Polar CS500+ Manuel d`utilisation - Migros

Polar CS500+ Manuel d`utilisation - Migros
FRANÇAIS
Polar CS500+ Manuel d'utilisation
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
1. SE FAMILIARISER AVEC LE CS500+ ........................................................................................... 4
2. DÉMARRAGE .......................................................................................................................
Fonctions des boutons et structure du menu.................................................................................
Effectuer les réglages de base .................................................................................................
Mesurer la taille des roues .....................................................................................................
Installer le support vélo Polar ..................................................................................................
Fixer le cardio-compteur Cycle au support vélo.............................................................................
6
6
7
7
7
8
3. S'ENTRAÎNER ...................................................................................................................... 9
Porter l'émetteur .................................................................................................................. 9
Démarrer la séance .............................................................................................................. 9
Informations d'entraînement .................................................................................................... 11
Définir un temps intermédiaire ................................................................................................. 12
Fonctions en mode pause ....................................................................................................... 13
Arrêter l'entraînement............................................................................................................ 13
S'entraîner avec la OwnZone ................................................................................................... 13
Détermination de votre OwnZone.......................................................................................... 14
4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT ........................................................................................................ 15
Supprimer des fichiers d'entraînement ....................................................................................... 15
Cumuls.............................................................................................................................. 15
5. TRANSFERT DE DONNÉES........................................................................................................ 17
6. RÉGLAGES .......................................................................................................................... 18
Réglages cycle.................................................................................................................... 18
Réglages minuteur ............................................................................................................... 18
Réglages de limites de FC ...................................................................................................... 19
Réglages du/des vélo(s) ......................................................................................................... 19
AutoStart ........................................................................................................................ 19
Roue .............................................................................................................................. 20
Vitesse .......................................................................................................................... 20
Cadence ........................................................................................................................ 21
Puissance ...................................................................................................................... 21
Réglages de l'altitude............................................................................................................ 21
Réglages de la montre ........................................................................................................... 22
Réglages utilisateur .............................................................................................................. 22
Fréquence cardiaque maximum (FCmax)................................................................................ 23
Valeur de fréquence cardiaque en position assise (FCassis)........................................................ 23
Réglages généraux ............................................................................................................... 23
7. UTILISATION D'UN NOUVEL ACCESSOIRE ..................................................................................... 25
Détection d'un nouveau capteur de vitesse ............................................................................. 25
Détection d'un nouveau capteur de cadence*.......................................................................... 25
Détection d'un nouveau capteur de puissance* ....................................................................... 25
8. UTILISATION D'UN NOUVEL ÉMETTEUR ....................................................................................... 27
Détection d'un nouvel émetteur ........................................................................................... 27
9. INFORMATIONS IMPORTANTES ................................................................................................. 28
Entretien et Maintenance ....................................................................................................... 28
Entretenir votre produit ...................................................................................................... 28
Service après-vente ........................................................................................................... 28
Remplacer les piles ........................................................................................................... 28
Remplacer les piles du cardio-compteur Cycle ........................................................................ 29
FRANÇAIS
Précautions d'emploi ............................................................................................................ 30
Interférence pendant l'entraînement .................................................................................... 30
Minimiser les risques lors des séances d'entraînement .............................................................. 30
Caractéristiques techniques .................................................................................................... 31
Foire aux questions............................................................................................................... 33
Garantie Internationale Polar ................................................................................................... 34
Décharge de responsabilité..................................................................................................... 35
INDEX ............................................................................................................................... 37
FRANÇAIS
1. SE FAMILIARISER AVEC LE CS500+
Félicitations pour l'achat de votre nouveau cardio-compteur Cycle Polar CS500+ !
Ce manuel d'utilisation comprend des instructions complètes visant à vous permettre de tirer le meilleur
parti de votre cardio-compteur Cycle.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de ce manuel à l'adresse www.polar.fi/support.
Le cardio-compteur Cycle Polar CS500+ vous
indique toutes les données dont vous avez besoin
pour améliorer vos performances à vélo et vous
permet également d'enregistrer vos données pour
les analyser ultérieurement. Le nouvel écran
OVERSIZE garantit une parfaite lisibilité des
informations d'entraînement en toutes conditions.
La nouvelle technologie ROCKER SWITCH vous
permet une manipulation simplifiée et sûre, même
à grande vitesse.
Le cardio-compteur Cycle peut être facilement fixé
à la potence ou au guidon de votre vélo grâce au
nouveau support vélo Polar Dual Lock. Les pièces
métalliques du support vélo ont été redessinées, de
manière à garantir la fixation du cardio-compteur
Cycle.
Confortable, l'émetteur Polar WearLink ®+ W.I.N.D.
envoie le signal précis de votre fréquence cardiaque
au cardio-compteur Cycle. L'émetteur se compose
d'une ceinture textile et d'un connecteur.
Le capteur de vitesse™ Polar CS W.I.N.D. mesure
sans fil la distance, ainsi que vos vitesses réelle,
moyenne et maximum.
Transférez des données depuis votre
cardio-compteur Cycle vers
polarpersonaltrainer.com grâce à Polar DataLink, la
nouvelle insterface Polar de transfert des données.
Il vous suffit de brancher votre DataLink sur le port
USB de votre ordinateur pour que celui-ci détecte
votre cardio-compteur Cycle avec la technologie
W.I.N.D.
Le service Web polarpersonaltrainer.com est adapté
à vos objectifs d'entraînement. Il vous permet
d'effectuer les opérations suivantes :
• stocker vos fichiers d'entraînement pour un suivi à
long terme
• analyser et suivre votre progression dans les
moindres détails
• analyser l'intensité d'entraînement et le temps de
récupération nécessaire grâce à la fonctionnalité
de charge d'entraînement
• optimiser votre entraînement à l'aide des
4
Se familiariser avec le CS500+
FRANÇAIS
•
programmes d'entraînement Polar
défier vos amis autour de compétitions sportives
virtuelles et interagir avec d'autres mordus de
sport
Le logiciel Polar WebSync 2.4 (ou version
ultérieure) permet d'effectuer les opérations
suivantes :
• synchroniser et transférer des données entre votre
cardio et polarpersonaltrainer.com
• affiner les réglages de votre cardio-compteur Cycle
et personnaliser l'écran, par exemple avec votre
propre logo
• régler les sons d'entraînement, un tour
automatique et un rappel afin de vous rappeler de
boire, de manger ou d'effectuer d'autres actions
importantes pendant l'entraînement
• sélectionner l'équipement (vélo) utilisé pour la
pratique du sport et régler les capteurs
disponibles pour cet équipement
• personnaliser l'affichage de votre cardio-compteur
Cycle pour afficher les informations de votre choix
pendant l'entraînement
Vous pouvez télécharger le logiciel WebSync depuis
www.polarpersonaltrainer.com.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos
produits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Pour visionner des didacticiels vidéo, accédez à http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Accessoires Polar disponibles
Grâce aux accessoires Polar, vous pouvez améliorer l'expérience et analyser plus précisément vos
performances.
Le capteur de cadence™ Polar CS W.I.N.D. mesure
sans fil votre cadence réelle et moyenne, également
appelée fréquence de pédalage, en révolutions par
minute.
Le capteur de puissance™ Polar W.I.N.D. mesure
sans fil la puissance exprimée en watts et la
cadence.
Les données de tous les capteurs compatibles et de l'émetteur WearLink sont envoyées, sans fil, vers le
cardio-compteur Cycle via la technologie W.I.N.D. Polar 2,4 GHz. Les interférences sont alors supprimées lors de
votre entraînement.
Se familiariser avec le CS500+
5
FRANÇAIS
2. DÉMARRAGE
Fonctions des boutons et structure du menu
Le cardio-compteur Cycle comporte trois boutons facilement maniables. Chacun est doté de différentes
fonctionnalités.
1. BACK / STOP (RETOUR /
ARRET)
2. OK / START / LAP / RESET
(OK / DEMARRER / TEMPS
INTERMEDIAIRE /
REINITIALISER)
3. NEXT / SET (SUIVANT /
REGLER)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Quitter le menu
Revenir au niveau précédent
Laisser les réglages à
l'identique
Annuler les sélections
Appuyer longuement pour
retourner au mode horaire
depuis n'importe quel mode
Appuyer longuement depuis le
mode horaire pour passer en
mode d'économie d'énergie
Activer le cardio-compteur
cycle en appuyant 3 secondes
sur le bouton en mode
économie d’énergie
•
•
•
Valider les sélections
Commencer une séance
d'entraînement
Définir un temps intermédiaire
Réinitialiser le cumul des
valeurs
Activer le cardio-compteur
cycle en appuyant 3 secondes
sur le bouton en mode
économie d’énergie
•
•
•
Passer à l'affichage ou au
menu suivant
Changer de vélo en appuyant
longuement depuis le mode
horaire
Ajuster une valeur
sélectionnée
Activer le cardio-compteur
cycle en appuyant 3 secondes
sur le bouton en mode
économie d’énergie
Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant cinq minutes depuis le mode horaire, le cardio-compteur Cycle passe
automatiquement en mode économie d’énergie (écran vide). Vous pouvez alors réactiver le cardio-compteur Cycle
en appuyant sur n’importe quel bouton.
Vous pouvez utiliser les boutons
6
Démarrage
et
de deux façons différentes :
FRANÇAIS
1.
si le cardio-compteur Cycle est monté
sur la potence ou le guidon, appuyez
doucement à gauche ou à droite du
cardio-compteur Cycle.
2.
Si vous tenez le cardio-compteur Cycle
dans votre main, utilisez les boutons
situés à l'arrière du cardio-compteur
Cycle.
Effectuer les réglages de base
Avant d'utiliser votre cardio-compteur Cycle pour la première fois, personnalisez vos réglages de base.
Paramétrez les données le plus précisément possible, de manière à obtenir les commentaires adaptés à
votre performance.
Pour régler les données, utilisez SET (REGLER) puis validez en cliquant sur OK. Maintenez enfoncé SET
(REGLER) pour que les valeurs défilent plus rapidement.
Activez votre compteur en appuyant sur n'importe quelle bouton durant trois secondes. Basic SET s'affiche.
Appuyez sur START (DEMARRER) puis paramétrez les données suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Time set (Réglage de l'heure) : Sélectionnez 12h ou 24h. Avec le format 12h, sélectionnez AM ou PM.
Entrez l'heure.
Date set (Réglage de la date) : Entrez la date.
Unit (Unité) : Sélectionnez les unités métriques (kg/cm) ou impériales (lb/ft).
Weight (Poids) : Entrez votre poids.
Height (Taille) : Entrez votre taille. Pour le format LB/FT, saisissez d'abord les pieds (ft) puis les pouces
(lb).
Birthday (Date de naissance) : Entrez votre date de naissance.
Sex (Sexe) : Sélectionnez Male (Homme) ou Female (Femme).
Settings DONE (Réglages effectués) s'affiche. Appuyez sur BACK (RETOUR) pour modifier les réglages
jusqu'à revenir au réglage souhaité. Pour accepter les réglages, appuyez sur OK. Le cardio-compteur
Cycle bascule alors en mode horaire.
Mesurer la taille des roues
Avant de commencer l'entraînement, réglez la taille de roue de votre vélo dans le cardio-compteur Cycle.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Réglages du/des vélo(s) (page 19).
Installer le support vélo Polar
Vous pouvez installer le support vélo sur la potence ou à gauche/droite du guidon.
Démarrage
7
FRANÇAIS
1.
Enfilez deux serre-câbles dans le
support vélo comme l'indique le
schéma. Si vous souhaitez installer le
support vélo sur le guidon, enfilez les
serre-câbles dans le sens contraire.
2.
Insérez la partie en caoutchouc dans le
support vélo. Assurez-vous que celui-ci
est bien dans son étui.
3.
Placez la partie en caoutchouc et le
support vélo sur la potence/le guidon
puis ajustez les serre-câbles autour de
la potence/du guidon. Fixez fermement
le support vélo. Coupez les
serre-câbles qui dépassent.
Pour visualiser le didacticiel, rendez-vous à la page http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
Fixer le cardio-compteur Cycle au support vélo
1.
Appuyez sur le bouton de libération
puis placez le cardio-compteur Cycle
sur le support vélo.
2.
Relâchez le bouton pour fixer le
cardio-compteur Cycle sur le support
vélo. Avant de commencer
l'entraînement, assurez-vous que le
cardio-compteur Cycle est solidement
fixé.
Pour détacher le cardio-compteur Cycle du support vélo, appuyez sur le bouton de libération, puis
retirez-le du support vélo.
Pour visualiser le didacticiel, rendez-vous à la pagehttp://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
8
Démarrage
FRANÇAIS
3. S'ENTRAÎNER
Porter l'émetteur
Portez l'émetteur pour mesurer votre fréquence cardiaque.
1.
Humidifiez les électrodes de la ceinture sous l'eau courante.
Dans des conditions d'effort intense, par exemple lors d'événements longs, nous recommandons d'utiliser une
lotion de conduction pour électrodes ou du gel pour améliorer le contact. Il faut impérativement nettoyer
l'émetteur avec soin après avoir utilisé de la lotion ou du gel.
2.
Fixez le connecteur à la ceinture. Réglez la ceinture pour l'ajuster correctement et confortablement.
3.
Placez la ceinture au niveau de la poitrine juste en dessous des muscles pectoraux et fixez l'autre
extrémité de la ceinture au crochet.
4.
Vérifiez si les zones des électrodes humidifiées sont bien ajustées contre votre peau et si le logo Polar du
connecteur est centré et à l'endroit.
Détachez l'émetteur de la ceinture après chaque utilisation afin d'optimiser la durée de vie de sa pile.
Rincez la ceinture à l'eau courante. Consultez les instructions de nettoyage détaillées dans la rubrique
Entretien et Maintenance (page 28).
Pour visionner un didacticiel vidéo, accédez à http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials.
L'émetteur WearLink Polar peut être utilisé avec des vêtements dotés d'électrodes à structure textile souple
intégrées. Humidifiez les zones d'électrode de l'appareil. Fixez le connecteur de l'émetteur directement sur
l'appareil sans la ceinture en veillant à ce que le logo Polar du connecteur soit à l'endroit.
Démarrer la séance
Fixez le cardio-compteur Cycle sur le support vélo puis activez-le en appuyant longtemps sur
le bouton.
En mode horaire, le cardio-compteur Cycle commence automatiquement à détecter votre fréquence
cardiaque.
Le nombre indiqué en haut à gauche de l'écran indique le vélo utilisé. Le vélo que
vous avez utilisé lors de la séance d'entraînement est automatiquement sélectionné.
Pour changer de vélo, appuyez longuement sur NEXT (SUIVANT) depuis le mode
horaire.
S'entraîner
9
FRANÇAIS
Si vous avez activé la fonction AutoStart, le cardio-compteur Cycle lance
automatiquement l'enregistrement de la séance d'entraînement lorsque vous
commencez à pédaler. Pour plus d'informations sur la fonction AutoStart,
reportez-vous à la rubrique Réglages du/des vélo(s) (page 19).
Si vous n'avez pas activé la fonction AutoStart, appuyez sur START (DEMARRER)
pour lancer l'enregistrement.
Vous pouvez simultanément visualiser trois lignes d'informations d'entraînement. Appuyez sur NEXT
(SUIVANT) pour visualiser les affichages suivants :
Reportez-vous à la section Informations d'entraînement (page 11) pour obtenir des
descriptions détaillées sur les informations à l'écran.
Distance alternant avec la distance du temps intermédiaire (possible au terme
d'un temps intermédiaire au minimum).
Vitesse
Fréquence cardiaque et Cadence
Vitesse moyenne
Vitesse
FC moyenne et Cadence
Vitesse
Chronomètre
Fréquence cardiaque et Cadence
Heure d'arrivée
Heure du jour
Fréquence cardiaque et Cadence
Limites de FC
Heure dans la zone cible
Fréquence cardiaque et Cadence
Calories
Dépense calorique par heure
Fréquence cardiaque et Cadence
Altitude
Inclinomètre
Température et Cadence
Distance parcourue
Vitesse / Puissance
Fréquence cardiaque et Cadence
10
S'entraîner
FRANÇAIS
Réglez le cardio-compteur Cycle de manière à parcourir automatiquement les affichages en maintenant enfoncé
NEXT (SUIVANT). Désactivez le défilement automatique en appuyant sur NEXT (SUIVANT).
Informations d'entraînement
Informations affichées
Description
Altitude
Altitude actuelle en mètres / pieds
Heure d'arrivée
En réglant la distance que vous allez parcourir, le cardio-compteur Cycle
estime votre heure d'arrivée selon votre vitesse de pédalage. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la rubrique Réglages cycle
(page ? ).
Si la fonction de distance de course est désactivée, la vitesse est
affichée à la place de l'heure d'arrivée.
FC moyenne
Votre FC moyenne lors de la séance d'entraînement est affichée par un
voyant qui vous indique si votre FC augmente ou diminue.
Vitesse moyenne
Votre vitesse de pédalage moyenne lors de la séance d'entraînement est
affichée par un voyant qui vous indique si la vitesse augmente ou
diminue (capteur de vitesse CS W.I.N.D.Polar requis).
Cadence
Votre fréquence de pédalage en tours par minute (capteur de cadence CS
W.I.N.D. Polar requis)
Calories
Calories brûlées jusqu'à présent. Le cumul de calories démarre lorsque
votre FC s'affiche.
Dépense calorique par heure
Taux de dépense calorique par heure
Distance
Distance parcourue jusqu'à présent (capteur de vitesse CS W.I.N.D. Polar
requis)
Fréquence cardiaque
Votre FC actuelle
Limites de fréquence cardiaque
Limite de FC minimum et maximum. Le symbole du coeur se déplace à
gauche ou à droite suivant votre FC. Si le symbole n'est pas visible, votre
FC se trouve en dehors des limites.
S'entraîner
11
FRANÇAIS
Informations affichées
Description
Inclinomètre
Côte / pente en pourcentage et degrés. Estimation sous forme numérique
de la côte ou de la pente parcourue pour vous aider à ajuster vos efforts
en conséquence.
Distance intermédiaire
Distance intermédiaire (capteur de vitesse CS W.I.N.D. Polar requis)
Puissance
Puissance exprimée en watts (capteur de puissance W.I.N.D. Polar requis)
Vitesse
Vitesse actuelle (capteur de vitesse CS W.I.N.D. Polar requis)
Chronomètre
Durée totale de la séance d'entraînement jusqu'ici
Température
Température actuelle
Temps passé dans la zone
Temps d'entraînement dans les limites de FC
Heure du jour
Heure du jour
Distance parcourue
Distance entre les points A et B. Utilisez cette fonction pour mesurer la
distance entre deux points sur le parcours (capteur de vitesse™ CS
W.I.N.D. Polar requis). La distance de parcours peut être réintialisée en
mode pause.
Définir un temps intermédiaire
Définissez un temps intermédiaire en appuyant sur LAP (TEMPS INTERMEDIAIRE). Les informations
suivantes s'affichent :
Temps intermédiaire indique le temps intermédiaire écoulé.
Fréquence cardiaque / numéro de temps intermédiaire
Temps total se rapporte au temps écoulé depuis le début de la séance
d'entraînement et jusqu'à l'enregistrement du dernier temps intermédiaire.
FC moyenne (calculée dès le début du temps intermédiaire)
Si vous avez activé la fonction de temps intermédiaire automatique, votre cardio-compteur Cycle
enregistre automatiquement les temps intermédiaires quand vous atteignez la distance prévue. Pour plus
12
S'entraîner
FRANÇAIS
d'informations, reportez-vous à la rubrique Réglages cycle (page 18).
Fonctions en mode pause
Pour mettre en pause la séance d'entraînement, appuyez sur STOP (ARRET).
En mode pause, vous pouvez sélectionner :
•
Continue (Continuer) pour poursuivre l'enregistrement de l'entraînement.
•
Exit (Quitter) pour arrêter définitivement l'enregistrement.
•
Summary (Résumé) pour obtenir un résumé des informations d'entraînement. Les informations suivantes
s'affichent :
•
Exe. Time (Temps d'ex.) : Durée de la séance d'entraînement enregistrée et FC moyenne
•
Limits (Limites) : Limites de FC utilisées lors de la séance d'entraînement (avec limites définies)
•
In zone (Dans zone) : Temps passé dans la zone de FC cible
•
Kcal/ %Fat (%graisse) : Calories brûlées lors de la séance d'entraînement et pourcentage de graisse
•
Speed (Vitesse) : vitesse moyenne
•
Cadence : cadence moyenne
•
Distance : distance parcourue
•
Ride Time (Temps de parcours) : temps parcouru. Par exemple, si vous arrêtez de pédaler sans
interrompre la séance d'entraînement, le chronomètre s'arrêtera automatiquement, mais la durée de la
séance d'entraînement continuera à défiler.
Si la fonction AutoStart est active, les durées d'entraînement et de pédalage sont identiques, car le
cardio-compteur Cycle démarre et arrête automatiquement l'enregistrement quand vous commencez ou
arrêtez de pédaler.
•
Power (Puissance) : puissance moyenne
•
Ascent (Ascension) : ascension en mètres / pieds
•
Altitude : altitude moyenne
•
Sound (Audio) pour régler les sons Off (Désactivé), Soft (Léger), Loud (Fort) ou Very loud (Très fort).
•
Reset TRIP (Réinitialiser PARCOURS) pour réinitialiser une distance. Confirmer en appuyant sur OK.
•
Auto SCROLL (DEFILEMENT automatique) pour que l'ordinateur fasse défiler les vues automatiquement.
•
Sensor SEARCH (RECHERCHE de capteur) pour rechercher des données WearLink, Vitesse, Cadence* et
Puissance*, si le signal disparaît en cours de séance d'entraînement en raison d'interférences.
Arrêter l'entraînement
Appuyez sur STOP (ARRET) pour mettre en pause la séance d'entraînement. Continue (Continuer)
s'affiche.
Rappuyez sur STOP (ARRET).
Entretien de votre émetteur après l'entraînement. Après chaque utilisation, détachez l'émetteur de la
ceinture puis rincez la ceinture à l'eau courante après chaque utilisation. Nettoyez régulièrement la
ceinture en machine à 40ºC ou au moins toutes les 5 utilisations.
Pour obtenir des informations complètes sur l'entretien et la maintenance, reportez-vous à la rubrique
Entretien et Maintenance (page 28).
S'entraîner avec la OwnZone
Votre cardio-compteur Cycle détermine automatiquement votre zone d'intensité d'entraînement
individuelle, optimale et sans risque, votre OwnZone. La OwnZone, fonction exclusive de Polar définit
votre zone d'intensité cible personnelle pour un entraînement aérobie. La fonction vous accompagne dans
votre échauffement, en prenant en compte votre condition physique et mentale du jour. Pour la plupart
des adultes, La OwnZone correspond à environ 65-85% de la FC max.
Ecouter et interpréter les signaux que votre corps envoie lors de l'exercice physique est impératif pour
S'entraîner
13
FRANÇAIS
rester en forme. Etant donné que les habitudes d'échauffement diffèrent selon les types d'entraînement,
et comme votre condition physique et mentale peut aussi varier d'un jour à l'autre (à cause du stress ou
d'une maladie passagère), utiliser la fonction OwnZone à chaque séance vous garantit la zone de FC la
plus efficace pour ce type d'entraînement.
La OwnZone peut être déterminée en 1 à 5 minutes pendant la période d'échauffement. L'idée consiste à
commencer l'entraînement progressivement et sans forcer, puis d'augmenter graduellement l'intensité et
la FC. La OwnZone est prévue pour des gens en bonne santé. Certaines conditions de santé peuvent faire
échouer la détermination de la OwnZone en fonction de la variabilité de FC. Ces conditions incluent la
pression sanguine élevée, l'arythmie cardiaque et certains médicaments.
Avant de commencer à déterminer votre OwnZone, veillez à ce que :
• vos réglages utilisateur soient corrects.
• La fonction OwnZone soit activée. Reportez-vous à la rubrique Réglages de limites de FC (page 19) pour
en savoir plus. Le cardio-compteur Cycle détermine automatiquement votre OwnZone chaque fois que vous
commencez l'entraînement si la fonction OwnZone est activée.
Détermination de votre OwnZone
Votre OwnZone est déterminée en cinq étapes. Si les sons sont activés, un bip indiquera la fin de chaque
étape.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Portez l'émetteur conformément aux instructions. Démarrez en mode horaire et appuyez sur START
(DEMARRER).
OZ > s'affiche et la détermination de OwnZone commence. Pédalez ou marchez à vitesse réduite pendant
1 min. Gardez votre FC en dessous de 100 bpm/ 50 % max lors de cette première étape.
OZ >> Pédalez ou marchez à vitesse normale pendant 1 min. Augmentez progressivement votre FC d'env.
10 bpm/ 5% max.
OZ >>> Pédalez ou marchez à vitesse soutenue pendant 1 min. Augmentez progressivement votre FC
d'env. 10 bpm/ 5% max.
OZ >>> Pédalez vigoureusement ou trottez pendant 1 min. Augmentez progressivement votre FC d'env.
10 bpm/ 5% max.
OZ >>> Pédalez vigoureusement ou courez pendant 1 min. Augmentez progressivement votre FC d'env.
10bpm/ 5% max.
Quand vous entendrez deux bips consécutifs, c'est que votre OwnZone a été déterminée.
OwnZone Updated (OwnZone mise à jour) et la FC s'affichent. La zone est affichée en battements par
minute (bpm) ou en pourcentage de FC maximale (FC%), selon vos réglages.
Si la détermination de la OwnZone n'a pas réussi, votre OwnZone précédemment enregistrée sera
réutilisée et OwnZone apparaîtra avec des limites sur l'affichage. Si la OwnZone n'a pas été déterminée
auparavant, les limites en fonction de l'âge sont automatiquement utilisées.
Vous pouvez alors poursuivre votre séance d'entraînement. Essayez de rester dans les limites de la zone de
FC donnée pour maximiser les bénéfices d'entraînement. Le temps écoulé utilisé pour la détermination de
la OwnZone est inclus dans votre temps d'entraînement enregistré.
Autrement, pour ignorer la détermination de la OwnZone et utiliser la OwnZone précédemment
déterminée, appuyez sur STOP (ARRET) à tout moment du processus.
Redéterminez votre OwnZone quand :
• vous changez d'environnement ou de mode d'entraînemnt.
• vous vous entraînez pour la première fois après avoir arrêté une semaine.
• vous n'avez pas récupéré de la séance d'entraînement précédente ou si si vous ne vous sentez pas bien ou
stressé.
• ou après avoir modifié vos réglages utilisateur.
14
S'entraîner
FRANÇAIS
4. APRÈS L'ENTRAÎNEMENT
Après utilisation, détachez l'émetteur de la ceinture. Veillez à maintenir l'émetteur sec et propre. Pour
plus d'informations, reportez-vous à la section Nettoyage et maintenance.
•
Vous pouvez consulter des informations détaillées sur votre séance d'entraînement dans FILES(FICHIERS).
•
TOTALS (CUMULS) inclut des valeurs cumulées enregistrées lors de vos séances d'entraînement.
Pour un suivi à long-terme, vous pouvez stocker tous vos fichiers d'entraînement sur
polarpersonaltrainer.com. Vous aurez ainsi la possibilité de visualiser des graphiques et plus de données
de séance pour mieux comprendre votre entraînement.
Pour en savoir plus sur la manière de lire vos informations d'entraînement, consultez le manuel
d'utilisation complet disponible sur www.polar.fi/support.
Supprimer des fichiers d'entraînement
La mémoire de fichiers d'entraînement est pleine une fois la durée d'enregistrement maximale ou le
nombre maximal de fichiers atteint. Pour plus d'informations sur les valeurs limites, reportez-vous à
Caractéristiques techniques (page 31).
Une fois la mémoire de fichiers d'entraînement pleine, le fichier d'entraînement le plus ancien est
remplacé par le plus récent. Pour enregistrer le fichier d'entraînement plus longtemps, transférez-le sur le
service Web de Polar à l'url www.polarpersonaltrainer.com. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique
Transfert de données (page 17).
1.
Pour supprimer un fichier d'entraînement, allez dans FILES (FICHIERS). Appuyez sur NEXT (SUIVANT)
jusqu'à ce que Delete FILE (Supprimer FICHIER) s'affiche. Appuyez sur OK.
2.
La date et l'heure auxquelles la séance d'entraînement a commencé et le numéro du fichier
d'entraînement s'affichent.
3.
Pour parcourir les fichiers, utilisez NEXT (SUIVANT). Pour sélectionner un fichier à supprimer, appuyez
sur OK.
4.
Are You SURE? (Etes-vous sûr ?) s'affiche. Pour supprimer le fichier, appuyez sur OK. Pour annuler la
suppression du fichier, appuyez sur BACK (RETOUR) jusqu'à ce que le cardio-compteur Cycle repasse en
mode horaire.
Cumuls
TOTALS (CUMULS) inclut des informations cumulées enregistrées lors de vos séances d'entraînement
depuis la dernière réinitialisation. Utilisez des cumuls de valeurs comme suivi saisonnier ou mensuel des
données d'entraînement. Les valeurs sont automatiquement mises à jour quand l'enregistrement d'une
séance d'entraînement est arrêté.
En mode horaire, appuyez sur NEXT (SUIVANT) jusqu'à ce que TOTALS (CUMULS) s'affiche. Appuyez sur
START (DEMARRER). Utilisez NEXT (SUIVANT) pour parcourir les informations suivantes :
•
Trip (Parcours) : distance parcourue cumulée et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Distance 1 : distance cumulée avec le vélo 1 et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Distance 2 : distance cumulée avec le vélo 2 et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Distance 3 : distance cumulée avec le vélo 3 et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Distance : distance cumulée des trois vélos et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Odometer (Odomètre) : distance cumulée et date à laquelle le cumul a commencé (réinitialisation
impossible).
•
Ride Time (Temps de pédalage) : durée de parcours totale cumulée et date à laquelle le cumul a
commencé.
•
Total Time (Durée totale) : durée totale cumulée et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Total Kcal (Kcal totales) : calories totales et date à laquelle le cumul a commencé.
Après l'entraînement
15
FRANÇAIS
•
Ascent (Ascension) : ascension cumulée et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Descent (Descente) : descente cumulée et date à laquelle le cumul a commencé.
•
Reset ALL? (TOUT réintialiser) : Pour réinitialiser toutes les valeurs totales, appuyez sur START
(DEMARRER). Reset? ALL (TOUT réinitialiser) s'affiche. Appuyez sur OK. Are You SURE? (Etes-vous sûr ?)
s'affiche. Pour confirmer la réinitialisation, appuyez sur OK. Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur
STOP (ARRET).
Pour réinitialiser un cumul de valeur, sélectionnez la valeur que vous souhaitez réinitialiser en appuyant
sur START (DEMARRER). Reset? (Réinitialiser ?) s'affiche. Appuyez sur OK. Are You SURE? (Etes-vous
sûr ?) s'affiche. Pour confirmer la réinitialisation, appuyez sur OK. Pour annuler la réinitialisation, appuyez
sur STOP (ARRET).
16
Après l'entraînement
FRANÇAIS
5. TRANSFERT DE DONNÉES
Pour un suivi à long-terme, vous pouvez sauvegarder tous vos fichiers d'entraînement dans votre agenda
personnel sur le service Web polarpersonaltrainer.com. Vous aurez ainsi la possibilité de visualiser des
informations détaillées sur votre entraînement pour mieux le comprendre. Grâce à DataLink* de Polar, il
est plus facile de transférer des fichiers d'entraînement vers le service Web.
Comment transférer des données :
1.
Enregistrez-vous sur polarpersonaltrainer.com.
2.
Téléchargez et installez le logiciel gratuit WebSync de Polar sur votre ordinateur depuis la section
Téléchargements de polarpersonaltrainer.com.
3.
Le logiciel WebSync est automatiquement activé quand la case "Launch the Polar WebSync" (Lancer
WebSync de Polar) est cochée au terme de l'installation.
4.
Branchez votre DataLink sur le port USB de l'ordinateur et activez votre cardio-compteur Cycle en
appuyant longuement sur le bouton.
5.
Suivez le processus de transfert de données et les instructions pour télécharger les données avec le
logiciel WebSync à l'écran. Pour obtenir plus d'instructions sur le transfert de données, consultez la
rubrique d'aide de WebSync.
A l'avenir, pour transférer des données, suivez les étapes 4 et 5 ci-dessus.
Otez l'émetteur de votre poitrine avant le transfert de données.
* DataLink de Polar en option requis.
Transfert de données
17
FRANÇAIS
6. RÉGLAGES
Réglages cycle
Dans les réglages cycle, vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes :
Reminder (Rappel) : ce réglage s'affiche uniquement si vous avez activé la fonction de rappel dans
polarpersonaltrainer.com via WebSync. Vous pouvez utiliser ce rappel pour indiquer quand vous devez
boire ou manger pour pouvoir accomplir votre entraînement.
Target dist. (distance cible) : définissez une distance que vous allez parcourir et le cardio-compteur Cycle
estimera votre heure d'arrivée selon votre vitesse de pédalage.
A. Lap (Temps intermédiaire automatique) : réglez une distance pour le temps intermédiaire automatique
et le cardio-compteur Cyle enregistrera les informations de temps intermédiaire chaque fois que vous
accomplissez cette distance. Par exemple, si vous définissez 1km/mi, le cardio-compteur Cycle
enregistrera les informations de temps intermédiaire tous les kilomètres ou miles.
Pour consulter et modifier les réglages cycle, sélectionnez Settings (Réglages) > Cycling SET (REGLAGE
cycle).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Reminder (Rappel)
Activer ou désactiver le rappel
(ON/OFF).
OK
Target dist. (Dist. cible)
1.
Activer ou désactiver la
fonction de distance cible
(ON/OFF).
OK
2.
Régler la distance.
1.
Activer ou désactiver la
fonction de temps
intermédiaire automatique
(ON/OFF).
2.
Régler la distance.
A. Lap (Temps int. auto.)
OK
Réglages minuteur
Votre cardio-compteur cycle est équipé de deux minuteurs alternatifs. Les minuteurs fonctionnent pendant
l'enregistrement de la séance.
Vous pouvez utiliser les minuteurs comme outil d'entraînement par intervalles, par exemple, pour vous
indiquer quand passer d'un effort intense à un effort plus modéré et vice-versa.
Pour consulter et modifier les réglages de minuteur, sélectionnez Settings (Réglages) > Timer SET
(REGLAGE minuteur).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Timer 1 (Minuteur 1)
1.
Activer ou désactiver le Timer
1 (Minuteur 1) (ON/OFF).
OK
2.
Si vous souhaitez activer le
minuteur, réglez les minutes
et les secondes.
18
Réglages
FRANÇAIS
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Timer 2 (Minuteur 2)
1.
Activer ou désactiver le Timer
2 (Minuteur 1) (ON/OFF).
OK
2.
Si vous souhaitez activer le
minuteur, réglez les minutes
et les secondes.
Réglages de limites de FC
Sélectionnez leur type dans les réglages de limites de FC :
• Limites manuelles : Créez une zone de FC cible en réglant les limites de FC max. et min. manuellement.
• OwnZone : Le cardio-compteur Cycle détermine automatiquement une zone d'intensité d'entraînement
personnalisée et donc sans risque. Pour en savoir plus sur l'OwnZone, reportez-vous à la rubrique
S'entraîner avec la OwnZone (page 13).
• Off : vous pouvez aussi désactiver les limites de FC. Dans ce cas, aucune limite de FC n'est utilisée
pendant une séance d'entraînement et aucune valeur de FC cible n'est calculée dans Summary (Résumé)
ou Files (Fichiers).
Pour consulter et modifier les réglages de limites de FC, sélectionnez Settings (Réglages) > Limits SET
(REGLAGE des limites).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur
clignotante, appuyez sur
SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
HR (FC) / HR% (FC%) MODE
Sélectionnez la
fréquence cardiaque
affichée en battements
par minute (FC) ou en %
de votre fréquence
cardiaque maximum
(FC%)
OK
TYPE
Sélectionnez Manual,
(Manuel) OwnZone ou
Off.
Appuyez sur OK (si vous avez
désactivé la fonction ou activé la
OwnZone, le cardio-compteur
Cycle revient à l'affichage Limits
SET (REGLAGE des limites)).
Si vous avez sélectionné Manual limits (Limites manuelles), réglez les limites de FC :
HighLimit (Limite max.)
réglez la limite de FC
maximum.
OK
LowLimit (Limite min.)
réglez la limite de FC
minimum.
OK
Réglages du/des vélo(s)
Vous pouvez effectuer les réglages pour trois vélos différents sur le cardio-compteur Cycle.
Pour consulter et modifier les réglages cycle, sélectionnez Settings (Réglages) > Bike SET (REGLAGE
cycle). Sélectionnez Bike (Vélo) 1/ 2 / 3.
Préparez les réglages suivants pour le vélo. Avant de commencer l'entraînement, appuyez longuement sur
NEXT (SUIVANT) en mode horaire pour sélectionner le vélo 1, 2 ou 3.
AutoStart
Dans AutoStart SET (Réglage AutoStart), vous pouvez activer ou désactiver la fonction AutoStart (ON/OFF).
La fonction AutoStart lance ou arrête automatiquement l'enregistrement de l'entraînement quand vous
commencez ou arrêtez de pédaler. La fonction AutoStart nécessite le réglage de taille de roue et le
Réglages
19
FRANÇAIS
capteur de vitesse W.I.N.D. Polar
Roue
Dans Wheel SET (REGLAGE roue), vous pouvez définir la taille de roue (en mm.) de votre vélo. Il est
indispensable de commencer par définir la taille des roues de votre vélo pour obtenir des informations
d'entraînement précises.
Il existe deux moyens de déterminer la taille des roues de votre vélo :
Méthode 1
Mesurez la roue manuellement pour une plus grande précision.
Utilisez la valve pour indiquer le point où la roue touche le sol. Dessinez une ligne sur le sol à l'endroit ou
la valve touche le sol, c'est votre point de départ. Déplacez votre vélo vers l'avant et sur une surface plate
pour effectuer une rotation complète de votre roue. Le pneu doit être bien droit, perpendiculaire au sol.
Dessinez une autre ligne au sol lorsque la valve se trouve au point d'arrivée de manière à représenter une
rotation complète. Mesurez la distance entre ces deux lignes.
Retirez 4 mm. de la distance pour comptabiliser votre poids sur le vélo. Vous obtenez ainsi la
circonférence de la roue. Entrez cette valeur dans le cardio-compteur Cycle.
Méthode 2
Recherchez le diamètre en pouces ou en ETRTO indiqué sur la roue. Faites correspondre ces chiffres avec
la taille de la roue en millimètres dans la colonne de droite du tableau.
Vous pouvez également contacter le fabricant des roues de votre vélo pour vérifier leur taille.
ETRTO
Diamètre de la roue (en pouces)
Réglages de la roue (en mm.)
25-559
26 x 1,0
1884
23-571
650 x 23C
1909
35-559
26 x 1,50
1947
37-622
700 x 35C
1958
47-559
26 x 1,95
2022
20-622
700 x 20C
2051
52-559
26 x 2,0
2054
23-622
700 x 23C
2070
25-622
700 x 25C
2080
28-622
700 x 28
2101
32-622
700 x 32C
2126
42-622
700 x 40C
2189
47-622
700 x 47C
2220
Les tailles de roue indiquées dans le tableau sont indicatives puisque la taille de la roue dépend du type de roue et
de la pression d'air. Du fait de la diversité des mesures, Polar ne peut être tenu responsable de leur exactitude.
Vitesse
Activez ou désactivez votre capteur de vitesse Polar (ON/OFF) dans Speed SET (REGLAGE vitesse).
20
Réglages
FRANÇAIS
Si vous activez le capteur de vitesse (ON), Speed TEACH? (DETECTION vitesse ?) s'affiche.
Si votre capteur est déjà détecté, sélectionnez STOP (ARRET).
Si votre capteur n'a pas été détecté, reportez-vous à la rubrique Utilisation d'un nouvel accessoire
(page ? ) pour en savoir plus sur la détection.
Cadence
Activez ou désactivez votre capteur de cadence Polar (ON/OFF) dans Speed SET (REGLAGE cadence).
Si vous activez le capteur de cadence (ON), Speed TEACH? (DETECTION cadence ?) s'affiche.
Si votre capteur est déjà détecté, sélectionnez STOP (ARRET).
Si votre capteur n'a pas été détecté, reportez-vous à la rubrique Utilisation d'un nouvel accessoire
(page ? ) pour en savoir plus sur la détection.
Puissance
Activez ou désactivez votre capteur de puissance (ON/OFF) dans Power SET (REGLAGE puissance).
Si vous activez le capteur de puissance (ON), les réglages suivants s'affichent :
1.
C. weight (Poids de la c.) : réglez le poids de la chaîne en grammes. Acceptez la valeur réglée via OK.
2.
C. length (Longueur de la c.) : réglez la longueur de la chaîne en millimètres . Acceptez la valeur réglée
via OK.
3.
S. length (Longueur de la f.) : réglez la longueur de la fourche en millimètres . Acceptez la valeur réglée
via OK.
Exemples de poids et longueurs de chaîne (en raison de la variation des mesures, Polar ne peut être
tenu responsable de cette validité) :
Poids
Longueur
Shimano Dura-Ace CN-7700
Super narrow HG
280 g.
1473 mm.
Shimano Dura-Ace CN-7701
Ultegra CN-HG92, 105
HG72,105 HG73
280 g.
1473 mm.
Shimano Sora CN-HG50
335 g.
1473 mm.
Campagnolo Record 2000, 10
Speed Chain
260 g.
1473 mm.
Campagnolo 10 Speed Chains
Chorus, Centaur
274 g.
1473 mm.
Campagnolo Veloce, Mirage, and
Xenon
277g.
1473 mm.
Pour obtenir des relevés exacts, tous les réglages doivent être aussi précis que possible. La longueur et le
poids de la chaîne sont directement proportionnels à la valeur de puissance. En cas d'erreur de 1% des
réglages, la valeur de puissance subira aussi une erreur de 1%.
Il est inutile de réentrer la longueur et le poids de la chaîne si des maillons sont retirés. Le système utilise la
densité de la chaîne (poids/longueur). Oter des maillons de la chaîne n'affecte pas la densité.
4.
Power TEACH? (DETECTION puissance ?) :
Si votre capteur votre capteur est déjà détecté, sélectionnez STOP (ARRET).
Si votre capteur n'a pas été détecté, reportez-vous à la rubrique Utilisation d'un nouvel accessoire
(page 25) pour en savoir plus sur la détection.
Réglages de l'altitude
Calibrer l'altimètre pour garantir la précision des mesures.
Réglages
21
FRANÇAIS
Calibrage manuel : Réglez l'altitude de référence dès qu'une référence fiable, comme un pic ou une carte
topographique, est disponible ou lorsque vous vous trouvez au niveau de la mer.
Calibrage automatique: Grâce au calibrage d'altitude automatique, vous pouvez régler l'élévation de départ
de sorte qu'elle soit toujours la même au début de la séance d'entraînement. Calibrez l'élévation
manuellement et allumez le calibrage automatique. A partir de maintenant, cette élévation sera toujours
utilisée comme élévation de base au début de la séance d'entraînement si le calibrage d'altitude
automatique est utilisé. De même, si le calibrage automatique est allumé et que vous calibrez le
cardio-compteur Cycle manuellement, la nouvelle valeur sera utilisée comme nouvelle élévation de départ
pour le calibrage automatique.
Sélectionnez le calibrage automatique si vous vous entraînez toujours dans le même environnement pour garantir
l'exactitude des mesures d'altitude.
Pour consulter et modifier les réglages de l'altitude, sélectionnez Settings (Réglages) > Altitude SET
(REGLAGE altitude).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Altitude
Réglez l'altitude de
l'emplacement actuel.
OK
Auto calibr. (Calibr.
automatique)
Activer ou désactiver le calibrage
automatique (ON/OFF).
OK
Réglages de la montre
Pour consulter et modifier les réglages de l'heure et de la date, sélectionnez Settings (Réglages) > Watch
SET (REGLAGE montre).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Heure
1.
OK
2.
3.
4.
24h/12h : Régler le mode
horaire 24h ou 12h.
AM/PM : Réglez AM ou PM
avec le format 12h.
Réglez les heures.
Réglez les minutes.
Régler la date.
Date
OK
L'ordre des réglages de la date
dépend du format que vous avez
choisi (24h : jour - mois - année
/ 12h : mois - jour - année).
Réglages utilisateur
Entrez les informations d'utilisateur exactes dans le cardio-compteur Cycle pour recevoir des
commentaires appropriés sur votre performance.
Pour consulter et modifier les réglages utilisateur, sélectionnez Settings (Réglages) > User SET (REGLAGE
utilisateur).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
WEIGHT (POIDS) kg/ lb
Réglez votre poids en
kilogrammes ou en livres.
OK
22
Réglages
FRANÇAIS
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Height (Taille) cm/ ft
Réglez votre taille en cm. ou en
pieds.
OK
Réglez en pouces (si vous avez
choisi lb/ft)
Birthday (Anniversaire)
Régler votre date de naissance.
OK
L'ordre des réglages de la date
dépend du format que vous avez
choisi (24h : jour - mois - année
/ 12h : mois - jour - année).
HR Max (FC max.)
Réglez votre FC maximum si
vous connaissez votre valeur de
FC maximum actuelle mesurée
en laboratoire. Votre valeur de
FC maximum calculée en
fonction de l'âge (220-âge)
s'affiche par défaut quand vous
réglez cette valeur pour la
première fois.
OK
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la rubrique
Fréquence cardiaque maximum
(FCmax)
HR Sit (FC assis)
Réglez votre valeur de FC en
position assise. Pour en savoir
plus, reportez-vous à la rubrique
Valeur de fréquence cardiaque
en position assise (FCassis)
OK
Sex (Genre)
Réglez Homme ou Femme.
OK
Male (Homme) / Female (Femme)
Fréquence cardiaque maximum (FCmax)
FCmax sert à estimer les dépenses énergtiques. FCmax est le nombre de battements par minute pendant
l'exercice physique maximum. FCmax est également utile pour déterminer l'intensité de l'exercice. La
méthode la plus fiable pour déterminer votre FCmax individuelle consiste à effectuer un test d’effort
maximum en laboratoire.
Valeur de fréquence cardiaque en position assise (FC assis)
FCassis sert à estimer les dépenses énergétiques. FCassis est votre fréquence cardiaque type quand vous ne
pratiquez pas d'activité physique (assis). Pour déterminer facilement votre FCassis, portez l'émetteur, tenez
le cardio-compteur Cycle en main, asseyez-vous et ne pratiquez pas d'activité physique. Après deux ou
trois minutes, appuyez sur OK en mode horaire pour consulter votre fréquence cardiaque. Cette valeur est
votre FCassis.
Réglages généraux
Pour consulter et modifier les réglages de volume et des unités, sélectionnez Settings (Réglages) >
General SET (REGLAGES généraux).
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
SOUND (SON) Off/Soft
(Léger)/Loud (Fort)/Very loud
Sélectionnez Off/Soft
(Léger)/Loud (Fort)/Very loud
(Très fort).
OK
(Très fort)
Réglages
23
FRANÇAIS
L'écran affiche :
Pour régler la valeur clignotante,
appuyez sur SET (REGLER)
Pour accepter la valeur, appuyez
sur OK
Unit (Unité) kg/cm/ lb/ft
Sélectionnez les unités
métriques (kg/cm) ou impériales
(lb/ft).
OK
Ecran d'accueil de la montre
Sélectionnez LOGO ou DATE.
OK
24
Réglages
FRANÇAIS
7. UTILISATION D'UN NOUVEL ACCESSOIRE
Un nouveau capteur acquis en tant qu'accessoire séparé doit être préalablement reconnu par le
cardio-compteur Cycle. Cela s'appelle une détection et prend plusieurs secondes. La détection fait en
sorte que votre cardio-compteur Cycle reçoive uniquement les signaux provenant de votre capteur, pour
vous permettre de vous entraîner en groupe, sans la moindre interférence. Si vous avez acheté un kit
comprenant un capteur et un cardio-compteur Cycle, le capteur a déjà été "détecté" pour pouvoir être
utilisé avec le compteur Cycle. Vous devez simplement activer le capteur dans votre cardio-compteur
Cycle.
Vous pouvez détecter un capteur de vitesse, de cadence et de puissance pour chaque réglage cycle.
Détection d'un nouveau capteur de vitesse
Sélectionnez Settings (Réglages) > Bike SET (REGLAGE cycle) > Bike (Vélo) 1/ 2 / 3 > Speed SET (REGLAGE
vitesse) > ON. Speed TEACH? (DETECTION vitesse ?) s'affiche
•
Pour détecter un nouveau capteur, assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m.) d'autres capteurs
de vitesse. Pour confirmer la détection, appuyez sur OK. Test drive (Test) s'affiche. Pour activer le
capteur, appuyez sur OK et tournez la roue plusieurs fois. Un voyant clignotant rouge indique que le
capteur est activé. Completed! (Terminé !) s'affiche une fois que le processus de détection est fini. Le
cardio-compteur Cycle est désormais prêt à recevoir les données de vitesse et de distance.
•
Si Teaching FAILED (ECHEC de détection) s'affiche, le cardio-compteur Cycle peut détecter le signal
d'autres capteurs, ou le capteur n'est pas activé. Assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m.)
d'autres capteurs de vitesse et appuyez sur OK. Try again? (Réessayer ?) s'affiche. Appuyez sur OK et
tournez la roue plusieurs fois pour activer le capteur.
•
Si vous souhaitez annuler la détection, appuyez sur STOP (ARRET). Le capteur de vitesse déjà détecté est
pris en compte.
Détection d'un nouveau capteur de cadence*
Sélectionnez Settings (Réglages) > Bike SET (REGLAGE cycle) > Bike (Vélo) 1/ 2 / 3 > Cadence SET
(REGLAGE cadence) > ON. CadenceTEACH? (DETECTION cadence?) s'affiche
•
Pour détecter un nouveau capteur, assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m.) d'autres capteurs
de vitesse. Pour confirmer la détection, appuyez sur OK. Test drive (Test) s'affiche. Pour activer le
capteur, appuyez sur OK et tournez la manivelle plusieurs fois. Un voyant clignotant rouge indique que le
capteur est activé. Completed! (Terminé !) s'affiche une fois que le processus de détection est fini. Le
cardio-compteur Cycle est désormais prêt à recevoir les données de cadence.
•
Si Teaching FAILED (ECHEC de détection) s'affiche, le cardio-compteur Cycle peut détecter le signal
d'autres capteurs ou le capteur n'est pas activé. Assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m.)
d'autres capteurs de cadence et appuyez sur OK. Try again? (Réessayer ?) s'affiche. Appuyez sur OK et
tournez la manivelle plusieurs fois pour activer le capteur.
•
Si vous souhaitez annuler la détection, appuyez sur STOP (ARRET). Le capteur de cadence déjà détecté est
pris en compte.
Détection d'un nouveau capteur de puissance*
Sélectionnez Settings (Réglages) > Bike SET (REGLAGE cycle) > Bike (Vélo) 1/ 2 / 3 > Power SET (REGLAGE
puissance) > ON.
•
C. length (Longueur de c.) : réglez la longueur de la chaîne en millimètres . Acceptez la valeur réglée via
OK.
•
C. weight (Poids de la c.) : réglez le poids de la chaîne en grammes. Acceptez la valeur réglée via OK.
•
S. length (Longueur de la f.) : réglez la longueur de la fourche en millimètres . Mesurez la distance du
centre du moyeu arrière au centre du braquet inférieur comme indiqué dans l'illustration. Acceptez la
valeur réglée via OK.
Utilisation d'un nouvel accessoire
25
FRANÇAIS
Exemples de poids et longueurs de chaîne (en raison de la variation des mesures, Polar ne peut être
tenu responsable de cette validité) :
Poids
Longueur
Shimano Dura-Ace CN-7700
Super narrow HG
280 g.
1473 mm.
Shimano Dura-Ace CN-7701
Ultegra CN-HG92, 105
HG72,105 HG73
280 g.
1473 mm.
Shimano Sora CN-HG50
335 g.
1473 mm.
Campagnolo Record 2000, 10
Speed Chain
260 g.
1473 mm.
Campagnolo 10 Speed Chains
Chorus, Centaur
274 g.
1473 mm.
Campagnolo Veloce, Mirage, and
Xenon
277g.
1473 mm.
Pour obtenir des relevés exacts, tous les réglages doivent être aussi précis que possible. La longueur et le
poids de la chaîne sont directement proportionnels à la valeur de puissance. En cas d'erreur de 1% des
réglages, la valeur de puissance subira aussi une erreur de 1%.
Il est inutile de réentrer la longueur et le poids de la chaîne si des maillons sont retirés. Le système utilise la
densité de la chaîne (poids/longueur). Oter des maillons de la chaîne n'affecte pas la densité.
•
Power TEACH? (DETECTION puissance ?) :
Pour détecter un nouveau capteur, assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m) d'autres capteurs
de puissance. Pour confirmer la détection, appuyez sur OK. Test drive (Test) s'affiche. Pour activer le
capteur, appuyez sur OK et tournez la manivelle plusieurs fois. Un voyant clignotant rouge indique que le
capteur est activé. Completed! (Terminé !) s'affiche une fois que le processus de détection est fini. Le
cardio-compteur Cycle est désormais prêt à recevoir les données de puissance.
•
Si Teaching FAILED (ECHEC détection) s'affiche, le cardio-compteur Cycle peut détecter le signal d'autres
capteurs, ou le capteur n'est pas activé. Assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m.) d'autres
capteurs de puissance et appuyez sur OK. Try again? (Réessayer ?) s'affiche. Appuyez sur OK et tournez la
manivelle plusieurs fois pour activer le capteur.
•
Si vous souhaitez annuler la détection, appuyez sur STOP (ARRET). Le capteur de puissance déjà détecté
est pris en compte.
*Capteur en option requis.
26
Utilisation d'un nouvel accessoire
FRANÇAIS
8. UTILISATION D'UN NOUVEL ÉMETTEUR
Un nouvel émetteur WearLink W.I.N.D. Polar acquis en tant qu'accessoire séparé doit être préalablement
reconnu par le cardio-compteur Cycle. Cela s'appelle une détection et prend plusieurs secondes. La
détection fait en sorte que votre cardio-compteur Cycle reçoit les signaux provenant de votre émetteur,
pour vous permettre de vous entraîner en groupe, sans la moindre interférence. Si vous avez acheté un kit
comprenant un émetteur et un cardio-compteur Cycle, l'émetteur a déjà été détecté pour pouvoir être
utilisé avec le compteur Cycle.
Détection d'un nouvel émetteur
Portez l'émetteur et assurez-vous que vous n'êtes pas à proximité (40 m.) d'autres émetteurs WearLink
W.I.N.D. Polar.
Activez votre cardio-compteur cycle en pressant le bouton
pendant 3 secondes.
Une fois que le cardio-compteur Cycle identifie un nouvel émetteur, WearLink FOUND (WearLink TROUVE),
WearLink TEACH? (DETECTION de WearLink ?) s'affiche.
• Appuyez sur OK pour confirmer. Une fois le processus de détection terminé, Completed! (Terminé !)
s'affiche.
• Appuyez sur STOP (ARRET) pour annuler la détection.
Utilisation d'un nouvel émetteur
27
FRANÇAIS
9. INFORMATIONS IMPORTANTES
Entretien et Maintenance
Comme tout appareil électronique, votre cardio-compteur Cycle Polar doit être traité avec soin. Les
suggestions ci-dessous vous aideront à respecter pleinement les contraintes de garantie et ainsi profiter de
votre produit de nombreuses années.
Entretenir votre produit
Après chaque utilisation, détachez l'émetteur de la ceinture puis rincez la ceinture à l'eau courante après
chaque utilisation. Séchez l'émetteur avec un linge doux. N'utilisez jamais d'alcool ni aucun matériel
abrasif (laine d'acier ou produits chimiques de nettoyage).
Nettoyez régulièrement la ceinture en machine à 40ºC ou au moins toutes les 5 utilisations. Cela garantit
une mesure fiable et maximise la durée de vie de l'émetteur. Utilisez alors un filet de protection. Ne
jamais laver la ceinture élastique à sec ou à la javel, ne jamais la passer au sèche-linge, ne pas la
repasser. Ne pas utiliser de détergents à base de javel ou d'adoucissant. Ne placez jamais l'émetteur dans
la machine à laver ou le sèche-linge !
Séchez et stockez la ceinture et l'émetteur séparément afin d'optimiser la durée de vie de la pile de
l'émetteur. Nettoyez la ceinture en machine avant un stockage de longue durée et après utilisation en eau
de piscine à forte teneur en chlore.
Rangez votre cardio-compteur Cycle, votre émetteur et les capteurs dans un endroit sec et à l'abri de la
chaleur. Evitez les endroits humides et les matériaux imperméables à l'air (comme un sac plastique ou un
sac de sport), ainsi que la proximité avec un produit conducteur (comme une serviette humide). Le
cardio-compteur Cycle, l'émetteur et les capteurs sont étanches et peuvent être utilisés par temps
pluvieux. Pour maintenir l'étanchéité, évitez de laver le cardio-compteur Cycle ou les capteurs avec un jet
haute pression, ou de les immerger. N'exposez pas directement l'appareil aux rayons du soleil pendant une
période prolongée, en le laissant par exemple dans une voiture ou sur le support vélo.
Veillez à toujours maintenir votre cardio-compteur Cycle propre. Nettoyez le cardio-compteur Cycle et les
capteurs à l'eau savonneuse puis rincez-les avec de l'eau propre. Ne les immergez pas. Séchez-les avec un
linge doux. N'utilisez jamais d’alcool, de matériaux abrasifs tels que de la laine d'acier ou des détergents
chimiques.
Evitez tout choc violent du cardio-compteur Cycle, des capteurs de vitesse et de cadence, car cela
risquerait de les endommager.
Service après-vente
Pendant la période de garantie de deux ans, il est recommandé de faire appel à un service après-vente
agréé Polar (sauf pour le remplacement des piles). La garantie ne couvre pas les dommages directs ou
indirects liés à l'intervention d'un service non agréé par Polar Electro.
Pour obtenir les coordonnées et l'adresse de tous les services après-vente agréés Polar, visitez
www.polar.fi/support et le site Web propre à chaque pays.
Enregistrez votre produit Polar sur http://register.polar.fi/. De cette façon, vous nous aidez à améliorer nos
produits et services pour mieux répondre à vos besoins.
Le nom utilisateur de votre compte Polar est toujours votre adresse e-mail. La même combinaison nom
d'utilisateur/mot de passe est valide pour l'enregistrement des produits Polar, le site polarpersonaltrainer.com, le
forum de discussion Polar et l'inscription à la lettre d'information.
Remplacer les piles
Le cardio-compteur CS500+ et l'émetteur WearLink W.I.N.D. comportent tous deux une pile remplaçable
par l'utilisateur. Pour remplacer vous-même la pile, suivez soigneusement les instructions fournies dans le
chapitre Remplacer les piles du cardio-compteur Cycle.
Les piles des capteurs de vitesse et de cadence ne peuvent pas être remplacées. Polar a conçu des
28
Informations importantes
FRANÇAIS
capteurs de vitesse et de cadence scellés afin d'optimiser la longévité et la fiabilité mécaniques. Ces
capteurs comportent des piles longue durée. Pour acheter un nouveau capteur, contactez le service
après-vente agréé ou le revendeur Polar.
Pour savoir comment remplacer la pile du capteur de puissance W.I.N.D., consultez le manuel
d'utilisation du capteur de puissance.
Remplacer les piles du cardio-compteur Cycle
Pour remplacer vous-même les piles du cardio-compteur et de l'émetteur, suivez attentivement les
instructions ci-dessous :
Lors du remplacement de la pile, vérifiez que le joint d'étanchéité n'est pas endommagé. Si besoin,
remplacez-le par un neuf. Les kits de piles avec bague d'étanchéité sont disponibles auprès des
revendeurs Polar bien achalandés et des centres de service après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au
Canada, des joints d'étanchéité de rechange sont disponibles auprès des services après-vente agréés
Polar. Aux États-Unis, les kits joint d'étanchéité/pile sont également disponibles sur le site
www.shoppolar.com.
1.
Ouvrez le couvercle de pile en le tournant dans le
sens anti-horaire de 45 degrés (image 1).
2.
Otez le couvercle de pile en le soulevant avec
précaution. La pile est fixée au couvercle. Otez la
pile. Veillez à ne pas endommager les filets du
cache arrière et du ressort métallique à l'intérieur
du couvercle des piles.
3.
Placez une nouvelle pile en orientant le côté
positif (+) contre le couvercle et le côté négatif
(-) vers le cardio-compteur Cycle (image 2).
4.
La bague D d'étanchéité du couvercle de pile est
fixée au cache arrière. Remplacez la bague D
d'étanchéité si elle est endommagée. Avant de
refermer le couvercle des piles, assurez-vous que
la bague d'étanchéité n'est pas endommagée et
est placée correctement dans sa rainure.
Assurez-vous que la surface plate de la bague D
d'étanchéité appuie contre le couvercle arrière.
Dans le cas contraire, la bague D d'étanchéité
risque d'être endommagée quand vous refermez
le couvercle de pile.
5.
Replacez le couvercle de pile en le tournant dans
le sens horaire (image3). Assurez-vous que le
couvercle est bien fermé !
Émetteur
Pour remplacer vous-même la pile, suivez les
instructions ci-dessous.
1.
2.
3.
4.
À l'aide d'une pièce de monnaie, ouvrez le
couvercle de pile en le tournant dans le sens
anti-horaire vers la position OPEN.
Insérez la pile (CR2025) dans le couvercle, côté
positif (+) contre ce dernier. Assurez-vous que le
joint d'étanchéité est bien placé dans la rainure
afin de garantir l'étanchéité.
Replacez le couvercle sur l'émetteur.
Utilisez la pièce de monnaie pour tourner le
couvercle dans le sens horaire vers la position
Informations importantes
29
FRANÇAIS
CLOSE.
Ouvrez le couvercle uniquement lors du
remplacement de la pile afin de garantir une longue
durée de vie et vérifiez que le joint d'étanchéité
n'est pas endommagé. Si nécessaire, remplacez-le
par un neuf.
Des kits de piles avec joints d'étanchéité sont
disponibles auprès des revendeurs et des services
après-vente agréés Polar. Aux États-Unis et au
Canada, les joints d'étanchéité sont disponibles
uniquement auprès des services après-vente agréés
Polar.
Tenez les piles éloignées des enfants. En cas d'ingestion, contactez un médecin immédiatement. Les piles doivent
être mises au rebut conformément aux réglementations locales.
Risque d'explosion en cas de remplacement de la pile par une autre de type incorrect.
Précautions d'emploi
Le cardio-compteur Cycle Polar vous permet de visualiser votre performance. Il indique votre forme ainsi
que l'intensité de vos séances d'entraînement. Il mesure également la vitesse et la distance lors de vos
entraînements avec un capteur de vitesse W.I.N.D. Polar. Le capteur de cadence W.I.N.D. Polar est conçu
pour mesurer la cadence lors de vos séances d'entraînement. Le capteur de puissance Polar est conçu
pour mesurer la puissance lors de vos séances d'entraînement. Aucun autre usage n'est sous-entendu ou
induit.
Le cardio-compteur Cycle Polar ne doit pas être utilisé pour obtenir des mesures environnementales
nécessitant une précision professionnelle ou industrielle. De plus, cet appareil ne doit pas être utilisé pour
obtenir des mesures dans le cadre d'activités aéromobiles ou sous-marines.
Interférence pendant l'entraînement
Des interférences sont possibles à proximité de micro-ondes et d'ordinateurs. Les bornes WLAN peuvent
également provoquer des interférences lors de vos entraînements avec le CS500+. Pour éviter tout(e)
lecture erronée ou dysfonctionnement, éloignez l'appareil des sources possibles d'interférence.
Minimiser les risques lors des séances d'entraînement
L'entraînement peut impliquer certains risques. Avant de commencer un programme de séance régulier, il
est recommandé de prendre le temps de répondre aux quelques questions suivantes concernant votre
santé. Si vous répondez oui à une de ces questions, nous vous recommandons de consulter un médecin
avant d'entamer tout programme d'entraînement.
• Avez-vous cessé toute pratique d’une activité physique depuis plus de 5 ans ?
• Avez-vous de l’hypertension ou un taux de cholestérol élevé ?
• Présentez-vous des signes ou des symptômes d’une pathologie quelconque ?
• Prenez-vous des médicaments pour la pression artérielle ou pour le cœur ?
• Avez-vous (ou avez-vous eu) des problèmes respiratoires ?
• Etes-vous en période de convalescence ou suivez-vous actuellement un traitement médical ?
• Etes-vous porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’un autre appareil électronique implanté ?
• Est-ce que vous fumez ?
• Etes-vous enceinte ?
Remarque : en plus d'une activité physique intense, des médicaments pour le coeur, la pression artérielle,
30
Informations importantes
FRANÇAIS
les conditions psychologiques, l'asthme, la respiration, etc., ainsi que certaines boissons énergisantes,
l'alcool et la nicotine peuvent également affecter la fréquence cardiaque.
Il est important de tenir compte des réactions de votre corps lors de vos entraînements. Si, lors de votre
entraînement, vous ressentez une douleur inattendue ou une fatigue excessive, il est recommandé
d'arrêter l'exercice ou de continuer à moindre intensité.
Remarque ! Vous pouvez utiliser les cardiofréquencemètres Polar même si vous portez un stimulateur
cardiaque. En théorie, les produits Polar ne doivent pas pouvoir causer d'interférences avec le stimulateur
cardiaque. Dans la pratique, il n'existe aucun rapport laissant penser que quiconque ait expérimenté des
interférences. Nous ne pouvons toutefois pas émettre de garantie officielle concernant l'adéquation de nos
produits avec tous les stimulateurs cardiaques ou autres dispositifs implantés compte tenu de leur
diversité. En cas de doute ou si vous ressentez des sensations inhabituelles lors de l'utilisation de produits
Polar, consultez votre médecin ou contactez le fabricant du dispositif électronique implanté afin de vous
assurer de votre sécurité.
Si vous êtes allergique à toute substance qui entre en contact avec la peau ou si vous soupçonnez une
réaction allergique provoquée par ce produit, vérifiez les matériaux de fabrication répertoriés au chapitre
"Caractéristiques techniques". Pour éviter les réactions cutanées dues à l’émetteur, ne le portez pas à
même la peau, mais par-dessus un T-shirt. Humidifiez bien ce tee-shirt à l'endroit où vous placerez les
électrodes pour garantir un fonctionnement adéquat.
L'humidité et l'abrasion combinées peuvent faire en sorte que du noir se forme à la surface de l'émetteur,
maculant ainsi les vêtements clairs. Si vous appliquez un répulsif pour insectes sur votre peau, vous devez veiller
à ce qu'il n'entre pas en contact avec l'émetteur.
Caractéristiques techniques
Cardio-compteur Cycle
3 ans en moyenne (si vous vous entraînez en moy. 1h/jour, 7
jours/semaine)
Type de pile :
CR 2354
Joint d'étanchéité du compartiment à pile :
Anneau en D en silicone de 28,0 x 0,8 mm (inutile de remplacer la pile si
le joint d'étanchéité n'est pas endommagé)
Température de fonctionnement :
-10 °C à +50 °C / 14 °F à 122 °F
Matériaux de fabrication du cardio-compteur Cycle : Lentille PMMA avec revêtement dur en surface, corps de cardio-compteur
Cycle ABS+GF/PA+GF, pièces métalliques en acier inoxydable (sans
nickel)
Précision de la montre :
Supérieure à ± 0,5 seconde/jour à une température de 25 °C.
Précision du cardiofréquencemètre :
± 1% ou 1 bpm, (la plus haute des deux valeurs). Définition applicable à
une fréquence régulière.
Etendue de mesure de la fréquence cardiaque :
15-240
Etendue d'affichage de la vitesse réelle :
0-127 km/h ou 0-75 mph
Etendue d'affichage de l'altitude :
-550 m … +9000 m / -1800 ft … +29500 ft
Résolution montée :
5 m / 20 ft
Durée de vie de la pile :
Valeurs limites du cardio-compteur Cycle
Nombre maximum de fichiers :
Durée d'enregistrement
maximale :
Fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque +
vitesse
Fréquence cardiaque +
vitesse + cadence
Fréquence cardiaque +
cadence
Fréquence cardiaque +
vitesse + puissance
30
144h 20 min*
78h 03 min*
67h 09 min*
111h 01 min*
15h 12 min**
Informations importantes
31
FRANÇAIS
Fréquence cardiaque + 19h 55 min**
cadence + puissance
Fréquence cardiaque + 13h 25 min**
vitesse + cadence +
puissance
Fréquence cardiaque + 24h 04 min**
puissance
*Le cardio-compteur Cycle enregistre les données toutes les 5 secondes.
**Lorsque le capteur de puissance est utilisé, le cardio-compteur Cycle enregistre les données toutes les secondes.
Nombre maximum de tours
99
intermédiaires :
Cumul distance :
999 999 km / 621370 mi
Cumul durée :
9999h 59min 59s
Cumul calories :
999 999 kcal
Cumul nombre d'exercices :
9999
Cumul montée :
304795 m / 999980 ft
Support vélo Dual Lock
Matériaux :
Pièce en caoutchouc, corps de support vélo PA+ GF, pièces métalliques en
acier inoxydable (sans nickel)
Emetteur
Durée de vie de la pile de l'émetteur WearLink
W.I.N.D. :
Type de pile :
Joint d'étanchéité du compartiment à pile :
Température de fonctionnement :
Matériau de fabrication de l'émetteur :
Matériau de la ceinture :
2 000 heures d'utilisation
CR2025
Joint torique 20,0 x 1,0, matériel silicone
-10 °C à +40 °C / 14 °F à 104 °F
Polyamide
Polyuréthane/ Polyamide/ Polyester/ Elastane/ Nylon
Le cardio-compteur Cycle Polar CS500+ applique entre autres les technologies brevetées suivantes :
•
Évaluation OwnZone® pour détermination des limites de fréquence cardiaque cible personnelles du jour
•
Technologie Wearlink® pour mesure de la fréquence cardiaque
Logiciels Polar DataLink et Polar WebSync 2.1 (ou version ultérieure)
Configuration système requise :
PC MS Windows (2000/XP/Vista/7), 32 bits, Microsoft .NET Framework
Version 2.0
Intel Mac OS X 10.5 ou version ultérieure
L'étanchéité des produits Polar est testée conformément à la norme internationale IEC 60529 IPx7 (1m,
30min, 20ºC). Les produits sont répartis en quatre catégories différentes en fonction de leur étanchéité.
Vérifiez le degré d'étanchéité de votre produit Polar, indiqué au dos de celui-ci. Comparez-le ensuite au
tableau ci-dessous. Remarque : ces définitions ne s’appliquent pas forcément aux produits d’autres
fabricants.
Marquage au dos du boîtier
Caractéristiques d'étanchéité
Étanche IPX7
Non prévu pour la baignade ou la natation. Protégé
contre les projections et les gouttes d'eau. Ne pas
nettoyer au jet haute pression.
Etanche*
Non prévu pour la natation. Protégé contre les
projections d'eau, la sueur, les gouttes d'eau, etc.
Ne pas nettoyer au jet haute pression.
Etanche 30 m/50 m
Prévu pour la baignade et la natation.
Etanche 100 m
Prévu pour la natation et la plongée (sans
bouteilles d'oxygène)
*Ces caractéristiques s'appliquent également à l'émetteur WearLink W.I.N.D. Polar, aux capteurs de
32
Informations importantes
FRANÇAIS
vitesse et de cadence W.I.N.D., ainsi qu'au capteur de puissance W.I.N.D., indiqués comme étanches.
Foire aux questions
(Puissance)
Que faire si...
...le symbole de pile et WearLink /Speed (Vitesse)/ Cadence/Power (Puissance) s'affichent ?
...La pile de votre WearLink ou de votre capteur Vitesse/Cadence/Puissance est presque épuisée. Pour en
savoir plus, reportez-vous à la section Entretien et Maintenance (page 28).
...Je ne m'y retrouve plus dans le menu ?
Maintenez enfoncé BACK (RETOUR) jusqu'à ce que l'heure du jour s'affiche.
...le cardio-compteur Cycle ne mesure pas les calories ?
Les calories brûlées sont uniquement calculées quand vous portez l'émetteur et que tous les réglages
utilisateur sont correctement définis. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Réglages utilisateur
(page 22).
...le relevé de FC devient erroné, extrêment élevé ou nul (00) ?
• Assurez-vous que le cardio-compteur Cycle n'est pas situé à plus de 40 m. de l'émetteur.
• Assurez-vous que la ceinture de l'émetteur n'est pas desserrée pendant l'exercice.
• Assurez-vous que les électrodes textile dans la machine sont bien ajustées.
• Assurez-vous que les électrodes de l'émetteur / la machine sont humides.
• Assurez-vous que l'émetteur / la machine est propre.
• Assurez-vous qu'aucun autre émetteur de FC ne se trouve dans un rayon de 40 m.
• L'intensité des signaux électromagnétiques peut provoquer des relevés erronés. Pour en savoir plus,
reportez-vous à la section Précautions d'emploi (page 30).
• Si le relevé de FC reste erroné, même après vous être éloigné de la source de perturbation, ralentissez
votre allure et contrôlez régulièrement votre pouls. Si vous pensez qu'il correspond au relevé élevé sur
l'affichage, vous souffrez probablement d'arythmie cardiaque. La plupart des arythmies ne sont pas graves.
Nénamoins, il est conseillé de consulter un médecin.
• Un événement cardiaque peut avoir altéré votre forme d'ondes ECG. Dans ce cas, consultez votre médecin.
…un point d'exclamation et WearLink s'affichent et votre cardio-compteur Cycle ne parvient pas à trouver
votre signal de FC ?
• Assurez-vous que le cardio-compteur Cycle ne se trouve pas à plus de 40 m. de l'émetteur.
• Assurez-vous que la ceinture de l'émetteur n'est pas desserrée pendant l'exercice.
• Assurez-vous que les électrodes textile dans la machine sont bien ajustées.
• Assurez-vous que les électrodes de l'émetteur / la machine sont humides.
• Assurez-vous que l'émetteur / les électrodes sur la machine sont propres et intacts.
• Si la mesure de FC n'est pas compatible avec la machine, essayez d'utiliser la ceinture WearLink. Si votre
FC est détectée avec la ceinture, le problème vient très probablement de la machine. Veuillez contacter le
revendeur / fabricant de la machine.
• Si vous avez accompli toutes les actions précédemment mentionnées, que le message s'affiche encore et
que la mesure de FC ne fonctionne pas, la pile de votre émetteur peut être épuisée. Pour en savoir plus,
consultez le manuel d'utilisation W.I.N.D. de l'émetteur WearLink.
…WearLink FOUND (WearLink TROUVE) et WearLink TEACH? (DETECTION Wearlink) s'affichent ?
Si vous avez acquis un nouvel émetteur en tant qu'accessoire, il doit être détecté par votre
cardio-compteur Cycle. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique Utilisation d'un nouvel
émetteur (page 27).
Si l'émetteur que vous utilisez est inclus dans le kit de produits, et que le texte apparaît sur l'affichage, le
cardio-compteur Cycle peut détecter le signal d'un autre émetteur. Dans ce cas, assurez-vous que vous
Informations importantes
33
FRANÇAIS
portez votre propre émetteur, que les électrodes sont humides et que la ceinture de l'émetteur n'est pas
desserrée.
...un point d'exclamation et Speed (Vitesse) s'affichent ?
Assurez-vous que le capteur de vitesse est positionné correctement. Tournez la roue plusieurs fois pour
activer le capteur. Le voyant rouge clignotant indique que le cateur est activé.
…un point d'exclamation et Cadence s'affichent ?
Assurez-vous que votre capteur de cadence est positionné correctement.. Tournez la manivelle plusieurs
fois pour activer le capteur. Le voyant clignotant rouge indique que le capteur est activé.
…un point d'exclamation et Power (Puissance) s'affichent ?
Assurez-vous que votre capteur de puissance est correctement positionné. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation du Capteur de puissance.
...l'altitude ne cesse de changer, même quand je ne me déplace pas ?
Le cardio-compteur Cycle convertit la pression d'air mesurée en relevé d'altitude. C'est pourquoi les
changements du climat peuvent entraîner des changements dans les relevés d'altitude.
…les relevés d'altitude sont inexacts ?
Votre altimètre peut afficher une altitude erronée s'il est exposé à des interférences externes (ex.
bourrasques ou climatisation). Dans ce cas, essayez de calibrer l'altimètre. Si les relevés sont
constamment inexacts, la poussière peut obstruer les conduits de pression d'air. Dans ce cas, envoyez le
cardio-compteur Cycle à un centre de service après-vente agréé Polar.
...Memory full (Saturation de mémoire) s'affiche ?
Le message apparaît pendant l'entraînement si l'espace mémoire est insuffisant pour la séance
d'entraînement. Dans ce cas, le cardio-compteur Cycle écrasera le fichier d'entraînement le plus ancien.
Pour enregistrer le fichier d'entraînement plus longtemps, transférez-le sur le service Web de Polar à l'url
www.polarpersonaltrainer.com. Supprimez ensuite le fichier du cardio-compteur Cycle. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la rubrique Supprimer des fichiers d'entraînement (page 15).
Garantie Internationale Polar
•
Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs applicables dans le cadre des
législations nationales ou fédérales en vigueur, ni les droits des consommateurs à l’encontre du revendeur
concernant les litiges liés aux contrats d’achat et de vente.
•
La présente garantie internationale Polar est émise par Polar Electro Inc. pour les clients ayant fait
l'acquisition de ce produit aux Etats-Unis ou au Canada. La présente garantie internationale Polar est
émise par Polar Electro Oy pour les acheteurs ayant fait l'acquisition de ce produit dans d'autres pays.
•
Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. garantissent à l'acheteur initial que ce produit est exempt de défauts
liés aux matières premières ou à la fabrication, et ce, pendant un délai de deux (2) ans à partir de la date
d'achat.
•
Le reçu de l'achat initial constitue votre preuve d'achat !
•
La garantie ne couvre pas la batterie, l'usure normale, les dégâts liés à une mauvaise utilisation, à une
utilisation abusive, aux accidents ou au non-respect des précautions d'emploi, à un mauvais entretien, à
une utilisation commerciale, les boîtiers/écrans cassés ou rayés, les ceintures élastiques ni les vêtements
Polar.
•
La garantie ne couvre pas les dommages, pertes, dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée
générale, consécutive ou particulière, causés par ou liés au produit.
•
Les produits achetés d'occasion ne sont pas couverts par la garantie de deux (2) ans, sauf stipulation
contraire de la législation locale.
•
Durant la période de garantie, l'appareil est soit réparé, soit remplacé par le Centre de service après-vente
agréé Polar, quel que soit le pays d'achat.
34
Informations importantes
FRANÇAIS
La garantie couvrant tout produit est limitée aux pays dans lesquels ce produit est commercialisé.
Polar Electro Oy est une entreprise certifiée ISO 9001:2008.
Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FI-90440 KEMPELE, Finlande.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être utilisée ou reproduite sous quelque forme
ou par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Polar Electro Oy. Tous les noms
et logos annotés du symbole ™ dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage de ce produit sont des
marques de la société Polar Electro Oy. Tous les noms et logos annotés du symbole ® dans le manuel
d'utilisation ou sur l'emballage de ce produit sont des marques déposées de la société Polar Electro Oy, à
l'exception de Windows qui est une marque déposée de Microsoft Corporation.
L'estampille CE indique que ce matériel est conforme aux dispositions des directives 93/42/CEE et
1999/5/CE. La Déclaration de Conformité correspondante est disponible sur le lien
www.support.polar.fi/declaration_of_conformity.html.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
Cet appareil est conform à la norme CNR- 210 du Industrie Canada. L’utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Le symbole représentant une poubelle sur roues barrée d'une croix indique que les produits Polar sont des
instruments électroniques, soumis à la directive 2002/96/CE de l’Union européenne et du Conseil sur le
tri sélectif des déchets électriques et électroniques (WEEE) ; les piles et les accumulateurs utilisés dans
ces produits entrent dans le cadre de la Directive 2006/66/CE du 6 septembre 2006 de l'Union
européenne et du Conseil relative aux piles et accumulateurs et aux déchets de piles et d'accumulateurs.
Ces produits et ces piles/accumulateurs contenus dans les produits Polar doivent donc être triés
séparément dans les pays de l’Union européenne. Polar vous encourage également à limiter les effets
possibles des déchets sur l’environnement et sur la santé publique dans tous les autres pays, en vous
conformant aux législations locales concernant le tri sélectif et, dans la mesure du possible, en séparant
les déchets électroniques ainsi que les piles et accumulateurs.
Ce marquage indique si le produit est protégé contre les chocs électriques.
Décharge de responsabilité
•
•
•
Les informations contenues dans ce manuel sont données à titre indicatif seulement. Les produits décrits
sont susceptibles de modification sans avis préalable de la part du fabricant, en raison de
perfectionnements techniques permanents.
Polar Electro Oy / Polar Electro Inc. ne prennent aucun engagement, n’accordent aucune garantie quant à
ce manuel, ni aux produits décrits dans celui-ci.
Polar Electro Oy /Polar Electro Inc. ne sont donc en aucun cas responsables des dommages, pertes,
dépenses ou frais, directs ou indirects, de portée générale, consécutive ou particulière, causés ou liés à
l'usage des produits décrits dans ce manuel.
Ce produit est couvert par les brevets suivants :
FI 110303 B, EP 0748185, JP3831410, US6104947, DE 69532803.4-08, FI 6815, EP 1245184, US 7076291,
HK10484, US6199021, US6356838, EP0909940, FI110915, US7324841, EP1361819, FI23471, US D492999SS,
EU0046107-002, EU0046107-003.
Produit par :
Informations importantes
35
FRANÇAIS
Polar Electro Oy
Professorintie 5
FIN-90440 KEMPELE
Tél +358 8 5202 100
Fax +358 8 5202 300
www.polar.fi [http://www.polar.fi]
17942973.01 FRA B
10/2011
36
Informations importantes
FRANÇAIS
INDEX
Arrêter l'enregistrement d'une séance d'entraînement . . . . . . . . . 13
AutoStart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Temps intermédiaire automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Calibrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Calibrage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cumuls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrer l'enregistrement d'une séance d'entraînement . . . . . . . 9
Démarrer la mesure de la fréquence cardiaque . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Détection d'un nouveau capteur de cadence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Détection d'un nouveau capteur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Détection d'un nouveau capteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Détection d'un nouvel émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Distance cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecran d'accueil de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Effectuer les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Enregistrer un temps intermédiaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Etanche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FCassis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
FCmax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fixer le cardio-compteur Cycle sur le support vélo . . . . . . . . . . . . . . 8
Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Fonctions des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Heure d'arrivée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informations d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installer le support vélo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limites manuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Longueur de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Longueur de la fourche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mettre en pause une séance d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
OwnZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Poids de la chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Porter l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Précautions d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages ade l'altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages cycle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 19
Réglages de capteur de cadence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages de capteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages de la montre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglages de limites de FC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglages du capteur de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglages minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglages utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler les sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réinitialiser le total des fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Résumé d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
S'entraîner avec la OwnZone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Supprimer des fichiers d'entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Taille de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index
37
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising