advertisement
▼
Scroll to page 2
of
60
PORTABLE TYPE CAMP HEATER SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION MANUAL Model RHC10 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other ­f lammable vapors and liquids in the ­vicinity of this or any other appliance. FOR YOUR SAFETY IF YOU SMELL GAS 1. Do not attempt to light appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Disconnect from fuel supply. DANGER: CARBON MONOXIDE HAZARD This appliance can produce carbon monoxide which has no odor. Using it in an enclosed space can kill you. Never use this appliance in an enclosed space such as a camper, tent, car, or home. Save this manual for future reference. For more information, visit www.desatech.com Table of Contents Safety................................................................... 2 Product Identification............................................ 3 Local Codes......................................................... 4 Unpacking............................................................ 4 Product Features.................................................. 4 Installation............................................................ 4 Propane Supply.................................................... 7 Operation.............................................................. 8 Inspecting Heater............................................... 10 Cleaning..............................................................11 Specifications......................................................11 Troubleshooting.................................................. 12 Parts................................................................... 16 Accessories........................................................ 18 Replacement Parts............................................. 18 Technical Service............................................... 18 Service Hints...................................................... 18 Service Publications........................................... 18 Warranty............................................................. 20 Safety WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for correct installation and operational procedures. For assistance or additional information consult a qualified installer, service agency or the gas supplier. IMPORTANT: Read this owner’s manual carefully and completely before trying to assemble, operate or service this heater. Improper use of this heater can cause serious injury or death from burns, fire, explosion, electrical shock and carbon monoxide poisoning. DANGER: Carbon monoxide poisoning may lead to death! Carbon Monoxide Poisoning: Early signs of carbon monoxide poisoning resemble the flu, with headaches, dizziness or nausea. If you have these signs, the heater may not be working properly. Get fresh air at once! Have heater serviced. Some people are more affected by carbon monoxide than others. These include pregnant women, people 2 with heart or lung disease or anemia, those under the influence of alcohol and those at high altitudes. Propane/LP Gas: Propane/LP gas is odorless. An odor-making agent is added to this gas. The odor helps you detect a gas leak. However, the odor added to the gas can fade. Gas may be present even though no odor exists. Make certain you read and understand all warnings. Keep this manual for reference. It is your guide to safe and proper operation of this heater. WARNING: Any change to this heater or its controls can be dangerous. Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffic and away from furniture and draperies. Do not place clothing or other flammable material on or near the appliance. Never place any objects on the heater. Surface of heater becomes very hot when running heater. Keep children and adults away from hot surface to avoid burns or clothing ignition. Heater will remain hot for a time after shutdown. Allow surface to cool before touching. Carefully supervise young children when they are in the same area with heater. www.desatech.com 121620-01E Safety Continued Make sure grill guard is in place before running heater. Keep the appliance area clear and free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. 1. For outdoor use only. 2. Turn off propane/LP supply when not in use. 3. Storage of the heater indoors is permissible only if the cylinder is disconnected and removed from the heater. 4. When the propane/LP supply cylinder is connected to the heater, heater and cylinder must be stored outdoors, in a well ventilated space, out of reach of children, and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area. 5. This heater needs fresh air ventilation to run properly. This heater has an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS shuts down the heater if not enough fresh air is available. 6. Clearances to combustible materials as viewed from front of heater: Top 36", Left and Right Sides 8", Bottom 2", Rear 0", Front 36". 7. Keep all air openings in the front and bottom of heater clear and free of debris. This will insure enough air for proper combustion. 8. If heater shuts off, do not relight until you provide fresh air. If heater keeps shutting off, have it serviced. 9. Do not run heater • where flammable liquids or vapors are used or stored • under dusty conditions 10. Do not use heater if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect heater and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water. 11. Use only with hose and factory preset regulator provided with heater. 12. Turn off heater and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair heater. 13. Operating heater above elevations of 4,500 feet could cause pilot outage. 14. Provide adequate clearances around air openings. Product Identification Control Knob Ignitor Button Grill Guard Burners Heater Cabinet Front Panel Regulator Hose Figure 1 - Vent-Free Gas Heater 121620-01E www.desatech.com 3 Local Codes Unpacking Install and use heater with care. Follow all local codes. In the absence of local codes, use the latest edition of CSA B149.2 Propane Installation Code (latest revision). 1. Remove heater from carton. 2. Remove all protective packaging applied to heater for shipment. 3. Check heater for any shipping damage. If heater is damaged, promptly return to where you bought heater. Product Features Safety Device Piezo Ignition System This heater has a pilot with an Oxygen Depletion Sensing (ODS) safety shutoff system. The ODS/pilot shuts off the heater if there is not enough fresh air. This heater has a piezo ignitor. This system requires no matches, batteries or other sources to light heater. Installation LOCATING HEATER This heater is intended to be a camp heater for outdoor use only. The following instructions are for mounting heater in an open shelter or against an outdoor wall. WARNING: Maintain the minimum clearances shown in Figure 2. If you can, provide greater clearances from floor, ceiling and joining wall. CEILING 36" (91.5 cm) Minimum 8" (20.3 cm) Minimum From Sides Of Heater Marking Screw Locations 1. Determine where you will locate heater. WARNING: Maintain minimum clearances shown in Figure 3. If you can, provide greater clearances from floor and joining wall. 2. Mark two mounting screw locations on wall (see Figure 3). 10 7/8" Minimum To Maintain 8" Clearance From Wall 7 3/4" 20 1/4" Mounting Screw Minimum To Locations Maintain 3" Clearance From Floor FLOOR Figure 3 - Mounting Screw Locations Right Side Minimum To Top Surface Of Carpeting, Tile Or Other 3" (7.7 cm) Combustible Material Left Side 36" (91.5 cm) INSTALLING HEATER TO WALL JOINING WALL WARNING: This appliance is equipped for propane/LP gas. Field conversion is not permitted. Installing Two Mounting Screws Note: Wall anchors and mounting screws are in hardware package. The hardware package is provided with heater. FLOOR Figure 2 - Mounting Clearances As Viewed From Front of Heater 4 www.desatech.com 121620-01E Installation Continued Attaching to wall stud method For attaching mounting screw to wall stud 1. Drill hole at marked location using 9/64" drill bit. 2. Insert mounting screw into wall stud. 3. Tighten screw until 1/16" space (thickness of penny) is between screw head and wall. Attaching to wall anchor method Follow instructions below to attach mounting screws to hollow walls (wall areas between studs) or solid walls (concrete or masonry). 1. Drill holes at marked locations using 5/16" drill bit. For solid walls (concrete or masonry), drill at least 1 1/4" deep. 2. Fold wall anchor (see Figure 4). 3. Insert wall anchor (wings first) into hole. Tap anchor flush to wall. 4. For thin walls (1/2" or less), insert red key into wall anchor. Push red key to “pop” open anchor wings (see Figure 5). IMPORTANT: Do not hammer key! For thick walls (over 1/2" thick) or solid walls, do not pop open wings. 5. Tighten two screws until 1/16" space (thickness of penny) is between screw heads and wall (see Figure 6). Figure 4 - Folding Anchor 1/16" Space Figure 5 - Popping Open Anchor Wings For Thin Walls Placing Heater On Mounting Screws 1. Locate two keyhole slots on back panel of heater (see Figure 7). 2. Place large openings of slots over screw heads. Slide heater down until screws are in small portion of slots. Keyhole Slots Figure 7 - Location Of Keyhole Slots On Back Panel Of Heater Removing Front Panel Of Heater 1. Remove two screws near bottom corners of front panel. See Figure 8. 2. Lift straight up on grill guard until it stops. Grill guard will slide up about 1/4". 3. Pull bottom of front panel forward, then down. Figure 8 - Removing Front Panel Of Heater Thin or Thick Wall (thick wall shown) Solid Wall Figure 6 - Tightening Anchors 121620-01E www.desatech.com 5 Installation Continued Installing Bottom Mounting Screw 1. Locate bottom mounting hole. This hole is near bottom on back panel of heater (see Figure 9). 2. Mark screw location on wall. 3. Remove heater from wall. 4. If installing bottom mounting screw into hollow or solid wall, install wall anchor. Follow steps 1 through 5 under Attaching To Wall Anchor Method, page 5. If installing bottom mounting screw into wall stud, drill hole at marked location using 9/64" drill bit. 5. Replace heater on wall. 6. Insert bottom anchor screw through back panel into bottom anchor or drilled hole (see Figure 9). 7. Tighten screw until heater is firmly secured to wall. Do not over tighten. Note: Do not replace front panel at this time. Replace front panel after making gas connections and checking for leaks (see page 7). 2. Apply pipe joint sealant lightly to male NPT threads of elbow. Hold pressure regulator with a wrench when connecting elbow. Do not overtighten elbow to regulator. Regulator body could be damaged. 3. Remove two screws from bottom of heater. 4. Align holes in base foot with mounting holes on bottom of cabinet (see Figure 10). 5. Secure base foot to heater using sheet metal screws. 6. Repeat for other side. Wood Screw Base Foot Sheet Metal Screw Figure 10 - Installing Base Feet Figure 9 - Installing Bottom Mounting Screw Installing base feet Mounting Base Feet to Heater Note: A 90° elbow is required for mounting this unit and must be installed BEFORE base feet to provide proper clearance (see Figure 12, page 7). 1. Lay heater cabinet on its back on a table with the bottom of heater overhanging table edge. 6 Mounting Heater 1. Position heater with base feet in desired location. Mark holes for drilling. Remove heater with base. 2. Clear area of any combustible materials such as leaves or paper. If mounting base to a wood floor (deck, etc.), drill 1/8" diameter hole, 3/4" deep. (Do not use anchors in wood floors). If mounting base to a concrete floor (patio, etc.), drill with 1/4" diameter concrete drill bit, 1 3/8" into floor. Insert anchors completely into holes. 3. Reposition heater with base feet over holes. Secure base to floor with wood screws. See Figure 10. 4. If mounting base to the ground, press 1/4" tent stakes (not included) through base feet and into ground. www.desatech.com 121620-01E Propane Supply Propane gas and propane tank(s) are to be furnished by the user. The minimum size tank to be used is 20 lb (9.7 kg). The propane/LP cylinder(s) must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP-gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or Transport Canada, CAN/CSA B339. Use this heater only with a propane vapor withdrawal supply system. See CSA B149-2 Propane Installation Code (latest version) for safe handling instructions. Your local library or fire department will have this booklet. The amount of propane gas ready for use from propane tanks varies. Two factors decide this amount: 1. The amount of propane gas in tank(s) 2. The temperature of tank(s) Connecting to Propane Supply 4. 5. 6. Hose Supply Valve Regulator Propane Tank WARNING: Review and understand the warnings in the Safety section, page 2. They are needed to safely operate this heater. Follow all local codes when using this heater. WARNING: Test all gas piping and connections for leaks after installing or servicing. Never use an open flame to check for a leak. Apply a mixture of liquid soap and water to all joints. Bubbles forming show a leak. Correct all leaks at once. 1. Provide propane supply system (see Propane Supply, above). 2. Use only with hose and factory preset regulator provided with heater. Connect fuel gas connector fitting on hose/regulator assembly to propane tank(s). Turn counterclockwise into threads on tank valve. Tighten firmly using wrench. 121620-01E 3. IMPORTANT: Tighten regulator with vent pointing down. Pointing vent down protects regulator from weather damage. Connect hose to inlet connector. Tighten firmly using a wrench. Open propane supply valve on propane tank(s) slowly. Note: If not opened slowly, excess-flow check valve on propane tank may stop gas flow. If this happens, close propane supply valve and open again slowly. Check all connections for leaks. Close propane supply valve. Fuel Gas Connector Vent (pointing down) Figure 11 - Regulator With Vent Pointing Down Pressure Regulator Heater Cabinet Apply Sealant To This End Only Hose To Regulator Hose Fitting Elbow Figure 12 - Gas Connection Checking for leaks 1. Turn heater valve to OFF position. 2. Turn cylinder supply valve fully counter clockwise to OPEN position. 3. Use a noncorrosive leak detection solution to check the connection for leaks before attempting to light heater. If leak is found, turn cylinder valve to CLOSE and do not use until all leaks are corrected. www.desatech.com 7 Operation FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTING WARNING: If you do not follow these instructions exactly, a fire or ­explosion may result causing property damage, personal injury or loss of life. A. This appliance has a pilot which must be lighted by hand. When lighting the pilot, follow these instructions exactly. B. Do not store or use gasoline or other ­flammable vapors and liquids in the ­v icinity of this or any other appliance. IF YOU SMELL GAS • Do not attempt to light appliance. • Extinguish any open flame. • Disconnect from fuel supply. C. Use only your hand to push in or turn the gas control knob. Never use tools. If the knob will not push in or turn by hand, don’t try to repair it, call a qualified service technician. Force or attempted repair may result in a fire or explosion. D. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any part of the control system and any gas control which has been under water. supply. If so, you may need to press in control knob for 30 seconds or more. This will allow air to bleed from the gas system. If needed, keep pressing ignitor button until pilot lights. If ignitor does not light pilot, contact a qualified service person or gas supplier for repairs. Until repairs are made, light pilot with match. To light pilot with match, see Manual Lighting Procedure, page 9. 5. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds, release control knob. • If control knob does not pop up when released, contact a qualified service person or gas supplier for repairs. Note: If pilot goes out, repeat steps 3 and 4. 6. Turn control knob counterclockwise to LOW or HIGH positions. The main burner should light. Manual control heaters should be used in locked positions. 7. To leave pilot lit and shut off burners only, turn control knob clockwise to the PILOT position. Control Ignitor Button Knob Figure 13 - Control Knob In The OFF Position Thermocouple Ignitor Electrode Pilot Burner LIGHTING INSTRUCTIONS To Start Heater 1. STOP! Read the safety information above. 2. Make sure equipment shutoff valve is fully open. 3. Press in and turn control knob counterclockwise to the PILOT position. Keep control knob pressed in for five (5) seconds. 4. With control knob pressed in, push down and release ignitor button. This will light pilot. The pilot is attached to the front of burner. Note: You may be running this heater for the first time after hooking up to gas 8 Figure 14 - Pilot Shutting Off Heater 1. Tightly close propane supply valve on propane tank(s). 2. Wait a few seconds. Heater will burn gas left in supply hose. 3. Turn control knob clockwise to the OFF position. 4. Turn valve to the OFF position. To Restart Heater 1. Wait 5 minutes after shutting off heater. 2. Repeat steps under To Start Heater. www.desatech.com 121620-01E Operation Continued Control Knobs WARNING: Always operate manual control heaters at the locked positions. Operation between these positions may create a possible health hazard if used in a poorly ventilated area. Read owner’s manual for complete instructions. Burners OFF PILOT LOW OFF PILOT CAUTION: Do not try to adjust heating levels by using the equipment shutoff valve. HIGH OFF TO SELECT HEATING LEVEL WARNING: When running heater, set control knob at LOW or HIGH locked positions. Never set control knob between locked positions. Poor combustion and higher levels of carbon monoxide may result. Slightly press in control knob and turn counterclockwise to the LOW or HI positions. IMPORTANT: Release downward pressure while turning control knob. Control knob will lock at the desired position. 121620-01E Figure 15 - Burner Patterns MANUAL LIGHTING PROCEDURE 1. Remove front panel (see Figure 8, page 5). 2. Follow steps 1 through 4 under Lighting Instructions, page 8. 3. With control knob pressed in, strike match. Hold match to pilot until pilot lights. 4. Keep control knob pressed in for 30 seconds after lighting pilot. After 30 seconds, release control knob. Now follow step 6, under Lighting Instructions, page 8. 5. Replace front panel. www.desatech.com 9 Inspecting Heater Check pilot flame pattern and burner flame pattern often. Pilot is protected by a wind shield. In order to view pilot, shield should be removed. Allow heater to cool before servicing. PILOT FLAME PATTERN Figure 16 shows a correct pilot flame pattern. Figure 17 shows an incorrect pilot flame pattern. The incorrect pilot flame is not touching the thermocouple. This will cause the thermocouple to cool. When the thermocouple cools, the heater will shut down. If pilot flame pattern is incorrect, as shown in Figure 17 • turn heater off (see Shutting off Heater, page 8) • see Cleaning, page 11 Blue Flame Thermocouple BURNER FLAME PATTERN Figure 18 shows a correct burner flame pattern. Figure 19 shows an incorrect burner flame pattern. If burner flame pattern is incorrect, as shown in Figure 19 • turn heater off (see Shutting off Heater, page 8) • see Cleaning, page 11 Figure 18 - Correct Burner Flame Pattern Pilot Burner Figure 16 - Correct Pilot Flame Pattern Yellow Flame Thermocouple Pilot Burner Figure 19 - Incorrect Burner Flame Pattern Figure 17 - Incorrect Pilot Flame Pattern 10 www.desatech.com 121620-01E Cleaning WARNING: Turn off heater and let cool before cleaning. CAUTION: You must keep control areas, burner and circulating air ­passageways of heater clean. Inspect these areas of heater before each use. Have heater inspected yearly by a qualified service person. Heater may need more frequent cleaning due to excessive lint from carpeting, bedding material, pet hair, etc. WARNING: Failure to keep the primary air opening(s) of the burner(s) clean may result in sooting and property damage. and dirt. To clean these parts we recommend using compressed air no greater than 30 PSI. Your local computer store, hardware store or home center may carry compressed air in a can. If using compressed air in a can, please follow the directions on the can. If you don't follow directions on the can, you could damage the pilot assembly. 1. Shut off the unit, including the pilot. Allow the unit to cool for at least thirty minutes. 2. Inspect burner, pilot for dust and dirt. 3. Blow air through the ports/slots and holes in the burner. 4. Never insert objects into the pilot tube. Clean the pilot assembly also. A yellow tip on the pilot flame indicates dust and dirt in the pilot assembly. There is a small pilot air inlet about 2" from where the pilot flame comes out of the pilot assembly (see Figure 20). With the unit off, lightly blow air through the air inlet. You may blow through a drinking straw if compressed air is not available. Pilot Assembly ODS/PILOT AND BURNER Use a vacuum cleaner, pressurized air or small, soft bristled brush to clean. Burner Pilot Air Inlet The primary air inlet holes allow the proper amount of air to mix with the gas. This provides a clean burning flame. Keep these holes clear of dust, dirt and lint. Clean these air inlet holes prior to each heating season. Blocked air holes will create soot. We recommend that you clean the unit every three months during operation and have heater inspected yearly by a qualified service person. We also recommend that you keep the burner tube and pilot assembly clean and free of dust Pilot Air Inlet Figure 20 - Pilot Air Inlet Hole CABINET Air Passageways Use pressurized air to clean. Exterior Use a soft cloth dampened with a mild soap and water mixture. Wipe the cabinet to remove dust. Specifications RHC10 • • • • • 5,500/10,000 Btu/hr (Variable) Propane/LP Gas Piezo Ignition Internal Pressure Regulator Setting: 8" W.C. Inlet Regulator Pressure: Maximum - bottle pressure, Minimum - 5 psig (34.5 kPa) • Inlet Pressure Regulator Out: 11" WC 121620-01E www.desatech.com 11 Troubleshooting WARNING: Turn off and unplug heater and let cool before servicing. Only a qualified service person should service and repair heater. CAUTION: Never use a wire, needle or similar object to clean ODS/pilot. This can damage ODS/pilot unit. Note: All troubleshooting items are listed in order of operation. OBSERVED PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY When ignitor button is pressed in, there is no spark at ODS/pilot 1. Ignitor electrode positioned wrong 2. Ignitor electrode broken 3. Ignitor electrode not connected to ignitor cable 4. Ignitor cable pinched or wet 1. Replace pilot assembly 5. Broken ignitor cable 6. Bad piezo ignitor 7. Piezo ignitor nut is loose When ignitor button is pressed in, there is a spark at ODS/Pilot but no ignition 1. Gas supply turned off or equipment shutoff valve closed 2. Control knob not in PILOT position 3. Control knob not pressed in while in PILOT position 4. Air in gas lines when installed 2. Replace pilot assembly 3. Reconnect ignitor cable 4. Free ignitor cable if pinched by any metal or tubing. Keep ignitor cable dry 5. Replace ignitor cable 6. Replace piezo 7. Tighten nut holding piezo ignitor. Nut is located inside heater cabinet at top 1. Turn on gas supply or open equipment shutoff valve 2. Turn control knob to PILOT position 3. Press in control knob while in PILOT position 4. Continue holding down control knob. Repeat igniting operation until air is removed 5. Depleted gas supply 5. Refill or replace propane/LP cylinder 6. ODS/pilot is clogged 6. Clean ODS/pilot (see Cleaning, page 11) or replace ODS/pilot assembly 7. Gas regulator setting is not 7. Replace gas regulator correct 12 www.desatech.com 121620-01E TROUBLESHOOTING Continued OBSERVED PROBLEM POSSIBLE CAUSE ODS/pilot lights but flame goes out when control knob is released 1. Control knob not fully 1. Press in control knob fully pressed in 2. Control knob not pressed in 2. After ODS/pilot lights, keep long enough control knob pressed in 30 seconds 3. Equipment shutoff valve not 3. Fully open equipment shutfully open off valve 4. Thermocouple connection 4. Hand tighten until snug, loose at control valve then tighten 1/4 turn more 5. Pilot flame not touching 5. A) Refill or replace propane/ thermocouple, which allows LP cylinder thermocouple to cool, causB) Clean ODS/pilot (see ing pilot flame to go out. This Cleaning, page 11) or reproblem could be caused by place ODS/pilot assembly one or both of the following: A) Low gas pressure B) Dirty or partially clogged ODS/pilot 6. Thermocouple damaged 6. Replace pilot assembly 7. Control valve damaged 7. Replace control valve 8. Pilot is blown out by high 8. Position heater to reduce wind effects of wind Burner does not light after ODS/pilot is lit 1. Burner orifice is clogged Delayed ignition of burner 1. Manifold pressure is too 1. Refill or replace propane/LP low cylinder 2. Burner orifice is clogged 2. Clean burner orifice (see Cleaning, page 11) or replace burner orifice Burner backfiring during combustion 1. Burner orifice is clogged or 1. Clean burner orifice (see damaged Cleaning, page 11) or replace burner orifice 2. Burner damaged 2. Replace burner 3. Gas regulator defective 3. Replace gas regulator Burner plaque(s) does not glow 1. Control knob set between 1. Turn control knob until it locked positions locks at desired setting 2. Inlet gas pressure is too 2. Refill or replace propane/LP low cylinder 3. Plaque damaged 3. Replace burner 121620-01E REMEDY 1. Clean burner orifice (see Cleaning, page 11) or replace burner orifice 2. Inlet gas pressure is too 2. Refill or replace propane/LP low cylinder www.desatech.com 13 TROUBLESHOOTING OBSERVED PROBLEM Continued POSSIBLE CAUSE REMEDY Yellow flame during burner combustion 1. Not enough air Slight smoke or odor during initial operation 1. Residues from manufactur- 1. Problem will stop after a few ing processes hours of operation Heater produces a whistling noise when burner is lit 1. Turning control knob to 1. Turn control knob to lowest highest position when burnposition and let warm up for er is cold a minute 2. Air in gas line 2. Operate burner until air is removed from line. 3. Air passageways on heater 3. Observe minimum installablocked tion clearances (see Figure 2, page 4) 4. Dirty or partially clogged 4. Clean burner (see Cleaning, burner orifice page 11) or replace burner orifice Heater produces a clicking/ ticking noise just after burner is lit or shut off 1. Metal expanding while heat- 1. This is normal with most ing or contracting while heaters. If noise is excescooling sive, contact qualified service person 14 1. Check burner for dirt and debris. If found, clean burner (see Cleaning, page 11) 2. Inlet gas pressure is too 2. Refill or replace propane/LP low cylinder 3. Gas regulator defective 3. Replace gas regulator www.desatech.com 121620-01E TROUBLESHOOTING Continued WARNING: If you smell gas Shut off gas supply. Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • • • • IMPORTANT: Operating heater where impurities in air exist may create odors. Cleaning supplies, paint, paint remover, cigarette smoke, cements and glues, new carpet or textiles, etc., create fumes. These fumes may mix with combustion air and create odors. OBSERVED PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Heater produces unwanted odors 1. Heater burning vapors from paint, hair spray, glues, etc. See IMPORTANT statement above 2. Low fuel supply (propane/ LP gas only) 3. Gas leak. See Warning statement at top of page 1. Ventilate area. Stop using odor causing products while heater is running 1. Not enough fresh air is available 2. Low line pressure 1. Open window and/or door for ventilation 2. Refill or replace propane/LP cylinder 3. C l e a n O D S / p i l o t ( s e e Cleaning, page 11) 4. Position heater to reduce effects of wind Heater shuts off in use (ODS operates) 3. O D S / p i l o t i s p a r t i a l l y clogged 4. Pilot is blown out by high wind Gas odor even when control knob is in OFF position 1. Gas leak. See Warning statement at top of page 2. Control valve defective Gas odor during combustion 121620-01E 1. Foreign matter between control valve and burner 2. Gas leak. See Warning statement at top of page www.desatech.com 2. Refill or replace propane/LP cylinder 3. Locate and correct all leaks (see Checking for Leaks, page 7) 1. Locate and correct all leaks (see Checking for Leaks, page 7) 2. Replace control valve 1. Take apart gas tubing and remove foreign matter 2. Locate and correct all leaks (see Checking for Leaks, page 7) 15 Parts Model RHC10 19 14 17 16 18 2 23 7 1 4 A 5 B 6 15 22 13 20 21 9 10 23 8 3 12 8 11 6-1 6-2 24 ODS/PILOT 16 www.desatech.com 121620-01E Parts Model RHC10 This list contains replaceable parts used in your heater. When ordering parts, follow the instructions listed under Replacement Parts on page 18 of this manual. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 6-1 6-2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Screw, #10 x 3/8" Front Panel Assembly Grill Guard Grill Guard Clip Reflector Assembly ODS/Pilot Assembly Thermocouple Ignitor Electrode Burner Assembly Injector Tubing - Valve to Plaque A Pilot Tubing - Valve to Pilot Tubing - Valve to Plaque B Tubing - Regulator to Valve Control Valve Cabinet Assembly Gas Regulator Valve Retainer Nut Control Knob Internal Tooth Washer Piezo Ignitor Ignitor Cable 90° Fitting Burner Shield Pilot Shield Foot 098304-01 099467-07 122000-01 101108-01 099469-02 099059-03 098514-01 098594-01 099884-02 099056-01 099390-03 099387-21 099392-02 099391-03 100432-01 ** 099415-18 098508-01 099393-02 099818-01 097159-04 098271-03 110701-01 122006-01 122005-01 121691-01 QTY. 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 PARTS AVAILABLE - NOT SHOWN 100642-08 Assembly, Hardware 099395-09 Control Position Decal 104085-08 Lighting Instruction Decal 116355-33 Rating Label 107897-03 Reddy Nameplate 099536-06 Hose and Regulator Assembly ** Not a field replaceable part. 121620-01E www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 17 Accessories Purchase these accessories from your local dealer. If they can not supply these accessories call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for information. You can also write to the address listed on the back page of this manual. Electronic ignitor Kit - GA435 CLEANING KIT - CCK For all models. Your gas appliance requires regular cleaning and maintenance to prevent performance problems. This kit gives you the tools and instructions to make it easy to clean all critical areas of your appliance. For all piezo ignitor models. Provides easier lighting of the pilot. Replacement Parts Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. Parts Under Warranty Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040. When calling DESA Heating, LLC, have ready: • your name • your address • model and serial numbers of your heater • how heater was malfunctioning • purchase date Usually, we will ask you to return the part to Technical Service You may have further questions about installation, operation, or troubleshooting. If so, contact DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040. When calling please have your model and serial numbers of your heater ready. You can also visit DESA Heating, LLC’s web site at www.desatech.com. the factory. Parts Not Under Warranty Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for referral information. A list of authorized dealers can be found by visiting www.desatech.com. When calling DESA Heating, LLC, have ready: • model and serial numbers of your heater • the replacement part number Service Hints When Gas Pressure Is Too Low • pilot will not stay lit • burner will have delayed ignition • heater will not produce specified heat • propane/LP gas supply may be low Service Publications A service manual is available at www.desatech.com. At any time while viewing heaters, click on “tech tips”. 18 www.desatech.com 121620-01E NOTES _____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ _____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ _____________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ ______________________________________________________ 121620-01E www.desatech.com 19 Warranty KEEP THIS WARRANTY Model (located on product or identification tag)______________________________ Serial No. (located on product or identification tag)___________________________ Date Purchased ___________________________ Keep receipt for warranty verification. DESA HEATING, LLC LIMITED WARRANTIES New Products Standard Warranty: DESA Heating, LLC warrants this new product and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Heating, LLC’s warnings and instructions. For products purchased for commercial, industrial or rental usage, this warranty is limited to 90 days from the date of first purchase. Factory Reconditioned Products Limited Warranty: DESA Heating, LLC warrants factory reconditioned products and any parts thereof to be free from defects in material and workmanship for 30 days from the date of first purchase from an authorized dealer provided the product has been installed, maintained and operated in accordance with DESA Heating, LLC’s warnings and instructions. Terms Common to All Warranties The following terms apply to all of the above warranties: Always specify model number and serial number when contacting the manufacturer. To make a claim under this warranty the bill of sale or other proof of purchase must be presented. This warranty is extended only to the original retail purchaser when purchased from an authorized dealer, and only when installed by a qualified installer in accordance with all local codes and instructions furnished with this product. This warranty covers the cost of part(s) required to restore this product to proper operating condition and an allowance for labor when provided by a DESA Heating, LLC Authorized Service Center or a provider approved by DESA Heating, LLC. Warranty parts must be obtained through authorized dealers of this product and/or DESA Heating, LLC who will provide original factory replacement parts. Failure to use original factory replacement parts voids this warranty. Travel, handling, transportation, diagnostic, material, labor and incidental costs associated with warranty repairs, unless expressly covered by this warranty, are not reimbursable under this warranty and are the responsibility of the owner. Excluded from this warranty are products or parts that fail or become damaged due to misuse, accidents, improper installation, lack of proper maintenance, tampering, or alteration(s). This is DESA Heating, LLC’s exclusive warranty, and to the full extent allowed by law; this express warranty excludes any and all other warranties, express or implied, written or verbal and limits the duration of any and all implied warranties, including warranties of merchantability and fitness for a particular purpose to one (1) year on new products and 30 days on factory reconditioned products from the date of first purchase. DESA Heating, LLC makes no other warranties regarding this product. DESA Heating, LLC’s liability is limited to the purchase price of the product, and DESA Heating, LLC shall not be liable for any other damages whatsoever under any circumstances including indirect, incidental, or consequential damages. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. For information about this warranty contact: Patent Pending DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101 www.desatech.com 1-866-672-6040 121620-01 Rev. E 09/08 CALENTADOR PARA CAMPAMENTO TIPO PORTÁTIL INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTALACIÓN MODELO RHC10 ADVERTENCIA: si la información contenida en este manual no se sigue al pie de la letra, se pueden producir un incendio o una explosión que podrían ocasionar daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. POR SU SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato. POR SU SEGURIDAD SI PERCIBE OLOR A GAS 1. No intente encender el aparato. 2. Apague cualquier llama al descubierto. 3. Desconéctelo del suministro de combustible. PELIGRO: RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO Este aparato puede producir monóxido de carbono, que es inodoro. Su utilización en un espacio cerrado puede matarlo. Jamás use este aparato en un espacio cerrado, por ejemplo una casa rodante, tienda de campaña, carpa, vehículo o casa. Guarde este manual para referencias futuras. Para obtener más información, visite www.desatech.com Tabla de contenido Seguridad............................................................. 2 Identificación del producto.................................... 4 Códigos locales.................................................... 4 Desempaque........................................................ 4 Características del producto................................. 4 Instalación............................................................ 4 Suministro de propano......................................... 7 Funcionamiento.................................................... 9 Inspección del calentador....................................11 Limpieza..............................................................11 Especificaciones................................................. 12 Solución de problemas....................................... 13 Accesorios.......................................................... 17 Piezas de repuesto............................................. 17 Servicio técnico.................................................. 17 Consejos para servicio....................................... 17 Publicaciones de servicio................................... 17 Piezas................................................................. 18 Garantía............................................................. 20 Seguridad ADVERTENCIA: la instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden provocar lesiones o daños a la propiedad. Consulte este manual para ver los procedimientos correctos de instalación y funcionamiento. Para obtener asistencia o información adicionales consulte a un instalador capacitado, agencia de servicio o al proveedor de gas. IMPORTANTE: lea este manual del propietario cuidadosa y completamente antes de intentar ensamblar, operar o dar servicio a este calentador. El uso inadecuado de este calentador puede causar lesiones graves o la muerte por quemaduras, incendio, explosión, electrocución e intoxicación con monóxido de carbono. PELIGRO: ¡la intoxicación con monóxido de carbono puede ocasionar la muerte! 2 Intoxicación por monóxido de carbono: los primeros síntomas de intoxicación por monóxido de carbono son similares a los de la gripa, con dolor de cabeza, mareos o náuseas. Si usted presenta estos síntomas, es posible que el calentador no esté funcionando correctamente. ¡Respire aire fresco inmediatamente! Haga que se le dé servicio al calentador. El monóxido de carbono afecta más algunas personas que a otras. Las más afectadas son mujeres embarazadas, personas con enfermedades del corazón o de los pulmones o anemia, aquellas bajo la influencia del alcohol y aquellas a grandes altitudes. Propano o gas LP: el propano o gas LP es inodoro. A este gas se le agrega un agente con olor.El olor le ayuda detectar las fugas de gas. Sin embargo, el olor que se añade al gas puede desvanecerse. Es posible que haya gas a pesar de que no haya ningún olor. Asegúrese de leer y comprender todas las advertencias. Conserve este manual como referencia. Es su guía para la operación segura y correcta de este calentador. ADVERTENCIA: cualquier cambio a este calentador o a sus controles puede ser peligroso. Debido a la alta temperatura que genera el aparato, éste debe colocarse fuera de las rutas de paso y alejado de muebles y cortinas. No coloque ropa ni otros materiales inflamables sobre el aparato o cerca de él. Nunca coloque ningún objeto sobre el calentador. www.desatech.com 121620-01E Seguridad Continuación La superficie del calentador alcanza temperaturas muy altas cuando éste está funcionando. Mantenga a niños y adultos alejados de las superficies calientes para evitar quemaduras o que la ropa se encienda. El calentador permanecerá caliente durante un tiempo después de apagarlo. Permita que la superficie se enfríe antes de tocarla. Supervise cuidadosamente a los niños pequeños cuando estén cerca del calentador. Asegúrese que la rejilla de resguardo esté puesta antes de hacer funcionar el calentador. Mantenga el área del aparato limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables. 1. Para uso en exteriores solamente. 2. Cierre el suministro de propano o gas LP cuando no esté en uso. 3. Se permite el almacenamiento del calentador en interiores sólo si se le desconecta y retira el cilindro. 4. Cuando el cilindro de suministro de propano o gas LP está conectado al calentador, el calentador y el cilindro se deberán almacenar al exterior, en un sitio bien ventilado, fuera del alcance de los niños y no en una construcción, garaje o cualquier otra área cerrada. 5. Este calentador necesita ventilación con aire fresco para funcionar correctamente.Este calentador tiene un sistema de apagado de seguridad con detección de agotamiento de oxígeno (ODS). El ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco en la habitación. 121620-01E 6. Distancias mínimas hacia materiales combustibles vistas desde la parte frontal del calentador: parte superior 91.4 cm (36"); laterales 20.3 cm (8"); parte inferior 5 cm (2"); parte posterior 0 cm (0"); parte anterior 91.4 cm (36"). 7. Mantenga limpias y libres de residuos todas las aberturas de las partes anterior e inferior del calentador.Esto asegurará que haya suficiente aire para lograr una combustión adecuada. 8. Si el calentador se apaga, no lo vuelva encender hasta que haya entrado aire fresco. Si el calentador se sigue apagando, haga que lo reparen. 9. No haga funcionar el calentador • donde se utilicen o almacenen líquidos o vapores inflamables • en condiciones con mucho polvo 10. No use el calentador si alguna de sus partes ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio capacitado para que inspeccione el calentador y reemplace las piezas del sistema de control o los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. 11. Utilícelo sólo con la manguera y el regulador preinstalado de fábrica que se incluyen con el calentador. 12. Apague el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio.Sólo una persona de servicio capacitada debe dar servicio y reparar el calentador. 13. Cuando el calentador esté en funcionamiento a alturas superiores de 1,371 metros (4,500 pies), es posible que se apague el piloto. 14. Procure que se cumplan las distancias mínimas alrededor de las aberturas de aire. www.desatech.com 3 Identificación del producto Perilla de control Botón del encendedor Rejilla de resguardo Quemadores Gabinete del calentador Panel anterior Manguera del regulador Figura 1 - Calentador de gas sin ventilación Códigos locales Instale y use el calentador con cuidado. Siga todos los códigos locales. En ausencia de códigos locales, use la última edición del código CSA B149.2, Código de instalación de gas propano (última publicación). Desempaque 1. Saque el calentador de la caja. 2. Retire todo el empaque de protección que se agregó al calentador para su envío. 3. Revise el calentador para ver si hay algún daño debido al transporte. Si el calentador está dañado, devuélvalo de inmediato al distribuidor a quien se lo compró. Características del producto Dispositivo de seguridad Este calentador tiene un piloto con sistema de apagado de seguridad con sensor de agotamiento del oxígeno (ODS). El piloto con ODS apaga el calentador cuando no hay suficiente aire fresco. Sistema de encendido piezoeléctrico Este calentador tiene un encendedor piezoeléctrico. Este sistema no necesita fósforos, baterías ni otros medios para encender el calentador. Instalación TECHO ADVERTENCIA: este aparato está equipado para utilizar propano o gas LP. Las conversiones en el lugar de la instalación no están permitidas. UBICACIÓN DEL CALENTADOR Este calentador ha sido diseñado para campamentos, para uso en exteriores solamente. Las siguientes instrucciones son para montar el calentador en un albergue abierto o una pared exterior. 4 20.3 cm (8") Distancias mínimas de los laterales del calentador 91.5 cm (36") Mín. Lado derecho Distancia mínima a la superficie de una alfombra, 7.7 cm (3") mosaico u otro material 91.5 cm (36") combustible PISO Figura 2 - Distancias mínimas de montaje vistas desde la parte anterior del calentador Lado izquierdo www.desatech.com 121620-01E Instalación Continuación ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 2, en la página 4. Si es posible, proporcione distancias mayores respecto al piso, al techo y a las paredes adyacentes. INSTALACIÓN DEL CALENTADOR EN LA PARED Cómo marcar las ubicaciones de los tornillos 1. Establezca el lugar donde ubicará el calentador. ADVERTENCIA: mantenga las distancias mínimas que se muestran en la figura 3. Si es posible, procure que las distancias mínimas hacia el piso y la pared adyacente sean mayores. PARED ADYACENTE 2. Marque en la pared la ubicación de dos tornillos de montaje (consulte la figura 3). 27.6 cm (10 7/8") 19.7 cm mínimo para (7 3/4") mantener una distancia mínima de 51.4 cm 20.3 cm (8") (20 1/4") de la pared Ubicación mínimo para mantener de los una tornillos de distancia montaje mínima de 7.6 cm (3") del piso PISO Figura 3 - Ubicación de los tornillos de montaje Instalación de dos tornillos de montaje Nota: los anclajes de pared y tornillos de montaje se encuentran en el paquete de ferretería.El paquete de ferretería se incluye con el calentador. Método de instalación en vigas de pared Para fijar el tornillo de montaje a las vigas de pared 1. Haga una perforación en el lugar marcado con una broca de 9/64". 2. Inserte el tornillo de montaje en la viga de la pared. 3. Apriete el tornillo hasta que quede un espacio de 1/16" (el grosor de una moneda de un centavo) entre la cabeza del mismo y la pared. Método de fijación al anclaje de la pared Siga las siguientes instrucciones para fijar los tornillos de montaje a paredes huecas (áreas de paredes entre vigas) o sólidas (de concreto o mampostería). 1. Perfore orificios en los lugares marcados utilizando una broca de 5/16". Para las paredes sólidas (de concreto o mampostería), perfore a una profundidad de por lo menos 3 cm (1 1/4"). 2. Doble el anclaje de pared (consulte la figura 4). 3. Inserte el anclaje de pared (las alas primero) en el orificio. Golpee suavemente el anclaje para introducirlo en la pared. 4. Si la pared es delgada, [de 1.3 cm (1/2") o menos], inserte la llave roja en el anclaje de pared. Empuje la llave roja hasta que las alas del anclaje produzcan un chasquido al abrirse (consulte la figura 5). IMPORTANTE: ¡no golpee la llave con un martillo! Si la pared es gruesa (más de 1.3 cm [1/2"] de ancho), o sólida, no abra las alas. Figura 4 - Cómo Figura 5 - Cómo abrir doblar el anclaje las alas del anclaje para paredes delgadas Pared delgada o Espacio gruesa (se de 0.16 cm muestra (1/16") pared gruesa) Pared sólida Figura 6 - Cómo apretar los anclajes 121620-01E www.desatech.com 5 Instalación Continuación 5. Apriete los dos tornillos hasta que quede un espacio de 1/16" (grosor de una moneda de un centavo) entre las cabezas de los mismos y la pared (consulte la figura 6 en la página 5). Colocación del calentador en los tornillos de montaje 1. Ubique las dos ranuras en forma de cerradura en el panel posterior del calentador (consulte la figura 7). 2. Coloque las aberturas grandes de las ranuras sobre la cabeza de los tornillos. Deslice el calentador hacia abajo, hasta que los tornillos queden en la parte más pequeña de las ranuras. Ranuras en forma de cerradura Figura 7 - Ubicación de las ranuras en forma de cerradura en el panel posterior del calentador Desmontaje del panel anterior del calentador 1. Retire dos tornillos cerca de las esquinas inferiores del panel anterior. Consulte la figura 8. 2. Levante verticalmente sobre el resguardo de la rejilla hasta que se detenga. El resguardo de la rejilla se deslizará hacia arriba aproximadamente 0.64 cm (1/4"). 3. Jale la parte inferior del panel anterior hacia adelante y luego hacia abajo. Instalación del tornillo de montaje inferior 1. Localice el orificio de montaje inferior. Este orificio se encuentra cerca de la parte inferior del panel posterior del calentador (consulte la figura 9). 2. Marque la ubicación del tornillo en la pared. 3. Retire el calentador de la pared. 4. Si va instalar el tornillo de montaje inferior en una pared hueca o sólida, utilice un anclaje de pared. Siga los pasos 1 a 5 indicados en la sección Método de fijación al anclaje de la pared, en la página 5. Si instala un tornillo de montaje inferior en una viga de pared, haga una perforación con una broca de 9/64". 5. Vuelva a colocar el calentador sobre la pared. 6. Inserte el tornillo de anclaje inferior a través del panel posterior dentro del anclaje inferior o la perforación (consulte la figura 9). 7. Apriete el tornillo hasta que el calentador esté asegurado firmemente a la pared. No lo apriete demasiado. Nota: no coloque de nuevo el panel anterior en este momento. Coloque el panel anterior después de hacer las conexiones de gas y de revisar si hay fugas (consulte la página 8). Figura 9 - Instalación del tornillo de montaje inferior Instalación de las patas de la base Figura 8 - Desmontaje del panel anterior del calentador 6 Montaje de las patas de la base en el calentador Nota: se requiere un codo de 90° para montar la unidad, que se debe instalar ANTES de las patas de la base para proporcionar la distancia mínima correcta (consulte la figura 12, en la página 8). 1. Coloque el gabinete del calentador sobre una mesa, apoyado sobre su parte posterior y de manera que ésta sobresalga del borde de la mesa. www.desatech.com 121620-01E Instalación Continuación 2. Aplique una pequeña cantidad de sellador para conexiones de tubería en las roscas macho NPT del codo. Sujete con una llave el regulador de presión mientras conecta el codo. No apriete en exceso el codo al regulador. El cuerpo del regulador se podría dañar. 3. Retire dos tornillos de la parte inferior del calentador. 4. Alinee los orificios en la pata de la base con los orificios de montaje en la parte inferior del gabinete (consulte la figura 10). 5. Asegure la pata de la base al calentador con los tornillos autorroscantes. 6. Repita la operación en el otro extremo. Tornillo para madera Pata de la base Tornillo autorroscante Figura 10 - Instalación de las patas de la base Montaje del calentador 1. Coloque el calentador con las patas de la base en la ubicación deseada. Marque los orificios que va perforar. Retire el calentador con la base. 2. Limpie el área de todo material combustible, como hojas o papel. Si monta la base sobre un piso de madera (terraza, etc.), haga una perforación de 0.32 cm (1/8") de diámetro y una profundidad de 1.9 cm (3/4"). (No utilice anclajes en pisos de madera). Si monta la base sobre un piso de concreto (patio, etc.), perfore con una broca para concreto de 1/4", un agujero de 3.5 cm (1 3/8") de profundidad dentro del piso. Inserte los anclajes completamente en los orificios. 3. Coloque nuevamente el calentador con las patas de la base sobre los orificios. Asegure la base al piso con tornillos para madera. Consulte la figura 10. 4. Si monta la base en el suelo, inserte estacas para tiendas de campaña de 0.63 cm (1/4") (no se incluyen) a través de las patas de la base y presione hacia dentro del suelo. Suministro de propano El gas propano y los tanques de gas propano los debe proporcionar el usuario.La capacidad mínima del tanque debe ser 9 kg (20 lb). El cilindro de propano o gas LP debe estar fabricado y etiquetado conforme a las especificaciones para cilindros de propano o gas LP del Departamento de transporte de EE.UU. (DOT) o conforme al estándar de transporte de Canadá CAN/CSA-B339. Use el calentador solamente con un sistema de suministro con extracción de vapores de propano. Consulte el Código de instalación de gas propano CSA B149-2 (última versión) para obtener instrucciones de acómo manipularlo con seguridad. La biblioteca local o el departamento de bomberos deben tener este folleto. El volumen de gas listo para usarse a partir de tanques de propano varía. Dos factores determinan este volumen: 1. El volumen de gas propano en el o los tanques 2. La temperatura del o los tanques 121620-01E Conexión al suministro de propano ADVERTENCIA: revise y comprenda las advertencias en la sección Seguridad, en la página 2. Son necesarias para hacer funcionar este calentador de manera segura. Obedezca todos los códigos locales al utilizar este calentador. ADVERTENCIA: pruebe todas las tuberías de gas y sus conexiones para saber si hay fugas después de la instalación o reparación. Nunca use una llama al descubierto para buscar fugas. Aplique una mezcla de jabón líquido y agua en todas las uniones. La formación de burbujas indicará una fuga. Repare todas las fugas inmediatamente. www.desatech.com 7 Suministro de propano Continuación 1. Proporcione el sistema de suministro de propano (consulte Suministro de propano, en la página 7). 2. Utilícelo sólo con la manguera y el regulador preinstalado de fábrica que se incluyen con el calentador. Instale la conexión de gas del conjunto de manguera/regulador en el tanque (o a los tanques) de propano. Gire la conexión en sentido contrario al de las manecillas del reloj sobre las roscas de la válvula del tanque. Apriete firmemente usando una llave. IMPORTANTE: apriete el regulador con la ventila apuntando hacia abajo. Orientando la ventila hacia abajo se protege el regulador de daños climáticos. 3. Instale la manguera en el conector de entrada. Apriete firmemente usando una llave. 4. Abra lentamente la válvula del suministro de propano en el o los tanques de propano. Nota: si no se abre lentamente, la válvula de exceso de flujo en el tanque de propaManguera Válvula de suministro Tanque de propano Regulador Ventila Conector (orientada del gas hacia combustible abajo) Figura 11 - Regulador externo con la ventila apuntando hacia abajo 8 no puede detener el flujo de gas. Si esto sucede, cierre la válvula del suministro de propano y vuelva abrirla lentamente. 5. Revise todas las conexiones en busca de fugas. 6. Cierre la válvula de suministro de propano. Regulador de presión Gabinete del calentador Aplique sellador solamente a este extremo Codo Manguera al regulador Conexión de manguera Figura 12 - Conexión de gas Verificación de fugas 1. Gire la válvula del calentador a la posición de apagado. 2. Gire la válvula de suministro del cilindro completamente en sentido contrario al de las manecillas del reloj, a la posición ABIERTO. 3. Utilice una solución detectora de fugas no corrosiva para revisar si hay fugas en la conexión antes de intentar encender el calentador. Si se encuentra una fuga, gire la válvula del cilindro a la posición CERRADO y no lo use hasta que todas las fugas se hayan corregido. www.desatech.com 121620-01E Funcionamiento POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE ENCENDER EL CALENTADOR ADVERTENCIA: si no sigue estas instrucciones al pie de la letra, puede provocar un incendio o una explosión que causen daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. A. Este aparato tiene un piloto que se debe encender manualmente Cuando encienda el piloto, siga estas instrucciones al pie de la letra. B. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato. SI PERCIBE OLOR A GAS • No intente encender el aparato. • Apague cualquier llama al descubierto. • Desconéctelo del suministro de combustible. C. Utilice únicamente la mano para presionar o girar la perilla de control de gas. Nunca utilice herramientas. Si no puede presionar o girar la perilla manualmente, no intente repararla, llame a un técnico de servicio capacitado. Forzarla o tratar de repararla puede producir un incendio o una explosión. D. No use este aparato si alguna de sus partes estuvo sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico capacitado de servicio para que inspeccione el aparato y reemplace las piezas del sistema de control y los controles de gas que hayan estado sumergidos en agua. INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Para encender el calentador 1. ¡ALTO! Lea la información seguridad antes mencionada. 2. Asegúrese de que la válvula de cierre del equipo esté completamente abierta. 3. Presione la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta la posición PILOTO. Mantenga presionada la perilla de control durante cinco (5) segundos. 4. Con la perilla de control presionada, oprima y suelte el botón del encendedor. Esto encenderá el piloto. El piloto está instalado en la parte anterior del quemador. 121620-01E Nota: es posible que ésta sea la primera vez que hace funcionar el calentador después de conectarlo al suministro de gas.Si es así, es posible que deba mantener presionada la perilla de control durante 30 segundos o más. Esto permitirá que el aire salga del sistema de gas. Si es necesario, continúe presionando el botón del encendedor hasta que el piloto se encienda. Si el encendedor no prende el piloto, comuníquese con un empleado de servicio calificado o con su proveedor de gas para que realice las reparaciones necesarias. Encienda el piloto con un fósforo hasta que se realicen las reparaciones. Para encender el piloto con un fósforo, consulte el Procedimiento de encendido manual, en la página 10. 5. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos libere la perilla de control. • Si al soltar la perilla de control ésta no regresa su posición original, llame a un técnico de servicio calificado o a su proveedor de gas para que realicen las reparaciones necesarias. Nota: si el piloto se apaga, repita los pasos 3 y 4. 6. Gire la perilla de control en sentido contrario al de las manecillas del reloj a la posición BAJO o ALTO. El quemador principal se debe encender. Los calentadores de control manual se deben usar en las posiciones fijas. 7. Para dejar el piloto encendido y apagar sólo los quemadores, gire la perilla de control en el sentido de las manecillas del reloj hasta la posición PILOTO. Botón del encendedor Perilla de APAGADO control ENCENDEDOR Figura 13 - Perilla de control en posición de APAGADO Electrodo del encendedor Termopar Quemador del piloto www.desatech.com Figura 14 - Piloto 9 Funcionamiento Continuación Cómo apagar el calentador 1. Cierre firmemente la válvula de suministro de gas que se encuentra en el tanque (o los tanques) de propano. 2. Espere unos cuantos segundos. El calentador quemará el gas restante en la manguera de suministro. 3. Gire la perilla de control en dirección de las manecillas del reloj hasta la posición de APAGADO. 4. Gire la válvula a la posición de APAGADO. Para volver a encender el calentador 1. Espere cinco minutos luego de apagar el calentador. 2. Repita los pasos indicados en Para encender el calentador, en la página 9. ADVERTENCIA: siempre haga funcionar los calentadores con control manual en las posiciones fijas. El funcionamiento entre estas posiciones puede generar un potencial riesgo para la salud si se usa en un área mal ventilada. Lea el manual del propietario para obtener las instrucciones completas. PRECAUCIÓN: no intente ajustar los niveles de calefacción por medio de la válvula de cierre del equipo. SELECCIÓN DEL NIVEL DE CALEFACCIÓN ADVERTENCIA: cuando haga funcionar el calentador, coloque la perilla de control en las posiciones fijas BAJO o ALTO. Nunca coloque la perilla de control entre las posiciones fijas. Se pueden producir una combustión deficiente y niveles más altos de monóxido de carbono. 10 Presione ligeramente la perilla de control y gírela en sentido contrario al de las manecillas del reloj hasta las posiciones BAJO o ALTO. IMPORTANTE: deje de presionarla hacia abajo mientras gira la perilla de control. La perilla de control quedará fija en la posición deseada. Perillas de control Quemadores OFF PILOT LOW OFF PILOT HIGH OFF Figura 15 - Patrones del quemador PROCEDIMIENTO DE ENCENDIDO MANUAL 1. Retire el panel anterior (consulte la figura 8, en la página 6). 2. Siga los pasos 1 al 4 de la sección Instrucciones de encendido, en la página 9. 3. Con la perilla de control presionada, encienda un fósforo. Sostenga el fósforo en el piloto hasta que éste encienda. 4. Una vez que haya encendido el piloto mantenga la perilla de control presionada durante 30 segundos. Después de 30 segundos libere la perilla de control. Continúe con el paso 6 de la sección Instrucciones de encendido, en la página 9. 5. Vuelva colocar el panel anterior. www.desatech.com 121620-01E Inspección del calentador Revise frecuentemente los patrones de la llama del piloto y de la llama del quemador. El piloto está resguardado con protección contra el viento. Para ver el piloto, deberá quitar dicha protección. Deje enfriar el calentador antes de darle servicio. PATRÓN DE LA LLAMA DEL PILOTO La figura 16 muestra un patrón correcto de la llama del piloto. La figura 17 muestra un patrón incorrecto de la llama del piloto. La llama incorrecta del piloto no toca el termopar. Esto ocasionará que el termopar se enfríe. Cuando el termopar se enfríe, el calentador se apagará. LLAMA AZUL Termopar PATRÓN DE LA LLAMA DEL QUEMADOR La figura 18 muestra un patrón correcto de la llama del quemador. La figura 19 muestra un patrón incorrecto de la llama del quemador. Si el patrón de la llama del quemador es incorrecto, como se muestra en la figura 19 • apague el calentador (consulte Cómo apagar el calentador en la página 10) • consulte Limpieza Quemador del piloto Figura 16 - Patrón correcto de la llama del piloto Llama amarilla Termopar Si el patrón de la llama del piloto es incorrecto, como se muestra en la figura 17 • apague el calentador (consulte Cómo apagar el calentador en la página 10) • consulte Limpieza Figura 18 - Patrón correcto de la llama del quemador Quemador del piloto Figura 17 - Patrón incorrecto de la llama del piloto Figura 19 - Patrón incorrecto de la llama del quemador Limpieza ADVERTENCIA: antes de limpiarlo, apague el calentador y deje que se enfríe. 121620-01E PRECAUCIÓN: debe mantener limpias las áreas de control, el quemador y los pasajes de circulación de aire del calentador. Inspeccione estas áreas del calentador antes de cada uso. Haga que una persona de servicio calificada inspeccione el calentador una vez al año. Es posible que el calentador requiera limpieza más frecuente debido a exceso de pelusa proveniente de alfombras, de camas, de pelo de mascotas, etc. www.desatech.com 11 Limpieza Continuación ADVERTENCIA: si no mantiene limpias las aberturas principales del quemador se puede producir hollín y daños a la propiedad. PILOTO CON ODS Y QUEMADOR Utilice una aspiradora, aire a presión o un cepillo de cerdas suaves para la limpieza. Entrada de aire al piloto del quemador Los orificios de entrada de aire principales permiten que la cantidad correcta de aire se mezcle con el gas. Esto produce una llama de combustión limpia. Mantenga estos orificios libres de tierra, polvo y pelusa. Limpie estos orificios de entrada de aire antes de cada temporada de calefacción. Si los orificios de aire están bloqueados, producirán hollín. Se recomienda que limpie la unidad cada tres meses de funcionamiento y que solicite que una persona de servicio capacitada inspeccione el calentador cada año. También se recomienda que mantenga el conjunto del tubo y piloto del quemador limpio y libre de polvo y suciedad. Para limpiar estas piezas, se recomienda que use aire comprimido a una presión no mayor de 30 PSI. Es posible que la tienda local de equipo de cómputo, ferretería o de mejoras al hogar tengan aire comprimido en latas. Si utiliza aire comprimido en lata, siga las instrucciones que aparecen en la lata. Si no sigue las instrucciones indicadas en la lata, podría dañar el conjunto del piloto. 1. Apague la unidad, incluyendo el piloto. Deje que la unidad se enfríe durante por lo menos treinta minutos. 2. Inspeccione el piloto del quemador en busca de polvo y tierra. 3. Haga pasar aire a través de los orificios o las ranuras y de los orificios del quemador. 4. Nunca inserte objetos en el tubo del piloto. También limpie el conjunto de piloto. Si la llama del piloto tiene la punta amarilla, esto indica la presencia de polvo y suciedad en el conjunto del piloto. Hay una pequeña entrada de aire al piloto, aproximadamente cinco centímetros (2") de donde sale la llama del piloto (consulte la figura 20). Con la unidad apagada, introduzca aire suavemente a través de la entrada de aire. Si no cuenta con aire comprimido, puede soplar a través de una pajilla o popote. Conjunto del piloto Entrada de aire al piloto Figura 20 - Orificio de entrada de aire al piloto GABINETE Conductos de aire Para limpiar utilice aire a presión. Exterior Utilice un paño humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. Frote el gabinete para quitar el polvo. Especificaciones RHC10 • • • • • 5,500/10,000 BTU/h (variable) Propano o gas LP Encendido piezoeléctrico Ajuste del regulador de presión interna: 203 mm (8") c.a. Presión del regulador de entrada: máxima - presión de botella, Mínima: 34.5 kPa (5 psig) • Salida del regulador de presión de entrada: 279 mm (11") c.a. 12 www.desatech.com 121620-01E Solución de problemas ADVERTENCIA: apague y desconecte el calentador y deje que se enfríe antes de darle servicio. Sólo una persona de servicio capacitada debe reparar el calentador o darle servicio. PRECAUCIÓN: nunca utilice un alambre, aguja u objetos parecidos para limpiar el piloto con ODS. Esto puede dañar la unidad de piloto con ODS. Nota: todos los puntos para solución de problemas se listan en orden de funcionamiento. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO Cuando se presiona el botón del encendedor, no hay chispa en el piloto con ODS 1. El electrodo del encendedor está colocado incorrectamente 2. El electrodo del encendedor está roto 3. El electrodo del encendedor no está conectado al cable del encendedor 4. El cable del encendedor está comprimido o mojado 1. Reemplace el conjunto del piloto 2. Reemplace el conjunto del piloto 3. Vuelva conectar el cable del encendedor 4. Libere el cable del encendedor si algún metal o tubería lo está comprimiendo. Mantenga seco el cable del encendedor 5. El cable del encendedor 5. Reemplace el cable del está roto encendedor 6. El encendedor piezoeléctri- 6. Reemplace el encendedor co está defectuoso piezoeléctrico 7. La tuerca del encendedor 7. Apriete la tuerca que sostiene piezoeléctrico está floja el encendedor piezoeléctrico. La tuerca se localiza en el interior del gabinete del calentador, en la parte superior Cuando se presiona el botón del encendedor, hay chispa en el piloto con ODS pero no se enciende 121620-01E 1. El suministro de gas está cerrado o la válvula de cierre del equipo está cerrada 2. La perilla de control no está en la posición PILOTO 3. La perilla de control no está presionada mientras está en la posición PILOTO 4. Presencia de aire en las líneas de gas cuando se instalaron 1. Abra el suministro de gas o la válvula de cierre del equipo 2. Gire la perilla de control a la posición PILOTO 3. Presione la perilla de control mientras está en la posición PILOTO 4. Mantenga la perilla de control presionada. Repita la operación de encendido hasta que se expulse el aire 5. Se agotó el suministro de 5. Vuelva a cargar o cambie el gas cilindro de propano o gas LP 6. El piloto con ODS está 6. Limpie el piloto con ODS tapado (consulte la sección Limpieza, en la página 11) o cambie el conjunto de piloto con ODS 7. La posición del regulador de 7. Reemplace el regulador de gas no es la correcta gas www.desatech.com 13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE El piloto con ODS se enciende, pero la llama se extingue cuando la perilla de control se suelta 1. La perilla de control no está 1. Presione la perilla de conpresionada completamente trol completamente 2. La perilla de control no se 2. Después de que el piloto con presionó durante el tiempo ODS se encienda, mantenga suficiente la perilla de control presionada durante 30 segundos 3. La válvula de cierre del 3. Abra la válvula de cierre del equipo no está totalmente equipo totalmente abierta 4. La conexión del termopar 4. Apriete con la mano hasta está floja en la válvula de que sienta que topa, luego control apriete 1/4 de vuelta más 5. La llama del piloto no está 5. A) Vuelva a cargar o cambie tocando el termopar, lo que el cilindro de propano o gas permite que el termopar se LP enfríe y ocasiona que la llama B) Limpie el piloto con del piloto se extinga. Este proODS (consulte la sección blema puede ser ocasionado Limpieza, en la página 11) o por alguna de las siguientes cambie el conjunto de piloto condiciones o por ambas: con ODS A) Baja presión de gas B) El piloto con ODS está sucio o parcialmente tapado. 6. El termopar está dañado 6. Reemplace el conjunto del piloto 7. La válvula de control está 7. Reemplace la válvula de dañada control 8. Un viento fuerte apagó el 8. Coloque el calentador de piloto modo que evite los efectos del viento El quemador no se enciende después de que el piloto con ODS se enciende 1. El orificio del quemador 1. Limpie el orificio del quemador está tapado. (consulte la sección Limpieza, en la página 11) o reemplace el orificio del quemador 2. La presión del gas de entra- 2. Vuelva a cargar o cambie el da es demasiado baja cilindro de propano o gas LP Encendido demorado del quemador 1. La presión del tubo múltiple 1. Vuelva a cargar o cambie el es muy baja cilindro de propano o gas LP 2. El orificio del quemador 2. Limpie el orificio del quemador está tapado (consulte la sección Limpieza, en la página 11) o reemplace el orificio del quemador El quemador presenta llamas de retorno durante la combustión 1. El orificio del quemador 1. Limpie el orificio del quemador está tapado o dañado (consulte la sección Limpieza, en la página 11) o reemplace el orificio del quemador 2. El quemador está dañado 2. Reemplace el quemador 3. El regulador de gas está 3. Reemplace el regulador de defectuoso gas 14 www.desatech.com REMEDIO 121620-01E SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA OBSERVADO Continuación CAUSA POSIBLE REMEDIO Las placas del quemador no están al rojo vivo 1. La perilla de control está co- 1. Gire la perilla de control locada entre las posiciones hasta que quede fija en la fijas posición deseada. 2. La presión del gas de entra- 2. Vuelva a cargar o cambie el da es demasiado baja cilindro de propano o gas LP 3. La placa está dañada 3. Reemplace el quemador Llamas amarillas durante la combustión en el quemador. 1. No hay suficiente aire Hay un poco de humo u olor durante el funcionamiento inicial 1. Hay residuos provenientes 1. El problema desaparecerá de procesos de fabricación después de algunas horas de funcionamiento El calentador produce un ruido silbante cuando el quemador está encendido 1. Al girar la perilla de control a 1. Gire la perilla de control la posición más alta cuando a la posición más baja y el quemador estaba frío. espere un minuto para que se caliente 2. Hay aire en la tubería de 2. Haga funcionar el quemagas dor hasta que se elimine el aire de la tubería. 3. Los conductos de aire del ca- 3. Respete las distancias mínilentador están bloqueados mas de instalación (consulte la figura 2, en la página 4) 4. El orificio del quemador 4. Limpie el quemador (conestá sucio o parcialmente sulte la sección Limpieza, obstruido en la página 11) o reemplace el orificio del quemador El calentador produce un ruido de chasquido o de golpeteo metálico justo después de que el quemador se enciende o se apaga 1. Los metales se dilatan al 1. Esto es normal en la mayocalentarse y se contraen al ría de los calentadores. Si el enfriarse ruido es excesivo, comuníquese con una persona de servicio capacitada 121620-01E 1. Revise el quemador en busca de polvo y residuos. Si los hubiera, limpie el quemador (consulte la sección Limpieza, en la página 11) 2. La presión del gas de entra- 2. Vuelva a cargar o cambie el da es demasiado baja cilindro de propano o gas LP 3. El regulador de gas está 3. Reemplace el regulador de defectuoso gas www.desatech.com 15 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Continuación ADVERTENCIA: si percibe olor a gas Cierre el suministro de gas. No intente encender ningún aparato. No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en el edificio. Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede localizar al proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • • • • IMPORTANTE: si hace funcionar el calentador donde existen impurezas en el aire se pueden producir olores. Los productos de limpieza, pintura, solventes de pintura, humo de cigarro, cementos y pegamentos, alfombras o textiles nuevos, etc., producen gases. Estos gases se pueden mezclar con el aire que se utiliza para la combustión y producir olores. PROBLEMA OBSERVADO CAUSA POSIBLE REMEDIO El calentador produce olores desagradables 1. El calentador está quemando vapores provenientes de pinturas, aerosoles para cabello, pegamentos, etc. Consulte la declaración IMPORTANTE anterior 2. Hay poco suministro de combustible (sólo para propano o gas LP) 3. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia al inicio de la página 1. Ventile el área. Deje de usar los productos que ocasionan el olor mientras el calentador esté funcionando 1. No hay suficiente aire fresco 1. Abra la ventana y/o la puerta para proporcionar ventilación 2. Vuelva a cargar o cambie el cilindro de propano o gas LP 3. Limpie el piloto con ODS (consulte la sección Limpieza, en la página 11) 4. Coloque el calentador de modo que evite los efectos del viento El calentador se apaga mientras se está usando (el ODS funciona) 2. Hay poca presión en la tubería 3. El piloto con ODS está parcialmente tapado 4. Un viento fuerte apagó el piloto 2. Vuelva a cargar o cambie el cilindro de propano o gas LP 3. Localice y repare todas las fugas (consulte Verificación de fugas, en la página 8). Hay olor a gas incluso cuando la perilla de control está en la posición APAGADO 1. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia al inicio de la página 2. La válvula de control está defectuosa 1. Localice y repare todas las fugas (consulte Verificación de fugas, en la página 8). 2. Reemplace la válvula de control Hay olor a gas durante la combustión 1. Hay material extraño entre la válvula de control y el quemador 2. Fugas de gas. Consulte la anotación de Advertencia al inicio de la página 1. Desarme la tubería de gas y extraiga el material extraño 2. Localice y repare todas las fugas (consulte Verificación de fugas, en la página 8). 16 www.desatech.com 121620-01E Accesorios Adquiera estos accesorios con su distribuidor local. Si no pueden proporcionarle estos accesorios, llame a DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040 para obtener información. También puede escribir a la dirección que aparece en la última página de este manual. Paquete de encendedor electrónico: GA435 PAQUETE DE LIMPIEZA: CCK Para todos los modelos. El aparato de gas requiere limpieza y mantenimiento constantes para prevenir problemas de funcionamiento. Este juego le brinda las herramientas e instrucciones para hacer fácil la limpieza de todas las áreas fundamentales de su aparato. Para todos los modelos de encendedor piezoeléctrico. Proporciona un encendido del piloto más fácil. Piezas de repuesto Note: Use only original replacement parts. This will protect your warranty coverage for parts replaced under warranty. Parts Under Warranty Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040. When calling DESA Heating, LLC, have ready: • your name • your address • model and serial numbers of your heater • how heater was malfunctioning • purchase date Usually, we will ask you to return the part to the factory. Servicio técnico Es posible que tenga preguntas adicionales sobre la instalación, el funcionamiento o la solución de problemas. De ser así, póngase en contacto con DESA Heating, LLC al 1-866-672-6040. Al llamar tenga a la mano los números de modelo y serie de su calentador. También puede visitar el sitio web de DESA Heating, LLC en www.desatech.com. Parts Not Under Warranty Contact authorized dealers of this product. If they can’t supply original replacement part(s), call DESA Heating, LLC at 1-866-672-6040 for referral information. A list of authorized dealers can be found by visiting www.desatech.com. When calling DESA Heating, LLC, have ready: • model and serial numbers of your heater • the replacement part number Consejos para servicio Cuando la presión del gas de entrada es demasiado baja • el piloto no permanece encendido • el quemador tendrá un retraso durante el encendido • el calentador no produce el calor especificado • el suministro de propano o gas LP puede ser bajo Publicaciones de servicio Está disponible un manual de servicio en www.desatech.com. Haga clic en "tech tips" (consejos técnicos) cuando lo desee mientras ve los calentadores. 121620-01E www.desatech.com 17 Piezas Modelo RHC10 19 14 17 16 18 2 23 7 1 4 A 5 B 6 15 22 13 20 21 9 10 23 8 3 12 8 11 6-1 6-2 24 PILOTO CON ODS 18 www.desatech.com 121620-01E Piezas Modelo RHC10 Esta lista contiene las piezas reemplazables utilizadas en el calentador. Al hacer un pedido de piezas, siga las instrucciones enumeradas en Piezas de repuesto en la página 17 de este manual. N° N° DE PARTE DESCRIPCIÓN 1 2 3 4 5 6 6-1 6-2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 098304-01 099467-07 122000-01 101108-01 099469-02 099059-03 098514-01 098594-01 099884-02 099056-01 099390-03 099387-21 099392-02 099391-03 100432-01 ** 099415-18 098508-01 099393-02 099818-01 097159-04 098271-03 110701-01 122006-01 122005-01 121691-01 Tornillo, Nº 10 x 3/8" Conjunto del panel anterior Rejilla de resguardo Sujetador de la rejilla de resguardo Ensamble de reflector Conjunto de piloto con ODS Termopar Electrodo del encendedor Conjunto del quemador Inyector Tubería: de la válvula a la placa A Tubería del piloto: de la válvula al piloto Tubería: de la válvula a la placa B Tubería: del regulador a la válvula Válvula de control Conjunto del gabinete Regulador de gas Tuerca de retención de válvula Perilla de control Arandela con diente interno Encendedor piezoeléctrico Cable del encendedor Conexión de 90° Protector del quemador Protector del piloto Pata CANT. 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 PIEZAS DISPONIBLES (NO SE MUESTRAN) 100642-08 Ferretería de ensamble 099395-09 Etiqueta adhesiva de posición del control 104085-08 Etiqueta adhesiva con instrucciones de encendido 116355-33 Etiqueta de clasificación 107897-03 Placa del fabricante Reddy 099536-06 Conjunto de manguera y regulador ** No es una pieza de reemplazo en el lugar de la instalación. 121620-01E www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 19 Garantía GUARDE ESTA GARANTÍA Modelo (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)_ _________________________ Número de serie (localizado en el producto o en la etiqueta de identificación)___________________ Fecha de compra ____________________________ Conserve su recibo para la verificación de la garantía. GARANTÍAS LIMITADAS DE DESA HEATING, LLC Productos nuevos Garantía estándar: DESA Heating, LLC garantiza que este producto nuevo y cualquiera de sus partes estarán libres de defectos en materiales y mano de obra durante un periodo de un (1) año a partir de la fecha de la compra original de un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto haya sido instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC. Para productos adquiridos de uso comercial, industrial o para alquiler, esta garantía está limitada a 90 días a partir de la fecha de la compra original. Productos reacondicionados de fábrica Garantía limitada: DESA Heating, LLC garantiza este producto reacondicionado de fábrica y cualquiera de sus partes contra cualquier defecto en materiales y mano de obra durante los primeros 30 días a partir de la fecha de la compra con un distribuidor autorizado, siempre y cuando el producto se haya instalado, mantenido y operado de acuerdo con las advertencias e instrucciones de DESA Heating, LLC. Términos comunes en todas las garantías Los siguientes términos se aplican a todas las garantías mencionadas anteriormente: Especifique siempre los números de modelo y de serie al comunicarse con el fabricante. Para hacer una reclamación al amparo de esta garantía se deberá presentar la factura u otro comprobante de compra. Esta garantía se extiende sólo al comprador minorista original cuando el producto se adquirió de un distribuidor autorizado y solamente si la instalación la realiza un instalador calificado que siga los requisitos de los códigos locales y las instrucciones que se han incluido con este producto. Esta garantía cubre el costo de las piezas necesarias para restaurar este producto a sus condiciones correctas de funcionamiento y una cantidad compensatoria para la mano de obra cuando sean proporcionadas por un centro de servicio autorizado de DESA Heating, LLC o un distribuidor aprobado. Las piezas bajo garantía se deben obtener de distribuidores autorizados para este producto o de DESA Heating, LLC, quien proporcionará piezas de reemplazo originales de fábrica. Esta garantía queda anulada si no se utilizan piezas de reemplazo originales de fábrica. Los gastos de viaje, manejo, transporte, diagnóstico, materiales, mano de obra y costos indirectos relacionados con las reparaciones bajo garantía no son reembolsables bajo esta garantía y son responsabilidad del propietario, a menos que estén explícitamente cubiertos por esta garantía. Esta garantía no cubre los productos o piezas que fallen o resulten dañados a consecuencia del uso incorrecto, accidentes, instalación incorrecta, falta de mantenimiento adecuado, manipulación o alteraciones. Ésta es la garantía exclusiva de DESA Heating, LLC y, para todos los efectos legales, esta garantía explícita excluye a todas las demás garantías, explícitas o implícitas, escritas o verbales, y limita la duración de cualquiera de las garantías implícitas, incluso las garantías de comerciabilidad e idoneidad para un uso particular, al plazo de un (1) año para productos nuevos y 30 días para productos reacondicionados de fábrica, a partir de la fecha de la compra original. DESA Heating, LLC no ofrece ninguna otra garantía relacionada con este producto. La responsabilidad de DESA Heating, LLC se limita al precio de compra del producto y DESA Heating, LLC no se hace responsable de ningún otro daño bajo ninguna circunstancia, que incluyen daños indirectos, incidentales y consecuentes. Algunos estados no permiten las limitaciones a la duración de las garantías implícitas o a la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la limitación o exclusión anterior no se aplique a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y posiblemente tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener información sobre esta garantía, comuníquese con: Patente en trámite DESA Heating, LLC 2701 Industrial Drive Bowling Green, KY 42101, EE.UU. www.desatech.com 1-866-672-6040 121620-01 Rev. E 09/08 APPAREIL DE CHAUFFAGE PORTABLE DE CAMPING MANUEL D'INFORMATION RELATIVE À LA SÉCURITÉ ET D'INSTALLATION MODÈLE RHC10 AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas exactement les consignes de ce manuel, il peut en découler un incendie ou une explosion ainsi que des dommages matériels, des blessures ou la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. POUR VOTRE SÉCURITÉ SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE 1. N'essayez pas d'allumer l'appareil. 2. Éteignez toute flamme nue. 3. Débranchez l'appareil de toute source d'approvisionnement en carburant. DANGER : RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE Cet appareil peut dégager du monoxyde de carbone, lequel est inodore. Son utilisation dans un espace clos peut causer la mort. N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos, tel qu'une caravane, une tente, une voiture ou un domicile. Conservez ce manuel pour consultation future. Pour plus de détails, visitez le site www.desatech.com Table des matières Sécurité................................................................ 2 Identification du produit........................................ 4 Codes locaux........................................................ 4 Déballage............................................................. 4 Fonctionnalités du produit.................................... 4 Installation............................................................ 4 Approvisionnement en propane........................... 7 Fonctionnement.................................................... 9 Inspection de l'appareil de chauffage..................11 Nettoyage............................................................11 Caractéristiques................................................. 12 Dépannage......................................................... 13 Accessoires........................................................ 17 Pièces de rechange............................................ 17 Service technique............................................... 17 Conseils d'entretien............................................ 17 Publications pour l'entretien............................... 17 Pièces................................................................. 18 Garantie............................................................ Dos Sécurité AVERTISSEMENT : toute procédure d'installation, de réglage, de modification, d'entretien ou de réparation incorrecte pourrait causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels. Référez-vous au présent manuel pour les procédures d'installation et d'utilisation appropriées. Pour de l'aide ou toute information supplémentaire, veuillez consulter un installateur qualifié, une société de services ou la compagnie de gaz. IMPORTANT : lisez attentivement et entièrement ce manuel d'utilisation avant de tenter d'assembler, de faire fonctionner ou de réparer cet appareil de chauffage. Une mauvaise utilisation de cet appareil de chauffage peut causer de graves blessures, voire la mort, suite à des brûlures, un incendie, une explosion, des décharges électriques ou un empoisonnement au monoxyde de carbone. DANGER : l'empoisonnement au monoxyde de carbone peut être mortel! 2 Empoisonnement au monoxyde de carbone : les premiers symptômes de l'empoisonnement au monoxyde de carbone ressemblent à ceux de la grippe, avec des maux de tête, des vertiges ou de la nausée. Si vous avez ces symptômes, il se pourrait que l'appareil de chauffage ne fonctionne pas bien. Respirez tout de suite de l'air frais! Faites réparer l'appareil de chauffage. Certaines personnes sont plus affectées par le monoxyde de carbone que d'autres. Il s'agit des femmes enceintes, des personnes souffrant de maladies cardiaques, pulmonaires ou d'anémie, des personnes ayant bu de l'alcool et des personnes vivant à haute altitude. Propane/GPL : le propane et le gaz de pétrole liquéfié n'ont pas d'odeur. Un agent odorifique est ajouté au gaz. L'odeur vous aide à déceler les fuites de gaz. Toutefois, l'odeur ajoutée au gaz pourrait venir à disparaître. Il pourrait y avoir des fuites de gaz même sans odeur. Lisez et comprenez tous les avertissements. Conservez ce manuel pour consultation future. Il vous permettra de faire fonctionner cet appareil de chauffage correctement et en toute sécurité. AVERTISSEMENT : toute modification apportée à cet appareil de chauffage ou à ses régulateurs peut être dangereuse. Cet appareil produit des températures élevées et doit par conséquent être placé à l'écart de toute circulation, meubles ou rideaux. Ne mettez pas de vêtement ou d'autre étoffe inflammable sur ou près de l'appareil. Ne placez jamais d'objets sur l'appareil de chauffage. www.desatech.com 121620-01E Sécurité suite La surface de l'appareil de chauffage devient brûlante lorsque celui-ci est en marche. Gardez les enfants et les adultes à l'écart de la surface chaude pour éviter qu'il ne se brûlent ou que leurs vêtements ne prennent feu. L'appareil de chauffage demeurera brûlant pendant un certain temps après avoir été éteint. Attendez que la surface se refroidisse avant de la toucher. Surveillez attentivement les jeunes enfants lorsqu'ils sont à proximité de l'appareil de chauffage. Assurez-vous que la grille protectrice est en place avant de faire fonctionner l'appareil de chauffage. Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l'appareil de chauffage. 1. Pour un usage à l'extérieur uniquement. 2. Fermez l'approvisionnement en propane/ GPL lorsqu'il n'est pas utilisé. 3. L'entreposage de l'appareil de chauffage à l'intérieur est permis uniquement si la bouteille est débranchée et retirée de l'appareil de chauffage. 4. Lorsque la bouteille de propane/GPL est branchée à l'appareil de chauffage, l'appareil de chauffage et la bouteille doivent être entreposés à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, hors de la portée des enfants et non pas dans un bâtiment, un garage ou tout autre espace clos. 5. L'appareil de chauffage nécessite une ventilation avec de l'air frais de l'extérieur 121620-01E pour fonctionner correctement. Cet appareil de chauffage comporte un système d'arrêt automatique en cas de détection d'appauvrissement en oxygène (ODS). L'ODS éteindra l'appareil de chauffage si l'air frais de l'extérieur est insuffisant. 6. Dégagements par rapport aux matériaux combustibles en faisant face à l'avant de l'appareil de chauffage : dessus 94 cm (36 po), côtés gauche et droit 20 cm (8 po), dessous 5 cm (2 po), arrière 0 cm/ po, avant; 94 cm (36 po). 7. Gardez toutes les ouvertures d'air à l'avant et au dessous de l'appareil de chauffage dégagées et exemptes de débris. Cela assurera qu'il y a suffisamment d'air pour une combustion adéquate. 8. Si l'appareil de chauffage s'éteint, ne le rallumez pas tant que vous n'avez pas fourni de l'air frais de l'extérieur. Si l'appareil de chauffage continue de s'éteindre, faites-le réparer. 9. Ne faites pas fonctionner l'appareil de chauffage • où des vapeurs ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés • dans des conditions poussiéreuses 10. N'utilisez pas l'appareil de chauffage si l'une de ses pièces a été submergée. Faites immédiatement venir un technicien de service qualifié pour procéder à l'inspection de l'appareil de chauffage et remplacer toute pièce du système de régulation et du régulateur de gaz ayant été submergée. 11. Utilisez uniquement les tuyaux et les détendeurs préréglés en usine fournis avec l'appareil de chauffage. 12. Éteignez l'appareil de chauffage et laissez-le refroidir avant d'effectuer toute réparation. L'entretien et les réparations de l'appareil de chauffage doivent être effectués par un technicien de service qualifié. 13. L'utilisation de l'appareil de chauffage à des élévations supérieures à 1 372 mètres (4 500 pieds) peut causer l'extinction de la veilleuse. 14. Assurez-vous de bien dégager les entrées d'air. www.desatech.com 3 Identification du produit Bouton de réglage Allumeur Grille protectrice Brûleurs Habillage de l'appareil de chauffage Panneau avant Tuyau du détendeur Figure 1 - Appareil de chauffage au gaz sans conduit d'évacuation Codes locaux Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec précaution. Respectez tous les codes locaux. En l'absence de codes locaux, utilisez la dernière édition du Code d'installation du propane (dernière révision) CSA B149.2. Déballage 1. Retirez l'appareil de chauffage du carton. 2. Enlevez tout emballage de protection appliqué sur l'appareil de chauffage pour son expédition. 3. Inspectez l'appareil de chauffage pour vérifier que rien n'a été endommagé pendant l'expédition. Si l'appareil de chauffage est endommagé, retournez-le immédiatement où vous l'avez acheté. Fonctionnalités du produit Dispositif de sécurité L'appareil de chauffage comporte une veilleuse munie d'un système d'arrêt automatique en cas de détection d'appauvrissement en oxygène (ODS). L'ODS ou la veilleuse éteint l'appareil de chauffage s'il n'y a pas assez d'air frais de l'extérieur. Système d'allumage piézoélectrique L'appareil de chauffage comporte un allumeur piézo-électrique. Ce système ne requiert pas d'allumette, de pile ou d'autre source pour mettre l'appareil de chauffage en marche. Installation PLAFOND AVERTISSEMENT : cet appareil est équipé pour utiliser du propane et du gaz de pétrole liquéfié. La conversion sur le terrain n'est pas permise. PLACEMENT DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE Cet appareil de chauffage est destiné à servir comme appareil de chauffage de camping pour un usage à l'extérieur uniquement. Les instructions qui suivent permettent d'installer l'appareil de chauffage dans un abri ouvert ou contre un mur extérieur. 4 20,3 cm (8 po) Distance minimale de chaque côté de l’appareil de chauffage 91,5 cm (36 po) min. Côté droit Minimum par rapport au Côté dessus de la gauche surface du tapis, des carreaux 7,7 cm (3 po) ou de tout autre matériau 91,5 cm PLANCHER (36 po) combustible Figure 2 - Dégagements de montage en faisant face à l'avant de l'appareil de chauffage www.desatech.com 121620-01E Installation suite AVERTISSEMENT : respectez les dégagements minimaux indiqués à la figure 2, page 4. Si possible, prévoyez un dégagement plus important à partir du plancher, du plafond et du mur avoisinant. INSTALLATION DE L'APPAREIL DE CHAUFFAGE CONTRE UN MUR Marquage de l'emplacement des vis 1. Déterminez l'emplacement de l'appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : respectez les dégagements minimaux indiqués à la figure 3. Si possible, prévoyez un dégagement plus important à partir du plancher et du mur avoisinant. MUR AVOISINANT 2. Marquez deux emplacements pour les vis de montage sur le mur (voir figure 3). 27,6 cm 19,7 cm (10 7/8 po) (7 3/4 po) minimum pour maintenir un dégagement 51 cm de 20,3 cm (20 1/4 po) (8 po) par Empla- minimum pour rapport cements maintenir un au mur des vis de dégagement montage de 7,6 cm (3 po) par rapport au plancher PLANCHER 2. Insérez les vis de montage dans le montant de cloison. 3. Serrez les vis jusqu'à ce qu'il y ait un espacement de 1,6 mm (1/16 po) (l'épaisseur d'un cent) entre la tête de vis et le mur. Méthode de fixation à une ancre murale Suivez les instructions ci-dessous pour fixer les vis de montage à des murs creux (mur entre deux montants) ou des murs pleins (béton ou maçonnerie). 1. Percez des trous aux emplacements marqués à l'aide d'une mèche de 8 mm (5/16 po). Pour les murs pleins (béton ou maçonnerie), percez à au moins 3,2 mm (1 1/4 po) de profondeur. 2. Repliez l'ancre murale (voir figure 4). 3. Insérez l'ancre murale (ailettes en premier) dans le trou. Enfoncez la pièce d'ancrage à l'aide d'un marteau jusqu'à ce qu'elle soit affleurante au mur. 4. Pour les parois minces (1,27 cm [1/2 po] ou moins), insérez la clavette rouge dans l'ancre murale. Enfoncez la clavette rouge de façon à faire ouvrir les ailettes de la pièce d'ancrage (voir figure 5). IMPORTANT : n'utilisez pas un marteau pour enfoncer la clavette! Pour les parois épaisses (plus de 1,27 cm [1/2 po] d'épaisseur) ou les murs pleins, n'ouvrez pas les ailettes. 5. Serrez les deux vis jusqu'à ce qu'il y ait un espacement de 1,6 mm (1/16 po) (l'épaisseur d'un cent) entre les têtes de vis et la paroi (voir figure 6). Installation de deux vis de montage Remarque : les ancres murales et les vis de montage se trouvent dans le sachet de quincaillerie. Le sachet de quincaillerie est fourni avec l'appareil de chauffage. Figure 4 Figure 5 - Déploiement Repliement d'une des ailettes d'une pièce d'ancrage pièce d'ancrage pour parois minces Paroi mince ou épaisse (paroi Espacement épaisse de 1,6 mm illustrée) (1/16 po) Méthode de fixation à un montant de cloison Pour fixer les vis de montage au montant de cloison 1. Percez un trou à l'emplacement marqué à l'aide d'une mèche de 3,6 mm (9/64 po). Mur plein Figure 6 - Serrage des pièces d'ancrage Figure 3 - Emplacements des vis de montage 121620-01E www.desatech.com 5 Installation suite Positionnement de l'appareil de chauffage sur les vis de montage 1. Repérez les encoches en trou de serrure à l'arrière du panneau de l'appareil de chauffage (voir figure 7). 2. Placez la grande ouverture des fentes pardessus les têtes de vis. Glissez l'appareil de chauffage vers le bas jusqu'à ce que les vis soient dans la petite partie des fentes. Encoches en trou de serrure Figure 7 - Emplacement des encoches en trou de serrure dans le panneau arrière de l'appareil de chauffage Retrait du panneau avant de l'appareil de chauffage 1. Retirez les deux vis près des coins inférieurs du panneau avant. Voir figure 8. 2. Soulevez-le contre la grille protectrice jusqu'à ce qu'il arrête. La grille protectrice glissera vers le haut sur environ 6,4 mm (1/4 po). 3. Tirez le bas du panneau avant vers l'avant, puis vers le bas. Installation des vis de montage inférieures 1. Trouvez le trou de montage inférieur. Ce trou se trouve en bas du panneau arrière de l'appareil de chauffage (voir figure 9). 2. Marquez l'emplacement de la vis sur le mur. 3. Retirez l'appareil de chauffage du mur. 4. Si vous installez une vis de montage inférieure dans un mur creux ou un mur plein, installez une ancre murale. Suivez les étapes 1 à 5 de Méthode de fixation à une ancre murale, page 5. Si vous installez une vis de montage inférieure dans un montant de cloison, percez un trou à l'emplacement indiqué à l'aide d'une mèche de 3,6 mm (9/64 po). 5. Replacez l'appareil de chauffage sur le mur. 6. Faites passer la vis de la pièce d'ancrage inférieure par le panneau arrière et dans la pièce d'ancrage ou le trou percé inférieur (voir figure 9). 7. Serrez la vis jusqu'à ce que l'appareil de chauffage soit fermement fixé au mur. Ne serrez pas à fond. Remarque : ne remettez pas en place le panneau avant à ce point ci. Remettez-le en place après avoir établi les raccords de gaz et recherché les fuites (voir page 7). Figure 9 - Installation des vis de montage inférieures Installation des pieds du socle Figure 8 - Retrait du panneau avant de l'appareil de chauffage 6 Montage des pieds du socle sur l'appareil de chauffage Remarque : un coude de 90° est requis pour le montage de cet appareil et doit être installé AVANT les pieds du socle afin de fournir le dégagement adéquat (voir figure 12, page 8 ). 1. Déposez le dos de l'habillage de l'appareil de chauffage sur une table de manière à ce que le bas de l'appareil de chauffage dépasse le bord de la table. www.desatech.com 121620-01E Installation suite 2. Posez un peu de mastic sur les joints mâles des filetages NPT du coude. Tenez le détendeur à l'aide d'une clé lorsque vous installez le coude. Ne serrez pas trop le coude sur le détendeur. Cela pourrait endommager le corps du détendeur. 3. Retirez les deux vis du bas de l'appareil de chauffage. 4. Alignez les trous dans le pied avec les trous de montage dans le bas de l'habillage (voir figure 10). 5. Fixez le pied à l'appareil de chauffage à l'aide de vis à tôle. 6. Répétez pour l'autre côté. Vis à bois Pied de socle Vis à tôle Figure 10 - Installation des pieds du socle Montage de l'appareil de chauffage 1. Positionnez l'appareil de chauffage et les pieds du socle à l'emplacement désiré. Marquez les trous pour le perçage. Retirez l'appareil de chauffage et le socle. 2. Dégagez l'emplacement de tout matériau combustible tel que les feuilles et le papier. Si le socle est installé sur un plancher en bois (terrasse, etc.), percez un trou de 3,2 mm (1/8 po) de diamètre et de 1,9 cm (3/4 po) de profondeur (n'utilisez pas de pièces d'ancrage sur les planchers de bois). Si le socle est installé sur un plancher en béton (patio, etc.), percez un trou à l'aide d'une mèche pour béton de 6,4 mm (1/4 po) de diamètre, à 2,9 cm (1 3/8 po) dans le plancher. Insérez les pièces d'ancrage entièrement dans les trous. 3. Repositionnez l'appareil de chauffage et les pied du socle sur les trous. Fixez le socle au plancher à l'aide de vis à bois. Voir figure 10. 4. Si le socle est installé sur de la terre, enfoncez des piquets de tente (non compris) de 6,4 mm (1/4 po) à travers les pieds du socle et dans la terre. 121620-01E Approvisionnement en propane Les bouteilles de propane et le propane doivent être fournis par l'utilisateur. Les bouteilles doivent être d'une capacité minimale de 9,7 kg (20 lb). Les bouteilles de propane/GPL doivent être fabriquées et marquées conformément aux spécifications sur les bouteilles de propane et de GPL du ministère des Transports (DOT) des États-Unis ou de Transport Canada, CAN/CSA-B339. N'utilisez cet appareil de chauffage qu'avec un système d'approvisionnement à élimination de vapeur de propane. Voir la norme CSA B149-2, Code d'installation du propane (dernière version) pour les instructions relatives à la manipulation sécuritaire. Votre bibliothèque ou votre service d'incendie a cette publication. La quantité de gaz propane utilisable dans les bouteilles varie. Deux facteurs influencent cette quantité : 1. La quantité de gaz propane contenue dans les bouteilles 2. La température des bouteilles Branchement de l'approvisionnement en propane AVERTISSEMENT : lisez et comprenez les avertissements de la section Sécurité, page 2. Ils sont requis pour faire fonctionner cet appareil de chauffage sans danger. Respectez tous les codes locaux lors de l'utilisation de cet appareil de chauffage. AVERTISSEMENT : testez toutes les conduites de gaz et les raccords pour détecter les fuites après l'installation ou des réparations. N'utilisez jamais de flamme pour rechercher une fuite. Appliquez une solution de savon liquide et d'eau sur tous les joints. La présence de bulles indique une fuite. Réparez toutes les fuites immédiatement. www.desatech.com 7 Approvisionnement en propane suite 1. Vous devez fournir le système d'approvisionnement en propane (voir Approvisionnement en propane, page 7). 2. Utilisez uniquement les tuyaux et les détendeurs préréglés en usine fournis avec l'appareil de chauffage. Raccordez la fixation du raccord de gaz de l'assemblage du tuyau et du détendeur à ou aux bouteilles de propane. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le filetage de la vanne d'approvisionnement. Resserrez fermement avec une clé. IMPORTANT : serrez le détendeur en dirigeant la prise d'air vers le bas. Cela le protégera des intempéries. 3. Raccordez le tuyau au raccord d'entrée. Resserrez fermement avec une clé. 4. Ouvrez lentement la vanne d'approvisionnement en propane des bouteilles de propane. Remarque : si elle n'est pas ouverte lentement, la vanne d'excès de flux de la bouteille de propane pourrait couper l'approvisionnement en gaz. Si cela se produit, fermez la vanne d'approvisionnement et rouvrez-la lentement. Tuyau Vanne d'appro- Détendeur visionnement Bouteille de propane Raccord de gaz Prise d'air (dirigée vers le bas) 5. Vérifiez les fuites à chaque branchement. 6. Fermez la vanne d'approvisionnement en propane. Détendeur Habillage de l'appareil de chauffage Tuyau allant au Appliquez de la détendeur pâte d'étanchéité Fixation de tuyau à cette extrémité seulement Coude Figure 12 - Raccord de gaz Recherche de fuites 1. Mettez la vanne de l'appareil de chauffage sur la position ARRÊT. 2. Tournez complètement la vanne d'approvisionnement de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la mettre sur la position OUVERT. 3. Utilisez une solution non corrosive pour détecter les fuites afin de vérifier s'il y a une fuite au raccordement avant de tenter d'allumer l'appareil de chauffage. Si vous trouvez une fuite, mettez la vanne de la bouteille sur la position FERMÉ et n'utilisez pas l'appareil tant que toutes les fuites n'ont pas été colmatées. Figure 11 - Détendeur avec prise d'air dirigée vers le bas. 8 www.desatech.com 121620-01E Fonctionnement POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D'ALLUMER AVERTISSEMENT : si vous ne suivez pas ces instructions à la lettre, il pourrait s'ensuivre un incendie ou une explosion avec des dégâts matériels, des blessures ou des accidents fatals. A. Cet appareil est muni d'une veilleuse qui doit être allumée manuellement. Suivez ces instructions à la lettre lorsque vous allumez la veilleuse. B. N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. SI UNE ODEUR DE GAZ SE DÉGAGE • N'essayez pas d'allumer l'appareil. • Éteignez toute flamme nue. • Débranchez l'appareil de tout approvisionnement en carburant. C. Utilisez uniquement votre main pour pousser ou tourner le bouton de réglage de gaz. N'utilisez jamais d'outils. Si vous ne pouvez pas pousser ou tourner le bouton manuellement, n'essayez pas de le réparer et contactez un technicien de service qualifié. Vous risqueriez sinon de provoquer un incendie ou une explosion. D. N'utilisez pas cet appareil si une pièce a été submergée. Appelez tout de suite un technicien de service qualifié pour vérifier l'appareil et remplacer toute pièce du système de régulation et toute commande de gaz ayant été submergées. INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE Pour allumer l'appareil de chauffage 1. ARRÊTEZ! Lisez l'information relative à la sécurité mentionnée plus haut. 2. Assurez-vous que la vanne d'arrêt de l'équipement est entièrement ouverte. 3. Appuyez sur le bouton de réglage et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position VEILLEUSE. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant cinq (5) secondes. 4. Tout en maintenant le bouton de réglage enfoncé, appuyez et relâchez le bouton de l'allumeur. Cela allumera la veilleuse. La veilleuse est installée à l'avant du brûleur. 121620-01E Remarque : il se peut que vous fassiez fonctionner l'appareil de chauffage pour la première fois après avoir raccordé l'approvisionnement en gaz. Si c'est le cas, il vous faudra peut-être appuyer sur le bouton de réglage pendant 30 secondes ou plus. Cela permettra de purger l'air de l'installation au gaz. Au besoin, continuez d'appuyer sur l'allumeur jusqu'à ce que la veilleuse s'allume. Si l'allumeur n'allume pas la veilleuse, adressez-vous à votre prestataire de services ou votre compagnie de gaz pour des réparations. En attendant que les réparations ne soient faites, allumez la veilleuse avec une allumette. Pour allumer la veilleuse avec une allumette, voir Procédure d'allumage manuel, page 10. 5. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant 30 secondes après l'allumage de la veilleuse. Après 30 secondes, relâchez le bouton de réglage. • Si le bouton de réglage ne remonte pas lorsqu'il est relâché, contactez votre prestataire de services ou la compagnie de gaz pour des réparations. Remarque : si la veilleuse s'éteint, répétez les étapes 3 et 4. 6. Tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position BAS ou HAUT. Le brûleur principal devrait s'allumer. Utilisez les positions de blocage pour les appareils de chauffage contrôlés manuellement. 7. Pour laisser la veilleuse allumée et uniquement éteindre les brûleurs, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position VEILLEUSE. Bouton de Allumeur réglage Figure 13 - Bouton de réglage sur la position ARRÊT Thermocouple www.desatech.com Électrode d'allumage Brûleur de la veilleuse Figure 14 - Veilleuse 9 Fonctionnement suite Extinction de l'appareil de chauffage 1. Fermez complètement la vanne d'approvisionnement en propane des bouteilles de propane. 2. Attendez quelques secondes. L'appareil de chauffage brûlera le gaz qui reste dans le tuyau d'approvisionnement. 3. Tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position ARRÊT. 4. Mettez la vanne sur la position ARRÊT. Pour rallumer l'appareil de chauffage 1. Attendez 5 minutes après avoir éteint l'appareil de chauffage. 2. Répétez les étapes de Pour allumer l'appareil de chauffage, page 9. Enfoncez légèrement le bouton de réglage et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'aux positions BAS ou HAUT. IMPORTANT : relâchez la pression pendant que vous tournez le bouton de réglage. Le bouton de réglage se bloquera sur la position désirée. Boutons de réglage Brûleurs OFF PILOT LOW OFF PILOT AVERTISSEMENT : faites toujours fonctionner les appareils de chauffage à contrôle manuel sur les positions de blocage. Le fonctionnement de l'appareil entre ces positions peut représenter un danger pour la santé lorsque l'appareil est utilisé dans un endroit mal ventilé. Lisez le manuel d'utilisation pour toutes les instructions. ATTENTION! Ne tentez pas d'ajuster les niveaux de chauffage en utilisant la vanne d'arrêt de l'équipement. POUR SÉLECTIONNER UN NIVEAU DE CHAUFFAGE AVERTISSEMENT : lors du fonctionnement de l'appareil de chauffage, placez le bouton de réglage sur les positions de blocage BAS ou HAUT. Ne placez jamais le bouton de réglage entre les positions de blocage. Une mauvaise combustion et des risques plus élevés de monoxyde de carbone pourraient en découler. 10 HIGH OFF Figure 15 - Configurations du brûleur PROCÉDURE D'ALLUMAGE MANUEL 1. Enlevez le panneau avant (voir figure 8, page 6). 2. Suivez les étapes 1 à 4 de Instructions d'allumage, page 9. 3. Tout en maintenant le bouton de réglage enfoncé, allumez une allumette. Approchez l'allumette de la veilleuse jusqu'à ce que la veilleuse s'allume. 4. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant 30 secondes après l'allumage de la veilleuse. Après 30 secondes, relâchez le bouton de réglage. Passez maintenant à l'étape 6 de Instructions d'allumage, page 9. 5. Remettez le panneau avant en place. www.desatech.com 121620-01E Inspection de l'appareil de chauffage Inspectez souvent l'apparence de la flamme de la veilleuse et celle des flammes du brûleurs. La veilleuse est protégée du vent par un écran protecteur. Afin de voir la veilleuse, l'écran doit être enlevé. Laissez l'appareil de chauffage se refroidir avant d'effectuer toute réparation. APPARENCE DE LA FLAMME DE LA VEILLEUSE La figure 16 illustre une bonne apparence de la flamme de la veilleuse. La figure 17 illustre une mauvaise apparence de la flamme de la veilleuse. Une mauvaise flamme de veilleuse ne touche pas le thermocouple. Ceci produira le refroidissement du thermocouple. Lorsque le thermocouple se refroidit, l'appareil de chauffage s'éteint. Flamme bleue Brûleur de la veilleuse Thermocouple Figure 16 - Bonne apparence de la flamme de la veilleuse Flamme jaune Thermocouple Si l'apparence de la flamme de la veilleuse n'est pas bonne, comme illustré à la figure 17 • éteignez l'appareil de chauffage (voir Extinction de l'appareil de chauffage, page 10) • reportez-vous à Nettoyage APPARENCE DES FLAMMES DES BRÛLEURS La figure 18 illustre une bonne apparence des flammes des brûleurs. La figure 19 illustre une mauvaise apparence des flammes des brûleurs. Si l'apparence des flammes des brûleurs n'est pas bonne, comme illustré à la figure 19 • éteignez l'appareil de chauffage (voir Extinction de l'appareil de chauffage, page 10) • reportez-vous à Nettoyage Figure 18 - Bonne apparence des flammes des brûleurs Brûleur de la veilleuse Figure 17 - Mauvaise apparence de la flamme de la veilleuse Figure 19 - Mauvaise apparence des flammes des brûleurs Nettoyage AVERTISSEMENT : éteignez l'appareil de chauffage et laissez-le se refroidir avant tout nettoyage. 121620-01E ATTENTION! Vous devez garder les zones de réglage, le brûleur et les conduits d'air de l'appareil de chauffage propres. Vérifiez ces zones de l'appareil de chauffage avant chaque utilisation. Faites inspecter l'appareil de chauffage une fois l'an par un technicien de service qualifié. L'appareil de chauffage pourrait avoir besoin de nettoyages plus fréquents en cas d'excès de peluches de tapis, de litières, de poils d'animaux, etc... www.desatech.com 11 Nottoyage suite AVERTISSEMENT : le fait de ne pas garder la prise d'air principale du brûleur propre peut causer la formation de suie et des dommages matériels. ODS/VEILLEUSE ET BRÛLEUR Utilisez un aspirateur, de l'air sous pression ou une petite brosse à soies douces pour le nettoyage. Prise d'air dE LA veilleuse DU brûleur Les trous de la prise d'air principale permettent à la bonne quantité d'air d'être mélangée au gaz. Cela permet à la flamme de brûler proprement. Gardez ces trous exempts de poussière, saleté et peluches. Nettoyez ces trous d'entrée d'air avant chaque saison de chauffage. Des trous d'aération bloqués produiront de la suie. Nous recommandons que vous nettoyiez l'appareil tous les trois mois au cours de son fonctionnement et que vous fassiez inspecter l'appareil de chauffage annuellement par un technicien de service qualifié. Nous recommandons aussi que vous gardiez le tuyau du brûleur et l'assemblage de la veilleuse propres et exempts de poussières et de saleté. Pour nettoyer ces pièces, nous recommandons l'utilisation d'air comprimé à une pression de 30 lb/po2 tout au plus. Vous pourrez trouver de l'air comprimé en canette chez dans une boutique de matériel informatique, de quincaillerie ou une maisonnerie près de chez vous. Si vous utilisez de l'air comprimé en canette, veuillez suivre les directives sur la canette. Si vous ne suivez pas les directives sur la canette, vous pourriez endommager l'assemblage de la veilleuse. 1. Éteignez l'appareil, y compris la veilleuse. Laissez l'appareil se refroidir pendant au moins trente minutes 2. Inspectez le brûleur et la veilleuse afin d'y déceler des poussières ou de la saleté. 3. Soufflez de l'air par les têtes, les fentes et les trous du brûleur. 4. N'insérez jamais d'objets dans le tuyau de la veilleuse. Nettoyez aussi l'assemblage de la veilleuse. Si la pointe de la flamme de la veilleuse est jaune, cela indique la présence de poussière ou de saleté dans l'assemblage de la veilleuse. La veilleuse comporte une petite prise d'air à environ 5 cm (2 po) de l'endroit où la flamme de veilleuse sort de l'assemblage de la veilleuse (voir figure 20). Alors que l'appareil est éteint, soufflez de l'air doucement dans la prise d'air. Vous pouvez souffler de l'air par une paille si vous n'avez pas d'air comprimé à votre disposition. Assemblage de la veilleuse Prise d'air de la veilleuse Figure 20 - Trou de la prise d'air de la veilleuse HABILLAGE Conduits d'air Utilisez de l'air sous pression pour le nettoyage. Extérieur Utilisez un tissu doux rendu humide à l'aide d'un mélange d'eau et de savon doux. Essuyez l'habillage pour enlever la poussière. Caractéristiques RHC10 • • • • • 5 500/10 000 BTU/h (variable) Propane/GPL Allumage piézo-électrique Réglage du détendeur interne : 20,3 cm (8 po) C.E. Pression d'entrée du détendeur : maximale, pression de la bouteille; minimale, 34,5 kPa (5 psig) • Pression d'entrée du détendeur à la sortie: 27,9 cm (11 po) C.E. 12 www.desatech.com 121620-01E Dépannage AVERTISSEMENT : éteignez, débranchez l'appareil de chauffage et laissez-le se refroidir avant tout entretien. L'entretien et les réparations de l'appareil de chauffage doivent être effectués par un technicien qualifié. ATTENTION! N'utilisez jamais de fil métallique, d'épingle ou d'objet similaire pour nettoyer l'ODS ou la veilleuse. Ceci pourrait endommager l'ODS et la veilleuse. Remarque : tous les points de dépannage sont répertoriés selon l'ordre de fonctionnement. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Quand le bouton de l'allumeur est appuyé, il n'y a pas d'étincelle au niveau de l'ODS et de la veilleuse. 1. L'électrode d'allumage est mal positionnée. 2. L'électrode d'allumage est endommagée. 3. L'électrode d'allumage n'est pas connectée au câble de l'allumeur. 4. Le câble de l'allumeur est pincé ou mouillé. 1. Remplacez l'assemblage de la veilleuse. 2. Remplacez l'assemblage de la veilleuse. 3. Rebranchez le câble de l'allumeur. 1. L'approvisionnement en gaz est éteint ou la vanne d'arrêt de l'équipement est fermée. 2. Le bouton de réglage n'est pas sur la position VEILLEUSE. 3. Le bouton de réglage n'est pas appuyé quand il est sur la position VEILLEUSE. 4. De l'air a pénétré les canalisations de gaz pendant l'installation. 1. Allumez l'approvisionnement en gaz ou ouvrez la vanne d'arrêt de l'équipement. 4. Dégagez le câble de l'allumeur s'il est pincé par du métal ou de la tuyauterie. Tenez le câble de l'allumeur au sec. 5. Le câble de l'allumeur est 5. Remplacez le câble de endommagé. l'allumeur. 6. L'allumeur piézo-électrique 6. Remplacez l'allumeur piéest défectueux. zo-électrique. 7. L'écrou de l'allumeur piézo- 7. Serrez l'écrou qui maintient électrique est desserré. l'allumeur piézo-électrique. L'écrou est situé à l'intérieur de l'habillage de l'appareil de chauffage, en haut. Quand le bouton de l'allumeur est appuyé, il y a une étincelle au niveau de l'ODS et de la veilleuse, mais pas d'allumage. 121620-01E 2. Tournez le bouton de réglage jusqu'à la position VEILLEUSE. 3. Appuyez sur le bouton de réglage lorsqu'il est sur la position VEILLEUSE. 4. Continuez à maintenir le bouton de réglage enfoncé. Répétez cette opération d'allumage jusqu'à ce que l'air soit retiré. 5. L'approvisionnement en 5. Remplissez ou remplacez la gaz est épuisé. bouteille de propane/GPL. 6. L'ODS ou la veilleuse est 6. Nettoyez l'ODS et la veilleuobstrué. se (voir Nettoyage, page 11) ou remplacez l'assemblage de l'ODS et de la veilleuse. 7. Le réglage du détendeur de 7. Remplacez le détendeur de gaz n'est pas correct. gaz. www.desatech.com 13 DÉPANNAGE suite SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE L'ODS et la veilleuse s'allument, mais la flamme s'éteint quand le bouton de réglage est relâché. 1. Le bouton de réglage n'est 1. Appuyez sur le bouton de pas complètement appuyé. réglage jusqu'au fond. 2. Le bouton de réglage n'est 2. Une fois que l'ODS et la pas appuyé assez longveilleuse s'allument, maintetemps. nez le bouton de réglage enfoncé pendant 30 secondes. 3. La vanne d'arrêt de l'équi- 3. Ouvrez complètement la pement n'est pas complèvanne d'arrêt de l'équipetement ouverte. ment. 4. Le raccord du thermocouple 4. Serrez à la main jusqu'à ce que est desserré au niveau de la tout soit bien serré, puis serrez vanne de contrôle. d'un quart de tour de plus. 5. La flamme de la veilleuse ne 5. A) Remplissez ou remplatouche pas le thermocouple, cez la bouteille de propane/ ce qui permet au thermocouGPL ple de se refroidir, provoquant B) Nettoyez l'ODS et la l'extinction de la flamme de la veilleuse (voir Nettoyage, veilleuse. Ce problème peut page 11) ou remplacez être causé par une ou deux l'assemblage de l'ODS et des raisons suivantes : de la veilleuse. A) La pression de gaz est basse; B) L'ODS et la veilleuse sont sales ou partiellement bloqués. 6. Le thermocouple est en- 6. Remplacez l'assemblage dommagé. de la veilleuse. 7. La vanne de contrôle est 7. Remplacez la vanne de endommagée. contrôle. 8. La flamme de la veilleuse 8. Positionnez l'appareil de est éteinte par des vents chauffage afin de réduire forts. les effets du vent. Le brûleur ne s'allume pas après l'allumage de l'ODS et de la veilleuse. 1. Le diaphragme du brûleur 1. Nettoyez le diaphragme est bloqué. du brûleur (voir Nettoyage, page 11) ou remplacez-le. 2. La pression de gaz d'entrée 2. Remplissez ou remplacez la est trop basse. bouteille de propane/GPL. Le brûleur met du temps à s'allumer. 1. La pression d'admission est 1. Remplissez ou remplacez la trop basse. bouteille de propane/GPL. 2. Le diaphragme du brûleur 2. Nettoyez le diaphragme est bloqué. du brûleur (voir Nettoyage, page 11) ou remplacez-le. Un retour de flamme se produit dans le brûleur durant la combustion. 1. Le diaphragme du brûleur 1. Nettoyez le diaphragme est bloqué ou endommagé. du brûleur (voir Nettoyage, page 11) ou remplacez-le. 2. Le brûleur est endommagé. 2. Remplacez le brûleur. 3. Le détendeur de gaz est 3. Remplacez le détendeur de défectueux. gaz. 14 www.desatech.com SOLUTION 121620-01E DÉPANNAGE SYMPTÔME suite CAUSE POSSIBLE SOLUTION La ou les plaques des brûleurs ne rougissent pas. 1. Le bouton de réglage est 1. Tournez le bouton de réglage réglé entre les positions de jusqu'à ce qu'ils se bloque blocage. sur le réglage désiré 2. La pression de gaz d'entrée 2. Remplissez ou remplacez la est trop basse. bouteille de propane/GPL. 3. La plaque est endommagée 3. Remplacez le brûleur. Une flamme jaune apparaît lorsque le brûleur est allumé. 1. Il n'y a pas suffisamment 1. Vérifiez le brûleur pour la d'air. présence de saleté ou de débris. Si vous en trouvez, nettoyez le brûleur (voir Nettoyage, page 11). 2. La pression de gaz d'entrée 2. Remplissez ou remplacez la est trop basse. bouteille de propane/GPL. 3. Le détendeur de gaz est 3. Remplacez le détendeur de défectueux. gaz. De la fumée ou une odeur légère se dégage après le fonctionnement initial. 1. Il reste des résidus des 1. Le problème s'arrêtera procédés de fabrication. après quelques heures de fonctionnement. L'appareil de chauffage fait entendre un sifflement quand le brûleur est allumé. 1. Tournez le bouton de ré- 1. Tournez le bouton de réglaglage jusqu'à la plus haute ge jusqu'à la position BAS et position quand le brûleur est laissez l'appareil se chauffer froid. pendant une minute. 2. Il y a de l'air dans la canali- 2. Faites fonctionner le brûleur sation de gaz. jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'air dans la canalisation. 3. Les conduits d'air de l'ap- 3. Respectez les dégagements pareil de chauffage sont d'installation minimaux (voir obstrués. figure 2, page 4) 4. Le diaphragme du brûleur 4. Nettoyez le brûleur (voir est sale ou partiellement Nettoyage, page 11) ou bloqué. remplacez le diaphragme du brûleur. L'appareil de chauffage fait entendre un déclic juste après l'allumage ou l'extinction du brûleur. 1. Le métal se dilate pen- 1. C'est normal pour la plupart dant le chauffage ou se des appareils de chauffage. contracte pendant le refroiS'il y a trop de bruit, contacdissement. tez du personnel d'entretien qualifié. 121620-01E www.desatech.com 15 DÉPANNAGE suite AVERTISSEMENT : si vous sentez du gaz • Fermez l'approvisionnement en gaz. • N'essayez pas d'allumer d'appareils. • Ne touchez pas aux interrupteurs électriques; n'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment. • Appelez immédiatement la compagnie de gaz de chez un voisin. Suivez les instructions de la compagnie de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre la compagnie de gaz, appelez le service d'incendie. IMPORTANT : l'utilisation de l'appareil de chauffage lorsque des impuretés sont présentes dans l'air peut dégager des odeurs. Les produits de nettoyage, la peinture, le décapant pour peinture, la fumée de cigarette, le ciment, la colle, les tapis et les textiles neufs, etc., dégagent des vapeurs. Ces vapeurs peuvent se mélanger à l'air comburant et dégager des odeurs. SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'appareil de chauffage dégage des odeurs indésirables. 1. L'appareil de chauffage brûle des vapeurs de peinture, de laque capillaire, de colle, etc. Voir l'énoncé IMPORTANT ci-dessus. 2. L'approvisionnement en gaz est bas (modèles au propane/GPL uniquement). 3. Il y a une fuite de gaz. Voir avertissements en haut de la page. 1. Aérez l'endroit. Cessez d'utiliser des produits qui dégagent des odeurs pendant que l'appareil de chauffage est en marche. 2. Remplissez ou remplacez la bouteille de propane/ GPL. 3. Identifiez et réparez toutes les fuites (voir Recherche de fuites, page 8). L'appareil de chauffage s'éteint alors qu'il est en marche (l'ODS fonctionne). 1. La quantité d'air frais de l'extérieur est insuffisante. 2. La pression de la canalisation est basse. 3. L'ODS ou la veilleuse est partiellement obstrué. 4. La flamme de la veilleuse est éteinte par des vents forts. 1. Ouvrez une fenêtre et/ou une porte afin de créer de la ventilation. 2. Remplissez ou remplacez la bouteille de propane/GPL. 3. Nettoyez l'ODS et la veilleuse (voir Nettoyage, page 11). 4. Positionnez l'appareil de chauffage afin de réduire les effets du vent. Une odeur de gaz se dégage même avec le bouton de réglage sur la position ARRÊT. 1. Il y a une fuite de gaz. Voir avertissements en haut de la page. 2. La vanne de contrôle est défectueuse. 1. Identifiez et réparez toutes les fuites (voir Recherche de fuites, page 8). 2. Remplacez la vanne de contrôle. Une odeur de gaz se dégage pendant la combustion. 1. Il y a des corps étrangers entre la vanne de contrôle et le brûleur. 2. Il y a une fuite de gaz. Voir avertissements en haut de la page. 1. Démontez la tuyauterie de gaz et retirez les corps étrangers. 2. Identifiez et réparez toutes les fuites (voir Recherche de fuites, page 8). 16 www.desatech.com 121620-01E Accessoires Achetez ces accessoires chez votre marchand local. S’il ne peut pas vous fournir ces accessoires, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040 pour obtenir des informations. Vous pouvez aussi nous écrire à l’adresse indiquée au dos de ce manuel. Prêt à monter d'allumage électronique - GA435 Pour tous les modèles d'allumeur piézoélectrique. Permet un allumage plus facile de la veilleuse. PRÊT À MONTER DE NETTOYAGE CCK Pour tous les modèles. Votre appareil au gaz nécessite un nettoyage et un entretien réguliers afin de prévenir les problèmes de performance. Ce prêt-à-monter comprend les outils et les instructions pour vous permettre de nettoyer facilement tous les endroits critiques de votre appareil. Pièces de rechange Remarque : utilisez uniquement des pièces de rechange DESA. Ceci protégera la garantie des pièces remplacées sous garantie. PIÈCES SOUS GARANTIE Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange d’origine, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main : • votre nom • votre adresse • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • une description de la panne de l’appareil de chauffage • la date d’achat En général, nous vous demanderons de retourner la pièce à l’usine. PIÈCES QUI NE SONT PAS SOUS GARANTIE Communiquez avec des vendeurs autorisés de ce produit. S’ils ne peuvent pas vous fournir de pièces de rechange appelez DESA d’origine, DESA Heating, LLC au 1-866-6726040 pour plus de renseignements. La liste des marchands autorisés est disponible à l’adresse www.desatech.com. Lorsque vous appelez DESA Heating, LLC, ayez sous la main : • le modèle et le numéro de série de votre appareil de chauffage • le numéro de la pièce de rechange Service technique Conseils d'entretien Vous aurez peut-être d’autres questions concernant l’installation, le fonctionnement ou le dépannage. Si c’est le cas, appelez DESA Heating, LLC au 1-866-672-6040. Lorsque vous appelez, veuillez avoir les numéros de modèle et de série de votre appareil de chauffage sous la main. Vous pouvez aussi visiter le site web de DESA Heating, LLC à l’adresse www.desatech.com. Si la pression de gaz est trop basse • la veilleuse ne restera pas allumée • le brûleur mettra du temps à s'allumer • l'appareil de chauffage ne produira pas assez de chaleur • l'approvisionnement en propane/GPL est peut-être bas Publications pour l'entretien Un manuel d'entretien est disponible à l'adresse www.desatech.com. Quand vous consultez un modèle d'appareil de chauffage, cliquez simplement sur « tech tips (conseils techniques) ». 121620-01E www.desatech.com 17 Pièces Modèle RHC10 19 14 17 16 18 2 23 7 1 4 A 5 B 6 15 22 13 20 21 9 10 23 8 3 12 8 11 6-1 6-2 24 ODS/VEILLEUSE 18 www.desatech.com 121620-01E Pièces Modèle RHC10 Cette liste contient les pièces de rechange utilisées dans votre appareil de chauffage. Quand vous commandez des pièces, reportez-vous aux instructions de la section Pièces de rechange, à la page 17 de ce manuel. N°. Nº de pièce DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 6-1 6-2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 098304-01 099467-07 122000-01 101108-01 099469-02 099059-03 098514-01 098594-01 099884-02 099056-01 099390-03 099387-21 099392-02 099391-03 100432-01 ** 099415-18 098508-01 099393-02 099818-01 097159-04 098271-03 110701-01 122006-01 122005-01 121691-01 Vis, no 10 x 3/8 po Assemblage de panneau avant Grille protectrice Pince de grille protectrice Assemblage de réflecteur Assemblage d'ODS et de veilleuse Thermocouple Électrode d'allumage Assemblage de brûleur Buse Tuyauterie, vanne de plaque A Tuyauterie de veilleuse, vanne de veilleuse Tuyauterie, vanne de plaque B Tuyauterie, détendeur de vanne Vanne de contrôle Assemblage d'habillage Détendeur de gaz Écrou de serrage de vanne Bouton de réglage Rondelle à dents intérieures Allumeur piézo-électrique Câble d'allumeur Fixation 90° Écran protecteur de brûleur Écran protecteur de veilleuse Pied Qté 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 PIÈCES DISPONIBLES — PAS ILLUSTRÉES 100642-08 Assemblage, quincaillerie 099395-09 Étiquette de positionnement de régulateur 104085-08 Étiquette d'instructions d'allumage 116355-33 Étiquette de caractéristiques de fonctionnement 107897-03 Plaque signalétique Reddy 099536-06 Assemblage de tuyau et détendeur ** N'est pas une pièce remplaçable. 121620-01E www.desatech.com 1 1 1 1 1 1 19 Garantie CONSERVEZ CETTE GARANTIE Modèle (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)___________________________________ No de série (situé sur l'étiquette du produit ou d'identification)________________________________ Date d'achat _ _____________________________ Conservez le reçu de caisse pour la vérification de la garantie. GARANTIES LIMITÉES DE DESA HEATING, LLC Nouveaux produits Garantie standard : DESA Heating, LLC garantit que ce nouveau produit et ses pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de un (1) an à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC. Dans le cas des produits achetés en vue d’une utilisation commerciale ou industrielle ou de la location, la garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date du premier achat. Produits remis en état en usine Garantie limitée : DESA Heating, LLC garantit que ces produits remis en état en usine et leurs pièces sont exempts de défauts de matériaux et de fabrication et cela pour une durée de trente (30) jours à partir de la date du premier achat chez un vendeur agréé, lorsque le produit est installé, entretenu et utilisé en conformité avec les avertissements et les instructions de DESA Heating, LLC. Termes communs à toutes les garanties Les termes suivants s'appliquent à tous les types de garantie définis ci-dessus : Mentionnez toujours le numéro de modèle et le numéro de série de votre produit lorsque vous contactez le fabricant. Pour faire une réclamation sous cette garantie, une facture ou une preuve d'achat doit être présentée. Cette garantie ne protège que l'acheteur original du produit lorsqu'il a été acquis chez un vendeur agréé et uniquement lorsqu'il a été installé par un installateur compétent, en conformité avec les réglementations locales et les instructions fournies avec ce produit. Cette garantie couvre le coût des pièces nécessaires à la remise en état de ce produit; elle couvre aussi le coût de la main-d'œuvre lorsque cette dernière est fournie par un centre de services DESA Heating, LLC agréé ou par un autre prestataire approuvé par DESA Heating, LLC. Les pièces sous garantie doivent être obtenues auprès de vendeurs agréés pour ce produit et/ou de DESA Heating, LLC qui fournira des pièces de rechange fabriquées par DESA Heating, LLC. L'utilisation de pièces de rechange non DESA Heating, LLC rendra cette garantie nulle. Les frais de déplacement, de manipulation, de transport, de diagnostic, de matériau, de main-d'œuvre et accessoires associés aux réparations sous garantie ne sont pas remboursables sous cette garantie et sont la responsabilité du propriétaire, à moins d'être expressément couverts par cette garantie. Les produits et les pièces qui tombent en panne ou qui sont endommagés suite à une mauvaise utilisation, un accident, une mauvaise installation, un manque d'entretien adéquat, des altérations ou des modifications ne sont pas couverts par cette garantie. Ceci représente la garantie exclusive de DESA Heating, LLC et dans toute la mesure que permet la loi; cette garantie expresse exclut toute autre garantie expresse ou implicite, écrite ou verbale et limite la durée de toute garantie implicite, y compris les garanties de qualité marchande et d'adéquation à un usage particulier à un (1) an pour les nouveaux produits et à trente (30) jours pour les produits remis en état et ce, à partir de la date du premier achat. DESA Heating, LLC n'offre aucune autre garantie pour ce produit. La responsabilité de DESA Heating, LLC est limitée au prix d'achat du produit et DESA Heating, LLC ne peut pas être tenu responsable en aucune façon de tout autre dommage, y compris les dommages indirects, accessoires et immatériels. Pour les états et les provinces ne permettant pas les restrictions sur la durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou immatériels, cette restriction ou exclusion ne s'applique pas à votre cas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques selon la loi, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits selon l'état ou la province où vous habitez. Pour des informations sur cette garantie, contactez : 121620 01 NOT A UPC DESA Heating, LLC Brevet en instance 2701 Industrial Drive 121620-01 Bowling Green, KY 42101, États-Unis Rev. E www.desatech.com 09/08 1-866-672-6040
advertisement