Krups ZB500E52 INFINYPRESS User Manual

Krups ZB500E52 INFINYPRESS User Manual

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17PageC1

EN

. . . . . . . . p. 05

ES

. . . . . . . . p. 11

www.krups.com

INFINITY SLOW JUICER ZB500E

EN ES N L F G H I K A B C E

WWW.KRUPS.COM

P D F M O J N

2643682

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17PageC4

OK NO fig. 1 fig. 2 2 1 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 1 2 fig. 8 fig. 9 1 2 2 1 fig. 10

FECHA DE COMPRA :

CANADA

GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8

MEXICO

Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V.

Goldsmith 38 Desp.

401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F.

MEXICO

U.S.A.

GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page5

TABLE OF CONTENTS

IMPORTANT SAFEGUARDS ...........................................................................................p.6

DESCRIPTION .....................................................................................................................p.7

BEFORE FIRST USE..........................................................................................................p.8

USING THE APPLIANCE ..................................................................................................p.8

USE..........................................................................................................................................p.8

CLEANING ............................................................................................................................p.9

WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK .....................................p.9

DISPOSING OF YOUR APPLIANCE ..........................................................................p.10

MANUFACTURER'S WARRANTY................................................................................p.10

English 5

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page6

English

We thank you for having chosen a KRUPS appliance.

6

IMPORTANT SAFEGUARDS

W

hen using electrical appliances, basic safety precautions should be followed including the following:

1 R ead all instructions.

2. T o protect against risk of electrical shock do not put unit in water or other liquid.

3. C lose supervision is necessary when unit is used by or near children.

4. U nplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning.

5. A void contact with moving parts.

6. N ever feed food by hand. A lways use food pusher. 7. D 8. A o not operate appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. R eturn appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. lways make sure juicer cover is correctly locked in place before motor is turned on.

9. T 10. M 11. D he use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury.

ake sure the motor stops completely and the power supply plug is removed from outlet before disassembling.

o not put your fingers or other objects into the juicer opening while it is in operation. down. W remove remaining food.

I f food becomes lodged in opening, use food pusher or another piece of fruit or vegetable to push it hen this method is not possible turn the motor off, unplug it and disassemble juicer to 12. E nsure unit is completely assembled before use.

13. D o not use outdoors. This appliance is for household use only. D o not use this appliance for anything other than its intended use.

14. D 15. S o not let cord hang over edge of table or counter or bench or touch hot surfaces, including the stove.

witch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move in use.

16. D o not leave the juicer unattended when in use.

17. A 18. D lways ensure the juicer is turned off. Then switch the appliance off and unplug the cord. Make sure the pressing screw has stopped before opening, when the juicer is not in use, and before disassembling, cleaning and storing.

o not operate the appliance continuously for more than 20 minutes.

P lease let cool down a few minutes.

19. B e careful when handling the stainless steel filter basket. T he small cutting blades are very sharp. Handle very carefully. Mishandling may cause injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page7

English

Polarization Plug

This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way.

DESCRIPTION

A B C D I E F G H

Pusher 3 part feed tube Pressing screw Juice filter Coulis filter Residue strap (not separable from the filter) Bowl Juice collector Spout with drip-stop system

J K L M N O P

Juice exit Residue exit Motor unit Start/Stop button Jugs (one to collect residue and one to collect juice) Foam separator Cleaning brush

BEFORE FIRST USE

n n Unpack the appliance and place it on a horizontal, solid and stable work-top, then take it apart completely.

Make sure that you have removed all packaging before you start using the appliance. Wash all the removable parts, rinse them out and dry them carefully: the pusher

(A)

, the feed tube

(B)

, the pressing screw

(C)

, the filters

(D and E)

, the residue strap

(F)

, the bowl

(G)

, the juice collector and the spout with drip-stop

(H and I)

, and the jugs

(N)

.

USING THE APPLIANCE FIG. 1 TO 7

n n Assemble the appliance as indicated on the drawings and choose the filter according to the desired preparation: Juice filter (

D

– orange colour) with small holes to make juices.

Coulis filter (

E

– raspberry colour) with wider holes to make thicker preparations, like coulis.

During the assembly, make sure that the residue strap is correctly positioned on the filter

(fig.1)

.

USE

n n n n n n n n n n

Before use, wash all pre-treated food products carefully.

Prepare the full amount of ingredients to be pressed. Most fruit and vegetables do not require peeling or deseeding. Peel only those with thick skin (citrus fruits, bananas, pineapple, melon, passion fruit...).

Remove the stones (in peaches, apricots, mangoes...) and the hard cores of pineapples.

Cut up fruit and vegetables that are too large to fit through the feed tubes.

Never put fruit stones, excessively hard foods (ice cubes, sugar cubes), extremely fibrous foods, or meat into your juicer.

Place one jug

(N)

under the spout

(I)

and the other jug

(N)

under the residue exit

(K)

to collect the pulp

(fig. 8)

. Remember to empty the jug under the residue exit when it is full.

Press the Start/Stop button

(M)

to turn on the appliance, place the food in the feed tubes

(B)

and push them down using the pusher

(A)

. Make sure that the spout

(I)

is in the “low” position (juice flow).

The fruit and vegetables must only be inserted while the motor is running.

Never use your fingers or other utensils to push food through the spout.

Do not press too hard on the pusher (A)

.

Once the ingredients have passed through, let the appliance turn for a few more seconds in order to obtain the maximum amount of juice.

7

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page8

English

n n n

We recommend that you do not use the appliance continuously for over 20 minutes.

After making your juice, activate the drip-stop system by pushing the spout up before removing the jug to stop the flow of the juice.

If the juice contains froth, you can fit the foam separator accessory

(O)

, onto the jug you to keep the froth inside the jug when you pour out the juice into a glass

(fig. 9)

.

(N)

which allows

Practical tips when choosing ingredients:

- Choose fruit and vegetables that are best for juicing such as oranges, apples, pears, pineapple, grapes, tomatoes, carrots, celery, cucumber, beetroot ....

- It is difficult to extract juice from some fruits and vegetables such as bananas, avocados, aubergines and figs.

- When you press less juicy fruit (like bananas) and aromatic herbs, alternate with other juicy fruits or vegetables in order to facilitate extraction. Always finish with juicy fruit or vegetables. - When you use fibrous vegetable with other ingredients, press them at the end and if you press fi brous vegetable alone, clean the screw regularly because fibers can block the screw.

- When you press long leaf herbs (such as wheatgrass), cut the leaves in 1 inch pieces in order to keep them from getting tangled around the pressing screw. Press a maximum of 14 oz of herbs at a time.

- Out of season, you can use frozen fruit. Let them thaw completely before pressing. You can also use fruit with syrup (lychees, peaches...).

CLEANING

Between 2 preparations

n Rinse the appliance without taking it apart by pouring water gradually into the feed funnel

(B)

, with the appliance on. Make sure that you have placed an empty jug

(N)

under the juice exit. You can then make one juice immediately after the other!

After use

n Cleaning must be carried out immediately after use. n n n n Make sure that the appliance is disconnected.

Never immerse the motor unit Do not put the motor unit

(L) (L)

, power cord or plug in water or any other liquid.

in the dishwasher. Take apart and clean all the removable parts: filters

(D-E)

(if necessary, use the brush

(P)

), residue strap

(F)

(inseparable from the filter but removable for cleaning purposes; if necessary, use the back end of the brush

(P)

), bowl

(G)

, juice collector

(H)

with spout with drip-stop

(I)

.

n n n Make sure to clean the inside of the screw Clean the residue exit The pusher

(A) (K) (C)

carefully; if necessary, use the brush with a lightly moist and non-abrasive sponge.

, the feed tube

(B)

, the bowl

(G)

, the screw

(C)

, the juice collector

(P) (H)

.

with the spout with drip-stop

(I)

, the jugs

(N)

, and the foam separator

(O)

can all go into the dishwasher. If the filters n

(D/E)

are clogged, prewash them with warm water and washing up liquid and use the brush

(P)

. If the filter residue exit is clogged, remove the residues using the back end of the brush

(P)

. Do not clean the juice collector

(H)

, the spout with drip-stop

(I)

, the plastic parts (bowl

(G)

, food pusher

(A)

, feed tube

(B)

) with the abrasive side of the sponge.

Tips:

To extract the screw

(C)

from the filter

(D/E)

, turn both pieces together and then press on the screw.

8

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page9

English

WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK

PROBLEMS The appliance does not turn on The appliance stops suddenly while functioning: the red light flashes The appliance turns off: the white light flashes Poor juice extraction Problems related to watertightness SOLUTIONS

- Make sure that all parts are correctly assembled.

- Make sure that your appliance is properly plugged in.

- Check that the feed tube

(B)

is correctly locked in position.

- Press the Start/Stop button - Make sure that the screw

(M)

to switch off the appliance.

- Start your appliance again. If the safety mechanism shuts the ap pliance off again, take it apart, clean it and turn it on again.

(C)

is not blocked. - This is a safety mechanism. We recommend that you let the ap pliance cool down for a few minutes, clean it, and then restart it by pressing the Start/Stop button

(M)

.

- Clean the appliance: wash, rinse out and dry: the feed tube

(B)

, the pressing screw

(C)

, the filter

(D or E)

, the residue strap

(F)

, the bowl

(G)

, the jugs, and the spout

(H and I)

.

- Make sure that the strap

(F)

is correctly positioned on the filter (to collect residues) and that it is in good condition. - Check that all parts are correctly assembled, especially the 'spout with drip-stop

(I)

.

DISPOSING OF YOUR APPLIANCE

 Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

 Leave it at a local civic waste collection point or at an approved service centre.

MANUFACTURER’S WARRANTY

: www.krups.com

With a strong commitment to the environment, most of Krups products are repairable during and after the warranty period. Before returning any defective products to the point of purchase, please call Krups consumer service directly at the phone number below for repair options.

Your help to sustain the environment is appreciated!

The Warranty

This product is guaranteed by Krups for a period of

2 years

workmanship, starting from the initial date of purchase. against any manufacturing defect in materials or The manufacturer's warranty by Krups is an extra benefit which does not affect consumer's Statutory Rights.

The Krups warranty covers all costs related to restoring the proven defective product so that it conforms to its original specifications, through the repair or replacement of any defective part and the necessary labor. At Krups’s choice, a replacement product may be provided instead of repairing a defective product. Krups’s sole obligation and your exclusive resolution under this warranty are limited to such repair or replacement.

Conditions & Exclusions

The Krups warranty only applies within USA, Canada & Mexico, and is valid only on presentation of a proof of purchase. The product can be taken directly in person to an authorized service centre or must be adequately

9

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page10

English

packaged and returned, by recorded delivery (or equivalent method of postage), to a Krups authorized service centre. Full address details for each country’s authorized service centre are listed on the Krups website (www.krups.com) or by calling the appropriate telephone number listed below to request the appropriate postal address.

Krups shall not be obliged to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase.

This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Krups instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product. It also does not cover normal tear and wear, maintenance or replacement of consumable parts, and the following: -using the wrong type of water -scaling (any de-scaling must be carried out according to the instructions for use); -ingress of water, dust or insects into the product; -mechanical damages, overloading -damages or bad results due to wrong voltage or frequency -accidents including fire, flood, lightning, etc -professional or commercial use -damage to any glass or porcelain ware in the product This warranty does not apply to any product that has been tampered with, or to damages incurred through improper use and care, faulty packaging by the owner or mishandling by any carrier.

The Krups manufacturer's warranty applies only for products purchased and used in USA, Canada & Mexico.

Where a product purchased in one country and then used in another one: a) The Krups guarantee duration is the one in the country of usage of the product, even if the product was purchased in another listed country with different guarantee duration. b) The Krups guarantee does not apply in case of non conformity of the purchased product with the local standards, such as voltage, frequency, power plugs, or other local technical specifications c) The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by Krups d) In cases where the product is not repairable in the new country, the Krups guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.

Consumer Statutory Rights

This Krups manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province. The consumer may assert any such rights at his sole discretion.

Additional information

Accessories, Consumables and end-user replaceable parts can be purchased, if locally available, as described in Krups internet site.

CANADA

GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8

MEXICO

Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V.

Goldsmith 38 Desp.

401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F.

MEXICO

U.S.A.

GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377

: www.krups.com

10

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page11

ÍNDICE

ADVERTENCIAS IMPORTANTES ................................................................................p.12

DESCRIPCIÓN..................................................................................................................p.13

ANTES DEL PRIMER USO ............................................................................................p.13

PUESTA EN SERVICIO...................................................................................................p.13

UTILIZACIÓN......................................................................................................................p.14

LIMPIEZA ............................................................................................................................p.14

¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA? .................................................p.15

ELIMINACIÓN DEL ELECTRODOMÉSTICO ...........................................................p.15

GARANTÍA DEL FABRICANTE......................................................................................p.15

Español 11

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page12

Español

Le damos las gracias por haber elegido un aparato de la marca kRUPS.

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

Al utilizar electrodomésticos, siempre hay que adoptar una serie de precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:

1 L ea todas las instrucciones.

2. P 3. S 4. D ara protegerse ante el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni en ningún otro líquido.

i el aparato está siendo utilizado por un niño o hay niños cerca mientras está en uso, será necesario supervisarlo estrechamente.

esconecte el aparato del enchufe cuando no lo esté utilizando, antes de colocar o retirar sus distintas piezas y antes de limpiarlo.

5. E vite el contacto con partes en movimiento.

6. N o introduzca nunca alimentos manualmente. Utilice siempre el empujador.

7. N o utilice ningún aparato con el cable o enchufe dañados o después de que haya funcionado de forma incorrecta, se haya caído o se haya dañado de algún modo. D evuelva el aparato al centro de servicio autorizado para que lo examinen, lo reparen, o efectúen los ajustes eléctricos o mecánicos pertinentes.

8. A 9. E 10. N segúrese siempre de que la tapa del exprimidor está debidamente sujeta antes de poner en marcha el motor. No suelte las abrazaderas mientras el exprimidor esté en funcionamiento.

l uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante podría provocar el incendio del aparato, además de descargas eléctricas o daños personales.

o ponga en marcha el aparato sin el depósito de pulpa colocado en su lugar.

11. A 12. N segúrese de que el motor se detiene por completo y que el electrodoméstico está desconectado de la corriente antes de desmontarlo.

o coloque los dedos u otros objetos en la abertura del exprimidor mientras esté en funcionamiento. Si se queda atascada la fruta o verdura en la abertura, utilice el empujador u otra pieza de fruta o verdura para empujarla. motor y desmonte el exprimidor para retirar los residuos restantes.

13. A funcionamiento la unidad sin rallador/cesta de filtro, depósito de pulpa y contenedor de jugo.

14. N segúrese de que la unidad está completamente montada antes de su uso. o lo utilice en el exterior. E C uando ese método no sea posible, apague el N ste aparato es exclusivamente para uso doméstico. o ponga en N o utilice el aparato con un fin distinto de aquel para el que ha sido diseñado.

15. N 16. A 17. N o deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o estufa, ni que entre en contacto con superficies calientes, como los fogones.

pague el dispositivo antes de cambiar los accesorios o tocar las piezas que están en movimiento durante el funcionamiento del aparato.

o utilice el dispositivo si la cesta de filtro de acero inoxidable está dañada.

18. N o deje el exprimidor sin supervisión mientras esté en uso.

19. A segúrese de que el extractor de jugo está apagado girando el botón “0” del panel de control.

A continuación, desconecte el aparato de la corriente desenchufando el cable. A segúrese de

12

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page13

Español

que la cesta de filtro de acero inoxidable se ha detenido antes de soltar el brazo de bloqueo de seguridad y/o intentar mover el electrodoméstico.

20. N o utilice el electrodoméstico de manera continua con exceso de carga durante más de 10 segundos. P ermita que el motor descanse durante 5 minutos entre un uso y otro.

21. T enga cuidado al manejar la cesta de filtro de acero inoxidable. L as pequeñas cuchillas son muy afiladas. M anéjelas con mucho cuidado. Un manejo indebido podría provocar lesiones.

22. D esenrolle por completo el cable antes de su uso.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO

Este electrodoméstico cuenta con un enchufe polarizado (Una espiga es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está pensado para que solo haya un modo de introducirlo en una toma polarizada. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma, dele la vuelta. Si sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de modificar el enchufe de ningún modo.

DESCRIPCIÓN

A B C D I E F G H

Empujador Tapa y abertura Tornillo de prensaje Filtro de zumo Filtro de salsa Lengüeta de residuos (no separable del filtro) Bol Copela Boca de vertido antigoteo

J K L M N O P

Salida de zumo Salida de residuos Bloque del motor Interruptor de encendido/apagado Jarras Antiespuma Cepillo de limpieza

ANTES DEL PRIMER USO

n n Desembale el aparato y colóquelo en una superficie horizontal sólida y estable de trabajo, luego desármelo por completo. Asegúrese que se ha retirado todo el embalaje antes de usar el aparato.

Lave todas las piezas de quitar y poner, enjuáguelas y séquelas cuidadosamente: el empujador

(A)

, la tapa y la abertura

(B)

, el tornillo de prensaje

(C)

, los filtros

(D y E)

, la lengüeta de residuos

(F)

, el bol

(G)

, la copela y la boca de vertido

(H e I)

así como las jarras

(N)

.

PUESTA EN SERVICIO FIG. 1 A 7

n n Monte el aparato tal como se indica en los esquemas y elija el filtro en función del preparado que desee efectuar: Filtro de zumo (

D

– color naranja) con una rejilla provista de pequeños agujeros para hacer zumo.

Filtro de salsa (

E

– color frambuesa) con una rejilla provista de agujeros más grandes para pre parar sustancias más espesas como es el caso de las salsas.

Durante el proceso de montaje, asegúrese de que la lengüeta de residuos está bien colocada en el alojamiento previsto a estos efectos sobre el filtro

(fig.1)

.

13

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page14

Español

UTILIZACIÓN

n n n n n n n

Antes de comenzar a utilizar el aparato, lave cuidadosamente los alimentos que hayan podido ser tratados.

Prepare todos los ingredientes a los que se le exprimirá el jugo. No es necesario pelar y quitar las pepitas de la mayor parte de frutas y legumbres. Pele exclusivamente los ingredientes que tengan una piel gruesa (cítricos, plátanos, piña, melón, frutas de la pasión, etc.). Asimismo, extraiga las pepitas duras (melocotón, albaricoque, mango, etc.) y el corazón de la piña.

Corte previamente aquellos alimentos que no pasen por la abertura. Coloque una de las jarras salida de residuos

(fig. 8)

.

(N)

debajo de la boca de vertido antigoteo y la otra jarra

(N)

debajo de la Si el zumo contiene espuma, puede emplear el accesorio antiespuma

(O)

que debe colocarse en la jarra debajo de la salida de zumo

(fig. 9)

.

Pulse el interruptor de encendido/apagado

(M)

para poner el aparato en marcha, coloque los trozos en las chimeneas y, si resulta necesario, hágalos descender utilizando el empujador

(A)

. Asegúrese de que la boca de vertido

(I)

apunte hacia abajo (salida del zumo).

Nunca utilice los dedos u otro utensilio para empujar en la abertura.

Se aconseja utilizar el aparato durante un tiempo máximo de 20 minutos.

Una vez que se hayan triturado todos los ingredientes, deje girar el aparato durante algunos segundos para extraer la máxima cantidad de zumo posible.

Consejos sobre la elección de los ingredientes:

- Escoja frutas y legumbres frescas. Todas las frutas, legumbres y hierbas aromáticas (asociadas a ingredientes jugosos) pueden exprimirse mediante el sistema Infiny Press Revolution. Se reco mienda favorecer la variedad de zumos, fundamentalmente en lo que respecta a las manzanas, las peras, las naranjas, los tomates...

- Cuando exprima frutas poco jugosas (por ejemplo, el plátano) y hierbas aromáticas, alterne con frutas o legumbres jugosas para facilitar la extracción. Finalice con las frutas o legumbres jugosas. - Cuando se utilizan vegetales fibrosos con otros ingredientes, presiónelos al final y si presiona vegetal fibroso solamente, limpie el tornillo con regularidad porque las fibras pueden bloquear el tornillo.

- Cuando prense hierbas largas (por ejemplo, hierba de trigo), córtelas previamente en trozos de 3 cm para evitar que se enrollen en el tornillo. Como máximo, en cada ocasión prense 400g de hier bas.

- Fuera de temporada, puede utilizar frutas congeladas. Antes de prensarlas deje que se descongelen totalmente. Asimismo, puede utilizar frutas en almíbar (lichis, melocotones, etc.).

LIMPIEZA

Entre 2 preparados

n Enjuague el aparato sin desmontarlo y vierta agua de forma gradual en el embudo de alimentación (B).

Asegúrese de haber colocado una jarra

(N)

vacía debajo de la salida de zumo. ¡Prepare otro zumo!

Cuando termine de utilizarlo

n

La limpieza debe efectuarse inmediatamente después de su uso.

n n n n Compruebe que el aparato esté desconectado.

No sumerja el bloque del motor

(L)

No introduzca el bloque del motor , en agua ni en ningún otro liquido.

(L)

en el lavavajillas.

Desmonte y limpie todas las partes movibles: filtros

(D-E)

(si es necesario, utilice el cepillo

(P)

), lengüetas de residuos

(F)

(indisociable del filtro, pero para efectuar su limpieza es preciso extraerlas de su compartimiento. Si es necesario, utilice el extremo del mango del cepillo

(P)

), bol

(G)

y copela

(H)

con n n n boca de vertido antigoteo

(I)

.

Limpie bien el interior del tornillo

(C)

, si es preciso, con ayuda del cepillo

(P)

.

Limpie la salida de residuos

(K)

con una esponja ligeramente húmeda y no abrasiva.

El empujador

(A)

, la tapa y la abertura

(B)

, el bol

(G)

, el tornillo

(C)

, la copela

(H)

con la boca de vertido antigoteo

(I)

, las jarras

(N)

y el sistema antiespuma

(O)

pueden introducirse en el lavavajillas. Si los filtros

14

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page15

Español

n

(D/E)

están sucios, efectúe un prelavado con agua jabonosa y utilice el cepillo

(P)

. Si la salida de residuos del filtro está sucia, extraiga los residuos empleando el extremo del mango del cepillo

(P)

. No limpie la copela

(H)

con la boca de vertido antigoteo

(A)

, tapa

(B)

) con la cara abrasiva de la esponja.

(I)

o las piezas de plástico (bol

(G)

, empujador

Truco:

Para extraer el tornillo

(C)

del filtro

(D/E)

tornillo y el filtro, y luego apoye sobre el tornillo. invierta si es necesario el conjunto compuesto por el

¿QUÉ HACER SI SU APARATO NO FUNCIONA?

PROBLEMAS No se pone en marcha SOLUCIONES

- Compruebe que todos los elementos estén correctamente montados.

- Compruebe que el aparato esté bien conectado a la corriente.

- Compruebe que la tapa

(B)

esté bien cerrada.

El aparato se detiene mientras está funcio nando: el piloto rojo parpadea

- Pulse el botón encendido/apagado - Compruebe que el tornillo

(C) (M)

para apagar el aparato.

- Encienda otra vez el aparato. Si el sistema de seguridad salta nuevamente, desmóntelo, límpielo y vuelva a encenderlo.

no esté bloqueado.

El aparato se detiene: el piloto blanco parpa dea Prensaje incorrecto de los ingredientes Problemas de sellado

- Se trata de un apagado por seguridad, le aconsejamos que deje enfriar el aparato durante unos minutos, luego proceda a limpiarlo y, por último, vuelva a encenderlo pulsando el interruptor de encendido/apagado

(M)

.

- Limpie el aparato: lave, enjuague y seque: la tapa

(B)

, el tornillo de pren saje

(C)

, el filtro

(D o E)

, la lengüeta de residuos

(F)

, el bol

(G)

, la copela y la boca de vertido

(H e I)

.

- Compruebe que la lengüeta

(F)

esté bien colocada sobre el filtro (cu briendo la salida de residuos) y que se encuentra en buen estado. - Compruebe que todos los elementos estén correctamente ensamblados, fundamentalmente en lo que respecta a la boca de vertido antigoteo

(I)

.

FIN DE LA VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO

 El aparato contiene numerosos materiales aprovechables o reciclables.

 Lleve el aparato a un punto de recolección especifico para su procesamiento.

GARANTÍA DEL FABRICANTE

: www.krups.com

Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!

Garantía

Krups garantiza este producto por

2 años

contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor.

La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano

15

KR_SLOW-JUICER_2643682_MISEENPAGE02/05/1312:17Page16

Español

de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.

La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto.

Condiciones y exclusiones

La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.

Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra.

Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería.

La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente.

b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas.

c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.

Derechos establecidos por la ley al Consumidor

Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.

Informaciòn adicional

Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups.

CANADA

GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8

MEXICO

Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V.

Goldsmith 38 Desp.

401 Col. Polanco Delegacion Miguel Hildalgo 11 560 Mexico D.F.

MEXICO

U.S.A.

GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377

: www.krups.com

16

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement