Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
R
N° de modèle:
KX-TG2550CS
Composition par tonalité ou à impulsions
Préparatifs
Téléphone sans fil de 2,4 GHz
Manuel d’utilisation
Fonctions de base
Fonctions avancées
Compatible au service
d’affichage du demandeur
Charger la batterie pendant environ 7 heures avant d’utiliser
l’appareil pour la première fois.
Divers
LIRE ATTENTIVEMENT CE
MANUEL AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL ET
LE CONSERVER.
Préparatifs
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur ce
téléphone sans fil Panasonic.
Les services d’affichage du demandeur, d’affichage d’appel en attente
et d’affichage d’appel en attente de luxe sont des caractéristiques
offertes par ce téléphone. Veuillez contacter votre compagnie de
téléphone pour connaître la disponibilité de ces services.
Une fois abonné au service d’affichage du demandeur, cet appareil
affichera le nom et le numéro de téléphone du demandeur. En
supplément, le service d’affichage d’appel en attente permet d’afficher
le nom et le numéro de téléphone du second demandeur pendant que
l’appel est mis en attente.
Accessoires (fournis)
2
Adaptateur secteur
(p. 10)
Cordon de ligne
téléphonique (p. 10)
Attache-ceinture
(p. 47)
un
un
un
Pour un rendement optimal
Charge de la batterie
La batterie se
trouve sous
ce couvercle.
Une batterie rechargeable à hydrude
métallique de nickel (Ni-MH) alimente le
combiné. Charger la batterie pendant au
moins 7 heures avant d’utiliser l’appareil
pour la première fois (p. 11).
Emplacement du poste de base
Les appels sont transmis par ondes radio entre le poste de base et le
combiné portatif. Pour un rayon d’action optimal et un minimum
d’interférence, il est recommandé de placer l’appareil:
Loin de tout appareil électrique,
tel que téléviseur, ordinateur
ou d’un autre téléphone sans fil.
Au centre et au point le plus élevé
possible de la maison, là où il n’y a
pas d’obstacles tels que des murs.
Mettre les antennes
à la verticale.
Nota:
Lors de l’utilisation du combiné, il peut y avoir présence d’interférence si:
— le combiné est à proximité d’un four à micro-ondes en usage. S’éloigner
du four à micro-ondes et se rapprocher du poste de base.
— plus d’un téléphone sans fil est utilisé et que le combiné est à
proximité d’un poste de base d’un autre sans fil. S’éloigner du poste
de base de l’autre appareil et se rapprocher de celui de l’appareil.
3
Table des matières
Préparatifs
Emplacement des commandes .......................................................... 6
Afficheur du combiné.......................................................................... 8
Mise en route........................................................................................ 10
Raccordements .................................................................................. 10
Charge de la batterie .......................................................................... 11
Sélection de la langue d’affichage...................................................... 13
Sélection du mode de composition..................................................... 14
Sélection du mode ligne ..................................................................... 15
Fonctions programmables.................................................................. 16
Réglage de la fonction de communication automatique..................... 17
Sélection du volume de la sonnerie.................................................... 18
Fonctions de base
Pour faire des appels .......................................................................... 19
Pour recevoir des appels .................................................................... 21
Fonctions avancées
Service d’affichage du demandeur .................................................... 22
Utilisation de la liste des demandeurs .............................................. 24
Consultation de la liste des demandeurs............................................ 24
Utilisation de la liste des demandeurs
pour rappeler un demandeur ......................................................... 26
Modification d’un numéro d’un demandeur ........................................ 27
Mise en mémoire des données des demandeurs dans
le répertoire téléphonique.............................................................. 28
Suppression des données de la liste des demandeurs ...................... 29
Utilisation du répertoire téléphonique .............................................. 30
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le répertoire ........ 30
4
Marche à suivre–Mise en mémoire de lettres et de symboles .......... 32
Composition automatique .................................................................. 35
Modification d’une entrée dans le répertoire ..................................... 36
Suppression d’une entrée .................................................................. 37
Préparatifs
Recherche dans le répertoire ............................................................ 34
Service de messagerie vocale............................................................ 38
Mise en mémoire du code d’accès ..................................................... 38
Écoute des messages ........................................................................ 39
Réglage automatique du code de sécurité ......................................... 40
Localisateur du combiné..................................................................... 40
Touche Commutateur......................................................................... 41
Pour abonnés au service d’appel en attente ...................................... 42
Service d’appel en attente de luxe ..................................................... 42
Utilisation temporaire de la composition par tonalité
(pour abonnés à un service à impulsions) .................................... 46
Divers
Attache-ceinture .................................................................................. 47
Casque d’écoute, en option................................................................ 47
Remplacement de la batterie .............................................................. 48
Fonctions avancées
Utilisation de la touche de PAUSE
(pour système PBX analogique/service interurbain) ..................... 46
Fonctions de base
Fonctions spéciales ............................................................................ 40
Installation d’un téléphone supplémentaire...................................... 48
Guide de dépannage ........................................................................... 49
Renseignements importants .............................................................. 52
Garantie ................................................................................................ 55
Divers
Mesures de sécurité ............................................................................ 53
5
Emplacement des commandes
Combiné portatif
Antenne
Fenêtre d’affichage
(p. 8)
Prise de casque d’écoute
(p. 47)
Touche de
communication (TALK)
(p. 19, 21)
IL
E MA
VOIC
Touche de fonction/
édition (FUNCTION/EDIT)
(p. 16, 18, 27, 30)
TAL
K
D/
LOU H
C
SEAR
ONF
OF
BAC
/CH
EXIT
IT
N/ED
CTIO
FUN
Touche de composition
par tonalité (TONE)
(p. 46)
Touche appel en attente/
commutateur
(CALL!WAIT/FLASH)
(p. 41, 42, 44)
Contacts de recharge
(p. 12)
6
ABC
1
GHI
2
JK L
4
S
PQR
OK
K
7
5
TU V
8
DEF
MN
3
O
6
Z
WXY
9
0
R
OPE
N
TO
E
IT
LW A
CALLASH
F
PA
US
Touche de messagerie
vocale (VOICE!MAIL)
(p. 38)
Touche de navigation
( , , BACK , OK
(p. 16, 20, 24, 30)
)
Touche de sortie/
sélection de canal
(EXIT/CH) (p. 16, 20, 24, 34)
E
/
Touche de pause
(PAUSE) (p. 31, 46)
Poste de base
Préparatifs
Antennes (p. 3, 10)
Contacts de
recharge (p. 12)
Voyant en service/recharge
(IN USE/CHARGE) (p. 11, 40)
IN U
SE/C
HAR
GE
CALL
DIS
PLA
Y
H
VOIC
EM
AIL
Voyant d’affichage du demandeur
(CALL DISPLAY) (p. 21, 22, 23)
ET
DS
AN
LOCATOR
Touche de localisation du combiné
(HANDSETÒLOCATOR) (p. 40)
Voyant de messagerie vocale
(VOICE MAIL) (p. 38)
7
Afficheur du combiné
L’afficheur du combiné présente des instructions et des informations
diverses, sous forme de messages comme ceux-ci:
La liste des demandeurs est vide.
Aucun demandeur
Recharge
12 nouv appels
12 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
L’affichage indique le nombre de nouveaux
appels et le niveau de charge de la batterie
lorsque le combiné est sur le poste de base.
Information affichée lorsque l’utilisateur:
— décroche le combiné du poste de base, ou
— appuie sur
ou
alors que le combiné
est déjà décroché.
Pour une recherche à partir du plus récent appel,
appuyer sur
(touche Nouv).
Pour chercher à partir du plus ancien, appuyer
sur
(touche Ancien) (p. 24).
01-06-35
Affichage de la durée de la communication en
cours (ex.: 1 heure, 6 minutes et 35 secondes).
Le niveau de charge de la batterie est également
affiché (p. 11).
LienBase échoué
Raccrocher et
ressayer.
Interruption de la communication entre le combiné
et le poste de base. Déposer le combiné sur le
poste de base et essayer à nouveau.
Erreur de
sauvegarde
Durant la programmation, le combiné a perdu la
communication avec le poste de base.
Se rapprocher du poste de base.
TINA ROBINSON
Lors de la réception d’un appel, le nom et le
numéro du demandeur sont affichés après le
premier coup de sonnerie.
Communication
1-000-222-3333
8
La batterie doit être rechargée. Déposer le
combiné sur le poste de base pour recharger la
batterie (p. 11).
Nom figurant sur la liste des demandeurs.
L’affichage indique:
— le nom du demandeur,
— le numéro du demandeur,
— l’heure et la date du dernier appel,
(ex.: le 12 janvier à 11 h 20), et
— le nombre d’appels effectués (ex.: 3 appels).
Rech personnes
Le poste de base appelle le combiné (p. 40).
NANCY BROWN
1-000-222-3333
App. en attente
Réception d’un autre appel alors qu’une
communication est en cours (p. 42).
Décrocher et
réessayer
ou
a été appuyée alors que le combiné
reposait sur le poste de base. Décrocher le
combiné et appuyer une autre fois sur
ou
.
Non en mémoire
Préparatifs
JACK SMITH
111-2222
11:20 JAN12 × 3
Le répertoire ne contient aucun numéro
mémorisé.
Mémoire saturée
Aucun numéro ni renseignement sur les
demandeurs ne peut être mémorisé parce que la
mémoire est saturée (p. 28, 31).
Ann
1234567890
Il s’agit d’un nom mémorisé dans le répertoire. Le
nom et le numéro de téléphone en mémoire sont
affichés.
9
Mise en route
Raccordements
Mettre les antennes
à la verticale.
Accrocher le fil de l’adaptateur
secteur au téléphone afin
d’empêcher qu’il ne se torde.
Crochet
Prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
Adaptateur secteur
Prise de téléphone
à ligne individuelle (CA11A)
Cordon de ligne téléphonique
• N’utiliser que l’adaptateur secteur PQLV1 de Panasonic.
• L’adaptateur secteur doit rester branché en tout temps. (Il est normal que
l’adaptateur secteur dégage un peu de chaleur.)
• Pour brancher un téléphone auxiliaire sur la même ligne, se reporter à la
page 48.
• Lorsque l’appareil est relié à un système PBX ne permettant pas
l’affichage du demandeur et les services de messagerie, l’accès à ces
services ne sera pas possible.
10
Charge de la batterie
Préparatifs
Placer le combiné sur le poste de
base pendant environ 7 heures avant
la première utilisation.
• Le voyant IN USE/CHARGE
s’allume.
Voyant
IN USE/CHARGE
Vérification de la charge de la batterie
Il est possible de vérifier visuellement à l’affichage le niveau de charge de
la batterie lorsque le combiné est sur le poste de base, en mode
communication (lors de la prise d’un appel, etc.), après consultation de la
liste des demandeurs ou du répertoire téléphonique, après la
programmation, etc. Après avoir utilisé le combiné, le niveau de charge
demeure affiché pendant 5 secondes puis l’affichage passe en mode
attente (voir à la page suivante).
L’affichage indique la charge actuelle de la batterie comme suit.
Affichage
Charge de la batterie
Pleinement chargée
Charge moyenne
Charge faible
(clignote)
Recharge nécessaire
Recharge
Recharger la batterie lorsque:
— l’indication “Recharge” apparaît,
— l’indication “
” clignote à l’affichage, ou
— le combiné émet des bips intermittents lorsqu’il
est utilisé.
Recharge
• Si la batterie du combiné N’EST PAS rechargée plus de 15 minutes,
l’indication “Recharge” demeure affichée et/ou l’indication “
”
continue de clignoter.
11
Mise en route
Informations sur la batterie
Autonomie d’une batterie Panasonic complètement chargée (p. 11):
Fonctionnement
Mode
communication
Autonomie
approximative
À proximité du poste de base*
8–9 heures
Éloigné du poste de base
3–4 heures
Mode attente
14 jours
*Moins de 10 pieds (3 m)
• Divers facteurs et types d’utilisation peuvent réduire la durée de vie de la
batterie, notamment:
—la consultation de la liste des demandeurs ou du répertoire
téléphonique; et
—la température ambiante.
• Nettoyer les contacts de recharge de la batterie sur le combiné et le
poste de base une fois par mois avec un chiffon doux et sec.
Nettoyer plus souvent si l’appareil est utilisé dans un
environnement poussiéreux, graisseux ou très humide. Autrement, la
batterie peut ne pas se recharger adéquatement.
• Lorsque la batterie est entièrement chargée, il n’est pas nécessaire de
replacer le combiné sur le poste de base tant que l’indication
“Recharge” n’apparaît pas et/ou que l’indication “
” ne clignote pas.
Ceci prolonge la durée de vie de la batterie.
• La batterie ne peut pas se surcharger.
Mode attente (Le combiné est décroché du poste de base.)
Quelques secondes après la fin d’une utilisation du combiné (pour
faire/recevoir un appel, consulter la liste des demandeurs ou des entrées
au répertoire téléphonique, etc.), celui-ci passe en mode attente. La
fenêtre d’affichage reste vide, mais le combiné peut recevoir des appels.
Le mode attente contribue à prolonger la durée de vie de la batterie.
12
Sélection de la langue d’affichage
Préparatifs
L’affichage peut se faire en anglais ou en français. La langue sélectionnée
au départ est l’anglais. Pour passer au français, programmer l’appareil de
la façon décrite ci-dessous.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
Sélection du français
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Program”.
HRedial
Directory
∨∧
OK=Yes
Ringer volume
HProgram
∨∧
OK=Yes
HSave directory
3
Appuyer sur OK
4
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Chnge
language”.
HChnge language
5
Appuyer sur OK
Chnge language
:English
∨∧
OK=Save
6
Appuyer sur
ou
pour sélectionner
“French”. Appuyer sur OK
(Touche Save).
(Touche Yes).
Set flash time
∨∧
OK=Yes
(Touche Yes).
C.WTG options
∨∧
OK=Yes
Changer langue
:Français
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour
revenir en mode attente, appuyer sur
(EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Pour sélectionner l’anglais, appuyer sur
ou
à l’étape 6.
13
Mise en route
Sélection du mode de composition
Le mode de composition peut être programmé à l’aide du combiné placé
à proximité du poste de base. Lors d’un service à tonalité, régler le mode
de composition à tonalité. Avec un téléphone à impulsions, régler le mode
à impulsions. Le réglage par défaut de ce téléphone est à tonalité.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HRecomposition
Répertoire
∨∧
OK=Oui
jusqu’à ce
3
Appuyer sur OK
4
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à ce
que le pointeur soit vis-à-vis “Mode compo”.
5
Appuyer sur OK
6
Appuyer sur
ou
pour sélectionner
“Impulsions” ou “Tonalité”. Appuyer sur
OK
(Touche Sauveg.).
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour revenir
en mode attente, appuyer sur (EXIT/CH) ou
attendre 60 secondes.
(Touche Oui).
Sonnerie
HProgrammation
∨∧
OK=Oui
HSauv. répert.
Touche commut.
∨∧
OK=Oui
(Touche Oui).
HMode compo
Chng communic.
∨∧
OK=Oui
Mode compo
:Tonalité
∨∧
OK=Sauveg.
Mode compo
:Impulsions
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Si 3 bips sont émis et que l’indication “Erreur de sauvegarde”,
apparaît, se rapprocher du poste de base et essayer à nouveau. Si ce
message ne disparaît pas, placer le combiné sur le poste de base puis
recommencer, si désiré, depuis l’étape 1.
Lors d’une panne de courant, le mode revient au réglage par défaut
(tonalité). Effectuer la programmation de nouveau si nécessaire.
14
Sélection du mode ligne
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
Préparatifs
Si la ligne téléphonique est branchée sur un système à faible voltage tel
que PBX, régler le mode ligne à “B”. Sinon, l’affichage de l’appel en attente
ne sera pas possible (p. 42). Le réglage par défaut de ce téléphone est
“A”.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
HRecomposition
Répertoire
∨∧
OK=Oui
jusqu’à
3
Appuyer sur OK
4
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Mode
ligne”.
(Touche Oui).
Sonnerie
HProgrammation
∨∧
OK=Oui
HSauv. répert.
Touche commut.
∨∧
OK=Oui
5
Appuyer sur OK
6
Appuyer sur
ou
pour sélectionner
“B” ou “A”. Appuyer sur OK
(Touche
Sauveg.).
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour
revenir en mode attente, appuyer sur
(EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
(Touche Oui).
No. messagerie
HMode ligne
∨∧
OK=Oui
Mode ligne
∨∧
:A
OK=Sauveg.
Mode ligne
:B
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Si 3 bips sont émis et que l’indication “Erreur de sauvegarde”,
apparaît, se rapprocher du poste de base et essayer à nouveau. Si ce
message ne disparaît pas, placer le combiné sur le poste de base puis
recommencer, si désiré, depuis l’étape 1.
Lors d’une panne de courant, le mode revient au réglage par défaut (A).
Effectuer la programmation de nouveau si nécessaire.
15
Fonctions programmables
Il est possible de programmer les fonctions suivantes à l’aide du combiné
placé à proximité du poste de base. Les instructions de programmations
s’affichent. Se reporter aux pages de référence indiquées.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
<Menu des fonctions>*
HRecomposition
Pour recomposer le dernier numéro (p. 19).
Pour appeler le répertoire (p. 34).
Pour sélectionner le volume de la sonnerie (p. 18).
Répertoire
Sonnerie
Programmation
Appuyer sur OK
.
<Menu des fonctions>*
HSauv. répert.
Touch commut.
Changer langue
Choix AppAtten
No. messagerie
Mode ligne
Mode compo
Chng communic.
Pour mémoriser des données dans le répertoire (p. 30).
Pour sélectionner le délai de commutation (p. 41).
Pour sélectionner la langue d’affichage (p. 13).
Pour sélectionner le mode “choix d’appel en attente” (p. 43).
Pour mémoriser un numéro de boîte vocale (p. 38).
Pour sélectionner le mode ligne (p. 15).
Pour sélectionner le mode de composition (p. 14).
Pour régler la fonction de communication automatique (p. 17).
Dans le cours de la programmation
*Pour sélectionner une fonction, appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à ce que le pointeur se trouve vis-à-vis la fonction désirée. Appuyer
sur OK
pour passer à l’étape suivante.
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
16
Cette fonction permet de répondre à un appel simplement en décrochant le
combiné du poste de base, sans appuyer sur la touche (TALK). Pour
utiliser cette fonction, l’activer dans le mode de programmation. Le réglage
par défaut de ce téléphone est à NON.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
3
4
Appuyer sur OK
jusqu’à
Préparatifs
Réglage de la fonction de communication
automatique
Sonnerie
HProgrammation
∨∧
OK=Oui
(Touche Oui).
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Chng
communic.”.
5
Appuyer sur OK
6
Appuyer sur
ou
pour sélectionner
“Oui” ou “Non”. Appuyer sur OK
(Touche Sauveg.).
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour
revenir en mode attente, appuyer sur
(EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
(Touche Oui).
Mode compo
HChng communic.
∨∧
OK=Oui
Communic.auto
:Non
∨∧
OK=Sauveg.
Communic.auto
:Oui
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Pour permettre l’affichage des renseignements sur le demandeur avant
de prendre l’appel, désactiver la fonction de communication automatique.
17
Fonctions programmables
Sélection du volume de la sonnerie
L’appareil offre le choix de trois niveaux du volume de la sonnerie: HAUT,
BAS ou sans sonnerie. Si cette dernière option est sélectionnée, la
sonnerie ne se déclenche pas. Le niveau HAUT est implicitement
sélectionné.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
pour
sélectionner “Sonnerie”, puis appuyer
sur OK
(Touche Oui).
3
Appuyer sur
ou
pour
sélectionner le volume désiré.
HRecomposition
Répertoire
∨∧
OK=Oui
HSonnerie
Programmation
∨∧
OK=Oui
HAUT
• Le niveau sélectionné est confirmé à
l’affichage et la sonnerie se déclenche.
• Pour mettre la sonnerie hors circuit,
maintenir la touche
enfoncée
jusqu’à l’émission de 2 bips.
• Le combiné revient en mode attente.
BAS
Sonnerie
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
∨∧
Sonnerie
Bas ❚ ❚
∨∧
Haut
HORS
Sans sonnerie
CIRCUIT
∨∧
Pour mettre la sonnerie en circuit, appuyer sur
• La sonnerie se fera entendre au niveau bas.
18
ou
à l’étape 3.
Pour faire des appels
(TALK)
,
(EXIT/CH)
1
Appuyer sur (TALK).
Communication
2
Composer un numéro de téléphone.
Communication
• Le numéro composé est affiché.
• La durée de l’appel est affichée au bout
de quelques secondes et le niveau de
charge de la batterie.
1112222
Fonctions de base
(FUNCTION/EDIT)
, OK
Communication
00-00-00
3
Pour couper la communication, appuyer sur
(TALK) ou déposer le combiné sur le poste
de base.
• Si “LienBase échoué Raccrocher et ressayer.” apparaît et qu’une
tonalité d’avertissement est émise à l’étape 1, se rapprocher du poste de
base ou placer le combiné sur le poste de base, puis essayer de nouveau.
Recomposition du dernier numéro composé
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT)
➡ (TALK).
Pour recomposer après vérification de la mémoire de
recomposition
1. Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2. Après avoir aligné le pointeur vis-à-vis “Recomposition”, appuyer sur
OK
.
• Le dernier numéro composé s’affiche.
3. Appuyer sur (TALK).
19
Pour faire des appels
Réglage du volume de l’écouteur du combiné
Appuyer sur
ou
la communication.
pendant
• À chaque pression sur
ou
, le
niveau du volume de l’écouteur change.
• La durée de l’appel est affichée au
bout de quelques secondes.
Vol écouteur
ÉLEVÉ
Bas ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ ❚ Haut
Vol écouteur
MOYEN
Bas ❚ ❚ ❚ ❚
Haut
Vol écouteur
BAS
Bas ❚ ❚
Haut
En présence d’interférence
Appuyer sur (EXIT/CH) pour sélectionner un canal offrant une meilleure
communication ou rapprocher le combiné du poste de base.
Clavier du combiné éclairé
Les touches du combiné s’illuminent sur décrochage du combiné et
pendant la composition et clignotent sur réception d’un appel. Elles
s’éteignent dans un délai de 10 secondes.
Affichage du combiné éclairé
L’affichage demeure éclairé pendant environ 10 secondes après pression
d’une touche sur le combiné ou son décrochage du poste de base.
20
Pour recevoir des appels
Lors de la réception d’un appel, la sonnerie se déclenche et le voyant
CALL DISPLAY du poste de base clignote rapidement. Lors de la
réception d’un appel, les données du demandeur s’affichent sur le combiné
après la première sonnerie – si l’utilisateur est abonné à un tel service
d’affichage (voir p. 22). Afin de pouvoir visionner les données du
demandeur, répondre à un appel après le deuxième coup de sonnerie.
Si le combiné n’est pas sur le poste de
base, appuyer sur (TALK).
(TALK)
Fonctions de base
• Il est également possible de répondre à
un appel en appuyant sur n’importe
quelle touche de composition: (0) à (9),
(*) ou (#) (— Prise d’appels toute
touche).
Communication automatique
Si la fonction de communication
automatique est activée (p. 17), il suffit
de décrocher le combiné pour pouvoir
engager la conversation sans avoir à
appuyer sur la touche (TALK).
Voyant
CALL DISPLAY
21
Service d’affichage du demandeur
Cet appareil est compatible avec le service d’affichage du demandeur offert
sur abonnement par la compagnie de téléphone locale.
Sur abonnement à ce service, les données sur le demandeur sont affichées
après le premier coup de sonnerie.
L’appareil peut conserver des données sur les demandeurs des 50 derniers
appels, y compris la date, l’heure de réception de l’appel ainsi que le
nombre d’appels effectués, dans la liste des demandeurs. Les données de
la liste sont classées du plus récent appel au plus ancien. Lors de la
réception du 51e appel, le premier appel est supprimé.
Les numéros de téléphone figurant sur la liste des demandeurs peuvent être
composés automatiquement. Il est également possible de les mettre en
mémoire pour la composition abrégée.
Une fois abonné au service d’affichage d’appel en attente, cet appareil
affichera le nom et le numéro de téléphone du second demandeur pendant
que l’appel est mis en attente (p. 42).
Affichage des données sur le demandeur lors de la réception d’un appel
Le nom et le numéro de téléphone du
demandeur apparaissent dans la
fenêtre d’affichage après le premier
coup de sonnerie.
TINA ROBINSON
Après avoir pris l’appel, la durée de
l’appel apparaît à la fenêtre d’affichage
et le niveau de charge de la batterie.
Communication
1-000-222-3333
00-00-00
Le voyant CALL DISPLAY
clignote rapidement lors de
la réception d’un appel.
22
• Les données sur le demandeur ne peuvent être affichées dans les cas suivants:
— si l’appel vient d’une région non desservie par le service d’affichage du
demandeur. L’affichage “Nom et numéro non disponibles” apparaît.
— identification impossible d’un appel interurbain. L’affichage
“Interurbain” apparaît.
— si le demandeur ne désire pas avoir son nom affiché, l’affichage
“Appel privé” apparaît.
• Quand l’appareil est relié à un système PBX sans accès au service
d’affichage du demandeur, il n’est pas possible d’afficher les données du
demandeur.
• Le service d’affichage du nom du demandeur peut ne pas être offert dans
certaines régions. Pour de plus amples détails, contacter la compagnie
de téléphone.
Vérification du nombre de nouveaux appels
Lors de la réception de nouveaux appels, le voyant CALL DISPLAY du
poste de base clignote lentement.
Avec combiné sur poste de base:
Si 10 nouveaux appels ont été reçus,
l’affichage suivant apparaît.
10 nouv appels
Si le combiné est décroché, l’affichage se
modifie comme suit.
• Après 10 secondes, l’affichage revient au
mode attente (p. 12).
Voyant CALL DISPLAY
Fonctions avancées
10 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
Avec combiné non sur le poste de base:
Appuyer sur
ou
pour activer
l’affichage. Si 10 nouveaux appels ont été
reçus, l’affichage suivant apparaît.
10 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
,
23
Utilisation de la liste des demandeurs
Consultation de la liste des demandeurs
Suivre les étapes ci-dessous pour savoir de qui proviennent les appels
reçus.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
Décrocher le combiné du poste de
base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer
sur
ou
pour accéder à la
liste.
• L’affichage suivant apparaît.
2 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
2
Appuyer sur
(touche Nouv) pour
une recherche à partir du plus récent
appel.
Appuyer sur
(touche Ancien)
pour une recherche à partir du plus
ancien appel.
,
(EXIT/CH)
• Pour passer à un autre demandeur,
appuyer sur
ou
.
3
Pour sortir de la liste, appuyer sur
(EXIT/CH).
• Le combiné reviendra en mode
attente.
• Une fois qu’un nouvel appel a été vérifié, l’indication “√” est ajoutée.
• “Aucun demandeur” s’affiche à l’étape 1 lorsque la liste des
demandeurs est vide.
• Si un demandeur fait plus d’un appel, la date et l’heure du dernier appel
seront mises en mémoire. Également, si un demandeur fait plus d’un
appel, l’indication “√” sera supprimée.
24
Exemple de recherche à partir de l’appel le plus récent:
Décrocher le combiné du poste de base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer sur
ou
.
2 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
Appuyer sur
.
• Si le nom du demandeur suivant n’est
pas disponible, seul le numéro de
téléphone sera affiché.
JACK SMITH
111-2222
15:10 JUN10
Appuyer sur
.
Appuyer sur
Pour sortir de la liste des demandeurs,
appuyer sur (EXIT/CH).
• Le combiné reviendra en mode attente.
.
CINDY TURNER
1-234-456-7890
10:38 JUN 9 √
Appuyer sur
.
Fonctions avancées
NANCY BROWN
222-3333
13:54 JUN 9 X2
Pour retourner au demandeur
précédent, appuyer sur
.
0 nouv appel
∨=Nouv ∧=Ancien
Appuyer sur
.
Signification des symboles:
√
: Les données du demandeur ont été consultées, l’appel a été
répondu ou le demandeur a été rappelé.
X2-X9 : Nombre de fois que l’appel a été reçu (jusqu’à 9).
Après vérification, “X2” – “X9” sera remplacé par “√”.
25
Utilisation de la liste des demandeurs
Utilisation de la liste des demandeurs pour
rappeler un demandeur
,
(TALK)
(FUNCTION/EDIT)
1
Décrocher le combiné du poste de base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer sur
ou
pour accéder à la liste.
2
Appuyer à répétition sur
ou
rechercher le demandeur désiré.
3
Appuyer sur (TALK).
Communication
• Le numéro affiché est automatiquement
composé.
1234567890
pour
3 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
CINDY TURNER
1-234-456-7890
11:20 JAN12 X3
Communication
00-00-00
• Dans certains cas (voir p. 27), le numéro de téléphone doit être modifié
avant la composition (par exemple en ajoutant “1” pour les appels
interurbains).
• Il est impossible de rappeler un demandeur si le numéro de téléphone ne
figure pas dans les données sur le demandeur.
26
Modification d’un numéro d’un demandeur
Quatre types de modification sont possibles.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
Décrocher le combiné du poste de
base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer
sur
ou
pour accéder à la liste.
2
3
Appuyer à répétition sur
ou
pour rechercher le demandeur désiré.
FRED PARKER
321-5555
11:20 JAN12 X3
FRED PARKER
a 1-321-5555
11:20 JAN12 X3
FRED PARKER
b 1-234-321-5555
11:20 JAN12 X3
b 1 – Code régional – N° de téléphone
c Code régional – N° de téléphone
d N° de téléphone
4
FRED PARKER
c 234-321-5555
11:20 JAN12 X3
• L’ordre d’affichage des formes a – d
varie selon la forme de l’affichage du
numéro de téléphone à l’étape 2.
FRED PARKER
d 321-5555
11:20 JAN12 X3
Une fois la modification terminée,
Fonctions avancées
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT) pour
sélectionner un type de modification.
À chaque pression sur
(FUNCTION/EDIT), le numéro est
réorganisé selon l’une des 4 formes
possibles:
a 1 – N° de téléphone
5 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
poursuivre la mise en mémoire ou la
procédure d’appel.
Pour rappeler un demandeur, appuyer sur
(TALK) (p. 26).
Pour mémoriser un numéro dans le
répertoire, appuyer sur OK
et suivre
les instructions qui s’affichent (se reporter
à la page 28, à partir de l’étape 3).
27
Utilisation de la liste des demandeurs
Mise en mémoire des données des demandeurs
dans le répertoire téléphonique
Il est possible de mettre les numéros de la liste des demandeurs en
mémoire dans le répertoire téléphonique.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
Décrocher le combiné du poste de base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer sur
ou
pour accéder à la liste.
2
Appuyer à répétition sur
ou
pour
rechercher le demandeur désiré. Appuyer
ensuite sur OK
.
• Si le numéro doit être modifié, voir à la
page 27.
3
Lorsque le pointeur se trouve vis-à-vis
“Sauv. répert.” appuyer sur OK
.
En l’absence de données sur le
demandeur, “Entrer nom” est affiché.
a) Si aucun nom n’est requis, appuyer sur
OK
(Touche Sauv.).
b) Si un nom est requis, l’entrer (p. 32). La
saisie terminée, appuyer sur OK
(Touche Sauv.).
10 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
CINDY TURNER
1-234-456-7890
11:20 JAN12 X3
HSauv. répert.
Annulation
∨∧
OK=Oui
Entrer nom
#=←→
OK=Sauv.
Entrer nom
CINDY TURNER
#=←→ OK=Sauv.
• Un bip se fait entendre.
• L’affichage revient à l’étape 2. Il est alors
possible de continuer la mise en mémoire.
Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
28
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Si le message “Mémoire saturée” s’affiche à l’étape 3, l’affichage
revient à l’étape 2. Appuyer sur (EXIT/CH) pour quitter la liste.
Pour supprimer des données en mémoire dans le répertoire, se reporter
à la page 37.
• Il est impossible de mettre en mémoire les données sur un demandeur
quand le numéro de téléphone n’est pas affiché.
Suppression des données de la liste des demandeurs
Après consultation de la liste des demandeurs, il est possible de supprimer
toutes ou certaines données.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
Suppression de données d’un demandeur en particulier
1
Décrocher le combiné du poste de base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer sur
ou
pour accéder à la liste.
10 nouv appels
∨=Nouv ∧=Ancien
2
Appuyer à répétition sur
ou
pour
rechercher le demandeur désiré. Appuyer
ensuite sur OK
.
TOM REAGAN
444-5555
12:20 JAN12 √
3
Appuyer sur
ou
“Annulation”.
HAnnulation
Sauv. répert.
∨∧
Appuyer sur OK
(Touche Oui).
• Un bip se fait entendre et les données du
demandeur sont supprimées.
• Quelques secondes plus tard, l’affichage
montre les données du dernier demandeur.
• Pour revenir en mode attente, appuyer sur
(EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
OK=Oui
Annulation
Suppression de toutes les données de la liste des demandeurs
1
2
3
4
Décrocher le combiné du poste de base.
OU
Si le combiné est décroché, appuyer sur
ou
pour accéder à la liste.
Appuyer sur OK
Appuyer sur
ou
“Annulation”.
S’assurer que ce
message est affiché.
Fonctions avancées
4
pour sélectionner
0 nouv appel
∨=Nouv ∧=Ancien
.
pour sélectionner
Appuyer sur OK
(Touche Oui).
• Un bip se fait entendre et toutes les données
sont effacées.
• Le combiné reviendra au mode attente.
Quitter
HAnnulation
∨∧
OK=Oui
Annulation
29
Utilisation du répertoire téléphonique
Le répertoire accepte un total de 30 numéros de téléphone. Les entrées
sont classées par ordre alphabétique. Il est possible de lancer un appel en
sélectionnant un nom du répertoire apparaissant sur l’affichage du
combiné.
Mise en mémoire des noms et des numéros
dans le répertoire
S’assurer que le combiné est en mode attente.
,
, BACK
, OK
(FUNCTION/EDIT)
Les touches de
composition peuvent être
utilisées pour entrer des
lettres et des symboles.
(*)
1
2
(EXIT/CH)
(#)
(PAUSE)
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”. Appuyer ensuite sur
OK
(Touche Oui).
Sonnerie
HProgrammation
∨∧
OK=Oui
HSauv. répert.
Touche commut.
∨∧
OK=Oui
30
3
Avec le pointeur vis-à-vis “Sauv.
répert.”, appuyer sur OK
(Touche
Oui).
Répertoire=
0 rubrique
Entrer nom
#=←→
OK=Suiv.
Avec les touches de composition, (*) (←)
ou (#) (→), entrer un nom ne comportant
pas plus de 15 caractères.
• Se reporter aux étapes relatives à la
saisie des lettres et des symboles (p. 32).
• Si aucun nom n’est requis, appuyer sur
OK
(Touche Suiv.) et passer à
l’étape 6.
Entrer nom
Tom Jones
#=←→ OK=Suiv.
5
Appuyer sur OK
Entrer no. tél
6
Entrer un numéro de téléphone (maximum
de 22 chiffres).
• En cas d’erreur, appuyer sur la touche
BACK
. Les chiffres sont effacés à
partir de la droite.
0987654321
Appuyer sur OK
(Touche
Sauvegarde).
• Un bip se fait entendre.
• L’affichage revient à l’étape 2. Il est alors
possible de mémoriser d’autres données
après avoir pressé sur OK
(Touche
Oui).
• Pour revenir en mode attente, appuyer
sur (EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
Tom Jones
0987654321
7
(Touche Suiv.).
OK=Sauvegarde
Fonctions avancées
4
• Si une pause doit être insérée dans une séquence de composition, le
temps de pause occupe l’espace mémoire d’un chiffre (p. 46).
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Si le message “Mémoire saturée” s’affiche à l’étape 3, le menu des
fonctions est rappelé à l’affichage. Pour libérer de l’espace mémoire,
supprimer des données devenues non essentielles (p. 37).
31
Utilisation du répertoire téléphonique
Marche à suivre–Mise en mémoire de
lettres et de symboles
Les touches de composition du combiné
peuvent être utilisées pour entrer des lettres
et des symboles. Chaque touche permet de
sélectionner plusieurs caractères comme le
montre la table ci-dessous.
GHI
1
ABC
2
DEF
3
4
JKL
5
MNO
6
7
TUV
8
WXYZ
PQRS
9
0
OPER
TONE
Nombre de pressions
Touches
1
2
3
4
5
(1)
#
&
’
(
)
(2)
A
B
C
a
b
c
2
(3)
D
E
F
d
e
f
3
(4)
G
H
I
g
h
i
4
(5)
J
K
L
j
k
l
5
(6)
M
N
O
m
n
o
6
(7)
P
Q
R
S
p
q
r
(8)
T
U
V
t
u
v
8
(9)
W
X
Y
Z
w
x
y
(0)
0
Vide
6
7
8
9
10
11
,
–
.
/
1
s
7
z
9
(*)
Pour déplacer le curseur
vers la gauche.
(#)
Pour déplacer le curseur
vers la droite.
Correction
32
Utiliser (*) (←) ou (#) (→) pour amener le curseur à la droite des
caractères à corriger, puis appuyer sur BACK
pour le supprimer; entrer
ensuite le bon caractère. Sur chaque pression de la touche BACK
, le
caractère à la droite du curseur est supprimé. Pour supprimer tous les
caractères à la fois, maintenir la touche BACK
enfoncée.
Exemple: pour entrer “Tom Jones”:
1
2
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
3
Avec le pointeur vis-à-vis “Sauv.
répert.”, appuyer sur OK
(Touche
Oui).
Appuyer à répétition sur
jusqu’à ce
que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”, puis appuyer sur
OK
(Touche Oui).
Répertoire=
20 rubriques
Entrer nom
#=←→
4
5
T
Appuyer à six reprises sur (6), puis
appuyer sur (#) (→) pour déplacer le
curseur vers la droite.
Appuyer sur (6) à quatre reprises.
To
Appuyer deux fois sur (#) (→) pour entrer
un espace.
Tom
Appuyer sur (5).
Tom J
Appuyer sur (6) à six reprises, puis
appuyer sur (#) (→) pour déplacer le
curseur vers la droite.
Appuyer à cinq reprises sur (6).
Tom Jo
10
11 Appuyer à cinq reprises sur
12 Appuyer à huit reprises sur
Tom
Tom Jon
(3).
Tom Jone
(7).
Entrer nom
Tom Jones
#=←→ OK=Suiv.
fois terminé, appuyer sur
13 Une
(Touche Suiv.).
OK
Fonctions avancées
6
7
8
9
Appuyer sur (8).
OK=Suiv.
Entrer no. tél
• Pour entrer un numéro de téléphone, se
reporter à l’étape 6 à la page 31.
• Pendant la mise en mémoire des noms, le curseur clignote.
33
Utilisation du répertoire téléphonique
Recherche dans le répertoire
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
2
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
,
Appuyer à répétition sur
ou
pour amener le pointeur vis-à-vis
“Répertoire”.
(EXIT/CH)
Recomposition
HRépertoire
∨∧
OK=Oui
3
Appuyer sur OK
(Touche Oui).
• La première entrée est affichée.
, OK
(FUNCTION/EDIT)
Ann
1234567890
4
Appuyer à répétition sur
ou
pour atteindre l’entrée désirée.
• Toutes les entrées au répertoire
sont classées dans l’ordre illustré
ci-contre.
Recherche d’un nom par son initiale:
Appuyer sur la touche de
composition correspondant à la
première lettre du nom recherché
jusqu’à ce qu’un nom comportant
cette initiale s’affiche (se reporter à
la table à la page 35).
Exemple:
Pour repérer “Frank”, appuyer à
répétition sur (3) jusqu’à ce que le
premier nom commençant par la
lettre “F” s’affiche.
Appuyer sur
.
Appuyer sur
Lettre
Symbole
Chiffre
N° de téléphone
(en l’absence de nom)
• Pour quitter le répertoire, appuyer sur (EXIT/CH).
• Si le message “Non en mémoire” s’affiche à l’étape 3, cela signifie
qu’aucun numéro de téléphone n’a été mémorisé.
34
.
Touches
Index
Index
Touches
(1)
Autres symboles, 1
(6)
M, N, O, 6
(2)
A, B, C, 2
(7)
P, Q, R, S, 7
(3)
D, E, F, 3
(8)
T, U, V, 8
(4)
G, H, I, 4
(9)
W, X, Y, Z, 9
(5)
J, K, L, 5
(0)
0
Composition automatique
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
amener le pointeur vis-à-vis
“Répertoire”.
HRecomposition
Répertoire
∨∧
OK=Oui
pour
Recomposition
HRépertoire
OK=Oui
3
Appuyer sur OK
4
Appuyer à répétition sur
ou
atteindre l’entrée désirée (p. 34).
5
Appuyer sur (TALK).
Communication
• Le numéro est composé
automatiquement.
4567890
6
(Touche Oui).
• La première entrée est affichée.
pour
Frank
4567890
Fonctions avancées
∨∧
Pour couper la communication, appuyer
sur (TALK) ou raccrocher le combiné.
35
Utilisation du répertoire téléphonique
Modification d’une entrée dans le répertoire
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
2
3
4
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
Appuyer à répétition sur
ou
pour
atteindre l’entrée désirée (p. 34). Appuyer
ensuite sur OK
.
Jane
1234567
5
Le pointeur vis-à-vis “Modification”,
appuyer sur OK
.
HModification
6
Appuyer sur OK
(Touche Oui).
• Si le nom n’a pas à être modifié, passer à
l’étape 8.
Entrer nom
Jane
#=←→ OK=Suiv.
7
Modifier le nom au moyen des touches de
composition, (*) (←) ou (#) (→) (p. 32); le
nom ne peut comporter plus de 15 caractères.
Entrer nom
Jane Walker
#=←→ OK=Suiv.
8
Appuyer sur OK
(Touche Suiv.).
• Si le numéro n’a pas à être modifié,
appuyer sur OK
(Touche
Sauvegarde).
1234567
Ajout de chiffres au numéro.
• Sur chaque pression de la touche BACK
, le chiffre à la gauche du curseur est
effacé. Pour effacer tous les chiffres,
maintenir la touche BACK
enfoncée.
0981234567
9
Appuyer à répétition sur
ou
pour
amener le pointeur vis-à-vis “Répertoire”.
Appuyer sur OK
(Touche Oui).
• La première entrée est affichée.
terminées, appuyer sur
10 Les modifications
(Touche Sauvegarde).
OK
• L’affichage revient à l’étape 4. Il est alors
possible de modifier d’autres entrées.
• Pour revenir en mode attente, appuyer
sur (EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
36
Recomposition
HRépertoire
∨∧
OK=Oui
Annulation
∨∧
OK=Oui
OK=Sauvegarde
OK=Sauvegarde
Jane Walker
0981234567
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
Suppression d’une entrée
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
2
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
Appuyer à répétition sur
ou
pour amener le pointeur vis-à-vis
“Répertoire”.
Recomposition
HRépertoire
∨∧
OK=Oui
3
Appuyer sur OK
4
Appuyer à répétition sur
ou
pour atteindre l’entrée désirée (p. 34).
Helen
1234567890
5
Appuyer sur OK
HModification
6
Appuyer sur
ou
pour
sélectionner “Annulation”.
• La première entrée est affichée.
.
Annulation
∨∧
OK=Oui
Appuyer sur OK
Modification
HAnnulation
∨∧
OK=Oui
(Touche Oui).
• L’entrée suivante s’affiche.
• Pour revenir en mode attente,
appuyer sur (EXIT/CH) ou attendre 60
secondes.
Annulation
Fonctions avancées
7
(Touche Oui).
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
37
Service de messagerie vocale
Le système de messagerie vocale est un système de répondeur
électronique offert sur abonnement par certaines compagnies de
téléphone. Une fois abonné, le service de messagerie vocale répond
automatiquement aux appels lorsque la ligne est occupée ou que l’appel
n’est pas pris. Le demandeur peut ainsi laisser un message en suivant les
directives préenregistrées. Lorsqu’un message a été enregistré, l’indication
“Mess. vocale” s’affiche et le voyant de la messagerie vocale du poste
de base clignote. L’appareil permet l’accès aux messages en appuyant sur
la touche (VOICE!MAIL).
Pour utiliser cette fonction, le code d’accès à la messagerie vocale doit
avoir été programmé.
,
, BACK
OK
(VOICE!MAIL)
(TALK)
(EXIT/CH)
(FUNCTION/EDIT)
Voyant
VOICE MAIL
Mise en mémoire du code d’accès
S’assurer que le combiné est en mode attente.
38
1
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
2
Appuyer à répétition sur
ou
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
HRecomposition
Répertoire
∨∧
OK=Oui
jusqu’à
Sonnerie
HProgrammation
∨∧
OK=Oui
HSauv. répert.
3
Appuyer sur OK
4
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “No.
messagerie”.
Mode ligne
∨∧
OK=Oui
5
Appuyer sur OK
Entrer no. mess
(Touche Oui).
Touche commut.
∨∧
OK=Oui
(Touche Oui).
HNo. messagerie
6
7
Entrer le numéro du code d’accès (jusqu’à
32 chiffres).
• En cas d’erreur, appuyer sur BACK
.
Les chiffres se corrigent de droite à
gauche.
1234567890
Appuyer sur OK
(Touche sauvegarde).
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour revenir
en mode attente, appuyer sur (EXIT/CH) ou
attendre 60 secondes.
1234567890
OK=Sauvegarde
No. sauvegardé
Pour effacer un numéro en mémoire
Appuyer sur BACK
à l’étape 6.
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
Écoute des messages
1
Appuyer sur (VOICE!MAIL).
• L’appareil obtient la ligne et compose automatiquement le numéro
du code d’accès.
2
3
Suivre les instructions préenregistrées.
Appuyer sur (TALK) pour mettre fin à l’écoute.
• Si l’indication “Mess. vocale” demeure affichée et que le voyant de la
messagerie vocale continue de clignoter même après l’écoute des
messages, appuyer sur (FUNCTION/EDIT), puis maintenir la touche
(VOICE!MAIL) enfoncée jusqu’à ce qu’un bip se fasse entendre. Le voyant
s’éteint et l’indication “Mess. vocale” disparaît de l’affichage.
• Plusieurs services de messagerie vocale émettent une tonalité pour
avertir de la réception d’un nouveau message. Si tel est le cas, une série
de tonalités de messagerie vocale sera entendue, avant la tonalité de
manœuvre, sur pression de la touche (TALK).
• Si le service de messagerie vocale émet une tonalité de messagerie
vocale, celle-ci peut être entendue sur tout téléphone branché sur la
même ligne. Si l’écoute des messages est faite sur un autre téléphone, le
code d’accès doit être entré manuellement.
Fonctions avancées
Lorsqu’un message a été enregistré, l’indication “Mess. vocale”
s’affiche et le voyant de la messagerie vocale du poste de base clignote.
Pour écouter les messages, effectuer les étapes suivantes.
39
Fonctions spéciales
,
, OK
(EXIT/CH)
(FUNCTION/EDIT)
(TONE)
(PAUSE)
(HANDSET!LOCATOR)
(CALL!WAIT/FLASH)
Voyant IN USE/CHARGE
Réglage automatique du code de sécurité
À chaque fois que le combiné est remis sur son poste de base, l’appareil
sélectionne automatiquement un code de sécurité parmi le million de
combinaisons disponibles. Ces codes empêchent l’utilisation non autorisée
de la ligne téléphonique par d’autres usagers de téléphones sans fil
opérant dans le voisinage.
Localisateur du combiné
Cette fonction permet, par l’émission d’un signal sonore, de localiser le
combiné ou d’appeler la personne qui a le combiné à partir du poste de base.
1. Appuyer sur la touche (HANDSET!LOCATOR).
• Le voyant IN USE/CHARGE clignote. Le combiné émet des bips
pendant 1 minute et l’affichage “Rech personnes” apparaît.
2. Pour mettre fin à la recherche, appuyer une autre fois sur
(HANDSETÒLOCATOR) ou appuyer à deux reprises sur la touche (TALK)
du combiné.
40
Touche Commutateur
Une pression sur la touche (CALL!WAIT/FLASH) permet l’utilisation de
certaines fonctions d’un système PBX dont le transfert d’un appel ou
l’accès à certains services téléphoniques (en option), tel l’appel en attente.
Réglage de la temporisation
La temporisation dépend du central téléphonique ou du système PBX.
Les durées suivantes sont disponibles: “90, 100, 110, 250, 300, 400, 600,
700 ms (milliseconde)”. Le réglage par défaut est de “700 ms”.
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
2
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
3
4
Appuyer sur OK
∨∧
OK=Oui
(Touche Oui).
jusqu’à ce
Appuyer à répétition sur
ou
que le pointeur soit vis-à-vis “Touche
commut.”.
Appuyer sur OK
Sonnerie
HProgrammation
(Touche Oui).
Appuyer à répétition sur
ou
l’affichage de la durée desirée.
jusqu’à
Sauv. répert.
HTouche commut.
∨∧
OK=Oui
Touche
commut. :700ms
∨∧
OK=Sauveg.
Appuyer sur OK
(Touche Sauveg.).
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour revenir en mode attente,
appuyer sur (EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
• Si 3 bips sont émis et que l’indication “Erreur de sauvegarde”,
apparaît, se rapprocher du poste de base et essayer à nouveau. Si ce
message ne disparaît pas, placer le combiné sur le poste de base puis
recommencer, si désiré, depuis l’étape 1.
• Pour les utilisateurs reliés à un système PBX, une plus longue durée
peut être nécessaire afin d’accéder aux fonctions PBX (transfert d’appel,
etc.). Consulter le fournisseur du système PBX pour connaître le réglage
nécessaire.
Fonctions avancées
5
6
7
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à ce
que le pointeur soit vis-à-vis “Programmation”.
En cas de panne de courant, le réglage par défaut est rétabli (700 ms).
Refaire la programmation, si nécessaire.
41
Fonctions spéciales
Pour abonnés au service d’appel en attente
Si la tonalité d’appel en attente se fait entendre pendant une conversation,
appuyer sur (CALL!WAIT/FLASH).
• Le premier appel est mis en garde, ce qui permet de répondre au deuxième.
• Pour revenir au premier appel, appuyer de nouveau sur
(CALL!WAIT/FLASH).
• Il ne sera pas possible d’accéder au service d’appel en attente si un
téléphone branché en parallèle est en ligne.
• Si cette fonction pose un problème, la temporisation peut ne pas avoir
été réglée correctement. Consulter votre compagnie de téléphone pour
plus de détails. Voir à la page 41 pour le réglage de la temporisation.
Appel en attente avec affichage du demandeur
Lors d’une communication, les données sur un
NANCY BROWN
deuxième demandeur sont affichées sur le
1-000-222-3333
combiné. Le signal sonore propre à un appel en
App. en attente
attente est d’abord émis, puis le nom et le
numéro de téléphone du second demandeur apparaissent dans la fenêtre
d’affichage du combiné, en alternance avec le message “App. en
attente”.
• Contacter votre compagnie de téléphone pour savoir si ce service est
offert dans la région.
Service d’appel en attente de luxe
Ce téléphone est compatible avec le service d’appel en attente de luxe
offert par certaines compagnies de téléphone.
Une fois abonné à ce service, non seulement les données sur le second
demandeur s’afficheront sur le combiné mais il sera également possible de
traiter ce deuxième appel de différentes façons (p. 44).
Avant d’utiliser ce service, il est nécessaire d’activer le mode “Choix
d’appel en attente (Choix AppAtten)” en programmant l’appareil comme
décrit ci-dessous.
• Pour plus de renseignements sur ce service, veuillez communiquer avec
votre compagnie de téléphone locale.
42
Activation du mode “Choix d’appel en attente (Choix AppAtten)”
S’assurer que le combiné est en mode attente.
1
2
3
4
Appuyer sur (FUNCTION/EDIT).
Appuyer à répétition sur
ou
ce que le pointeur soit vis-à-vis
“Programmation”.
Appuyer sur OK
jusqu’à
6
Appuyer sur
“Oui”.
7
Appuyer sur OK
OK=Oui
(Touche Oui).
ou
pour sélectionner
(Touche Sauveg.).
• Un bip se fait entendre.
• La liste des fonctions s’affiche. Pour
revenir en mode attente, appuyer sur
(EXIT/CH) ou attendre 60 secondes.
Changer langue
HChoix AppAtten
∨∧
OK=Oui
Choix AppAtten
:Non
∨∧
OK=Sauveg.
Choix AppAtten
:Oui
∨∧
OK=Sauveg.
Choix AppAtten
:Oui
Fonctions avancées
Appuyer sur OK
∨∧
(Touche Oui).
Appuyer à répétition sur
ou
jusqu’à
ce que le pointeur soit vis-à-vis “Choix
AppAtten”.
5
Sonnerie
HProgrammation
Pour désactiver le mode “Choix d’appel en attente (Choix AppAtten)”,
appuyer sur
ou
à l’étape 6.
• Il est possible de quitter le mode de programmation à tout moment sur
pression de (EXIT/CH).
43
Fonctions spéciales
Utilisation du service d’affichage d’appel en attente de luxe
Le tableau ci-dessous donne la liste des options disponibles.
Affichage
Signification
Rép (Réponse)
Prise du second appel et mise en attente du premier.
Garde
Le second demandeur entend le message de garde
préenregistré et est mis en garde.
Mess
(Message)
Le second demandeur entend le message
d’occupation préenregistré (par exemple “Nous ne
sommes pas en mesure de prendre votre appel pour
le moment…”) et la communication est coupée.
Renvoi
Libér
(Libération)
Conf
(Conférence)
Reprise
1
Le second demandeur est acheminé à votre boîte
vocale si vous êtes abonné (p. 38).
L’appel en cours est coupé et la communication est
établie avec le demandeur en attente.
La communication avec le second demandeur est
établie et est combinée avec le premier appel pour un
appel conférence.
Pendant une conférence téléphonique, il est
possible de choisir entre “Libér appel1” ou
“Libér appel2” pour couper la communication
avec l’un ou l’autre demandeur.
Permet de revenir au demandeur mis en garde
pendant que l’appel en cours est mis en garde.
Lors de l’émission de la tonalité d’appel
en attente, les données sur le second
demandeur s’affichent. Appuyer alors
sur (CALL!WAIT/FLASH).
• Le menu des options s’affiche.
2
Entrer le numéro correspondant à
l’option désirée (1 à 6).
• L’affichage passe au mode de durée
de l’appel.
44
NANCY BROWN
1-000-222-3333
App. en attente
1:Rép 4:Renvoi
2:Garde 5:Libér
3:Mess 6:Conf
Si “Rép” (Réponse) ou “Garde” a été sélectionnée,
les options suivantes sont offertes:
“Reprise”: pour revenir au demandeur
1:Reprise
en attente.
2:Libérer
“Libérer”: pour couper la communication
3:Conférence
en cours et répondre à l’appel
en attente.
“Conférence”: pour établir une conférence à trois.
Appuyer sur (CALL!WAIT/FLASH) pour afficher un sous-menu
d’options. Entrer le numéro correspondant à l’option désirée (1 à 3).
• Si “Reprise” a été sélectionnée, il est possible de rappeler le menu
d’options principal pour continuer la sélection. Appuyer sur
(CALL!WAIT/FLASH).
• À l’étape 2, il est également possible de sélectionner l’option désirée à
l’aide de la touche
ou
. Dans ce cas, appuyer à répétition sur l’une
de ces touches jusqu’à ce que l’option désirée clignote puis appuyer sur
(CALL!WAIT/FLASH).
• Pour faire disparaître le menu des options, appuyer sur (EXIT/CH) ou
attendre 20 secondes. L’affichage retourne au mode de durée de l’appel.
• Il ne sera pas possible d’accéder au service d’appel en attente si un
téléphone branché en parallèle est en ligne.
• Si cette fonction pose un problème, la temporisation peut ne pas avoir
été réglée correctement. Consulter votre compagnie de téléphone pour
plus de détails. Voir à la page 41 pour le réglage de temporisation.
Fonctions avancées
Si “Conf” (Conférence) a été sélectionnée, les options suivantes
sont offertes:
“Libér appel1”: pour couper la
1:Libér appel1
2:Libér appel2
communication avec le
premier demandeur.
“Libér appel2”: pour couper la communication
avec le deuxième demandeur.
Appuyer sur (CALL!WAIT/FLASH) pour afficher un sous-menu
d’options. Entrer le numéro correspondant à l’option désirée (1 ou 2).
45
Fonctions spéciales
Utilisation temporaire de la composition
par tonalité (pour abonnés à un service à impulsions)
Appuyer sur (TONE) avant d’entrer les numéros d’accès nécessitant la
composition par tonalité.
• Le mode de composition passe à celui de tonalité. Ceci peut s’avérer
utile pour accéder à des répondeurs automatiques, services bancaires
automatisés, etc. En raccrochant, le mode de composition revient à celui
d’impulsions.
• Les numéros d’accès entrés après une pression sur la touche (TONE)
seront ignorés lors de la recomposition.
Utilisation de la touche de PAUSE
(pour système PBX analogique/service interurbain)
Il est recommandé d’appuyer sur (PAUSE) entre le numéro d’accès à la
ligne réseau et la composition du numéro de téléphone pour insérer une
pause lors de la composition.
Ex.: Numéro d’accès à la ligne réseau (9) (PBX)
➡ (PAUSE) ➡
Numéro de téléphone
• Une pression sur la touche (PAUSE) insère une pause de 3,5 secondes.
(9)
Cela prévient les erreurs lors de la recomposition d’un numéro ou lors de
la composition d’un numéro en mémoire.
• Plus d’une pression sur la touche (PAUSE) augmente la durée de pause.
46
Attache-ceinture
Il est possible d’accrocher le combiné à la ceinture ou à une poche.
Installation de l’attache-ceinture Retrait de l’attache-ceinture
Casque d’écoute, en option
Brancher un casque d’écoute, vendu séparément, au combiné afin de
permettre le fonctionnement mains libres. Utiliser seulement le casque
d’écoute KX-TCA90C de Panasonic.
Branchement d’un casque d’écoute au combiné
Ouvrir le couvercle de la prise de casque d’écoute, puis brancher le
casque d’écoute, vendu séparément, selon l’illustration.
H
Divers
Prise de casque
d’écoute
Lors du raccordement d’un casque d’écoute au combiné, s’assurer
d’utiliser le casque d’écoute lors d’une communication. Pour utiliser le
combiné, débrancher le casque d’écoute.
47
Remplacement de la batterie
Si “Recharge” apparaît et/ou que “
” clignote après une recharge
complète, il faut la remplacer par une batterie neuve HHR-P401 de
Panasonic. Afin de prévenir la perte des données en mémoire, remplacer
en moins de 3 minutes.
1
Placer le combiné sur une surface
plate et introduire délicatement
un objet plat en métal. Tourner
l’objet lentement pour ouvrir le
couvercle.
2
Remplacer la batterie puis
refermer le couvercle.
3
Charger la nouvelle batterie
pendant environ 7 heures afin de
permettre l’affichage exact du
niveau de charge de la batterie
(p. 11).
1
2
Installation d’un téléphone supplémentaire
Cet appareil ne fonctionnera pas lors d’une panne de courant. Pour raccorder un
téléphone standard sur la même ligne téléphonique, utiliser un adaptateur en té.
Téléphone standard
Prise de téléphone
à ligne individuelle
Cordon de ligne
téléphonique
Adaptateur en té
48
Guide de dépannage
Solution
“LienBase échoué
Raccrocher et ressayer.”
s’affiche et une tonalité
d’avertissement est émise.
• Le combiné est trop éloigné du poste de
base. Se rapprocher et essayer à
nouveau.
• Déposer le combiné sur le poste de base
et essayer à nouveau.
• Brancher l’adaptateur secteur.
• Mettre les antennes du poste de base à
la verticale.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Vérifier toute la mise en route (p. 10–15).
• Recharger complètement la batterie
(p. 11).
• Nettoyer les bornes de contact et
recharger la batterie (p. 12).
• Installer la batterie correctement (p. 48).
• Déposer le combiné sur le poste de base
et débrancher l’adaptateur secteur. Le
rebrancher et essayer à nouveau.
• Réinstaller la batterie dans le combiné en
moins de 3 minutes afin d’éviter la
suppression des données en mémoire et
essayer à nouveau.
Le son fluctue ou s’atténue.
Interférence causée par d’autres
appareils électriques.
• Éloigner le combiné et le poste de base
des autres appareils électriques (p. 3).
• Se rapprocher du poste de base.
• Mettre les antennes du poste de base à
la verticale.
• Appuyer sur (EXIT/CH) pour sélectionner
un canal moins achalandé.
La sonnerie du combiné ne se
déclenche pas.
• La sonnerie a été mise hors circuit.
Régler au niveau HAUT ou BAS (p. 18).
• Si la ligne est reliée à un système à
basse tension tel un commutateur PBX, il
se peut que la sonnerie ne se déclenche
pas. Sélectionner le mode de ligne “B”
(p. 15).
La fenêtre d’affichage du
combiné reste vide.
• Le combiné est en mode attente
(p. 12). Appuyer sur
ou
pour
activer l’affichage.
L’afficheur du combiné ne
s’active pas sur pression d’une
touche
ou
.
• Recharger la batterie complètement
(p. 11).
Divers
Problème
49
Guide de dépannage
Problème
50
Solution
La programmation, tel le mode
de composition, ne fonctionne
pas.
• Aucune programmation n’est possible
lors d’une communication ou de la
consultation de la liste des demandeurs.
• Ne pas faire de pause de plus de 60
secondes durant la programmation.
• En décrochant le combiné, une des
touches
ou
a été appuyée.
Appuyer sur (EXIT/CH) et essayer à
nouveau.
Les données déjà en mémoire
sont effacées.
• Lors d’une panne de courant, les
données sauvegardées peuvent
s’effacer. Refaire la programmation au
besoin.
Aucun nom ni numéro ne peut
être mis en mémoire dans le
répertoire.
• Aucune mise en mémoire n’est possible
lorsque l’appareil est en mode
communication.
• Ne pas faire de pause de plus de 60
secondes dans le cours de la
programmation.
La sonnerie se déclenche durant
la programmation ou la recherche
et la programmation/recherche est
annulée.
• Pour prendre l’appel, appuyer sur
(TALK). Raccrocher, puis recommencer
depuis le début.
L’appareil n’affiche pas le nom
et(ou) le numéro de téléphone
des demandeurs.
• D’autres appareils téléphoniques créent
peut-être de l’interférence. Les
débrancher et essayer à nouveau.
• Des appareils électriques branchés sur la
même prise de courant que le téléphone
peuvent brouiller la transmission
téléphonique.
• Des bruits ou parasites de ligne peuvent
affecter la réception de l’information sur
le demandeur.
Lors de la consultation de la
liste des demandeurs,
l’affichage devient vide.
• Ne pas faire de pause de plus de 60
secondes durant la recherche.
Lors de la réception d’un
deuxième appel durant une
communication, les informations
sur le nouveau demandeur ne
sont pas affichées.
• La sélection du mode ligne est
incorrecte. Voir à la page 15.
Problème
Solution
La touche
(HANDSET!LOCATOR) ne
fonctionne pas.
• Le combiné est trop éloigné du poste de
base.
• Le combiné est en communication ou en
mode de recherche. Attendre que le
voyant IN USE/CHARGE s’éteigne.
La recomposition du dernier
numéro n’est pas possible.
• Si le dernier numéro composé comportait
plus de 32 chiffres, le numéro ne sera
pas recomposé.
• Les numéros des codes d’accès entrés
après avoir appuyé sur (TONE) seront
ignorés lors de la recomposition.
“Recharge” est affiché, “
”
clignote ou l’appareil émet des
bips par intermittence.
• Recharger la batterie complètement
(p. 11).
Même après une recharge
complète, “Recharge” est
toujours affiché et/ou “
”
clignote toujours.
• Nettoyer les bornes de contact et
recharger la batterie (p. 11, 12).
• Installer une nouvelle batterie (p. 48).
Le voyant IN USE/CHARGE
demeure toujours allumé
pendant la recharge.
• Ceci est normal.
Il n’est pas possible d’établir la
communication avec le
combiné.
• Lorsqu’un casque d’écoute est branché
au combiné (p. 47), il est nécessaire
d’utiliser le casque pour converser avec
l’interlocuteur. Pour une conversation
sans fil, débrancher le casque d’écoute.
Il n’est pas possible de
converser avec le casque
d’écoute.
• S’assurer que le casque est bien branché
au combiné (p. 47).
Divers
51
Renseignements importants
AVIS:
L’étiquette d’Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette étiquette
certifie que le matériel est conforme aux normes de protection, d’exploitation et de
sécurité des réseaux de télécommunications, comme le prescrivent les documents
concernant les exigences techniques relatives au matériel terminal. Le Ministère
n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le
raccorder aux installations de l’entreprise locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une méthode acceptée de raccordement.
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions
énoncées ci-dessus n’empêche pas la dégradation du service dans certaines
situations.
Les réparations de matériel homologué doivent être coordonnées par un
représentant désigné par le fournisseur.
L’entreprise de télécommunications peut demander à l’utilisateur de débrancher un
appareil à la suite de réparations ou de modifications effectuées par l’utilisateur ou
à cause de mauvais fonctionnement.
Pour sa propre protection, l’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la
terre de la source d’énergie électrique, des lignes téléphoniques et des
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, sont raccordés ensemble. Cette
précaution est particulièrement importante dans les régions rurales.
Avertissement:
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir
recours à un service d’inspection des installations électriques, ou à un électricien,
selon le cas.
AVIS:
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) assigné à chaque dispositif terminal
indique le nombre maximal de terminaux qui peuvent être raccordés à une
interface. La terminaison d’une interface téléphonique peut consister en une
combinaison de quelques dispositifs, à la seule condition que la somme d’indices
d’équivalence de la sonnerie de tous les dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) de cet appareil est:
(inscrit sur le dessous de l’appareil).
AVIS:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes: (1) il
ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible
de compromettre le fonctionnement du dispositif.
Les communications effectuées au moyen de cet appareil ne sont pas
nécessairement protégées des indiscrétions.
Certains téléphones sans cordon fonctionnent sur des fréquences pouvant
entraîner le brouillage de téléviseurs et de magnétoscopes proches et que, afin de
minimiser ou de prévenir un tel brouillage, il ne faudrait pas placer le poste de base
à proximité de ces appareils; si l’on subit du brouillage, l’éloignement de la station
de base réduirait ou éliminerait le brouillage dans la plupart des cas.
L’utilisation de cet appareil à proximité d’un appareil électrique de 2,4 GHz peut
causer de l’interférence. S’éloigner de tels appareils et(ou) appuyer sur la touche
de canal (CH).
Avertissement:
Le poste de base doit être installé à l’intérieur, autrement un permis radio est
nécessaire.
52
Mesures de sécurité
Pour votre sécurité, respecter les consignes suivantes.
Mesures de sécurité
1) Ne raccorder l’appareil qu’à une source d’alimentation du type
recommandé dans le présent manuel ou sur l’étiquette apposée sur
l’appareil.
2) Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, débrancher le
poste de base de la prise secteur.
Installation
Conditions ambiantes
1) Ne pas utiliser cet appareil près d’une baignoire, lavabo, évier, etc. Ne
pas utiliser dans un endroit humide.
2) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateur,
cuisinière, etc. Ne pas exposer l’appareil à une température inférieure à
5°C (41°F) ou supérieure à 40°C (104°F).
Choix de l’emplacement
1) Ne placer aucun objet lourd sur l’appareil.
2) N’insérer aucun objet dans l’appareil et le protéger contre tout risque de
déversement de liquide. Protéger l’appareil contre la fumée, la
poussière, les vibrations, ou les chocs.
3) Placer l’appareil sur une surface plane.
Pour un rendement optimal
1) Si la communication est parasitée, rapprocher le combiné du poste de
base.
2) Régler le volume de l’écouteur du combiné à ÉLEVÉ s’il est difficile
d’entendre la voix de l’interlocuteur.
3) La batterie du combiné doit être complètement rechargée sur le poste de
base lorsque l’indication “Recharge” apparaît et/ou l’indication “
”
clignote.
4) L’antenne du combiné est ultra-sensible; ne pas y toucher pendant une
communication.
5) Le rayon d’action du combiné peut être réduit s’il est utilisé près de
collines, dans un tunnel ou près d’objets métalliques tels qu’une clôture,
etc.
Divers
53
Mesures de sécurité
Avertissement—Domaine médical
Consulter les fabricants de dispositifs médicaux personnels, tels les
stimulateurs cardiaques, afin de déterminer s’ils sont protégés contre
l’énergie émise par les fréquences radio. (La gamme de fréquence radio de
cet appareil est de 904 MHz à 925 MHz et de 2 406 MHz à 2 478 MHz et le
niveau de puissance de sortie se situe entre 0,02 W à 0,40 W). Ne pas
utiliser cet appareil dans des centres de soins de la santé là où des mises
en garde le spécifient. En effet, les hôpitaux et centres de soins médicaux
peuvent utiliser de l’équipement qui pourrait être sensible à l’énergie émise
par les fréquences radio externes.
AVERTISSEMENT
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU
D’INCENDIE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE OU À UNE
HUMIDITÉ EXCESSIVE. SEUL LE COMBINÉ EST À L’ÉPREUVE DES
CHOCS ET DES ÉCLABOUSSURES.
• En cas de problème de fonctionnement, débrancher l’appareil de la prise
de téléphone et y brancher un appareil en bon état de fonctionnement. Si
ce dernier fonctionne normalement, consulter un centre de service
Panasonic agréé. Par contre, si le téléphone ne fonctionne pas, faire
vérifier la ligne par la compagnie de téléphone.
Antiéclaboussure (Combiné seulement)
Le combiné KX-TG2550 a été conçu à l’épreuve des éclaboussures.
Il peut être utilisé avec les mains mouillées.
MISES EN GARDE:
• Ne pas immerger ou passer le combiné sous l’eau.
• Tenir le combiné éloigné de l’eau salée.
• Ne pas exposer l’appareil à une humidité prolongée.
• Afin d’éviter que l’eau ne pénètre dans la prise de casque d’écoute,
toujours refermer le couvercle de la prise si aucun casque n’est raccordé.
Lors du raccordement d’un casque d’écoute, ne pas manipuler le
combiné avec les mains mouillées.
• Si le combiné est mouillé, l’essuyer avec un linge doux et sec.
• Le poste de base n’est pas à l’épreuve des éclaboussures. Ne pas
déposer un combiné mouillé sur le poste de base.
Antichoc (Combiné seulement)
Bien que le combiné KX-TG2550 soit antichoc, ne pas le lancer ni piler
dessus.
54
Panasonic Canada Inc.
5770 AMBLER DRIVE, MISSISSAUGA, ONTARIO L4W 2T3
Certificat de garantie pour appareils téléphoniques Panasonic
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication
et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant un
(1) an de la date d’achat original, pièces et main-d’œuvre comprises. Les
batteries rechargeables sont couvertes pour une période de 90 jours.
Les cassettes audio et les piles sont couvertes pour une période de 10
jours.
Durant cette période de garantie, les pièces défectueuses seront
remplacées par des pièces neuves ou l’équivalent.
Cette garantie n’est valide que pour les produits achetés au Canada et ne
couvre pas les dommages résultant d’un usage abusif, impropre ou d’une
installation incorrecte, ainsi que ceux découlant d’un accident en transit ou
de manipulation. De plus, si l’appareil a été altéré ou transformé de façon à
modifier l’usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.
SERVICE APRÈS-VENTE
Toute réparation sous garantie de cet appareil peut être obtenue dans un
centre de service Panasonic agréé. Pour connaître l’adresse d’un tel
centre, consulter la liste incluse. La facture ou une autre preuve de la date
d’achat original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette
garantie.
EXPÉDITION DE L’APPAREIL À UN CENTRE DE SERVICE
Emballer l’appareil, de préférence dans le carton original, et l’expédier
port payé et assuré au centre de service. Ajouter la description détaillée
de la défectuosité et la preuve de la date d’achat original.
GARANTIES STATUTAIRES
Les dispositions stipulées dans ce certificat de garantie sont additionnelles
et n’altèrent ni ne modifient en aucune façon les garanties statutaires,
droits et recours que peut prévoir toute législation en vigueur d’une
province à l’autre.
POUR VOS DOSSIERS
N° de modèle:
N° de série:
Date d’achat:
Nom du détaillant:
Adresse:
55
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
Imprimé au Japon
PQQX12337YA
SS0799ST2080
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising