Swiss Made Quality. KS 650 IBC Swiss Made Quality. Deutsch English Français Español Nederlands Swiss Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - [email protected] Made Quali ty. BA 000.000 04 / 2011 Introduction F Indice Préface Chère cliente, cher client, nous désirons que les excellentes propriétés de la machine justifient la confiance que vous nous avez marqué en en devenant son acquéreur. Votre propre sécurité, ainsi que celle des autres, dépend essentiellement de votre maîtrise de la machine. Avant d'utiliser celle-ci pour la première fois, veuillez lire ce manuel d'uilisation, traduction du manuel original, agissez selon son contenu et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure ou pour le prochain propriétaire de la machine. Afin de vous garantir un travail en toute sécurité avec celle-ci, veuillez lire le chapitre concernant les instructions de sécurité avant de la mettre en marche. Celui-ci contient toutes les informations importantes concernant le fonctionnement de la machine, son entretien et sa maintenance. Les passages relatifs à la sécurité sont caractérisés par un symbole indicateur de danger. Votre concessionnaire Cleanfix se tient entièrement à votre disposition pour répondre à vos questions relatives à la machine ou au manuel d'uilisation. Nous attirons expressément votre attention sur le fait que vous ne pouvez faire prévaloir tout droit se référant à la réalisation de ce mode d'emploi. Si vous devez effectuer des travaux de réparation, nous vous prions de n'utiliser que des pièces de rechange d'origine. En effet, seules ces pièces vous garantissent un fonctionnement de votre appareil constant et fiable. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications dans l'intérêt du perfectionnement technique de la machine. Valable à partir de : Janvier 2011 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse CH-9247 Henau Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - [email protected] Utilisation conforme La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant conçue pour une utilisation industrielle/ professionnelle ; elle sert à absorber des déchets secs et humides dans des espaces intérieurs et extérieurs tels que fabriques, entrepôts de marchandises, parkings couverts ou non couverts, passages piétonniers, places de marché, gares et stationsservices. La Cleanfix KS 650 nettoie tous les sols industriels, béton, asphalte et goudron, dallage ainsi que pavement. Son utilisation sur la voie publique ouverte à la circulation automobile est interdite. Équipée d'un kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut également être employée pour aspirer des déchets secs se trouvant sur de la moquette. Tout emploi autre que celui-ci est considéré comme non conforme à son usage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages en résultant ; seul l'utilisateur en assume le risque. Le respect des conditions de fonctionnement, d'entretien et de maintenance prescrites par le fabricant fait partie de l'utilisation conforme à son usage. La Cleanfix KS 650 ne doit être utilisée, entretenue et maintenue que par du personnel connaissant bien la machine et informé des dangers y relatifs. Le règlement de prévention des accidents s'y rapportant ainsi que toutes les autres règles générales 33 reconnues relevant de la sécurité et de la médecine du travail doivent être respectés. En raison de sa conception, de sa construction, ainsi que dans sa version mise en circulation par nos soins, la machine répond aux exigences de sécurité et de santé des directives CE (voir déclaration de conformité) applicables fondamentales. Cette déclaration perd sa validité en cas de modification effectuée sur celle-ci sans concertation préalable avec le fabricant. Des modifications effectuées de façon arbitraire sur la machine excluent toute responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. Remarques concernant la garantie Seules les clauses du contrat de vente sont valables. Des dommages ne sont pas couverts par la garantie s'ils sont dus au non-respect des prescriptions relatives à l'entretien et à la maintenance. De tels travaux doivent être effectués par un atelier de maintenance homologué Cleanfix et confirmés dans la “justification de maintenance” servant de justificatif de garantie. Sont exclus de la garantie : une usure naturelle et des dommages causés par une sollicitation excessive, des dispositifs de sécurité défectueux, un traitement inapproprié ou des modifications non autorisées. Par ailleurs, les droits à la garantie expirent lors de dommages subis par la machine résultant de l'utilisation de pièces ou d'accessoires non expressément autorisés par nos soins ou par une non observation de prescriptions de maintenance. Réception de la machine Dès la réception de la machine, vous devez constater si celle-ci a subi des dommages au cours du transport. Vous serez dédommagé si vous faites immédiatement confirmer ces dommages par le transporteur et nous envoyez la déclaration de dommages avec le bulletin d'expédition à notre partenaire autorisé. Élimination de la machine Rendre le dispositif de fonctionner. Il ne présente pas un danger pour les enfants qui jouent. Le dispositif en conformité avec les réglementations locales. Contact pour plus d'informations sur le traitement et le recyclage de votre revendeur Cleanfix qui vous avez acquis la Machine. Éliminer les batteries Les batteries usées portant le signe de recyclage contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand danger pour la santé des personnes et l'environnement. Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler. Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau ! Comme indiqué par le marquage avec la poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Vous mettre d'accord avec votre concessionnaire Hako pour la reprise et la valorisation de batteries usées, conformément aux articles 6 et 8 de la loi fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de piles et accumulateurs usagés. 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2 E Introducción Prefacio Utilización reglamentaria Indicaciones sobre la garantía Recepción de la máquina Eliminación de la máquina Eliminación de baterías 49 49 49 49 49 49 49 Informaciones sobre seguridad Símbolos de seguridad y aviso Instrucciones generales Instrucciones sobre el funcionamiento Instrucciones sobre el mantenimiento Riesgos particulares Instrucciones sobre protección medioambiental Carteles en la máquina 50 50 51 51 51 52 Puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en funcionamiento Desembalaje Conexión de la batería Carga de puesta en funcionamiento Aleccionamiento Antes de la puesta en funcionamiento diaria 52 52 52 52 52 52 52 53 53 3 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.3.7 3.4 3.5 Operación Modo de trabajar Elementos de mando e indicación Elementos de mando Panel de mandos Funcionamiento Conexión Arranque Detención Barrido con aspiración Desconexión Al terminar el trabajo Carga y trasporte Averías Opciones 53 53 53 53 / 54 54 54 54 54 54 54 / 55 55 55 55 55 55 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Datos técnicos Mantenimiento y cuidados Mantenimiento del sistema Cleanfix Comprobantes de mantenimiento Plan de mantenimiento Sistema de batería 56 56 56 / 57 57 57 / 58 58 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.5 5.5.1 Carga de la batería 58 Avisador de descarga total (TSG) 58 / 59 Cuidado de las baterías de propulsión 59 Extracción de la batería 59 Colocación de la batería 59 Eliminación de baterías 59 Accionamientos 59 Ajuste de la correa motriz 59 / 60 5.6 5.6.1 5.6.2 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.7.4 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.9 5.9.1 5.9.2 5.9.3 5.9.4 5.9.5 5.9.6 5.9.7 5.10 Cepillo lateral 60 Ajustar el desgaste del cepillo lateral 60 Cambiar el cepillo lateral 60 Rodillo de barrido 60 Limpiar el recinto del cepillo 61 Cambiar el rodillo de barrido 61 Ajuste del nivel de barrido 61 Cambiar los listones de junta 61 / 62 Depósito de material barrido 62 Extracción del depósito de material barrido 62 Vaciado del depósito de material barrido 62 Colocación del depósito de material barrido 62 Cambio de juntas 62 Aspiración de polvo 62 Limpiar el filtro de placas de depósitos de polvo durante el funcionamiento 63 Extracción del filtro de placas 63 Limpieza a fondo del filtro de placas 63 Sustitución de la banda de junta 63 Colocación del filtro de placas 63 Comprobación del aspirador 63 Comprobar la estanqueidad del equipo de filtro 63 Equipamiento especial 63 Declaración de conformidad CE 64 1 Informaciones sobre seguridad 1.1 Símbolos de seguridad y aviso En el manual de instrucciones, todos los pasajes que afectan a su seguridad, a la seguridad de la máquina y al medio ambiente están provistos de estos símbolos de aviso: Símbolo de instrucción de seguridad Daños a personas o cosas Instrucciones de seguridad para evitar situaciones peligrosas por el incumplimiento o el cumplimiento impreciso de instrucciones o procesos de trabajo prescritos. ☞ Instrucción Daños en la máquina Instrucciones importantes sobre el trabajo con la máquina para conservar su operatividad. Peligro para el medio ambiente Daños en el medio ambiente Peligro para el medio ambiente por la utilización de sustancias que suponen un riesgo para la salud y el medio ambiente. 50 Einführung Introducción D E Table des matières F Prefacio Estimado cliente: es nuestro deseo que las buenas propiedades de la máquina justifiquen la confianza que ha puesto usted en nosotros al realizar su compra. Su propia seguridad, así como la de otros, depende sustancialmente del buen dominio de la máquina. Antes de utilizar su máquina por primera vez, lea este manual de instrucciones original, actúe en consecuencia y consérvelo para su posterior uso o para posteriores propietarios. Para garantizarle el trabajo seguro con la máquina le rogamos que lea el capítulo Instrucciones de Seguridad antes de ponerla en marcha. El manual de instrucciones contiene todas las informaciones importantes para el funcionamiento, en mantenimiento y el cuidado del aparato. En este manual de instrucciones En este manual de instrucciones hemos identificado con la indicación de peligro los pasajes que afectan a su seguridad. Su socio contractual Cleanfix está en todo momento a su disposición para aclararle cualquier cuestión sobre la máquina o sobre el manual de instrucciones. Recordamos expresamente que no se puede hacer valer ninguna reclamación jurídica que se refiera a las explicaciones de este manual. Por favor, en los trabajos de reparación que sean necesarios cuide de que solo se utilicen repuestos originales. Solo los repuestos originales le dan garantía de que su máquina va a funcionar de forma continua y fiable. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en interés del desarrollo técnico. Válido a partir de: De enero de 2011 Cleanfix Reinigungssysteme AG Stettenstrasse CH-9247 Henau Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - [email protected] Utilización reglamentaria La KS 650 es una aspiradora barredora de accionamiento manual para uso industrial y sirve para recoger residuos secos y húmedos en superficies exteriores e interiores tales como naves de producción, naves de almacén, plazas de aparcamiento, garajes, pasajes de peatones, plazas de mercado, estaciones ferroviarias y gasolineras. La KS 650 limpia todo tipo de suelos industriales, de hormigón, asfalto y brea, solados de baldosas y pavimentos de ladrillo aglomerado. No se admite la utilización en vías de circulación públicas con paso de vehículos. Según el equipamiento, la KS 650 también se puede emplear con un kit de alfombras para recoger residuos secos en suelos de moqueta. Cualquier uso más allá del descrito se considera no reglamentario. El fabricante no responde de los daños que de ello resulten; el riesgo compete exclusivamente al usuario. También forma parte del uso reglamentario el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante. La KS 650 solo debe ser utilizada, mantenida y reparada por personas que estén familiarizadas con ella y que hayan sido instruidas sobre los riesgos. Hay que cumplir las normas pertinentes sobre prevención de accidentes, así como las demás reglas generalmente conocidas sobre técnicas de seguridad y medicina del trabajo. 49 En su concepción y su modelo industrial, así como en la versión que hemos lanzado al mercado, la máquina cumple los requisitos fundamentales pertinentes de seguridad y salud de las directivas CE (véase la declaración de conformidad). Esta declaración pierde su validez si se realiza una modificación de la máquina que no se haya acordado con nosotros. Las modificaciones que se hagan por propia cuenta en la máquina excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños que de ello resulten. Indicaciones sobre la garantía Básicamente se aplican las disposiciones del contrato de compraventa. La garantía no cubre los daños que se deban a la inobservancia de las normas sobre cuidados y mantenimiento. Los trabajos de mantenimiento los debe realizar un centro autorizado de servicio posventa Cleanfix y se deben confirmar en el "comprobante de mantenimiento", que sirve como comprobante de garantía. Están excluidos de la garantía: el desgaste natural y los daños por sobrecarga, los fusibles defectuosos, la manipulación incorrecta y las modificaciones no admisibles. Además, los derechos por garantía se extinguen si en la máquina se producen daños que se deban a piezas y accesorios que nosotros no hayamos aprobado expresamente o a la inobservancia de las normas de mantenimiento. Recepción de la máquina En cuanto llegue la máquina debe usted comprobar si se han producido daños por el trasporte. Los daños por trasporte se le compensarán si se encarga de que la empresa trasportista se los confirme de inmediato y nos envía la notificación de fallos junto con la carta de porte. Eliminación de la máquina Prepare el aparato para funcionar. No debe constituir una fuente de peligro para niños que estén jugando. Elimine el aparato según indiquen las disposiciones locales. Para más informaciones sobre tratamiento y reutilización diríjase a su distribuidor Cleanfix al que haya adquirido la máquina. Eliminación de baterías Las baterías usadas con el símbolo de reciclaje contienen productos que se pueden reutilizar económicamente. Pero, al mismo tiempo, los metales pesados obtenidos suponen un gran peligro para la salud humana y para el medio ambiente. No abra ni dañe nunca las baterías. No toque, aspire ni trague el contenido de las baterías. ¡Riesgo para la salud! No permita que las baterías lleguen al medio ambiente. ¡Hay peligro de contaminación del suelo y el agua! Según la identificación con el cubo de basura tachado, estas baterías no se pueden tirar al cubo de la basura. La devolución y la eliminación de las baterías usadas se deben acordar con el distribuidor Cleanfix según los Arts. 6 y 8 de la Ley alemana de baterías (BattG). Introduction Préface Utilisation conforme Remarques concernant la garantie Réception de la machine Élimination de la machine Éliminer les batteries 33 33 33 33 33 33 33 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Informations de sécurité Pictogrammes de sécurité et d'avertissement Remarques générales Indications relatives au fonctionnement Instructions relatives à la maintenance Dangers particuliers Instructions relatives à l'environnement Plaques posées sur la machine 34 34 35 35 35 36 36 36 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.1.3 2.1.4 2.2 Mise en service Avant la première mise en service Déballer la machine Raccorder les batteries Charge de mise en service Séance de formation Avant la mise en service quotidienne 36 36 36 36 36 37 37 3 3.1 3.2 3.2.1 3.2.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.3.7 3.4 3.5 Utilisation 37 Mode de travail 37 Éléments de commande et d'affichage 37 Éléments de commande 37 / 38 Panneau de commande 38 Fonctionnement 38 Branchement 38 Démarrer la machine 38 Arrêter la machine 38 Balayer 38 / 39 Débrancher la machine 39 Après utilisation de la machine 39 Charger et transporter la machine 39 Perturbations fonctionnelles 39 Options 39 4 Données techniques 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 5.4.6 5.5 5.5.1 5.6 5.6.1 5.6.2 Maintenance etentretien Maintenance du système Cleanfix Justification de maintenance Plan de maintenance Système de batteries Charger les batteries Témoin de charge Entretien des batteries de traction Retirer les batteries Placer les batteries Éliminer les batteries Entraînements Régler la courroie de transmission Balais latéraux Régler l'usure du balai latéral Remplacer le balai latéral 40 40 40 / 41 41 41 / 42 42 42 42 43 43 43 43 43 43 / 44 44 44 44 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.7.4 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.9 5.9.1 5.9.2 5.9.3 5.9.4 5.9.5 5.9.6 5.9.7 5.10 Rouleau balayeur 44 Nettoyer le compartiment à balai 45 Remplacer le rouleau balayeur 45 Régler la trace de balayage 45 Remplacer les bavettes 45 / 46 Bacs à déchets 46 Retirer les bacs à déchets 46 Vider les bacs à déchets 46 Poser les bacs à déchets 46 Changer les garnitures 46 Aspiration de la poussière 46 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à plaques pendant la marche de la machine 47 Retirer le filtre à plaques 47 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur 47 Renouveler les bandes d'étanchéité 47 Poser le filtre à plaques 47 Contrôler le ventilateur aspirant 47 Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage 47 Équipements spéciaux 47 Déclaration de conformité CE 48 1 Informations de sécurité 1.1 Pictogrammes de sécurité et d'avertissement Dans le manuel, tous les passages concernant votre sécurité, la sécurité de l'appareil ainsi que celle de l'environnement sont caractérisés par ces symboles d'avertissement : Pictogramm Instructions de sécurité Dommage pour des personnesou des choses Instructions de sécurité en vue d'éviter des situations dangereuses pour avoir mal suivi ou ne pas avoir suivi les instructions ou les étapes de travail prescrites. ☞ Pictogramm Remarque Dommage pour la machine Remarques importantes concernant le maniement de l'appareil en vue de conserver sa fiabilité. Pictogramm Risque pour l'environnement Dommage pour l'environnement Risque pour l'environnement dû à l'emploi de substances pouvant mettre en danger la santé et l'environnement. 34 Informations de sécurité F 1.2 Remarques générales • • • • • • • • Outre les remarques contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur. Avant de mettre la machine en service, vous devez lire attentivement le manuel d'utilisation qui vous a été remis ainsi que les autres manuels individuels concernant les appareils additionnels ou équipements auxiliaires et en tenir compte en tous points pendant le travail. La machine ne doit être utilisée, maintenue et réparée que par des personnes ayant été formées par des spécialistes Cleanfix. Nous vous recommandons de lire très minutieusement les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des connaissances spéciales précises que vous pourrez éviter des erreurs en utilisant la machine et que vous pourrez en garantir son fonctionnement irréprochable. Ce manuel doit être toujours présent sur le lieu d'utilisation de la machine, nous conseillons donc de le conserver soigneusement sur celle-ci. En cas de vente ou de location de la machine, ces documents doivent être remis au nouveau propriétaire/ utilisateur. Faites-vous confirmer la remise de ces documents ! Les pictogrammes apposés sur la machine procurent des informations importantes pour la faire fonctionner sans danger. Les pictogrammes non lisibles ou qui n'existent plus doivent être remplacés. En termes de sécurité, les pièces de rechange doivent être d'origine. • • • • • • • • • 35 La machine ne convient pas pour l'élimination de liquides, poussières ou substances nuisibles à la santé, inflammables ou explosifs. Ne pas non plus aspirer des objets à feu ouvert telles que des cigarettes incandescentes. Interdiction d'aspirer des poussières de bois telles que celles provenant de l'hêtre et du chêne -risque pour la santé ! Ne pas faire passer la machine dans des flaques d'eau quand elle marche. Avant sa première mise en service, la batterie utilisée doit être entièrement et réglementairement rechargée par une charge de mise en service (uniquement Cleanfix KS 650). Cleanfix n'est pas responsable des dommages subis par la batterie en raison d'un manque de charge à la mise en service. Avant toute utilisation, contrôler le bon état et la fiabilité de fonctionnement de la machine et de ses équipements. Éliminer immédiatement les pannes ! Ne pas utiliser la machine si elle ne fonctionne pas correcte ment. Ne la mettre en marche que si le capot est fermé et verrouillé et le levier du dispositif de secouage rentré. Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se familiariser avec tous les équipements, tous les éléments de commande et de manipulation ainsi qu'avec leurs fonctions ! Il est trop tard pour le faire pendant l'emploi de la machine ! Vous devez porter des chaussures stables et antidérapantes quand vous travaillez avec la machine. Vous ne devez passer avec celle-ci que sur les surfaces indiquées par l'entrepreneur ou son représentant. Adaptez votre conduite aux données locales. L'emploi de la machine dans des atmosphères explosives est interdit. F 1.3 Indications relatives au fonctionnement • • • • • • • • • Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand vous travaillez avec la machine. Interdiction de transporter des personnes. Démarrez immédiatement après avoir branché le rouleau balayeur, sinon risque de traces de brosses. Enlevez la clé de contact afin d'empêcher une utilisation non-autorisée de la machine. Ne laissez jamais les batteries en état de décharge, mais rechargezles dans les plus brefs délais. Lors du transport de la machine, arrêtez le moteur et soulevez le balai latéral. La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur des surfaces présentant une pente ascendante maximale de 10% (3 minutes au maximum). Vous ne pouvez passer que sur des marches ou des bords de trottoirs de 4 cm au maximum. Interdiction de manipuler interrupteurs et dispositifs de protection. 1.4 Instructions relatives à la maintenance • • • 1.3 Indications relatives au fonctionnement • Déclaration de conformité CE • • • • • • • • • • • Les travaux ainsi que les intervalles de maintenance prescrits dans le manuel d'utilisation doivent être respectés. Les opérateurs doivent effectuer des travaux de maintenance quotidiens et hebdomadaires. Pour tous les autres travaux de maintenance, s'adresser au concessionnaire de service Cleanfix le plus proche. En raison du règlement de prévention des accidents, un spécialiste doit contrôler à intervalles adéquats (nous recommandons au moins une fois par an) ainsi qu'après des modifications ou une réparation que la machine est sûre. Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux prescriptions techniques fixées par le fabricant ! Ceci est garanti par les pièces de rechange d'origine. Débrancher la machine avant de remplacer des pièces, de la nettoyer et d'effectuer sa maintenance. Pour les travaux de nettoyage et de maintenance, utiliser de l'outillage adéquat. Ouvrir complètement le capot pour éviter qu'il ne s'abaisse ou ne se ferme involontairement lorsque vous travaillez sur l'installation électrique. Également pendant ce travail toujours déconnecter les batteries. Le maniement et le remplacement des batteries ne doivent être effectués que par du personnel de maintenance. Veiller à ce que l'isolation du câble de chargement ne soit pas endommagée et qu'elle ne le soit pas pendant la charge. Le câble ne doit frotter nulle part. Si l'isolation est défectueuse, ne plus utiliser le chargeur embarqué. Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur est interdit. L'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou corrosifs est interdite. Bien faire sécher la machine après le nettoyage, p. ex. au cours d'un week-end. Ne pas effectuer de travaux de soudure, de forage, de sciage et de meulage sur les pièces du châssis. Les pièces endommagées ne doivent être remplacées que par un atelier spécialisé Cleanfix. Nous, Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Balayeuse KS 650 de No. de code de serie 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel cette déclaration se réfère répond aux exigences de sécurité et de santé essentielles et fondamentales des directives CE 2006 / 42 / CE et 2004 / 108 / CE La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) technique(s) suivante(s) ont été consultées pour mettre en oeuvre de manière appropriée les exigences de sécurité et de santé citées dans les directives CE : EN 60335-2-72 EN 55012 EN 61000-6-2 Henau 10.01.2011 (Lieu et date) Roland Flück Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - [email protected] 48 F 5 Maintenance et entretien 5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à plaques pendant la marche de la machine Nettoyer régulièrement, ainsi qu'en cas de besoin, le filtre à plaques Pos.10, Page 46 dans l'aspiration avec le dispositif de secouage: 1. Tirer/pousser plusieurs fois le levier Pos. 14, Page 46 du dispositif de secouage avec moteur à l'arrêt. 5.9.2 Retirer le filtre à plaques 1. Ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 12, Page 46. Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot Pos.12, Page 46. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 ! 2. Desserrer les verrouillages supérieurs du carter du filtre : dévisser les molettes Pos. 6, Page 46 de la goupille filetée Pos. 9, Page 46. 3. Desserrer les verrouillages inférieurs du carter du filtre : faire pivoter les verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 vers l'extérieur. 4. Retirer le carter du filtre Pos. 13, Page 46. 5. Retirer le filtre à plaques Pos. 10, Page 46. 5.9.5 Poser le filtre à plaques 3. Fermer les verrouillages inférieurs du carter : tourner les verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 situés au-dessus du bord du carter Pos. 13, Page 46. 4. Fermer les verrouillages supérieurs du carter : visser les molettes Pos. 6, Page 46 sur les goupilles Pos. 9, Page 46. 5. Fermer le capot Pos. 12, Page 46 de telle sorte qu'il s'enclenche de façon audible. 5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant 1. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. 2. Nettoyer une surface poussièreuse à des fins de test, voir passage 3.3.4. 3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5. 4. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. 5. Contrôler si de la poussière s'est déposée sur le côté intérieur du filtre Pos. 10, Page 46. 6. Si vous avez l'impression que le ventilateur aspirant ne fonctionne pas ou que de la poussière sort de l'appareil, veuillez vous adresser à un atelier de maintenance Cleanfix. Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 ! 5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur Ne pas aspirer les poussières. Risques pour la santé ! Porter un masque de protection approprié. 1. Laisser tomber d'une faible hauteur plusieurs fois le filtre Pos. 10, Page 46 sur une surface plane et ferme. Ne pas endommager les lamelles du filtre ! ☞ 5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité Une fois le filtre retiré Pos. 10, Page 46, contrôler si les bandes d'étanchéité autocollantes Pos. 7, Page 46 sont endommagées. Si ceci est le cas, les remplacer Pos. 7, Page 46 : 1. Retirer les bandes endommagées Pos. 7, Page 46. 2. Nettoyer les surfaces sur lesquelles les bandes Pos. 7, Page 46 doivent être collées des résidus de colle éventuels. 3. Coller de nouvelles bandes Pos. 7, Page 46. 5.9.5 Poser le filtre à plaques 1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre nettoyé minutieusement ou poser un nouveau Pos. 10, Page 46. Se référer à l'inscription située sur le côté du filtre Pos. 10, Page 46 ! 2. Poser le carter du filtre Pos. 13, Page 46. 47 Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 ! Le sol ne doit pas présenter d'aspérités. Ne pas faire tomber le filtre Pos. 10, Page 46 en oblique sur le sol. Ne pas poser de filtre Pos. 10, Page 46 présentant des lamelles endommagées ! ☞ 5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage 1. Regarder, moteur arrêté, capot ouvert Pos. 12, Page 46 et carter du filtre retiré Pos. 13, Page 46 si de la poussière sort des bords du filtre Pos. 10, Page 46. 2. Si ceci est le cas, contrôler et changer les bandes d'étanchéité Pos. 7, Page 46, voir passage 5.9.4. 3. Contrôler et changer le filtre Pos. 10, Page 46 si besoin est. Le cadre de ce dernier Pos. 10, Page 46 ne doit pas être gauchi ni endommagé. S'assurer que le filtre Pos. 10, Page 46 est posé du bon côté, voir passage 5.9.5. 4. Répéter ce contrôle quelques temps après le nettoyage. Si de la poussière continue de sortir des bords du filtre Pos. 10, Page 46, veuillez vous adresser à un centre de service Cleanfix. 5.10 Informations de sécurité F 1.7 1.5 Dangers particuliers • • • • • • • • • Batteries Toujours maintenir les batteries sèches et propres, les protéger contre des impuretés telles que poussières métalliques afin d'éviter les courants de perte. Ne pas poser d'objets ou d'outils métalliques sur les batteries. Risque de court-circuit et de déflagration ! Pendant leur charge, l'aération doit être suffisante dans la zone prévue à cet effet. Dans le cas contraire, risque d'explosion ! Ne pas déconnecter ni connecter les batteries si le courant n'est pas débranché. Bien se laver les mains après avoir travaillé sur les batteries. 1.6 Instructions relatives à l'environnement • • • Des connaissances suffisantes sur des substances susceptibles de mettre en danger la santé et l'environnement sont indispensables pour employer ces dernières en toute sécurité. Tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales lors de l'élimination de produits d'entretien, voir également la loi sur l'utilisation et la protection des eaux. Ne pas jeter des batteries usagées portant le symbole de recyclage dans les ordures ménagères, voir passage ”Éliminer les batteries”. 1.7 Plaques posées sur la machine Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible. Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent être immédiatement remplacés. 1 Clapet by-pass 2 Compensation d'usure du balai latéral Kit moquette Pour le nettoyage de moquettes Point n ° 065.010 3 Plaque signalétique 5 6 7 A 6 Abaisser / Soulever le balai latéral 7 Dispositif de secouage 2 Mise en service 2.1 Avant la première mise en service 2.1.1 Déballer la machine Retirer l'emballage et faire descendre la Cleanfix KS 650 de la palette après avoir ouvert les sangles. Pour des raisons de technique d'emballage, la poignée de la Cleanfix KS 650 est basculée vers l'avant. La replacer d'abord en position de marche. Placer la poignée en position de marche 1. Desserrer de quelques tours les vis papillon fig.A situées à droite et à gauche de la poignée fig. B jusqu'à ce que cette dernière fig. B puisse se redresser. 2. Basculer la poignée B vers l'arrière et la régler afin de l'adapter à la taille de l'utilisateur. 3. Resserrer les vis papillon fig.A de la poignée fig. B. 2.1.2 Raccorder les batteries C Verrouillage des bacs à déchets Équipements spéciaux B Risques pour la santé N'actionner le dispositif de secouage pour le nettoyage du filtre à plaques que si les bacs à déchets se trouvent dans la machine et qu'ils sont soulevés. Interdiction de manger, de boire et de fumer dans les espaces où sont hargées les batteries. Équipements de protection Ne jamais faire fonctionner la Cleanfix KS 650 sans capot fermé et verrouillé (dispositif de protection) ! Ne pas ouvrir celui-ci lorsque le moteur tourne ! Plaques posées sur la machine Avant la première mise en service, raccorder le câble positif de la machine - tel que représenté à la figure au pôle positif fig. C des batteries se trouvant dans l'appareil. 2.1.3 Charge de mise en service 1 Avant la première mise en service de la machine, les batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas garant des dommages subies par les batteries par suite d'un manque de charge de mise en service. 4 Compensation d'usure du rouleau 2 balayeur 3 N'utiliser que des batteries sans entretien 4 5 Risque d'explosion ! Pendant la charge des batteries, l'aération doit être suffisante dans la zone prévue à cet effet. 36 Mise en service F 2.1.4 Séance de formation 3.2 Une séance de formation est indispensable avant la première mise en service. La première séance ne doit être effectuée que par le personnel spécialisé de votre concessionnaire Cleanfix. Celui-ci sera immédiatement informé par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour la formation. 1 4 2 F 3.1 Mode de travail La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par voie sèche de sols durs et de moquettes. Le balai latéral monté à droite de l'appareil Pos. 4 transporte devant le rouleau balayeur les déchets qui se sont déposés dans les coins et les bords Pos 3. Le rouleau Pos. 3 propulse les déchets par dessus-tête dans les deux bacs Pos. 2. La fine poussière absorbée (représentée en gris à la Fig. ) est transportée, au moyen du ventilateur aspirant, Pos. 5 vers le filtre à plaques Pos. 1 où elle séparée. Seul de l'air propre retourne dans l'environnement. 1 Le levier permet d'abaisser ou de soulever le balai latéral. Levier dirigé vers l'avant : balai latéral abaissé. Levier dirigé vers l'arrière : balai latéral relevé. Capot avec verrouillage 2 Ne faire marcher l'appareil que si le capot est fermé ! 1. Desserrer les raccords vissés Pos. 2, page 45 des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45. 2. Remplacer les bavettes et régler les tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45: la distance par rapport au sol doit être de 2 mm. 3. Revisser les raccords Pos. 2, page 45 des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45. Pour la mise à terre, visser également les écrous papillon à la pos. 6, page 45. Changer les tabliers arrière (avant et arrière) 1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. 2. Desserrer les raccords vissés Pos. 4, page 45 des tabliers arrière A + B. 3. Remplacer la bavette et régler le tablier Pos. 3, page 45 : la distance du tablier arrière B par rapport au sol doit être de 2 mm. 4. Revisser les raccords Pos. 4, page 45 des tabliers arrière A+B wieder auf. N'ouvrir celui-ci que pour des travaux de réparation et de maintenance. Pour cela, déverrouiller le verrouillage Pos. 3 avec une clé à quatre pans et ouvrir complètement le capot. A Tablier arrière (avant) B Tablier arrière (arrière) Clapet by-pass 4 L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre. Placer le clapet manuellement en cas de besoin. ☞ Un chargeur embarqué entièrement automatique est intégré dans la Cleanfix KS 650 pour charger les batteries. Afin de protéger celles-ci contre une décharge totale, la Cleanfix KS 650 contient une signalisation de décharge totale (TSG) qui affiche l'état de la batterie pendant la charge et la décharge. 37 1. 2. 3. 4. Changer les garnitures Contrôler toutes les semaines le niveau d'usure des garnitures C des bacs et changer celles-ci au besoin. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. Retirer les garnitures C des bords. En poser de nouvelles C. Reposer les bacs à déchets, voir passage 5.8.3. C - Phoques D - Frame 5.9 Aspiration de la poussière 1 1 6 Mise en marche Poignée Panneau de commande Vis papillon pour la poignée Câble de chargement Levier du dispositif de secouage Bacs à déchets Verrouillage des bacs à déchets Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! 4 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 5.8.4 Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! 4 7 4 5.8.3 Poser les bacs à déchets 1. Les bacs Pos. 3 sont correctement posés quand ils s'enclenchent de manière audible dans le cadre D. 2. Tirer la poignée Pos. 4 vers l'arrière jusqu'à ce que le levier Pos. 5 de verrouillage s'enclenche de manière audible. 5.8 Bacs à déchets 5 2 3 1 3 Contrôler régulièrement le niveau de remplissage des bacs Pos. 3 et les vider également régulièrement ainsi qu'en cas de besoin. Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales. B 3 2 5.8.2 Vider les bacs à déchets A Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque des déchets humides ou mouillés sont aspirés. 8 1 Filtre à plaques 2 Bacs à déchets 3 Rouleau balayeur 4 Balai latéral 5 Ventilateur aspirant 5 Levier pour le balai latéral 1 3 Les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise en service de la machine : 3 Utilisation Changer le tablier latéral 1 Levier pour le balai latéral 2 Capot 3 Verrouillage du capot 4 Clapet by-pass F 5 Maintenance et entretien Éléments de commande et d'affichage 3.2.1 Éléments de commande 2.2 Avant la mise en service quotidienne 1. Contrôler sous la machine s'il y a des signes de fuites. 2. Contrôler l'état de charge des batteries et les recharger si besoin est. 3. Contrôler le niveau de remplissage des bacs à déchets et les vider si besoin est. 4. Contrôler l'usure du rouleau balayeur et du balai latéral. 5. Contrôler le réglage ergonomique de la poignée et modifier sa position si besoin est. F 3 Utilisation 1 Garniture d'étanchéité des bacs à déchets 2 Poignée des bacs à déchets 3 Bacs à déchets 4 Poignée 5 Levier du verrouillage des bacs à déchets Avant de retirer un ou les deux bacs, Pos. 3arrêter le moteur. Risque de blessures dues aux déchets projetés et à la poussière ! 2. Retirer les bacs Pos. 3 de la machine vers l'arrière en les saisissant par la poignée Pos. 2 12 11 10 9 13 8 11 11 5.8.1 Retirer les bacs à déchets 1. Débrancher la machine et rabattre le levier Pos. 5 pour le verrouillage des bacs vers la droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même temps la poignée Pos. 4 vers l'avant. Le cadre D des bacs s'abaisse. 9 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 Molettes Bande d'étanchéité Roue du ventilateur Goupille filetée (pour la fixation du carter du filtre) Filtre à plaques Verrouillage inférieur du carter du filtre Capot Carter du filtre Levier du dispositif de secouage 46 F 5 Maintenance et entretien 5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai Contrôler quotidiennement l'état de propreté du compartiment à balai contenant le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 ainsi que des garnitures des bacs à déchets Pos. 7, Page 44, le cas échéant, les nettoyer. Des morceaux de rubans enroulés sur le rouleau balayeur provoquent des coupures par surcharge ! 1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. 2. Contrôler l'état de propreté et d'éventuels endommagements du compartiment à balai - l'espace compris entre le rouleau balayeur, le filtre à plaques et les bacs. 3. Retirer tous les corps étrangers. 4. Commencer par nettoyer le compartiment à balai avec une balayette et puis à l'eau. L'essuyer. 5. Remplacer les garnitures en mauvais état des bacs à déchets, voir passage 5.8.4. 1. Basculer la machine vers l'arrière. ☞ ☞ Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650 voir passage 5.4.4! Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale. 2. Commencer par démonter les deux segments juxtaposés Pos. 2, Page 44 : desserrer les vis Pos. 4, Page 44 et déposer les segments Pos. 2, Page 44. 3. Puis tourner l'arbre Pos. 5, Page 44 de 180º à la main et démonter les deux autres segments Pos. 2, Page 44. 4. Monter quatre nouveaux segments Pos. 2, Page 44 dans l'ordre inverse. Faire attention de poser les segments Pos. 2, Page 44 sur les goupilles de guidage Pos. 6, Page 44 de l'arbre du rouleau balayeur Pos. 5, Page 44et de bloquer ensemble les segments opposés Pos. 2, Page 44 par vis. 5. Reposer la machine. 6. Replacer les batteries du Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4. 7. Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44. 5.7.3 Régler la trace de balayage Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et en cas d'usure des brosses. 1. Pousser la machine débranchée vers une surface poussiéreuse. 2. La brancher, voir passage 3.3.1, et faire tourner le rouleau balayeur sur place quelques instants. 45 F Barre de mise en marche Pos. 1, Page 37 5.7.3 Régler la trace de balayage 3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5. 4. La soulever un peu à l'avant et la reculer de quelques centimètres. 5. Observer la trace de balayage qui s'est formée sur le sol poussiéreux : la largeur de celle-ci doit être d'env. 5 cm. Ses bords doivent être parallèles. 6. Ouvrir le capot. 7. Régler la hauteur du rouleau à l'aide de la roue 1. 8. Fermer le capot. 9. Répéter les étapes 1 à 8 jusqu'à ce que le réglage soit correct. La barre de mise en marche sert à brancher et débrancher le système de propulsion. Il faut la rapprocher à deux mains de la poignée pour que la roue motrice fonctionne et que la machine avance. Si la barre de mise en marche est relâchée, la machine s'arrête (circuit de sécurité). La Poignée Pos. 2, Page 37 poignée ☞ permet de guider/diriger l'appareil. Relâcher la barre de mise en marche dans les virages serrés. Les deux vis papillon Pos. 4, Page 37 servent à régler la poignée à une hauteur optimale pour l'utilisateur. Panneau de commande Pos. 3, Page 37 Affichage de l'état de décharge C Pendant la marche, l'électronique de la machine affiche via une LED rouge (gauche) et trois LEDs vertes (droites) l'état de décharge des batteries. Si les LEDs vertes sont allumées toutes les trois, cela signifie que les batteries sont complètement chargées. Avec la progression de la décharge, les LEDs s'éteignent de la droite vers la gauche. Lorsque la dernière LED verte est éteinte, la LED rouge commence à clignoter (avertissement de coupure imminente). Au bout de quelques temps, la LED rouge est allumée en permanence et signalise l'état „batteries vides“. Peu de temps après, le moteur d'entraînement est automatiquement coupé pour protéger celles-ci d'une décharge totale. N'effectuer la remise en service qu'avec batteries chargées. 3.3 Fonctionnement Ne pas utiliser la Cleanfix KS 650 dans une zone domestique. Voir passage 3.2.2. 5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau balayeur a un diamètre de 25 cm. Remplacer un rouleau lorsque son diamètre n'est plus que de 20 cm. Le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 se compose de quatre segments individuels Pos. 2, Page 44 bloqués par vis Pos. 4, Page 44 sur son arbre Pos. 5, Page 44. Toujours s'assurer que le garnissage des brosses du rouleau Pos. 1, Page 44 soit disposé en V dans le sens de la marche pour que les déchets puissent être rassemblés vers le milieu du rouleau. 3 Utilisation Câble de chargement Pos. 5, Page 37 Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de secouage est également logé. 1 Levier du dispositif de secouage Pos.6, Page 37 1 Roue de réglage de la hauteur du rouleau balayeur Pour nettoyer le filtre à plaques, retirer et réintroduire plusieurs fois le levier. 5.7.4 Remplacer les bavettes Le rouleau est entouré de quatre bavettes : un tablier frontal, deux tabliers arière (avant et arrière) ainsi que deux tabliers latéraux. Contrôler chaque semaine les quatre bavettes et les remplacer en cas d'usure. 1. Basculer la machine vers l'arrière. ☞ ☞ 1 2 3 4 5 6 Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4 ! Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale. panneau latéral gauche vis latérale jupes à l'arrière (arrière arrière) à l'arrière de boulon panneau latéral droit écrou à ailettes Verrouillage des bacs à déchets Pos.8, Page 37 Pour retirer les bacs à déchets, rabattre simultanément le levier de verrouillage vers la droite (dans le sens de la marche) et la poignée vers l'avant. Le cadre des bacs s'abaisse et ceux-ci peuvent être retirés par l'arrière. Pour leur verrouillage, tirer la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez l'enclenchement de celui-ci de manière audible. L'interrupteur à clé sert à brancher et débrancher le moteur d'entraînement et à protéger l'appareil contre une utilisation par des personnes non autorisées. Positions de l'interrupteur à clé Position 1: marche (moteur branché) B A 6 C A Interrupteur à clé B Témoin de contrôle de charge C Affichage de l'état de décharge de la batterie Témoin de contrôle de charge B 2 2 5 3 4 2 3.3.1 Positionner l'interrupteur à clé sur 1. 3.3.2 ☞ 2 2 La progression de la charge est visible par les LEDs qui s'allument en croissant de gauche à droite. ☞ Les batteries de la Cleanfix KS 650 ne peuvent se charger que si l'interrupteur à clé est positionné surPosition 0. Des LEDs clignotantes ou allumées individuellement signalisent un état d'erreur, voir également le mode d'emploi du chargeur. Démarrer la machine Lorsque le moteur tourne : 1. Approcher à deux mains la barre de mise en marche 1 de la poignée 2 1 2. Conduire la machine dans la direction voulue par la poignée 2. 3.3.3 Arrêter la machine 3.3.4 Balayer 1. Laissez le bras d'entraînement 1 los. La machine est retardée pour arrêter. Ne pas arrêter la machine sur de la moquette lorsque le moteur est encore en train de tourner. Risque d'incendie dû à une surchauffe du revêtement par la rotation du rouleau balayeur ! Exception : la machine est dotée d'un kit moquette (option) qui débranche automatiquement le rouleau lorsque la machine est arrêtée sur un tel revêtement. Quatre LEDs vertes de l'électronique de la machine affichent l'état de la charge au cours de celle-ci. 2 1 Branchement Ne pas démarrer le moteur si le capot est ouvert ! Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 3.2.2 Panneau de commande Interrupteur à clé A Position 0: arrêt 6 ☞ Entraînez-vous à effectuer toutes les étapes de la manipulation dans un endroit dégagé et n'utilisez la machine que si vous êtes parfaitement familiarisé avec elle. Lors de travaux de balayage dans des locaux fermés, s'assurer que ceux-ci sont suffisamment aérés ! Interdiction de balayer des poussières présentant un danger pour la santé ! 1 Contrôler la machine, voir passage 2.2. 2. Ouvrir le clapet by-pass si des déchets humides doivent être balayés. 3. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. moteur et fonction balayage sont actifs. Démarrer immédiatement la machine après l'avoir branchée, sinon risque de marques dans le sol provoquées par la rotation du rouleau. ☞ 38 F 3 Utilisation 3.3.4 Balayer Vider les bacs à déchets ☞ 4. Abaisser le balai latéral : rabattre le levier pos.1, page 37 vers l'avant. 5. Démarrer : desserrer le frein de parking et tirer la barre de mise en marche vers le haut, voir passage 3.3.2, page 38. 6. Passer sur la surface à nettoyer. ☞ Passer avec précaution sur les marches et les bordures de trottoir pouvant atteindre une hauteur de 4 cm. Lors du passage de seuils, relâcher la barre de mise en marche et basculer légèrement la machine vers l'arrière de sorte que la roue avant puisse le franchir. 7. Actionner occasionnellement le dispositif de secouage, voir passage ”Actionner le dispositif de secouage”. 8. Contrôler régulièrement le contenu des deux bacs et les vider également régulièrement, voir passage ”Vider les bacs à déchets”. Ne pas les surcharger ! Le chemin de freinage peut s'en trouver prolongé et le frein de parking n'est conçu que pour le poids total autorisé. Prudence, notamment au balayage de copeaux métalliques ! Ne verser le contenu des bacs que d'une faible hauteur afin d'éviter le dégagement de poussières! Le cas échéant, tenir compte de la direction du vent et s'écarter du nuage de poussières ! Risques pour la santé ! 3.3.5 Débrancher la machine Positionner l'interrupteur à clé sur 0. ☞ Enlever la clé en quittant la machine pour empêcher un emploi non autorisé. 3.3.6 Après utilisation de la machine 1. Actionner le dispositif de secouage. 2. Vider les bacs. 3. Contrôler si le le compartiment balai est sale et éliminer les saletés si besoin est, voir passage "Nettoyer le compartiment balai". 4. Nettoyer l'appareil si besoin est. Avertissement - Ne pas nettoyer les composants électriques avec du liquide ! Risque de choc électrique ! 1 2 ☞ À son chargement, tenir compte du poids et de la performance de montée de la machine, voir passage ”Données techniques”. 1. Rabattre le levier du verrouillage Pos. 8, Page 37 vers la droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant. 2. Retirer les bacs Pos. 2 et les vider. La machine doit être suffisamment bloquée. Elle ne doit pas se décentrer ni basculer ! Risque de blessures ! Si elle est transportée sur un véhicule ou une remorque, s'assurer qu'elle ne puisse pas rouler inopinément en la bloquant : serrer le frein de parking et l'arrimer fermement à l'avant et à l'arrière. • À l'avant, bloquer l'appareil avec une sangle qui passe 1 1 par les deux orifices 1 situés à proximité de la roue avant 2 . • À l'arrière, passer une sangle autour de l'extrémité inférieure de la poignée et 2 arrimer la sangle sur la surface de transport. • 3.4 Perturbations fonctionnelles La vitesse de rotation chute en cas de surcharge. Positionner l'interrupteur à clé sur 0. Contrôler si le balai latéral, le rouleau balayeur et le compartiment à balai sont sales et éliminer les crasses le cas échéant. S'assurer que le batteries sont chargées. Démarrer la machine. Si le défaut continue d'apparaître, contacter le concessionnaire de service Cleanfix. 1 Câble Bowden 3 Écrous de réglage du câble Bowden 2 Ressort de traction 4 Écrou hexagonal 5 Boulon à oeillet 1 2 1 5.6 Balais latéraux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage du balai latéral (sous le capot) Capot Vis de la protection en plastique Protection en plastique Balai latéral Vis à tête hexagonale Rondelle Fixation du balai latéral Écrou hexagonal 1 5 3 • Kit moquette Art. Nr. 065.010 Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes. Vous retrouvez les accessoires tels que rouleaux balayeurs, balais latéraux, etc. dans notre catalogue de pièces de rechange que vous pouvez consulter sur notre site Internet : www.cleanfix.com 6/7 4 8 1. Ouvrir le capot Pos. 2 avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 2. ☞ Arrêter le moteur auparavant Pos. 2. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 2. Tourner le bouton de réglage du balai latéral Pos. 1 pour en modifier sa hauteur. 3. Fermer le capot Pos. 2 de telle sorte qu'il s'enclenche de façon audible. 5.6.2 Remplacer le balai latéral Contrôler chaque semaine le balai latéral Pos. 5 et le remplacer en cas d'usure. 1. Débrancher la machine et la faire basculer vers l'arrière, voir Fig. . Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4 ! ☞ Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale. 2. Retirer les vis Pos. 3 de la protection en plastique Pos. 4 et déposer celle-ci Pos. 4. 3. Retirer les vis à tête hexagonale Pos. 6, les rondelles Pos. 7 ainsi que les écrous hexagonaux Pos. 9. 4. Retirer le balai latéral Pos. 5 de sa fixation Pos. 8. 5. Remonter le nouveau balai Pos. 5 sur la fixation Pos. 8). 6. Fixer le balai Pos. 5 à l'aide des vis à tête hexagonale Pos. 6, des rondelles Pos. 7 et des écrous hexagonaux Pos. 9 sur la fixation Pos. 8. 7. Installer la protection en plastique Pos. 4 et la fixer avec les vis Pos. 3. 5.7 Rouleau balayeur Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! Retirer la clé de contact. 1 2 3 4 5 6 7 2 3.5 Options La machine de base peut être complétée par d'autres éléments. Les numéros de commande ou de pièces de rechange de ces éléments sont entre parenthèses. 5.6.1 Régler l'usure du balai latéral 3 2 5 4 Si vous ne pouvez pas débrancher l'appareil, faites attention à la rotation de la roue du ventilateur lorsque vous déconnectez le câble ou tirez la cosse de la bougie d'allumage ! Risque de blessures ! ☞ 39 4. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de mesure approprié (tension de la courroie 95±5 Hz). 5. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 sur le boulon à oeillet Pos. 5 de telle sorte que le ressort de traction Pos. 2 se tende et que la roue de friction se détache de l'arbre de transmission de 1 à 2 mm Pos. 3. 6. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 d'encore une rotation. 7. Effectuer l'ajustage via les écrous de réglage Pos. 3 du câble Bowden sur la poignée : tourner les écrous de réglage Pos. 3 de sorte que la distance entre la roue de friction et l'arbre de transmission soit comprise entre 0,4 et 1 mm. Transport Tirer ou pousser rapidement le levier Pos. 6, Page 37 plusieurs fois à la suite pour enlever la poussière du filtre à plaques. Vider les bacs à déchets Soulever impérativement le balai latéral pour charger et transporter la machine sur le lieu d'utilisation. Chargement Actionner le dispositif de secouage ☞ Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales. 3.3.7 Charger et transporter la machine Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur n'est pas autorisé. N'actionner le dispositif de secouage que si le moteur est débranché. 5.5.1 Régler la courroie de transmission Les porter 2 par les poignées 1. F 5 Maintenance et entretien Rouleau balayeur Segment du rouleau balayeur Perforation Vis (6 x) Arbre du rouleau Goupille de positionnement Garniture d'étanchéité des bacs à déchets 7 1 9 Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément! 1 2 3 6 4 5 2 44 F 5 Maintenance et entretien 5.4.3 Entretien des batteries de traction Ne jamais laisser les batteries déchargées, les recharger immédiatement ! Pour les indications concernant l'entretien des batteries de traction, se reporter également à la fiche jointe 88-60-2556 „Indications concernant les batteries de traction“. ☞ 5.4.4 Retirer les batteries ☞ Retirer les batteries avant de basculer la Cleanfix KS 650 ! 1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42 avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 5, Page 42. Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 2. Retirer des batteries le câble négatif de la machine Pos. 6, Page 42). 3. Retirer des batteries le câble positif de la machine Pos. 6, Page 42). 4. Desserrer la courroie de retenue. 5. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42) par leur poignée Pos. 7, Page 42) et les retirer par le haut. 4 Données techniques Longueur de la machine Hauteur de la machine (avec poignée rabattue vers l'avant) Largeur de la machine (y compris balai latéral) Largeur de travail (avec / sans balai latéral) Largeur du rouleau balayeur Diamètre du rouleau balayeur Diamètre du balai latéral Rendement de surface théorique (avec / sans balai latéral) Vitesse de balayage Volume du bac à déchets Charge utile du bac à déchets Surface de filtrage Puissance Poids prêt à fonctionner Performance de montée (maximale) Température environnante Cleanfix KS 650 5.4.6 Éliminer les batteries Comme indiqué par le marquage avec la poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être mises dans les ordures ménagères. Se mettre d'accord avec le concessionnaire Cleanfix pour la reprise et la valorisation de batteries usées, conformément aux articles 6 et 8 de la loi fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de piles et accumulateurs usagés. 5.5 Entraînements 1 Roue du ventilateur aspirant 2 Transmission par courroie du rouleau balayeur et système de propulsion 3 Arbre de transmission (pour rouleau balayeur, balai latéral et système de propulsion) 4 Transmission par courroie du balai latéral et rouleau balayeur 5 Poulie de tension de l'entraînement du rouleau 6 Bielle de la roue de friction 7 Raccord vissé du logement de la roue de friction 8 Transmission par courroie du système de propulsion 9 Roue de friction Le niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré selon la norme DIN EN 60335-2-72 dans des conditions d'utilisation habituelles est de : Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionnement selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de : Incertitude de mesure (KpA) : 5.4.5 Placer les batteries 1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42) avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 5, Page 42). 2 Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 9 8 7 Une formation d'étincelles peut se produire à leur connexion ! 7. Fermer le capot Pos. 5 Page 42 de telle sorte qu'il s'enclenche de façon audible. 5.4.6 Éliminer les batteries Les batteries usées portant le signe de recyclage contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand danger pour la santé des personnes et l'environnement. Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler. Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau ! 43 6 La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme DIN EN ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis (main-bras) dans les conditions habituelles de fonctionnement est de : 85 dB (A) dB (A) 68 2 m / s² max. 2,5 F Généralités Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! Tenez absolument compte du chapitre "Informations de sécurité" avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ! Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot. Risque de blessures dues aux transmissions parcourroie en marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du ventilateur Pos. 1! L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à disposition une machine prête à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne doivent être effectués que par du personnel formé et qualifié. Veuillez vous adresser au centre de service Cleanfix ou au concessionnaire Hako le plus proche. En cas de non-observation de ces travaux et de dommages en résultant expire tout droit à la garantie. En cas de demandes de précisions et de commandes de pièces détachées, veuillez toujours indiquer le numéro de série, voir passage 1.7 - plaque signalétique. 5.5.1 Régler la courroie de transmission ☞ dB (A) 5 Maintenance et entretien 5 Si vous sentez que l'arbre de la roue arrière n'est plus correctement entraîné, cela signifie que la tension de la courroie de transmission Pos. 2+8 n'est plus suffisante ou que la surface de roulement de la roue de friction Pos. 9 est usée (distance entre roue de roulement et surface de roulement > 1mm). 1. Desserrer le raccord vissé Pos. 7 de la bielle de la roue de friction Pos. 6. 2. Tendre la courroie Pos. 8 menant à l'arbre de la roue arrière en déplaçanr la bielle Pos. 6 à l'aide d'un outil approprié le long du trou oblong. La roue de friction Pos. 9 repose alors sur l'arbre de transmission Pos. 3. 3. Serrer à fond le raccord vissé Pos.7 de la bielle de la roue de friction Pos.6. 110 72 69 69 / 71 51 25 40 3525 / 2525 5 35 25 1,5 0,75 122 2 0 bis + 40 Vibration 3 4 2. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42 par leur poignée Pos. 7, Page 42 et les placer à l'endroit prévu dans la machine, voir Pos. 6 Page 42. 3. Les fixer avec la courroie de retenue. 4. Les connecter Pos. 6 Page 42 avec le câble de jonction conformément au plan de raccordement Pos. 4 Page 42. 5. Raccorder le câble négatif de la machine aux batteries Pos. 6 Page 42. 6. Raccorder le câble positif + de la machine aux batteries Pos. 6 Page 42, voir passage 5.4. cm cm cm cm cm cm cm m² / h km / h Litres kg m² kW kg % ºC Valeur d'émission de bruit 1 N'utiliser que les batteries spéciales sans entretien autorisées par Cleanfix, et à l'endroit prévu. F • • • 5.1 Maintenance du système Cleanfix garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Cleanfix (maintenance préventive) minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine La maintenance du système Cleanfix fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et détermine les intervalles de maintenance. Pour les travaux de maintenance individuels, les pièces à remplacer sont déterminées et préparées en kits de pièces de rechange. Maintenance du système Cleanfix client Travaux à effectuer par le client à l'aide des instructions d'entretien et de maintenance fixées par le mode d'emploi (quotidiens ou hebdomadaires). Le conducteur/l'utilisateur sera instruit de manière spécialisée à la livraison de la machine. 40 F 5 Maintenance et entretien Maintenance du système Cleanfix effectuée une seule fois Après les quatre premières semaines ou au bout des 20 premières heures de fonctionnement. Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois. Exécution par une personne compétente d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du système spécifique avec le kit de pièces de rechange. Maintenance du système Cleanfix II Tous les ans. Exécution par une personne compétente d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y compris le test de sécurité. 5.2 Justification de maintenance Remise Réglage Parcours d'essai Remise au client Instruction effectué le : Maintenance du système Cleanfix Au bout de 4 semaines Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : Maintenance du système Cleanfix I Activité Activité Contrôler l'état de charge des batteries, les recharger le cas échéant Vider les bacs à déchets Nettoyer le compartiment à balai Nettoyer le filtre à plaques dans l' aspiration de la poussière à l'aide du dispositif de secouage ainsi que contrôler s'il n'est pas endommagé, le cas échéant, le remplacer Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les nettoyer ou les remplacer Contrôler l'écartement et l'usure des bavettes (1 tablier basculant, 2 tabliers latéraux, 1 tablier arrière), le cas échéant les remplacer Contrôler le fonctionnement du ventilateur aspirant Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage (filtre à plaques) Contrôler les garnitures des bacs à déchets Contrôler le verrouillage des bacs à déchets Contrôler le réglage de la trace de balayage, le cas échéant, le modifier Parcours d'essai et test fonctionnel 41 Intervalle Quotidiennement Chaque semaine Intervall Tous les six mois Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension Contrôler l'état des pneus Parcours d'essai et test fonctionnel Maintenance du système Cleanfix II Activité Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués une fois par an par un atelier de maintenance Cleanfix autorisé. Tous les travaux selon la maintenance du système I Cleanfix Contrôler le fonctionnement du panneau de commande Contrôler le fonctionnement du chargeur embarqué Contrôler l'usure des câbles Bowden, le cas échéant, les changer Contrôler l'usure du ventilateur aspirant , le remplacer le cas échéant Contrôler le jeu et l'usure du palier du rouleau balayeur, le remplacer le cas échéant Intervall Une fois par an Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier de la roue de guidage, les remplacer le cas échéan Contrôler le jeu de palier et l'usure de la surface de roulement des roues arrière, le cas échéant, remplacer les logements des roues de roulement ainsi que les roues arrière Éliminer les poussières de charbon du moteur d'entraînement et contrôler la souplesse et l'usure des balais, le cas échéant, remplacer ces derniers Parcours d'essai et test fonctionnel 5.4 Système de batteries 5.4.1 Charger les batteries Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément! N'utiliser que des batteries autorisées par Cleanfix. a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par le client. Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de maintenance autorisé Cleanfix dans les intervalles donnés. Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire effectué le : 5.3 Plan de maintenance Maintenance du système Cleanfix client F 5 Maintenance et entretien Leur maniement et leur remplacement ne doit être effectué que par du personnel de maintenance. ☞ N'utiliser que des batteries sans entretien. 5 1 Câble de chargement 2 Chargeur embarqué 2 3 (protection démontée) 3 Panneau de commande 7 4 6 4 Plan de raccordement 1 5 Capot 6 Batterie de traction 7 Poignée Avant la première mise en service de la machine, charger les batteries avec un charge de mise en service réglementaire. Cleanfix n'est pas responsable des dommages subis par les batteries en raison d'un manque de charge à la mise en service. Pendant le fonctionnement de la machine, l'affichage de l'état de décharge sur le panneau de commande Pos. 3 des batteries indique leur état de décharge, voir passage 3.2.2, passage ”Affichage de l'état de décharge" C, Page 38”. Si la LED rouge est allumée, les recharger immédiatement. Celles-ci Pos. 6 sont rechargées par l'intermédiaire du chargeur embarqué Pos. 2 : 1. Positionner l'interrupteur à clé sur 0. ☞ Les batteries ne peuvent pas être rechargées à la position 1. ☞ Retirer le câble de la prise après la charge et le remettre en place correctement. 2. Retirer le câble de chargement Pos. 1 de l'ouverture à droite de l'appareil. 3. L'introduire Pos. 1 dans une prise de courant de 230 V. Pendant la charge, le témoin de contrôle est allumé dans le panneau de commande, voir passage 3.2.2, Page 38 passage ”Témoin de contrôle de charge B, Page 6”. 5.4.2 Témoin de charge La machine est équipée d'une signalisation de décharge totale pour éviter la décharge totale des batteries. La signalisation de décharge totale est intégrée dans l'électronique. 42 F 5 Maintenance et entretien Maintenance du système Cleanfix effectuée une seule fois Après les quatre premières semaines ou au bout des 20 premières heures de fonctionnement. Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois. Exécution par une personne compétente d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du système spécifique avec le kit de pièces de rechange. Maintenance du système Cleanfix II Tous les ans. Exécution par une personne compétente d'un centre de service Cleanfix autorisé à l'aide de la maintenance du système spécifique avec le kit de pièces de rechange - y compris le test de sécurité. 5.2 Justification de maintenance Remise Réglage Parcours d'essai Remise au client Instruction effectué le : Maintenance du système Cleanfix Au bout de 4 semaines Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : effectué le : a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Maintenance du système Cleanfix I Tous les six mois Maintenance du système Cleanfix II/S Tous les ans Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier Cachet de l'atelier effectué le : effectué le : effectué le : Maintenance du système Cleanfix I Activité Activité Contrôler l'état de charge des batteries, les recharger le cas échéant Vider les bacs à déchets Nettoyer le compartiment à balai Nettoyer le filtre à plaques dans l' aspiration de la poussière à l'aide du dispositif de secouage ainsi que contrôler s'il n'est pas endommagé, le cas échéant, le remplacer Contrôler le rouleau balayeur et le balai latéral, le cas échéant, les nettoyer ou les remplacer Contrôler l'écartement et l'usure des bavettes (1 tablier basculant, 2 tabliers latéraux, 1 tablier arrière), le cas échéant les remplacer Contrôler le fonctionnement du ventilateur aspirant Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage (filtre à plaques) Contrôler les garnitures des bacs à déchets Contrôler le verrouillage des bacs à déchets Contrôler le réglage de la trace de balayage, le cas échéant, le modifier Parcours d'essai et test fonctionnel 41 Intervalle Quotidiennement Chaque semaine Intervall Tous les six mois Contrôler l'usure et la tension de la courroie de transmission, le cas échéant, la remplacer ou corriger la tension Contrôler l'état des pneus Parcours d'essai et test fonctionnel Maintenance du système Cleanfix II Activité Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués une fois par an par un atelier de maintenance Cleanfix autorisé. Tous les travaux selon la maintenance du système I Cleanfix Contrôler le fonctionnement du panneau de commande Contrôler le fonctionnement du chargeur embarqué Contrôler l'usure des câbles Bowden, le cas échéant, les changer Contrôler l'usure du ventilateur aspirant , le remplacer le cas échéant Contrôler le jeu et l'usure du palier du rouleau balayeur, le remplacer le cas échéant Intervall Une fois par an Contrôler la surface de roulement et le jeu de palier de la roue de guidage, les remplacer le cas échéan Contrôler le jeu de palier et l'usure de la surface de roulement des roues arrière, le cas échéant, remplacer les logements des roues de roulement ainsi que les roues arrière Éliminer les poussières de charbon du moteur d'entraînement et contrôler la souplesse et l'usure des balais, le cas échéant, remplacer ces derniers Parcours d'essai et test fonctionnel 5.4 Système de batteries 5.4.1 Charger les batteries Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément! N'utiliser que des batteries autorisées par Cleanfix. a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement a______heures de fonctionnement Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par le client. Les travaux de maintenance suivants doivent être effectués par un atelier de maintenance autorisé Cleanfix dans les intervalles donnés. Tous les travaux selon la maintenance du système Cleanfix hebdomadaire effectué le : 5.3 Plan de maintenance Maintenance du système Cleanfix client F 5 Maintenance et entretien Leur maniement et leur remplacement ne doit être effectué que par du personnel de maintenance. ☞ N'utiliser que des batteries sans entretien. 5 1 Câble de chargement 2 Chargeur embarqué 2 3 (protection démontée) 3 Panneau de commande 7 4 6 4 Plan de raccordement 1 5 Capot 6 Batterie de traction 7 Poignée Avant la première mise en service de la machine, charger les batteries avec un charge de mise en service réglementaire. Cleanfix n'est pas responsable des dommages subis par les batteries en raison d'un manque de charge à la mise en service. Pendant le fonctionnement de la machine, l'affichage de l'état de décharge sur le panneau de commande Pos. 3 des batteries indique leur état de décharge, voir passage 3.2.2, passage ”Affichage de l'état de décharge" C, Page 38”. Si la LED rouge est allumée, les recharger immédiatement. Celles-ci Pos. 6 sont rechargées par l'intermédiaire du chargeur embarqué Pos. 2 : 1. Positionner l'interrupteur à clé sur 0. ☞ Les batteries ne peuvent pas être rechargées à la position 1. ☞ Retirer le câble de la prise après la charge et le remettre en place correctement. 2. Retirer le câble de chargement Pos. 1 de l'ouverture à droite de l'appareil. 3. L'introduire Pos. 1 dans une prise de courant de 230 V. Pendant la charge, le témoin de contrôle est allumé dans le panneau de commande, voir passage 3.2.2, Page 38 passage ”Témoin de contrôle de charge B, Page 6”. 5.4.2 Témoin de charge La machine est équipée d'une signalisation de décharge totale pour éviter la décharge totale des batteries. La signalisation de décharge totale est intégrée dans l'électronique. 42 F 5 Maintenance et entretien 5.4.3 Entretien des batteries de traction Ne jamais laisser les batteries déchargées, les recharger immédiatement ! Pour les indications concernant l'entretien des batteries de traction, se reporter également à la fiche jointe 88-60-2556 „Indications concernant les batteries de traction“. ☞ 5.4.4 Retirer les batteries ☞ Retirer les batteries avant de basculer la Cleanfix KS 650 ! 1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42 avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 5, Page 42. Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 2. Retirer des batteries le câble négatif de la machine Pos. 6, Page 42). 3. Retirer des batteries le câble positif de la machine Pos. 6, Page 42). 4. Desserrer la courroie de retenue. 5. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42) par leur poignée Pos. 7, Page 42) et les retirer par le haut. 4 Données techniques Longueur de la machine Hauteur de la machine (avec poignée rabattue vers l'avant) Largeur de la machine (y compris balai latéral) Largeur de travail (avec / sans balai latéral) Largeur du rouleau balayeur Diamètre du rouleau balayeur Diamètre du balai latéral Rendement de surface théorique (avec / sans balai latéral) Vitesse de balayage Volume du bac à déchets Charge utile du bac à déchets Surface de filtrage Puissance Poids prêt à fonctionner Performance de montée (maximale) Température environnante Cleanfix KS 650 5.4.6 Éliminer les batteries Comme indiqué par le marquage avec la poubelle rayée, ces batteries ne doivent pas être mises dans les ordures ménagères. Se mettre d'accord avec le concessionnaire Cleanfix pour la reprise et la valorisation de batteries usées, conformément aux articles 6 et 8 de la loi fédérale allemande relative à la mise en circulation, à la reprise ainsi qu'au traitement et recyclage écologique de piles et accumulateurs usagés. 5.5 Entraînements 1 Roue du ventilateur aspirant 2 Transmission par courroie du rouleau balayeur et système de propulsion 3 Arbre de transmission (pour rouleau balayeur, balai latéral et système de propulsion) 4 Transmission par courroie du balai latéral et rouleau balayeur 5 Poulie de tension de l'entraînement du rouleau 6 Bielle de la roue de friction 7 Raccord vissé du logement de la roue de friction 8 Transmission par courroie du système de propulsion 9 Roue de friction Le niveau de puissance acoustique (LWA) mesuré selon la norme DIN EN 60335-2-72 dans des conditions d'utilisation habituelles est de : Le niveau sonore (LpA) mesuré dans des conditions habituelles de fonctionnement selon la norme DIN EN 60335-2-72 (à l'oreille du conducteur) est de : Incertitude de mesure (KpA) : 5.4.5 Placer les batteries 1. Ouvrir le capot Pos. 5, Page 42) avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 5, Page 42). 2 Arrêter le moteur auparavant. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 9 8 7 Une formation d'étincelles peut se produire à leur connexion ! 7. Fermer le capot Pos. 5 Page 42 de telle sorte qu'il s'enclenche de façon audible. 5.4.6 Éliminer les batteries Les batteries usées portant le signe de recyclage contiennent un bien économique recyclable. Parallèlement, les métaux lourds qu'elles contiennent présentent un grand danger pour la santé des personnes et l'environnement. Ne jamais ouvrir ou endommager les batteries. Ne pas toucher à leur contenu, ne pas le respirer ou l'avaler. Risques pour la santé ! Ne pas laisser pénétrer le contenu des batteries dans l'environnement. Risque de contamination du sol et de l'eau ! 43 6 La valeur effective pondérée de l'accélération calculée selon la norme DIN EN ISO 5349 et à laquelle les membres supérieurs sont soumis (main-bras) dans les conditions habituelles de fonctionnement est de : 85 dB (A) dB (A) 68 2 m / s² max. 2,5 F Généralités Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! Tenez absolument compte du chapitre "Informations de sécurité" avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ! Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot. Risque de blessures dues aux transmissions parcourroie en marche Pos. 2, 4+8 et la rotation de la roue du ventilateur Pos. 1! L'observation des travaux de maintenance que nous recommandons vous donne la certitude de toujours avoir à disposition une machine prête à fonctionner. Les travaux de réparation et de maintenance quotidiens et hebdomadaires peuvent être effectués par un opérateur formé à cet effet, tous les autres travaux de maintenance du système Cleanfix ne doivent être effectués que par du personnel formé et qualifié. Veuillez vous adresser au centre de service Cleanfix ou au concessionnaire Hako le plus proche. En cas de non-observation de ces travaux et de dommages en résultant expire tout droit à la garantie. En cas de demandes de précisions et de commandes de pièces détachées, veuillez toujours indiquer le numéro de série, voir passage 1.7 - plaque signalétique. 5.5.1 Régler la courroie de transmission ☞ dB (A) 5 Maintenance et entretien 5 Si vous sentez que l'arbre de la roue arrière n'est plus correctement entraîné, cela signifie que la tension de la courroie de transmission Pos. 2+8 n'est plus suffisante ou que la surface de roulement de la roue de friction Pos. 9 est usée (distance entre roue de roulement et surface de roulement > 1mm). 1. Desserrer le raccord vissé Pos. 7 de la bielle de la roue de friction Pos. 6. 2. Tendre la courroie Pos. 8 menant à l'arbre de la roue arrière en déplaçanr la bielle Pos. 6 à l'aide d'un outil approprié le long du trou oblong. La roue de friction Pos. 9 repose alors sur l'arbre de transmission Pos. 3. 3. Serrer à fond le raccord vissé Pos.7 de la bielle de la roue de friction Pos.6. 110 72 69 69 / 71 51 25 40 3525 / 2525 5 35 25 1,5 0,75 122 2 0 bis + 40 Vibration 3 4 2. Saisir les batteries Pos. 6, Page 42 par leur poignée Pos. 7, Page 42 et les placer à l'endroit prévu dans la machine, voir Pos. 6 Page 42. 3. Les fixer avec la courroie de retenue. 4. Les connecter Pos. 6 Page 42 avec le câble de jonction conformément au plan de raccordement Pos. 4 Page 42. 5. Raccorder le câble négatif de la machine aux batteries Pos. 6 Page 42. 6. Raccorder le câble positif + de la machine aux batteries Pos. 6 Page 42, voir passage 5.4. cm cm cm cm cm cm cm m² / h km / h Litres kg m² kW kg % ºC Valeur d'émission de bruit 1 N'utiliser que les batteries spéciales sans entretien autorisées par Cleanfix, et à l'endroit prévu. F • • • 5.1 Maintenance du système Cleanfix garantit le fonctionnement fiable des machines de travail Cleanfix (maintenance préventive) minimise les frais d'exploitation, de réparation, et de maintien en bon état assure une longue durée de vie et un fonctionnement instantané de la machine La maintenance du système Cleanfix fixe en modules individuels les travaux techniques spéciaux à effectuer et détermine les intervalles de maintenance. Pour les travaux de maintenance individuels, les pièces à remplacer sont déterminées et préparées en kits de pièces de rechange. Maintenance du système Cleanfix client Travaux à effectuer par le client à l'aide des instructions d'entretien et de maintenance fixées par le mode d'emploi (quotidiens ou hebdomadaires). Le conducteur/l'utilisateur sera instruit de manière spécialisée à la livraison de la machine. 40 F 3 Utilisation 3.3.4 Balayer Vider les bacs à déchets ☞ 4. Abaisser le balai latéral : rabattre le levier pos.1, page 37 vers l'avant. 5. Démarrer : desserrer le frein de parking et tirer la barre de mise en marche vers le haut, voir passage 3.3.2, page 38. 6. Passer sur la surface à nettoyer. ☞ Passer avec précaution sur les marches et les bordures de trottoir pouvant atteindre une hauteur de 4 cm. Lors du passage de seuils, relâcher la barre de mise en marche et basculer légèrement la machine vers l'arrière de sorte que la roue avant puisse le franchir. 7. Actionner occasionnellement le dispositif de secouage, voir passage ”Actionner le dispositif de secouage”. 8. Contrôler régulièrement le contenu des deux bacs et les vider également régulièrement, voir passage ”Vider les bacs à déchets”. Ne pas les surcharger ! Le chemin de freinage peut s'en trouver prolongé et le frein de parking n'est conçu que pour le poids total autorisé. Prudence, notamment au balayage de copeaux métalliques ! Ne verser le contenu des bacs que d'une faible hauteur afin d'éviter le dégagement de poussières! Le cas échéant, tenir compte de la direction du vent et s'écarter du nuage de poussières ! Risques pour la santé ! 3.3.5 Débrancher la machine Positionner l'interrupteur à clé sur 0. ☞ Enlever la clé en quittant la machine pour empêcher un emploi non autorisé. 3.3.6 Après utilisation de la machine 1. Actionner le dispositif de secouage. 2. Vider les bacs. 3. Contrôler si le le compartiment balai est sale et éliminer les saletés si besoin est, voir passage "Nettoyer le compartiment balai". 4. Nettoyer l'appareil si besoin est. Avertissement - Ne pas nettoyer les composants électriques avec du liquide ! Risque de choc électrique ! 1 2 ☞ À son chargement, tenir compte du poids et de la performance de montée de la machine, voir passage ”Données techniques”. 1. Rabattre le levier du verrouillage Pos. 8, Page 37 vers la droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même temps la poignée Pos. 2, Page 37 vers l'avant. 2. Retirer les bacs Pos. 2 et les vider. La machine doit être suffisamment bloquée. Elle ne doit pas se décentrer ni basculer ! Risque de blessures ! Si elle est transportée sur un véhicule ou une remorque, s'assurer qu'elle ne puisse pas rouler inopinément en la bloquant : serrer le frein de parking et l'arrimer fermement à l'avant et à l'arrière. • À l'avant, bloquer l'appareil avec une sangle qui passe 1 1 par les deux orifices 1 situés à proximité de la roue avant 2 . • À l'arrière, passer une sangle autour de l'extrémité inférieure de la poignée et 2 arrimer la sangle sur la surface de transport. • 3.4 Perturbations fonctionnelles La vitesse de rotation chute en cas de surcharge. Positionner l'interrupteur à clé sur 0. Contrôler si le balai latéral, le rouleau balayeur et le compartiment à balai sont sales et éliminer les crasses le cas échéant. S'assurer que le batteries sont chargées. Démarrer la machine. Si le défaut continue d'apparaître, contacter le concessionnaire de service Cleanfix. 1 Câble Bowden 3 Écrous de réglage du câble Bowden 2 Ressort de traction 4 Écrou hexagonal 5 Boulon à oeillet 1 2 1 5.6 Balais latéraux 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bouton de réglage du balai latéral (sous le capot) Capot Vis de la protection en plastique Protection en plastique Balai latéral Vis à tête hexagonale Rondelle Fixation du balai latéral Écrou hexagonal 1 5 3 • Kit moquette Art. Nr. 065.010 Avec le kit moquette optionnel, la Cleanfix KS 650 peut être utilisée pour balayer des déchets secs de moquettes. Vous retrouvez les accessoires tels que rouleaux balayeurs, balais latéraux, etc. dans notre catalogue de pièces de rechange que vous pouvez consulter sur notre site Internet : www.cleanfix.com 6/7 4 8 1. Ouvrir le capot Pos. 2 avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 2. ☞ Arrêter le moteur auparavant Pos. 2. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 2. Tourner le bouton de réglage du balai latéral Pos. 1 pour en modifier sa hauteur. 3. Fermer le capot Pos. 2 de telle sorte qu'il s'enclenche de façon audible. 5.6.2 Remplacer le balai latéral Contrôler chaque semaine le balai latéral Pos. 5 et le remplacer en cas d'usure. 1. Débrancher la machine et la faire basculer vers l'arrière, voir Fig. . Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4 ! ☞ Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale. 2. Retirer les vis Pos. 3 de la protection en plastique Pos. 4 et déposer celle-ci Pos. 4. 3. Retirer les vis à tête hexagonale Pos. 6, les rondelles Pos. 7 ainsi que les écrous hexagonaux Pos. 9. 4. Retirer le balai latéral Pos. 5 de sa fixation Pos. 8. 5. Remonter le nouveau balai Pos. 5 sur la fixation Pos. 8). 6. Fixer le balai Pos. 5 à l'aide des vis à tête hexagonale Pos. 6, des rondelles Pos. 7 et des écrous hexagonaux Pos. 9 sur la fixation Pos. 8. 7. Installer la protection en plastique Pos. 4 et la fixer avec les vis Pos. 3. 5.7 Rouleau balayeur Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! Retirer la clé de contact. 1 2 3 4 5 6 7 2 3.5 Options La machine de base peut être complétée par d'autres éléments. Les numéros de commande ou de pièces de rechange de ces éléments sont entre parenthèses. 5.6.1 Régler l'usure du balai latéral 3 2 5 4 Si vous ne pouvez pas débrancher l'appareil, faites attention à la rotation de la roue du ventilateur lorsque vous déconnectez le câble ou tirez la cosse de la bougie d'allumage ! Risque de blessures ! ☞ 39 4. Contrôler la tension de la courroie avec un appareil de mesure approprié (tension de la courroie 95±5 Hz). 5. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 sur le boulon à oeillet Pos. 5 de telle sorte que le ressort de traction Pos. 2 se tende et que la roue de friction se détache de l'arbre de transmission de 1 à 2 mm Pos. 3. 6. Dévisser l'écrou hexagonal Pos. 4 d'encore une rotation. 7. Effectuer l'ajustage via les écrous de réglage Pos. 3 du câble Bowden sur la poignée : tourner les écrous de réglage Pos. 3 de sorte que la distance entre la roue de friction et l'arbre de transmission soit comprise entre 0,4 et 1 mm. Transport Tirer ou pousser rapidement le levier Pos. 6, Page 37 plusieurs fois à la suite pour enlever la poussière du filtre à plaques. Vider les bacs à déchets Soulever impérativement le balai latéral pour charger et transporter la machine sur le lieu d'utilisation. Chargement Actionner le dispositif de secouage ☞ Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales. 3.3.7 Charger et transporter la machine Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur n'est pas autorisé. N'actionner le dispositif de secouage que si le moteur est débranché. 5.5.1 Régler la courroie de transmission Les porter 2 par les poignées 1. F 5 Maintenance et entretien Rouleau balayeur Segment du rouleau balayeur Perforation Vis (6 x) Arbre du rouleau Goupille de positionnement Garniture d'étanchéité des bacs à déchets 7 1 9 Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément! 1 2 3 6 4 5 2 44 F 5 Maintenance et entretien 5.7.1 Nettoyer le compartiment à balai Contrôler quotidiennement l'état de propreté du compartiment à balai contenant le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 ainsi que des garnitures des bacs à déchets Pos. 7, Page 44, le cas échéant, les nettoyer. Des morceaux de rubans enroulés sur le rouleau balayeur provoquent des coupures par surcharge ! 1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. 2. Contrôler l'état de propreté et d'éventuels endommagements du compartiment à balai - l'espace compris entre le rouleau balayeur, le filtre à plaques et les bacs. 3. Retirer tous les corps étrangers. 4. Commencer par nettoyer le compartiment à balai avec une balayette et puis à l'eau. L'essuyer. 5. Remplacer les garnitures en mauvais état des bacs à déchets, voir passage 5.8.4. 1. Basculer la machine vers l'arrière. ☞ ☞ Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650 voir passage 5.4.4! Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale. 2. Commencer par démonter les deux segments juxtaposés Pos. 2, Page 44 : desserrer les vis Pos. 4, Page 44 et déposer les segments Pos. 2, Page 44. 3. Puis tourner l'arbre Pos. 5, Page 44 de 180º à la main et démonter les deux autres segments Pos. 2, Page 44. 4. Monter quatre nouveaux segments Pos. 2, Page 44 dans l'ordre inverse. Faire attention de poser les segments Pos. 2, Page 44 sur les goupilles de guidage Pos. 6, Page 44 de l'arbre du rouleau balayeur Pos. 5, Page 44et de bloquer ensemble les segments opposés Pos. 2, Page 44 par vis. 5. Reposer la machine. 6. Replacer les batteries du Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4. 7. Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44. 5.7.3 Régler la trace de balayage Procéder à un nouveau réglage de la trace de balayage après avoir changé le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et en cas d'usure des brosses. 1. Pousser la machine débranchée vers une surface poussiéreuse. 2. La brancher, voir passage 3.3.1, et faire tourner le rouleau balayeur sur place quelques instants. 45 F Barre de mise en marche Pos. 1, Page 37 5.7.3 Régler la trace de balayage 3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5. 4. La soulever un peu à l'avant et la reculer de quelques centimètres. 5. Observer la trace de balayage qui s'est formée sur le sol poussiéreux : la largeur de celle-ci doit être d'env. 5 cm. Ses bords doivent être parallèles. 6. Ouvrir le capot. 7. Régler la hauteur du rouleau à l'aide de la roue 1. 8. Fermer le capot. 9. Répéter les étapes 1 à 8 jusqu'à ce que le réglage soit correct. La barre de mise en marche sert à brancher et débrancher le système de propulsion. Il faut la rapprocher à deux mains de la poignée pour que la roue motrice fonctionne et que la machine avance. Si la barre de mise en marche est relâchée, la machine s'arrête (circuit de sécurité). La Poignée Pos. 2, Page 37 poignée ☞ permet de guider/diriger l'appareil. Relâcher la barre de mise en marche dans les virages serrés. Les deux vis papillon Pos. 4, Page 37 servent à régler la poignée à une hauteur optimale pour l'utilisateur. Panneau de commande Pos. 3, Page 37 Affichage de l'état de décharge C Pendant la marche, l'électronique de la machine affiche via une LED rouge (gauche) et trois LEDs vertes (droites) l'état de décharge des batteries. Si les LEDs vertes sont allumées toutes les trois, cela signifie que les batteries sont complètement chargées. Avec la progression de la décharge, les LEDs s'éteignent de la droite vers la gauche. Lorsque la dernière LED verte est éteinte, la LED rouge commence à clignoter (avertissement de coupure imminente). Au bout de quelques temps, la LED rouge est allumée en permanence et signalise l'état „batteries vides“. Peu de temps après, le moteur d'entraînement est automatiquement coupé pour protéger celles-ci d'une décharge totale. N'effectuer la remise en service qu'avec batteries chargées. 3.3 Fonctionnement Ne pas utiliser la Cleanfix KS 650 dans une zone domestique. Voir passage 3.2.2. 5.7.2 Remplacer le rouleau balayeur Contrôler chaque semaine le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 et le remplacer en cas d'usure. Un nouveau rouleau balayeur a un diamètre de 25 cm. Remplacer un rouleau lorsque son diamètre n'est plus que de 20 cm. Le rouleau balayeur Pos. 1, Page 44 se compose de quatre segments individuels Pos. 2, Page 44 bloqués par vis Pos. 4, Page 44 sur son arbre Pos. 5, Page 44. Toujours s'assurer que le garnissage des brosses du rouleau Pos. 1, Page 44 soit disposé en V dans le sens de la marche pour que les déchets puissent être rassemblés vers le milieu du rouleau. 3 Utilisation Câble de chargement Pos. 5, Page 37 Le câble de chargement de la Cleanfix KS 650 se trouve dans l'évidement dans lequel le levier pour le dispositif de secouage est également logé. 1 Levier du dispositif de secouage Pos.6, Page 37 1 Roue de réglage de la hauteur du rouleau balayeur Pour nettoyer le filtre à plaques, retirer et réintroduire plusieurs fois le levier. 5.7.4 Remplacer les bavettes Le rouleau est entouré de quatre bavettes : un tablier frontal, deux tabliers arière (avant et arrière) ainsi que deux tabliers latéraux. Contrôler chaque semaine les quatre bavettes et les remplacer en cas d'usure. 1. Basculer la machine vers l'arrière. ☞ ☞ 1 2 3 4 5 6 Auparavant, avoir retirer les batteries de la Cleanfix KS 650, voir passage 5.5.4 ! Avant de faire basculer la Cleanfix KS 650 vers l'arrière, placer la poignée à la verticale. panneau latéral gauche vis latérale jupes à l'arrière (arrière arrière) à l'arrière de boulon panneau latéral droit écrou à ailettes Verrouillage des bacs à déchets Pos.8, Page 37 Pour retirer les bacs à déchets, rabattre simultanément le levier de verrouillage vers la droite (dans le sens de la marche) et la poignée vers l'avant. Le cadre des bacs s'abaisse et ceux-ci peuvent être retirés par l'arrière. Pour leur verrouillage, tirer la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que vous entendiez l'enclenchement de celui-ci de manière audible. L'interrupteur à clé sert à brancher et débrancher le moteur d'entraînement et à protéger l'appareil contre une utilisation par des personnes non autorisées. Positions de l'interrupteur à clé Position 1: marche (moteur branché) B A 6 C A Interrupteur à clé B Témoin de contrôle de charge C Affichage de l'état de décharge de la batterie Témoin de contrôle de charge B 2 2 5 3 4 2 3.3.1 Positionner l'interrupteur à clé sur 1. 3.3.2 ☞ 2 2 La progression de la charge est visible par les LEDs qui s'allument en croissant de gauche à droite. ☞ Les batteries de la Cleanfix KS 650 ne peuvent se charger que si l'interrupteur à clé est positionné surPosition 0. Des LEDs clignotantes ou allumées individuellement signalisent un état d'erreur, voir également le mode d'emploi du chargeur. Démarrer la machine Lorsque le moteur tourne : 1. Approcher à deux mains la barre de mise en marche 1 de la poignée 2 1 2. Conduire la machine dans la direction voulue par la poignée 2. 3.3.3 Arrêter la machine 3.3.4 Balayer 1. Laissez le bras d'entraînement 1 los. La machine est retardée pour arrêter. Ne pas arrêter la machine sur de la moquette lorsque le moteur est encore en train de tourner. Risque d'incendie dû à une surchauffe du revêtement par la rotation du rouleau balayeur ! Exception : la machine est dotée d'un kit moquette (option) qui débranche automatiquement le rouleau lorsque la machine est arrêtée sur un tel revêtement. Quatre LEDs vertes de l'électronique de la machine affichent l'état de la charge au cours de celle-ci. 2 1 Branchement Ne pas démarrer le moteur si le capot est ouvert ! Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! 3.2.2 Panneau de commande Interrupteur à clé A Position 0: arrêt 6 ☞ Entraînez-vous à effectuer toutes les étapes de la manipulation dans un endroit dégagé et n'utilisez la machine que si vous êtes parfaitement familiarisé avec elle. Lors de travaux de balayage dans des locaux fermés, s'assurer que ceux-ci sont suffisamment aérés ! Interdiction de balayer des poussières présentant un danger pour la santé ! 1 Contrôler la machine, voir passage 2.2. 2. Ouvrir le clapet by-pass si des déchets humides doivent être balayés. 3. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. moteur et fonction balayage sont actifs. Démarrer immédiatement la machine après l'avoir branchée, sinon risque de marques dans le sol provoquées par la rotation du rouleau. ☞ 38 Mise en service F 2.1.4 Séance de formation 3.2 Une séance de formation est indispensable avant la première mise en service. La première séance ne doit être effectuée que par le personnel spécialisé de votre concessionnaire Cleanfix. Celui-ci sera immédiatement informé par l'usine du fabricant dès la livraison de la machine et se mettra en relation avec vous en vue de fixer une date pour la formation. 1 4 2 F 3.1 Mode de travail La Cleanfix KS 650 est une Balayeuse aspirante à conducteur accompagnant autopropulsée pour le nettoyage par voie sèche de sols durs et de moquettes. Le balai latéral monté à droite de l'appareil Pos. 4 transporte devant le rouleau balayeur les déchets qui se sont déposés dans les coins et les bords Pos 3. Le rouleau Pos. 3 propulse les déchets par dessus-tête dans les deux bacs Pos. 2. La fine poussière absorbée (représentée en gris à la Fig. ) est transportée, au moyen du ventilateur aspirant, Pos. 5 vers le filtre à plaques Pos. 1 où elle séparée. Seul de l'air propre retourne dans l'environnement. 1 Le levier permet d'abaisser ou de soulever le balai latéral. Levier dirigé vers l'avant : balai latéral abaissé. Levier dirigé vers l'arrière : balai latéral relevé. Capot avec verrouillage 2 Ne faire marcher l'appareil que si le capot est fermé ! 1. Desserrer les raccords vissés Pos. 2, page 45 des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45. 2. Remplacer les bavettes et régler les tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45: la distance par rapport au sol doit être de 2 mm. 3. Revisser les raccords Pos. 2, page 45 des tabliers latéraux Pos. 1+5, page 45. Pour la mise à terre, visser également les écrous papillon à la pos. 6, page 45. Changer les tabliers arrière (avant et arrière) 1. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. 2. Desserrer les raccords vissés Pos. 4, page 45 des tabliers arrière A + B. 3. Remplacer la bavette et régler le tablier Pos. 3, page 45 : la distance du tablier arrière B par rapport au sol doit être de 2 mm. 4. Revisser les raccords Pos. 4, page 45 des tabliers arrière A+B wieder auf. N'ouvrir celui-ci que pour des travaux de réparation et de maintenance. Pour cela, déverrouiller le verrouillage Pos. 3 avec une clé à quatre pans et ouvrir complètement le capot. A Tablier arrière (avant) B Tablier arrière (arrière) Clapet by-pass 4 L'aspiration est interrompue si le clapet by-pass s'ouvre. Placer le clapet manuellement en cas de besoin. ☞ Un chargeur embarqué entièrement automatique est intégré dans la Cleanfix KS 650 pour charger les batteries. Afin de protéger celles-ci contre une décharge totale, la Cleanfix KS 650 contient une signalisation de décharge totale (TSG) qui affiche l'état de la batterie pendant la charge et la décharge. 37 1. 2. 3. 4. Changer les garnitures Contrôler toutes les semaines le niveau d'usure des garnitures C des bacs et changer celles-ci au besoin. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. Retirer les garnitures C des bords. En poser de nouvelles C. Reposer les bacs à déchets, voir passage 5.8.3. C - Phoques D - Frame 5.9 Aspiration de la poussière 1 1 6 Mise en marche Poignée Panneau de commande Vis papillon pour la poignée Câble de chargement Levier du dispositif de secouage Bacs à déchets Verrouillage des bacs à déchets Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! 4 5 2 1 2 3 4 5 6 7 8 5.8.4 Pour tous travaux de réparation et de maintenance, positionner l'interrupteur à clé sur 0 afin d'éviter que la machine ne se mette en marche inopinément ! 4 7 4 5.8.3 Poser les bacs à déchets 1. Les bacs Pos. 3 sont correctement posés quand ils s'enclenchent de manière audible dans le cadre D. 2. Tirer la poignée Pos. 4 vers l'arrière jusqu'à ce que le levier Pos. 5 de verrouillage s'enclenche de manière audible. 5.8 Bacs à déchets 5 2 3 1 3 Contrôler régulièrement le niveau de remplissage des bacs Pos. 3 et les vider également régulièrement ainsi qu'en cas de besoin. Lors de l'élimination des déchets, tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales. B 3 2 5.8.2 Vider les bacs à déchets A Nous conseillons d'interrompre l'aspiration lorsque des déchets humides ou mouillés sont aspirés. 8 1 Filtre à plaques 2 Bacs à déchets 3 Rouleau balayeur 4 Balai latéral 5 Ventilateur aspirant 5 Levier pour le balai latéral 1 3 Les contrôles suivants doivent être effectués avant la mise en service de la machine : 3 Utilisation Changer le tablier latéral 1 Levier pour le balai latéral 2 Capot 3 Verrouillage du capot 4 Clapet by-pass F 5 Maintenance et entretien Éléments de commande et d'affichage 3.2.1 Éléments de commande 2.2 Avant la mise en service quotidienne 1. Contrôler sous la machine s'il y a des signes de fuites. 2. Contrôler l'état de charge des batteries et les recharger si besoin est. 3. Contrôler le niveau de remplissage des bacs à déchets et les vider si besoin est. 4. Contrôler l'usure du rouleau balayeur et du balai latéral. 5. Contrôler le réglage ergonomique de la poignée et modifier sa position si besoin est. F 3 Utilisation 1 Garniture d'étanchéité des bacs à déchets 2 Poignée des bacs à déchets 3 Bacs à déchets 4 Poignée 5 Levier du verrouillage des bacs à déchets Avant de retirer un ou les deux bacs, Pos. 3arrêter le moteur. Risque de blessures dues aux déchets projetés et à la poussière ! 2. Retirer les bacs Pos. 3 de la machine vers l'arrière en les saisissant par la poignée Pos. 2 12 11 10 9 13 8 11 11 5.8.1 Retirer les bacs à déchets 1. Débrancher la machine et rabattre le levier Pos. 5 pour le verrouillage des bacs vers la droite (dans le sens de la marche) et rabattre en même temps la poignée Pos. 4 vers l'avant. Le cadre D des bacs s'abaisse. 9 6 7 8 6 7 8 9 10 11 12 13 14 14 Molettes Bande d'étanchéité Roue du ventilateur Goupille filetée (pour la fixation du carter du filtre) Filtre à plaques Verrouillage inférieur du carter du filtre Capot Carter du filtre Levier du dispositif de secouage 46 F 5 Maintenance et entretien 5.9.1 Éliminer le dépôt de poussière du filtre à plaques pendant la marche de la machine Nettoyer régulièrement, ainsi qu'en cas de besoin, le filtre à plaques Pos.10, Page 46 dans l'aspiration avec le dispositif de secouage: 1. Tirer/pousser plusieurs fois le levier Pos. 14, Page 46 du dispositif de secouage avec moteur à l'arrêt. 5.9.2 Retirer le filtre à plaques 1. Ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 avec une clé à quatre pans et le dresser Pos. 12, Page 46. Arrêter le moteur avant d'ouvrir le capot Pos.12, Page 46. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 ! 2. Desserrer les verrouillages supérieurs du carter du filtre : dévisser les molettes Pos. 6, Page 46 de la goupille filetée Pos. 9, Page 46. 3. Desserrer les verrouillages inférieurs du carter du filtre : faire pivoter les verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 vers l'extérieur. 4. Retirer le carter du filtre Pos. 13, Page 46. 5. Retirer le filtre à plaques Pos. 10, Page 46. 5.9.5 Poser le filtre à plaques 3. Fermer les verrouillages inférieurs du carter : tourner les verrouillages orientables Pos. 11, Page 46 situés au-dessus du bord du carter Pos. 13, Page 46. 4. Fermer les verrouillages supérieurs du carter : visser les molettes Pos. 6, Page 46 sur les goupilles Pos. 9, Page 46. 5. Fermer le capot Pos. 12, Page 46 de telle sorte qu'il s'enclenche de façon audible. 5.9.6 Contrôler le ventilateur aspirant 1. Brancher la machine, voir passage 3.3.1. 2. Nettoyer une surface poussièreuse à des fins de test, voir passage 3.3.4. 3. Débrancher la machine, voir passage 3.3.5. 4. Retirer les bacs à déchets, voir passage 5.8.1. 5. Contrôler si de la poussière s'est déposée sur le côté intérieur du filtre Pos. 10, Page 46. 6. Si vous avez l'impression que le ventilateur aspirant ne fonctionne pas ou que de la poussière sort de l'appareil, veuillez vous adresser à un atelier de maintenance Cleanfix. Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 ! 5.9.3 Nettoyer le filtre à plaques en profondeur Ne pas aspirer les poussières. Risques pour la santé ! Porter un masque de protection approprié. 1. Laisser tomber d'une faible hauteur plusieurs fois le filtre Pos. 10, Page 46 sur une surface plane et ferme. Ne pas endommager les lamelles du filtre ! ☞ 5.9.4 Renouveler les bandes d'étanchéité Une fois le filtre retiré Pos. 10, Page 46, contrôler si les bandes d'étanchéité autocollantes Pos. 7, Page 46 sont endommagées. Si ceci est le cas, les remplacer Pos. 7, Page 46 : 1. Retirer les bandes endommagées Pos. 7, Page 46. 2. Nettoyer les surfaces sur lesquelles les bandes Pos. 7, Page 46 doivent être collées des résidus de colle éventuels. 3. Coller de nouvelles bandes Pos. 7, Page 46. 5.9.5 Poser le filtre à plaques 1. Poser dans le cadre porteur, et du bon côté, le filtre nettoyé minutieusement ou poser un nouveau Pos. 10, Page 46. Se référer à l'inscription située sur le côté du filtre Pos. 10, Page 46 ! 2. Poser le carter du filtre Pos. 13, Page 46. 47 Ne pas ouvrir le capot Pos. 12, Page 46 si le moteur tourne. Risque de blessures dues à l'entraînement par courroie en marche et la rotation de la roue du ventilateur ! Pos. 8, Page 46 ! Le sol ne doit pas présenter d'aspérités. Ne pas faire tomber le filtre Pos. 10, Page 46 en oblique sur le sol. Ne pas poser de filtre Pos. 10, Page 46 présentant des lamelles endommagées ! ☞ 5.9.7 Contrôler l'étanchéité de l'installation de filtrage 1. Regarder, moteur arrêté, capot ouvert Pos. 12, Page 46 et carter du filtre retiré Pos. 13, Page 46 si de la poussière sort des bords du filtre Pos. 10, Page 46. 2. Si ceci est le cas, contrôler et changer les bandes d'étanchéité Pos. 7, Page 46, voir passage 5.9.4. 3. Contrôler et changer le filtre Pos. 10, Page 46 si besoin est. Le cadre de ce dernier Pos. 10, Page 46 ne doit pas être gauchi ni endommagé. S'assurer que le filtre Pos. 10, Page 46 est posé du bon côté, voir passage 5.9.5. 4. Répéter ce contrôle quelques temps après le nettoyage. Si de la poussière continue de sortir des bords du filtre Pos. 10, Page 46, veuillez vous adresser à un centre de service Cleanfix. 5.10 Informations de sécurité F 1.7 1.5 Dangers particuliers • • • • • • • • • Batteries Toujours maintenir les batteries sèches et propres, les protéger contre des impuretés telles que poussières métalliques afin d'éviter les courants de perte. Ne pas poser d'objets ou d'outils métalliques sur les batteries. Risque de court-circuit et de déflagration ! Pendant leur charge, l'aération doit être suffisante dans la zone prévue à cet effet. Dans le cas contraire, risque d'explosion ! Ne pas déconnecter ni connecter les batteries si le courant n'est pas débranché. Bien se laver les mains après avoir travaillé sur les batteries. 1.6 Instructions relatives à l'environnement • • • Des connaissances suffisantes sur des substances susceptibles de mettre en danger la santé et l'environnement sont indispensables pour employer ces dernières en toute sécurité. Tenir compte des dispositions légales et des prescriptions locales lors de l'élimination de produits d'entretien, voir également la loi sur l'utilisation et la protection des eaux. Ne pas jeter des batteries usagées portant le symbole de recyclage dans les ordures ménagères, voir passage ”Éliminer les batteries”. 1.7 Plaques posées sur la machine Les pictogrammes de sécurité et d'indication suivants doivent être posés sur le véhicule de manière bien lisible. Les pictogrammes manquants ou illisibles doivent être immédiatement remplacés. 1 Clapet by-pass 2 Compensation d'usure du balai latéral Kit moquette Pour le nettoyage de moquettes Point n ° 065.010 3 Plaque signalétique 5 6 7 A 6 Abaisser / Soulever le balai latéral 7 Dispositif de secouage 2 Mise en service 2.1 Avant la première mise en service 2.1.1 Déballer la machine Retirer l'emballage et faire descendre la Cleanfix KS 650 de la palette après avoir ouvert les sangles. Pour des raisons de technique d'emballage, la poignée de la Cleanfix KS 650 est basculée vers l'avant. La replacer d'abord en position de marche. Placer la poignée en position de marche 1. Desserrer de quelques tours les vis papillon fig.A situées à droite et à gauche de la poignée fig. B jusqu'à ce que cette dernière fig. B puisse se redresser. 2. Basculer la poignée B vers l'arrière et la régler afin de l'adapter à la taille de l'utilisateur. 3. Resserrer les vis papillon fig.A de la poignée fig. B. 2.1.2 Raccorder les batteries C Verrouillage des bacs à déchets Équipements spéciaux B Risques pour la santé N'actionner le dispositif de secouage pour le nettoyage du filtre à plaques que si les bacs à déchets se trouvent dans la machine et qu'ils sont soulevés. Interdiction de manger, de boire et de fumer dans les espaces où sont hargées les batteries. Équipements de protection Ne jamais faire fonctionner la Cleanfix KS 650 sans capot fermé et verrouillé (dispositif de protection) ! Ne pas ouvrir celui-ci lorsque le moteur tourne ! Plaques posées sur la machine Avant la première mise en service, raccorder le câble positif de la machine - tel que représenté à la figure au pôle positif fig. C des batteries se trouvant dans l'appareil. 2.1.3 Charge de mise en service 1 Avant la première mise en service de la machine, les batteries doivent être complètement chargées, ce, dans les règles de l'art, voir passage 5.5.1. Cleanfix ne se porte pas garant des dommages subies par les batteries par suite d'un manque de charge de mise en service. 4 Compensation d'usure du rouleau 2 balayeur 3 N'utiliser que des batteries sans entretien 4 5 Risque d'explosion ! Pendant la charge des batteries, l'aération doit être suffisante dans la zone prévue à cet effet. 36 Informations de sécurité F 1.2 Remarques générales • • • • • • • • Outre les remarques contenues dans ce manuel d'utilisation, vous devez respecter les prescriptions de sécurité et de prévention des accidents du législateur. Avant de mettre la machine en service, vous devez lire attentivement le manuel d'utilisation qui vous a été remis ainsi que les autres manuels individuels concernant les appareils additionnels ou équipements auxiliaires et en tenir compte en tous points pendant le travail. La machine ne doit être utilisée, maintenue et réparée que par des personnes ayant été formées par des spécialistes Cleanfix. Nous vous recommandons de lire très minutieusement les instructions de sécurité. Car ce n'est qu'avec des connaissances spéciales précises que vous pourrez éviter des erreurs en utilisant la machine et que vous pourrez en garantir son fonctionnement irréprochable. Ce manuel doit être toujours présent sur le lieu d'utilisation de la machine, nous conseillons donc de le conserver soigneusement sur celle-ci. En cas de vente ou de location de la machine, ces documents doivent être remis au nouveau propriétaire/ utilisateur. Faites-vous confirmer la remise de ces documents ! Les pictogrammes apposés sur la machine procurent des informations importantes pour la faire fonctionner sans danger. Les pictogrammes non lisibles ou qui n'existent plus doivent être remplacés. En termes de sécurité, les pièces de rechange doivent être d'origine. • • • • • • • • • 35 La machine ne convient pas pour l'élimination de liquides, poussières ou substances nuisibles à la santé, inflammables ou explosifs. Ne pas non plus aspirer des objets à feu ouvert telles que des cigarettes incandescentes. Interdiction d'aspirer des poussières de bois telles que celles provenant de l'hêtre et du chêne -risque pour la santé ! Ne pas faire passer la machine dans des flaques d'eau quand elle marche. Avant sa première mise en service, la batterie utilisée doit être entièrement et réglementairement rechargée par une charge de mise en service (uniquement Cleanfix KS 650). Cleanfix n'est pas responsable des dommages subis par la batterie en raison d'un manque de charge à la mise en service. Avant toute utilisation, contrôler le bon état et la fiabilité de fonctionnement de la machine et de ses équipements. Éliminer immédiatement les pannes ! Ne pas utiliser la machine si elle ne fonctionne pas correcte ment. Ne la mettre en marche que si le capot est fermé et verrouillé et le levier du dispositif de secouage rentré. Avant de commencer à travailler, l'utilisateur doit se familiariser avec tous les équipements, tous les éléments de commande et de manipulation ainsi qu'avec leurs fonctions ! Il est trop tard pour le faire pendant l'emploi de la machine ! Vous devez porter des chaussures stables et antidérapantes quand vous travaillez avec la machine. Vous ne devez passer avec celle-ci que sur les surfaces indiquées par l'entrepreneur ou son représentant. Adaptez votre conduite aux données locales. L'emploi de la machine dans des atmosphères explosives est interdit. F 1.3 Indications relatives au fonctionnement • • • • • • • • • Faites attention aux tiers et surtout aux enfants quand vous travaillez avec la machine. Interdiction de transporter des personnes. Démarrez immédiatement après avoir branché le rouleau balayeur, sinon risque de traces de brosses. Enlevez la clé de contact afin d'empêcher une utilisation non-autorisée de la machine. Ne laissez jamais les batteries en état de décharge, mais rechargezles dans les plus brefs délais. Lors du transport de la machine, arrêtez le moteur et soulevez le balai latéral. La Cleanfix KS 650 est prévue pour une utilisation sur des surfaces présentant une pente ascendante maximale de 10% (3 minutes au maximum). Vous ne pouvez passer que sur des marches ou des bords de trottoirs de 4 cm au maximum. Interdiction de manipuler interrupteurs et dispositifs de protection. 1.4 Instructions relatives à la maintenance • • • 1.3 Indications relatives au fonctionnement • Déclaration de conformité CE • • • • • • • • • • • Les travaux ainsi que les intervalles de maintenance prescrits dans le manuel d'utilisation doivent être respectés. Les opérateurs doivent effectuer des travaux de maintenance quotidiens et hebdomadaires. Pour tous les autres travaux de maintenance, s'adresser au concessionnaire de service Cleanfix le plus proche. En raison du règlement de prévention des accidents, un spécialiste doit contrôler à intervalles adéquats (nous recommandons au moins une fois par an) ainsi qu'après des modifications ou une réparation que la machine est sûre. Les pièces de rechange doivent au moins correspondre aux prescriptions techniques fixées par le fabricant ! Ceci est garanti par les pièces de rechange d'origine. Débrancher la machine avant de remplacer des pièces, de la nettoyer et d'effectuer sa maintenance. Pour les travaux de nettoyage et de maintenance, utiliser de l'outillage adéquat. Ouvrir complètement le capot pour éviter qu'il ne s'abaisse ou ne se ferme involontairement lorsque vous travaillez sur l'installation électrique. Également pendant ce travail toujours déconnecter les batteries. Le maniement et le remplacement des batteries ne doivent être effectués que par du personnel de maintenance. Veiller à ce que l'isolation du câble de chargement ne soit pas endommagée et qu'elle ne le soit pas pendant la charge. Le câble ne doit frotter nulle part. Si l'isolation est défectueuse, ne plus utiliser le chargeur embarqué. Le nettoyage de la machine avec un nettoyeur à haute pression ou un éjecteur à jet de vapeur est interdit. L'utilisation de produits de nettoyage agressifs ou corrosifs est interdite. Bien faire sécher la machine après le nettoyage, p. ex. au cours d'un week-end. Ne pas effectuer de travaux de soudure, de forage, de sciage et de meulage sur les pièces du châssis. Les pièces endommagées ne doivent être remplacées que par un atelier spécialisé Cleanfix. Nous, Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse - CH-9247 Henau déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Balayeuse KS 650 de No. de code de serie 9001 et suivantes (nom, type, no. de serie.) auquel cette déclaration se réfère répond aux exigences de sécurité et de santé essentielles et fondamentales des directives CE 2006 / 42 / CE et 2004 / 108 / CE La (les) norme(s) ) et/ou spécification(s) technique(s) suivante(s) ont été consultées pour mettre en oeuvre de manière appropriée les exigences de sécurité et de santé citées dans les directives CE : EN 60335-2-72 EN 55012 EN 61000-6-2 Henau 10.01.2011 (Lieu et date) Roland Flück Cleanfix Reinigungssysteme AG - Stettenstrasse • CH-9247 Henau-Uzwil SG - Tel. 0041 71 955 47 47 • Fax 0041 71 955 47 60 www.cleanfix.com - [email protected] 48
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project
advertisement