Alternateurs synchrones

Alternateurs synchrones
www.weg.net
Moteurs I Automatisation I Énergie I Transmission et distribution I Revêtements
Alternateurs synchrones
Modèles: GPW, GSW
GPA, GSA
GPF, GSF
Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
1
www.weg.net
2
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
Nº du document: 12580805
Modèles: GPW, GPA, GPF, GSW, GSA et GSF
Langue: Français
Révision: 0
Octobre 2013
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
3
www.weg.net
4
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet alternateur WEG. Ce produit a été développé avec des niveaux de qualité et
d'efficacité qui assurent une performance optimale.
L'électricité joue un rôle d'importance majeure pour le confort et le bien-être de l'humanité. Étant
donné que l'alternateur est responsable de générer cette énergie, il doit être identifié et traité comme
une machine dont les caractéristiques exigent un certain soin pour l'entreposage, l'installation, le
fonctionnement, la maintenance, etc.
Nous nous efforçons de fournir dans ce manuel des informations fiables sur les réglages et l'utilisation
de l'alternateur.
Nous recommandons donc de lire attentivement ce manuel avant l'installation, l'exploitation ou
l'entretien de l'alternateur afin d'assurer un fonctionnement sûr et continu de l'alternateur, ainsi que
pour garantir la sécurité du personnel et des installations. Pour en savoir plus, veuillez contacter WEG.
Conservez ce manuel près de l'alternateur afin de pouvoir le consulter à tout moment.
ATTENTION
1. Il est impératif de suivre les procédures indiquées dans ce manuel pour que la garantie reste valable.
2. Les procédures d'installation, de fonctionnement et maintenance de l'alternateur doivent être
effectuées par des personnes qualifiées.
REMARQUE
1. La reproduction intégrale ou partielle des informations contenues dans ce manuel est autorisée pourvu
que la source soit citée.
2. En cas de perte de ce manuel, une copie au format électronique est disponible sur www.weg.net ou
vous pouvez demander une copie papier à WEG.
WEG EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS S.A.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
5
www.weg.net
6
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
TABLE DES MATIÈRES
1 INTRODUCTION ................................................................................................ 11 1.1 1.2 2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ............................................................................ 12 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS LE MANUEL ................................................ 11 TERMINOLOGIE ........................................................................................................................... 11 PERSONNES QUALIFIÉES ........................................................................................................... 12 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ..................................................................................................... 12 NORMES...................................................................................................................................... 12 ENVIRONNEMENT ....................................................................................................................... 12 2.4.1 Environnements agressifs et/ou marins.......................................................................... 12 CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT ........................................................................................ 12 RÉCEPTION, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION .............................................. 13 3.1 3.2 RÉCEPTION ................................................................................................................................. 13 ENTREPOSAGE ........................................................................................................................... 13 3.2.1 Entreposage dans un environnement abrité ................................................................... 13 3.2.2 Entreposage dans un environnement non abrité ............................................................ 13 3.2.3 Entreposage de longue durée ........................................................................................ 13 3.2.3.1 3.2.3.2 3.2.3.3 3.2.3.4 3.2.3.5 3.2.3.6 3.2.3.7 3.2.3.8 3.2.3.9 3.2.3.10 3.2.3.11 3.3 4 Emplacement d'entreposage....................................................................................... 13 3.2.3.1.1 Entreposage dans un environnement abrité .............................................. 13 3.2.3.1.2 Environnement d'entreposage non abrité ................................................. 14 Pièces ......................................................................................................................... 14 Aérothermes ............................................................................................................... 14 Résistance d'isolement ............................................................................................... 14 Surfaces usinées exposées ......................................................................................... 14 Paliers ......................................................................................................................... 14 Bornier ........................................................................................................................ 14 Rapports d'inspection pendant l'entreposage ............................................................. 15 Préparation à la mise en service .................................................................................. 15 3.2.3.9.1 Nettoyage ................................................................................................ 15 3.2.3.9.2 Lubrification des paliers ............................................................................ 15 3.2.3.9.3 Vérification de la résistance d’isolement ................................................... 15 Système de refroidissement ........................................................................................ 15 3.2.3.10.1 Autres .................................................................................................... 15 Plan de maintenance pendant l'entreposage ............................................................... 16 MANUTENTION............................................................................................................................ 17 INSTALLATION ................................................................................................. 18 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION .......................................................................... 18 SENS DE ROTATION ................................................................................................................... 18 INDICE DE PROTECTION............................................................................................................. 18 REFROIDISSEMENT..................................................................................................................... 18 4.4.1 Caractéristiques de l'eau de refroidissement ................................................................. 19 4.4.2 Échangeurs de chaleur pour les applications avec de l'eau de mer ............................... 19 4.4.3 Température de l'eau de refroidissement ....................................................................... 19 4.4.4 Dispositifs de protection ................................................................................................ 19 RÉSISTANCE D'ISOLEMENT ....................................................................................................... 19 4.5.1 Précautions de sécurité ................................................................................................. 19 4.5.2 Considérations générales .............................................................................................. 19 4.5.3 Mesure de l'enroulement du stator ................................................................................ 19 4.5.4 Mesure dans l'enroulement du rotor, l'excitatrice et les accessoires .............................. 20 4.5.5 Résistance d’isolement minimale ................................................................................... 20 4.5.6 Indice de polarisation ..................................................................................................... 20 4.5.7 Conversion des valeurs mesurées ................................................................................. 21 PROTECTIONS ............................................................................................................................ 21 4.6.1 Protections thermiques .................................................................................................. 21 4.6.1.1 4.6.1.2 4.6.1.3 4.6.1.4 4.6.2 Limites de température pour les enroulements ............................................................ 21 Protections thermiques des paliers .............................................................................. 22 Températures d'alarme et d'arrêt ................................................................................ 22 Installation de capteurs de température ....................................................................... 22 Aérotherme.................................................................................................................... 22 12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
7
www.weg.net
4.6.3 4.6.4 4.7 4.8 4.9 Protection à diodes........................................................................................................ 22 Protections sur le régulateur de tension ......................................................................... 22 4.6.4.1 4.9.1.1 4.9.1.2 4.9.1.3 4.9.1.4 4.9.1.5 4.9.2 4.10 5 Raccordement principal .............................................................................................. 23 Mise à la terre ............................................................................................................. 23 Régulateur de tension électronique ............................................................................. 23 Identification des bornes ............................................................................................. 23 Branchement électrique du régulateur de tension ....................................................... 23 Accessoires ................................................................................................................... 23 4.9.2.1 4.9.2.2 4.9.2.3 Excitation et détection ................................................................................................ 23 Fonctionnement en parallèle ....................................................................................... 23 Protection différentielle ............................................................................................... 24 ASPECTS MÉCANIQUES ............................................................................................................. 24 4.10.1 Bases et fondations ....................................................................................................... 24 4.10.2 Alignement et nivellement .............................................................................................. 24 4.10.3 Accouplement ............................................................................................................... 25 DÉMARRAGE .................................................................................................... 26 5.1 5.2 5.3 5.4 6 INSPECTION PRÉLIMINAIRE........................................................................................................ 26 FONCTIONNEMENT INITIAL ........................................................................................................ 26 5.2.1 Températures ................................................................................................................ 26 5.2.2 Paliers ............................................................................................................................ 26 5.2.3 Radiateur ....................................................................................................................... 26 ARRÊT.......................................................................................................................................... 27 ALTERNATEURS EN PARALLÈLE ................................................................................................ 27 5.4.1 Parallèles entre eux et/ou avec la ligne........................................................................... 27 MAINTENANCE ................................................................................................. 28 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 GROUPES ÉLECTROGÈNES D'URGENCE .................................................................................. 28 NETTOYAGE ................................................................................................................................ 28 BRUIT ........................................................................................................................................... 28 VIBRATIONS ................................................................................................................................ 28 PALIERS ....................................................................................................................................... 28 6.5.1 Lubrification ................................................................................................................... 28 6.5.1.1 6.5.1.2 6.5.1.3 6.5.2 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 7 Type et quantité de graisse ......................................................................................... 28 Instructions de lubrification ......................................................................................... 28 Relubrification du palier avec l'alternateur en fonctionnement ...................................... 29 Roulement ..................................................................................................................... 29 6.5.2.1 Remplacement des paliers ......................................................................................... 29 MAINTENANCE DE L'EXCITATRICE............................................................................................. 29 6.6.1 Excitatrice ...................................................................................................................... 29 6.6.2 Essai de diodes ............................................................................................................. 29 6.6.3 Remplacement des diodes ............................................................................................ 30 6.6.4 Essai du varistor ............................................................................................................ 30 6.6.5 Remplacement du varistor ............................................................................................. 30 FLUX D'AIR .................................................................................................................................. 30 MAINTENANCE DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT .............................................................. 30 6.8.1 Maintenance des radiateurs ........................................................................................... 30 ALTERNATEUR HORS SERVICE .................................................................................................. 31 DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE DE L’ARBRE .......................................................................... 31 6.10.1 Mise à la terre avec balai interne .................................................................................... 31 6.10.2 Mise à la terre avec balai externe ................................................................................... 31 INSPECTION COMPLÈTE ............................................................................................................ 31 DÉMONTAGE ET MONTAGE DE L'ALTERNATEUR ............................................. 33 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8
Protection contre les sous-fréquences ........................................................................ 22 RÉGULATEUR DE TENSION ........................................................................................................ 23 EXCITATRICE AUXILIAIRE ............................................................................................................ 23 ASPECTS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................ 23 4.9.1 Connexions électriques .................................................................................................. 23 l
DÉMONTAGE ............................................................................................................................... 33 MONTAGE ................................................................................................................................... 33 PIÈCES DÉTACHÉES ................................................................................................................... 33 COUPLES DE SERRAGE ............................................................................................................. 33 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ........................................................................................... 33 12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
8 PLAN DE MAINTENANCE .................................................................................. 34 9 ANOMALIES ..................................................................................................... 35 9.1 9.2 ANOMALIES ÉLECTRIQUES ........................................................................................................ 35 ANOMALIES MÉCANIQUES ......................................................................................................... 36 10 GARANTIE ........................................................................................................ 37 12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
9
www.weg.net
10
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
1 INTRODUCTION
Ce manuel est destiné à fournir les informations nécessaires sur les modèles GPW, GPA, GPF, GSW, GSA et GSF
d'alternateurs synchrones. Des alternateurs spécialisés peuvent être fournis avec des documents spécifiques (schémas,
schémas de câblage, courbes caractéristiques, etc.). Ces documents doivent être étudiés minutieusement conjointement
avec ce manuel avant l'installation, l'exploitation ou l'entretien de l'alternateur.
Contactez WEG si vous avez besoin d'explications supplémentaires. Toutes les procédures et normes contenues dans ce
manuel doivent être suivies afin d'assurer le bon fonctionnement de l'alternateur et la sécurité des professionnels impliqués
dans son exploitation. L'observation de ces procédures est également importante pour que la garantie couvre l'alternateur.
Par conséquent, nous recommandons de lire intégralement ce manuel avant l'installation et l'exploitation de l'alternateur. Si
vous avez besoin d'explications supplémentaires, contactez WEG.
ATTENTION
En cas de remplacement des composants mentionnés dans ce manuel, la date de fabrication doit être
comparée à celle de la révision du manuel.
1.1
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS LE MANUEL
Ce manuel comporte les avertissements de sécurité suivants:
DANGER
Un manquement aux procédures recommandées dans cet avertissement peut entraîner d'importants
dégâts matériels, des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Un manquement aux procédures recommandées dans cet avertissement peut entraîner des dégâts
matériels.
REMARQUE
Le texte accompagnant cet avertissement vise à fournir des informations importantes pour la bonne
compréhension et le bon fonctionnement du produit.
1.2
TERMINOLOGIE
G
P
W
450
SÉRIES D'ALTERNATEURS
G - Machines synchrones pour groupes de générateurs
CARACTÉRISTIQUES D'EXCITATION
P - Alternateur sans balai à excitatrice auxiliaire (PMG)
S - Alternateur sans balai et sans excitatrice auxiliaire (PMG)
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
A - Ouvert auto-ventilation
F - Fermé avec échangeur air/air
W - Fermé avec échangeur air/eau
CARCASSE – IEC
450 à 630
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
11
www.weg.net
2 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
Les professionnels travaillant sur des installations électriques, soit pour leur assemblage, leur fonctionnement ou leur
maintenance, doivent être constamment informés de l'évolution des règles et recommandations de sécurité régissant le
service et doivent être priés de les respecter strictement. Avant tout travail, le responsable doit vérifier que toutes les mesures
de sécurité ont été prises de manière adéquate et avertir les opérateurs des dangers inhérents aux tâches effectuées. Si ce
type d'alternateur est mal utilisé ou mal entretenu, ou si un personnel non qualifié intervient dessus, il existe un risque de
blessures graves et/ou de dégâts matériels. Il est donc recommandé que ces services soient toujours exécutés par des
personnes qualifiées.
2.1
PERSONNES QUALIFIÉES
Le terme « personnes qualifiées » signifie les personnes qui,
de par leur formation, expérience, niveau d'éducation,
connaissance des normes applicables, spécifications, normes
de sécurité, prévention des accidents et connaissance des
conditions de fonctionnement, ont été autorisées par leurs
supérieurs à effectuer le travail nécessaire et qui reconnaissent
et évitent tout danger potentiel.
Ces personnes qualifiées doivent également connaître les
mesures premiers soins et pouvoir les fournir si nécessaire.
Il est considéré que toute la mise en service, maintenance
et réparation ne sont effectués que par des personnes
qualifiées.
2.2
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
DANGER
Lorsque ces appareils fonctionnent, ils ont des
pièces exposées sous tension ou en rotation,
qui peuvent être sous haute tension ou
brûlantes.
Pour cette raison, une utilisation avec des
borniers ouverts, des accouplements non
protégés ou une manipulation incorrecte sans
respecter les normes d'utilisation peut causer
des blessures graves et des dégâts matériels.
Les personnes chargées de la sécurité des installations
doivent s'assurer que:
 Seules des personnes qualifiées installent et utilisent
l'équipement;
 Ces personnes ont reçu en main propre ce manuel et
les autres documents fournis avec l'alternateur, de plus
elles exécutent le travail en observant strictement les
instructions de service, les normes applicables et la
documentation spécifique des produits;
Un manquement aux normes d'installation et à la sécurité
peut rendre la garantie caduque.
Le matériel de lutte contre l'incendie et les panneaux de
premiers soins doivent être fournis sur le lieu de travail
dans des endroits clairement visibles et facilement
accessibles.
À respecter également:
 Toutes les données techniques sur les applications
permises (conditions de fonctionnement, connexions et
environnement d'installation) figurant dans le catalogue,
la documentation relative à la commande, les
instructions d'utilisation, les manuels et les autres
documents;
 Les déterminations et conditions spécifiques au site
d'installation;
 L'utilisation d'outils et d'équipements appropriés pour la
manipulation et au transport;
 Que les dispositifs de protection des composants
individuels sont à retirer immédiatement avant installation.
Les pièces individuelles doivent être entreposées dans un
environnement sans vibrations, pour éviter les chutes et
12
l
s'assurer qu'elles sont protégées contre les agents
agressifs et/ou qu'elles ne compromettent pas la sécurité
des personnes.
2.3
NORMES
Les alternateurs sont spécifiés, conçus, fabriqués et testés
conformément aux normes suivantes:
Tableau 2.1: Normes en vigueur
Caractéristiques
Dimensions
Essais
Indice de protection
Refroidissement
Montage
Bruit
2.4
CEI
60034-1
60072
60034-4
60034-5
60034-6
60034-7
60034-14
NBR
5117
5432
5052
9884
5110
5031
5117
ISO
8528
ENVIRONNEMENT
Conformément aux normes CEI -60034.1 et ABNT 5117, les
conditions ambiantes de fonctionnement pour lesquelles les
alternateurs ont été conçus sont les suivantes:
1. Température ambiante: – 15 ºC à + 40 ºC;
2. Altitude (m.a.s.l.): jusqu’à 1000 m;
3. Environnements conformes à l'indice de protection de
l'alternateur.
Les conditions environnementales particulières sont
décrites sur la plaque signalétique et la fiche technique de
l'alternateur.
ATTENTION
Pour utiliser des alternateurs avec de l'eau
descendant sous 0 °C, des additifs antigel
doivent être utilisés dans l'eau.
2.4.1
Environnements agressifs et/ou marins
Les environnements agressifs incluent: l'environnement
marin ou à forte concentration de sel et/ou à humidité
élevée, des particules en suspension qui peuvent être
abrasives, ainsi que des applications navales où les écarts
de température sont importants. Les alternateurs
synchrones pour les applications navales sont sujets aux
environnements rudes et sont fournis avec une protection
supplémentaire contre la corrosion et la mauvaise isolation,
en assurant, sur demande, la garantie de performance du
produit.
2.5
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
Pour que la garantie du produit soit valable, l'alternateur
doit fonctionner selon les valeurs nominales, suivez les
normes et codes applicables ainsi que les informations
contenues dans ce document.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
3 RÉCEPTION, ENTREPOSAGE ET MANUTENTION
3.1
3.2.2 Entreposage dans un environnement non
abrité
RÉCEPTION
Tous les alternateurs fournis sont testés et en bon état de
fonctionnement. Les surfaces usinées sont protégées
contre la corrosion. Le colis doit être inspecté
immédiatement à la réception afin de vérifier s'il a subi des
dégâts lors du transport.
ATTENTION
Tout dégât doit être photographié, documenté
et signalé immédiatement au transporteur, à
l'assureur et à WEG. Un manquement à cette
procédure rendra la garantie caduque.
ATTENTION
Les pièces fournies dans des colis
supplémentaires doivent être vérifiées sur
réception.
 Pour le levage du colis, utilisez les points de levage
prévus à cet effet, respectez le poids indiqué dans la
documentation et/ou sur la plaque signalétique, ainsi
que la capacité et l'utilisation des engins de levage;
 Les alternateurs emballés dans des caisses en bois
doivent toujours être levés par leurs anneaux de levage
ou par un chariot élévateur approprié, mais jamais par
leurs planches;
 Le colis ne peut jamais être retourné. Placez-le au sol
avec précaution (sans choc) afin d'éviter d'endommager
les paliers;
 Ne retirez pas la graisse anticorrosion sur l'extrémité de
l'arbre, le flasque et les plateaux entraîneurs ni les
obturateurs du bornier;
 Ces protections doivent rester en place jusqu'à
l'assemblage final. Après le déballage, effectuez une
inspection visuelle complète de l'alternateur;
 Le système de blocage d'arbre doit être retiré juste
avant l'installation et entreposé en lieu sûr pour pouvoir
être utilisé par la suite pour transporter l'alternateur.
3.2
ENTREPOSAGE
Tout dégât sur la peinture ou le revêtement antirouille des
pièces usinées doit être corrigé.
ATTENTION
Pendant l'entreposage, les aérothermes (le
cas échéant) doivent restés connectés pour
prévenir la condensation de l'eau à l'intérieur
de l'alternateur.
3.2.1 Entreposage dans un environnement abrité
Si l'alternateur n'est pas installé immédiatement à la
réception, il doit rester emballé et entreposé à l'abri de
l'humidité, de la vapeur, des fluctuations rapides de
température, des rongeurs, des insectes et des autres
agents pouvant endommager la machine.
Pour que les paliers restent intacts, l'alternateur doit être
entreposé dans un endroit exempt de vibrations.
L'alternateur doit être entreposé dans un endroit sec, à
l'abri des inondations et des vibrations.
Réparez tout dégât dans le colis avant d'entreposer
l'alternateur, afin d'assurer de bonnes conditions
d'entreposage.
Placez l'alternateur sur des plateformes ou fondations qui
le protègent de l'humidité du sol et l'empêchent de
s'enfoncer dans le sol. L'air doit circuler librement sous
l'alternateur.
Un capot ou une bâche servant à protéger l'alternateur des
intempéries ne doit pas entrer en contact avec ses
surfaces. Afin d'assurer la libre circulation de l'air entre
l'alternateur et le capot ou la bâche, utilisez des cales en
bois comme espaceurs.
3.2.3 Entreposage de longue durée
Lorsque l'alternateur est entreposé, les espaces vides à
l'intérieur de l'alternateur, dans les paliers, la boîte de
jonction et les enroulements sont exposés à l'humidité de
l'air, qui peut condenser. Selon le type et le degré de
pollution de l'air, des substances agressives peuvent
également pénétrer ces espaces vides.
Par conséquent, après un entreposage prolongé, la
résistance d'isolement de l'enroulement peut passer sous
les valeurs acceptables. Les composants internes tels que
les paliers peuvent s'oxyder et le pouvoir lubrifiant du
lubrifiant peut être altéré. Toutes ces influences
augmentent le risque de dégâts avant le fonctionnement
de l'alternateur.
ATTENTION
Afin d'éviter de perdre la garantie de
l'alternateur, vérifiez que toutes les mesures
préventives décrites dans ce manuel sont
suivies et consignées.
Les instructions décrites ci-dessous sont valables pour
les alternateurs qui sont entreposés pendant une longue
période et/ou sont hors service pendant deux mois ou
plus.
3.2.3.1
Emplacement d'entreposage
Afin d'assurer les meilleures conditions d'entreposage de
l'alternateur possible pendant une longue période,
l'emplacement doit être strictement conforme aux critères
décrits ci-dessous.
3.2.3.1.1 Entreposage dans un environnement
abrité
 L'environnement doit être fermé et couvert;
 Le local doit être protégé de l'humidité, de la vapeur,
des agents agressifs, des rongeurs et des insectes;
 L'emplacement doit être exempt de gaz corrosifs tels
que le chlore, de dioxyde de soufre ou des acides;
 L'environnement doit être exempt de vibrations
continues ou intermittentes;
 L'environnement doit comporter un système de
ventilation avec un filtre d'air;
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
13
www.weg.net
 Une température ambiante comprise entre 5 °C et
60 °C, étant donné qu'il ne doit pas y avoir de brusques
variations de température;
 Humidité relative de l'air <50 %;
 Il doit avoir une prévention contre la saleté et la
poussière;
 Il doit avoir un système de détection d'incendie;
 Il doit être fourni en électricité pour alimenter les
aérothermes (si applicable).
Si ces exigences ne sont pas respectées sur le site
d'entreposage, WEG suggère d'incorporer des protections
supplémentaires dans le colis de l'alternateur pendant la
durée d'entreposage, comme ci-dessous:
 Une caisse en bois fermée ou un emballage similaire
avec câblage électrique pour alimenter les aérothermes
(le cas échéant);
 S'il existe un risque d'infestation de champignons, le
colis doit être protégé sur le site d'entreposage, en le
pulvérisant ou en lui appliquant un revêtement chimique
approprié;
 La préparation du colis doit être effectuée
soigneusement par une personne qualifiée.
3.2.3.1.2 Environnement d'entreposage non
abrité
Il est déconseillé d'entreposer l'alternateur dans un
endroit non abrité.
S'il est impossible d'éviter l'entreposage dans un endroit
non abrité, l'alternateur doit être emballé dans une caisse
prévue à cet effet, comme il suit:
 Pour l'entreposage dans un endroit non abrité, en plus
de la caisse recommandée pour l'entreposage en
intérieur, le colis doit être couvert avec une protection
contre la poussière, l'humidité et les autres matières
étrangères, en utilisant à cette fin une bâche ou du
plastique solide;
 Placez le colis sur des plateformes ou fondations qui le
protègent de l'humidité et l'empêchent de s'enfoncer
dans le sol;
 Une fois que l'alternateur est couvert, un abri doit être
érigé pour le protéger de la pluie, de la neige ou de la
surchauffe du soleil.
3.2.3.3
Les aérothermes de l'alternateur (le cas échéant) doivent
rester sous tension pendant la durée de l'entreposage afin
d'éviter la condensation de l'humidité à l'intérieur de
l'alternateur et donc s'assurer que la résistance
d'isolement des enroulements reste à un niveau
acceptable.
3.2.3.4
3.2.3.2
Pièces
 Si des pièces sont fournies séparément (boîtes de
jonction, couvercles, etc.), elles doivent être emballées
comme spécifié dans les rubriques 3.2.3.1.1 et
3.2.3.1.2.
 L'humidité relative de l'air à l'intérieur du colis ne doit
pas dépasser 50 %.
 Les paliers ne doivent pas être soumis aux chocs,
chutes, entreposage avec vibrations ou humidité, qui
réduisent ainsi leur durée de vie en entaillant les pistes
intérieures ou sur les billes.
14
l
Résistance d'isolement
Pendant la période d'entreposage, la résistance
d'isolement des enroulements du stator, du rotor et de
l'excitatrice de l'alternateur doit être mesurée et relevée
tous les trois mois avant l'installation de l'alternateur.
Toute diminution de la valeur de la résistance d'isolement
doit être examinée.
3.2.3.5
Surfaces usinées exposées
Toutes les surfaces usinées exposées (par exemple
l'extrémité de l'arbre, le flasque et le plateau entraîneur)
sont protégées en usine avec un revêtement provisoire
(antirouille).
Ce revêtement de protection doit être réappliqué au moins
tous les 6 mois ou quand il est retiré et/ou endommagé.
Produit recommandé:
Nom: Huile de protection Anticorit BW, fabricant: Fuchs
3.2.3.6
Paliers
Les paliers à roulement sont lubrifiés en usine pour les
essais.
Tous les deux mois d'entreposage, le dispositif de blocage
de l'arbre doit être retiré et tourné manuellement pour
répartir la graisse à l'intérieur du palier et rester en bon
état. Au bout de 6 mois d'entreposage et avant la mise en
service, les paliers à roulement doivent être relubrifiés. Si
l'alternateur reste entreposé pendant plus de deux ans, les
paliers à roulement doivent être nettoyés, leur intégrité doit
être vérifiée et ils doivent être relubrifiés.
ATTENTION
S'il n'est pas possible de tourner l'arbre de
l'alternateur comme recommandé, vérifiez
l'état du palier à roulement avant de mettre en
service l'alternateur.
ATTENTION
Si l'alternateur est entreposé pendant une
longue durée, il est recommandé de
l'inspecter régulièrement comme spécifié dans
la rubrique « Plan de maintenance pendant
l'entreposage » de ce manuel.
Aérothermes
3.2.3.7
Bornier
Lors de la mesure de la résistance d'isolement des
enroulements de l'alternateur, le bornier principal et les
autres borniers doivent également être inspectés, en
veillant particulièrement aux points suivants:
 L'intérieur doit être sec, propre et exempt
d'accumulation de poussière;
 Les contacts doivent être exempts de corrosion;
 Les joints doivent être en bon état;
 Les entrées de câbles doivent être correctement
étanchéifiés conformément à l'indice de protection de la
machine.
Si l'un de ces critères n'est pas correct, les pièces
doivent être nettoyées ou remplacées.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
3.2.3.8
Rapports d'inspection pendant
l'entreposage
L'alternateur entreposé doit être inspecté périodiquement
et les rapports d'inspection doivent être archivés.
Les points suivants doivent être vérifiés:
1. Dégâts physiques;
2. Propreté;
3. Signes de condensation d'eau;
4. État du revêtement de protection des pièces usinées;
5. État de la peinture;
6. Signes d'agents agressifs;
7. Fonctionnement satisfaisant des aérothermes (le cas
échéant). Il est recommandé qu'une alarme ou un
système d'avertissement soit installé sur le site pour
détecter une coupure d’alimentation des aérothermes;
8. Il est recommandé de relever la température ambiante
et l'humidité relative de l'air autour de la machine, la
température des enroulements, la résistance
d'isolement et le taux de polarisation;
9. Vérifiez que le site d'entreposage respecte les critères
décrits dans la rubrique « Emplacement
d'entreposage ».
3.2.3.9
3.2.3.10.1 Autres
Suivez les autres procédures décrites dans la rubrique
« Mise en service » de ce manuel avant de mettre en
marche l'alternateur.
Préparation à la mise en service
3.2.3.9.1 Nettoyage
 Les pièces intérieures et extérieures de la génératrice
doivent être exemptes d'huile, d'eau, de poussière et de
saleté.
 Retirez la protection antirouille des surfaces exposées
avec un chiffon trempé dans un solvant à base de
pétrole.
 Vérifiez que les paliers et les cavités de lubrification sont
exempts de saleté et que les bouchons des cavités sont
correctement étanchéifiés et serrés.
3.2.3.9.2 Lubrification des paliers
Utilisez le lubrifiant spécifié pour lubrifier le palier.
Vous trouverez des informations sur les paliers et les
lubrifiants, ainsi que la procédure de lubrification dans la
rubrique « Maintenance des paliers » de ce manuel.
3.2.3.9.3 Vérification de la résistance
d’isolement
ATTENTION
Avant de faire fonctionner l'alternateur,
mesurez la résistance d'isolement en suivant
les instructions dans la rubrique « Résistance
d'isolement » de ce manuel.
3.2.3.10 Système de refroidissement
Si un alternateur refroidi par eau ne fonctionne pas
pendant une longue durée, il faut s'assurer que l'eau
circule librement dans le circuit de refroidissement de
l'alternateur avant de le redémarrer.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
15
www.weg.net
3.2.3.11 Plan de maintenance pendant l'entreposage
Pendant la période d'entreposage, la maintenance de l'alternateur doit être effectuée et consignée conformément au plan
décrit dans le Tableau 3.1.
Tableau 3.1: Plan d'entreposage
Chaque
mois
Tous les
deux
mois
Tous les
six mois
Tous les
deux ans
Avant la
mise en
service
REMARQUE !
Emplacement d'entreposage
Inspection de l'état de propreté
X
Inspection des conditions d'humidité et
de température
X
Recherche de signes d'agents agressifs
X
X
Colis
Recherche de dégâts physiques
X
Vérification de l'humidité relative à
l'intérieur
Remplacement du déshydrateur dans le
colis (le cas échéant)
X
X
Si nécessaire
Aérothermes
Vérification des conditions de
fonctionnement
X
Alternateur complet
Nettoyage externe
X
X
Nettoyage interne
X
Vérification de l'état de la peinture
X
Vérification de l'inhibiteur d'oxydation sur
les pièces exposées
X
Remplacement de
l'inhibiteur, au besoin
Enroulements
Mesure de la résistance d’isolement
X
X
Mesure de l'indice de polarisation
X
X
Borniers et bornes de terre
Nettoyage de l'intérieur des borniers
X
X
Inspection des joints
X
X
Serrage des bornes de connexion
X
Conformément au
couple de serrage
indiqué dans ce manuel
Paliers
Rotation de l'arbre de l'alternateur
Relubrification du palier
X
X
Démontage, nettoyage, inspection et
relubrification du palier
16
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
X
X
X
Si la durée
d'entreposage dépasse
2 ans
www.weg.net
3.3
MANUTENTION
Figure 3.1: Manutention appropriée
Figure 3.2: Manutention incorrecte
 L'alternateur est conçu avec des anneaux de levage. Ces anneaux de levage sont conçus pour lever uniquement
l'alternateur, des charges supplémentaires ne sont pas autorisées;
 Les câbles et engins de levage doivent être appropriés.
REMARQUE
 Respectez le poids indiqué.
 Ne soulevez pas et ne posez pas ne posez pas brusquement l'alternateur au sol car cela endommagerait les
paliers.
 Pour soulever l'alternateur, utilisez uniquement les anneaux de levage existants. Si nécessaire, utilisez une
poutre pour protéger les pièces de l'alternateur.
 Les anneaux de levage sur les caches, les paliers, le bornier, etc., servent uniquement à déplacer ces
composants.
 Ne soulevez jamais l'alternateur par l'arbre.
 Pour déplacer l'alternateur, l'arbre doit être bloqué grâce au dispositif de blocage fourni avec l'alternateur.
ATTENTION
Les câbles en acier, les œillets de suspension et les engins de levage doivent être appropriés et pouvoir
supporter le poids de l'alternateur, afin d'éviter des accidents, des dégâts à l'alternateur ou des blessures.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
17
www.weg.net
4 INSTALLATION
4.1
CHOIX DE L'EMPLACEMENT
D'INSTALLATION
L'alternateur doit être installé dans un endroit facilement
accessible, permettant l'exécution les inspections
périodiques, la maintenance locale et, si nécessaire, le
retrait de l'alternateur pour les services externes.
Les caractéristiques environnementales suivantes doivent
être fournies:
 L'alternateur doit recevoir de l'air frais et propre et
l'emplacement doit être dans un environnement
d'exploitation où l'air peut être évacué facilement, en
évitant la recirculation de l'air;
 L'alternateur ne doit pas aspirer l'évacuation du moteur
diesel, car la suie est un conducteur d'électricité et
raccourcit la durée de vie de l'isolation, ce qui peut
brûler l'alternateur;
 L'installation d'autres équipements ou murs ne doit pas
entraver ou obstruer la ventilation de l'alternateur;
 L'espace autour et au-dessus de l'alternateur doit être
suffisant pour sa maintenance ou sa manutention;
 L'environnement doit être conforme à l'indice de
protection de l'alternateur.
4.3
INDICE DE PROTECTION
Il est essentiel de comparer l'indice de protection de
l'alternateur à l'environnement d'installation, pour le bon
fonctionnement de l'alternateur et sa durée de vie.
4.4
REFROIDISSEMENT
Alternateurs ouverts
Figure 4.1: Refroidissement IC01
Les alternateurs ouverts sont refroidis par le ventilateur
interne.
Alternateurs fermés
REMARQUE
Pour les alternateurs à palier simple, le
dispositif de blocage de l'arbre (utilisé pour
protéger le rotor/stator contre les dégâts
pendant le transport) doit être retiré
uniquement juste avant de le raccorder à la
machine d'entraînement.
4.2
SENS DE ROTATION
Les alternateurs peuvent fonctionner dans les deux sens
de rotation.
La séquence de phase est réglée dans le sens horaire
(vers l'extrémité de l'arbre de l'alternateur - l’extrémité
entraînement).
Les bornes de l'alternateur sont marquées de sorte que
l'ordre des bornes U, V et W coïncide avec l'ordre des
phases R, S et T ou L1, L2 et L3, lorsque la rotation est
dans le sens horaire.
Dans le cas des alternateurs qui doivent tourner dans le
sens horaire, l'ordre des phases doit être changé (si
nécessaire). Il est recommandé de vérifier le sens de
rotation et l'ordre des phases requis avant de démarrer
l'alternateur.
ATTENTION
Figure 4.2: Refroidissement IC81W
Figure 4.3: Refroidissement IC611
Les alternateurs fermés sont refroidis par un échangeur de
chaleur air-eau (IC81W) ou air-air (IC611).
Le système d'alimentation en eau pour les alternateurs
IC81W doit être installé par l'utilisateur, conformément aux
caractéristiques de la plaque signalétique de l'échangeur
de chaleur.
Un mauvais ordre des phases peut
endommager les équipements alimentés par
l'alternateur. Dans le cas d'un fonctionnement
en parallèle avec d'autres alternateurs et/ou
réseau, ceux-ci doivent avoir le même ordre
des phases.
18
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
ATTENTION
 Afin d'assurer le bon fonctionnement et
d'éviter une surchauffe de l'alternateur, les
données du système de refroidissement
figurant sur la plaque signalétique doivent
être strictement observées;
 Les entrées et les sorties d'eau et d'air ne
doivent pas être obstruées afin d'éviter que
l'alternateur ne surchauffe ou ne brûle.
www.weg.net
4.4.1
Caractéristiques de l'eau de
refroidissement
REMARQUE
Utilisez toujours de l'eau industrielle traitée ayant les
caractéristiques suivantes:
 pH: 7,0 à 8;
 Chlorures: < 50 ppm;
 Teneur en fer: < 0,3 ppm
 Dureté: < 150 ppm
 Alcalinité: < 200 ppm
 Conductivité: < 400 μS/cm;
 Sulfate: < 50 ppm;
 Nitrate: < 10 ppm;
 Ammoniac: < 10 ppm;
 Taille maximale des particules chargées dans l'eau:
≤ 0,1mm:
4.4.3
Température de l'eau de refroidissement
Les alternateurs refroidis par des échangeurs de chaleur
air-eau peuvent fonctionner avec une température d'eau
de refroidissement dans l'admission comme spécifié dans
le projet et indiqué sur la plaque signalétique de
l'échangeur de chaleur.
4.4.4
Dispositifs de protection
Les dispositifs de protection du système de
refroidissement doivent être surveillés périodiquement
comme décrit dans la rubrique Protections de ce manuel.
ATTENTION
Pour refroidir l'alternateur, il faut utiliser un
système d'eau à circuit fermé et l'eau doit être
conforme aux caractéristiques spécifiées cidessus.
Ajoutez des additifs à l'eau de refroidissement
en quantités appropriées contre la corrosion
et la croissance d'algues marines. Utilisez le
type et la quantité d'additifs spécifiés par le
fabricant d'additifs et en fonction des
conditions environnementales où l'alternateur
est installé.
Pour utiliser l'alternateur dans un
environnement descendant sous 0 °C, des
additifs antigel à base de glycol doivent être
utilisés dans l'eau de refroidissement.
4.4.2
Le type, la quantité et l'emplacement des
anodes consommables peut varier d'une
application à l'autre.
4.5
4.5.1
Avant de mesurer la résistance d'isolement,
l'alternateur doit être arrêté et débranché par
la charge et le régulateur de tension doit être
débranché.
L'enroulement testé doit être connecté au
cadre et à la masse pendant un certain temps
jusqu'à l'élimination de la charge
électrostatique résiduelle.
Un manquement à ces procédures peut
entraîner des blessures.
4.5.2
Dans le cas d'échangeurs de chaleur pour les
applications avec de l'eau de mer, les
matériaux en contact avec l'eau (conduites et
miroirs) doivent être résistants à la corrosion.
De plus, les échangeurs de chaleur peuvent
être équipés d'anodes consommables (par
exemple en zinc ou en magnésium), comme
illustré sur la Figure 4.4. Dans cette
application, les anodes se corrodent pendant
le fonctionnement, protégeant ainsi les têtes
de l'échangeur.
Afin de préserver l'intégrité des têtes de
l'échangeur de chaleur, ces anodes doivent
être remplacées périodiquement en fonction
de la vitesse de corrosion constatée.
Précautions de sécurité
DANGER
Échangeurs de chaleur pour les
applications avec de l'eau de mer
ATTENTION
RÉSISTANCE D'ISOLEMENT
Considérations générales
Lorsque l'alternateur n'est pas mis en fonctionnement
immédiatement, il doit être protégé contre l'humidité, la
température élevée et la saleté, évitant ainsi des dégâts à
la résistance d'isolement.
La résistance d’isolement des enroulements se mesure
avant la mise en service.
Si l'environnement est trop humide, il faut le vérifier
périodiquement pendant l'entreposage. Il est difficile de
déterminer des règles pour la valeur réelle de la résistance
d'isolement d'une machine, car elle varie selon les
conditions environnementales (température, humidité), les
conditions de nettoyage de la machine (poussière, huile,
graisse, saleté) et la qualité et les conditions du matériau
d'isolation utilisé.
L'évaluation des dossiers de suivi périodique est utile pour
déterminer si l'alternateur peut fonctionner.
REMARQUE
La résistance d'isolement doit être mesurée
avec un MÉGOHMMÈTRE.
Anodes consommables
4.5.3
Mesure de l'enroulement du stator
La tension d'essai pour les enroulements du stator de
l'alternateur doit être comme dans le Tableau 4.1
conformément à la norme IEEE43.
Figure 4.4: Échangeur de chaleur avec anodes consommables
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
19
www.weg.net
Tableau 4.1: Tension pour la mesure de la résistance d'isolement
Tension nominale
de l'enroulement (V)
< 1000
1000 à 2500
2501 à 5000
5001 à 12000
> 12000
Tension continue d'essai de
résistance d'isolement (V)
500
500 à 1000
1000 à 2500
2500 à 5000
5000 à 10000
Avant d'effectuer la mesure sur l'enroulement du stator,
vérifiez:
 Si tous les câbles sont débranchés de la charge;
 Si le régulateur de tension est débranché;
 Si le cadre de l'alternateur et les enroulements non
mesurés sont mis à la terre;
 Si la température de l'enroulement a été mesurée;
 Si tous les capteurs de température sont mis à la terre.
La mesure de la résistance d'isolement des enroulements
du stator doit être effectuée dans le bornier principal.
Le compteur (mégohmmètre) doit être branché entre le
cadre de l'alternateur et l'enroulement. Le cadre doit être
mis à la terre et les trois phases de l'enroulement du stator
restent branchées au point neutre, comme indiqué cidessous:
M
Figure 4.5: Mesure sur les trois phases
Si possible, chaque phase doit être isolée et testée
séparément. L'essai séparé permet de comparer les
phases. Pendant l'essai d'une phase, les deux autres
phases doivent être mises sur la même masse que le
cadre, comme indiqué ci-dessous.
M
de l'alternateur. Le courant de mesure ne peut pas
passer dans les paliers.
Mesure de l'enroulement du stator de l'excitatrice auxiliaire
(PMG) - alternateurs de modèle GP-:
 Débranchez les câbles qui connectent l'excitatrice
auxiliaire au régulateur de tension;
 Branchez le compteur de résistance d'isolement
(mégohmmètre) entre l'enroulement du stator de
l'excitatrice auxiliaire et le cadre de l'alternateur.
ATTENTION
La tension d'essai pour le rotor, l'excitatrice
principale, l'excitatrice auxiliaire et les
aérothermes doit être de 500 Vcc et de
100 Vcc pour les autres accessoires.
Il est déconseillé de mesurer la résistance
d'isolement des protections thermiques.
Sur des machines qui fonctionnent déjà, il est possible de
mesurer des valeurs de résistance d'isolement supérieures
aux valeurs initiales de mise en service.
La comparaison avec des valeurs obtenues lors d'essais
précédents sur la même machine, dans des conditions
similaires de charge, de température et d'humidité est un
meilleur indicateur of the conditions d'isolement que la
valeur obtenue lors d'un simple essai, étant donné que
toute réduction brusque est considérée comme suspecte.
Tableau 4.2: Limites de référence de la résistance d'isolement dans les
machines électriques
Valeurs de résistance
d’isolement
2 M ou moins
< 50 M
50 à 100 M
100 à 500 M
500 à 1000 M
> 1000 M
4.5.5
Figure 4.6: Mesure en phases séparées
4.5.4
Mesure dans l'enroulement du rotor,
l'excitatrice et les accessoires
Mesure sur l'enroulement du rotor:
 Débranchez les câbles du rotor du jeu de diodes;
 Branchez le compteur de résistance d'isolement
(mégohmmètre) entre l'enroulement du rotor et l'arbre
de l'alternateur. Le courant de mesure ne peut pas
passer dans les paliers.
Mesure de l'enroulement du stator de l'excitatrice
principale.
 Débranchez les câbles d'alimentation de l'excitatrice;
 Branchez le compteur de résistance d'isolement
(mégohmmètre) entre l'enroulement du stator de
l'excitatrice (bornes F+ et F-) et le cadre de l'alternateur.
Mesure sur l'enroulement du rotor de l'excitatrice
principale.
 Débranchez les câbles du rotor de l'excitatrice du jeu
de diodes;
 Branchez le compteur de résistance d'isolement
(mégohmmètre) entre l'enroulement du rotor et l'arbre
20
l
Évaluation de l’isolement
Dangereuse
Insatisfaisante
Normale
Satisfaisante
Très satisfaisante
Excellente
Résistance d’isolement minimale
 Si la résistance d’isolement mesurée est inférieure à
100 M à 40 °C, les enroulements doivent être
examinés attentivement et nettoyés ou, si nécessaire,
séchés conformément à la procédure suivante avant de
faire fonctionner la machine:
 Démontez l'alternateur en retirant le rotor et les paliers;
 Placez les composants de l'enroulement ayant une
faible résistance d'isolement dans une étuve industrielle
et chauffez-les à une température constante de 130 °C
pendant au moins 8 heures.
 Vérifiez que la résistance d'isolement obtenue est
comprise dans les valeurs acceptables, conformément
au Tableau 4.2, dans le cas contraire contactez WEG.
4.5.6
Indice de polarisation
On définit généralement l'indice de polarisation (I.P.)
comme le rapport entre la résistance d'isolement mesurée
pendant 10 minutes et celle mesurée pendant 1 minute à
une température relativement constante. En utilisant
l'indice de polarisation, les conditions d'isolement de
l'alternateur peuvent être évaluées avec le Tableau 4.3.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
Tableau 4.3: Indice de polarisation (rapport entre 10 et 1 minute)
Indice de polarisation
Évaluation de l’isolement
1 ou moins
< 1,5
1,5 à 2,0
2,0 à 3,0
3,0 à 4,0
> 4 ,0
Dangereuse
Insatisfaisante
Normale
Satisfaisante
Très satisfaisante
Excellente
DANGER
Immédiatement après avoir mesuré la
résistance d'isolement, mettez
l'enroulement à la terre pour évider des
accidents.
4.5.7
4.6
PROTECTIONS
4.6.1
Les alternateurs sont dotés de dispositifs de protection
contre l'élévation de température excessive, qui est
installée dans les bobines du stator et les paliers, comme
ci-dessous:
Thermistance (RTD): il s'agit d'un élément de
résistance étalonné. Son fonctionnement se base sur le
principe qu'une résistance électrique d'un conducteur
métallique varie linéairement avec la température. Les
bornes du détecteur doivent être connectées à un
panneau de commande qui inclut un indicateur de
température.
REMARQUE
Conversion des valeurs mesurées
Si l'essai est effectué à une autre température, il faut
corriger la mesure pour 40 °C en utilisant une courbe pour
la variation de la résistance d'isolement en fonction de la
température, déterminée par la machine elle-même. Si
cette courbe n'est pas disponible, il est possible d'utiliser
la correction approximative fournie par la courbe sur la
Figure 4.7, conformément aux normes NBR 5383/IEEE43.
Protections thermiques
La thermistance de type RTD permet le suivi
de la température absolue. Avec ces
informations, le relais peut mesurer la
température et paramétrer l'alarme et l'arrêt
d'après les températures de consigne.
La formule suivante sert à convertir en température la
valeur de la résistance ohmique mesurée par la
thermistance de type Pt 100.
Cœfficient de variation de la résistance d'isolement Kt40ºC
Formule:  - 100 = C
0,386
où:  = résistance ohmique mesurée sur le PT-100
Les dispositifs de protection, si demandé, figurent sur le
schéma de câblage spécifique à chaque alternateur. La
non utilisation de ces dispositifs relève de l'unique
responsabilité de l'utilisateur, mais peut rendre la garantie
caduque en cas de dégâts.
4.6.1.1
Limites de température pour les
enroulements
La température du point le plus chaud de l'enroulement
doit être maintenue en-deçà de la limite de la classe
d'isolement thermique. La température totale se compose
de la température ambiante avec l'augmentation de
température (T), plus la différence entre la température
moyenne de l'enroulement et le point le plus chaud de
l'enroulement. La température ambiante est généralement
de 40 °C tout au plus. Au-delà de cette valeur, les
conditions de travail sont considérées comme
particulières.
Le Tableau 4.4 indique les valeurs numériques et la
composition de la température permise du point le plus
chaud de l'enroulement.
Tableau 4.4: Classe d'isolement
Pour convertir la résistance d'isolement
mesurée (Rt) à 40°C, multipliez-la par le
coefficient de température (Kt).
Classe d'isolement
Température de l'enroulement °C
R40ºC = Rt x Kt40ºC
Température ambiante
T = augmentation de température (méthode
de résistance)
Différence entre le point le plus chaud et la
température ambiante
Total: température du point le plus chaud
F
H
°C
40
40
°C
105 125
°C
10
°C
155 180
15
Figure 4.7: Coefficient de variation de la résistance d'isolement en fonction
de la température
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
21
www.weg.net
ATTENTION
Si l'alternateur fonctionne avec des
températures d'enroulement supérieures aux
limites des classes thermiques, la durée de vie
de l'isolement et donc de l'alternateur est
fortement réduite, ou l'alternateur risque
même de brûler.
4.6.1.2
Protections thermiques des paliers
Les capteurs de température installés sur les paliers
servent à les protéger des dégâts dus à un
fonctionnement avec surchauffe.
4.6.1.3
car ces instruments sont dotés de filtres capables
d'éliminer le bruit inhérent de l'application.
4.6.2
Aérotherme
L'aérotherme utilisé pour prévenir la condensation de l'eau
pendant une interruption de fonctionnement de longue
durée doit être programmé pour être toujours sous
tension après l'arrêt de l'alternateur et hors tension avant
la mise en marche de l'alternateur.
Le plan dimensionnel et une plaque signalétique
spécifique sur l'alternateur indiquent la valeur de la tension
d'alimentation et la puissance des aérothermes installés.
ATTENTION
Températures d'alarme et d'arrêt
Les températures d'alarme et d'arrêt doivent être
paramétrées aussi basses que possible. Ces
températures peuvent être déterminées en fonction des
résultats des essais ou de la température de
fonctionnement de l'alternateur.
La température d'alarme peut être réglée 10 °C au-dessus
de la température de fonctionnement de l'alternateur à
pleine charge en considérant la température ambiante la
plus élevée dans le local. Les valeurs de température
réglées pour l'arrêt ne doivent pas dépasser les
températures permissibles maximales mentionnées dans
le Tableau 4.5 et le Tableau 4.6.
Tableau 4.5: Température maximale du stator
ENROULEMENT DU STATOR
Réglages de température
Classe
maximum des protections (ºC)
d'isolement
Alarme
Arrêt
F
140
155
H
155
180
Si les aérothermes restent sous tension
quand la machine fonctionne, l'enroulement
peut être endommagé.
4.6.3
Protection à diodes
Le pont de diodes rotatif de l'excitatrice principale a un
varistor installé servant de protection contre les
surtensions.
Si ces composants sont défectueux, il faut les remplacer.
4.6.4
Protections sur le régulateur de tension
4.6.4.1
Protection contre les sous-fréquences
Pour faire fonctionner l'alternateur, la protection contre les
sous-fréquences du régulateur de tension doit être réglée
à 90 % de la fréquence nominale (réglée en usine) ou le
régulateur de tension doit rester désactivé jusqu'à ce que
le groupe atteigne la vitesse nominale, évitant ainsi une
surintensité d'excitation de l'alternateur.
Tableau 4.6: Température maximale des paliers
REMARQUE
PALIERS
Réglages de température maximum des protections (ºC)
Alarme
Arrêt
110
120
Les autres protections du régulateur de
tension sont décrites dans leur manuel
spécifique.
ATTENTION !
Les températures d'alarme et d'arrêt se
règlent d'après l'expérience, mais sans
dépasser les valeurs maximales indiquées
dans le Tableau 4.5et le Tableau 4.6.
Application 60Hz
(V)
Un
U/f
4.6.1.4
Installation de capteurs de température
Pour éviter le bruit dans les signaux des capteurs Pt100,
qui peuvent causer des erreurs dans les mesures de
température, les précautions suivantes doivent être prises
lors de l'installation de ces équipements:

Les câbles de branchement doivent être blindés et le
blindage doit être mis à la terre;

Les câbles de signaux doivent être installés
linéairement sans boucle et à distance des câbles
d'alimentation.

Les câbles de branchement doivent être serrés afin
d'éviter les faux contacts ou un desserrage.
Il est recommandé d'acquérir le signal de température
Pt100 grâce à des instruments spécifiques pour
l'acquisition de la température de machines électriques,
22
l
54
60 (Hz)
Application 50Hz
(V)
Un
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
U/f
45
50
(Hz)
www.weg.net
4.7
RÉGULATEUR DE TENSION
Le régulateur de tension électronique est conçu pour
maintenir constante la tension de l'alternateur quelle que
soit la charge.
Il peut être assemblé dans le bornier de l'alternateur ou
sur le panneau de commande.


Vérifiez que la section et l'isolement des câbles de
connexion conviennent à l'intensité et à la tension de
l'alternateur;
Avant d'effectuer des connexions électriques entre
l'alternateur et la charge ou la ligne électrique, il vaut
vérifier attentivement la résistance d'isolement de
l'enroulement, comme dans le Tableau 4.2.
4.9.1.2
Mise à la terre
ATTENTION
Consultez le Manuel du régulateur de
tension, le schéma des bornes et des câblages
et les paramètres de réglage.
Une mauvaise connexion peut faire brûler le
régulateur et/ou les enroulements de
l'alternateur. Les défauts causés ainsi ne sont
pas couverts par la garantie.
Consultez le manuel du régulateur de tension pour
davantage de détails techniques sur le fonctionnement,
les fonctions, les connexions, les paramètres, les
anomalies, etc.
Les alternateurs doivent toujours être mis à la terre avec
un câble de section adéquate, en utilisant la borne située
dans l'un de ses pieds.
4.9.1.3
Le régulateur de tension électronique doit être réglé
correctement avant de faire fonctionner l'alternateur.
Pour changer les connexions ou les paramètres, consultez
le manuel du régulateur de tension.
ATTENTION
Pour changer la fréquence de fonctionnement
du régulateur de tension, consultez son
manuel.
4.8 EXCITATRICE AUXILIAIRE
Les modèles GP_ d'alternateurs WEG sont fabriqués avec
l'excitatrice auxiliaire montée à l'arrière, qui sert à
alimenter le circuit d'alimentation du régulateur de tension
et à maintenir l'alimentation électrique du régulateur de
tension, même en cas de court-circuit sur le bus.
Régulateur de tension électronique
4.9.1.4
Identification des bornes
L'identification de l'alternateur et les bornes des
accessoires est fournie dans le schéma de câblage
spécifique de chaque alternateur.
REMARQUE
Étant donné que l'alternateur garde un SCC
élevé, un relais de surintensité doit être installé
pour ouvrir le disjoncteur principal en 20 s au
maximum, sinon l'alternateur risquerait de
brûler.
4.9
ASPECTS ÉLECTRIQUES
4.9.1
Connexions électriques
Les connexions électriques de l'alternateur relèvent de la
responsabilité de l'utilisateur final et doivent être réalisées
par des personnes qualifiées. Les schémas de câblage
sont fournis avec la documentation technique de
l'alternateur.
4.9.1.1
Raccordement principal
Les raccordements du câble principal doivent être
effectués conformément au Tableau 4.7 pour la fixation
des câbles.
Tableau 4.7: Couple de serrage des vis des bornes pour fixer les câbles
principaux
Diamètre du filetage
Couple de serrage
(Nm)
M5
5à6
M8
20 à 25
M10
39 à 49
M12
64 à 84
M16
165 à 206
4.9.1.5
Branchement électrique du régulateur
de tension
 Pour réaliser correctement les connexions électriques
de l'alternateur sur le régulateur de tension, consultez le
manuel du régulateur de tension.
 Le modèle de régulateur de tension utilisé dépend des
caractéristiques de l'alternateur et de l'application
voulue. Donc, les connexions électriques avec
l'alternateur et l'identification des bornes peuvent
différer entre les modèles.
4.9.2
4.9.2.1
Accessoires
Excitation et détection
 Le générateur à aimant permanent (PMG) fournit une
tension CA pour alimenter le circuit d'alimentation du
régulateur de tension, qui sert à redresser et
commander l'excitation de l'alternateur.
 Le régulateur de tension répond au signal de tension du
transformateur de détection, connecté aux bornes du
stator de l'alternateur en commandant la tension
d'excitation et en maintenant constante la tension de
l'alternateur.
4.9.2.2
Fonctionnement en parallèle
 Pour plusieurs alternateurs fonctionnant en parallèle, le
régulateur de tension doit pouvoir commander ou
permettre le contrôle réactif (VAR) pendant le
fonctionnement.
 Un transformateur d'intensité (TI en parallèle) est
nécessaire pour que le régulateur de tension contrôle la
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
23
www.weg.net
puissance réactive. Ce circuit en parallèle est
nécessaire pour contrôler le transit de puissance
réactive entre les génératrices branchées en parallèle.
4.9.2.3
Désalignement parallèle
Mesure radiale
Protection différentielle
 Des transformateurs d'intensité (TI) pour la protection
différentielle (le cas échéant) sont installés dans le
neutre de l'alternateur. Le signal du secondaire de ces
transformateurs doit alimenter le relais de protection
différentielle, par rapport aux TI installés sur les phases
de l'alternateur ou sur le panneau de commande et la
protection du système de génération.
Le secondaire de ces TI doit avoir les mêmes
caractéristiques.
ATTENTION
Vérifiez que tous les TI sont correctement
connectés au système ou avec le secondaire
court-circuité quand l'alternateur commence à
fonctionner.
4.10 ASPECTS MÉCANIQUES
4.10.1 Bases et fondations
 Le dimensionnement de la base doit être réalisé de
manière à conférer une rigidité à la structure, en évitant
une amplification des niveaux de vibration de
l'ensemble. La base doit avoir une surface plate contre
le pied de l'alternateur afin d'éviter que le cadre ne se
déforme.
 La base doit toujours être nivelée en fonction du sol
(plancher). Le nivellement s'obtient en plaçant des cales
entre la base et le sol.
 Les cales de nivellement doivent couvrir au moins 80 %
de la surface de contact avec le pied.
 Le matériau des cales de nivellement doit fournir la
même rigidité que la base.
Figure 4.8: Alignement parallèle
La Figure 4.8 montre le désalignement parallèle des deux
extrémités de l'arbre et comment le mesurer en utilisant
des comparateurs à cadran adéquats.
La mesure se fait en quatre points à 90º, avec les deux
demi-accouplements tournant ensemble afin d'éliminer les
effets dus aux irrégularités de la surface de contact du
comparateur à cadran. Choisissez le point 0º vertical
supérieur, la moitié de la différence de la mesure du
comparateur à cadran aux points 0° et 180° représente
l'erreur coaxiale verticale. Cela doit être corrigé
correctement en ajoutant ou en enlevant des cales. La
moitié de la différence de la mesure du comparateur à
cadran aux points 90° et 270° représente l'erreur coaxiale
horizontale.
Ainsi, nous savons à quel point il faut élever ou abaisser
l'alternateur ou le déplacer vers la droite ou la gauche sur
l'extrémité entraînement afin d'éliminer l'erreur coaxiale.
La moitié de la différence maximale de la mesure du
comparateur à cadran en une rotation complète
représente l'excentricité maximale.
L'excentricité permissible maximale pour
l'accouplement rigide ou semi-souple est de 0,03 mm.
Si des accouplements souples sont utilisés, des valeurs
supérieures à celles données ci-dessus sont acceptables,
mais elles ne doivent pas dépasser les valeurs données
par le fabricant. Il est recommandé de garder une marge
de sécurité dans ces valeurs.
Désalignement angulaire
Mesure axiale
4.10.2 Alignement et nivellement
L'alternateur doit être parfaitement aligné avec la machine
d'entraînement, en particulier en cas d'accouplement
direct.
ATTENTION
Un alignement incorrect peut endommager les
paliers, causer des vibrations et même rompre
l'arbre.
L'alternateur doit être correctement aligné avec
l'entraînement, en particulier en cas d'accouplement
direct.
L'alignement doit être effectué conformément aux
recommandations du fabricant de l'accouplement.
Il est nécessaire d'effectuer un alignement parallèle et
angulaire de l'alternateur, comme indiqué sur la Figure 4.8
et la Figure 4.9.
24
l
Figure 4.9: Alignement angulaire
La Figure 4.9 montre l'alignement angulaire et la méthode
pour le mesurer.
La mesure se fait en quatre points à 90º, avec les deux
demi-accouplements tournant ensemble afin d'éliminer les
effets dus aux irrégularités de la surface de contact du
comparateur à cadran. Choisissez le point 0º vertical
supérieur, la moitié de la différence de la mesure du
comparateur à cadran aux points 0° et 180° représente le
désalignement vertical. Cela doit être corrigé correctement
en ajoutant ou en enlevant des cales.
La moitié de la différence de la mesure du comparateur à
cadran aux points 90° et 270° représente le
désalignement horizontal. Cela doit être ajusté
correctement avec des mouvements angulaires/latéraux
de l'alternateur.
La moitié de la différence maximale de la mesure du
comparateur à cadran en une rotation complète
représente le désalignement angulaire maximal.
Le désalignement permissible maximale pour
l'accouplement rigide ou semi-souple est de 0,03 mm.
Si des accouplements souples sont utilisés, des valeurs
supérieures à celles données ci-dessus sont acceptables,
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
mais elles ne doivent pas dépasser les valeurs données
par le fabricant.
Il est recommandé de garder une marge de sécurité pour
ces valeurs.
Lors de l'alignement/du nivellement, il est important de
prendre en compte l'effet de la température de
l'alternateur et de la machine d'entraînement. Différents
niveaux d'expansion des machines accouplées peuvent
changer l'alignement/le nivellement pendant le
fonctionnement.
4.10.3 Accouplement
Il faut utiliser un accouplement qui optimise le niveau de
vibrations de l'ensemble.
ATTENTION
Alignez soigneusement les extrémités de
l'arbre, en utilisant un accouplement souple si
possible et en laissant un jeu minimum de
3 mm entre les accouplements.
Jeu axial
Figure 4.10 - Jeu axial
REMARQUE
L'utilisateur est chargé d'installer l'alternateur.
WEG n'est pas responsable pour des dégâts sur
l'alternateur, le matériel associé et l'installation
dus à:
 Des vibrations transmises excessives;
 Des installations inappropriées;
 Un mauvais alignement;
 Des conditions d'entreposage inappropriées;
 Un manquement aux instructions avant le
démarrage;
 Des connexions électriques incorrectes.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
25
www.weg.net
5 DÉMARRAGE
5.1
INSPECTION PRÉLIMINAIRE
Avant le démarrage initial ou après une longue interruption
de fonctionnement, vérifiez:
1. Si l'alternateur est propre et si les emballages et les
protections sont retirés;
2. Si les pièces de raccord de l'accouplement sont en
parfait état, et bien graissés et bien serrés au besoin;
3. Si l'alternateur est aligné;
4. Si les paliers sont correctement lubrifiés et en état de
marche;
5. Si les câbles des accessoires sont branchés;
6. Si la résistance d'isolement des enroulements a la
valeur prescrite;
7. Si tous les objets tels que les outils, instruments de
mesure et dispositifs d'alignement ont été retirés de la
zone de fonctionnement de l'alternateur;
8. Si l'alternateur est bien fixé;
9. Si les connexions électriques sont conformes au
schéma de câblage de l'alternateur;
10. Si le régulateur de tension est correctement branché
et réglé conformément à son manuel d'installation;
11. Si les conducteurs de la ligne électrique sont
correctement connectés aux bornes principales de
manière à prévenir un court-circuit ou leur
déconnexion
12. Si l'alternateur est bien mis à la terre;
13. Si le système de refroidissement fonctionne.
14. Si les entrées et les sorties d'air sont dégagées;
15. Si les entrées et les sorties d'eau sont dégagées
(alternateurs avec échangeur de chaleur air-eau);
16. Pivotez manuellement l'ensemble afin de vérifier
l'absence d'interférence dans l'entrefer. Une fois que
l'alternateur est entraîné à vide, il doit tourner
librement sans bruit étrange;
5.2
FONCTIONNEMENT INITIAL
En plus des mesures de sécurité indiquées dans la
rubrique 2.2 de ce manuel, suivez la procédure ci-dessous
pour la mise en marche initiale de l'alternateur:
a) Vérifiez que les bornes de l'alternateur sont
débranchées de la charge en retirant les fusibles sur
le tableau ou en mettant le disjoncteur en position
« arrêt »;
b) Désactivez les aérothermes de l'alternateur avant de
le mettre en marche;
c) Déconnectez le régulateur de tension.
ATTENTION
Les gains PID du régulateur de tension
doivent être correctement réglés afin d'obtenir
une réponse de variation de charge rapide et
appropriée.
d)
Tournez l'ensemble et assurez-vous qu'elle ne fait
pas de bruit bizarre;
e) Entraînez l'alternateur jusqu'à la vitesse nominale et
assurez-vous qu'elle ne fait pas de bruit ni de
vibration. Vérifiez tous les dispositifs de protection;
Après avoir suivi les procédures décrites ci-dessus et
résolu les éventuels problèmes rencontrés (voir
anomalies/solutions), désactivez l'ensemble.
f) Avec l'alternateur à l'arrêt complet, branchez le
régulateur de tension, activez l'installation et effectuez
26
l
g)
h)
les ajustements nécessaires. Le manuel du régulateur
de tension décrit les procédures pour les paramètres
disponibles (stabilité, tension et U/F).
Fermez le disjoncteur principal, appliquez une charge
et surveillez l'intensité de l'alternateur en vous
assurant qu'elle est dans la plage spécifiée.
Vérifiez les niveaux de vibrations et de température de
l'ensemble et les instruments de mesure (intensité,
tension et fréquence). S'il y a une variation de
vibrations importante dans l'ensemble entre l'état
initial et après la stabilité thermique, il faut réévaluer
l'alignement/le nivellement de l'ensemble.
ATTENTION
Tous les instruments de mesure et de
commande doivent être sous observation
constante pour que toute modification de
fonctionnement puisse être détectée et
résolue.
5.2.1
Températures
La température des paliers, de l'enroulement du stator et
de l'eau de refroidissement (le cas échéant) doit être
surveillée pendant le fonctionnement de l'alternateur. Ces
températures doivent se stabiliser en 4 à 8 heures de
fonctionnement.
La température de l'enroulement du stator dépend de la
charge. Par conséquent, la charge fournie doit également
être surveillée pendant le fonctionnement de l'alternateur.
5.2.2
Paliers
Le démarrage du système et les premières heures de
fonctionnement doivent être suivis en continu.
 Soyez attentif aux vibrations ou aux bruits anormaux. Si
les paliers ne fonctionnent pas de manière silencieuse
et fluide, alors il faut arrêter immédiatement l'alternateur
afin d'en déterminer la cause et de la corriger.
 L'alternateur doit fonctionner pendant plusieurs heures
jusqu'à ce que la température des paliers se stabilise
dans les limites mentionnées dans ce manuel.
 Si la température des paliers augmente, il faut arrêter
l'alternateur afin d'inspecter les paliers et les capteurs
de température.
 Une fois que la température de fonctionnement des
paliers est atteinte, vérifiez s'il y a des fuites dans les
bouchons, les joints statiques ou l'extrémité de l'arbre.
5.2.3
Radiateur
Dans les alternateurs à échangeur de chaleur air-eau,
suivez les procédures suivantes lors du démarrage initial:
 Vérifiez la température dans l'entrée et la sortie du
radiateur. Si nécessaire, corrigez le débit d'eau;
 Réglez la pression de l'eau pour juste vaincre la
résistance dans les tuyaux et le radiateur;
 Pour vérifier le fonctionnement de l'alternateur, il est
recommandé de relever la température de l'air et de
l'eau dans l'entrée et la sortie du radiateur à certains
intervalles;
 Des instruments d'enregistrement ou d'avertissement
(sonnerie, ampoules électriques) peuvent être installés à
certains endroits.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
Vérification de la performance du radiateur
 Pour vérifier le fonctionnement, il est recommandé de
mesurer la température de l'eau et de l'air dans l'entrée
et la sortie du radiateur à certains intervalles;
 La performance du radiateur s'exprime par la différence
de température entre l'eau froide et l'air froid en
fonctionnement normal. Cette différence doit être
vérifiée périodiquement. Si vous observez une hausse
de cette différence après une longue durée de
fonctionnement normal, cela peut être un signe que le
radiateur doit être nettoyé.
 L'accumulation d'air à l'intérieur peut également causer
une baisse de performance ou des dégâts au radiateur.
Dans ce cas, corrigez le problème en purgeant l'air du
radiateur et des tuyaux d'eau.
 La différence de pression côté eau peut signifier qu'il
faut nettoyer le radiateur.
Il est également recommandé de mesurer et de la
différence de pression d'eau avant et après le radiateur. Il
faut périodiquement comparer les nouvelles valeurs à la
valeur initiale, si la différence pression augmente il faut
nettoyer le radiateur.
5.3
a)
b)
c)
d)
e)
Dans l'éventualité de forts courants neutres, utilisez un
enroulement mis à la terre ou ouvrez la connexion neutre
de l'un des alternateurs. Cela se produit particulièrement
lorsque les alternateurs ne sont pas égaux ou lorsqu'ils
alimentent des charges avec un résidu harmonique élevé.
ATTENTION
Ce type d'installation doit être effectué par un
technicien qualifié.
Pour les fonctionnements transitoire en
parallèle (par ex.: rampe de charge) où
l'alternateur fonctionne en mode simple après
une période en parallèle, le TI parallèle doit
être court-circuité, car il est inutile pour ce
fonctionnement.
ARRÊT
Avant d'arrêter l'alternateur, ouvrez le disjoncteur
principal pour déconnecter la charge;
Désactivez le régulateur de tension (si possible);
Réduisez la vitesse de l'alternateur jusqu'à arrêt
complet;
Dans les alternateurs à échangeur de chaleur air-eau,
après arrêt complet de l'alternateur fermez la vanne
d'eau de refroidissement.
Activez les aérothermes si l'alternateur reste à l'arrêt
longtemps.
DANGER
Même après mise hors tension, il persiste une
tension aux bornes de la machine. Par
conséquent, aucun travail ne peut être
entrepris avant l'arrêt complet de
l'équipement.
Un manquement à la procédure implique un
risque mortel.
5.4
5.4.1
ALTERNATEURS EN PARALLÈLE
Parallèles entre eux et/ou avec la ligne
Exigences minimales pour le fonctionnement des
alternateurs en parallèle, à l'exclusion de la commande de
la machine d'entraînement:
1. L'alternateur doit avoir la même tension de
fonctionnement que l'alternateur ou un autre réseau;
2. Le régulateur de tension doit permettre le
fonctionnement de l'alternateur en parallèle;
3. Ajoutez un TI parallèle à l'une des phases de
l'alternateur et réaliser la connexion électrique
conformément au manuel du régulateur de tension.
4. Il doit y avoir un panneau adéquat pour la protection
et le fonctionnement de l'alternateur en parallèle.
5. La synchronisation et le paramétrage de la puissance
réelle doivent être imposés par la régulation de
vitesse de la machine primaire.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
27
www.weg.net
6 MAINTENANCE
Les procédures de maintenance doivent être réalisées afin d'assurer le bon fonctionnement de l'équipement. La fréquence
des inspections dépend fortement des conditions locales de l'application et des conditions de fonctionnement.
Un manquement aux éléments évoqués ci-dessous peut entraîner une réduction de la durée de vie de l'alternateur, des
arrêts inutiles et/ou des dégâts au site.
6.1
GROUPES ÉLECTROGÈNES
D'URGENCE
Afin d'assurer la fiabilité et le maintien du niveau
d'isolement, les alternateurs utilisés dans les groupes
électrogènes d'urgence doivent être mis en
fonctionnement et, si possible, recevoir une charge de 2 à
3 heures chaque mois.
6.2
6.5.1.1
Type et quantité de graisse
La relubrification des paliers doit toujours être faite avec
de la graisse originale, spécifiée sur la plaque signalétique
des paliers et dans la documentation de l'alternateur.
ATTENTION
1. Lorsque vous ouvrez le palier, injectez de la
graisse fraîche par le graisseur afin d'éjecter
l'ancienne graisse du tube d'entrée de
graisse, puis injectez de la nouvelle graisse
dans le palier, la bague intérieure et la
bague extérieure en remplissant les trous
aux trois quarts.
2. Ne nettoyez jamais le rouleau avec des
tissus en coton car des peluchent s'en
détachent.
3. Une bonne lubrification est importante,
c'est-à-dire que la graisse doit être
appliquée correctement et en quantité
adéquate, car une lubrification insuffisante
ou excessive nuirait au palier.
NETTOYAGE
Le cadre, les registres à persiennes, les grilles et les
capots des ventilateurs doivent rester propres, sans
accumulation d'huile ou de poussière sur l'extérieur pour
faciliter l'échange de chaleur avec l'environnement.
L'intérieur des alternateurs doit également rester propre et
exempt de poussière, de débris et d'huile. Pour les
nettoyer, utilisez une brosse ou un chiffon en coton
propre. Si la poussière n'est pas abrasive, utilisez un
pistolet pneumatique pour enlever la saleté du capot du
ventilateur et éliminer toute accumulation de poussière sur
les pales et le cadre du ventilateur.
Les débris imprégnés d'huile ou d'humidité peuvent être
nettoyés avec un chiffon humidifié avec un solvant
adéquat.
Le bornier doit avoir les bornes propres, sans rouille, en
parfait état mécanique et sans dépôts de graisse ni vertde-gris.
6.3
REMARQUE
WEG n'est pas responsable du changement
de graisse ni d'aucun dégât causé par ce
changement.
BRUIT
Le bruit doit être observé chaque jour. En cas d'anomalie,
l'alternateur doit être arrêté et les causes doivent être
recherchées et résolues.
6.4
6.5.1.2
Instructions de lubrification
REMARQUE
VIBRATIONS
Les données des paliers à roulement, la
quantité et le type de graisse ainsi que les
intervalles de lubrification figurent sur la plaque
signalétique fixée sur l'alternateur. Vérifiez ces
informations avant de procéder à la
lubrification.
Le niveau de vibration maximal pour l'alternateur sous
charge: 20 mm/s (RMS).
Conformément à la norme ISO-8528
6.5
PALIERS
La régulation de température dans les paliers fait
également partie de la maintenance de routine des
alternateurs. La hausse de température mesurée dans la
bague extérieure du palier ne doit pas dépasser 60 °C.
La température peut se réguler de manière permanente
avec des thermomètres placés à l'extérieur du palier ou
des thermistances.
La température d'alarme et la température d'arrêt pour les
paliers peuvent être réglées respectivement sur 110 °C et
120 °C.
6.5.1
Lubrification
Les paliers doivent être relubrifiés chaque année ou aux
intervalles de lubrification indiqués sur la plaque
signalétique des paliers fixés sur l'alternateur et dans la
documentation technique, selon la première éventualité.
28
l
Le système de lubrification est conçu de sorte que lors de
la relubrification des paliers, toute l'ancienne graisse sorte
des paliers et soit expulsée par un drain permettant sa
sorti tout en empêchant l'entrée de poussière ou d'autres
contaminants dangereux.
Cette vidange prévient également les dégâts sur les
paliers dus au problème bien connu d'une lubrification
excessive.
Il est conseillé d'effectuer la lubrification avec l'alternateur
en fonctionnement, pour s'assurer du renouvellement de
la graisse dans le logement de palier.
Si la présence de pièces près du graisseur (poulies, etc.)
empêche cela, ce qui peut mettre en danger l'opérateur,
procédez comme ci-dessous:
 Avec l'alternateur à l'arrêt, injectez environ la moitié de
la quantité totale de graisse recommandée et faites
fonctionner l'alternateur pendant environ 1 minute à
vitesse maximale;
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
 Arrêtez l'alternateur et injectez la graisse restante.
L'injection de toute la graisse avec l'alternateur à l'arrêt
peut causer la pénétration du lubrifiant dans
l'alternateur.
ATTENTION
nettoyant le tiroir. Cette procédure doit être répétée
autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le tiroir ne
retienne plus de graisse;
Inspectez la température du palier pour vous assurer qu'il
n'y a pas de changement significatif.
6.5.2
Roulement
Il est important de nettoyer les graisseurs avant
la lubrification, afin d'éviter que des matières
étrangères n'entrent dans les paliers.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, le
remplacement des paliers doit être effectué
avec l'alternateur débranché de la machine
d'entraînement.
REMARQUE
Les données des paliers à roulement, la
quantité et le type de graisse ainsi que les
intervalles de lubrification figurent sur la plaque
signalétique fixée sur l'alternateur. Vérifiez ces
informations avant de procéder à la
lubrification.
 Les intervalles de lubrification figurant sur la plaque
signalétique sont valables pour une température de
fonctionnement du palier de 70 °C.
 Selon les plages de température de fonctionnement
énumérées ci-dessous, appliquez les facteurs de
correction suivants pour la lubrification des paliers:
 Température de fonctionnement sous 60 °C: 1.59.
 Température de fonctionnement de 70 °C à 80 ºC:
0.63.
 Température de fonctionnement de 80 °C à 90 ºC:
0.40.
 Température de fonctionnement de 90 °C à 100 ºC:
0.25
 Température de fonctionnement de 100 °C à
110 ºC: 0.16.
6.5.1.3
Relubrification du palier avec
l'alternateur en fonctionnement
Palier avec sortie de graisse par le drain d'écoulement
1. Retirez le couvercle du drain;
2. Nettoyez avec un chiffon en coton autour du trou du
graisseur;
3. Avec l'alternateur en marche, injectez de la graisse
jusqu'à ce que la nouvelle graisse commence à couler
dans le drain ou jusqu'à ce que la quantité de graisse
indiquée sur la plaque signalétique du palier ait été
injectée;
4. Faites fonctionner l'alternateur le temps nécessaire pour
éliminer l'excès de graisse par le drain;
5. Inspectez la température du palier pour vous assurer
qu'il n'y a pas de changement significatif;
6. Remettez en place le couvercle du drain.
Paliers avec sortie de graisse par tiroir et tige
1. Avant de lubrifier le palier, nettoyez le graisseur avec un
chiffon en coton;
2. Retirez le tiroir et tige pour enlever l'ancienne graisse,
nettoyez le tiroir et remettez-le en place.
3. Avec l'alternateur en marche, injectez la quantité de
graisse indiquée sur la plaque signalétique des paliers avec
une pompe à graisse manuelle;
4. L'excès de graisse sort du drain inférieur du palier et se
dépose dans le tiroir;
5. Faites fonctionner l'alternateur le temps nécessaire pour
éliminer l'excès de graisse par le drain;
6. Cette graisse doit être retirée en tirant sur la tige et en
Pour remplacer les paliers sur l'alternateur, il faut
démonter entièrement l'alternateur.
6.5.2.1
Remplacement des paliers
Le démontage des paliers doit toujours être effectué avec
les outils appropriés (extracteur de palier).
Figure 6.1: Extracteur de palier
ATTENTION
Un palier ne doit être extrait de l'arbre qu'en
cas de nécessité absolue.
Instructions:
1. Les mâchoires de l'extracteur doivent être placée sur
la surface latérale de la bague interne du palier ou sur
une pièce adjacente.
2. Avant l'installation de nouveaux paliers, les portées
d'arbre doivent être nettoyés et légèrement lubrifiés.
3. Les paliers doivent être chauffés jusqu'à une
température comprise entre 50 °C et 100 °C afin de
faciliter le montage.
6.6
6.6.1
MAINTENANCE DE
L'EXCITATRICE
Excitatrice
Pour le bon fonctionnement de ses composants,
l'excitatrice de l'alternateur doit rester propre.
Vérifiez périodiquement la résistance d'isolement des
enroulements de l'excitatrice principale et de l'excitatrice
auxiliaire afin de déterminer ses conditions d'isolement, en
suivant les procédures décrites ici.
6.6.2
Essai de diodes
Les diodes sont des composants qui ont une longue
durée de vie et qui ne nécessitent pas d'essais fréquents.
Si l'alternateur présente un défaut qui indique une
défaillance de diode ou une augmentation du courant de
champ pour le même état de charge, alors les diodes
doivent être testées conformément à la procédure
suivante:
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
29
www.weg.net
1. Débranchez toutes les diodes de l'enroulement du
rotor de l'excitatrice;
2. Avec un ohmmètre, mesurez la résistance de chaque
diode dans les deux sens.
REMARQUE
6.6.5
Lors de l'essai des diodes, observez la polarité
des bornes d'essai par rapport à la polarité de
la diode.
La polarité de la diode est indiquée par une
flèche sur son boîtier.
Pour remplacer le varistor, WEG conseille de respecter les
recommandations suivantes:
1. Remplacez le varistor endommagé par un neuf,
identique à l'original;
2. Pour remplacer le varistor, desserrez les vis qui le fixent
aux ponts connectant les diodes;
3. En retirant le varistor, observez scrupuleusement le
montage des composants afin d'installer le nouveau
varistor de la même manière;
4. Avant de monter le nouveau varistor, assurez-vous que
toutes les surfaces de contact des composants sont
propres, nivelées et lisses afin d'assurer un parfait
contact entre elles;
5. Fixez le nouveau varistor en serrant les vis qui le fixent
aux ponts de couplage, juste assez pour réaliser une
bonne connexion électrique.
La conduction du courant doit se
faire uniquement dans le sens anodecathode, c'est-à-dire dans l'état de
polarisation directe.
La diode est considérée bonne quand elle présente une
faible résistance ohmique (jusqu'à environ 100 Ω) dans sa
polarisation directe et une résistance élevée (environ
1 MΩ) dans le sens opposé. Les diodes défectueuses ont
une résistance ohmique de 0 Ω ou supérieure à 1 MΩ
dans les deux sens. Généralement, la méthode d'essai
des diodes avec un ohmmètre est suffisante pour identifier
les défauts dans les diodes. Cependant, dans certains cas
extrêmes, il faut parfois appliquer la tension nominale de
blocage et/ou un courant pour détecter des défauts dans
les diodes. En raison de travail requis par la réalisation de
ces essais, si vous n'êtes pas sûr de l'état des diodes, il
est recommandé de remplacer les diodes.
6.6.3
Un ohmmètre peut être utilisé pour tester l'état de
fonctionnement du varistor. La résistance d'un varistor
doit être très élevée (± 20 000 ohms).
En cas de dégâts au varistor ou si sa résistance est très
basse, il faut le remplacer.
6.7
Pour remplacer les diodes, procéder comme suit:
 Débranchez les six diodes de l'enroulement du rotor de
l'excitatrice;
 Installez trois nouvelles diodes de même polarité (AND
ou CTD) dans l'un des ponts de couplage;
 Installez, sur l'autre pont de couplage, trois nouvelles
diodes de polarité opposée à celle des trois diodes
installées au préalable;
 Fixez toutes les diodes, en les serrant avec une clé
dynamométrique, avec les couples du Tableau 6.1;
 Effectuez les connexions des diodes avec l'enroulement
du rotor de l'excitatrice.
FLUX D'AIR
Les entrées et sorties d'air de l'alternateur doivent rester
dégagées pour que l'échange de chaleur soit efficace. Si
l'échange de chaleur est entravé, l'alternateur surchauffera
et l'enroulement s'endommagera (l'alternateur brûlera).
6.8
Remplacement des diodes
Remplacement du varistor
MAINTENANCE DU SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT
 Les tubes de l'échangeur de chaleur air-air (le cas
échéant) doit être maintenu propre et dégagé afin
d'assurer un parfait échange de chaleur. Pour enlever la
saleté accumulée dans les tubes, vous pouvez utiliser
une tige à brosse ronde au bout.
 Pour les échangeurs de chaleur air-eau, un nettoyage
périodique dans les tuyaux du radiateur est nécessaire
pour retirer tout encrassement.
REMARQUE
Si l'alternateur est doté de filtres dans l'entrée
et/ou la sortie d'air, ils doivent être nettoyés à
l'air comprimé.
Si la poussière est tenace, lavez le filtre avec
de l'eau froide et un détergent doux, puis
séchez-le à l'horizontal.
ATTENTION
Il est vital de respecter les couples de serrage
indiqués pour ne pas endommager les diodes
lors du montage.
Tableau 6.1: Couple de serrage des diodes
Filet de base
des diodes
(mm)
M6
M8
M12
M16
6.6.4
Numéro de clé
dynamométrique
(mm)
11
17
24
32
6.8.1
Couple de
serrage (mm)
2
4
10
30
Essai du varistor
Le condensateur est le dispositif installé entre les deux
ponts connectant les diodes et sert à protéger les diodes
contre les surtensions.
30
l
Maintenance des radiateurs
Si de l'eau propre est utilisée, le radiateur peut rester en
fonctionnement pendant plusieurs années sans nécessiter
de nettoyage. Avec de l'eau sale, il faut le nettoyer tous les
12 mois.
Le niveau de saleté peut être détecté par l'augmentation
de température de l'air dans la sortie. Lorsque la
température de l'air froid, dans les mêmes conditions de
fonctionnement, dépasse la vapeur spécifiée, on peut
supposer que les tuyaux sont sales.
Si de la corrosion est décelé, il faut fournir une protection
adéquate (c'est-à-dire des anodes en zinc, un couvercle
en plastique avec des produits de protection en plastique,
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
en époxy ou similaire) afin de prévenir des dégâts plus
graves sur les pièces déjà touchées.
La surface externe de toutes les pièces du radiateur doit
toujours être maintenue en bon état.
Instructions de démontage et d'entretien du radiateur
Pour démonter l'échangeur de chaleur pour la
maintenance, suivez cette procédure:
1. Fermez toutes les vannes d'entrée et de sortie d'eau
après avoir arrêté la ventilation;
2. Drainez l'eau par les bouchons de vidange du
radiateur;
3. Enlevez les têtes, en rangeant les vis, les écrous, les
rondelles et les joints (statiques) en lieu sûr;
4. Brossez soigneusement les tubes à l'intérieur avec
des brosses en nylon pour enlever les résidus.
Pendant le nettoyage, si des dégâts sont détectés sur
les tubes du radiateur, ils sont réparables;
5. Remontez les têtes, en remplaçant les joints statiques,
au besoin.
6.9
ALTERNATEUR HORS SERVICE
Prenez les précautions spéciales suivantes si l'alternateur
va rester longtemps hors service:
 Connectez les aérothermes pour que la température à
l'intérieur de l'alternateur reste légèrement au-dessus
de la température ambiante, ce qui prévient la
condensation et donc la diminution dans la résistance
d'isolement de l'enroulement et l'oxydation des pièces
métalliques.
 Tous les radiateurs et tuyaux d'eau (le cas échéant)
doivent être purgés afin de réduire la corrosion et le
dépôt de matières en suspension dans l'eau de
refroidissement.
Suivez les procédures suivantes décrites dans la rubrique
« Entreposage de longue durée » de ce manuel.
Entreposage du radiateur après fonctionnement
Si le radiateur est hors service pendant longtemps, il faut
le purger et le sécher. Le séchage peut être réalisé avec
de l'air comprimé préchauffé. En hiver, s'il y a un risque de
gel, le radiateur doit être purgé, même s'il est hors service
pendant peu de temps, afin de prévenir des déformations
ou des dégâts.
REMARQUE
Pendant les arrêts courts, il est préférable de
maintenir bas le débit d'eau plutôt que
d'arrêter sa circulation, afin de s'assurer que
les composés nocifs tels que l'ammoniac et le
sulfure d'hydrogène sont sortis de l'échangeur
de chaleur et ne se déposent pas à l'intérieur.
6.10 DISPOSITIF DE MISE À LA TERRE
DE L’ARBRE
Un balai de mise à la terre de l'arbre est un dispositif
servant à empêcher le passage du courant électrique
dans les paliers. Le balai est placé en contact avec l'arbre
et connecté au cadre de l'alternateur, qui doit être mis à la
terre.
Les types de mise à la terre d'arbre utilisés sur les
alternateurs WEG sont:
6.10.1 Mise à la terre avec balai interne
La mise à la terre de l'arbre est réalisée avec un balai
interne, comme sur la Figure 6.2
2
1
Figure 6.2: Balai interne pour la mise à la terre de l'arbre
Légende de la Figure 6.2
1.
2.
Balai de mise à la terre
Vis de fixation du balai
Procédure de remplacement du balai
 Retirez la vis (2).
 Retirez le balai d'usure (1).
 Installez un balai neuf et la vis de fixation.
6.10.2 Mise à la terre avec balai externe
La mise à la terre de l'arbre est réalisée avec un balai
interne, comme sur la Figure 6.3
2
1
Figure 6.3: Balai externe pour la mise à la terre de l'arbre
Légende de la Figure 6.3
1.
2.
Balai de mise à la terre
Ressort de pression du support du balai
Procédure de remplacement du balai
 Retirez le ressort de pression (2).
 Retirez le balai d'usure (1).
 Installez un balai neuf et le ressort de pression.
ATTENTION
Le balai doit être constamment surveillé
pendant le fonctionnement. À la fin de sa
durée de vie, il faut le remplacer par un balai
de qualité identique (grain).
Pour assurer un parfait contact de l'arbre avec
le balai de mise à la terre, cette huile et tout
résidu entre l'arbre et la brosse doivent être
enlevés avant de démarrer l'alternateur.
6.11 INSPECTION COMPLÈTE
La fréquence des inspections doit être définie en fonction
de l'environnement où est installé l'alternateur. Plus
l'environnement est agressif (saleté, huile, brise de mer,
poussière, etc.), plus l'intervalle entre les inspections doit
être court, comme suit:
 Nettoyez les enroulements sales avec une brosse;
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
31
www.weg.net



Utilisez un chiffon humidifié avec un solvant adéquat pour
retirer la graisse, l'huile et les autres impuretés sur
l'enroulement;
Séchez à l'air sec;
Soufflez de l'air comprimé dans les conduites de
ventilation sur le feuilletage du noyau du stator, le rotor
et les paliers.
REMARQUE
Soufflez toujours l'air comprimé après le
nettoyage, jamais avant.



Vidangez l’eau condensée;
Nettoyez l'intérieur du bornier;
Mesurez la résistance d’isolement.
ATTENTION
Si les inspections complètes ne sont pas
effectuées, la saleté s'accumulera à l'intérieur
des alternateurs. Un fonctionnement dans de
telles conditions peut réduire la durée de vie
de la machine et causer des temps d'arrêt
forcés et des coûts supplémentaires pour
réparer l'équipement.
32
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
7 DÉMONTAGE ET MONTAGE DE L'ALTERNATEUR
Tous le travail de réparation, démontage, et montage doit être effectué par des professionnels dûment qualifiés et formés.
L'ordre de démontage et de montage dépend du modèle d'alternateur.
7.1
DÉMONTAGE
7.4
Voici des recommandations à observer pour le démontage
d'un alternateur:
1. Utilisez toujours les outils adéquats pour démonter
l'alternateur;
2. Avant de démonter l'alternateur, déconnectez le tuyau
d'eau de refroidissement et de lubrification (le cas
échéant);
3. Déconnectez les connexions électriques et les
accessoires;
4. Démontez l'échangeur de chaleur et l'atténuateur de
bruit (le cas échéant);
5. Démontez les capteurs de température des paliers et
le balai de mise à la terre;
6. Afin de protéger le rotor des dégâts, dotez l'arbre d'un
support à extrémité l'entraînement ou à l'extrémité
opposée;
7. Pour le démontage des paliers, suivez les procédures
et précautions décrites dans ce manuel;
8. Il faut démonter le rotor par l'intérieur de l'alternateur
avec un dispositif adéquat et avec une extrême
prudence pour éviter que le rotor ne tire sur le
feuilletage du noyau du stator ou les têtes des
bobines, afin d'éviter des dégâts.
7.2
MONTAGE
Voici des précautions à prendre pour le montage d'un
alternateur électrique:
1. Utilisez toujours les outils adéquats pour monter
l'alternateur;
2. Pour le montage de l'alternateur, suivez la procédure
de démontage dans l'ordre inverse;
Il est recommandé de changer les pièces endommagées
(fissures, entailles sur les pièces usinées, filets
endommagés), ce qui évite de réparer les pièces.
7.3
PIÈCES DÉTACHÉES
Le Tableau 7.1 indique les couples de serrage des vis
recommandés pour le montage de l'alternateur ou de ses
pièces:
Tableau 7.1: Couples de serrage des vis
Matériau/indice
de résistance
Type de
fixation
% Limite
d'élasticité
Pas
Diam.
(mm)
M3
0 ,5
M4
0 ,7
M5
0 ,8
M6
1
M8
1 ,25
M10
1 ,5
M12
1 ,75
M14
2
M16
2
M18
2 ,5
M20
2 ,5
M22
2 ,5
M24
3
M27
3
M30
3 ,5
M33
3 ,5
M36
4
M42
4 ,5
M48
5
Acier au carbone/
8,8 ou plus
Métal/
Métal/
Métal
Isolation
60%
Acier inoxydable/
A2 à 70 ou plus
Métal/
Métal/
Métal
Isolation
33%
70%
33%
Couple de serrage des vis (Nm)
0 ,9
2 ,1
4 ,2
8
19 ,5
40
68
108
168
240
340
470
590
940
1170
1730
2060
3300
5400
0 ,5
1
2
4 ,4
10 ,7
21
37
60
92
132
187
260
330
510
640
950
1130
1800
2970
0 ,75
1 ,8
3 ,6
6 ,2
15
30
52
84
130
180
255
350
440
700
880
1300
1540
2470
4050
0 ,4
1
1 ,7
3 ,4
8 ,3
16 ,5
28
46
72
100
140
190
240
390
480
710
840
1360
2230
REMARQUE
L'indice de résistance figure généralement sur
la tête des vis hexagonale.
7.5
WEG recommande de garder en stock les pièces
détachées suivantes:
 Palier DE;
 Palier NDE;
 Capteur de température pour palier DE;
 Capteur de température pour palier NDE;
 Aérotherme;
 Feutre à filtre (si applicable);
 Jeu de diodes
 Ensemble de varistor
 Régulateur de tension
Les pièces détachées doivent être entreposées dans un
environnement propre, sec, bien ventilé et à température
constante si possible.
COUPLES DE SERRAGE
RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
ATTENTION
Toutes les tâches décrites ici doivent être
effectuées par des personnes qualifiées et
expérimentées, sous risque de dégâts
matériels ou de blessures.
Si vous avez besoin d'explications
supplémentaires, contactez WEG.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
33
www.weg.net
8 PLAN DE MAINTENANCE
Le plan de maintenance détaillé dans le Tableau 8.1 une référence, en considérant que les intervalles entre chaque
intervention de maintenance peut varier selon l'emplacement du moteur et les conditions de fonctionnement. Pour les
équipements associés, tels que le régulateur de tension et le panneau de commande, consultez également les manuels
spécifiques.
Tableau 8.1: Procédure de maintenance
CHAQUE JOUR
 Tout l'alternateur
 Inspection du bruit, des vibrations, du palier et de la température de l'enroulement
 Échangeur de chaleur air-eau
CHAQUE MOIS
Mesure du bruit, des vibrations, du palier et de la température de l'enroulement
Vérification de la résistance d'isolement de l'enroulement
Inspection du système de refroidissement: circulation d'air et d'eau
Inspection visuelle des paliers
Vérification du fonctionnement
Enregistrement des mesures
Surveillez le courant d'excitation en vous assurant qu'il est conforme à la valeur figurant
sur la fiche technique de l'alternateur.
 Inspection des anodes consommables (si utilisation d'eau de mer)
 Filtre d'air (le cas échéant)
 Inspection et, si nécessaire, nettoyage ou remplacement
 Tout l'alternateur
 Paliers
 Équipements de protection et de
commande
 Tout l'alternateur
 Paliers1
 Excitatrice
 Connexions électriques
 Mise à la terre
 Tout l'alternateur
 Stator, rotor et excitatrice
 Paliers1
 Échangeur de chaleur air-eau
 Équipements de protection et de
commande
 Boîtes de jonction et mise à la terre
 Couplage
 Filtre (le cas échéant)
 Tout l'alternateur
 Rotor, stator et enroulements de
l'excitatrice
 Rotor
 Paliers1,2
 Équipements de protection, de
surveillance et de commande
 Échangeur de chaleur air-eau
1.
2.







TOUS LES 6 MOIS
 Vérification et resserrage des vis de fixation de l'alternateur
 Inspection et, si nécessaire, nettoyage de l'intérieur et de l'extérieur de l'alternateur
 Inspection et, si nécessaire, relubrification des paliers
 Inspection et, si nécessaire, nettoyage des compartiments de l'excitatrice
 Inspection des diodes et du varistors
 Resserrage des bornes des connexions électriques
 Inspection des connexions électriques du régulateur de tension
 Inspection des connexions électriques des accessoires
 Inspection et resserrage des connexions électriques
 Inspection du balai de mise à la terre de l'arbre et, si nécessaire, remplacement
CHAQUE ANNÉE (INSPECTION COMPLÈTE)
 Inspection visuelle
 Nettoyage complet de l'alternateur
 Inspection visuelle, nettoyage, vérification des bornes, mesure de la résistance
d'isolement
 Inspection de la qualité du lubrifiant et relubrification si nécessaire
 Inspection des refroidisseurs
 Inspection des anodes consommables (le cas échéant)
 Inspection et, si nécessaire, remplacement des joints statiques des têtes de l'échangeur
de chaleur
 Inspection des connexions
 Essai de fonctionnement
 Inspection et nettoyage de l'intérieur des boîtes de jonction
 Resserrage des vis et des connexions de mise à la terre
 Vérification de l'alignement et resserrage des vis de couplage
 Inspection et, si nécessaire, nettoyage ou remplacement
TOUS LES 3 ANS (RÉVISION COMPLÈTE)
 Inspection complète de l'alternateur
 Inspection des pièces et des composants
 Nettoyage des enroulements
 Inspection des enroulements et vérification de la fixation des cales dans les fentes
 Inspection des connexions électriques des enroulements
 Inspection de l'arbre (usure, encrassement)
 Nettoyage des paliers et, si nécessaire, remplacement
 Inspection de la portée d'arbre et, si nécessaire, réparation
 Essai de fonctionnement
 Nettoyage des refroidisseurs
Vérifiez les intervalles de lubrification et la quantité de graisse sur la plaque signalétique des paliers et la documentation technique.
Le changement de palier doit être effectué en fonction de la durée de vie indiquée dans la documentation technique de l'alternateur.
REMARQUE
Les vérifications et tâches décrites dans le Tableau ci-dessus doivent être effectuées conformément à la
rubrique 6 de ce manuel.
34
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
9 ANOMALIES
Vous trouverez ci-dessous des anomalies pouvant se produire sur l'alternateur en fonctionnement, ainsi que la procédure
correcte pour la vérification et la correction.
9.1
ANOMALIES ÉLECTRIQUES
L'ALTERNATEUR NE S'EXCITE PAS.
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Défaut de l'alimentation électrique du régulateur de
tension

Vérifiez l'alimentation électrique du régulateur de tension.
Signal de champ inversé

Vérifiez le signal de champ (F+ e F-).
Vitesse d'entraînement incorrecte

Mesurez la vitesse et régulez-la.
Interruption dans le circuit d'excitation principal


Vérifiez la continuité des câbles de connexion de l'excitatrice.
Effectuez des mesures sur toutes les diodes et changez les diodes
défectueuses.
Régulateur de tension défectueux

Remplacez le régulateur de tension.

Si le varistor est défectueux, il faut le remplacer. Si aucune pièce
détachée n'est disponible, retirez-le provisoirement.
Varistor défectueux
L'ALTERNATEUR NE S'EXCITE PAS JUSQU'À LA TENSION NOMINALE.
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Diodes rotatives défectueuses

Remplacez les diodes.
Vitesse incorrecte

Mesurez la vitesse de la machine primaire et réglez-la.
L'alimentation du régulateur de tension n'est pas
dans la plage de tension déterminée par le fabricant.

Vérifiez l'alimentation électrique du régulateur de tension.
TENSION INFÉRIEURE À LA TENSION NOMINALE SANS CHARGE
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Vitesse inférieure à la vitesse nominale

Mesurez la vitesse de la machine d'entraînement et réglez-la.

Régulateur de tension non réglé



Vérifiez la mesure de tension du logiciel du régulateur de tension
avec la tension des phases de l'alternateur.
Vérifiez la tension de détection PT pour l'alternateur.
Réglez le rapport PT.
Réglez la tension de détection du régulateur de tension.
Diodes rotatives défectueuses

Remplacez les diodes.
SURTENSION SANS CHARGE
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Thyristor de puissance du régulateur défectueux.
Thyristor de détection du régulateur défectueux.

Remplacez le régulateur.

Mesurez la tension de détection aux bornes du régulateur de
tension.
Vérifiez le rapport PT.
Vérifiez la mesure de tension du logiciel du régulateur de tension
avec la tension de l'alternateur.
Réglez le rapport PT.
Réglez la tension de détection du régulateur de tension.
Si vous changez le régulateur de tension, vérifiez que les versions du
logiciel sont compatibles ou optez pour une paramétrisation
manuelle.


Régulateur de tension non réglé



Logiciel du régulateur de tension incompatible
OSCILLATION DE LA TENSION DE L'ALTERNATEUR
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Gain PID du régulateur de tension non réglé
Oscillations de vitesse de la machine d'entraînement.

Vérifiez la stabilité du signal pour le champ généré par le régulateur
de tension et réglez les gains PID.

Vérifiez et éliminez les oscillations de vitesse.
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
35
www.weg.net
FORTE CHUTE DE TENSION SUIVIE D'UNE RÉCUPÉRATION: (CLIGNOTEMENT)
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Mauvais réglage de stabilité

Réglez correctement l'instabilité dans le régulateur de tension.
Alternateur fonctionnement en mode simple avec le
système de parallélisme activé.

Désactivez le système de parallélisme.
Surcharge temporaire

Vérifiez la charge et réglez les valeurs nominales de l'alternateur.
DÉCHARGE DE TENSION EN ENTRANT LA CHARGE
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Connexion du TI de signal CT inversé sur le
régulateur de tension

Inversez la connexion du TI.
FORTE CHUTE DE TENSION QUAND SOUMIS À UNE CHARGE
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Baisse de vitesse de la machine d'entraînement

Observez le comportement de vitesse du moteur diesel.
Régulateur de tension non réglé


Vérifiez le réglage du gain PID du régulateur de tension.
Vérifiez l'actionnement des limiteurs du régulateur de tension.
Diodes défectueuses

Vérifiez les diodes et, si nécessaire, remplacez-les.
Enroulement de champ défectueux

Vérifiez l'enroulement de champ.
9.2
ANOMALIES MÉCANIQUES
SURCHAUFFE DU PALIER
CAUSE
PROCÉDURE CORRECTIVE
Palier défectueux

Remplacez le palier.
Lubrification excessive ou insuffisante dans le palier.

Vérifiez la lubrification du roulement du palier.
Lubrifiant incorrect

Utilisez le lubrifiant indiqué sur la plaque signalétique du palier.
Jeu axial excessif

Corrigez le jeu axial.
SURCHAUFFE SUR LES ENROULEMENTS DE L'ALTERNATEUR
CAUSE
Sortie ou entrée d'air partiellement bloquée
De l'air chaud retourne vers l'alternateur.
Surcharge sur l'alternateur.
Surexcitation
Radiateur avec température, débit ou pression
incorrects.
PROCÉDURE CORRECTIVE

Dégagez les passages d'air.

Dirigez l'air chaud hors de l'environnement d'installation de
l'alternateur.

Vérifiez la charge et réglez les valeurs nominales de l'alternateur.

Vérifiez le courant d'excitation de l'alternateur et comparez-le à la
valeur nominale. Corrigez-le (si nécessaire).

Vérifiez et réglez les caractéristiques de l'eau de l'alternateur.
VIBRATIONS EXCESSIVES
CAUSE
Mauvais alignement
Défaut de montage
Jeu excessif dans l'accouplement
PROCÉDURE CORRECTIVE



Réglez l'alignement de l'alternateur avec de la machine
d'entraînement.
Vérifiez si l'alternateur a des problèmes de montage et corrigezles (fixation des pieds, accouplement, bride, etc.).
Corrigez le jeu dans l'accouplement.
ATTENTION
Étant donné que les machines évoquées dans ce manuel sont constamment améliorées, les informations dans
ce manuel sont sujettes à des modifications sans préavis.
36
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
10 GARANTIE
Ces produits, lorsqu'ils sont utilisés dans les conditions stipulées par WEG dans le manuel d'utilisation
accompagnant un produit particulier, sont garantis contre tout défaut de matériaux et de fabrication pendant
douze (12) mois à compter de la date de démarrage ou dix-huit (18) mois à compter de la date d'expédition par
le fabricant, selon la première éventualité.
Cependant, cette garantie ne s'applique à aucun produit ayant subi une mauvaise utilisation, une mauvaise
application, une négligence (y compris, sans limitation, une maintenance inadéquate, un accident, une
installation incorrecte, une modification, un réglage, une réparation ou toute autre situation causée par des
applications inappropriées).
La société n'assume aucune responsabilité quant à des frais occasionnés par une installation, une mise hors
service, des coûts occasionnés tels que des pertes financières ou des coûts de transport ainsi que des frais de
déplacement et d'hébergement d'un technicien lorsque cela est demandé par le client.
La réparation et/ou le remplacement de pièces ou de composants effectués par WEG au cours de la période de
garantie ne donnent pas d'extension de garantie, sauf indication contraire écrite de la part de WEG.
Cela constitue l'unique garantie de WEG concernant cette vente et remplace toute autre garantie, explicite ou
implicite, écrite ou orale.
Il n'existe aucune garantie implicite de valeurs marchandes ni d'adéquation à un usage particulier qui s'applique
à cette vente.
Aucun employé, agent, revendeur, atelier au autre personne n'est autorisée à donner de garantie au nom de
WEG ni à assumer pour WEG d'obligation de responsabilité en rapport avec aucun de ses produits.
Si cela arrive sans l'autorisation de WEG, la garantie est automatiquement caduque.
RESPONSABILITÉ
À l’exception de ce qui est stipulé dans le paragraphe précédent intitulé « Modalités de garantie pour les
produits du technogénie », la société n'assume aucune obligation ni responsabilité quel que soit l'acheteur, y
compris, sans limitation, toute réclamation de dommages indirects ou coûts de main-d'œuvre, suite au non
respect de la garantie formelle décrite dans le document présent.
L'acheteur accepte également d' indemniser et d'exonérer la société à l'égard de tout motif d'action (autre que
le coût de remplacement ou de réparation d'un produit défectueux comme spécifié dans le paragraphe
précédent intitulé « Modalités de garantie pour les produits du technogénie »), résultant directement ou
indirectement d'actions, omissions ou négligence de l'acheteur découlant d'un rapport avec l'essai, l'utilisation,
le fonctionnement, le remplacement ou la réparation de tout produit décrit dans ce devis et vendu ou fourni à
l'acheteur par la société.
WEG Group - Energy Business Unit
Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Téléphone: 55 (47) 3276-4000
energia@weg.net
www.weg.net
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
37
www.weg.net
NOTES
38
l
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
www.weg.net
WEG Group - Energy Business Unit
Jaraguá do Sul - SC - Brazil
Téléphone: 55 (47) 3276-4000
energia@weg.net
www.weg.net
12580805 - Manuel d'installation, d’utilisation et de maintenance
l
39
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising