Notice instructions ATEX Silogrid

Notice instructions ATEX Silogrid
Solution radio pour sonde de température SILO
SILOGRID
Manuel d'installation, d'utilisation de test et de sécurité
Notice d'instructions ATEX
TNL120
SML160
LOREME 12, rue des Potiers d'Etain Actipole BORNY - B.P. 35014 - 57071 METZ CEDEX 3
Téléphone 03.87.76.32.51 - Télécopie 03.87.76.32.52
Nous contacter: Commercial@Loreme.fr - Technique@Loreme.fr
Manuel téléchargeable sur: www.loreme.fr
REV 0 - 31/03/15
Manuel d'utilisation et de sécurité
E1
Solution radio pour sonde de température SILO
SILOGRID
Sommaire
1 Introduction
1.1 Information générale
1.2 Fonction et utilisations prévues
1.3 Normes et directives
1.4 Information constructeur
E3
E3
E3
E3
E3
2 Descriptif
2.1 Interfaces
E4
E4
3 Installation , mise en service et maintenance
3.1 Installation , mise en service
3.2 Maintenance
E4
E4
E4
4 Raccordements et encombrement
E5
5 Contrôles périodiques
5.1 Procédure de contrôle
E5
E5
Déclaration de conformité CE
E6
E2
LOREME 12, rue des Potiers d'Etain - 57071 Metz  03.87.76.32.51 - Fax 03.87.76.32.52 - Email: Commercial@Loreme.fr - Technique@Loreme.fr
 SOMMAIRE
Solution radio pour sonde de température SILO
SILOGRID
1 Introduction
1.1 Information générale
Ce manuel contient les informations nécessaires à l'intégration du produit afin d'assurer la sécurité en zone ATEX
Autres documents Applicables: - fiche technique SILOGRID
- déclaration CE de conformité TNL120 (disponible dans la rubrique CEM de ce manuel)
- Manuel de configuration
Les documents mentionnés sont disponibles sur www.loreme.fr
Le montage,l'installation, la mise en service et la maintenance ne peuvent être effectués que par des personnels formés
et qualifiés ayant lu et compris les instructions du présent manuel.
Quand il n'est pas possible de corriger les défauts, les appareils doivent être mis hors service, des mesures doivent être prise pour se
protéger contre une utilisation accidentelle. Seul le constructeur peut être amener à réparer le produit.
Le non suivi des conseils donnés dans ce manuel peut engendrer une altération des fonctions de sécurité, et causer des dommages
aux biens , à l'environnement ou aux personnes.
1.2 Fonction et utilisations prévues
Le Transmetteur radio TNL120 assure la mesure de température issu de sonde silo en PT1000, CTN ou CTP et sa retransmission
par liaison radio haute fréquence au sein d'un réseau maillé. il est conçu pour pouvoir être utilisé en Zone ATEX poussière (21 ou 22)
Le récepteur concentrateur SML160 permet la récupération des mesures de température par une liaison Ethernet , il doit être installé
hors zone poussière, celui-ci n'étant pas homologué ATEX.
Les appareils sont conçus, fabriqués et testés en fonction des règles de sécurité applicables.
Ils ne doivent être utilisés que pour les applications décrites et dans le respect des conditions environnementales
figurant dans la fiche technique : http://www.loreme.fr/fichtech/silogrid.pdf
1.3 Normes et directives
Les dispositifs sont évalués conformément aux normes citées ci-dessous:
NF EN 60079-0 Janvier 2013 Atmosphères explosives - Partie 0 :
matériel - Exigences générales
NF EN 60079-31 Avril 2010 Atmosphères explosives - Partie 31 :
protection du matériel contre l'inflammation des poussières par enveloppe "t"
1.4 Information constructeur
LOREME SAS
12, rue des potiers d'étain 57071 Actipole Metz Borny
www.loreme.fr
E3
 SOMMAIRE
Solution radio pour sonde de température SILO
SILOGRID
2 Descriptif TNL120
2.1 Interfaces
Le TNL120 est doté des interfaces suivantes:
- 24 entrées analogiques de mesure de température
(de type PT1000, CTN, CTP)
- Liaison série RS232
(mise à jour de firmware)
- Afficheur LCD 2 lignes de 16 caractères et 3 boutons poussoir
(configuration de l'appareil)
- Antenne, Sortie HF puissance maximum 8 dBm
- entrée alimentation externe 24Vdc
(pour une utilisation sans piles)
3 Installation, mise en service et maintenance
3.1 Installation, mise en service
Préambule : les sondes destinées à être utilisé avec le transmetteur sont supposées disposer du même mode de protection par enveloppe.
- L'installation de l'appareil nécessite l'ouverture du couvercle pour le raccordement des sondes et éventuellement de l'alimentation
auxiliaire (fonctionnement sans piles)
AVERTISSEMENT ! :
lorsque l'appareil est destiné a être utilisé avec des piles, s'assurer que le récepteur soit présent sur le réseaux avant de mettre les
piles en place, un usage prolongé sans être à portée du récepteur provoque une décharge plus rapide des piles, l'émetteur cherchant
continuellement à rejoindre le réseaux sans passer en veille.
- IL est important de protéger le boitier contre toute pénétration de poussière durant cette phase.
- S'assurer que le boitier soit équipé du nombre adéquat de presse étoupes en fonction des sondes à raccorder.
- Les presse étoupes non utilisé doivent être fermés de manière adéquate ou remplacés par des bouchons.
- S'assurer de l'adéquation entre le diamètre des câbles et les presse étoupes.
- une fois l'appareil raccordé, procéder, si besoin, à la configuration et vérifier le bon fonctionnement (T° affiché et connexion réseau)
( l'activation de la connexion au réseau présuppose que le récepteur SML160 et en service, et dans la zone de couverture)
- Serrer les presse étoupes et refermer le couvercle en s'assurant de ne pas enfermer de poussière dans le boitier.
3.2 Maintenance
- La seul opération de maintenance est le remplacement des piles
la tension des piles étant retransmise en permanence
afin de pouvoir pratiquer une maintenance préventive
- Des précautions de protection contre la pénétration de poussière
doivent être prise lors de l'ouverture de la boite pour le remplacement des piles.
(ne pas enfermer de poussières dans l'enveloppe)
- L'appareil neuf est livré avec des piles certifiées,
il est indispensable de les remplacer par des piles
figurant dans la liste des piles certifié ci contre --->
AVERTISSEMENT ! :
- Aucune autre maintenance utilisateur ne doit être effectuée,
un appareil défectueux doit être remplacé par un matériel neuf de même type.
Liste des piles validées
Fabricant
Gamme
Référence
VARTA
HIGH ENERGY
04906
VARTA
MAX TECH
04706
VARTA
LONGLIFE
04106
VARTA
LITHIUM
06106
VARTA
VARTA INDUSTRIAL
04006
PANASONIC EVOLTA
MN1500
PANASONIC PRO POWER
MN1500
PANASONIC POWERLINE
MN1500
DURACELL
DURACELL ULTRA POWER
MX1500
DURACELL
DURACELL PLUS POWER
MN1500
DURACELL
DURACELL PROCELL
MN1500
DURACELL
DURACELL INDUSTRIAL
ID1500
- Aucune modification ne doit être effectuée sur le produit ou sur son enveloppe.
- Pour un retour en réparation, il est d'une très grande importance que tous les types
de défaillances de l'équipement soit signalées en vue de
permettre à l'entreprise de prendre des mesures correctives
afin de prévenir les erreurs systématiques.
- Le réétalonnage n'est possible que par retour usine.
- Veiller à respecter les conditions d'utilisations et d'environnement
E4
ENERGIZER ENERGIZER ULTRA
E91
ENERGIZER ENERGIZER INDUSTRY
EN91
ENERGIZER ENERGIZER LITHIUM
L91
ENERGIZER ENERGIZER INDUSTRY
X91
ENERGIZER CLASSIC
Classic
(LR6)
ENERGIZER ENERGIZER (Advanced LITh) EA91
LOREME 12, rue des Potiers d'Etain - 57071 Metz  03.87.76.32.51 - Fax 03.87.76.32.52 - Email: Commercial@Loreme.fr - Technique@Loreme.fr
 SOMMAIRE
Solution radio pour sonde de température SILO
SILOGRID

4 Encombrement et raccordement
5 Contrôles périodiques
Lors du remplacement des piles il peut être opportun de vérifier le bon fonctionnement du module.(2 ans)
5.1 Procédure de contrôle
Le test périodique permet la détection d'une éventuelle défaillance interne du produit ainsi qu'une vérification de l'étalonnage.
Test de la chaîne d'acquisition du signal (le système est indisponible pendant le test)
1. Si nécessaire, contourner le système de sécurité et / ou prendre les mesures appropriées, pour assurer la sécurité durant le test
2. Inspecter l'appareil, absence de dommage visible, étanchéité, absence de poussière dans la boite
3. Déconnecter le capteur ou les capteurs des entrées mesures.
4. Raccorder une résistance (précision 1%) sur la première entrée (le choix de la résistance se fait en fonction du type de capteur)
5. Vérifier l'exactitude de la température affichée en fonction de la résistance choisie à +/-2°C (table de correspondance de le manuel)
6. Répéter l'opération en déplaçant la résistance sur les différentes entrées disponibles (vérifier que les entrée non câblées soient en erreur)
7. Reconnecter le capteur à l'entrée du transmetteur (vérifier la présence de tout les points de mesure)
8. Refermer le boitier et vérifier le serrage des presse étoupes
9. Après essais, les résultats doivent être documentés et archivés.
Tout appareil ne satisfaisant pas le contrôle doit être remplacé
E5
 SOMMAIRE
Solution radio pour sonde de température SILO
SILOGRID
DECLARATION CE DE CONFORMITE
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Aux exigences de protection de la directive 2004/108/CE "Compatibilité ELECTROMAGNÉTIQUE"
et aux exigences de la directive 2006/95/CE "BASSE TENSION"
With requirements of directive 2004/108/CE "Electromagnetic Compatibility"
And requirements of directive 2006/95/CE "LOW VOLTAGE"
LOREME déclare sous sa seule responsabilité, que le produit :
We declare under our sole responsibility, that the following product:
Désignation : Solution radio pour sonde de température silo
Type: TNL120 / SML160
Révision : 0.0
date : 18/12/14
est conforme aux normes génériques ou spécifiques harmonisées suivantes :
Complies with the following harmonized generic or specific standards:
Test
Réalisé
tested
Normes
Standards
Description
Directive « basse tension » 2006/95/CE
Low Voltage Directive 2006/95/EC.
Règle de sécurité pour les appareils
électriques de mesurage, de régulation et de
IEC EN 61010-1
X
laboratoire
EN 61000-6-4 Compatibilité électromagnétique (CEM) Norme sur l'émission pour les
environnements industriels
Emission standard for industrial environments
Emission rayonnée
IEC EN 55011
X
Radiated emission
X
IEC EN 55011
émission conduite sur l’alimentation
power supply induced emission
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique (CEM) Immunité pour les
environnements industriels
Immunity standard for industrial environments
X
X
IEC EN 61000-4-2
ESD
IEC EN 61000-4-3
X
IEC EN 61000-4-4
EFT
X
IEC EN 61000-4-5
CWG
IEC EN 61000-4-6
X
X
IEC EN 61000-4-8
AC MF
IEC EN 61000-4-9
impulse MF
IEC EN 61000-4-11
AC dips
X
IEC EN 61000-4-12
Ring wave
IEC EN 61000-4-29
Dc dips
Safety requirements for electrical
equipment for measurement,
control, and laboratory use
Limites
Test level
30-230 MHz: 30 dBµV/m (à 30m)
230-1000 MHz: 37 dBµV/m (à 30m)
Groupe1
Classe A
Ok
0.15-0.5 MHz : 79 dBµV / 66 dBµV
0.5-30 MHz : 73 dBµV / 60 dBµV
Groupe1
Classe A
Ok
Niveau de test
Test level
Influence constatée
Critère d’aptitude requis
Immunité aux décharges électrostatiques
Electrostatic discharge immunity test
4 KV au contact
8 KV dans l'air
Sans influence
Immunité aux champs électromagnétiques
rayonnés aux fréquences radioélectriques
Radiated Immunity
Immunité aux transitoires électriques rapides
en salves
Electrical fast transient /burst immunity test
Immunité aux ondes de chocs 1,2/50 µs.
Surge immunity test
80 à 1000 MHz
10 V/m (eff)
80% AM (1KHz)
2 KV crête
5 / 50 ns 5 KHz
Sans influence
1.2/50 (5/20) µs
2 kV
Sans influence
0.15 à 80 MHz 10 V
80% AM (1 KHz)
150 Ohms
50 Hz
30 A/m (eff)
Sans influence
1000A/m peak
6.4/16µs pulse
Sans influence
-30 % 10 ms
-60 % 100 ms
-95 % 5000 ms
Sans influence
No influence
B ->
10ms
C ->
100ms
2.5Kv common mode
1kV differential mode @ 1MHz
Sans influence
B
-30 % 10 ms
-60 % 100 ms
-95 % 5000 ms
Sans influence
Immunité aux perturbations conduites, induites par les champs radioélectriques
Conducted Immunity
Immunité au champ magnétique à la fréquence du réseau
Power frequency magnetic
field immunity test
Immunité au champ magnétique
impulsionnel
Pulse magnetic field immunity test.
Immunité aux creux de tension, coupures
brèves et variations de tension en AC
Voltage dips, short interruptions
and voltage variations immunity tests.
Immunité aux ondes oscillatoires
Oscillatory waves immunity test
Immunité aux creux de tension, coupures
brèves et variations de tension en DC
Voltage dips, short interruptions and voltage
variations on DC input power port immunity
tests.
B
No influence
A
No influence
Sans influence
B
No influence
B
No influence
A
No influence
Sans influence
A
No influence
B
No influence
No influence
No influence
B ->
10ms
C ->
100ms
Metz, le : 18/12/14
Signé au nom de LOREME ; M. Dominique Curulla
Signed on behalf of LOREME
Année d'apposition du marquage CE : 2014
CE marking year
E6
LOREME 12, rue des Potiers d'Etain - 57071 Metz  03.87.76.32.51 - Fax 03.87.76.32.52 - Email: Commercial@Loreme.fr - Technique@Loreme.fr
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising