MANUEL D`UTILISATION

MANUEL D`UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
TOUR COMBINE 250mm A VITESSE VARIABLE
Tournage, fraisage, perçage
MODELE OT22LM1
SOMMAIRE
Instructions de sécurité importantes
Spécifications
Caractéristiques et légende
1.
2.
3.
4.
Poupée
Organe de roulement
Contre-pointe
Chariot et chariot transversal
Déballage et préparation pour utilisation
Procédure de démarrage
Fonctionnement
Maintenance
Réglage et mise au point
Accessoires
Nomenclature
Schéma de pièces
Schéma de câblage
Liste de colisage
2
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER
CET OUTIL.
Opérateur
N’OUBLIEZ PAS :
1. Lorsque vous utilisez des outils, machines ou matériels électriques, des
précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire le risque
d’incendie, d’électrocution et de préjudices corporels.
2. Tenez le lieu de travail propre. Les espaces encombrés favorisent les accidents.
3. Respectez les conditions de travail. N’utilisez pas des machines ou des outils
électriques dans des endroits humides ou mal éclairés. N’exposez pas le matériel
à la pluie, tenez le lieu de travail bien éclairé. N’utilisez pas d’outils en présence
de gaz ou de liquides inflammables.
4. Tenez les enfants à distance, tous les enfants doivent être tenus à l’écart de la
zone de travail.
5. Protégez-vous de l’électrocution. Evitez tout contact avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
6. Restez vigilant. N’utilisez pas les outils si vous êtes fatigués.
7. N’utilisez pas le produit si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de
médicaments. Lisez bien les étiquettes d’avertissement sur les prescriptions pour
déterminer si votre jugement ou vos réflexes peuvent être amoindris.
8. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux car ils pourraient être happés
par les pièces mobiles.
9. Portez une protection pour couvrir les cheveux longs.
10. Utilisez toujours une protection oculaire et un protège-oreille.
11. Conservez un bon équilibre à tout moment.
12. Ne vous penchez pas sur des machines en fonctionnement.
Avant le fonctionnement
1. Assurez-vous que l’interrupteur est sur ARRET lorsque l’appareil n’est pas utilisé
et avant de le brancher.
2. Ne tentez pas d’utiliser des accessoires inappropriés pour dépasser la capacité
de l’outil. Les accessoires agréés sont disponibles chez le distributeur ou le
fabricant de la machine.
3. Contrôlez les pièces endommagées avant d’utiliser un outil, une pièce qui semble
endommagée doit être soigneusement contrôlée pour déterminer qu’elle
fonctionnera bien et exécutera la fonction pour laquelle elle est conçue.
4. Contrôlez l’alignement de toutes les pièces mobiles, qu’il n’y a pas de grippage,
de pièces cassées ou de fixations et autre état pouvant affecter un
fonctionnement adéquat. Toute pièce endommagée doit être bien réparée ou
remplacée par un technicien qualifié.
5. N’utilisez pas l’outil si un interrupteur ne peut pas s’éteindre de façon adéquate.
3
Fonctionnement
1. Ne forcez jamais l’outil ou l’accessoire à faire le travail d’un outil industriel plus
important. Il est conçu pour faire le travail à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
2. Ne transportez pas l’outil en le tenant par le cordon électrique.
3. Débranchez toujours le cordon en tenant la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon
pour le sortir de la prise murale.
4. Eteignez toujours la machine avant de la débrancher.
EN CAS DE DOUTE SUR LA SECURITE DE L’APPAREIL, NE LE FAITES PAS
FONCTIONNER.
Instructions de mise à la terre
Cette machine a une fiche à trois broches, la troisième broche est la terre. Branchez
ce cordon uniquement dans une prise à trois broches. Ne tentez pas de retirer la
protection du câble de terre en coupant la fiche ronde. La découpe de la fiche serait
dangereuse et annulerait la garantie.
NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. SI VOUS AVEZ DES DOUTES, PRENEZ CONTACT
AVEC UN ELECTRICIEN QUALIFIE.
SPECIFICATIONS
MODELE OT226M1
Rotation maxi sur le banc
Longueur maxi de la pièce
Cône d’alésage de la broche
Déplacement du chariot transversal
Trou de la broche
Cône de la contre-Poupée
Vitesse de la broche (vitesse
variable)
TOURNAGE
140 mm
250 mm
CM2
60 mm
9 mm
CM1
Filetages de vis Imperial
Metrique
Puissance de sortie du moteur
Poids net / brut
16-24 TPI 5 pas
0,5 –1,25 mm 5 pas
2 x 550 W
57 kg
100 – 2000 tr/min ± 10%
FRAISAGE-PERCAGE
Capacité max. de perçage 10 mm
Course broche
30 mm
Vitesse de la broche
(vitesse variable)
100 -1300 tr/min ± 10%
Rainure en T
8 mm
Puissance moteur
150 W
4
CARACTERISTIQUES
LEGENDE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
Embrayage (pour passer de l’avance manuelle à l’avance automatique)
Bouton de marche avant / arrêt / marche arrière
Bouton d’arrêt d’urgence
Protection changement de vitesse
Bouton de commande à vitesse variable
Mandrin et protège-mandrin
Moteur CC
Interrupteur
Porte-outil
Volant de blocage contre-pointe
Volant et vis mère
Moteur perçage-fraisage
Poignée de descente broche
Levier embrayage
Molette d’avance micrométrique
5
1. POUPEE
Le moteur assure un entraînement direct à la broche via une courroie interne de type
à dent. La vitesse de la broche est variable et est régulée par le bouton de
commande de la vitesse (5) placé sur le panneau de commande principal.
La broche est équipée d’un cône Morse interne n° 2 pour s’adapter à une pointe pour
utilisation avec un plateau ou une pince de tournage.
Le mandrin d’autocentrage à 3 mors (6) est monté sur le flasque de la broche. Pour
retirer le mandrin, il suffit de retirer les trois écrous de fixation à l’arrière du flasque et
de lui permettre d’être retiré avec les trois goujons de montage.
Note : Le mandrin a une protection (6). L’ouverture de la protection entraîne la
déconnexion du tour, il faut donc tenir la protection fermée lors du
fonctionnement.
2. ORGANE DE ROULEMENT
L’organe de roulement est recouvert par une protection (4), ouvrez la protection (4)
de la boîte de vitesse à gauche de la machine, et sélectionnez la vitesse (voir
« Accessoires ») de la dimension correcte correspondant à la vitesse d’avance
désirée ou à la dimension du pas. Installez la vitesse appropriée dans la boîte de
vitesse et reliez-la à la vis mère (voir Figure ci-dessous).
L’avance automatique est activée ou désactivée en contrôlant l’embrayage (1) sur le
panneau principal. Tournez la manette d’embrayage (1) vers la gauche pour avance
manuelle. Tournez la manette de l’embrayage (1) vers la droite pour l’alimentation
automatique.
3. CONTRE-POINTE
La contre pointe (12) peut être déplacée le long du banc à toute position souhaitée et
est fixée en position par deux vis (avant de la contre-pointe). Pour verrouiller ou
desserrer la cale de la contre-pointe, vous pouvez retirez ou fixer la pièce moulée de
la contre-pointe. La broche de la contre-pointe porte un cône Morse n° 1 interne à
utiliser avec la pointe fournie.
4. LE CHARIOT ET LE CHARIOT TRANSVERSAL
Le chariot transporte le chariot transversal (10) le porte-outil (9) monté dessus
permet l’exécution d’opérations délicates et peut être entraîné par une vis-mère, via
un écrou d’entraînement, pour effectuer une avance automatique lorsque
l’embrayage (1) à la bonne position, est activé.
5. LA PERCEUSE - FRAISEUSE
Avant d’utiliser la perceuse-fraiseuse insérer le mandrin de perceuse dans la broche
CM1, brancher l’électricité (cordon à l’arrière de la tête de fraisage), tournez le
bouton (8) sur la position DRILL/MILL (fraisage) placé sur le panneau frontal.
Pour utiliser l’avance micrométrique il faut pousser le levier d’embrayage (14) vers
l’intérieur, puis tourner la molette d’avance (15) ou tirer le levier (14) pour repasser
en mode d’avance normal.
6
6. LE MOTEUR
Cette machine à deux moteurs, un pour tourner l’autre pour fraiser.
DEBALLAGE ET PREPARATION POUR UTILISATION
A réception, déballez soigneusement le tour, inspectez-le pour vérifier qu’il n’a pas
subi de dommages lors du transit et que toutes les pièces y sont. En cas de
dommage apparent ou de pièces manquantes, veuillez immédiatement prendre
contact avec votre distributeur.
Avec de l’aide, étant donné le poids de la machine, soulevez-la pour la déposer sur
une surface plane ou sur un établi. Retirez toutes les traces de produit de
conservation avec de la paraffine ou un solvant de bonne qualité et graissez
légèrement toutes les surfaces usinées.
Les réglages du chariot, du chariot transversal et du chariot porte-outil sont tous
effectués à l’usine pour assurer un mouvement sans à-coups dans les deux sens. Il
se peut toutefois que les réglages aient été perturbés lors du transport, un
mouvement rigide ou confus l’indiquera, dans ce cas, référez-vous à « réglages et
mises au point » pour y trouver les méthodes de mise au point.
Toutes les clés hexagonales et clavettes nécessaires pour effectuer différents
ajustements sont fournies avec une clé à mandrin pour le mandrin à 3 mors et un
fusible de rechange. Le porte fusible est situé sur le panneau de commande
principal.
Les trois mors externes pour le mandrin d’autocentrage à 3 mors étendent la
capacité du mandrin et font l’objet d’une discussion détaillée sous « Accessoires ».
MONTAGE DE LA MACHINE
La machine doit être montée sur un établi de hauteur suffisante pour que vous
n’ayez pas à vous pencher pour exécuter les opérations normales.
Veillez à ce que l’endroit soit suffisamment éclairé et que vous ne travailliez pas dans
votre propre ombre.
Nous recommandons vivement que la machine soit boulonnée fermement à un établi
à l’aide des trous taraudés utilisés pour fixer les pieds de la machine. Ceci doit fournir
une stabilité supplémentaire et donc une sécurité supplémentaire. Pour ce faire,
percez trois trous M6 sur un plan de travail et aux dimensions indiquées sur le
schéma et avec les boulons M6 de la longueur appropriée ou les vis avec rondelles
plates (non fournis).
7
Après avoir installé le tour sur un établi, vous pourrez monter l’ensemble
perceuse/fraiseuse sur le socle du tour.
N’oubliez pas de brancher la
perceuse/fraiseuse avec la prise située à l’arrière de la tête.
En prenant toutes les précautions précédemment indiquées, assurez-vous que le
chariot transversal est bien à l’écart du mandrin et que l’embrayage pour l’avance
manuelle et automatique est à gauche (une main), fermez la protection du mandrin,
insérez la fiche électrique dans sa prise.
Pour tourner :
Sélectionnez Forward (Marche) en utilisant le bouton (A)
Marche/Arrêt/Inverse/Off/Forward/Off/Reverse.
Puis débloquez l’interrupteur de sécurité (D) en tournant le bouton rouge à droite. La
lampe témoin (B) s’allume
- Mettez la machine sous tension en tournant DOUCEMENT le bouton de commande
à vitesse variable (E) dans le sens horaire. Un clic se fait entendre lors de la mise
sous tension, mais la broche ne tourne pas tant que le bouton n’est pas tourné un
peu plus dans le sens horaire. La vitesse augmentera progressivement, plus le
bouton sera tourné.
- Faites-la fonctionner pendant 5 minutes au total, en augmentant progressivement la
vitesse de la broche jusqu’à son maximum. Faites-la fonctionner pendant au moins 2
minutes à cette vitesse avant d’arrêter la machine et de la débrancher de
l’alimentation principale.
- Contrôlez que tous les éléments sont bien fixés et fonctionnent librement et
correctement.
- Vérifiez également pour s’assurer que les fixations sont sûres
Si des réglages sont nécessaires, rapportez-vous à la partie appropriée sous
« réglages et mises au point ».
Pour fraiser :
ATTENTION :
Tournez le bouton (C) sur DRILL/MILL (Perçage/Fraisage), répétez la procédure
indiquée ci-dessus « Pour tourner »
ARRETEZ TOUJOURS la machine au moyen du bouton marche avant / arrêt /
marche arrière AVANT de modifier des paramétrages ou de faire des réglages.
8
Pour percer – fraiser :
Tournez le bouton (C) sur DRILL/MILL ( perçage -fraisage) et répétez la procédure
indiquée ci-dessus.
B. DEMARRAGE DANS DES CONDITIONS NORMALES
1. Prenez toutes les mesures nécessaires précédemment indiquées et assurez-vous
que les pièces peuvent tourner librement sans obstruction.
2. Réglez le bouton de marche avant / arrêt / marche arrière sur le panneau de
commande principal sur la position marche avant.
3. Mettez l’embrayage d’avance manuelle et automatique vers la droite ou vers la
gauche, que l’avance automatique ou non soit requise.
IMPORTANT : Ceci doit TOUJOURS être une action consciente et délibérée.
4. Démarrez la machine selon la description de la section A ci-dessus.
5. Si la machine a terminé le travail ou si elle doit être laissée sans surveillance,
mettez le bouton Marche Avant / Arrêt / Marche Arrière sur la position Arrêt puis
débranchez-la.
ATTENTION : (uniquement pour machine 100 – 120 V). Le système d’alimentation
électrique de cette machine a un dispositif de protection de surcharge automatique.
En cas de coupe ou de perçage trop profond, le système cessera de fonctionner et
un voyant jaune (sur le panneau principal) s’allumera. Eteignez simplement le bouton
de commande de vitesse variable (E) et remettez-le en marche. Le système
fonctionnera de nouveau et le voyant jaune s’éteindra automatiquement.
Veuillez faire attention pendant l’opération.
ATTENTION :
ARRETEZ TOUJOURS la machine au moyen du bouton marche avant / arrêt /
marche arrière AVANT de modifier des paramétrages ou de faire des réglages.
FONCTIONNEMENT
TOURNAGE SIMPLE
Avant de lancer la machine selon la description ci-dessus, il est impératif que le
réglage pour le type de travail à effectuer soit entièrement contrôlé.
Les notes suivantes sont des directives sur la façon de régler le tour pour effectuer
une simple opération de tournage.
Planifiez TOUJOURS votre travail. Ayez des plans ou un schéma en main avec les
instruments de mesure dont vous pouvez avoir besoin comme des micromètres, des
verniers, des pieds à coulisse etc.
Sélectionnez un outil de coupe qui produira la coupe désirée et se montera sur le
porte-outil en dépassant le moins possible, le fixant à l’aide de trois vis à tête creuse
hexagonale. (L’idéal est que le dépassement soit d’environ 6 mm mais ne dépasse
pas 8 mm pour un outil droit).
9
Il est IMPORTANT de s’assurer que l’extrémité de l’outil de coupe se trouve sur la
ligne médiane de la pièce ou très légèrement dessous. En aucun cas, elle ne doit
être au-dessus.
Si nécessaire, des cales doivent être utilisées sous l’outil pour atteindre la hauteur
correcte ou si l’extrémité est trop haute, le seul recours est de sélectionner un autre
outil ou de meuler l’extrémité.
Pour contrôler que l’extrémité est à la bonne hauteur, placez l’outil pour que
l’extrémité touche pratiquement la pointe de la contre-pointe. Ils doivent coïncider. Si
nécessaire, faites des ajustements en utilisant des cales, meulez la tête de coupe ou
sélectionnez un autre outil.
Une fois cela fait, montez la pièce soit dans le mandrin soit sur un plateau et si
nécessaire utilisez la pointe de la contre-pointe pour un soutien supplémentaire (si la
pièce ne peut pas être fixée de façon adéquate par le mandrin ou s’il s’agit d’une
longue pièce, ou d’un petit diamètre). De plus « un porte-lunette » peut être utilisé, il
est décrit en détail sous « Accessoires ».
Si la contre-pointe ne doit pas être utilisé, vous pouvez la retirer entièrement en
relâchant l’écrou de fixation et sa base et en la faisant coulisser hors du banc.
Marquez la surface de travail au point où la coupe doit se terminer, à savoir l’épaule
en utilisant une pointe à tracer ou des moyens similaires et déplacez le chariot pour
que l’outil de coupe se trouve à l’opposé de la marque, puis vissez le chariot
transversal pour que l’outil touche la surface de travail.
En effectuant ces manœuvres, tournez le mandrin à la main pour s’assurer que rien
n’entrera en contact si lors du tournage, il y a suffisamment de jeu entre le chariot, le
chariot transversal, le support porte-outil ou l’outil de coupe et le mandrin.
Lorsque cela est fait, retirez l’outil de coupe et vissez le chariot à l’écart de la
poupée, puis vissez l’outil de coupe jusqu’à la pièce, à un endroit de la longueur à
couper, tout en tournant la pièce à la main à l’aide du mandrin. Continuez à faire
avancer doucement l’outil de coupe jusqu’à ce qu’il touche la surface. Enregistrez
cette position en mettant le vernier à zéro sur le chariot transversal, tournez le vernier
jusqu’à ce que l’outil se trouve à une courte distance du bord droit de la pièce. Vissez
le chariot transversal de nouveau d’un tour jusqu’à ce que les marques zéro
coïncident.
IMPORTANT : si vous dépassez les marques zéro, revenez en arrière d’au moins un
demi tour, puis remettez les marques ensemble. Lorsque vous utilisez le vernier
10
comme indicateur pour avancer le chariot transversal ou le chariot porte-outil, utilisez
TOUJOURS cette procédure pour aligner les marques. Ceci sert à prendre en
compte le jeu et autres dégagements de l’engrenage et des chariots etc.
Continuez à tourner la poignée dans la mesure équivalente à la profondeur de coupe
désirée.
NOTE : Nous vous recommandons pour l’ébauchage de ne pas dépasser 0,025
mm (2,5/100 mm) de profondeur de coupe.
Le réglage est maintenant effectué pour commencer votre opération de coupe, mais
avant de commencer, contrôlez la position de l’embrayage pour changer l’avance
manuelle et automatique réglée à gauche.
Mettez la machine en MARCHE selon la description sous « Procédure de
démarrage » et avancez doucement l’outil de coupe dans la pièce en utilisant la
manette d’avance manuelle. Allez jusqu’à la ligne précédemment marquée sur la
pièce, puis retirez l’outil d’un ou de deux tours complets sur la manette d’avance du
chariot transversal. Revissez le chariot jusqu’au début puis vissez l’outil du même
nombre de tours, plus la profondeur de la coupe désirée et coupez une fois de plus.
NOTE : Ceci décrit la procédure de l’ébauchage général. Pour d’autres types de
coupes finitions, découpe d’épaules etc. , consultez un livret adéquat.
IMPORTANT : Votre main gauche doit toujours être libre pour appuyer sur le
bouton d’arrêt d’urgence en cas de besoin.
MAINTENANCE
Pour une performance maximale, il est essentiel que le tour soit bien entretenu.
AVANT UTILISATION
Effectuez toujours un contrôle avant utilisation. Tout dommage doit faire l’objet d’une
réparation et les mauvais réglages doivent être rectifiés.
Les surfaces usinées endommagées doivent être réparées avec une pierre à huile.
Testez à la main pour assurer un fonctionnement sans problème de toutes les pièces
avant utilisation. Injectez quelques gouttes d’huile sur les canaux d’huile sur le palier
de la vis-mère (chaque support extrême, une ou deux fois par jour si l’utilisation est
en continu. Il sera nécessaire de retirer la protection du train d’engrenage pour
graisser le palier gauche. Injectez quelques gouttes également sur le canal d’huile du
chariot porte-outil, situé sur la surface supérieure de glissement entre les deux vis à
tête creuse hexagonale.
11
APRES UTILISATION
Retirez tous les copeaux de la machine et nettoyez soigneusement toutes les
surfaces. Si un réfrigérant a été utilisé, assurez-vous qu’il a été entièrement évacué
du plateau.
Les éléments doivent être secs et toutes les surfaces usinées doivent être
légèrement graissées.
Retirez toujours les outils de coupe et stockez-les dans un lieu sûr.
BALAIS DE MOTEUR
Les balais de moteur peuvent être changés en dévissant les bouchons, en haut du
moteur, sous la poupée.
REGLAGES ET MISES AU POINT
Il peut être occasionnellement nécessaire de réajuster différents éléments pour
maintenir une performance optimale. Les ajustements pouvant être effectués sont les
suivants :
A. AJUSTEMENTS DU CHARIOT TRANSVERSAL
Le chariot transversal est monté sur un guidage à queue d’aronde comme
représenté ci-dessous. Entre les surfaces en pente sur un côté de la queue d’aronde,
un « lardon » est inséré qui peut être serré contre la queue d’aronde sous l’influence
de trois dispositifs de réglage ou vis de « lardon », montés sur sa longueur.
Les vis de lardon se trouvent sur le côté droit du chariot directement sous la manette
du chariot porte-outil. Dans le temps, l’usure va se produire sur les surfaces de
jointement résultant en une action « molle ».
Pour ajuster le lardon, prévoyez l’usure et assurez-vous que le chariot se déplace
régulièrement, procédez comme suit :
1. Desserrez tous les contre-écrous et les vis, les vis de lardon, de façon homogène,
c’est-à-dire en utilisant le même couple pour chaque vis. Le guidage doit être
maintenu fermement. Testez en essayant de tourner la manette mais ne la forcez
pas.
2. Dévissez chaque vis de lardon d’un quart de tour uniquement, et pincez les
contre-écrous.
3. Testez de nouveau, en tournant la manette, le mouvement doit être égal et
régulier sur toute sa longueur.
4. Si le mouvement est trop détendu, vissez tous les dispositifs de réglage d’un
huitième de tour et essayez de nouveau. De façon similaire, si le mouvement est
trop rigide, dévissez les dispositifs de réglage d’un tour jusqu’à ce que le réglage
soit correct.
5. Serrez tous les contre-écrous en prenant soin de veiller à ne pas déplacer les vis
de lardon.
6. Lorsque cela est exécuté, retirez le chariot entièrement et huilez toutes les
surfaces de jointement et le pas de la vis d’avance, puis revissez le chariot en
position normale.
12
Lardons – Vis d’ajustement
B. MANETTE D’AVANCE DU CHARIOT TRANSVERSAL
L’avance du chariot transversal doit être sans à-coups et le vernier doit tourner avec
la manette. S’il y a une certaine rigidité, c’est probablement que des copeaux se sont
logés entre les surfaces de jointement. Défaites la vis de fixation fixant la molette.
Retirez la molette et retirez le collier avec le vernier en prenant grand soin de retenir
la petite plaque à ressort qui se trouve dans une rainure sous le collier.
Nettoyez l’ensemble et remontez dans l’ordre inverse. Il sera nécessaire de tenir la
plaque à ressort en place avec un petit tournevis, ou un outil similaire et de pousser
vers le bas pour permettre au collier d’être placé correctement sur l’arbre.
C. REGLAGES DE LA CONTRE-POINTE
La contre-pointe est bloquée par deux vis de blocage, si vous desserrez la vis de
blocage, la contre-pointe peut se déplacer vers la gauche ou la droite, lorsque vous
bloquez la vis (avant de la contre-pointe), elle peut être fixée à toute position sur la
glissière du banc.
D. REGLAGES DE LA TETE DE FRAISAGE
Les réglages de la tête de fraisage sont du même type que ceux du chariot
transversal. Les vis de réglage se trouvent sur la droite de la colonne de fraisage.
NOTE :
Il est important que les réglages du chariot transversal et du chariot porte-outil soient
correctement effectués et avec soin. Tout mauvais réglage aura de sérieuses
conséquences sur la qualité de votre travail, car il se répercutera sur l’extrémité de
l’outil. Il est vital qu’il y ait le moins de mouvement possible de l’outil.
13
ACCESSOIRES
Les accessoires sont des « accessoires proposés en option », vous pouvez les acheter auprès de
votre revendeur
Mandrin 4 Mors Ø 80 mm
Référence 35 170 080
Lunette fixe 40 mm
Référence 34 022 001
Lunette Mobile 36 mm
Support d’outil à bois + pointe
Référence 34 022 004
Référence 34 040 001
Pointe Tournante CM1
Faux Plateau Ø 112 mm
référence 35 458 112
Toc
Référence 34 012 400
Etau
Pignon de filetage Métrique
Référence 33 111 100
Référence 63 217 050
Référence 92 226 002
Jeu de douilles 3,4,5,6 mm
Pignon de Filetage Impérial
Référence 92 226 003
Référence 30 128 500
14
Nomenclature (I)
N°
DESCRIPTION
Qte.
1
Protection de l’engrenage de rechange
1
N°
DESCRIPTION
2
Vis d’assemblage GB818 M4* 8
14
45 Faux plateau
3
Vis d’assemblage GB818, M4*12
8
46 Vis à tête ronde M4 *12
4
Charnière L*B = 38*31
2
47 Mandrin à 3 mors 80 mm
5
Rondelle 4
11
48 Vis de manette
6
Ecrou M4
4
7
Bras
1
50 Molette
8
Ecrou M6
2
51 Ecrou d’assemblage M6
9
Rondelle 6
10
52 Ressort acier
10 Ressort de compression
1
53 Cadran
11 Bague d’écartement
1
54 Base vis
12 Protection pour boîte à broche
1
55 Clé 2*18
13 Broche de rotation
1
56 Vis contre-pointe
14 Clé 3*6
1
57 Vis M5*8
15 Couvercle de protection du mandrin
1
58 Vis M5 * 20
16 Vis d’assemblage M4*8
2
59 Pièce moulée contre-pointe
17 Vis d’assemblage M5*8
2
60 Cale
18 Carter de protection arrière
1
61 Manette de blocage
19 Moteur
2
62 Arbre creux de la contre-pointe
20 Clé 3*16
2
63 Cadran
21 Bague d’arrêt 8
4
64 Vis M5*14
22 Poulie synchrone
1
65 Support à vis
23 Plaque de support
1
66 Rail de guidage du banc
24 Vis M4*8
1
67 Vis-mère
25 Rondelle 6
6
68 Bille acier 5
26 Rondelle élastique 6
3
69 Ressort de compression
27 Vis M6*20
2
70 Vis M6*10
28 Rondelle 8
6
71 Goupille 3*14
29 Rondelle élastique 8
6
72 Support d’embrayage
30 Vis M8 * 20
6
73 Embrayage
31 Petit écrou rond M18*1.5
2
74 Clé 3*22
32 Boîte de vitesses de broche
1
75 Arbre
33 Bague d’écartement (i)
1
76 Clé 3*14
34 Poulie synchrone de la broche
1
77 Support arbre d’engrenage
35 Bague d’écartement (ii)
1
78 Ecrou M5
36 Bague d’étanchéité d’huile arrière
1
79 Plaque de support
37 Palier 30205
2
80 Rondelle
38 Boîte à broche
1
81 Changement d’engrenage Z = 72
39 Bague d’étanchéité d’huile avant
1
82 Changement d’engrenage Z = 19
40 Clé 6*36
1
83 Changement d’engrenage Z = 76
41 Broche
1
84 Changement d’engrenage Z = 24
42 Clé
1
85 Manchon d’engrenage
43 Ecrou M6
3
86 Arbre d’engrenage
44 Vis M6 *25
Qte.
3
1
9
1
4
4
5
4
1
1
4
1
1
5
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
3
1
1
1
1
2
2
15
Nomenclature (I)
N°
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
DESCRIPTION
Qte.
4
Vis M5*8
1
Bague d’écartement
1
Changement d’engrenage Z = 90
1
Vis M5*25
1
Base du banc
4
Vis M6*35
1
Arbre de déconnexion
1
Plaque de barrage
4
Vis M4*10
1
Bouton de rotation de l’embrayage
2
Vis M5*12
1
Support vis-mère
1
Vis chariot transversal
1
Chariot
1
Ecrou chariot transversal
1
Ecrou vis mère
1
Chariot transversal
7
Vis M4*16
7
Ecrou M4
1
Cale chariot transversal
1
Lardon
1
Vis M8*40
1
Porte-outil
1
Arbre porte-outil
1
Bloc de connexion
1
Potentiomètre
1
Bouton d’arrêt d’urgence
Bouton de marche avant / arrêt / marche arrière 1
1
Voyant lumineux de mise sous tension
1
Boîte de fusible
1
Carte de circuits imprimés
1
Connexion de blocage
1
Boîte de carte de circuit imprimé
4
Vis ST2.9*10
1
Micro rupteur
2
Vis ST1,9*10
1
Fiche électrique
1
Etiquette changement de fonctionnement
1
Etiquette interrupteur
1
Etiquette changement de vitesse
1
Etiquette principale
2
Etiquette échelle (i)
1
Etiquette échelle (ii)
4
Vis M5*12
1
Courroie synchrone
1
Bouton de changement
1
Boulon de manette
1
Manchon de manette
1
Molette
1
Support de vis-mère
1
Poussoir
1
Clé 3*10
1
Fuselage
1
Vis M6*18
N°
DESCRIPTION
141 Goupille 6*24
142 Support fuselage
143 Vis M8*50
144 Couvercle de protection du moteur
145 Vis M6*12
146 Bague d’écartement
147 Engrenage moteur
148 Bague d’écartement
149 Plaque couvercle
150 Plaque fixe arbre creux
151 Boîte d’engrenage
152 Arbre creux de broche
153 Vis M6*14
154 Roulement à billes 61905
155 Base de la broche
156 Couvercle de sécurité
157 Bague de contrôle 20
158 Engrenage à broche (Z = 55)
159 Bague d’écartement
160 Ecrou rond M24*1,5
161 Rondelle 24
162 Bague de contrôle 38
163 Ressort de compression
164 Support de ressort
165 Tige manuelle
166 Coin M8*40
167 Manchon de mesure
168 Goupille à ressort 3*12
169 Vis de positionnement
170 Arbre de transmission
171 Bague d’écartement
172 Vis de site de connexion
173 Engrenage conique
174 Base vis sans fin
175 Vis M5*18
176 Goupille 3 *12
177 Tige de connexion
178 Goupille 3*18
179 Arbre de vis sans fin
180 Cadran
181 Ergot d’arrêt
182 Clé 4*12
183 Broche de perçage
184 Queue conique B10
189 Etiquette
190 Etiquette marque
191 Etiquette
192 Etiquette avance
193 Etiquette
Qte.
1
2
5
1
4
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
16
SCHEMA
17
SCHEMA ELECTRIQUE 220-240V/50-60HZ
18
SCHEMA PERCEUSE / FRAISEUSE
19
LISTE DE L’EMBALLAGE
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
DESCRIPTION
Machine combinée Tour / Perçage / Fraisage
Clé hexagonale en L : 2,3,4,6
Clé double 5.5x7 ; 8x10
Clé à douille 28-32 ; 38-42
Pointe CM1
Burette à huile
Fusible
Clé pour mandrin
Rainure en T
Manuel d’instructions
Qte.
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
2 pc
20
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT22LM1 / 92 223 000
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA
DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/42/CE (DIRECTIVE MACHINE) QUI CONCERNE
LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE CERTIFICATION DE
CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2004/108/CE
RELATIVE
A
LA
COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
BP 4 - 78701 CONFLANS CEDEX -FRANCE
FAIT A CONFLANS SAINTE HONORINE, LE 16 NOVEMBRE 2009
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : BP 4 - 78701 CONFLANS CEDEX -FRANCE
21
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de livraison ou
facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut de
construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil, ni en cas
de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces défectueuses. Toute
réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de
ses Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé
à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une copie du bordereau de livraison ou
de la facture indiquant la date, le type de la machine et son numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ------------------------------
Nom du produit : --------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : -----------------
Nom : ----------------------------------------------------Tel : ---------------------------------
Date de votre demande : -------------------------
22
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising