PT-F300NTE PT

Manuel d’utilisation
Projecteur à LCD
Utilisation commerciale
Modèle No.
PT-F300NTE
PT-F300E
(PT-F300NTE)
Avant toute utilisation de cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.
TQBJ0280-
4
F
RANÇAIS
Avis important concernant la sécurité
Cher client Panasonic :
Ce mode d’emploi vous donne toutes les informations nécessaires concernant l’utilisation de ce projecteur. Nous espérons qu'il vous aidera à utiliser au mieux votre nouveau produit, et que vous serez satisfait de votre projecteur
LCD Panasonic. Le numéro de série se trouve au bas de l'appareil. Le noter dans l’espace prévu ci-dessous et conserver ce manuel pour le cas où des réparations seraient nécessaires à l’avenir.
Numéro de modèle : PT-F300NTE/PT-F300E
Numéro de série :
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA MASSE.
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter des dommages qui risquent de causer un incendie ou des chocs
électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Décret 3 d’information sur le bruit des machines. GSGV, 18 janvier 1991 : Le niveau de pression sonore à la hauteur de I’opérateur est inférieur ou égal à 70 dB (A) selon ISO 7779.
AVERTISSEMENT :
1.
Débrancher l’appareil de sa prise secteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une longue période.
2.
Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le capot. Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confiez les réparations à un technicien qualifié.
3.
Ne pas retirer la goupille de mise à la terre de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation de type mise à la terre à trois broches. Cette fiche ne s’adapte que sur une prise de secteur de type mise à la terre. Il s’agit d’une caractéristique de sécurité. S’il n’est pas possible d’insérer la fiche dans la prise, contacter un électricien. Ne pas invalider le but de la mise à la terre.
MISE EN GARDE:
Afin d'assurer une compatibilité totale et un fonctionnement sans failles, veuillez respecter les consignes d'utilisation de l'appareil, qui recommandent l'utilisation du cordon d'alimentation fourni et de câbles d'interface à blindage pour toutes les connexions à votre ordinateur ou périphériques. En cas d'utilisation du port série pour commander le projecteur depuis un PC, vous devrez utiliser un câble à interface série
RS-232C en option avec noyau en ferrite. Tout changement ou modification non autorisé
à cet équipement annule l’autorité de faire fonctionner cet appareil.
En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2)
Centre d'essais Panasonic
Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne
F
RANÇAIS - 2
Avis important concernant la sécurité
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez
à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples cicontre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Informations importantes
F
RANÇAIS - 3
Avis important concernant la sécurité
Déclaration de conformité
Declaration of Conformity (DoC)
This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC for this product from our DoC server: http://www.doc.panasonic.de
Contact in the EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
This product is intended to be used in the following countries.
Austria, Belgium, Bulgaria, Czech, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia,
Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovenia, Slovak, Spain, Sweden, Switzerland & UK
Konformitätserklärung (KE)
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den weiteren entsprechenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Kunden können eine Kopie der Original-KE für dieses Produkt von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse in der EG: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen.
Österreich, Belgien, Bulgarien, Tschechische Republik, Zypern, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland,
Ungarn, Island, Irland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Slowenien,
Slowakei, Spanien, Schweden, Schweiz und Großbritannien
Déclaration de Conformité (DC)
Cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DC originale pour ce produit à partir de notre serveur DC: http://www.doc.panasonic.de
Coordonnées dans l’UE : Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Ce produit est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
Autriche, Belgique, Bulgarie, République Tchéquie, Chypre, Danemark, Estonie, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Hongrie, Islande,
Irlande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays-Bas, Norvège, Pologne, Portugal, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Espagne,
Suède, Suisse et Royaume-Uni
Declaración de conformidad (DC)
Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras disposiciones de la Directiva 1999/5/CE.
El cliente puede descargar una copia de la DC original de este producto desde nuestro servidor DC: http://www.doc.panasonic.de
Contacto en la U.E.: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
Este producto ha sido desarrollado para el uso en los siguientes países.
Austria, Bélgica, Bulgaria, República Checa, Chipre, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda,
Italia, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Malta, Holanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Eslovenia, Eslovaquia, España, Suecia,
Suiza y el Reino Unido
Dichiarazione di conformità (DoC)
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi sanciti dalla Direttiva 1999/5/CE.
I clienti possono scaricare la copia del DoC originale per questo prodotto dal nostro server DoC: http://www.doc.panasonic.de
Contatto nella EU: Panasonic Services Europe, a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R.Germany
I prodotti sono stati prodotti per l’uso nei seguenti paesi.
Austria, Belgio, Bulgaria, Repubblica Ceca, Cipro, Danimarca, Estonia, Finlandia, Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Islanda, Italia,
Lettonia, Lituania, Lussembugo, Malta, Olanda, Norvegia, Polonia, Portogallo, Romania, Regno Unito, Slovenia, Slovacchia, Spagna,
Svezia, Svizzera, Ungheria
F
RANÇAIS - 4
Avis important concernant la sécurité
Informations importantes
F
RANÇAIS - 5
Sommaire
J
Étapes rapides
1. Configuration de votre projecteur
Voir « Installation » à la page 17.
2. Connexion avec d’autres dispositifs
Voir « Connexions » à la page 21.
3. Préparer la Télécommande
Voir « Télécommande » à la page 16.
4. Commencer la projection
Voir « Mise en marche/arrêt du projecteur » à la page 23.
5. Réglage de l’image
Voir « Navigation dans les menus »
B Un menu de configuration minimale
de l’écran s’affiche au lancement de la première projection.
Voir « Configuration minimale de l’écran »
Informations importantes
Avis important concernant la sécurité ..................... 2
Déclaration de conformité .................................................4
Précautions de sécurité............................................. 8
AVERTISSEMENTS .........................................................8
MISES EN GARDE ...........................................................9
Précautions lors du transport ..........................................10
Précautions lors de l’installation......................................10
Précautions lors de l’utilisation........................................11
Sécurité ...........................................................................11
Accessoires.....................................................................12
Préparation
A lire avant toute utilisation .................................... 13
Configuration minimale de l’écran...................................13
A propos de votre projecteur .................................. 14
Projecteur........................................................................14
Télécommande ...............................................................16
Mise en route
Installation ................................................................ 17
Taille de l’écran et distance de projection .......................17
Méthode de projection.....................................................18
Position et commutation de l’objectif...............................19
Connexions............................................................... 21
Avant la connexion avec le projecteur ............................21
Exemple de branchement : Ordinateurs .........................21
Exemple de branchement : Équipement audio-vidéo .....22
Fonctionnement de base
Mise en marche/arrêt du projecteur ....................... 23
Cordon d’alimentation .....................................................23
Indicateur d’alimentation .................................................24
Mise en marche du projecteur.........................................25
Arrêt du projecteur ..........................................................25
Projection d’une image............................................ 26
Sélection du signal d’entrée ............................................26
Position de l’image ..........................................................26
Fonctionnement de la télécommande .................... 27
Plage de fonctionnement ................................................27
Configuration automatique de la position de l’image ......27
Commutation du signal d’entrée .....................................28
Agrandissement de la partie sélectionnée ......................28
Capture d’une image.......................................................29
Arrêt de la projection .......................................................29
Rétablissement des réglages d’usine par défaut ............29
Projection d’une image en mode RÉGL FENETRE ........29
Utilisation d’une fonction attribuée ..................................30
Utilisation du pointeur laser.............................................30
Contrôle du volume du haut-parleur................................31
F
RANÇAIS - 6
Sommaire
Réglages
Navigation dans les menus......................................32
Menu principal et sous-menus ........................................ 32
Navigation dans le menu ................................................ 34
Menu IMAGE ..............................................................35
MODE IMAGE................................................................. 35
CONTRASTE.................................................................. 35
LUMINOSITÉ .................................................................. 35
COULEUR ...................................................................... 35
TEINTE ........................................................................... 35
DÉTAIL ........................................................................... 35
BALANCE BLANCS ROUGE.......................................... 35
BALANCE BLANCS VERT ............................................. 35
BALANCE BLANCS BLEU ............................................. 35
TEMPÉRATURE DE COULEUR .................................... 36
DAYLIGHT VIEW............................................................ 36
DIGITAL CINEMA REALITY ........................................... 36
RÉDUCTION DE BRUIT................................................. 36
SYSTÈME-TV ................................................................. 36
P
R
.................................................................... 36
Menu POSITION.........................................................37
CORRECTION DE TRAPÈZE ........................................ 37
DÉCALAGE .................................................................... 37
RÉGLAGE D’HORLOGE ................................................ 37
RÉGLAGE DE PHASE ................................................... 37
SURBALAYAGE ............................................................. 37
ASPECT.......................................................................... 38
VERROU TRAME ........................................................... 39
Menu OPTION D’AFFICHAGE ..................................40
MENU A L’ÉCRAN.......................................................... 40
DVI-D IN.......................................................................... 40
DÉMARRAGE LOGO ..................................................... 41
RÉGLAGE AUTOMATIQUE ........................................... 41
RECHERCHE DE SIGNAL ............................................. 41
COULEUR DE FOND ..................................................... 41
MODE ÉLARGI ............................................................... 41
MODE SXGA .................................................................. 41
AUTRES FONCTIONS ................................................... 42
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR ..............................43
ÉTAT............................................................................... 43
SÉLECTION COMPUTER2 ............................................ 43
HORS MAR. SANS SIG.................................................. 43
DÉMARRAGE INITIAL.................................................... 43
INSTALLATION .............................................................. 44
MODE HAUTE ALTITUDE.............................................. 44
EMULATION ................................................................... 44
FONCTION DU BOUTON............................................... 44
REGLAGE AUDIO .......................................................... 44
MIRE DE TEST............................................................... 45
INITIALISER TOUT......................................................... 45
RESET COMPTEUR FILTRE ......................................... 45
Menu SÉCURITÉ........................................................46
MOT DE PASSE ............................................................. 46
CHANGE MOT DE PASSE............................................. 46
AFFICHAGE DU TEXTE................................................. 46
CHANGEMENT DE TEXTE............................................ 46
VERROUILLAGE MENU ................................................ 47
MOT DE PASSE ............................................................. 47
VERROUILLAGE TOUCHES ......................................... 47
Menu RÉSEAU...........................................................48
Eléments du menu RÉSEAU .......................................... 48
Entretien
Témoins TEMP, LAMP et FILTER............................ 49
Gestion des problèmes détectés .................................... 49
Soin et remplacement .............................................. 50
Nettoyage du projecteur ................................................. 50
Remplacement de l’unité de la lampe ............................ 50
Remplacement du filtre autonettoyant (ACF) ................. 51
Dépannage ................................................................ 53
Annexe
Informations techniques.......................................... 54
Liste des signaux compatibles........................................ 54
Borne de série ................................................................ 55
Guide de connexion de l’ordinateur................................ 56
Borne REMOTE.............................................................. 57
Borne DVI-D IN............................................................... 58
Protections du support de montage au plafond.............. 58
Taille de l’écran et distance de projection pour format
16:9 .............................................................................. 59
Caractéristiques techniques ........................................... 60
Dimensions..................................................................... 62
Marques commerciales .................................................. 62
Index .......................................................................... 63
Informations importantes
F
RANÇAIS - 7
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENTS
Si l’on remarque une émission de fumée, d’odeurs suspectes ou de bruits provenant du projecteur, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne pas continuer d’utiliser le projecteur dans ces cas-là, autrement cela peut entraîner un incendie ou des chocs
électriques.
Après s’être assuré que de la fumée ne se dégage plus, s’adresser à un centre technique agréé et demander que les réparations nécessaires soient faites.
Le fait de réparer le projecteur soi-même est très dangereux, et ne doit jamais être fait.
Ne pas installer ce projecteur dans un endroit qui n’est pas assez résistant pour supporter le poids du projecteur.
Si l’emplacement d’installation n’est pas assez résistant, le projecteur risque de tomber et causer de graves blessures et (ou) des dommages.
Demander à un technicien qualifié d’installer le projecteur par exemple s’il est installé au plafond.
Si l’installation n’est pas faite correctement, cela peut entraîner des blessures ou des chocs électriques.
Ne pas utiliser un support de montage au plafond qui n’est pas agréé.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans le projecteur, si le projecteur tombe, ou si le boîtier est endommagé, débrancher immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’on continue d’utiliser le projecteur dans cette condition, cela peut entraîner un incendie ou des chocs électriques.
S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
La prise doit être montée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
Débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise si un problème survient.
Ne pas surcharger la prise de courant.
Si l’alimentation est surchargée (par exemple, par l’utilisation de trop d’adaptateurs), cela risque de faire surchauffer le projecteur et peut entraîner un incendie.
Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage du projecteur.
Des hautes tensions qui peuvent causer de graves blessures sont présentes à l’intérieur du projecteur.
Pour toute inspection, réglage ou réparation, s’adresser
à un centre technique agréé.
Nettoyer la fiche du cordon d’alimentation régulièrement afin d’éviter toute accumulation de poussière.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité peut endommager l’isolant et entraîner un incendie. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant et l’essuyer avec un tissu sec.
Si le projecteur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Ne pas manipuler le cordon d’alimentation avec les mains mouillées.
Cela peut entraîner des chocs électriques.
Brancher la fiche du cordon d’alimentation fermement dans la prise de courant.
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni.
Si la fiche n’est pas complètement insérée, cela peut entraîner des chocs électriques ou la faire surchauffer.
Si la fiche est endommagée ou la plaque de la prise desserrée, celles-ci ne devraient pas être utilisées.
Ne pas placer le projecteur sur des surfaces instables.
Si le projecteur est placé sur une surface qui est inclinée ou instable, il risque de tomber ou de se renverser et cela peut causer des blessures ou des dommages.
Ne pas placer le projecteur dans l’eau ou ne pas le laisser se mouiller.
Sinon cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Ne pas endommager le cordon d’alimentation, ne pas le modifier, ne pas le placer sous des objets lourds, ne pas le chauffer, ne pas le placer près d’objets chauffants, ne pas le tordre, ne pas le plier ou le tirer excessivement et ne pas le rouler en boule.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela peut entraîner un incendie et des chocs électriques.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire réparer par un centre technique agréé.
Ne pas placer le projecteur sur des matériaux comme du tapis ou du tissu éponge.
Cela peut provoquer une surchauffe du projecteur, pouvant entraîner des brûlures, un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas placer des récipients de liquide sur le projecteur.
Si de l’eau se renverse sur le projecteur ou pénètre dans celui-ci, il y aura risque d’incendie ou d’électrocution.
Si de l’eau entre à l’intérieur du projecteur, entrer en contact avec un centre technique agréé.
Ne pas mettre d’objets étrangers dans le projecteur.
Ne pas insérer d’objets métalliques ou inflammables dans les orifices de ventilation ou les faire tomber sur le projecteur, car cela peut causer un incendie ou des chocs électriques.
Veiller à ce que les bornes + et – des piles n’entrent pas en contact avec des objets métalliques tels que colliers ou épingles à cheveux.
Sinon, les piles risquent de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu.
Ranger les piles dans un sac en plastique, et ne pas les ranger à proximité d’objets métalliques.
F
RANÇAIS - 8
Ne jamais entrer en contact direct avec le liquide des piles.
Le liquide risquerait en effet de causer de sérieuses blessures cutanées. Rincer immédiatement à l’eau courante toute trace du liquide des piles puis consulter au plus vite un médecin.
Toute pénétration du liquide dans l’oeil risque de même de causer la cécité ou d’autres lésions graves. Eviter dans ce cas à tout prix de vous frotter les yeux, et rincez-les immédiatement à l’eau courante avant de consulter au plus vite un médecin.
Pendant un orage, ne pas toucher le projecteur ou le câble.
Il y a risque d’électrocution.
Ne pas utiliser l’appareil dans un bain ou une douche.
Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ce que le faisceau lumineux n’éclaire pas directement votre peau pendant que vous utilisez le projecteur.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si vous vous placez dans ce faisceau lumineux, celui-ci risquera de vous blesser ou de vous abîmer la peau.
Ne pas regarder directement dans l’objectif pendant que le projecteur fonctionne.
Une lumière intense est émise par l’objectif du projecteur.
Si l’on regarde directement dans cette lumière, elle risque de causer des blessures et de graves lésions aux yeux.
Veiller particulièrement à ce que les enfants ne regardent pas dans l’objectif. En outre, éteindre le projecteur si on le laisse sans surveillance.
Précautions de sécurité
Ne pas placer les mains ou autres objets près de l’orifice de sortie d’air.
De l’air chaud sort par l’orifice de sortie d’air. Ne pas placer les mains, le visage ou d’autres objets qui ne peuvent résister à la chaleur près de cette sortie d’air [laisser un espace d’au moins 50 cm], sinon des brûlures ou des dommages risqueraient de s’ensuivre.
Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un technicien qualifié.
La lampe a une pression interne élevée. Si elle est manipulée incorrectement, une explosion peut s’ensuivre.
La lampe peut être facilement endommagée si elle est heurtée contre des objets durs ou si on la laisse tomber et des blessures et des mauvais fonctionnements peuvent s’ensuivre.
Lors du remplacement de la lampe, la laisser refroidir pendant au moins une heure avant de la manipuler.
Le couvercle de la lampe devient très chaud, et on risque de se brûler si on le touche.
Avant de remplacer la lampe, veiller à débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant.
Il y a risque d’électrocution ou d’explosion.
Ne pas laisser des enfants ou des animaux domestiques toucher la télécommande.
Après avoir utilisé la télécommande, la ranger hors de portée des enfants ou des animaux domestiques.
MISES EN GARDE
Ne pas obstruer les orifices d’entrée et de sortie d’air.
Cela risque de faire surchauffer le projecteur, et causer un incendie ou endommager le projecteur.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits étroits, mal ventilés tels que des placards ou des étagères.
Ne pas placer le projecteur sur des tissus ou du papier, ces matériaux peuvent être aspirés dans l’orifice d’entrée d’air.
Ne pas installer le projecteur dans des endroits humides ou poussiéreux ou dans des endroits où le projecteur peut entrer en contact avec des fumées grasses ou de la vapeur.
L’utilisation du projecteur dans de telles conditions peut causer un incendie, des chocs électriques ou une détérioration du boîtier en plastique. Une détérioration des plastiques risque d’entraîner une chute du projecteur monté au plafond.
Ne jamais utiliser le projecteur dans un environnement
à hautes températures, par exemple à proximité d’un radiateur ou directement soumis aux rayons du soleil.
Le non-respect de cette mise en garde risquerait de causer un incendie , un dysfonctionnement ou une détérioration du plastique.
Ne pas utiliser le projecteur à l’air libre.
Ce projecteur a été conçu pour une utilisation en intérieurs.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tenir la fiche et non pas le cordon.
Si le cordon d’alimentation est tiré, le cordon sera endommagé et cela peut causer un incendie, des courts-circuits ou des chocs électriques sérieux.
Débrancher toujours tous les câbles avant de déplacer le projecteur.
Le fait de déplacer le projecteur avec des câbles branchés peut endommager les câbles, ce qui pourrait causer un incendie ou des chocs électriques.
Ne pas placer d’objets lourds sur le projecteur.
Cela peut déséquilibrer le projecteur et le faire tomber, ce qui peut entraîner des dommages ou des blessures.
Ne pas court-circuiter, chauffer ou démonter les piles, et ne pas les mettre dans l’eau ou dans le feu.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Informations importantes
F
RANÇAIS - 9
Précautions de sécurité
Lorsqu’on insère les piles, veiller à ce que les polarités (+ et –) soient bien respectées.
Si l’on insère les piles incorrectement, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Utiliser uniquement les piles spécifiées.
Si l’on insère des piles d’un type différent, elles risqueront d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Ne jamais mélanger des piles neuves et usagées.
Si des piles usagées et neuves sont mélangées, elles risquent d’exploser ou de fuir, ce qui peut causer un incendie, des blessures ou une contamination du logement des piles et de la zone environnante.
Retirer les piles usées de la télécommande au plus vite.
Si vous laissez des piles usagées dans la télécommande pendant une longue période, cela risque de provoquer des fuites, une hausse anormale de la température interne ou une explosion.
Si le projecteur ne doit pas être utilisé pendant une longue durée, débrancher la fiche électrique de la prise de courant et ôter les piles de la télécommande.
Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité ainsi créée risquera d’endommager l’isolation, ce qui peut provoquer un incendie.
Si les piles restent dans la télécommande, il existe un risque de détérioration par insulation et de fuite électrique ou d’explosion pouvant causer un incendie.
Ne pas peser de tout son poids sur ce projecteur.
On risque de tomber ou de casser l’appareil, ce qui peut causer des blessures.
Veiller tout particulièrement à ce que les enfants ne se tiennent pas debout ou ne s’asseyent pas sur le projecteur.
Débrancher la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant comme mesure de sécurité avant d’effectuer tout nettoyage.
Sinon cela peut causer des chocs électriques.
Si la lampe s’est cassée, ventiler immédiatement la pièce. Ne pas toucher ni approcher le visage des morceaux cassés.
Le non respect de cette consigne peut entraîner l’absorption du gaz par l’utilisateur. Ce gaz se dégage lorsque la lampe est cassée et il contient presque autant de mercure qu’une lampe fluorescente, de plus les morceaux cassés peuvent provoquer des blessures.
Si vous pensez avoir inhalé du gaz ou que du gaz a pénétré dans votre bouche ou dans vos yeux, contactez un médecin immédiatement.
S’adresser au revendeur pour le remplacement de la lampe et l’inspection de l’intérieur du projecteur.
Demander à un centre technique agréé de nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an.
S’il n’est pas nettoyé et que de la poussière s’accumule
à l’intérieur du projecteur, cela peut causer un incendie ou des problèmes de fonctionnement.
Il est recommandé de nettoyer l’intérieur du projecteur avant l’arrivée de la saison humide. Demander au centre technique agréé le plus proche de nettoyer le projecteur lorsque cela est requis. Se renseigner auprès du centre technique agréé pour le coût du nettoyage.
Ne pas utiliser de chiffons traités chimiquement pour le nettoyage.
L'utilisation de chiffons traités chimiquement peut provoquer la déformation ou la détérioration du plastique.
Nous faisons tous les efforts possibles afin de préserver l’environnement. Prière de rapporter l’appareil, s’il n’est pas réparable, à votre revendeur ou à un centre de recyclage.
Précautions lors du transport
Ne pas soumettre le projecteur à des vibrations ou des chocs excessifs.
L’objectif du projecteur doit être manipulé avec soin.
Placer le couvercle sur l’objectif lors du transport du projecteur.
Lors du transport du projecteur, bien le tenir par le bas.
Ne pas tenir le projecteur par les pieds de réglage ou le couvercle supérieur pour le déplacer car cela pourrait l’endommager.
Précautions lors de l’installation
Éviter de l’installer dans les endroits sujets à des vibrations ou à des chocs.
Les pièces internes peuvent être endommagées, ce qui peut causer des pannes ou des accidents.
Éviter d’installer le projecteur à des endroits sujets
à des changements de température brusques,
à proximité d’un climatiseur ou d’un matériel d’éclairage.
La durée de vie de la lampe risquerait d’être réduite, ou le
projecteur risquerait de s’éteindre.Voir « TEMP
F
RANÇAIS - 10
Précautions de sécurité
Ne pas installer le projecteur près de lignes d’alimentation électrique à haute tension ou de moteurs.
Le projecteur peut être soumis à des interférences électromagnétiques.
Si le projecteur est installé au plafond, demander
à un technicien qualifié de faire tous les travaux d’installation.
Il faut acheter le kit d’installation séparé (numéro de modèle: ET-PKF100H, ET-PKF100S). En outre, tous les travaux d’installation doivent être exécutés uniquement par un technicien qualifié.
du câble de sécurité.
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé
1 400 - 2 700 m, réglez MODE HAUTE ALTITUDE sur
HAUT. Voir « MODE HAUTE ALTITUDE » à la page 44.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un dysfonctionnement ou peut raccourcir la durée de vie de la lampe ou d’autres composants.
Précautions lors de l’utilisation
Afin d’obtenir la meilleure qualité d’image
Fermer les rideaux ou les volets de toutes les fenêtres et éteindre les lampes fluorescentes situées à proximité de l’écran afin que la lumière extérieure ou la lumière des lampes intérieures n’éclaire pas l’écran.
Ne pas toucher aux surfaces de l’objectif ou du verre avant avec les mains nues.
Si la surface de l’objectif est salie par des empreintes digitales ou autre, celles-ci seraient agrandies et projetées sur l’écran. De plus, refermer le couvercle du panneau avant lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
Affichage à cristaux liquides
Ne pas projeter la même image pendant une longue durée, car elle risquerait de former une après-image sur l’affichage à cristaux liquides. Affichez l’écran blanc de
la mire pendant plus d’une heure pour la supprimer. Voir
« MIRE DE TEST » à la page 45.
L’affichage à cristaux liquides du projecteur a été fabriqué en utilisant une technologie de haute précision afin d’offrir une image très détaillée. Il est possible que parfois quelques pixels figés apparaissent sur l’écran sous forme de points fixes bleus, verts ou rouges. Il est alors recommandé d’éteindre le projecteur puis de le rallumer environ 1 heure après. Bien noter que ceci n’affecte pas le bon fonctionnement de votre LCD.
Ce projecteur est équipé d’une lampe au mercure sous haute pression, dont les principales caractéristiques sont :
La luminosité de la lampe dépend de sa durée d’utilisation.
Les chocs et éclats risquent d’endommager ou de réduire la durée de vie de la lampe.
Un risque d’explosion réduit existe pendant la durée d’utilisation du projecteur.
La lampe risque d’exploser si son utilisation dépasse la durée recommandée de remplacement de la lampe.
Si la lampe explose, elle émet un gaz interne semblable
à de la fumée.
La durée de vie de la lampe dépend de ses caractéristiques, des conditions d’utilisation et de l’environnement d’installation. Part exemple, une utilisation en continu du projecteur pendant plus de 10 heures, ou des fréquentes mises en marche/arrêt risquent d’avoir un effet particulièrement négatif sur la durée de vie de la lampe même si la durée d'utilisation de la lampe est inférieure
à 1 an.
Composants optiques
Il sera peut-être nécessaire de remplacer les composants optiques, tels que les panneaux à cristaux liquides et les plaques polarisantes si le projecteur est utilisé dans un emplacement sujet à des températures élevées, ou dans des environnements très poussiéreux ou enfumés (graisse ou cigarette). Pour plus de détails, veuillez contacter votre revendeur.
Sécurité
Suivez les mesures de sécurité lors de l’utilisation du projecteur pour prévenir les éventuels incidents suivants.
La fuite d’informations enregistrées personnelles.
Les activités malhonnêtes accomplies par une tierce partie non digne de confiance.
L’utilisation du projecteur par une tierce partie non de confiance (pour éviter une telle situation, vous pouvez verrouiller le projecteur).
Instructions de sécurité
Le réseau de connexion doit être sécurisé par un parefeu et autres.
Modifiez fréquemment votre mot de passe.
Ne pas utiliser de mot de passe trop facile à deviner.
Le mot de passe ne vous sera jamais demandé par le
Centre de dépannage agréé.
Ne révélez jamais votre mot de passe.
Attribuer un mot de passe au projecteur et restreindre son accès uniquement aux utilisateurs autorisés.
Informations importantes
F
RANÇAIS - 11
Précautions de sécurité
Accessoires
Vérifier que tous les accessoires présentés ci-dessous ont été inclus avec votre projecteur.
Télécommande pour
PT-F300NTE (x1)
N2QAYB000308
Télécommande pour
PT-F300E (x1)
N2QAYB000311
Piles AA pour télécommande (x2)
Câble de sécurité
TTRA0141
Vis de fixation (x1)
Câble de sécurité (x1)
Cordon d’alimentation
(x1)
K2CM3DH00016
Dispositif de verrouillage
de cordon d’alimentation
(x1)
TTRA0183
CD-ROM (x1)
TQBH9012
* Les protections de produits fermés, tels que couvercle amovible ou cartons mousse, doivent être traitées correctement.
* S’adresser à un centre technique agréé en cas de perte d’accessoire.
F
RANÇAIS - 12
A lire avant toute utilisation
Configuration minimale de l’écran
Un menu de configuration minimale de l'écran s'affiche au lancement de la première projection.
J
REGLAGES INITIAUX
1. Sélectionner le réglage de la langue désirée en appuyant sur I H, puis appuyer sur la touche
ENTER.
INSTALLATION
Sélectionner la méthode d'installation requise.
FAÇADE/SOL
INITIAL SETTING
FAÇADE/PLAFOND
ARRIÈRE/SOL
ARR./PLAFOND
Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant
Fixation au plafond et projection avant
Configuration sur un bureau/ au sol et projection arrière
Fixation au plafond et projection arrière
ENGLISH
PLEASE SELECT LANGUAGE
SELECT
ENTER
MODE HAUTE ALTITUDE
Si vous utilisez le projecteur en altitude, le réglage
MODE HAUTE ALTITUDE doit être configuré sur OUI afin de régler la vitesse élevée du ventilateur.
NON
La vitesse du ventilateur est faible.
OUI
La vitesse du ventilateur est élevée.
2. Sélectionner les réglages minimaux pour démarrer la projection.
Appuyer sur la touche RETURN pour revenir au menu de réglage de la langue.
Appuyer sur F G pour naviguer parmi les éléments du menu.
Appuyer sur I H pour sélectionner le réglage requis.
Appuyer sur la touche ENTER pour terminer le réglage et commencer la projection.
REMARQUE :
• À une altitude entre 1 400 et 2 700 m au-dessus du niveau de la mer, le paramètre doit être réglé sur OUI
(Élevée).
• L'intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du paramètre MODE HAUTE ALTITUDE.
REGLAGES INITIAUX
INSTALLATION
FAÇADE/SOL
MODE HAUTE ALTITUDE
NON
RèGLER LE MODE HAUTE ALTITUDE SUR ON SI ALT. SUP. à 1400m
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
REMARQUE :
Une fois le réglage initial de base terminé, il ne sera plus nécessaire de le faire à nouveau jusqu'à la pro-
chaine réinitialisation du projecteur. Voir « INITIALISER TOUT » à la page 45.
F
RANÇAIS - 13
A propos de votre projecteur
Projecteur
J
Vue avant et de dessus
Indicateurs
Indicateur d’alimentation (page 24)
Récepteur du signal de télécommande
Capteur de brillance ambiante (ALS)
Levier de décalage d'objectif
Port d’arrivée d’air
Objectif de projection
Leviers
Levier de mise au point
Levier de zoom
Touche Alimentation
Basculer entre les modes veille et de projection lorsque l’alimentation principale est en marche.
Haut-parleur
Couvercle du panneau avant
Tenir les coins supérieurs des deux côtés du panneau avant pour l’ouvrir ou le fermer.
Refermer le Couvercle du panneau avant lorsque le panneau de commande n’est pas utilisé.
Touches de navigation
Permet de naviguer dans les menus grâce à
FGIH, et active l’élément du menu grâce
Panneau de commande
Touche INPUT SELECT
Permet de faire défiler la méthode d’entrée.
COMPUTER1\COMPUTER2\S-VIDEO\
VIDEO\NETWORK\DVI\COMPUTER1
Touche MENU
Affichage du menu principal.
Touche RETURN
Permet de revenir au menu
REMARQUE :
• Ne jamais recouvrir les orifices d’aération ou placer un objet à moins de 50 cm (20") car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures.
• Laisser le couvercle du panneau avant fermé pour protéger l’objectif lorsque le projecteur n’est pas utilisé.
F
RANÇAIS - 14
A propos de votre projecteur
J
Vue arrière et de dessous
Verrou de sécurité
Fixer le verrou à anse en vente dans le commerce, fabriqué par
Kensington, afin de protéger votre projecteur contre les vols.
Compatible avec le système de sécurité Kensington MicroSaver.
Compartiment du filtre autonettoyant (ACF)
Système de réglage des pieds avant
Visser/dévisser pour régler l’angle
Compartiment de l’Unité de la lampe
Port d’échappement d’air
De l’air chaud sort de cette ouverture.
MAIN POWER
Mise en marche/arrêt du projecteur.
Port pour crochet antivol
S’utilise pour y accrocher un câble antivol.
AC IN
Connecter le cordon d’alimentation pour alimenter le projecteur.
LAN
Connecter un câble LAN pour les connexions au réseau.
DVI-D IN
Connecter un câble DVI-D
(simple)
COMPUTER1 IN
Connecter un câble de signal RGB ou pour composantes.
COMPUTER2 IN/1 OUT
Connecter un câble de signal RGB ou pour composantes. Selectable for input and output by menu operation.
AUDIO IN
Connecter des câbles audio pour entrer un signal audio.
S-VIDEO IN
Connecter un câble de signal
S-VIDEO.
VIDEO IN
Connecter un câble de signal de vidéo composite RCA.
SERIAL
REMOTE
COMPUTER AUDIO IN
Connecter des câbles audio pour entrer des signaux audio correspondant aux bornes
COMPUTER1 IN,
COMPUTER2 IN/1 OUT et/ou
DVI-D IN.
VARIABLE AUDIO OUT
Connecter des câbles audio pour
émettre du son vers les appareils connectés.
REMARQUE :
• Ne jamais recouvrir les orifices d’aération ou placer un objet à moins de 50 cm (20") car ceci pourrait causer des incidents ou des blessures.
• Lorsqu’un câble est connecté au connecteur VARIABLE AUDIO OUT, le haut-parleur intégré sera désactivé.
F
RANÇAIS - 15
A propos de votre projecteur
Télécommande
Fixation de la dragonne
Il est possible d’attacher une dragonne à la télécommande.
Vue de dessus
Émetteurs de signaux de la télécommande
Émetteur de faisceau du pointeur laser
Indicateur de télécommande
Si vous appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche
LASER, l’indicateur de la télécommande clignotera. Si vous appuyez sur la touche LASER, le laser s’allume.
Touche Alimentation
Utiliser cette touche pour commuter entre le mode de veille et de projection lorsque l’MAIN POWER est en marche.
Projection du pointeur
Permet d’afficher le menu
Permet de naviguer dans les menus grâce à FGIH, et active l’élément du menu grâce à
S’utilise pour capturer l’image projetée en tant qu’image figée.
Permet de rétablir tous les réglages d’usine par défaut.
Attribuer les fonctions fréquemment utilisées des options à des raccourcis.
Commande de modification de l’échelle par l’intermédiaire du zoom numérique.
(Illustré en tant que PT-F300NTE)
Réglage automatique des paramètres DÉCALAGE,
RÉGLAGE D'HORLOGE,
RÉGLAGE DE PHASE et
RECHERCHE DE SIGNAL de l’image en cours de projection du signal
S’utilise pour commuter de signal d’entrée.
Permet de revenir au menu
Permet de couper l’image
Permet d’afficher l’image figée alors que la projection
Commande de réglage du volume des haut-parleurs.
Ces touches sont destinées à la commande du réseau. Voir les contenus du CD-ROM fourni pour les instructions. Le bouton COMPUTER SEARCH concerne uniquement le
PT-F300NTE.
Compartiment des piles
1. Appuyer sur la languette et soulever le couvercle.
2. Insérer les piles selon le schéma des polarités indiqué
à l’intérieur.
REMARQUE :
• Ne pas laisser tomber la télécommande.
• Eviter le contact avec les liquides ou l’humidité.
• N’utiliser que des piles au manganèse ou alcalines dans la télécommande.
• Ne jamais entreprendre toute modification quelconque ou démontage de la télécommande. S’adresser à un centre technique agréé pour que les réparations nécessaires puissent être faites.
• Utiliser des piles alcalines ou au manganese avec la télécommande.
• Ne jamais pointer le laser en direction des yeux d’une autre personne ou fixer vous-même directement le faisceau.
• Voir « Fonctionnement de la télécommande » à la page 27.
F
RANÇAIS - 16
Installation
Taille de l’écran et distance de projection
Il est possible d'ajuster le format de projection à l'aide du zoom 2.0x de l'objectif. Calculer et définir la distance de projection comme ceci.
Image projetée
Illustré en tant que 4:3
SD
SW
Écran
Tous les calculs et mesures ci-dessous sont approximatifs et peuvent varier légèrement par rapport aux mesures réelles.
Taille de la projection (4 : 3)
Diagonale de l’écran
(SD)
33" (0,84 m)
40" (1,02 m)
50" (1,27 m)
60" (1,52 m)
70" (1,78 m)
80" (2,03 m)
90" (2,29 m)
100" (2,54 m)
120" (3,05 m)
150" (3,81 m)
200" (5,08 m)
250" (6,35 m)
300" (7,62 m)
Hauteur de l’écran
0,50 m
0,61 m
0,76 m
0,91 m
1,07 m
1,22 m
1,37 m
1,52 m
(SH)
(1’7")
(2’)
(2’5")
(2’11")
(3’06")
(4’)
(4’5")
(4’11")
1,83 m
2,29 m
3,05 m
3,81 m
(6’)
(7’6")
(10’)
(12’6")
4,57 m (14’11")
Largeur de l’écran
(SW)
0,67 m
0,81 m
1,02 m
1,22 m
1,42 m
1,63 m
1,83 m
2,03 m
2,44 m
3,05 m
4,06 m
5,08 m
6,10 m
(2’2")
(2’7")
(3’4")
(4’)
(4’7")
(5’4")
(6’)
(6’7")
(8’)
(10’)
(13’3")
(16’8")
(20’)
J
Méthodes de calcul
Distance minimale
(LW)
1,2 m
1,5 m
1,8 m
2,1 m
2,4 m
2,7 m
3,0 m
Distance de projection (L)
(3'11")
(4'11")
(5'10")
(6'10")
(7'10")
(8'10")
(9'10")
3,6 m
4,5 m
(11'9")
(14'9")
6,1 m (20')
7,6 m (24'11")
9,1 m (29'10")
Distance maximale
1,9 m
2,4 m
3,0 m
3,6 m
4,2 m
4,8 m
5,4 m
6,0 m
7,2 m
9,0 m
12,0 m
15,1 m
18,1 m
(LT)
(6'2")
(7'10")
(9'10")
(11'9")
(13'9")
(15'8")
(17'8")
(19'8")
(23'7")
(29'6")
(39'4")
(49'6")
(59'4")
SW (m) = SD (") × 0,0203
LW (m) = 0,0305 × SD (") - 0,049
SH (m) = SD (") × 0,0152
LT (m) = 0,0604 × SD (") - 0,05
REMARQUE :
• Voir page 59 pour la taille d'écran et distance de projection 16:9.
• Ne pas utiliser le projecteur dans une position surélevée ni penchée horizontalement, car cela pourrait provoquer des dysfonctionnements.
• S’assurer que la surface de l’objectif du projecteur est parallèle à l’écran. Vous pouvez incliner le corps du projecteur d’environ ± 30° verticalement. Une inclinaison trop importante pourrait réduire la durée de vie des composants.
• Pour une meilleure qualité d’image de projection, installer l’écran à l’écart de la lumière directe du soleil ou de l’éclairage de la pièce. Fermer les volets ou les rideaux pour bloquer la lumière.
F
RANÇAIS - 17
Installation
Méthode de projection
Vous pouvez utiliser le projecteur en suivant l’une des 4 méthodes de projection suivantes. Pour sélectionner
la méthode souhaitée dans le projecteur, Voir « INSTALLATION » à la page 44.
J
Configuration sur un bureau/
J
Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant au sol et projection arrière
INSTALLATION : FAÇADE/SOL
J
Fixation au plafond et projection avant
INSTALLATION : ARRIÈRE/SOL
J
Fixation au plafond et projection arrière
INSTALLATION : FAÇADE/PLAFOND INSTALLATION : ARR. /PLAFOND
REMARQUE :
• Un écran translucide est requis pour les projections de façade arrière.
• Lors de la fixation du projecteur au plafond, le support de fixation au plafond optionnel (ET-PKF100H, ET-PKF100S) est requis.
• Voir « Protections du support de montage au plafond » à la page 58.
Système de réglage des pieds avant et angle de projection
Il est possible d'ajuster l'angle d'inclinaison du projecteur en vissant/dévissant les pieds de réglage situés à l'avant
du projecteur. Voir « Position de l’image » à la page 26.
REMARQUE :
• De l’air chaud sort du port d’échappement d’air. Ne pas toucher directement le port d’échappement d’air.
• Si une distorsion de trapèze se produit, voir « CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 37.
• Visser les pieds avant jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre en fin de course.
F
RANÇAIS - 18
Installation
Position et commutation de l’objectif
Si le projecteur n’est pas placé juste en face du centre de l’écran, il est alors possible d’ajuster la position de l’image projetée en déplaçant le levier de décalage d'objectif dans la plage de commutation de l’objectif.
J
Réglage du levier de décalage d'objectif
1. Ouvrir le couvercle du panneau avant.
2. Visser le levier de décalage d'objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le déverrouiller.
3. Ajuster la position de l'image projetée à l'aide du levier de décalage d'objectif.
4. Visser le levier de décalage d'objectif dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
Q
Commutation horizontale
Il est possible d'excentrer horizontalement l'objectif du projecteur jusqu'à 27% par rapport à l'écran, puis ajuster l'image à l'aide du levier de décalage d'objectif.
Jusqu’à environ 27 % de la projection
Jusqu’à environ 27 % de la projection
Déplacement du levier
à droite : L’image se déplace vers la droite
Déplacement du levier
à gauche : L’image se déplace vers la gauche
Q
Commutation verticale
Il est possible d'excentrer verticalement l'objectif du projecteur jusqu'à 51% par rapport à l'écran, puis ajuster l'image à l'aide du levier de décalage d'objectif.
Jusqu’à environ
51% de la projection
Jusqu’à environ
51% de la projection
Déplacer le levier vers le bas : L’image se déplace vers le bas
Déplacement du levier vers le haut : L’image se déplace vers le haut
F
RANÇAIS - 19
Installation
J
Plage de position du projecteur
Il est possible de positionner l'écran par rapport au projecteur en considérant les différentes possibilités
de décalage de l'objectif. Voir « Position de l’image » à la page 26.
Q
Lorsque la position de l'écran est fixe
H
Projecteur
Position
V
Centre vertical de l’écran
SH
Écran
SW
Q
Lorsque la position du projecteur est fixe
Centre de l’objectif
51%
Plage de commutation
51%
27% 27%
Projecteur
REMARQUE :
• Lorsque le projecteur est placé juste en face de l’écran et que le levier de décalage d'objectif est centré, vous obtiendrez la meilleure qualité d’image de projection.
• Lorsque le levier de décalage d'objectif est à la limite verticale de la plage de commutation, il est impossible de le déplacer vers la limite horizontale, tout comme lorsque le levier de décalage d'objectif est à la limite horizontale de la plage de commutation, il est impossible de le déplacer vers la limite verticale.
• Si le projecteur est incliné et que vous ajustez le paramètre CORRECTION DE TRAPÈZE, le centre de l'écran devra être
à nouveau aligné par rapport à l'objectif.
• Ne jamais tirer trop fort sur le levier de décalage d'objectif pendant le réglage.
F
RANÇAIS - 20
Connexions
Avant la connexion avec le projecteur
Lire et suivre les instructions de connexion et de fonctionnement de chaque périphérique.
Les périphériques doivent être désactivés.
Utiliser des câbles correspondant à chaque périphérique à connecter.
Il est possible en effet que la qualité de l'image soit affectée par les sautillements du signal, et qu'une correction temporelle soit nécessaire afin de corriger le problème.
Confirmer le type de signaux vidéos. Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54.
Exemple de branchement : Ordinateurs
Ordinateurs
Moniteur
Système audio
Ordinateur de contrôle du
REMARQUE :
• Utiliser les bornes COMPUTER pour entrer des signaux YP
B
P
R
.
• Lors de la connexion aux bornes COMPUTER, vous pouvez commuter la borne d'entrée audio entre COMPUTER AUDIO
IN et AUDIO IN. Voir « REGLAGE AUDIO » à la page 44.
• Lorsque le paramètre SÉLECTION COMPUTER2 du menu OPTION est réglé sur SORTIE, ne connecter aucun signal en entrée.
• Se reporter au contenu du CD-ROM fourni pour plus de détails sur les connexions au réseau LAN.
J
BorneLAN
Témoin ATC (vert)
Clignote pendant les transmissions de données.
Témoin LINK (jaune)
S'allume lorsqu'un câble LAN (10 Base-T/100 Base-TX) est raccordé.
REMARQUE :
• Ne jamais toucher directement les parties métalliques de la borne LAN. Les décharges d'électricité statique pourraient en effect causer des défaillances.
F
RANÇAIS - 21
Connexions
Exemple de branchement : Équipement audio-vidéo
J
Branchement par bornes VIDEO IN/S-VIDEO IN
Vers la sortie S-VIDEO
OU
Lecteur de DVD
Vers la sortie vidéo ou audio
Système audio
Magnétoscope
REMARQUE :
• Si vous désirez connecter plus d'un appareil AV, modifier les branchements audio à la main.
J
Branchement par borne DVI-D IN
Vers la sortie ordinateur
Vers la sortie HDMI
Vers la sortie audio
Lecteur de DVD équipé du HDMI (HDCP)
Système audio
REMARQUE :
• DVI-D est une liaison simple.
• Préparer un câble HDMI - DVI-D pour une connexion HDMI.
• Il est possible que vous deviez modifier le réglage du DVI-EDID dans le menu OPTION D’AFFICHAGE pour certaines
connexions DVI-D. Voir « DVI-D IN » à la page 40.
• Un dysfonctionnement ou d'autres problèmes peuvent survenir avec certains appareils HDMI ou DVI.
• Lors de la connexion au connecteur DVI-D IN, vous pouvez commuter la borne d'entrée audio entre COMPUTER AUDIO
IN 2 et AUDIO IN. Voir « REGLAGE AUDIO » à la page 44.
F
RANÇAIS - 22
Mise en marche/arrêt du projecteur
Cordon d’alimentation
J
Connexion
1. S’assurer que la forme de la prise électrique et de la borne AC IN à l’arrière du projecteur se correspondent, puis insérer la prise jusqu’au fond.
J
Déconnexion
1. Débrancher le cordon d’alimentation de la prise.
2. Libérer le dispositif de fermeture et le faire pivoter.
2. Aligner le bord du dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation sur le guide de la borne AC IN du projecteur et le faire glisser le long du guide.
Guide
Dispositif de fermeture
3. Faire glisser le dispositif de verrouillage du cordon d’alimentation le long du guide pour l’enlever.
Guide
3. Faire pivoter le dispositif de fermeture et appuyer dessus jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
4. Tenir la prise et débrancher le cordon d’alimentation de la borne AC IN à l’arrière du projecteur.
L’indicateur d’alimentation s’allume en orange si le ventilateur de refroidissement interne fonctionne encore grâce à l’alimentation interne.
Dispositif de fermeture
4. Brancher le cordon d’alimentation à une prise.
REMARQUE :
• Ne pas utiliser de cordon d’alimentation autre que celui fourni.
• S’assurer que tous les dispositifs d’entrée sont connectés et éteints avant de connecter le cordon d’alimentation.
• Ne pas forcer le connecteur car cela pourrait endommager le projecteur et/ou le cordon d’alimentation.
• De la saleté ou de la poussière accumulée autour des prises risque de provoquer un incendie ou des électrocutions.
• Mettre le projecteur sur arrêt lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner.
J
Fonction de démarrage direct
Vous pouvez démarrer la projection uniquement
en branchant l’alimentation électrique. Voir
« DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43.
J
Fonction d’arrêt d’alimentation direct
Vous pouvez couper l’alimentation électrique à tout moment en débranchant le cordon d’alimentation de la prise ou en coupant l‘alimentation principale.
Le ventilateur interne continue à fonctionner grâce
à l’alimentation électrique interne et s’arrête automatiquement lorsque le refroidissement est suffisant.
F
RANÇAIS - 23
Mise en marche/arrêt du projecteur
Indicateur d’alimentation
L’indicateur d’alimentation vous informe de l’état de l’alimentation.
TEMP, LAMP et FILTER” à la page 49
Indicateur d’alimentation
Statut de l’indicateur
Pas éclairé ou clignote
ROUGE
VERT
ORANGE
Eclairé
Clignote
Clignote
Eclairé
Eclairé
Clignote
Statut
L’interrupteur MAIN POWER est sur arrêt.
Le bouton MAIN POWER est activé et le projecteur est en mode veille.
Lorsque l’indicateur LAMP ou TEMP clignote, il n’est pas possible de commuter l’alimentation.
L'appareil est hors tension. (Lorsque ATTENTE RESEAU dans le menu RÉSEAU ou EN
MODE STANDBY sous REGLAGE AUDIO du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur
OUI). Appuyer sur la touche d'alimentation pour démarrer la projection.
L’alimentation est activée et le projecteur est en cours de préparation à la projection.
Projection.
L’alimentation est désactivée et le projecteur refroidit la lampe. L'indicateur s'allume ou clignote et la projection démarre après un instant.
L’alimentation est à nouveau activée pendant le refroidissement de la lampe et le retour au mode de projection.
REMARQUE :
• Il est possible qu’un léger délai se fasse sentir au lancement de la projection ; ceci est dû à l’allumage soudain du projecteur alors que le ventilateur de refroidissement interne est encore en train de tourner.
• La consommation électrique en mode veille est de 4 W.
F
RANÇAIS - 24
Mise en marche du projecteur
Mise en marche/arrêt du projecteur
1. Activer l’interrupteur MAIN POWER.
L’indicateur d’alimentation s’allume en rouge.
2. Ouvrir le couvercle du panneau avant.
Ceci n’est pas nécessaire en mode de fonctionnement par télécommande.
3. Appuyer sur la touche d’alimentation.
L’indicateur d’alimentation s’allume en vert après avoir clignoté un certain temps.
Le DÉMARRAGE LOGO s’affiche sur l’écran. Voir
« DÉMARRAGE LOGO » à la page 41.
REMARQUE :
• Il est possible que des légers bruits se fassent entendre au démarrage du projecteur,ou que l’affichage clignote quelque peu en fonction des caractéristiques de la lampe. Il s’agit là de phénomènes normaux, qui n’affectent en rien le bon fonctionnement du projecteur.
• Lorsque le ventilateur interne est en marche, il est possible qu’il fasse du bruit. Le niveau sonore varie en fonction de la température extérieure.
• Si vous avez débranché le cordon d’alimentation ou désactivé l’appareil grâce à l’interrupteur MAIN POWER en mode de projection, celle-ci ne démarrera qu’après avoir branché le cordon d’alimentation ou allumé l’appareil à l’aide
de l’interrupteur MAIN POWER. Voir « DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43.
Arrêt du projecteur
1. Ouvrir le couvercle du panneau avant.
Ceci n’est pas nécessaire en mode de fonctionnement par télécommande.
2. Appuyer sur la touche d’alimentation.
L’écran de confirmation est affiché. Il disparaîtra après 10 secondes d’inactivité, avant de vous renvoyer en mode de projection.
Pour revenir à la projection, appuyer sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche alimentation.
3. Appuyer sur la touche d’alimentation.
L’indicateur d’alimentation s’allume en orange pendant le refroidissement de la lampe, puis en rouge lorsque le bouton MAIN POWER peut être désactivé.
4. Arrêter l’interrupteur MAIN POWER à l’arrière du projecteur.
REMARQUE :
« DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43.
F
RANÇAIS - 25
Projection d’une image
Sélection du signal d’entrée
1. Mettre en marche les dispositifs connectés.
Appuyer sur la touche lecture du dispositif requis.
2. Appuyer si nécessaire sur les touches INPUT
SELECT pour sélectionner la méthode de sélec-
tion d’entrée désirée. Voir « Commutation du signal d’entrée » à la page 28.
L’image sera projetée sur l’écran.
Position de l’image
1. Ouvrir le couvercle du panneau avant.
2. Ajuster l’image projetée à l’aide du levier de déca-
lage d’objectif. Voir « Position et commutation de l’objectif » à la page 19.
REMARQUE :
• Le paramètre RECHERCHE DE SIGNAL est réglé sur
OUI par défaut et le signal des dispositifs connectés est
détecté automatiquement. Voir « RECHERCHE DE
4. Ajuster la mise au point et la taille de l’image projetée.
Tourner le levier de mise au point et le levier de zoom pour ajuster l’image.
Il est possible de confirmer l’effet réglé à l’aide de la
MIRE DE TEST au niveau du menu OPTION. Voir
« MIRE DE TEST » à la page 45.
Levier de mise au point
Levier de zoom
3. Ajuster l’angle du projecteur.
Dévisser le système de réglage des pieds avant et ajuster l’angle verticalement.
Voir « Système de réglage des pieds avant et angle de projection » à la page 18.
REMARQUE :
• Ne pas toucher le port d’échappement d’air car cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures.
• Si une distorsion de trapèze se produit, voir
« CORRECTION DE TRAPÈZE » à la page 37.
• Il est possible qu’à chaque réglage de format d’image, il soit nécessaire d’ajuster la mise au point en déplaçant le levier de zoom.
F
RANÇAIS - 26
Fonctionnement de la télécommande
Plage de fonctionnement
(Illustré en tant que PT-F300NTE)
Vous pouvez commander le projecteur avec télécommande jusqu’à une distance de 15 m (49’2"), environ
± 30° verticalement et horizontalement.
Q
En face du projecteur
S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en face du récepteur du signal de télécommande
à l’avant/arrière du projecteur, puis appuyer sur les touches voulues pour utiliser le projecteur.
Q
En face de l’écran
S’assurer que l’émetteur de la télécommande est en face de l’écran et appuyer sur les touches voulues pour utiliser le projecteur. Le signal sera reflété sur l’écran. La plage de fonctionnement peut varier en raison du matériau de l’écran. Le fonctionnement risque d’être compromis par l’utilisation d’un écran transparent.
REMARQUE :
• Ne pas laisser une lumière forte éclairer le récepteur du signal. Il est en effet possible que la télécommande ne fonctionne pas correctement avec une lumière intense, comme par exemple celle produite par les tubes fluorescents.
• La présence d’obstacles entre la télécommande et le récepteur du signal de télécommande, la télécommande risque d’entraver le bon fonctionnement de la télécommande.
Configuration automatique de la position de l’image
Il est possible de configurer automatiquement les paramètres DÉCALAGE, RÉGLAGE
D'HORLOGE et RÉGLAGE DE PHASE du menu POSITION pour chaque signal COMPU-
TER en cours de projection.
Avec un signal DVI, ajustez uniquement le réglage
DÉCALAGE.
Écran Image projetée
REMARQUE :
• Si la fréquence d’horloge dépasse les 150 MHz, la fonction de RÉGLAGE AUTOMATIQUE ne sera plus efficace.
• Si l’image projetée est trop sombre ou que ses contours sont flous, il est possible que la fonction
RÉGLAGE AUTOMATIQUE arrête la projection avant qu’elle soit terminée. Projeter une image plus claire ou nette puis appuyer à nouveau sur la touche AUTO
SETUP.
• Si aucun signal d'entrée n'est présent et que la
RECHERCHE DE SIGNAL dans le menu OPTION
D’AFFICHAGE est sur OUI, le système de détection automatique de signal démarre.
F
RANÇAIS - 27
Fonctionnement de la télécommande
Commutation du signal d’entrée
Il est possible de commuter manuellement le signal d’entrée en appuyant sur les touches
COMPUTER, NETWORK et VIDEO.
Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche voulue ou sur I H pour faire défiler de la fa-
çon suivante les différentes options de sélection d’entrée disponibles. L’image projetée sera modifiée quelques instants après.
L’aide graphique sera affichée en haut à droite de l’image projetée, où vous pourrez sélectionner la méthode de sélection d’entrée voulue affichée en jaune.
Voir « AFFICHAGE À L’ÉCRAN » à la page 40.
REMARQUE :
• Si vous sélectionnez une méthode d’entrée non disponible, le graphique se mettra à clignoter plusieurs fois de suite.
• Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54.
• Voir « Connexions » à la page 21.
J
Appuyer sur la touche COMPUTER
COMPUTER1
F
H
COMPUTER2
G
DVI
REMARQUE :
• Il n'est possible de sélectionner COMPUTER2 que lorsque SÉLECTION COMPUTER2 est réglé sur
ENTRÉE.
J
Appuyer sur la touche NETWORK
Uniquement pour l’utilisation de la connexion réseau.
Se reporter au contenu du CD-ROM pour de plus amples détails à ce sujet.
J
Appuyer sur la touche VIDEO
VIDEO
IH
S-VIDEO
J
Appuyer sur la touche INPUT
SELECT du projecteur
COMPUTER1
F
DVI
F
NETWORK
H
I
COMPUTER2
G
S-VIDEO
G
VIDEO
Agrandissement de la partie sélectionnée
Il est possible d’agrandir l’image projetée dans une plage allant de 1× à 2× en sélectionnant une partie de l’image.
Q
Agrandissement de l’image
1. Appuyer une fois sur la touche DIGITAL ZOOM +/-.
La partie sélectionnée de l’image sera agrandie de 1,5×.
Q
Déplacement du point central
Appuyer sur F G I H pour déplacer le point central.
2. Ajuster la taille de l’image en appuyant sur la touche DIGITAL ZOOM +/-.
Le format de l’image change alors par pas de 0,1.
REMARQUE :
• Lorsque le signal COMPUTER est projeté, la valeur d’agrandissement passera de 1× à 3×. Lorsque le paramètre VER-
• Si le signal en entrée est modifié alors que le ZOOM NUMERIQUE est activé, le ZOOM NUMERIQUE sera annulé.
• Lorsque le ZOOM NUMERIQUE est en marche, GEL D’IMAGE n’est pas disponible.
F
RANÇAIS - 28
Fonctionnement de la télécommande
Capture d’une image
Appuyez sur le bouton FREEZE pour capturer des images et arrêter le son, et les afficher sous forme de captures alors que l’appareil audiovisuel continue.
Arrêt de la projection
Vous pouvez interrompre la projection et le son du projecteur pour économiser l’énergie.
Appuyez de nouveau sur le bouton FREEZE pour sortir et revenir à l’image suivante.
Appuyer de nouveau sur la touche AV MUTE pour quitter.
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
Il est possible de rétablir la plupart des paramètres personnalisés à leurs valeurs par défaut en appuyatn sur la touche DEFAULT de la télécommande. Afficher le sous-menu ou l’élément de menu requis, puis appuyer sur la touche DE-
FAULT à nouveau.
Voir « Menu principal et sous-menus »
REMARQUE :
• Certains éléments ne pourront pas être réinitialisés en appuyant sur la touche DEFAULT. Ajuster alors chacun de ces éléments à la main.
• Pour rétablir tous les réglages d’usine, voir
« DÉMARRAGE INITIAL » à la page 43.
Projection d’une image en mode RÉGL FENETRE
Il est possible de projeter vos images dans 2 fenêtres séparées en mode RÉGL FENETRE, la première reste figée, enregistrée en mémoire et affichée sur la gauche de l’écran, alors que les autres images con-
tinuent à être affichées sur la droite de l’écran.
Pour quitter le mode RÉGL FENETRE, appuyer sur la
touche MENU ou RETURN.
Image projetée
Image gelée
Q
Changement de la taille de l’image
Appuyer sur F G pour capturer une nouvelle image et faire défiler les 3 tailles d’image.
Image suivante
Image suivante
Q
Changement de position
Par défaut, l’image gelée est affichée sur la gauche de l’écran et l’image suivante (dynamique) est affichée sur la droite. Appuyer sur I H pour changer de position.
Image gelée Image suivante
Image suivante Image gelée
Image gelée
REMARQUE :
• En cas de modification de la taille de la fenêtre, le format d’aspect de l’image changera également et se rallongera verticalement.
• En cas d'agrandissement en sens vertical, certains signaux d'image avec réglage de rapport d'aspect
DIRECT ne s'afficheront pas correctement.
Q
Capture d’une nouvelle image
En mode RÉGL FENETRE, appuyez sur la touche
ENTER pour capturer une nouvelle image qui viendra remplacer l’image gelée après quelques instants.
REMARQUE :
• Lors de la capture d’une image d’un mouvement rapide, procédez plusieurs fois afin d’obtenir une image stabilisée.
F
RANÇAIS - 29
Fonctionnement de la télécommande
Utilisation d’une fonction attribuée
Vous pouvez attribuer une fonction sélectionnée à la touche FUNCTION. Les fonctions suivantes peuvent être attribuées.
Options
HORS SERVICE
ASPECT
MODE IMAGE
DAYLIGHT VIEW
Fonctions
Désactive la touche de FUNC-
TION
Affichage du menu ASPECT.
Affichage du menu MODE
IMAGE.
Affichage du menu DAYLIGHT
VIEW.
Référence
-
Utilisation du pointeur laser
Il est possible de mettre en surbrillance certains éléments affichés à l’écran à l’aide du pointeur laser pendant vos présentations, afin d’attirer l’attention de vos auditeurs.
Maintenir enfoncée la touche LASER pour actionner le pointeur laser et la relâcher pour l’éteindre.
J
Désactivation de la touche LASER
Il est possible de désactiver la touche LASER afin d'éviter toute utilisation involontaire.
1. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles de la télécommande.
2. Faire glisser la languette.
3. Refermer le couvercle du compartiment des piles de la télécommande.
Voir « Compartiment des piles » à la page 16.
REMARQUE :
• Voir « FONCTION DU BOUTON » à la page 44.
Vue de dessus
Emetteur du pointeur laser
Mises en garde
Interrupteur d’arrêt
Marche
Arrêt
REMARQUE :
• Si vous appuyez sur la touche LASER, le message d'alerte "LE POINTEUR LASER EST NON VALIDE" s'affiche à l'écran. Tant que le menu est affiché, le message d'alerte ne s'affiche pas.
(Illustré en tant que PT-F300NTE)
MISE EN GARDE: L’utilisation et l’application de procédures autres que celles décrites dans ce mode d’emploi présente un risque important d’exposition à des radiations dangereuses.
REMARQUE :
• Le pointeur laser ne devrait jamais être pointé directement vers les yeux d’une personne ou d’un animal.
• Ne jamais pointer le laser vers des surfaces réfléchissantes.
• Ne jamais confier l’utilisation du pointeur laser à des enfants.
• Ne jamais regarder vers l’intérieur du faisceau laser.
• Le pointeur laser ne peut pas être utilisé sur des écrans transparents.
• Se reporter aux mises en garde écrites sur la télécommande.
• Ceci est un produit laser de classe 2.
F
RANÇAIS - 30
Fonctionnement de la télécommande
Contrôle du volume du haut-parleur
Il est possible de contrôler le volume du hautparleur intégré afin d’émettre des sons. Appuyer sur " + " à côté de la touche VOLUME pour augmenter le volume et sur " - " pour le réduire.
REMARQUE :
• La consommation électrique peut être réduite en abaissant le volume sonore.
F
RANÇAIS - 31
Navigation dans les menus
Menu principal et sous-menus
Les options des menus sont structurées et classées par catégorie.
Vous pouvez naviguer dans les menus avec les touches
F G I H. Voir « Navigation dans les menus »
Les éléments souslignés correspondent aux réglages d’usine par défaut.
Certains réglages par défaut dépendent du signal d’entrée.
Les éléments des sous-menu varient en fonction du signal d’entrée sélectionné.
Certains éléments peuvent être réglés même lorsqu’aucun signal n’est présent.
IMAGE
MODE IMAGE
NATUREL
DYNAMIQUE
CINÉMA
CONTRASTE
(Standard : 0)
LUMINOSITÉ
(Standard : 0)
STANDARD
TABLEAU NOIR
COULEUR
(Non disponible avec la connexion NETWORK)
(Standard : 0)
TEINTE
(Non disponible avec la connexion NETWORK)
(Standard : 0)
DÉTAIL
(Standard : 0)
BALANCE BLANCS VERT
*1
(Standard : 0)
BALANCE BLANCS ROUGE
*1
(Standard : 0)
BALANCE BLANCS BLEU
*1
(Standard : 0)
TEMPÉRATURE DE COULEUR
DÉFAUT
FROID CHAUD
DAYLIGHT VIEW
AUTOMATIQUE
NON OUI
DIGITAL CINEMA REALITY
OUI NON
RÉDUCTION DE BRUIT
NON OUI
SYSTÈME-TV
AUTOMATIQUE
NTSC
PAL
PAL-N
RGB/YP
B
P
R
AUTOMATIQUE
RGB
NTSC 4.43
PAL-M
SECAM
YP
B
P
R
*1. Disponible uniquement avec des images fixes des signaux COMPUTER/DVI.
F
RANÇAIS - 32
POSITION
CORRECTION DE TRAPÈZE page 37
(Standard : 0)
DÉCALAGE
(Non disponible avec la connexion NETWORK)
H (Standard : 0) V (Standard : 0)
RÉGLAGE D’HORLOGE
(Uniquement les signaux en provenance de
COMPUTER)
(Standard : 0)
RÉGLAGE DE PHASE
(Uniquement les signaux en provenance de
COMPUTER)
(Standard : 0)
SURBALAYAGE
(Non disponible avec la connexion NETWORK)
ASPECT
AUTOMATIQUE 4:3
DIRECT
16:9 S4:3
VERROU TRAME
(Uniquement les signaux en provenance de
COMPUTER)
NON OUI
LANGAGE
OPTION D’AFFICHAGE
MENU A L’ÉCRAN
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
DÉTAILLÉ
NON
SIMPLIFIÉ
DESSIN DE L’AFFICHAGE
TYPE 1
TYPE 3
TYPE 2
MESSAGE D’ALERTE
OUI NON
DVI-D IN
DVI EDID
EDID1 EDID2(PC)
NIVEAU DE SIGNAL DVI
0-255:PC 16-235
DÉMARRAGE LOGO
OUI
UTILISATEUR
NON
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
AUTOMATIQUE PAR TOUCHE
RECHERCHE DE SIGNAL
OUI NON
COULEUR DE FOND
BLEU NOIR
MODE ÉLARGI
AUTOMATIQUE
OUI
NON
MODE SXGA
SXGA SXGA+
AUTRES FONCTIONS
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
GEL D’IMAGE
ARRET TEMPORAIRE AV
RÉGL FENETRE
ZOOM NUMERIQUE
Navigation dans les menus
REGLAGE AUDIO
VOLUME (Standard : 20)
BALANCE (Standard : 0)
EN MODE STANDBY
NON OUI
SELECTION ENTREE AUDIO
DVI
COM.AUDIO IN 2
COMPUTER1
COM.AUDIO IN 1
COMPUTER2
COM.AUDIO IN 2
MIRE DE TEST
INITIALISER TOUT
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO IN
RESET COMPTEUR FILTRE
RÉGLAGE PROJECTEUR
ÉTAT
SIGNAL
NOM FREQUENCE
DUREE D’UTILISATION
PROJECTEUR LAMPE
FILTRE RESTANT
QUANTITE
DUREE RESTANTE APPROX.
SÉLECTION COMPUTER2
ENTRÉE SORTIE
HORS MAR. SANS SIG.
INACTIF
15 MIN.
20 MIN.
25 MIN.
35 MIN.
55 MIN.
40 MIN.
60 MIN.
DEMARRAGE INITIAL
DERNIER REGLAGE OUI
INSTALLATION
FAÇADE/SOL
ARRIÈRE/SOL
45 MIN.
30 MIN.
50 MIN.
FAÇADE/PLAFOND
ARR. /PLAFOND
MODE HAUTE ALTITUDE
NON OUI
EMULATION
DEFAULT
D4000
L730
L735
LB/W80
D3500
SERIE D/W5K
L780
L785
STANDBY
FONCTION DU BOUTON
HORS SERV
MODE IMAGE
ASPECT
DAYLIGHT VIEW
SÉCURITÉ
MOT DE PASSE
NON OUI
CHANGE MOT DE PASSE
AFFICHAGE DU TEXTE
NON OUI
CHANGEMENT DE TEXTE
VERROUILLAGE MENU
NON OUI
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE TOUCHES
PANNEAU DE CONTRÔLE
EN SERVICE HORS SERVICE
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE
EN SERVICE HORS SERVICE
RÉSEAU
LAN CÂBLÉ
LAN SANS FIL (PT-F300NTE uniquement)
CHANGEMENT DE NOM
MOT DE PASSE
CHANGE MOT DE PASSE
ATTENTE RESEAU
CONTRÔLE RÉSEAU
ARRÊTER MODE DIRECT
RECHERCHE PC
MULTI-LIVE STATUT
INITIALISE
Se reporter au contenu du CD-ROM pour de plus amples détails à ce sujet.
F
RANÇAIS - 33
Navigation dans les menus
Navigation dans le menu
J
Affichage du Menu principal
Appuyer sur la touche MENU pour afficher le menu principal et le guide de fonctionnement.
Menu principal Sous-menu
Réglage actuels
IMAGE
POSITION
LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
SÉLECTION
RETOUR
VALIDER
MODE IMAGE
CONTRASTE
LUMINOSITÉ
COULEUR
STANDARD
TEINTE
DÉTAIL
TEMPÉRATURE DE COULEUR
DAYLIGHT VIEW
DIGITAL CINEMA REALITY
RÉDUCTION DE BRUIT
SYSTÈME-TV
DÉFAUT
AUTOMATIQUE
OUI
NON
AUTOMATIQUE
Guide de fonctionnement
Contient les touches nécessaires pour effectuer les réglages.
J
Réglage à l’aide de la barre graduée
Le triangle sous la barre indique le réglage par défaut et le carré représente le réglage actuel.
Réglage actuel
Standard
J
Retour au menu précédent
Appuyer sur MENU ou sur RETURN pour revenir au menu précédent. Appuyer à plusieurs reprises pour quitter le mode de menu puis retourner au mode de projection.
J
Procédure de fonctionnement
1. Appuyer sur F G pour faire défiler jusqu’à l’élément de Menu principal souhaité et appuyer sur
ENTER pour sélectionner.
L’élément sélectionné est surligné en orange et le sous-menu est affiché à droite.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
IMAGE
POSITION
LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
CORRECTION DE TRAPÈZE
DÉCALAGE
SURBALAYAGE
ASPECT 4:3
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
2. Appuyer sur F G pour atteindre le sous-menu de votre choix et sur la touche I H ou ENTER pour effectuer des réglages.
L’élément sélectionné est affiché et les autres éléments du menu disparaissent de l’écran. L’élément sélectionné disparaît après 5 minutes, avant de vous renvoyer en mode de menu.
En cas de niveau inférieur, le niveau suivant sera affiché.
IMAGE
POSITION
LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
CORRECTION DE TRAPÈZE
DÉCALAGE
SURBALAYAGE
ASPECT
4:3
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
3. Appuyer sur I H pour effectuer le réglage ou configurer l’élément sélectionné.
Pour les éléments utilisant une échelle à barres, les réglages actuels sont affichés à gauche de l’échelle
à barres.
Vous pouvez naviguer parmi les options d’un élément en appuyant sur I H.
4. Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour revenir au menu précédent.
REMARQUE :
• Voir « INITIALISER TOUT » à la page 45 pour réinitialiser tous les éléments.
F
RANÇAIS - 34
Menu IMAGE
Télécommande Panneau de commande
COULEUR
Il est possible de régler la saturation de couleur de l’image projetée. (Disponible uniquement avec les signaux VIDEO/S-VIDEO/YP
B
P
R
/film RGB/DVI)
Voir « Navigation dans le menu » à la page 34.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
MODE IMAGE
En fonction de l’environnement de projection, vous pouvez utiliser ces réglages préréglés pour optimiser la projection. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options.
STANDARD
Réglage pour des images classiques
DYNAMIQUE
TABLEAU NOIR
Réglage clair et net
Réglage pour projection sur un tableau noir
NATUREL
CINÉMA
*1
*2
Reproduit la couleur originale de l’image
Réglage pour un film de type cinématographique.
*1. Sélectionnable lorsqu’une image fixe est affichée.
*2. Sélectionnable lorsqu’une image animée est affichée.
Plus clair
TEINTE
Il est possible de régler la couleur de la peau sur l’image projetée. (Disponible uniquement avec les signaux
VIDEO/S-VIDEO/YP
B
P
R
/film RGB/DVI)
Plus rouge
DÉTAIL
Plus sombre
Plus verte
Il est possible de régler le détail de l’image projetée.
Moins détaillé
Plus détaillé
REMARQUE :
• La stabilisation de l'image dans le mode sélectionnée peut exiger un certain temps.
CONTRASTE
Il est possible de régler le contraste de l’image projetée.
Régler la LUMINOSITÉ à avance si nécessaire.
Inférieur
Plus sombre
Supérieur
LUMINOSITÉ
Il est possible de régler la luminosité de l’image projetée.
Plus clair
BALANCE BLANCS ROUGE
Vous pouvez ajuster la balance des blancs de manière plus appropriée dans la couleur rouge en appuyant sur
I H. (Disponible uniquement avec des signaux RGB/
DVI)
BALANCE BLANCS VERT
Vous pouvez ajuster la balance des blancs de manière plus appropriée dans la couleur verte en appuyant sur
I H. (Disponible uniquement avec des signaux RGB/
DVI)
BALANCE BLANCS BLEU
Vous pouvez ajuster la balance des blancs de manière plus appropriée dans la couleur bleue en appuyant sur
I H. (Disponible uniquement avec des signaux RGB/
DVI)
F
RANÇAIS - 35
Menu IMAGE
TEMPÉRATURE
DE COULEUR
Il est possible de régler l’équilibre des blancs de l’image projetée.
FROID
DÉFAUT
Plus bleu
Blanc équilibré
CHAUD
Plus rouge
DAYLIGHT VIEW
Il est parfaitement possible d’obtenir une image claire et aux couleurs vives même lorsque les sources de lumière ambiante ne peuvent être contrôlées, comme par exemple lors de l’ouverture d’une porte ou que les persiennes ne recouvrent pas totalement une fenêtre par où passe la lumière du soleil.
AUTOMATIQUE :
OUI :
Réglage automatique
Activé
NON : Désactivé
REMARQUE :
• Ne recouvrez pas le capteur de lumière ambiante
(ALS). Voir « Capteur de brillance ambiante (ALS) »
• AUTOMATIQUE n’est pas disponible lorsque le paramètre INSTALLATION du menu OPTION est réglé sur
ARRIÈRE/SOL ou sur ARR. /PLAFOND.
DIGITAL CINEMA REALITY
Vous pouvez améliorer la résolution verticale d'un film en 2-2 ou 2-3 pulldown. Appuyez sur I H pour sélectionner le réglage requis. (Non disponible avec les signaux NETWORK)
NON
Désactivé
OUI
Activé
SYSTÈME-TV
Lorsque le signal vidéo est modifié, le réglage bascule automatiquement. Vous pouvez commuter le réglage manuellement pour correspondre aux données de la vidéo. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options. (Disponible uniquement avec S-VIDEO/VIDEO)
AUTOMATIQUE
FG
NTSC
FG
NTSC 4.43
FG
PAL
IH
FG
SECAM
FG
PAL-N
FG
PAL-M
REMARQUE :
• AUTOMATIQUE setting will select from NTSC/NTSC
4.43/PAL/PAL60/PAL-M/PAL-N/SECAM.
RGB/YP
B
P
R
Le projecteur détecte le signal émis sur les bornes COM-
PUTER s’il s’agit d’un signal RGB ou YP
B
P
R
. Vous pouvez désactiver le système de détection automatique et commuter manuellement en RGB et YP
B
P
R
.
AUTOMATIQUE: Système de détection
RGB:
YP
B
P
R
: automatique.
Projection en tant que signal RGB.
Projection en tant que signal
YP
B
P
R
REMARQUE :
• Disponible uniquement avec VGA60, 480i, 576i, 480p,
576p, 1 080/60i, 1 080/50i, 720/60p, 720/50p, 1 080/
60p, 1 080/50p.
• Si le signal d’entrée n’est pas sélectionné correctement grâce au réglage AUTOMATIQUE, sélectionnez manuellement RGB ou YP
B
P
R
.
REMARQUE :
• Disponible uniquement avec 480i, 576i, 1 080/60i et
1 080/50i.
RÉDUCTION DE BRUIT
Il est possible d’activer/désactiver le système de réduction automatique du bruit. Appuyer sur I H pour sélectionner le réglage souhaité.
OUI : Réduction de bruit automatique
NON : Aucune réduction de bruit
REMARQUE :
• L’application de la réduction de bruit peut affecter la qualité de l’image.
F
RANÇAIS - 36
Menu POSITION
Télécommande Panneau de commande
RÉGLAGE D’HORLOGE
S’il y a des interférences sur l’image projetée, quelques fois appelées moire ou bruit, vous pouvez les minimiser en appuyant sur I H afin de régler la fréquence d’horloge. (Disponible uniquement avec des signaux d’images fixes RGB/DVI)
Voir « Navigation dans le menu » à la page 34.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
CORRECTION DE TRAPÈZE
Il est possible de corriger le trapèze lorsque le projecteur n’est pas perpendiculaire à l’écran ou si l’écran utilisé pour la projection est incliné d’un angle.
Image Fonctionnement
REMARQUE :
• La distorison peut être corrigée sur une plage de
± 30 degrés par rapport au plan de projection. Il est recommandé d’installer le projecteur avec un minimum de distorsion afin d’obtenir une meilleure qualité d’image.
• Une partie de la distorsion peut servir à compenser le décalage de l’objectif.
• La distorsion de l’écran du menu principal n’est pas possible à corriger.
• Le résultat de la correction de trapèze affectera le rapport d’aspect et la taille de l’image.
DÉCALAGE
Il est possible de régler la position de l’image projetée pour obtenir un réglage fin. Appuyer sur I H pour la déplacer horizontalement et sur F G pour la déplacer verticalement. (Non disponible avec les signaux
NETWORK)
REMARQUE :
• Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection est supérieure à 150 MHz, il se peut que le réglage ne change rien.
• Le paramètre RÉGLAGE D’HORLOGE doit être réglé avant le paramètre RÉGLAGE DE PHASE.
RÉGLAGE DE PHASE
Si vous devez effectuer d’autres réglages pour la même raison que le RÉGLAGE D’HORLOGE, il est possible d’ajuster précisément l’heure de l’horloge. Appuyer sur
I H pour procéder au réglage. (Disponible uniquement avec des signaux d’images fixes RGB/DVI)
REMARQUE :
• Si la fréquence d’horloge à points du signal de projection est supérieure à 150 MHz, il se peut que le réglage ne change rien.
SURBALAYAGE
Si les 4 bords d’une image sont en partie masqués, vous pouvez utiliser cette fonction pour l’ajuster et la projeter correctement. (non disponible avec les signaux du
NETWORK)
I
Réduire
H
Agrandir
DÉCALAGE H
V
F
RANÇAIS - 37
Menu POSITION
ASPECT
Vous pouvez commuter le rapport d’aspect manuellement si besoin. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options.
J
Options de rapport d’aspect de l’écran
Q
16:9
Lorsqu’un signal au format 16:9 est entré, l’image est projetée sans aucune modification et les autres signaux sont ajustés au format 16:9 en préservant l’aspect d’origine.
Q
AUTOMATIQUE
Les signaux contenant un signal d’identification seront automatiquement reconnus, et l’image projetée au bon rapport d’aspect. (Signaux NTSC et
525i (480i) uniquement)
Q
4:3
Lorsqu’un signal au format 4:3 est entré, l’image est projetée sans aucune modification et les autres signaux sont ajustés au format 4:3 en préservant l’aspect d’origine.
Q
S4:3
Le signal d’entrée est réduit à 75 % avant d’être projeté. Lors de la projection d’un signal au format
4:3 sur un écran 16:9, il est réduit à 75 % tout en préservant l’aspect d’origine.
Q
DIRECT
L’image en entrée sera projetée sans aucun réglage de taille.
REMARQUE :
• Si vous projetez une image avec un rapport d’aspect sans correspondance, il est possible que l’image soit déformée ou que certaines parties soient coupées. Sélectionner un rapport d’aspect qui respecte l’intention du créateur de l’image.
• L’ordre des types d’ASPECT est défini non seulement par la méthode d’entrée mais également par les signaux d’entrée.
Voir « Liste des signaux compatibles » à la page 54.
• Si vous projetez une image protégée par droits d’auteurs en l’agrandissant ou en la déformant avec la fonction ASPECT pour une utilisation commerciale dans un lieu public comme un restaurant ou un hôtel, il se peut que vous transgressiez les droits d’auteurs du créateur protégés par la loi.
• Il n’est pas possible de sélectionner AUTOMATIQUE avec certains signaux.
F
RANÇAIS - 38
VERROU TRAME
Il est possible d’activer le paramètre VERROU TRAME afin de synchroniser l’image en cas de dégradation de la qualité. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. (Disponible avec des signaux RGB
/
DVI uniquement)
NON
OUI
Désactivé
Activé
Menu POSITION
F
RANÇAIS - 39
Menu OPTION D’AFFICHAGE
Télécommande Panneau de commande
DVI-D IN
Voir « Navigation dans le menu » à la page 34.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
MENU A L’ÉCRAN
J
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
A chaque changement de la méthode de sélection d’entrée, le guide s’affiche en haut à droite de l’écran. Les méthodes d’affichage suivantes sont disponibles. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options.
Options Fonction
DÉTAILLÉ
SIMPLIFIÉ
NON
Afficher la méthode d’entrée sous forme de graphique. L’AFFICHAGE
À L’ÉCRAN disparaîtra environ
3 secondes en cas d’inactivité.
Si vous sélectionnez une borne
COMPUTER ou DVI sans signal, le guide d’affichage d’ordinateur s’affi-
che. Voir « Guide de connexion de l’ordinateur » à la page 56.
Afficher la méthode d’entrée sous forme de texte. L’AFFICHAGE À
L’ÉCRAN disparaîtra environ
3 secondes en cas d’inactivité.
Désactiver le guide.
J
DESSIN DE L’AFFICHAGE
Il est possible de modifier la couleur de l’arrièreplan du menu. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée.
REMARQUE :
• Le réglage DVI-D IN pour la meilleure qualité dépend de l’appareil de sortie. Se reporter aux instructions de l’appareil connecté.
• Le signal DVI est très sensible et un dysfonctionnement peut se produire et d’autres problèmes peuvent survenir avec certains appareils DVI.
J
DVI EDID
Vous pouvez commuter le réglage EDID et le niveau du signal pour des signaux DVI variables.
EDID1
480p, 576p, 1 080/60i, 1 080/50i,
720/60p, 720/50p, 1 080/60p,
EDID2(PC)
1 080/50p
VGA60, SVGA60, XGA60, XGA70,
XGA75, WXGA768/60, SXGA60,
SXGA60+, WXGA800/60
J
NIVEAU DE SIGNAL DVI
0-255:PC
16-235
(Échelle PC) pour connecter un ordinateur via un connecteur DVI-
D IN.
(Échelle TV) Pour connecter un appareil AV via un connecteur DVI-
D IN, telle qu’une connexion DVI -
HDMI.
TYPE 1
TYPE 2
TYPE 3
Noir semi transparent
Bleu uni
Bleu marine semi transparent
J
MESSAGE D’ALERTE
Vous pouvez faire afficher uniquement les messages d’avertissement essentiels et masquer les autres.
OUI
Tous les messages d’avertissement
NON
seront affichés.
Seuls les messages d’avertissement essentiels seront affichés.
REMARQUE :
• Lorsque MESSAGE D’ALERTE est réglé sur NON, utilisez le projecteur avec le plus grand soin car la plupart des messages d’avertissements ne seront pas affichés.
F
RANÇAIS - 40
Menu OPTION D’AFFICHAGE
DÉMARRAGE LOGO
Il est possible d’activer/désactiver le logo affiché lors de la mise en marche du projecteur. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée. Le DÉMARRAGE LOGO s’affiche alors pendant 30 secondes.
OUI
NON
Activé
Désactivé
UTILISATEUR
Affiche le texte d’origine
Q
Modification du texte d’origine
Si vous sélectionnez UTILISATEUR, il est possible d’afficher les 2 lignes du texte d’origine de
40 caractères sur 1 ligne au lieu du logo.
CHANGEMENT DE TEXTE
SUP. TOUT
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Vous pouvez désactiver la fonction de la touche AUTO
SETUP lorsqu’un signal COMPUTER est détecté.
AUTOMATIQUE Lorsque le projecteur détecte un signal COMPUTER ou DVI, la position de l'image projetée est ajustée automatiquement pour les paramètres DÉCALAGE,
RECHERCHE DE SIGNAL,
RÉGLAGE D’HORLOGE et
RÉGLAGE DE PHASE.
PAR TOUCHE
La position de l’image projetée sera ajustée selon les paramètres
RÉGLAGE D’HORLOGE et
RÉGLAGE DE PHASE uniquement lorsqu’on appuie sur le bouton
« Télécommande » à la page 16.
ESPACE
VALIDER ANNULER
1. Sélectionner UTILISATEUR et appuyer sur
ENTER.
2. Sélectionner la ligne de votre choix à compléter ou pour modifier le texte personnalisé et appuyer sur la touche ENTER.
3. Saisir les caractères et répéter jusqu’à la fin de la ligne.
Utiliser F G I H pour spécifier l’emplacement du caractère à saisir et appuyer sur la touche ENTER.
Déplacer le curseur jusqu’à SUP. TOUT et appuyer sur la touche ENTER pour supprimer toute la ligne de texte saisie.
Appuyer sur la touche DEFAULT pour supprimer le dernier caractère saisi ou celui indiqué par le curseur dans la boîte de dialogue de texte.
Pour insérer un caractère dans la ligne de texte, déplacer le curseur jusqu’à la boîte de dialogue de texte et pour sélectionner l’emplacement et appuyer sur G pour sélectionner un caractère.
4. Sélectionner OUI en appuyer sur la touche ENTER pour définir le texte saisi dans la zone de texte.
Appuyer sur G pour éditer le TEXTE2 si nécessaire, puis reprendre les étapes 3.
REMARQUE :
• Normalement, la valeur recommandée est AUTOMATI-
QUE.
RECHERCHE DE SIGNAL
Il est possible d’activer/désactiver le système de détection automatique de signal.
OUI
Détection automatique du signal au
NON
niveau des bornes d’entrée, puis projection de l’image.
Désactivé
REMARQUE :
• RECHERCHE DE SIGNAL n’est pas disponible pendant la projection de tout signal en entrée.
• Normalement, la valeur recommandée est OUI.
COULEUR DE FOND
Vous pouvez choisir un écran BLEU ou NOIR lorsque le projecteur est au ralenti. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée.
MODE ÉLARGI
Lors de la projection de signaux WIDE, commuter sur
OUI pour afficher l’image dans une taille correctement ajustée.
AUTOMATIQUE Système de détection automati-
NON
OUI
que.
Pour des signaux 4 :3.
Pour des signaux WIDE (16:9,
16:10 et 15:9)
MODE SXGA
Vous pouvez commuter le mode de projection entre
SXGA+ et SXGA pour des signaux SXGA. Appuyer sur
I H pour sélectionner l’option désirée.
SXGA
Réglage plus petit
SXGA+
Réglage plus grand
F
RANÇAIS - 41
Menu OPTION D’AFFICHAGE
AUTRES FONCTIONS
À partir de l’utilisation du menu, vous pouvez appliquer les fonctions qui sont uniquement destinées à la télécommande.
Éléments du menu Référence
RÉGLAGE
AUTOMATIQUE
GEL D’IMAGE
ZOOM
NUMERIQUE
ARRET
TEMPORAIRE AV
RÉGL FENETRE
Vous pouvez agrandir l’image projetée. Appuyer sur I H pour ajuster la taille puis sur la touche
ENTER.
Appuyer sur la touche RETURN pour revenir à la projection normale.
F
RANÇAIS - 42
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR
Télécommande
Panneau de commande
Voir « Navigation dans le menu » à la page 34.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
ÉTAT
Vous pouvez consulter l’état du projecteur à propos des
éléments suivants.
Éléments Description
Q
SIGNAL
NOM
FREQUENCE
Nom du signal de projection
Fréquence du signal de projection
Q
DUREE D’UTILISATION
PROJECTEUR
Durée d’utilisation du projecteur
LAMPE
Durée d’utilisation de la lampe
Q
FILTRE RESTANT
QUANTITE
Quantité de filtre restant
SÉLECTION COMPUTER2
Vous pouvez commuter la fonction de la borne
COMPUTER2 IN/1 OUT.
ENTRÉE
SORTIE
COMPUTER2 IN
COMPUTER1 OUT
HORS MAR. SANS SIG.
Vous pouvez régler la minuterie pour couper automatiquement l’alimentation du projecteur après un certain temps lorsque aucun signal est détecté. Appuyer sur I H pour sélectionner la période requise entre 15 et
60 minutes par intervalle de 5 minutes.
INACTIF
FG
15 MIN.
FG
20 MIN.
FG
25 MIN.
FG
30 MIN.
FG
35 MIN.
IH
FG
60 MIN.
FG
55 MIN.
FG
50 MIN.
FG
45 MIN.
FG
40 MIN.
DÉMARRAGE INITIAL
Vous pouvez sélectionner la façon dont le projecteur démarre lorsque le câble d’alimentation est branché.
OUI
Options
DERNIER REGLAGE
STANDBY
Description
Démarre dans le même mode que celui utilisé lors de l’extinction.
Démarre toujours en mode veille.
Démarre toujours en mode projection.
F
RANÇAIS - 43
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR
INSTALLATION
Lors de l’installation du projecteur, sélectionner la méthode de projection en fonction de la position du projecteur. Appuyer sur I H pour naviguer parmi les options.
Voir « Méthode de projection » à la page 18.
FAÇADE/SOL
FAÇADE/PLAFOND
ARRIÈRE/SOL
ARR. /PLAFOND
Configuration sur un bureau/ au sol et projection avant
Fixation au plafond et projection avant
Configuration sur un bureau/ au sol et projection arrière
Fixation au plafond et projection arrière
MODE HAUTE ALTITUDE
Si l’on utilise ce projecteur à un endroit élevé, le paramètre MODE HAUTE ALTITUDE devra être réglé sur OUI pour que la vitesse du ventilateur soit plus rapide. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option désirée.
NON
La vitesse de rotation du ventilateur est lente.
OUI
La vitesse de rotation du ventilateur est rapide.
REMARQUE :
• A 1 400 m (4 593 ft) au-dessus du niveau de la mer, le paramètre devra être réglé sur OUI.
• L’intensité sonore du bruit du ventilateur dépend du paramètre MODE HAUTE ALTITUDE.
EMULATION
Vous pouvez commuter vers les commandes de contrôle destiné à la connexion COMPUTER de modèles précédents de Panasonic.
DEFAULT
D3500
D4000
SERIE D/W5K
L730
L780
L735
L785
LB/W80
Modèles F100, FW100, F200,
F300, FW300
Modèles D3500
Modèles D4000
Modèles D5500, DW5000,
D5600, DW5100, D5700
Modèles L520, L720
Modèles L750, L780
Modèles L735
Modèles L785
Modèles LB75, LB80, LW80
FONCTION DU BOUTON
Vous pouvez attribuer une certaine fonction de menu à la touche FUNCTION. Appuyer sur I H pour sélectionner l’option de menu requise et appuyer sur le touche
ENTER.
Options
HORS SERVICE
ASPECT
MODE IMAGE
DAYLIGHT VIEW
Fonctions
Désactive la touche de
FUNCTION.
Affichage du menu ASPECT.
Affichage du menu MODE
IMAGE.
Affichage du menu DAYLIGHT
VIEW.
Référence
-
REMARQUE :
• Sans utilisation pendant 5 secondes, le menu affiché disparaît.
REGLAGE AUDIO
J
VOLUME
Il est possible de contrôler le volume du hautparleur mono et de la borne VARIABLE AUDIO
OUT.
I
Diminuer
H
Augmenter
J
BALANCE
Vous pouvez procéder à un ajustement pour entendre le son de manière identique sur les sorties droite et gauche VARIABLE AUDIO OUT, ou modifier la balance afin que le son soit plus intense à gauche ou à droite.
I
Le son est déplacé vers le côté gau-
H che
Le son est déplacé vers le côté droit
J
EN MODE STANDBY
Vous pouvez activer ou désactiver le son en mode veille.
NON
OUI
Pas de sons en mode veille.
Sortie audio en mode veille.
J
SELECTION ENTREE AUDIO
Vous pouvez commuter la méthode de sortie audio pour les bornes COMPUTER1 IN,
COMPUTER2 IN et DVI-D IN.
Q
DVI
COM.AUDIO IN 2
AUDIO IN
Sortie audio entrée sur COMPUTER
AUDIO 2.
Sortie audio entrée sur AUDIO IN.
Q
COMPUTER1
COM.AUDIO IN 1
Sortie audio entrée sur COMPUTER
AUDIO IN
AUDIO 1.
Sortie audio entrée sur AUDIO IN.
F
RANÇAIS - 44
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR
Q
COMPUTER2
COM.AUDIO IN 2
AUDIO IN
Sortie audio entrée sur COMPUTER
AUDIO 2.
Sortie audio entrée sur AUDIO IN.
MIRE DE TEST
Vous pouvez choisir entre 7 mires de test différentes
pour la mise au point de l’image. Voir « Position et commutation de l’objectif » à la page 19.
1. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher la mire1.
2. Appuyer sur I H pour sélectionner la mire de test voulue.
3. Utiliser le levier de mise au point pour la mise au point de l’image.
4. Appuyer sur la touche MENU ou RETURN pour revenir au menu précédent ou appuyer plusieurs fois pour sortir du mode de menu.
REMARQUE :
• Si le projecteur et/ou l’écran est incliné, effectuer la mise au point par rapport au centre de l’image. Il est possible que les bords supérieurs et inférieurs de l’image soient flous.
• En cas de distorsion trapézoïdale, réglez le paramètre
CORRECTION DE TRAPÈZE au niveau du menu
POSITION.
INITIALISER TOUT
Vous pouvez réinitialiser tous les réglages personnalisés à leur valeur d’usine par défaut à l’exception de RÉ-
SEAU, DUREE D’UTILISATION et FILTRE RESTANT de STATUT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
1. Appuyer sur la touche ENTER.
2. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER.
3. Couper l’alimentation en appuyant sur le bouton de l’alimentation.
4. Couper l’ MAIN POWER pour réinitialiser le projecteur.
5. Activer la touche MAIN POWER.
6. Appuyer sur la touche d’alimentation.
7. Le menu de configuration minimale s’affiche alors
à l’écran.
Voir « Configuration minimale de l’écran »
REMARQUE :
• Le système de sécurité est désactivé par défaut et lors de l’initialisation.
• Lorsque le projecteur est initialisé, il est réinitialisé par l’utilisation du mot de basse par défaut.
RESET COMPTEUR FILTRE
Une fois que vous avez remplacé le filtre autonettoyant
(ACF), il est nécessaire de réinitialiser à " 0 " le FILTRE
RESTANT de STATUT dans RÉGLAGE
PROJECTEUR.
1. Appuyer sur la touche ENTER pendant plus de
3 secondes.
L’écran de confirmation s’affiche.
2. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER.
3. Afficher le STATUT et vérifier le nombre.
F
RANÇAIS - 45
Menu SÉCURITÉ
Télécommande Panneau de commande
Voir « Navigation dans le menu » à la page 34.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
J
Entrée dans le menu SÉCURITÉ
Avant chaque entrée dans le menu SÉCURITÉ, le système vous demandera de saisir le mot de passe.
IMAGE
POSITION
LANGAGE
OPTION D'AFFICHAGE
RÉGLAGE PROJECTEUR
SÉCURITÉ
RÉSEAU
MOT DE PASSE
CHANGE MOT DE PASSE
AFFICHAGE DU TEXTE
CHANGEMENT DE TEXTE
VERROUILLAGE MENU
MOT DE PASSE
VERROUILLAGE TOUCHES
MOT DE PASSE
NON
NON
NON
RETOUR
VALIDER
Si vous désirez entrer en mode de SÉCURITÉ avant d’avoir changé le mot de passe d’origine, veuillez suivre la procédure ci-dessous pour saisir le mot de passe par défaut configuré en sortie d’usine.
Appuyer sur F H G I F H G I et sur la touche
ENTER.
Q
Après avoir modifié le mot de passe
Si vous désirez passer en mode de SÉCURITÉ après avoir modifié le mot de passe d’origine grâce au menu CHANGE MOT DE PASSE, veuillez suivre la procédure de saisie du mot de passe d’origine.
REMARQUE :
• Le mot de passe par défaut en sortie d’usine restera valide jusqu’à sa modification grâce au menu CHANGE
MOT DE PASSE.
• Les caractères du mot de passe saisis seront affichés sous la forme d’astérisques.
MOT DE PASSE
Il est possible d’activer le système de sécurité, qui demandera à l’utilisateur de saisir le mot de passe correspondant à chaque démarrage du mode de projection. À moins que vous n’entriez le mot de passe correct, toutes les commandes de touche sont désactivées à l’exception de la touche d’alimentation.
NON
Désactivé
OUI
Activé
REMARQUE :
• Assurez-vous de modifier le mot de passe si vous désirez utiliser le système de sécurité, afin de garantir une protection adéquate.
• Le mot de passe par défaut en sortie d’usine restera valide jusqu’à sa modification grâce au menu CHANGE
MOT DE PASSE.
CHANGE MOT DE PASSE
Il est possible de modifier le mot de passe, et de saisir un mot de passe personnalisé.
1. Appuyer sur une série comportant jusqu'à 8 touches de fonction en tant que mot de passe à l'aide de F G I et de H.
2. Appuyer sur la touche ENTER.
3. Saisir la même série de touches dans le même ordre dans la boîte de saisie de texte NOUVEAU pour confirmer le mot de passe.
En cas de saisie incorrecte du mot de passe, vous devrez le saisir à nouveau.
4. Appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE :
• Les caractères du mot de passe saisis seront affichés sous la forme d’astérisques.
AFFICHAGE DU TEXTE
Il est possible d’afficher un texte personnalisé, comme par exemple le nom de votre société ou une adresse
URL, en permanence au bas de l’écran sous l’image en cours de projection.
NON
OUI
Désactivé
Activé
CHANGEMENT DE TEXTE
Saisir votre texte personnalisé allant jusqu’à 22 caractères pour le paramètre AFFICHAGE DU TEXTE.
CHANGEMENT DE TEXTE
ESPACE
SUP. TOUT
VALIDER
ANNULER
1. Saisissez votre texte original.
Spécifier l’emplacement du caractère voulu à l’aide des touches F G I H.
Déplacer le curseur jusqu’à SUP. TOUT et appuyer sur la touche ENTER pour supprimer toute la ligne de texte saisie.
Appuyer sur la touche DEFAULT pour supprimer le dernier caractère saisi ou celui indiqué par le curseur dans la boîte de dialogue de texte.
Pour insérer un caractère dans la ligne de texte, déplacer le curseur jusqu’à la boîte de dialogue de texte et pour sélectionner l’emplacement et appuyer sur G pour procéder à l’étape 2.
2. Appuyer sur la touche ENTER.
Le caractère sélectionné sera alors affiché dans la boîte CHANGEMENT DE TEXTE.
3. Continuer jusqu’à la fin de la saisie du texte.
4. Sélectionner OUI et appuyer sur la touche ENTER pour définir le texte saisi.
Sélectionner NON ou appuyer sur les touches
MENU/RETURN pour retourner au menu précédent.
F
RANÇAIS - 46
Menu SÉCURITÉ
VERROUILLAGE MENU
Vous pouvez verrouillez la touche MENU et vous serez invité à entrer le mot de passe à chaque fois pour afficher le menu.
NON
Désactiver le système
VERROUILLAGE MENU.
OUI
Activer le système VERROUILLAGE
MENU.
REMARQUE :
• Le mot de passe par défaut est " AAAA ".
• Le mot de passe par défaut est valide jusqu’à ce que vous modifiiez le mot de passe dans le menu MOT DE
PASSE.
• Lorsque le projecteur est initialisé, le mot de passe est modifié selon le réglage par défaut défini en usine :
"AAAA ".
MOT DE PASSE
Vous pouvez modifier le mot de passe du système
VERROUILLAGE MENU pour un mot de passe original.
1. Appuyer sur la touche ENTER.
2. Saisir le mot de passe original.
Utiliser F G I H pour spécifier l’emplacement du caractère à saisir et appuyer sur la touche ENTER.
MOT DE PASSE
ESPACE
SUP. TOUT
VALIDER
ANNULER
3. Répéter l’étape 2 jusqu’à ce que la ligne de texte soit terminée.
Vous pouvez saisir jusqu’à 16 caractères.
Déplacer le curseur jusqu’à SUP. TOUT et appuyer sur la touche ENTER pour supprimer toute la ligne de texte saisie.
Appuyer sur la touche DEFAULT pour supprimer le dernier caractère saisi ou celui indiqué par le curseur dans la boîte de dialogue de texte.
Pour insérer un caractère dans la ligne de texte, déplacer le curseur jusqu’à la boîte de dialogue de texte et pour sélectionner l’emplacement et appuyer sur G pour procéder à l’étape 2.
4. Sélectionnez OUI et appuyez sur la touche
ENTER pour valider le mot de passe.
REMARQUE :
• Si vous devez restaurer le mot de passe par défaut défini en usine, contactez un centre technique agréé.
VERROUILLAGE TOUCHES
REMARQUE :
• Si vous désactivez à la fois le panneau de contrôle et les touches de la télécommande, vous ne pouvez pas revenir en mode attente. Utiliser cette fonction avec les plus grandes précautions.
• Si vous appuyez sur un bouton désactivé, vous serez invité à entrer le mot de passe. La fenêtre du mot de passe disparaît après un temps d'inactivité de 10 secondes.
J
PANNEAU DE CONTRÔLE
Vous pouvez désactiver les touches du panneau de contrôle se sur le boîtier du projecteur. Appuyer sur I ou sur H pour commuter cette option.
EN SERVICE Activer les touches du panneau de contrôle.
HORS SERVICE
Désactiver les touches du panneau de contrôle. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionner OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER.
REMARQUE :
• Vous pouvez activer les touches désactivées du panneau de contrôle en procédant à l’opération sur les touches du panneau de contrôle. Tout en appuyant sur la touche ENTER, appuyer sur la touche MENU pendant 2 secondes.
J
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE
Vous pouvez désactiver les touches de la télécommande. Appuyer sur I ou sur H pour commuter cette option.
EN SERVICE
Activer les touches de la télécommande.
HORS SERVICE
Désactiver les touches de la télécommande. L’écran de confirmation s’affiche. Sélectionner
OUI en appuyant sur I, puis appuyer sur la touche ENTER.
F
RANÇAIS - 47
Menu RÉSEAU
Télécommande Panneau de commande
Voir « Navigation dans le menu » à la page 34.
Voir « Menu principal et sous-menus » à la page 32.
REMARQUE :
• Pour plus de détails à ce sujet, consulter le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Eléments du menu RÉSEAU
Les éléments suivants sont disponibles dans le menu
RÉSEAU.
LAN CÂBLÉ
LAN SANS FIL (PT-F300NTE uniquement)
CHANGEMENT DE NOM
MOT DE PASSE
CHANGE MOT DE PASSE
ATTENTE RESEAU
CONTRÔLE RÉSEAU
ARRÊTER MODE DIRECT
RECHERCHE PC
MULTI-LIVE
STATUT
INITIALISE
REMARQUE :
• Après avoir activé le système de sécurité dans le menu
SÉCURITÉ, vous devez saisir le mot de passe afin d’initialiser les paramètres réseau.
F
RANÇAIS - 48
Témoins TEMP, LAMP et FILTER
Gestion des problèmes détectés
Lorsqu’un probleme est détecté au sein du projecteur, ceci vous sera signalé par les indicateurs TEMP, LAMP et/ou l’indicateur FILTER. Gérer alors ce type de problème de la façon ci-dessous.
1. Relever l’état de tous les indicateurs, puis éteindre le projecteur de façon normale.
2. Déceler la cause du problème en vous reportant à l’état des indicateurs TEMP, LAMP et/ou FILTER.
3. Suivre les consignes fournies ci-dessous pour résoudre le problème.
4. Eteindre correctement le projecteur et confirmer que l’indicateur ne signale plus de problème.
LAMP TEMP FILTER
REMARQUE :
• Si aucun problème n’est détecté ou si le problème persiste, ne pas allumer le projecteur. Contacter au plus vite un centre de service après-vente agréé.
J
Indicateur LAMP
Indicateur
Allumé en rouge
Problème
DUREE D’UTILISATION a dépassé les
5 000 heures.
Clignotant rouge
Défaillance du circuit LAMP, fonctionnement anormal ou l’unité de la lampe est endommagée.
Cause
Remède
L’Unité de la lampe sera bientôt hors d’usage et doit être remplacée.
Voir « Remplacement de l’unité de la lampe »
Le bouton MAIN POWER a été réactivé avant que la lampe ait suffisamment refroidi.
Laisser la lampe refroidir et activer le bouton MAIN
POWER après
90 secondes.
Panne du circuit
électrique de la lampe, fonctionnement anormal.
Contacter un centre d’entretien technique agréé.
Défaillance de l’Unité de la lampe.
Voir « Remplacement de l’unité de la lampe »
J
TEMP Indicateur
Indicateur
S’il s’allume en rouge lors de la projection, l’alerte s’affiche.
Clignote rouge et l’ alimentation est coupée.
Problème
La température ambiante et/ou la température à l’intérieur de l’appareil s’est élevée excessivement.
Cause
Remède
Les ouïes d’aération sont recouvertes.
Retirer l’(es) objet(s) bloquant les ouïes d’aération ou faire de la place autour du projecteur.
La température de la pièce est trop
élevée.
Remettre le projecteur à un
emplacement climatisé. Voir page 60.
Le projecteur est utilisé en altitude
(au-dessus de 1 400 et 2 700 m.).
Allumer le projecteur
*1
et régler le paramètre MODE HAUTE
ALTITUDE sur OUI.
*1. Le projecteur ne fonctionnera que pendant 2 minutes en altitude avec le paramètre sur NON.
J
FILTER Indicateur
Lorsque l’indicateur FILTER clignote en vert, le filtre autonettoyant (ACF) s’enroule normalement.
Indicateur
Allumé en rouge Clignotant rouge Clignote en orange S’allume en orange
Problème
Cause
Remède
FILTRE RESTANT
allumé en rouge. Voir page 43.
ACF épuisé.
Voir « Remplacement du filtre autonettoyant
Le projecteur ne détecte aucun ACF ni ACF anormal.
L'ACF n'est pas installé ou l'ACF installé est défaillant.
Installer l'ACF ou le remplacer avec un nouvel
ACF.
ACF ne peut pas fonctionner normalement.
Un corps étranger bloque le fonctionnement de l’ACF.
Retirer l’objet ou contacter un centre de réparation agréé.
FILTRE RESTANT
allumé en jaune. Voir page 43.
ACF presqu’épuisé.
Préparer l’ACF de rechange.
F
RANÇAIS - 49
Soin et remplacement
Nettoyage du projecteur
J
Avant de nettoyer le projecteur
Eteindre l’MAIN POWER puis débrancher le cordon principal de la prise du secteur.
Débrancher tous les câbles du projecteur.
J
Nettoyage de la surface extérieure du projecteur
Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux.
Si la saleté part difficilement, imbiber le chiffon d’eau, l’essorer puis essuyer le projecteur.
Sécher le projecteur avec un chiffon sec.
Si vous utilisez des lingettes imbibées, suivre les instructions fournies avec celles-ci.
J
Nettoyage de l’objectif et de la surface du verre de protection
Essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et sans peluche.
S’assurer que la surface de l’objectif ne contient plus de saletés ni de poussières. Car celles-ci seraient grossies avant d’être projetées à l’écran.
Remplacement de l’unité de la lampe
J
Avant de remplacer l’Unité de la lampe
Eteindre l’MAIN POWER puis débrancher le cordon principal de la prise du secteur.
Attendez au moins 1 heure que la lampe et les composants contigus soient suffisamment froids.
Préparer un tournevis cruciforme.
Contacter un centre de service après-vente agréé pour acheter une unité de la lampe (ET-LAF100) de rechange.
Lorsque le projecteur est fixé au plafond, ne pas travailler directement sous le projecteur, ni placer sa tête trop près du projecteur.
REMARQUE :
• Avant de remplacer la lampe, la laisser refroidir pour éviter les risques de brûlures, les dommages et autres dangers.
• Ne pas essayer de la remplacer par une lampe non autorisée.
J
Délai de remplacement de l’unité de la lampe
L’unité de la lampe est un consommable et sa luminosité diminue avec la durée d’utilisation. L’indicateur
LAMP vous informera des délais de remplacement de 5 000 heures, et coupera le projecteur à 6 000 heures.
Ces valeurs sont fournies avant tout à titre indicatif et peuvent être réduites en fonction des conditions d’utilisation réelles, des caractéristiques de l’unité de la lampe, de la température ambiante, etc. Vous pouvez vérifier la durée d’utilisation à l’aide de DUREE D’UTILISATION dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
A l’écran
REMPLACER LA LAMPE
Indication
LAMP Indicateur
Plus de 5 000 heures
Plus de 6 000 heures
« REMPLACER LA LAMPE » s'affiche en haut à gauche de l'écran pendant 10 minutes.
« REMPLACER LA LAMPE » s’affiche en haut à gauche de l’écran, et attend votre réponse.
Pour le supprimer immédiatement, appuyer sur n’importe quelle touche.
S’allume en rouge.
REMARQUE :
• Les durées indiquées, de 5 000 et 6 000 heures, sont des estimations basées sur certaines conditions et ne représentent en aucun cas des durées garanties.
• Pour plus d’informations à propos des caractéristiques de l’unité de la lampe, telles que la durée de garantie, se reporter aux instructions fournies avec l’unité de la lampe.
F
RANÇAIS - 50
Soin et remplacement
J
Procédure de remplacement
Q
Retirer et remplacer la lampe
1. Dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les
2 vis de fixation du couvercle de la lampe à l’arrière du projecteur jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis retirer le couvercle de la lampe.
Couvercle de l’unité de la lampe
5. Remettre la nouvelle unité de la lampe à son emplacement.
DUREE D’UTILISATION sera automatiquement réinitialisée à “0”.
Vis de fixation du couvercle de l’unité de la lampe
2. Dévisser les 2 vis de fixation de l’unité de la lampe
à l’aide du tournevis cruciforme.
3. Tenir l’unité de la lampe par la poignée puis débloquer le verrou de la lampe.
4. Extraire doucement l’unité de la lampe du projecteur.
6. Appuyer sur l’unité de la lampe jusqu’à ce qu’elle s’encliquète et s’assurer qu’elle soit bien fixée en place.
7. Resserrer les 2 vis de fixation de l’unité de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Vis de fixation de l’unité de la lampe
Vis de fixation de l’unité de la lampe
Appuyer ici
Poignées
8. Remettre en place le couvercle de la lampe puis resserrer les 2 vis de fixation du couvercle de la lampe à l’aide du tournevis cruciforme.
Remplacement du filtre autonettoyant (ACF)
J
Avant de remplacer l’ACF
Attendre que le ventilateur de refroidissement s’arrête et que l’indicateur de l’alimentation soit rouge.
Débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Préparer un tournevis cruciforme.
Contacter un centre de service après-vente agréé pour acheter un filtre ACF (ET-ACF100).
J
Délai de remplacement de l’ACF
L’ACF est un consommable et a un effet sur la ventilation. L’indicateur FILTER vous informe du moment de remplacement. Vous pouvez vérifier la quantité restante d’ACF dans le FILTRE RESTANT de STATUT dans le menu RÉGLAGE PROJECTEUR.
REMARQUE :
• Voir « MESSAGE D’ALERTE » à la page 40.
• Voir « FILTRE RESTANT » à la page 43.
• Voir « FILTER Indicateur » à la page 49.
• Le son indiquant que l'ACF est en service est audible.
• Pendant le fonctionnement de l'ACF, l'indicateur FILTER clignote en vert.
• Lorsque l'indicateur FILTER s'allume en orange, le temps restant d'ACF correspond à moins de 200 heures. Ceci est une estimation et dépend de l'environnement d'utilisation. Contacter un centre technique agréé pour acheter un nouvel ACF.
• Si vous continuez à utiliser le projecteur après que l'indicateur FILTER est devenu rouge, l'indicateur clignotera en rouge pendant 10 minutes puis le projecteur s'éteindra.
F
RANÇAIS - 51
Soin et remplacement
J
Procédure de remplacement
1. Retourner le projecteur et le placer délicatement sur un chiffon doux.
2. Dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les
3 vis de fixation du Couvercle ACF jusqu’à ce qu’elles tournent librement, puis retirer le Couvercle ACF.
Vis de fixation du couvercle ACF
Linge doux
Couvercle ACF
3. Libérer le verrou en poussant l’attache du verrou vers l’intérieur et glisser lentement ’ACF hors du projecteur.
4. Insérer le nouvel ACF dans le compartiment en respectant la direction correcte, puis appuyer dessus jusqu’à ce qu’il s’encliquète en place. Resserrer les vis de fixation de l’ACF à l’aide du tournevis cruciforme.
5. Remettre en place le Couvercle ACF puis resserrer les vis de fixation du Couvercle ACF à l’aide du tournevis cruciforme.
Pousser
ACF
J
Réinitialisation de FILTRE
RESTANT
1. Allumer le projecteur et afficher RESET COMP-
TEUR FILTRE dans RÉGLAGE PROJECTEUR.
2. Appuyer sur la touche ENTER pendant plus de
3 secondes
L'écran de confirmation s'affiche.
3. Sélectionnez OUI et appuyez sur I, puis appuyez sur la touche ENTER.
4. Affiche le STATUT et vérifie le nombre.
RESET COMPTEUR FILTRE
REMISE A ZERO COMPTEUR FILTRE?
VALIDER ANNULER
RETOUR
SÉLECTION
VALIDER
Pousser
Crochet
REMARQUE :
• Si le ACF et/ou le Couvercle ACF n’ont pas été correctement remis en place.
• Ne jamais allumer le projecteur lorsque le Couvercle
ACF est retiré.
• A chaque remplacement de l’unité ACF, nettoyer le compartiment et/ou le port d’échappement d’air en cas de besoin.
F
RANÇAIS - 52
Dépannage
Si le problème persiste, contacter le revendeur.
Problème Cause
Impossible d’allumer l’appareil.
Aucune image n’apparaît.
L’image est floue.
La couleur est pâle ou grisâtre.
Pas de son au niveau du haut-parleur interne.
Les touches de commande du projecteur ne fonctionnent pas.
La télécommande ne fonctionne pas.
L’image n’est pas projetée correctement.
L’image de l’ordinateur n’apparaît pas.
L'image de la carte graphique d'un ordinateur DVI-D ne s'affiche pas.
Le cordon d’alimentation n’est pas connecté.
L’interrupteur MAIN POWER est sur la position arrêt.
La prise n’est pas alimentée.
L’indicateur TEMP est allumé ou clignote.
L’indicateur LAMP est allumé ou clignote.
Le couvercle de la lampe n’a pas été installé correctement.
Le disjoncteur a sauté.
Il est possible que la source d’entrée du signal vidéo ne soit pas connectée correctement à la borne correspondante.
Il se peut que le réglage de sélection d’entrée ne soit pas correct.
Il est possible que le réglage de la LUMINOSITÉ soit au minimum.
Il est possible que la fonction ARRET TEMPORAIRE AV ne soit pas activée.
La mise au point de l’objectif n’est pas réglée correctement.
Le projecteur n’est pas placé à la distance correcte de l’écran.
L’objectif est sale.
Le projecteur est trop incliné.
Les réglages de COULEUR et de TEINTE sont incorrects.
La source d’entrée branchée au projecteur n’est pas réglée correctement.
Il est possible que la source d’entrée du signal audio ne soit pas connectée correctement à la borne correspondante.
Un câble est branché au connecteur VARIABLE AUDIO OUT.
Le réglage du volume est à la plus petite valeur possible.
PANNEAU DE CONTRÔLE de VERROUILLAGE TOUCHES du menu SÉCURITÉ est désactivé. Si vous perdez la télécommande alors que le PANNEAU DE CONTRÔLE est désactivé, maintenir enfoncée la touche MENU pendant 2 secondes tout en appuyant sur la touche ENTER.
CONTRÔLE TÉLÉCOMMANDE de VERROUILLAGE TOUCHES du menu SÉCURITÉ est désactivé.
Les piles sont épuisées.
Les piles ne sont pas insérées correctement.
Le récepteur de signal de télécommande sur le projecteur peut être bloqué.
La télécommande est hors de la plage de fonctionnement.
Le format du signal (SYSTÈME-TV) n’est pas réglé correctement.
Il y a un problème avec la cassette du magnétoscope ou une autre source du signal.
Un signal qui n’est pas compatible avec le projecteur est envoyé.
Le câble est plus long que le câble en option.
La sortie vidéo extérieure de l’ordinateur portable peut ne pas être réglée correctement. (Il est possible de changer les paramètres de la sortie extérieure en appuyant simultanément sur les touches
[Fn] + [F3] ou [Fn] + [F10]. La méthode à utiliser réellement varie selon le type d’ordinateur ; pour plus de détails, se reporter à la documentation fournie avec l’ordinateur.)
Le réglage de SÉLECTION COMPUTER2 du menu RÉGLAGE PRO-
JECTEUR n’est pas correct.
Le pilote de la carte graphique de l'ordinateur doit être mis à jour dans sa version la plus récente.
Le réglage DVI-D IN du menu OPTION D’AFFICHAGE pourrait être incorrect.
Il pourrait être nécessaire de redémarrer l'ordinateur après la commutation correcte du réglage DVI-D IN dans le menu OPTION D’AFFI-
CHAGE du projecteur.
Pages de référence
-
-
-
-
-
-
F
RANÇAIS - 53
Informations techniques
Liste des signaux compatibles
Mode
Résolution d’affichage
(points)
*1
Fréquence de balayage
Fréquence d’horloge
à points
Qualité d’image
*2
(MHz)
PnP
H (kHz) V (Hz) RBG2
DVI-D
EIDI1
NTSC/NTSC 4.43/
PAL-M/PAL60
PAL/PAL-N/SECAM
525i (480i)
625i (576i)
525p (480p)
625p (576p)
1 125 (1 080)/60i
1 125 (1 080)/50i
1 125 (1 080)/60p
1 125 (1 080)/50p
1 125 (1 080)/60p
1 125 (1 080)/50p
750 (720)/60p
750 (720)/50p
VESA
VGA
SVGA
MAC
XGA
MXGA
MAC
MSXGA
SXGA
SXGA60+
UXGA
WIDE750 (720)
WXGA768*3
WXGA800*3
WXGA+
WSXGA+
WUXGA
720 x 480i
720 x 576i
720 x 480i
720 x 576i
720 x 483
720 x 576
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080i
1 920 x 1 080
1 920 x 1 080
1 920 x 1 080p
1 920 x 1 080p
1 280 x 720
1 280 x 720
640 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 024 x 768
1 152 x 864
1 152 x 864
1 152 x 864
1 152 x 870
1 280 x 960
1 280 x 1 024
1 280 x 1 024
1 280 x 1 024
1 400 x 1 050
1 400 x 1 050
1 600 x 1 200
1 280 x 720
1 280 x 720
1 280 x 768
1 280 x 768
1 280 x 800
1 280 x 800
1 280 x 800
1 440 x 900
1 680 x 1 050
1 920 x 1 200
15,7
15,6
15,7
15,6
31,5
31,3
33,8
28,1
66.6
55.6
67,5
56,3
45,0
37,5
31,5
37,9
31,5
35,0
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
48,1
46,9
53,7
49,7
39,6
48,4
56,5
60,0
68,7
64,0
67,5
76,7
68,7
60,0
64,0
80,0
91,1
64,0
65,1
75,0
44,8
37,1
39,6
47,8
41,3
49,1
49,7
55,9
65,3
74,6
59,9
50,0
59,9
50,0
59,9
50,0
60,0
50,0
59.9
49.9
60,0
50,0
60,0
50,0
70,1
85,1
59,9
66,7
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
72,2
75,0
85,1
74,6
50,1
60,0
70,1
75,0
85,0
71,2
74,9
85,0
75,1
60,0
60,0
75,0
85,0
60,0
59,9
60,0
59,9
49,8
49,9
59,9
50,0
60,2
59,8
59,9
60,0
59,9
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
*1. Le « i » après la résolution indique un signal entrelacé.
*2. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer la qualité d’image.
AA
A
La meilleure qualité d’image est obtenue.
Les signaux sont convertis par le circuit de traitement d’image avant que l’image soit projetée.
B Des pertes de données (de qualité d’image) auront lieu pour faciliter la projection.
*3. Les symboles suivants sont utilisés pour indiquer le format.
V = VIDEO, S = S-VIDEO, D = DVI, C = COMPUTER, Y = YP
B
P
R
D
D
D
D
D
D
D
D
25,2
31,5
25,2
30,2
31,5
31,5
36,0
36,0
40,0
50,0
49,5
56,3
57,3
51,9
65,0
75,0
-
13,5
13,5
27,0
27,0
74,3
74,3
138.5
141.5
148,5
148,5
74,3
74,3
122,4
162,0
74,5
60,5
65,3
79,5
68,0
69,1
83,5
106,5
146,3
154,0
78,8
94,5
94,2
108,0
121,5
100,0
108,0
108,0
135,0
157,5
108,0
A
A
A
A
AA
AA
AA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
B
A
A
B
A
A
A
A
A
B
A
AA
AA
A
A
DVI-D
EIDI2
D
D
D
D
D
D
D
D
D
F
RANÇAIS - 54
Format
*3
V/S
C/Y
D/C/Y
C
D/C
C
D/C
C
D/C
C
D/C
C
D/C
C
D/C
C
D/C
C
Informations techniques
Borne de série
Le connecteur série qui se trouve sur le panneau des connecteurs du projecteur est conforme aux spécifications de l’interface RS-232C, de sorte que le projecteur puisse être commandé par un ordinateur personnel connecté à ce connecteur.
J
Connexion
D-sub 9 broches (mâle)
Borne de série (femelle)
Ordinateur
J
Répartition des broches et nom des signaux
Nom du signal N° de broche
E
F
G
H
A
B
C
D
I
J
Réglages de communication
TXD
RXD
GND
RTS
CTS
Sommaire
NC
Données transmises
Données reçues
NC
Terre
NC
Connexion interne
NC
Niveau de signal
RS-232C
Méthode de sync.
Asynchrone
Débit en bauds
9 600 bps
Parité
Aucun
J
Format de base
Longueur de caractère
Bit d’arrêt
Paramètre X
Paramètre S
8 bits
1 bit
Aucun
Aucun
STX
Octet de départ
(02h)
Commande
3 octets
:
1 octet
Paramètre
1 octet–
4 octets
ETX
Fin
(03h)
Les données envoyées depuis l’ordinateur commenceront avec STX, puis continueront avec Commande, Paramètre et se termineront avec ETX. Vous pouvez ajouter le paramètre requis.
Le projecteur ne peut pas recevoir de commandes pendant les 10 secondes qui suivent l’allumage de la lampe. Attendre 10 secondes avant d’envoyer la commande.
Si l’on envoie plusieurs commandes, vérifier qu’une réponse du projecteur a été reçue pour une commande avant d’envoyer la commande suivante.
Lorsqu’une commande ne nécessitant pas de paramètres est envoyée, il est inutile de taper les deux points (:).
Si une commande incorrecte est envoyée à partir de I’ordinateur personnel, la commande ER401 sera envoyée du projecteur à l’ordinateur personnel.
F
RANÇAIS - 55
Informations techniques
J
Spécifications du câble
(Lorsque branché à un ordinateur personnel)
NC NC
Projecteur
NC
NC
NC
J
Commandes de contrôle
NC
Commande
PON
POF
AVL
IIS
Q$S
OSH
Contenu du contrôle
Remarques
MARCHE alimentation
ARRET alimentation
Volume
ENTRÉE
Demande d’état de la lampe
ARRET
TEMPORAIRE AV
En mode attente, toutes les commandes autre que la commande PON sont ignorées.
La commande PON est ignorée pendant que la lampe est en OUI.
Si la commande PON est reçue pendant le fonctionnement du ventilateur du refroidissement après la mise hors tension de la lampe, la lampe ne sera pas remise sous tension immédiatement, afin de la protéger.
Paramètre
000 - 063 (Valeur de réglage 0 - 63)
Paramètre :
VID = VIDEO
RG1 = COMPUTER1
DVI = DVI
SVD = S-VIDEO
RG2 = COMPUTER2
NWP = NETWORK
Rappel
0 = Veille
1 = Commande active de la lampe
OUI
2 = Lampe OUI
3 = Commande active de la lampe
NON
Interruption temporaire de la projection et du son.
Le fonctionnement commutera entre OUI et NON chaque fois que la commande est envoyée.
Ne pas commuter l’appareil sur OUI et NON après un délai trop court.
Guide de connexion de l’ordinateur
Il est possible de commuter les signaux se trouvant en sortie au niveau de la borne COMPUTER1 OUT en appuyant sur une touche de commande clavier de votre ordinateur. Chaque fabricant dispose de commandes au clavier spécifiques. Si vous sélectionnez un connecteur d’ordinateur ne disposant pas de signaux et que AFFICHAGE À
L'ÉCRAN est réglé sur DÉTAILLÉ, le guide de connexion d’ordinateur s’affiche pour vous assister.
Fabricant
Commande au clavier
Fabricant
Commande au clavier
Fabricant
Commande au clavier
Panasonic
NEC
+
TOSHIBA
SHARP
HP
+
IBM
SONY
Apple
+
FUJITSU
+
EPSON
DELL
+
Autre
+
REMARQUE :
• Le guide de connexion d’ordinateur disparaît après 5 minutes.
• Se reporter aux consignes d’utilisation fournies avec votre ordinateur pour plus de détails à ce sujet.
F
RANÇAIS - 56
NC
PC (DTE)
NC
Informations techniques
Borne REMOTE
Il est possible de commander le projecteur à une distance supérieure à la portée de la télécommande grâce
à la borne REMOTE.
J
Répartition des broches et nom des signaux
N° de broche
E
F
G
H
A
B
C
D
I
J
Commutation de LAMPE
Nom du signal
GND
ALIMENTATION
ENTRÉE SEL3
ENTRÉE SEL1
ENTRÉE SEL2
ENABLE
Sommaire
Masse
MARCHE ALIMENTATION
Sélection du signal d’entrée 3
NC
Sélection du signal d’entrée 1
Sélection du signal d’entrée 2
Connexion interne
Commande par contact externe
N° de broche
B
- A
Connecté
Fonctionnement
Marche
J
Commutation du signal d’entrée
Réglages
Ouvert
Arrêt
N° de broche
C
- A
E
- A
F
- A
Signal d’entrée
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Ouvert
Court
Ouvert
COMPUTER1 COMPUTER2
Ouvert
Ouvert
Court
Réglages
Court
Ouvert
Ouvert
DVI VIDEO
Court
Court
Ouvert
S-VIDEO
Ouvert
Court
Court
NETWORK
REMARQUE :
• Lorsque les broches A et I sont en court-circuit, les touches du panneau de contrôle du projecteur, de l’alimentation et
INPUT SELECT de la télécommande sont inutilisables. De plus, les commandes RS-232C ainsi que les fonctions réseau correspondant à ces fonctions ne pourront pas être utilisées.
• Lorsque la broche I est en circuit « Ouvert », ne pas court-circuiter les broches A, B, C, E et F. En effet, le projecteur pourrait alors rejeter tous les signaux de la télécommande.
F
RANÇAIS - 57
Informations techniques
Borne DVI-D IN
J
Attribution des broches et noms des signaux
7
8
9
10
11
12
4
5
6
N° de broche
1
2
3
Nom du signal
Données TMDS 2-
Données TMDS 2+
Données TMDS 2/
4 blindé
Horloge DDC
Données DDC
Données TMDS 1-
Données TMDS 1+
Données TMDS 1/
3 blindé
19
20
21
22
23
24
16
17
18
N° de broche
13
14
15
Nom du signal
+5V
MASSE
Détecte connexion
à chaud
Données TMDS 0-
Données TMDS 0+
Données TMDS 0/
5 blindé
TMDS clock shield
Horloge TMDS+
Horloge TMDS-
Protections du support de montage au plafond
Bien que le projecteur et le support de fixation au plafond soient de conception suffisamment solide, veillez à fixer le câble de sûreté fourni au projecteur en cas de fixation au plafond.
REMARQUE :
• Pendant toute la durée de la garantie, le fabricant ne pourrait en aucun cas, être tenu pour responsable de tout danger ou dommages causés soit par l’utilisation d’un support au plafond non conforme, acheté auprès de distributeurs non autorisés, soit par ses conditions d’utilisation.
• N’utiliser qu’un tournevis dynamométrique durant l’installation, et ne jamais utiliser un tournevis électrique ou un tournevis à frapper.
• Les travaux d’installation du support au plafond ne devront être effectués que par un technicien qualifié.
• Démonter au plus vite tout support au plafond qui ne sera plus utilisé.
J
Installation du câble de sécurité
1. Installer le support de montage au plafond en suivant les consignes d’installation.
2. Faire passer la boucle du câble de sécurité autour du support de montage au plafond avec moins de jeu.
Attacher une des extrémités du câble à l’aide d’un verrou en le bouclant par l’autre extrémité.
3. Fixer le verrou au bas du projecteur à l’aide de la vis fournie.
Couple : 1,25±0,2 N·m
* L'échantillon indiqué ci-dessus est ET-PKF100S.
F
RANÇAIS - 58
Informations techniques
Taille de l’écran et distance de projection pour format 16:9
Tous les résultats de mesures et de calculs ci-dessous sont approximatifs et peuvent différer légèrement des mesures réelles.
Taille de la projection (16: 9)
Diagonale de l’écran
(SD)
33" (0,84 m)
40" (1,02 m)
50" (1,27 m)
60" (1,52 m)
70" (1,78 m)
80" (2,03 m)
90" (2,29 m)
100" (2,54 m)
120" (3,05 m)
150" (3,81 m)
200" (5,08 m)
250" (6,35 m)
300" (7,62 m) 3,74 m
J
Méthodes de calcul
0,41 m
0,50 m
0,62 m
0,75 m
0,87 m
1,00 m
1,12 m
1,25 m
1,49 m
1,87 m
2,49 m
3,11 m
Hauteur de l’écran
(SH)
(1’4")
(1’7")
(2’)
(2’5")
(2’10")
(3’3")
(3’8")
(4’1")
(4’10")
(6’1")
(8’2")
(10’2")
(12’3")
SW (m) = SD (") × 0,0221
LW (m) = 0,0297 × SD (") - 0,045
Largeur de l’écran
(SW)
0,73 m
0,89 m
1,11 m
1,33 m
1,55 m
1,77 m
1,99 m
2,21 m
2,66 m (8’8")
3,32 m (10’10")
4,43 m
5,53 m
6,64 m
(14’6")
(18’1")
(21’9")
(2’4")
(2’11")
(3’7")
(4’4")
(5’1")
(5’9")
(6’6")
(7’3")
SH (m) = SD (") × 0,0125
LT (m) = 0,0592 × SD (") - 0,061
Distance minimale
(LW)
1,2 m
1,5 m
1,7 m
2,0 m
2,3 m
2,6 m
2,9 m
3,5 m
4,4 m
5,9 m
7,4 m
8,9 m
Distance de projection (L)
(3’11")
(4’11")
(5’6")
(6’6")
(7’6")
(8’6")
(9’6")
(11’5")
(14’5")
(19’4")
(24’3")
(29’2")
Distance maximale
(LT)
1,9 m
2,3 m
2,9 m
3,5 m
4,1 m
4,7 m
5,3 m
5,9 m
7,1 m (23’3")
8,8 m (28’10")
11,8 m
14,7 m
17,7 m
(38’8")
(48’2")
(58’)
(6’2")
(7’6")
(9’6")
(11’5")
(13’5")
(15’5")
(17’4")
(19’4")
F
RANÇAIS - 59
Informations techniques
Caractéristiques techniques
Alimentation
Consommation
AC 100 - 240 V 50 Hz/60 Hz
350 W
Pendant le mode d’attente (quand le ventilateur est arrêté) : Approx. 4 W
*1
4,1 A - 1,5 A
Ampérage
Panneau d’affichage
à cristaux liquides
Objectif
Taille du panneau
(diagonale)
Rapport d’aspect
0,78 type
4 : 3
Méthode d’affichage
3 panneaux d’affichage à cristaux liquides transparents (RGB)
Méthode d’entraînement
Par matrice active
Pixels
786 432 (1 024 × 768) × 3 panneaux
Zoom manuel (2x)/Mise au point manuelle
F 1,7–2,6 f 24,8 mm–48,8 mm
Lampe UHM (250 W)
Lampe
Luminosité
*2
4 000 lm
Conditions d’utilisation
Température
Humidité
0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Lorsque MODE HAUTE ALTITUDE
(page 44) est réglé sur OUI : 0 °C -
35 °C (32 °F - 95 °F)
20 %–80 % (sans condensation)
Fréquence de balayage
*3
(pour des signaux RGB)
Fréquence de balayage horizontale
Fréquence de balayage verticale
Fréquence d’horloge
à points
15 kHz - 91 kHz
50 Hz - 85 Hz
Moins de 150 MHz
Signaux COMPONENT (YP
Système de couleurs
Taille de la projection
Distance de projection
Installation
B
Rapport d’aspect de l’écran
P
R
)
Haut-parleur
Volume en sortie max. utilisable
525i (480i), 525p (480p), 625i (576i), 625p (576p), 750 (720)/60p,
750 (720)/50p, 1 125 (1 080)/60i, 1 125 (1 080)/50i, 1 125 (1 080)/60p,
1 125 (1 080)/50p
7 (NTSC/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM)
33" - 300" (838,2 mm - 7 620 mm)
1,2 m - 19,7 m (4’0" - 64’7")
4 : 3
FAÇADE/SOL, FAÇADE/PLAFOND, ARRIÈRE/SOL, ARR. /PLAFOND
(Méthode de sélection du menu)
1 pièce (mono)
4 cm (rond)
5,0 W
*1. Si ATTENTE RESEAU dans le menu RÉSEAU est sur OUI : env. 25 W
Si EN MODE STANDBY de REGLAGE AUDIO du menu RÉGLAGE PROJECTEUR est sur OUI : env. 35 W
Consommation d'énergie maximale pendant l'attente : env. 35 W.
*2. Les mesures, les conditions de mesure et la méthode de notation sont conformes aux normes internationales
ISO21118.
F
RANÇAIS - 60
Informations techniques
Bornes
LAN sans fil
(PT-F300NTE uniquement)
Boîtier
Dimensions
Poids
Certifications
Télécommande
Options
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER1 IN
COMPUTER2 IN/
1 OUT
DVI-D IN
Ligne unique, Mini DIN 4 broches
Y : 1,0 V [p-p], C : 0,286 V [p-p], 75
Ω
Ligne unique, Connecteur RCA
1,0 V [p-p], 75
Ω
Ligne unique, D-sub HD 15 broches (femelle)
R.G.B.
0,7 V [p-p], 75
Ω
HD, VD/SYNC
TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
Ligne unique, D-sub HD 15 broches (femelle)
Sélection en tant qu’entrée et sortie depuis le menu.
R.G.B.
0,7 V [p-p], 75
Ω
HD, VD/SYNC
Ligne simple, DVI-D 24 broches
(Liaison simple)
TTL Haute impédance, compatible avec polarité positive/négative automatique
Compatible DVI 1.0
Conforme HDCP
Ligne unique, 0,5 V [rms], connecteur RCA jack × 2 (L - R)
AUDIO IN
COMPUTER AUDIO IN
Ligne double, 0,5 V [rms], jack M3 (MINI stéréo)
VARIABLE AUDIO
OUT
Ligne unique, 0,5 V [rms], connecteur jack M3 (MINI stéréo)
Sortie de moniteur/compatible avec stéréo
0 V [rms] - 2,0 V [rms] (variable)
SERIAL
Compatible D-sub 9-broches RS-232C
REMOTE
LAN (RJ-45)
D-sub 9-broches Pour commande externe
Ligne unique, Pour connexion au réseau
10 Base-T/100Base-TX
IEEE802.11b/IEEE802.11g (Protocole standard pour réseau LAN sans fil)
Compatible
Bande pour réseau sans fil
Distance
IEEE802.11b/IEEE802.11g : 1 - 13 canaux
30 m (98’5") Dépend des conditions d’utilisation
Plastique moulé (PC+ABS)
Largeur
Hauteur
Longueur
Approx. 6,2 kg (13,7 lbs.)
*1
432 mm (17")
128,5 mm (5 - 1/32")
323 mm (12 - 11/16")
EN60950-1, EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN55024
Alimentation
Plage de fonctionnement
Poids
3 V DC (2 × piles AA)
Approx. 15 m (49’2") (lorsqu’elle est utilisée juste en face du récepteur de signal)
Dimensions
117 g (4,2 ozs.) (piles comprises)
Largeur
Longueur
Hauteur
48 mm (1 - 7/8")
163 mm (6 - 13/32")
24,5 mm (-15/16") (sans compter les pièces saillantes)
Support au plafond
ET-PKF100H/ET-PKF100S
*1. Valeur moyenne. Chaque produit a un poids spécifique.
F
RANÇAIS - 61
Informations techniques
Dimensions
Unité : mm
53
(2 - 1/16")
432 (17")
85.4
(3 - 11/32")
Marques commerciales
VGA et XGA sont des marques commerciales d’International Business Machines Corporation.
S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
La police utilisée dans les affichages à l’écran est la police bitmap Ricoh, qui est fabriquée et vendue par la société Ricoh Company Ltd.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
F
RANÇAIS - 62
Index
A
AC IN
........................................................................................ 15
Accessoires
............................................................................. 12
AFFICHAGE DU TEXTE
....................................................... 46
Alimentation
Indicateur
............................................................................ 14
Statut de l’indicateur
........................................................... 24
Touche de la télécommande
.............................................. 16
Touche du panneau des commandes
................................ 14
Angle de projection
................................................................ 18
ASPECT
................................................................................... 38
AUDIO IN
................................................................................. 15
AUTRES FONCTIONS
.......................................................... 42
AV MUTE
................................................................................. 42
Fonction de la télécommande
............................................ 29
Touche de la télécommande
.............................................. 16
B
BALANCE
................................................................................ 44
BALANCE BLANCS BLEU
................................................... 35
BALANCE BLANCS ROUGE
............................................... 35
BALANCE BLANCS VERT
................................................... 35
C
Câble de sécurité
Accessoires
........................................................................ 12
Protections
......................................................................... 58
Capteur de brillance ambiante (ALS)
.................................. 14
Caractéristiques techniques
................................................. 60
CD-ROM
.................................................................................. 12
CHANGE MOT DE PASSE
.................................................. 46
CHANGEMENT DE TEXTE
................................................. 46
CINEMA
................................................................................... 35
Compartiment des piles
......................................................... 16
Compartiment du filtre autonettoyant (ACF)
Compartiment
..................................................................... 15
Indicateur FILTER
.............................................................. 14
Remplacement
................................................................... 51
Statut de l’indicateur FILTER
............................................. 49
COMPUTER AUDIO IN
......................................................... 15
COMPUTER1 IN
.................................................................... 15
COMPUTER2 IN/1 OUT
....................................................... 15
Connexions
.............................................................................. 21
CONTRASTE
.......................................................................... 35
Cordon d’alimentation
Accessoires
........................................................................ 12
Connexion
.......................................................................... 23
CORRECTION DE TRAPÈZE
............................................. 37
COULEUR
............................................................................... 35
COULEUR DE FOND
............................................................ 41
Couvercle du panneau avant
............................................... 14
D
D’arrêt d’alimentation direct
.................................................. 23
DAYLIGHT VIEW
................................................................... 36
DÉCALAGE
............................................................................. 37
Démarrage direct
.................................................................... 23
DÉMARRAGE INITIAL
.......................................................... 43
DÉMARRAGE LOGO
............................................................ 41
Dépannage
.............................................................................. 53
DÉTAIL
..................................................................................... 35
DIGITAL CINEMA REALITY
................................................ 36
Dimensions
.............................................................................. 62
Dispositif de verrouillage de cordon d’alimentation
Accessoires
........................................................................ 12
Fixation
............................................................................... 23
Distance de projection
16:9
.................................................................................... 59
4:3
.......................................................................................17
Dragonne
..................................................................................16
DUREE D’UTILISATION
........................................................43
DVI EDID
..................................................................................40
DVI-D IN
.............................................................................15
Attribution des broches
.......................................................58
E
EMULATION
............................................................................44
ÉTAT
.........................................................................................43
F
FILTRE RESTANT
..................................................................43
FONCTION DU BOUTON
.....................................................44
FUNCTION
Fonction de la télécommande
.............................................30
Touche de la télécommande
...............................................16
G
I
GEL D’IMAGE
Fonction de la télécommande
.............................................29
Touche de la télécommande
...............................................16
H
Haut-parleur
.............................................................................14
HORS MAR. SANS SIG.
.......................................................43
INITIALISER TOUT
................................................................45
INSTALLATION
Menu
...................................................................................44
Méthode de projection
........................................................18
L
LAMPE
Compartiment de l’Unité de la lampe
..................................15
Indicateur
............................................................................14
Remplacement
....................................................................50
Statut de l'indicateur
............................................................49
LAN
............................................................................................15
LASER
Fonction de la télécommande
.............................................30
Touche de la télécommande
...............................................16
Levier
Levier de décalage d'objectif
...............................................14
Levier de mise au point
.......................................................14
Levier de zoom
...................................................................14
Levier de décalage d'objectif
...................................14
Levier de mise au point
...................................................14
Levier de zoom
.................................................................14
LUMINOSITÉ
...........................................................................35
M
MENU
Navigation
...........................................................................34
Structure
.............................................................................32
Touche de la télécommande
...............................................16
Touche du panneau des commandes
.................................14
MENU A L’ÉCRAN
..................................................................40
Menu IMAGE
...........................................................................35
Menu OPTION D’AFFICHAGE
.............................................40
Menu POSITION
.....................................................................37
Menu RÉGLAGE PROJECTEUR
........................................43
Menu SÉCURITÉ
....................................................................46
Méthodes de calcul
16:9
.....................................................................................59
4:3
.......................................................................................17
MIRE DE TEST
.......................................................................45
MODE ÉLARGI
........................................................................41
F
RANÇAIS - 63
Index
MODE HAUTE ALTITUDE
.................................................... 44
MODE IMAGE
......................................................................... 35
MODE SXGA
........................................................................... 41
MOT DE PASSE
.............................................................. 46
N
Nettoyage
................................................................................. 50
NIVEAU DE SIGNAL DVI
...................................................... 40
O
Objectif de projection
............................................................. 14
ORDINATEUR
Fonction de la télécommande
............................................ 28
Guide de connexion
............................................................ 56
Touche de la télécommande
.............................................. 16
P
Port d'arrivée d'air
................................................................... 14
Port d’échappement d’air
...................................................... 15
R
RECHERCHE DE SIGNAL
................................................... 41
RÉDUCTION DE BRUIT
....................................................... 36
RÉGL FENETRE
Fonction de la télécommande
............................................ 29
Touche de la télécommande
.............................................. 16
REGLAGE AUDIO
.................................................................. 44
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Fonction de la télécommande
............................................ 27
Menu
................................................................................... 41
Touche de la télécommande
.............................................. 16
RÉGLAGE D'HORLOGE
....................................................... 37
RÉGLAGE DE PHASE
.......................................................... 37
RÉSEAU
Fonction de la télécommande
............................................ 28
Touche de la télécommande
.............................................. 16
RESET COMPTEUR FILTRE
.............................................. 45
RETOUR
Touche de la télécommande
.............................................. 16
Touche du panneau des commandes
................................ 14
RGB/YP
B
P
R
................................................................... 36
S
SÉLECTION COMPUTER2
.................................................. 43
SÉLECTION D’ENTRÉE
Fonction
....................................................................... 26
Touche du panneau des commandes
................................ 14
SERIE
....................................................................................... 15
Commandes de contrôle
.................................................... 56
Connexion
.......................................................................... 55
Format de base
.................................................................. 55
Réglages de communication
.............................................. 55
Répartition des broches
...................................................... 55
Spécifications du câble
....................................................... 56
SIGNAL
.................................................................................... 43
SORTIE AUDIO VARIABLE
................................................. 15
STANDARD
Fonction de la télécommande
............................................ 29
Touche de la télécommande
.............................................. 16
S-VIDEO IN
............................................................................. 15
Système de réglage des pieds avant
SYSTÈME-TV
......................................................................... 36
T
Taille de l’écran
16:9
..................................................................................... 59
4:3
....................................................................................... 17
TEINTE
..................................................................................... 35
TELECOMMANDE
................................................................. 15
Commutation de LAMPE
.................................................... 57
F
RANÇAIS - 64
Commutation du signal d’entrée
........................................ 57
Répartition des broches
..................................................... 57
Télécommande
Accessoires
........................................................................ 12
Émetteur du signal
............................................................. 16
Indicateur
........................................................................... 16
Récepteur du signal
........................................................... 14
TEMP
Indicateur
........................................................................... 14
Statut de l'indicateur
........................................................... 49
TEMPERATURE DES COULEURS
................................... 36
Touches de navigation
Navigation
.......................................................................... 34
Touche de la télécommande
.............................................. 16
Touche du panneau des commandes
................................ 14
V
VALIDER
Touche de la télécommande
.............................................. 16
Touche du panneau des commandes
................................ 14
Verrou de sécurité
.................................................................. 15
VERROU TRAME
.................................................................. 39
VERROUILLAGE MENU
...................................................... 47
VERROUILLAGE TOUCHES
............................................... 47
VIDÉO
Fonction de la télécommande
............................................ 28
Touche de la télécommande
.............................................. 16
VIDEO IN
................................................................................. 15
VOLUME
Contrôle
.............................................................................. 44
Fonction de la télécommande
............................................ 31
Touche de la télécommande
.............................................. 16
Z
ZOOM NUMÉRIQUE
Fonction de la télécommande
............................................ 28
Touche de la télécommande
.............................................. 16
Printed in Japan
S0908-5119F
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project