. 309)
Motoröl und Ölfilter wechseln, Ölsiebe reinigen
Warnung
Verbrühungsgefahr Motor‑ und Getriebeöl wird beim Betrieb des Motorrades sehr heiß.
–
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung und Schutzhandschuhe.
–
Halten Sie bei einer Verbrühung die betreffende Stelle sofort unter lauwarmes Wasser.
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
301
19 SERVICEARBEITEN MOTOR
Hauptarbeit
– Motorrad auf waagrechter Fläche am Seitenständer abstellen.
–
Schrauben
–
Blech
–
Geeigneten Behälter unter den Motor stellen.
–
Ölablassschrauben
entfernen.
1 entfernen.
2 abnehmen.
G03400-12
S01126-10
302
3 mit Magneten, O-Ringen und Ölsieben
SERVICEARBEITEN MOTOR 19
–
Schrauben
men.
–
Ölfilter
4 entfernen. Ölfilterdeckel 5 mit O-Ring abneh-
S01127-10
6 aus dem Ölfiltergehäuse ziehen.
Sicherungsring-Zange (51012011000)
–
Motoröl vollständig ablaufen lassen.
–
Teile und Dichtflächen gründlich reinigen.
S01128-10
303
19 SERVICEARBEITEN MOTOR
–
Neuen Ölfilter
6 einsetzen.
Info
Den Ölfilter nur mit der Hand einsetzen.
–
O-Ring des Ölfilterdeckels ölen. Ölfilterdeckel
–
Schrauben
5 montieren.
S01129-10
4 montieren und festziehen.
Vorgabe
Restliche Schrauben
Motor
S01127-11
304
M5
6 Nm
SERVICEARBEITEN MOTOR 19
–
Magnete
reinigen.
–
Ölablassschrauben
mit Magneten, O-Ringen und Ölsieben
montieren und festziehen.
A und Ölsiebe B der Ölablassschrauben gründlich
100773-12
3
Vorgabe
Ölablassschraube
M20x1,5
20 Nm
S01126-10
305
19 SERVICEARBEITEN MOTOR
–
Gesamtfüllmenge bereitstellen.
Motoröl
Umgebungstemperatur: ≥ 0 °C
3,50 l
Motoröl
Umgebungstemperatur: < 0 °C
S01130-10
Motoröl (SAE
5W/40)
( S. 348)
–
Ölmenge in zwei Arbeitsschritten einfüllen.
–
Öleinfüllschraube
menge einfüllen.
7 mit O-Ring entfernen und erste Teil-
Motoröl (1. Teilmenge) ca.
Umgebungstemperatur: ≥ 0 °C
Motoröl (1. Teilmenge) ca.
Umgebungstemperatur: < 0 °C
–
306
Motoröl (SAE
10W/50)
( S. 347)
Öleinfüllschraube
3,0 l
Motoröl (SAE
10W/50)
( S. 347)
Motoröl (SAE
5W/40)
( S. 348)
7 mit O-Ring montieren.
SERVICEARBEITEN MOTOR 19
Gefahr
Vergiftungsgefahr Abgase sind giftig und können zu
Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
–
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
–
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung,
wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
–
Motor starten und auf Dichtheit kontrollieren.
–
Motor abstellen.
–
Öleinfüllschraube mit O-Ring entfernen und zweite Teilmenge
bis zur obersten Markierung
am Motoröl‑Schauglas einfüllen.
A
Motoröl (2. Teilmenge) ca.
Umgebungstemperatur: ≥ 0 °C
0,50 l
Motoröl (2. Teilmenge) ca.
Umgebungstemperatur: < 0 °C
S01131-10
–
Motoröl (SAE
10W/50)
( S. 347)
Motoröl (SAE
5W/40)
( S. 348)
Öleinfüllschraube mit O-Ring montieren.
307
19 SERVICEARBEITEN MOTOR
Gefahr
Vergiftungsgefahr Abgase sind giftig und können zu
Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
–
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
–
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung,
wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
–
Motor starten und auf Dichtheit kontrollieren.
–
Motor abstellen.
–
Blech
–
2 positionieren.
Schrauben 1 montieren und festziehen.
Vorgabe
Restliche Schrauben
Fahrwerk
M5
5 Nm
G03400-12
Nacharbeit
– Motorölstand kontrollieren. (
308
S. 300)
SERVICEARBEITEN MOTOR 19
19.3
Motoröl nachfüllen
Info
Zu wenig Motoröl oder qualitativ minderwertiges Motoröl führt zu vorzeitigem Verschleiß des Motors.
Zu hoher Motorölstand kann zu Motorschaden führen.
Bedingung
Motor ist betriebswarm.
Vorarbeit
– Motorrad auf einer waagrechten Fläche senkrecht stellen.
–
Motorölstand kontrollieren. (
Hauptarbeit
– Öleinfüllschraube
S. 300)
1 mit O-Ring entfernen.
500345-10
309
19 SERVICEARBEITEN MOTOR
–
Motoröl bis zur obersten Markierung
einfüllen.
A am Motoröl‑Schauglas
Bedingung
Umgebungstemperatur: ≥ 0 °C
Motoröl (SAE 10W/50) (
S. 347)
Bedingung
Umgebungstemperatur: < 0 °C
Motoröl (SAE 5W/40) (
G03475-10
S. 348)
Info
Für die optimale Leistungsfähigkeit des Motoröls ist es
nicht ratsam, unterschiedliche Motoröle zu mischen.
KTM empfiehlt gegebenenfalls einen Motorölwechsel
durchzuführen.
–
310
Öleinfüllschraube mit O-Ring montieren.
SERVICEARBEITEN MOTOR 19
Gefahr
Vergiftungsgefahr Abgase sind giftig und können zu
Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
–
–
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
–
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung,
wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
Motor starten und auf Dichtheit kontrollieren.
Nacharbeit
– Motorölstand kontrollieren. (
S. 300)
311
20 REINIGUNG, PFLEGE
20.1
Motorrad reinigen
Hinweis
Materialschaden Bei falscher Verwendung eines Hochdruckreinigers werden Bauteile beschädigt oder zerstört.
Das Wasser dringt durch den hohen Druck in elektrische Bauteile, Stecker, Bowdenzüge, Lager usw. ein.
Zu hoher Druck verursacht Störungen und zerstört Bauteile.
–
Richten Sie den Wasserstrahl nicht direkt auf elektrische Bauteile, Stecker, Bowdenzüge oder Lager.
–
Halten Sie einen Mindestabstand zwischen der Düse des Hochdruckreinigers und dem Bauteil ein.
Mindestabstand
60 cm
Hinweis
Umweltgefährdung Problemstoffe verursachen Umweltschäden.
–
Entsorgen Sie Öle, Fette, Filter, Kraftstoffe, Reinigungsmittel, Bremsflüssigkeit usw. ordnungsgemäß
und laut geltenden Vorschriften.
Info
Das Motorrad regelmäßig reinigen, um den Wert und die Optik über eine lange Zeit zu erhalten.
Direkte Sonneneinstrahlung auf das Motorrad während der Reinigung vermeiden.
312
REINIGUNG, PFLEGE 20
–
Auspuffanlage verschließen, um das Eindringen von Wasser zu
verhindern.
–
Groben Schmutz mit einem weichen Wasserstrahl entfernen.
–
Stark verschmutzte Stellen mit einem handelsüblichen Motorradreiniger einsprühen und zusätzlich mit einem Pinsel bearbeiten.
Motorradreiniger (
401061-01
S. 351)
Info
Warmes Wasser, dem ein handelsüblicher Motorradreiniger zugesetzt ist und einen weichen Schwamm verwenden.
Motorradreiniger nie auf das trockene Fahrzeug auftragen, vorher immer mit Wasser abspülen.
Wurde das Fahrzeug im Streusalz betrieben, nach Fahrtende kaltes Wasser zur Reinigung verwenden. Warmes
Wasser verstärkt die Salzwirkung.
–
Nachdem das Motorrad gründlich mit einem weichen Wasserstrahl abgespült wurde, sollte es gut trocknen.
–
Verschluss der Auspuffanlage entfernen.
313
20 REINIGUNG, PFLEGE
Warnung
Unfallgefahr Nässe und Schmutz beeinträchtigen die
Bremsanlage.
–
–
Bremsen Sie mehrmals vorsichtig ab, um die
Bremsbeläge und Bremsscheiben zu trocknen und
von Schmutz zu befreien.
Nach der Reinigung ein kurzes Stück fahren, bis der Motor die
Betriebstemperatur erreicht hat.
Info
Durch die Wärme verdunstet das Wasser auch an den
unzugänglichen Stellen des Motors und der Bremsanlage.
–
Schutzkappen von den Lenkerarmaturen zurückschieben,
damit das eingedrungene Wasser verdunsten kann.
–
Nach dem Abkühlen des Motorrades alle Gleit- und Lagerstellen schmieren.
–
Kette reinigen. (
–
Blanke Metallteile (Ausnahme Bremsscheiben und Auspuffanlage) mit Korrosionsschutzmittel behandeln.
S. 211)
Konservierungsmittel für Lacke, Metall und Gummi
( S. 350)
314
REINIGUNG, PFLEGE 20
–
Lackierte Teile mit einem milden Lackpflegemittel behandeln.
Perfect Finish und Hochglanzpolitur für Lacke (
S. 351)
Info
Im Auslieferungszustand matte Kunststoffteile nicht
polieren, da die Materialqualität sonst stark beeinträchtigt wird.
–
Kunststoffteile und pulverbeschichteten Teile mit einem milden Reinigungs- und Pflegemittel behandeln.
Spezialreiniger für glänzende und matte Lacke, Metall- und
Kunststoffflächen ( S. 351)
–
Lenkschloss und Sitzbankschloss ölen.
Universal Ölspray (
20.2
S. 351)
Kontroll- und Pflegearbeiten für den Winterbetrieb
Info
Wird das Motorrad auch im Winter benutzt, muss mit Salzstreuung auf den Straßen gerechnet werden. Es
müssen daher Vorkehrungen gegen das aggressive Streusalz getroffen werden.
Wurde das Fahrzeug im Streusalz betrieben, nach Fahrtende kaltes Wasser zur Reinigung verwenden. Warmes Wasser verstärkt die Salzwirkung.
315
20 REINIGUNG, PFLEGE
–
Motorrad reinigen. (
–
Bremsen reinigen.
S. 312)
Info
Nach JEDEM Fahrtende auf gesalzenen Straßen die
Bremssättel und Bremsbeläge, im abgekühlten und eingebauten Zustand, gründlich mit kaltem Wasser reinigen und gut trocknen.
Nach Fahrten auf gesalzenen Straßen das Motorrad
gründlich mit kaltem Wasser reinigen und gut trocknen.
401060-01
–
Motor, Schwinge und alle anderen blanken oder verzinkten
Teile (Bremsscheiben ausgenommen) mit Korrosionsschutzmittel auf Wachsbasis behandeln.
Info
Es darf kein Korrosionsschutzmittel auf die Bremsscheiben gelangen. Die Bremswirkung wird dadurch
stark vermindert.
–
316
Kette reinigen. (
S. 211)
LAGERUNG 21
21.1
Lagerung
Info
Wenn Sie das Motorrad für längere Zeit stilllegen wollen, sollten Sie folgende Maßnahmen durchführen
oder durchführen lassen.
Kontrollieren Sie vor der Stilllegung des Motorrades alle Teile auf Funktion und Verschleiß. Wenn Servicearbeiten, Reparaturen oder Umbauten notwendig sind, sollten diese während der Stilllegung (geringere
Auslastung der Werkstätten) durchgeführt werden. So können Sie lange Wartezeiten in den Werkstätten zu
Saisonbeginn vermeiden.
–
Beim letzten Auftanken vor der Stilllegung des Motorrades,
Kraftstoffzusatz beimengen.
Kraftstoffzusatz (
401058-01
S. 350)
–
Kraftstoff tanken. (
–
Motorrad reinigen. (
–
Motoröl und Ölfilter wechseln, Ölsiebe reinigen.
–
Kühlflüssigkeitsstand und Frostschutz kontrollieren.
–
Reifendruck kontrollieren. (
–
12-V-Batterie ausbauen.
S. 190)
S. 312)
(
S. 301)
S. 257)
(
S. 263)
Vorgabe
Lagertemperatur der 12-VBatterie ohne direkte Sonneneinstrahlung
–
12-V-Batterie laden.
(
0 … 35 °C
S. 268)
317
21 LAGERUNG
–
Fahrzeug an einem trockenen Lagerplatz, der keinen großen
Temperaturschwankungen unterliegt, abstellen.
Info
KTM empfiehlt, das Motorrad aufzuheben.
–
Motorrad mit Hebevorrichtung hinten aufheben. (
–
Motorrad mit Hebevorrichtung vorn aufheben. (
–
Das Motorrad mit einer luftdurchlässigen Plane oder Decke
abdecken.
S. 199)
S. 200)
Info
Luftundurchlässige Materialien sollten keinesfalls verwendet werden, da Feuchtigkeit nicht entweichen kann
und dadurch Korrosion entsteht.
Es ist sehr schlecht, den Motor des stillgelegten
Motorrades kurzzeitig laufen zu lassen. Da der Motor
dabei nicht genügend warm wird, kondensiert der beim
Verbrennungsvorgang entstehende Wasserdampf und
bringt Ventile und Auspuffanlage zum Rosten.
318
LAGERUNG 21
21.2
Inbetriebnahme nach der Lagerung
–
Motorrad von Hebevorrichtung vorn nehmen. (
–
Motorrad von Hebevorrichtung hinten nehmen. (
–
12-V-Batterie einbauen.
(
S. 201)
S. 199)
S. 265)
Info
Wenn die 12-V-Batterie ausgebaut war, müssen die
Uhrzeit und das Datum eingestellt werden.
401059-01
–
Kontroll- und Pflegearbeiten vor jeder Inbetriebnahme durchführen. ( S. 167)
–
Probefahrt durchführen.
319
22 FEHLERSUCHE
1
Die Race‑on-Kontrollleuchte
kann durch Blinken Fehler anzeigen. Diese werden bis zu fünf Sekunden nach dem Betätigen des
Race-on-Tasters ausgegeben.
Info
Blinkcodes, die sich auf KTM RACE ON beziehen, werden
nur einmal angezeigt und nicht wiederholt.
S03105-01
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Keine Reaktion, wenn der
Race‑on-Taster gedrückt wird
Race‑on-Taster defekt
–
Race‑on-Taster auf Beschädigung kontrollieren.
–
Kabel und Stecker des Race‑on-Tasters
auf Beschädigung kontrollieren.
320
FEHLERSUCHE 22
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Race‑on-Kontrollleuchte blinkt
zweimal
Kein Antwortsignal vom
Race‑on-Schlüssel
–
Sicherstellen, dass der
Race‑on-Schlüssel in Reichweite ist.
–
Andere elektronische Geräte aus der
Nähe der Race‑on-Antenne entfernen.
–
Batteriefach im Race‑on-Schlüssel auf
korrekte Verriegelung kontrollieren.
–
Batteriefach des Race‑on-Schlüssels
auf Korrosion kontrollieren.
–
Race-on-Schlüsselbatterie wechseln.
( S. 273)
–
Schwarzen Zündschlüssel verwenden.
–
12-V-Batterie laden.
Race‑on-Kontrollleuchte blinkt
dreimal
12-V-Batterie entladen
(
S. 268)
–
Ruhestrom kontrollieren.
Race‑on-Kontrollleuchte blinkt
viermal
Lenkersperrbolzen blockiert
oder verspannt
–
Lenker etwas bewegen.
Race‑on-Kontrollleuchte blinkt
fünfmal
Race‑on-Antenne defekt
–
Race‑on-Antenne auf Beschädigung
kontrollieren.
Kombiinstrument zeigt nichts
im Display an
Sicherung 1 durchgeschmolzen
–
Sicherungen im Sicherungskasten
wechseln. ( S. 276)
Hauptsicherung
durchgeschmolzen
–
Hauptsicherung wechseln. (
S. 274)
321
22 FEHLERSUCHE
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Kombiinstrument zeigt nichts
im Display an
12-V-Batterie entladen
–
12-V-Batterie laden.
–
Ruhestrom kontrollieren.
Motor dreht nicht durch,
wenn der Not‑AusSchalter/E‑Starterknopf in die
untere Stellung gedrückt wird
Bedienungsfehler
–
Arbeitsschritte zum Startvorgang
durchführen. ( S. 168)
12-V-Batterie entladen
–
12-V-Batterie laden.
(
(
S. 268)
S. 268)
–
Ruhestrom kontrollieren.
Sicherheitsstartsystem defekt
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Elektronikfehler
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Ein Gang ist eingelegt
–
Getriebe in Leerlaufstellung
ten.
Sicherheitsstartsystem defekt
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Motor dreht durch, obwohl ein
Gang eingelegt ist
Sicherheitsstartsystem defekt
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Motor dreht durch, springt aber
nicht an
Kupplung der
Kraftstoffschlauchverbindung
nicht zusammengesteckt
–
Kupplung der Kraftstoffschlauchverbindung zusammenstecken.
Fehler in der elektronischen
Kraftstoffeinspritzung
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Motor dreht nur durch, wenn
der Kupplungshebel gezogen ist
322
schal-
FEHLERSUCHE 22
Fehler
Mögliche Ursache
Maßnahme
Motor dreht durch, springt aber
nicht an
Kraftstoffqualität ist nicht ausreichend
–
Geeigneten Kraftstoff einfüllen.
Motor geht während der Fahrt
aus
Kraftstoffmangel
–
Kraftstoff tanken. (
Fehler in der elektronischen
Kraftstoffeinspritzung
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Fehlfunktion-Kontrollleuchte
leuchtet oder blinkt
Fehler in der elektronischen
Kraftstoffeinspritzung
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
ABS-Warnleuchte leuchtet
Sicherung ABS durchgeschmolzen
–
Sicherungen im Sicherungskasten
wechseln. ( S. 276)
Raddrehzahl von Vorder- und
Hinterrad stark abweichend
–
Anhalten, Zündung ausschalten, erneut
starten.
Fehlfunktion im ABS
–
Fehlerspeicher mit KTM‑Diagnosetool
auslesen.
Motorölstand zu hoch
–
Motorölstand kontrollieren. (
zu dünnflüssiges Motoröl (Viskosität)
–
Motoröl und Ölfilter wechseln, Ölsiebe
reinigen. ( S. 301)
Warnblinkanlage ist eingeschaltet
–
Warnblinkanlage abschalten.
–
12-V-Batterie laden.
12-V-Batterie wird vom Generator nicht geladen
–
Ladespannung kontrollieren.
Zündung beim Abstellen des
Fahrzeuges nicht ausgeschaltet
–
12-V-Batterie laden.
hoher Ölverbrauch
12-V-Batterie entladen
S. 190)
(
(
S. 300)
S. 268)
S. 268)
323
23 TECHNISCHE DATEN
23.1
Motor
Bauart
2-Zylinder 4-Takt Otto-Motor, 75° V-Anordnung, flüssigkeitsgekühlt
Hubraum
1.301 cm³
Hub
71 mm
Bohrung
108 mm
Verdichtung
13,6:1
Leerlaufdrehzahl
1.350 … 1.550 1/min
Steuerung
DOHC, 4 Ventile pro Zylinder, Antrieb über Kette
Ventil - Durchmesser Ventilteller
Einlass
42 mm
Auslass
34 mm
Ventilspiel
Auslass bei: 20 °C
0,25 … 0,30 mm
Einlass bei: 20 °C
0,10 … 0,15 mm
Kurbelwellenlager
Gleitlager
Pleuellager
Gleitlager
Kolben
Leichtmetall geschmiedet
Kolbenring
1 Rechteckring, 1 Nasenminutenring, 1 Ölabstreifring
Motorschmierung
Trockensumpfschmierung mit 3 Rotorpumpen
Primärübersetzung
40:76
324
TECHNISCHE DATEN 23
Kupplung
Antihopping‑Kupplung im Ölbad / hydraulisch betätigt
Getriebe
6-Gang-Getriebe klauengeschaltet
Getriebeübersetzung
1. Gang
12:35
2. Gang
15:32
3. Gang
18:30
4. Gang
20:27
5. Gang
24:27
6. Gang
27:26
Gemischaufbereitung
elektronische Kraftstoffeinspritzung
Zündanlage
kontaktlos gesteuerte vollelektronische Zündanlage
mit digitaler Zündverstellung
Generator
12 V, 450 W
Zündkerze
innere Zündkerze
NGK LKAR9BI‑10
äußere Zündkerze
NGK LMAR7DI‑10
Elektrodenabstand Zündkerze
1 mm
Kühlung
Flüssigkeitskühlung, permanente Umwälzung der
Kühlflüssigkeit durch Wasserpumpe
Starthilfe
Startermotor
325
23 TECHNISCHE DATEN
23.2
Anzugsdrehmomente Motor
Schraube Dämpfungsblech
EJOT ALtracs® M6x14
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Halteblech Ventildeckel
hinten
EJOT ALtracs® M6x10
10 Nm
Schlauchschelle Ansaugflansch
M4
1,5 Nm
Öldüse
M5
2 Nm
Loctite® 243™
Restliche Schrauben Motor
M5
6 Nm
Schraube Gangerkennungssensor
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Schraube KurbelwellenDrehzahlsensor
M5
Schraube Lagerschalen‑Halteblech
M5
6 Nm
Loctite® 243™
6 Nm
Loctite® 243™
Schraube Lagersicherung
M5
6 Nm
Loctite® 243™
Schraube Motoröl‑Schauglas
M5
4 Nm
Schraube Schwingenwinkelsensor
M5
5 Nm
Loctite® 243™
Entlüftungsschraube
Wasserpumpendeckel
M6
10 Nm
Mutter Zylinderkopf
M6
9 Nm
326
TECHNISCHE DATEN 23
Restliche Schrauben Motor
M6
10 Nm
Schraube Arretierhebel
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Freilaufhalter
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Freilaufring
M6 – 10.9
15 Nm
Loctite® 648™
Schraube Kühlflüssigkeitsanschluss am Zylinderkopf
M6
Schraube Kupplungsdeckel
M6
8 Nm
Loctite® 243™
10 Nm
Schraube Kupplungsfeder
M6
12 Nm
Schraube Motorgehäuse
M6x60
10 Nm
Schraube Motorgehäuse
M6x80
10 Nm
Schraube Motorgehäuse
M6x90
10 Nm
Schraube Nockenwellen‑Lagerbrücke
M6 – 10.9
10 Nm
Schraube Ölpumpendeckel
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Schaltarretierung
M6 – 12.9
18 Nm
Loctite® 243™
Schraube Schalthebel
M6
15 Nm
Loctite® 243™
Schraube Startermotor
M6
10 Nm
327
23 TECHNISCHE DATEN
Schraube Stator
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Ventildeckel
M6
10 Nm
Schraube Wasserpumpendeckel
M6
10 Nm
Schraube Wasserpumpenrad
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Stiftschraube Steuerkettenschacht
M6
8 Nm
Verschlussschraube Unterdruckanschluss
M6
5 Nm
Düse 100
M6x0,75
Loctite® 243™
4 Nm
Loctite® 243™
Schraube Motorgehäuse
M8
18 Nm
Schraube Nockenwellen‑Lagerbrücke
M8 – 10.9
1. Stufe
10 Nm
2. Stufe
18 Nm
Schraube Nockenwellen‑Lagerbrücke
M8 – 10.9
1. Stufe
8,5 Nm
2. Stufe
14,5 Nm
Gilt nur unter Verwendung von:
Aufsatz Innensechskant
(61229025000)
328
TECHNISCHE DATEN 23
Schraube Steuerkettenführungsschiene
M8
Schraube Steuerkettenspannschiene
M8
15 Nm
Loctite® 243™
15 Nm
Loctite® 243™
Stiftschraube Auspuffflansch
M8
10 Nm
Verschlussschraube Kurbelwellenfixierung
M8
15 Nm
Schraube Motorträger
M10
45 Nm
Öldruckschalter
M10x1
10 Nm
Schraube Entriegelung für Steuerkettenspanner
M10x1
10 Nm
Schraube Pleuellager
M10x1
1. Stufe
25 Nm
2. Stufe
30 Nm
3. Stufe
90°
Verschlussschraube Kupplungsschmierung
M10x1
10 Nm
Verschlussschraube Schlepphebelachse
M10x1
15 Nm
Verschlussschraube Spreiztriebarretierung
M10x1
12 Nm
Zündkerze
M10x1
11 Nm
329
23 TECHNISCHE DATEN
Schraube Zylinderkopf
M11x1,5
Anzugsreihenfolge:
über Kreuz
1. Stufe
15 Nm
2. Stufe
30 Nm
3. Stufe
90°
4. Stufe
90°
Kühlflüssigkeit-Temperatursensor
M12x1,5
12 Nm
geölt mit Motoröl
Schraube Rotor
M12x1,5
115 Nm
Zündkerze
M12x1,5
18 Nm
Mutter Kettenritzel
M20x1,5
100 Nm
Loctite® 243™
Ölablassschraube
M20x1,5
20 Nm
Mutter Kupplungsmitnehmer
M22x1,5
120 Nm
Loctite® 243™
Verschlussschraube Generatordeckel
M24x1,5
8 Nm
Verschlussschraube Steuerkettenspanner
M24x1,5
25 Nm
Mutter Primärzahnrad
M33LHx1,5
130 Nm
Loctite® 243™
330
TECHNISCHE DATEN 23
23.3
Füllmengen
23.3.1
Motoröl
Motoröl
Umgebungstemperatur: ≥ 0 °C
3,50 l
Motoröl (SAE 10W/50) (
Motoröl
Umgebungstemperatur: < 0 °C
23.3.2
3,20 l
Kühlflüssigkeit (
S. 346)
23 l
Superkraftstoff bleifrei (ROZ 95)
( S. 348)
Kraftstoff
Kraftstofftankinhalt gesamt ca.
Kraftstoffreserve ca.
23.4
S. 348)
Kühlflüssigkeit
Kühlflüssigkeit
23.3.3
Motoröl (SAE 5W/40) (
S. 347)
3,5 l
Fahrwerk
Rahmen
Gitterrohrrahmen aus Chrom-Molybdän-Stahlrohren,
pulverbeschichtet
Gabel
WP Suspension Semi‑active Suspension
Federbein
WP Suspension Semi‑active Suspension
331
23 TECHNISCHE DATEN
Federweg
vorn
125 mm
hinten
156 mm
Bremsanlage
vorn
Doppelscheibenbremse mit radial verschraubten 4Kolben-Bremssätteln, Bremsscheiben schwimmend
gelagert
hinten
Einscheibenbremse mit 2-Kolben-Bremssattel, Bremsscheibe fest gelagert
Bremsscheiben - Durchmesser
vorn
320 mm
hinten
240 mm
Bremsscheiben - Verschleißgrenze
vorn
4,5 mm
hinten
4,5 mm
Reifendruck Solo / mit Sozius / volle Nutzlast
vorn: bei kaltem Reifen
2,5 bar
hinten: bei kaltem Reifen
2,9 bar
Sekundärübersetzung
17:38
Kette
5/8 x 5/16” (525) X‑Ring
Steuerkopfwinkel
65,1°
Radstand
1.482 ± 15 mm
332
TECHNISCHE DATEN 23
Sitzhöhe unbelastet
835 mm
Bodenfreiheit unbelastet
141 mm
Gewicht ohne Kraftstoff ca.
216 kg
Höchstzulässige Achslast vorn
165 kg
Höchstzulässige Achslast hinten
294 kg
Höchstzulässiges Gesamtgewicht
459 kg
23.5
Elektrik
12-V-Batterie
YTZ14S
Batteriespannung: 12 V
Nennkapazität: 11,2 Ah
wartungsfrei
Race-on-Schlüsselbatterie
CR 2032
3V
Sicherung
58011109110
10 A
Sicherung
58011109115
15 A
Sicherung
58011109125
25 A
Sicherung
58011109130
30 A
Abblendlicht/Fernlicht
LED
Positionslicht
LED
Kurvenlicht
LED
Kombiinstrumentbeleuchtung und
Kontrollleuchten
LED
Blinker vorn
LED
333
23 TECHNISCHE DATEN
Blinker hinten
RY10W / Sockel BAU15s
Rücklicht
LED
Bremslicht
LED
Kennzeichenbeleuchtung
LED
23.6
12 V
10 W
Reifen
Reifen vorn
Reifen hinten
120/70 ZR 17 M/C (58W) TL
Pirelli Angel GT
190/55 ZR 17 M/C (75W) TL (D)
Pirelli Angel GT
Die angegebenen Reifen stellen eine der möglichen Serienbereifungen dar. Weitere Informationen finden Sie
im Bereich Service unter:
http://www.ktm.com
23.7
Gabel
Gabelartikelnummer
14.18.1Q.23
Gabel
WP Suspension Semi‑active Suspension
Federlänge mit Vorspannbuchse(n)
335 mm
Federrate
mittel (Standard)
Gabellänge
334
20 N/mm
776 mm
TECHNISCHE DATEN 23
Gabelöl Gabelbein links
670 ml
Gabelöl (SAE 4) (48601166S1)
( S. 346)
Gabelöl Gabelbein rechts
410 ml
Gabelöl (SAE 4) (48601166S1)
( S. 346)
23.8
Federbein
Federbein‑Artikelnummer
01.18.1Q.23
Federbein
WP Suspension Semi‑active Suspension
Federrate
mittel (Standard)
185 N/mm
Federlänge
185 mm
Statischer Durchhang
24 mm
23.9
Anzugsdrehmomente Fahrwerk
Restliche Schrauben Fahrwerk
EJOT PT® K50x12
1 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
EJOT PT® K50x14
1 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
EJOT
K50x16
2 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
EJOT PT® K50x18
2 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
Schraube Befestigung Abdeckung
Auspuffklappe
PT®
EJOT
PT®
K45x12
1 Nm
EJOT
SF®
M4x6‑K
4 Nm
335
23 TECHNISCHE DATEN
Schraube Luftfilterkasten‑Deckel
EJOT PT® K60x30
2 Nm
Schraube Rücklicht
EJOT PT® K50x14
2,5 Nm
Schraube Festgriff links
M4
2 Nm
Schraube Kombischalter links
M4
5 Nm
Schraube Seitenständerschalter
M4
2 Nm
Restliche Muttern Fahrwerk
M5
5 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
M5
5 Nm
Schraube Gasdrehgriff
M5
3,5 Nm
Schraube Kabelkanal
M5
5 Nm
Schraube Kettengleitschutz
M5
5 Nm
Schraube Kombischalter rechts
M5
5 Nm
Schraube Kraftstoffstandsensor
M5
3 Nm
Schraube Kraftstofftankverschluss
M5
3 Nm
Schraube Kurvenlicht
M5
2 Nm
Schraube Schwingenwinkelsensor
M5x16
5 Nm
Loctite® 243™
Schraube Verkleidung
M5x12
3,5 Nm
Masseverschraubung an Rahmen
M6
10 Nm
Mutter Befestigung ABS‑Modul
M6
8 Nm
Mutter Bowdenzug Auspuffklappensteuerung
M6
5 Nm
Mutter Kabel an Startermotor
M6
4 Nm
336
TECHNISCHE DATEN 23
Mutter Seilscheibe Auspuffklappen‑Steuergerät
M6
14 Nm
Restliche Muttern Fahrwerk
M6
10 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
M6
10 Nm
Schraube Abdeckung Schräglagensensor
M6
6 Nm
Schraube Auftritt des Fußbremshebels
M6
Schraube Auspuffschelle am Endschalldämpfer
M6
8 Nm
Schraube Auspuffschelle am
Krümmer
M6
8 Nm
Loctite® 243™
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Batteriepol
M6
4,5 Nm
Schraube Befestigung ABS‑Modul
M6
5 Nm
Schraube Fußbremszylinder
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Schraube Kennzeichenhalter an
Heckunterteil
M6
12 Nm
Schraube Kofferschalen
M6
6 Nm
Schraube Kraftstoffpumpe
M6
6 Nm
Schraube Kugelgelenk Druckstange am Fußbremszylinder
M6
5 Nm
Schraube Kühlerhalteblech
M6
Loctite® 243™
7 Nm
337
23 TECHNISCHE DATEN
Schraube Kupplungsarmatur
M6
5 Nm
Loctite® 243™
Schraube Lenkungsdämpferhalterung an Rahmen
M6
8 Nm
Schraube Raddrehzahlsensor hinten
M6
4 Nm
Schraube Raddrehzahlsensor vorn
M6
4 Nm
Schraube Reifendrucksensor
M6
7 Nm
Schraube Schalthebelauftritt
M6
10 Nm
Loctite® 243™
Loctite® 243™
Schraube Schaltstange
M6
5 Nm
Loctite® 243™
Schraube Schaltwellenumlenkung
an Schaltwelle
M6
18 Nm
Schraube Schlauchschelle Kühlerschläuche
M6
3 Nm
Schraube Seitenständerauftritt
M6
6 Nm
Loctite® 243™
Loctite® 243™
Schraube Verbindungsstück
Bremsleitung hinten
M6
Schraube Verlängerung Seitenständerauftritt
M6
Mutter Kettenrad
M8
338
10 Nm
Loctite® 243™
6 Nm
Loctite® 243™
36 Nm
TECHNISCHE DATEN 23
Mutter Krümmer an Zylinderkopf
M8
Anzugsreihenfolge:
Muttern gleichmäßig anziehen.
Blech nicht verbiegen.
25 Nm
Mutter Schaltstange
M8
12 Nm
Mutter Schaltstange
M8LH
12 Nm
Mutter Seilscheibenbefestigung
Auspuffklappe
M8
7 Nm
Mutter Ventil abgewinkelt
M8
6 Nm
Restliche Muttern Fahrwerk
M8
25 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
M8
25 Nm
Schraube Bremssattel hinten
M8
25 Nm
Loctite® 2701™
Schraube Bremsscheibe hinten
M8
30 Nm
Loctite® 243™
Schraube Bremsscheibe vorn
M8
30 Nm
Loctite® 2701™
Schraube Fahrerfußrastenträger
M8
25 Nm
Loctite® 243™
Schraube Fußbremshebel
M8
20 Nm
Loctite® 243™
Schraube Gabelbrücke oben
M8
18 Nm
Schraube Gabelbrücke unten
M8
15 Nm
339
23 TECHNISCHE DATEN
Schraube Gabelfaust
M8
15 Nm
Schraube Klemmung Gabelschaftrohr
M8
20 Nm
Loctite® 243™
Schraube Lenkerklemmbrücke
M8
20 Nm
Schraube Lenkungsdämpfer an
Gabelbrücke
M8
8 Nm
Schraube Lenkungsdämpfer an
Halter
M8
Schraube Schalthebel an Fußrastenträger
M8
Schraube Schaltwellenumlenkung
an Rahmen
M8
Schraube Seitenständerfeder
M8
Loctite® 243™
8 Nm
Loctite® 243™
20 Nm
Loctite® 243™
10 Nm
Loctite® 243™
15 Nm
Loctite® 2701™
Schraube Seitenständerkonsole
M8
25 Nm
Loctite® 243™
Schraube Zündschloss (Einwegschraube)
M8
25 Nm
Restliche Muttern Fahrwerk
M10
45 Nm
Restliche Schrauben Fahrwerk
M10
45 Nm
Schraube Bremssattel vorn
M10
45 Nm
Loctite® 243™
340
TECHNISCHE DATEN 23
Schraube Lenkeraufnahme
M10
40 Nm
Loctite® 243™
Schraube Motorträger
M10
45 Nm
Loctite® 243™
Schraube Seitenständer
M10
35 Nm
Loctite® 243™
Schraube Seitenständeraufnahme
M10
45 Nm
Loctite® 243™
Schraube Seitenständerkonsole
M10
45 Nm
Loctite® 243™
Hohlschraube Bremsleitung
M10x1
25 Nm
Hohlschraube Bremsleitung Verbindungsstück hinten
M10x1
15 Nm
Mutter Ruckdämpferträger
M10x1,25
45 Nm
Loctite® 243™
Lambdasonde
M12x1,25
25 Nm
Schraube Federbein oben
M14x1,5
80 Nm
Schraube Federbein unten
M14x1,5
80 Nm
Schraube Exzenter
M16
70 Nm
Mutter Schwingenbolzen
M19x1,5
130 Nm
Mutter Sitzbankschloss
M22x1,5
4 Nm
Gewinde gefettet
Gewinde gefettet
Gewinde gefettet
341
23 TECHNISCHE DATEN
Schraube Steckachse vorn
M25x1,5
45 Nm
Schraube Steuerkopf oben
M25x1,5
18 Nm
Mutter Radachse hinten Ruckdämpferseite
M35x1,5
200 Nm
Loctite® 262™ / Sicherungsdraht
mit Sicherungslack versiegeln
Mutter Radachse hinten
M50x1,5
250 Nm
Gewinde gefettet / Sicherungsdraht
mit Sicherungslack versiegeln
Gewinde gefettet
342
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN 24
24.1
Konformitätserklärungen
Info
Der Funktions- und Ausstattungsumfang ist modellabhängig und umfasst unter Umständen nicht alle
angeführten Funkanlagen und Einsatzbereiche.
KTM RACE ON system ‑ Active Key
FCC ID: VFZKLGKZADI02
IC: 22239-KLGKZADI02
KTM RACE ON system ‑ Main Unit
FCC ID: VFZKLGMZADI02
IC: 22239-KLGMZADI02
LC8 DASHBOARD
FCC ID: 2AKP9-LC8CLUSTER1
IC: 22273-LC8CLUSTER1
Tyre Pressure Monitoring System ‑ Receiver "MC34MA4"
FCC ID: MRXMC34MA4
IC: 2546A-MC34MA4
Tyre Pressure Monitoring System ‑ Sensor "RDC3"
FCC ID: MRXRDC3
IC: 2546A-RDC3
Feststellung zu Modifikationen
Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der zuständigen Behörde genehmigt wurden, können
dazu führen, dass dem Benutzer der Betrieb der Geräte untersagt wird.
343
24 KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
Feststellung zu Interferenzen
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC‑Bestimmungen sowie die lizenzfreien RSS‑Normen der kanadischen Regierungsabteilung Industry Canada.
Der Betrieb unterliegt folgenden zwei Bedingungen:
1
Dieses Gerät darf keine Interferenzen verursachen.
2
Dieses Gerät muss Interferenzen aufnehmen können, einschließlich Interferenzen, die eventuell einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen.
Hinweis zu Funkübertragungen
Dieses Gerät entspricht den FCC‑Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Umgebung
festgelegt wurden, und erfüllt die FCC‑Richtlinien für die Belastung durch Funkfrequenzen.
Der Sender darf nicht in der Nähe anderer Antennen oder Sender aufgestellt oder in Verbindung mit anderen
Antennen oder Sendern betrieben werden.
Hinweis zu digitalen Geräten der Klasse B gemäß den FCC-Bestimmungen
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß den
FCC‑Bestimmungen, Teil 15.
Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Störungen bieten.
Geräte dieser Art erzeugen und nutzen Hochfrequenzen und können diese auch ausstrahlen. Sie können daher,
wenn sie nicht den Anweisungen entsprechend installiert und betrieben werden, schädliche Störungen des Rundfunkempfangs verursachen. Es gibt dennoch keine Garantie dafür, dass in bestimmten Anwendungsfällen keine
Störungen entstehen.
Falls dieses Gerät Funkstörungen im Radio- oder Fernsehempfang verursacht (überprüfen Sie dies durch Ein- und
Ausschalten des Geräts), können Sie diese Funkstörungen möglicherweise wie folgt beheben:
344
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN 24
–
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
–
Vergrößern Sie die Entfernung zwischen Gerät und Funkempfänger.
–
Schließen Sie das Gerät und den Funkempfänger an getrennte Stromkreise an.
–
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen Spezialisten für Radio‑/Fernsehtechnik.
CAN ICES‑3 (B) / NMB‑3 (B)
Dieses digitale Gerät der Klasse B erfüllt die Bestimmungen gemäß der kanadischen Norm für Interferenzen verursachende Geräte ICES‑003 / NMB‑003.
345
25 BETRIEBSSTOFFE
Bremsflüssigkeit DOT 4 / DOT 5.1
Norm / Klassifizierung
– DOT
Vorgabe
– Verwenden Sie nur Bremsflüssigkeit, welche der angegebenen Norm entspricht (siehe Angaben auf dem
Behälter) und die entsprechenden Eigenschaften besitzt.
Empfohlener Lieferant
Castrol
– REACT PERFORMANCE DOT 4
MOTOREX®
– Brake Fluid DOT 5.1
Gabelöl (SAE 4) (48601166S1)
Norm / Klassifizierung
– SAE ( S. 352) (SAE 4)
Vorgabe
– Verwenden Sie nur Öle, welche den angegebenen Normen entsprechen (siehe Angaben auf dem Behälter) und
die entsprechenden Eigenschaften besitzen.
Kühlflüssigkeit
Vorgabe
– Verwenden Sie nur hochwertige, silikatfreie Kühlflüssigkeit mit Korrosionsschutz-Additiv für Aluminiummotoren. Minderwertige und ungeeignete Frostschutzmittel verursachen Korrosion, Ablagerungen und Schaumbildung.
346
BETRIEBSSTOFFE 25
–
Verwenden Sie kein reines Wasser, da Anforderungen wie Korrosionsschutz und Schmiereigenschaften nur
von Kühlflüssigkeit erfüllt werden können.
–
Verwenden Sie nur Kühlflüssigkeit, die den angegebenen Vorgaben entspricht (siehe Angaben am Behälter)
und die entsprechenden Eigenschaften besitzt.
Gefrierschutz mindestens bis
−25 °C
Das Mischungsverhältnis muss an den notwendigen Gefrierschutz angepasst werden. Verwenden Sie destilliertes
Wasser, wenn die Kühlflüssigkeit verdünnt werden muss.
Die Verwendung vorgemischter Kühlflüssigkeit wird empfohlen.
Beachten Sie die Angaben des Kühlflüssigkeitsherstellers zu Gefrierschutz, Verdünnung und Mischbarkeit (Verträglichkeit) mit anderen Kühlflüssigkeiten.
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– COOLANT M3.0
Motoröl (SAE 10W/50)
Norm / Klassifizierung
– JASO T903 MA2 (
–
SAE (
S. 352)
S. 352) (SAE 10W/50)
Vorgabe
– Verwenden Sie nur Motoröle, welche den angegebenen Normen entsprechen (siehe Angaben auf dem Behälter) und die entsprechenden Eigenschaften besitzen.
vollsynthetisches Motoröl
347
25 BETRIEBSSTOFFE
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Power Synt 4T
Motoröl (SAE 5W/40)
Norm / Klassifizierung
– JASO T903 MA2 (
–
SAE (
S. 352)
S. 352) (SAE 5W/40)
Vorgabe
– Verwenden Sie nur Motoröle, welche den angegebenen Normen entsprechen (siehe Angaben auf dem Behälter) und die entsprechenden Eigenschaften besitzen.
vollsynthetisches Motoröl
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Power Synt 4T
Superkraftstoff bleifrei (ROZ 95)
Norm / Klassifizierung
– DIN EN 228 (ROZ 95)
Vorgabe
– Verwenden Sie nur bleifreien Superkraftstoff, welcher der angegebenen Norm entspricht oder gleichwertig ist.
–
Ein Anteil von bis zu 10 % Ethanol (E10 Kraftstoff) ist dabei unbedenklich.
348
BETRIEBSSTOFFE 25
Info
Verwenden Sie keinen Kraftstoff aus Methanol (z. B. M15, M85, M100) oder mit einem Anteil von
mehr als 10 % Ethanol (z. B. E15, E25, E85, E100).
349
26 HILFSSTOFFE
Kettenreinigungsmittel
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Chain Clean
Kettenspray Street
Vorgabe
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Chainlube Road Strong
Konservierungsmittel für Lacke, Metall und Gummi
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Moto Protect
Kraftstoffzusatz
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Fuel Stabilizer
350
HILFSSTOFFE 26
Langzeitfett
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Bike Grease 2000
Motorradreiniger
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Moto Clean
Perfect Finish und Hochglanzpolitur für Lacke
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Moto Shine
Spezialreiniger für glänzende und matte Lacke, Metall- und Kunststoffflächen
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Quick Cleaner
Universal Ölspray
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
– Joker 440 Synthetic
351
27 NORMEN
SAE
Die SAE-Viskositätsklassen wurden von der Society of Automotive Engineers festgelegt und dienen der Einteilung
der Öle nach ihrer Viskosität. Die Viskosität beschreibt nur eine Eigenschaft eines Öls und enthält keinerlei Aussage zur Qualität.
JASO T903 MA2
Unterschiedliche technische Entwicklungsrichtungen erforderten eine eigene Spezifikation für Motorräder - die
Norm JASO T903 MA2.
Früher wurden für Motorräder Motoröle aus dem PKW‑Bereich eingesetzt, weil es keine eigene Motorradspezifikation gab.
Werden bei PKW‑Motoren lange Serviceintervalle gefordert, so steht bei Motorradmotoren hohe Leistungsausbeute
bei hohen Drehzahlen im Vordergrund.
Bei den meisten Motorradmotoren werden Getriebe und Kupplung mit dem gleichen Öl geschmiert.
Die Norm JASO T903 MA2 geht auf diese speziellen Anforderungen ein.
352
FACHWORTVERZEICHNIS 28
ABS
Antiblockiersystem
Sicherheitssystem, das das Blockieren der Räder bei
Geradeausfahrt ohne Einwirkung von Seitenkräften
verhindert
ATIR
Automatische Blinkerrückstellung
(Automatic Turn Indicator Reset)
Software, die nach Ablauf eines Zeit- oder Fahrstreckenzählers die Blinker automatisch ausschaltet
HHC
Berganfahrhilfe (Hill Hold Control)
Fahrhilfe, die ein Zurückrollen des Fahrzeuges an
Steigungen verhindert
BTM
Bremsentemperaturüberwachung
(Brake Temperature Monitoring)
System, das die Temperatur der Bremsanlage berechnet und bei Überhitzung den Fahrer informiert
-
KTM RACE ON
System, bei dem Zündung, Lenkschloss und Kraftstofftankverschluss per Funkschlüssel mit Transponder freigeschaltet werden
-
Launch‑Control
Funktion der Fahrzeugelektronik zum Erzielen bestmöglicher Beschleunigung aus dem Stand
MSC
Motorrad‑Stabilitätskontrolle (Motorcycle Stability Control)
Zusatzfunktion zum ABS, die das Blockieren und
Wegrutschen der Räder beim Bremsvorgang in Schräglage innerhalb der physikalischen Grenzen verhindert
MTC
Motorrad‑Traktionskontrolle (Motorcycle Traction Control)
Zusatzfunktion der Motorsteuerung, die bei durchdrehendem Hinterrad das Motordrehmoment verringert
MSR
Motorschleppmoment-Regelung
Zusatzfunktion der Motorsteuerung, die das Blockieren des Hinterrades bei zu großer Motorbremswirkung
durch leichtes Öffnen der Drosselklappen verhindert
OBD
On‑Board‑Diagnose
Fahrzeugsystem, das vorgegebene Parameter der Fahrzeugelektronik überwacht
353
28 FACHWORTVERZEICHNIS
-
Quickshifter+
Funktion der Motorelektronik für Hoch- und Zurückschalten ohne Kupplungsbetätigung
TPMS
Reifendruck-Kontrollsystem
(Tire Pressure Monitoring System)
Sicherheitssystem, das mithilfe von Sensoren in den
Reifen den Reifendruck überwacht und dem Fahrer
anzeigt
354
ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS 29
Art.‑Nr.
Artikelnummer
bzw.
beziehungsweise
ca.
zirka
etc.
et cetera
evtl.
eventuell
ggf.
gegebenenfalls
Nr.
Nummer
u. a.
unter anderem
u. Ä.
und Ähnliches
usw.
und so weiter
vgl.
vergleiche
z. B.
zum Beispiel
355
30 SYMBOLVERZEICHNIS
30.1
Rote Symbole
Rote Symbole zeigen einen Fehlerzustand an, der sofortiges Eingreifen erfordert.
Öldruck‑Warnleuchte leuchtet rot – Öldruck ist zu niedrig. Sofort verkehrsgerecht anhalten
und den Motor abstellen.
30.2
Gelbe und orange Symbole
Gelbe und orange Symbole zeigen einen Fehlerzustand an, der zeitnahes Eingreifen erfordert. Aktive Fahrhilfen
werden ebenfalls durch gelbe oder orange Symbole dargestellt.
Race-on‑Kontrollleuchte leuchtet/blinkt gelb/orange/rot – Status- oder Fehlermeldung beim
Race-on-System/bei der Alarmanlage.
Allgemeine Warnleuchte leuchtet gelb – Ein Hinweis/Warnhinweis für die Betriebssicherheit
wurde erkannt. Dieser wird zusätzlich am Display dargestellt.
ABS-Warnleuchte leuchtet gelb – Status- oder Fehlermeldung beim ABS. Die
ABS-Warnleuchte blinkt, wenn der ABS‑Modus Supermoto aktiviert ist.
TC‑Kontrollleuchte leuchtet/blinkt gelb – Die MTC ( S. 297) ist nicht aktiv oder regelt
gerade. Die TC‑Kontrollleuchte leuchtet auch, wenn ein Fehler erkannt wird. Autorisierte
KTM‑Fachwerkstatt kontaktieren. Die TC-Kontrollleuchte blinkt, wenn MTC aktiv eingreift oder
wenn die HHC ( S. 174) (optional) aktiv ist.
Geschwindigkeitsregelanlagen‑Kontrollleuchte leuchtet gelb – Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist eingeschaltet, aber die Geschwindigkeitsregelung ist nicht aktiv.
356
SYMBOLVERZEICHNIS 30
Fehlfunktion‑Kontrollleuchte leuchtet gelb – Die OBD hat einen Fehler in der Fahrzeugelektronik erkannt.
30.3
Grüne und blaue Symbole
Grüne und blaue Symbole geben Informationen wieder.
Linke Blinkerkontrollleuchte blinkt grün im Blinkrhythmus – Blinker links ist eingeschaltet.
Fernlicht‑Kontrollleuchte leuchtet blau – Fernlicht ist eingeschaltet.
Leerlauf‑Kontrollleuchte leuchtet grün – Getriebe ist in Leerlaufstellung geschaltet.
Geschwindigkeitsregelanlagen‑Kontrollleuchte leuchtet grün – Die Geschwindigkeitsregelanlagen‑Funktion ist eingeschaltet und die Geschwindigkeitsregelung ist aktiv.
Rechte Blinkerkontrollleuchte blinkt grün im Blinkrhythmus – Blinker rechts ist eingeschaltet.
357
INDEXVERZEICHNIS
Betriebsmittel
INDEXVERZEICHNIS
1
12-V-Batterie
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Blinkerlampe
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Blinkerschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bordwerkzeug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
A
Bremsanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229-244
Temperaturüberwachung hinten . . . . . . . . . 232
Abbildungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Abbremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Bremsbeläge
der Hinterradbremse kontrollieren . . . . . . . . 243
der Vorderradbremse kontrollieren . . . . . . . . 238
ACC1
hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Bremsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
ACC2
hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
Anhalten . . . . . . .
Antiblockiersystem
Anti-Wheelie-Modus
Arbeitsregeln . . . .
...
...
..
...
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
187
229
175
. 25
B
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . 13
358
Bremsflüssigkeit
der Hinterradbremse nachfüllen . . . . . . . . . 241
der Vorderradbremse nachfüllen . . . . . . . . . 236
Bremsflüssigkeitsstand
der Hinterradbremse kontrollieren . . . . . . . . 240
der Vorderradbremse kontrollieren . . . . . . . . 235
Bremsscheiben
kontrollieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
D
Datum
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
INDEXVERZEICHNIS
Diagnosestecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
E
Einsatzdefinition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Endschalldämpfer
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Ersatzteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
E‑Starterknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
F
Fahren . . . .
Anfahren
Anfahren
Anfahren
.........................
.........................
mit HHC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
mit Launch‑Control . . . . . . . . . . .
177
172
174
173
Fahrersitzbank
abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Fahrwerksabstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . 197-198
Fahrzeug
beladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Fahrzeugansicht
hinten rechts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
vorn links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Fahrzeugidentifikationsnummer
Federbein . . . . . . . . . . . . . .
Federbein‑Artikelnummer . . . .
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . .
Fehlgebrauch . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 36
. . . . 197
. . . . . 39
. 320-323
. . . . . 13
Füllmenge
Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192, 331
Kühlflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306, 331
Fußbremshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Auftritt einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Grundstellung einstellen . . . . . . . . . . . . . . 156
G
Gabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Gabelartikelnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Gabelbeine
Staubmanschetten reinigen . . . . . . . . . . . . 227
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gasdrehgriff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gepäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Geschwindigkeitsregelanlage
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gewährleistung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
359
INDEXVERZEICHNIS
Glatteiswarnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
K
H
Handbremshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grundstellung einstellen . . . . . . . . . . . . . . 155
Kette
kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Verschmutzung kontrollieren . . . . . . . . . . . 210
Hauptsicherung
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Kettenführung
kontrollieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Hilfsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kettenrad
kontrollieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Kettenritzel
kontrollieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Haltegriff
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Hinterrad
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Hinweisaufkleber
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Hupentaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
I
Inbetriebnahme
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme .
Kontroll- und Pflegearbeiten vor jeder
triebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
nach der Lagerung . . . . . . . . . . . . .
360
. . . . . 161
Inbe. . . . . 167
. . . . . 319
Kettenspannung
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Kofferaufnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Kombiinstrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ABS‑Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktivierung und Test . . . . . . . . . . . . . . .
Anti Wheelie Mode . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeige der Geschwindigkeitsregelanlage .
Anzeige der Kühlflüssigkeitstemperatur . .
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70-145
. . 123
. . . 86
. . . 71
. . 141
. . . 85
. . . 90
. . . 97
INDEXVERZEICHNIS
Bluetooth . . . . . . . . . . . . .
Consumption . . . . . . . . . . .
Corner. Light Test . . . . . . .
Damp‑Anzeige . . . . . . . . . .
Damping . . . . . . . . . . . . .
Daytime Runn. Light . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . .
Distance . . . . . . . . . . . . .
Drehzahl . . . . . . . . . . . . .
Extra Functions . . . . . . . . .
Favourites . . . . . . . . . . . .
Favourites‑Anzeige . . . . . .
Ganganzeige . . . . . . . . . .
General Info . . . . . . . . . . .
Geschwindigkeit . . . . . . . .
Glatteiswarnung . . . . . . . .
Griffheizung (optional) . . .
Heated Grips (optional) . . . .
Heated Seat (optional) . . . .
Heated Seat Pas (optional) .
Heated Seat Rider (optional)
HHC (optional) . . . . . . . . .
Info . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollleuchten . . . . . . . .
Kraftstoffstandanzeige . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . 104
. . . . 133
. . . . 145
. . . . . 87
119, 198
. . . . 137
. . . . . 80
. . . . 130
. . . . . 83
. . . . 115
. . . . 126
. . . . . 93
. . . . . 88
. . . . 112
. . . . . 85
. . . . . 74
. . . . . 88
116, 142
. . . . 117
. . . . 144
. . . . 143
. . . . 124
. . . . 109
. . . . . 76
. . . . . 90
KTM MY RIDE . . . . . . . . . . . .
Language . . . . . . . . . . . . . . .
Launch Control . . . . . . . . . . .
Layout (optional) . . . . . . . . . .
Load . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Load‑Anzeige . . . . . . . . . . . .
Menü . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motorcycle . . . . . . . . . . . . . .
MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTC+MSR (optional) . . . . . . .
MTC‑Anzeige . . . . . . . . . . . .
Navigation . . . . . . . . . . . . . .
Navigation Information . . . . .
Navigation Setup . . . . . . . . .
Navigation‑Anzeige . . . . . . . .
Neigung einstellen . . . . . . . .
Pairing . . . . . . . . . . . . . . . .
Performance‑Layout (optional)
Pressure . . . . . . . . . . . . . . .
Quick Selector 1 . . . . . . . . . .
Quick Selector 1‑Anzeige . . . .
Quick Selector 2 . . . . . . . . . .
Quick Selector 2‑Anzeige . . . .
Quickshift + (optional) . . . . . .
Ride Mode . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 96
. . . . 134
. . . . 140
. . . . 140
118, 197
. . . . . 89
. . . . . 95
. . . . 116
. . . . 121
. . . . 122
. . . . . 86
. . . . . 98
. . . . 101
. . . . 100
. . . . . 94
. . . . 153
. . . . 105
. . . . . 83
. . . . 132
. . . . 127
. . . . . 93
. . . . 128
. . . . . 94
. . . . 138
120, 296
361
INDEXVERZEICHNIS
Ride‑Anzeige . . . . . . . . . . . . . . .
Schaltblitz . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schlupfanpassung . . . . . . . . . . .
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sitzbankheizung (optional) . . . . . .
Tag‑Nacht-Modus . . . . . . . . . . . .
Telefonie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperature . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperaturwarnung Bremssystem .
Throttle Response . . . . . . . . . . . .
TPMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Track‑Layout (optional) . . . . . . . .
Trip 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trip 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umgebungsluft-Temperaturanzeige
Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Warnungen . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 87
. 84
298
114
125
. 89
. 72
108
131
. 74
299
112
139
. 82
110
111
. 70
. 92
. 92
130
102
114
. 73
Kombischalter
Übersicht links . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
362
Konformitätserklärungen . . . . . . . . . . . . . . . 343-345
Kontrollleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Kotflügel vorn
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Kraftstofftankspoiler
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Kraftstofftankverschluss
öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kühlflüssigkeitsstand
im Ausgleichsbehälter kontrollieren . . . . . . . 292
im Ausgleichsbehälter korrigieren . . . . . . . . 294
Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kupplung
Flüssigkeitsstand kontrollieren/berichtigen . . 221
Kupplungshebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Grundstellung einstellen . . . . . . . . . . . . . . 154
Kurvenlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Einstellung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . 281
Leuchtweite einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 286
INDEXVERZEICHNIS
von Hebevorrichtung hinten nehmen . . . . . . 199
von Hebevorrichtung vorn nehmen . . . . . . . 201
L
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Launch‑Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Lenkeinschlag
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Lenkerposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Lenkschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Lenkungsdämpfer‑Artikelnummer . . . . . . . . . . . . . 39
Lichtschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
M
Motor
einfahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Motorrad-Traktionskontrolle . .
Motorschleppmoment-Regelung
MSR . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTC . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
297
183
183
297
N
Not-Aus-Schalter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
O
Ölfilter
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Ölsiebe
reinigen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Motornummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
P
Motoröl
nachfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
Pannenspray
Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Motorölstand
kontrollieren
Q
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Motorrad
mit Hebevorrichtung hinten aufheben . . . . . 199
mit Hebevorrichtung vorn aufheben . . . . . . . 200
reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
Parken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Quickshifter+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
363
INDEXVERZEICHNIS
R
Race‑on‑Schlüssel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Race-on-Schlüsselbatterie wechseln . . . . . . 273
Race‑on‑Taster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reifendruck
kontrollieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Reifenzustand
kontrollieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Serviceplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193-196
Sicherer Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherungen
im Sicherungskasten wechseln . . . . . . . . . . 276
Sitzbankschloss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Soziusfußrasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
S
Soziussitzbank
abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Schalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Startvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Schalthebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Grundstellung einstellen . . . . . . . . . . . . . . 159
Grundstellung kontrollieren . . . . . . . . . . . . 158
Staufach
links öffnen . . .
links schließen .
rechts öffnen . .
rechts schließen
USB‑Buchse . .
Schalthebelauftritt
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Scheinwerfer
Einstellung kontrollieren . . . . . . . . . . . . . . 281
Leuchtweite einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 285
Tagfahrlicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Schlupfanpassung
Schlüsselnummer
Schutzkleidung .
Seitenständer . . .
364
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
298
. 37
. 25
. 68
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Steckdose für elektrisches Zubehör
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
58
60
59
60
55
. . . . . . . 55, 262
T
Tanken
Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Technische Daten
Anzugsdrehmomente Fahrwerk . . . . . . . . . . 335
INDEXVERZEICHNIS
Anzugsdrehmomente Motor
Elektrik . . . . . . . . . . . . . .
Fahrwerk . . . . . . . . . . . . .
Federbein . . . . . . . . . . . .
Füllmengen . . . . . . . . . . .
Gabel . . . . . . . . . . . . . . .
Motor . . . . . . . . . . . . . . .
Reifen . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . 326
. . . . 333
. . . . 331
. . . . 335
. . . . 331
. . . . 334
. 324-342
. . . . 334
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Typenschild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
U
Uhrzeit
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
W
Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Warnblinkschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Wegfahrsperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Windschild
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Winterbetrieb
Kontroll- und Pflegearbeiten
. . . . . . . . . . . 315
Z
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Umwelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
USB‑Buchse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
USB-Kabel
trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
USB-Kabel verbinden . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
V
Vorderrad
ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
365
*3213930de*
3213930de
10/2018
KTM Sportmotorcycle GmbH
5230 Mattighofen/Österreich
http://www.ktm.com
Foto: Mitterbauer/KTM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement