Manual de instrucciones trilingüe (Español, Inglés y Francés)

Manual de instrucciones trilingüe (Español, Inglés y Francés)
GV-698+
GENERADOR DE CARTAS DE COLOR
COLOUR PATTERN GENERATOR
GÉNÉRATEUR MIRES DE COULEUR
- 0 MI1312 -
NOTAS SOBRE SEGURIDAD
Antes de manipular el equipo leer el manual de instrucciones y muy
especialmente el apartado PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD.
sobre el equipo significa "CONSULTAR EL MANUAL DE
El símbolo
INSTRUCCIONES". En este manual puede aparecer también como
símbolo de advertencia o precaución.
Recuadros de ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES pueden aparecer a lo
largo de este manual para evitar riesgos de accidentes a personas o
daños al equipo u otras propiedades.
SAFETY NOTES
Read the instruction manual before using the equipment, mainly "SAFETY
RULES" paragraph.
The symbol
on the equipment means "SEE USER’S MANUAL". In this
manual may also appear as a Caution or Warning symbol.
Warning and Caution statements may appear in this manual to avoid
injury hazard or damage to this product or other property.
REMARQUES À PROPOS DE LA SÉCURITÉ
Avant de manipuler l'appareil, lire le manuel d'utilisation et plus particulièrement
le paragraphe "PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ".
Le symbole
sur l'appareil signifie "CONSULTER LE MANUEL
D'UTILISATION". Dans ce manuel, il peut également apparaître comme
symbole d'avertissement ou de précaution.
Des encadrés AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS peuvent apparaître
dans ce manuel pour éviter des risques d'accidents affectant des personnes ou
des dommages à l'appareil ou à d'autres biens.
SUMARIO
CONTENTS
SOMMAIRE
English
) Manual español ....................................................................................................
) Manuel français......................................................................................................
Français
) English manual ....................................................................................................
Generador de cartas de color. GV-698+
ÍNDICE
1 GENERAL .................................................................................................................. 1
1.1 Descripción ....................................................................................................... 1
1.2 Especificaciones ............................................................................................... 2
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD .................................................................... 11
2.1 Generales ....................................................................................................... 11
2.2 Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión............................. 13
3 INSTALACIÓN ......................................................................................................... 15
3.1 Alimentación ................................................................................................... 15
3.2 Instalación y puesta en marcha ...................................................................... 16
4 INSTRUCCIONES DE MANEJO ............................................................................. 17
4.1 Descripción de los mandos............................................................................. 17
4.2 Forma de utilización........................................................................................ 19
4.2.1 Selección de carta ................................................................................... 19
4.2.2 Configuración de sistemas ...................................................................... 19
4.2.3 Teclas de función..................................................................................... 22
5 DESCRIPCIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS .......................................................... 25
5.1 Salida de vídeo compuesto (BNC) ................................................................. 25
5.2 Salida de RF modulada .................................................................................. 25
5.3 Salidas de Sincronismos, impulso vertical e impulso horizontal..................... 25
5.4 Salidas R-G-B/ YPbPr ...................................................................................... 25
5.5 Salida S-VHS.................................................................................................. 26
5.6 Conector SCART (DIN EN 50049) ................................................................. 26
6 MANTENIMIENTO ................................................................................................... 29
6.1 Sustitución del fusible de red.......................................................................... 29
6.2 Recomendaciones de limpieza....................................................................... 29
7 COMANDOS DE CONTROL REMOTO................................................................... 31
Generador de cartas de color. GV-698+
Generador de cartas de color. GV-698+
GENERADOR DE CARTAS DE COLOR
GV-698+
1 GENERAL
1.1 Descripción
El generador de cartas de color GV-698+ se utiliza para control, medidas,
mantenimiento y reparación de equipos de TV y VÍDEO. Su aplicación se mueve en
las áreas de desarrollo, control de calidad, estudios de TV, servicios y educación.
Este instrumento cubre el rango de frecuencia de 35 a 900 MHz, con
modulación en doble banda lateral.
Genera digitalmente 16 cartas básicas, que se amplían a 22 en función de los
sistemas utilizados.
Las señales de color pueden codificarse en PAL (sistemas B/G/I/D/K/M/N),
NTSC (sistema M) o SECAM (sistema L/D/K).
Dispone de señales WSS (Wide Screen Signaling) en 8 formatos, FLOPTELETEXT en cuatro idiomas y señales VPS y PDC para cuatro países. Todas estas
señales son seleccionables individualmente.
Genera sintetizadamente las portadoras de sonido para todos los sistemas
reseñados anteriormente. Además dispone de los sistemas estéreo-dual ZWEITON en
formato B/G/D/K/M y NICAM en formato B/G/I/L.
Incorpora 32 memorias donde pueden almacenarse configuraciones distintas
de fácil acceso a través del selector rotativo. Todas las configuraciones pueden
hacerse con la combinación del selector rotativo y el teclado, visualizándose en un
display alfanumérico de dos líneas.
La señal de RF puede seleccionarse por canal o por frecuencia, con
incrementos de 50 kHz y atenuarla 50 dB en saltos de 10 dB. La indicación de canal
frecuencia y atenuación aparece en el display alfanumérico.
Dispone además de salida de vídeo, conector SCART controlable, S-VHS,
salida de sincronismo completo, salida de RGB conmutable a YPbPr con posibilidad de
añadir sincronismo en el verde (Y) y conector para control remoto con un bus RS232C.
12/2004
Página 1
Generador de cartas de color. GV-698+
1.2 Especificaciones
Portadora de vídeo
Resolución
Sintonía
Almacenamiento
50 kHz
Por canales o frecuencias a través del selector
rotativo. Tablas de canales: CCIR, STDL, OIRT y
FCC.
En cualquiera de las 32 memorias disponibles.
Salida de RF
Nivel de salida
Atenuación
Rango de frecuencia
Modulación de vídeo
Polaridad
Índice de modulación
Impedancia
90 dBµV
Hasta 50 dB en saltos de 10 dB
35 a 900 MHz
AM-DBL
Negativa excepto en SECAM L (positiva)
90 %
75 Ω
VÍDEO
Entrada de vídeo (SCART)
Impedancia
Voltaje
Componente continua
Componente continua máx.
Polaridad
Acoplamiento
75 Ω
1 Vpp
-2 V a +2 V
±3 V
Nivel de blanco positivo
DC con fijación interna
Salida de vídeo (panel frontal y SCART)
Impedancia
75 Ω
Voltaje
1 Vpp
Polaridad
Nivel de blanco positivo
Acoplamiento
DC
Nivel de negro
0 V ± 0,2 V
Conector panel
BNC
Salida RGB-YPbPr (panel frontal y SCART)
Impedancia
75 Ω
Polaridad de sincronismos Negativa
Nivel
0,45 Vpp
Conector
BNC
Salidas RGB
Impedancia
Amplitud
Sincronismos en G (Y)
Nivel de negro
Conector panel
Página 2
75 Ω
0,7 Vpp
0,3 Vpp (seleccionable ON/OFF)
0 V ± 0,2 V
BNC
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
S-VHS
Impedancia
Amplitud
Luminancia
Crominancia
Conector
75 Ω
1 Vpp
0,3 Vpp
S-VHS
Sincronismos (panel posterior)
Impedancia
Amplitud
Conector
75 Ω
2,5 Vpp
BNC
Crominancia
PAL/NTSC
Sistemas de TV
PAL B/G/I/D/K/M/N, NTSC M
Frecuencia de subportadora 4,433619 MHz PAL B/G/D/K/I
3,579545 MHz NTSC M
3,575611 MHz PAL M
3,582056 MHz PAL N
Tolerancia
< 50 ppm de 0 a 70°
SECAM
Sistemas de TV
B/G/L/D/K
Frecuencia de subportadora F0R = 4,406250 MHz
F0B = 4,250000 MHz
Impulsos de identificación
Amplitud D’R
215 mV
Amplitud D’B
167 mV
Cartas de Test
Carta nº 1
Carta completa, formato 4:3
Señales fuera del círculo
• Cross-hatch
• 17 líneas verticales x 12 líneas horizontales.
• Fondo el 50 % del nivel del blanco
Señales dentro del círculo
•
•
•
•
•
12/2004
Rectángulo negro sobre fondo blanco
Transición de negro a blanco y de blanco a negro
Señal cuadrada de 170 kHz. La amplitud del blanco es del 75%
Barras de color sin señales de blanco y negro (100/0/75/0)
Marca de centro geométrico de la imagen
Página 3
Generador de cartas de color. GV-698+
• Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Sistema B/G/I/D/K/M/N)
0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Sistema L)
Señales senoidales.
• Escalera de blanco y negro de 5 niveles
• Transición de blanco a negro y de negro a blanco.
• Transición de color, amarillo/rojo/amarillo
Carta completa, formato 16:9
Señales fuera del círculo central
•
•
•
•
Cross-hatch
23 líneas verticales x 12 líneas horizontales.
Fondo el 50% del nivel del blanco
4 círculos blancos con un cuadrado negro atravesado por una línea vertical
y otra horizontal, en los cuatro extremos de la imagen.
Señales dentro del círculo central
•
•
•
•
•
•
Rectángulo negro sobre fondo blanco
Transición de negro a blanco y de blanco a negro.
Señal cuadrada de 170 kHz. La amplitud del blanco es del 75%
Barras de color sin blanco ni negro (100/0/75/0)
Marca de centro geométrico de la imagen
Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Sistema B/G/I/D/K/M/N)
0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Sistema L)
Señales senoidales.
• Escalera de blanco y negro de 5 niveles
• Transición de blanco a negro y de negro a blanco.
• Transición de color, amarillo/rojo/amarillo
Carta nº 2
Combinado SMPTE. Señales SMPTE1, SMPTE2 y SMPTE3.
Carta nº 3
Barras de color 100/0/75/0. Esta carta no admite el círculo.
Página 4
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
Carta nº 4
DEM
Sistema PAL y SECAM
• 5 barras verticales. Nivel de blanco 50%
• Señales de color de izquierda a derecha
R-Y (90°/90°), B-Y = 0
B-Y (0°/180°), R-Y = 0
B-Y (180°/0°), R-Y = 0
R-Y (270°/270°), B-Y = 0
R-Y = 0, B-Y = 0
Sistema NTSC
• Señal SMPTE3
Carta nº 5
PUREZA
• Imagen completa de señal de rojo.
Carta nº 6
PUREZA
• Imagen completa de señal de verde.
Carta nº 7
PUREZA
• Imagen completa de señal de azul.
Carta nº 8
ESCALERA DE GRISES
• Escalera de blanco y negro de 5 niveles.
Carta nº 9
MULTI-BURST
De izquierda a derecha
• Una barra blanca (100%), una negra y una gris (50%).
5 bloques de 0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz 100% de blanco senoidales.
Los niveles de gris entre bloques son del 50%
12/2004
Página 5
Generador de cartas de color. GV-698+
Carta nº 10
VENTANA
•
•
•
•
Un cuadrado blanco (100%) en el centro de la imagen.
27,8 µs de duración
152 líneas en un cuadro en los sistemas D/G/I/L/D/K/N
120 líneas en un cuadro en el sistema M
Carta nº 11
BLANCO
• Pantalla completa en blanco (100%)
Carta nº 12
NEGRO
• Pantalla completa de negro
Carta nº 13
CENTRADO
• Una línea horizontal y una línea vertical blancas, indicando el centro
geométrico de la imagen
• Un recuadro blanco indicando un 10% de sobreexploración
Carta nº 14
DAMERO
Formato 4:3
• 9 cuadros alternos en sentido horizontal y 7 en sentido vertical de blanco y
negro
Formato 16:9
• 12 cuadros alternos en sentido horizontal y 7 en sentido vertical de blanco
y negro
Carta nº 15
CONVERGENCIA
Formato 4:3
• 17 líneas verticales x 12 líneas horizontales blancas sobre fondo negro
• Un cuadro blanco en la parte superior izquierda de la imagen
Página 6
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
Formato 16:9
• 23 líneas verticales x 12 líneas horizontales blancas sobre fondo negro
• Un cuadro blanco en la parte superior izquierda de la imagen
Carta nº 16
PUNTOS
Formato 4:3
• 17 puntos en sentido horizontal x 12 puntos en sentido vertical, blancos
sobre fondo negro
Formato 16:9
• 23 puntos en sentido horizontal x 12 puntos en sentido vertical, blancos
sobre fondo negro
SONIDO
Entrada de sonido (SCART)
Impedancia
Amplitud
Ancho de Banda
10 kΩ
0,5 Vpp
50 Hz a 15 kHz
Salida de sonido (SCART)
Impedancia
Amplitud
1 kΩ
0,5 Vpp
Sonido MONO
Portadora de sonido 1
Frecuencia
Tolerancia
Vídeo/Audio V/A
Modulación de sonido
Tipo de modulación
Modulación FM
Pre-énfasis
Modulación interna
Desviación
Modulación externa
12/2004
Conmutable ON/OFF y sincronizada con la
frecuencia de línea.
4,5 MHz. Sistemas M, N
5,5 MHz. Sistemas B, G
6,0 MHz. Sistema I
6,5 MHz. Sistemas D, K, L
< 25 ppm
13 dB. Sistemas B, G, I, M, N
11 dB. Sistemas D, K, L
Interna o externa (excepto NICAM)
AM, FM y NICAM
50 µs. Sistemas B/G/D/K/I
75 µs. Sistema M, N
1 kHz ± 10 %, senoidal
30 kHz ± 2 kHz. Sistemas B,G, I, D, K
15 kHz ± 5 kHz. Sistemas M, N
0,5 Vpp producen la misma desviación que la
modulación interna.
Página 7
Generador de cartas de color. GV-698+
Modulación AM
Modulación interna
Grado de modulación
Modulación externa
DUAL, ESTEREO ZWEITON
Portadora de sonido 2
Frecuencia
Tolerancia
Vídeo/Audio V/A
Modulación de sonido
Tipo de modulación
Pre-énfasis
Modulación interna
Desviación
Modulación externa
1 kHz ± 10 %, senoidal
54% ±5%
0,5 Vpp producen la misma desviación que la
modulación interna.
Conmutable ON/OFF y sincronizada con la
frecuencia de línea.
4,724212 MHz. Sistema M
5,74218 MHz. Sistemas B, G
6,2578125 MHz. Sistemas D, K
<25 ppm
22 dB. Sistemas M
20 dB. Sistemas B, G
24 dB. Sistemas D, K
Interna o Externa
FM
50 µs. Sistemas B/G/D/K
75 µs. Sistema M
3 kHz ± 10 %, senoidal
30 kHz ± 2 kHz. Sistemas B, G, D, K
15 kHz ± 5 kHz. Sistema M
0,5 Vpp producen la misma desviación que la
modulación interna.
Subportadora
Frecuencia piloto
54,6875 kHz. Sistemas B/G/D/K
55,069924 kHz. Sistema M
Tolerancia
<25 ppm
Modulación
AM
Grado de modulación
50% ±5%
Frec. de identificación
274,12 Hz DUAL sistemas B/G/D/K
276,03 Hz DUAL sistemas B/G/D/K
117,48 Hz ESTÉREO sistemas B/G/D/K
149,85 Hz ESTÉREO sistema M
Combinación de información
Sistemas B/G/D/K
Portadora 1: L+R, Portadora 2: 2xR
Sistema M
Portadora 1: L+R, Portadora 2: L-R
SONIDO DIGITAL (NICAM)
Portadora de sonido
Frecuencia
Tolerancia
Vídeo / Audio (V/A)
Modulación
Modos
Modulación interna
Codificación interna
Bit-rate
Página 8
Conmutable ON/OFF y seleccionable DUAL y
ESTÉREO.
5,850 MHz en los sistemas B/G/L
6,552 MHz en el sistema I
< 25 ppm
20 dB en los sistemas B/G/I
27 dB en el sistema L
4QPSK
DUAL y ESTÉREO
1 kHz y 3 kHz
10 bits/muestra. 32 muestras/bloque
728 kbits/s
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
TELETEXTO
Sistemas
Frecuencia
Modo de transmisión
Líneas de datos
Contenido
Nivel "0"
Nivel "1"
PDC (Program Delivery Control)
Sistemas
Frecuencia
Modo de transmisión
Línea de datos
Contenido
Nivel "0"
Nivel "1"
VPS
Sistemas
Frecuencia
Modo de transmisión
Línea de datos
Contenido
Nivel "0"
Nivel "1"
WSS (Wide Screen Signaling)
Sistemas
Frecuencia
Modo de transmisión
Línea de datos
Contenido
Nivel "0"
Nivel "1"
LOGOTIPO DE COLOR
Dimensiones
Colores
12/2004
PAL B/G/I/D/K seleccionable ON/OFF
6,9375 MHz
NRZ (no retorno a cero)
De la 12 a la 15 y la 21 en los campos impares.
De la 322 a la 328 y la 334 en los campos pares.
Página índice y cuatro páginas de datos en
cuatro idiomas diferentes.
Nivel de negro
66% ±5% del nivel de blanco
PAL B/G/I/D/K seleccionable ON/OFF
6,9375 MHz
NRZ (no retorno a cero)
329 cuadro par, en secuencia de 400 ms
Seleccionable función START, STOP y PAUSE.
Seleccionable país y minuto. Posiciones fijas
para la información de mes (1), día (1) y hora (1).
Nivel de negro
66% ±5% del nivel de blanco
PAL B/G/D/K seleccionable ON/OFF
5,5 MHz
Bifase
16 cuadro impar
Seleccionable función START, STOP y PAUSE.
Seleccionable país y minuto. Posiciones fijas
para la información de mes (1), día (1) y hora (1).
Nivel de negro
66% ±5% del nivel de blanco
PAL B/G/I/D/K seleccionable ON/OFF
5,5 MHz
Bifase
23 cuadro impar
Ocho combinaciones para los formatos 4:3, 14:9
y 16:9.
Nivel de negro
66% ±5% del nivel de blanco
Dos logotipos de dimensiones variables e
independientes. Pueden tener entre 4 µs y 45 µs
de anchura y de 8 líneas a 124 líneas de altura.
Pueden estar un marco o ser transparentes.
6 colores saturados (azul, magenta, rojo, verde,
cian y amarillo), más blanco y negro. En el caso
de ser transparentes no existe el negro.
Página 9
Generador de cartas de color. GV-698+
Posición
Formato y contenido
ALIMENTACIÓN
Tensión de red
Frecuencia de red
Consumo
Pueden situarse en cualquier parte de la imagen,
teniendo en cuenta que la posición vertical del
logotipo 2, nunca puede estar por encima de 128
líneas contadas a partir del inicio del logotipo 1.
El posicionamiento de los logotipos es
controlable.
Al estar la información contenida en una
memoria EPROM son fijos. Pueden modificarse
bajo pedido.
110-125-220-230/240 V AC ± 10%
50-60 Hz
30 W
CONDICIONES AMBIENTALES DE FUNCIONAMIENTO
Altitud
Hasta 2000 m
Margen de temperaturas
De 5 °C a 40 °C
Humedad relativa máxima
80% (hasta 31 °C), decreciendo linealmente
hasta el 50% a 40 °C.
CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS
Dimensiones
A. 288 x Al. 102 x Pr. 307 mm
Peso
5,6 kg
ACCESORIOS INCLUIDOS
Cable de red, modelo CA-05
Página 10
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
2 PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Generales
*
Utilizar el equipo solamente en sistemas o aparatos con el negativo
conectado al potencial de tierra o aislados de la red.
*
Este es un equipo de clase I, por razones de seguridad debe conectarse a
líneas de suministro con la correspondiente toma de tierra.
*
Este equipo puede ser utilizado en Instalaciones con Categoría de
Sobretensión II y ambientes con Grado de Polución 1.
*
Al emplear cualquiera de los siguientes accesorios debe hacerse sólo con los
tipos especificados a fin de preservar la seguridad.
Cable de red
*
Tener siempre en cuenta los márgenes especificados tanto para la
alimentación como para la medida.
*
Recuerde que las tensiones superiores a 60 V DC o 30 V AC rms son
potencialmente peligrosas.
*
Observar en todo momento
especificadas para el aparato.
*
El operador solo está autorizado a intervenir en:
las
condiciones
ambientales
máximas
Sustitución del fusible de red, que deberá ser del tipo y valor indicados.
En el apartado de Mantenimiento se dan instrucciones específicas para estas
intervenciones.
Cualquier otro cambio en el equipo deberá ser efectuado exclusivamente por
personal especializado.
*
El negativo de medida se halla al potencial de tierra.
*
No obstruir el sistema de ventilación del equipo.
*
Utilizar para las entradas / salidas de señal, especialmente al manejar niveles
altos, cables apropiados de bajo nivel de radiación.
*
Seguir estrictamente las recomendaciones de limpieza que se describen en el
apartado Mantenimiento.
12/2004
Página 11
Generador de cartas de color. GV-698+
*
Símbolos relacionados con la seguridad
CORRIENTE CONTINUA
CORRIENTE ALTERNA
ALTERNA Y CONTINUA
TERMINAL DE TIERRA
TERMINAL DE PROTECCIÓN
TERMINAL A CARCASA
EQUIPOTENCIALIDAD
MARCHA
PARO
DOBLE AISLAMIENTO
(Protección CLASE II)
PRECAUCIÓN
(Riesgo de choque eléctrico)
PRECAUCIÓN VER MANUAL
FUSIBLE
Página 12
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
2.2 Ejemplos descriptivos de las Categorías de Sobretensión
12/2004
Cat I
Instalaciones de baja tensión separadas de la red.
Cat II
Instalaciones domésticas móviles.
Cat III
Instalaciones domésticas fijas.
Cat IV
Instalaciones industriales.
Página 13
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 14
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
3 INSTALACIÓN
3.1 Alimentación
220
230/240
125
Este equipo está preparado para ser alimentado con tensiones de red de
110-125-220 ó 230/240 V AC 50-60 Hz. La tensión de red puede seleccionarse desde
el panel posterior.
110
Figura 1.- Cambio de tensión de red.
1.-
Extraer la tapita portafusibles.
2.-
Situar el fusible adecuado a la tensión de red deseada.
3.-
Insertar la tapita portafusibles, haciendo coincidir el índice [ A ] con la indicación
de la tensión de red deseada [ B ].
12/2004
Página 15
Generador de cartas de color. GV-698+
PRECAUCIÓN
EL APARATO VIENE PREPARADO DE FÁBRICA PARA 220 V.
ANTES DE CONECTAR EL EQUIPO, SITUAR CORRECTAMENTE
EL SELECTOR DE TENSIÓN Y ASEGURARSE DE QUE EL
VALOR DEL FUSIBLE ESTÁ DE ACUERDO CON LA TENSIÓN DE
RED.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
DAÑAR EL EQUIPO.
3.2 Instalación y puesta en marcha
El equipo está preparado para su utilización como equipo de sobremesa.
Una vez efectuada la selección de la tensión de red a utilizar (apartado 3.1),
puede procederse a la conexión del aparato a la red de alimentación y a la puesta en
marcha del equipo accionando el interruptor de red LINE [1]; en unos segundos
aparecerá en el display de LCD [2] la parte de la configuración correspondiente a los
parámetros de la señal de vídeo y de audio almacenados en la posición de memoria
00. Todas las salidas y entradas del generador estarán en el estado que se indique en
la configuración de esta posición de memoria.
El rendimiento óptimo del aparato se obtiene 15 minutos después de la puesta
en funcionamiento.
Página 16
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
4 INSTRUCCIONES DE MANEJO
4.1 Descripción de los mandos
Panel frontal
1
2
8
3
4 5
11
7
6
10
9
Figura 2.- Panel frontal
[1]
LINE
Interruptor de red.
[2]
Teclado de cartas.
[3]
Display gráfico de configuración.
[4]
DISPLAY SELECT
Selección de la segunda línea del display.
[5]
WSS ON
Activación de la función WSS (Wide Screen Signaling).
[6]
VPS ON
Activación de la función VPS (Video Program Service).
[7]
PDC ON
Activación de la función PDC (Program Delivery Control).
[8]
Selector rotativo.
[9]
RF
Salida de RF
[10]
Teclas de función
12/2004
Página 17
Generador de cartas de color. GV-698+
[11]
VIDEO
Salida de vídeo compuesto
Panel posterior
12
19
13
14
18
15
16
17
Figura 3.- Panel posterior
[12]
CS
Salida de la señal CS.
[13]
R Pr
Salida de la señal R ó Pr según selección.
[14]
G Y
Salida de la señal G ó Y según selección.
[15]
B Pb
Salida de la señal B ó Pb según selección.
[16]
Conjunto entrada de red y portafusibles con selector de tensión.
[17]
EURO-AV
Conector Scart ó Euroconector
[18]
S-VHS
Conector S-VHS.
[19]
RS-232C
Conector puerto RS-232C para fines de control remoto.
Página 18
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
4.2 Forma de utilización
4.2.1 Selección de carta
El teclado de cartas [2] permite la selección directa de una carta, las
características de éstas pueden variar según el formato o el sistema tal como se
detalla en el apartado de especificaciones. Al lado de cada tecla hay un indicador
luminoso que indica la carta activa.
Figura 4.- Teclado de selección de carta
4.2.2 Configuración de sistemas
El generador de cartas de color GV-698+ permite configurar una gran
diversidad de parámetros. Con el propósito de poder seleccionar las configuraciones
más habituales sin necesidad de modificar los parámetros individualmente, el equipo
ofrece la posibilidad de almacenar en memoria hasta 32 configuraciones (00 a 31).
Figura 5.- Display de dos líneas. Iluminación led superior
Las diferentes configuraciones se muestran en el display de dos líneas, en el
que en la línea superior siempre muestra la misma información y en la segunda línea
puede mostrarse distinta información en función de la tecla DISPLAY SELECT.
La información se muestra en diferentes campos. En el formato inicial la tecla
DISPLAY SELECT iluminara el led superior y los campos activos serán los que se
indican alrededor del display.
12/2004
Página 19
Generador de cartas de color. GV-698+
El campo modificable tiene un cursor debajo que puede moverse girando el
encoder y seleccionarse pulsando el encoder. Cuando se selecciona el primer dígito
del campo se vuelve intermitente y si entonces se gira el encoder va pasando por las
distintas opciones de dicho campo. Una vez hayamos seleccionado el valor deseado
se pulsa el encoder y si lo deseamos podremos hacer una nueva selección.
Si se desea almacenar la nueva configuración, giraremos el encoder hasta
seleccionar el campo MEMORY. A continuación presionaremos el encoder hasta oír
una señal sonora, en el display aparecerá el numero de memoria y un interrogante
00?, giraremos el encoder hasta obtener el numero de memoria que deseemos (0 a
31) y pulsaremos el encoder para almacenarlo. Con esta operación habremos
almacenado en la memoria seleccionada todos los parámetros del generador, tanto los
del display como la posición en que estén todas las teclas del generador.
MEMORY
Indica la posición de la memoria activa. Al poner en marcha el generador la
posición inicial es 00. Para activar otra memoria se debe de seleccionar este
campo colocando con el encoder el cursor en este campo y pulsar el encoder
(aparece el primer dígito intermitente). En esta situación podemos cambiar de
memoria, girando el encoder y pulsándolo confirmamos la memoria que
deseamos. Si mantenemos la pulsación hasta que se oiga una señal sonora
podremos almacenar la configuración que tenemos en otro valor de memoria.
COLOR
Selección del sistema de color entre PAL, SECAM o NTSC.
SYSTEM
Selección del sistema de televisión entre B / G, I, D / K, L, M o N.
SOUND
Selección del sistema de sonido MON (monofónico), NIC (NICAM), ZWE
(Zweiton), EXm (exterior mono), EXz (exterior Zweiton) o OFF (sin portadora de
sonido), según sistema seleccionado.
ATTENUATOR
Selecciona la atenuación de la señal de RF en saltos de 10 db entre 00 db y 50 db.
CHANNEL
Selección del modo de sintonía entre sintonía por frecuencia FREQ o sintonía
por canal, en este ultimo caso aparece en el display el nombre de la tabla de
canales CCIR, STDL, OIRT o FCC (en función de las canalizaciones
almacenadas, ver apéndice A).
CH-FREQ
Selección de la frecuencia de salida de RF. En el modo de sintonía por
frecuencia este parámetro puede variar entre 37 MHz y 865 MHz en saltos
progresivos de 50 KHz. En el modo sintonía por canal aparece el nombre del
canal.
Página 20
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
DISPLAY SELECT
Con este pulsador se cambia la presentación de la segunda línea del display.
Cuando esta encendido el led superior la información corresponde a ATTENUATOR,
CHANNEL Y CH-FREQ, con el led inferior encendido la información corresponde a
WSS, VPS Y PDC. El hecho que se este visualizando una información u otra no
modifica para nada el funcionamiento del generador, ya que mantendrá los valores
seleccionados.
Figura 6.- Display de dos líneas. Iluminación led inferior
WSS ON
Al pulsar esta tecla y con el led encendido se activa la función WSS (Wide
Screen Signaling). Esta señal actúa en equipos que posean un circuito capaz
de detectar distintos formatos de señal. Con el led inferior de DISPLAY
SELECT encendido, la información que aparece en el campo ATTENUATOR
corresponde a la señal WSS. Las posibilidades son OFF (led WSS ON
apagado), 16:9A, 16:9C, 16:9M, 16:9S, 14:9C, 14:9M, 14:9S, 4:3C. El
desplazamiento entre las distintas posibilidades se hace con el encoder
seleccionando el campo y posteriormente la función.
VPS ON
Al pulsar esta tecla y con el led encendido se activa la función VPS (Video
Program Service). Con el led inferior de DISPLAY SELECT encendido, la
información que aparece en el campo CHANNEL corresponde a la información
de país. Las posibilidades son SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Entre el campo CHANNEL y CH-FREQ aparece la
información de status STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). En el campo
CH_FREQ aparece el tiempo en minutos de la programación de la señal VPS.
Las posibilidades son 1m y 5m. La información de mes (1), día (1) y hora (1) es
fija. El desplazamiento entre las distintas posibilidades se hace con el encoder
seleccionando el campo y posteriormente la función.
PDC ON
Al pulsar esta tecla y con el led encendido se activa la función PDC (Program
Delivery Control). Con el led inferior de DISPLAY SELECT encendido, la
información que aparece en el campo CHANNEL corresponde a la información
de país. Las posibilidades son SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Entre el campo CHANNEL y CH-FREQ aparece la
información de status STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). En el campo
CH_FREQ aparece el tiempo en minutos de la programación de la señal VPS.
12/2004
Página 21
Generador de cartas de color. GV-698+
Las posibilidades son 1m y 5m. La información de mes (1), día (1) y hora (1) es
fija. El desplazamiento entre las distintas posibilidades se hace con el encoder
seleccionando el campo y posteriormente la función.
Las señales VPS y PDC contienen siempre la misma información.
4.2.3 Teclas de función
BURST OFF
Con el led encendido no hay señal de burst.
CHROMA OFF
Con el led encendido no hay señal de crominancia.
VIDEO EXT
Con el led encendido la señal de RF esta modulada por el vídeo que entra en el
SCART.
STEREO DUAL
Con el campo SOUND en la condición NICAM o Zweiton el led encendido
indica si la señal es estéreo o dual.
16:9 ON
Con el led encendido la señal es de formato anamórfico (16:9).
CIRCLE ON
Con el led encendido aparece un círculo en todas las señales excepto en las
barras de color.
SCART ON
Con el led encendido se activa la señal switch del conector SCART. Esta señal
activa las señales de vídeo/audio presentes en el conector SCART de acuerdo
con la siguiente tabla.
SCART ON
ON
RECEPTOR
ON
RESULTADO
Sin comunicación (depende del tipo de
receptor).
OFF
ON
Entradas conector SCART activas
ON
OFF
Salidas del conector SCART activas. Si esta
seleccionada la función 16:9 ON, la señal de
switch hará la conmutación 16:9.
OFF
OFF
Sin comunicación
RGB YPbPr
Indica el tipo de salidas del panel posterior R/Pr, G/Y y B/Pb
Página 22
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
LOGO ON
Con el led encendido aparece uno o dos logotipos. A estos logotipos puede
modificarse su posición en la imagen. Para ello debe de mantenerse pulsada la
tecla LOGO ON cuando está activada hasta que en la segunda línea del
display aparezca el siguiente contenido:
LOGO 1
L/R
U/D
Con el encoder podemos movernos por los diferentes campos y confirmar el
que deseemos. El campo LOGO 1, permite seleccionar LOGO 1 y LOGO 2 o
sea el logotipo superior o inferior. En el campo L/R moveremos el logotipo
seleccionado hacia la derecha o la izquierda girando el encoder. En el campo
U/D moveremos el logotipo seleccionado hacia arriba o abajo girando el
encoder. Si queremos almacenar estas nuevas posiciones deberemos
almacenarlo en la posición de memoria que deseemos.
Para recuperar la información de la segunda línea del display, pulsar DISPLAY
SELECT.
SYNC G
Con el led encendido se añade un impulso de sincronismo a la señal G/Y del
panel posterior.
TXT on
Con el led encendido se activa la señal de teletexto (solo en los sistemas PAL
B/G/D/K/I y SECAM L).
IL
Con el led encendido se desactiva el entrelazado.
12/2004
Página 23
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 24
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
5 DESCRIPCIÓN DE ENTRADAS Y SALIDAS
5.1 Salida de vídeo compuesto (BNC)
[11]
La salida de vídeo compuesto se realiza a través del conector VIDEO
en el panel frontal. La señal tiene polaridad positiva, siendo en nivel de negro de 0 V.
El nivel de salida es fijo y de 1 Vpp. Esta señal es muy útil para la comprobación de
monitores de vídeo B/N y color, amplificadores de línea, VCR y cualquier otro equipo
que trabaje con vídeo compuesto.
PRECAUCIÓN
Esta señal no debe conectarse a puntos de circuito que
tengan tensión, sólo a entradas normalizadas de señal vídeo
con impedancia 75 Ω. Los daños producidos en el equipo por
la no observación de esta precaución no están contemplados
en la garantía.
5.2 Salida de RF modulada
La salida de RF modulada se realiza a través del conector RF
panel frontal.
[9] en el
Para la comprobación de los circuitos de control automático de ganancia y la
sensibilidad de los televisores, se ha previsto la posibilidad de poder atenuar la salida
hasta 50 dB en saltos de 10 dB.
5.3 Salidas de Sincronismos, impulso vertical e impulso horizontal
La GV-698+ posee una salida de sincronismos en el panel posterior: CS [12]
salida de sincronismo compuesto (horizontal y vertical).
5.4 Salidas R-G-B/ YPbPr
La salidas R-G-B/YPbPr están situadas en el panel posterior, se trata de los
conectores BNC R Pr [13], G Y [14] y B Pb [15] respectivamente.
Mediante el menú de configuración SYNC-LOGO-SCART pueden adicionarse
los sincronismos en la salida G/Y y seleccionar las salidas RGB ó YPbPr.
12/2004
Página 25
Generador de cartas de color. GV-698+
5.5 Salida S-VHS
Se realiza mediante el conector de 4 contactos
[18] del panel posterior.
Se dispone de las salidas de luminancia y crominancia por separado que se
usan en el sistema S-VHS, de uso cada vez más extendido como estándar de vídeo
de alta calidad y cada vez son más los televisores y equipos de vídeo que lo
incorporan.
Figura 7.- Conector S-VHS
[1]
[2]
[3]
[4]
Masa de la señal de luminancia
Masa de la señal de crominancia
Señal de luminancia
Señal de crominancia
5.6 Conector SCART (DIN EN 50049)
Figura 8.- Euroconector
También conocido con el nombre de EUROCONECTOR o conector PERITEL
(según norma NF-C92250). Las señales de salidas en este conector son las
siguientes:
Página 26
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
Nº DE PIN
SEÑAL
1
2
3
4
5
6
7
8
Salida audio canal derecho
Entrada audio canal derecho
Salida audio canal izquierdo
Masa audio
Masa Azul (B)
Entrada audio canal izquierdo
Salida Azul (B)
Tensión de conmutación (switch)
9
10
11
12
13
14
15
16
Masa Verde (G)
Interfaz bus digital
Salida Verde (G)
Interfaz bus digital
Masa Rojo (R)
Reservado bus digital
Salida Rojo (R)
Señal de blanking
17
18
19
20
21
Masa vídeo compuesto
Masa de blanking
Salida vídeo compuesto
Entrada vídeo
Masa blindaje conector
12/2004
CARACTERÍSTICAS
0 a 2 V lógica 0
10 a 12 V lógica 1, formato 4:3
4,5 a 7 V lógica 1, formato 16:9
0 a 0,4 V lógica 0
1 V lógica 1
Página 27
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 28
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
6 MANTENIMIENTO
6.1 Sustitución del fusible de red
El portafusibles está situado en la propia base de red (ver figura 1).
Para la sustitución del fusible desconectar el cable de red.
Mediante un destornillador apropiado extraer la tapita portafusibles.
Sustituir el fusible dañado por otro de las siguientes características:
IMPORTANTE
EL FUSIBLE DEBE SER DEL TIPO: 5 x 20 mm., y:
0,5 A
1A
T 250 V
T 250 V
PARA
PARA
220, 230/240 V
110 y 125 V
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA
DAÑAR EL EQUIPO.
Al volver a poner la tapita portafusibles asegurarse que el preselector de
tensión se sitúa en la posición correspondiente a la tensión de red.
6.2 Recomendaciones de limpieza
PRECAUCIÓN
PARA LIMPIAR LA CAJA, ASEGURARSE DE QUE EL
EQUIPO ESTÁ DESCONECTADO.
PRECAUCIÓN
NO SE USE PARA LA LIMPIEZA HIDROCARBUROS
AROMÁTICOS O DISOLVENTES CLORADOS. ESTOS
PRODUCTOS PUEDEN ATACAR A LOS MATERIALES
UTILIZADOS EN LA CONSTRUCCIÓN DE LA CAJA.
La caja se limpiará con una ligera solución de detergente con agua y aplicada
mediante un paño suave humedecido.
Secar completamente antes de volver a usar el equipo.
IMPORTANTE
EL RELOJ DE QUE DISPONE EL GENERADOR SE
ALIMENTA MEDIANTE UNA BATERÍA DE NiMH. ESTA
BATERÍA ÚNICAMENTE PUEDE SER SUSTITUIDA POR
PERSONAL ESPECIALIZADO.
12/2004
Página 29
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 30
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
7 COMANDOS DE CONTROL REMOTO
En la GV-698+ se ha implementado el mismo tipo de control remoto que se
diseñó para los PROLINK-1 y 7. El procedimiento de transferencia está basado en los
protocolos XON-XOFF y ACK-NAK, a través de un puerto serie RS-232C trabajando a
19200 baudios, 8 bits, no paridad y 1 bit de stop.
Sobre esta estructura se transmiten comandos ejecutivos e interrogativos que
permiten cambiar la configuración o funcionamiento del equipo o bien, interrogar sobre
su estado.
Los comandos son la base para implementar el control remoto del equipo, que
permite tanto la automatización de algunos procesos de producción, como la
generación de aplicaciones de control por parte del usuario final.
El equipo despacha los comandos recibidos por el puerto serie de forma
automática, sin necesidad de ningún tipo especial de acción desde el panel frontal.
Los comandos disponibles son ampliados en cada versión, según se prevé su
necesidad.
Algunos de los comandos requieren haber introducido anteriormente un
password para funcionar, ya que están destinados al control del equipo durante el
proceso de producción o el servicio post-venta. Otros son genéricos y orientados a
aplicaciones de usuario.
Actualmente, para la versión del firmware 2.12, los comandos disponibles son
los que se indican en la tabla siguiente:
Comandos en Modo Remoto
Cmnd
Passwd Formato
Descripción
VE
*?VE<cr>
Retorna la versión de la aplicación
NA
*?NA<cr>
Retorna el nombre del equipo
BE
*BE<cr>
Hace sonar un tono indicativo de aviso
CK
*CKhh:mm:ss<cr>
*?CK<cr>
Establece la hora del reloj interno
Retorna la hora del reloj interno
hh: hora de 00 a 23
mm: minutos de 00 a 59
ss: segundos de 00 a 59
WT
*WTnbfABC...Z<cr> Crea una ventana n de texto “ABC...Z”
n: núm. de ventana (0,1,2)
b: color RGB de fondo (4 bits: 0rgb)
f: color RGB del texto (4 bits: 0rgb)
WM
12/2004
*WMn0<cr>
*WMn1bf<cr>
Elimina ventana n (OFF)
Establece nuevos colores ventana n
n: núm. de ventana (0,1,2)
b: color RGB de fondo (4 bits: 0rgb)
f: color RGB del texto (4 bits: 0rgb)
Página 31
Generador de cartas de color. GV-698+
Comandos en Modo Remoto
Cmnd
FR
Passwd Formato
*FRnnnn<cr>
*?FR<cr>
Descripción
Establece un nuevo valor del PLL
Lee valor actual del PLL
AT
*ATnn<cr>
*?AT<cr>
Establece un nuevo valor de atenuación
Lee el valor actual de atenuación
nn: valor de aten. en dB (hex) --->
00: 0 dB
3C: 50 dB
PA
*PAnn<cr>
*?PA<cr>
Establece el pattern activo
Lee el pattern actual
nn: código del pattern activo --->
00: COMPLETE
01: FUBK
02: BARS100
03: BARS75
04: CCIR17
05: CCIR330
06: RED
07: GREEN
08: BLUE
09: DEM
0A: MBURST100
0B: MBURST50
0C: PLUNGE
0D: SINX
0E: RAMP
0F: DAMER
10: WHITE
11: CONV
12: WINDOW
13: STEPS10
14: STEPS5
15: CENTER
CF
*CFnn<cr>
*?CF<cr>
Establece el modo frec. o canal
lee el modo C/F actual
nn = 0: modo frecuencia
nn > 0: sel. canaliz. (nn-1)
01: CCIR
02: STD L
03: OIRT
04: FCC
RC
*RCnn<cr>
Recupera el contenido de la memoria de
configuración ‘nn’
nn: núm. de memoria en hex (entre 00 y 1F)
ST
*STnn<cr>
Salva la configuración actual a la memoria ‘nn’
del equipo.
nn: núm. de memoria en hex (entre 00 y 1F)
Página 32
12/2004
Generador de cartas de color. GV-698+
Observaciones: relacionadas con los comandos anteriores, hay que tener en cuenta
las observaciones siguientes:
•
El fichero All.pro contiene muestras de la mayoría de comandos válidos. La
lectura, una vez ejecutado con el PKTERM, del correspondiente fichero All.log,
permitirá entender el formato de respuesta de los comandos interrogativos.
•
Dado que el control remoto funciona como una rutina más del funcionamiento del
equipo, no se puede considerar un control de alta velocidad. Dependiendo de la
complejidad de la función solicitada, la respuesta al comando tardará más o menos
en producirse.
•
En el comando CK, hay que considerar que en un equipo nuevo, el reloj no se
pone en marcha hasta que se ha programado una vez la hora. Esto se puede
realizar programando la hora por el puerto serie o por el teclado.
•
El comando WT permite crear 3 líneas de texto situadas en la parte inferior de la
pantalla del OSD, por encima de la indicación del reloj. Cada línea es de 24
caracteres.
•
En el comando FR, el cálculo del PLL es común a los dos tipos de moduladores y
se realiza multiplicando el valor de la frecuencia en MHz por 20 y pasando el
resultado a hexadecimal. Si el equipo está en modo canal, se sitúa en el canal más
próximo al valor de frecuencia indicado (p.e.: 471,25 MHz * 20 = 9425 = 0x24D1 =
PLL ---> *FR24D1<cr>)
12/2004
Página 33
Generador de cartas de color. GV-698+
Página 34
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
TABLE OF CONTENTS
1 GENERAL .................................................................................................................. 1
1.1 Description........................................................................................................ 1
1.2 Specifications.................................................................................................... 2
2 SAFETY RULES ...................................................................................................... 11
2.1 Generals ......................................................................................................... 11
2.2 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories......................................... 13
3 INSTALLATION ....................................................................................................... 15
3.1 Power requirements........................................................................................ 15
3.2 Installation and start-up .................................................................................. 16
5 DESCRIPTION OF INPUTS AND OUTPUTS.......................................................... 25
5.1 Composite video output (BNC) ....................................................................... 25
5.2 Modulated RF output ...................................................................................... 25
5.3 Synchronism output, vertical pulse and horizontal pulse................................ 25
5.4 R-G-B/ Y Pb Pr output...................................................................................... 25
5.5 S-VHS output.................................................................................................. 25
5.6 SCART connector (DIN EN 50049) ................................................................ 26
6 MAINTENANCE ....................................................................................................... 29
6.1 Replacing the mains fuse ............................................................................... 29
6.2 Cleaning recommendations ............................................................................ 29
7 REMOTE CONTROL COMMANDS......................................................................... 31
English
4 OPERATING INSTRUCTIONS ................................................................................ 17
4.1 Description of the controls .............................................................................. 17
4.2 Operating mode .............................................................................................. 19
4.2.1 Pattern selection ...................................................................................... 19
4.2.2 Systems configuration ............................................................................. 19
4.2.3 Function keys........................................................................................... 22
Colour pattern generator GV-698+
Colour pattern generator GV-698+
COLOUR PATTERN GENERATOR
GV-698+
1 GENERAL
1.1 Description
The GV-698+ colour pattern generator is used for control and measurements,
maintenance and repair of TV and video equipments. Its application areas are
development, quality control, TV production studios, service workshops and training.
This instrument covers the frequency range from 35 to 900 MHz, with Vestigial
Side Band modulation.
It generates digitally 16 basic pattern charts, which extend to 22 when pushing
repeatedly the chart keys.
The GV-698+ incorporates WSS signal (Wide Screen Signaling) in 8 formats,
FLOP-TELETEXT in four languages and VPS and PDC signals for four countries. All
these signals are individually selectable.
It also provides a synthesised sound modulator for all the systems previously
described. Besides it incorporates the ZWEITON stereo-dual system in B/G/D/K/M
format and NICAM in B/G/I/L format.
It incorporates 32 memories where different configurations may be stored for a
later easy access by means of the rotary selector. All the configurations can take
control of the combination of the rotating selector and the keyboard, visualizing in
display alphanumeric of two lines.
The RF signal can be selected by channel or by frequency, in 50 kHz
increments and to attenuate it 50 dB in 10 dB steps. Channel/frequency and
attenuation information is shown on the graphic display.
It also includes video output, SCART connector, S-VHS connector, output for
complete synchronism, output for RGB switchable to Y Pb Pr signals with possibility of
adding synchronism on green (Y) or on luminance signals and It’s also available a
connector for remote control with the RS-232C bus.
12/2004
Page 1
English
Colour signals can be codified in PAL (B/G/I/D/K/M/N systems), NTSC (M
system) or SECAM (L/D/K systems).
Colour pattern generator GV-698+
1.2 Specifications
Video Carrier
Resolution
Tuning
Storage
50 kHz
By channels or by frequency through the rotary
selector. Channel tables: CCIR, STDL, OIRT and
FCC.
In any of the available 32 memories
RF Output
Output level
Attenuation
Frequency range
Video modulation
Polarity
Modulation index
Impedance
90 dBµV
Up to 50 dB in 10 dB steps
35 to 900 MHz
AM-DSB
Negative except in SECAM L (positive)
90 %
75 Ω
VIDEO
Video input
Impedance
Voltage
DC component
Maximum DC Component
Polarity
Coupling
75 Ω
1 Vpp
-2 V to +2 V
±3 V
White level positive
DC with internal fixing
Video output (front panel and SCART)
Impedance
75 Ω
Voltage
1 Vpp
Polarity
White level positive
Coupling
DC
Black level
0 V ± 0.2 V
Connector
BNC
RGB-YPbPr output (front panel and SCART)
Impedance
75 Ω
Synchronisms polarity
Negative
Level
0.45 Vpp
Connector
BNC
RGB outputs
Impedance
Amplitude
Synchronisms in G
Black level
Connector
Page 2
75 Ω
0.7 Vpp
0.3 Vpp (ON/OFF selectable)
0 V ± 0.2 V
BNC
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
S-VHS
Impedance
Amplitude
Luminance
Chrominance
Connector
75 Ω
1 Vpp
0.3 Vpp
S-VHS
Synchronisms (rear panel)
Impedance
Amplitude
Connector
75 Ω
2.5 Vpp
BNC
Chrominance
Tolerance
SECAM
TV systems
Subcarrier frequency
Identification pulses
Amplitude D’R
Amplitude D’B
PAL B/G/D/K/I/M/N, NTSC M
4.433619 MHz PAL B/G/D/K/I
3.579545 MHz NTSC M
3.575611 MHz PAL M
3.582056 MHz PAL N
< 50 ppm from 0 to 70°
English
PAL/NTSC
TV systems
Subcarrier frequency
B/G/L/D/K
F0R = 4.406250 MHz
F0B = 4.250000 MHz
215 mV
167 mV
Pattern charts
Chart nº 1
Complete chart, 4:3 format
Signals outside the circle
• Cross-hatch
• 17 vertical lines x 12 horizontal lines.
• Background at 50 % of the white level
Signals inside the circle
•
•
•
•
•
12/2004
Black rectangle over white background
Black to white transition and from white to black
Square signal of 170 kHz. White level amplitude is 75%
Colour bars without white nor black (100/0/75/0)
Mark of picture geometrical centre
Page 3
Colour pattern generator GV-698+
• Multi-burst
0.9 / 1.8 / 2.7 / 3.4 / 4.5 MHz (B/G/I/D/K/M/N system)
0.9 / 1.8 / 2.7 / 1.8 / 0.9 MHz (L system)
Sinusoidal signals
• White and black staircase of 5 levels
• White to black transition and from black to white.
• Colour transition, yellow/red/yellow
Complete chart, 16:9 format
Signals outside the central circle
•
•
•
•
Cross-hatch
23 vertical lines x 12 horizontal lines
Background at 50% of the white level
4 white circles with a black square crossed by one horizontal and one
vertical line on the four extremes of the image.
Signals inside the central circle
•
•
•
•
•
•
Black rectangle over white background
Black to white and white to black transition.
Square signal of 170 kHz. White level amplitude is 75%
Colour bars without white nor black (100/0/75/0)
Mark of picture geometrical centre
Multi-burst
0.9 / 1.8 / 2.7 / 3.4 / 4.5 MHz (B/G/I/D/K/M/N system)
0.9 / 1.8 / 2.7 / 1.8 / 0.9 MHz (L system)
Sinusoidal signals
• 5 level white and black staircase
• White to black and black to white transitions.
• Colour transition, yellow/red/yellow
Chart nº 2
SMPTE mixture. SMPTE1, SMPTE2 and SMPTE3 signals
Chart nº 3
Colour bars 100/0/75/0. This pattern does not admit the circle
Chart nº 4
DEM
PAL and SECAM system
• 5 vertical bars. White level 50%
• Colour signals from left to right
R-Y (90°/90°), B-Y=0.
B-Y (0°/180°), R-Y=0.
Page 4
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
B-Y (180°/0°), R-Y=0.
R-Y (270°/270°), B-Y=0.
R-Y=0, B-Y=0.
NTSC system
• SMPTE3 signal
Chart nº 5
PURITY
•
Complete picture of red signal.
Chart nº 6
PURITY
•
Complete picture of green signal.
Chart nº 7
•
English
PURITY
Complete picture of blue signal.
Chart nº 8
GRAY SCALE
•
Stairs of black and white of 5 levels.
Chart nº 9
MULTI-BURST
From the left to right
• White bar (100%), a black and a gray (50%).
5 blocks of 0.9 / 1.8 / 2.7 / 3.4 / 4.5 MHz 100% of white sinusoidal.
The levels of gray between blocks are of 50%.
Chart nº 10
WINDOW
•
•
•
•
12/2004
One white square (100%) on the centre of the screen
27.8 µs of length
152 lines on B/G/I/L/D/K/N systems
120 lines on M system
Page 5
Colour pattern generator GV-698+
Chart nº 11
WHITE
• Complete white screen (100%).
Chart nº 12
BLACK
• Complete black screen.
Chart nº 13
CENTRED
• One white horizontal line and one white vertical line indicating the
geometrical centre of the picture.
• One box with white edges indicating a 10% of overscaning.
Chart nº 14
CHERCKER BOARD,
4:3 format
• 9 white and black alternate squares in horizontal direction and 7 in vertical
direction.
16:9 format
• 12 white and black alternate squares in horizontal direction and 7 in vertical
direction.
Chart nº 15
CONVERGENCE
4:3 format
• 17 white vertical lines x 12 white horizontal lines on a black background
• A white square in the top left part of the image
16:9 format
• 23 white vertical lines x 12 white horizontal lines on a black background
• A white square in the top left part of the image
Page 6
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
Chart nº 16
POINTS
4:3 format
• 17 points in horizontal direction x 12 points in vertical sense, white on black
background.
16:9 format
• 17 points in horizontal direction x 12 points in vertical sense, white on black
background.
Sound input (SCART)
Impedance
Amplitude
Bandwidth
10 kΩ
0.5 Vpp
50 Hz to 15 kHz
Sound output (SCART)
Impedance
Amplitude
1 kΩ
0.5 Vpp
MONO sound
Sound carrier 1
Frequency
Tolerance
Video/Audio V/A
Sound modulation
Modulation type
FM modulation
Pre-emphasis
Internal modulation
Deviation
External modulation
AM modulation
Internal modulation
Modulation index
12/2004
English
SOUND
ON/OFF selectable and synchronized with the
line frequency.
4.5 MHz. M, N Systems
5.5 MHz. B, G Systems
6.0 MHz. I Systems
6.5 MHz. D, K, L Systems
< 25 ppm
13 dB. M, N, B, G, I Systems
11 dB. D, K, L Systems
Internal or external (except in NICAM)
AM, FM and NICAM
50 µs. B / G / D / K / I Systems
75 µs. M, N Systems
1 kHz ± 10 %, sinusoidal
30 kHz ± 2 kHz. B, G, I, D, K Systems
15 kHz ± 5 kHz. M, N Systems
0.5 Vpp produce the same deviation as the
internal modulation.
1 kHz ± 10 %, sinusoidal
54% ± 5%
Page 7
Colour pattern generator GV-698+
External modulation
DUAL, STEREO ZWEITON
2nd sound carrier
Frequency
Tolerance
Video/Audio V/A
Sound modulation
Modulation type
Pre-emphasis
Internal modulation
Deviation
External modulation
Subcarrier
Pilot frequency
Tolerance
Modulation
Modulation index
Identification frequency
Information combination
B / G / D / K Systems
M System
DIGITAL SOUND (NICAM)
Sound carrier
Frequency
Tolerance
Video / Audio (V/A)
Modulation
Modes
Internal modulation
Internal codification
Bit-rate
Page 8
0.5 Vpp produce the same deviation as the
internal modulation.
Commutable ON/OFF and synchronized with the
line frequency.
4.724212 MHz. M System
5.74218 MHz. B, G Systems
6.2578125 MHz. D, K Systems
<25 ppm
22 dB. M System
20 dB. B, G Systems
24 dB. D, K Systems
Internal or external
FM
50 µs. B / G / D / K Systems
75 µs. M System
3 kHz ± 10 %, sinusoidal
30 kHz ± 2 kHz. B, G, D, K Systems
15 kHz ± 5 kHz. M System
0.5 Vpp produce the same deviation as the
internal modulation.
54.6875 kHz. B / G / D / K Systems
55.069924 kHz. M System
<25 ppm
AM
50% ±5%
274.12 Hz DUAL B / G / D / K Systems
276.03 Hz DUAL M System
117.48 Hz ESTEREO B / G / D / K Systems
149.85 Hz ESTEREO M System
Carrier 1: L+R, Carrier 2: 2xR
Carrier 1: L+R, Carrier 2: L-R
ON/OFF and DUAL/STEREO selectable.
5.850 MHz in B / G / L systems
6.552 MHz in I system
< 25 ppm
20 dB in B / G / I systems
27 dB in L system
4QPSK
DUAL and STEREO
1 kHz and 3 kHz
10 bits/sample. 32 samples/block
728 kbits/s
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
Content
"0" level
"1" level
PDC (Program Delivery Control)
Systems
Frequence
Transmission mode
Data line
Content
"0" level
"1" level
VPS
Systems
Frequency
Transmission mode
Data line
Content
"0" level
"1" level
WSS (Wide Screen Signaling)
Systems
Frequency
Transmission
Data line
Content
"0" level
"1" level
COLOUR LOGOTYPE
Dimensions
Colours
12/2004
PAL B / G / I / D / K ON/OFF selectable
6.9375 MHz
NRZ (no return to zero)
From 12 to 15 and 21 in the odd fields.
From 322 to 328 and 334 in the even fields.
Indix page and four data pages in 4 different
languages.
Black level
66% ±5% of the white level
PAL B / G / I / D / K selectable ON/OFF
6.9375 MHz
NRZ (no return to zero)
329 even frame, in a sequence of 400 ms
START, STOP and PAUSE functions selectable.
Country and minute selectable. Month, day and
hour information are fixed to 1.
Black level
66% ±5% of the white level
PAL B / G / D / K selectable ON/OFF
5.5 MHz
Two-phase
16 odd frame
Function: START, STOP and PAUSE.
Country and minute selectable. Month, day and
hour information are fixed to 1.
Black level
66% ±5% of the white level
PAL B / G / I / D / K selectable ON/OFF
5.5 MHz
Two-phase
23 odd frame
Eight combinations for the following formats: 4:3,
14:9 and 16:9.
Black level
66% ±5% of the white level
Two logotypes of variable and independent
dimensions. Width from 4 µs to 45 µs and height
from 8 lines to 124 lines. They can be located
inside a mark or be transparent.
6 saturated colours (blue, magenta, red, green,
cyan and yellow), white and black. Black colour
does not exist in transparent logotypes.
Page 9
English
TELETEXT
Systems
Frequency
Transmission mode
Data line
Colour pattern generator GV-698+
Position
Format and contents
POWER SUPPLY
Mains voltage
Mains frequency
Consumption
They can be placed in any position of the screen,
bearing in mind that 2nd logotype vertical
position never can be above of 128 lines starting
from 1st logotype beginning. Logotypes position
is modifiable.
Since information is stored in an EPROM
memory, they are fixed. They can be modified
under request.
110-125-220-230/240 V AC ± 10%
50-60 Hz
30 W
OPERATING ENVIRONMENTAL CONDITIONS
Altitude
Up to 2000 m
Temperature range
From 5 °C to 40 °C
Maximum relative humidity
80% (up to 31 °C), decreasing lineally up to 50%
at 40 °C.
MECHANICAL FEATURES
Dimensions
Weight
W. 288 x H. 102 x D. 307 mm
5.6 kg
INCLUDED ACCESSORIES
Mains cord, model CA-05
Page 10
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
2 SAFETY RULES
2.1 Generals
*
Use this equipment connected only to devices or systems with their common
at ground potential or insulated from the mains.
*
This is a class I equipment, for safety reasons plug it to a supply line with the
corresponding ground terminal.
*
This equipment can be used in Over-Voltage Category II installations and
Pollution Degree 1 environments.
*
When using some of the following accessories use only the specified ones to
ensure safety:
*
Observe all specified ratings both of supply and measurement.
*
Remember that voltages higher than 60V DC or 30V AC rms are dangerous.
*
Use this instrument under the specified environmental conditions.
*
The user is only authorized to carry out the following maintenance operations:
Replace the mains fuse of the specified type and value.
On the Maintenance paragraph the proper instructions are given.
Any other change on the equipment should be carried out by qualified personnel.
*
The negative of measurement is at ground potential.
*
Do not obstruct the ventilation system.
*
Use for the signal inputs/outputs, specially when working with high levels,
appropiate low radiation cables.
*
Follow the cleaning instructions described in the Maintenance paragraph.
12/2004
Page 11
English
Power cord
Colour pattern generator GV-698+
*
Symbols related with safety:
DIRECT CURRENT
ALTERNATING CURRENT
DIRECT AND ALTERNATING
GROUND TERMINAL
PROTECTIVE CONDUCTOR
FRAME TERMINAL
EQUIPOTENTIALITY
ON (Supply)
OFF (Supply)
DOUBLE INSULATION PROTECTED
(CLAS II Protection)
CAUTION
(Risk of electric shock)
CAUTION REFER TO ACCOMPANYING DOCUMENTS
FUSE
Page 12
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
2.2 Descriptive Examples of Over-Voltage Categories
Low voltage installations isolated from the mains
Cat II
Portable domestic installations
Cat III
Fixed domestic installations
Cat IV
Industrial installations
English
Cat I
12/2004
Page 13
Colour pattern generator GV-698+
Page 14
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
3 INSTALLATION
3.1 Power requirements
This equipment requires a mains power source of 110-125-220 or 230/240 V
AC 50 to 60 Hz. Mains operating voltage can be selected at the rear panel.
220
English
230/240
125
To remove the fuseholder lid insert
a little screwdriver in the slot and
lift out.
110
Fuse
Fuseholder
lid
Figure 1.- Selection of mains voltage.
1.-
Pull out the fuseholder lid.
2.-
Set the proper fuse for the desired mains voltage.
3.-
Insert the fuseholder lid so the [ A ] pointer faces the desired mains voltage
display [ B ].
12/2004
Page 15
Colour pattern generator GV-698+
CAUTION
THE EQUIPMENT IS FACTORY SET FOR 220 V OPERATING
VOLTAGE.
BEFORE SWITCHING ON THIS INSTRUMENT, SET THE VOLTAGE
SELECTOR TO THE PROPER POSITION AND BE SURE THAT THE
FUSE VALUE IS ACCORDING TO THE MAINS VOLTAGE.
AVOIDING THIS DIRECTIONS COULD DAMAGE THE EQUIPMENT.
3.2 Installation and start-up
The equipment is prepared for use as desk top equipment.
After having selected the power supply voltage, the equipment may be
connected to the mains and switched on by activating the mains switch LINE [1]; after a
few seconds the LCD display will show present configuration parameters
corresponding to the video and audio section, stored in memory location 00. All the
outputs and inputs of the generator will remain at the state indicated on the
configuration of this memory position.
The equipment's highest level of performance is obtained at about 15 minutes
after switching on.
Page 16
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
4 OPERATING INSTRUCTIONS
4.1 Description of the controls
Front Panel
2
8
3
4 5
11
7
6
10
9
Figure 2.- Front panel
[1]
LINE
On/Off switch.
[2]
Pattern keyboard.
[3]
Configuration graphic display.
[4]
DISPLAY SELECT
Selection of the second line of display.
[5]
WSS ON
Activation of WSS function (Wide Screen Signaling).
[6]
VPS ON
Activation of VPS function (Video Program Service).
[7]
PDC ON
Activation of PDC function (Program Delivery Control).
[8]
Rotary selector.
[9]
RF
RF output
12/2004
Page 17
English
1
Colour pattern generator GV-698+
[10]
Function keys
[11]
VIDEO
Composite video output
Rear panel
12
19
13
14
18
15
16
17
Figure 3.- Rear panel
[12]
CS
CS signal output.
[13]
R Pr
R or Pr signal output according to selection.
[14]
GY
G or Y signal output according to selection.
[15]
B Pb
B or Pb signal output according to selection.
[16]
Mains input and fuse carrier unit with voltage selector.
[17]
EURO-AV
Scart connector.
[18]
S-VHS
S-VHS connector.
[19]
RS-232C
RS-232C port connector for remote control purposes.
Page 18
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
4.2 Operating mode
4.2.1 Pattern selection
The pattern keyboard [2] allows selecting directly a pattern, the characteristics
of which can vary according to format or system as listed in the specifications section.
Next to each key there is a luminous indicator that indicates the active letter.
English
Figure 4.- Pattern selection keyboard
4.2.2 Systems configuration
The GV-698+ TV pattern generator enables configuring a large variety of
parameters. So that the most common configurations may be selected without having
to individually modify parameters, the instrument will store up to 32 configurations (00
to 31) in its memory.
Figure 5.- Two-line display. Top LED on
The different configurations are in the two line display, in which in the top line
always shows the same information and in the second line there is different
information, based on key DISPLAY SELECT.
The information is in different fields. In the initial format key DISPLAY SELECT
will turn on the top LED and the active fields will be those that are indicated around the
display.
12/2004
Page 19
Colour pattern generator GV-698+
The modifiable field has a cursor underneath that can be moved turning
encoder and be selected pressing the encoder. When it is selected the first digit of the
field flashes and if then encoder is turned it hops through the different options of this
field. Once we have selected the desired value we push the encoder; then we can start
a new selection.
If it is desired to store the new configuration, we will turn the encoder until
selecting MEMORY field. Next we will push the encoder until hearing a beep, in the
display will appear the memory number and a question 00?, we will turn encoder until
obtaining the number of memory that we wish (0 to 31) and will push the encoder to
store it. With this operation we will have stored in the selected memory all the
parameters of the generator, as much those of the display as the position in which are
all the keys of the generator.
MEMORY
Shows the active memory position. At start up the initial position is 00. In order
to activate another memory this field has to be selected with the encoder and
then press it (the first digit will flash). In this situation we can change of memory,
turning the encoder and pushing it to confirm it is the memory that we wished. If
we maintain the pressure until a beep is heard we will be able to store the
configuration that we have in another value of memory.
COLOR
Selection of the colour system among PAL, SECAM and NTSC.
SYSTEM
Selection of the television system among B / G, I, D / K, L, M and N.
SOUND
Selection of the sound system among MON (monophonic), NIC (NICAM), ZWE
(Zweiton), EXm (outer mono), EXz (outer Zweiton) and OFF (without sound
carrier), according to selected standard.
ATTENUATOR
Il selects the attenuation of the RF signal in 10 db steps between 0 and 50 db.
CHANNEL
Selection of the tuning mode between tuning by frequency FREQ and tuning by
channel, in this later case the display will show the name of the Channel Set
CCIR, STDL, OIRT or FCC (based on the stored Stes, see appendix A).
CH-FREQ
Selection of the RF frequency output. In the mode of tuning by east frequency
parameter can vary between 37 MHz and 865 MHz in 50 progressive jumps of
KHz. In the mode tuning by channel it appears the name of the channel.
Page 20
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
DISPLAY SELECT
With this pushbutton the display of the second line of display changes. When
the top LED is ON the information corresponds to ATTENUATOR, CHANNEL and CHFREQ, with the lower LED turned on the information corresponds to WSS, VPS and
PDC. The fact that you visualise one information or the other does not modify at all the
operation of the generator, since it will maintain the values selected.
WSS ON
Pressing this key with the LED turned on activates function WSS (Wide Screen
Signaling). This signal trips receivers that have a circuit able to detect different
signal formats. With the lower LED of DISPLAY SELECT turned on, the
information that appears in field ATTENUATOR corresponds to WSS signal.
The possibilities are OFF (LED WSS ON turned off), 16:9A, 16:9C, 16:9M,
16:9S, 14:9C, 14:9M, 14:9S, 4:3C. The choice between the different
possibilities is done with the encoder selecting first the field and then the
function.
VPS ON
When pressing this key with the LED turned on activates function VPS (Video
Program Service). With the lower LED of DISPLAY SELECT turned on, the
information that appears in field CHANNEL corresponds to the country
information. The possibilities are SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Between field CHANNEL and CH-FREQ appears
the information of status STA (Start), STO (Stop) and PAU (Pause). In field
CH_FREQ the time in minutes of the programming of signal VPS appears. The
possibilities are 1m and 5m. The information of month (1), day (1) and hour (1)
is fixed. The choice between the different possibilities is done with the encoder
selecting first the field and then the function.
12/2004
Page 21
English
Figure 6.- Display de dos líneas. Iluminación led inferior
Colour pattern generator GV-698+
PDC ON
When pressing this key with the LED turned on activates function PDC
(Program Delivery Control). With the lower LED of DISPLAY SELECT turned
on, the information that appears in field CHANNEL corresponds to the country
information. The possibilities are SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Between field CHANNEL and CH-FREQ appears
the information of status STA (Start), STO (Stop) and PAU (Pause). In field
CH_FREQ the time in minutes of the programming of signal VPS appears. The
possibilities are 1m and 5m. The information of month (1), day (1) and hour (1)
is fixed. The choice between the different possibilities is done with the encoder
selecting first the field and then the function.
Signals VPS and PDC always contain the same information.
4.2.3 Function keys
BURST OFF
With the LED turned on there is no burst signal.
CHROMA OFF
With the LED turned on there is no chroma signal.
VIDEO EXT
With the LED turned of the RF signal gets modulated by the video that enters
the SCART.
STEREO DUAL
With field SOUND in condition NICAM or Zweiton the LED ON indicates wether
the signal is dual or stereo.
16:9 ON
With the LED turned on the signal is in anamorphic format (16:9).
CIRCLE ON
With the LED ON a circle appears in all the signals except in the colour bars.
SCART ON
With the LED turned on the switch signal of the SCART connector is activated.
This signal activates the video/audio signals present at the SCART connector
as per the following table.
SCART ON
ON
RECEIVER
ON
RESULT
Without communication (it depends on the
type of receiver).
OFF
ON
SCART connector inputs active
ON
OFF
SCART connector outputs active. If the
function 16:9 ON is selected, the switch signal
will make the 16:9 commutation.
OFF
OFF
Without communication
Page 22
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
RGB YPbPr
Shows the type of outputs of the back panel R/Pr, G/Y and B/Pb
LOGO ON
With the LED ON one or two logos show up. These logotypes can modify their
location in the image. To that end one must continuously push the key LOGO
ON when it is activated until in the second line of display the following content
appears:
LOGO 1
L/R
U/D
With the encoder we can walk the different fields and confirm the one that we
intend. The field LOGO 1, lets you select LOGO 1 and LOGO 2, that is, top or
lower logotype. In field L/R we will move selected logotype towards the right or
the left by turning the encoder. In field U/D we will move the logotype up or
down by turning the encoder. If we want to store these new positions we will
have to store them in the memory position that we wish.
SYNC G
With the LED turned on an impulse of synchronism is added to signal G/Y of the
back panel.
TXT on
With the LED turned on the teletext signal is activated (only in PAL B/G/D/K/I
and SECAM L systems).
IL
With the LED turned on the interlace is deactivated.
12/2004
Page 23
English
In order to recover the information of the second line of display press DISPLAY
SELECT.
Colour pattern generator GV-698+
Page 24
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
5 DESCRIPTION OF INPUTS AND OUTPUTS
5.1 Composite video output (BNC)
[11]
The composite video output is achieved through the VIDEO connector
on the front panel. The polarity of the signal is positive, the black level being 0 V. The
output level is fixed to 1 Vpp. This signal is very useful in testing B/W and colour video
monitors, linear amplifiers, VCR or any other equipment which operates with a
composite video signal.
CAUTION
This signal must not be connected to any live point in a circuit, but
only to normalized video inputs of 75 Ω impedance. Any damage
produced in the equipment due to non-observation of this precaution
is not covered by the guarantee.
5.2 Modulated RF output
[9] on the
The possibility of attenuating the RF output has been foreseen for testing the
automatic gain control circuits and the sensitivity of television sets: permitting a total
maximum attenuation of 50 dB in steps of 10 dB.
5.3 Synchronism output, vertical pulse and horizontal pulse
The GV-698+ has one synchronisms output situated on the rear panel: CS [12]
composite synchronism output (horizontal and vertical).
5.4 R-G-B/ Y Pb Pr output
The R-G-B/Y Pb Pr outputs are situated on the rear panel, through three BNC
sockets R Pr [13], G Y [14] and B Pb [15], respectively.
By means of the SYNC-LOGO-SCART configuration menu, it is possible tu
insert synchronisms in the G/Y output and selectioner RGB or YPbPr output.
5.5 S-VHS output
This is via the 4-contact socket
[18] on the rear panel.
Separate luminance and chrominance outputs used in the S-VHS system are
available. Their use as a high quality video standard is becoming more and more
widespread and the quantity of television sets and video equipment incorporating them
is increasing.
12/2004
Page 25
English
The modulated RF output is achieved througt the RF connector
front panel.
Colour pattern generator GV-698+
Figure 7.- S-VHS socket
[1]
[2]
[3]
[4]
Luminance signal ground
Chrominance signal ground
Luminance signal
Chrominance signal
5.6 SCART connector (DIN EN 50049)
Figure 8.- Scart socket
Also known as EUROCONNECTOR or PERITEL connector (according to the
NF-C92250 norm). The output signals in this socket as follows:
PIN Nº
SIGNAL
1
2
3
4
5
6
7
8
Audio right channel output
Audio right channel input
Audio left channel output
Audio ground
Blue ground (B)
Audio left channel input
Blue output (B)
Switching voltage (switch)
9
Green ground (G)
Page 26
CHARACTERISTICS
0 to 2 V for 0 logic
10 to 12 V for 1 logic, 4:3 format
4.5 to 7 V for 1 logic, 16:9 format
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
Digital bus interface
Green output (G)
Interface digital bus
Red ground (R)
Blanking signal
Red ground (R)
Blanking signal
17
18
19
20
21
Composite video ground
Blanking ground
Composite video output
Video input
Connector shell ground
0 to 0.4 V for 0 logic
1 V for 1 logic
English
10
11
12
15
16
15
16
12/2004
Page 27
Colour pattern generator GV-698+
Page 28
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
6 MAINTENANCE
6.1 Replacing the mains fuse
The fuseholder lid is placed in the mains base (see figure 1).
To substitute the fuse, disconnect the power cord.
With an appropriate screw driver remove the fuseholder lid.
Substitute the melt fuse for another of the following characteristics:
IMPORTANT
FUSE TYPE SHOULD BE: 5 x 20 mm., and:
T 250 V
T 250 V
AVOIDING THIS
EQUIPMENT.
FOR
FOR
DIRECTIONS
220, 230/240 V
110 and 125 V
COULD
DAMAGE
THE
When inserting the fuseholder lid be careful that the voltage selector is in the
correct position according to the mains.
6.2 Cleaning recommendations
CAUTION
TO CLEAN THE COVER, TAKE CARE THE INSTRUMENT IS
DISCONNECTED.
CAUTION
DO NOT USE SCENTED HYDROCARBONS OR CHLORIZED
SOLVENTS. SUCH PRODUCTS MAY ATTACK TEH
PLASTICS USED IN THE CONSTRUCTION OF THE COVER.
The cover should be cleaned by means of a light solution of detergent and
water applied with a soft cloth.
Dry thoroughly before using the system again.
12/2004
Page 29
English
0.5 A
1A
Colour pattern generator GV-698+
IMPORTANT
THE CLOCK SHIPPED BY THE GENERATOR IS POWERED
BY MEANS OF A NiMH BATTERY, ONLY SPECIALISED
PERSONNEL CAN REPLACE THIS BATTERY.
Page 30
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
7 REMOTE CONTROL COMMANDS
The GV-698+ has incorporated the same type of remote control that was
designed for the PROLINK-1 and 7. The transference procedure is based on protocols
XON-XOFF and ACK-NAK, through a RS-232C port series working at 19200 bauds, 8
bits, none parity and 1 stop bit.
On this structure, executive and interrogatory commands, are transmitted to
allow of changing the equipment configuration or operation or, to interrogate about its
state.
The commands are the base to implement the remote control of the equipment,
that allows so much the automatization of some processes, like the generation of
control application by the end user.
The equipment dispatches the received commands through the port series on
automatic mode, with no need any special type of action from the frontal panel. The
commands available are extended in each version, according to their necessity.
At this moment, for firmware 2.12 version, the available commands are those
indicated in the following table:
Remote Mode Commands
Cmnd
Passwd Format
Description
VE
*?VE<cr>
It returns the application version
NA
*?NA<cr>
It returns the equipment name
BE
* BE<cr>
It sounds an indicative tone of warning
CK
* CKhh:mm:ss<cr>
*?CK<cr>
Sets the time of the internal clock
Returns the internal clock time
hh: hour from 00 to 23
mm: minutes from 00 to 59
ss: seconds from 00 to 59
WT
* WTnbfABC… Z<cr>
It creates a text window n “ABC… Z”
n: window number (0,1,2)
b: RGB background colour (4 bits: 0rgb)
f: RGB text colour (4 bits: 0rgb)
WM
* WMn0<cr>
* WMn1bf<cr>
It eliminates window n (OFF)
It sets new colours window n
n: window number (0,1,2)
b: RGB background colour (4 bits: 0rgb)
f: RGB text colour (4 bits: 0rgb)
12/2004
Page 31
English
Some of the commands shall have introduced previously a password to
operate, since are destined to the instrument control during the manufacturing process
or the post-sale service. Others are generic and oriented to user applications.
Colour pattern generator GV-698+
Remote Mode Commands
Cmnd
Passwd Format
Description
FR
* FRnnnn<cr>
*?FR<cr>
Sets a new PLL value
Reads present PLL value
AT
* ATnn<cr>
*?AT<cr>
It sets a new attenuation value
Read the present attenuation value
n: value of atten. in dB (hex) --->
00: 0 dB
3C: 50 dB
PA
* PAnn<cr>
*?PA<cr>
It sets active pattern
Reads present pattern
n: active pattern code --->
00: COMPLETE
01: FUBK
02: BARS100
03: BARS75
04: CCIR17
05: CCIR330
06: RED
07: GREEN
08: BLUE
09: DEM
0A: MBURST100
0B: MBURST50
0C: PLUNGE
0D: SINX
0E: RAMP
0F: DAMER
10: WHITE
11: CONV
12: WINDOW
13: STEPS10
14: STEPS5
15: CENTER
CF
* CFnn<cr>
*?CF<cr>
Sets the frequency or channel mode
Reads present C/F mode
nn = 0: frequency mode
nn > 0: channel set (nn-1)
01: CCIR
02: STD L
03: OIRT
04: FCC
RC
* RCnn<cr>
Recovers the configuration memory content “nn”
nn: memory number in hex (between 00 and 1F)
ST
* STnn<cr>
Saves the present configuration to the
equipment memory position “nn”.
nn: memory number in hex (between 00 and 1F)
Page 32
12/2004
Colour pattern generator GV-698+
•
All.pro file contains samples of most of valid commands. The measurement, once
executed with the PKTERM, from the corresponding All.log file, will allow to
understand the answer format of the interrogatory commands.
•
Since the remote control works like one more operating routine of the equipment, a
high speed control cannot be considered. Depending on the complexity of the
requested function, the command answer will take more or less time in taking
place.
•
On command CK, it is necessary to consider that in a new equipment, the clock
does not start up until the hour has been programmed once. This can be carried
out programming the hour through the port series or the keyboard.
•
Command WT allows to create 3 lines of text located in the bottom part of the OSD
screen, over the clock indication. Each line contains 24 characters.
•
In command FR, the PLL calculation is common to both types of modulators and it
is carried out multiplying the frequency value in MHz by 20 and converting the
result to hexadecimal. If the equipment is in channel mode, will be positioned in the
channel next to the indicated frequency value (e.g.: 471.25 MHz * 20 = 9425 =
0x24D1 = PLL ---> * FR24D1<cr>)
12/2004
Page 33
English
Observations: related to the previous commands, it is necessary to consider the
following observations:
Colour pattern generator GV-698+
Page 34
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
SOMMAIRE
1 GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................... 1
1.1 Description........................................................................................................ 1
1.2 Spécifications.................................................................................................... 2
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ .......................................................................... 11
2.1 Général ........................................................................................................... 11
2.2 Exemples de Catégories de Surtension ......................................................... 13
3 INSTALLATION ....................................................................................................... 15
3.1 Alimentation .................................................................................................... 15
3.2 Installation et mise en marche ........................................................................ 16
4 INSTRUCTIONS D’EMPLOI .................................................................................... 17
4.1 Description des commandes .......................................................................... 17
4.2 Mode d’emploi ................................................................................................ 19
4.2.1 Sélection de mire ..................................................................................... 19
4.2.2 Configuration de systèmes ...................................................................... 19
4.2.3 Touches de fonction ................................................................................ 22
5 DESCRIPTION DES ENTRÉES ET DES SORTIES ............................................... 25
5.1 Sortie vidéo composée (BNC) ........................................................................ 25
5.2 Sortie de RF modulée..................................................................................... 25
5.3 Sorties de synchronismes, impulsion vertical et impulsion horizontal ............ 25
5.4 Sorties R-G-B/ YPbPr ...................................................................................... 25
5.5 Sortie S-VHS .................................................................................................. 25
5.6 Connecteur SCART (DIN EN 50049) ............................................................. 26
7 COMMANDES DE TÉLÉCONTRÔLE ..................................................................... 31
Français
6 ENTRETIEN............................................................................................................. 29
6.1 Remplacement du fusible du réseau .............................................................. 29
6.2 Recommandations de nettoyage .................................................................... 29
Générateur de mires de couleur GV-698+
Générateur de mires de couleur GV-698+
GÉNÉRATEUR DE MIRES DE COULEUR
GV-698+
1 GÉNÉRALITÉS
1.1 Description
Le générateur de mires de couleur GV-698+ est utilisé pour le contrôle, les
mesures, l'entretien et la réparation des équipements de télévision et de vidéo. Le
domaine d'application concerne le développement, le contrôle de qualité, les studios
de télévision, les ateliers service ainsi que l'enseignement.
Cet instrument couvre les fréquences de 35 à 900 MHz, avec une modulation
de bande latérale double.
Il peut être à l'origine de 16 mires numériques de base, qui peuvent atteindre le
nombre de 22 en répétant les impulsions sur les touches de mires.
Les signaux de couleur peuvent être codés en PAL (systèmes B / G / I / D / K /
M / N), NTSC (système M) ou en SECAM (système L / D / K).
Il dispose de signaux WSS (Wide Screen Signaling) en 8 formats, de
FLOP-TÉLÉTEXT en quatre langues, et de signaux VPS et PDC pour quatre pays.
L'ensemble de ces signaux peuvent être sélectionnés individuellement.
Cet appareil dispose de 32 mémoires permettant d'emmagasiner des
configurations différentes d'accès facile au travers du sélecteur rotatif. Toutes les
configurations peuvent être réalisées en combinant le sélecteur rotatif et trois touches,
tout en visualisant leur contenu sur un display graphique.
Le signal de RF peut être sélectionné par canal ou par fréquence, avec des
augmentations de 50 kHz, et il peut être atténué par des sauts progressifs de 10 dB.
L'indication de canal de fréquence et d'atténuation apparaît sur le display graphique.
Il dispose en outre, d’une sortie de vidéo, connecteur SCART contrôlable,
connecteur S-VHS, sortie de synchronisme complet, sortie de RGB ou Y Pb Pr avec
possibilité d'ajouter le synchronisme au vert (Y) et connecteur pour la télécommande
avec un bus RS-232C.
12/2004
Page 1
Français
Il peut synthétiser les porteuses de son pour tous les systèmes signalés
précédemment. En outre, il dispose des systèmes stéréo-dual ZWEITON en format B /
G / D / K / M, et NICAM en format B / G / I / L.
Générateur de mires de couleur GV-698+
1.2 Spécifications
Porteuse de vidéo
Résolution
Syntonie
Emmagasinage
50 kHz
Par canaux ou fréquences au travers du sélecteur
rotatif. Tables de canaux : CCIR, STDL, OIRT et
FCC.
Dans n’importe laquelle des 32 mémoires
disponibles.
Sortie RF
Niveau de sortie
Atténuation
Bande de fréquence
Modulation de vidéo
Polarité
Taux de modulation
Impédance
90 dBµV
Jusqu’à 50 dB en sauts de 10 dB
35 à 900 MHz
AM-DBL
Négative sauf en SECAM L (positive)
90 %
75 Ω
VIDÉO
Entrée de vidéo (SCART)
Impédance
Tension
Composant continu
Composant continu max.
Polarité
Couplage
75 Ω
1 Vpp
-2 V à +2 V
±3 V
Niveau de blanc positif
DC avec fixation interne
Sortie de vidéo (panneau avant et SCART)
Impédance
75 Ω
Tension
1 Vpp
Polarité
Niveau de blanc positif
Couplage
DC
Niveau de noir
0 V ± 0,2 V
Connecteur
BNC
Sortie RGB-YPbPr
Impédance
Polarité des synchronismes
Niveau
Connecteur
75 Ω
Négative
0,45 Vpp
BNC
Sorties RGB
Impédance
Amplitude
Synchronismes en G
75 Ω
0,7 Vpp
0,3 Vpp (sélectionnable ON/OFF)
Page 2
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
Niveau de noir
Connecteur
0 V ± 0,2 V
BNC
S-VHS
Impédance
Amplitude
Luminance
Chrominance
Connecteur
75 Ω
1 Vpp
0,3 Vpp
S-VHS
Synchronismes (panneau arrière)
Impédance
Amplitude
Connecteur
75 Ω
2,5 Vpp
BNC
Chrominance
PAL/NTSC
Systèmes de TV
PAL B / G / D / K / I / M / N, NTSC M
Fréquence de sous-porteuse 4,433619 MHz PAL B / G / D / K / I
3,579545 MHz NTSC M
3,575611 MHz PAL M
3,582056 MHz PAL N
Tolérance
< 50 ppm de 0 à 70°
Français
SECAM
Systemes de TV
B/G/L/D/K
Fréquence de sous-porteuse F0R = 4,406250 MHz
F0B = 4,250000 MHz
Impulsions d’identification
Amplitude D’R
215 mV
Amplitude D’B
167 mV
Mires de Test
Mire nº 1
Mire complète, format 4:3
Signaux hors cercle
• Cross-hatch
• 17 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux.
• Fond à 50 % du niveau de blanc
Signaux dans le circle
•
•
•
•
12/2004
Rectangle noir sur fond blanc
Transition de noir à blanc et de blanc à noir
Signal carré de 170 kHz. L’amplitude du niveau de blanc est de 75%
Barres de couleur sans blanc ni noir (100/0/75/0)
Page 3
Générateur de mires de couleur GV-698+
• Marque du centre géométrique de l’image
• Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Système B / G / I / D / K / M / N)
0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Système L)
Signaux sinusoïdaux.
• Échelle de blanc et de noir de 5 niveaux
• Transition de blanc à noir et de noir à blanc.
• Transition de couleur, jaune/rouge/jaune
Mire complète, format 16:9
Signaux hors cercle
•
•
•
•
Cross-hatch
23 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux.
Fond 50% du niveau du blanc.
4 circuits blancs avec un carré noir traversé par une ligne verticale et une
autre horizontale, aux quatre extrémités de l’image.
Signaux dans le cercle central
•
•
•
•
•
•
Rectangle noir sur fond blanc.
Transition de noir à blanc et de blanc à noir.
Signal carré de 170 kHz. L’amplitude du niveau de blanc est de 75%.
Barres de couleur sans blanc ni noir (100/0/75/0)
Marque du centre géométrique de l’image
Multi-burst
0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz (Système B / G / I / D / K / M / N)
0,9 / 1,8 / 2,7 / 1,8 / 0,9 MHz (Système L)
Signaux sinusoïdaux.
• Échelle de blanc et noir de 5 niveaux.
• Transition de blanc à noir et de noir à blanc.
• Transition de couleur, jaune/rouge/jaune.
Mire nº 2
Combiné SMPTE. Signaux SMPTE1, SMPTE2 et SMPTE3.
Mire nº 3
Barres de couleur 100 / 0 / 75 / 0. Cette mire n’admet pas le cercle.
Mire nº 4
DEM
Système PAL et SECAM
• 5 barres verticaux. Niveau de blanc 50%
Page 4
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
• Signaux de couleur de gauche à droite
R-Y (90°/90°), B-Y=0.
B-Y (0°/180°), R-Y=0.
B-Y (180°/0°), R-Y=0.
R-Y (270°/270°), B-Y=0.
R-Y=0,B-Y=0.
Système NTSC
• Signal SMPTE3
Mire nº 5
PURITÉ
• Image complète de signal de rouge.
Mire nº 6
PURITÉ
• Image complète de signal de vert.
Mire nº 7
PURITÉ
• Image complète de signal de bleu.
Mire nº 8
ÉCHELLE DE GRIS
Français
• Échelle de blanc et noir de 5 niveaux
Mire nº 9
MULTI-BURST
De gauche à droite
• Barre blanche (100%), noire et gris.
• 5 blocs de 0,9 / 1,8 / 2,7 / 3,4 / 4,5 MHz 100% de blanc sinusoïdaux.
• Les niveaux de gris entre des blocs sont de 50%.
Mire nº 10
FENÊTRE
• Un carré blanc (100%) dans le centre de l’écran.
• 27,8 µs de durée.
12/2004
Page 5
Générateur de mires de couleur GV-698+
• 152 lignes dans les systèmes B / G / I / L / D / K / N.
• 120 lignes dans le système M
Mire nº 11
BLANC
• Écran complet de blanc (100%).
Mire nº 12
NOIR
• Écran complet de noir.
Mire nº 13
CENTRÉ
• Une ligne horizontale et une ligne verticale blanches indiquant le centre
géométrique de l'image.
• Un cadre de bords blancs indiquant 10 % de surexploration.
Mire nº 14
DAMIER
Format 4:3
• 9 carrés blancs et noirs alternés dans le sens horizontal et 7 dans le sens
vertical.
Format 16:9
• 12 carrés blancs et noirs alternés dans le sens horizontal et 7 dans le sens
vertical.
Mire nº 15
CONVERGENCE
Format 4:3
• 17 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux blanches sur fond noir.
• Un tableau blanc dans la partie supérieure gauche de l’image.
Format 16:9
• 23 lignes verticaux x 12 lignes horizontaux blanches sur fond noir.
• Un tableau blanc dans la partie supérieure gauche de l’image.
Page 6
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
Mire nº 16
PUNTOS
Format 4:3
• 17 points en sens horizontal x 12 points en sens vertical, blancs sur le
fonds noir.
Format 16:9
• 17 points en sens horizontal x 12 points en sens vertical, blancs sur le
fonds noir.
Entrée de son (SCART)
Impédance
Amplitude
Largeur de Bande
10 kΩ
0,5 Vpp
50 Hz à 15 kHz
Sortie de son (SCART)
Impédance
Amplitude
1 kΩ
0,5 Vpp
Son MONO
Porteuse de son 1
Fréquence
Tolérance
Vidéo/Audio V/A
Modulation de son
Type de modulation
Modulation FM
Pré-emphase
Modulation interne
Déviation
Modulation externe
Modulation AM
Modulation interne
Degré de modulation
12/2004
Commutable ON/OFF et synchronisée avec la
fréquence de ligne.
4,5 MHz. Systèmes M, N
5,5 MHz. Systèmes B, G
6,0 MHz. Système I
6,5 MHz. Systèmes D, K, L
< 25 ppm
13 dB. Systèmes M, N, B, G, I
11 dB. Systèmes D, K, L
Interne ou externe (sauf en NICAM)
AM, FM et NICAM
50 µs. Systèmes B / G / D / K / I
75 µs. Systèmes M, N
1 kHz ± 10 %, sinusoïdal
30 kHz ± 2 kHz. Systèmes B, G, I, D, K
15 kHz ± 5 kHz. Systèmes M, N
0,5 Vpp produit la même déviation qu’en
modulation interne.
1 kHz ± 10 %, sinusoïdal
54% ±4%
Page 7
Français
SON
Générateur de mires de couleur GV-698+
Modulation externe
DUAL, STÉRÉO ZWEITON
Porteuse de son 2
Fréquence
Tolérance
Vidéo/Audio V/A
Modulation de son
Type de modulation
Pré-emphase
Modulation interne
Déviation
Modulation externe
0,5 Vpp produit le même degré de modulation
qu’en modulation interne.
Commutable ON/OFF et synchronisée avec la
fréquence de ligne.
4,724212 MHz. Système M
5,74218 MHz. Systèmes B, G
6,2578125 MHz. Systèmes D, K
<25 ppm
22 dB. Systèmes M
20 dB. Systèmes B, G
24 dB. Systèmes D, K
Interne ou externe
FM
50 µs. Systèmes B / G / D / K
75 µs. Système M
3 kHz ± 10 %, sinusoïdal
30 kHz ± 2 kHz. Systèmes B, G, D, K
15 kHz ± 5 kHz. Système M
0,5 Vpp produisent la même déviation qu’en la
modulation interne.
Sous-porteuse
Fréquence pilote
54,6875 kHz. Systèmes B / G / D / K
55,069924 kHz. Système M
Tolérance
<25 ppm
Modulation
AM
Degré de modulation
50% ±5%
Fréq. d’identification
274,12 Hz DUAL systèmes B / G / D / K
276,03 Hz DUAL système M
117,48 Hz STÉRÉO systèmes B / G / D / K
149,85 Hz STÉRÉO système M
Combinaison d’information
Systèmes B / G / D / K Porteuse 1 : L+R, Porteuse 2 : 2xR
Système M
Porteuse 1 : L+R, Porteuse 2 : L-R
SON DIGITAL (NICAM)
Porteuse de son
Fréquence
Tolérance
Vidéo / Audio (V/A)
Modulation
Modes
Modulation intern
Codification interne
Bit rate
Page 8
Commutable ON/OFF et sélectionnable DUAL et
STÉRÉO.
5,850 MHz dans les systèmes B / G / L
6,552 MHz dans le système I
< 25 ppm
20 dB dans les systèmes B / G / I
27 dB dans le système L
4QPSK
DUAL et STÉRÉO
1 kHz et 3 kHz
10 bits/échantillon. 32 échantillon/bloc
728 kbits/s
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
Contenu
Niveau "0"
Niveau "1"
PDC (Program Delivery Control)
Systèmes
Fréquence
Mode de transmission
Ligne de donnés
Contenu
Niveau "0"
Niveau "1"
VPS
Systèmes
Fréquence
Mode de transmission
Ligne de données
Contenu
Niveau "0"
Niveau "1"
WSS (Wide Screen Signaling)
Systèmes
Fréquence
Mode de transmission
Ligne de données
Contenu
Niveau "0"
Niveau "1"
12/2004
PAL B / G / I / D / K sélectionnable ON/OFF
6,9375 MHz
NRZ (pas de retour à zéro)
De la 12 à la 15 et 21 dans les champs impairs.
De la 322 à la 328 et 334 dans les champs pairs.
Page index et quatre pages de données en
quatre langues différentes.
Niveau de noir
66% ±5% du niveau de blanc
PAL B / G / I / D / K sélectionnable ON/OFF
6,9375 MHz
NRZ (pas de retour à zéro)
329 carré par, en séquence de 400 ms
Sélectionnable, fonction START, STOP et
PAUSE.
Sélectionnable pays et minute. Positions fixes
pour l’information des mois (1), jour (1) et heure
(1).
Niveau de noir
66% ±5% du niveau de blanc
PAL B / G / D / K sélectionnable ON/OFF
5,5 MHz
Biphasé
16 carré impair
Sélectionnable fonction START, STOP et
PAUSE.
Sélectionnable pays et minute. Positions fixes
pour l’information des mois (1), jour (1) et heure
(1).
Niveau de noir
66% ±5% du niveau de blanc
PAL B / G / I / D / K sélectionnable ON/OFF
5,5 MHz
Biphasé
23 carré impair
8 combinassions pour les formats 4:3, 14:9 et
16:9.
Niveau de noir
66% ±5% du niveau de blanc
Page 9
Français
TÉLÉTEXTE
Systèmes
Fréquence
Mode de transmission
Lignes de données
Générateur de mires de couleur GV-698+
LOGOTYPE DE COULEUR
Dimensions
Couleurs
Position
Format et contenu
ALIMENTATION
Tension de secteur
Fréquence de secteur
Consommation
Deux logotypes de dimensions variables et
indépendantes. De 4 µs à 45 µs de largeur et de
8 lignes à 124 lignes de hauteur. Ils peuvent être
situés dans un cadre ou être transparents.
6 couleurs saturées (bleu, magenta, rouge, vert,
cyan et jaune), blanc et noir. Dans les couleurs
transparentes, il n'existe pas de noir.
Ils peuvent être situés dans n'importe quelle
partie de l'écran, sans oublier que la position
verticale du logotype 2 ne peut jamais être
au-dessus de 128 lignes comptées à partir du
début du logotype 1. L'emplacement des
logotypes peut être contrôlé.
Du fait que l'information est contenue dans une
mémoire EPROM, ils sont fixes. Ils peuvent être
modifiés sur commande.
110-125-220-230/240 V AC ± 10%
50-60 Hz
30 W
CONDITIONS D’ENVIRONNEMENT DE FONCTIONNEMENT
Altitude
Jusqu’à 2000 m
Marge de températures
De 5 °C à 40 °C
Humidité relative maximale
80% (jusqu’à 31 °C), décroissance linéaire
jusqu’à 50% à 40 °C.
CARACTÉRISTIQUES MECANIQUES
Dimensions
L. 288 x H. 102 x P. 307 mm
Poids
5,6 kg
ACCESSOIRES COMPRIS
Câble de secteur CA-05
Page 10
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
2 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Général
*
N’utiliser l’équipement que sur des systèmes dont le négatif de mesure est
connecté au potentiel de terre.
*
Il s'agit d'un appareil de type I. Pour des raisons de sécurité, il doit être branché
aux lignes du réseau avec la prise de terre correspondante.
*
Cet appareil peut être utilisé sur des installations de la Catégorie de Surtension II
et Dégré de Pollution 1.
*
Il ne faudra employer quelconque des accessoires suivants que pour les types
spécifiés afin de préserver la sécurité.
Câble de réseau
*
Toujours tenir compte des marges spécifiées tant pour l'alimentation que pour
effectuer une mesure.
*
N'oubliez pas que les tensions supérieures à 60 V DC ou 30 V AC rms sont
potentiellement dangereuses.
*
Observer toujours les conditions ambiantes maximales spécifiées pour cet
appareil.
*
L'opérateur n'est autorisé à intervenir que pour:
Remplacement du fusible de réseau, qui devra être du type et de la valeur
indiqués.
Tout autre changement dans l'appareil devra être exclusivement effectué par du
personnel spécialisé.
*
Le négatif de mesure se trouve sur le potentiel de terre.
*
Ne pas obstruer le système de ventilation.
*
Utiliser pour les entrées/sorties de signal, spécialement avec niveaux hautes, des
câbles appropriés de bas niveau de radiation.
*
Suivre strictement les recommandations de nettoyage décrites au paragraphe
Entretien.
12/2004
Page 11
Français
Les instructions spécifiques pour ces interventions sont données au paragraphe
Entretien.
Générateur de mires de couleur GV-698+
*
Symboles concernant la sécurité :
COURANT CONTINU
COURANT ALTERNATIF
ALTERNATIF ET CONTINU
TERMINAL DE TERRE
TERMINAL DE PROTECTION
TERMINAL À LA CARCASSE
EQUIPOTENTIALITE
MARCHE
ARRÊT
ISOLATION DOUBLE
(Protection CLASSE II)
PRÉCAUTION
(Risque de secousse électrique)
PRÉCAUTION VOIR MANUEL
FUSIBLE
Page 12
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
2.2 Exemples de Catégories de Surtension
Installations de basse tension séparées du secteur
Cat II
Installations domestiques mobiles
Cat III
Installations domestiques fixes
Cat IV
Installations industrielles
Français
Cat I
12/2004
Page 13
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 14
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
3 INSTALLATION
3.1 Alimentation
L’appareil est conçu pour être alimenté en tension secteur de 110-125-220 ou
230/240 V CA 50-60 Hz. On peut sélectionner la tension secteur depuis la face arrière
de l’appareil.
Français
Figure 1.- Changement de la tension de secteur.
1.-
Extraire la fiche porte-fusible.
2.-
Placer le fusible correspondant à la tension secteur.
3.-
Replacer la fiche porte-fusible de telle sorte que la flèche [A] soit en regard de la
tension sélectionnée [B].
12/2004
Page 15
Générateur de mires de couleur GV-698+
ATTENTION
A SA LIVRAISON L’APPAREIL EST RÉGLÉ SUR 220 V.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, IL FAUT POSITIONNER
CORRECTEMENT LE SÉLECTEUR DE TENSION ET S’ASSURER
QUE LE FUSIBLE EST CONFORME A LA TENSION SECTEUR.
SI CES INSTRUCTIONS N’ETAIENT PAS
L’APPAREIL POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
APPLIQUÉS,
3.2 Installation et mise en marche
L'équipement est prêt à être utilisé en tant qu'équipement de table.
Après avoir effectué la sélection de la tension d'alimentation (section 3.1), on
peut procéder au branchement de l'instrument au secteur et à l'allumer moyennant
l'interrupteur de mise en service LINE [1], au bout de quelques secondes l'afficheur
LCD [2] va montrer la partie de la configuration, qui correspond aux paramètres des
signaux vidéo et son mémorisés dans la position 00. Toutes les entrées et sorties du
générateur auront l'état indiqué par cette position de mémoire.
L'équipement atteint son rendement optimal 15 minutes environ après sa
connexion.
Page 16
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
4 INSTRUCTIONS D’EMPLOI
4.1 Description des commandes
Panneau avant
1
2
8
3
4 5
11
7
6
10
9
[1]
LINE
Interrupteur secteur.
[2]
Clavier à mires.
[3]
Affichage graphique de configuration.
[4]
DISPLAY SELECT
Sélection de la seconde ligne de l’afficheur.
[5]
WSS ON
Activation de la fonction WSS (Wide Screen Signaling).
[6]
VPS ON
Activation de la fonction VPS (Video Program Service).
[7]
PDC ON
Activation de la fonction PDC (Program Delivery Control).
[8]
Sélecteur rotatif.
[9]
RF
Sortie de RF
[10]
Français
Figure 2.- Panneau avant
Touches de fonction
12/2004
Page 17
Générateur de mires de couleur GV-698+
[11]
VIDEO
Sortie de vidéo composé
Panneau arrière
12
19
13
18
14
15
16
17
Figure 3.- Panneau arrière
[12]
CS
Sortie signal CS.
[13]
R Pr
Sortie signal R ou Pr selon sélection.
[14]
GY
Sortie signal G ou Y selon sélection.
[15]
B Pb
Sortie signal B ou Pb selon sélection.
[16]
Ensemble prise secteur et porte-fusibles avec sélecteur de tension.
[17]
EURO-AV
Connecteur Scart ou Prise Péritel
[18]
S-VHS
Connecteur S-VHS.
[19]
RS-232C
Connecteur port RS-232C à des fins de contrôle à distance.
Page 18
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
4.2 Mode d’emploi
4.2.1 Sélection de mire
Le clavier à mires [2] permet la sélection directe d'une mire, les caractéristiques
de celles-ci pouvant varier en fonction du format ou du système, ainsi que cela est
détaillé dans le paragraphe traitant des spécifications. À côté de chaque touche il y a
un indicateur lumineux qui indique la lettre active.
Figure 4.- Pattern selection keyboard
4.2.2 Configuration de systèmes
Français
Le générateur de mires de couleur GV-698+ permet de configurer une grande
diversité de paramètres. Dans le but de pouvoir sélectionner les configurations les plus
courantes sans qu'il soit nécessaire de modifier les paramètres individuellement,
l'appareil offre la possibilité de garder en mémoire jusqu'à 32 configurations (00 à 31).
Figure 5.- Afficheur de deux lignes. Illumination LED supérieur.
Les différentes configurations sont montrées dans l’afficheur de deux lignes,
dans lequel dans la ligne supérieure toujours montre la même information et dans la
seconde ligne plusieurs informations peuvent être montrées en fonction de la touche
DISPLAY SELECT.
12/2004
Page 19
Générateur de mires de couleur GV-698+
L'information est montrée dans différents champs. Dans le format initial la
touche DISPLAY SELECT illuminerait le LED supérieur et les champs actifs seront
ceux qui sont indiqués autour de l’afficheur.
Le champ modifiable a un curseur au-dessous qui peut se déplacer en tournant
l’encodeur et être choisi en poussant l' encodeur. Quand on choisira le premier digit du
champ il se retourne intermittent et si on tourne alors l’encodeur il passe par les
différentes options de ce champ. Une fois que nous aurons choisi la valeur souhaitée
on pousse l’encodeur et si nous le souhaitons nous pourrons faire une nouvelle
sélection.
Si on souhaite stocker la nouvelle configuration, nous tournerons l'encodeur
jusqu'à choisir le champ MEMORY. Ensuite pousserons-nous l'encodeur jusqu'à
entendre un signal sonore, dans l’afficheur apparaîtra le numéro de mémoire et une
question 00?, nous tournerons l'encodeur jusqu'à obtenir le numéro de mémoire que
nous souhaitons (0 à 31) et nous pousserons l'encodeur pour le stocker. Avec cette
opération nous aurons stocké dans la mémoire choisie tous les paramètres du
générateur, tant ceux de l’afficheur comme la position dans laquelle ils sont toutes les
touches du générateur.
MEMORY
Indique la position de mémoire active. En mettant le générateur en marche, la
position initiale est 00. Pour activer une autre mémoire on doit de choisir ce
champ en plaçant avec l’encodeur le curseur dans ce champ et pousser
l’encodeur (apparaît le premier chiffre intermittent). Dans cette situation nous
pouvons changer de mémoire, en tournant l’encodeur et en le poussant nous
confirmons par la mémoire que nous souhaitons. Si nous maintenons la
pulsation jusqu'à ce qu'on entende un signal sonore nous pourrons stocker la
configuration que nous avons dans une autre valeur de mémoire.
COLOR
Sélection du système de couleur entre PAL, SECAM ou NTSC.
SYSTEM
Sélection du système de télévision entre B / G, I, D / K, L, M ou N.
SOUND
Sélection du système de son MON (monophonique), NIC (NICAM), ZWE
(Zweiton), EXm (extérieur mono), EXz (extérieur Zweiton) ou OFF (sans
porteuse de son), selon système choisi.
ATTENUATOR
Il choisit l’atténuation du signal de RF par des sauts de 10 db entre 00 db et 50
db.
CHANNEL
Sélection du mode de syntonie entre syntonie par fréquence FREQ ou syntonie
par canal, dans ce dernier cas apparaît dans l’afficheur le nom du tableau de
canaux CCIR, STDL, OIRT ou FCC (en fonction des plans de fréquences
stockés, voir annexe A).
Page 20
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
CH-FREQ
Sélection de la fréquence de sortie de RF. Dans le mode de syntonie par
fréquence ce paramètre peut varier entre 37 MHz et 865 MHz par des sauts
progressifs de 50 KHz. Dans la mode syntonie par canal apparaît le nom du
canal.
DISPLAY SELECT
Avec ce bouton on change la présentation de la seconde ligne de l’afficheur.
Quand sera allumé le supérieur LED l'information correspond à ATTENUATOR,
CHANNEL et CH-FREQ, avec l'inférieur allumé LED l'information correspond à WSS,
à VPS et PDC. Le fait qui se ce en visualisant une information ou une autre ne modifie
pas pour rien le fonctionnement du générateur, puisqu'il maintiendra les valeurs
choisies.
WSS ON
En poussant cette touche et avec le LED allumé, on active la fonction WSS
(Wide Screen Signaling). Celle-ci agit sur des appareils qui possèdent un circuit
capable de détecter différents formats de signal. Avec le LED inférieur de
DISPLAY SELECT en marche, l'information qui apparaît dans le champ
ATTENUATOR correspond au signal WSS. Les possibilités sont OFF ( LED
WSS ON arrêt) 16:9A, 16:9C, 16:9M, 16:9S, 14:9C, 14:9M, 14:9S, 4:3C. Le
déplacement entre les différentes possibilités est fait ultérieurement avec
l’encodeur en choisissant le champ et la fonction.
VPS ON
En poussant cette touche et avec le LED allumé, on active la fonction VPS
(Video Program Service). Avec le LED inférieur de DISPLAY SELECT allumé,
l'information qui apparaît dans le champ CHANNEL correspond à l'information
de pays. Les possibilités sont SPA (Spain), UK (United Kingdom), GER
(Germany) y FRA (France). Entre le champ CHANNEL et CH-FREQ apparaît
l'information d’état STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). Dans le champ
CH_FREQ apparaît le temps en minutes de la programmation du signal VPS.
Les possibilités sont 1m et 5m. L'information mois (1), jour (1) et heure (1) est
fixe. Le déplacement entre les différentes possibilités est fait ultérieurement
avec l’encodeur en choisissant le champ et la fonction.
12/2004
Page 21
Français
Figura 6.- Afficheur de deux lignes. Illumination LED inférieur
Générateur de mires de couleur GV-698+
PDC ON
En poussant cette touche et avec le LED allumé, on active la fonction PDC
(Program Delivery Control). Avec le LED inférieur de DISPLAY SELECT
allumé, l'information qui apparaît dans le champ CHANNEL correspond à
l'information de pays. Les possibilités sont SPA (Spain), UK (United Kingdom),
GER (Germany) y FRA (France). Entre le champ CHANNEL et CH-FREQ
apparaît l'information d’état STA (Start), STO (Stop) y PAU (Pause). Dans le
champ CH_FREQ apparaît le temps en minutes de la programmation du signal
VPS. Les possibilités sont 1m et 5m. L'information mois (1), jour (1) et heure
(1) est fixe. Le déplacement entre les différentes possibilités est fait
ultérieurement avec l’encodeur en choisissant le champ et la fonction.
Les signaux VPS et PDC contiennent toujours la même information.
4.2.3 Touches de fonction
BURST OFF
Avec le LED allumé il n’y a pas signal de burst.
CHROMA OFF
Avec le LED allumé il n’y a pas signal de crominancia.
VIDEO EXT
Avec le LED allumé le signal de RF est modulé par le vidéo qui entre dans le
PERITEL.
STEREO DUAL
Avec le champ SOUND dans la condition NICAM ou Zweiton le LED allumé
indique si le signal est stéréo ou double.
16:9 ON
Avec le LED allumé le signal est de format anamórfico (16:9).
CIRCLE ON
Avec le LED allumé apparaît un cercle dans tous les signaux excepté dans les
barres de couleur.
SCART ON
Avec le LED allumé on active le signal switch du connecteur PERITEL. Ce
signal active les signaux de vidéo/audio présents dans le connecteur PERITEL
en accord avec le tableau suivant.
SCART ON
ON
RÉCEPTEUR RÉSULTAT
ON
Sans communication (il dépend du type de
récepteur).
OFF
ON
Entrées connecteur PERITEL actives
ON
OFF
Sorties du connecteur PERITEL actives. Si
est choisie la fonction 16:9 ON, le signal de
switch fera la commutation 16:9.
OFF
OFF
Sans communication
Page 22
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
RGB YPbPr
Indique le type de sorties du panneau postérieur R/Pr, G/Y et B/Pb
LOGO ON
Avec le LED allumé apparaît un ou deux logos. Ces logos, on peut modifier leur
position dans l'image. Pour cela on doit maintenir poussée la touche LOGO ON
quand elle sera activée jusqu'à ce que dans la seconde ligne de l’afficheur
apparaisse le contenu suivant :
LOGO 1
L/R
U/D
Avec l’encodeur nous pouvons nous déplacer par les différents champs et
confirmer celui que nous souhaitons. Le champ LOGO 1, permet de choisir
LOGO 1 et LOGO 2 ou le logo supérieur ou inférieur. Dans le champ L/R nous
déplacerons le logo choisi vers la droite ou la gauche en tournant l'encodeur.
Dans le champ OU/D nous déplacerons le logo choisi vers le haut ou vers le
bas en tournant l'encodeur. Si nous voulons stocker ces nouvelles positions
nous devrons le stocker dans la position de mémoire que nous souhaitons.
Pour récupérer l'information de la seconde ligne de l’afficheur, poussez
AFFICHEUR SELECT.
SYNC G
Avec le LED allumé on ajoute une impulsion de synchronisme au signal G/ET
du panneau postérieur.
TXT on
Avec le LED allumé on active le signal de télétexte (seulement dans les
systèmes PAL B/G/D/K/I et SECAM L).
Français
IL
Avec le LED allumé on désactive celui entrelacé.
12/2004
Page 23
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 24
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
5 DESCRIPTION DES ENTRÉES ET DES SORTIES
5.1 Sortie vidéo composée (BNC)
[11]
La sortie vidéo composée se réalise à travers le connecteur VIDEO
dans le panneau frontal. Le signal dispose de polarité positive, étant le niveau de noir
de 0 V. Le niveau de sortie es fixe de 1 Vpp. Ce signal sert à vérifier des moniteurs
vidéo B/N et couleur, amplificateurs de ligne, VCR et n'importe quel autre équipement
qui travaille avec vidéo composée.
PRÉCAUTION
Ce signal ne doit pas être connecté à des points de circuit
ayant tension, mais seulement à des entrées normalisées de
signal vidéo avec impédance 75Ω. Les dégâts produits par la
non observation de cette précaution ne sont pas envisagés
par la garantie.
5.2 Sortie de RF modulée
La sortie de RF modulée se réalise à travers le connecteur RF
panneau frontal.
[9] dans le
Afin de vérifier les circuits de contrôle automatique de gain et la sensibilité des
téléviseurs, on a prévu la possibilité de pouvoir atténuer la sortie de RF jusqu'à 50 dB
avec des sauts de 10 dB.
5.3 Sorties de synchronismes, impulsion vertical et impulsion horizontal
5.4 Sorties R-G-B/ YPbPr
Les sorties R-G-B/YPbPr sont placées dans le panneau postérieur, dans trois
connecteurs BNC R Pr [13], G Y [14] et B Pb [15] respectivement.
Moyennant le menu de configuration SYNC-LOGO-SCART on peut additionner
les synchronismes dans le sortie G/Y et sélectionner les sorties RGB ou YPbPr.
5.5 Sortie S-VHS
Elle se réalise moyennant le connecteur de 4 contacts
panneau postérieur.
12/2004
[18] dans le
Page 25
Français
La GV-698+ dispose de une sorties de synchronismes dans le panneau
postérieur: CS [12] sortie synchronismes composés (horizontal et vertical).
Générateur de mires de couleur GV-698+
On dispose des sorties de luminance et chrominance séparément qui sont
utilisées dans le système S-VHS, dont l'usage est de plus en plus répandu en tant que
standard vidéo de haute qualité; de même, les téléviseurs et les équipements qui l'ont
incorporé sont de plus en plus nombreux. Il est utilisé comme entrée pour convertir un
signal de S-VHS en MPEG2.
Figure 7.- Connecteur S-VHS
[1]
[2]
[3]
[4]
Masse du signal de luminance
Masse du signal de chrominance
Signal de luminance
Signal de chrominance
5.6 Connecteur SCART (DIN EN 50049)
Figure 8.- Euroconnecteur
Aussi connu comme connecteur SCART ou connecteur PÉRITEL (norme NFC92250). Les signaux dans ce connecteur sont les suivants :
BROCHE
1
2
3
4
5
Page 26
SIGNAL
CARACTÉRISTIQUES
Sortie audio canal droit
Entrée audio canal droit
Sortie audio canal gauche
Masse audio
Masse bleue (B)
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
Entrée audio canal gauche
Sortie bleue (B)
Tension de commutation (switch)
9
10
11
12
17
18
15
16
Masse Vert (G)
Interface bus numérique
Sortie Vert (G)
Interface bus numérique
Masse Rouge (R)
Réservé bus numérique
Sortie Rouge (R)
Signal de blanking
17
18
19
20
21
Masse vidéo composée
Masse de blanking
Sortie vidéo composée
Entrée vidéo
Masse blindage connecteur
0 à 2 V logique 0
10 à 12 V logique 1, format 4:3
4,5 à 7 V logique 1, format 16:9
0 à 0,4 V logique 0
1 V logique 1
Français
6
7
8
12/2004
Page 27
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 28
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
6 ENTRETIEN
6.1 Remplacement du fusible du réseau
Le porte-fusibles est situé sur la propre base du réseau (voir figure 1).
Pour remplacer le fusible, débrancher le câble du réseau.
A l'aide d un tournevis approprié, extraire le petit couvercle du porte-fusibles.
Remplacer le fusible endommagé qui sera de :
IMPORTANT
LE FUSIBLE DOIT ÊTRE DU TYPE: 5 x 20 mm., et :
0,5 À
1À
T 250 V
T 250 V
POUR 220, 230/240 V
POUR 110 et 125 V
SI CES INSTRUCTIONS N’ETAIENT PAS APPLIQUÉS,
L’APPAREIL POURRAIT ÊTRE ENDOMMAGÉ.
Lors de la remise en place du petit couvercle porte-fusibles, veillez à ce que le
présélecteur de tension se trouve sur la position correspondant à la tension du réseau.
6.2 Recommandations de nettoyage
POUR NETTOYER LA BOÎTE, VEILLER À CE QUE
L’APPAREIL SOIT DÉBRANCHÉ.
PRÉCAUTION
POUR
LE
NETTOYAGE,
NE
PAS
UTILISER
D'HYDROCARBURES
AROMATIQUES
OU
DE
DISSOLVANTS CHLORÉS. CES PRODUITS POUVANT
ATTAQUER LES MATÉRIAUX UTILISÉS POUR LA
FABRICATION DE LA BOÎTE.
La boîte devra être nettoyée à l'aide d'une légère solution de détergent et
d'eau, appliquée avec un chiffon doux et humide.
Sécher soigneusement avant d'utiliser de nouveau l'appareil.
12/2004
Page 29
Français
PRÉCAUTION
Générateur de mires de couleur GV-698+
IMPORTANT
L'HORLOGE DONT DISPOSE LE GÉNÉRATEUR ON
NOURRIT AU MOYEN D'UNE BATTERIE DE NiMH CETTE
BATTERIE UNIQUEMENT PEUT ÊTRE REMPLACÉE PAR
PERSONNEL SPECIALISÉ.
Page 30
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
7 COMMANDES DE TÉLÉCONTRÔLE
Dans le GV-698+ on a implémenté le même type de contrôle à distance qui a
été conçu pour les PROLINK-1 et 7. La procédure de transfert est basé sur les
protocoles XON-XOFF et ACK-NAK, à travers un port série RS-232C en travaillant à
19200 bauds, 8 bits, non parité et 1 bit de stop.
Sur cette structure on transmet des commandes exécutives et interrogatives qui
permettent de changer la configuration ou le fonctionnement de l’appareil ou bien,
interroger sur leur état.
Les commandes sont la base pour implémenter le contrôle à distance de
l'appareil, qui permet tant l'automatisation de quelques processus de production,
comme la génération d'applications de contrôle par l'utilisateur final.
L'appareil expédie les commandes reçues par le port série de manière
automatique, sans avoir besoin d'aucun type spécial d'action depuis le panneau
frontal. Les commandes disponibles sont étendues dans chaque version, quand on
prévoit sa nécessité.
Certains des commandes requièrent d'avoir précédemment introduit un
password pour fonctionner, puisqu'elles sont destinées au contrôle de l'appareil
pendant le processus de production ou le service après-vente. D'autres sont
génériques et orientées à des applications d'utilisateur.
Actuellement, pour la version du firmware 2.12, les commandes disponibles
sont celles qui sont indiquées dans le tableau suivant :
Commandes en Mode Télécontrôle
Cmnd
Passwd Format
Description
* ?VE<cr>
Il retourne la version de l'application
NA
* ?NA<cr>
Il retourne le nom de l'appareil.
BE
* BE<cr>
Il fait sonner un ton indicatif d'avis
CK
* CKhh:mm:ss<cr>
* ?CK<cr>
Il établit l'heure de l'horloge interne
Il retourne l'heure de l'horloge interne
hh : heure de 00 à 23
mm: minutes de 00 à 59
ss : seconds de 00 à 59
WT
*WTnbfABC… Z<cr>
Crée une fenêtre n de texte « ABC… Z »
n: numéro de fenêtre (0.1.2)
b: couleur RGB de fond (4 bits: 0rgb)
f: couleur RGB du texte (4 bits: 0rgb)
WM
* WMn0<cr>
* WMn1bf<cr>
Élimine fenêtre n (OFF)
Établit de nouvelles couleurs fenêtre n
n: numéro de fenêtre (0.1.2)
b: couleur RGB de fond (4 bits: 0rgb)
f: couleur RGB du texte (4 bits: 0rgb)
12/2004
Français
VE
Page 31
Générateur de mires de couleur GV-698+
Commandes en Mode Télécontrôle
Cmnd
Passwd Format
Description
FR
* FRnnnn<cr>
* ?FR<cr>
Il établit une nouvelle valeur du PLL
Il lit valeur actuelle du PLL
AT
* ATnn<cr>
* ?AT<cr>
Il établit une nouvelle valeur d'atténuation
Il lit la valeur actuelle d'atténuation
nn: valeur d'atténuation en dB (hex) --->
00: 0 dB
3C: 50 dB
PA
* PAnn<cr>
* ?PA<cr>
Il établit le pattern actif
Il lit le pattern actuel
nn : code du pattern actif --->
00 : COMPLETE
01 : FUBK
02 : BARS100
03 : BARS75
04 : CCIR17
05 : CCIR330
06 : RED
07 : GREEN
08 : BLUE
09 : DEM
0A : MBURST100
0B : MBURST50
0C : PLUNGE
0D : SINX
0E : RAMP
0F : DAMER
10 : WHITE
11 : CONV
12 : WINDOW
13 : STEPS10
14 : STEPS5
15 : CENTER
CF
* CFnn<cr>
* ?CF<cr>
Il établit le mode fréq. ou canal
lit le mode C/F actuel
nn = 0 : mode fréquence
nn > 0 : sél. plan de canaux. (nn-1)
01 : CCIR
02 : STD L
03 : OIRT
04 : FCC
RC
* RCnn<cr>
Récupère le contenu de la mémoire de
configuration « nn »
nn: numéro de mémoire en hex. (entre 00 et 1F)
ST
* STnn<cr>
Garde la configuration actuelle à la mémoire
« nn » de l'appareil.
nn: numéro de mémoire en hex. (entre 00 et 1F)
Page 32
12/2004
Générateur de mires de couleur GV-698+
Observations : mises en rapport avec les commandes précédentes, il faut tenir
compte des observations suivantes:
Le fichier All.pro contient des échantillons de la majorité des commandes valables.
La lecture, une fois exécutée avec le PKTERM, du fichier correspondant All.log, il
permettra de comprendre le format de réponse des commandes interrogatives.
•
puisque le contrôle à distance fonctionne comme une routine plus du
fonctionnement de l'appareil, on ne peut pas considérer un contrôle de haute
vitesse. Suivant la complexité de la fonction sollicitée, la réponse à la commande
tardera plus ou moins à être produite.
•
Dans la commande CK, il faut considérer que dans un appareil nouveau, l'horloge
n'est pas mise en marche jusqu'à ce qu'on ait programmé une fois l'heure. Ceci
peut être effectué en programmant l'heure par le port série ou par le clavier.
•
La commande WT permet de créer 3 lignes de texte situées dans la partie
inférieure de l'écran de l'OSD, au-dessus de l'indication de l'horloge. Chaque ligne
est de 24 caractères.
•
Dans la commande FR, le calcul du PLL est commun aux deux types de
modulateurs et il est effectué en multipliant la valeur de la fréquence en MHz par
20 et en passant le résultat à hexadécimal. Si l'appareil est en mode canal, il ira au
canal le plus proche à la valeur de fréquence indiquée (PE : 471,25 MHz * 20 =
9425 = 0x24D1 = PLL ---> * FR24D1<cr>)
Français
•
12/2004
Page 33
Générateur de mires de couleur GV-698+
Page 34
12/2004
GV-698+
APÉNDICE A:
APPENDIX A:
ANNEXE A:
Ch.
E02
E03
E04
S01
S02
S03
S04
S05
S06
S07
S08
S09
S10
E05
E06
E07
E08
FA
FB
FC1
FC
05
06
07
08
09
10
11
12
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
12/2004
Freq.
48,25
55,25
62,25
105,25
112,25
119,25
126,25
133,25
140,25
147,25
154,25
161,25
168,25
175,25
182,25
189,25
196,25
47,75
55,75
60,5
63,75
176
184
192
200
208
216
224
232
49,75
59,25
77,25
85,25
93,25
175,25
183,25
191,25
199,25
207,25
215,25
Tablas de canal-frecuencia
Channel-frequency tables
Tables canal-fréquence
Ch.
E09
E10
E11
E12
S11
S12
S13
S14
S15
S16
S17
S18
S19
S20
S21
S22
S23
13
14
D01
D02
D03
D04
D05
D06
D08
D09
21
22
XII
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Freq.
203,25
219,25
217,25
224,25
231,25
238,25
245,25
252,25
259,25
266,25
273,25
280,25
287,25
294,25
303,25
311,25
319,25
240
288
303,25
315,25
327,25
339,25
351,25
363,25
387,25
399,25
471,25
479,25
223,25
471,25
479,25
487,25
495,25
503,25
511,25
519,25
527,25
535,25
543,25
Ch.
S24
S25
S26
S27
S28
S29
S30
S31
S32
S33
S34
S35
S36
S37
S38
S39
S40
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Freq.
327,25
335,25
343,25
351,25
359,25
367,25
375,25
383,25
391,25
399,25
407,25
415,25
423,25
431,25
439,25
447,25
455,25
487,25
495,25
503,25
511,25
519,25
527,25
535,25
543,25
551,25
559,25
567,25
575,25
551
559,25
567,25
575,25
583,25
591,25
599,25
607,25
615,25
623,25
631,25
Ch.
S41
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Freq.
463,25
471,25
479,25
487,25
495,25
503,25
511,25
519,25
527,25
535,25
543,25
551,25
559,25
567,25
575,25
583,25
591,25
583,25
591,25
599,25
607,25
615,25
623,25
631,25
639,25
647,25
655,25
663,25
671,25
639,25
647,25
655,25
663,25
671,25
679,25
687,25
695,25
703,25
711,25
719,25
Ch.
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Freq.
599,25
607,25
615,25
623,25
631,25
639,25
647,25
655,25
663,25
671,25
679,25
687,25
695,25
703,25
711,25
719,25
727,25
679,25
687,25
695,25
703,25
711,25
719,25
727,25
735,25
743,25
751,25
759,25
767,25
727,25
735,25
743,25
751,25
759,25
767,25
775,25
783,25
791,25
799,25
807,25
Ch.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
Freq.
735,25
743,25
751,25
759,25
767,25
775,25
783,25
791,25
799,25
807,25
815,25
823,25
831,25
839,25
847,25
855,25
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
775,25
783,25
791,25
799,25
807,25
815,25
823,25
831,25
839,25
847,25
855,25
64
65
66
67
68
69
815,25
823,25
831,25
839,25
847,25
855,25
GV-698+
A02
A03
A04
A05
A06
A07
A08
A09
A10
A11
A12
A13
14
55,25
61,25
67,25
77,25
83,25
175,25
181,25
187,25
193,25
199,25
205,25
211,25
471,25
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
477,25
483,25
489,25
495,25
501,25
507,25
513,25
519,25
525,25
531,25
537,25
543,25
549,25
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
555,25
561,25
567,25
573,25
579,25
585,25
591,25
597,25
603,25
609,25
615,25
621,25
627,25
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
633,25
639,25
645,25
651,25
657,25
663,25
669,25
675,25
681,25
687,25
693,25
699,25
705,25
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
711,25
717,25
723,25
729,25
735,25
741,25
747,25
753,25
759,25
765,25
771,25
777,25
783,25
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
789,25
795,25
801,25
807,25
813,25
819,25
825,25
831,25
837,25
843,25
849,25
855,25
12/2004
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising