MANUEL D`UTILISATION

MANUEL D`UTILISATION
MANUEL D’UTILISATION
PERCEUSE D’ETABLI
MODELE OT21523
Pour votre sécurité, lisez ce manuel d’instructions avant de faire fonctionner la perceuse.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
1. Maintenir les protections en place et en bon ordre de fonctionnement
2. Retirer les outils et les clés de service. Prendre l’habitude de vérifier que les outils
et les clés de service soient retirées de la machine avant de la mettre en marche.
3. Maintenir l’espace de travail propre. Les espaces et les établis encombrés
favorisent les accidents.
4. N’utiliser pas la machine dans un environnement dangereux. N’utiliser pas les
outils électriques dans des endroits humides et ne les exposer pas à la pluie.
Travailler dans un endroit bien éclairé.
5. Eloigner les enfants de la zone de travail. Tous les visiteurs doivent rester à une
distance de sécurité de la zone de travail.
6. Sécuriser le lieu de travail avec des cadenas, interrupteurs principaux ou en
retirant les clés de démarrage.
7. Choisir le bon outil. Il assurera une meilleure performance.
8. Porter une tenue adéquate. Pas de vêtements amples, de gants, cravates,
bagues, bracelets ou autre bijou pouvant être happés par les pièces mobiles.
Nous recommander le port de chaussures antidérapantes. Porter une protection
sur les cheveux pour renfermer les cheveux longs.
9. Porter toujours des lunettes de sécurité. Utiliser toujours un écran facial ou un
masque anti-poussières si l’opération de coupe génère des copeaux. Les lunettes
habituelles n’ont que des lentilles résistant aux chocs. Ce ne sont PAS des
lunettes de sécurité.
10. Fixer le travail. Utiliser des pinces ou un étau pour maintenir la pièce. C’est plus
sûr que de vous servir de votre main et cela libère les deux mains pour faire
fonctionner la machine.
11. Ne vous pencher pas trop en avant. Conserver un bon équilibre à tout moment.
12. Entretenir soigneusement les outils. Conserver-les affûtés et propres pour assurer
la meilleure performance possible en toute sécurité. Suivre les instructions pour
graisser et changer les accessoires.
13. Débrancher la machine avant l’entretien, lorsque vous changez d’accessoires
comme les lames, forets, fraises etc.
14. Réduire le risque de démarrage intempestif. Le commutateur doit être bien sur
ARRET avant de brancher l’appareil.
15. Utiliser les accessoire recommandes. Consulter le manuel d’instructions pour
connaître les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires impropres
peut entraîner des risques de dommages corporels ou de dommages aux biens.
16. Ne prendre jamais appui sur la machine. Le contact non intentionnel avec l’outil
peut entraîner de graves blessures.
17. Vérifier les parties endommagées. Avant de continuer à utiliser l’outil, toute
protection ou autre partie endommagée doit être soigneusement contrôlée pour
déterminer qu’elle exécutera de façon adéquate ce pour quoi elle est conçue.
Vérifier l’alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, si des
éléments sont cassés et toutes autres conditions pouvant affecter le
fonctionnement. Une protection ou autre partie endommagée doit être réparée ou
remplacée de façon adéquate avant de faire fonctionner l’outil.
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR LA PERCEUSE
1. Porter une protection oculaire.
2
2. Ne porter pas de gants, cravate, vêtements amples.
Fixer la pièce correctement avant utilisation.
3. Utiliser la vitesse recommandée pour l’exécution d’un perçage.
4. Le foret ou l’outil de coupe doit être bien fixé dans le mandrin.
5. La clé de service doit être bien retirée de la machine avant de mettre l’appareil
sous tension.
6. Ajuster la table ou la butée de profondeur pour éviter de percer la table. Couper
l’alimentation, retirer le foret ou l’outil de coupe et nettoyer la table avant de
quitter la machine.
7. Ne travailler pas tant que la perceuse n’est pas entièrement montée et installée
conformément aux instructions.
8. Si une partie de votre perceuse est endommagée, cassée ou fonctionne mal, ne
l’utiliser pas tant que la partie en question n’est pas réparée ou remplacée de
façon adéquate.
9. Ne mettre jamais vos doigts à un endroit où ils pourraient se trouver au contact du
foret ou autre outil de coupe. La pièce peut glisser de façon inattendue.
10. Ne tenir jamais la pièce à la main lors du perçage, fixer-la toujours sur la table de
travail ou utiliser un étau pour éviter tout dommage accidentel.
11. Ne travailler jamais en déplaçant la tête ou la table l’une par rapport à l’autre. Ne
mettre jamais l’interrupteur du moteur sur « MARCHE » et ne commencer jamais
une opération avant d’avoir vérifié que les poignées de blocage de la tête et de la
table sont bien fixées à la colonne et que les colliers de soutien de la tête et de la
table sont correctement positionnés.
12. Avant de mettre le moteur sur « MARCHE », le capot courroies doit être bien
fermé.
13. Verrouiller l’interrupteur du moteur lorsque vous quittez la perceuse.
14. N’effectuer pas de travail de positionnement, montage ou réglage sur la table
pendant que l’outil de coupe tourne.
AVERTISSEMENT POUR LA MISE SOUS TENSION
1. Avant de brancher la machine (sur une prise etc.), s’assurer que la tension
corresponde bien à l’alimentation de moteur.
2. Une tension électrique plus importante que celle spécifiée sur la machine peut être
à la source de blessures graves pour l’utilisateur.
INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
1. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre vous protège contre
une électrocution. Cette machine est équipée d’un cordon avec un conducteur de
mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans
une prise adaptée bien installée et mise à la terre conformément aux
réglementations locales.
2. Ne modifier pas la fiche fournie, si elle ne va pas dans la prise, faire installer une
prise adéquate par un électricien.
3. Un mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre peut entraîner une
électrocution. Le conducteur isolé ayant une enveloppe verte avec ou sans
bandes jaunes est le conducteur de mise à la terre du matériel. Si le cordon
électrique ou la fiche doivent être réparés ou remplacés, ne branchez pas le
conducteur de mise à la terre sur une borne sous tension.
3
4. Consulter un électricien qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de mise
à la terre ou si vous avez un doute quant à la mise à la terre adéquate de l’outil.
5. N’utiliser que des rallonges à 3 fils avec des fiches à 3 broches et des prises à 3
pôles pour recevoir la fiche de la machine.
6. Réparer ou remplacer immédiatement tout cordon endommagé ou usé.
7. Cette machine est censé être utilisé sur un circuit avec une prise telle que celle qui
est illustrée sur fig.1. L’adaptateur provisoire ne doit être utilisé que dans l’attente
d’une installation par un électricien qualifié d’une prise mise à la terre de façon
adéquate.
Fig.1
ELEMENTS
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Moteur
Poignée descente broche
Poignée descente table
Socle
Table de travail
Protection de mandrin
Bouton M/A
Capot courroies
4
CARACTERISTIQUES
Capacité du mandrin (mm)
Capacité de perçage (mm)
Course de broche
Cône
Nombre de vitesses
Vitesse de broche (tr/min)
Distance broche / table (mm)
Surface de table (mm)
Socle (mm)
Diamètre de colonne (mm)
Alimentation
Puissance moteur (W)
Hauteur total (mm)
Poids net (kg)
OT21523
3 - 16
23
85
CM2
16
180 - 2770
360
290x290
460x280
72
230V~50Hz
550
1000
65
EMISSION SONORE
Le niveau de bruit émis par la perceuse est inférieur à 83 dB(A). Afin de protéger
l’utilisateur, le port d’un casque anti-bruit est conseillé.
MONTAGE
Poser d’abord le socle sur une base plane et propre, et
fixer dessus l’ensemble support colonne par les 4 boulons
fournis avec la machine.
Dévisser ensuite la vis et retirer la bague et la crémaillère.
Insérer la crémaillère de telle sorte que la denture de la
crémaillère et le pignon du support de la table s’emboîtent
correctement. Descendre l’ensemble sur le colonne,
remettre la bague et serrer celle-ci.
Monter la poignée de descente de table sur le support de table avec la vis.
Aligner la table avec le socle.
Fixer ensuite l’ensemble de la tête sur la colonne et tourner la tête jusqu’à ce qu’elle
soit alignée avec le socle. Verrouiller la tête avec les deux vis sur la colonne.
5
REGLAGE
1. Réglage de la table
A. Ajustement de la hauteur :
Pour régler vers le haut ou vers le bas, desserrer le boulon de serrage puis ajuster la
table à la position souhaitée, puis serrer bien le boulon de serrage.
B. Réglage de l’inclinaison :
Desserrer le boulon de la table de travail, ajuster
l’inclinaison souhaitée et serrer de nouveau.
C. Rotation à 360°
Desserrer le boulon de serrage, puis tourner la table à la
position appropriée et resserrer le boulon de serrage.
6
2. Réglage butée descente de la broche
Desserrer la vis à tête papillon, abaisser la broche à la profondeur souhaitée et
resserrer la vis à tête papillon.
3. Réglage de la vitesse
Pour changer la vitesse de la broche, arrêter d’abord la machine et débrancher du
réseau électrique. Ouvrir le capot de machine, et desserrer la vis à tête papillon à
droite de la tête. Faire coulisser le moteur vers l’avant de la perceuse à l’aide de la
poignée. Ceci permet de détendre la courroie et de la replacer sur la poulie
souhaitée pour obtenir la vitesse désirée. Une fois la sélection faite, retendre les
courroies, serrer de nouveau le vis à tête papillon, contrôler la tension de la courroie.
7
A
B
C
D
C
E
C
D
-
1,
2,
3,
4,
3,
5,
3,
4,
5
5
5
5
4
4
2
2
-
4
4
4
4
3
3
1
1
Vitesse de broche (tr/min)
50Hz 60HZ
180
220 A - 1, 4 - 3
310
370 A - 1, 3 - 2
430
520 B - 2, 4 - 3
580
700 A - 1, 2 - 1
650
780 B - 2, 3 - 2
1230 1480 D - 4, 3 - 2
1460 1750 E - 5, 3 - 2
1950 2340 E - 5, 2 - 1
50Hz 60HZ
270
320
420
500
470
560
630
760
720
860
1320 1580
1880 2260
2770 3320
La vitesse de rotation adéquate pour un foret de dimension donnée est indiquée
dans le tableau suivant :
acier doux
12
diamètre(mm)
2
3
5
6
8
10
11
13
16
1910
1275
765
610
480
380
350
300
240
acier mi-dur
fonte
acier dur
vitesse de coupe(m/min)
18
24
30
vitesse de broche(tr/min)
2865
3820
4775
1910
2545
3185
1145
1530
1910
955
1275
1590
715
955
1195
570
765
955
520
700
870
440
590
735
360
480
600
alu/cuivre
60
9550
6365
3820
3180
2390
1910
1740
1470
1200
4. Réglage de tension de la courroie
Pour une tension de courroie adéquate : appuyez sur la courroie à la main selon
l’illustration ci-dessous. La distance est de 13 mm ± 10 %.
5. Réglage de tension de ressort pour remonter la broche.
Le fabricant a réglé la tension du ressort à la norme usine. Ne changer la tension que
si vraiment nécessaire.
Si nécessité :
8
Desserrer les écrous pour pouvoir tirer le siège de ressort, tourner dans le sens
horaire ou antihoraire suivant que vous voulez bander ou débander le ressort de la
remontée du cabestan.
ANORMALIE DE PANNES POSSIBLES
PROBLEME
Fonctionnement bruyant
Oscillation excessive du
foret
A)
B)
C)
D)
A)
B)
C)
A)
CAUSE PROBABLE
Tension de courroie incorrecte
Broche non graissée
Poulie desserrée
Roulement défectueux
Mandrin desserré
Broche ou roulement usé
Mandrin défectueux
Alimentation électrique
Le moteur ne démarre
pas
B) Connexion du moteur
C) Connexions d’interrupteur
D) Moteur défectueux
E) Sécurité capot
A) Pression excessive sur le levier
Mauvais perçage dans la B) Courroie détendue
pièce
C) Foret libre dans le mandrin
D) Mauvaise vitesse de rotation
E) Foret défectueux
A) Vitesse incorrecte
B) Copeaux non évacues
Foret qui brûle ou fume
C) Foret émoussé ou coupe non
adapté au matériaux
D) Besoin de lubrification
Montée/Descente de
table difficile
A) Besoin de graissage
B) Crémaillère défectueux
C) Bridage serré
REMEDES
A) Ajuster la tension
B) démonter la broche et graisser
C) Serrer la poulie
D) Remplacer les roulements
A) Serrer le mandrin
B) remplacer la broche ou les roulements
C) Remplacer le mandrin
A) Vérifier le cordon d’alimentation
électrique
B) Vérifier les connections du moteur
C) Vérifier l’interrupteur
D) Remplacer le moteur
E) Contrôler le micro et la came
A) Appliquer moins de pression
B) Vérifier la tension
C)Serrer le foret avec la clé
D)Choisir la bonne vitesse
E) Changer le foret
A)Se référer au conditions de coupe
B) Affûter le foret ou changer.
C)Vérifier les arêtes de coupe et la
conicité
D)Mettre en place pompe d’arrosage ou
lubrification manuelle.
A)Graisser pignon et crémaillère.
B)Changer la crémaillère.
C)Desserrer la manette de bridage.
9
ENTRETIEN
Souffler fréquemment toute poussière qui peut s'accumuler à l'intérieur du moteur
Si le cordon d’alimentation est défectueux, coupé ou endommagé de quelque façon,
le remplacer immédiatement
Tout les roulements sont graissés d’origine.
Lubrifier périodiquement les engrenages et le mécanisme de mouvement de table,
les rainures de la broche et la crémaillère
10
Vue éclatée
11
Nomenclature
N°
Désignation
Qté N° Désignation
Qté
1 courroie O-670
1
26 rondelle en caoutchouc ø9xø18x2,5
4
2 poulie du moteur
1
27 rondelle plate ø5
3
3 boulon à tête hexagonale M6x16
4 kit de micro sécurité capot
4,1 écrou M6
4,2 rondelle plate ø6
4,3 pate de contact
4,4 rondelle plate ø6
4,5 vis M6x12
4,6 vis M5x12
4,7 rondelle plate ø5
4,8 micro
4,9 rondelle plate ø5
4,10 rondelle élastique ø5
4,11 écrou M5
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
3
2
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
4,12 câble
1
41 rondelle ø5
1
5 roulement 6202
2
42 rondelle ø5
1
6 poulie intermédiaire
1
43 vis M5x8
1
7 vilebrequin
1
44 vis M10x27
1
8 capot courroies
1
45 écrou M10
1
9 boulon
10 plaque principale
1
1
46 ressort
47 siège de ressort
1
1
11 plaque changement de vitesse
1
48 écrou M12
2
12 boulon à tête hexagonale M8x12
4
49 Boitier de M/A
1
13 rondelle plate 8mm
4
50 Support de M/A
1
14 passe-fil
2
51 Vis ST2,9x12
2
15 poulie de broche
1
52 Bouton M/A
1
16 courroie O-565
1
53 bague d'amortissement
1
17 écrou
1
54 bague d'arrêt pour arbre ø17
1
18 douille
1
55 roulement 60202
1
19 roulement 6005
1
56 fourreau broche
1
20 bague
1
57 chasse cône
1
21 roulement 6005
1
58 roulement 180204
1
22 écrou M5
3
59 broche
1
23 rondelle de blocage ø5
3
60 adaptateur CM2
1
24 rondelle plate ø5
3
61 mandrin
1
25 serrage de cordon
3
62 boulon à tête hexagonale M16x30
1
vis M5x20
écrou M8x25
poignée
bague
serrage M10x12
serrage M10x12
goupille élastique ø6x20
bloc support
positionnement
rivet ø2,5x6
index
plaque de sécurité
vis M5x12
12
N°
Désignation
Qté N°
Désignation
Qté
63 rondelle ø16
1
87 tige
3
64 poignée de verrouillage M10x35
1
88 base de tige
1
65 support
1
89 axe descente broche
1
66 index
1
90 goupille élastique ø6x20
1
67 rivet
2
91 rivet ø2,5x6
2
68 table
1
92 vernier
1
69 vernier
1
93 vis à tête papillon M8x14
1
70 rivet ø2,5x6
2
94 butée d'arrêt descente broche
1
71 poignée de verrouillage M12x50
72 vis sans fin
73 bague maintien crémaillère
1
1
1
95 axe
96 palier
97 boulon à tête hexagonale M8x12
1
1
1
74 vis M6x12
1
98 axe
1
75 support
1
99 axe
1
76 bague d'arrêt pour arbre ø14
1
100 boulon à tête hexagonale M8x25
4
77 pignon
1
101 rondelle plate ø8
4
78
79
80
81
82
1
1
1
1
1
102
103
104
105
106
1
4
2
2
4
83 boulon à tête hexagonale M10x25
4
107 rondelle plate 8mm
4
84 support colonne
1
108 moteur
1
85 socle
1
109 cordon de ligne
1
86 boule
3
axe
boulon à tête hexagonale M6x16
manivelle
crémaillère
colonne ø72
support de moteur
rondelle ø12
rondelle ø12
écrou M12
écrou M8
13
DECLARATION « CE » DE CONFORMITE
OTMT DECLARE QUE LE PRODUIT DESIGNE CI - DESSOUS :
MODELE / REFERENCE : OT21523 / 92 215 031
MARQUE : OTMT
EST CONFORME
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR L ‘ANNEXE I DE LA
DIRECTIVE
EUROPEENNE
2006/42/CE
(DIRECTIVE
MACHINE)
QUI
CONCERNE LES REGLES TECHNIQUES ET LES PROCEDURES DE
CERTIFICATION DE CONFORMITE QUI LUI SONT APPLICABLES.
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE
2004/108/CE
RELATIVE
A
LA
COMPATIBILITE
ELECTROMAGNETIQUE (DIRECTIVE CEM)
•
AUX DISPOSITIONS REGLEMENTAIRES DEFINIES PAR LA DIRECTIVE
EUROPEENNE 2006/95/CE RELATIVE AUX EQUIPEMENTS BASSE TENSION.
PERSONNE AUTORISEE A CONSTITUER LE DOSSIER TECHNIQUE :
MONSIEUR YVON CHARLES
FAIT A SAINT OUEN L’AUMÔNE, LE 25 JUIN 2012
YVON CHARLES
DIRECTEUR GENERAL
OTMT : 11 Avenue du Fief, 95310 Saint Ouen L'Aumône, France
14
CERTIFICAT DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE :
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à compter de la date d’achat (bordereau de
livraison ou facture).
Les produits de marque OTMT sont tous essayés suivant les normes de réception en usage.
Votre revendeur s’engage à remédier à tout vice de fonctionnement provenant d’un défaut
de construction ou de matières. La garantie consiste à remplacer les pièces défectueuses.
Cette garantie n'est pas applicable en cas d'exploitation non conforme aux normes de l'appareil,
ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la
part de l'acheteur.
Si la machine travaille jour et nuit la durée de garantie sera diminuée de moitié.
Cette garantie se limite au remplacement pur et simple et sans indemnités des pièces
défectueuses. Toute réparation faite au titre de la garantie ne peut avoir pour effet de proroger
sa date de validité.
Les réparations ne donnent lieu à aucune garantie.
Les réparations au titre de la garantie ne peuvent s’effectuer que dans les ateliers de votre revendeur ou de ses
Ateliers agrées.
Le coût du transport du matériel et de la main d’œuvre restent à la charge de l’acheteur.
PROCEDURE A SUIVRE POUR BENFICIER DE LA GARANTIE :
Pour bénéficier de la garantie, le présent certificat de garantie devra être rempli soigneusement et envoyé à votre revendeur avant de retourner le produit défectueux. Une
copie du bordereau de livraison ou de la facture indiquant la date, le type de la machine et son
numéro de référence devront y figurer.
Dans tous les cas un accord préalable de votre revendeur est nécessaire avant tout envoi.
Référence produits : ---------------------------------(celle de votre revendeur)
Modèle OTMT : ---------------------------
Nom du produit : ------------------------------------------------------------------------------------------------Date d’achat : ----------------------------N° de facture ou N°de Bordereau de livraison :----------------------------------------------------Motif de réclamation : --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Type / descriptif de la pièce défectueuse : ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------pensez à joindre copie du bordereau de livraison ou de la facture
Vos coordonnées : N° de client : ----------------- Nom : -----------------------------------------------Tel : --------------------------------Date de votre demande : -------------------------
15
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising