Bresser Junior Adventure Scope Benutzerhandbuch

Bresser Junior Adventure Scope Benutzerhandbuch

Entdecker-Fernrohr Adventure Scope

Art. No. 8880850 DE EN FR NL IT ES

Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso

MANUAL DOWNLOAD: FAQ:

www.bresser.de/P8880850

SERVICE AND WARRANTY:

www.bresser.de/faq www.bresser.de/warranty_terms

GUIDES:

i

www.bresser.de/guide

DE EN FR NL IT ES Bedienungsanleitung ................................. 4 Operating Instructions ............................... 8 Mode d’emploi ........................................ 12 Handleiding ........................................... 16 Istruzioni per l’uso .................................. 20 Instrucciones de uso ............................... 24

     

ON/OFF/ REC

    

4 GEFAHR für Ihr Kind!

Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne. Es besteht ERBLIN DUNGSGEFAHR!

Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Ver packungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!

Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Strom quelle betrieben werden. Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls be steht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!

GEFAHR von Sachschäden!

Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.

BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!

Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handha bung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!

HINWEISE zur Reinigung

Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquel le (USB-Kabel entfernen)!

Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schä den an der Elektronik zu vermeiden.

SCHUTZ der Privatsphäre!

Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Ach ten Sie die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schau en Sie mit diesem Gerät zum Beispiel nicht in Woh nungen!

ENTSORGUNG

Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung er halten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.

Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umset zung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver wertung zugeführt werden.

Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie beim kommu nalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.

EG-Konformitätserklärung

Eine „Konformitätserklärung“ in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechen den Normen ist von der Bresser GmbH erstellt wor den. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf

Garantie & Service

Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich.

DE

Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informati onen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.

Teileübersicht

1. Endoskopkamera mit LED-Beleuchtung 2. Flexibles Fernrohr (ca. 68 cm) 3. EIN/AUS/OK: 5. Handgriff Ein-/Ausschalter und OK-Taste (Aufnahme) 4. LCD-Bildschirm 5,86 cm (2,31“) 6. MODE/MENU-Taste (Video>Foto>Wiedergabe>Einstellungen) 7. Reset-Loch (Gerät auf Fabrikeinstellungen zurücksetzen) 8. HOCH-Taste (lange drücken) und RUNTER-Taste (kurz drücken) 9. Einschub SD-Karte* 10. Ladeanzeige 11. USB-Schnittstelle zum Aufladen des Geräts 12. USB-Kabel

5

6 Micro SD-Speicherkarte einsetzen*

• Class 10 SDHC oder höher erforderlich • Kapazität bis zu 32 GB Hinweis: Nutze bitte nur Micro SD-Speicherkarten von nam haften Herstellern für die beste Leistung und formatiere die Speicherkarte vor dem Gebrauch auf deinem Computer. Eine einwandfreie Funktion kann mit No-Name Speicherkarten nicht garantiert werden.

Akku aufladen

A. Verbinde das USB-Kabel einfach mit deinem Computer oder mit einem USB-Netzteil um den Akku aufzuladen.

B. Die Kamera kann während des Ladevorgangs Videos auf nehmen.

C. Die Kamera kann auch in ausgeschaltetem Zustand auf geladen werden.

Kamera ein- und ausschalten

Drücke und halte

EIN/AUS/OK

(3) für 2 bis 3 Sekunden, um die Kamera ein- oder auszuschalten.

Moduswechsel

Drücke die

MODE/MENU

-Taste (6) wiederholt, um durch die verschiedenen Kamera-Modi zu schalten.

Video Modus > Foto Modus > Wiedergabe Modus

Videos aufnehmen

Wechsel in den Video Modus und drücke

EIN/AUS/OK

(3) um eine Aufnahme zu starten.

EIN/AUS/OK

(3) erneut drü cken um die Aufnahme wieder zu stoppen.

Fotos aufnehmen

Wechsel in den Foto Modus. Auf dem Bildschirm werden die Anzahl der aufgenommenen Fotos und die Anzahl der verbleibenden Fotos angezeigt. Drücke

EIN/AUS/OK

(3) um ein Foto zu machen.

Wiedergabe Modus / Datei löschen

Drücke die

HOCH/RUNTER

-Taste (8) um das nächste Video oder Bild auszuwählen. Drücke die

EIN/AUS/OK

(3) um ein Video abzuspielen. Drücke die Taste (6) für 2 bis 3 Sekunden um das ausgewählte Bild oder Video zu löschen. Mit danach erneut die

EIN/AUS/OK MODE/MENU

das Menü wieder zu verlassen.

MODE/MENU

(3) bestätigen und -Taste (6) drücken um

Einstellungsmenü

Halte die drücken der

MODE/MENU

-Taste (6) für 2 bis 3 Sekunden gedrückt, um das Einstellungsmenü zu öffnen. Ein erneutes

MODE/MENU

-Taste (6) beendet das Menü wieder.

Navigation HOCH/RUNTER

-Taste (8) drücken, um nach unten oder zur Seite zu navigieren.

HOCH/RUNTER

-Taste (8) für 2 bis 3 Sekunden drücken, um nach oben zu navigieren.

EIN/ AUS/OK

(3) drücken um zu bestätigen.

Einstellungen Auflösung:

VGA/HD

Bildqualität:

1MP, 2MP, 3MP

Zyklische Aufzeichnung: Datum Tag:

JA/NEIN

Zeiteinstellungen:

Aus/3Min/5 Min Erstellt zur ausgewählten Laufzeit ein neues Video Speichert das aktuelle Datum bei jeder Aufnahmen mit Datum und Uhrzeit festlegen

Auto ausschalten:

tisch aus.

Aus/1 Min/3 Min Schaltet die Kamera nach der ausgewählten Zeit automa-

Spracheinstellungen:

Sprache auswählen

Frequenz:

50Hz/60hz

Bildschirmschoner:

Aus/3 Min/5 Min/10 Min

Format:

SD-Karte formatieren (Achtung alle Daten auf der Karte werden hiermit gelöscht!)

System zurücksetzen:

Alle vorgenommenen Einstellungen werden zurückgesetzt

Version:

Zeigt die aktuelle Firmware an.

DE Technische Daten Bildschirm:

5,86 cm (2.31“)

Linse:

140° Weitwinkel

Video-Auflösung:

1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)

Videoformat:

AVI

Bild-Auflösung:

3MP, 2MP, 1MP

Speicher:

Micro SD-Speicherkarte* (bis 32 GB) (nicht enthalten) (Class 10 SDHC oder höher erforderlich)

Stromquelle:

5V / 1A

Akkukapazität:

400 mAh

Akkuladezeit:

2 Stunden

7

8 RISK to your child!

Never look through this device directly at or near the sun. There is a risk of BLINDING YOURSELF!

Children should only use this device under supervision. Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children. There is a risk of SUFFOCATION. This device contains electronic components that operate via a power source. Children should only use the device un der adult supervision. Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk of an electric shock.

RISK of material damage!

Never take the device apart. Please consult your deal er if there are any defects. The dealer will contact our service centre and send the device in for repair if needed.

FIRE-/ DANGER OF EXPLOSION!

Do not expose the device to high temperatures. Ex cessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion.

TIPS on cleaning

Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove USB cable)!

Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid.

RESPECT privacy!

This device is intended only for private use. Please heed the privacy of other people. Do not use the de vice to look into apartments, for example.

DISPOSAL

Dispose of the packaging material/s as legally re quired. Consult the local authority on the matter if necessary. Do not dispose of electrical equipment in your ordi nary refuse. The European guideline 2002/96/EU on Electronic and Electrical Equipment Waste and rele vant laws applying to it require such used equipment to be separately collected and recycled in an environment-friend ly manner. Empty batteries and accumulators must be dis posed of separately. Information on disposing of all such

equipment made after 01 June 2006 can be obtained from your local authority.

EC Declaration of Conformity

Bresser GmbH has issued a „Declaration of Con formity“ in accordance with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf

Warranty & Service

The regular guarantee period is 2 years and begins on the day of purchase. To benefit from an extended voluntary guarantee period as stated on the gift box, registration on our website is required.

You can consult the full guarantee terms as well as informa tion on extending the guarantee period and details of our services at www.bresser.de/warranty_terms.

Parts overview

1. Endoscope camera with LED lighting 2. Flexible goose neck (27“) 3. ON/OFF/OK: On/Off Power button and OK button (recording) 4. LCD viewing screen (2.31“) 5. Handle 6. MODE/MENU button (Video>Photo>Playback>Settings) 7. Reset hole (reset device to factory settings) 8. UP button (long press) and DOWN button (short press) 9. SD card* slot 10. Charging indicator 11. USB interface for charging the device 12. USB cable

Inserting Micro SD card*

• SDHC Class 10 or higher required • Capacity up to 32 GB Note: For best performance, please choose a branded Micro SD card and format it on your computer before use. Unbranded cards are not guaranteed to work flawlessly.

EN 9

Charging the battery

A. Simply connect the USB cable to your computer or to a USB power adapter to charge the battery.

B. The camera can record video while charging C. The camera can also be charged when the power is off.

Turning camera on and off

Press and hold the

ON/OFF/OK

button (3) for 2 to 3 sec onds to turn the camera on or off.

Mode Switching

Press the

MODE/MENU

button (6) repeatedly to cycle through the camera modes.

Video Mode > Photo Mode > Playback Mode

Record Videos

Switch to video mode and press the

ON/OFF/OK

button (3) to start recording. Press the

ON/OFF/OK

button (3) again to stop recording.

Take photos

Switch to photo mode. The number of photographs taken and the number of remaining photographs are displayed on the screen. Press the

ON/OFF/OK

button (3) to take a picture.

Playback Mode / Delete File

Press the

UP/DOWN

button (8) to select the next video or image. Press the

ON/OFF/OK

button (3) to play the video. Press the

MODE/MENU

button for 2 to 3 seconds to delete the selected image or video. Press the

ON/OFF/OK

button (3) to confirm and then press the button (6) again to exit the menu.

MODE/MENU Settings Menu

Press and hold the

MODE/MENU

button (6) for 2 to 3 seconds to open the setup menu. Press the

MODE/ MENU

button (6) again to exit the menu.

Navigation

Press the

UP/DOWN

button (8) to scroll down or to the side. Press the

UP/DOWN

button (8) for 2 to 3 seconds to move up. Press the

ON/OFF/OK

button (3) to confirm.

10

Settings Resolution:

VGA/HD

Image quality:

1MP, 2MP, 3MP

Cyclic Record: Date tag: Time Setting:

Off/3 Min/5 Min Creates a new video after the selected runtime YES/NO Saves the current date on the recordings Set date and time

Auto Power-Off:

Off/1 Min/3 Min Turns the camera off automatically after the selected time.

Language Setting:

Select language

Flicker:

50Hz/60hz

Screen savers:

Off/3 Min/5 Min/10 Min

Format:

Format SD card (Attention: all data on the card will be deleted!)

Reset System:

All made settings will be reset.

Version:

Displays the current firmware.

Technical data Display:

2.31“ (5.86 cm)

Lens:

140° Wide angle

Video resolution:

1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)

Video format:

AVI

Picture resolution:

3MP, 2MP, 1MP

Storage:

Micro SD Memory card* (up to 32 GB) (not included) (SDHC Class 10 or higher required)

Power source:

5V / 1A

Battery capacity:

400 mAh

Battery charging time:

2 hours

EN 11

DANGER pour votre enfant !

Avec cet appareil, ne regardez jamais directement vers le soleil ou à proximité du soleil. DANGER DE DEVENIR AVEUGLE !

Les enfants ne devraient utiliser l’appareil que sous surveil lance. Gardez hors de leur portée les matériaux d’emballage (sachets en plastique, élastiques etc.) ! DANGER D’ÉTOUF FEMENT !

Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique. Ne jamais laisser les enfants manipuler l’appareil sans surveillance ! L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !

DANGER de dommage sur le matériel !

Ne démontez jamais l’appareil ! En cas d’endommage ment, adressez-vous à votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra, le cas échéant, envoyer l’appareil au service de réparations.

DANGER D’INCENDIE/D’EXPLOSION !

N’exposez pas l’appareil à de fortes températures. Une chaleur excessive ou un mauvais maniement peut provoquer des courts-circuits, des incendies voire des explosions !

REMARQUES concernant le nettoyage

Avant de procéder au nettoyage de l’appareil, séparez-le de la source de courant (Retirer le câble USB) !

Ne nettoyez que l’extérieur de l’appareil et à l’aide d’un chif fon propre. N’utilisez pas de liquide de nettoyage afin d’évi ter tout dommage au système électronique.

PROTECTION de la vie privée !

L’appareil est destinées à une utilisation privée. Veil lez à respecter la vie privée des autres – par exemple, ne regardez pas dans leurs habitations !

ÉLIMINATION

Éliminez les matériaux d’emballage selon le type de produit. Pour plus d’informations concernant l’élimina tion conforme, contactez le prestataire communal d’élimi nation des déchets ou bien l’office de l’environnement.

12

Ne jetez pas d’appareils électriques dans les ordures ménagères !

Selon la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques et électroniques et à sa mise en œuvre au niveau du droit national, les équipe ments électriques doivent être triés et déposés à un endroit où ils seront recyclés de façon écologique.

Les piles et les accumulateurs usagés doivent être dépo sés dans des conteneurs de collectes de piles prévus à cet effet. Pour plus d’informations concernant l’élimination conforme d’appareils usagés et de piles usagées produites après le 01.06.2006, contactez le prestataire d’élimination communal ou bien l’office de l’environnement.

Déclaration de conformité CE

Bresser GmbH a émis une « déclaration de confor mité » conformément aux lignes directrices appli cables et aux normes correspondantes. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf

Garantie et Service

La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l’achat. Afin de pouvoir profiter d’une prolongation facultative de la garantie, comme il est indiqué sur le carton d’emballage, vous devez vous enregistrer sur notre site Internet. Vous pouvez consulter l’intégralité des conditions de garan tie ainsi que les informations concernant la prolongation de la garantie et les prestations de service sur www.bresser.de/ warranty_terms.

FR Vue d’ensemble des pièces

1. Caméra endoscopique avec éclairage LED 2. Tube télescopique flexible d’env. 68 cm de longueur (27’’) 3. Bouton marche/arrêt et touche OK (prise de vue) 4. Écran LCD 5,86 cm (2,31’‘) 5. Poignée 6. Touche MODE/MENU (mode vidéo/photo/lecture) 7. Trou de réinitialisation (réinitialise l’appareil à ses paramètres par défaut) 8. Touche HAUT (appui long) et touche BAS (appui court) 9. Fente de carte SD* 10. Témoin de charge 11. Port USB pour la recharge de l’appareil 12. Câble USB

13

Insérez une carte mémoire Micro SD *

• Classe 10 SDHC ou version ultérieure • Jusqu’à la capacité de 32 GB Note : N’utilisez que des cartes mémoire Micro SD en provenance de bons fabricants pour les meilleures perfor mances et formater la carte mémoire avant l’utilisation sur votre ordinateur. La fonction ne peut être garantie avec les cartes mémoire sans nom.

Chargez la batterie

A. Connectez simplement le câble USB à votre ordinateur ou à un bloc d’alimentation USB pour charger la batterie.

B. La caméra peut enregistrer une vidéo pendant la charge.

C. La caméra peut également être chargée lors d’une mise hors tension.

Activer et désactiver la caméra

Appuyez et maintenez le bouton

marche/arrêt/OK

(3) pen dant 2 à 3 secondes pour activer et désactiver la caméra.

Changement de mode

Appuyez sur le bouton

MODE/MENU

(6) pour faire défiler et changer les différents modes de la caméra. > Mode d‘enregistrement vidéo > Mode d‘enregistrement photo > Mode de lecture

Enregistrer des vidéos

Passez en mode vidéo et appuyez sur la touche

marche/ arrêt/OK

(3) pour démarrer une vidéo. Réappuyez sur la touche

marche/arrêt/OK

(3) pour arrêter la vidéo.

Prendre des photos

Passez en mode photo. L’écran affiche le nombre de pho touche

marche/arrêt/OK

(3) pour prendre une photo.

tos prises et le nombre de photos restantes. Appuyez sur la

Mode Lecture / Supprimer un fichier

Appuyez sur la touche

marche/arrêt/OK HAUT/BAS

(8) pour sélection ner la vidéo ou la photo suivante. Appuyez sur la touche (3) pour lire une vidéo. Maintenez la touche condes pour supprimer la photo ou la vidéo sélectionnée. Confirmez avec la touche puyez sur la touche menu.

MODE/MENU

(6) enfoncée pendant 2 à 3 se-

marche/arrêt/OK MODE/MENU

(3) puis réap (6) pour quitter le

14

Menu de Réglages

Appuyez sur la touche secondes pour ouvrir le menu Réglages. Appuyez à nouveau sur le bouton

MODE/MENU MODE/MENU

(6) pendant 2 à 3 (6) pour quitter le menu.

Navigation

Appuyez sur la touche

HAUT/BAS

(8) pour naviguer vers le bas ou une autre page. Maintenez la touche

HAUT/BAS

(8) enfoncée pendant 2 à 3 secondes pour navi guer vers le haut. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.

Réglages Résolution :

VGA/HD

Qualité d‘image :

1MP, 2MP, 3MP

Enregistrement cyclique :

tionnée

Filigrane temps :

OUI/NON

Réglage de l‘heure :

désactivé/3 min/5 min Enregistre une nouvelle vidéo au rythme de la période sélec Enregistre la date actuelle sur les prises de vue Définir la date et l’heure

Arrêt automatique : Langue :

désactivé/1 min/3 min Éteint automatiquement la caméra une fois que la durée sélectionnée est écoulée.

Choisir la langue

Fréquence :

50Hz/60hz

Écran de veille :

désactivé/3 min/5 min/10 min

Formatage :

Formater la carte SD (attention toutes les don nées présentes sur la carte seront supprimées !)

Réinitialisation du système :

Tous les réglages effectués seront réinitialisés

Libération :

Indique la version actuelle du Firmware.

FR Caractéristiques techniques Écran :

5,86 cm (2.31“)

Objectif :

grand-angle 140°

Résolution vidéo :

1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)

Format vidéo :

AVI

Résolution d‘image :

3MP, 2MP, 1MP

Carte mémoire :

Micro SD (jusqu‘à 32 Go) (non incluse) (Classe 10 SDHC ou ultérieure)

Source de courant :

5V / 1A

Capacité de la batterie :

400 mAh

Temps de charge de la batterie :

2 horas

15

GEVAAR voor uw kind!

Kijk met dit apparaat nooit direct in de zon of in de buurt van de zon. Uw kind kan zo VERBLIND raken!

Kinderen dienen het apparaat uitsluitend onder toezicht te gebruiken. Houd verpakkingsmateriaal (plastic zakken, elastiek, enz.) ver van kinderen! Uw kind kan daardoor STIK KEN!

Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron worden gevoed. Houd kinderen bij het gebruiken van dit toestel altijd onder toezicht! Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOM STOOT!

GEVAAR voor schade aan het materiaal!

Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van storingen contact op met de speciaalzaak. Deze neemt contact op met het servicecentrum en kan het apparaat in dien nodig ter reparatie versturen.

BRAND-/EXPLOSIEGEVAAR!

Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Door overmatige hitte en onoordeelkundig gebruik kun-

16

nen kortsluiting, brand en zelfs explosies optreden!

TIPS voor het schoonmaken

Ontkoppel het apparaat vóór het schoonmaken van de stroombron (USB-kabel verwijderen)!

Reinig het apparaat uitsluitend aan de buitenzijde met een droge doek. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade aan de elektronische onderdelen te voorkomen.

BESCHERMING van de privésfeer!

De apparaat is bedoeld voor privégebruik. Let op de privacy van uw medemensen – kijk met dit apparaat bijvoorbeeld niet in woningen!

AFVALVERWERKING

Bied het verpakkingsmateriaal op soort gescheiden als afval aan. Informatie over de juiste afvalverwerking kunt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de mi lieudienst krijgen.

Gooi elektrische apparaten niet weg met het huis vuil!

Volgens de Europese Richtlijn 2002/96/EG over af gedankte elektrische en elektronische apparaten

alsmede de daaraan gerelateerde nationale wetgeving moeten gebruikte elektrische apparaten gescheiden wor den ingezameld en volgens de milieurichtlijnen worden gerecycled.

Lege batterijen en accu’s moeten door de gebruiker bij inzamelingspunten voor batterijen worden aangeboden. Informatie over de afvalverwerking van oude apparaten of batterijen die na 1 juni 2006 zijn gemaakt, krijgt u van uw plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de milieudienst.

EG-conformiteitsverklaring

Een “conformiteitsverklaring” in overeenstemming met de van toepassing zijnde richtlijnen en over eenkomstige normen is door Bresser GmbH afge geven. De volledige tekst van de EG-verklaring van overeen stemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf

Garantie & Service

De reguliere garantieperiode bedraagt 2 jaar en begint op de dag van aankoop. Om gebruik te maken van een ver lengde vrijwillige garantieperiode zoals aangegeven op de geschenkverpakking is aangegeven dient het product op onze website geregistreerd te worden. De volledige garantievoorwaarden en informatie over de verlenging van de garantieperiode en service diensten kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms.

Onderdelen lijst

1. Endoscoopcamera met led-verlichting 2. ca. 68 cm lange, flexibele telescoop (27“) 3. aan/uit/OK: 5. Handgreep instellingen) indrukken) 12. USB-kabel Aan-/uit-schakelaar en OK-knop (opname) 4. 5,86 cm (2,31“) lcd-beeldscherm 6. MODUS-/MENU-knop (Video/foto/weergavemodus) 7. Reset-gaatje (het apparaat terugzetten naar de fabrieks 8. OMHOOG-knop (lang indrukken) en OMLAAG-knop (kort 9. Invoer SD-kaart* 10. Laadindicator 11. USB-interface voor het opladen van het apparaat

NL Plaats de Micro SD-geheugenkaart*.

• Klasse 10 SDHC of hoger vereist • Capaciteit tot 32 GB

17

Opmerking: Gebruik alleen Micro SD-geheugenkaarten van gerenommeerde fabrikanten voor de beste prestaties en formaat van de geheugenkaart voor gebruik op uw compu ter. Een correcte werking kan niet worden gegarandeerd met No-name geheugenkaarten.

Opladen van de batterij

A. Sluit de USB-kabel gewoon aan op je computer of op een USB-voedingsadapter om de accu op te laden.

B. De camera kan video opnemen tijdens het opladen.

C. De camera kan ook worden opgeladen wanneer de stroom is uitgeschakeld.

De camera in- en uitschakelen

Houd de

aan/uit/OK

-knop (3) 2 tot 3 seconden ingedrukt om de camera in of uit te schakelen.

Modusverandering

Druk herhaaldelijk op de

MODUS-/MENU

-knop (6) om door de verschillende cameramodi te schakelen.

> Videomodus > Fotomodus > Afspeelmodus

Video‘s opnemen

Ga naar de videomodus en druk op de

aan/uit/OK

-knop (3) om een opname te starten. Druk opnieuw op de

aan/uit/ OK

-knop (3) om de opname te stoppen.

Foto‘s maken

Wisselen naar de fotomodus. Op het beeldscherm worden het aantal gemaakte foto’s en het aantal resterende foto’s weer gegeven. Drukt u op de

aan/uit/OK

-knop (3) om een foto te maken.

Afspeelmodus / Opname verwijderen

Druk op de

OMHOOG/OMLAAG-

knop (8) om de vol gende video of foto te selecteren. Druk op de

aan/uit/ OK

-knop (3) om een video af te spelen. Druk gedurende 2 tot 3 seconden op de

aan/uit/OK MODUS-/MENU

-knop (6) om de geselecteerde foto of video te verwijderen. Bevestig met de -knop (3) en druk nogmaals op de

MODUS-/ MENU

-knop (6) om het menu weer te sluiten.

18

Instellingenmenu

Druk 2 tot 3 seconden op de

MODE/MENU

(6) om het instelmenu te openen. Druk nogmaals op de

MODE/ MENU

(6) om het menu te verlaten.

Navigatie

Druk op de

OMHOOG/OMLAAG-

den of naar links of rechts te navigeren. Druk gedurende 2 tot 3 seconden op de knop (8) om naar bene-

OMHOOG/OMLAAG-

knop (8) om naar boven te navigeren. Druk op de

aan/uit/OK

-knop (3) om te bevestigen.

Instellingen Resolutie:

VGA/HD

Beeldkwaliteit:

1MP, 2MP, 3MP

Cyclische opname: Datum tag:

tijd.

JA/NEE

Tijdinstellingen: Taalinstellingen:

Uit/3 min/5 min Maakt op de uitgekozen tijdstippen een nieuwe video Slaat de huidige datum op de opnamen op Datum en tijd instellen

Automatisch uitschakelen:

Uit/1 min/3 min Schakelt de camera automatisch uit na de geselecteerde Taal selecteren

Frequentie:

50Hz/60hz

Screensavers:

Uit/3 min/5 min/10 min

Formaat:

SD-kaart formatteren (Let op, hierdoor worden alle gegevens op de kaart verwijderd!)

Systeem resetten:

Alle gemaakte instellingen worden gereset

Versie:

Toont de huidige firmware.

NL Technische gegevens Scherm:

5,86 cm (2,31”)

Lens:

140° groothoek

Videoresolutie:

1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)

Videoformaat:

AVI

Beeldresolutie:

3MP, 2MP, 1MP, 1MP

Geheugen:

Micro SD-geheugenkaart* (tot 32 GB) (niet inbegrepen) (klasse 10 SDHC of hoger vereist)

Stroombron:

5V / 1A

Batterijcapaciteit:

400 mAh

Oplaadtijd van de batterij:

2 uur

19

PERICOLO per i bambini!

Non osservare mai direttamente il sole o un punto in prossimità del sole con questo apparecchio. PERICO LO DI ACCECAMENTO!

Non lasciare mai incustoditi i bambini quando usano l’appa recchio. Tenere i materiali di imballaggio (buste di plastica, elastici, ecc.) lontano dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!

Questo apparecchio contiene componenti elettronici azio nati da una sorgente di corrente. Non consentire ai bambi ni di utilizzare l‘apparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA!

PERICOLO per danni a cose!

Non smontare l’apparecchio! In caso di difetti all’ap parecchio rivolgersi al rivenditore specializzato. Il ri venditore si metterà in contatto con il servizio di assistenza clienti ed eventualmente manderà l’apparecchio in ripara zione.

PERICOLO DI INNESCO DI INCENDI/ ESPLOSIONE

Non esporre l‘apparecchio a temperature elevate. L’espo sizione a temperature eccessive o un uso improprio dell‘apparecchio può provocare cortocircuiti, incendi e addirit tura esplosioni!

AVVERTENZA per la pulizia

Per pulire l’apparecchio, scollegarlo dalla sorgente di ener gia elettrica (Rimuovere il cavo USB)!

Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno asciutto. Non utilizzare liquido detergente per evitare che i componenti elettronici dell’apparecchio si danneggino.

TUTELA della sfera privata!

L’apparecchio è concepito per l’uso privato. Evitare di invadere la sfera privata delle altre persone, per es. non utilizzare l’apparecchio per guardare attraverso le finestre degli appartamenti.

SMALTIMENTO

Smaltire i materiali di imballaggio dopo averli suddivi si. Per informazioni sul corretto smaltimento, si prega di rivolgersi all‘azienda municipale che si occupa dello

20

smaltimento dei rifiuti o all’ufficio pubblico competente.

comuni rifiuti domestici!

Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sulle appa recchiature elettriche ed elettroniche e ai sensi della legge nazionale che la recepisce, gli apparecchi elettrici de vono essere differenziati e smaltiti separatamente per poter essere trattati e riciclati nel rispetto dell’ambiente.

Le batterie scariche, anche quelle ricaricabili, devono es sere smaltite dal consumatore presso gli appositi punti di raccolta. Per maggiori informazioni sullo smaltimento di apparecchi o batterie, prodotti dopo il 01.06.2006, rivolger si all‘azienda municipale che si occupa dello smaltimento dei rifiuti o all’ufficio pubblico competente.

Dichiarazione di conformità CE

Bresser GmbH ha redatto una “dichiarazione di con formità” in linea con le disposizioni applicabili e le ri spettive norme. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf

Garanzia e assistenza

La durata regolare della garanzia è di 2 anni e decorre dalla data dell’acquisto. Per godere di un’estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web.

Le condizioni complete di garanzia e le informazioni sull’e stensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms.

Sommario

1. Telecamera endoscopica con illuminazione a LED 2. Telescopio flessibile (ca. 68 cm) (27“) 3. Interruttore ON/OFF e pulsante OK (registrazione) 4. Schermo LCD da 2,31“ (5,86 cm) 5. Maniglia 6. Pulsante MODE/MENU (modalità Video/Foto/Riproduzione) 7. Foro di reset (ripristino del dispositivo alle impostazioni di fabbrica) 8. Tasto Su (pressione lunga) e Giù (pressione breve) 9. Slot scheda SD* 10. Visualizzazione della carica 11. Interfaccia USB per la ricarica del dispositivo 12. Cavo USB

IT 21

Inserire la scheda di memoria Micro SD*.

• Classe 10 SDHC o superiore richiesta • Capacità fino a 32 GB Nota: Si prega di utilizzare solo schede di memoria Micro SD di produttori rinomati per ottenere le migliori prestazioni e formattare la scheda di memoria prima dell‘uso sul compu ter. Un corretto funzionamento non può essere garantito con le schede di memoria No-name.

Ricarica della batteria

A. È sufficiente collegare il cavo USB al computer o a un adattatore di alimentazione USB per caricare la batteria.

B. La fotocamera è in grado di registrare video durante la ricarica.

C. La fotocamera può essere ricaricata anche quando l‘alimentazione è spenta.

Accensione e spegnimento della telecamera

Tenere premuto l‘interruttore

ON/OFF/OK

(3) per 2-3 secon di per accendere o spegnere la fotocamera.

Cambio di modalità

Premere ripetutamente il pulsante

MODE/MENU

(6) per passare da una modalità di ripresa all‘altra.

> Modo video > Modalità foto > Modo Riproduzione

Registrare video

Passare alla modalità video e premere il pulsante

ON/OFF/ OK

(3) per avviare la registrazione. Premere nuovamente il pulsante

ON/OFF/OK

(3) per interrompere la registrazione.

Scattare foto

Passare alla modalità foto. Sullo schermo vengono visualiz zati il numero di foto scattate e il numero di foto rimanenti. Premere il pulsante

ON/OFF/OK

(3) per scattare una foto.

Modo Riproduzione / Cancellare il file

Premere il pulsante

Su/Giù

(8) per selezionare l‘imma gine o il video successivo. Premere il pulsante

ON/OFF/OK

(3) per riprodurre un video. Tenere premuto il pulsante

MODE/MENU

(6) per 2-3 secondi per cancellare l‘immagine o il video selezionato. Confermare con il pulsante

ON/OFF/ OK

(3), quindi premere nuovamente il pulsante

MENU

(6) per uscire dal menu.

MODE/ 22

Menu di Impostazioni

Premere il pulsante per aprire il menu di impostazione. Premere nuovamente il pulsante

MODE/MENU MODE/MENU

(6) per 2 o 3 secondi (6) per uscire dal menu.

Navigazione

Premere il pulsante

Su/Giù

(8) per spostarsi verso il basso o lateralmente. Tenere premuto il pulsante

Su/ Giù

(8) per 2-3 secondi per navigare verso l‘alto. Premere il pulsante

ON/OFF/OK

(3) per confermare.

Impostazioni Risoluzione:

VGA/HD

Qualità immagine:

1MP, 2MP, 3MP

Registrazione ciclica: Data:

SÌ/NO

Impostazioni orarie:

selezionato.

Impostazioni lingua:

Off/3 min/5 min Crea un nuovo video nel runtime selezionato Salva la data corrente nelle registrazioni impostare data e ora

Spegnimento automatico:

Off/1 min/3 min Spegne automaticamente la telecamera dopo il tempo selezionare la lingua

Frequenza:

50Hz/60hz

Salvaschermo:

Off/3 min/5 min/10 min

Formattazione:

formattare la scheda SD (attenzione: tutti i dati sulla scheda saranno cancellati!)

Ripristino del sistema:

tutte le impostazioni configurate

IT

saranno ripristinate

Versione:

mostra la versione corrente del firmware.

Dati tecnici Schermo:

5,86 cm (2,31”)

Obiettivo:

140° grandangolare

Risoluzione video:

1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)

Formato video:

AVI

Risoluzione immagine:

3MP, 2MP, 2MP, 1MP

Memoria:

Micro SD memory card* (fino a 32 GB) (non incluso) (richiesta la classe 10 SDHC o superiore)

Fonte di corrente:

5V / 1A

Capacità della batteria:

400 mAh

Tempo di ricarica della batteria:

2 ore

23

¡PELIGRO para su hijo!

No mire nunca con este aparato directamente hacia el sol o hacia sus inmediaciones. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!

Los niños sólo deben utilizar el aparato bajo la supervisión de un adulto. ¡Mantener fuera del alcance de los niños los materiales de embalaje (bolsas de plástico, cintas de goma, etc.)! ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!

Este aparato contiene componentes electrónicos que fun cionan mediante una fuente de electricidad. No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo con trario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.

¡PELIGRO de daños materiales!

¡No desmonte el aparato! En caso de que perciba un defecto, diríjase a su tienda especializada. En ella se pondrán en contacto con el centro de servicio técnico y, si procede, enviarán el aparato para que sea reparado.

¡PELIGRO DE INCENDIO/EXPLOSIÓN!

No exponga el aparato a temperaturas elevadas. ¡Si se calientan en exceso o se manejan de modo inade-

24

cuado se pueden producir cortocircuitos, incendios o inclu so explosiones!

INDICACIONES sobre la limpieza

Antes de limpiarlo, retire el aparato de la fuente de alimen tación eléctrica (Quitar el cable USB).

Limpie el aparato con un paño seco y sólo por la parte ex terior. No utilice ningún agente limpiador líquido, a fin de evitar daños en el sistema electrónico.

¡PROTECCIÓN de la privacidad!

Los aparato están previstos para un uso particular. Respete la privacidad de los demás: por ejemplo, ¡no utilice este aparato para observar el interior de otras viviendas!

ELIMINACIÓN

Elimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede obtener información sobre la elimina ción reglamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien en su oficina de medio ambiente.

¡No deposite aparatos eléctricos en la basura domés tica!

Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE so bre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recopilarse por separado y destinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental.

Las pilas y los acumuladores gastados o descargados deben ser eliminados por el consumidor en recipientes especiales para pilas usadas. Puede obtener información sobre la eliminación de pilas usadas o aparatos fabricados después del 1 de junio de 2006 dirigiéndose a su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien a su oficina de medio ambiente.

Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE)

Bresser GmbH ha emitido una “Declaración de con formidad” de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declara ción de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/8880850/CE/8880850_CE.pdf

Garantía y servicio

El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web.

ES

Las condiciones de garantía completas así como informa ciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms.

Resumen

1. Cámara endoscópica con iluminación LED 2. Tubo flexible con una longitud aproximada de 68 cm (27“) 3. Interruptor de encendido/apagado y botón „OK“ (grabación) 4. Pantalla LCD de 5,86 cm (2,31“) 5. Mango 6. Botón MODO/MENÚ (Modo de vídeo/foto/reproducción) 7. Orificio de reinicio (para restablecer la configuración de fábrica del aparato) 8. Botón ARRIBA (mantener pulsado) y botón ABAJO (pulsar brevemente) 9. Ranura para tarjeta SD* 10. Indicación de carga 11. Interfaz USB para cargar el aparato 12. Cable USB

25

Inserte la tarjeta Micro SD*

• Clase 10 SDHC o superior requerida • Capacidad hasta 32 GB Nota: Para un mejor rendimiento, elija la marca de tarjetas Micro SD y formatéela en su equipo antes de usarla. No está garantizado el perfecto funcionamiento de tarjetas de otras marcas.

Cargar la batería

A. Para cargar la batería, solo tiene que conectar el cable USB a un ordenador o a una fuente de alimentación USB.

B. La cámara puede grabar videos mientras está cargando.

C. Se puede cargar la cámara incluso cuando está apagada.

Encender y apagar la cámara

Presione y mantenga presionado el botón

encendido/ apagado/OK

(3) de entre 2 y 3 segundos para encender o apagar la cámara.

Cambio de modo

Presiones el botón

MODO/MENÚ

(6) varias veces para recorrer los modos de la cámara.

> Modo de grabación de video > Modo de fotografía > Modo Reproducción

Grabación de video

Cambie al modo de vídeo y pulse el botón

encendido/apa gado/OK

(3) para iniciar una grabación. Pulsar de nuevo el botón

encendido/apagado/OK

(3) para parar la grabación.

Tomar fotografías

Cambie al modo de fotografía. En la pantalla se indicará el número de fotos tomadas y el número de fotos restantes. Pulse el botón

encendido/apagado/OK

(3) para tomar una fotografía.

Modo de reproducción / Borrar grabación

Pulse el botón

ARRIBA/ABAJO

(8) para seleccionar el siguiente vídeo o la siguiente foto. Pulse el botón

encen dido/apagado/OK

(3) para reproducir un vídeo. Mantenga pulsado el botón

MODO/MENÚ

(6) durante 2 a 3 segun dos para borrar la foto o el vídeo. Confirme con el botón

en 26

cendido/apagado/OK

(3) y, a continuación, pulse de nuevo el botón

MODO/MENÚ

(6) para salir del menú.

Menú de Réglages

Pulse el botón

MODE/MENU

(6) durante 2 a 3 segundos para abrir el menú de configuración. Pulse de nuevo el bo tón

MODE/MENU

(6) para salir del menú.

Navegación

Pulse el botón

ARRIBA/ABAJO

(8) para navegar hacia abajo o lateralmente. Mantenga pulsado el botón

ARRI BA/ABAJO

(8) durante 2 a 3 segundos para navegar hacia arriba. Pulse el botón

encendido/apagado/OK

(3) para con firmar.

Réglages Resolución:

VGA/HD

Calidad de la imagen:

1MP, 2MP, 3MP

Grabación cíclica: Etiqueta de fecha:

desactivada/3 min/5 min Crea un nuevo vídeo con el tiempo seleccionado

Ajustes de la hora:

SÍ/NO Guarda la fecha actual en las grabaciones establecer la fecha y la hora

Apagado automático:

desactivado/1 min/3 min Apaga la cámara automáticamente cuando ha transcurrido el tiempo seleccionado.

Ajustes del idioma:

seleccionar el idioma

Frecuencia

50Hz/60hz

Protector de pantalla:

desactivado/3 min/5 min/10 min

Formato:

formatear la tarjeta SD (atención: ¡al hacerlo se borran todos los datos de la tarjeta!)

Restablecer el sistema:

se restablecen todos los ajustes realizados

Versión:

muestra la versión de firmware actual.

ES Datos técnicos Pantalla:

5,86 cm (2.31“)

Lente:

140° gran angular

Resolución de los videos:

1280X720(30FPS), 640X480(30FPS)

Formato de video

AVI

Resolución de las fotos

3MP, 2MP, 1MP

Almacenaje:

Tarjeta Micro SD hasta 32 GB (no incluida) (Necesaría clase 10 SDHC o superior )

Fuente de alimentación:

5V / 1A

Capacidad de la batería:

400 mAh

Tiempo de carga de la batería:

2 horas

27

Bresser GmbH

Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser-junior.de

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement