KS 650 IBC

KS 650 IBC
Swiss Made Quality.
KS 650 IBC
Swiss Made Quality.
Deutsch
English
Français
Español
Nederlands
Swiss
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - [email protected]
Made
Quali
ty.
BA 000.000
04 / 2011
Introduction
F
Indice
Préface
Chère cliente, cher client,
nous désirons que les excellentes propriétés de la machine
justifient la confiance que vous nous avez marqué en en
devenant son acquéreur. Votre propre sécurité, ainsi que
celle des autres, dépend essentiellement de votre maîtrise
de la machine. Avant d'utiliser celle-ci pour la première fois,
veuillez lire ce manuel d'uilisation, traduction du manuel
original, agissez selon son contenu et conservez ce dernier
pour une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire de la machine. Afin de vous garantir un travail en
toute sécurité avec celle-ci, veuillez lire le chapitre concernant les instructions de sécurité avant de la mettre en
marche. Celui-ci contient toutes les informations importantes concernant le fonctionnement de la machine, son
entretien et sa maintenance. Les passages relatifs à la sécurité sont caractérisés par un symbole indicateur de
danger. Votre concessionnaire Cleanfix se tient entièrement
à votre disposition pour répondre à vos questions relatives à
la machine ou au manuel d'uilisation.
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que
vous ne pouvez faire prévaloir tout droit se référant à la réalisation de ce mode d'emploi. Si vous devez effectuer des
travaux de réparation, nous vous prions de n'utiliser que
des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces
pièces vous garantissent un fonctionnement de votre appareil constant et fiable. Nous nous réservons le droit
d'apporter
des
modifications
dans
l'intérêt
du
perfectionnement technique de la machine.
Valable à partir de : Janvier 2011
Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse
CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - [email protected]
Utilisation conforme
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant conçue pour une utilisation industrielle/
professionnelle ; elle sert à absorber des déchets secs et
humides dans des espaces intérieurs et extérieurs tels que
fabriques, entrepôts de marchandises, parkings couverts ou
non couverts, passages piétonniers, places de marché,
gares et stationsservices. La Cleanfix KS 650 nettoie tous
les sols industriels, béton, asphalte et goudron, dallage
ainsi que pavement. Son utilisation sur la voie publique ouverte à la circulation automobile est interdite. Équipée d'un
kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut également
être employée pour aspirer des déchets secs se trouvant
sur de la moquette. Tout emploi autre que celui-ci est
considéré comme non conforme à son usage. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages en résultant ; seul l'utilisateur en assume le risque.
Le respect des conditions de fonctionnement, d'entretien et
de maintenance prescrites par le fabricant fait partie de l'utilisation conforme à son usage. La Cleanfix KS 650 ne doit
être utilisée, entretenue et maintenue que par du personnel
connaissant bien la machine et informé des dangers y
relatifs. Le règlement de prévention des accidents s'y
rapportant ainsi que toutes les autres règles générales
33
reconnues relevant de la sécurité et de la médecine du
travail doivent être respectés. En raison de sa conception,
de sa construction, ainsi que dans sa version mise en circulation par nos soins, la machine répond aux exigences de
sécurité et de santé des directives CE (voir déclaration de
conformité) applicables fondamentales. Cette déclaration
perd sa validité en cas de modification effectuée sur celle-ci
sans concertation préalable avec le fabricant. Des modifications effectuées de façon arbitraire sur la machine
excluent toute responsabilité du fabricant pour les
dommages qui en résulteraient.
Remarques concernant la garantie
Seules les clauses du contrat de vente sont valables. Des
dommages ne sont pas couverts par la garantie s'ils sont
dus au non-respect des prescriptions relatives à l'entretien
et à la maintenance. De tels travaux doivent être effectués
par un atelier de maintenance homologué Cleanfix et
confirmés dans la “justification de maintenance” servant
de justificatif de garantie. Sont exclus de la garantie : une
usure naturelle et des dommages causés par une
sollicitation excessive, des dispositifs de sécurité défectueux, un traitement inapproprié ou des modifications non
autorisées. Par ailleurs, les droits à la garantie expirent lors
de dommages subis par la machine résultant de l'utilisation
de pièces ou d'accessoires non expressément autorisés par
nos soins ou par une non observation de prescriptions de
maintenance.
Réception de la machine
Dès la réception de la machine, vous devez constater si
celle-ci a subi des dommages au cours du transport. Vous
serez dédommagé si vous faites immédiatement confirmer
ces dommages par le transporteur et nous envoyez la déclaration de dommages avec le bulletin d'expédition à notre
partenaire autorisé.
Élimination de la machine
Rendre le dispositif de fonctionner. Il ne présente pas un
danger pour les enfants qui jouent. Le dispositif en
conformité avec les réglementations locales. Contact pour
plus d'informations sur le traitement et le recyclage de votre
revendeur Cleanfix qui vous avez acquis la Machine.
Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les
métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand
danger pour la santé des personnes et l'environnement. Ne
jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher
à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler. Risques pour
la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries
dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de
l'eau ! Comme indiqué par le marquage avec la poubelle
rayée, ces batteries ne doivent pas être jetées dans les
ordures ménagères. Vous mettre d'accord avec votre concessionnaire Hako pour la reprise et la valorisation de
batteries usées, conformément aux articles 6 et 8 de la loi
fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la
reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de
piles et accumulateurs usagés.
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.2
E
Introducción
Prefacio
Utilización reglamentaria
Indicaciones sobre la garantía
Recepción de la máquina
Eliminación de la máquina
Eliminación de baterías
49
49
49
49
49
49
49
Informaciones sobre seguridad
Símbolos de seguridad y aviso
Instrucciones generales
Instrucciones sobre el funcionamiento
Instrucciones sobre el mantenimiento
Riesgos particulares
Instrucciones sobre protección
medioambiental
Carteles en la máquina
50
50
51
51
51
52
Puesta en funcionamiento
Antes de la primera puesta en
funcionamiento
Desembalaje
Conexión de la batería
Carga de puesta en funcionamiento
Aleccionamiento
Antes de la puesta en funcionamiento
diaria
52
52
52
52
52
52
52
53
53
3
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.4
3.5
Operación
Modo de trabajar
Elementos de mando e indicación
Elementos de mando
Panel de mandos
Funcionamiento
Conexión
Arranque
Detención
Barrido con aspiración
Desconexión
Al terminar el trabajo
Carga y trasporte
Averías
Opciones
53
53
53
53 / 54
54
54
54
54
54
54 / 55
55
55
55
55
55
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
Datos técnicos
Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento del sistema Cleanfix
Comprobantes de mantenimiento
Plan de mantenimiento
Sistema de batería
56
56
56 / 57
57
57 / 58
58
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.5
5.5.1
Carga de la batería
58
Avisador de descarga total (TSG)
58 / 59
Cuidado de las baterías de propulsión
59
Extracción de la batería
59
Colocación de la batería
59
Eliminación de baterías
59
Accionamientos
59
Ajuste de la correa motriz
59 / 60
5.6
5.6.1
5.6.2
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.9
5.9.1
5.9.2
5.9.3
5.9.4
5.9.5
5.9.6
5.9.7
5.10
Cepillo lateral
60
Ajustar el desgaste del cepillo lateral
60
Cambiar el cepillo lateral
60
Rodillo de barrido
60
Limpiar el recinto del cepillo
61
Cambiar el rodillo de barrido
61
Ajuste del nivel de barrido
61
Cambiar los listones de junta
61 / 62
Depósito de material barrido
62
Extracción del depósito de material barrido 62
Vaciado del depósito de material barrido 62
Colocación del depósito de material barrido 62
Cambio de juntas
62
Aspiración de polvo
62
Limpiar el filtro de placas de depósitos
de polvo durante el funcionamiento
63
Extracción del filtro de placas
63
Limpieza a fondo del filtro de placas
63
Sustitución de la banda de junta
63
Colocación del filtro de placas
63
Comprobación del aspirador
63
Comprobar la estanqueidad del
equipo de filtro
63
Equipamiento especial
63
Declaración de conformidad CE
64
1 Informaciones sobre seguridad
1.1 Símbolos de seguridad y aviso
En el manual de instrucciones, todos los pasajes que
afectan a su seguridad, a la seguridad de la máquina
y al medio ambiente están provistos de estos
símbolos de aviso:
Símbolo de instrucción de seguridad
Daños a personas o cosas
Instrucciones de seguridad para evitar situaciones
peligrosas por el incumplimiento o el cumplimiento
impreciso de instrucciones o procesos de trabajo
prescritos.
☞
Instrucción
Daños en la máquina
Instrucciones importantes sobre el trabajo con la
máquina para conservar su operatividad.
Peligro para el medio ambiente
Daños en el medio ambiente
Peligro para el medio ambiente por la utilización de
sustancias que suponen un riesgo para la salud y el
medio ambiente.
50
Einführung
Introducción
D
E
Table des matières
F
Prefacio
Estimado cliente:
es nuestro deseo que las buenas propiedades de la
máquina justifiquen la confianza que ha puesto usted en
nosotros al realizar su compra. Su propia seguridad, así
como la de otros, depende sustancialmente del buen
dominio de la máquina. Antes de utilizar su máquina por
primera vez, lea este manual de instrucciones original,
actúe en consecuencia y consérvelo para su posterior uso o
para posteriores propietarios. Para garantizarle el trabajo
seguro con la máquina le rogamos que lea el capítulo
Instrucciones de Seguridad antes de ponerla en marcha. El
manual de instrucciones contiene todas las informaciones
importantes para el funcionamiento, en mantenimiento y el
cuidado del aparato. En este manual de instrucciones En
este manual de instrucciones hemos identificado con la
indicación de peligro los pasajes que afectan a su
seguridad. Su socio contractual Cleanfix está en todo
momento a su disposición para aclararle cualquier cuestión
sobre la máquina o sobre el manual de instrucciones.
Recordamos expresamente que no se puede hacer valer
ninguna reclamación jurídica que se refiera a las
explicaciones de este manual. Por favor, en los trabajos de
reparación que sean necesarios cuide de que solo se
utilicen repuestos originales. Solo los repuestos originales
le dan garantía de que su máquina va a funcionar de forma
continua y fiable. Nos reservamos el derecho de realizar
modificaciones en interés del desarrollo técnico.
Válido a partir de: De enero de 2011
Cleanfix Reinigungssysteme AG
Stettenstrasse
CH-9247 Henau
Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - [email protected]
Utilización reglamentaria
La KS 650 es una aspiradora barredora de accionamiento
manual para uso industrial y sirve para recoger residuos
secos y húmedos en superficies exteriores e interiores tales
como naves de producción, naves de almacén, plazas de
aparcamiento, garajes, pasajes de peatones, plazas de
mercado, estaciones ferroviarias y gasolineras. La KS 650
limpia todo tipo de suelos industriales, de hormigón, asfalto
y brea, solados de baldosas y pavimentos de ladrillo
aglomerado. No se admite la utilización en vías de
circulación públicas con paso de vehículos. Según el
equipamiento, la KS 650 también se puede emplear con un
kit de alfombras para recoger residuos secos en suelos de
moqueta. Cualquier uso más allá del descrito se considera
no reglamentario. El fabricante no responde de los daños
que de ello resulten; el riesgo compete exclusivamente al
usuario. También forma parte del uso reglamentario el
cumplimiento de las condiciones de funcionamiento,
mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
La KS 650 solo debe ser utilizada, mantenida y reparada
por personas que estén familiarizadas con ella y que hayan
sido instruidas sobre los riesgos. Hay que cumplir las
normas pertinentes sobre prevención de accidentes, así
como las demás reglas generalmente conocidas sobre
técnicas de seguridad y medicina del trabajo.
49
En su concepción y su modelo industrial, así como en la
versión que hemos lanzado al mercado, la máquina cumple
los requisitos fundamentales pertinentes de seguridad y
salud de las directivas CE (véase la declaración de
conformidad). Esta declaración pierde su validez si se
realiza una modificación de la máquina que no se haya
acordado con nosotros. Las modificaciones que se hagan
por propia cuenta en la máquina excluyen la
responsabilidad del fabricante por los daños que de ello
resulten.
Indicaciones sobre la garantía
Básicamente se aplican las disposiciones del contrato de
compraventa. La garantía no cubre los daños que se deban
a la inobservancia de las normas sobre cuidados y
mantenimiento. Los trabajos de mantenimiento los debe
realizar un centro autorizado de servicio posventa Cleanfix
y se deben confirmar en el "comprobante de
mantenimiento", que sirve como comprobante de garantía.
Están excluidos de la garantía: el desgaste natural y los
daños por sobrecarga, los fusibles defectuosos, la
manipulación incorrecta y las modificaciones no admisibles.
Además, los derechos por garantía se extinguen si en la
máquina se producen daños que se deban a piezas y
accesorios que nosotros no hayamos aprobado
expresamente o a la inobservancia de las normas de
mantenimiento.
Recepción de la máquina
En cuanto llegue la máquina debe usted comprobar si se
han producido daños por el trasporte. Los daños por
trasporte se le compensarán si se encarga de que la
empresa trasportista se los confirme de inmediato y nos
envía la notificación de fallos junto con la carta de porte.
Eliminación de la máquina
Prepare el aparato para funcionar. No debe constituir una
fuente de peligro para niños que estén jugando. Elimine el
aparato según indiquen las disposiciones locales. Para más
informaciones sobre tratamiento y reutilización diríjase a su
distribuidor Cleanfix al que haya adquirido la máquina.
Eliminación de baterías
Las baterías usadas con el símbolo de reciclaje contienen
productos que se pueden reutilizar económicamente. Pero,
al mismo tiempo, los metales pesados obtenidos suponen
un gran peligro para la salud humana y para el medio
ambiente. No abra ni dañe nunca las baterías. No toque,
aspire ni trague el contenido de las baterías. ¡Riesgo para
la salud! No permita que las baterías lleguen al medio
ambiente. ¡Hay peligro de contaminación del suelo y el
agua! Según la identificación con el cubo de basura
tachado, estas baterías no se pueden tirar al cubo de la
basura. La devolución y la eliminación de las baterías
usadas se deben acordar con el distribuidor Cleanfix según
los Arts. 6 y 8 de la Ley alemana de baterías (BattG).
Introduction
Préface
Utilisation conforme
Remarques concernant la garantie
Réception de la machine
Élimination de la machine
Éliminer les batteries
33
33
33
33
33
33
33
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Informations de sécurité
Pictogrammes de sécurité et d'avertissement
Remarques générales
Indications relatives au fonctionnement
Instructions relatives à la maintenance
Dangers particuliers
Instructions relatives à l'environnement
Plaques posées sur la machine
34
34
35
35
35
36
36
36
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
2.2
Mise en service
Avant la première mise en service
Déballer la machine
Raccorder les batteries
Charge de mise en service
Séance de formation
Avant la mise en service quotidienne
36
36
36
36
36
37
37
3
3.1
3.2
3.2.1
3.2.2
3.3
3.3.1
3.3.2
3.3.3
3.3.4
3.3.5
3.3.6
3.3.7
3.4
3.5
Utilisation
37
Mode de travail
37
Éléments de commande et d'affichage
37
Éléments de commande
37 / 38
Panneau de commande
38
Fonctionnement
38
Branchement
38
Démarrer la machine
38
Arrêter la machine
38
Balayer
38 / 39
Débrancher la machine
39
Après utilisation de la machine
39
Charger et transporter la machine
39
Perturbations fonctionnelles
39
Options
39
4
Données techniques
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.4.5
5.4.6
5.5
5.5.1
5.6
5.6.1
5.6.2
Maintenance etentretien
Maintenance du système Cleanfix
Justification de maintenance
Plan de maintenance
Système de batteries
Charger les batteries
Témoin de charge
Entretien des batteries de traction
Retirer les batteries
Placer les batteries
Éliminer les batteries
Entraînements
Régler la courroie de transmission
Balais latéraux
Régler l'usure du balai latéral
Remplacer le balai latéral
40
40
40 / 41
41
41 / 42
42
42
42
43
43
43
43
43
43 / 44
44
44
44
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.9
5.9.1
5.9.2
5.9.3
5.9.4
5.9.5
5.9.6
5.9.7
5.10
Rouleau balayeur
44
Nettoyer le compartiment à balai
45
Remplacer le rouleau balayeur
45
Régler la trace de balayage
45
Remplacer les bavettes
45 / 46
Bacs à déchets
46
Retirer les bacs à déchets
46
Vider les bacs à déchets
46
Poser les bacs à déchets
46
Changer les garnitures
46
Aspiration de la poussière
46
Éliminer le dépôt de poussière du filtre à
plaques pendant la marche de la machine 47
Retirer le filtre à plaques
47
Nettoyer le filtre à plaques en profondeur 47
Renouveler les bandes d'étanchéité
47
Poser le filtre à plaques
47
Contrôler le ventilateur aspirant
47
Contrôler l'étanchéité de l'installation
de filtrage
47
Équipements spéciaux
47
Déclaration de conformité CE
48
1 Informations de sécurité
1.1 Pictogrammes de sécurité et
d'avertissement
Dans le manuel, tous les passages concernant votre
sécurité, la sécurité de l'appareil ainsi que celle de
l'environnement sont caractérisés par ces symboles
d'avertissement :
Pictogramm Instructions de sécurité
Dommage pour des personnesou des choses
Instructions de sécurité en vue d'éviter des situations
dangereuses pour avoir mal suivi ou ne pas avoir
suivi les instructions ou les étapes de travail
prescrites.
☞
Pictogramm Remarque
Dommage pour la machine
Remarques importantes concernant le maniement de
l'appareil en vue de conserver sa fiabilité.
Pictogramm Risque pour l'environnement
Dommage pour l'environnement
Risque pour l'environnement dû à l'emploi de
substances pouvant mettre en danger la santé et
l'environnement.
34
Informations de sécurité
F
1.2 Remarques générales
•
•
•
•
•
•
•
•
Outre les remarques contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur.
Avant de mettre la machine en service, vous devez lire
attentivement le manuel d'utilisation qui vous a été remis
ainsi que les autres manuels individuels concernant les
appareils additionnels ou équipements auxiliaires et en
tenir compte en tous points pendant le travail.
La machine ne doit être utilisée, maintenue et réparée
que par des personnes ayant été formées par des
spécialistes Cleanfix.
Nous vous recommandons de lire très minutieusement
les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des
connaissances spéciales précises que vous pourrez
éviter des erreurs en utilisant la machine et que vous
pourrez en garantir son fonctionnement irréprochable.
Ce manuel doit être toujours présent sur le lieu d'utilisation de la machine, nous conseillons donc de le conserver soigneusement sur celle-ci.
En cas de vente ou de location de la machine, ces documents doivent être remis au nouveau propriétaire/
utilisateur. Faites-vous confirmer la remise de ces
documents !
Les pictogrammes apposés sur la machine procurent
des informations importantes pour la faire fonctionner
sans danger. Les pictogrammes non lisibles ou qui
n'existent plus doivent être remplacés.
En termes de sécurité, les pièces de rechange doivent
être d'origine.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
35
La machine ne convient pas pour l'élimination de liquides, poussières ou substances nuisibles à la santé,
inflammables ou explosifs. Ne pas non plus aspirer des
objets à feu ouvert telles que des cigarettes incandescentes. Interdiction d'aspirer des poussières de bois
telles que celles provenant de l'hêtre et du chêne
-risque pour la santé !
Ne pas faire passer la machine dans des flaques d'eau
quand elle marche.
Avant sa première mise en service, la batterie utilisée
doit être entièrement et réglementairement rechargée
par une charge de mise en service (uniquement Cleanfix
KS 650). Cleanfix n'est pas responsable des dommages
subis par la batterie en raison d'un manque de charge à
la mise en service.
Avant toute utilisation, contrôler le bon état et la fiabilité
de fonctionnement de la machine et de ses équipements. Éliminer immédiatement les pannes ! Ne pas utiliser
la machine si elle ne fonctionne pas correcte ment.
Ne la mettre en marche que si le capot est fermé et
verrouillé et le levier du dispositif de secouage rentré.
Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se
familiariser avec tous les équipements, tous les éléments de commande et de manipulation ainsi qu'avec
leurs fonctions ! Il est trop tard pour le faire pendant
l'emploi de la machine !
Vous devez porter des chaussures stables et antidérapantes quand vous travaillez avec la machine.
Vous ne devez passer avec celle-ci que sur les surfaces
indiquées par l'entrepreneur ou son représentant.
Adaptez votre conduite aux données locales.
L'emploi de la machine dans des atmosphères
explosives est interdit.
F
1.3 Indications relatives au fonctionnement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand
vous travaillez avec la machine.
Interdiction de transporter des personnes.
Démarrez immédiatement après avoir branché le
rouleau balayeur, sinon risque de traces de brosses.
Enlevez la clé de contact afin d'empêcher une utilisation
non-autorisée de la machine.
Ne laissez jamais les batteries en état de décharge,
mais rechargezles dans les plus brefs délais.
Lors du transport de la machine, arrêtez le moteur et
soulevez le balai latéral.
La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur
des surfaces présentant une pente ascendante maximale de 10% (3 minutes au maximum).
Vous ne pouvez passer que sur des marches ou des
bords de trottoirs de 4 cm au maximum.
Interdiction de manipuler interrupteurs et dispositifs de
protection.
1.4 Instructions relatives à la maintenance
•
•
•
1.3 Indications relatives au fonctionnement
•
Déclaration de conformité CE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les travaux ainsi que les intervalles de maintenance
prescrits dans le manuel d'utilisation doivent être
respectés.
Les opérateurs doivent effectuer des travaux de maintenance quotidiens et hebdomadaires. Pour tous les
autres travaux de maintenance, s'adresser au concessionnaire de service Cleanfix le plus proche.
En raison du règlement de prévention des accidents, un
spécialiste doit contrôler à intervalles adéquats (nous
recommandons au moins une fois par an) ainsi qu'après
des modifications ou une réparation que la machine est
sûre.
Les pièces de rechange doivent au moins correspondre
aux prescriptions techniques fixées par le fabricant !
Ceci est garanti par les pièces de rechange d'origine.
Débrancher la machine avant de remplacer des pièces,
de la nettoyer et d'effectuer sa maintenance.
Pour les travaux de nettoyage et de maintenance,
utiliser de l'outillage adéquat.
Ouvrir complètement le capot pour éviter qu'il ne
s'abaisse ou ne se ferme involontairement lorsque vous
travaillez sur l'installation électrique.
Également pendant ce travail toujours déconnecter les
batteries.
Le maniement et le remplacement des batteries ne
doivent être effectués que par du personnel de
maintenance.
Veiller à ce que l'isolation du câble de chargement ne
soit pas endommagée et qu'elle ne le soit pas pendant
la charge. Le câble ne doit frotter nulle part. Si l'isolation
est défectueuse, ne plus utiliser le chargeur embarqué.
Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute
pression ou un éjecteur à jet de vapeur est interdit.
L'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou
corrosifs est interdite.
Bien faire sécher la machine après le nettoyage, p. ex.
au cours d'un week-end.
Ne pas effectuer de travaux de soudure, de forage, de
sciage et de meulage sur les pièces du châssis.
Les pièces endommagées ne doivent être remplacées
que par un atelier spécialisé Cleanfix.
Nous,
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse - CH-9247 Henau
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Balayeuse
KS 650
de No. de code de serie 9001 et suivantes
(nom, type, no. de serie.)
auquel cette déclaration se réfère répond aux exigences de sécurité et de santé essentielles et fondamentales
des directives CE
2006 / 42 / CE
et
2004 / 108 / CE
La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) technique(s) suivante(s) ont été consultées pour mettre en oeuvre de
manière appropriée les exigences de sécurité et de santé citées dans les directives CE :
EN 60335-2-72
EN 55012
EN 61000-6-2
Henau 10.01.2011
(Lieu et date)
Roland Flück
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - [email protected]
48
F
5 Maintenance et entretien
5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à
plaques pendant la marche de la machine
Nettoyer régulièrement, ainsi qu'en cas de besoin, le filtre à
plaques Pos.10, Page 46 dans l'aspiration avec le dispositif
de secouage:
1. Tirer/pousser plusieurs fois le levier Pos. 14, Page 46 du
dispositif de secouage avec moteur à l'arrêt.
5.9.2 Retirer le filtre à plaques
1. Ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 12, Page 46.
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot Pos.12,
Page 46. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de
la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
2. Desserrer les verrouillages supérieurs du carter du filtre
: dévisser les molettes Pos. 6, Page 46 de la goupille
filetée Pos. 9, Page 46.
3. Desserrer les verrouillages inférieurs du carter du filtre :
faire pivoter les verrouillages orientables Pos. 11, Page
46 vers l'extérieur.
4. Retirer le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
5. Retirer le filtre à plaques Pos. 10, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
3. Fermer les verrouillages inférieurs du carter : tourner les
verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 situés
au-dessus du bord du carter Pos. 13, Page 46.
4. Fermer les verrouillages supérieurs du carter : visser les
molettes Pos. 6, Page 46 sur les goupilles Pos. 9,
Page 46.
5. Fermer le capot Pos. 12, Page 46 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant
1. Brancher
la
machine,
voir
passage
3.3.1.
2. Nettoyer une surface poussièreuse à des fins de test,
voir passage 3.3.4.
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
5. Contrôler si de la poussière s'est déposée sur le côté
intérieur du filtre Pos. 10, Page 46.
6. Si vous avez l'impression que le ventilateur aspirant ne
fonctionne pas ou que de la poussière sort de l'appareil,
veuillez vous adresser à un atelier de maintenance
Cleanfix.
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le
moteur tourne. Risque de blessures dues à
l'entraînement par courroie en marche et la rotation
de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur
Ne pas aspirer les poussières. Risques pour la
santé ! Porter un masque de protection approprié.
1. Laisser tomber d'une faible hauteur plusieurs fois le filtre
Pos. 10, Page 46 sur une surface plane et ferme. Ne
pas endommager les lamelles du filtre !
☞
5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité
Une fois le filtre retiré Pos. 10, Page 46, contrôler si les
bandes d'étanchéité autocollantes Pos. 7, Page 46 sont
endommagées. Si ceci est le cas, les remplacer Pos. 7,
Page 46 :
1. Retirer les bandes endommagées Pos. 7, Page 46.
2. Nettoyer les surfaces sur lesquelles les bandes Pos. 7,
Page 46 doivent être collées des résidus de colle
éventuels.
3. Coller de nouvelles bandes Pos. 7, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre
nettoyé minutieusement ou poser un nouveau
Pos. 10, Page 46.
Se référer à l'inscription située sur le côté du filtre
Pos. 10, Page 46 !
2. Poser le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
47
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le
moteur tourne. Risque de blessures dues à
l'entraînement par courroie en marche et la rotation
de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
Le sol ne doit pas présenter d'aspérités. Ne pas
faire tomber le filtre Pos. 10, Page 46 en oblique
sur le sol.
Ne pas poser de filtre Pos. 10, Page 46 présentant
des lamelles endommagées !
☞
5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation
de filtrage
1. Regarder, moteur arrêté, capot ouvert Pos. 12, Page 46
et carter du filtre retiré Pos. 13, Page 46 si de la
poussière sort des bords du filtre Pos. 10, Page 46.
2. Si ceci est le cas, contrôler et changer les bandes
d'étanchéité Pos. 7, Page 46, voir passage 5.9.4.
3. Contrôler et changer le filtre Pos. 10, Page 46 si besoin
est. Le cadre de ce dernier Pos. 10, Page 46 ne doit pas
être gauchi ni endommagé. S'assurer que le filtre Pos.
10, Page 46 est posé du bon côté, voir passage 5.9.5.
4. Répéter ce contrôle quelques temps après le nettoyage.
Si de la poussière continue de sortir des bords du
filtre Pos. 10, Page 46, veuillez vous adresser à un
centre
de
service
Cleanfix.
5.10
Informations de sécurité
F
1.7
1.5 Dangers particuliers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Batteries
Toujours maintenir les batteries sèches et propres, les
protéger contre des impuretés telles que poussières
métalliques afin d'éviter les courants de perte.
Ne pas poser d'objets ou d'outils métalliques sur les
batteries. Risque de court-circuit et de déflagration !
Pendant leur charge, l'aération doit être suffisante dans
la zone prévue à cet effet. Dans le cas contraire, risque
d'explosion !
Ne pas déconnecter ni connecter les batteries si le
courant n'est pas débranché.
Bien se laver les mains après avoir travaillé sur les
batteries.
1.6 Instructions relatives à l'environnement
•
•
•
Des connaissances suffisantes sur des substances susceptibles de mettre en danger la santé et l'environnement sont indispensables pour employer ces dernières
en toute sécurité.
Tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales lors de l'élimination de produits d'entretien,
voir également la loi sur l'utilisation et la protection des eaux.
Ne pas jeter des batteries usagées portant le symbole de
recyclage dans les ordures ménagères, voir passage
”Éliminer les batteries”.
1.7 Plaques posées sur la machine
Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants
doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible.
Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent
être immédiatement remplacés.
1 Clapet by-pass
2 Compensation d'usure du balai latéral
Kit moquette
Pour le nettoyage de moquettes
Point n ° 065.010
3 Plaque signalétique
5
6
7
A
6
Abaisser / Soulever le balai latéral
7
Dispositif de secouage
2 Mise en service
2.1
Avant la première mise en service
2.1.1 Déballer la machine
Retirer l'emballage et faire descendre la Cleanfix KS 650
de la palette après avoir ouvert les sangles. Pour des
raisons de technique d'emballage, la poignée de la Cleanfix
KS 650 est basculée vers l'avant. La replacer d'abord en
position de marche.
Placer la poignée en position de marche
1. Desserrer de quelques tours les vis papillon fig.A situées
à droite et à gauche de la poignée fig. B jusqu'à ce que
cette dernière fig. B puisse se redresser.
2. Basculer la poignée B vers l'arrière et la régler afin de
l'adapter à la taille de l'utilisateur.
3. Resserrer les vis papillon fig.A de la poignée fig. B.
2.1.2 Raccorder les batteries
C
Verrouillage des bacs à
déchets
Équipements spéciaux
B
Risques pour la santé
N'actionner le dispositif de secouage pour le nettoyage
du filtre à plaques que si les bacs à déchets se trouvent
dans la machine et qu'ils sont soulevés.
Interdiction de manger, de boire et de fumer dans les
espaces où sont hargées les batteries.
Équipements de protection
Ne jamais faire fonctionner la Cleanfix KS 650 sans
capot fermé et verrouillé (dispositif de protection) !
Ne pas ouvrir celui-ci lorsque le moteur tourne !
Plaques posées sur la machine
Avant la première mise en
service, raccorder le câble
positif de la machine - tel
que représenté à la figure
au pôle positif fig. C des
batteries se trouvant dans
l'appareil.
2.1.3 Charge de mise en service
1
Avant la première mise en service de la machine, les
batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les
règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas
garant des dommages subies par les batteries par suite
d'un manque de charge de mise en service.
4 Compensation
d'usure du rouleau 2
balayeur
3
N'utiliser que des
batteries sans entretien
4
5
Risque d'explosion ! Pendant la charge des
batteries, l'aération doit être suffisante dans la
zone prévue à cet effet.
36
Mise en service
F
2.1.4 Séance de formation
3.2
Une séance de formation est indispensable avant la
première mise en service. La première séance ne doit être
effectuée que par le personnel spécialisé de votre concessionnaire Cleanfix. Celui-ci sera immédiatement informé
par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se
mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour
la formation.
1
4
2
F
3.1 Mode de travail
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par
voie sèche de sols durs et de moquettes. Le balai latéral
monté à droite de l'appareil Pos. 4 transporte devant le
rouleau balayeur les déchets qui se sont déposés dans les
coins et les bords Pos 3. Le rouleau Pos. 3 propulse les
déchets par dessus-tête dans les deux bacs Pos. 2. La fine
poussière absorbée (représentée en gris à la
Fig. ) est transportée, au moyen du ventilateur aspirant,
Pos. 5 vers le filtre à plaques Pos. 1 où elle séparée.
Seul de l'air propre retourne dans l'environnement.
1
Le levier permet d'abaisser ou de soulever le
balai latéral. Levier dirigé
vers l'avant : balai latéral
abaissé. Levier dirigé vers
l'arrière : balai latéral relevé.
Capot avec verrouillage 2
Ne faire marcher l'appareil que si le capot est
fermé !
1. Desserrer les raccords vissés Pos. 2, page 45
des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45.
2. Remplacer les bavettes et régler les tabliers latéraux
Pos. 1+5, page 45: la distance par rapport au sol doit
être de 2 mm.
3. Revisser les raccords Pos. 2, page 45 des tabliers
latéraux Pos. 1+5, page 45. Pour la mise à terre, visser
également les écrous papillon à la pos. 6, page 45.
Changer les tabliers arrière (avant et arrière)
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Desserrer les raccords vissés Pos. 4, page 45
des tabliers arrière A + B.
3. Remplacer la bavette et régler le tablier Pos. 3, page 45
: la distance du tablier arrière B par rapport au sol
doit être de 2 mm.
4. Revisser
les
raccords
Pos.
4,
page
45 des tabliers arrière A+B wieder auf.
N'ouvrir celui-ci que pour des travaux de réparation et de
maintenance. Pour cela, déverrouiller le verrouillage Pos. 3
avec une clé à quatre pans et ouvrir complètement le capot.
A Tablier arrière
(avant)
B Tablier arrière
(arrière)
Clapet by-pass 4
L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre.
Placer le clapet manuellement en cas de besoin.
☞
Un chargeur embarqué entièrement automatique est
intégré dans la Cleanfix KS 650 pour charger les batteries.
Afin de protéger celles-ci contre une décharge totale, la
Cleanfix KS 650 contient une signalisation de décharge
totale (TSG) qui affiche l'état de la batterie pendant la
charge et la décharge.
37
1.
2.
3.
4.
Changer les garnitures
Contrôler toutes les semaines le niveau d'usure des
garnitures C des bacs et changer celles-ci au besoin.
Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
Retirer les garnitures C des bords.
En poser de nouvelles C.
Reposer les bacs à déchets, voir passage 5.8.3.
C - Phoques
D - Frame
5.9 Aspiration de la poussière
1
1
6
Mise en marche
Poignée
Panneau de commande
Vis papillon pour la poignée
Câble de chargement
Levier du dispositif de secouage
Bacs à déchets
Verrouillage des bacs à déchets
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
4
5
2
1
2
3
4
5
6
7
8
5.8.4
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
4
7
4
5.8.3 Poser les bacs à déchets
1. Les bacs Pos. 3 sont correctement posés quand ils s'enclenchent de manière audible dans le cadre D.
2. Tirer la poignée Pos. 4 vers l'arrière jusqu'à ce que le
levier Pos. 5 de verrouillage s'enclenche de manière
audible.
5.8 Bacs à déchets
5
2
3
1
3
Contrôler régulièrement le niveau de remplissage des bacs
Pos. 3 et les vider également régulièrement ainsi qu'en cas
de besoin.
Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des
dispositions légales et des prescriptions locales.
B
3
2
5.8.2 Vider les bacs à déchets
A
Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque
des déchets humides ou mouillés sont aspirés.
8
1 Filtre à plaques
2 Bacs à déchets
3 Rouleau balayeur
4 Balai latéral
5 Ventilateur aspirant
5
Levier pour le balai
latéral 1
3
Les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise
en service de la machine :
3 Utilisation
Changer le tablier latéral
1 Levier pour le balai
latéral
2 Capot
3 Verrouillage du capot
4 Clapet by-pass
F
5 Maintenance et entretien
Éléments de commande et d'affichage
3.2.1 Éléments de commande
2.2 Avant la mise en service quotidienne
1. Contrôler sous la machine s'il y a des signes de fuites.
2. Contrôler l'état de charge des batteries et les recharger
si besoin est.
3. Contrôler le niveau de remplissage des bacs à déchets
et les vider si besoin est.
4. Contrôler l'usure du rouleau balayeur et du balai latéral.
5. Contrôler le réglage ergonomique de la poignée et
modifier sa position si besoin est.
F
3 Utilisation
1 Garniture d'étanchéité
des bacs à déchets
2 Poignée des bacs à
déchets
3 Bacs à déchets
4 Poignée
5 Levier du verrouillage
des bacs à déchets
Avant de retirer un ou les deux bacs, Pos. 3arrêter
le moteur. Risque de blessures dues aux déchets
projetés et à la poussière !
2. Retirer les bacs Pos. 3 de la machine vers l'arrière en
les saisissant par la poignée Pos. 2
12
11
10
9
13
8
11
11
5.8.1 Retirer les bacs à déchets
1. Débrancher la machine et rabattre le levier Pos. 5 pour
le verrouillage des bacs vers la droite (dans le sens
de la marche) et rabattre en même temps la poignée
Pos. 4 vers l'avant. Le cadre D des bacs s'abaisse.
9
6
7
8
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
Molettes
Bande d'étanchéité
Roue du ventilateur
Goupille filetée (pour la fixation du carter du filtre)
Filtre à plaques
Verrouillage inférieur du carter du filtre
Capot
Carter du filtre
Levier du dispositif de secouage
46
F
5 Maintenance et entretien
5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai
Contrôler quotidiennement l'état de propreté du compartiment à balai contenant le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 ainsi que des garnitures des bacs à déchets Pos. 7,
Page 44, le cas échéant, les nettoyer.
Des morceaux de rubans enroulés sur le rouleau
balayeur provoquent des coupures par surcharge !
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Contrôler l'état de propreté et d'éventuels endommagements du compartiment à balai - l'espace compris
entre le rouleau balayeur, le filtre à plaques et les bacs.
3. Retirer tous les corps étrangers.
4. Commencer par nettoyer le compartiment à balai avec
une balayette et puis à l'eau. L'essuyer.
5. Remplacer les garnitures en mauvais état des bacs à
déchets, voir passage 5.8.4.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650 voir passage 5.4.4!
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers
l'arrière, placer la poignée à la verticale.
2. Commencer par démonter les deux segments juxtaposés Pos. 2, Page 44 : desserrer les vis Pos. 4, Page
44 et déposer les segments Pos. 2, Page 44.
3. Puis tourner l'arbre Pos. 5, Page 44 de 180º à la main et
démonter les deux autres segments Pos. 2, Page 44.
4. Monter quatre nouveaux segments Pos. 2, Page 44
dans l'ordre inverse. Faire attention de poser les
segments Pos. 2, Page 44 sur les goupilles de guidage
Pos. 6, Page 44 de l'arbre du rouleau balayeur Pos. 5,
Page 44et de bloquer ensemble les segments opposés
Pos. 2, Page 44 par vis.
5. Reposer la machine.
6. Replacer les batteries du Cleanfix KS 650, voir passage
5.5.4.
7. Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage
après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44.
5.7.3 Régler la trace de balayage
Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage
après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et
en cas d'usure des brosses.
1. Pousser la machine débranchée vers une surface
poussiéreuse.
2. La brancher, voir passage 3.3.1, et faire tourner le
rouleau balayeur sur place quelques instants.
45
F
Barre de mise en marche Pos. 1, Page 37
5.7.3 Régler la trace de balayage
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. La soulever un peu à l'avant et la reculer de quelques
centimètres.
5. Observer la trace de balayage qui s'est formée sur le sol
poussiéreux : la largeur de celle-ci doit être d'env. 5 cm.
Ses bords doivent être parallèles.
6. Ouvrir le capot.
7. Régler la hauteur du rouleau à l'aide de la roue 1.
8. Fermer le capot.
9. Répéter les étapes 1 à 8 jusqu'à ce que le réglage soit
correct.
La barre de mise en marche sert à brancher et débrancher
le système de propulsion. Il faut la rapprocher à deux mains
de la poignée pour que la roue motrice fonctionne et que la
machine avance. Si la barre de mise en marche est
relâchée, la machine s'arrête (circuit de sécurité).
La
Poignée Pos. 2, Page 37
poignée
☞
permet
de
guider/diriger
l'appareil.
Relâcher la barre de mise en marche
dans les virages serrés.
Les deux vis papillon Pos. 4, Page 37 servent à régler la
poignée à une hauteur optimale pour l'utilisateur.
Panneau de commande Pos. 3, Page 37
Affichage de l'état de décharge C
Pendant la marche, l'électronique de la machine affiche via
une LED rouge (gauche) et trois LEDs vertes (droites) l'état
de décharge des batteries. Si les LEDs vertes sont
allumées toutes les trois, cela signifie que les batteries sont
complètement chargées. Avec la progression de la décharge, les LEDs s'éteignent de la droite vers la gauche.
Lorsque la dernière LED verte est éteinte, la LED rouge
commence à clignoter (avertissement de coupure imminente). Au bout de quelques temps, la LED rouge est
allumée en permanence et signalise l'état „batteries vides“.
Peu de temps après, le moteur d'entraînement est automatiquement coupé pour protéger celles-ci d'une décharge
totale. N'effectuer la remise en service qu'avec batteries
chargées.
3.3 Fonctionnement
Ne pas utiliser la Cleanfix KS 650 dans
une zone domestique.
Voir passage 3.2.2.
5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur
Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau
balayeur a un diamètre de 25 cm. Remplacer un rouleau
lorsque son diamètre n'est plus que de 20 cm. Le rouleau
balayeur Pos. 1, Page 44 se compose de quatre segments
individuels Pos. 2, Page 44 bloqués par vis Pos. 4, Page 44
sur son arbre Pos. 5, Page 44. Toujours s'assurer que le
garnissage des brosses du rouleau Pos. 1, Page 44 soit
disposé en V dans le sens de la marche pour que les
déchets puissent être rassemblés vers le milieu du rouleau.
3 Utilisation
Câble de chargement Pos. 5, Page 37
Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve
dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de
secouage est également logé.
1
Levier du dispositif de secouage Pos.6, Page 37
1 Roue de réglage de la hauteur du
rouleau balayeur
Pour nettoyer le filtre à plaques, retirer et réintroduire
plusieurs fois le levier.
5.7.4 Remplacer les bavettes
Le rouleau est entouré de quatre bavettes : un tablier
frontal, deux tabliers arière (avant et arrière) ainsi que deux
tabliers latéraux. Contrôler chaque semaine les quatre
bavettes et les remplacer en cas d'usure.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
1
2
3
4
5
6
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650, voir passage 5.5.4 !
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers
l'arrière, placer la poignée à la verticale.
panneau latéral gauche
vis latérale jupes
à l'arrière (arrière arrière)
à l'arrière de boulon
panneau latéral droit
écrou à ailettes
Verrouillage des bacs à déchets Pos.8, Page 37
Pour retirer les bacs à déchets, rabattre simultanément le
levier de verrouillage vers la droite (dans le sens de la
marche) et la poignée vers l'avant. Le cadre des bacs
s'abaisse et ceux-ci peuvent être retirés par l'arrière. Pour
leur verrouillage, tirer la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que
vous entendiez l'enclenchement de celui-ci de manière audible.
L'interrupteur à clé sert à brancher et débrancher le moteur
d'entraînement et à protéger l'appareil contre une utilisation
par des personnes non autorisées.
Positions de l'interrupteur à clé
Position 1: marche (moteur branché)
B
A
6
C
A Interrupteur à clé
B Témoin de contrôle
de charge
C Affichage de l'état
de décharge de la
batterie
Témoin de contrôle de charge B
2
2 5
3 4
2
3.3.1
Positionner l'interrupteur à clé sur 1.
3.3.2
☞
2
2
La progression de la charge est visible par les LEDs qui
s'allument en croissant de gauche à droite.
☞
Les batteries de la Cleanfix KS 650 ne peuvent
se charger que si l'interrupteur à clé est
positionné surPosition 0.
Des LEDs clignotantes ou allumées individuellement signalisent un état d'erreur, voir également
le mode d'emploi du chargeur.
Démarrer la machine
Lorsque le moteur tourne :
1. Approcher à deux mains
la barre de mise en
marche 1 de la poignée
2
1
2. Conduire la machine
dans la direction voulue
par la poignée 2.
3.3.3
Arrêter la machine
3.3.4
Balayer
1. Laissez le bras d'entraînement 1 los. La machine est
retardée pour arrêter.
Ne pas arrêter la machine sur de la moquette
lorsque le moteur est encore en train de tourner.
Risque d'incendie dû à une surchauffe du
revêtement par la rotation du rouleau balayeur !
Exception : la machine est dotée d'un kit moquette (option)
qui débranche automatiquement le rouleau lorsque la
machine est arrêtée sur un tel revêtement.
Quatre LEDs vertes de l'électronique de la machine
affichent l'état de la charge au cours de celle-ci.
2
1
Branchement
Ne pas démarrer le moteur si le capot est ouvert
! Risque de blessures dues à l'entraînement par
courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
3.2.2 Panneau de commande
Interrupteur à clé A
Position 0: arrêt
6
☞
Entraînez-vous à effectuer toutes les étapes de
la manipulation dans un endroit dégagé et n'utilisez la machine que si vous êtes parfaitement
familiarisé avec elle.
Lors de travaux de balayage dans des locaux
fermés, s'assurer que ceux-ci sont suffisamment
aérés !
Interdiction de balayer des poussières présentant un danger pour la santé !
1 Contrôler la machine, voir passage 2.2.
2. Ouvrir le clapet by-pass si des déchets humides doivent
être balayés.
3. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. moteur et
fonction balayage sont actifs.
Démarrer immédiatement la machine après
l'avoir branchée, sinon risque de marques dans
le sol provoquées par la rotation du rouleau.
☞
38
F
3 Utilisation
3.3.4
Balayer
Vider les bacs à déchets
☞
4. Abaisser le balai latéral : rabattre le levier pos.1, page
37 vers l'avant.
5. Démarrer : desserrer le frein de parking et tirer la barre
de mise en marche vers le haut, voir passage 3.3.2, page 38.
6. Passer sur la surface à nettoyer.
☞
Passer avec précaution sur les marches et les
bordures de trottoir pouvant atteindre une hauteur
de 4 cm. Lors du passage de seuils, relâcher la
barre de mise en marche et basculer légèrement la machine vers l'arrière de sorte que la roue avant puisse le franchir.
7. Actionner occasionnellement le dispositif de secouage,
voir passage ”Actionner le dispositif de secouage”.
8. Contrôler régulièrement le contenu des deux bacs et les
vider également régulièrement, voir passage ”Vider les
bacs à déchets”.
Ne pas les surcharger ! Le chemin de freinage
peut s'en trouver prolongé et le frein de parking
n'est conçu que pour le poids total autorisé.
Prudence, notamment au balayage de copeaux
métalliques !
Ne verser le contenu des bacs que d'une faible
hauteur afin d'éviter le dégagement de poussières!
Le cas échéant, tenir compte de la direction du
vent et s'écarter du nuage de poussières ! Risques pour la
santé !
3.3.5 Débrancher la machine
Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Enlever la clé en quittant la machine pour
empêcher un emploi non autorisé.
3.3.6 Après utilisation de la machine
1. Actionner le dispositif de secouage.
2. Vider les bacs.
3. Contrôler si le le compartiment balai est sale et éliminer
les saletés si besoin est, voir passage "Nettoyer le
compartiment balai".
4. Nettoyer l'appareil si besoin est.
Avertissement - Ne pas nettoyer les composants électriques avec du liquide ! Risque de
choc électrique !
1
2
☞
À son chargement, tenir compte du poids et de la performance de montée de la machine, voir passage ”Données
techniques”.
1. Rabattre le levier du verrouillage Pos. 8, Page 37 vers la
droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même
temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant.
2. Retirer les bacs Pos. 2 et les vider.
La machine doit être suffisamment bloquée.
Elle ne doit pas se décentrer ni basculer !
Risque de blessures !
Si elle est transportée sur un véhicule ou une remorque,
s'assurer qu'elle ne puisse pas rouler inopinément en la
bloquant : serrer le frein de parking et l'arrimer fermement à
l'avant et à l'arrière.
• À l'avant, bloquer l'appareil
avec une sangle qui passe
1
1
par les deux orifices 1
situés à proximité de la roue
avant 2 .
• À l'arrière, passer une
sangle autour de l'extrémité
inférieure de la poignée et
2
arrimer la sangle sur la
surface de transport.
•
3.4 Perturbations fonctionnelles
La vitesse de rotation chute en cas de surcharge.
Positionner l'interrupteur à clé sur 0. Contrôler si le balai
latéral, le rouleau balayeur et le compartiment à balai
sont sales et éliminer les crasses le cas échéant.
S'assurer que le batteries sont chargées. Démarrer la
machine. Si le défaut continue d'apparaître, contacter le
concessionnaire de service Cleanfix.
1 Câble Bowden
3 Écrous de réglage du câble
Bowden
2 Ressort de traction
4 Écrou hexagonal
5 Boulon à oeillet
1
2
1
5.6 Balais latéraux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage du balai latéral (sous le capot)
Capot
Vis de la protection en plastique
Protection en plastique
Balai latéral
Vis à tête hexagonale
Rondelle
Fixation du balai latéral
Écrou hexagonal
1
5
3
•
Kit moquette Art. Nr. 065.010
Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être
utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes.
Vous retrouvez les accessoires tels que rouleaux
balayeurs, balais latéraux, etc. dans notre
catalogue de pièces de rechange que vous pouvez
consulter sur notre site Internet : www.cleanfix.com
6/7
4
8
1. Ouvrir le capot Pos. 2 avec une clé à quatre pans et le
dresser Pos. 2.
☞
Arrêter le moteur auparavant Pos. 2. Risque de
blessures dues à l'entraînement par courroie en
marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Tourner le bouton de réglage du balai latéral Pos. 1 pour
en modifier sa hauteur.
3. Fermer le capot Pos. 2 de telle sorte qu'il s'enclenche de
façon audible.
5.6.2 Remplacer le balai latéral
Contrôler chaque semaine le balai latéral Pos. 5 et le
remplacer en cas d'usure.
1. Débrancher la machine et la faire basculer vers l'arrière,
voir Fig. .
Auparavant, avoir retirer les
batteries de la Cleanfix KS 650,
voir passage 5.5.4 !
☞
Avant de faire basculer la
Cleanfix KS 650 vers l'arrière,
placer la poignée à la verticale.
2. Retirer les vis Pos. 3 de la protection en plastique Pos. 4
et déposer celle-ci Pos. 4.
3. Retirer les vis à tête hexagonale Pos. 6, les rondelles
Pos. 7 ainsi que les écrous hexagonaux
Pos. 9.
4. Retirer le balai latéral Pos. 5 de sa fixation Pos. 8.
5. Remonter le nouveau balai Pos. 5 sur la fixation Pos. 8).
6. Fixer le balai Pos. 5 à l'aide des vis à tête hexagonale
Pos. 6, des rondelles Pos. 7 et des écrous hexagonaux
Pos. 9 sur la fixation Pos. 8.
7. Installer la protection en plastique Pos. 4 et la fixer avec
les vis Pos. 3.
5.7 Rouleau balayeur
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
Retirer la clé de contact.
1
2
3
4
5
6
7
2
3.5 Options
La machine de base peut être complétée par d'autres
éléments. Les numéros de commande ou de pièces de
rechange de ces éléments sont entre parenthèses.
5.6.1 Régler l'usure du balai latéral
3
2 5 4
Si vous ne pouvez pas débrancher l'appareil,
faites attention à la rotation de la roue du
ventilateur lorsque vous déconnectez le câble
ou tirez la cosse de la bougie d'allumage !
Risque de blessures !
☞
39
4. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de
mesure approprié (tension de la courroie 95±5 Hz).
5. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 sur le boulon à oeillet
Pos. 5 de telle sorte que le ressort de traction Pos. 2 se
tende et que la roue de friction se détache de l'arbre de
transmission de 1 à 2 mm Pos. 3.
6. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 d'encore une rotation.
7. Effectuer l'ajustage via les écrous de réglage Pos. 3 du
câble Bowden sur la poignée : tourner les écrous de
réglage Pos. 3 de sorte que la distance entre la roue de
friction et l'arbre de transmission soit comprise entre 0,4
et 1 mm.
Transport
Tirer ou pousser rapidement le levier Pos. 6, Page 37
plusieurs fois à la suite pour enlever la poussière du filtre à
plaques.
Vider les bacs à déchets
Soulever impérativement le balai latéral pour
charger et transporter la machine sur le lieu
d'utilisation.
Chargement
Actionner le dispositif de secouage
☞
Lors de l'élimination des
déchets, tenir compte
des dispositions légales
et des prescriptions
locales.
3.3.7 Charger et transporter la machine
Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à
haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur
n'est pas autorisé.
N'actionner le dispositif de secouage que si le
moteur est débranché.
5.5.1 Régler la courroie de transmission
Les porter 2 par les
poignées 1.
F
5 Maintenance et entretien
Rouleau balayeur
Segment du rouleau balayeur
Perforation
Vis (6 x)
Arbre du rouleau
Goupille de positionnement
Garniture d'étanchéité des bacs à déchets
7
1
9
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément!
1
2
3
6
4
5
2
44
F
5 Maintenance et entretien
5.4.3 Entretien des batteries de traction
Ne jamais laisser les batteries déchargées, les
recharger immédiatement !
Pour les indications concernant l'entretien des
batteries de traction, se reporter également à la
fiche jointe 88-60-2556 „Indications concernant les
batteries de traction“.
☞
5.4.4 Retirer les batteries
☞
Retirer les batteries avant de basculer la
Cleanfix KS 650 !
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42.
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures
dues à l'entraînement par courroie en marche et la
rotation de la roue du ventilateur !
2. Retirer des batteries le câble négatif de la machine Pos.
6, Page 42).
3. Retirer des batteries le câble positif de la machine Pos.
6, Page 42).
4. Desserrer la courroie de retenue.
5. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42) par leur poignée
Pos. 7, Page 42) et les retirer par le haut.
4 Données techniques
Longueur de la machine
Hauteur de la machine (avec poignée rabattue vers l'avant)
Largeur de la machine (y compris balai latéral)
Largeur de travail (avec / sans balai latéral)
Largeur du rouleau balayeur
Diamètre du rouleau balayeur
Diamètre du balai latéral
Rendement de surface théorique (avec / sans balai latéral)
Vitesse de balayage
Volume du bac à déchets
Charge utile du bac à déchets
Surface de filtrage
Puissance
Poids prêt à fonctionner
Performance de montée (maximale)
Température environnante Cleanfix KS 650
5.4.6 Éliminer les batteries
Comme indiqué par le marquage avec la
poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être
mises dans les ordures ménagères. Se mettre
d'accord avec le concessionnaire Cleanfix pour
la reprise et la valorisation de batteries usées,
conformément aux articles 6 et 8 de la loi
fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la
reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de
piles et accumulateurs usagés.
5.5 Entraînements
1 Roue du ventilateur aspirant
2 Transmission par courroie du rouleau balayeur et
système de propulsion
3 Arbre de transmission (pour rouleau balayeur, balai
latéral et système de propulsion)
4 Transmission par courroie du balai latéral et rouleau balayeur
5 Poulie de tension de l'entraînement du rouleau
6 Bielle de la roue de friction
7 Raccord vissé du logement de la roue de friction
8 Transmission par courroie du système de propulsion
9 Roue de friction
Le niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré selon la norme
DIN EN 60335-2-72 dans des conditions d'utilisation habituelles est de :
Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionnement selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de :
Incertitude de mesure (KpA) :
5.4.5 Placer les batteries
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42) avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42).
2
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures
dues à l'entraînement par courroie en marche et la
rotation de la roue du ventilateur !
9
8
7
Une formation d'étincelles peut se produire à leur
connexion !
7. Fermer le capot Pos. 5 Page 42 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.4.6 Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage
contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement,
les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand
danger pour la santé des personnes et l'environnement.
Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas
toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler.
Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu
des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau !
43
6
La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme
DIN EN ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis
(main-bras) dans les conditions habituelles de fonctionnement est de :
85
dB (A)
dB (A)
68
2
m / s²
max. 2,5
F
Généralités
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
Tenez absolument compte du chapitre "Informations de sécurité" avant d'effectuer des travaux de maintenance et
d'entretien !
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot. Risque de
blessures dues aux transmissions parcourroie en
marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du
ventilateur Pos. 1!
L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à
disposition une machine prête à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires
peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne
doivent être effectués que par du personnel formé et qualifié. Veuillez vous adresser au centre de service
Cleanfix ou au concessionnaire Hako le plus proche. En cas de non-observation de ces travaux et de dommages en
résultant expire tout droit à la garantie. En cas de demandes de précisions et de commandes de pièces détachées,
veuillez toujours indiquer le numéro de série, voir passage 1.7 - plaque signalétique.
5.5.1 Régler la courroie de transmission
☞
dB (A)
5 Maintenance et entretien
5
Si vous sentez que l'arbre de la roue arrière n'est plus
correctement entraîné, cela signifie que la tension de la
courroie de transmission Pos. 2+8 n'est plus suffisante
ou que la surface de roulement de la roue de friction
Pos. 9 est usée (distance entre roue de roulement et
surface de roulement > 1mm).
1. Desserrer le raccord vissé Pos. 7 de la bielle de la roue
de friction Pos. 6.
2. Tendre la courroie Pos. 8 menant à l'arbre de la roue
arrière en déplaçanr la bielle Pos. 6 à l'aide d'un outil
approprié le long du trou oblong.
La roue de friction Pos. 9 repose alors sur l'arbre
de transmission Pos. 3.
3. Serrer à fond le raccord vissé Pos.7 de la bielle de la
roue de friction Pos.6.
110
72
69
69 / 71
51
25
40
3525 / 2525
5
35
25
1,5
0,75
122
2
0 bis + 40
Vibration
3
4
2. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42 par leur poignée
Pos. 7, Page 42 et les placer à l'endroit prévu dans la
machine, voir Pos. 6 Page 42.
3. Les fixer avec la courroie de retenue.
4. Les connecter Pos. 6 Page 42 avec le câble de jonction
conformément au plan de raccordement Pos. 4 Page 42.
5. Raccorder le câble négatif de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42.
6. Raccorder le câble positif + de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42, voir passage 5.4.
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
m² / h
km / h
Litres
kg
m²
kW
kg
%
ºC
Valeur d'émission de bruit
1
N'utiliser que les batteries spéciales sans entretien
autorisées par Cleanfix, et à l'endroit prévu.
F
•
•
•
5.1 Maintenance du système Cleanfix
garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Cleanfix (maintenance préventive)
minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état
assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine
La maintenance du système Cleanfix fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et
détermine les intervalles de maintenance. Pour les travaux de maintenance individuels, les pièces à remplacer sont
déterminées et préparées en kits de pièces de rechange.
Maintenance du système Cleanfix client
Travaux à effectuer par le client à l'aide des instructions d'entretien et de maintenance fixées par le mode d'emploi
(quotidiens ou hebdomadaires). Le conducteur/l'utilisateur sera instruit de manière spécialisée à la livraison de la machine.
40
F
5 Maintenance et entretien
Maintenance du système Cleanfix effectuée une seule fois
Après les quatre premières semaines ou au bout des 20
premières heures de fonctionnement.
Maintenance du système Cleanfix I
Tous les six mois. Exécution par une personne compétente
d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la
maintenance du système spécifique avec le kit de pièces de
rechange.
Maintenance du système Cleanfix II
Tous les ans.
Exécution par une personne compétente d'un centre de
service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du
système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y
compris le test de sécurité.
5.2 Justification de maintenance
Remise
Réglage
Parcours d'essai
Remise au client
Instruction
effectué le :
Maintenance du système
Cleanfix
Au bout de 4 semaines
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
effectué le :
effectué le :
effectué le :
a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
effectué le :
effectué le :
effectué le :
effectué le :
a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
effectué le :
effectué le :
effectué le :
Maintenance du système Cleanfix I
Activité
Activité
Contrôler l'état de charge des batteries, les recharger le cas échéant
Vider les bacs à déchets
Nettoyer le compartiment à balai
Nettoyer le filtre à plaques dans l' aspiration de la poussière à l'aide du
dispositif de secouage ainsi que contrôler s'il n'est pas endommagé, le cas
échéant, le remplacer
Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les nettoyer ou les remplacer
Contrôler l'écartement et l'usure des bavettes (1 tablier basculant,
2 tabliers latéraux, 1 tablier arrière), le cas échéant les remplacer
Contrôler le fonctionnement du ventilateur aspirant
Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage (filtre à plaques)
Contrôler les garnitures des bacs à déchets
Contrôler le verrouillage des bacs à déchets
Contrôler le réglage de la trace de balayage, le cas échéant, le modifier
Parcours d'essai et test fonctionnel
41
Intervalle
Quotidiennement
Chaque semaine
Intervall
Tous les six mois
Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension
Contrôler l'état des pneus
Parcours d'essai et test fonctionnel
Maintenance du système Cleanfix II
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués une fois par an
par un atelier de maintenance Cleanfix autorisé.
Tous les travaux selon la maintenance du système I Cleanfix
Contrôler le fonctionnement du panneau de commande
Contrôler le fonctionnement du chargeur embarqué
Contrôler l'usure des câbles Bowden, le cas échéant, les changer
Contrôler l'usure du ventilateur aspirant , le remplacer le cas échéant
Contrôler le jeu et l'usure du palier du rouleau balayeur, le remplacer le cas échéant
Intervall
Une fois par an
Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier de la roue de guidage, les remplacer le cas échéan
Contrôler le jeu de palier et l'usure de la surface de roulement des roues arrière, le cas
échéant, remplacer les logements des roues de roulement ainsi que les roues arrière
Éliminer les poussières de charbon du moteur d'entraînement et contrôler la
souplesse et l'usure des balais, le cas échéant, remplacer ces derniers
Parcours d'essai et test fonctionnel
5.4 Système de batteries
5.4.1 Charger les batteries
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément!
N'utiliser que des batteries autorisées par Cleanfix.
a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par le client.
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de
maintenance autorisé Cleanfix dans les intervalles donnés.
Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire
effectué le :
5.3 Plan de maintenance Maintenance du système Cleanfix client
F
5 Maintenance et entretien
Leur maniement et leur remplacement ne doit être
effectué que par du personnel de maintenance.
☞
N'utiliser
que
des
batteries
sans
entretien.
5
1 Câble de chargement
2 Chargeur embarqué
2
3
(protection démontée)
3 Panneau de
commande
7 4
6
4 Plan de raccordement
1
5 Capot
6 Batterie de traction
7 Poignée
Avant la première mise en service de la machine,
charger les batteries avec un charge de mise en
service réglementaire. Cleanfix n'est pas
responsable des dommages subis par les batteries
en raison d'un manque de charge à la mise en service.
Pendant le fonctionnement de la machine, l'affichage de
l'état de décharge sur le panneau de commande Pos. 3 des
batteries indique leur état de décharge, voir passage 3.2.2,
passage ”Affichage de l'état de décharge" C, Page 38”. Si la
LED rouge est allumée, les recharger immédiatement.
Celles-ci Pos. 6 sont rechargées par l'intermédiaire du
chargeur embarqué Pos. 2 :
1. Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à la
position 1.
☞
Retirer le câble de la prise après la charge et le
remettre en place correctement.
2. Retirer le câble de chargement Pos. 1 de l'ouverture à
droite de l'appareil.
3. L'introduire Pos. 1 dans une prise de courant de 230 V.
Pendant la charge, le témoin de contrôle est allumé dans le
panneau de commande, voir passage 3.2.2, Page 38
passage ”Témoin de contrôle de charge B, Page 6”.
5.4.2 Témoin de charge
La machine est équipée d'une signalisation de décharge
totale pour éviter la décharge totale des batteries. La
signalisation de décharge totale est intégrée dans
l'électronique.
42
F
5 Maintenance et entretien
Maintenance du système Cleanfix effectuée une seule fois
Après les quatre premières semaines ou au bout des 20
premières heures de fonctionnement.
Maintenance du système Cleanfix I
Tous les six mois. Exécution par une personne compétente
d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la
maintenance du système spécifique avec le kit de pièces de
rechange.
Maintenance du système Cleanfix II
Tous les ans.
Exécution par une personne compétente d'un centre de
service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du
système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y
compris le test de sécurité.
5.2 Justification de maintenance
Remise
Réglage
Parcours d'essai
Remise au client
Instruction
effectué le :
Maintenance du système
Cleanfix
Au bout de 4 semaines
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
effectué le :
effectué le :
effectué le :
a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
effectué le :
effectué le :
effectué le :
effectué le :
a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Maintenance du système
Cleanfix I
Tous les six mois
Maintenance du système
Cleanfix II/S
Tous les ans
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
Cachet de l'atelier
effectué le :
effectué le :
effectué le :
Maintenance du système Cleanfix I
Activité
Activité
Contrôler l'état de charge des batteries, les recharger le cas échéant
Vider les bacs à déchets
Nettoyer le compartiment à balai
Nettoyer le filtre à plaques dans l' aspiration de la poussière à l'aide du
dispositif de secouage ainsi que contrôler s'il n'est pas endommagé, le cas
échéant, le remplacer
Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les nettoyer ou les remplacer
Contrôler l'écartement et l'usure des bavettes (1 tablier basculant,
2 tabliers latéraux, 1 tablier arrière), le cas échéant les remplacer
Contrôler le fonctionnement du ventilateur aspirant
Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage (filtre à plaques)
Contrôler les garnitures des bacs à déchets
Contrôler le verrouillage des bacs à déchets
Contrôler le réglage de la trace de balayage, le cas échéant, le modifier
Parcours d'essai et test fonctionnel
41
Intervalle
Quotidiennement
Chaque semaine
Intervall
Tous les six mois
Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension
Contrôler l'état des pneus
Parcours d'essai et test fonctionnel
Maintenance du système Cleanfix II
Activité
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués une fois par an
par un atelier de maintenance Cleanfix autorisé.
Tous les travaux selon la maintenance du système I Cleanfix
Contrôler le fonctionnement du panneau de commande
Contrôler le fonctionnement du chargeur embarqué
Contrôler l'usure des câbles Bowden, le cas échéant, les changer
Contrôler l'usure du ventilateur aspirant , le remplacer le cas échéant
Contrôler le jeu et l'usure du palier du rouleau balayeur, le remplacer le cas échéant
Intervall
Une fois par an
Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier de la roue de guidage, les remplacer le cas échéan
Contrôler le jeu de palier et l'usure de la surface de roulement des roues arrière, le cas
échéant, remplacer les logements des roues de roulement ainsi que les roues arrière
Éliminer les poussières de charbon du moteur d'entraînement et contrôler la
souplesse et l'usure des balais, le cas échéant, remplacer ces derniers
Parcours d'essai et test fonctionnel
5.4 Système de batteries
5.4.1 Charger les batteries
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément!
N'utiliser que des batteries autorisées par Cleanfix.
a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement
Les travaux de maintenance suivants
doivent être effectués par le client.
Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de
maintenance autorisé Cleanfix dans les intervalles donnés.
Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire
effectué le :
5.3 Plan de maintenance Maintenance du système Cleanfix client
F
5 Maintenance et entretien
Leur maniement et leur remplacement ne doit être
effectué que par du personnel de maintenance.
☞
N'utiliser
que
des
batteries
sans
entretien.
5
1 Câble de chargement
2 Chargeur embarqué
2
3
(protection démontée)
3 Panneau de
commande
7 4
6
4 Plan de raccordement
1
5 Capot
6 Batterie de traction
7 Poignée
Avant la première mise en service de la machine,
charger les batteries avec un charge de mise en
service réglementaire. Cleanfix n'est pas
responsable des dommages subis par les batteries
en raison d'un manque de charge à la mise en service.
Pendant le fonctionnement de la machine, l'affichage de
l'état de décharge sur le panneau de commande Pos. 3 des
batteries indique leur état de décharge, voir passage 3.2.2,
passage ”Affichage de l'état de décharge" C, Page 38”. Si la
LED rouge est allumée, les recharger immédiatement.
Celles-ci Pos. 6 sont rechargées par l'intermédiaire du
chargeur embarqué Pos. 2 :
1. Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Les batteries ne peuvent pas être rechargées à la
position 1.
☞
Retirer le câble de la prise après la charge et le
remettre en place correctement.
2. Retirer le câble de chargement Pos. 1 de l'ouverture à
droite de l'appareil.
3. L'introduire Pos. 1 dans une prise de courant de 230 V.
Pendant la charge, le témoin de contrôle est allumé dans le
panneau de commande, voir passage 3.2.2, Page 38
passage ”Témoin de contrôle de charge B, Page 6”.
5.4.2 Témoin de charge
La machine est équipée d'une signalisation de décharge
totale pour éviter la décharge totale des batteries. La
signalisation de décharge totale est intégrée dans
l'électronique.
42
F
5 Maintenance et entretien
5.4.3 Entretien des batteries de traction
Ne jamais laisser les batteries déchargées, les
recharger immédiatement !
Pour les indications concernant l'entretien des
batteries de traction, se reporter également à la
fiche jointe 88-60-2556 „Indications concernant les
batteries de traction“.
☞
5.4.4 Retirer les batteries
☞
Retirer les batteries avant de basculer la
Cleanfix KS 650 !
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42.
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures
dues à l'entraînement par courroie en marche et la
rotation de la roue du ventilateur !
2. Retirer des batteries le câble négatif de la machine Pos.
6, Page 42).
3. Retirer des batteries le câble positif de la machine Pos.
6, Page 42).
4. Desserrer la courroie de retenue.
5. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42) par leur poignée
Pos. 7, Page 42) et les retirer par le haut.
4 Données techniques
Longueur de la machine
Hauteur de la machine (avec poignée rabattue vers l'avant)
Largeur de la machine (y compris balai latéral)
Largeur de travail (avec / sans balai latéral)
Largeur du rouleau balayeur
Diamètre du rouleau balayeur
Diamètre du balai latéral
Rendement de surface théorique (avec / sans balai latéral)
Vitesse de balayage
Volume du bac à déchets
Charge utile du bac à déchets
Surface de filtrage
Puissance
Poids prêt à fonctionner
Performance de montée (maximale)
Température environnante Cleanfix KS 650
5.4.6 Éliminer les batteries
Comme indiqué par le marquage avec la
poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être
mises dans les ordures ménagères. Se mettre
d'accord avec le concessionnaire Cleanfix pour
la reprise et la valorisation de batteries usées,
conformément aux articles 6 et 8 de la loi
fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la
reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de
piles et accumulateurs usagés.
5.5 Entraînements
1 Roue du ventilateur aspirant
2 Transmission par courroie du rouleau balayeur et
système de propulsion
3 Arbre de transmission (pour rouleau balayeur, balai
latéral et système de propulsion)
4 Transmission par courroie du balai latéral et rouleau balayeur
5 Poulie de tension de l'entraînement du rouleau
6 Bielle de la roue de friction
7 Raccord vissé du logement de la roue de friction
8 Transmission par courroie du système de propulsion
9 Roue de friction
Le niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré selon la norme
DIN EN 60335-2-72 dans des conditions d'utilisation habituelles est de :
Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionnement selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de :
Incertitude de mesure (KpA) :
5.4.5 Placer les batteries
1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42) avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 5, Page 42).
2
Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures
dues à l'entraînement par courroie en marche et la
rotation de la roue du ventilateur !
9
8
7
Une formation d'étincelles peut se produire à leur
connexion !
7. Fermer le capot Pos. 5 Page 42 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.4.6 Éliminer les batteries
Les batteries usées portant le signe de recyclage
contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement,
les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand
danger pour la santé des personnes et l'environnement.
Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas
toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler.
Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu
des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau !
43
6
La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme
DIN EN ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis
(main-bras) dans les conditions habituelles de fonctionnement est de :
85
dB (A)
dB (A)
68
2
m / s²
max. 2,5
F
Généralités
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
Tenez absolument compte du chapitre "Informations de sécurité" avant d'effectuer des travaux de maintenance et
d'entretien !
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot. Risque de
blessures dues aux transmissions parcourroie en
marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du
ventilateur Pos. 1!
L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à
disposition une machine prête à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires
peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne
doivent être effectués que par du personnel formé et qualifié. Veuillez vous adresser au centre de service
Cleanfix ou au concessionnaire Hako le plus proche. En cas de non-observation de ces travaux et de dommages en
résultant expire tout droit à la garantie. En cas de demandes de précisions et de commandes de pièces détachées,
veuillez toujours indiquer le numéro de série, voir passage 1.7 - plaque signalétique.
5.5.1 Régler la courroie de transmission
☞
dB (A)
5 Maintenance et entretien
5
Si vous sentez que l'arbre de la roue arrière n'est plus
correctement entraîné, cela signifie que la tension de la
courroie de transmission Pos. 2+8 n'est plus suffisante
ou que la surface de roulement de la roue de friction
Pos. 9 est usée (distance entre roue de roulement et
surface de roulement > 1mm).
1. Desserrer le raccord vissé Pos. 7 de la bielle de la roue
de friction Pos. 6.
2. Tendre la courroie Pos. 8 menant à l'arbre de la roue
arrière en déplaçanr la bielle Pos. 6 à l'aide d'un outil
approprié le long du trou oblong.
La roue de friction Pos. 9 repose alors sur l'arbre
de transmission Pos. 3.
3. Serrer à fond le raccord vissé Pos.7 de la bielle de la
roue de friction Pos.6.
110
72
69
69 / 71
51
25
40
3525 / 2525
5
35
25
1,5
0,75
122
2
0 bis + 40
Vibration
3
4
2. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42 par leur poignée
Pos. 7, Page 42 et les placer à l'endroit prévu dans la
machine, voir Pos. 6 Page 42.
3. Les fixer avec la courroie de retenue.
4. Les connecter Pos. 6 Page 42 avec le câble de jonction
conformément au plan de raccordement Pos. 4 Page 42.
5. Raccorder le câble négatif de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42.
6. Raccorder le câble positif + de la machine aux batteries
Pos. 6 Page 42, voir passage 5.4.
cm
cm
cm
cm
cm
cm
cm
m² / h
km / h
Litres
kg
m²
kW
kg
%
ºC
Valeur d'émission de bruit
1
N'utiliser que les batteries spéciales sans entretien
autorisées par Cleanfix, et à l'endroit prévu.
F
•
•
•
5.1 Maintenance du système Cleanfix
garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Cleanfix (maintenance préventive)
minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état
assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine
La maintenance du système Cleanfix fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et
détermine les intervalles de maintenance. Pour les travaux de maintenance individuels, les pièces à remplacer sont
déterminées et préparées en kits de pièces de rechange.
Maintenance du système Cleanfix client
Travaux à effectuer par le client à l'aide des instructions d'entretien et de maintenance fixées par le mode d'emploi
(quotidiens ou hebdomadaires). Le conducteur/l'utilisateur sera instruit de manière spécialisée à la livraison de la machine.
40
F
3 Utilisation
3.3.4
Balayer
Vider les bacs à déchets
☞
4. Abaisser le balai latéral : rabattre le levier pos.1, page
37 vers l'avant.
5. Démarrer : desserrer le frein de parking et tirer la barre
de mise en marche vers le haut, voir passage 3.3.2, page 38.
6. Passer sur la surface à nettoyer.
☞
Passer avec précaution sur les marches et les
bordures de trottoir pouvant atteindre une hauteur
de 4 cm. Lors du passage de seuils, relâcher la
barre de mise en marche et basculer légèrement la machine vers l'arrière de sorte que la roue avant puisse le franchir.
7. Actionner occasionnellement le dispositif de secouage,
voir passage ”Actionner le dispositif de secouage”.
8. Contrôler régulièrement le contenu des deux bacs et les
vider également régulièrement, voir passage ”Vider les
bacs à déchets”.
Ne pas les surcharger ! Le chemin de freinage
peut s'en trouver prolongé et le frein de parking
n'est conçu que pour le poids total autorisé.
Prudence, notamment au balayage de copeaux
métalliques !
Ne verser le contenu des bacs que d'une faible
hauteur afin d'éviter le dégagement de poussières!
Le cas échéant, tenir compte de la direction du
vent et s'écarter du nuage de poussières ! Risques pour la
santé !
3.3.5 Débrancher la machine
Positionner l'interrupteur à clé sur 0.
☞
Enlever la clé en quittant la machine pour
empêcher un emploi non autorisé.
3.3.6 Après utilisation de la machine
1. Actionner le dispositif de secouage.
2. Vider les bacs.
3. Contrôler si le le compartiment balai est sale et éliminer
les saletés si besoin est, voir passage "Nettoyer le
compartiment balai".
4. Nettoyer l'appareil si besoin est.
Avertissement - Ne pas nettoyer les composants électriques avec du liquide ! Risque de
choc électrique !
1
2
☞
À son chargement, tenir compte du poids et de la performance de montée de la machine, voir passage ”Données
techniques”.
1. Rabattre le levier du verrouillage Pos. 8, Page 37 vers la
droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même
temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant.
2. Retirer les bacs Pos. 2 et les vider.
La machine doit être suffisamment bloquée.
Elle ne doit pas se décentrer ni basculer !
Risque de blessures !
Si elle est transportée sur un véhicule ou une remorque,
s'assurer qu'elle ne puisse pas rouler inopinément en la
bloquant : serrer le frein de parking et l'arrimer fermement à
l'avant et à l'arrière.
• À l'avant, bloquer l'appareil
avec une sangle qui passe
1
1
par les deux orifices 1
situés à proximité de la roue
avant 2 .
• À l'arrière, passer une
sangle autour de l'extrémité
inférieure de la poignée et
2
arrimer la sangle sur la
surface de transport.
•
3.4 Perturbations fonctionnelles
La vitesse de rotation chute en cas de surcharge.
Positionner l'interrupteur à clé sur 0. Contrôler si le balai
latéral, le rouleau balayeur et le compartiment à balai
sont sales et éliminer les crasses le cas échéant.
S'assurer que le batteries sont chargées. Démarrer la
machine. Si le défaut continue d'apparaître, contacter le
concessionnaire de service Cleanfix.
1 Câble Bowden
3 Écrous de réglage du câble
Bowden
2 Ressort de traction
4 Écrou hexagonal
5 Boulon à oeillet
1
2
1
5.6 Balais latéraux
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Bouton de réglage du balai latéral (sous le capot)
Capot
Vis de la protection en plastique
Protection en plastique
Balai latéral
Vis à tête hexagonale
Rondelle
Fixation du balai latéral
Écrou hexagonal
1
5
3
•
Kit moquette Art. Nr. 065.010
Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être
utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes.
Vous retrouvez les accessoires tels que rouleaux
balayeurs, balais latéraux, etc. dans notre
catalogue de pièces de rechange que vous pouvez
consulter sur notre site Internet : www.cleanfix.com
6/7
4
8
1. Ouvrir le capot Pos. 2 avec une clé à quatre pans et le
dresser Pos. 2.
☞
Arrêter le moteur auparavant Pos. 2. Risque de
blessures dues à l'entraînement par courroie en
marche et la rotation de la roue du ventilateur !
2. Tourner le bouton de réglage du balai latéral Pos. 1 pour
en modifier sa hauteur.
3. Fermer le capot Pos. 2 de telle sorte qu'il s'enclenche de
façon audible.
5.6.2 Remplacer le balai latéral
Contrôler chaque semaine le balai latéral Pos. 5 et le
remplacer en cas d'usure.
1. Débrancher la machine et la faire basculer vers l'arrière,
voir Fig. .
Auparavant, avoir retirer les
batteries de la Cleanfix KS 650,
voir passage 5.5.4 !
☞
Avant de faire basculer la
Cleanfix KS 650 vers l'arrière,
placer la poignée à la verticale.
2. Retirer les vis Pos. 3 de la protection en plastique Pos. 4
et déposer celle-ci Pos. 4.
3. Retirer les vis à tête hexagonale Pos. 6, les rondelles
Pos. 7 ainsi que les écrous hexagonaux
Pos. 9.
4. Retirer le balai latéral Pos. 5 de sa fixation Pos. 8.
5. Remonter le nouveau balai Pos. 5 sur la fixation Pos. 8).
6. Fixer le balai Pos. 5 à l'aide des vis à tête hexagonale
Pos. 6, des rondelles Pos. 7 et des écrous hexagonaux
Pos. 9 sur la fixation Pos. 8.
7. Installer la protection en plastique Pos. 4 et la fixer avec
les vis Pos. 3.
5.7 Rouleau balayeur
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
Retirer la clé de contact.
1
2
3
4
5
6
7
2
3.5 Options
La machine de base peut être complétée par d'autres
éléments. Les numéros de commande ou de pièces de
rechange de ces éléments sont entre parenthèses.
5.6.1 Régler l'usure du balai latéral
3
2 5 4
Si vous ne pouvez pas débrancher l'appareil,
faites attention à la rotation de la roue du
ventilateur lorsque vous déconnectez le câble
ou tirez la cosse de la bougie d'allumage !
Risque de blessures !
☞
39
4. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de
mesure approprié (tension de la courroie 95±5 Hz).
5. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 sur le boulon à oeillet
Pos. 5 de telle sorte que le ressort de traction Pos. 2 se
tende et que la roue de friction se détache de l'arbre de
transmission de 1 à 2 mm Pos. 3.
6. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 d'encore une rotation.
7. Effectuer l'ajustage via les écrous de réglage Pos. 3 du
câble Bowden sur la poignée : tourner les écrous de
réglage Pos. 3 de sorte que la distance entre la roue de
friction et l'arbre de transmission soit comprise entre 0,4
et 1 mm.
Transport
Tirer ou pousser rapidement le levier Pos. 6, Page 37
plusieurs fois à la suite pour enlever la poussière du filtre à
plaques.
Vider les bacs à déchets
Soulever impérativement le balai latéral pour
charger et transporter la machine sur le lieu
d'utilisation.
Chargement
Actionner le dispositif de secouage
☞
Lors de l'élimination des
déchets, tenir compte
des dispositions légales
et des prescriptions
locales.
3.3.7 Charger et transporter la machine
Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à
haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur
n'est pas autorisé.
N'actionner le dispositif de secouage que si le
moteur est débranché.
5.5.1 Régler la courroie de transmission
Les porter 2 par les
poignées 1.
F
5 Maintenance et entretien
Rouleau balayeur
Segment du rouleau balayeur
Perforation
Vis (6 x)
Arbre du rouleau
Goupille de positionnement
Garniture d'étanchéité des bacs à déchets
7
1
9
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément!
1
2
3
6
4
5
2
44
F
5 Maintenance et entretien
5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai
Contrôler quotidiennement l'état de propreté du compartiment à balai contenant le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 ainsi que des garnitures des bacs à déchets Pos. 7,
Page 44, le cas échéant, les nettoyer.
Des morceaux de rubans enroulés sur le rouleau
balayeur provoquent des coupures par surcharge !
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Contrôler l'état de propreté et d'éventuels endommagements du compartiment à balai - l'espace compris
entre le rouleau balayeur, le filtre à plaques et les bacs.
3. Retirer tous les corps étrangers.
4. Commencer par nettoyer le compartiment à balai avec
une balayette et puis à l'eau. L'essuyer.
5. Remplacer les garnitures en mauvais état des bacs à
déchets, voir passage 5.8.4.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650 voir passage 5.4.4!
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers
l'arrière, placer la poignée à la verticale.
2. Commencer par démonter les deux segments juxtaposés Pos. 2, Page 44 : desserrer les vis Pos. 4, Page
44 et déposer les segments Pos. 2, Page 44.
3. Puis tourner l'arbre Pos. 5, Page 44 de 180º à la main et
démonter les deux autres segments Pos. 2, Page 44.
4. Monter quatre nouveaux segments Pos. 2, Page 44
dans l'ordre inverse. Faire attention de poser les
segments Pos. 2, Page 44 sur les goupilles de guidage
Pos. 6, Page 44 de l'arbre du rouleau balayeur Pos. 5,
Page 44et de bloquer ensemble les segments opposés
Pos. 2, Page 44 par vis.
5. Reposer la machine.
6. Replacer les batteries du Cleanfix KS 650, voir passage
5.5.4.
7. Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage
après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44.
5.7.3 Régler la trace de balayage
Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage
après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et
en cas d'usure des brosses.
1. Pousser la machine débranchée vers une surface
poussiéreuse.
2. La brancher, voir passage 3.3.1, et faire tourner le
rouleau balayeur sur place quelques instants.
45
F
Barre de mise en marche Pos. 1, Page 37
5.7.3 Régler la trace de balayage
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. La soulever un peu à l'avant et la reculer de quelques
centimètres.
5. Observer la trace de balayage qui s'est formée sur le sol
poussiéreux : la largeur de celle-ci doit être d'env. 5 cm.
Ses bords doivent être parallèles.
6. Ouvrir le capot.
7. Régler la hauteur du rouleau à l'aide de la roue 1.
8. Fermer le capot.
9. Répéter les étapes 1 à 8 jusqu'à ce que le réglage soit
correct.
La barre de mise en marche sert à brancher et débrancher
le système de propulsion. Il faut la rapprocher à deux mains
de la poignée pour que la roue motrice fonctionne et que la
machine avance. Si la barre de mise en marche est
relâchée, la machine s'arrête (circuit de sécurité).
La
Poignée Pos. 2, Page 37
poignée
☞
permet
de
guider/diriger
l'appareil.
Relâcher la barre de mise en marche
dans les virages serrés.
Les deux vis papillon Pos. 4, Page 37 servent à régler la
poignée à une hauteur optimale pour l'utilisateur.
Panneau de commande Pos. 3, Page 37
Affichage de l'état de décharge C
Pendant la marche, l'électronique de la machine affiche via
une LED rouge (gauche) et trois LEDs vertes (droites) l'état
de décharge des batteries. Si les LEDs vertes sont
allumées toutes les trois, cela signifie que les batteries sont
complètement chargées. Avec la progression de la décharge, les LEDs s'éteignent de la droite vers la gauche.
Lorsque la dernière LED verte est éteinte, la LED rouge
commence à clignoter (avertissement de coupure imminente). Au bout de quelques temps, la LED rouge est
allumée en permanence et signalise l'état „batteries vides“.
Peu de temps après, le moteur d'entraînement est automatiquement coupé pour protéger celles-ci d'une décharge
totale. N'effectuer la remise en service qu'avec batteries
chargées.
3.3 Fonctionnement
Ne pas utiliser la Cleanfix KS 650 dans
une zone domestique.
Voir passage 3.2.2.
5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur
Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page
44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau
balayeur a un diamètre de 25 cm. Remplacer un rouleau
lorsque son diamètre n'est plus que de 20 cm. Le rouleau
balayeur Pos. 1, Page 44 se compose de quatre segments
individuels Pos. 2, Page 44 bloqués par vis Pos. 4, Page 44
sur son arbre Pos. 5, Page 44. Toujours s'assurer que le
garnissage des brosses du rouleau Pos. 1, Page 44 soit
disposé en V dans le sens de la marche pour que les
déchets puissent être rassemblés vers le milieu du rouleau.
3 Utilisation
Câble de chargement Pos. 5, Page 37
Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve
dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de
secouage est également logé.
1
Levier du dispositif de secouage Pos.6, Page 37
1 Roue de réglage de la hauteur du
rouleau balayeur
Pour nettoyer le filtre à plaques, retirer et réintroduire
plusieurs fois le levier.
5.7.4 Remplacer les bavettes
Le rouleau est entouré de quatre bavettes : un tablier
frontal, deux tabliers arière (avant et arrière) ainsi que deux
tabliers latéraux. Contrôler chaque semaine les quatre
bavettes et les remplacer en cas d'usure.
1. Basculer la machine vers l'arrière.
☞
☞
1
2
3
4
5
6
Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix
KS 650, voir passage 5.5.4 !
Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers
l'arrière, placer la poignée à la verticale.
panneau latéral gauche
vis latérale jupes
à l'arrière (arrière arrière)
à l'arrière de boulon
panneau latéral droit
écrou à ailettes
Verrouillage des bacs à déchets Pos.8, Page 37
Pour retirer les bacs à déchets, rabattre simultanément le
levier de verrouillage vers la droite (dans le sens de la
marche) et la poignée vers l'avant. Le cadre des bacs
s'abaisse et ceux-ci peuvent être retirés par l'arrière. Pour
leur verrouillage, tirer la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que
vous entendiez l'enclenchement de celui-ci de manière audible.
L'interrupteur à clé sert à brancher et débrancher le moteur
d'entraînement et à protéger l'appareil contre une utilisation
par des personnes non autorisées.
Positions de l'interrupteur à clé
Position 1: marche (moteur branché)
B
A
6
C
A Interrupteur à clé
B Témoin de contrôle
de charge
C Affichage de l'état
de décharge de la
batterie
Témoin de contrôle de charge B
2
2 5
3 4
2
3.3.1
Positionner l'interrupteur à clé sur 1.
3.3.2
☞
2
2
La progression de la charge est visible par les LEDs qui
s'allument en croissant de gauche à droite.
☞
Les batteries de la Cleanfix KS 650 ne peuvent
se charger que si l'interrupteur à clé est
positionné surPosition 0.
Des LEDs clignotantes ou allumées individuellement signalisent un état d'erreur, voir également
le mode d'emploi du chargeur.
Démarrer la machine
Lorsque le moteur tourne :
1. Approcher à deux mains
la barre de mise en
marche 1 de la poignée
2
1
2. Conduire la machine
dans la direction voulue
par la poignée 2.
3.3.3
Arrêter la machine
3.3.4
Balayer
1. Laissez le bras d'entraînement 1 los. La machine est
retardée pour arrêter.
Ne pas arrêter la machine sur de la moquette
lorsque le moteur est encore en train de tourner.
Risque d'incendie dû à une surchauffe du
revêtement par la rotation du rouleau balayeur !
Exception : la machine est dotée d'un kit moquette (option)
qui débranche automatiquement le rouleau lorsque la
machine est arrêtée sur un tel revêtement.
Quatre LEDs vertes de l'électronique de la machine
affichent l'état de la charge au cours de celle-ci.
2
1
Branchement
Ne pas démarrer le moteur si le capot est ouvert
! Risque de blessures dues à l'entraînement par
courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur !
3.2.2 Panneau de commande
Interrupteur à clé A
Position 0: arrêt
6
☞
Entraînez-vous à effectuer toutes les étapes de
la manipulation dans un endroit dégagé et n'utilisez la machine que si vous êtes parfaitement
familiarisé avec elle.
Lors de travaux de balayage dans des locaux
fermés, s'assurer que ceux-ci sont suffisamment
aérés !
Interdiction de balayer des poussières présentant un danger pour la santé !
1 Contrôler la machine, voir passage 2.2.
2. Ouvrir le clapet by-pass si des déchets humides doivent
être balayés.
3. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. moteur et
fonction balayage sont actifs.
Démarrer immédiatement la machine après
l'avoir branchée, sinon risque de marques dans
le sol provoquées par la rotation du rouleau.
☞
38
Mise en service
F
2.1.4 Séance de formation
3.2
Une séance de formation est indispensable avant la
première mise en service. La première séance ne doit être
effectuée que par le personnel spécialisé de votre concessionnaire Cleanfix. Celui-ci sera immédiatement informé
par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se
mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour
la formation.
1
4
2
F
3.1 Mode de travail
La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par
voie sèche de sols durs et de moquettes. Le balai latéral
monté à droite de l'appareil Pos. 4 transporte devant le
rouleau balayeur les déchets qui se sont déposés dans les
coins et les bords Pos 3. Le rouleau Pos. 3 propulse les
déchets par dessus-tête dans les deux bacs Pos. 2. La fine
poussière absorbée (représentée en gris à la
Fig. ) est transportée, au moyen du ventilateur aspirant,
Pos. 5 vers le filtre à plaques Pos. 1 où elle séparée.
Seul de l'air propre retourne dans l'environnement.
1
Le levier permet d'abaisser ou de soulever le
balai latéral. Levier dirigé
vers l'avant : balai latéral
abaissé. Levier dirigé vers
l'arrière : balai latéral relevé.
Capot avec verrouillage 2
Ne faire marcher l'appareil que si le capot est
fermé !
1. Desserrer les raccords vissés Pos. 2, page 45
des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45.
2. Remplacer les bavettes et régler les tabliers latéraux
Pos. 1+5, page 45: la distance par rapport au sol doit
être de 2 mm.
3. Revisser les raccords Pos. 2, page 45 des tabliers
latéraux Pos. 1+5, page 45. Pour la mise à terre, visser
également les écrous papillon à la pos. 6, page 45.
Changer les tabliers arrière (avant et arrière)
1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
2. Desserrer les raccords vissés Pos. 4, page 45
des tabliers arrière A + B.
3. Remplacer la bavette et régler le tablier Pos. 3, page 45
: la distance du tablier arrière B par rapport au sol
doit être de 2 mm.
4. Revisser
les
raccords
Pos.
4,
page
45 des tabliers arrière A+B wieder auf.
N'ouvrir celui-ci que pour des travaux de réparation et de
maintenance. Pour cela, déverrouiller le verrouillage Pos. 3
avec une clé à quatre pans et ouvrir complètement le capot.
A Tablier arrière
(avant)
B Tablier arrière
(arrière)
Clapet by-pass 4
L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre.
Placer le clapet manuellement en cas de besoin.
☞
Un chargeur embarqué entièrement automatique est
intégré dans la Cleanfix KS 650 pour charger les batteries.
Afin de protéger celles-ci contre une décharge totale, la
Cleanfix KS 650 contient une signalisation de décharge
totale (TSG) qui affiche l'état de la batterie pendant la
charge et la décharge.
37
1.
2.
3.
4.
Changer les garnitures
Contrôler toutes les semaines le niveau d'usure des
garnitures C des bacs et changer celles-ci au besoin.
Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
Retirer les garnitures C des bords.
En poser de nouvelles C.
Reposer les bacs à déchets, voir passage 5.8.3.
C - Phoques
D - Frame
5.9 Aspiration de la poussière
1
1
6
Mise en marche
Poignée
Panneau de commande
Vis papillon pour la poignée
Câble de chargement
Levier du dispositif de secouage
Bacs à déchets
Verrouillage des bacs à déchets
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
4
5
2
1
2
3
4
5
6
7
8
5.8.4
Pour tous travaux de réparation et de maintenance,
positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que
la machine ne se mette en marche inopinément !
4
7
4
5.8.3 Poser les bacs à déchets
1. Les bacs Pos. 3 sont correctement posés quand ils s'enclenchent de manière audible dans le cadre D.
2. Tirer la poignée Pos. 4 vers l'arrière jusqu'à ce que le
levier Pos. 5 de verrouillage s'enclenche de manière
audible.
5.8 Bacs à déchets
5
2
3
1
3
Contrôler régulièrement le niveau de remplissage des bacs
Pos. 3 et les vider également régulièrement ainsi qu'en cas
de besoin.
Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des
dispositions légales et des prescriptions locales.
B
3
2
5.8.2 Vider les bacs à déchets
A
Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque
des déchets humides ou mouillés sont aspirés.
8
1 Filtre à plaques
2 Bacs à déchets
3 Rouleau balayeur
4 Balai latéral
5 Ventilateur aspirant
5
Levier pour le balai
latéral 1
3
Les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise
en service de la machine :
3 Utilisation
Changer le tablier latéral
1 Levier pour le balai
latéral
2 Capot
3 Verrouillage du capot
4 Clapet by-pass
F
5 Maintenance et entretien
Éléments de commande et d'affichage
3.2.1 Éléments de commande
2.2 Avant la mise en service quotidienne
1. Contrôler sous la machine s'il y a des signes de fuites.
2. Contrôler l'état de charge des batteries et les recharger
si besoin est.
3. Contrôler le niveau de remplissage des bacs à déchets
et les vider si besoin est.
4. Contrôler l'usure du rouleau balayeur et du balai latéral.
5. Contrôler le réglage ergonomique de la poignée et
modifier sa position si besoin est.
F
3 Utilisation
1 Garniture d'étanchéité
des bacs à déchets
2 Poignée des bacs à
déchets
3 Bacs à déchets
4 Poignée
5 Levier du verrouillage
des bacs à déchets
Avant de retirer un ou les deux bacs, Pos. 3arrêter
le moteur. Risque de blessures dues aux déchets
projetés et à la poussière !
2. Retirer les bacs Pos. 3 de la machine vers l'arrière en
les saisissant par la poignée Pos. 2
12
11
10
9
13
8
11
11
5.8.1 Retirer les bacs à déchets
1. Débrancher la machine et rabattre le levier Pos. 5 pour
le verrouillage des bacs vers la droite (dans le sens
de la marche) et rabattre en même temps la poignée
Pos. 4 vers l'avant. Le cadre D des bacs s'abaisse.
9
6
7
8
6
7
8
9
10
11
12
13
14
14
Molettes
Bande d'étanchéité
Roue du ventilateur
Goupille filetée (pour la fixation du carter du filtre)
Filtre à plaques
Verrouillage inférieur du carter du filtre
Capot
Carter du filtre
Levier du dispositif de secouage
46
F
5 Maintenance et entretien
5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à
plaques pendant la marche de la machine
Nettoyer régulièrement, ainsi qu'en cas de besoin, le filtre à
plaques Pos.10, Page 46 dans l'aspiration avec le dispositif
de secouage:
1. Tirer/pousser plusieurs fois le levier Pos. 14, Page 46 du
dispositif de secouage avec moteur à l'arrêt.
5.9.2 Retirer le filtre à plaques
1. Ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 avec une clé à quatre
pans et le dresser Pos. 12, Page 46.
Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot Pos.12,
Page 46. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de
la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
2. Desserrer les verrouillages supérieurs du carter du filtre
: dévisser les molettes Pos. 6, Page 46 de la goupille
filetée Pos. 9, Page 46.
3. Desserrer les verrouillages inférieurs du carter du filtre :
faire pivoter les verrouillages orientables Pos. 11, Page
46 vers l'extérieur.
4. Retirer le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
5. Retirer le filtre à plaques Pos. 10, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
3. Fermer les verrouillages inférieurs du carter : tourner les
verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 situés
au-dessus du bord du carter Pos. 13, Page 46.
4. Fermer les verrouillages supérieurs du carter : visser les
molettes Pos. 6, Page 46 sur les goupilles Pos. 9,
Page 46.
5. Fermer le capot Pos. 12, Page 46 de telle sorte qu'il
s'enclenche de façon audible.
5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant
1. Brancher
la
machine,
voir
passage
3.3.1.
2. Nettoyer une surface poussièreuse à des fins de test,
voir passage 3.3.4.
3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5.
4. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1.
5. Contrôler si de la poussière s'est déposée sur le côté
intérieur du filtre Pos. 10, Page 46.
6. Si vous avez l'impression que le ventilateur aspirant ne
fonctionne pas ou que de la poussière sort de l'appareil,
veuillez vous adresser à un atelier de maintenance
Cleanfix.
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le
moteur tourne. Risque de blessures dues à
l'entraînement par courroie en marche et la rotation
de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur
Ne pas aspirer les poussières. Risques pour la
santé ! Porter un masque de protection approprié.
1. Laisser tomber d'une faible hauteur plusieurs fois le filtre
Pos. 10, Page 46 sur une surface plane et ferme. Ne
pas endommager les lamelles du filtre !
☞
5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité
Une fois le filtre retiré Pos. 10, Page 46, contrôler si les
bandes d'étanchéité autocollantes Pos. 7, Page 46 sont
endommagées. Si ceci est le cas, les remplacer Pos. 7,
Page 46 :
1. Retirer les bandes endommagées Pos. 7, Page 46.
2. Nettoyer les surfaces sur lesquelles les bandes Pos. 7,
Page 46 doivent être collées des résidus de colle
éventuels.
3. Coller de nouvelles bandes Pos. 7, Page 46.
5.9.5 Poser le filtre à plaques
1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre
nettoyé minutieusement ou poser un nouveau
Pos. 10, Page 46.
Se référer à l'inscription située sur le côté du filtre
Pos. 10, Page 46 !
2. Poser le carter du filtre Pos. 13, Page 46.
47
Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le
moteur tourne. Risque de blessures dues à
l'entraînement par courroie en marche et la rotation
de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 !
Le sol ne doit pas présenter d'aspérités. Ne pas
faire tomber le filtre Pos. 10, Page 46 en oblique
sur le sol.
Ne pas poser de filtre Pos. 10, Page 46 présentant
des lamelles endommagées !
☞
5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation
de filtrage
1. Regarder, moteur arrêté, capot ouvert Pos. 12, Page 46
et carter du filtre retiré Pos. 13, Page 46 si de la
poussière sort des bords du filtre Pos. 10, Page 46.
2. Si ceci est le cas, contrôler et changer les bandes
d'étanchéité Pos. 7, Page 46, voir passage 5.9.4.
3. Contrôler et changer le filtre Pos. 10, Page 46 si besoin
est. Le cadre de ce dernier Pos. 10, Page 46 ne doit pas
être gauchi ni endommagé. S'assurer que le filtre Pos.
10, Page 46 est posé du bon côté, voir passage 5.9.5.
4. Répéter ce contrôle quelques temps après le nettoyage.
Si de la poussière continue de sortir des bords du
filtre Pos. 10, Page 46, veuillez vous adresser à un
centre
de
service
Cleanfix.
5.10
Informations de sécurité
F
1.7
1.5 Dangers particuliers
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Batteries
Toujours maintenir les batteries sèches et propres, les
protéger contre des impuretés telles que poussières
métalliques afin d'éviter les courants de perte.
Ne pas poser d'objets ou d'outils métalliques sur les
batteries. Risque de court-circuit et de déflagration !
Pendant leur charge, l'aération doit être suffisante dans
la zone prévue à cet effet. Dans le cas contraire, risque
d'explosion !
Ne pas déconnecter ni connecter les batteries si le
courant n'est pas débranché.
Bien se laver les mains après avoir travaillé sur les
batteries.
1.6 Instructions relatives à l'environnement
•
•
•
Des connaissances suffisantes sur des substances susceptibles de mettre en danger la santé et l'environnement sont indispensables pour employer ces dernières
en toute sécurité.
Tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales lors de l'élimination de produits d'entretien,
voir également la loi sur l'utilisation et la protection des eaux.
Ne pas jeter des batteries usagées portant le symbole de
recyclage dans les ordures ménagères, voir passage
”Éliminer les batteries”.
1.7 Plaques posées sur la machine
Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants
doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible.
Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent
être immédiatement remplacés.
1 Clapet by-pass
2 Compensation d'usure du balai latéral
Kit moquette
Pour le nettoyage de moquettes
Point n ° 065.010
3 Plaque signalétique
5
6
7
A
6
Abaisser / Soulever le balai latéral
7
Dispositif de secouage
2 Mise en service
2.1
Avant la première mise en service
2.1.1 Déballer la machine
Retirer l'emballage et faire descendre la Cleanfix KS 650
de la palette après avoir ouvert les sangles. Pour des
raisons de technique d'emballage, la poignée de la Cleanfix
KS 650 est basculée vers l'avant. La replacer d'abord en
position de marche.
Placer la poignée en position de marche
1. Desserrer de quelques tours les vis papillon fig.A situées
à droite et à gauche de la poignée fig. B jusqu'à ce que
cette dernière fig. B puisse se redresser.
2. Basculer la poignée B vers l'arrière et la régler afin de
l'adapter à la taille de l'utilisateur.
3. Resserrer les vis papillon fig.A de la poignée fig. B.
2.1.2 Raccorder les batteries
C
Verrouillage des bacs à
déchets
Équipements spéciaux
B
Risques pour la santé
N'actionner le dispositif de secouage pour le nettoyage
du filtre à plaques que si les bacs à déchets se trouvent
dans la machine et qu'ils sont soulevés.
Interdiction de manger, de boire et de fumer dans les
espaces où sont hargées les batteries.
Équipements de protection
Ne jamais faire fonctionner la Cleanfix KS 650 sans
capot fermé et verrouillé (dispositif de protection) !
Ne pas ouvrir celui-ci lorsque le moteur tourne !
Plaques posées sur la machine
Avant la première mise en
service, raccorder le câble
positif de la machine - tel
que représenté à la figure
au pôle positif fig. C des
batteries se trouvant dans
l'appareil.
2.1.3 Charge de mise en service
1
Avant la première mise en service de la machine, les
batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les
règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas
garant des dommages subies par les batteries par suite
d'un manque de charge de mise en service.
4 Compensation
d'usure du rouleau 2
balayeur
3
N'utiliser que des
batteries sans entretien
4
5
Risque d'explosion ! Pendant la charge des
batteries, l'aération doit être suffisante dans la
zone prévue à cet effet.
36
Informations de sécurité
F
1.2 Remarques générales
•
•
•
•
•
•
•
•
Outre les remarques contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur.
Avant de mettre la machine en service, vous devez lire
attentivement le manuel d'utilisation qui vous a été remis
ainsi que les autres manuels individuels concernant les
appareils additionnels ou équipements auxiliaires et en
tenir compte en tous points pendant le travail.
La machine ne doit être utilisée, maintenue et réparée
que par des personnes ayant été formées par des
spécialistes Cleanfix.
Nous vous recommandons de lire très minutieusement
les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des
connaissances spéciales précises que vous pourrez
éviter des erreurs en utilisant la machine et que vous
pourrez en garantir son fonctionnement irréprochable.
Ce manuel doit être toujours présent sur le lieu d'utilisation de la machine, nous conseillons donc de le conserver soigneusement sur celle-ci.
En cas de vente ou de location de la machine, ces documents doivent être remis au nouveau propriétaire/
utilisateur. Faites-vous confirmer la remise de ces
documents !
Les pictogrammes apposés sur la machine procurent
des informations importantes pour la faire fonctionner
sans danger. Les pictogrammes non lisibles ou qui
n'existent plus doivent être remplacés.
En termes de sécurité, les pièces de rechange doivent
être d'origine.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
35
La machine ne convient pas pour l'élimination de liquides, poussières ou substances nuisibles à la santé,
inflammables ou explosifs. Ne pas non plus aspirer des
objets à feu ouvert telles que des cigarettes incandescentes. Interdiction d'aspirer des poussières de bois
telles que celles provenant de l'hêtre et du chêne
-risque pour la santé !
Ne pas faire passer la machine dans des flaques d'eau
quand elle marche.
Avant sa première mise en service, la batterie utilisée
doit être entièrement et réglementairement rechargée
par une charge de mise en service (uniquement Cleanfix
KS 650). Cleanfix n'est pas responsable des dommages
subis par la batterie en raison d'un manque de charge à
la mise en service.
Avant toute utilisation, contrôler le bon état et la fiabilité
de fonctionnement de la machine et de ses équipements. Éliminer immédiatement les pannes ! Ne pas utiliser
la machine si elle ne fonctionne pas correcte ment.
Ne la mettre en marche que si le capot est fermé et
verrouillé et le levier du dispositif de secouage rentré.
Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se
familiariser avec tous les équipements, tous les éléments de commande et de manipulation ainsi qu'avec
leurs fonctions ! Il est trop tard pour le faire pendant
l'emploi de la machine !
Vous devez porter des chaussures stables et antidérapantes quand vous travaillez avec la machine.
Vous ne devez passer avec celle-ci que sur les surfaces
indiquées par l'entrepreneur ou son représentant.
Adaptez votre conduite aux données locales.
L'emploi de la machine dans des atmosphères
explosives est interdit.
F
1.3 Indications relatives au fonctionnement
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand
vous travaillez avec la machine.
Interdiction de transporter des personnes.
Démarrez immédiatement après avoir branché le
rouleau balayeur, sinon risque de traces de brosses.
Enlevez la clé de contact afin d'empêcher une utilisation
non-autorisée de la machine.
Ne laissez jamais les batteries en état de décharge,
mais rechargezles dans les plus brefs délais.
Lors du transport de la machine, arrêtez le moteur et
soulevez le balai latéral.
La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur
des surfaces présentant une pente ascendante maximale de 10% (3 minutes au maximum).
Vous ne pouvez passer que sur des marches ou des
bords de trottoirs de 4 cm au maximum.
Interdiction de manipuler interrupteurs et dispositifs de
protection.
1.4 Instructions relatives à la maintenance
•
•
•
1.3 Indications relatives au fonctionnement
•
Déclaration de conformité CE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Les travaux ainsi que les intervalles de maintenance
prescrits dans le manuel d'utilisation doivent être
respectés.
Les opérateurs doivent effectuer des travaux de maintenance quotidiens et hebdomadaires. Pour tous les
autres travaux de maintenance, s'adresser au concessionnaire de service Cleanfix le plus proche.
En raison du règlement de prévention des accidents, un
spécialiste doit contrôler à intervalles adéquats (nous
recommandons au moins une fois par an) ainsi qu'après
des modifications ou une réparation que la machine est
sûre.
Les pièces de rechange doivent au moins correspondre
aux prescriptions techniques fixées par le fabricant !
Ceci est garanti par les pièces de rechange d'origine.
Débrancher la machine avant de remplacer des pièces,
de la nettoyer et d'effectuer sa maintenance.
Pour les travaux de nettoyage et de maintenance,
utiliser de l'outillage adéquat.
Ouvrir complètement le capot pour éviter qu'il ne
s'abaisse ou ne se ferme involontairement lorsque vous
travaillez sur l'installation électrique.
Également pendant ce travail toujours déconnecter les
batteries.
Le maniement et le remplacement des batteries ne
doivent être effectués que par du personnel de
maintenance.
Veiller à ce que l'isolation du câble de chargement ne
soit pas endommagée et qu'elle ne le soit pas pendant
la charge. Le câble ne doit frotter nulle part. Si l'isolation
est défectueuse, ne plus utiliser le chargeur embarqué.
Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute
pression ou un éjecteur à jet de vapeur est interdit.
L'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou
corrosifs est interdite.
Bien faire sécher la machine après le nettoyage, p. ex.
au cours d'un week-end.
Ne pas effectuer de travaux de soudure, de forage, de
sciage et de meulage sur les pièces du châssis.
Les pièces endommagées ne doivent être remplacées
que par un atelier spécialisé Cleanfix.
Nous,
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse - CH-9247 Henau
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Balayeuse
KS 650
de No. de code de serie 9001 et suivantes
(nom, type, no. de serie.)
auquel cette déclaration se réfère répond aux exigences de sécurité et de santé essentielles et fondamentales
des directives CE
2006 / 42 / CE
et
2004 / 108 / CE
La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) technique(s) suivante(s) ont été consultées pour mettre en oeuvre de
manière appropriée les exigences de sécurité et de santé citées dans les directives CE :
EN 60335-2-72
EN 55012
EN 61000-6-2
Henau 10.01.2011
(Lieu et date)
Roland Flück
Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60
www.cleanfix.com - [email protected]
48
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement