3M Single Touch Displays Manuale utente

Add to my manuals
594 Pages

advertisement

3M Single Touch Displays Manuale utente | Manualzz

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide ......................................................................................................................... 1

3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя ....................................................................................... 27

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ ........................................................................................................ 53

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka .......................................................................................................... 79

3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning ............................................................................................................. 103

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids ............................................................................................................... 129

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised ................................................................................................................ 155

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje ....................................................................................................................... 181

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ ................................................................................................... 207

Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS ...................................................................................................... 233

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ .................................................................................................... 259

A 3M™ MicroTouch™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója ................................................................................................. 285

Guida rapida all’uso del display MicroTouch™ M1700SS 3M™ ................................................................................................... 311

3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata.................................................................................................... 337

„ 3M™ MicroTouch™ “ ekrano M1700SS naudojimo vadovas ..................................................................................................... 361

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS ................................................................................................... 387

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ Podręcznik użytkownika .................................................................................................... 413

Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™ ..................................................................................................... 439

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS ........................................................................................................ 465

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Priručka používateľa ........................................................................................................ 491

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS ...................................................................................................... 517

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario ........................................................................................................... 541

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS-display........................................................................................................... 567

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Please read, understand and follow all safety information contained in the Quick Start Guide found at www.3M.co.uk/TouchUserGuides prior to the use of this device. Retain the Quick Start Guide for future reference.

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Contents

Overview

Important Notes ......................................................................................................... 3 Service and Repair Indicators ................................................................................... 3 3M Touch Systems Support Services ....................................................................... 4 Contact 3M Touch Systems ...................................................................................... 4

Chapter 1

Setting Up Your M1700SS Display System Requirements ................................................................................................ 5 Unpacking Your M1700SS Display .......................................................................... 5 Alternative Mounting Options .................................................................................. 6 M1700SS Display Wall-Mount Locking Mechanism ............................................... 9 Countertop Base Mounting Option ......................................................................... 10 Adjusting the Viewing Angle .................................................................................. 10 Installing the Video Card and Video Driver ........................................................... 11 Supported Video Display Modes and Refresh Rates ....................................... 11 Configuring the Display Settings ............................................................................ 12 Multimedia Features................................................................................................ 13 Optional Card Reader Bracket ................................................................................ 13 Connecting the Display ........................................................................................... 14 Testing the M1700SS Display ................................................................................ 15 Installing Touch Software ....................................................................................... 15

Chapter 2

Video Display Options Adjusting the M1700SS Video Display .................................................................. 16 Lock Out Feature .............................................................................................. 19

Chapter 3

Maintenance and Troubleshooting Maintaining Your Touch Display ........................................................................... 20 Touch Sensor Care and Cleaning ............................................................................ 20 Monitor Installation Problems................................................................................. 21 Troubleshooting the Touch Sensor ......................................................................... 21 M1700SS Display Regulatory Agency Approvals .................................................. 23 FCC Warning .................................................................................................... 23 CE Conformity for Europe ...................................................................................... 24 2 Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 3

OVERVIEW Intended Use

The 3M™ Touch Systems Touch Displays are designed for touch input and tested to replace an existing display. These displays are intended for professional installation and use in an indoor environment. They are not designed or tested for use in hazardous locations. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.

Important Notes

          Plug power cord into appropriate power source. Plug power cord into a grounded receptacle. When unplugging power supply cord, pull on plug not cord. Do not connect or disconnect this product during an electrical storm. Install the display in a well-ventilated area. Always maintain adequate ventilation to protect the display from overheating and to ensure reliable and continued operation. Do not expose this display to heat. Passive heat may cause damage to the case and other parts. Do not install this display in areas where extreme vibrations may be generated. For example, nearby manufacturing equipment may produce strong vibrations. The vibrations may cause the display to exhibit picture discoloration or poor video quality. Product weight varies from 18 to 24 pounds depending on the packaging, use caution when lifting. Ensure that metal does not contact the touch sensor. To avoid ergonomic concerns: Do not install the display in a manner or location with awkward accessibility. Extended use may result in muscle, tendon, or fixed posture strains. It is recommended you take periodic breaks from continuous use.

Service and Repair Indicators

Do not attempt to service this unit yourself. Removing the display cover may expose you to dangerous voltage or other risks and will void the warranty. Unplug the display from the power outlet and refer servicing to qualified service personnel in the event that:   Liquid is spilled into the product or the product is exposed to rain or water. The product does not operate properly when operating instructions are followed. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide    The product has been dropped or the case has been damaged. The product shows a distinct change in performance, indicating a need for service. The power cable or plug is damaged or frayed.

3M Touch Systems Support Services

Visit the 3M Touch Systems website at http://www.3m.com/touch/ to download MT 7 software, drivers and obtain technical documentation.     Hot Line: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Toll Free: 1-866-407-6666 (Option 3) Email: [email protected] 4

Contact 3M Touch Systems

Contact information for all offices can be found at: http://www.3m.com/touch/. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

CHAPTER 1

Setting Up Your M1700SS Display

5

System Requirements

The M1700SS Display requires a personal computer (PC).    The requirements for your PC are as follows: Your PC must have an available RS-232 serial communication (COM) port or USB port. Connect the touch sensor to this port. Your PC must have a video card and video driver already installed for the display. Your PC must have a unique interrupt request (IRQ) available to the touch sensor COM port. The touch sensor cannot share an IRQ with another device. When choosing your workspace, select a sturdy, level surface. Also, make sure you can easily access the back of the display and the computer.

Note:

Before setting up your M1700SS Display, refer to the Important Safety Information section at the beginning of this document.

Unpacking Your M1700SS Display

Carefully unpack the carton and inspect the contents. Your M1700SS Display comes with most of these cables already connected as well as a touch software CD.

Note:

It is not necessary to store the power supply in the base of the display.

DVI-I to 15-pin video cable or DVI to DVI cable if applicable 9-pin RS-232 serial communication cable (if applicable)

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

AC/DC power supply (12V DC output) AC power cable

6

USB Cable (if applicable) Multimedia audio cables

Alternative Mounting Options

The unit has a 100 mm VESA mounting pattern on the back to allow for different mounting capabilities. Follow the manufacturer's instructions included with the mounting device to properly attach your monitor. In order to arm-mount the M1700SS Display, you will need to remove the display head from the stand. Begin by removing the cable management covers. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Figure 2. Removing the Base Cover

Base Cover Cable Connector Cover 1.

2.

3.

Tabs Make sure the display is in its full upright position. Push in and lift up on each of the two tabs located on the left and right sides of the base cover. This action will release the base cover. Slide the cover back towards you to remove.

Figure 3. Releasing the Cable Connector Cover

7 Press in tabs 4.

Push in on the cable connector tabs as shown above to release from display back. Gently pull down to release tabs. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Figure 4. Removing the Cable Connector Cover

Keep tabs against display 8 5.

Lift this cover slightly so that the tabs are up against the rear of the display to keep them from catching on the cables below. Tilt the cover down as you slide the cover out from behind the support rods.

Figure 5. Uncovered Cable Connections

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Figure 6. Disassembling the Display from Its Base for Arm Mounting

9 Step 1 – Unlock front mechanism and disconnect all cables from the display. Step 2 -- With the unit laying face down safely and securely on a nonabrasive surface, remove the two screws connecting the name plate and support rods to the display. Lift the support rods out of the base and set aside. Step 3 -- Then remove the four screws holding the hinge in place and gently remove the base.

M1700SS Display Wall-Mount Locking Mechanism

To lock the M1700SS Display in place for wall mounting, use the locking mechanism included in a separate bag with your display. Position the monitor to 90° flat and lock the front latch in place. As an extra measure, insert the U-shaped metal retention clip into the holes in the base as indicated in the drawing below. Tighten the screw in place and your display is ready to hang securely on the wall. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Figure 7. Wall-Mount Locking Mechanism

10

Countertop Base Mounting Option

Keyhole slots in the bottom of the base plate enable you to secure the unit to a desktop or countertop. Use standard screws in the desktop or countertop and then slide the base plate on for a secure fit.

Note:

A full size template has been included in the back of this manual for your convenience.

Adjusting the Viewing Angle

The base and support rods were designed with touch stability in mind. This design keeps the monitor face stable during touch. The unit can be adjusted to any locked position from -5 up to 90 degrees from vertical. Always maintain adequate ventilation to protect the display from overheating and to ensure reliable and continued operation. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Figure 8. Adjusting the Viewing Angle

11 Lift up latch to release lock and raise or lower display to suit your needs. Push down latch to engage lock and stabilize display position. Lift up on the latch to release lock. Adjust the M1700SS Display by pushing or pulling on the top front of the display until the screen is at the best viewing angle for you. Then push down on latch to engage locking mechanism and stabilize display position.

Installing the Video Card and Video Driver

Before you can connect your display, make sure your computer has a video card and driver already installed for the display.

Supported Video Display Modes and Refresh Rates

Your video card should support one of the display modes specified in Table 1. If you select an unsupported video mode, the monitor may stop working or display unsatisfactory video image. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 12

Table 1. Applicable Display Mode and Refresh Rate Display Mode Refresh Rate

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 at 70Hz 640 x 480 at 60Hz 640 x 480 at 72Hz 640 x 480 at 75Hz 800 x 600 at 56Hz 800 x 600 at 60Hz 800 x 600 at 72Hz 800 x 600 at 75Hz 1024 x 768 at 60Hz 1024 x 768 at 70Hz 1024 x 768 at 75Hz 1152 x 864 at 75Hz 1280 x 1024 at 60Hz

Configuring the Display Settings

After you connect your M1700SS Display and turn on your computer, you may need to configure one or more of these display settings. The ideal settings for this display are:    Display mode (also called desktop area or video resolution) 1280 x 1024 Refresh rate (also called vertical scan rate or vertical sync) 60 Hz Color depth (also called color palette or number of colors) at least 16-bit (high color) Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 13

Multimedia Features

The M1700SS Display comes with speakers built into the display bezel. The multimedia cable can be connected to the rear of the display for input.

Figure 9. Multimedia Cable Optional Card Reader Bracket

The M1700SS Display is available with an optional card reader bracket (and (2) M3 screws) that supports IDTech and MagTech brand electronic card readers. The black version is part number 5013923. The M1700SS Display has been designed with slots on either side of the bezel to accommodate this card reader bracket. Simply slide the bracket into the appropriate holes and pull down slightly to lock in place. Refer to the illustration below for wiring suggestions. Note that 3M Touch Systems does not supply the card readers.

Figure 10. Card Reader Mounting and Cable Management

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 14

Connecting the Display

The M1700SS Display comes with the cables already connected (with the exception of the audio cable), however, there may be times when you need to reconnect these cables for some reason. To connect the M1700SS Display: 1.

Turn off the computer before connecting or disconnecting any device.

Figure 11. Identifying Your Display Connections

2.

3.

4.

5.

Headphone Video Connection Touch Sensor Line In Power Connect the video cable to the video connector on the display and the other end to the video card in your computer. Connect the touch sensor cable (either serial or USB) to the display and the other end to an available port on the back of your computer. If you are using a USB connection, make sure you have installed the Touch Software drivers before connecting the touch sensor cable. Plug the AC/DC power supply into the M1700SS Display. Be sure to use the power supply included with the display. Connect the power cable to the AC/DC supply. Connect the other end to the appropriate AC outlet. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

Figure 12. Connecting the M1700SS Display Cables to your Computer

15 You should be sure all cable connections are secure -- tighten all cable screws. Route all wiring and cabling away from heat sources and sharp metal edges to avoid damage. Also, keep the touch sensor cable away from sources of electromagnetic and radio frequency interference.

Testing the M1700SS Display Note:

The M1700SS Display has a power status LED located on the front of the bezel. After connection, turn on the power switch located on the front bezel. 1.

2.

3.

Turn on your computer. Make sure the video image is displayed. If it is not, turn on your display. Ensure the LED is green – orange indicates power but no signal. Make sure the video image is centered within the sensor area. Refer to Chapter 3 for more information on using the on-screen menu to adjust the video display.

Installing Touch Software

A 3M™ MicroTouch™ touch driver is required to operate your M1700SS Display. Refer to the

MT 7 Software User Guide

for complete instructions. These drivers and relevant technical documentation can be found on the enclosed 3M Touch Solutions CD (31197) and are also available for download from our website at www.3m.com/touch . After the software is installed, restart your computer to load and activate the touch driver. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

CHAPTER 2

Video Display Options

16

Adjusting the M1700SS Video Display

Your M1700SS Display has four main controls to adjust the video display. Three of these buttons are actually hot keys meaning that if the MENU key is

not

pressed first, these buttons control VOLUME, AUTO ADJUST, and BRIGHTNESS instantly.

Figure 13. Video Display Controls

BRIGHTNESS AUTO ADJUST MENU SELECT ◄/LEFT  /RIGHT LED POWER

HOT KEYS

    MENU – Shows or hides the menu. SELECT -- Highlights the current menu option or saves the current setting. Press ► or ◄ to change the value. ◄/ Left -- Scroll backwards through items on the menu or decrease value. ► /Right -- Scroll forward through items on the menu or increase value/ Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide Pressing MENU will pull up the On Screen Display (OSD) menu, as shown below.

Figure 14. M1700SS Display Main Menu Options

Horizontal Vertical Clock Phase

17

Exit/Save Brightness Contrast Auto Config Input Information

Icon Description

H POSITION (Horizontal Position)

Moves image horizontally on screen either left (◄) or right (►).

V POSITION (Vertical position)

Moves images vertically on screen either up (▲) or down (▼).

CLOCK

If the clock setting of your image is not fine-tuned, you may observe periodic vertical bars of video noise on your image. Autoconfig will typically solve these issues. If you are not satisfied with the auto adjustment, fine-tune the clock manually.

PHASE

If the phase of your display is not fine-tuned, you may observe unstable horizontal noise lines and cross-talk stretching from the edge of small windows on your display. Autoconfig will typically solve these issues. If you are not satisfied with the auto adjustment, fine-tune the phase manually.

AUTO CONFIG

Perform the following functions.

AUTO ADJUST

Performs automatic configuration of the Phase, Clock, vertical, and horizontal position.

AUTO TRACKING

Tunes the clock and phase to the best condition automatically.

AUTO POSITION

Centers the image automatically. Both horizontal and vertical position is adjusted such that the image is centered on the panel.

AUTO COLOR

Adjusts the gain and offset of the Red, Green and Blue channels on the ADC automatically. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 18

Icon 1:2 EXIT Description

INPUT LEVEL

Selects the applicable input source analog input (D-sub), or digital input (DVI-D).

INFORMATION

Provides the user with detailed information regarding the current input format and version.

RECALL

Resets the control functions back to the original factory preset values. In order for the Recall function to work, the timing must fall under one of the factory preset timing modes.

SHARPNESS

Adjusts the video quality to be sharp or blurry (special for text mode).

COLOR TEMPERATURE

Adjusts color temperature to PRESET 1 (9300 color temperature) or PRESET 2 (6500 color temperature). Or, for a custom color mode, select USER and push the select button to activate the RGB submenu. Using the select button activate the Red (Red Gain), Green (Green Gain) or Blue (Blue Gain) and change color strength for a customized color mode.

OSD

Adjust the OSD image horizontally or vertically by pressing the Select button.

OSD BLENDING:

To adjust the brightness of the OSD MENU.

LANGUAGE

Selects a language among English, German, French, Spanish, Italian, Simplified Chinese or Traditional Chinese.

CONTRAST

Selecting the Contrast option increases (▲) or decreases (▼) the strength (lightness or dimness) of the image. Adjust the contrast using the ◄/left and ►/right arrow buttons, and press SELECT to confirm the new setting.

BRIGHTNESS

Selecting the Brightness option will allow you to adjust the brightness of the display. Adjust the brightness using the ◄/left and ►/right arrow buttons, and press SELECT to confirm the new setting.

EXIT

Exits the OSD menu and choose to save any settings (or not). Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 19

Lock Out Feature

To restrict users from making changes follow this simple “Lock-Out” procedure. Repeat the procedure to restore access. 1.

2.

3.

4.

Press MENU and SELECT. Hold both keys for 10 seconds. DO NOT RELEASE. Then press the POWER key to turn the display off. Release MENU and SELECT. Press the POWER key to turn the display back on. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

CHAPTER 3

Maintenance and Troubleshooting

20

Maintaining Your Touch Display

To maintain your display and keep your display operating at peak performance:    Keep your display and sensor clean. Adjust the display video controls. Refer to Chapter 3 for more information. Do not install the display in a place where ventilation may be hindered. Always maintain adequate ventilation to protect the display from overheating and to ensure reliable and continued operation.

Touch Sensor Care and Cleaning

The touch sensor requires very little maintenance and should be periodically cleaned. Typically, an isopropyl alcohol and water solution ratio of 50:50 is the best cleaning agent for your touch sensor.   Apply the cleaner with a soft, lint-free cloth. Spray the cleaning liquid onto the cloth, not the sensor, so that drips do not seep inside the display or stain the bezel.  Always handle the touch sensor with care. Do not pull on or stress cables. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 21

Monitor Installation Problems Problem Possible Causes and Solutions

No image displayed (blank screen)

Is the display receiving power?

 Check that the display’s power cable is connected properly and securely in a grounded electrical outlet.   Check that the AC/DC power supply is firmly plugged into the display. Check that the green light appears on the bezel indicating the display is  powered on and receiving a signal. Check that the AC/DC power supply cable is connected properly and securely   to an electrical outlet. Check that the LED is showing green on the AC/DC power supply. Try using another power cable. Try using another electrical outlet.   

Is the display receiving a valid video signal from the PC?

 Check that the computer is powered on.  Check that the video cable is connected properly and securely to the display and the computer. Check that no pins are bent in the video cable connector both ends. Check that the video card is firmly seated in the card slot in your computer. Check that the video input from the video card falls within the refresh rate of the display. Refer to

Table 1

for details.  Check that your computer is using a supported display mode. Refer to for details.

Table 1 Is the display in Power Management mode?

 Touch the sensor, press any key on the keyboard, or move the mouse to restore operation.

Are the brightness and contrast settings too low?

 Use the display controls to adjust these values. Abnormal image  Check that the video input from the video card falls within the refresh rate of  the display. Refer to

Table 1

for details. Check that the video cable is connected properly and securely to the display and Colors of image are abnormal Disturbances on the sensor     the computer. Perform an Auto Config. Check that the video cable is connected properly and securely to the display and the computer. Check that no pins are bent in the video cable connector both ends. The video display adjustments are incorrect. Refer to Chapter 3 for adjusting procedures.

Troubleshooting the Touch Sensor

If you are experiencing problems with the touch sensor, check the following list of common installation errors. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 22

Table 3. Common Touch Sensor Installation Issues Common Installation Issues Possible Solutions

Touch sensor does not respond  Review the installation procedures. Are all cables connected to touch properly?  After you installed Touch Software, did you restart your PC to activate the touch sensor driver?  Are the communication settings correct? Is the touch sensor trying to use the COM port or IRQ of another device (for example, a Touch sensor is not accurate Cursor does not follow finger movement or does not reach the edges of the sensor mouse)? If so, a hardware device conflict will result and the touch sensor will not work.  Calibrate the touch sensor for the current video resolution and operating system.  Calibrate the touch sensor for the current video resolution and operating system. Cursor is not located directly underneath your finger  Open the touch sensor control panel and make sure all cursor offsets (vertical, edge/horizontal) are turned off.  Calibrate the touch sensor for the current video resolution and Cursor is extremely jittery or erratic operating system.  Stabilize the cursor by adjusting the operating frequency of the touch controller using the touch sensor control panel. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 23

M1700SS Display Regulatory Agency Approvals

        Your product complies with the following regulatory standards: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM This equipment has been tested and found to comply within limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Move the equipment away from the receiver. Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

This device complies with Part 15 of the FCC rules: Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

FCC Warning

To assure continued FCC compliance, the user must use grounded power supply cord and the provided shielded video interface cable with bonded ferrite cores. If a BNC cable is going to be used, use only a shielded BNC(5) cable. Also, any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this device. 3M Touch Systems is not responsible for any radio or television interference caused by using other than recommended cables and connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 24

CE Conformity for Europe

The device complies with the requirements of the EU RoHS Directive 2011/65/EU, the ECC directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC Art.5 with regard to “Electromagnetic compatibility”, and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC Art.13 with regard to “Safety”. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide

M170055 Base Plate Mounting Template

(Drawn actual size) 3M Touch Systems Proprietary Information Drill 4 Mounting Holes 0.178" (4.5 mm) Dia. 5.71" (145 mm) Rear Edge of Base Not Shown Place this template on mounting surface and drill four holes as shown for mounting screws. The screw heads must be smaller than 0.39" (10 mm) and larger than 0.21" (5.5 mm). Adjust height of screw heads to securely lock monitor in place. This height is about 0.178" (4.5 mm).

3.74" (95 mm) 0.39" (10 mm) 0.21" (5.5 mm) Locking Mechanism Receptacle 0.70" (17.8 mm) Front Edge of Base Document #19-268 Rev AN 25

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS User Guide 26 The information in this document is subject to change without notice. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of 3M Touch Systems, Inc. 3M may have patents or pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property except as expressly provided in any written license agreement from 3M Touch Systems, Inc. The information provided in this document is intended as a guide only. For the latest detailed engineering specifications, please contact your 3M Touch Systems, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. is committed to continually improving product designs, as a result, product specifications may be subject to change without notification. Dispose of display and components in accordance with all applicable local and governmental regulations. "

RoHS

2011/65/EU compliant" means that the product or part does not contain any of the substances in excess of the maximum concentration values (“MCVs”) in EU RoHS Directive 2011/65/EU, unless the substance is in an application that is exempt under EU RoHS. The MCVs are by weight in homogeneous materials. This information represents 3M's knowledge and belief, which may be based in whole or in part on information provided by third party suppliers to 3M.

NOTICE:

Given the variety of factors that can affect the use and performance of a 3M Touch Systems, Inc. Product (the “Product”), including that solid state equipment has operation characteristics different from electromechanical equipment, some of which factors are uniquely within User’s knowledge and control, it is essential that User evaluate the 3M Touch Systems, Inc. Product and software to determine whether it is suitable for User’s particular purpose and suitable for User’s method of application. 3M Touch Systems, Inc. statements, engineering/technical information, and recommendations are provided for User’s convenience, but their accuracy or completeness is not warranted. 3M Touch Systems, Inc. products and software are not specifically designed for use in medical devices as defined by United States federal law. 3M Touch Systems, Inc. products and software should not be used in such applications without 3M Touch Systems, Inc. express written consent. User should contact its sales representative if User’s opportunity involves a medical device application.

IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER:

Specifications are subject to change without notice. These 3M Touch Systems, Inc. Products and software are warranted to meet their published specifications from the date of shipment and for the period stated in the specification

. 3M Touch Systems, Inc. makes no additional warranties, express or implied, including but not limited to any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.

User is responsible for determining whether the 3M Touch Systems, Inc. Products and software are fit for User’s particular purpose and suitable for its method of production, including intellectual property liability for User's application. If the Product, software or software media is proven not to have met 3M Touch Systems, Inc. warranty, then 3M Touch Systems, Inc. sole obligation and User’s and Purchaser’s

exclusive remedy

, will be, at 3M Touch Systems, Inc. option, to repair or replace that Product quantity or software media or to refund its purchase price. 3M Touch Systems, Inc. has no obligation under 3M Touch Systems, Inc. warranty for any Product, software or software media that has been modified or damaged through misuse, accident, neglect, or subsequent manufacturing operations or assemblies by anyone other than 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. shall not be liable in any action against it in any way related to the Products or software for any loss or damages, whether non-specified direct, indirect, special, incidental or consequential (including downtime, loss of profits or goodwill) regardless of the legal theory asserted.

Copyright © 2015 3M All rights reserved. Document Title

: 3M TM MicroTouch TM Display M1700SS User Guide

Document Number: 19-268, Version AN 3M, the 3M logo, MicroTouch, and the MicroTouch logo are either registered trademarks or trademarks of 3M in the United States and/or other countries. Windows and/or other Microsoft products referenced herein are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Моля, прочетете, разберете и следвайте цялата информация за безопасност, съдържаща се в ръководството за бързо стартиране, намиращо се на www.3M.co.uk/TouchUserGuides преди да използвате уреда. Запазете ръководството за бързо стартиране за бъдещи справки.

Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 28

Съдържание

Преглед

Важни бележки ...................................................................................................... 29 Индикатори за сервиз и ремонт ........................................................................... 29 Поддържащи услуги на 3M Touch Systems......................................................... 30 Контакти с 3M Touch Systems .............................................................................. 30

Глава 1

Включване на Вашия М1700SS дисплей Системни изисквания ............................................................................................ 31 Разопаковане на Вашия M1700SS дисплей ........................................................ 31 Алтернативни опции за монтаж ........................................................................... 32 Заключващ механизъм за монтаж на M1700SS дисплея на стена .................... 35 Опция за монтаж на плот ...................................................................................... 36 Регулиране ъгъла на гледане ................................................................................ 36 Инсталиране на видео картата и видео драйверите ........................................... 37 Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване ............... 37 Конфигуриране настройките на дисплея ............................................................ 38 Мултимедийни свойства ....................................................................................... 39 Допълнителна скоба за четец на карти ............................................................... 39 Свързване на дисплея ........................................................................................... 40 Тестване на М1700SS дисплея ............................................................................. 41 Инсталиране на сензорния софтуер ..................................................................... 41

Глава 2

Опции за видео дисплея Настройка на M1700SS видео дисплея ............................................................... 42 Заключване ...................................................................................................... 45

Глава 3

Поддръжка и отстраняване на неизправности Поддръжка на сензорния дисплей ....................................................................... 46 Грижи и почистване на сензора за докосване .................................................... 46 Проблеми при инсталирането на монитора ........................................................ 47 Отстраняване на неизправности по сензора за докосване ................................ 47 Одобрения от регулаторна агенция на M1700SS дисплея ................................ 49 Предупреждение на FCC ................................................................................ 49 CE съвместимост за Европа ................................................................................. 50 Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 29

ПРЕГЛЕД Предназначение

Сензорните дисплеи на 3M небезопасни условия. ™ Touch Systems са разработени за въвеждане с докосване и са тествани като заменят съществуващ дисплей. Тези дисплеи са предназначени за професионален монтаж и употреба в затворени помещения. Те не са разработени или тествани за употреба в опасни условия. Употребата за всякакво друго приложение не е оценявана от 3М и може да доведе до

Важни бележки

          Свържете мрежовия кабел към подходящо електрозахранване. Свържете мрежовия кабел към заземен контакт. Когато откачате мрежовия кабел, дърпайте щепсела, а не кабела. Не свързвайте и не откачайте продукта по време на гръмотевична буря. Монтирайте дисплея в добре проветрено помещение. Винаги поддържайте достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите надеждна и продължителна работа. Не излагайте дисплея на топлина. Пасивното нагряване може да повреди корпуса и други части. Не монтирайте дисплея на места, където могат да се появят екстремни вибрации. Например, разположено наблизо производствено оборудване може да предизвика силни вибрации. Вибрациите могат да предизвикат обезцветяване на картината или влошено качество на видео изображението. Теглото на продукта варира от 9 до 12 кг. в зависимост от опаковката, внимавайте при вдигането му. Уверете се, че метал не се допира до сензора за докосване. За да избегнете ергономични проблеми: затруднен.

се правят периодични паузи. Не монтирайте дисплея по начин или на места, където достъпът може да бъде Продължителното използване може да доведе до напрягане на мускули и сухожилия или до скованост. При продължително използване се препоръчва да

Индикатори за сервиз и ремонт

Не се опитвайте са извършвате сервиз сами. Отварянето на капака на дисплея може да Ви изложи на опасни електрически напрежения или други рискове и ще анулира гаранцията. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 30 Изключете дисплея от захранването и се обърнете към оторизиран сервизен персонал в случай, че:      върху продукта е излята течност или продуктът е изложен на дъжд или вода. продуктът не работи правилно, когато са спазени всички инструкции за работа. продуктът е бил изпускан или корпусът е бил увреден. продуктът показва определено изменение в характеристиките, индикиращо нужда от сервиз. мрежовият кабел или контакта са разнищени или увредени.

Поддържащи услуги на 3M Touch Systems

Посетете уебстраницата на 3M Touch Systems на http://www.3m.com/touch/ за да свалите софтуера за MT 7, драйвери и техническа документация.     Гореща линия: 978-659-9200 Факс: 978-659-9400 Безплатен телефон: 1-866-407-6666 (опция 3) E- мейл: [email protected]

Контакти с 3M Touch Systems

Контактната информация за всички офиси може да се намери на: http://www.3m.com/touch/. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

ГЛАВА 1

Включване на Вашия М1700SS дисплей

31   

Системни изисквания

Този дисплей изисква персонален компютър (PC). Изискванията към компютъра са следните: Наличен RS-232 сериен (COM) или USB порт. Свържете сензора за докосване към този порт. Компютърът трябва да има видео карта и предварително инсталиран видео драйвер за дисплея. Компютърът трябва да има команда за прекъсване (IRQ) достъпна за COM порта на сензора за докосване. Сензорът за докосване не може да споделя IRQ с друго устройство. Избирайте твърда, гладка повърхност за разполагане на дисплея. Също така, си осигурете лесен достъп до задната част на дисплея и на компютъра.

Забележка:

Преди да включите Вашия M1700SS дисплей, прочетете секцията "Важна информация за безопасността" в началото на този документ.

Разопаковане на Вашия M1700SS дисплей

Отворете кашона внимателно и проверете съдържанието му. Вашият M1700SS дисплей пристига с повечето кабели предварително свързани и с CD, съдържащо сензорния софтуер.

Забележка:

Не е необходимо да държите захранването в основата на дисплея.

DVI I към 15-pin видео кабел или DVI към DVI кабел. ако е приложим

Документ номер 19-268 Рев. AN

9-pin RS 232 сериен комуникационен кабел (ако е приложим)

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

AC/DC захранващ блок (12V DC изход) Мрежов кабел

32

USB кабел (ако е приложим) Мултимедиен аудио кабел

Алтернативни опции за монтаж

Дисплеят има 100 мм VESA монтажна рамка отзад, за да позволи различни възможности за монтаж. Следвайте инструкциите на производителя, включени към монтажното съоръжение, за да монтирате правилно Вашия дисплей. За да монтирате M1700SS дисплея на подвижно рамо, трябва да отстраните горната част на дисплея от стойката. Първо махнете капаците на кабелите. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Фигура 2. Отстраняване на капака на основата

Капак на кабелите Капак на основата 1.

2.

3.

Закопчалки Уверете се, че дисплеят е в изправено положение. Натиснете и повдигнете двете закопчалки, разположени отляво и отдясно на капака на основата. Това ще освободи капака на основата. Плъзнете капака към себе си, за да го махнете.

Фигура 3. Освобождаване на капака на кабелите

33 Закопчалки с натискане 4.

Натиснете навътре закопчалките на капака на кабелите, както е показано горе, за да освободите капака. Внимателно изтеглете капака надолу, за да освободите закопчалките. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Фигура 4. Отстраняване на капака на кабелите

34 Задръжте закопчалките към дисплея 5.

Повдигнете капака леко, така че закопчалките да останат насочени към задната част на дисплея, за да не закачат кабелите под тях. Наклонете капака надолу и го плъзнете навън.

Фигура 5. Разкрити кабелни връзки

Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Фигура 6. Разглобяване на дисплея от основата за монтаж върху подвижно рамо

35 Стъпка 1 – Отключете предния механизъм и откачете всички кабели от дисплея. Стъпка 2 -- Поставете дисплея с лицето надолу внимателно върху гладка, неабразивна повърхност и отвийте двата винта, които свързват фирмената табелка и поддържащите рейки към дисплея. Вдигнете поддържащите рейки от дисплея и ги оставете настрани. Стъпка 3 -- Отвийте четирите винта, закрепващи пантата и внимателно свалете основата.

Заключващ механизъм за монтаж на M1700SS дисплея на стена

За да заключите M1700SS дисплея с цел монтаж на стена, използвайте заключващия механизъм, приложен в отделен плик към дисплея. Завъртете монитора на 90° и заключете предното резе. Като допълнителна мярка, вкарайте U образната задържаща скоба в дупките на основата, както е показано в долното изображение. Затегнете винта и тогава дисплеят е готов за безопасно окачване на стената. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Фигура 7. Заключващ механизъм за монтаж на стена

36

Опция за монтаж на плот

На дъното на основата има отвори с формата на ключалка, с които основата може да се застопори върху плот. Завийте обикновени винтове на плота и плъзнете основата върху тях, за да я застопорите.

Забележка:

За ваше улеснение, в края на това ръководство е включен шаблон с естествени размери.

Регулиране ъгъла на гледане

Основата и поддържащите рейки са конструирани с цел стабилност при докосване. Тази конструкция поддържа монитора стабилен, когато бъде докосван. Екранът може да бъде регулиран в произволно заключено положение от -5 до 90 градуса спрямо вертикала. Винаги поддържайте достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите надеждна и продължителна работа. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Фигура 8. Регулиране ъгъла на гледане

37 Вдигнете резето, за да освободите заключването и повдигнете или свалете дисплея според Вашето желание. Свалете резето, за да заключите и стабилизирате положението на дисплея. Вдигнете резето, за да освободите заключването. Регулирайте M1700SS дисплея с избутване или изтегляне на горната част, докато застане в желания от Вас ъгъл на гледане. Тогава свалете резето, за да задействате заключващия механизъм и да стабилизирате положението на дисплея.

Инсталиране на видео картата и видео драйверите

Преди да свържете дисплея се уверете, че компютърът има видео карта и драйверите за дисплея са инсталирани.

Поддържани режими на изобразяване и честоти на обновяване

Вашата видео карта трябва да поддържа един от режимите на изобразяване, изброени в Таблица 1. Ако изберете неподдържан режим, мониторът може да не работи или да показва незадоволително изображение. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Таблица 1. Приложими режими на изобразяване и честоти на обновяване

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Режим на изображение Честота на обновяване

720 x 400 при 70Hz 640 x 480 при 60Hz 640 x 480 при 72Hz 640 x 480 при 75Hz 800 x 600 при 56Hz 800 x 600 при 60Hz 800 x 600 при 72Hz 800 x 600 при 75Hz 1024 x 768 при 60Hz 1024 x 768 при 70Hz 1024 x 768 при 75Hz 1152 x 864 при 75Hz 1280 x 1024 при 60Hz

Конфигуриране настройките на дисплея

След като сте свързали M1700SS дисплея и сте включили компютъра, трябва да конфигурирате една или повече от следните настройки на дисплея. Идеалните настройки за този дисплей са както следва:    Режим на изображение (наричан още площ на дисплея или разделителна способност) 1280 x 1024 Честота на обновяване (наричана още скорост на вертикално сканиране или вертикална синхронизация) 60 Hz Цветна дълбочина (наричана още цветна палитра или брой цветове) поне 16 бита (high color) 38 Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 39

Мултимедийни свойства

M1700SS дисплеят се доставя с високоговорители, вградени на рамката на дисплея. Мултимедийният кабел може да се включи в задната страна на дисплея.

Фигура 9. Мултимедиен кабел Допълнителна скоба за четец на карти

M1700SS дисплеят може да има допълнителна скоба за четец на карти (с два винта M3), която поддържа четец на електронни карти напр. от марките IDTech или MagTech. Черната версия е с инв. номер 5013923. M1700SS дисплеят има слотове от двете страни на рамката, където може да се разположи скобата за четеца на карти. Просто плъзнете скобата в съответните отвори и я натиснете леко, за да се застопори. Вижте долната илюстрация за евентуалното свързване на кабелите: Забележете, че 3M Touch Systems не доставя четеца за карти.

Фигура 10. Монтаж и свързване на кабелите на четец за карти

Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 40

Свързване на дисплея

M1700SS дисплеят идва с предварително свързани кабели (с изключение на аудио кабела), но понякога се налага кабелите да бъдат откачени и включени отново. За да свържете M1700SS дисплея: 1.

Изключете компютъра преди да свързвате или откачате каквото и да било.

Фигура 11. Идентификация на конекторите на Вашия дисплей

2.

3.

4.

5.

Сензор за докосване Слушалки Видео Линеен вход Включване Свържете видео кабела към видео конектора на дисплея и другия край към видеокартата на компютъра. Свържете кабела на сензора за докосване (сериен или USB) към дисплея и другия край към свободен порт на компютъра. Ако използвате връзка по USB, преди да свържете кабела на сензора за докосване се уверете, че са инсталирани драйверите на сензора. Свържете захранващия блок към M1700SS дисплея. Използвайте само захранващия блок, доставен заедно с дисплея. Свържете мрежовия кабел към захранващия блок. Свържете другия край към подходящ мрежов контакт. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

Фигура 12. Свързване на кабелите на M1700SS дисплея към компютъра

41 Уверете се, че всички кабелни връзки са сигурни - затегнете всички винтове на конекторите. Прокарайте всички кабели далеч от източници на топлина и остри метални ръбове, за да не ги повредите. Също така дръжте кабела на сензора за докосване далеч от източници на електромагнитни или радиочестотни смущения.

Тестване на М1700SS дисплея Забележка:

M1700SS дисплеят има светодиоден индикатор за включено състояние, разположен на рамката отпред. След свързването, включете мрежовия ключ, разположен на предната рамка, 1.

2.

3.

Включете компютъра. Проверете дали се появява видео изображение. Ако не се появява, включете дисплея. Уверете се, че светодиодът свети в зелено - оранжево показва наличие на захранване, но липса на сигнал. Уверете се, че видео изображението е в центъра на сензорната зона. Вижте глава 3 за повече информация за използването на екранното меню, с което да настроите видео изображението.

Инсталиране на сензорния софтуер

За да работите с Вашия M1700SS дисплей, Ви е необходим 3M ™ MicroTouch ™ сензорен драйвер. Вижте

MT 7 Software User Guide

за подробни инструкции. Тези драйвери и съответната техническа документация се намират на приложеното CD (31197) и могат също да се свалят от нашата уебстраница на www.3m.com/touch . След инсталирането на софтуера, рестартирайте компютъра, за да заредите и активирате драйвера за докосване. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

ГЛАВА 2

Опции за видео дисплея

42

Настройка на M1700SS видео дисплея

Вашият М1700SS дисплей има четири контрола за настройка на видео изображението. Три от тези бутони фактически са функционални, което означава, че ако бутонът МЕНЮ

не е

натиснат предварително, тези бутони ще контролират веднага ЗВУК, АВТОНАСТРОЙКА и ЯРКОСТ.

Фигура 13. Контроли на видео дисплея

РЕГУЛИРАНЕ НА ЗВУКА АВТОНАСТРОЙКА ЯРКОСТ

ФУНКЦИОНАЛНИ БУТОНИ

    МЕНЮ ИЗБЕРИ ◄ /ЛЯВО  /ДЯСНО СВЕТОДИОД ВКЛЮЧВАНЕ ИЗБЕРИ - избира опции от настоящото меню или запомня настоящите настройки. Натиснете ► или ◄ , за да промените стойността. ◄ /ляво -- прелиства менюто назад или намалява стойността. ► /дясно -- прелиства менюто напред или увеличава стойността. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя Натискането на МЕНЮ ще извика екранното меню, както е показано по-долу.

Фигура 14. Основни опции в менюто на M1700SS дисплея

Хориз. Вертик. Часовник Фаза

43

Изход/запомняне Яркост Контраст Авто конфигурация Вход Информация

Икона Описание

Х. ПОЗИЦИЯ (хоризонтална позиция)

Движи изображението хоризонтално по екрана наляво (◄) или надясно (►).

В. ПОЗИЦИЯ (вертикална позиция)

Движи изображението вертикално по екрана нагоре (▲)или надолу (▼).

ЧАСОВНИК

Ако параметрите на часовника не са настроени добре, в изображението може да се появят периодични вертикални линии от видео шум. Авто конфигурирането обикновено решава този проблем. Ако не сте задоволени от автоматичното конфигуриране, можете да настроите часовника ръчно.

PHASE

Ако фазата на Вашия дисплей не е настроена добре, може да се наблюдават нестабилни хоризонтални линии от шум и преплитане на изображенията по ръбовете на малките прозорци в дисплея. Авто конфигурирането обикновено решава този проблем. Ако не сте задоволени от автоматичното конфигуриране, можете да настроите фазата ръчно.

АВТО КОНФИГУРИРАНЕ

Изпълнява следните функции.

AВТОМАТИЧНА НАСТРОЙКА

и вертикалното позициониране. Извършва автоматично конфигуриране на часовника, фазата, хоризонталното

AВТОМАТИЧНО ПРОСЛЕДЯВАНЕ

Автоматично настройва часовника и фазата до най-добрите условия.

АВТОМАТИЧНО ПОЗИЦИОНИРАНЕ

Автоматично центрира изображението. И хоризонталното, и вертикалното положение се регулират така, че изображението да е в центъра на екрана. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 44

Икона Описание 1:2

АВТОМАТИЧЕН ЦВЯТ

синия канал на ADC. Автоматично настройва усилването и отместването на червения, зеления и

ВХОДНО НИВО

Избира използваем източник на входен сигналаналогов вход (D-sub), или цифров вход (DVI-D).

ИНФОРМАЦИЯ

версията. Дава на потребителя подробна информация за настоящия входен формат и за

ФАБРИЧНИ НАСТРОЙКИ

Възстановява контролните функции до оригиналните, фабрично настроени стойности. За да работи функцията за фабрични настройки, таймингът трябва да съвпада с един фабрично настроените режими.

ОСТРОТА

Настройва изображението да бъде по-остро или по-неясно (специално за текстов режим).

ЦВЕТНА ТЕМПЕРАТУРА

Настройва цветната температура на предварително зададените стойности 1 (9300 К) или 2 (6500 К). Или, в потребителски режим, изберете USER и натиснете бутона за избор, за да активирате подменюто RGB. С бутона за избор активирайте червено (усилване на червеното), зелено (усилване на зеленото) или синьо (усилване на синьото) и променете цветовете за да получите желания цветен режим.

ЕКРАННО МЕНЮ

Регулирайте положението на екранното меню хоризонтално или вертикално, като натискате бутона за избор.

ПРОЗРАЧНОСТ НА ЕКРАННОТО МЕНЮ:

Настройва прозрачността на екранното меню.

ЕЗИК

Избира езика измежду английски, немски, френски, испански, италиански, опростен китайски или традиционен китайски.

КОНТРАСТ

настройка. Избирането на опцията "Контраст" увеличава (▲) или намалява (▼) силата (светлостта или потъмняването) на изображението. Настройте контраста с бутоните ◄/ляво и ►/дясно и натиснете ИЗБОР, за да потвърдите новата

ИЗЛИЗАНЕ

BRIGHTNESS

Избирането на опцията "Яркост" ще Ви позволи да настроите яркостта на екрана. Настройте яркостта с бутоните ◄/ляво и ►/дясно и натиснете ИЗБОР, за да потвърдите новата настройка.

ИЗЛИЗАНЕ

(или не). Излиза от екранното меню като дава възможност да се запазят настройките Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 45

Заключване

Следвайте тази проста процедура на заключване, за да ограничите възможностите на потребителите да правят изменения в настройките. Повторете процедурата, за да възстановите достъпа. 2.

3.

4.

1.

Натиснете едновременно МЕНЮ и ИЗБОР. Задръжте двата бутона натиснати за около 10 секунди. НЕ ГИ ОТПУСКАЙТЕ. След това натиснете бутона за включване и изключете дисплея. Отпуснете МЕНЮ и ИЗБОР. Натиснете бутона за включване и включете отново дисплея. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

ГЛАВА 3

Поддръжка и отстраняване на неизправности

46

Поддръжка на сензорния дисплей

За да поддържате Вашия дисплей и да осигурите оптималната му работа:    Пазете дисплея и сензора чисти. Настройте видео контролите на дисплея. Виж глава 3 за повече информация. Не монтирайте дисплея на места, където вентилацията може да бъде затруднена. Винаги поддържайте достатъчна вентилация за предпазване на дисплея от прегряване, за да осигурите надеждна и продължителна работа.

Грижи и почистване на сензора за докосване

   Сензорът за докосване се нуждае от много малко поддръжка и трябва да се почиства периодично. Най-доброто почистващо средство за сензора е изопропилов алкохол, в съотношение 50:50 с вода. Нанасяйте почистващото средство с мека кърпа без власинки. Нанасяйте почистващата течност на кърпата, а не на сензора, за да не се просмукват капки или да се замърсява жлеба. Винаги боравете внимателно със сензора за докосване. Не дърпайте и не опъвайте кабелите. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 47

Проблеми при инсталирането на монитора Проблем Възможни причини и решение

Няма изображение (тъмен екран) Ненормално изображение

Има ли захранване дисплея?

 Проверете дали захранващият кабел е свързан правилно и стабилно в заземен електрически контакт.  Проверете дали захранващият блок е свързан добре с дисплея.  Проверете дали светодиодът свети зелено, което показва, че дисплеят получава захранване и сигнал.  Проверете дали мрежовият кабел на захранващия блок е свързан правилно и стабилно в контакта. Проверете дали светодиодът на захранващия блок свети зелено.  Опитайте с друг мрежов кабел.  Опитайте да включите към друг контакт.

Получава ли дисплеят видео сигнал от компютъра?

  Проверете дали компютърът е включен. Проверете дали видео кабелът е свързан правилно и стабилно към дисплея и към компютъра.  Проверете да няма прегънати пинове в конекторите на видео кабела и от двете страни.  Проверете дали видео картата е плътно вкарана в слота на компютъра.  Проверете дали видео изхода от картата отговаря на честотата на обновяване на дисплея. Виж

Таблица 1

за подробности.  Проверете дали компютърът използва поддържан режим на изображение. Виж

Таблица 1

за подробности.

Дисплеят не е ли в режим на пестене на енергия?

 Докоснете сензора, натиснете някой клавиш на клавиатурата или мръднете мишката, за да възстановите работния режим.

Не са ли стойностите на яркостта и контраста твърде ниски?

 Настройте стойностите чрез видео контролите.   Проверете дали видео изхода от картата отговаря на честотата на обновяване на дисплея. Виж

Таблица 1

за подробности .

Проверете дали видео кабелът е свързан правилно и стабилно към дисплея и към компютъра.  Цветовете на изображението не са нормални   Изпълнете авто конфигурация. Проверете дали видео кабелът е свързан правилно и стабилно към дисплея и към компютъра. Проверете да няма прегънати пинове в конекторите на видео кабела и от двете страни. Смущения по сензора  Настройките на видео изображението не са правилни. Виж глава 3 за процедурата за настройка.

Отстраняване на неизправности по сензора за докосване

Ако имате проблеми със сензора за докосване, проверете за следните обикновени грешки при инсталирането. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 48

Таблица 3. Чести въпроси при инсталирането на сензора за докосване Чести въпроси при инсталирането

Сензорът за докосване не реагира Сензорът за докосване не е точен Курсорът не следва движението на пръста или не достига до края на сензора Курсорът не се появява точно под пръста Ви Курсорът е нестабилен или подскача

Възможни решения

 Проверете процедурите по инсталиране. Свързани ли са правилно всички кабели?  След като инсталирахте сензорния софтуер, рестартирахте ли компютъра, за да активирате драйвера на сензора за докосване?  Правилни ли са настройките на комуникацията? Не се ли опитва сензорът за докосване да използва един и същ COM порт или IRQ заедно с друго устройство (напр. мишка)?  В такъв случай ще се получи хардуерен конфликт и сензорът за докосване няма да работи.  Калибрирайте сензора за докосване за настоящата видео разделителна способност и операционна система.  Калибрирайте сензора за докосване за настоящата видео разделителна способност и операционна система.  Отворете контролния панел на сензора за докосване и проверете дали всички отмествания на курсора (вертикални, хоризонтални, от ръба) са изключени.  Калибрирайте сензора за докосване за настоящата видео разделителна способност и операционна система.  Стабилизирайте курсора чрез настройка на работната честота на контролера за докосване, като използвате контролния панел на сензора за докосване. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 49

Одобрения от регулаторна агенция на M1700SS дисплея

Вашият продукт отговаря на следните регулаторни стандарти:          FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Това оборудване е тествано и е намерено, че влиза в границите за клас В цифров прибор, според чл. 15 от правилата на FCC. Тези граници са определени за да осигурят разумна защита срещу вредно въздействие в жилищни помещения. Това оборудване генерира, използва и може да изпуска енергия в радио честоти, и ако не е инсталирано и използвано според инструкциите, може да окаже вредно въздействие върху радио комуникациите. Няма гаранция, че въздействие няма да се получи и при някои конкретни инсталации. Ако това оборудване оказва влияние върху приемането на радио или телевизионен сигнал, което може да се установи чрез включване и изключване на оборудването, потребителят може да коригира това влияние чрез една или повече от следните мерки: Преместете или преориентирайте приемащата антена. Преместете оборудването по-далеч от приемника. Консултирайте се с търговеца или с компетентен радио/телевизионен техник за други предложения. Този цифров прибор от клас B удовлетворява всички изисквания на канадската регулация за предизвикващо интерференция оборудване. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Този прибор удовлетворява правилата на чл. 15 от FCC: Работата с прибора се разрешава при изпълнението на две условия: (1) Приборът не оказва вредно въздействие, и (2) приборът трябва да допуска получаване на въздействие, включително въздействие, което може да предизвика нежелателно функциониране.

Предупреждение на FCC

За да осигури съвместимост с FCC, потребителят трябва да използва заземен мрежов кабел и екраниран видео кабел с вградени феритни сърцевини. Ако ще се използва BNC кабел, той трябва да е екраниран. Също така, всякакви неоторизирани изменения или модификации, не одобрени изрично от отговорната инстанция, могат да доведат до лишаване на потребителя от правото да работи с този прибор. 3M Touch Systems не отговаря за радио или телевизионни смущения, предизвикани от използване на други кабели и конектори, освен препоръчаните, или от неоторизирани изменения или модификации по оборудването. Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 50

CE съвместимост за Европа

Приборът отговаря на изискванията на директива RoHS 2011/65/EU, директива 89/336/EEC, заменена от 92/31/EEC и директива 93/68/EC, чл. 5 по отношение на "Електромагнитна съвместимост" и на 73/23/EEC, заменена от 93/68/EC, чл. 13 по отношение на "Безопасност". Документ номер 19-268 Рев. AN

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя

M170055 Шаблон за монтаж на плот

(в естествени размери) Информация, собственост на 3M Touch Systems Задният ръб на основата не е показан Пробийте четири монтажни отвора с диаметър 0.178" (4.5 мм). 5.71" (145 мм) Поставете шаблона върху повърхността за монтаж и пробийте четири отвора за монтажните винтове, както е показано. Главите на винтовете трябва да са по-малки от 0.39" (10 мм) и по-големи от 0.21" (5.5 мм). Регулирайте височината на главите на винтовете, за да закрепите здраво монитора. Тази височина е около 0.178" (4.5 мм).

3.74" (95 мм) 0.39" (10 мм) 0.21" (5.5 мм) Приемник на заключващия механизъм 0.70" (17.8 мм) Преден ръб на основата Документ номер 19-268 Рев. AN 51

3M ™ MicroTouch™ дисплей M1700SS Ръководство за потребителя 52 Информацията в този документ подлежи на промяна без предупреждение. Никаква част от този документ не може да бъде възпроизвеждана или предавана в никаква форма и по никакъв начин, електронен или механичен, за никаква цел, без изрично писмено разрешение от 3M Touch Systems, Inc. 3M може да притежава патенти или заявки за патент, търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, покриващи теми в този документ. Прилагането на този документ не Ви дава лиценз за използването на тези патенти, търговски марки, авторски права или други права за интелектуална собственост, освен ако това е изрично предвидено в писмено лицензионно споразумение с 3M Touch Systems, Inc. Информацията в този документ е само указателна. За подробни инженерни спецификации, моля влезте във връзка с Вашия местен инженер на 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. се ангажира с непрекъснатото подобряване на конструкцията на продуктите си. Поради това, спецификациите на продукта подлежат на промяна без предупреждение. Изхвърляйте дисплея и негови компоненти в съответствие с всички приложими местни и правителствени регулации. "

RoHS

2011/65/EU съвместим" означава, че продуктът или негови части не съдържат никакви вещества над максималната допустима концентрация в EU RoHS директива 2011/65/EU, освен ако веществото е изключено от EU RoHS. Максималната допустима концентрация се изразява тегловно в хомогенен материал. Тази информация представлява познанията и убежденията на 3M, които може да се основават изцяло или частично на информация, предоставена от трети лица, доставчици на 3M.

ЗАБЕЛЕЖКА:

Поради многообразието на факторите, които влияят върху използването и характеристиките на продуктите на 3M Touch Systems, Inc. („продукти“”), включително това, че механичното оборудване има различни операционни характеристики от електромеханичното оборудване, някои от които фактори са под контрол изключително от потребителя, е съществено потребителят да оцени продукта и софтуера на 3M Touch Systems, Inc., за да определи дали той е подходящ за конкретната цел на потребителя и за метода на приложение от потребителя. Определенията, инженерно-техническата документация и препоръките на 3M Touch Systems, Inc. се предоставят за удобство на потребителя, но тяхната точност и пълнота не е гарантирана. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не са специално предназначени за използване в медицински прибори по дефиницията на федералния закон на САЩ. Продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. не трябва да се използват в такива предназначения без изрично писмено съгласие от 3M Touch Systems, Inc. Ако приложението на потребителя включва използване в медицински прибори, потребителят трябва да се свърже със съответния търговски представител.

ВАЖНА БЕЛЕЖКА ЗА КУПУВАЧА:

периода, отбелязан в спецификацията.

определена цел. единственото обезщетение

лица, освен от 3M Touch Systems, Inc. Спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. Тези продукти и софтуер на 3M Touch Systems, Inc. гарантирано покриват публикуваните спецификации към датата на доставка и за

3M Touch Systems, Inc. не дава допълнителни гаранции, изрични или косвени, включително, но без да се ограничава с косвени гаранции за продаваемост или пригодност за

Потребителят трябва да определи дали продуктите и софтуерът на 3M Touch Systems, Inc. са пригодни за конкретната цел на потребителя и подходящи за неговите методи на производство, включително отговорностите по интелектуалната собственост на приложението на потребителя. Ако се докаже, че продуктът, софтуерът или носителят на софтуера не покриват гаранцията на 3M Touch Systems, Inc. единственото задължение на 3M Touch Systems, Inc. и за потребителя или купувача ще бъде да бъде ремонтиран или заменен продуктът или софтуерният носител или да се върне продажната цена, по усмотрение на 3M Touch Systems, Inc. Гаранцията не задължава 3M Touch Systems, Inc. за продукт, софтуер или софтуерен носител, който е бил модифициран, или повреден поради неправилна употреба, злополука или небрежност или ако е правен опит за ремонтиране от каквито и да било

3M Touch Systems, Inc. няма да отговаря по никакви оплаквания, свързани с продукта или софтуера за щети и загуби, преки, косвени, специални, случайни или резултиращи (включително престои, пропуснати ползи и добра воля), независимо от отстояваната юридическа теза.

Авторско право © 2015 3M Всички права запазени. Заглавие на документа

: 3M

MicroTouch

Дисплей М1700SS Ръководство за инсталиране

Номер на документа: 19-268 версия AN 3M, логото на 3M, MicroTouch и логото на MicroTouch са регистрирани търговски марки или търговски марки на 3M в САЩ и/или други страни. Windows и/или други продукти на Microsoft са регистрирани търговски марки или търговски марки на Microsoft Corporation в САЩ и/или други страни. Всички други търговски марки са собственост на съответните си притежатели.

Документ номер 19-268 Рев. AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Prije uporabe uređaja pročitajte, dobro proučite i slijedite sve sigurnosne informacije navedene u Kratkim uputama za uporabu koje se nalaze na stranici www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Sačuvajte Kratke upute za buduću uporabu.

Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 54

Sadržaj

Pregled

Važne napomene ..................................................................................................... 55 Indikatori za servisiranje i popravak ....................................................................... 55 Usluge podrške 3M Touch Systems ........................................................................ 56 Obratite se tvrtki 3M Touch Systems ...................................................................... 56

Poglavlje 1

Postavljanje zaslona M1700SS Preduvjeti sustava.................................................................................................... 57 Vađenje zaslona M1700SS iz ambalaže ................................................................. 57 Zamjenske opcije za montiranje .............................................................................. 58 Mehanizam za učvršćivanje zaslona M1700SS za zidnu montažu ......................... 61 Opcija montaže postolja na radnu ploču ................................................................. 62 Podešavanje kuta gledanja ...................................................................................... 62 Instalacija grafičke kartice i upravljačkog programa za video ................................ 63 Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja ...................... 63 Konfiguracija postavki zaslona ............................................................................... 64 Multimedijske značajke .......................................................................................... 65 Neobavezni nosač čitača kartica ............................................................................. 65 Povezivanje zaslona ................................................................................................ 66 Testiranje zaslona M1700SS ................................................................................... 67 Instaliranje softvera za osjetljivost na dodir ........................................................... 67

Poglavlje 2

Opcije prikaza videozapisa Podešavanje prikaza videozapisa na zaslonu M1700SS ......................................... 68 Značajka zabrane pristupa ....................................................................................... 71

Poglavlje 3

Održavanje i rješavanje problema Održavanje zaslona osjetljivog na dodir ................................................................. 72 Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir ................................................. 72 Problemi s postavljanjem monitora ......................................................................... 73 Rješavanje problema senzora osjetljivog na dodir .................................................. 73 Odobrenja regulatorne agencije za zaslon M1700SS ............................................. 75 Upozorenje FCC-a ............................................................................................ 75 CE usklađenost za Europu....................................................................................... 76 Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 55

PREGLED Namjena

Zasloni na dodir tvrtke 3M ™ Touch Systems osmišljeni su za unos dodirom i testirani kako bi zamijenili postojeći zaslon. Ti su zasloni namijenjeni profesionalnom postavljanju i uporabi u zatvorenim prostorima. Nisu osmišljeni ili testirani za uporabu na opasnim mjestima. Tvrtka 3M nije procijenila upotrebu u bilo koje druge svrhe te ona može dovesti do nesigurnih uvjeta.

Važne napomene

          Priključite kabel za napajanje u prikladni izvor napajanja. Priključite kabel za napajanje u utičnicu s uzemljenjem. Prilikom isključivanja kabela za napajanje povlačite utikač, a ne kabel. Nemojte povezivati ili odspajati ovaj proizvod tijekom električne oluje. Zaslon postavite u dobro prozračen prostor. Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad. Zaslon nemojte izlagati toplini. Pasivno zagrijavanje može uzrokovati oštećenje kućišta i drugih dijelova. Ne postavljajte zaslon u prostorima u kojima može doći do snažnih vibracija. Primjerice, oprema za proizvodnju u blizini može stvarati snažne vibracije. Vibracije mogu uzrokovati gubitak boje na zaslonu ili smanjenje kvalitete videoprikaza. Težina proizvoda može iznositi od 8 do 11 kg ovisno o pakiranju, stoga ga podižite s oprezom. Metal ni u kojem slučaju ne smije dodirivati senzor osjetljiv na dodir. Mjere za izbjegavanje ergonomskih problema: Zaslon nemojte postavljati na mjesto koje nije lako dostupno.

Preporučuje se povremeni odmor od neprestane uporabe. Duža uporaba može uzrokovati nategnuće mišića i tetiva ili ukočeno držanje tijela.

Indikatori za servisiranje i popravak

Ne pokušavajte sami servisirati ovaj uređaj. Uklanjanjem poklopca zaslona možete se izložiti opasnom naponu ili ostalim opasnostima i na taj način poništiti jamstvo. Isključite zaslon iz utičnice i obratite se kvalificiranom osoblju servisa u sljedećim slučajevima:    ako se tekućina prolije po proizvodu ili je on izložen kiši ili vodi; ako proizvod ne radi ispravno kada se slijede upute za uporabu; ako je proizvod pao ili je kućište oštećeno; Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 56   ako proizvod pokazuje znakove promjena u radu koje ukazuju na potrebu servisa; ako je oštećen ili istrošen kabel za napajanje ili utikač.

Usluge podrške 3M Touch Systems

Posjetite web-mjesto 3M Touch Systems http://www.3m.com/touch/ i preuzmite softver MT 7, upravljačke programe i tehničku dokumentaciju.     Otvorena telefonska linija: 978-659-9200 Faks: 978-659-9400 Besplatna linija: 1-866-407-6666 (opcija 3) E-pošta: [email protected]

Obratite se tvrtki 3M Touch Systems

Kontaktni podaci za sve urede mogu se pronaći na: http://www.3m.com/touch/. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

POGLAVLJE 1

Postavljanje zaslona M1700SS

57

Preduvjeti sustava

Za zaslon M1700SS potrebno je osobno računalo (PC).    Ovo su preduvjeti za vaše računalo: Na računalu mora biti dostupan serijski komunikacijski priključak RS-232 (COM) ili USB priključak. Spojite senzor osjetljiv na dodir s ovim priključkom. Vaše računalo za zaslon mora imati grafičku karticu i instaliran upravljački program za video. Računalo mora imati jedinstveni zahtjev za prekid (IRQ) koji je dostupan COM priključku senzora osjetljivog na dodir. Senzor osjetljiv na dodir ne može dijeliti IRQ s drugim uređajem. Kao radni prostor odaberite čvrstu i ravnu površinu. Također osigurajte jednostavan pristup poleđini zaslona i računalu.

Napomena:

prije postavljanja zaslona M1700SS, pročitajte odjeljak Važne informacije o sigurnosti na početku ovog dokumenta.

Vađenje zaslona M1700SS iz ambalaže

Pažljivo otvorite karton i pregledajte sadržaj. Zaslon M1700SS isporučen je s kabelima koji su većinom spojeni te s CD-om softvera za osjetljivost na dodir.

Napomena:

nije potrebno spremati napajanje na dnu zaslona.

Videokabel DVI-I na 15-pinski ili kabel DVI na DVI, po potrebi 9-pinski serijski komunikacijski kabel RS-232 (po potrebi)

Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Napajanje izmjeničnom/ istosmjernom strujom (izlaz istosmjerne struje od 12 V) strujom Kabel za napajanje izmjeničnom

58

USB kabel (po potrebi) Multimedijski audiokabeli

Zamjenske opcije za montiranje

Jedinica ima obrazac montiranja VESA od 100 mm na stražnjoj strani kako bi se omogućile različite mogućnosti montiranja. Slijedite upute proizvođača isporučene s uređajem za montiranje kako biste ispravno pričvrstili svoj monitor. Kako biste montirali krak za zaslon M1700SS, morate odvojiti gornji dio zaslona od postolja. Prvo uklonite poklopce za rukovanje kabelima. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Slika 2. Uklanjanje poklopca postolja

59 Poklopac priključaka kabela Poklopac postolja 1.

2.

Kontaktne površine Zaslon obavezno držite u sasvim uspravnom položaju. Pritisnite i podignite dvije kontaktne površine koje se nalaze na lijevoj i desnoj strani poklopca postolja. Time će se poklopac postolja odvojiti. 3.

Povucite poklopac prema sebi kako biste ga uklonili.

Slika 3. Odvajanje poklopca priključaka kabela

Pritisnite kontaktne površine 4.

Pritisnite kontaktne površine priključaka kabela kako je prikazano da biste odvojili poklopac od stražnje strane zaslona. Pažljivo povucite prema dolje za odvajanje kontaktnih površina. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Slika 4. Uklanjanje poklopca priključaka kabela

Držite kontaktne površine nasuprot zaslona 60 5.

Lagano podignite poklopac kako biste kontaktne površine naslonili na poleđinu zaslona i spriječili njihovo zapinjanje za kabele u donjem dijelu. Nagnite poklopac prema dolje tijekom povlačenja iza potpornih šipki.

Slika 5. Kabelske veze bez poklopca

Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Slika 6. Rastavljanje zaslona od postolja radi montiranja kraka

61 1. korak – odblokirajte prednji mehanizam i odspojite sve kabele od zaslona. 2. korak – nakon što sigurno postavite jedinicu na glatku površinu s prednjim dijelom okrenutim prema dolje, uklonite dva vijka koji povezuju pločicu s nazivom i potporne šipke sa zaslonom. Podignite potporne šipke s postolja i stavite sa strane. 3. korak – zatim uklonite četiri vijka kojima su pričvršćene šarke i s pažnjom uklonite postolje.

Mehanizam za učvršćivanje zaslona M1700SS za zidnu montažu

Kako biste učvrstili zaslon M1700SS u jednom položaju za zidnu montažu, upotrijebite mehanizam za učvršćivanje isporučen sa zaslonom u zasebnoj vrećici. Monitor postavite pod kutom od 90 stupnjeva i učvrstite prednju kvaku u jednom položaju. Možete poduzeti dodatnu mjeru umetanja spojnice za fiksiranje u obliku slova U u otvore postolja, na način prikazan na crtežu u nastavku. Zategnite vijak i zaslon je sigurno postavljen na zid. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

S lika 7. Mehanizam za učvršćivanje za zidnu montažu

62

Opcija montaže postolja na radnu ploču

Utori za ključeve na dnu ploče postolja omogućuju učvršćivanje jedinice na površinu stola ili radnu ploču. Za dobro učvršćivanje upotrijebite standardne vijke za stol ili radnu ploču i zatim postavite ploču postolja.

Napomena:

kao dodatna pomoć, u stražnjem dijelu ovog priručnika uključen je nacrt u stvarnoj veličini.

Podešavanje kuta gledanja

Postolje i potporne šipke izrađeni su na način koji osigurava stabilnost pri dodiru. Ovakav dizajn omogućava stabilnost prednje strane monitora pri dodiru. Jedinica se može podesiti na bilo koji fiksni položaj u rasponu od -5 do 90 stupnjeva od okomitog položaja. Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Slika 8. Podešavanje kuta gledanja

63 Podignite kvaku kako biste odblokirali zaslon i podizali ga ili spuštali prema svojim potrebama. Pritisnite kvaku prema dolje kako biste učvrstili i stabilizirali položaj zaslona. Podignite kvaku kako biste odblokirali zaslon. Podešavajte zaslon M1700SS pritiskanjem ili povlačenjem gornjem prednjeg tijela zaslona dok ne namjestite kut gledanja koji vam najbolje odgovara. Zatim pritisnite kvaku prema dolje kako biste uključili mehanizam za učvršćivanje i stabilizirali položaj zaslona.

Instalacija grafičke kartice i upravljačkog programa za video

Prije spajanja zaslona provjerite je li na vašem računalu već instalirana grafička kartica i upravljački program za video koji je potreban za zaslon.

Podržani načini prikaza videozapisa i frekvencija osvježavanja

Vaša grafička kartica trebala bi podržavati jedan od načina prikaza navedenih u tablici 1. Ako odaberete videonačin koji nije podržan, zaslon će možda prestati raditi ili videoprikaz neće biti zadovoljavajuće kvalitete. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Tablica 1. Primjenjivi način prikaza i frekvencija osvježavanja Način prikaza Frekvencija osvježavanja

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 pri 70 Hz 640 x 480 pri 60 Hz 640 x 480 pri 72 Hz 640 x 480 pri 75 Hz 800 x 600 pri 56 Hz 800 x 600 pri 60 Hz 800 x 600 pri 72 Hz 800 x 600 pri 75 Hz 1024 x 768 pri 60 Hz 1024 x 768 pri 70 Hz 1024 x 768 pri 75 Hz 1152 x 864 pri 75 Hz 1280 x 1024 pri 60 Hz 64

Konfiguracija postavki zaslona

Nakon što povežete zaslon M1700SS i uključite računalo, možda ćete morati konfigurirati jednu ili više postavki zaslona. U nastavku su navedene idealne postavke za ovaj zaslon:   način prikaza (poznat i kao područje radne površine ili razlučivost videozapisa) 1280 x 1024 frekvencija osvježavanja (poznata i kao vertikalna frekvencija skeniranja ili vertikalna sinkronizacija) 60 Hz  dubina boja (poznata i kao paleta boja ili broj boja) od barem 16 bita (boje visoke razlučivosti) Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Multimedijske značajke

Zaslon M1700SS isporučen je uz zvučnike koji su ugrađeni u okvir zaslona. Multimedijski kabel može se povezati sa stražnjom stranom zaslona za omogućavanje ulaza.

Slika 9. Multimedijski kabel

65

Neobavezni nosač čitača kartica

Zaslon M1700SS dostupan je s neobaveznim nosačem čitača kartica (te dva vijka M3) koji podržava elektroničke čitače kartica marki IDTech i MagTech. Broj dijela crne verzije jest 5013923. Zaslon M1700SS izrađen je s utorima s obje strane okvira kako bi se omogućilo postavljanje nosača čitača kartica. Postavite nosač u odgovarajuće otvore i lagano ga povucite prema dolje kako biste ga učvrstili. Prijedloge za ožičenje potražite u crtežu u nastavku. Napominjemo da tvrtka 3M Touch Systems ne isporučuje čitače kartica.

Slika 10. Montaža čitača kartica i rukovanje kabelima

Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 66

Povezivanje zaslona

Zaslon M1700SS isporučen je s kabelima koji su već spojeni (s iznimkom audiokabela), no može doći do okolnosti u kojima ćete morati ponovno spojiti kabele. Za povezivanje zaslona M1700SS: 1.

isključite računalo prije povezivanja ili odspajanja bilo kojeg uređaja.

Slika 11. Raspoznavanje priključaka za zaslon

2.

3.

4.

5.

Slušalice Videopriključak Senzor osjetljiv na dodir Linijski ulaz Napajanje Povežite videokabel s videopriključkom na zaslonu, a drugi kraj s grafičkom karticom na računalu. Povežite kabel senzora osjetljivog na dodir (serijski ili USB) sa zaslonom, a drugi kraj s dostupnim priključkom na poleđini računala. Ako se koristite USB priključkom, svakako instalirajte upravljačke programe softvera za osjetljivost na dodir prije spajanja kabela senzora osjetljivog na dodir. Priključite napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom u zaslon M1700SS. Obavezno se koristite napajanjem isporučenim sa zaslonom. Povežite kabel napajanja s izmjeničnim/istosmjernim napajanjem. Drugi kraj povežite s odgovarajućom utičnicom izmjenične struje. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Slika 12. Povezivanje kabela zaslona M1700SS s računalom

67 Provjerite jesu li sve kabelske veze sigurne – zategnite sve vijke kabela. Usmjerite sve žice i kabele dalje od izvora topline i metalnih predmeta s oštrim rubovima kako biste izbjegli oštećenja. Također, držite kabel senzora osjetljivog na dodir podalje od izvora elektromagnetskih smetnji te smetnji radijske frekvencije.

Testiranje zaslona M1700SS Napomena:

zaslon M1700SS opremljen je LED lampicom za status napajanja na prednjem dijelu okvira. Nakon povezivanja uključite prekidač koji se nalazi na prednjem okviru. 1.

2.

3.

Uključite računalo. Provjerite prikazuje li se slika videozapisa. Ako se ne prikazuje, uključite zaslon. LED lampica mora svijetliti zeleno – narančasto svjetlo znači da je napajanje uključeno, no nema signala. Provjerite je li slika videozapisa centrirana unutar područja senzora. Više informacija o uporabi izbornika na zaslonu za podešavanje videoprikaza potražite u 3. poglavlju.

Instaliranje softvera za osjetljivost na dodir

Potreban vam je upravljački program za osjetljivost na dodir 3M ™ MicroTouch ™ da biste mogli rukovati zaslonom M1700SS. Potpune upute potražite u

Korisničkom priručniku za softver MT 7

. Ti se upravljački programi i tehnička dokumentacija mogu pronaći u priloženom CD-u 3M Touch Solutions (31197) te su također dostupni za preuzimanje s našeg web-mjesta www.3m.com/touch . Nakon instalacije softvera, ponovno pokrenite svoje računalo kako biste učitali i aktivirali upravljački program za osjetljivost na dodir. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

POGLAVLJE 2

Opcije prikaza videozapisa

68

Podešavanje prikaza videozapisa na zaslonu M1700SS

Zaslon M1700SS ima četiri glavna upravljačka gumba za podešavanje videoprikaza. Tri su gumba zapravo tipkovni prečaci i ako prvo

ne

pritisnite tipku MENU (IZBORNIK), tim se gumbima kontrolira GLASNOĆA, AUTOMATSKO PODEŠAVANJE te SVJETLINA.

Slika 13. Upravljački gumbi za prikaz videozapisa

AUTOMATSKO PODEŠAVANJE SVJETLINA

TIPKOVNI PREČACI

    MENU – IZBORNIK ODABIR ◄ /LIJEVO  /DESNO LED UKLJUČIVANJE/ ISKLJUČIVANJE SELECT – ističe trenutačnu opciju izbornika ili sprema trenutačnu postavku. Pritisnite ► ili ◄ za promjenu vrijednosti. ◄ / Lijevo – pomičite se unatrag kroz stavke izbornika ili smanjite vrijednost. ► /Desno – pomičite se unaprijed kroz stavke izbornika ili povećajte vrijednost Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 69 Pritiskom na gumb MENU pojavit će izbornik za prikaz na zaslonu (OSD), kako je prikazano u nastavku.

Slika 14. Opcije glavnog izbornika zaslona M1700SS

Vodoravno Okomito Sat Faza Izlaz/Spremanje Svjetlina Kontrast Automatska konfiguracija Ulaz Informacije

Ikona Opis

POLOŽAJ V (vodoravni položaj)

Vodoravno pomicanje slike na zaslonu u lijevom ( ◄ ) ili desnom smjeru ( ► ).

POLOŽAJ O (okomiti položaj)

Okomito pomicanje slika na zaslonu u gornjem ( ▲ ) ili donjem smjeru ( ▼ ).

SAT

Ako se postavka sata na slici precizno ne podesi, povremeno se mogu pojaviti okomite trake smetnji videozapisa na slici. Automatska će konfiguracija u pravilu riješiti te probleme. Ako niste zadovoljni automatskim podešavanjem, ručno precizno podesite sat.

FAZA

Ako faza zaslona nije precizno podešena, mogu se pojaviti vodoravne trake smetnji i preklapanje signala na rubu malih prozora na zaslonu. Automatska će konfiguracija u pravilu riješiti te probleme. Ako niste zadovoljni automatskim podešavanjem, ručno precizno podesite fazu.

AUTOMATSKA KONFIGURACIJA

Izvršava sljedeće funkcije.

AUTOMATSKO PODEŠAVANJE

Izvršava automatsku konfiguraciju faze, sata, okomitog i vodoravnog položaja.

AUTOMATSKO PRAĆENJE

Automatski podešava sat i fazu u najbolje stanje.

AUTOMATSKO POZICIONIRANJE

centrirana na ploči. Automatski centrira sliku. Vodoravni i okomiti položaj podešavaju se tako da je slika

AUTOMATSKA BOJA

Automatski podešava pojačavanje i pomak crvenog, zelenog i plavog kanala na ADC u. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 70

Ikona 1:2 IZLAZ Opis

RAZINA ULAZA

Odabire primjenjivi izvor ulaza, analogni ulaz (D-sub) ili digitalni ulaz (DVI-D).

INFORMACIJE

Pruža korisniku detaljne informacije o trenutačnom formatu ulaza i verziji.

OPOZIV

Vraća funkcije upravljačkih gumba na izvorne, tvornički zadane postavke. Kako bi funkcija opoziva funkcionirala, tempiranje mora biti unutar vrijednosti jednog od tvornički zadanih načina tempiranja.

OŠTRINA

Podešava kvalitetu videozapisa između oštre ili zamućene (posebno za način teksta).

TEMPERATURA BOJE

Podešava boju temperatura na PRESET 1 (ZADANA 1) (boja temperature 9300) ili PRESET 2 (ZADANA 2) (boja temperature 6500). Druga opcija je da u prilagođenom načinu boje odaberete korisnika (USER) i pritisnite gumb Select (Odabir) kako biste aktivirali podizbornik RGB. Uz pomoć gumba Select aktivirajte crvenu (pojačavanje crvene), zelenu (pojačavanje zelene) ili plavu (pojačavanje plave) i promijenite jačinu boje za prilagođeni način boje.

OSD

Vodoravno ili okomito podesite sliku prikaza zaslona pritiskom na gumb Select.

STAPANJE PRIKAZA ZASLONA:

za podešavanje svjetline izbornika prikaza zaslona (OSD MENU).

JEZIK

Odabir jezika između engleskog, njemačkog, francuskog, španjolskog, talijanskog, pojednostavljenog kineskog ili tradicionalnog kineskog.

KONTRAST

Odabirom opcije kontrasta povećava se ( ▲ ) ili smanjuje ( ▼ ) jačina (svjetlina ili prigušenost) slike. Podesite kontrast uz pomoć gumba sa strelicama ◄ /lijevo i ► /desno te pritisnite SELECT kako biste potvrdili novu postavku.

SVJETLINA

Odabirom opcije svjetline moći ćete podesiti svjetlinu zaslona. Podesite svjetlinu uz pomoć gumba sa strelicama ◄ /lijevo i ► /desno te pritisnite SELECT kako biste potvrdili novu postavku.

IZLAZ

Izlazi iz izbornika prikaza zaslona, a vi odabirete želite li spremiti neke postavke. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Značajka zabrane pristupa

Kako biste spriječili da korisnici mijenjaju postavke, slijedite jednostavan postupak za zabranu pristupa. Ponovite postupak kako biste vratili pravo pristupa. 2.

3.

4.

1.

Pritisnite MENU i SELECT. Obje tipke držite deset sekundi. NEMOJTE IH PUŠTATI. Zatim pritisnite tipku POWER kako biste isključili zaslon. Pustite MENU i SELECT. Pritisnite tipku POWER kako biste uključili zaslon. 71 Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

POGLAVLJE 3

Održavanje i rješavanje problema

72

Održavanje zaslona osjetljivog na dodir

Za održavanje zaslona i njegovog rada u punoj funkciji:    Održavajte zaslon i senzor čistima. Podesite upravljačke gumbe videozapisa zaslona. Više informacija potražite u 3. poglavlju. Zaslon nemojte postavljati na mjesto na kojem ventilacija može biti spriječena. Omogućite dovoljno prozračivanje kako biste zaštitili zaslon od pregrijavanja i osigurali pouzdan i neprekidan rad.

Čišćenje i održavanje senzora osjetljivog na dodir

  Senzor osjetljiv na dodir ne zahtijeva stalno održavanje, ali potrebno ga je povremeno očistiti. Obično je otopina izopropilnog alkohola i vode u omjeru 50:50 najbolje sredstvo za čišćenje senzora osjetljivog na dodir. Sredstvo za čišćenje nanesite mekom krpom koja ne otpušta dlačice. Raspršite tekućinu za čišćenje na krpu, a ne na senzor, tako da kapljice ne uđu u zaslon ili zamrljaju okvir.  Sa senzorom osjetljivim na dodir obavezno rukujte s oprezom. Nemojte povlačiti ili pritiskati kabele. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 73

Problemi s postavljanjem monitora Problem

Ne prikazuje se slika (prazan zaslon)

Mogući uzroci i rješenja

Je li zaslon uključen u napajanje?

 Provjerite je li kabel za napajanje zaslona ispravno i sigurno povezan s uzemljenom električnom utičnicom.  Provjerite je li napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom čvrsto uključeno u  zaslon.    Provjerite javlja li se zeleno svjetlo na okviru koje ukazuje na to da je zaslon uključen i da prima signal. Provjerite je li kabel za napajanje izmjeničnom/istosmjernom strujom ispravno i sigurno povezan s električnom utičnicom. Provjerite svijetli li LED lampica izmjeničnog/istosmjernog napajanja zelenim svjetlom. Pokušajte upotrijebiti drugi kabel za napajanje. Pokušajte upotrijebiti drugu električnu utičnicu.

Prima li zaslon ispravan videosignal od računala?

 Provjerite je li računalo uključeno.     Provjerite je li videokabel ispravno i sigurno povezan sa zaslonom i računalom. Provjerite jesu li zatici priključka videokabela savinuti, na oba kraja. Provjerite je li grafička kartica čvrsto postavljena u utor za karticu u računalu. Provjerite odgovara li videoulaz grafičke kartice frekvenciji osvježavanja zaslona. Detalje potražite u

Tablici 1

.  Provjerite upotrebljava li vaše računalo podržani način prikaza. Detalje potražite u

Tablici 1

.

Je li zaslon u načinu upravljanja potrošnjom?

 Dodirnite senzor, pritisnite bilo koju tipku na tipkovnici ili pomaknite miš kako biste nastavili s radom.

Jesu li postavke svjetline i kontrasta preniske?

 Upotrijebite tipke za upravljanje zaslonom da biste podesili ove vrijednosti. Neuobičajena slika  Provjerite odgovara li videoulaz grafičke kartice frekvenciji osvježavanja zaslona. Detalje potražite u

Tablici 1

.   Provjerite je li videokabel ispravno i sigurno povezan sa zaslonom i računalom. Izvršite automatsku konfiguraciju. Boje na slici nisu uobičajene Smetnje    Provjerite je li videokabel ispravno i sigurno povezan sa zaslonom i računalom. Provjerite jesu li zatici priključka videokabela savinuti, na oba kraja. Prilagodbe videoprikaza nisu točne. Postupke podešavanja potražite u na senzoru Poglavlju 3.

Rješavanje problema senzora osjetljivog na dodir

Ako imate problema sa senzorom osjetljivim na dodir, pročitajte sljedeći popis uobičajenih pogrešaka pri postavljanju. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 74

Tablica 3. Česti problemi s postavljanjem senzora osjetljivog na dodir Česti problemi s postavljanjem Moguća rješenja

Senzor osjetljiv na dodir ne reagira na dodir  Pregledajte postupke postavljanja. Jesu li kabeli ispravno povezani?  Nakon što ste instalirali softver za osjetljivost na dodir, jeste li ponovno pokrenuli računalo da biste aktivirali upravljački program Senzor osjetljiv na dodir nije precizan Pokazivač ne slijedi pokrete prsta ili ne doseže rubove senzora Pokazivač se ne nalazi izravno ispod vašeg prsta senzora?  Jesu li komunikacijske postavke ispravne? Pokušava li senzor upotrebljavati COM priključak ili IRQ drugog uređaja (poput miša, na primjer)? Ako je to slučaj, sukob hardverskog uređaja rezultirat će prestankom rada senzora osjetljivog na dodir.  Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost  videozapisa i operacijski sustav. Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost videozapisa i operacijski sustav.  Otvorite upravljačku ploču senzora osjetljivog na dodir i provjerite jesu li svi pomaci pokazivača (okomiti, rubni/vodoravni) isključeni.  Kalibrirajte senzor osjetljiv na dodir za trenutačnu razlučivost Pokazivač previše titra ili krivuda videozapisa i operacijski sustav.  Stabilizirajte pokazivač podešavanjem radne frekvencije dodirnog upravljača uz pomoć upravljačke ploče senzora osjetljivog na dodir. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 75   

Odobrenja regulatorne agencije za zaslon M1700SS

Vaš je proizvod usklađen sa sljedećim regulatornim standardima:      FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Ova je oprema testirana i utvrđeno je da je usklađena s ograničenjima digitalnog uređaja Razreda B u skladu s dijelom 15. pravila FCC-a. Ova ograničenja namijenjena su pružanju zaštite od štetnih interferencija u razumnim granicama u stambenim prostorima. Oprema stvara, upotrebljava i može zračiti energijom radijske frekvencije te, ako nije postavljena i ne upotrebljava se u skladu s uputama, može izazvati štetne interferencije radijske komunikacije. Međutim, ne jamči se da neće doći do interferencija u određenim slučajevima. Ako ova oprema uzrokuje interferencije prijemu radijske ili televizijske opreme, što se može utvrditi isključivanjem i uključivanjem opreme, korisnik bi trebao pokušati ispraviti interferenciju na jedan od sljedećih načina: Okrenite ili premjestite prijamnu antenu. Odmaknite opremu dalje od prijamnika. Obratite se dobavljaču ili iskusnom tehničaru za radijske/televizijske prijamnike za dodatne savjete. Ovaj digitalni uređaj Razreda B ispunjava sve uvjete kanadskih propisa o opremi koja uzrokuje interferenciju. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Ovaj je uređaj usklađen s dijelom 15. pravila FCC-a: Rad uređaja podložan je sljedećim dvama uvjetima: (1) ovaj uređaj ne smije uzrokovati štetne interferencije i (2) ovaj uređaj mora prihvatiti svaku primljenu interferenciju, uključujući i interferenciju koja može uzrokovati neželjen način rada.

Upozorenje FCC-a

Kako bi se osigurala usklađenost s FCC-om, korisnik mora upotrebljavati uzemljeni kabel za napajanje i isporučeni oklopljeni kabel za videosučelje sa zalijepljenom feritnom jezgrom. Ako se koristite BNC kabelom, koristite se samo oklopljenim BNC(5) kabelom. Osim toga, neovlaštene promjene ili izmjene koje nije izričito odobrila strana odgovorna za usklađenost može pravo korisnika na rukovanje uređajem učiniti nevažećim. Tvrtka 3M Touch Systems nije odgovorna za radijske ili televizijske interferencije uzrokovane uporabom kabela i priključaka koji nisu preporučeni ili neovlaštenim promjenama ili izmjenama ove opreme. Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 76

CE usklađenost za Europu

Uređaj ispunjava uvjete navedene u Direktivi RoHS Europske unije 2011/65/EU, Direktivi ECC 89/336/EEZ s izmjenama u 92/31/EEZ i 93/68/EEZ, članak 5., s obzirom na „ Elektromagnetsku kompatibilnost ” i 73/23/EEZ s izmjenama u 93/68/EEZ, članak 13., s obzirom na „ Sigurnost ” . Dokument #19-268 Rev AN

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™

Nacrt za montažu ploče postolja M170055

(nacrtan u stvarnoj veličini) 3M Touch Systems Vlasničke informacije Nije prikazan stražnji rub postolja Izbušite četiri otvora za montažu u promjeru od 4,5 mm 145 mm Postavite nacrt na površinu za montažu i izbušite četiri otvora za vijke za montažu, na način koji je prikazan. Glave vijaka moraju biti manje od 10 mm i veće od 5,5 mm. Podesite visinu glav a vijaka kako biste sigurno učvrstili monitor u jednom položaju. Visina iznosi približno 4,5 mm.

95 mm 10 mm 5,5 mm Utičnica mehanizma za učvršćivanje 17,8 mm Prednji rub postolja Dokument #19-268 Rev AN 77

Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M™ MicroTouch™ 78 Informacije u ovom dokumentu podložne su promjeni bez prethodne najave. Nijedan dio ovog dokumenta ne smije se reproducirati ili prenijeti u bilo kojem obliku ili bilo kojim sredstvom, elektroničkim ili mehaničkim, za bilo koju svrhu, bez izričitog pisanog dopuštenja tvrtke 3M Touch Systems, Inc. 3M može imati patente ili zahtjeve koji čekaju na patent, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva koja pokrivaju predmet u ovom dokumentu. Posjedovanje ovog dokumenta ne daje vam licencu za te patente, zaštitne znakove, autorska prava ili druga prava intelektualnog vlasništva, osim ako to nije izričito navedeno u pisanom licencnom ugovoru s tvrtkom 3M Touch Systems, Inc. Informacije navedene u ovom dokumentu namijenjene su samo kao smjernice. Za najnovije detaljne inženjerske tehničke značajke obratite se inženjeru za aplikacije tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. predana je neprekidnom poboljšanju dizajna proizvoda te su stoga tehničke značajke proizvoda podložne promjenama bez prethodne najave. Zaslon i njegove dijelove odložite u skladu s primjenjivim lokalnim i državnim propisima. „U skladu s

RoHS

2011/65/EU” znači da proizvod ili njegov dio ne sadrži tvari u količinama koje premašuju maksimalne vrijednosti koncentracije („MCV”) u EU-ovoj Direktivi RoHS 2011/65/EU, osim ako je tvar u primjeni koja je izuzeta prema EU-ovoj Direktivi RoHS. MCV-ovi su po težini homogeni materijali. Ove informacije predstavljaju znanja i uvjerenja tvrtke 3M, koja se u cijelosti ili djelomično mogu temeljiti na informacijama koje dobavljači treće strane pruže tvrtki 3M.

NAPOMENA:

S obzirom na niz čimbenika koji mogu utjecati na upotrebu i učinkovitost proizvoda („Proizvod”) tvrtke 3M Touch Systems, Inc., uključujući i to da se radne značajke opreme čvrstog stanja razlikuju od onih elektromehaničke opreme, od kojih su neki čimbenici jedinstveni dio znanja korisnika i pod njegovom kontrolom, neophodno je da korisnik procijeni proizvod i softver poduzeća 3M Touch Systems, Inc kako bi se utvrdilo jesu li oni prikladni za korisnikovu određenu svrhu i prikladni za korisnikov način primjene. Izjave, inženjerski/tehnički podaci i preporuke tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pruženi su za korisnikovu praktičnost, ali njihova točnost ili potpunost nije zajamčena. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. nisu posebno dizajnirani za uporabu u medicinskim uređajima kako je utvrđeno u saveznom zakonu SAD-a. Proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. ne bi se trebali upotrebljavati u takvim primjenama bez izričitog pisanog pristanka tvrtke 3M Touch Systems, Inc. Korisnik bi se trebao obratiti prodajnom predstavniku ako korisnikova mogućnost uključuje primjenu u medicinskom uređaju.

VAŽNA NAPOMENA ZA KUPCA:

Tehničke značajke podložne su promjeni bez prethodne najave. Ovi proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. pod jamstvom su da zadovoljavaju objavljene tehničke značajke od datuma isporuke i za razdoblje navedeno u tehničkim značajkama

. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. ne daje dodatna jamstva, izričita ili podrazumijevana, uključujući, ali ne ograničavajući se na, podrazumijevana jamstva o mogućnosti prodaje ili prikladnosti za određenu svrhu.

Korisnik je odgovoran za utvrđivanje jesu li proizvodi i softver tvrtke 3M Touch Systems, Inc. prikladni za korisnikovu određenu svrhu i pogodni za način proizvodnje, uključujući odgovornost za zaštitu prava intelektualnog vlasništva za korisnikovu namjenu. Ako je za proizvod, softver ili medije softvera dokazano da nisu ispunili jamstvo tvrtke 3M Touch Systems, Inc., tada će jedina obaveza tvrtke 3M Touch Systems, Inc. i

isključivi pravni lijek

korisnika i kupca biti, prema mogućnosti tvrtke 3M Touch Systems, Inc., da popravi ili zamijeni tu količinu proizvoda ili medija softvera ili vrati iznos nabavne cijene. Tvrtka 3M Touch Systems, Inc. nije odgovorna prema jamstvu tvrtke 3M Touch Systems, Inc. za bilo koji proizvod, softver ili medije softvera koji su izmijenjeni ili oštećeni zbog zloupotrebe, nesreće, nemara ili naknadnih proizvodnih postupaka ili sastavljanja koje je napravio bilo tko osim tvrtke 3M Touch Systems, Inc.

(uključujući prekid rada, gubitak profita ili dobru volju), bez obzira na iznesenu pravnu teoriju.

3M Touch Systems, Inc. ne snosi odgovornost u bilo kakvoj tužbi protiv njega koja je na bilo koji način povezana s proizvodima ili softverom za bilo kakav gubitak ili štetu, bilo neodređenu izravnu, neizravnu, posebnu, slučajnu ili posljedičnu

Autorsko pravo © 2015 3M Sva prava pridržana. Naslov dokumenta

: Korisnički priručnik za zaslon M1700SS 3M TM MicroTouch TM

Broj dokumenta: 19-268, verzija AN 3M, logotip 3M, MicroTouch i logotip MicroTouch registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke 3M u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim državama. Windows i/ili drugi proizvodi tvrtke Microsoft koji se ovdje navode registrirani su zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi tvrtke Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim državama. Svi drugi zaštitni znakovi vlasništvo su njihovih određenih vlasnika. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Dříve než toto zařízení použijete, seznamte se s bezpečnostními informacemi, uvedenými v Úvodní příručce na webu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Úvodní příručku si uchovejte pro budoucí potřebu.

Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 80

Obsah

P řehled

Důležité poznámky .................................................................................................. 81 Indikátory údržby a opravy ..................................................................................... 81 Podpůrné služby společnosti 3M Touch Systems ................................................... 82 Obraťte se na 3M Touch Systems ........................................................................... 82

Kapitola 1

Nastavení displeje M1700SS Systémové požadavky ............................................................................................. 83 Vybalení displeje M1700SS .................................................................................... 83 Možnosti alternativní montáže ................................................................................ 84 Zamykací mechanismus pro montáž displeje M1700SS na stěnu .......................... 87 Základní montáž základny k desce pracovního stolu .............................................. 88 Úprava zorného úhlu ............................................................................................... 88 Instalace grafické karty a grafického ovladače ....................................................... 89 Podporované režimy zobrazení a obnovovací frekvence .................................. 89 Konfigurace nastavení displeje ............................................................................... 90 Multimediální funkce .............................................................................................. 91 Volitelný držák čtečky karet ................................................................................... 91 Připojení displeje .................................................................................................... 92 Testování displeje M1700SS .................................................................................. 93 Instalace softwaru Touch Software ......................................................................... 93

Kapitola 2

Možnosti zobrazovací jednotky Úprava nastavení zobrazovací jednotky displeje M1700SS ................................... 94 Funkce zamykání .............................................................................................. 96

Kapitola 3

Údržba a odstraňování problémů Údržba dotykového displeje .................................................................................... 97 Ošetřování a čištění dotekového senzoru ................................................................ 97 Problémy při instalaci displeje ................................................................................ 98 Odstraňování potíží s dotykovým senzorem ........................................................... 98 Homologace regulačního úřadu displeje M1700SS .............................................. 100 FCC varování .................................................................................................. 100 Prohlášení o shodě CE v Evropě ........................................................................... 100 Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 81

PŘEHLED Účel použití

Dotykové displeje společnosti 3M™ Touch Systems jsou navrženy pro zadávání vstupu dotykem a testovány jako náhrada stávajícího displeje. Tyto displeje jsou určeny pro profesionální instalaci a použití v interiérech. Nejsou navrženy ani testovány pro použití v nebezpečných prostorech. Použití v jiných aplikacích nebylo společností 3M testováno a může vést k nebezpečným situacím.

Důležité poznámky

          Napájecí šňůru zapojte do vhodné napájecí zásuvky. Napájecí šňůru zapojte do uzemněné zásuvky. Při odpojování napájecí šňůry od sítě uchopte zástrčku, ale netahejte za šňůru. Během bouřky tento produkt nepřipojujte ani neodpojujte. Displej instalujte do dobře větraného prostoru. Postarejte se vždy o dobré větrání displeje, abyste zabránili jeho přehřátí a zaručili tak trvalý a spolehlivý provoz. Displej nevystavujte přímému zdroji tepla. Teplo může poškodit skříň a jiné části. Tento displej neinstalujte do prostor, kde mohou vznikat silné vibrace. Silné vibrace může například produkovat blízké výrobní zařízení. Silné vibrace mohou způsobit ztrátu barvy obrazu nebo špatnou kvalitu obrazu. Hmotnost výrobku se pohybuje od 8 do 11 kg v závislosti na obalu. Při zvedání buďte opatrní. Ujistěte se, že se kovový kryt nedotýká dotykového senzoru. Pro dodržování požadavků ergonomie: pravidelné přestávky. Neinstalujte displej způsobem nebo do místa s nepohodlným přístupem.

Dlouhodobé používání může mít za následek namožení svalů, šlach nebo deformování pevného držení těla. Při nepřetržitém používání doporučujeme provádět

Ind ikátory údržby a opravy

Nepokoušejte se jednotku sami opravovat. Odstranění krytu displeje vás může vystavit riziku nebezpečného napětí nebo jiným rizikům a způsobí zrušení platnosti záruky. Odpojte displej od síťové zásuvky a obraťte se na pracovníky servisu v případě že:    Došlo k vylití kapaliny do produktu nebo je produkt vystaven dešti nebo vodě. I když se postupuje podle provozních pokynů, produkt nepracuje správně. Produkt spadl na zem nebo byla poškozena skříň. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka   Došlo k výrazné změně fungování produktu, což indikuje potřebu servisního zásahu. Napájecí kabel nebo zástrčka je poškozená, šňůra roztřepená.

Podpůrné služby společnosti 3M Touch Systems

Navštivte webovou stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ , kde si můžete stáhnout software MT 7, ovladače a technickou dokumentaci.     Horká linka: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Bez poplatku: 1-866-407-6666 (volba 3) E-mail: [email protected]

Obraťte se na 3M Touch Systems

Kontaktní informace všech zastoupení najdete na: http://www.3m.com/touch/. 82 Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

KAPITOLA 1

Nastavení displeje M1700SS

Systémové požadavky

Displej M1700SS vyžaduje připojení osobního počítače (PC).    Požadavky na počítač: Počítač musí mít k dispozici port RS-232 (COM) pro sériovou komunikaci nebo USB port. Dotykový senzor připojte k tomuto portu. Počítač musí mít již nainstalovanou grafickou kartu a grafický ovladač pro displej. Počítač musí mít dostupný specifický požadavek přerušení (IRQ) pro COM port, který bude využíván dotykovým senzorem. Dotykový senzor nemůže sdílet IRQ s jiným zařízením. Při výběru pracovního prostoru pro displej vyberte pevnou rovnou plochu. Také se ujistěte, že můžete snadno přistupovat k zadní straně displeje a počítače.

Poznámka:

Než váš displej M1700SS nastavíte, seznamte se s částí „Důležité bezpečnostní informace“ na začátku tohoto dokumentu.

Vybalení displeje M1700SS

Opatrně vybalte karton a přezkoumejte obsah. Displej M1700SS je dodáván s většinou kabelů již připojených a včetně CD se softwarem pro dotykový senzor.

Poznámka:

Napájecí zdroj není nutné uložit do podstavy displeje.

Video kabel DVI-I / 15kolík nebo v případě potřeby kabel DVI / DVI

Dokument č. 19-268

(v případě potřeby) 9kolíkový sériový kabel RS-232

Rev. AN 83

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Napájecí zdroj AC/DC (výstup 12 V DC) Napájecí kabel

84

USB kabel (v případě potřeby) Multimediální audio kabely

Možnosti alternativní montáže

Každá jednotka má na zadní straně montážní otvory VESA 100 mm kvůli možnostem alternativní montáže. Pro správné připojení vašeho displeje postupujte podle pokynů výrobce montážního zařízení. Pro provedení montáže displeje M1700SS na rameno, musíte těleso displeje demontovat ze stojanu. Začněte odstraněním krytu kabelů. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Obrázek 2. Demontáž krytu základny

Kryt kabelových konektorů Kryt základny 1.

2.

3.

Úchyty Ujistěte se, že je displej ve svislé pozici. Kry odstraňte posunutím směrem k sobě.

Obrázek 3. Uvolnění krytu kabelových konektorů

Stiskněte a tlačte směrem nahoru oba postranní úchyty, umístěné na levé a pravé straně spodního krytu. Tím se uvolní spodní kryt. 85 Zatlačte úchyty 4.

Pro uvolnění krytu kabelových konektorů stiskněte úchyty krytu, jak je znázorněno výše. Úchyty uvolněte mírným tahem směrem dolů. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Obrázek 4. Sejmutí krytu kabelových konektorů

86 Úchyty držte proti displeji 5.

Kryt lehce zvedněte tak, aby úchyty byly směrem nahoru proti zadní straně displeje a nedošlo tak k jejich zachycení o kabely. Při vysouvání krytu zpoza nosných tyčí jej nakloňte směrem dolů.

Obrázek 5. Odkryté konektory kabelů

Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Obrázek 6. Demontáž displeje ze základny pro montáž na rameno

Krok 1 - Odjistěte přední mechanismus a od displeje odpojte všechny kabely. Krok 2 - Na hladkém a čistém povrchu otočte displej obrazovkou směrem dolů a vyšroubujte dva šrouby upevňující k displeji typový štítek a nosné tyče. Nosné tyče zvedněte ze základny a položte je stranou. Krok 3 - Pak vyšroubujte čtyři šrouby přidržující kloubový spoj a základnu opatrně odstraňte.

Zamykací mechanismus pro montáž displeje M1700SS na stěnu

Chcete-li displej M1700SS zamknout pro montáž na stěnu, použijte zamykací mechanismus dodávaný s displejem v samostatném obalu. Překlopte displej o 90° a zajistěte přední západku. Do otvorů v základně vložte upevňovací svěrku ve tvaru písmene U, jak je uvedeno dále na obrázku. Po dotažení příslušného šroubu je displej připraven pro bezpečné zavěšení na stěnu. 87 Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Obrázek 7. Zamykací mechanismus pro montáž na stěnu

88

Základní montáž základny k desce pracovního stolu

Otvory ve tvaru klíčové dírky v dolní části desky základny umožňují zajistit displej na pracovním stole nebo pultu. Na pracovním stole nebo pultu použijte standardní šrouby a desku základny pod ně zasuňte pro bezpečné zajištění.

Poznámka:

Pro pohodlnou montáž je na konci této příručky šablona se skutečnými rozměry.

Úprava zorného úhlu

Základna a nosné tyče byly navrženy s ohledem na dotýkání. Navržená konstrukce udržuje displej stabilní při dotyku. Displej může být upraven do jakékoliv uzamčené polohy od -5 až do 90 stupňů od svislice. Postarejte se vždy o dobré větrání displeje, abyste zabránili jeho přehřátí a zaručili tak trvalý a spolehlivý provoz. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Obrázek 8. Úprava zorného úhlu

89 Zvednutím západky uvolněte zámek a displej podle vašich potřeb sklopte nebo zvedněte. Zatlačením západky zamkněte zámek a stabilizujte tak pozici displeje. Zvednutím západky uvolněte zámek. Působením tlakem nebo tažením na horní přední stranu displeje upravte polohu displeje M1700SS, dokud obrazovka nebude v nejlepším zorném úhlu. Následným zatlačením západky aktivujte zamykací mechanismus a stabilizujte tak pozici displeje.

Instalace grafické karty a grafického ovladače

Před připojením displeje se ujistěte, že váš počítač má již nainstalovanou grafickou kartu a ovladač pro displej.

Podporované režimy zobrazení a obnovovací frekvence

Grafická karta by měla podporovat režimy zobrazení uvedené v Tabulce 1. Pokud zvolíte nepodporovaný režim zobrazení, obrazovka může přestat pracovat, nebo poskytne neuspokojivý obraz. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Tabulka 1. Použitelné zobrazovací režimy a obnovovací frekvence Režim zobrazení

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Obnovovací frekvence

720 x 400 při 70 Hz 640 x 480 při 60 Hz 640 x 480 při 72 Hz 640 x 480 při 75 Hz 800 x 600 při 56 Hz 800 x 600 při 60 Hz 800 x 600 při 72 Hz 800 x 600 při 75 Hz 1024 x 768 při 60 Hz 1024 x 768 při 70 Hz 1024 x 768 při 75 Hz 1152 x 864 při 75 Hz 1280 x 1024 při 60 Hz 90

Konfigurace nastavení displeje

Po připojení displeje M1700SS a zapnutí počítače budete pravděpodobně muset nakonfigurovat následující nastavení. Optimální nastavení pro tento displej jsou:  Zobrazovací režim (také označovaný jako pracovní plocha nebo video rozlišení) 1280 x 1024   Obnovovací frekvence (také označovaná jako vertikální rychlost rozkladu nebo vertikální synchronizace) 60 Hz Barevná hloubka (také označovaná jako paleta barev nebo počet barev) nejméně 16 bitů (high color) Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 91

Multimediální funkce

Displej M1700SS je dodáván s reproduktory zabudovanými do krytu displeje. Multimediální kabel pro vstup může být připojen do konektoru na zadní straně displeje.

Obrázek 9. Multimediální kabel Volitelný držák čtečky karet

K displeji M1700SS je dodáván volitelný držák čtečky karet (a 2 šrouby M3), vhodný pro čtečky elektronických karet IDTech a Magtech. Černá verze má číslo dílu 5013923. Pro držák čtečky karet má displej M1700SS drážky na obou stranách krytu. Držák pouze zasuňte do příslušného otvoru a mírně stlačte směrem dolů. Vedení kabelu upravte podle obrázku. Společnost 3M Touch Systems čtečky karet nedodává.

Obrázek 10. Připojení a vedení kabelu čtečky karet

Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Připojení displeje

Displej M1700SS je dodáván s kabely, které jsou již připojeny (s výjimkou audio kabelu). Může však nastat situace, kdy budete muset tyto kabely z nějakého důvodu odpojit a znovu připojit. Připojení displeje M1700SS: 1.

Před připojováním nebo odpojováním jakéhokoliv zařízení vypněte počítač.

Obrázek 11. Konektory displeje pro připojení

92 2.

3.

4.

5.

Dotykový senzor Sluchátka Video vstup Linkový vstup Napájení Připojte jeden konec video kabelu do konektoru video vstupu na displeji a druhý konec ke grafické kartě v počítači. Připojte jeden konec kabelu (sériového nebo USB) dotykového snímače k displeji a druhý konec do volného portu na zadní straně počítače. Při použití USB kabelu se před jeho připojením ujistěte, že jste nainstalovali ovladače softwaru Touch Software. K displeji M1700SS připojte AC/DC zdroj napájení. Ujistěte se, že používáte napájecí zdroj dodávaný s displejem. Ke zdroji napájení připojte příslušný konec napájecího kabelu. Druhý konec napájecího kabelu připojte do příslušné síťové zásuvky. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Obrázek 12. Připojení kabelů displeje M1700SS k počítači

93 Ujistěte se, že konektory všech kabelů jsou řádně dotaženy - dotáhněte všechny šrouby konektorů kabelu. Všechna vedení a všechny kabely veďte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, stranou od ostrých kovových hran, aby nedošlo k jejich poškození. Kabel dotykového snímače veďte v dostatečné vzdálenosti od zdrojů elektromagnetického a rádiového rušení.

Testování displeje M1700SS Poznámka:

Displej M1700SS má na přední straně krytu stavovou LED režimu napájení. Po připojení displeje stiskněte vypínač umístěný na předním krytu. 1.

2.

3.

Zapněte počítač. Displej musí zobrazovat obraz. Pokud tomu tak není, zapněte displej. Ujistěte se, že LED je zelená - oranžová indikuje napájení, ale chybějící signál. Ujistěte se, že obraz je vystředěný uvnitř oblasti senzoru. Více informací o použití obrazovkového menu pro úpravu obrazu displeje naleznete v kapitole 3.

Instalace softwaru Touch Software

Pro provoz displeje M1700SS je nutný 3M™ MicroTouch™ ovladač dotykového senzoru. Úplné pokyny pro instalaci naleznete v dokumentu

MT 7 Software Uživatelská příručka

. Zmíněné ovladače a příslušná technická dokumentace je k dispozici na přiloženém CD 3M Touch Solutions (31197) a k dispozici ke stažení je na našich webových stránkách na adrese www.3m.com/touch . Jakmile je software nainstalován, restartujte počítač, aby se ovladač dotykového senzoru nahrál do paměti a aktivoval. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

KAPITOLA 2

Možnosti zobrazovací jednotky

94

Úprava nastavení zobrazovací jednotky displeje M1700SS

Váš displej M1700SS má čtyři ovládací prvky pro nastavení zobrazovací jednotky. Tři z těchto tlačítek jsou ve skutečnosti horkými klávesami což znamená, že v případě, že

není

stisknuto tlačítko MENU před jejich použitím, lze těmito tlačítky ovládat HLASITOST, AUTOMATICKOU ÚPRAVU a JAS okamžitě.

Obrázek 13. Ovládací prvky zobrazovací jednotky

AUTOMATICKÁ ÚPRAVA JAS

HORKÉ KLÁVESY

MENU ZVOLIT MENU - Zobrazí nebo skryje menu. ◄/DOLEVA  /DOPRAVA NAPÁJENÍ     ZVOLIT - zvýrazní aktuální volbu menu nebo uloží aktuální nastavení. Hodnotu změníte stisknutím tlačítka ► nebo ◄ . ◄ /Doleva - Posouvá směrem vzad přes položky menu nebo snižuje hodnotu. ► /Doprava- Posouvá směrem vpřed přes položky menu nebo zvyšuje hodnotu. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka Po stisknutí tlačítka MENU se objeví obrazovkové menu, jak je zobrazeno níže.

Obrázek 14. Hlavní volby menu displeje M1700SS

Horizontální Vertikální Časovač Fáze

95

Konec / Uložit Jas Kontrast Automatická konfigurace Vstup Informace

Symbol Popis

H POSITION (Horizontální pozice)

Posune obraz vodorovně na obrazovce buď doleva (◄) nebo doprava (►).

V POSITION (Vertikální pozice)

Posune obraz svisle na obrazovce buď nahoru (▲) nebo dolů (▼).

ČASOVAČ

Pokus není jemně vyladěno nastavení časovače obrazu, můžete pozorovat periodické svislé čáry video šumu. Tyto problémy obvykle vyřeší automatická konfigurace. Nejste-li s výsledky automatické konfigurace spokojeni, dolaďte časovač ručně.

FÁZE

Pokud není jemně vyladěna fáze displeje, můžete pozorovat nestabilní horizontální rušivé čáry a vzájemné pronikání signálů, sahající od okraje malých oken na vašem displeji. Tyto problémy obvykle vyřeší automatická konfigurace. Nejste-li s výsledky automatické konfigurace spokojeni, dolaďte fázi ručně.

AUTOMATICKÁ KONFIGURACE

Provádí úpravu následujících funkcí.

AUTOMATICKÁ ÚPRAVA

Provádí automatickou konfiguraci fáze, časovače, svislé a vodorovné pozice.

AUTOMATICKÉ SLEDOVÁNÍ

Automaticky doladí časovač a fázi na optimální stav.

AUTOMATICKÁ POZICE

Obraz automaticky vystředí. Horizontální i vertikální pozice je nastavena tak, že obraz je na displeji vystředěný.

AUTOMATICKÁ BARVA

Automaticky nastaví intenzitu a posun červeného, zeleného a modrého kanálu na ADC. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 96

Symbol 1:2 KONEC Popis

VSTUPNÍ ÚROVEŇ

Vybere příslušný vstupní zdroj analogového vstupu (D-sub), nebo digitálního vstupu (DVI-D).

INFORMACE

Poskytuje uživateli podrobné informace o aktuálním formátu a verzi vstupu.

OBNOVENÍ

Nastavuje řídící funkce zpět na původní tovární hodnoty. Pro správnou funkci Obnovit musí časování spadat pod jeden z továrních přednastavených režimů.

OSTROST

Upravuje kvalitu obrazu na ostrý nebo rozmazaný (vhodné pro textový režim).

TEPLOTA BARVY

Upravuje teplotu barvy na PRESET 1 (Předvolbu 1) (teplota barvy 9300) nebo PRESET 2 (Předvolbu 2) (teplota barvy 6500). Nebo pro nastavení vlastního režimu barev zvolte možnost UŽIVATEL a stiskněte tlačítko ZVOLIT pro aktivaci RGB podmenu. Pomocí tlačítka ZVOLIT aktivuje červenou (zesílení červené), zelenou (zesílení zelené) nebo modrou (zesílení modré) a změňte intenzitu barvy pro uživatelské nastavení barevného režimu.

OSD

Upravte pozici obrazovkové menu vodorovně nebo svisle stisknutím tlačítka ZVOLIT.

OSD SMĚŠOVÁNÍ:

Chcete-li upravit jas obrazovkového menu.

JAZYK

Volí jazyk mezi angličtinou, němčinou, francouzštinou, španělštinou, italštinou, zjednodušenou čínštinou nebo tradiční čínštinou.

KONTRAST

Volba kontrast zvyšuje (▲) nebo snižuje (▼) intenzitu (světlost nebo matnost) obrazu. Kontrast upravte pomocí tlačítek se šipkami ◄/doleva a ►/doprava a stiskněte ZVOLIT pro potvrzení nového nastavení.

JAS

Zvolením jasu můžete ovládat svítivost obrazovky. Jas upravte pomocí tlačítek se šipkami ◄/doleva a ►/doprava a stiskněte ZVOLIT pro potvrzení nového nastavení.

KONEC

Opustí obrazovkové menu a nabídne možnost uložení nastavení.

Funkce zamykání

Chcete-li omezit uživatelům přístup k provádění změn, zamkněte přístup provedením následujících kroků. Pro obnovení přístupu tento postup opakujte. 1.

2.

3.

4.

Stiskněte a držte tlačítka MENU a ZVOLIT. Obě tlačítka držte po dobu 10 sekund. TLAČÍTKA NEUVOLŇUJTE. Displej vypněte stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ. Uvolněte tlačítka MENU a ZVOLIT. Displej znovu zapněte stisknutím tlačítka NAPÁJENÍ. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

KAPITOLA 3

Údržba a odstraňování problémů

97

Údržba dotykového displeje

Údržba displeje pro zachování jeho maximálního výkonu:    Displej a senzor udržujte v čistotě. Upravte ovládací prvky obrazu displeje. Více informací najdete v Kapitole 3. Neinstalujte displej na místo, kde může být zabráněno ventilaci. Postarejte se vždy o dobré větrání displeje, abyste zabránili jeho přehřátí a zaručili tak trvalý a spolehlivý provoz.

Ošetřování a čištění dotekového senzoru

   Dotykový senzor vyžaduje minimální údržbu, nicméně měl by být pravidelně čištěn. Nejlepší čisticí prostředek dotekového senzoru je směs vody a isopropylalkoholu v poměru 1:1. Čisticí prostředek nanášejte měkkým hadrem, který nepouští vlákna. Čisticí prostředek nastříkejte na hadr, nikoliv na senzor, aby kapky nevnikly dovnitř displeje nebo neposkvrnili přední kryt. S dotykovým senzorem vždy manipulujte opatrně. Kabely nenatahujte ani mechanicky nenamáhejte. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 98

Problémy při instalaci displeje Problém Možné příčiny a řešení

Nic se nezobrazuje

Je displej napájen?

(prázdná obrazovka)  Zkontrolujte správné a pevné připojení napájecího kabelu displeje do zemněné síťové zásuvky.  Zkontrolujte, jestli je zástrčka kabelu napájecího zdroje řádné zastrčena do   displeje. Zkontrolujte, jestli kontrolka na krytu displeje, která indikuje napájení a příjem signálu, svítí zeleně. Zkontrolujte správné připojení kabelu napájecího zdroje do síťové zásuvky.    Zkontrolujte, jestli LED napájecího zdroje svítí zeleně.  Vyzkoušejte jiný napájecí kabel.  Vyzkoušejte jinou zásuvku.

Dostává obrazovka platný videosignál z počítače?

  Zkontrolujte, zda je počítač zapnutý. Zkontrolujte správné připojení videokabelu k počítači a displeji. Zkontrolujte, jestli nejsou ohnuty kolíky na konektorech video kabelu. Zkontrolujte řádné usazení grafické karty ve slotu pro videokartu v počítači. Zkontrolujte, zda má vstupní video signál obnovovací frekvenci v rámci možností displeje. Podrobnosti naleznete v

Tabulce 1

.  Ověřte, zda počítač používá podporovaný režim zobrazení. Podrobnosti naleznete v

Tabulce 1

.

Není displej v úsporném režimu?

 Pro obnovení funkce se dotkněte senzoru, stiskněte libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohněte myší.

Nejsou jas nebo kontrast nastaveny na příliš nízkou hodnotu?

 Pomocí ovládací prvků displeje hodnoty případně upravte. Abnormální obraz    Zkontrolujte, zda má vstupní video signál obnovovací frekvenci v rámci možností displeje. Podrobnosti naleznete v Zkontrolujte správné připojení videokabelu k počítači a displeji. Proveďte automatickou konfiguraci.

Tabulce 1

. Obraz má abnormální barvy   Poruchy senzoru  Zkontrolujte správné připojení videokabelu k počítači a displeji. Zkontrolujte, jestli nejsou ohnuty kolíky na konektorech video kabelu. Nesprávné nastavení obrazu. Postup nastavení najdete v Kapitole 3.

Odstraňování potíží s dotykovým senzorem

Pokud máte potíže s dotykovým senzorem, projděte následující seznam běžných chyb instalace. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 99

Tabulka 3. Běžné chyby instalace dotykového senzoru Běžné chyby při instalaci

Dotykový senzor nereaguje na dotyk Dotykový senzor je nepřesný

Možná řešení

 Projděte postupy instalace. Jsou všechny kabely správně připojené?  Byl po instalaci Touch Software restartován počítač, aby došlo k aktivaci ovladače senzoru?  Jsou správná nastavení komunikace? Nepokouší se dotykový senzor používat stejný COM port nebo IRQ současně s jiným zařízením (například myší)? Pokud ano, dojde ke konfliktu hardwarových zařízení a dotykový senzor nebude fungovat.  Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající rozlišení obrazu a operační systém.  Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající rozlišení obrazu a operační systém. Kurzor nesleduje pohyb prstu nebo nedosahuje k okraji dotykového senzoru. Kurzor není umístěn přímo pod vaším prstem. Kurzor je velmi roztřesený nebo nestálý  Otevřete ovládací panel dotykového senzoru a ujistěte se, zda jsou všechny offsety kurzoru (vertikální, hranový / horizontální) vypnuty.  Nakalibrujte dotykový senzor pro stávající rozlišení obrazu a operační systém.  Stabilizujte kurzor nastavením pracovní frekvence řadiče dotykového senzoru prostřednictvím ovládacího panelu dotykového senzoru. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 100   

Homologace regulačního úřadu displeje M1700SS

Produkt splňuje následující regulační normy:      FCC-B CE UL / cUL CCC RCM Toto zařízení bylo testováno shledáno vyhovujícím pro Třídu B digitálních zařízení, podle Části 15 pravidel FCC. Tyto limity byly navrženy, aby poskytovaly rozumnou ochranu vůči škodlivým interferencím při rezidenčních instalacích. Toto zařízení generuje, používá a může vyzařovat radiofrekvenční energii, pokud se neinstaluje a nepoužívá podle instrukcí, může rušit rádiovou komunikaci. Neexistuje však záruka, že v konkrétní situaci nedojde ke vzniku rušení. Jestliže toto zařízení skutečně ruší příjem rádia nebo televize, což se zjistí jeho vypnutím a zapnutím, doporučujeme rušení odstranit jedním z následujících opatření: Přemístěte přijímací anténu nebo změňte její nasměrování. Zařízení posuňte dále od přijímače. Více informací získáte u prodejce nebo od zkušeného technika radiových / televizních přijímačů. Toto zařízení Třídy B splňuje všechny požadavky kanadských předpisů pro zařízení s rušivou interferencí. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Toto zařízení splňuje část 15 pravidel FCC: Provoz je vázán na dvě podmínky: (1) Toto zařízení nesmí způsobovat škodlivou interferenci a (2) toto zařízení musí zachytit všechny interference, včetně interferencí potenciálně způsobujících nežádoucí provoz.

FCC varování

Aby bylo zaručeno dodržení norem FCC, uživatel musí používat uzemněný napájecí kabel a stíněný videokabel s dělenými lepenými feritovými jádry. Chcete-li použít BNC kabel, použijte pouze stíněný kabel BNC(5). Právo uživatele provozovat zařízení může být též zrušeno i změnami či modifikacemi výslovně nepovolenými institucí dozorující dodržování norem. Společnost 3M Touch Systems neodpovídá za rušení radiového či televizního příjmu, pokud se používají jiné než doporučené kabely a konektory, nebo pokud byly na zařízení provedeny neschválené změny a modifikace.

Prohlášení o shodě CE v Evropě

Zařízení splňuje požadavky směrnice EU RoHS 2011/65/EU, směrnice ECC 89/336/EHS, ve znění 92/31/EHS a 93/68/EHS čl. 5 s ohledem na „Elektromagnetickou kompatibilitu“ a 73/23/EHS ve znění 93/68/EHS, čl. 13 s ohledem na „Bezpečnost“. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka

Šablona pro montáž základny M170055

(Výkres ve skutečné velikosti) 3M Touch Systems chráněné informace Zadní hrana základny není zobrazena Vyvrtejte 4 upevňovací otvory o průměru 4,5 mm. 145 mm Umístěte tuto šablonu na montážní povrch a podle výkresu vyvrtejte čtyři otvory pro upevňovací šrouby. Hlavy šroubů musí mít průměr menší než 10 mm a větší než 5,5 mm. Výšku hlavy šroubů upravte tak, aby displej byl v místě montáže bezpečně zajištěn. Výška je přibližně 4,5 mm.

95 mm 101 10 mm 5,5 mm Zásuvka zamykacího mechanismu 17,8 mm Přední hrana základny Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Uživatelská příručka 102 Informace v tomto dokumentu podléhají změnám bez upozornění. Žádná část tohoto dokumentu nesmí být reprodukována ani přenášena jakoukoli formou či prostředkem, elektronickým nebo mechanickým, za jakýmkoli účelem, bez výslovného písemného svolení společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M může vlastnit nebo mít přihlášené patenty, obchodní známky, autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví pokrývající předmětnou věc v tomto dokumentu. Poskytnutí tohoto dokumentu vám nedává licenci k těmto patentům, obchodním značkám, autorským právům, nebo jiným formám ochranu duševního vlastnictví, pokud tato nebyla výslovně poskytnuta písemnou smlouvou se společností 3M Touch Systems, Inc. Informace uvedené v tomto dokumentu jsou pouze orientační. Nejnovější inženýrské specifikace vám poskytne Aplikační inženýr společnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se snaží svoje produkty neustále zlepšovat. V důsledku toho se specifikace mohou bez upozornění kdykoli změnit. Displej a jeho komponenty zlikvidujte podle platných vládních a místních předpisů. „

RoHS

2011/65/EU Compliant“ znamená, že produkt nebo jeho část neobsahuje látky v množství překračujícím maximální hodnoty koncentrace („MCV“) uvedené ve Směrnici RoHS 2011/65/EU, kromě případů, kdy látka je součástí aplikace s výjimkou pro RoHS EU. MCV jsou uváděny jako hmotnost v homogenních materiálech. Tato informace představuje vědomí a svědomí společnosti 3M, které je v celku nebo zčásti, založeno na informacích, poskytnutých dodavateli společnosti 3M.

UPOZORNĚNÍ:

Protože používání a výkon produktu 3M Touch Systems, Inc. („Produkt“) závisí na různých faktorech, včetně toho, že polovodičová zařízení mají jiné charakteristiky než elektromechanická zařízení, z nichž jsou některé zcela pod kontrolou uživatele, je zásadní, aby uživatel vyhodnotil produkt a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. a zjistil, zda je vhodný pro jeho specifický účel a jeho způsob použití. Prohlášení, inženýrsko / technické informace a doporučení společnosti 3M Touch Systems, Inc. slouží uživateli, ovšem bez nároku na přesnost či úplnost. Produkty a software 3M Touch Systems, Inc. nejsou speciálně navrženy pro medicínská zařízení, jak je definuje federální zákon USA. Produkty a software 3M Touch Systems, Inc. používejte v takových aplikacích pouze s výslovným svolením společnosti 3M Touch Systems, Inc. Pokud uživatel zamýšlí použití tohoto produktu v medicínském zařízení, měl by se obrátit na obchodního zástupce.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA PRO KUPUJÍCÍHO:

Specifikace podléhají změnám bez upozornění. Tyto produkty a software 3M Touch Systems, Inc. zaručeně splňují zveřejněné specifikace v době expedice a po dobu uvedenou v jejich specifikacích

. 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žádné další záruky, přímé nebo odvozené, včetně, kromě jiného, všech nepřímých záruk obchodovatelnosti, či vhodnosti pro konkrétní účel.

Je na odpovědnosti uživatele aby rozhodl, zda jsou produkty a software společnosti 3M Touch Systems, Inc. vhodné pro daný účel nebo výrobní metody, včetně oprávnění využívat duševní vlastnictví aplikace uživatele. Pokud by se dokázalo, že produkt, software nebo softwarová media nesplňují podmínky záruky společnosti 3M Touch Systems, Inc., pak jen jediným závazkem společnosti 3M Touch Systems, Inc. a

jediným opravným prostředkem

kupujícího a uživatele je možnost opravit nebo nahradit produkt(y) nebo softwarová media, nebo refundace nákupní ceny. Společnost 3M Touch Systems, Inc. nemá žádné závazky podle záruky 3M Touch Systems, Inc. v případě, že produkt, software nebo softwarová media byly upraveny nebo poškozeny nesprávným použitím, nehodou, nedbalostí nebo následnými výrobními operacemi nebo montážemi někým jiným, než společností 3M Touch Systems, Inc.

Společnost 3M Touch Systems, Inc. nepřebírá žádnou odpovědnost za ztráty či škody, a to nespecifikované přímé, nepřímé, speciální, náhodné nebo následné (včetně s prostoji, ztráty zisku nebo dobré vůle) související s produktem, softwarem nebo softwarovými medii, a to v každém aplikovaném právním systému.

Autorská práva © 2015 3M všechna práva vyhrazena. Název dokumentu

: 3M TM MicroTouch TM Displej M1700SS Uživatelská příručka

Číslo dokumentu: 19-268, Verze AN 3M, logo 3M, a logo MicroTouch jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky 3M ve Spojených státech a/nebo jiných zemích. Zde uváděné produkty Windows a/nebo Microsoft jsou registrované obchodní známky nebo obchodní známky společnosti Microsoft Corporation v USA a/anebo jiných zemích. Všechny další ochranné známky jsou majetkem jejich příslušných vlastníků. Dokument č. 19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Før denne enhed tages i brug skal man læse, forstå og følge alle sikkerhedsanvisninger i Lynvejledningen, som findes på www.3M.co.uk/TouchUserGuides før enheden tages i brug. Gem Lynvejledningen for fremtidig reference.

Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 104

Indhold

Oversigt

Vigtige bemærkninger ........................................................................................... 105 Indikatorer for service og reparation ..................................................................... 105 3M Touch Systems supporttjeneste ...................................................................... 106 Kontakt 3M Touch Systems .................................................................................. 106

Kapitel 1

Opsætning af din M1700SS skærm Systemkrav ............................................................................................................ 107 Udpakning af din M1700SS skærm ...................................................................... 107 Alternative muligheder for montering................................................................... 108 M1700SS skærm vægmonteret låsemekanisme .................................................... 111 Montering med bordstativ ..................................................................................... 112 Justering af betragtningsvinklen ........................................................................... 112 Montering af grafikkortet og videodriveren .......................................................... 113 Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder ............................. 113 Konfiguration af skærmindstillinger ..................................................................... 114 Multimediefunktioner ........................................................................................... 115 Valgfrie beslag for kortlæsere ............................................................................... 115 Tilslutning af skærmen .......................................................................................... 116 Test af M1700SS-skærmen ................................................................................... 117 Installation af berøringssoftware ........................................................................... 117

Kapitel 2

Muligheder for skærmvisning Justering af M1700SS skærmvisning .................................................................... 118 Blokeringsfunktion ......................................................................................... 121

Kapitel 3

Vedligeholdelse og fejlfinding Vedligeholdelse af din berøringsskærm ................................................................ 122 Pasning og rengøring af berøringssensor .............................................................. 122 Installationsproblemer for skærm.......................................................................... 123 Fejlfinding af berøringssensoren ........................................................................... 123 M1700SS skærm regulatoriske godkendelser ....................................................... 125 FCC-advarsel .................................................................................................. 125 CE-overensstemmelse for Europa ......................................................................... 126 Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 105

OVERSIGT Tiltænkt brug

3M ™ Touch Systems berøringsfølsomme skærme blev udviklet til berøringsinput og testet til at erstatte en eksisterende skærm. Tanken er at disse skærme skal installeres af fagfolk og bruges i et indendørs miljø. De er ikke designet til eller testet for brug i farlige områder. Enhver anden anvendelse er ikke blevet evalueret af 3M og kan føre til en farlig situation.

Vigtige bemærkninger

          Sæt netledningen i en passende strømkilde. Sæt netledningen i en jordforbundet stikkontakt. Når strømkablet trækkes ud, skal man holde på stikket, ikke trække i ledningen. Tilslut eller frakobl aldrig dette produkt i tordenvejr. Montér skærmen på et velventileret sted. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift. Udsæt ikke denne skærm for varme. Passiv varme kan forårsage skader på kabinettet og andre dele. Installer ikke denne skærm i områder hvor ekstreme vibrationer kan opstå. F.eks. nær produktionsudstyr, der kan forårsage stærke vibrationer. Vibrationerne kan få skærmen til at vise misfarvning af billeder eller dårlig videokvalitet. Produktets vægt varierer fra 18 til 24 kg afhængig af emballagen, udvis forsigtighed ved løft. Sørg for at berøringssensoren ikke kommer i kontakt med metal. Sådan undgås ergonomiske problemer: Installér ikke skærmen på en måde eller på et sted, hvor der er besværlige adgangsforhold.

Længere tids brug kan resultere i overanstrengelse af muskler og sener. Det anbefales at du tager regelmæssige pauser fra fortsat brug.

Indikatorer for service og reparation

Forsøg ikke at reparere enheden selv. Fjernelse af skærmrammen kan udsætte dig for farlige spændinger eller andre farer og gør garantien ugyldig. Tag skærmen ud af stikkontakten og overlad alt servicearbejde til kvalificerede serviceteknikere i tilfælde af:   Væske løber ind i produktet eller produktet udsættes for regn eller vand. Produktet fungerer ikke korrekt, når brugsanvisningen følges. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning    Hvis projektoren har været tabt eller kabinettet er blevet beskadiget. Produktet opfører sig tydeligvis anderledes end normalt, hvilket indikerer et behov for eftersyn. Strømkablet eller -stikket er beskadiget eller flosset. 106

3M Touch Systems supporttjeneste

Besøg 3M Touch Systems hjemmeside på http://www.3m.com/touch/ for at downloade MT 7-softwaren, drivere og finde teknisk dokumentation.     Hot-line: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Gratisnummer: 1-866-407-6666 (mulighed 3) E-mail: [email protected]

Kontakt 3M Touch Systems

Kontaktinformationer til alle kontorer kan findes på: http://www.3m.com/touch/. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

KAPITEL 1

Opsætning af din M1700SS skærm

107

Systemkrav

M1700SS skærmen kræver en personlig computer (PC).    Kravene til din pc er følgende: Din PC skal have en tilgængelig RS-232 seriel kommunikation (COM) eller USB-port. Tilslut berøringssensoren til denne port. Din pc skal allerede have lydkort og videodriver installeret for skærmen. Din pc skal have et unikt IRQ (interrupt request) til rådighed for berøringssensorens COM-port. Berøringssensoren kan ikke dele en IRQ med en anden enhed. Når du skal vælge din arbejdsplads, skal du vælge en solid, plan overflade. Sørg også for, at du kan nemt kan få adgang til bagsiden af skærmen og computeren.

Bemærk:

Se afsnittet Vigtig sikkerhedsinformation i begyndelsen af dette dokument, før opsætningen af din M1700SS skærm.

Udpakning af din M1700SS skærm

Tag enheden ud af emballagen og inspicer indholdet. Din M1700SS skærm leveres med de fleste af disse kabler er tilsluttet samt en CD med berøringssoftware.

Bemærk:

Det er ikke nødvendigt at opbevare strømforsyningen i bunden af skærmen.

DVI-I til 15-bens video kabel eller DVI til DVI kabel, hvis det er relevant

Dokument #19-268 Rev AN

9-bens RS-232 serielt kommunikationskabel (hvis det er relevant)

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Veksel-/jævnstrømforsyning (12V jævnstrømsudgang) Vekselstrømskabel

108

USB-kabel (hvis relevant) Multimedia lydkabler

Alternative muligheder for montering

Enheden har et 100 mm VESA-monteringsmønster på bagsiden for at muliggøre forskellige monteringsfunktionaliteter. Følg instruktionerne fra producentens der fulgte med vægbeslaget, for, på korrekt vis, at montere din skærm. For at montere M1700SS skærmen på en bom, skal du fjerne skærmhovedet fra holderen. Begynd med at fjerne ledningsholderen. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Figur 2. Fjernelse af bunddækslet

109 Kabelstikdækslet Bunddækslet 1.

2.

3.

Tappe Sørg for at skærmen er i sin fulde opretstående stilling. Skub ind og løft op på hver af de to tappe der er placeret på venstre og højre side af bunddækslet. Denne handling vil frigive bunddækslet. Skub dækslet tilbage mod dig for at fjerne det.

Figur 3. Frigiv kabelstikdækslet

Tryk på tappene 4.

Tryk ind på kabelstiktapperne som vist ovenfor for at løsne den fra bagsiden af skærmen. Træk forsigtigt ned for at frigøre tappene. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Figur 4. Fjernelse af kabelstikdækslet

110 Hold tappene mod skærmen 5.

Løft dækslet lidt, så tappene er oppe mod bagsiden af skærmen for at holde dem fra at hænge fast i kablerne nedenfor. Vip dækslet ned mens du skubber dækslet ud fra bag støttestængerne.

Figur 5. Udækkede kabelforbindelser

Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Figur 6. Afmontering af skærmen fra sin base for montering på bom

111 Trin 1 – Oplåsning af mekanismen og frakobling af alle kabler fra skærmen. Trin 2 – Med enheden liggende sikkert og forsvarligt med skærmen nedad på en blød overflade, skal du fjerne de to skruer, der forbinder navnepladen og støttestængerne til skærmen. Løft støttestængerne ud af basen og sæt dem til side. Trin 3 - Fjern derefter de fire skruer, der holder hængslerne på plads og fjern forsigtigt basen.

M1700SS skærm vægmonteret låsemekanisme

For at låse M1700SS skærmen fast for vægmontering, skal man bruge låsemekanismen der kommer i en særskilt pose med din skærm. Indstille skærmen til 90° fladt og lås låsen foran. Som en ekstra foranstaltning, indsæt den U-formede metal-fastgørelsesklemme i hullerne i basen, som vist på tegningen nedenfor. Spænd skruen og din skærm er klar til at hænge sikkert på væggen. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Figur 7. Vægmonteret låsemekanisme

112

Montering med bordstativ

Nøglehulsslidser i bunden af pladen gør det muligt at fastgøre enheden til et skrivebord eller overflade. Brug standardskruer på skrivebordet eller overfladen og skub bundpladen på for en sikker pasform.

Bemærk:

En skabelon i fuld størrelse er inkluderet bag i denne vejledning.

Justering af betragtningsvinklen

Basen og støttestængerne er designet med henblik på stabilitet ved tryk på skærmen. Dette design holder skærmen stabilt mens man trykker på den. Enheden kan justeres til en låst position fra -5 op til 90 grader fra lodret. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Figur 8. Justering af betragtningsvinklen

113 Løft armen for at løsne låsen og løfte eller sænke skærmen, så det passer til dine behov. Skub armen nedad for at aktivere låsen og stabilisere skærmpositionen. Løft op i armen for at frigøre låsen. Juster M1700SS skærmen ved at skubbe eller trække i den øverste del af skærmen, indtil skærmen er i den bedste vinkel for dig. Skub derefter armen nedad for at aktivere låsemekanismen og stabilisere skærmpositionen.

Montering af grafikkortet og videodriveren

Før du kan tilslutte din skærm, skal du sikre dig at din computer allerede har grafikkort og videodriver installeret.

Understøttede skærmtilstande og opdateringshastigheder

Dit skærmkort skal understøtte en af skærmtilstandene angivet i Tabel 1. Hvis du vælger en ikke-understøttet videotilstand, kan skærmen holder op med at virke eller vise et utilfredsstillende billede. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 114

Tabel 1. Relevant skærmtilstand og opdateringshastighed Visningstilstand Opdateringshastighed

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 ved 70Hz 640 x 480 ved 60Hz 640 x 480 ved 72Hz 640 x 480 ved 75Hz 800 x 600 ved 56Hz 800 x 600 ved 60Hz 800 x 600 ved 72Hz 800 x 600 ved 75Hz 1024 x 768 ved 60Hz 1024 x 768 ved 70Hz 1024 x 768 ved 75Hz 1152 x 864 ved 75Hz 1280 x 1024 ved 60Hz

Konfiguration af skærmindstillinger

Når du tilslutter din M1700SS skærm og tænder din computer, skal du muligvis konfigurere en eller flere af disse skærmindstillinger. De ideelle indstillinger for denne skærm er:   Skærmtilstand (også kaldet skrivebords- eller videoopløsning) 1280 x 1024 Opdateringshastighed (også kaldet lodret scanningshastighed eller lodret synkronisering) 60 Hz  Farvedybde (også kaldet farvepalet eller antal farver) mindst 16-bit (mange farver) Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 115

Multimediefunktioner

M1700SS skærmen leveres med højttalerne indbygget i rammen. Multimediakablet kan tilsluttes bag på skærmen for input.

Figur 9. Multimediekabel Valgfrie beslag for kortlæsere

M1700SS skærmen fås med et valgfrit beslag for kortlæsere (og (2) M3 skruer) derunderstøtter IDTech og MagTech mærkerne af elektriske kortlæsere. Den sorte version har varenummeret 5013923. M1700SS skærmen er designet med riller på begge sider af rammen for at imødekomme beslagene for denne kortlæser. Skub simpelthen beslaget i de respektive huller og træk lidt nedad for at låse den på plads. Se illustrationen nedenfor for forslag til ledningsføring. Bemærk, at 3M Touch Systems ikke leverer kortlæserne.

Figur 10. Montering og kabelføring af kortlæsere

Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 116

Tilslutning af skærmen

M1700SS skærmen leveres med kablerne allerede tilsluttet (med undtagelse af lydkablet), dog kan der være tider, hvor du har brug for at forbinde disse kabler igen af en eller anden grund. Sådan forbindes M1700SS-skærmen: 1.

Sluk for computeren, før du tilslutter eller frakobler nogle enheder.

Figur 11. Identifikation af dine skærmtilslutninger

2.

3.

4.

5.

Hovedtelefon Videoforbindelse Berøringssensor Indgang Strøm Tilslut videokablet til videostikket på skærmen, og den anden ende til videokortet på din computer. Tilslut berøringssensorkablet (enten serielt eller USB) til skærmen og den anden ende til en ledig port på bagsiden af computeren. Hvis du bruger en USB forbindelse, skal du sørge for at du har installeret drivere for berøringssoftwaren før berøringssensorkablet tilsluttes. Tilslut strømledningen til M1700SS skærmen. Sørg for at bruge strømforsyningen der følger med skærmen. Sæt strømkablet i veksel-/jævnstrømsforsyningen. Tilslut den anden ende til en passende stikkontakt. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Figur 12. Tilslutning af M1700SS skærmkabler til computeren

117 Du skal sørge for, at alle kabelforbindelser er fastgjorte -- spænd alle kabelskruer. Træk alle ledninger og kabler væk fra varmekilder og skarpe metalkanter, for at undgå skader. Hold også berøringssensorkablet væk fra kilder til elektromagnetisk interferens og radiointerferens.

Test af M1700SS-skærmen Bemærk:

M1700SS skærmen har en strømstatusindikator, der findes på forsiden af rammen. Efter tilslutning, tænd på strømkontakten på forkanten. 1.

2.

3.

Tænd computeren. Sørg for, at videobillederne vises. Hvis ikke, skal du tænde for skærmen. Sørg for at lysdioden er grøn - orange betyder at der er strøm men intet signal. Sørg for, at videobillederne er centrerede på sensorområdet. Se Kapitel 3 for flere oplysninger om brug af skærmmenuen for at justere skærmvisningen.

Installation af berøringssoftware

En 3M ™ MicroTouch ™ berøringsdriver kræves for at kunne bruge din M1700SS skærm. Se

MT 7-softwarens brugervejledning

for fuldstændige instruktioner. Disse drivere og tilhørende tekniske dokumentation kan findes på den medfølgende cd med 3M berøringsløsninger (31197) og er også tilgængelig for download fra vores hjemmeside på www.3m.com/touch . Efter at softwaren er installeret, skal du genstarte computeren for at indlæse og aktivere berøringsdriveren. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

KAPITEL 2

Muligheder for skærmvisning

118

Justering af M1700SS skærmvisning

Din M1700SS-skærm har fire hovedknapper til justering af skærmvisningen. Tre af disse knapper er faktisk genvejstaster, hvilket betyder at hvis MENU-tasten

ikke

bliver trykket første, vil disse knapper kontrollere LYDSTYRKE, AUTO-JUSTERING og LYSSTYRKE med det samme.

Figur 13. Skærmvisningsknapper

AUTO. JUSTERING LYSSTYRKE

GENVEJSTASTER

MENU VÆLG ◄ /VENSTRE  /HØJRE LYSDIODE TÆND/SLUK   VÆLG – Fremhæver det aktuelle menupunkt eller gemmer den aktuelle indstilling. Tryk på ► eller ◄ for at ændre værdien.   ◄ /V enstre - Rul baglæns gennem punkterne på menuen eller reducer værdien. ► /Højre – Rul fremad gennem punkterne på menuen eller forøg værdien/ Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning Tryk på MENU igen for at vise OSD-menuen, som vist nedenfor.

Figur 14. Valgmuligheder for M1700SS skærmens hovedmenuen

Vandret Lodret Klok Fase

119

Afslut/Gem Lysstyrke Kontrast Auto-konfiguration Input Oplysninger

Ikon Beskrivelse

H-POSITION (Vandret position)

Flytter billedet vandret på skærmen enten til venstre ( ◄ ) eller højre ( ► ).

V POSITION (Lodret position)

Flytter billeder lodret på skærmen enten op ( ▲ ) eller ned ( ▼ ).

KLOK

Hvis klokindstillingen ikke er finindstillet, kan der forekomme periodiske lodrette streger af videostøj på dit billede.

Autoconfig vil typisk løse disse problemer. Hvis du ikke er tilfreds med den automatiske justering, kan du finjustere klokfrekvensen manuelt.

FASE

Hvis fasen af din skærm ikke er helt optimal, kan der forekomme ustabil vandret støj der strækker sig fra udkanten af kanten af små vinduer på din skærm. Autoconfig vil typisk løse disse problemer. Hvis du ikke er tilfreds med den automatiske justering, kan du finjustere fasen manuelt.

AUTO-KONFIG

U dfør følgende funktioner.

AUTOMATISK JUSTERING

Udfører automatisk konfiguration af Fase, Klok, lodrette og vandrette positioner.

AUTOMATISK SPORING

Justerer klokfrekvensen og fasen automatisk til den bedste tilstand.

AUTOMATISK POSITION

Centrerer billedet automatisk. Både vandret og lodret position justeres således at billedet centreres på panelet.

AUTOMATISK FARVE

Justerer forstærkning og forskydning automatisk af røde, grønne og blå kanaler på Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 120

Ikon 1:2 Beskrivelse

ADC.

INPUT NIVEAU

Vælger den relevante indgangskilde analog indgang (D-sub) eller digitalt input (DVI D).

INFORMATION

Giver brugeren detaljerede oplysninger om det aktuelle inputformat og -version.

GENKALD

Nulstiller kontrolfunktionerne tilbage til de oprindelige fabriksindstillede værdier. For at Genkaldsfunktionen skal fungere, skal timingen falde ind under en af de fabriksindstillede tilstande.

SKARPHED

Justerer videokvaliteten til skarp eller sløret (specielt for teksttilstand).

FARVETEMPERATUR

Justerer farvetemperaturen til PRESET 1 (9300 farvetemperatur) eller PRESET 2 (6500 farvetemperatur). Eller, for en brugerdefineret farve, skal du vælge BRUGER og trykke på valgknappen for at aktivere RGB-undermenuen. Aktiver Rød (rød forstærkning), Grøn (grøn forstærkning) eller blå (blå forstærkning) og skifte farvestyrke til en brugertilpasset farvetilstand, ved hjælp af valgknappen.

OSD

Justering af OSD-billedet vandret eller lodret ved at trykke på knappen Vælg.

OSD-BLANDING:

Sådan justeres OSD-MENUENS lysstyrke

SPROG

Vælg et sprog mellem engelsk, tysk, fransk, spansk, italiensk, forenklet kinesisk og traditionelt kinesisk.

AFSLUT

KONTRAST

Valg af indstillingen Kontrast forøger ( ▲ ) eller reducerer ( ▼ ) lysstyrken (lysere eller mørkere) af billedet. Juster kontrasten ved at trykke på pileknapperne ◄ /venstre og ► /højre, og tryk på VÆLG for at bekræfte den nye indstilling.

LYSSTYRKE

Valg af indstillingen Lysstyrke giver dig mulighed for at justere lysstyrken af skærmen.

Juster lysstyrken ved at trykke på pileknapperne ◄ /venstre og ► /højre, og tryk på VÆLG for at bekræfte den nye indstilling.

AFSLUT

Afslutter OSD-menuen og vælg at gemme alle indstillinger (eller ej). Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

Blokeringsfunktion

For at begrænse brugerne i at lave ændringer, skal du blot følge denne enkle "Blokeringsfunktion". Gentag proceduren for at give adgang. 2.

3.

4.

1.

Tryk på MENU og VÆLG. Hold begge knapper nede i 10 sekunder. GIV IKKE SLIP. Tryk derefter på STRØM-knappen for at slukke for skærmen. Slip MENU og VÆLG. Tryk derefter på STRØM-knappen for at tænde for knappen igen. 121 Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

KAPITEL 3

Vedligeholdelse og fejlfinding

122

Vedligeholdelse af din berøringsskærm

Sådan vedligeholder du din skærm og sørger for at den fungerer optimalt.    Hold din skærm og sensor ren. Juster skærmens videoknapper. Se kapitel 3 for yderligere oplysninger. Installér ikke skærmen på steder, hvor ventilation kan hindres. Oprethold altid tilstrækkelig ventilation til at beskytte skærmen mod overophedning, samt sikre pålidelig og fortsat drift.

Pasning og rengøring af berøringssensor

Bevægelsessensoren kræver meget lidt vedligeholdelse og bør jævnligt rengøres. Typisk er en opløsning af isopropylalkohol og vand i forholdet 50:50 det bedste rengøringsmiddel for din berøringssensor.   Påfør rengøringsmidlet med en blød, fnugfri klud. Kom rengøringsmidlet på kluden, ikke sensoren, så dråber ikke siver ind i skærmen eller pletter kanten.  Håndter altid berøringssensoren med omtanke. Træk ikke i eller udsæt kabler for påvirkninger. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 123

Installationsproblemer for skærm Problem

Det vises intet billede (tom skærm) Unormal billede Billedfarverne er unormale Forstyrrelser på sensoren

Mulige årsager og løsninger

Modtager skærmen strøm?

 Kontroller, at skærmens strømkabel er tilsluttet og sidder korrekt i en jordet stikkontakt.   Kontroller, at strømforsyningen er forbundet til skærmen på forsvarlig vis. Kontroller, at den grønne lampe lyser på rammen, hvilket indikerer at displayet  er tændt og modtager et signal. Kontroller, at strømkablet er tilsluttet og sidder korrekt i en stikkontakt.      Kontroller at lysdioden lyser grønt på strømforsyningen. Prøv et andet strømkabel. Prøv en anden stikkontakt.

Modtager skærmen et gyldigt videosignal fra PC'en?

 Kontroller, at computeren er tændt.  Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og computeren. Kontroller, at der ikke er nogen bøjede ben i begge ender af videokablet. Kontroller, at grafikkortet sidder korrekt i kortåbningen på din computer. Kontroller, at videoindgangen fra skærmkortet er indenfor  opdateringshastigheden for skærmen. Se

Tabel 1

for detaljer.

Kontroller, at din computer bruger en understøttet skærmtilstand. Se

Tabel 1

for detaljer.

Er skærmen i strømstyringstilstand?

 Berør sensoren, tryk på en tast på tastaturet eller bevæg musen for at starte igen.

Er indstillingerne for lysstyrke og kontrast for lave?

 Brug knapperne på skærmen til at justere disse værdier.  Kontroller, at videoindgangen fra skærmkortet er indenfor opdateringshastigheden for skærmen. Se

Tabel 1

for detaljer.

 Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og computeren.   Udfør en auto-konfig. Kontroller, at videokablet er tilsluttet korrekt og sikkert til skærmen og   computeren. Kontroller, at der ikke er nogen bøjede ben i begge ender af videokablet. Skærmjusteringerne er forkerte. Se kapitel 3 for justeringsprocedurer.

Fejlfinding af berøringssensoren

Hvis du har problemer med den touch-sensoren, skal du tjekke følgende liste over almindelige installationsfejl. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 124

Tabel 3. Almindelige installationsproblemer med Touch-sensor Almindelige installationsproblemer Mulige løsninger

Touch-sensoren reagerer ikke på tryk  Gennemgå installationsprocedurerne. Er alle kabler forbundet korrekt?  Genstartede du din PC, efter at du installerede Touch-softwaren, for at aktivere touch-sensorens driver?  Er kommunikationsindstillingerne korrekte? Forsøger berøringssensoren at bruge COM-porten eller IRQ'en af en anden Touch-sensoren er ikke nøjagtig. enhed (f.eks. en mus)? Hvis dette er tilfældet, vil det resultere i en hardwarekonflikt og berøringssensoren vil ikke fungerer.  Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og Markøren følger ikke eller ikke når kanterne af sensoren Markøren ikke er placeret direkte under din finger Markøren sitrer eller ryster meget operativsystem.  Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og operativsystem.  Åbn touch-sensorens kontrolpanel og kontroller, at alle markørens forskydninger (lodret, kant/vandret) er slået fra.  Kalibrer touch-sensoren for den aktuelle skærmopløsning og operativsystem.  Stabiliser markøren ved at justere driftsfrekvensen af berørings controlleren ved hjælp af berøringssensorens kontrolpanel. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 125

M1700SS skærm regulatoriske godkendelser

        Dit produkt opfylder følgende regulatoriske standarder: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Dette udstyr er blevet testet og overholder grænserne for digitale enheder i klasse B i overensstemmelse med kapitel 15 i FCC-reglerne. Disse grænser er udviklet til at give rimelig beskyttelse mod skadelig interferens i beboelsesinstallationer. Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi og, hvis det ikke er installeret og benyttes i overholdelse med instruktionerne, kan det forårsage skadelig interferens i radiokommunikation. Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil opstå interferens i en bestemt installation. Hvis dette udstyr forårsager interferens i radio- eller tv-modtagelse, hvilket kan konstateres ved at tænde og slukke for udstyret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen på en eller flere af følgende måder: Drej eller flyt modtagerantennen. Flyt udstyret længere væk fra modtageren. Kontakt forhandleren eller en erfaren radio/tv-tekniker for yderligere forslag. Dette digitale klasse B-apparat opfylder alle kravene i de canadiske regulativer vedrørende interferensskabende udstyr. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Denne enhed overholder afsnit 15 af FCC-reglerne: Betjening er underlagt følgende to vilkår: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, og (2) denne enhed skal acceptere enhver modtaget interferens, inklusive interferens, der kan forårsage uønsket drift.

FCC-advarsel

For at sikre fortsat overholdelse af FCC-reglerne, skal brugeren bruge den jordede netledning og afskærmede videointerfacekabel med ferritkerner. Hvis et BNC-kabel skal bruges, kan kun et afskærmet BNC(5) kabel benyttes. Alle uautoriserede ændringer eller modifikationer, der ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for overensstemmelse, kan annullere brugerens ret til at betjene dette udstyr. 3M Touch Systems er ikke ansvarlig for nogen radio- eller tv-forstyrrelser forårsaget af brug af andre kabler og stik end de anbefalede eller af uautoriserede ændringer eller modifikationer af dette udstyr. Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 126

CE-overensstemmelse for Europa

Denne enhed overholder kravene i EU's RoHS direktiv 2011/65/EF, EØF direktiv 89/336/EØF som ændret med 92/31/EØF og 93/68/EØF Art.5 med hensyn til "Elektromagnetisk kompatibilitet", og 73/23/EØF som ændret med 93/68/EØF Art.13 med hensyn til "Sikkerhed". Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning

M170055 Monteringsskabelon for bundplade

(Tegnet i faktisk størrelse) 3M Touch Systems, proprietære oplysninger Bagsiden af bundpladen vises ikke Bor 4 monteringshuller 4,5 mm (0,178") dia. 145 mm (5,71") Placer skabelonen på monteringsoverfladen og bor fire huller som vist til montering af skruer. Skruehovederne skal være mindre end 10 mm (0,39") og større end 5,5 mm (0,21"). Juster højden på skruehovederne for sikkert at låse skærmen på plads. Denne højde er ca. 4,5 mm (0,178").

95 mm (3,74") 127 10 mm (0,39") 5,5 mm (0,21") Låsemekanisme beholder 17,8 mm (0,70") Forreste kant af basen Dokument #19-268 Rev AN

3M ™ MicroTouch™ skærm M1700SS Brugervejledning 128 Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel. Ingen del af dette dokument må gengives eller sendes i nogen form eller på nogen måde, elektronisk eller mekanisk, for noget formål, uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra 3M Touch Systems, Inc. 3M kan have patenter eller udestående patentansøgninger, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, som omfatter indholdet i dette dokument. Fremføring af dette dokument giver dig ikke licens til disse patenter, varemærker, ophavsrettigheder eller andre immaterielle rettigheder, medmindre andet udtrykkeligt er angivet i en trykt licensaftale fra 3M Touch Systems, Inc. Oplysningerne i dette dokument er ment som en vejledning. For de seneste detaljerede tekniske specifikationer, bedes du kontakte din 3M Touch Systems, Inc. programteknikker. 3M Touch Systems, Inc. har forpligtet sig til løbende at forbedre produktdesign, som følge af dette kan produktspecifikationer ændres uden forudgående meddelelse herom. Bortskafning af skærm og komponenter skal foregå i henhold med alle gældende lokale og statslige bestemmelser. "Opfylder

RoHS

2011/65/EF-kravene" betyder, at produktet eller varen ikke indeholder nogen af materialerne, i koncentrationsværdier der overstiger de maksimalt tilladte værdier ("MCV'er") i EF's RoHS direktiv 2011/65/EF, medmindre materialet bruges på en måde der er fritaget i henhold til EF RoHS. MCV'erne er beregnet efter vægt i homogene materialer. Disse oplysninger udgør 3M's viden og overbevisning, som kan være baseret helt eller delvis på baggrund af oplysninger leveret af tredjepartsleverandører til 3M.

BEMÆRK:

I betragtning af de forskellige faktorer, der kan påvirke brugen og ydeevnen af et 3M Touch Systems, Inc. produkt ("Produktet"), herunder at SSD-udstyr har driftsegenskaber der adskiller sig fra elektromekanisk udstyr, og at nogle af disse faktorer er enentydigt under brugerens kontrol og viden, er det vigtigt, at brugeren vurdere 3M Touch Systems, Inc.-produktet og softwaren for at afgøre, om det er egnet til brugerens formål og velegnet til det, som brugeren har tænkt sig at anvende det til. 3M Touch Systems, Inc. erklæringer, udviklings-/tekniske oplysninger, og anbefalinger gives for brugerens bekvemmelighed, men deres nøjagtighed eller fuldstændighed er ikke garanteret. 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er ikke specielt designet til brug i hospitalsudstyr som defineret i USA's føderale lovgivning. 3M Touch Systems, Inc. produkter og software bør ikke anvendes dertil, uden samtykke fra 3M Touch Systems, Inc. Brugere bør kontakte deres salgsrepræsentant, hvis brugerens anvendelse inkluderer en lægelig anvendelse. V

IGTIG MEDDELELSE TIL KØBEREN:

Specifikationerne kan ændres uden varsel. Det er garanteret at disse 3M Touch Systems, Inc. produkter og software opfylder deres specifikationer fra forsendelsesdatoen og i den periode, der er angivet i specifikationen.

3M Touch Systems, Inc. giver ingen yderligere garantier, udtrykkeligt eller stiltiende, herunder, men ikke begrænset til enhver underforstået garanti om salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål.

Brugeren er ansvarlig for at afgøre om 3M Touch Systems, Inc. produkter og software er egnet til brugerens særlige formål og velegnet til deres produktionsmetoder, herunder intellektuel ejendomsret for brugerens anvendelser. Hvis Produktet, softwaren eller software-medier viser sig ikke at møde garantien for 3M Touch Systems, Inc., vil 3M Touch Systems, Inc.' eneste forpligtelse og brugerens og køberens

eneste retsmiddel

, være, at 3M Touch Systems, Inc. vælger at reparere eller udskifte produktet eller software-mediet eller at tilbagebetale dets indkøbspris. 3M Touch Systems, Inc. har ingen forpligtelse under garantien fra 3M Touch Systems, Inc., for ethvert produkt, software eller software-medie, der er blevet ændret eller beskadiget ved misbrug, uheld, forsømmelse, eller efterfølgende fremstillingsvirksomhed eller samlinger af nogen anden end 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. er ikke ansvarlig for nogen handling mod det, der på nogen måde er relaterede til produkter eller software, for eventuelle tab eller skader, uanset om det ikke er angivet direkte, indirekte, særligt, tilfældigt eller som følge heraf (herunder nedetid, tab af fortjeneste eller goodwill) uanset hvilken retspleje der henvises til.

Copyright © 2015 3M Alle rettigheder forbeholdes. Dokumenttitel

: 3M TM MicroTouch TM skærm M1700SS Brugervejledning

Dokumentnummer: 19-268, Version AN 3M, 3M-logoet, Microtouch, og Microtouch-logoet er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende 3M i USA og/eller andre lande. Microsoft og/eller andre Microsoft produkter, refereret til heri, er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Gelieve alle veiligheidsinformatie uit de Snelle startershandleiding die te vinden is op www.3M.co.uk/TouchUserGuides voorafgaand aan het gebruik van dit apparaat te lezen, te begrijpen en op te volgen. Bewaar de Snelle Startershandleiding voor raadpleging in de toekomst.

Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 130

Inhoud

Overzicht

Belangrijke opmerkingen ...................................................................................... 131 Aanwijzingen voor service en reparatie ................................................................ 131 3M Touch Systems Support Services ................................................................... 132 Contact opnemen met 3M Touch Systems ............................................................ 132

Hoofdstuk 1

Uw M1700SS Display instellen Systeemvereisten ................................................................................................... 133 Uw M1700SS Display uitpakken .......................................................................... 133 Alternatieve montage-opties ................................................................................. 134 Vergrendelingsmechanisme voor muurmontage van het M1700SS Display ........ 137 Optie voor montage met basis op een werkblad ................................................... 138 De zichthoek aanpassen ........................................................................................ 138 De videokaart en videodriver installeren .............................................................. 139 Ondersteunde video-weergavemodi en vernieuwingsfrequenties .................. 139 De Display-instellingen configureren ................................................................... 140 Multimediakenmerken .......................................................................................... 141 Optionele beugel voor kaartlezer .......................................................................... 141 Het display aansluiten ........................................................................................... 142 Het M1700SS Display testen ................................................................................ 143 De Touch Software installeren .............................................................................. 143

Hoofdstuk 2

Video-weergave opties De instellingen van de video-weergave van het M1700SS display aanpassen ..... 144 Vergrendelingsfunctie .................................................................................... 147

Hoofdstuk 3

Onderhoud en probleemoplossing Uw Touch Display onderhouden .......................................................................... 148 Zorg en reiniging van de aanraaksensor ................................................................ 148 Installatieproblemen met de monitor..................................................................... 149 Probleemoplossing voor de aanraaksensor ........................................................... 150 Goedkeuringen van wettelijke instanties voor het M1700SS Display .................. 151 FCC Waarschuwing ........................................................................................ 151 CE-conformiteit voor Europa ................................................................................ 152 Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 131

OVERZICHT Bestemd gebruik

De 3M Touch Systems aanraakschermen zijn ontworpen voor aanraakinvoer en getest om een bestaand beeldscherm te vervangen. Deze beeldschermen zijn bestemd voor professionele installatie en gebruik binnenshuis. Ze zijn niet ontworpen of getest voor gebruik op gevaarlijke locaties. Gebruik in een andere applicatie is niet door 3M geëvalueerd en kan leiden tot een onveilige situatie.

Belangrijke opmerkingen

          Sluit het stroomsnoer aan op de toepasselijke stroombron. Sluit het stroomsnoer aan op een geaard stopcontact. Wanneer u het stroomsnoer loskoppelt, trek dan aan de stekker, niet aan het snoer. Sluit dit product niet aan en koppel het niet los tijdens onweer. Installeer het display in een goed geventileerde ruimte. Altijd voldoende ventilatie behouden om het display te beschermen tegen oververhitting en om een betrouwbare en continue werking te garanderen. Stel het display niet bloot aan hitte. Passieve hitte kan schade veroorzaken aan de behuizing en andere delen. Installeer dit display niet op plaatsen waar extreme vibraties kunnen worden gegenereerd. In de buurt van productieapparatuur kunnen bijvoorbeeld sterke trillingen geproduceerd worden. De trillingen kunnen tot gevolg hebben dat schermafbeelding verkleurt of leiden tot een slechte beeldkwaliteit. Het gewicht van het product kan variëren van 18 tot 24 pond, in functie van de verpakking; wees voorzichtig wanneer u het gaat opheffen. Zorg ervoor dat geen metalen contact maken met de aanraaksensor. Om ergonomische problemen te voorkomen: Installeer het display niet op een manier of locatie met slechte toegankelijkheid.Langdurig gebruik kan leiden tot spier- of peesbelasting of belasting door een te lang aangehouden lichaamshouding.Het is raadzaam regelmatig pauzes te nemen tijdens het gebruik.

Aanwijzingen voor service en reparatie

Probeer niet om zelf onderhoud te plegen aan dit apparaat. Indien u het deksel van het display verwijdert kan u blootgesteld worden aan gevaarlijke spanningen en andere risico's, en wordt bovendien de garantie geannuleerd. Trek de stekker van het display uit het stopcontact en vertrouw de reparatie toe aan een erkende vakman indien: Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids      Vloeistof in het product wordt gemorst of het product wordt blootgesteld aan regen of water. opgevolgd. Het product is gevallen of de behuizing beschadigd is. Het product duidelijk anders presteert, wat duidt op behoefte aan onderhoud. Het stroomsnoer en/of de stekker beschadigd of versleten is. 132 Het product niet goed werkt wanneer de bedieningsinstructies correct worden

3M Touch Systems Support Services

Bezoek de website van 3M Touch Systems op het adres http://www.3m.com/touch/ om MT 7-software en drivers te downloaden en voor technische documentatie.     Direct nummer: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Gratis nummer: 1-866-407-6666 (Optie 3) E-mail: [email protected]

Contact opnemen met 3M Touch Systems

Contactgegevens voor alle vestigingen zijn te vinden op: http://www.3m.com/touch/. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

HOOFDSTUK 1

Uw M1700SS Display instellen

133

Systeemvereisten

Het M1700SS Display vereist een persoonlijke computer (PC).    De vereisten voor uw PC zijn als volgt: Uw computer moet beschikken over een beschikbare RS-232 seriële communicatiepoort (COM) of USB-poort. Verbind de aanraaksensor met deze vrije poort. Uw pc moet beschikken over reeds voor het beeldscherm geïnstalleerd(e) videokaart en videostuurprogramma. Uw PC moet beschikken over een uniek “interrupt request” (IRQ) voor de COM-poort voor de aanraaksensor. De aanraaksensor kan het IRQ niet delen met een ander apparaat. De werkplek die u kiest moet een stevig, horizontaal oppervlak zijn. Verzeker er u eveneens van dat u gemakkelijk de achterkant van het display en de computer kan bereiken.

Opmerking:

Alvorens uw M1700SS Display te installeren, de "Belangrijke veiligheidsinformatie" aan het begin van dit document raadplegen.

Uw M1700SS Display uitpakken

De doos uitpakken en de inhoud te inspecteren. Uw M1700SS Display wordt geleverd met het merendeel van deze kabels reeds geïnstalleerd, alsook een CD met de Touch Software.

Opmerking:

Het is niet nodig de voeding in de basis van het display op te bergen. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 134

DVI-I naar 15-pin video-kabel of DVI naar DVI-kabel indien van toepassing 9-pin RS-232 seriële communicatiekabel (indien van toepassing) AC/DC stroomvoorziening (12V DC uitgang) AC-stroomsnoer USB-kabel (indien van toepassing) Multimedia audio-kabels

Alternatieve montage-opties

De eenheid heeft een montagepatroon van 100mm VESA op de achterkant van de behuizing, dat verschillende montagemogelijkheden biedt. Volg de instructies van de fabrikant op die bij het montagehulpstuk zijn gevoegd om uw monitor op de juiste manier te monteren. Om het M1700SS Display op een draagarm te monteren moet u het display van de basis verwijderen. Begin door het verwijderen van de deksels van het kabelbeheer. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Figuur 2. Deksel van basis verwijderen

Deksel van de kabelaansluiting Deksel van basis 1.

2.

3.

Tabs Verzeker er u van dat het display volledig rechtop staat. Druk beide tabs links en rechts van het deksel van de basis in en hef deze op. Zodoende komt het deksel van de basis vrij. Schuif het deksel dan naar u toe om het te verwijderen.

Figuur 3. Het deksel van de kabelaansluiting vrijmaken

135 Druk de tabs in 4.

Druk de tabs van de kabelaansluitingen in zoals hierboven weergegeven om deze los te maken van de achterkant van het display. Trek voorzichtig naar beneden om de tabs vrij te maken. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Figuur 4. Het deksel van de kabelaansluiting verwijderen

136 Hou de tabs tegen het display 5.

Hef dit deksel lichtjes op, om de tabs naar boven te richten tegen de achterkant van het display, zodat deze de kabels eronder niet kunnen vatten. Klap het deksel naar onder terwijl u het van achter de steunpinnen schuift.

Figuur 5. Onbedekte kabelverbindingen:

Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Figuur 6. Het display van de basis afkoppelen om het op een draagarm te monteren

137 Stap 1 – Ontgrendel het frontale mechanisme en verwijder alle kabels van het display. Stap 2 – Leg de eenheid met het scherm naar beneden, veilig en zeker op een niet abrasief oppervlak, verwijder de twee schroeven die het naamplaatje en de steunpinnen op het display bevestigd houden. Licht de steunpinnen uit de basis en leg deze opzij. Stap 3 – Verwijder nu de vier schroeven die het scharnier op plaats houden en verwijder voorzichtig de basis.

Vergrendelingsmechanisme voor muurmontage van het M1700SS Display

Om het M1700SS Display te vergrendelen voor muurmontage, gebruikt u het vergrendelingsmechanisme dat in een afzonderlijke zak met uw display is meegeleverd. Plaats de monitor plat op 90° en vergrendel de voorste hendel. Als extra maatregel voert u de U-vormige metalen grendels in de hiervoor bestemde gaten in de basis in, zoals weergegeven in de afbeelding hieronder. Span de schroef aan; uw display is nu klaar om het veilig aan de muur te hangen. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Figuur 7. Vergrendelingsmechanisme voor muurmontage

138

Optie voor montage met basis op een werkblad

Schroefgaten in de bodem van de basisplaat laten toe de eenheid op een werkblad of een bureel te monteren. Gebruik standaard schroeven om de basisplaat stevig op het werkblad of het bureel te bevestigen.

Opmerking:

Een sjabloon op ware grootte is toegevoegd achteraan deze handleiding.

De zichthoek aanpassen

De basis en de steunpinnen werden ontworpen voor stabiliteit bij het aanraken. Hierdoor blijft het scherm van de monitor stabiel wanneer u het aanraakt. De eenheid kan worden aangepast naar elke vergrendelde positie van -5 tot en met 90 graden van verticale positie. Zorg altijd voor voldoende ventilatie om het display te beschermen tegen oververhitting en om voor betrouwbare en constante werking te zorgen. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Figuur 8. De zichthoek aanpassen

139 Til de hendel op om de vergrendeling vrij te maken en plaats het display op de gewenste hoogte. Druk de hendel opnieuw naar onder om het display weer stabiel te vergrendelen. Til de hendel op om de vergrendeling vrij te maken. Pas de positie van het M1700SS Display aan door de bovenzijde van het scherm naar de gewenste hoek te duwen of te trekken. Druk de hendel opnieuw naar onder om het display weer stabiel met het mechanisme te vergrendelen.

De videokaart en videodriver installeren

Voor u uw display kan aansluiten moet u er zich van verzekeren dar uw computer een videokaart heeft en dat de driver ervoor reeds is geïnstalleerd.

Ondersteunde video-weergavemodi en vernieuwingsfrequenties

Uw videokaart moet een van de in Tabel 1 vermelde weergavemodi ondersteunen. Als u een niet-ondersteunde videomodus selecteert, kan de monitor uitschakelen of een onbevredigende beeldkwaliteit vertonen. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 140

Tabel 1. Toepasselijke weergavemodus en vernieuwingsfrequentie Weergavemodus Vernieuwingsfrequentie

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 bij 70Hz 640 x 480 bij 60Hz 640 x 480 bij 72Hz 640 x 480 bij 75Hz 800 x 600 bij 56Hz 800 x 600 bij 60Hz 800 x 600 bij 72Hz 800 x 600 bij 75Hz 1024 x 768 bij 60Hz 1024 x 768 bij 70Hz 1024 x 768 bij 75Hz 1152 x 864 bij 75Hz 1280 x 1024 bij 60Hz

De Display-instellingen configureren

Nadat u uw M1700SS Display aansluit en uw computer aanzet, dient u mogelijk een of meer van deze display-instellingen te configureren. De ideale instellingen voor dit display zijn:   Weergavemodus (ook wel bureaublad of videoresolutie genoemd) 1280 x 1024 Vernieuwingsfrequentie (ook wel verticale scanfrequentie of verticale synchronisatie genoemd) 60 Hz  Kleurdiepte (ook wel kleurenpalet of aantal kleuren genoemd) ten minste 16-bit (hoog gekleurd) Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 141

Multimediakenmerken

Het M1700SS Display beschikt over in het kader van het display ingebouwde luidsprekers. De multimedia-ingangskabel kan aan de achterkant van het display worden aangesloten.

Figuur 9. Multimedia-kabel Optionele beugel voor kaartlezer

Het M1700SS Display is beschikbaar met een optionele beugel voor een kaartlezer (en twee M3 schroeven) die elektronische kaartlezers van de merken IDTech en MagTech kan ondersteunen. De zwarte versie heeft het onderdeelnummer 5013923. Het M1700SS Display werd ontworpen met gleuven aan beide zijden van het kader waarop deze beugel voor kaartlezers kan worden geschoven. Glij de beugel gewoon in de gepaste gaten en trek lichtjes naar beneden om hem te vergrendelen. Raadpleeg de afbeelding hieronder voor bedradingsvoorbeelden. Gelieve te noteren dat 3M Touch Systems geen kaartlezers levert.

Figuur 10. Montage van de kaartlezer en kabelbeheer

Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 142

Het display aansluiten

Het M1700SS Display wordt geleverd met de kabels reeds aangesloten (met uitzondering van de audio-kabel). Nochtans kan het gebeuren dat u, om een of andere reden, deze kabels opnieuw moet aansluiten. Om het M1700SS Display aan te sluiten: 1.

Schakel de computer uit alvorens een of ander toestel aan te sluiten.

Figuur 11. De aansluitingen van uw display identificeren

2.

3.

4.

5.

Koptelefoon Video-aansluiting Aanraaksensor Line In Aan/Uit Sluit de video-kabel aan op de video-aansluiting van het display en het andere uiteinde op de videokaart van uw computer. Sluit de kabel van de aanraaksensor (seriële kabel of USB) aan op het display het andere uiteinde op een beschikbare poort van uw computer. Indien u een USB aansluiting gebruikt, zorg er dan voor dat u de Touch Software-drivers hebt geïnstalleerd voordat u de kabel van de aanraaksensor aansluit. Verbind de stekker van de AC/DC voeding met het M1700SS Display. Verzeker er u van alleen de voeding die met het display werd meegeleverd te gebruiken. Verbind het stroomsnoer met de AC/DC voeding. Verbind het andere uiteinde met een gepast AC stopcontact. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Figuur 12. De kabels van het M1700SS Display op uw computer aansluiten

143 Verzeker er u van dat alle kabelverbindingen stevig vastzitten — span alle kabelschroeven aan. Leg alle bedrading en kabels weg van hittebronnen en scherpe metalen randen, om beschadigingen te voorkomen. Zorg er ook voor dat de kabels van de aanraaksensor niet langs bronnen van elektromagnetische straling en radiofrequenties lopen.

Het M1700SS Display testen Opmerking:

Aan de voorkant van het kader van het M1700SS Display zit een LED die de staat van de voeding aangeeft. Schakel, na de aansluiting, de voedingsschakelaar aan die op de voorkant van het kader zit. 1.

2.

3.

Zet uw computer aan. Zorg dat het videobeeld zichtbaar is. Indien het niet zichtbaar is, schakel dan uw display aan. Verzeker er u van dat de LED groen oplicht — oranje betekent dat er wel voeding is maar geen signaal. Verzeker er u van dat het videobeeld in het midden van de sensorzone ligt. Raadpleeg Hoofdstuk 3 voor meer informatie over het gebruik van het on-screen menu om de video-weergave bij te stellen.

De Touch Software installeren

Een 3M™ MicroTouch™ Touch Driver is vereist om uw M1700SS Display te kunnen gebruiken. Raadpleeg de

MT 7 Software Gebruikersgids

voor volledige instructies. Deze drivers en relevante technische documentatie zijn te vinden op de bijgesloten 3M Touch Solutions CD (31197) en zijn ook beschikbaar om te downloaden op onze website www.3m.com/touch . Als de software is geïnstalleerd, start u uw computer opnieuw op om de Touch driver te laden en te activeren. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

HOOFDSTUK 2

Video-weergave opties

144

De instellingen van de video-weergave van het M1700SS display aanpassen

Uw M1700SS Display beschikt over vier hoofdelementen om de video-weergave aan te passen. Drie van deze knoppen zijn eigenlijk sneltoetsen, wat betekent dat als de MENU toets

niet

eerst is ingedrukt, deze knoppen toelaten de instellingen VOLUME, AUTO INSTELLING en HELDERHEID rechtstreeks te wijzigen.

Figuur 13. Instellingen van de video-weergave

VOLUME AUTO INSTELLING HELDERHEID

SNELTOETSEN

    MENU SELECTEREN ◄/LINKS  /RECHTS MENU — toont of verbergt het menu. LED AAN/UIT SELECTEREN — selecteert de huidige optie van het menu of slaat de huidige instelling op. Druk op ► of op ◄ om de waarde te wijzigen. ◄/ Links — achteruit bladeren door de elementen van het menu of de aangegeven waarde verminderen. ◄/ Rechts — vooruit bladeren door de elementen van het menu of de aangegeven waarde verhogen. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids Door op MENU te drukken verschijnt het On Screen Display (OSD) menu, zoals hieronder te zien is.

Figuur 14. Opties van het hoofdmenu van het M1700SS Display

Horizontaal Verticaal Klok Fase

145

Afsluiten/Opslaan Helderheid Contrast Auto-configuratie Invoer Informatie

Icoon Beschrijving

H POSITIE (Horizontale positie)

beweegt de afbeelding op het scherm naar links (◄) or rechts (►).

V POSITIE (Verticale positie)

beweegt de afbeelding op het scherm naar boven (▲) of naar onder (▼).

KLOK

Als de instelling van de klok niet fijn wordt afgestemd, kunnen af en toe verticale balken door videoruis op uw beeld verschijnen.Auto-configuratie zal meestal dergelijke problemen oplossen. Als u niet tevreden bent met de automatische configuratie kan u de instellingen handmatig aanpassen.

FASE

Als de fase van uw display niet fijn is afgestemd kan u af en toe onstabiele horizontale ruisbalken waarnemen en onderlinge uitrekkingen vanaf de boord van kleine vensters op het scherm. Auto-configuratie zal meestal dergelijke problemen oplossen. Als u niet tevreden bent met de automatische configuratie kan u de fase handmatig afstellen.

AUTO-CONFIGURATIE

voert de volgende functies automatisch uit.

AUTO-INSTELLING

voert automatisch de instellingen voor Fase, Klok, Verticale en Horizontale positie uit.

AUTO-TRACKING

stelt automatisch de instellingen voor Klok en Fase op de best mogelijke waarde af.

AUTO-POSITIE

centreert automatisch de afbeelding op het scherm.Zowel de horizontale als de verticale positie wordt aangepast zodat de afbeelding wordt gecentreerd in het paneel. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 146

Icoon Beschrijving 1:2

AUTO-KLEUR

past automatisch de winst en compensatie aan voor de Rood, Groen en Blauw kanalen van het ADC.

INVOERNIVEAU

selecteert de invoerbron die van toepassing is analoge invoer (D-sub), of digitale invoer (DVI-D).

INFORMATIE

geeft de gebruiker gedetailleerde informatie over het huidige invoerformaat en de huidige versie.

HERSTEL

herstelt de instellingen naar de originele, in de fabriek ingestelde waarden.Opdat de herstelfunctie zou werken, moet de timing binnen een van de timingmodi vallen die vooraf in de fabriek zijn ingesteld.

SCHERPTE

laat toe de scherpte van het beeld (video-kwaliteit) aan te passen (vooral nuttig voor tekstmodus).

KLEURTEMPERATUUR

laat toe de kleurtemperatuur in te stellen naar PRESET 1 (kleurtemperatuur 9300) of PRESET 2 (kleurtemperatuur 6500).Of, indien u een aangepaste kleurmodus verkiest, selecteert u GEBRUIKER en drukt u de knop SELECTEREN om het RGB-submenu te activeren.Gebruik de knop SELECTEREN om de winstinstellingen voor Rood, Groen en Blauw te activeren en wijzig de instellingen voor een gepersonaliseerde kleurmodus.

OSD

pas de OSD afbeelding horizontaal en/of verticaal aan door op de knop SELECTEREN te drukken.

OSD BLENDING:

laat toe de helderheid van het OSD MENU in te stellen.

TAAL

laat toe een taal te kiezen; Engels, Duits, Frans, Spaans, Italiaans, Vereenvoudigd Chinees of Traditioneel Chinees.

CONTRAST

deze optie laat toe het lichtverschil te (vergroten (▲) of te verminderen (▼) tussen de heldere en donkere delen van de afbeelding. Pas het contrast aan met de ◄/links en ►/rechts pijltoetsen, en druk op SELECTEREN om de nieuwe instelling te bevestigen.

AFSLUIT EN

HELDERHEID

deze optie laat toe de helderheid van het display in te stellen. Pas de helderheid aan met de ◄/links en ►/rechts pijltoetsen, en druk op SELECTEREN om de nieuwe instelling te bevestigen.

AFSLUITEN

laat toe het OSD menu te verlaten en te kiezen of u de instellingen al dan niet wil opslaan). Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Vergrendelingsfunctie

Als u wil voorkomen dat gebruikers instellingen wijzigen, volg dan deze eenvoudige “Vergrendelingsprocedure”. Herhaal de procedure om de toegang te herstellen. 2.

3.

4.

1.

Druk op MENU en SELECTEREN. Houd beide toetsen 10 seconden ingedrukt. NIET LOSLATEN. Druk vervolgens op de AAN/UIT-knop om het display uit te schakelen. Laat nu MENU en SELECTEREN los. Druk nogmaals op de AAN/UIT-knop om het display in te schakelen. 147 Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

HOOFDSTUK 3

Onderhoud en probleemoplossing

148

Uw Touch Display onderhouden

Om het beeldscherm te onderhouden en uw beeldscherm optimaal te laten werken:    Hou uw display en sensor steeds zuiver. Stel de video-instellingen van het display correct in. Zie Hoofdstuk 3 voor meer informatie. Installeer het display niet op een plek waar ventilatie kan worden verhinderd. Zorg altijd voor voldoende ventilatie om het display te beschermen tegen oververhitting en om voor betrouwbare en constante werking te zorgen.

Zorg en reiniging van de aanraaksensor

De aanraaksensor vereist weinig onderhoud, maar moet af en toe worden gereinigd. Een oplossing van isopropylalcohol in water met een verhouding van 50:50 is doorgaans het beste schoonmaakmiddel voor uw aanraaksensor.   Breng het schoonmaakmiddel aan met een zachte, stofvrije doek. Het reinigingsmiddel op de doek en niet op de sensor spuiten, zodat geen druppels in het display sijpelen of vlekken op de ring ontstaan.  Ga steeds voorzichtig met de aanraaksensor om. Trek of rek de kabels niet. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 149

Installatieproblemen met de monitor Probleem Mogelijke oorzaken en oplossingen

Er is geen beeld (leeg scherm)

Krijgt het display stroom?

 Controleer of de stroomkabel van het display goed en stevig aangesloten is op een geaard stopcontact.   Controleer of de AC/DC-voeding stevig op het display is aangesloten. Controleer dat de LED op het kader groen oplicht, wat aangeeft dat het display  is ingeschakeld en een signaal ontvangt. Controleer of het stroomsnoer van de AC/DC-voeding correct is verbonden en   stevig in het stopcontact zit. Controleer of de LED van de AC/DC-voeding groen oplicht. Probeer een ander stroomsnoer te gebruiken. Probeer een ander stopcontact te gebruiken.

Ontvangt het display een geldig videosignaal van de PC?

 Controleer of de computer ingeschakeld is.  Controleer of de videokabel goed en stevig aangesloten is op het beeldscherm en de computer.  Controleer of in de video-kabel aansluiting geen pennen verbogen zijn (beide uiteinden).   Controleer of de videokaart stevig in de kaartgleuf in uw computer zit. Controleer of de video-ingang van de videokaart binnen de vernieuwingsfrequentie van het beeldscherm valt. Raadpleeg

Tabel 1

voor meer details.  Controleer of uw computer een ondersteunde weergavemodus gebruikt. Raadpleeg

Tabel 1

voor meer details.

Staat het display in stroombeheermodus?

 Raak de sensor aan en druk op gelijk welke toets van het toetsenbord, of beweeg de muis, om de werking te herstellen.

Zijn de helderheids- en contrastinstellingen te laag ingesteld?

 Gebruik de beeldschermbediening om deze waarden aan te passen. Abnormaal beeld  Controleer of de video-ingang van de videokaart binnen de  vernieuwingsfrequentie van het beeldscherm valt. Raadpleeg

Tabel 1

voor meer details. Controleer of de videokabel correct verbonden en stevig bevestigd is aan het display en de computer.  De kleuren van het  beeld zijn abnormaal  Voer een auto-configuratie uit. Controleer of de videokabel correct verbonden en stevig bevestigd is aan het display en de computer. Controleer of in de video-kabel aansluiting geen pennen verbogen zijn (beide uiteinden). Storingen op de sensor  De instellingen van de video-weergave zijn onjuist. Zie Hoofdstuk 3 voor het uitvoeren van aanpassingen. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 150

Probleemoplossing voor de aanraaksensor

Als u problemen ondervindt met de aanraaksensor, controleer dan de volgende lijst van veel voorkomende installatiefouten.

Tabel 3. Veel voorkomende installatieproblemen met de aanraaksensor Veel voorkomende installatieproblemen Mogelijke oplossingen

De aanraaksensor reageert niet op aanraking  Controleer de stappen van de installatieprocedure. Zijn alle kabels goed aangesloten?  Heeft u nadat u Touch-software geïnstalleerd heeft uw pc opnieuw opgestart om het stuurprogramma van de aanraaksensor te activeren?  Zijn de communicatie-instellingen correct? Probeert de aanraaksensor dezelfde COM-poort of IRQ te gebruiken als een ander apparaat (de muis bijvoorbeeld)? Zo ja, dan ontstaat een De aanraaksensor is niet accuraat De cursor volgt de vingerbeweging niet of bereikt de randen van de sensor niet. De cursor ligt niet onmiddellijk onder uw vinger. materieel apparaatconflict en zal de aanraaksensor niet werken.  Kalibreer de aanraaksensor voor de huidige beeldschermresolutie en het huidige besturingssysteem.  Kalibreer de aanraaksensor voor de huidige beeldschermresolutie  en het huidige besturingssysteem. Open het bedieningspaneel van de aanraaksensor en zorg ervoor De cursor is extreem schokkerig of onregelmatig dat alle mogelijke afwijkingen van de cursor (verticaal, rand/horizontaal) uitgeschakeld zijn.  Kalibreer de aanraaksensor voor de huidige videoresolutie en het huidige besturingssysteem.  Stabiliseer de cursor door de werkingsfrequentie van de aanraakcontrole aan te passen via het controlepaneel van de aanraaksensor. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 151

Goedkeuringen van wettelijke instanties voor het M1700SS Display

        Uw product voldoet aan de volgende normen: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Deze apparatuur is getest en conform bevonden aan de eisen voor digitale apparaten van Klasse B, krachtens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn opgesteld om een redelijke bescherming tegen schadelijke storingen in thuisapparaatuur te bieden. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze ook uitstralen en kan, indien niet geïnstalleerd overeenkomstig de instructies, schadelijke interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen garantie dat in een bepaalde installatie geen interferentie op zal treden. Als deze apparatuur geen interferentie veroorzaakt met radio- of televisie-apparatuur, wat vastgesteld kan worden door de apparatuur uit te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de storing te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen: Verstel of verplaats de ontvangstantenne. Verplaats de apparatuur uit de buurt van de ontvanger. Neem contact op met de verkoper of een ervaren radio/tv-technicus voor aanvullende tips. Dit digitale apparaat van Klasse B voldoet aan alle vereisten van de Canadese voorschriften voor interferentie-veroorzakende apparatuur. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels: De werking is onderworpen aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.

FCC Waarschuwing

Om blijvende naleving van de FCC te garanderen, moet de gebruiker het meegeleverde geaarde netsnoer en de meegeleverde afgeschermde video-interface kabel met gebonden ferrietkernen gebruiken. Als een BNC-kabel gebruikt wordt, uitsluitend een afgeschermde BNC(5)-kabel gebruiken. Ook ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om dit apparaat te bedienen ongeldig maken. 3M Touch Systems is niet verantwoordelijk voor radio- of televisiestoringen die veroorzaakt worden door het gebruik van andere dan de aanbevolen kabels en aansluitingen of door niet-geautoriseerde wijzigingen of aanpassingen aan deze apparatuur. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 152

CE-conformiteit voor Europa

Het apparaat voldoet aan de eisen van de EU RoHS-richtlijn 2011/65/EU, de ECC richtlijn 89/336/EEC zoals deze werd uitgebreid door de amendementen 92/31//EEC en 93/68/EEC Art. 5 voor wat betreft “Elektromagnetische compatibiliteit” en 73/23/EEC zoals deze werd uitgebreid door het amendement 93/68/EE Art. 13 voor wat betreft “Veiligheid”. Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids

Montagesjabloon voor basismontage M170055

(Getekend op werkelijke grootte) 3M Touch Systems, bedrijfseigen informatie De achterste rand van de basis is niet weergegeven Boor 4 montagegaten van 0.178”(4,5 mm) ø 5.71" (145 mm) Plaats dit sjabloon op het montagevlak en boor vier gaten voor de montageschroeven zoals aangegeven. De schroefkoppen moeten kleiner zijn dan 0,39"(10 mm) en groter dan 0,21" (5,5 mm). Pas de hoogte van schroefkoppen aan opdat de monitor stevig op plaats zou worden gehouden Dit veronderstelt een hoogte van ongeveer 0.178" (145 mm).

3.74" (95 mm) 0.39" (10 mm) 153 0.21" (5,5 mm) Basis voor het vergrendelingsm echanisme 0.70" (17,8 mm) Voorste rand van de basis Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ Display M1700SS Gebruikersgids 154 De informatie in dit document is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande mededeling. Geen enkel deel van dit document mag worden gereproduceerd of verzonden worden in welke vorm of door welk middel ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doel ook, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc.3M kan patenten of hangende patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten of andere intellectuele eigendomsrechten hebben die gelden voor de onderwerpen van dit document. Het leveren van dit document geeft u geen licentie voor deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of ander intellectueel eigendom behalve zoals uitdrukkelijk verstrekt in een schriftelijke licentieovereenkomst van 3M Touch Systems, Inc. De informatie die in dit document is verstrekt, is alleen als richtlijn bedoeld. Voor actuele gedetailleerde technische specificaties kunt u contact opnemen met uw toepassingstechnicus van 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. streeft ernaar haar productontwerpen constant te verbeteren. Als gevolg hiervan kunnen productspecificaties onderhevig zijn aan verandering zonder kennisgeving. Het beeldscherm en onderdelen hiervan in overeenstemming met alle toepasselijke lokale- en overheidsvoorschriften verwijderen. “Voldoet aan

RoHS

2011/65/EU” betekent dat de stoffen in het product of onderdeel de maximale concentratiewaarden van de Europese RoHS-richtlijn 2011/65/EU niet overschrijden, tenzij de stof in een toepassing zit die niet onder de Europese RoHS richtlijn valt. De MCV’s zijn per gewicht in homogene materialen. Deze informatie vertegenwoordigt de kennis en de overtuiging van 3M, die geheel of gedeeltelijk gebaseerd kan zijn op informatie verstrekt door externe leveranciers aan 3M.

MEDEDELING:

Gezien de verscheidenheid aan factoren die het gebruik en de prestaties van een Product van 3M Touch Systems, Inc. kan beïnvloeden (het “Product”), waaronder het feit dat solide apparatuur werkingseigenschappen heeft die verschillen van elektromechanische apparatuur, en sommige van deze factoren bekend zijn bij de Gebruiker en in diens beheer zijn, is het essentieel dat de Gebruiker het Product en de software van 3M Touch Systems, Inc. evalueert om te bepalen of ze geschikt zijn voor het doel van de Gebruiker en geschikt voor de toepassingsmethode van de Gebruiker.De verklaringen, technische informatie en aanbevelingen van 3M Touch Systems worden verstrekt voor het gemak van de gebruiker, maar hun nauwkeurigheid of volledigheid wordt niet gegarandeerd.Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. zijn niet specifiek ontworpen voor gebruik in medische apparaten zoals bepaald door de federale wetgeving van de Verenigde Staten. Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. dienen niet te worden gebruikt in dergelijke toepassingen zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van 3M Touch Systems, Inc. De Gebruiker moet contact opnemen met zijn verkoopvertegenwoordiger als de Gebruiker het Product en de software voor een toepassing van een medisch apparaat wil gebruiken.

Belangrijke MEDEDELING VOOR DE KOPER:

De specificaties zijn onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande mededeling. Deze Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. hebben de garantie dat zij voldoen aan de gepubliceerde specificaties vanaf de datum van verzending en gedurende de periode aangegeven in de specificatie.

3M Touch Systems, Inc. geeft geen aanvullende garanties, uitdrukkelijk of impliciet, waaronder maar niet beperkt tot geïmpliceerde garanties van verkoopbaarheid of geschiktheid voor een bepaald doel.

De Gebruiker is er verantwoordelijk voor vast te stellen of de Producten en software van 3M Touch Systems, Inc. geschikt zijn voor het specifieke doel van de Gebruiker en geschikt voor zijn productiemethode, waaronder aansprakelijkheid op grond van intellectueel eigendom voor de toepassing van de Gebruiker. Als blijkt dat het Product, de software of software media niet voldoen aan de garantie van 3M Touch Systems, Inc. is de enige verplichting van 3M Touch Systems, Inc. en het

exclusieve rechtsmiddel

van de Gebruiker en de Koper, naar keuze van 3M Touch Systems, Inc. om die Producthoeveelheid of software media te repareren of te vervangen of om de aankoopprijs te vergoeden.3M Touch Systems, Inc. is niet verplicht op grond van de garantie van 3M Touch Systems voor een Product, software of software media dat/die is gewijzigd of beschadigd door verkeerd gebruik, ongeluk, verwaarlozing of daaropvolgende productiewerkzaamheden of assemblages door iemand anders dan 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. kan niet aansprakelijk worden gesteld in een rechtszaak tegen haar die op enigerlei wijze samenhangt met de Producten of software voor verlies of schade, ofwel niet-gespecificeerd, direct, indirect, bijzonder, bijkomend of als gevolg (waaronder uitvaltijd, verlies van winst of goodwill) ongeacht de vastgestelde rechtstheorie.

Copyright © 2015 3M Alle rechten voorbehouden. Documenttitel:

3M TM MicroTouch TM Display M1700SS Gebruikersgids

Document nummer: 19-268, Versie AN 3M, het 3M-logo, MicroTouch en het MicroTouch-logo zijn ofwel geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van 3M in de Verenigde Staten en/of andere landen. Windows een/of andere Microsoft-producten waarnaar in deze handleiding verwezen wordt, zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaren.

Document #19-268 Rev. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Palun lugege enne seadme kasutamist läbi ja tehke endale selgeks kogu ohutusteave aadressil www.3M.co.uk/TouchUserGuides kättesaadaval olevast kiirjuhisest. Hoidke see kiirjuhis edaspidiseks kasutamiseks alles.

Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 156

Sisu

Ülevaade

Tähtsad märkused .................................................................................................. 157 Hooldus- ja parandusjuhised Näidikud ................................................................. 157 3M Touch Systemsi tugiteenused ......................................................................... 158 Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt ................................................................... 158

1. peatükk

M1700SS ekraani seadistamine Nõuded süsteemile ................................................................................................ 159 Ekraani M1700SS lahtipakkimine ........................................................................ 159 Alternatiivne paigaldusvõimalus ........................................................................... 160 Ekraani M1700SS seinakinnituse lukustusmehhanism ......................................... 163 Alusega lauale paigaldamise valik ........................................................................ 164 Vaatenurga reguleerimine ..................................................................................... 164 Videokaardi ja videodraiveri installimine ............................................................. 165 Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused ................................... 165 Ekraaniseadistuste konfigureerimine .................................................................... 166 Multimeediafunktsioonid ...................................................................................... 167 Valikuline kaardilugeja pesa ................................................................................. 167 Ekraani ühendamine .............................................................................................. 168 Ekraani M1700SS testimine .................................................................................. 169 Puutetarkvara installimine ..................................................................................... 169

2. peatükk

Videokuva valikud Ekraani M1700SS videokuva reguleerimine ......................................................... 170 Lukustusfunktsioon......................................................................................... 173

3. peatükk

Hooldus ja tõrkeotsing Puuteekraani hooldus ............................................................................................ 174 Puuteanduri hooldus ja puhastamine ..................................................................... 174 Ekraani paigaldamisega seotud probleemid .......................................................... 175 Puuteanduri tõrkeotsing ........................................................................................ 175 Reguleerivate asutuste kinnitused ekraanile M1700SS ........................................ 177 FCC hoiatus .................................................................................................... 177 CE vastavus Euroopas ........................................................................................... 178 Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 157

ÜLEVAADE Kasutusotstarve

Ettevõtte 3M™ Touch Systems puuteekraanid on mõeldud kasutamiseks puutesisendina ja neid on katsetatud olemasoleva ekraani asendamiseks. Need ekraanid on mõeldud professionaalseks paigaldamiseks ja kasutamiseks siseruumides. Need ei ole mõeldud ega nende kasutamist ei ole testitud ohtlikes asukohtades. Kasutamist teiste rakendustega ei ole 3M hinnanud ja see võib viia ohtlike olukordadeni.

Tähtsad märkused

          Lülitage toitejuhe sobivasse vooluallikasse. Lülitage toitejuhe maandatud pistikusse. Toitejuhtme lahutamisel tõmmake seda pistikust, mitte juhtmest. Ärge ühendage toodet vooluvõrku ega eemaldage seda sealt äikesetormi ajal. Paigaldage ekraan hästi ventileeritud alasse. Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine. Vältige ekraani kokkupuudet kuumusega. Passiivne kuumus võib kahjustada korpust ja teisi osasid. Ärge paigaldage ekraani kohtadesse, kus võib tekkida tugev vibratsioon. Tugevat vibratsiooni võivad tekitada näiteks lähedal paiknevad tootmisseadmed. Vibratsioon võib põhjustada ekraani värvidefekte või halba videokvaliteeti. Olenevalt pakendist on toote kaal 6–12 kg, tõsta ettevaatlikult. Veenduge, et metalldetailid vastu puuteandurit ei puutuks. Ergonoomikaprobleemide vältimiseks ärge paigaldage ekraani halvasti ligipääsetavasse kohta.

Pikemaajalisel kasutamisel võivad tekkida lihaste või liigeste ülepinge või sundasendiga seotud probleemid. Soovitatav on pideva kasutamise vahel regulaarseid pause teha.

Hooldus- ja parandusjuhised Näidikud

Ärge üritage seadet ise hooldada. Ekraani katte eemaldamisel võite kokku puutuda ohtliku elektripinge või muude ohtudega ning see muudab garantii kehtetuks. Lahutage ekraan toiteallikast ja võtke ühendust selleks volitatud teenindustöötajaga, kui:    tootele on pritsinud vedelikke või toode on jäänud vihma kätte või saanud märjaks, toode ei tööta õigesti hoolimata sellest, et järgitud on kasutusjuhiseid, toode on maha kukkunud või selle korpus vigastatud, Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised   esineb selgeid muutusi toote töös, mis annavad märku hoolduse vajadusest, toitejuhe on kahjustunud või narmendab. 158

3M Touch Systemsi tugiteenused

Külastage 3M Touch Systemsi veebilehte aadressil http://www.3m.com/touch/ , et laadida alla MT 7 tarkvara, draiverid ja tehniline dokumentatsioon.     Infoliin: 978-659-9200 Faks: 978-659-9400 Tasuta: 1-866-407-6666 (3. valik) Meiliaadress: [email protected]

Ettevõtte 3M Touch Systems kontakt

Kõigi kontorite kontaktandmed leiab aadressilt http://www.3m.com/touch/. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

1. PEATÜKK

M1700SS ekraani seadistamine

159

Nõuded süsteemile

M1700SS ekraani kasutamiseks on vaja personaalarvutit.    Nõuded arvutile on järgmised. Arvutil peab olema vaba RS-232 jadaühenduse (COM) port või USB-port. Sellesse porti ühendage puuteandur. Arvutil peab olema ekraani jaoks paigaldatud videokaart ja -draiver. Arvutil peab olema eraldi katkestusnõudejuhe (IRQ) puuteanduri COM-pesasse. Puuteandur ei saa IRQ-d jagada teiste seadmetega. Valige töötamiseks kindel ja tasane pind. Samuti tagage hea ligipääs ekraani ja arvuti tagaküljele.

Märkus

Enne M1700SS ekraani seadistamist lugege palun selle dokumendi algusest läbi ohutusteabe osa.

Ekraani M1700SS lahtipakkimine

Pakkige kast ettevaatlikult lahti ja kontrollige selle sisu. Ekraani M1700SS tarnimisel on enamik neid juhtmeid juba ühendatud ning kaasas puutetarkvara CD.

Märkus

Toiteallikat ei pea hoidma ekraani all.

DVI-I 15 viiguga videokaablisse või selle olemasolul DVI-DVI kaablisse

Dokument #19-268

9 viiguga jadaühenduskaabel RS-232 (selle olemasolul)

Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Vahelduvvoolu/alalisvoolu adapter (12 V alalisvooluväljundiga) Vahelduvvoolutoite juhe

160

USB-kaabel (selle olemasolul) Multimeedia audiokaablid

Alternatiivne paigaldusvõimalus

Seadme taga on 100-millimeetrine VESA paigaldussüsteem erinevate paigaldusvõimaluste jaoks. Ekraani õigeks paigaldamiseks järgige kinnitusseadme tootja juhiseid. Selleks, et ekraan M1700SS paigaldada tugivardale, tuleb ekraani ülaosa aluselt eemaldada. Eemaldage esmalt kaablite juhtkatted. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Joonis 2. Põhjakatte eemaldamine

161 Kaablipistmiku kate Põhjakate 1.

2.

3.

Kinniti Veenduge, et ekraan on täiesti püstises asendis. Vajutage ja tõstke kaht kinnitit põhjakatte vasakul ja paremal küljel. See vabastab põhjakatte. Libistage katet selle eemaldamiseks tagasi enda poole.

Joonis 3. Kaablipistmiku katte vabastamine

Vajutage kinnititele 4.

Vajutage näidatud viisil kaablipistmike kinnititele, et see ekraani tagaküljelt vabastada. Tõmmake kinnitite avamiseks neid kergelt allapoole. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Joonis 4. Kaablipistmiku katte eemaldamine

Hoidke kinniteid ekraani vastas 162 5.

Tõstke veidi katet, nii et kinnitid jääksid ekraani tagakülje vastu ega takerduks kaablitesse. Kallutage katet ja libistage see tugivarraste vahelt välja.

Joonis 5. Avatud kaablipistmikud

Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Joonis 6. Ekraani eemaldamine aluselt tugivardale paigaldamiseks

163 1. samm – vabastage eesmine mehhanism ja võtke ekraani küljest lahti kõik kaablid. 2. samm – asetage seade, ekraan allpool, turvaliselt ja kindlalt mitteabrasiivsele pinnale, eemaldage kaks kruvi, mis hoiavad andmeplaati ja ekraani kahte tugivarrast. Tõstke tugivardad aluselt välja ja pange kõrvale. 3. samm alus. – eemaldage seejärel neli hinge paigal hoidvat kruvi ja eemaldage ettevaatlikult

Ekraani M1700SS seinakinnituse lukustusmehhanism

Selleks, et ekraan M1700SS seinakinnitusse lukustada, kasutage ekraaniga eraldi kotis kaasasolevat lukustusmehhanismi. Paigutage ekraan 90-kraadise nurga alla ja lukustage sulgur. Lisameetmena paigaldage aluse põhjal olevatesse avadesse U-kujuline metallist kinnitusklamber, nagu näidatud järgneval joonisel. Kinnitage kruvid ja ekraan on turvaliselt seinale paigaldamiseks valmis. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Joonis 7. Seinakinnituse lukustusmehhanism

164

Alusega lauale paigaldamise valik

Võtmeava kujulised pilud alusplaadil võimaldavad seadme kinnitada lauale või tööpinnale. Kasutage lauaplaadil või tööpinnal standardkruvisid ning libistage seejärel alusplaat nende sisse, et tagada kindel kinnitamine.

Märkus

Teie mugavuse huvides on juhendi lõpus olemas täissuuruses mall.

Vaatenurga reguleerimine

Alusplaat ja tugivardad on disainitud võimalikult stabiilseteks. See aitab ekraani esiosa puutefunktsiooni kasutamisel seda stabiilsena hoida. Seadet saab reguleerida mis tahes lukustusasendisse vertikaalasendist –5 kuni 90 kraadi all. Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Joonis 8. Vaatenurga reguleerimine

165 Tõstke hoob üles, et lukk vabastada ja ekraan soovitud asendisse viia. Lükake hoob alla, et ekraan stabiilsesse asendisse lukustada. Tõstke hoob luku vabastamiseks üles. Reguleerige ekraani M1700SS, lükates või tõmmates selle eesmist ülaosa, kuni ekraan on teie jaoks kõige sobivama nurga all. Seejärel vajutage hoob alla, et ekraan stabiilsesse asendisse lukustada.

Videokaardi ja videodraiveri installimine

Enne ekraani ühendamist veenduge, et arvutisse on ekraani jaoks juba installitud videokaart ja videodraiver.

Toetatud videokuva režiimid ja värskendussagedused

Videokaart peab toetama üht tabelis 1 määratletud ekraanirežiimidest. Kui valitud on videorežiim, millel puudub tugi, võib ekraan töötamast lakata või näidata halva kvaliteediga pilti. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Tabel 1. Kasutatav kuvarežiim ja värskendussagedus Ekraani režiim Värskendussagedus

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 × 400, 70 Hz 640 × 480, 60 Hz juures 640 × 480, 72 Hz juures 640 × 480, 75 Hz juures 800 × 600, 56 Hz juures 800 × 600, 60 Hz juures 800 × 600, 72 Hz juures 800 × 600, 75 Hz juures 1024 × 768, 60 Hz juures 1024 × 768, 70 Hz juures 1024 × 768, 75 Hz juures 1152 × 864, 75 Hz juures 1280 × 1024, 60 Hz juures 166

Ekraaniseadistuste konfigureerimine

Pärast ekraani M1700SS ühendamist ja arvuti sisselülitamist võib olla vajalik ekraani seadistusi reguleerida. Ekraani ideaalseadistused on järgmised.   Kuvarežiim (ehk töölaua suurus või video resolutsioon) 1280 × 1024 Värskendussagedus (ehk vertikaalne skaneerimiskiirus või vertikaalne sünkimine) 60 Hz  Värvisügavus (ehk värvipalett või värvide arv) vähemalt 16 bitti (kõrgvärv) Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Multimeediafunktsioonid

Ekraani M1700SS raamis on sisseehitatud kõlarid. Multimeediakaabli sisendi saab ühendada ekraani tagaosas asuvasse pistmikku.

Joonis 9. Multimeediakaabel

167

Valikuline kaardilugeja pesa

Ekraan M1700SS on saadaval valikulise kaardilugeja ümbrise (ja (2) M3 kruviga), mis toetab kaubamärkide IDTech ja MagTech elektroonilisi kaardilugejaid.. Musta versiooni tootekood on 5013923. Ekraani M1700SS raami kummalgi küljel on pesa kaardilugeja ümbrise jaoks. Libistage ümbris lihtsalt selleks ettenähtud avausse ja tõmmake seda kohale lukustamiseks kergelt allapoole. Juhtmestuse soovitusi vt järgnevalt jooniselt. Arvestage. et 3M Touch Systems ei tarni kaardilugejaid.

Joonis 10. Kaardilugeja paigaldamine ja kaablite ühendamine

Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 168

Ekraani ühendamine

Ekraan M1700SS tarnitakse juba ühendatud kaablitega (välja arvatud audiokaabel), kuid vahel võib olla vajalik need kaablid mingil põhjusel uuesti ühendada. Ekraani M1700SS ühendamine: 1.

Enne puuteekraani ühendamist või lahutamist lülitage arvuti välja.

Joonis 11. Ekraani pistmike otstarbed

2.

3.

4.

5.

Kõrvaklapid Videoühendus Puuteandur Audiosisend Toide Ühendage videokaabel ekraani videopistmikku ja kaabli teine ots arvuti videokaardiga. Ühendage puuteanduri kaabel (jadakaabel või USB-kaabel) ekraaniga ja selle teine ots arvuti tagaküljel oleva vaba pordiga. USB-ühenduse kasutamisel veenduge enne puuteanduri kaabli ühendamist, et paigaldatud on kõik puutetarkvara draiverid. Ühendage ekraaniga M1700SS vahelduvvoolu/alalisvoolu allikas. Kasutage kindlasti ekraaniga koos tarnitud toitekaablit. Ühendage toitekaabel alalisvoolu/vahelduvvoolu allikaga. Ühendage teine ots sobivasse vahelduvvoolupistmikku. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Joonis 12. Ekraani M1700SS kaablite ühendamine arvutiga

169 Veenduge, et kõik kaabliühendused on kindlalt kinni – pingutage kõik kaablite kruvid. Suunake kõik juhtmed ja kaablid eemale soojusallikatest ja teravatest metallservadest, et vältida nende kahjustamist. Samuti hoidke puuteanduri kaabel eemal elektromagnetilise ja raadiosagedusliku kiirguse allikast.

Ekraani M1700SS testimine Märkus

Ekraani M1700SS toiteoleku LED-märgutuli asub ekraaniraami esiküljel. Pärast ühendamist lülitage ekraan esiraamil asuvast toitelülitist sisse. 1.

2.

3.

Lülitage oma arvuti sisse. Veenduge, et näidatakse videopilti. Kui mitte, lülitage ekraan sisse. Veenduge, et LED-märgutuli on roheline – tuli põleb kollaselt, kui on olemas toide, kuid puudub signaal. Veenduge, et videopilt paikneb anduriala keskel. Vt peatükki 3 ekraanimenüü abil videokuva reguleerimise kohta.

Puutetarkvara installimine

Ekraani M1700SS kasutamiseks on vajalik 3M™ MicroTouch™-i draiver. Juhiste täisversiooni vt

MT 7 tarkvara kasutusjuhised

. Draiverid ja asjakohase tehnilise teabe leiate kaasasolevalt 3M Touch Solutions'i CD-plaadilt (31197) ja need on allalaadimiseks saadaval ka meie veebilehel www.3m.com/touch . Kui tarkvara on installitud, taaskäivitage puuteanduri draiveri laadimiseks ja aktiveerimiseks oma arvuti. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

2. PEATÜKK

Videokuva valikud

Ekraani M1700SS videokuva reguleerimine

Ekraanil M1700SS on videokuva reguleerimiseks neli peamist juhtnuppu. Kolm neist nuppudest on tegelikult kiirklahvid, mis tähendab, et kui enne

ei

vajutata nuppu MENÜÜ, saab neid nuppe kohe kasutada HELITUGEVUSE, AUTOMAATSE REGULEERIMISE ja EREDUSE seadistusteks.

Joonis 13. Videokuva juhtnupud

AUTOMAATNE REGULEERIMINE EREDUS

KIIRKLAHVID

MENÜÜ VALIK ◄/VASAKULE  /PAREMALE TOIDE     VALIK – toob esile menüüvaliku või salvestab määratud seadistused. Vajutage ► või ◄ väärtuse muutmiseks. ◄/ Vasakule – võimaldab menüüelementide hulgas tagasi liikuda või väärtuseid vähendada. ◄/ Paremale – võimaldab menüüelementide hulgas edasi liikuda või väärtuseid suurendada. 170 Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised Uuesti MENÜÜNUPPU vajutades avaneb ekraanimenüü (OSD), mis on näidatud järgnevalt.

Joonis 14. Ekraani M1700SS põhimenüü valikud

Horisontaalne Vertikaalne Takt Faas

171

Välju/salvesta Eredus Kontrast Automaatne konfig. Sisend Teave

Ikoon Kirjeldus

H POSITSIOON (horisontaalne positsioon)

Liigutab pilti horisontaalselt vasakule (◄) või paremale (►).

V POSITSIOON (vertikaalne positsioon)

Liigutab pilti vertikaalselt üles (▲) või alla (▼).

TAKT

Kui ekraanipildi takt ei ole peenhäälestatud, võib pildil aeg-ajalt esineda vertikaalseid ribasid või müra. Enamasti lahendab need probleemid automaatne konfigureerimine. Kui te automaatse reguleerimise tulemustega rahul ei ole, peenhäälestage takt käsitsi.

FAAS

Kui ekraani faas ei ole peenhäälestatud, võib ekraani väikeste akende servades näha liikuvaid horisontaalseid mürajooni ja läbikostet. Enamasti lahendab need probleemid automaatne konfigureerimine. Kui te automaatse reguleerimise tulemustega rahul ei ole, peenhäälestage faas käsitsi.

AUTOMAATNE KONFIGUREERIMINE

Võimaldab järgmisi funktsioone.

AUTOMAATNE REGULEERIMINE

Määrab automaatselt takti, faasi ning horisontaal- ja vertikaalasendi.

AUTOMAATNE JÄLGIMINE

Valib automaatselt parimad takti ja faasi seaded.

AUTOMAATNE POSITSIOON

Viib pildi automaatselt ekraani keskele. Nii horisontaalset kui ka vertikaalset asendit reguleeritakse nii, et pilt jääks ekraani keskele.

AUTOMAATSED VÄRVID

Võimaldab analoog-digitaalmuunduri punast, rohelist ja sinist kanalit automaatselt võimendada ja vähendada. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 172

Ikoon 1:2 VÄLJU Kirjeldus

SISENDI ASTE

Valib soovitud sisendallika: analoogsisend (D-sub) või digitaalsisend (DVI-D).

TEAVE

Annab kasutajale üksikasjalikku teavet kasutatava sisendi formaadi ja versiooni kohta.

LÄHTESTA

Taastab kõik juhtimisfunktsioonid tehase algseadetele. Selleks, et lähtestamisfunktsioon toimiks, peab ajastuseks olema valitud üks tehases eelseadistatud ajastusrežiimidest.

TERAVUS

Võimaldab reguleerida videokvaliteeti terava ja häguse (kasulik tekstirežiimis) vahel.

VÄRVITEMPERATUUR

Võimaldab valida värvitemperatuuri EELSEADISTUSE 1 (värvitemperatuur 9300) ja EELSEADISTUSE 2 (värvitemperatuur 6500) vahel. Või valige kohandatud värvide režiimis KASUTAJA ja vajutage nuppu, et avada RGB alamenüü. Kasutage valikunuppu, et aktiveerida punane (punase võimendamine), roheline (rohelise võimendamine) või sinine (sinise võimendamine), et muuta kohandatud värvide režiimis värvide tugevust.

OSD

Kasutage valikunuppu, et liigutada OSD pilti ekraanil horisontaalselt või vertikaalselt.

OSD hajutamine

OSD menüü ereduse reguleerimine

KEEL

Võimaldab valida keelt: inglise, saksa, prantsuse, hispaania, itaalia, lihtsustatud hiina või traditsiooniline hiina keel.

KONTRAST

Kontrastsuse valik suurendab (▲) või vähendab (▼) pildi intensiivsust (heledus või tumedus). Kasutage kontrastsuse reguleerimiseks noolenuppe ◄/(vasakule) ja ►/(paremale) ning vajutage seadistuse kinnitamiseks VALIK.

EREDUS

Ereduse valik võimaldab reguleerida ekraani eredust. Kasutage ereduse reguleerimiseks noolenuppe ◄/(vasakule) ja ►/(paremale) ning vajutage seadistuse kinnitamiseks VALIK.

VÄLJU

Sulgeb OSD menüü ja annab võimaluse seaded salvestada (või mitte). Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 173

Lukustusfunktsioon

Selleks et kasutajad muudatusi teha ei saaks, kasutade seda lihtsat lukustusfunktsiooni. Ligipääsu taastamiseks korrake toimingut. 2.

3.

4.

1.

Vajutage nuppe MENÜÜ ja VALIK. Hoidke mõlemat nuppu 10 sekundit all. ÄRGE NUPPE VABASTAGE. Seejärel vajutage ekraani väljalülitamiseks nuppu TOIDE. Vabastage nupud MENÜÜ ja VALIK. Seejärel vajutage ekraani uuesti sisse lülitamiseks nuppu TOIDE. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

3. PEATÜKK

Hooldus ja tõrkeotsing

174

Puuteekraani hooldus

Ekraani hooldamiseks ja parima toimimise tagamiseks:    Hoidke ekraan ja puuteandur puhtad. Reguleerige videopilt sobivaks. Lisateavet vt 3. peatükist. Ärge paigaldage ekraani kohta, kus ei ole tagatud piisav ventilatsioon. Tagage alati piisav ventilatsioon, et kaitsta ekraani ülekuumenemise eest ja tagada selle töökindlus ja jätkuv toimimine.

Puuteanduri hooldus ja puhastamine

Puuteandur vajab väga vähe hooldust ja seda tuleb regulaarselt puhastada. Puuteanduri puhastamiseks on enamasti kõige sobivam vee ja isopropüüli 50 : 50 lahus.   Kandke puhastusaine peale pehme ja ebemevaba lapiga. Pihustage puhastusvedelikku lapile ja mitte andurile, et see ei tungiks ekraani sisse ega määriks ekraani raami.  Käsitsege puuteandurit alati ettevaatlikult. Ärge tõmmake juhtmeid ega asetage nende peale raskuseid. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 175

Ekraani paigaldamisega seotud probleemid Probleem Võimalikud põhjused ja lahendused

Pilt puudub (ekraan on tühi)

Kas ekraanil on toide olemas?

 Kontrollige, kas ekraani toitekaabel on korralikult kinnitatud ja maandatud seinakontakti ühendatud.  Kontrollige, kas vahelduvvoolu/alalisvoolu allikas on kindlalt ekraaniga ühendatud.  Kontrollige, kas raamil süttib roheline tuli, mis näitab, et ekraanil on olemas toide ja signaal.  Kontrollige, kas ekraani vahelduvvoolu/alalisvoolu toitekaabel on korralikult kinnitatud ja seinakontakti ühendatud. Kontrollige, kas   vahelduvvoolu/alalisvoolu allika LED põleb roheliselt. Proovige teist toitekaablit. Proovige teist seinakontakti.

Kas ekraan saab arvutist õige videosignaali?

 Kontrollige, kas arvuti on sisse lülitatud.   Kontrollige, kas videokaabel on korralikult kinnitatud ja arvutiga ühendatud. Kontrollige, ega videokaabli pistmiku viigud deformeerunud ei ole (kummaski otsas).   Kontrollige, kas videokaart on arvutis kindlalt oma pesas. Kontrollige, kas videokaardilt edastatav videosisend on ekraani  värskendussageduse piires. Üksikasju vt

tabelist 1

. Kontrollige, kas arvuti kuvarežiimil on tugi. Üksikasju vt

tabelist 1

.

Kas ekraan on ooterežiimis?

 Uuesti käivitamiseks puudutage andurit, vajutage klaviatuuri mis tahes klahvi või liigutage hiirt.

Ega eredus ja kontrastsus liiga madalaks seadistatud ei ole?

 Vajaduse korral kasutage väärtuste reguleerimiseks ekraani juhtnuppe. Ebanormaalne pilt  Kontrollige, kas videokaardilt edastatav videosisend on ekraani Pildi värvid on ebanormaalsed     värskendussageduse piires. Üksikasju vt

tabelist 1

. Kontrollige, kas videokaabel on korralikult kinnitatud ja arvutiga ühendatud. Sooritage automaatne konfigureerimine. Kontrollige, kas videokaabel on korralikult kinnitatud ja arvutiga ühendatud. Kontrollige, ega videokaabli pistmiku viigud deformeerunud ei ole (kummaski otsas). Anduri häired  Videokuva seadistused on valed. Seadistuste kohta vt 3. peatükki.

Puuteanduri tõrkeotsing

Puuteanduriga seotud probleemide korral kontrollige järgmisi sagedasi paigaldusvigu. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 176

Tabel 3. Sagedased puuteanduri paigaldusprobleemid Sagedased paigaldusprobleemid Võimalikud lahendused

Puuteandur ei reageeri puutele. Puuteandur on ebatäpne. Kursor ei järgi sõrmeliigutusi või ei jõua anduri servadesse. Kursor ei asu otse sõrme all Kursor on väga ebastabiilne või väriseb  Vaadake läbi paigaldustoimingud. Kas kõik juhtmed on nõuetekohaselt ühendatud?  Kas taaskäivitasite pärast puutetarkvara paigaldamist arvuti, et puuteanduri draiver aktiveerida?  Kas ühendus on õigesti seadistatud? Kas puuteandur kasutab mõne teise seadmega (nt hiirega) sama COM-porti või IRQ-d? Sellisel juhul tekkib riistvarakonflikt ja puuteandur ei tööta.  Kalibreerige puuteandur vastavalt videoresolutsioonile ja operatsioonisüsteemile.  Kalibreerige puuteandur vastavalt videoresolutsioonile ja operatsioonisüsteemile.  Avage puuteanduri juhtpaneel ja veenduge, et kõik kursorinihked (vertikaalne, serva-/horisontaalne) on välja lülitatud.  Kalibreerige puuteandur vastavalt videoresolutsioonile ja operatsioonisüsteemile.  Kursori stabiliseerimiseks reguleerige kursori juhtpaneelist kursori kontrolleri töösagedust. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 177

Reguleerivate asutuste kinnitused ekraanile M1700SS

Toode vastab järgmistele regulatiivsetele standarditele.      FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Seadet on testitud ja see on kooskõlas B-klassi digitaalseadme piirmääradega vastavalt FCC reeglite 15. osale. Need piirangud on sätestatud selleks, et pakkuda mõistlikul määral kaitset kahjulike häirete eest eluhoonete paigalistes. See seade genereerib, kasutab ja kiirgab raadiosageduslikku energiat ja kui seda ei ole paigaldatud ja kasutatud juhiseid järgides, võib see tekitada raadioside kahjulikke häireid. Siiski puudub tagatis, et konkreetses paigaldises häireid ei teki. Kui seade põhjustab raadio- või televisioonivastuvõtjate häireid, mida saab kindlaks teha seadme sisse ja välja lülitamise, soovitame kasutajal häired kõrvaldada mõnega järgmistest meetmetest.    Suunake vastuvõtuantenn ümber või viige see teise kohta. Paigutage seade vastuvõtjast kaugemale. Täiendavate ettepanekute saamiseks võtke ühendust edasimüüja või kogemustega raadio /televisioonitehnikuga. See B-klassi digitaalseade vastab kõigile Kanada häireid põhjustavaid seadmeid käsitlevatele eeskirjadele. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Seade on kooskõlas FCC eeskirjade 15. osaga. Kasutamisele kehtivad järgmised kaks tingimust: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab vastu võtma mis tahes sisenevad häired isegi siis, kui need põhjustab soovimatuid nähtuseid seadme töös.

FCC hoiatus

Vastavuse tagamiseks FCC-ga tuleb kasutada maandatud toitejuhet ning varjestatud, plastikkatte ja ferriitsüdamikuga videoliidese kaablit. BNC-kaabli kasutamisel kasutage ainult varjestatud BNC(5)-kaablit. Samuti tühistavad seadme kasutamise õigused seadme vastavuse eest vastutava poolega kooskõlastamata muudatused või modifitseerimine. 3M Systems ei vastuta mis tahes raadio- või televisiooniside häirete eest, mille põhjus on soovitatud kaablite mitte kasutamine või seadme ilma kooskõlastuseta muutmine või modifitseerimine. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 178

CE vastavus Euroopas

Seade vastab järgmiste direktiivide nõuetele: ELi ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiv 2011/65/EL (RoHS), direktiiv 92/31/EMÜ ja direktiivi 93/68/EMÜ artikkel 5, millega muudetakse direktiivi 89/336/EMÜ elektromagnetilise ühilduvuse kohta, ning direktiivi 93/68/EMÜ artikkel 13, millega parandatakse direktiivi 73/23/EMÜ ohutuse kohta. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised

Ekraani M170055 kinnitusplaadi mall

(Näidatud joonisel tegelikus suuruses) 3M Touch Systemsi omanditeave Aluse tagaserva ei ole näha.

Puurige 4 paigaldusauku; 0,178 tolli (4,5 mm), diam. 5,71 tolli (145 mm) Asetage see mall paigalduspinnale ja puurige kruvide jaoks näidatud asukohtadesse neli auku. Kruvipead peavad olema väiksemad kui 0,39 tolli (10 mm) ja suuremad kui 0,21 tolli (5,5 mm). Reguleerige kruvipeade kõrgust, et ekraan kindlalt oma kohale kinnitada. Sobiv kõrgus on umbes 0,178 tolli (4,5 mm).

3,74 tolli (95 mm) 179 0.39 tolli (10 mm) 0,21 tolli (5,5 mm) Lukustusmehha nismi vastasdetail 0.70 tolli (17,8 mm) Aluse eesmine serv Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ ekraani M1700SS kasutusjuhised 180 Selles dokumendis avaldatud teavet võidakse ilma etteteatamata muuta. Mitte ühtegi selle dokumendi osa ei tohi mis tahes viisil ja mis tahes põhjustel elektrooniliselt või mehaaniliselt taastoota või edastada, ilma et ettevõte 3M Touch Systems, Inc. oleks selleks oma selgesõnalise kirjaliku loa andnud. 3M võib omada selles dokumendis sisaldavate teemadega seotud patente või patenditaotluseid, kaubamärke, autoriõiguseid või teisi intellektuaalse omandi õiguseid. Selle dokumendi sisu ei anna teile õiguseid nendele patentidele, kaubamärkidele, autoriõigustele või muule intellektuaalsele omandile, kui selgesõnaliselt pole öeldud teisiti kirjalikus lepingud ettevõttega 3M Touch Systems, Inc. Dokumendis avaldatud teave on ainult suunava eesmärgiga. Uusima teabe saamiseks tehniliste andmete kohta võtke palun ühendust 3M Touch Systemsi rakenduste inseneriga. Kuna 3M Touch Systems, Inc. soovib pidevalt oma tooteid täiustada, võidakse toodete tehnilisi andmeid etteteatamata muuta. Kõrvaldage ekraan ja selle komponendid kooskõlas kohalike ja riiklike eeskirjadega. „Vastab ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiivile 2011/65/EL

(RoHS)

” tähistab seda, et toode ega selle osad ei sisalda mis tahes aineid suuremates kontsentratsioonides kui lubatud ohtlike ainete kasutamise piiramise direktiiviga 2011/65/EL, välja arvatud siis, kui aine on rakenduses, mis on ELi RoHSi alusel vabastatud. Maksimaalse kontsentratsiooni väärtused tähistavad homogeense materjali kaalu. See teave põhineb 3M-i teadmistel ja uskumustel, mille aluseks võib täielikult või osaliselt olla teave, mida 3M-ile on edastanud kolmandatest pooltest varustajad.

MÄRKUS

Võttes arvesse erinevaid tegureid, mis võivad mõjutada 3M Touch Systems, Inc.-i toote kasutust ja toimimist (edaspidi: toode), sealhulgas see, et tahkisseadmete tööomadused erinevad elektromehaaniliste seadmete omadest, ning osa neist teguritest sõltub ainult kasutajast ja tema teadmistest, on hädavajalik see, et kasutaja kaaluks hoolikalt, kas M3 Touch Systems, Inc.-i toode on tema konkreetseks otstarbeks sobiv ja sobib kasutaja töömeetodiga. 3M Touch Systems, Inc.-i avaldused, inseneri- ja tehnilised lahendused ja soovitused on antud kasutusmugavuse huvides, kuid nende täpsus või täielikkus ei ole tagatud. Ameerika Ühendriikide föderaalseaduse järgi ei ole 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja tarkvara spetsiaalselt loodud kasutamiseks meditsiiniseadmetega. 3M Touch Systems, Inc.-i tooteid ja tarkvara ei tohiks selliste seadmetega kasutada ilma 3M Touch Systems, Inc.-i selgesõnalise kirjaliku loata. Kui seadet kasutatakse koos meditsiiniseadmetega, tuleb ühendust võtta edasimüüjaga.

OSTJA JAOKS OLULINE TEAVE

Tehnilised andmed võivad etteteatamata muutuda. Need 3M Touch Systems, Inc.-i tooted ja tarkvara on tagatud vastama nende kohta tarnimise ajal avaldatud tehnilistele andmetele tehnilistes andmetes märgitud ajaperioodi jooksul.

. 3M Touch Systems ei anna mingeid täiendavaid selgesõnalisi või kaudseid garantiisid, sealhulgas kaudne turustuskvaliteedi garantii või sobivus konkreetseks otstarbeks.

Kasutaja kohustus on kindlaks teha, kas seadmed ja tarkvara, mille on tootnud 3M Touch Systems, Inc., sobivad kasutaja vajaduste ja tootmismeetoditega, sealhulgas kasutaja rakendusega seotud intellektuaalse omandi alase vastutusega. Kui on tõestatud, et toode või tarkvarameedia ei vasta 3M Touch Systems, Inc.-i garantiile, on 3M Touch Systems, Inc.-i ainus kohustus ja ostja

ainus kaitsevahend

see, et 3M Touch Systems, Inc. parandab või asendab vastavad tooted või tarkvarameedia või hüvitab nende ostusumma. 3M Touch Systems, Inc.-il puuduvad igasugused kohustused mis tahes toote, tarkvara või tarkvarameedia 3M Touch Systems, Inc.-i garantii alusel, kui toodet on muudetud või kahjustatud vale kasutuse, õnnetuse, hoolimatuse või hilisema kasutuse või monteerimisega, mida on teostanud keegi teine kui 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. ei vastuta mingite hagidega seoses selle toodete või tarkvara ning mis tahes kaotuste või kahjuga olenemata sellest, kas see on täpsustamata otsene, kaudne, spetsiaalne, juhuslik või tahtlik kahju (sealhulgas tegemata töö, saamata kasum või maineväärtus).

Autoriõigus © 2015 3M Kõik õigused kaitstud. Dokumendi pealkiri:

3M TM MicroTouch TM ekraani M1700SS kasutusjuhised

Dokumendi number: 19-268, versioon AN 3M, 3M-i logo, MicroTouch ja MicroTouchi logo on Ameerika Ühendriikides ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või 3M i kaubamärgid. Windows ja/või teised siin viidatud Microsofti tooted on USAs ja/või teistes riikides registreeritud kaubamärgid või Microsoft Corporationi kaubamärgid. Kõik teised kaubamärgid kuuluvad nende omanikele. Dokument #19-268 Vers. AN

3M™ MicroTouch™ näytön M1700SS käyttöohje

Lue, ymmärrä ja noudata kaikkia turvallisuusohjeita tässä osoitteessa www.3M.co.uk/TouchUserGuides saatavassa pika-aloitusoppaassa ennen laitteen käyttöä. Säilytä pika-aloitusopas tulevaa käyttöä varten.

Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 182

Sisällysluettelo

Kuvaus

Tärkeät huomautukset ........................................................................................... 183 Huollon ja korjauksen ilmaisimet ......................................................................... 183 3M Touch Systems tukipalvelut ............................................................................ 184 Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin ...................................................................... 184

Luku 1

Näytön M1700SS käyttöönotto Järjestelmävaatimukset ......................................................................................... 185 M1700SS -näytön poistaminen pakkauksesta ....................................................... 185 Vaihtoehtoiset asennusvalinnat ............................................................................. 186 M1700SS -näytön seinäasennuksen lukitusmekanismi ......................................... 189 Jalustan asennus pöytälevyyn ............................................................................... 190 Katselukulman säätö ............................................................................................. 190 Videokortin ja video-ohjaimen asennus ................................................................ 191 Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet ............................................................ 191 Näyttöasetusten määrittäminen ............................................................................. 192 Multimedia-ominaisuudet ..................................................................................... 193 Valinnainen kortinlukijan pidike .......................................................................... 193 Näytön liittäminen ................................................................................................. 194 Näytön C1700SS testaaminen ............................................................................... 195 Kosketusohjelman asennus ................................................................................... 195

Luku 2

Videonäytön valinnat M1700SS -videonäytön säätö ................................................................................ 196 Lukitusominaisuus .......................................................................................... 199

Luku 3

Ylläpito ja vianmääritys Kosketusnäytön ylläpito ........................................................................................ 200 Kosketusanturin hoito ja puhdistus ....................................................................... 200 Näytön asennusongelmat ....................................................................................... 201 Kosketusanturin vianetsintä .................................................................................. 201 M1700SS -näytön lakisääteiset viraston hyväksynnät .......................................... 203 FCC-varoitus ................................................................................................... 203 Euroopan CE-yhdenmukaisuus ............................................................................. 204 Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 183

KUVAUS Käyttötarkoitus

3M Touch Systems Touch -näyttö on suunniteltu kosketussyöttöä varten ja se on testattu korvaamaan olemassa oleva näyttö. Nämä näytöt on tarkoitettu ammattimaiseen asennukseen ja käyttöön sisätiloissa. Niitä ei ole tarkoitettu tai testattu käyttöön vaarallisissa ympäristöissä. 3M ei ole arvioinut käyttöä muissa sovelluksissa ja tämä voi johtaa vaarallisiin olosuhteisiin.

Tärkeät huomautukset

          Liitä virtajohto asianmukaiseen virtalähteeseen. Liitä virtajohto maadoitettuun virtalähteeseen. Irrota virtajohto vetämällä pistokkeesta, ei johdosta. Älä liitä tätä laitetta verkkovirtaan tai kytke siitä irti ukkosmyrskyn tai salamoinnin aikana. Asenna näyttö hyvin tuuletettuun tilaan. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi. Älä altista tätä näyttöä kuumuudelle. Passiivinen lämpö voi vaurioittaa koteloa tai muita osia. Älä asenna näyttöä kohtiin joissa esiintyy voimakasta tärinää. Esimerkiksi valmistuskoneet voivat muodostaa voimakasta tärinää. Tärinät voivat aiheuttaa kuvan vääristymistä tai heikon kuvalaadun. Tuotteen paino vaihtelee 8 - 10,5 kg välillä pakkauksesta riippuen. Noudata varovaisuutta nostamisen aikana. Varmista, että metalli ei kosketa kosketusanturia. Ergonomisten tekijöiden välttämiseksi: älä asenna näyttöä paikkaan, missä sen käsittely on hankalaa.

Kurottelu voi aiheuttaa lihas-, jänne- ja asentokipuja. On suositeltavaa, että pidät taukoja jatkuvassa käytössä.

Huollon ja korjauksen ilmaisimet

Älä yritä korjata laitetta itse. Näyttösuojuksen irrottaminen voi altistaa sinut vaarallisille jännitteille tai muille vaaratekijöille ja mitätöidä laitetakuun. Kytke näyttö irti virransyötöstä ja ota yhteyttä valtuutettuun huoltohenkilöön, jos:   tuote on altistunut roiskevedelle, sateelle tai vedelle, tuote ei toimi oikein, vaikka käyttöohjeita on noudatettu, Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje    tuote on pudonnut tai kotelo on vaurioitunut, tuotteen toiminta on muuttunut huomattavasti, jolloin se voi olla huollon tarpeessa, virtajohto tai -pistoke on viallinen tai rispaantunut. 184

3M Touch Systems tukipalvelut

Vieraile 3M Touch Systems verkkosivulla, osoitteessa http://www.3m.com/touch/ to ladataksesi MT 7-ohjelman, ohjaimet ja tekniset asiakirjat.     Asiakaspalvelu: 978–659-9200 Faksi: 978–659-9400 Maksuton numero: 1-866–407-6666 (Valinta 3) Sähköposti: [email protected]

Ota yhteyttä 3M Touch Systems:iin

Kaikkien toimistojen yhteystiedot löytyvät osoitteesta: http://www.3m.com/touch/. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

LUKU 1

Näytön M1700SS käyttöönotto

185

Järjestelmävaatimukset

M1700SS-näyttö vaatii tietokoneen (PC).    Tietokoneen (PC) vaatimukset ovat seuraavat: Käytettävissä oleva RS-232 -sarjatietoliikenneliitäntä (COM) tai USB-liitäntä. Liitä kosketusanturi tähän liitäntään. Tietokoneessa on oltava videokortti ja video-ohjain asennettuna näytölle. Tietokoneessa on oltava yksilöllinen keskeytyspyyntö (IRQ) saatavana kosketusnäytön käyttämään COM-liitäntään. Kosketusanturi ei voi jakaa IRQ-pyyntöä toisella laitteella. Valitse työtilaasi varten kestävä ja tasainen pinta. Varmista myös, että näytön ja tietokoneen takaosat ovat helposti käsiteltävissä.

Huomautus:

Ennen M1700SS -näytön asennusta, katso luku “Tärkeät turvallisuustiedot” tämän asiakirjan alussa.

M1700SS -näytön poistaminen pakkauksesta

Poista komponentit varovasti pakkauksesta ja tarkista ne. M1700SS -näyttö toimitetaan valmiiksi asennettuna useimmilla kaapeleilla sekä kosketusohjelman sisältävällä CD:llä.

Huomautus:

Virtajohtoa ei tarvitse välttämättä säilyttää näytön alustassa.

DVI-I 15-nastaiseen videokaapeliin tai DVI DVI-kaapeliin jos käytössä 9-nastan RS-232 sarjatietoliikennekaapeli (jos käytössä)

Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

AC/DC virtalähde (12V DC ulostulo) AC-virtajohto

186

USB-kaapeli (jos käytössä) Multimedia audio-kaapelit

Vaihtoehtoiset asennusvalinnat

Laitteen takana on 100 mm VESA-kiinnityskuvio, jonka avulla se voidaan kiinnittää erilaisia asennuksia varten. Noudata kiinnityslaitteen valmistajan ohjeita kiinnittääksesi näytön asianmukaisesti. Jos M1700SS -näyttö asennetaan varsikiinnikkeeseen, sinun on irrotettava näyttö jalustalta. Irrota ensin kaapelisuojukset. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Kuva 2. Jalustasuojan irrotus

187 Jalustasuoja Kaapeliliitännän suoja 1.

2.

3.

Kielekkeet Varmista, että näyttö on täysin pystysuorassa asennossa. Työnnä jalustasuojan vasemmalla ja oikealla sijaitsevaa kahta kielekettä sisään ja nosta niitä ylös. Tämä toimenpide irrottaa jalustasuojan. Irrota se liu'uttamalla suojaa taaksepäin itseäsi kohti.

Kuva 3. Kaapelisuojan vapautus

Paina kielekkeitä sisään 4.

Paina kaapeliliitännän kielekkeitä sisään ylläolevan kuvan osoittamalla tavalla sen irrottamiseksi näytön takaosasta. Vapauta kielekkeet vetämällä niitä varovaisesti alaspäin. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Kuva 4. Kaapelisuojan irrotus

Pidä kielekkeet näyttöä vasten 188 5.

Nosta tätä suojaa kevyesti niin, että kielekkeet ovat ylöspäin näytön takaosaa vasten niiden takertumisen välttämiseksi alapuolella oleviin kaapeleihin. Kallista suojaa alaspäin ja liu'uta suoja ulos tukivarsien takaosasta.

Kuva 5. Suojaamattomat kaapeliliitännät

Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Kuva 6. Näytön irrottaminen jalustastaan varsikiinnitystä varten

189 Vaihe 1 - Avaa etumekanismi ja irrota kaikki kaapelit näytöstä. Vaihe 2 - Kun laite on näyttö alaspäin turvallisesti ja luotettavasti hankaamatonta pintaa vasten, irrota kaksi ruuvia, jotka kiinnittävät nimikilven ja tukivarret näyttöön. Nosta tukivarret jalustasta ja aseta sivuun. Vaihe 3 - Tämän jälkeen irrota neljä saranan kiinnitysruuvia ja irrota jalusta varovaisesti.

M1700SS -näytön seinäasennuksen lukitusmekanismi

Lukitse M1700SS -näyttö paikalleen seinäasennusta varten käyttämällä näyttösi mukana, erillisessä pussissa toimitettua lukitusmekanismia. Sijoita näyttö 90° tasaisesti ja lukitse etusalpa paikalleen. Lisäohjeena liitä U-muotoinen metallisalpa jalustan reikiin alapuolella olevan kuvan mukaisella tavalla. Kiristä ruuvi paikalleen ja näyttösi on valmis ripustettavaksi luotettavasti seinälle. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Kuva 7. Seinäasennuksen lukitusmekanismi

190

Jalustan asennus pöytälevyyn

Jalustan reikäurat mahdollistavat laitteen kiinnittämisen luotettavasti työpöydälle tai pöytälevyyn. Käytä vakioruuveja työpöytä- tai pöytälevykiinnitykseen ja tämän jälkeen liu'uta jalusta luotettavasti sen päälle.

Huomautus:

Tämän käyttöohjeen mukana on toimitettu täysikokoinen mallikaava asennuksen helpottamiseksi.

Katselukulman säätö

Jalusta ja tukivarret ovat suunniteltu kosketusvalmiutta varten. Tämä rakenne pitää näytön julkisivun vakaana kosketuksen aikana. Laite voidaan säätää mihin tahansa lukittuun asentoon -5 - 90 asteen kulmassa pystysuorasta asennosta. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Kuva 8. Katselukulman säätö

191 Nosta salpaa ylöspäin lukituksen vapauttamiseksi ja nosta tai laske näyttöä tarpeidesi mukaisesti. Paina salpaa alaspäin lukituksen lukitsemiseksi ja näyttöasennon vakauttamiseksi. Vapauta lukitus nostamalla salpaa. Säädä M1700SS näyttöä painamalla tai vetämällä näytön yläetuosaa, kunnes näyttö on mielestäsi parhaassa katselukulmassa. Paina salpaa alaspäin lukituksen lukitsemiseksi ja näyttöasennon vakauttamiseksi.

Videokortin ja video-ohjaimen asennus

Ennen näytön liittämistä varmista, että tietokoneeseesi on valmiiksi asennettu videokortti ja video-ohjain näyttöä varten.

Tuetut videotilat ja virkistystaajuudet

Videokortin on tuettava yhtä, taulukossa 1 kuvattua näyttötilaa. Jos valitset tukemattoman videotilan, näyttö voi lopettaa toimimasta tai sen kuva ei ole tyydyttävä. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 192

Taulukko 1. Käytettävät näyttötilat ja virkistystaajuudet Näyttötila

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Virkistystaajuus

720 x 400 / 70 Hz 640 x 480 / 60 Hz 640 x 480 / 72 Hz 640 x 480 / 75 Hz 800 x 600 / 56 Hz 800 x 600 / 60 Hz 800 x 600 / 72 Hz 800 x 600 / 75 Hz 1024 x 768 / 60 Hz 1024 x 768 / 70 Hz 1024 x 768 / 75 Hz 1152 x 864 / 75 Hz 1280 x 1024 / 60 Hz

Näyttöasetusten määrittäminen

Kun C1700SS -näyttö on liitetty ja tietokone kytketty päälle, on seuraavia näyttöasetuksia ehkä säädettävä. Ihanteelliset näyttöasetukset ovat:    Näyttötila (kutsutaan myös työpöytäalueeksi tai videoresoluutioksi) 1280 x 1024 Virkistystaajuus (kutsutaan myös pystyskannausnopeus tai pystysynkronointi) 60 Hz Värisyvyys (kutsutaan myös väripaletti tai värien määrä) vähintään 16-bittiä (korkeat värit) Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Multimedia-ominaisuudet

M1700SS -näyttö toimitetaan näytön kehykseen asennetuilla sisäisillä kaiuttimilla. Multimediakaapeli voidaan liittää näytön takaosaan.

Kuva 9. Multimediakaapeli

193

Valinnainen kortinlukijan pidike

M1700SS -näyttöön on saatavana valinnainen kortinlukijan pidike (ja (2) M3-ruuvia), jokatukee IDTechin ja MagTechin merkkisiä elektronisia kortinlukijoita. Musta versio on osanumero 5013923. M1700SS -näytössä on urat kehyksen molemmilla puolilla tämän kortinlukijan pidikettä varten. Liu'uta pidike vastaaviin reikiin ja vedä kevyesti alaspäin sen asettamiseksi paikalleen. Katso johdotusehdotukset alapuolella olevasta kuvauksesta. Huomaa, että 3M Touch Systems ei toimita kortinlukijoita.

Kuva 10. Kortinlukijan asennus ja kaapelien sijoitus

Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 194

Näytön liittäminen

M1700SS -näyttö toimitetaan kaapeleiden ollessa valmiiksi liitettynä (paitsi audiokaapeli). Kuitenkin voi tapahtua niin, että joudut joskus liittämään nämä kaapelit uudelleen tietyistä syistä johtuen. Näytön C1700SS liittäminen 1.

Sammuta tietokone ennen minkään laitteen liitäntää tai irrotusta.

Kuva 11. Näyttöliitäntäpaikkojen tunnistaminen

2.

3.

4.

5.

Kuuloke Videoliitäntä Kosketusanturi Line In -liitäntä Virta Liitä videokaapelin toinen pää näytön videoliitäntään ja toinen pää tietokoneesi videokorttiin. Liitä kosketusanturin kaapelin (sarja- tai USB-kaapeli) toinen pää näyttöön ja toinen pää tietokoneesi takaosan vapaana olevaan liitäntään. Jos käytät USB-liitäntää, varmista, että olet asentanut kosketusohjelmiston ohjaimet ennen kosketusanturin kaapelin liittämistä. Liitä AC/DC-virtajohto M1700SS -näyttöön. Varmista, että käytät näytön mukana toimitettua virtalähdettä. Liitä virtajohto AC/DC-virtalähteeseen. Liitä toinen pää tarkoituksenmukaiseen AC pistorasiaan. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Kuva 12. M1700SS -näyttökaapelien liitäntä tietokoneeseen

195 Varmista, että kaikki kaapeliliitännät ovat luotettavia - kiristä kaikki kaapeliruuvit. Vahinkojen välttämiseksi reititä kaikki johdot ja kaapelit kauas lämpölähteistä ja terävistä reunoista. Pidä myös kosketusanturin kaapeli kaukana sähkömagneetti- ja radiotaajuushäiriölähteistä.

Näytön C1700SS testaaminen Huomautus:

M1700S -näytön kehyksen edessä on virtatilan merkkivalo. Liittämisen jälkeen kytke virta päälle kehyksen edessä olevasta virtakatkaisimesta. 1.

2.

3.

Käynnistä tietokoneesi. Tarkista, että videokuvaa näytetään. Jos merkkivalo ei pala, kytke näyttöön virta päälle. Varmista, että merkkivalo on vihreä - oranssi merkkivalo ilmaisee että virta on päällä, mutta signaalia ei ole. Varmista, että videokuva on keskitetty anturin alueelle. Katso lisätietoja Luku 3 ruutunäytön valikon käytöstä videonäytön säätämistä varten.

Kosketusohjelman asennus

3M™ MicroTouch™ kosketusohjain vaaditaan M1700SS -näytön käyttämistä varten. Katso lisätietoja

MT 7 ohjelmiston käyttöohjeesta

. Nämä ohjaimet ja liittyvät tekniset asiakirjat löytyvät 3M Touch Solutions CD:ltä (31197) ja voidaan myös ladata verkkosivultamme, osoitteesta www.3m.com/touch . Kun ohjelma on asennettu, käynnistä tietokone uudelleen kosketusanturin ohjaimen lataamiseksi ja aktivoimiseksi. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

LUKU 2

Videonäytön valinnat

196

M1700SS -videonäytön säätö

C1700SS -näytössä on neljä videonäytön säädön ohjainta. Kolme näistä painikkeista ovat pikapainikkeita tarkoittaen, että VALIKKO-painiketta

ei

ole painettu ensin, vaan näitä painikkeita ohjataan suoraan toiminnoilla ÄÄNENVOIMAKKUUS, AUTOSÄÄTÖ ja KIRKKAUS.

Kuva 13. Videonäytön ohjaimet

KIRKKAUS AUTOSÄÄTÖ VALIKKO VALITSE ◄/VASEN  /OIKEA LED VIRTA

PIKAPAINIKKEET

    VALIKKO - näyttää tai piilottaa valikon. VALITSE - korostetut sen hetkiset valikkovalinnat tai sen hetkisten asetuksien tallennus. Paina ► tai ◄ arvon muuttamiseksi. ◄/ Vasen – Selaa nimikkeitä taaksepäin valikossa tai nosta arvoa. ► /Oikea – Selaa nimikkeitä eteenpäin valikossa tai laske arvoa. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje Painamalla VALIKKO, ruutunäytön (OSD) valikko ilmestyy näytölle kuten kuvattu alapuolella.

Kuva 14. M1700SS -näytön päävalikkovalinnat

Vaaka Pysty Kello Vaihe

197

Lopeta/Tallenna Kirkkaus Kontrasti Automääritys Tulo Tiedot

Kuvake Kuvaus

H-SIJAINTI (Vaakasijainti)

Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä vaakasuorassa joko vasemmalle (◄) tai oikealle (►).

V-SIJAINTI (Pystysijainti)

Siirtää kuvaa automaattisesti näytöllä pystysuorassa joko ylös- tai (▲) alaspäin (▼).

KELLO

Jos kelloasetusta ei hienosäädetä, voi kuvassa esiintyä ajoittain videokohinasta aiheutuvia pystyraitoja. Automääritys ratkaisee tavallisesti nämä häiriöt. Jos et ole tyytyväinen automaattiasetuksiin, voit hienosäätää kelloa manuaalisesti.

VAIHE

Jos näyttövaihetta ei ole hienosäädetty, voit havaita näytön pienissä ikkunoissa epävakaita vaakakohinaraitoja ja keskinäishäiriöitä. Automääritys ratkaisee tavallisesti nämä häiriöt. Jos et ole tyytyväinen automaattiasetuksiin, voit hienosäätää vaihetta manuaalisesti.

AUTO MÄÄRITYS

Suorita seuraavat toiminnot.

AUTOSÄÄTÖ

Suorittaa automaattisesti Kellon, Vaiheen, Pysty- ja tai Vaakasijaintien määritykset.

AUTOSEURANTA

Säätää kellon ja vaiheen automaattisesti parhaaseen tilaan.

AUTOSIJAINTI

Keskittää kuvan automaattisesti. Sekä vaaka- että pystysijaintia säädetään niin, että kuva on näytön keskellä.

AUTOVÄRI

Säätää automaattisesti ADC:n punaisen, vihreän ja sinisen kanavan vahvistusta ja poikkeamaa. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 198

Kuvake Kuvaus 1:2

TULOTASO

Valitsee käytettävissä olevan tulolähteen analogisen tulon (D-sub) tai digitaalisen tulon (DVI-D).

TIEDOT

Aantaa käyttäjälle yksityiskohtaiset tiedot koskien sen hetkistä tuloformaattia ja versiota.

TEHDASASETUKSET

Nollaa ohjaustoiminnot alkuperäisiin asetusarvoihin. Tehdasasetuksia varten on ajoituksen oltava alle yhden tehdasasetetun ajoitustilan alapuolella.

TERÄVYYS

Säätää videolaadun terävyyttä tai sameutta (erityisesti tekstitilassa).

VÄRILÄMPÖTILA

Säätää värilämpötilaa ESIASETUS 1 (9300 värilämpötila) tai ESIASETUS 2 (6500 värilämpötila). Tai muokatulle väritilalle valitse KÄYTTÄJÄ ja paina valittua painiketta RGB alavalikon aktivoimiseksi. Valitun painikkeen käyttö aktivoi punaisen (punainen vahvistus), vihreän (vihreä vahvistus) tai sinisen (sininen vahvistus) ja muuttaa värin voimakkuutta muokatulle väritilalle.

OSD

Säätää ruutunäytön kuvaa vaakasuorassa tai pystysuorassa painamalla painiketta Valitse.

OSD-SEKOITUS:

Säätää ruutunäytön kirkkautta OSD-valikossa.

KIELI

Valitsee kielen: Englanti, Saksa, Ranska, Espanja, Italia, Yksinkertainen Kiina tai Perinteinen Kiina.

KONTRASTI

Kun valitset Kontrastivaihtoehdon, voitlisätä (▲) tai pienentää (▼) kuvavoimakkuutta (kirkkaus tai tummuus). Säädä kontrastia käyttämällä nuolipainikkeita ◄/vasen ja ►/oikea ja vahvista uusi asetus painamalla VALITSE.

KIRKKAUS

Valitsemalla Kirkkausvaihtoehdon voit säätää näytön kirkkautta. Säädä kirkkautta käyttämällä nuolipainikkeita ◄/vasen ja ►/oikea ja vahvista uusi asetus painamalla VALITSE.

LOPETA

LOPETA

Poistuu ruutuvalikosta ja valitsee tallennetaanko uudet asetukset (vai ei). Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 199

Lukitusominaisuus

Estä käyttäjiä tekemästä muutoksia noudattamalla tätä yksinkertaista “Lukitus” ohjetta. Toista ohjeet käytön palauttamiseksi. 2.

3.

4.

1.

Paina VALIKKO ja VALITSE. Paina molempia painikkeita noin 10 sekunnin ajan. ÄLÄ VAPAUTA PAINIKKEITA. Tämän jälkeen paina VIRTApainiketta näytön sammuttamiseksi. Paina VALIKKO ja VALITSE. Tämän jälkeen paina VIRTApainiketta näytön käynnistämiseksi. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

LUKU 3

Ylläpito ja vianmääritys

Kosketusnäytön ylläpito

Näytön ylläpito ja parhaan suorituskyvyn varmistaminen:    Pidä näyttö ja anturi puhtaana. Säädä näytön video-ohjaimia. Katso lisätietoja kohdasta Luku 3. älä sijoita näyttöä kohtaan, jossa ilmankierto on heikko. Varmista riittävä ilmanvaihto näytön suojaamiseksi ylikuumenemiselta ja luotettavan ja jatkuvan toiminnan varmistamiseksi.

Kosketusanturin hoito ja puhdistus

Kosketusanturin huoltotarve on vähäinen ja se tulisi puhdistaa säännöllisesti. Tavallisesti isopropyylialkoholin ja veden 50:50 sekoitus on paras puhdistusaine kosketusanturille.   Levitä puhdistusaine pehmeälle, nukkaamattomalle pyyhkeelle. Suihkuta puhdistusainetta pyyhkeeseen, ei anturiin, niin ettei sitä valu näytön sisään tai se tahraa kehystä.  Käsittele kosketusanturia aina varovaisesti. Älä vedä tai venytä kaapeleita. 200 Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 201

Näytön asennusongelmat Ongelma Mahdolliset syyt ja ratkaisut

Näytöllä ei näy kuvaa (tyhjä näyttö)

Onko näytön virta kytketty päälle?

 Tarkista, että näytön virtajohto on liitetty oikein maadoitettuun pistorasiaan.   Tarkista, että AC/DC-sisääntuloliitin on liitetty näyttöön. Tarkista, että kehyksessä palaa vihreä merkkivalo osoituksena siitä, että näytössä on virtaa ja signaalia vastaanotetaan.  Tarkista, että AC/SC-virtajohto on liitetty oikein maadoitettuun pistorasiaan. Tarkista, että merkkivalo palaa vihreänä AC/DC-virransyötössä.   Kokeile toisella virtajohdolla. Kokeile toista pistorasiaa.

Vastaanottaako näyttö hyvän videosignaalin tietokoneesta?

 Tarkasta, että tietokone on kytketty päälle.  Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen.  Tarkista, että mikään nasta ei ole taipunut videokaapelin liittimessä   (molemmat päät). Tarkista, että videokortti on asennettu kunnolla liitäntään tietokoneessa.  Tarkista, että videotulo videokortista on näytön virkistystaajuuden puitteissa. Katso lisätietoja

Taulukosta 1

. Tarkista, että tietokone käyttää tuettua näyttötilaa. Katso lisätietoja

Taulukosta 1

.

Onko näyttö virranhallintatilassa?

 Kosketa anturia, paina mitä tahansa painiketta näppäimistöllä tai liikuta hiirtä toiminnon palauttamiseksi.

Kirkkaus- ja kontrastiasetukset eivät ole sopivat.

 Säädä arvoja näytön ohjaimilla tarpeen mukaan. Epänormaali kuva  Tarkista, että videotulo videokortista on näytön virkistystaajuuden puitteissa. Katso lisätietoja

Taulukosta 1

. Kuvan värit ovat epätavalliset     Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen. Suorita toiminto Automääritys. Tarkista, että videojohto on liitetty oikein näyttöön ja tietokoneeseen. Tarkista, että mikään nasta ei ole taipunut videokaapelin liittimessä (molemmat päät). Häiriöitä anturissa.  Videonäytön säädöt virheelliset. Katso säätötoiminnot kohdasta Luku 3.

Kosketusanturin vianetsintä

Jos kosketusanturissa esiintyy ongelmia, tarkista seuraava, yleisten asennusvirheiden luettelo. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 202

Taulukko 3. Yleiset kosketusanturin asennusongelmat Yleiset asennusongelmat

Kosketusanturi ei vastaa kosketukseen Kosketusanturi ei ole tarkka Osoitin ei seuraa sormen liikettä tai saavuta anturin reunoja. Osoitin ei sijaitse sormen alla. Osoitin on erittäin nopea tai harhaileva.

Mahdollinen ratkaisu

 Tarkista asennus. Onko kaikki kaapelit liitetty oikein?  Kun Touch-ohjelma on asennettu, käynnistitkö tietokoneen uudestaan kosketusanturin ohjaimen aktivoimiseksi?  Ovatko tietoliikenneasetukset oikein? Yrittääkö kosketusanturi käyttää samaa COM-liitäntää tai IRQ:ta toisena laitteena (esimerkiksi hiirenä)? Jos näin on, laitteiston laite on ristiriidassa ja kosketusanturi ei toimi.  Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja käyttöjärjestelmälle.  Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja käyttöjärjestelmälle.  Avaa kosketusanturin ohjauspaneeli ja varmista, että kaikki osoittimen poikkeamat (pysty, reuna/vaaka) on pois päältä.  Kalibroi kosketusanturi nykyiselle videoresoluutiolle ja käyttöjärjestelmälle.  Tasaa osoitin säätämällä kosketusohjaimen käyttötaajuutta käyttämällä kosketusanturin ohjauspaneelia. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 203

M1700SS -näytön lakisääteiset viraston hyväksynnät

        Tuote vastaa seuraavien standardien vaatimuksia: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Tämä laite on testattu ja sen on todettu täyttävän luokan B digitaalilaitteen raja-arvot FCC-määräysten osan 15 mukaisesti. Nämä raja-arvot takaavat kohtuullisen suojan haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoissa. Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei ole asennettu oikein tai jos sitä ei käytetä käyttöohjeiden mukaisesti, seurauksena saattaa olla häiriöitä radioliikenteessä. Ei kuitenkaan voida taata, ettei häiriöitä voisi esiintyä jossakin tietyissä asennuksissa. Jos tämä laite aiheuttaa häiriötä radio- ja televisiovastaanottoon, mikä voidaan määrittää kytkemällä laite päälle ja pois päältä, käyttäjää kehotetaan korjaamaan häiriö yhdellä tai useammalla seuraavista toimenpiteistä: muuttamalla vastaanottoantennin suuntaa tai paikkaa siirrä laite etäälle vastaanottimesta. kysymällä neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio- tai televisioasentajalta. Tämä luokan B digitaalilaite täyttää kaikki häiriöitä aiheuttavia laitteita koskevat Kanadan säännökset. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Tämä laite on FCC-säännöstön osassa 15 asetettujen määräysten mukainen. Laitteen käyttö edellyttää seuraavan kahden ehdon täyttymistä: (1) Tämä laite ei aiheuta kiusallisia häiriöitä ja (2) se ei ota vastaan mitään häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat aiheuttaa epätoivottuja toimintoja.

FCC-varoitus

FCC-yhdenmukaisuuden varmistamiseksi, käyttäjän on käytettävä maadoitettua virtajohtoa ja suojattua videoyhteyskaapelia liitetyillä ferriittiytimillä. Jos BNC-kaapelia aiotaan käyttää, käytä vain suojattua BNC(5) -kaapelia. Muutokset tai muunnokset, jotka eivät ole suoraan hyväksytty yhdenmukaisuusvakuutukseen, voivat mitätöidä käyttäjän valtuudet laitteiston käyttämiseen. 3M Touch Systems ei ole vastuussa mistään radio- tai televisioliikenteen häiriöistä, jotka aiheutuvat muiden kuin suositeltujen kaapelien tai liittimien käytöstä tai laitteeseen tehdyistä luvattomista muutoksista. Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

Euroopan CE-yhdenmukaisuus

Laite noudattaa EU RoHS Direktiivin 2011/65/EU, ECC direktiivin 89/336/EY korjattuna direktiivillä 92/31/EY ja 93/68/EY artiklan 5 vaatimuksia koskien “Sähkömagneettista yhteensopivuutta” ja 73/23/EY korjattuna direktiivillä 93/68/EY koskien "Turvallisuutta". 204 Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje

M170055 jalustalevyn asennusmallikaavio

(Kaavio todellisen kokoinen) 3M Touch Systems, luottamukselliset tiedot Jalustan takareunaa ei ole kuvattu Pora 4 kiinnitysreikää 0,178" (4,5 mm) Halk. 5,71" (145 mm) Aseta tämä mallikaavio asennuspinnan päälle ja poraa neljä reikää kuvan mukaisella tavalla kiinnitysruuveja varten. Ruuvien kantojen on oltava pienemmät kuin 0,39" (10 mm) ja suuremmat kuin 0,21" (5,5 mm). Säädä ruuvien kantojen korkeutta näytön lukitsemiseksi luotettavasti paikalleen. Tämä korkeus on noin 0,178" (4,5 mm).

3,74" (95 mm) 205 0,39" (10 mm) 0,21" (5,5 mm) Lukitusmekanismin liitin 0,70" (17,8 mm) Jalustan etureuna Asiakirja #19-268 Tark. AN

3M™ MicroTouch™ -näytön M1700SS käyttöohje 206 Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman etukäteisilmoitusta. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa kopioida tai lähettää missään muodossa eikä millään tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mitään tarkoitusta varten ilman 3M Touch Systems, Inc:n nimenomaan antamaa kirjallista lupaa. 3M:lla voi olla patentteja tai vireillä olevia patenttihakemuksia, tavaramerkkejä, tekijänoikeuksia tai muita tämän asiakirjan aiheita koskevia immateriaalioikeuksia. Tämän asiakirjan sisältö ei anna sinulle näiden patenttien, tavaramerkkien, tekijänoikeuksien tai muiden immateriaalioikeuksien käyttöoikeutta paitsi mikäli ne nimenomaisesti myönnetään jossakin 3M Touch Systems, Inc.:n kirjallisessa käyttöoikeussopimuksessa. Tämän asiakirjan tiedot on tarkoitettu vain ohjeeksi. Uusimmat yksityiskohtaiset tekniset tiedot ovat saatavissa omalta 3M Touch Systems, Inc. -sovellusinsinööriltäsi. 3M Touch Systems, Inc. on sitoutunut tuotesuunnittelun jatkuvaan parantamiseen. Tästä johtuen tuotteiden tekniset tiedot voivat muuttua ilman etukäteen annettavaa ilmoitusta.

Hävitä näyttö ja sen osat kaikkien sovellettavien paikallisten ja valtakunnallisten sääntöjen mukaisesti. "

RoHS

2011/65/EU yhdenmukaisuus” tarkoittaa, että tuote tai osa ei sisällä mitään aineita EU:n RoHS-direktiivin 2011/65/EU ilmoittamien pitoisuuksien enimmäisarvoja (MCV) ylittäviä määriä, ellei aine ole sovellus, joka on poikkeus EU RoHS -direktiivistä. MCV-arvot on ilmoitettu painon mukaan homogeenisissä materiaaleissa. Nämä tiedot edustavat 3M:n tietämystä ja uskomusta, jotka voivat perustua kokonaan tai osittain kolmansien osapuolten toimittajien 3M:lle antamiin tietoihin.

HUOMAUTUS:

Ottaen huomioon erilaiset tekijät, jotka voivat vaikuttaa 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen (“Tuote”) käyttöön ja suorituskykyyn, mukaan lukien, että kiinteiden laitteiden käyttöominaisuudet eroavat sähkömekaanisista laitteista, joista jotkut ovat vain Käyttäjän tiedossa ja hallinnassa, on ehdottoman tärkeää, että Käyttäjä arvioi 3M Touch Systems, Inc. -tuotteen ja -ohjelmiston määrittääkseen onko se Käyttäjän käyttötarkoitukseen ja sovellustapaan sopiva. 3M Touch Systems, Inc.:n lausunnot, tekninen asiantuntemus/tekniset tiedot ja suositukset tarjotaan Käyttäjän mukavuudeksi, mutta niiden paikkansapitävyyttä tai kattavuutta ei taata. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei ole erityisesti suunniteltu käytettäviksi lääketieteelisissä laitteissa Yhdysvaltain liittovaltiollisen lain määrittämällä tavalla. 3M Touch Systems, Inc. -tuotteita ja -ohjelmistoa ei pidä käyttää lääketieteellisissä sovelluksissa ilman 3M Touch Systems, Inc.:n nimenomaista kirjallista lupaa. Käyttäjän tulee ottaa yhteyttä myyntiedustajaan, mikäli Käyttäjä aikoo käyttää lääketieteellisiä laitesovelluksia.

TärKEÄ ILMOITUS OSTAJALLE:

Teknisiin tietoihin voidaan tehdä muutoksia ilman etukäteisilmoitusta. Nämä 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto ovat taatut vastaamaan niiden julkaistuja teknisiä tietoja lähetyspäivämäärästä lähtien ja tiedoissa ilmoitetun ajanjakson ajan

. 3M Touch Systems, Inc. ei anna muita takuita, nimenomaisia tai epäsuoria, sisältäen muun muassa kaikki epäsuorat takuut soveltuvuudesta kaupankäynnin kohteeksi tai soveltuvuudesta tiettyyn tarkoitukseen.

On Käyttäjän vastuulla määrittää, sopivatko 3M Touch Systems, Inc. -tuotteet ja -ohjelmisto Käyttäjän tarkoituksiin ja tuotantotapaan, mukaan lukien henkisen omaisuuden vastuu Käyttäjän sovellukselle. Jos Tuotteen, ohjelmiston tai ohjelmistotietovälineen todistetaan olevan vastaamatta 3M Touch Systems, Inc.:n takuuta, siinä tapauksessa 3M Touch Systems, Inc.:n ainoa velvollisuus ja Käyttäjän

ainoa oikeussuojakeino

tulee olemaan 3M Touch Systems, Inc.:n valinnan mukaan korjata tai korvata kyseinen Tuote tai ohjelmistotietoväline tai hyvittää sen ostohinta. 3M Touch Systems, Inc.:llä ei ole velvollisuutta 3M Touch Systems, Inc.:n takuun nojallamistään Tuotteesta, ohjelmistosta tai ohjelmistotietovälineestä, jota on muokattu tai joka on vahingoittunut väärinkäytön, onnettomuuden, laiminlyönnin tai myöhempien valmistustöiden tai kokoamisten, jotka on suorittanut muu kuin 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. ei ole vastuussa mistään sitä vastaan tehdystä toimesta, joka liittyy Tuotteisiin tai ohjelmistoihin, koskien tappioita tai vahinkoja, olivatpa ne luokittelemattomasti suoria, oheisia tai epäsuoria (mukaan lukien käyttämättömyysaika, tuottojen menetys tai hyvä tahto) huolimatta lakiteoriasta, johon vedotaan.

Tekijänoikeus © 2015 3M Kaikki oikeudet pidätetään. Asiakirjan nimi:

3MTM MicroTouch TM C1700SS -näytön asennusohjeet

Asiakirjanro.: 19–268, Versio AN 3M, 3M-logo, MicroTouch, ja MicroTouch -logo ovat 3M:n rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Windows ja/tai Microsoft-tuotteet tässä käyttöohjeessa ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. Asiakirja #19-268 Tark. AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les informations de sécurité fournies dans le Guide de démarrage rapide sur le site Internetwww.3M.co.uk/TouchUserGuides avant d’utiliser ce dispositif. Conservez le Guide de démarrage rapide pour référence future.

Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 208

Table des matières

Présentation

Remarques importantes ......................................................................................... 209 Indicateurs d’entretien et de réparation ................................................................. 209 Services d’assistance 3M Touch Systems ............................................................. 210 Contacter 3M Touch Systems ............................................................................... 210

Chapitre 1

Réglage de votre écran M1700SS Exigences du système ............................................................................................ 211 Déballage de l’écran M1700SS ............................................................................. 211 Possibilités de montage ......................................................................................... 212 Mécanisme de blocage de l’écran M1700SS pour le montage mural ................... 215 Montage de comptoir en option ............................................................................ 216 Réglage de l’angle d’affichage .............................................................................. 216 Installation de la carte vidéo et du pilote vidéo .................................................... 217 Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement ..... 217 Configuration des paramètres de l’écran .............................................................. 218 Caractéristiques multimédia .................................................................................. 219 Support du lecteur de carte en option.................................................................... 219 Branchement de l’écran ......................................................................................... 220 Test de l’écran M1700SS ...................................................................................... 221 Installation du logiciel Touch ............................................................................... 221

Chapitre 2

Options d’affichage vidéo Réglage de l’écran vidéo M1700SS ...................................................................... 222 Fonction verrouillage ...................................................................................... 225

Chapitre 3

Maintenance et résolution des problèmes Garder l’écran tactile en bon état .......................................................................... 226 Soin et nettoyage du capteur Touch ...................................................................... 226 Problèmes d’installation du moniteur ................................................................... 227 Résolution des problèmes liés au capteur tactile .................................................. 228 Homologations des agences de règlementation de l’écran M1700SS .................. 229 Avertissement FCC ......................................................................................... 229 Conformité CE pour l’Europe ............................................................................... 230 Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 209

PRÉSENTATION Usage prévu

Les écrans tactiles Touch Systems 3M™ sont conçus pour la saisie tactile et testés pour remplacer un écran existant. Ils sont conçus pour une installation professionnelle et l’usage en intérieur uniquement et ne peuvent pas être utilisés dans des endroits dangereux. Ils ne sont ni conçus, ni testés pour être utilisés dans des endroits dangereux. L’utilisation pour toute autre application n’a pas été évaluée par 3M et peut provoquer des situations dangereuses.

Remarques importantes

          Brancher le câble d’alimentation à une prise adéquate. Brancher le câble d’alimentation à une mise à la terre. Pour débrancher le câble d’alimentation, ne pas tirer le câble lui-même, mais la fiche. Ne pas brancher ou débrancher le produit pendant les orages électriques. Installer l’écran dans un endroit bien aéré. Toujours assurer une aération adéquate, afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et continue. Ne pas exposer l’afficheur à la chaleur. La chaleur passive peut endommager le boîtier et d’autres pièces. Ne pas installer cet afficheur dans un endroit qui peut être soumis à des vibrations extrêmes. Les machines de fabrication par exemple peuvent produire de fortes vibrations. Les vibrations peuvent provoquer une décoloration de l’image ou une mauvaise qualité de la vidéo. Le poids du produit varie de 18 à 24 livres selon l’emballage. Soulever avec précaution. Veiller à ce que le métal ne touche pas le capteur tactile. Pour éviter les problèmes ergonomiques : préjudicie l’accès.

Ne pas installer l’écran de façon à ce qu’il soit inaccessible ou à un endroit qui en Cela pourrait provoquer des claquages musculaires, des tendinites ou des étirements de la posture fixe lors de l’utilisation. Nous vous conseillons de faire des pauses et de ne pas utiliser l’appareil en continu.

Indicateurs d’entretien et de réparation

N’essayez pas de procéder à l’entretien de cette unité par vous-même. Le retrait du couvercle de l’écran peut vous exposer à une tension dangereuse ou à d’autres risques et annuler la garantie. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 210 Débranchez l’écran de la prise électrique et faites appel à du personnel d’entretien qualifié si :   Du liquide a pénétré dans le produit ou le produit est exposé à la pluie ou à de l’eau. Le produit ne fonctionne pas correctement lorsque les instructions d’exploitation ne sont pas appliquées.    Le produit est tombé ou le boîtier est endommagé. Le produit affiche un changement important des performances, ce qui indique qu’il doit être soumis à l’entretien. Le câble d’alimentation ou la fiche sont endommagés ou effilochés.

Services d’assistance 3M Touch Systems

Visitez le site Internet de 3M Touch Systems à l’adresse http://www.3m.com/touch/ pour télécharger le logiciel MT 7, les pilotes, et pour consulter la documentation technique.     Service d’assistance technique : 978-659-9200 Fax : 978-659-9400 Appel gratuit : 1-866-407-6666 (Option 3) Courriel : [email protected]

Contacter 3M Touch Systems

Les coordonnées de tous les bureaux sont disponibles sur : http://www.3m.com/touch/. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

CHAPITRE 1

Réglage de votre écran M1700SS

211

Exigences du système

L’écran M1700SS fonctionne avec un ordinateur (PC).    Votre ordinateur doit disposer des caractéristiques suivantes : Votre ordinateur doit être équipé d’un port de communication série RS-232 (COM) ou d’un port USB. Branchez le capteur tactile à ce port. Une carte vidéo et un pilote vidéo à utiliser avec l’écran doivent être installés sur votre ordinateur. Le port COM du capteur tactile de votre ordinateur doit disposer d’un Unique Interrupt Request (IRQ). Le capteur tactile ne peut pas partager un IRQ avec un autre dispositif. Lors de l’identification du lieu de travail, choisir une surface résistante et de niveau. Vérifier également que l’arrière de l’écran et de l’ordinateur soient facilement accessibles.

Remarque :

avant de régler votre écran M1700SS, consultez le chapitre « Informations importantes en matière de sécurité » au début du document présent.

Déballage de l’écran M1700SS

Déballez précautionneusement et examinez les pièces contenues dans le carton. A la livraison, la plupart de ces câbles sont déjà branchés à votre écran M1700SS. Le CD du logiciel Touch est également livré avec l’écran.

Remarque :

il n’est pas nécessaire de placer l’alimentation électrique dans le socle de l’écran. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 212

Câble vidéo DVI-I à câble vidéo à 15 broches ou câble DVI à DVI, si applicable Câble de communication RS-232 à 9 broches (si applicable) Alimentation CA/CC (sortie 12V CC) Câble d ’alimentation CA Câble USB (si applicable) Câbles audio multimédia

Possibilités de montage

Le boîtier arrière de l’unité est équipé d’une matrice de montage VESA de 100 mm afin que vous puissiez le monter de différentes façons. Suivez les indications du fabricant fournies avec le dispositif de montage afin de bien fixer votre moniteur. Pour monter l’écran M1700SS sur un bras, retirez la tête de l’écran du support. Retirez avant tout les couvercles du logement du câble. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figure 2. Retrait du couvercle du socle.

213 Couvercle du connecteur de câble Couvercle du socle 1.

2.

3.

Languettes Veillez à ce que l’écran soit parfaitement à la verticale. Enfoncez et soulevez chacune des deux languettes situées à gauche et à droite du couvercle du socle afin de dégager le couvercle. Pour retirer le couvercle, tirez-le vers vous.

Figure 3. Dégager le couvercle du connecteur de câble

Appuyez sur toutes les languettes 4.

Appuyez sur les languettes du connecteur de câble, comme illustré ci-dessus, pour dégager l’arrière de l’écran. Poussez délicatement les languettes vers le bas. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figure 4. Retirer le couvercle du connecteur de câble

214 Gardez les languettes contre l’écran. 5.

Soulevez légèrement ce couvercle, de façon à ce que les languettes se trouvent en haut, contre l’arrière de l’écran, et à éviter qu’elles ne se prennent dans les câbles situés en-dessous. Inclinez le couvercle vers le bas en le faisant glisser derrière les tiges de support.

Figure 5. Connexions de câbles non couvertes

Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figure 6. Séparer l’écran de son socle pour le montage sur bras

215 Phase 1 – Déverrouillez le mécanisme avant et débranchez tous les câbles de l’écran. Phase 2 -- Posez délicatement et avec précaution l’unité, face retournée, sur une surface non abrasive. Retirez les deux vis de fixation de la plaquette d’identification et les tiges de support de l’écran. Levez les tiges de support de la base et mettez-les de côté. Phase 3 -- Retirez les quatre vis de fixation de la charnière et retirez délicatement le socle.

Mécanisme de blocage de l’écran M1700SS pour le montage mural

Pour bloquer l’écran M1700SS afin de le fixer sur un mur, utilisez le mécanisme de verrouillage fourni avec votre écran, dans un sachet séparé. Placez le moniteur à plat, à 90°, et bloquez le taquet avant en place. Par mesure de sécurité, introduisez le clip de retenue métallique en forme de U dans les trous de la base, comme illustré à la figure ci dessous. Serrez la vis. Votre écran est prêt à être fixé au mur en toute sécurité. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figure 7. Mécanisme de blocage pour montage mural

216

Montage de comptoir en option

Les trous en poire situés au fond de la plaque de base vous permettent de fixer l’unité sur un bureau ou un comptoir. Fixez les vis standard sur le bureau ou le comptoir et faites glisser la plaque de base afin d’assurer une bonne fixation.

Remarque :

Un gabarit pleine échelle est fourni à l’arrière de ce manuel pour votre commodité.

Réglage de l’angle d’affichage

Le socle et les tiges de support sont conçus de façon à garantir la stabilité de l’écran tactile. Cette conception permet d’assurer la stabilité de la face de l’écran lorsque vous le touchez. L’unité peut être réglée à toutes les positions de -5 à 90° de la verticale, puis bloquée. Toujours assurer une aération adéquate, afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et continue. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figure 8. Réglage de l ’angle d’affichage

217 Levez le taquet et relâchez le système de blocage, puis soulevez ou abaissez l’écran selon les besoins. Rabattez le taquet afin d’engager le système de blocage et de stabiliser la position de l’écran. Relevez le taquet de relâchez le système de blocage. Réglez l’écran M1700SS en poussant ou tirant la partie supérieure de la façade de l’écran, jusqu’à ce que celui-ci présente l’angle qui vous convient. Poussez alors le taquet vers le bas afin d’engager le système de blocage et de stabiliser la position de l’écran.

Installation de la carte vidéo et du pilote vidéo

Avant de brancher votre écran, veillez à ce qu’une carte et un pilote vidéo pour l’écran soient installés sur votre ordinateur.

Mode d’affichage vidéo pris en charge et fréquence de rafraîchissement

Votre carte vidéo doit prendre en charge l’un des modes d’affichage indiqués dans le Tableau 1. Si vous choisissez un mode vidéo qui n’est pas pris en charge, le moniteur pourrait ne pas fonctionner ou afficher une image de qualité inacceptable. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 218

Tableau 1. Mode d’affichage et fréquence de rafraîchissement applicables Mode d ’affichage

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Fréquence de rafraîchissement

720 x 400 à 70Hz 640 x 480 à 60Hz 640 x 480 à 72Hz 640 x 480 à 75Hz 800 x 600 à 56Hz 800 x 600 à 60Hz 800 x 600 à 72Hz 800 x 600 à 75Hz 1024 x 768 à 60Hz 1024 x 768 à 70Hz 1024 x 768 à 75Hz 1152 x 864 à 75Hz 1280 x 1024 à 60Hz

Configuration des paramètres de l ’écran

Après avoir branché votre écran M1700SS et allumé votre ordinateur, vous pourriez devoir configurer un ou plusieurs des paramètres de l’écran suivants. Le réglage optimal de cet écran est le suivant :   Fréquence de rafraîchissement (également appelée fréquence de balayage vertical ou synchronisation verticale) 60 Hz  Mode d’affichage (également appelé zone de bureau ou résolution vidéo) 1280 x 1024 Profondeur de la couleur (également appelée palette de couleurs ou nombre de couleurs) au moins 16-bit (haute couleur) Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 219

Caractéristiques multimédia

L’écran M1700SS est équipé de haut-parleurs intégrés dans le cadran de l’écran. Vous pouvez brancher l’arrivée du câble multimédia à l’arrière de l’écran.

Figure 9. Câble multimédia Support du lecteur de carte en option

L’écran M1700SS peut être équipé (en option) d’un support de lecteur de carte (et de deux (2) vis M3) pour les lecteurs de carte électronique IDTech et MagTech. Le numéro de référence de la version noire est 5013923. L’écran M1700SS est équipé d’encoches, situées sur les deux côtés du cadran, sur lesquelles le support du lecteur de carte peut être monté. Il suffit de faire glisser le support sur les trous correspondants et de tirer légèrement pour le bloquer. L’illustration ci-dessous présente le câblage conseillé. Veuillez remarquer que 3M Touch Systems ne fournit pas les lecteurs de carte.

Figure 10. Montage du lecteur de carte et gestion des câbles

Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 220

Branchement de l’écran

L’écran M1700SS est équipé de câbles qui sont déjà montés (à l’exception du câble audio). Vous pourriez devoir rebrancher ces câbles, pour une raison ou l’autre (les cas sont nombreux). Pour brancher l’écran M1700SS, procédez comme suit : 1.

Éteignez l’ordinateur avant de brancher ou de débrancher un dispositif.

Figure 11. Identification des branchements de votre écran

2.

3.

4.

5.

Capteur tactile Casque Connexion vidéo Ligne d’arrivée Alimentation Branchez une extrémité du câble vidéo au connecteur vidéo de l’écran et l’autre à la carte vidéo de votre ordinateur. Branchez une extrémité du câble du capteur tactile (série ou USB) à l’écran et l’autre à un port disponible à l’arrière de votre ordinateur. Si vous utilisez une connexion USB, veillez à bien avoir installé les pilotes Touch Software avant de brancher le câble du capteur tactile. Branchez le câble d’alimentation CA/CC à l’écran M1700SS. Veillez à utiliser l’alimentation électrique fournie avec l’écran. Branchez le câble d’alimentation à la fiche CA/CC. Branchez l’autre extrémité à la sortie CA appropriée. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figure 12. Branchement des câbles de l’écran M1700SS à votre ordinateur

221 Veillez à ce que tous les branchements de câble soient sécurisés -- serrez toutes le vis de serrage des câbles. Acheminez tous les fils et câbles à l’écart des sources de chaleur et des arêtes métalliques aiguës afin de ne pas les endommager. Veillez également à ce que le câble du capteur soit à l’abri des sources d’interférences électromagnétiques et de fréquences radio.

Test de l’écran M1700SS Remarque :

L’écran M1700SS est doté d’une DEL indiquant l’état de l’alimentation située sur l’avant du cadran. Après avoir effectué les branchements, allumez l’interrupteur d’alimentation situé à l’avant du cadran. 1.

2.

3.

Allumez l’ordinateur. Vérifiez que l’image vidéo est bien affichée. Si ce n’est pas le cas, allumez votre écran. Veillez à ce que la DEL soit verte – le orange indique que l’écran est sous tension mais que le signal est absent. Vérifiez que l’image vidéo est bien centrée sur la zone tactile. Consultez le Chapitre 3 pour de plus amples informations quant à l’utilisation du menu affiché à l’écran pour le réglage de votre écran vidéo.

Installation du logiciel Touch

Un pilote MicroTouch™ 3M™ est nécessaire à l’utilisation de votre écran M1700SS. Les consignes complètes sont fournies dans le

Guide de l’utilisateur du logiciel MT 7

. Ces pilotes, ainsi que leur documentation technique, sont fournis dans le CD 3M Touch Solutions (31197) fourni avec l’écran. Vous pouvez également les télécharger depuis le site Internet www.3m.com/touch . Après avoir installé le logiciel, réinitialisez votre ordinateur pour charger et activer le pilote Touch. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

CHAPITRE 2

Options d’affichage vidéo

222

Réglage de l’écran vidéo M1700SS

Votre écran M1700SS comprend quatre commandes principales qui vous permettent de régler l’affichage vidéo. Trois de ces boutons sont des touches d’accès rapide. Cela entend que si vous n’appuyez

pas

d’abord sur la touche MENU, ces touches commandent instantanément le VOLUME, l’AJUSTEMENT AUTO et la LUMINOSITÉ.

Figure 13. Commandes de l’affichage vidéo

AJUSTEMENT AUTO LUMINOSITÉ    

TOUCHES D’ACCÈS RAPIDE

MENU SÉLECTION ◄/GAUCHE  /DROITE DEL MENU – Affiche ou masque le menu. TENSION SELECT -- surligne l’option du menu actuelle ou mémorise le paramètre actuel. Appuyez sur ► ou ◄ pour modifier la valeur. ◄/ Gauche -- Fait défiler les rubriques du menu en sens inverse ou diminue la valeur ◄/ Droite -- Fait défiler les rubriques du menu vers l’avant ou augmente la valeur/ Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu On Screen Display (OSD), comme illustré ci dessous.

Figure 14. Options du menu principal d’affichage de l’écran M1700SS

Horizontal Vertical Horloge Phase

223

Quitter/Mémoriser Luminosité Contraste Config auto Entrée Informations

Icône Description

POSITION H (position horizontale)

droite (►). Permet de déplacer l’image à l’horizontale sur l’écran, vers la gauche (◄) ou vers la

POSITION V (positions verticale)

Permet de déplacer l’image à la verticale sur l’écran, vers le haut (▲) ou vers le bas (▼).

HORLOGE

Si le réglage de l’horloge de votre image n’est pas précis, vous pouvez constater des barres verticales périodiques de bruit vidéo sur celle-ci. Autoconfig remédiera à ces problèmes. Si le réglage automatique ne vous convient pas, vous pouvez ajuster l’horloge manuellement.

PHASE

Si la phase de votre écran n’est pas réglée correctement, vous pouvez constater des lignes de bruit horizontales instables et des déformations à partir du bord des petites fenêtres de votre écran. Autoconfig remédiera à ces problèmes. Si le réglage automatique ne vous convient pas, vous pouvez ajuster la phase manuellement.

AUTO CONFIG

effectue les fonctions suivantes.

AJUSTEMENT AUTOMATIQUE

Effectue automatiquement la configuration de la phase, de l’horloge, des positions verticale et horizontale.

TRAÇAGE AUTOMATIQUE

Règle automatiquement l’horloge et la phase à la meilleure condition possible. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 224

Icône Description 1:2

POSITION AUTOMATIQUE

Centre automatiquement l’image. Les positions horizontale et verticale sont ajustées de façon à ce que l’image soit centrée sur le panneau.

COULEURS AUTOMATIQUE

Règle automatiquement le gain et la correction des canaux rouge, vert et bleu de l’ADC.

NIVEAU D’ENTRÉE

Sélectionne la source d’entrée applicable entrée analogique (D-sub) ou entrée numérique (DVI-D).

INFORMATIONS

actuelle de l’entrée. Fournit à l’utilisateur des informations détaillées quant au format et à la version

RAPPEL

Permet de ramener les fonctions de contrôle aux valeurs d’origine préétablies par le fabricant. La fonction de rappel ne fonctionne que si la temporisation correspond à l’un des modes de temporisation préétablis par le fabricant.

NETTETÉ

Permet de régler la qualité de la vidéo afin qu’elle soit franche ou estompée (spécifique au mode texte).

TEMPÉRATURE DE LA COULEUR

Réglez la température de la couleur sur PRÉRÉGLÉ 1 (température de couleur 9300) ou PRÉRÉGLÉ 2 (température de couleur 6500). Pour personnaliser le mode couleur, sélectionnez UTILISATEUR et appuyez sur le bouton de sélection pour activer le menu RGB (rouge bleu vert). A l’aide du bouton de sélection, activez Rouge (gain rouge), Vert (gain vert) ou Bleu (gain bleu) et modifiez l’intensité de la couleur pour créer un mode couleur personnalisé.

OSD

Réglez l’image OSD à l’horizontale ou à la verticale en appuyant sur le bouton de sélection.

MIXAGE OSD :

pour le réglage de la luminosité du menu OSD.

LANGUE

Sélectionnez l’une des langues disponibles : anglais, allemand, français, espagnol, italien, chinois simplifié ou chinois traditionnel.

CONTRASTE

en sélectionnant Contraste vous pouvez augmenter (▲) ou diminuer (▼) l’intensité (luminosité ou gradation) de l’image. Réglez le contraste à l’aide des boutons fléchés ◄/gauche et ►/droite, puis appuyez sur SELECT pour confirmer le nouveau paramètre.

LUMINOSITÉ

Sélectionnez l’option Luminosité pour régler la luminosité de l’écran. Réglez la luminosité à l’aide des boutons fléchés ◄/gauche et ►/droite, puis appuyez sur SELECT pour confirmer le nouveau paramètre.

QUITTER QUITTER

Pour sortir du menu OSD et mémoriser (ou non) les paramètres. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 225

Fonction verrouillage

Pour éviter que les utilisateurs ne modifient les paramètres, suivez simplement cette procédure de « verrouillage ». Pour rétablir l’accès, suivez une seconde fois la procédure. 2.

3.

4.

1.

Appuyez sur MENU et sur SELECT. Gardez les touches enfoncées pendant 10 secondes. NE LES RELÂCHEZ PAS. Appuyez ensuite sur la touche MARCHE pour éteindre l’écran. Relâchez MENU et SELECT. Appuyez sur la touche MARCHE pour rallumer l’écran. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

CHAPITRE 3

Maintenance et résolution des problèmes

226

Garder l ’écran tactile en bon état

Pour garder votre écran en bon état et faire en sorte qu’il fonctionne au mieux :    gardez votre écran et votre capteur propres ; réglez les commandes vidéo de l’écran ; Le chapitre 3 fournit de plus amples informations. n’installez pas l’écran à un endroit où l’aération pourrait ne pas être assurée. Toujours assurer une aération adéquate, afin d’éviter la surchauffe de l’afficheur et d’assurer une utilisation fiable et continue.

Soin et nettoyage du capteur Touch

Le capteur tactile ne requiert qu’une maintenance minime et doit être nettoyé périodiquement. En général, une solution d’alcool isopropylique et d’eau, selon une proportion de 50:50, est le meilleur agent nettoyant pour votre capteur Touch.   Appliquer le produit nettoyant avec un linge doux qui ne s’effiloche pas. Pulvériser le liquide nettoyant sur le linge et non pas sur le capteur, afin d’éviter que des gouttes ne s’infiltrent dans l’écran ou le cadran.  Manipulez toujours le capteur tactile avec précaution. Ne tirez ou ne tordez pas les câbles. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 227

Problèmes d ’installation du moniteur Problème

Aucune image ne s’affiche (écran vide)

Causes possibles et solutions

L’écran est-il sous tension ?

 Vérifiez que le câble d’alimentation de l’écran est bien branché et relié à la mise à la terre électrique.  Vérifiez que la fiche d’alimentation CA/CC est bien enfoncée dans la prise de l’écran.  Vérifiez que le voyant vert du cadran est allumé, ce qui indique que l’écran est sous tension et qu’il reçoit le signal.    Vérifiez que le câble d’alimentation CA/CC est bien branché et relié à une sortie électrique. Vérifiez que la DEL de l’alimentation CA/CC est verte. Essayez d’utiliser un autre câble d’alimentation.  Essayez d’utiliser une autre sortie électrique.

L’écran reçoit-il un signal vidéo valable de la part de l’ordinateur ?

  Vérifiez que l’ordinateur est sous tension. Vérifiez que le câble vidéo est bien branché et relié à l’écran et à l’ordinateur. Vérifiez qu’aucune broche du connecteur du câble vidéo n’est pliée (aux deux   extrémités). Vérifiez que la carte vidéo est bien mise en place dans son logement de votre ordinateur. Vérifiez que l’entrée vidéo de la carte vidéo correspond à la fréquence de rafraîchissement de l’écran. Pour de plus amples détails, reportez-vous au Image anormale Les couleurs de l’image sont     anormales Interférences sur le  capteur

Tableau 1

.  Vérifiez que votre ordinateur utilise un mode d’affichage pris en charge. Pour de plus amples détails, reportez-vous au

Tableau 1

.

L’écran est-il en mode Gestion de la puissance ?

 Touchez le capteur, appuyez sur un bouton quelconque du clavier ou bougez la souris pour réactiver l’écran.

Les réglages de la luminosité et du contraste sont-ils trop bas ?

 Ajustez ces valeurs à l’aide des commandes de l’écran.  Vérifiez que l’entrée vidéo de la carte vidéo correspond à la fréquence de rafraîchissement de l’écran. Pour ces plus amples détails, reportez-vous au

Tableau 1

. Vérifiez que le câble vidéo est bien branché et relié à l’écran et à l’ordinateur. Effectuez une configuration automatique. Vérifiez que le câble vidéo est bien branché et relié à l’écran et à l’ordinateur. Vérifiez qu’aucune broche du connecteur du câble vidéo n’est pliée (aux deux extrémités). Les réglages de l’affichage vidéo ne sont pas corrects. Consultez les procédures de réglages décrites au chapitre 3. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 228

Résolution des problèmes liés au capteur tactile

Si vous rencontrez des problèmes avec le capteur tactile, vérifiez la liste d’erreurs d’installation communes ci-dessous.

Tableau 3. Problèmes d’installation communs du capteur tactile Problèmes communs de l ’installation Solutions possibles

Le capteur tactile ne répond pas au toucher  Vérifiez les procédures d’installation. Tous les câbles sont-ils bien branchés ?  Après avoir installé le logiciel Touch, avez-vous réinitialisé votre ordinateur pour activer le pilote du capteur tactile ?  Les réglages de la communication sont-ils corrects ? Le capteur tactile essaie-t-il d’utiliser le même port COM ou IRQ qu’un autre Le capteur tactile n’est pas précis. Le curseur ne suit pas les mouvements du doigt ou n’atteint pas les bords du capteur dispositif (par exemple la souris) ? Si c’est le cas, le dispositif matériel sera en conflit et le capteur tactile ne fonctionnera pas.  Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du système d’exploitation utilisés.  Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du système d’exploitation utilisés. Le curseur est exactement sous votre doigt. Le curseur fait des mouvements extrêmement brusques ou erronés.  Ouvrez le tableau de commande du capteur tactile et vérifiez que les écarts (vertical, bord/horizontal) du curseur sont désactivés.  Étalonnez le capteur tactile en fonction de la résolution vidéo et du système d’exploitation utilisés.  Stabilisez le curseur en réglant la fréquence de fonctionnement de la commande tactile à l’aide du tableau de commande du capteur tactile. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 229

Homologations des agences de règlementation de l’écran M1700SS

        Votre produit est conforme aux normes règlementaires suivantes : FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Cet équipement a été testé afin d’assurer qu’il répond aux limites établies par les règles FCC, partie 15, pour les dispositifs numériques de classe B. Ces limites sont conçues pour fournir une protection adéquate contre les interférences néfastes dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie par fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut générer des interférences néfastes avec les communications radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans des installations particulières. Si cet équipement provoque des interférences avec la réception de l’équipement de radio ou de télévision (celles-ci peuvent être identifiées en éteignant et en rallumant l’équipement), nous encourageons l’utilisateur à essayer d’y remédier en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Éloigner l’équipement du récepteur. Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté, qui fournira d’autres conseils. Cet appareil numérique de classe B répond aux exigences des règlementations Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Ce dispositif est conforme aux règles FCC, Partie 15 : L’exploitation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas provoquer d’interférences néfastes et (2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Avertissement FCC

Pour assurer la conformité FCC, l’utilisateur est tenu d’utiliser le câble d’alimentation relié à la terre et le câble d’interface vidéo blindé, car ils sont constitués d’une âme en ferrite tissée. Si un câble BNC est utilisé, ce doit être un câble blindé BNC(5). De plus, tout changement ou toute modification non autorisés qui n’ont pas été expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce dispositif. 3M Touch Systems n’est en aucun cas responsable des éventuelles interférences radio ou télévision provoquées par l’utilisation de câbles et de connecteurs autres que ceux qui sont recommandés ou par des changements ou modifications non autorisés de cet équipement. Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 230

Conformité CE pour l’Europe

Le dispositif est conforme aux exigences de la directive de l’union européenne RoHS 2011/65/EU, de la directive CEE 89/336/CEE telle qu’elle est modifiée par la directive 92/31/CEE et 93/68/CEE, art.5, en matière de « compatibilité électromagnétique », et 73/23/CEE telle qu’elle est modifiée par la directive 93/68/CEE, art.13, en matière de « sécurité ». Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™

Gabarit de montage de plaque de base M170055

(représentation en taille réelle) Informations exclusives de 3M Touch Systems Le bord arrière de la base n’est pas représenté Percez 4 trous de montage de 0,178” (4,5 mm) de diam. 5,71” (145 mm) Placez ce gabarit sur la surface de montage et percez quatre trous pour les vis de montage, comme illustré. Le diamètre des têtes de vis doit être inférieur à 0,39” (10 mm) et supérieur à 0,21” (5,5 mm). Réglez la hauteur des têtes de vis afin de bien fixer le moniteur. Cette hauteur est de 0,178” (4,5 mm) environ.

3,74” (95 mm) 231 0,39” (10 mm) 0,21” (5,5 mm) Réceptacle du mécanisme de blocage 0,70” (17,8 mm) Bord avant du socle Document n°19-268 Rév AN

Guide de l’utilisateur de l’écran MicroTouch™ M1700SS 3M™ 232 Les informations fournies dans le présent document peuvent être modifiées sans avis. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit, par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, quelle que soit la raison, sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. 3M peut avoir déposé des brevets, avoir des brevets en instance, noms commerciaux, copyrights ou tout autre droit de propriété intellectuelle couvrant l’objet traité dans ce document Le fait de fournir ce document ne vous accorde aucun droit sur ces brevets, noms commerciaux, copyrights ou sur la propriété intellectuelle, sauf si elle est expressément accordée par un accord de licence écrit de 3M Touch Systems, Inc. Les informations fournies dans le présent document constituent uniquement un guide. Pour connaître les dernières spécifications d’ingénierie détaillées, veuillez contacter votre technicien 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. s’engage à améliorer continuellement la conception de ses produits. Les spécifications de produit pourraient donc être modifiées sans avis. La mise au rebut de l’afficheur et de ses composantes doit être effectuée dans le respect des réglementations locales et gouvernementales applicables. «

RoHS

2011/65/EU » indique que le produit ou la pièce ne contient aucune des substances en mesure excessive par rapport aux valeurs de concentration maximum (« MCV ») indiquées dans la directive EU RoHS 2011/65/UE. Les MCV constituent du matériel au poids homogène. Ces informations représentent les connaissances et convictions de 3M, lesquelles peuvent se baser entièrement ou partiellement sur des informations fournies par des tierces parties.

AVIS :

Au vu des nombreux facteurs qui peuvent influer sur l’utilisation et les performances d’un produit 3M Touch Systems, Inc. (le « produit »), y compris le fait que l’équipement à l’état solide présente des caractéristiques opérationnelles différentes de l’équipement électromécanique, dont certains facteurs ne sont connus que de l’utilisateur et ne peuvent être contrôlés que par lui, il est essentiel que l’utilisateur évalue le produit et le logiciel 3M Touch Systems, Inc. afin de déterminer s’il est adapté à l’usage qu’il entend en faire et à la façon dont il l’utilise. Les déclarations, informations d’ingénierie/techniques et les conseils de 3M Touch Systems, Inc. sont fournis pour la commodité de l’utilisateur, mais leur précision et leur exhaustivité ne sont pas garanties. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne sont pas spécialement conçus pour être utilisés sur les dispositifs médicaux, comme indiqué par la loi fédérale des États-Unis. Les produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. ne doivent pas être utilisés pour ces applications sans l’autorisation expresse écrite de 3M Touch Systems, Inc. L’utilisateur est tenu de contacter son représentant s’il entend les utiliser sur des dispositifs médicaux.

AVIS IMPORTANT POUR L’ACHETEUR :

Les spécifications sont soumises à des modifications sans avis. Ces produits et logiciels 3M Touch Systems, Inc. sont garantis pour répondre aux spécifications publiées à la date de l’expédition et pour la durée indiquée sur la spécification.

3M Touch Systems, Inc. ne fournit aucune garantie supplémentaire, exprimée ou sous entendue, y compris, entre autres, toute garantie sous-entendue de commercialité ou d’adéquation à l’usage prévu par l’utilisateur.

Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’établir si les produits et logiciels de 3M Touch Systems, Inc. sont adaptés à l’usage qu’il entend en faire et à sa méthode de production, y compris la responsabilité de propriété intellectuelle pour l’exploitation de l’utilisateur. S’il est démontré que le produit, le logiciel ou les pilotes n’ont pas respecté la garantie de 3M Touch Systems, Inc., la seule obligation et le remède exclusif de celle-ci à l’égard de l’utilisateur sera de réparer ou de remplacer la quantité de produits ou de pilotes ou de rembourser le prix d’achat, à sa discrétion. 3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable, dans le cadre de la garantie 3M Touch Systems, Inc. pour tout produit, logiciel ou pilote qui a été modifié ou endommagé par un usage erroné, un accident, une négligence ou des opérations de fabrication ou d’assemblage effectuées par un autre que 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. n’est en aucun responsable pour toute action contre elle liée aux produits ou logiciels en cas de perte ou de dommages, qu’ils soient non spécifiés, directs, indirects, spéciaux, accidentels ou conséquents (y compris les arrêts de fonctionnement, la perte de profit ou la bonne volonté), quelle que soit la théorie juridique avancée

. Copyright © 2015 3M Tous droits réservés. Titre du document

: Guide d’installation de l’écran M1700SS MicroTouch TM 3M TM

Numéro du document : 19-268, Version AN 3M, le logo 3M, MicroTouch et le logo MicroTouch sont des noms déposés ou des noms commerciaux de 3M aux États-Unis et/ou dans les autres pays. Windows et/ou les autres produits Microsoft cités dans le document présent sont des noms déposés ou des marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les autres noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Document n°19-268 Rév AN

Bedienungsanleitung 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Lesen, verstehen und befolgen Sie vor Gebrauch dieses Produkts alle in der Kurzanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen. Sie finden Sie unter www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Bewahren Sie die Kurzanleitung zum späteren Nachschlagen auf.

Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 234

Inhalt

Übersicht

Wichtige Hinweise ................................................................................................ 235 Wartungs- und Reparaturanzeigen ........................................................................ 235 3M Touch Systems Supportleistungen .................................................................. 236 Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung ........................................ 236

Kapitel 1

Einstellung Ihres M1700SS Displays Systemanforderungen ............................................................................................ 237 Auspacken Ihres M1700SS Displays .................................................................... 237 Alternative Montageoptionen................................................................................ 238 Verriegelung der Wandmontage des M1700SS Displays ..................................... 241 Montageoption Arbeitsfläche ................................................................................ 242 Einstellung des Blickwinkels ................................................................................ 242 Installation der Videokarte und des Video Treibers ............................................. 243 Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen .................... 243 Konfiguration der Display Einstellungen ............................................................. 244 Multimediale Funktionen ...................................................................................... 245 Optionaler Kartenleserhalter ................................................................................. 245 Anschluss des Displays ......................................................................................... 246 Testen des M1700SS Displays .............................................................................. 247 Installation der Touch Software ............................................................................ 247

Kapitel 2

Video Display Optionen Einstellen des M1700SS Video Displays .............................................................. 248 Ausschluss-Merkmal ...................................................................................... 251

Kapitel 3

Wartung und Fehlerbehebung Wartung Ihres Touch Displays .............................................................................. 252 Pflege und Reinigung des Touch Sensors ............................................................. 252 Monitor Installationsprobleme .............................................................................. 253 Fehlerbehebung am Touch Sensor ........................................................................ 253 Behördliche Zulassungen des M1700SS Displays ................................................ 255 FCC Warnung ................................................................................................. 255 CE Konformität für Europa ................................................................................... 256 Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 235

ÜBERSICHT Verwendungszweck

Die Touch Displays von 3M ™ Touch Systems wurden für die Touch-Eingabe entworfen und getestet, um ein vorhandenes Display zu ersetzen. Diese Displays sind nur für die professionelle Installation und den Einsatz in Innenräumen bestimmt. Sie sind nicht für den Gebrauch in Gefahrenbereichen entworfen bzw. getestet. Der Einsatz in anderen Anwendungen wurde von 3M nicht geprüft und kann zu einer unsicheren Bedingung führen.

Wichtige Hinweise

          Stecken Sie das Netzkabel in eine geeignete Stromquelle. Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete Steckdose. Ziehen Sie beim Trennen der Stromversorgung am Stecker und nicht am Kabel. Bei einem Gewitter darf dieses Produkt nicht angeschlossen bzw. getrennt werden. Installieren Sie das Display in einem gut belüfteten Bereich. Achten Sie immer auf eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren. Setzen Sie dieses Display nicht Hitze aus. Passive Hitze kann das Gehäuse und andere Teile beschädigen. Installieren Sie dieses Display nicht in Bereichen, in denen eventuell große Schwingungen erzeugt werden. Zum Beispiel können Fertigungseinrichtungen in der Nähe starke Schwingungen hervorrufen. Durch die Schwingungen können die Farben auf dem Display abgeschwächt werden, oder es kann eine reduzierte Bildqualität auftreten. Das Produktgewicht variiert je nach Verpackung von 18 bis 24 Pfund, heben Sie es daher vorsichtig an. Vergewissern Sie sich, dass der Touch Sensor nicht mit Metall in Berührung kommt. Um ergonomische Probleme zu vermeiden: Installieren Sie das Display nicht auf eine Weise oder an einem Standort mit schwierigem Zugriff.

Der längere Gebrauch kann zu Muskel-, Sehnen- oder festen Haltungsbelastungen führen. Es wird empfohlen, dass sie bei der ständigen Verwendung regelmäßige Pausen machen.

Wartungs- und Reparaturanzeigen

Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu warten. Das Entfernen der Display Abdeckung kann Sie einer gefährlichen Spannung oder anderen Gefahren aussetzen und lässt die Garantie verfallen. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 236 Ziehen Sie den Stecker des Displays aus der Steckdose und wenden Sie sich für die Wartung an qualifiziertes Wartungspersonal, wenn folgendes aufgetreten ist:  In das Produkt ist Flüssigkeit eingetreten bzw. das Produkt ist Regen oder Wasser ausgesetzt.  Das Produkt funktioniert nicht richtig, wenn die Bedienungsanleitung befolgt wird.    Das Produkt wurde fallen gelassen, oder das Gehäuse wurde beschädigt. Das Produkt hat eine deutliche Leistungsänderung und zeigt damit einen Wartungsbedarf. Das Netzkabel oder der Stecker ist abgenutzt oder beschädigt.

3M Touch Systems Supportleistungen

Besuchen Sie die 3M Touch Systems Webseite unter http://www.3m.com/touch/ , um die MT 7 Software und die Treiber herunterzuladen und um die technischen Unterlagen zu erhalten.     Hotline: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Gebührenfrei: 1-866-407-6666 (Option 3) E-Mail: [email protected]

Setzen Sie sich mit 3M Touch Systems in Verbindung

Kontaktinformationen für alle Geschäftsstellen finden Sie unter: http://www.3m.com/touch/. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

KAPITEL 1

Einstellung Ihres M1700SS Displays

237

Systemanforderungen

Das M1700SS Display benötigt einen Personal Computer (PC).    Die Anforderungen für Ihren PC sind die folgenden: Ihr PC muss einen freien seriellen Kommunikationseingang RS-232 (COM) oder USB Eingang haben. Schließen Sie den Touch Sensor an diesem Eingang an. Ihr PC muss für das Display eine Videokarte und einen Video-Treiber haben, die schon installiert sind. Ihr PC muss eine spezifische Unterbrechungsanforderung (IRQ) für den Touch Sensor COM Eingang haben. Der Touch Sensor kann keinen IRQ mit einem anderen Gerät teilen. Wählen Sie für Ihren Arbeitsbereich eine stabile, ebene Fläche aus. Stellen Sie auch sicher, dass Sie einen einfachen Zugriff auf die Rückseite des Displays und des Computers haben.

Hinweis:

Lesen Sie vor der Einstellung Ihres M1700SS Displays die wichtigen Sicherheitsinformationen, ein Absatz am Beginn dieses Dokuments, durch.

Auspacken Ihres M1700SS Displays

Packen Sie den Karton vorsichtig aus und prüfen Sie den Inhalt. An Ihrem M1700SS Display sind die meisten dieser Kabel bei Lieferung schon angeschlossen, ferner liegt eine Touch Software CD bei.

Hinweis:

Das Netzgerät muss nicht in der Basis des Displays aufbewahrt werden. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 238

DVI-I auf 15-poliges Videokabel oder DVI auf DVI Kabel, wenn anwendbar 9- poliges serielles Kommunikationskabel RS-232 (wenn anwendbar) AC/DC Stromversorgung (12V DC Ausgang) AC Netzkabel USB Kabel (wenn anwendbar) Multimedia Audiokabel

Alternative Montageoptionen

Das Gerät hat eine 100 mm VESA Montagestruktur auf der Rückseite, um andere Montagemöglichkeiten zu erlauben. Befolgen Sie die Anleitungen des Herstellers, die der Montagevorrichtung beiliegen, um Ihren Monitor richtig zu befestigen. Wenn Sie das M1700SS Display mit einer Armhalterung befestigen möchten, müssen Sie den Display Kopf vom Ständer entfernen. Entfernen Sie zuerst die Kabelführungsabdeckungen. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Abbildung 2. Abnehmen der Basisabdeckung

239 Kabelanschluss Abdeckung Basisabdeckung 1.

2.

3.

Tabs Vergewissern Sie sich, dass das Display ganz in seiner aufrechten Position ist. Drücken Sie auf die Tabs auf der rechten und linken Seite der Basisabdeckung und heben Sie sie an. Diese Tätigkeit entriegelt die Basisabdeckung. Schieben Sie die Abdeckung in Ihre Richtung zurück, um sie zu entfernen.

Abbildung 3. Entriegelung der Kabelanschluss-Abdeckung

Drücken Sie auf die Tabs 4.

Drücken Sie auf die Kabelanschluss-Tabs, wie oben gezeigt, um die Abdeckung von der Display Rückseite zu entriegeln. Ziehen Sie vorsichtig nach unten, um die Tabs zu entriegeln. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Abbildung 4. Abnehmen der Kabelanschluss-Abdeckung

240 Halten Sie die Tabs gegen das Display 5.

Heben Sie die Abdeckung leicht an, so dass die Tabs oben gegen die Rückseite des Displays gerichtet sind, um die Kabel nicht unten zu ergreifen. Neigen Sie die Abdeckung nach unten, wenn Sie sie hinter den Stützstäben herausziehen.

Abbildung 5. Aufgedeckte Kabelverbindungen

Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Abbildung 6. Ausbau des Displays aus seiner Basis für die Armbefestigung

241 Schritt 1 – Lösen Sie den Frontmechanismus und trennen Sie alle Kabel vom Display. Schritt 2 -- Legen Sie das Gerät mit der Vorderseite nach unten sicher auf eine nicht scheuernde Oberfläche und entfernen Sie die zwei Schrauben, die das Typenschild und die Stützstäbe am Display befestigen. Heben Sie die Stützstäbe aus der Basis und legen Sie sie ab. Schritt 3 -- Entfernen Sie dann die vier Schrauben, die das Scharnier in Position halten, und entfernen Sie vorsichtig die Basis.

Verriegelung der Wandmontage des M1700SS Displays

Um das M1700SS Display für die Wandmontage fest in seiner Position zu befestigen, verwenden Sie die Verrieglung, die in einem separaten Beutel mit Ihrem Display enthalten ist. Positionieren Sie den Monitor flach auf 90° und verriegeln Sie die Frontlasche. Setzen Sie als zusätzliche Maßnahme die u-förmige Metallklammer in die Öffnungen in der Basis ein, wie in der Zeichnung unten angegeben. Ziehen Sie die Schraube fest an, und Ihr Display hängt jetzt sicher an der Wand. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Abbildung 7. Verriegelung der Wandmontage

242

Montageoption Arbeitsfläche

Durch Schlitze auf der Unterseite der Basisplatte können Sie das Gerät an einem Desktop oder einer Arbeitsfläche befestigen. Verwenden Sie im Desktop oder in der Arbeitsfläche Standardschrauben, und schieben Sie dann die Basisplatte für einen sicheren Sitz darauf.

Hinweis:

Als Hilfe wurde eine Schablone in natürlicher Größe auf der Rückseite dieser Anleitung beigefügt.

Einstellung des Blickwinkels

Die Basis und Stützstäbe wurden entworfen, damit die Touch Stabilität garantiert ist. Dieses Design hält die Vorderseite des Monitors beim Touch stabil. Das Gerät kann in jede verriegelte Position von -5 bis 90 Grad von der vertikalen eingestellt werden. Achten Sie immer auf eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Abbildung 8. Einstellung des Blickwinkels

243 Heben Sie die Lasche hoch, um die Verriegelung zu lösen, und stellen Sie das Display je nach Ihrem Bedarf höher oder niedriger. Drücken Sie die Lasche nach unten, damit die Verriegelung einrastet, und stabilisieren Sie die Display Position. Heben Sie die Lasche an, um die Verriegelung zu lösen. Stellen Sie das M1700SS Display ein und drücken oder ziehen Sie oben an der Vorderseite des Displays, bis der Bildschirm in dem optimalen Blickwinkel für Sie ist. Drücken Sie dann die Lasche nach unten, damit die Verriegelung einrastet, und stabilisieren Sie die Display Position.

Installation der Videokarte und des Video Treibers

Bevor Sie Ihr Display anschließen können, müssen Sie sich vergewissern, dass auf Ihrem Computer eine Videokarte und ein Treiber für das Display schon installiert sind.

Unterstützte Videodisplay-Modi und Bildwiederholfrequenzen

Ihre Videokarte sollte einen der in Tabelle 1 angegebenen Anzeigemodi unterstützen. Wenn Sie einen nicht unterstützten Videomodus wählen, kann es vorkommen, dass der Monitor nicht mehr läuft bzw. ein unbefriedigendes Videobild angezeigt wird. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 244

Tabelle 1. Anwendbarer Anzeigemodus und Bildwiederholfrequenz Display Modus Bildwiederholfrequenz

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 70Hz 640 x 480 60Hz 640 x 480 72Hz 640 x 480 75Hz 800 x 600 56Hz 800 x 600 60Hz 800 x 600 72Hz 800 x 600 75Hz 1024 x 768 60Hz 1024 x 768 70Hz 1024 x 768 75Hz 1152 x 864 75Hz 1280 x 1024 60Hz

Konfiguration der Display Einstellungen

Wenn Sie Ihr M1700SS Display angeschlossen und Ihren Computer eingeschaltet haben, müssen Sie eventuell eine oder mehrere dieser Display Einstellungen konfigurieren. Die idealen Einstellungen für dieses Display sind:    Displaymodus (auch Desktopbereich oder Video Auflösung genannt) 1280 x 1024 Bildwiederholfrequenz (auch vertikale Scanrate oder vertikale Synch. genannt) 60 Hz Farbtiefe (auch Farbpalette oder Anzahl der Farben genannt) mindestens 16 Bit (High Color) Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 245

Multimediale Funktionen

Das M1700SS Display hat in der Display Blende eingebaute Lautsprecher. Das Multimedia Kabel kann auf der Rückseite des Displays für den Eingang angeschlossen werden.

Abbildung 9. Multimedia Kabel Optionaler Kartenleserhalter

Das M1700SS Display ist mit einem optionalen Kartenleserhalter (und (2) M3 Schrauben) erhältlich, der elektronische Kartenleser von IDTech und MagTech unterstützt. Die schwarze Ausführung ist Teilenummer 5013923. Das M1700SS Display wurde mit Schlitzen auf jeder Seite der Blende entworfen, um diesen Kartenleserhalter aufzunehmen. Schieben Sie den Halter ganz einfach in die passenden Öffnungen und drücken Sie ihn leicht nach unten, um ihn an seinem Platz zu verriegeln. Für Verdrahtungsempfehlungen siehe die Abbildung unten. Bitte beachten Sie, dass 3M Touch Systems die Kartenleser nicht liefert.

Abbildung 10. Montage des Kartenlesers und Kabelführung

Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 246

Anschluss des Displays

Das M1700SS Display wird mit schon angeschlossenen Kabeln (ausgenommen ist das Audiokabel) geliefert. Es kann jedoch vorkommen, dass Sie diese Kabel aus irgendwelchen Gründen neu anschließen müssen. Anschluss des M1700SS Displays: 1.

Schalten Sie den Computer aus, bevor Sie ein Gerät anschließen bzw. davon trennen.

Abbildung 11. Identifizierung Ihrer Display Anschlüsse

2.

3.

4.

5.

Kopfhörer Videoanschluss Touch Sensor Line In Power Schließen Sie das Videokabel an der Videobuchse am Display und das andere Ende an der Videokarte in Ihrem Computer an. Schließen Sie das Touch Sensor Kabel (entweder seriell oder USB) am Display und das andere Ende an einem freien Eingang auf der Rückseite Ihres Computers an. Wenn Sie einen USB Anschluss verwenden: vergewissern Sie sich, dass Sie die Touch Software Treiber installiert haben, bevor Sie das Touch Sensor Kabel anschließen. Stecken Sie AC/DC Netzkabel in das M1700SS Display. Vergewissern Sie sich, dass Sie das im Display enthaltene Netzkabel verwenden. Schließen Sie das Netzkabel an der AC/DC Stromversorgung an. Stecken Sie das andere Ende in die passende AC Steckdose. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Abbildung 12. Anschluss der M1700SS Display Kabel an Ihrem Computer

247 Sie sollten sicher sein, dass alle Kabelanschlüsse sicher sind -- ziehen Sie alle Kabelschrauben fest an. Führen Sie alle Drähte und Kabel von Hitzequellen und scharfen Metallkanten entfernt, um Beschädigungen zu vermeiden. Halten Sie das Touch Sensor Kabel auch entfernt von Quellen der elektromagnetischen und Funkfrequenzstörung.

Testen des M1700SS Displays Hinweis:

Das M1700SS Display hat eine Stromversorgungs-LED an der Vorderseite der Blende. Schalten Sie nach dem Anschluss den Netzschalter an der Frontblende ein. 1.

2.

3.

Schalten Sie Ihren Computer ein. Vergewissern Sie sich, dass das Videobild angezeigt wird. Wenn dies nicht der Fall ist, schalten Sie Ihr Display ein. Vergewissern Sie sich, dass die LED grün ist – orange gibt Strom, aber kein Signal an. Stellen Sie sicher, dass das Videobild im Sensorbereich zentriert ist. Sehen Sie in Kapitel 3 für mehr Informationen über den Gebrauch des Onscreen Menüs nach, um das Video Display einzustellen.

Installation der Touch Software

Ein 3M ™ MicroTouch ™ Touch Treiber ist erforderlich, um Ihr M1700SS Display zu betreiben. Sehen Sie für die kompletten Anleitungen in der

MT 7 Software Bedienungsanleitung

nach. Diese Treiber und die relevante technische Dokumentation finden Sie auf der beiliegenden 3M Touch Solutions CD (31197), und sie sind auch für das Download von unserer Webseite unter www.3m.com/touch erhältlich. Starten Sie nach der Installation der Software Ihren Computer neu, um den Touch Treiber zu laden und zu aktivieren. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

KAPITEL 2

Video Display Optionen

248

Einstellen des M1700SS Video Displays

Ihr M1700SSDisplay hat vier Hauptbedienelemente, um die Videoanzeige einzustellen. Drei dieser Tasten sind im Augenblick Hot Keys, d.h. wenn die MENU Taste

nicht

als erste gedrückt wird, steuern diese Tasten sofort VOLUME, AUTO ADJUST und BRIGHTNESS.

Abbildung 13. Video Display Bedienelemente

AUTOMATISCHE EINSTELLUNG HELLIGKEIT EIN

HOT KEYS

MENÜ AUSWÄHL EN ◄ /LINKS MENU - Zeigt oder verbirgt das Menü.  /RECHT S LED   AUSWÄHLEN -- Markiert die aktuelle Menüoption oder speichert die aktuelle Einstellung. Drücken Sie ► oder ◄ , um den Wert zu ändern .   ◄ / Links -- Blättern Sie durch Elemente auf dem Menü zurück oder senken sie den Wert. ◄ / Rechts -- Blättern Sie durch Elemente auf dem Menü vor oder erhöhen sie den Wert. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS Beim Drücken der MENU Taste erscheint das On Screen Display (OSD) Menü, wie unten gezeigt.

Abbildung 14. Wichtigste Menü-Optionen des M1700SS Displays

Horizontal Vertikal Takt Phase

249

Verlassen/ Speichern Helligkeit Kontrast Autom. Konfig. Eingabe Informationen

Symbol Beschreibung

H POSITION (Horizontale Position)

Bewegt das Bild auf dem Bildschirm horizontal nach links ( ◄ ) oder nach rechts ( ► ).

V POSITION (Vertikale Position)

Bewegt das Bild auf dem Bildschirm vertikal nach oben ( ▲ ) oder nach unten ( ▼ ).

TAKT

Wenn die Takteinstellung Ihres Bildes nicht fein justiert ist, treten eventuell regelmäßige vertikale Balken des Videogeräusches auf Ihrem Bild auf.

Auto Konfig. löst normalerweise diese Probleme. Wenn Sie mit der automatischen Einstellung nicht zufrieden sind, können Sie den Takt von Hand fein einstellen.

PHASE

Wenn die Phase Ihres Displays nicht fein eingestellt ist, können Sie instabile horizontale Geräuschstreifen und Übersprechen von der Kante kleiner Fenster auf Ihrem Display bemerken. Auto Konfig. löst normalerweise diese Probleme. Wenn Sie mit der automatischen Einstellung nicht zufrieden sind, können Sie die Phase von Hand fein einstellen.

AUTO CONFIG

Führt die folgenden Funktionen aus.

AUTOMATISCHE EINSTELLUNG

Führt die automatische Konfiguration von Phase, Takt, vertikaler und horizontaler Position durch.

AUTO TRACKING

Stimmt den Takt und die Phase automatisch auf den besten Stand ab.

AUTO POSITION

Zentriert das Bild automatisch. Die horizontale und vertikale Position werden so Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 250

Symbol 1:2 EXIT Beschreibung

eingestellt, dass das Bild auf dem Feld zentriert ist.

AUTO COLOR

Passt die Verstärkung und den Offset des roten, grünen und blauen Kanals automatisch auf dem ADC ein.

INPUT LEVEL

Wählt die anwendbare Eingangsquelle aus: Analogeingang (D-sub) oder Digitaleingang (DVI-D).

INFORMATION

Liefert dem Benutzer ausführliche Informationen über das aktuelle Eingabeformat und Version.

RECALL

Setzt die Steuerfunktionen auf die werksseitigen Standardwerte zurück. Damit die Recall Funktion läuft, muss das Timing zu eines der werksseitigen Timingarten sein.

SCHÄRFE

Stellt die Videoqualität auf scharf oder verschwommen ein (speziell für Text-Modus).

FARBTEMPERATUR

Stellt die Farbtemperatur auf PRESET 1 (Farbtemperatur 9300) oder PRESET 2 (Farbtemperatur 6500) ein. Oder: wählen Sie für einen benutzerorientierten Farbmodus USER und drücken Sie die gewählte Taste, um das RGB Untermenü zu aktivieren. Durch Gebrauch der ausgewählten Taste aktivieren Sie Rot (Rotverstärkung), Grün (Grünverstärkung) oder Blau (Bauverstärkung) und ändern Sie die Farbstärke für einen benutzerdefinierten Farbmodus.

OSD

Stellen Sie durch Drücken der Select Taste das OSD Bild horizontal oder vertikal ein.

OSD BLENDING:

Zur Einstellung der Helligkeit des OSD MENÜS.

SPRACHE

Wählt eine Sprache aus Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch, Italienisch, vereinfachtem Chinesisch oder traditionellem Chinesisch aus.

KONTRAST

Das Wählen der Kontrast-Option erhöht ( ▲ ) oder senkt ( ▼ ) die Stärke (Helligkeit oder Trübheit) des Bildes. Stellen Sie durch Gebrauch der Pfeiltasten ◄ /links und ► /rechts den Kontrast ein und drücken Sie SELECT, um die neue Einstellung zu bestätigen.

HELLIGKEIT

Das Wählen der Helligkeits-Option erlaubt es Ihnen, die Lichtstärke des Displays einzustellen. Stellen Sie durch Gebrauch der Pfeiltasten ◄ /links und ► /rechts die Helligkeit ein und drücken Sie SELECT, um die neue Einstellung zu bestätigen.

EXIT

Verlässt das OSD Menü und wählt, ein paar Einstellungen zu speichern (oder auch nicht). Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 251

Ausschluss-Merkmal

Um Benutzer einzuschränken, Änderungen durchzuführen, folgen Sie diesem einfachen "Ausschluss-"Verfahren. Wiederholen Sie das Verfahren, um den Zugriff wiederherzustellen. 2.

3.

4.

1.

Drücken Sie MENU und SELECT. Halten Sie beide Tasten 10 Sekunden lang. NICHT LOSLASSEN. Drücken Sie dann die POWER Taste, um das Display auszuschalten. Lassen Sie MENU und SELECT los. Drücken Sie die POWER Taste, um das Display wieder einzuschalten. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

KAPITEL 3

Wartung und Fehlerbehebung

252

Wartung Ihres Touch Displays

Um Ihr Display instand zu halten und damit es immer Spitzenleistungen erbringt:    Halten Sie Ihr Display und den Sensor sauber. Regeln Sie die Video Bedienelemente. Sehen Sie in Kapitel 3 für mehr Informationen nach. Installieren Sie das Display nicht an einem Ort, an dem eventuell die Lüftung behindert ist. Achten Sie immer auf eine angemessene Lüftung, um das Display vor Überhitzung zu schützen und um einen zuverlässigen und kontinuierlichen Betrieb zu garantieren.

Pflege und Reinigung des Touch Sensors

Der Touch Sensor erfordert nur sehr wenig Instandhaltung und sollte regelmäßig gereinigt werden. Normalerweise ist eine Lösung aus Isopropylalkohol und Wasser im Verhältnis 50:50 das beste Reinigungsmittel für Ihren Touch Sensor.   Tragen Sie das Reinigungsmittel mit einem weichen, fusselfreien Tuch auf. Sprühen Sie die Reinigungsflüssigkeit auf das Tuch und nicht auf den Sensor, damit keine Tropfen in das Display gelangen oder Flecken auf der Blende hinterlassen.  Gehen Sie mit dem Touch Sensor immer sorgfältig um. Ziehen Sie keine Kabel darüber bzw. belasten Sie ihn nicht. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 253

Monitor Installationsprobleme Problem Mögliche Ursachen und Lösungen

Es wird kein Bild angezeigt (leerer Bildschirm)

Ist das Display am Netz angeschlossen?

 Prüfen Sie, ob das Netzkabel des Displays korrekt und sicher an einer geerdeten Netzdose angeschlossen ist.   Prüfen Sie, ob der AC/DC-Eingangsstecker fest in das Display gesteckt ist. Prüfen Sie, ob das grüne Licht auf der Blende erscheint und anzeigt, dass das  Display eingeschaltet ist und ein Signal empfängt. Prüfen Sie, ob das AC/DC Netzteil korrekt und sicher in eine Netzsteckdose   gesteckt ist. Prüfen Sie, ob die LED auf dem AC/DC Netzteil grün leuchtet. Probieren Sie ein anderes Netzkabel aus. Probieren Sie eine andere Netzsteckdose aus.

Empfängt das Display ein gültiges Videosignal vom PC?

 Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  Prüfen Sie, ob das Videokabel korrekt und sicher am Display und Computer   angeschlossen ist. Prüfen Sie, ob Kontakte im Videokabelverbinder verbogen sind (beide Enden). Prüfen Sie, ob die Videokarte fest im Kartensteckplatz in Ihrem Computer eingesetzt ist  Prüfen Sie, ob die Videoeingabe aus der Videokarte der Bildwiederholfrequenz des Displays entspricht. Sehen Sie für Details in

Tabelle 1

nach.  Prüfen Sie, ob Ihr Computer einen unterstützten Display-Modus verwendet. Sehen Sie für Details in

Tabelle 1

nach.

Ist das Display im Power Management Modus?

 Berühren Sie den Sensor, drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur oder bewegen Sie die Maus, um den Betrieb wiederherzustellen.

Sind die Helligkeits- und Kontrasteinstellungen zu niedrig?

 Verwenden Sie die Display Bedienelemente, um diese Werte einzustellen. Abnormales Bild  Prüfen Sie, ob die Videoeingabe aus der Videokarte der Bildwiederholfrequenz des Displays entspricht. Sehen Sie für Details in

Tabelle 1

nach.  Prüfen Sie, ob das Videokabel korrekt und sicher am Display und Computer angeschlossen ist. Die Bildfarben sind abnormal   Führen Sie eine Auto Konfig. durch Prüfen Sie, ob das Videokabel korrekt und sicher am Display und Computer angeschlossen ist. Störungen am Sensor   Prüfen Sie, ob Kontakte im Videokabelverbinder verbogen sind (beide Enden). Die Videodisplay-Einstellungen sind nicht korrekt. Sehen Sie in Kapitel 3 für die Einstellungsverfahren nach.

Fehlerbehebung am Touch Sensor

Wenn Sie Probleme mit dem Touch Sensor haben, prüfen Sie die folgende Liste mit den häufig auftretenden Installationsfehlern. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 254

Tabelle 3. Häufige Installationsprobleme des Touch Sensors Häufige Installationsprobleme Mögliche Lösungen

Der Touch Sensor reagiert nicht auf Berührung Der Touch Sensor ist nicht genau zu verwenden (z.B. einer Maus)? Wenn ja, entsteht ein Hardware Konflikt, und der Touch Sensor läuft nicht.  Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung Der Cursor folgt nicht der Fingerbewegung oder erreicht nicht die Bildschirmränder Der Cursor befindet sich nicht direkt unter Ihrem Finger Der Cursor ist extrem verwackelt oder sprunghaft  Sehen Sie die Installationsverfahren nochmals durch. Sind alle Kabel richtig angeschlossen?  Haben Sie nach der Installation der Touch Software Ihren PC neu gestartet, um den Touch Sensor Treiber zu aktivieren?  Sind die Kommunikationseinstellungen richtig? Versucht der Touch Sensor, den COM Eingang oder IRQ eines anderen Geräts und das jeweilige Betriebssystem.  Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung und das jeweilige Betriebssystem.  Öffnen Sie das Bedienpult des Touch Sensors und prüfen Sie, ob alle Cursor-Offsets (vertikal, Kante/horizontal) ausgeschaltet sind.  Kalibrieren Sie den Touch Sensor auf die aktuelle Videoauflösung und das jeweilige Betriebssystem.  Stabilisieren Sie den Cursor und stellen Sie dazu die Betriebsfrequenz des Touch Controllers ein. Verwenden Sie das Touch Sensor Bedienfeld. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 255

Behördliche Zulassungen des M1700SS Displays

        Ihr Produkt erfüllt die folgenden Normen: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften die Grenzwerte eines Digitalgerätes der Klasse B. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um in Wohngebieten angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Funkfrequenzenergie aus, und wenn es nicht entsprechend der Anleitungen installiert und verwendet wird, könnten Funkkommunikationen gestört werden. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass Funkstörungen in allen Installationsfällen gänzlich ausgeschlossen werden können. Wenn dieses Gerät den Empfang von Radio- oder Fernsehgeräten stört, was sehr leicht durch Aus- und Einschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer gebeten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder versetzen Sie sie. Entfernen Sie das Gerät vom Empfangsgerät. Holen Sie beim Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker zusätzliche Ratschläge ein. Dieses Digitalgerät der Klasse B stimmt mit allen Anforderungen der Canadian Interference-Causing Equipment Regulation überein. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften: Der Betrieb ist nur bei Erfüllung der folgenden zwei Bedingungen erlaubt: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss den Empfang eventueller Störungen akzeptieren - auch von Störungen, die einen unerwünschten Einfluss auf den Betrieb ausüben.

FCC Warnung

Um die kontinuierliche Erfüllung der FCC-Vorschriften zu garantieren, muss der Benutzer ein geerdetes Netzkabel und das mitgelieferte abgeschirmte Video Schnittstellenkabel mit Verbundeisenkernen verwenden. Wenn ein BNC Kabel verwendet werden soll, verwenden Sie nur ein abgeschirmtes BNC(5) Kabel. Ferner können alle Änderungen, die von der verantwortlichen Partei nicht ausdrücklich genehmigt wurden, die Benutzergenehmigung, dieses Gerät zu bedienen, nichtig machen. 3M Touch Systems haftet nicht für jegliche Radio- oder Fernsehstörungen, die durch Verwendung anderer als der empfohlenen Kabel und Anschlüsse oder durch unerlaubte Änderungen an diesem Gerät verursacht werden. Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 256

CE Konformität für Europa

Dieses Gerät erfüllt die Vorschriften der EG-RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, die EWG Richtlinie 89/336/EEC, geändert durch 92/31/EEC, und die EWG-Richtlinie 93/68/EEC, Art. 5, in Bezug auf die "elektromagnetische Verträglichkeit" und die Richtlinie 93/68/EWG mit Bezug auf "Sicherheit". Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS

Montageschablone M170055 Basisplatte

(in natürlicher Größe gezeichnet) Urheberrechtlich geschützte Informationen von 3M Touch Systems Hintere Kante der Basis nicht gezeigt Bohren Sie 4 Montagelöcher 0.178" (4.5 mm), Durchmesser 5.71" (145 mm) Legen Sie diese Schablone auf die Montagefläche und bohren Sie vier Löcher, wie für die Montageschrauben gezeigt. Die Schraubenköpfe müssen kleiner als 0.39" (10 mm) und größer als 0.21" (5.5 mm) sein. Richten Sie die Höhe der Schraubenköpfe aus, um den Monitor sicher in seiner Position zu verriegeln. Die Höhe beträgt circa 0.178" (4.5 mm).

3.74" (95 mm) 257 0.39" (10 mm) 0.21" (5,5 mm) Verriegelungsge häuse 0.70" (17,8 mm) Vorderkante der Basis Document #19-268 Rev AN

Bedienungsanleitung 3M ™ MicroTouch™ Display M1700SS 258 Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne Vorankündigung ändern. Ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. darf dieses Dokument weder ganz oder teilweise reproduziert noch in irgendeiner Form und Weise, sei es elektronisch oder mechanisch, weitergeleitet werden. 3M könnte Patente oder laufende Patentanträge, Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums besitzen, die sich auf die Thematik dieses Dokuments beziehen. Durch die Bereitstellung dieses Dokuments wird keine Lizenz für diese Patente, Markenzeichen, Copyrights oder andere Rechte des geistigen Eigentums gewährt, außer diese wurde in einem schriftlichen Lizenzvertrag von 3M Touch Systems, Inc. erteilt. Die in diesem Dokument gelieferten Informationen sind nur als Leitfaden zu verstehen. Setzen Sie sich für die neuesten technischen Spezifikationen bitte mit Ihrem Anwendungstechniker in 3M Touch Systems, Inc. in Verbindung. 3M Touch Systems, Inc. verpflichtet sich, die Produktentwicklung kontinuierlich zu verbessern. Daher können Produktspezifikationen jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden. Entsorgen Sie das Display und die Komponenten entsprechend allen anwendbaren örtlichen und gesetzlichen Regelungen Ihres Landes. „

RoHS

2011/65/EU“ bedeutet, dass das Produkt oder Teile davon keine der Stoffe enthält, die die maximalen Konzentrationswerte („MCVs“) in der EU RoHS Richtlinie 2011/65/EU überschreiten, es sei denn, der Stoff ist in einer Anwendung, die nach EU RoHS befreit ist. Die MCVs gehen in homogenen Materialien nach Gewicht. Diese Informationen vertreten die Kenntnis und die Ansichten von 3M und können ganz oder teilweise auf Informationen basieren, die 3M von Drittlieferanten zur Verfügung gestellt wurden.

HINWEIS:

Angesichts der Vielfalt der Faktoren, die den Gebrauch und die Leistung eines Produktes der 3M Touch Systems, Inc. („Produkt“) beeinträchtigen können, und einschließlich der Tatsache, dass sich die Betriebseigenschaften einer Hardware Ausrüstung von denen einer elektromechanischen Ausstattung unterscheiden, wobei über einige dieser Faktoren nur der Benutzer Kenntnis und Kontrolle hat, ist es unbedingt notwendig, dass der Benutzer das Produkt und die Software von 3M Touch Systems, Inc. beurteilt, um festzulegen, ob sie sich für seine spezifischen Zwecke und Anwendungsmethoden eignen. Die Aussagen, verfahrenstechnischen und technischen Informationen und Empfehlungen von 3M Touch Systems, Inc. dienen zur Unterstützung des Benutzers, für ihre Genauigkeit und Vollständigkeit wird jedoch keine Gewähr übernommen. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. wurden nicht speziell für den Gebrauch in medizinischen Geräten entwickelt, wie im Bundesgesetz der Vereinigten Staaten festgelegt. Die Produkte und die Software von 3M Touch Systems, Inc. sollten ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung durch 3M Touch Systems, Inc. nicht in solchen Anwendungsbereichen eingesetzt werden. Der Benutzer sollte sich mit seinem Außendienstmitarbeiter in Verbindung setzen, wenn er das Produkt in einem medizinischen Gerät verwenden möchte

WICHTIGER HINWEIS FÜR KÄUFER:

Die Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Es wird gewährleistet, dass diese Produkte von 3M Touch Systems, Inc. beim Versanddatum und für den in der Spezifikation genannten Zeitraum den veröffentlichten Spezifikationen entsprechen.

3M Touch Systems, Inc. übernimmt keine weitere ausdrückliche oder stillschweigende Gewähr, insbesondere nicht für die Markttauglichkeit bzw. die Eignung für einen bestimmten Zweck.

Der Benutzer ist verantwortlich dafür festzustellen, ob sich die Produkte und die Software der 3M Touch Systems, Inc. für seine Zwecke eignen und zu seiner Produktionsmethode passen. Darin ist die Haftung für das Recht des geistigen Eigentums für die Benutzeranwendung enthalten. Wenn nachgewiesen wird, dass das Produkt, die Software oder der Software Datenträger nicht der 3M Touch Systems, Inc. Garantie entsprechen, ist 3M Touch Systems, Inc.

nur dazu verpflichtet,

das Produkt, die Software oder den Software Datenträger zu reparieren oder zu ersetzen bzw. den Kaufpreis zu erstatten. 3M Touch Systems, Inc. ist nicht verpflichtet, Produkte, Software oder Software Datenträger zu ersetzen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Unfall, Fahrlässigkeit oder nachfolgende Fertigungen bzw. Zusammenbauten durch andere als 3M Touch Systems, Inc. verändert bzw. beschädigt wurden.

3M Touch Systems, Inc. haftet bei Klagen in Bezug auf die Produkte oder Software ungeachtet der geltenden Rechtsordnung nicht für Verluste oder Beschädigungen, gleich ob sie nicht näher als direkt, indirekt, spezifisch, zufällig oder sich daraus ergebend (einschließlich Ausfallzeit, Gewinnverluste oder Geschäftswert) bezeichnet werden.

Copyright © 2015 3M Alle Rechte vorbehalten. Titel des Dokuments:

Bedienungsanleitung 3M TM MicroTouch TM Display M1700SS

Dokumentennummer: 19-268, Version AN 3M, das 3M Logo, MicroTouch und das MicroTouch Logo sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen von 3M in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Windows bzw. andere Microsoft Produkte, auf die hier Bezug genommen wird, sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.

Document #19-268 Rev AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Διαβάστε, κατανοήστε και ακολουθήστε όλες τις πληροφορίες ασφαλείας που περιέχονται στον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης που θα βρείτε στη διεύθυνση www.3M.co.uk/TouchUserGuides πριν χρησιμοποιήσετε την παρούσα συσκευή. Φυλάξτε τον Οδηγό Γρήγορης Εκκίνησης για μελλοντική αναφορά.

Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 260

Περιεχόμενα

E πισκόπηση

Σημαντικές σημειώσεις ......................................................................................... 261 Ενδείξεις σέρβις και επισκευής ............................................................................. 261 Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems .................................................. 262 Επικοινωνία με την 3M Touch Systems ............................................................... 262

Κεφάλαιο 1

Εγκατάσταση της οθόνης M1700SS Απαιτήσεις συστήματος ........................................................................................ 263 Αποσυσκευασία της οθόνης M1700SS ................................................................. 263 Εναλλακτικές επιλογές τοποθέτησης .................................................................... 264 Μηχανισμός ασφαλείας για επιτοίχια τοποθέτηση της Οθόνης M1700SS .......... 267 Επιτραπέζια επιλογή τοποθέτησης ........................................................................ 268 Ρύθμιση της γωνίας θέασης .................................................................................. 268 Εγκατάσταση κάρτας γραφικών και προγράμματος οδήγησης βίντεο ................. 269 Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης ....... 269 Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης ...................................................... 270 Χαρακτηριστικά πολυμέσων ................................................................................. 271 Προαιρετική υποδοχή αναγνώστη κάρτας ............................................................ 271 Σύνδεση της οθόνης .............................................................................................. 272 Έλεγχος της οθόνης M1700SS .............................................................................. 273 Εγκατάσταση του λογισμικού αφής ...................................................................... 273

Κεφάλαιο 2

Επιλογές προβολής βίντεο Ρύθμιση προβολής βίντεο οθόνης M1700SS ........................................................ 274 Λειτουργία κλειδώματος ................................................................................ 277

Κεφάλαιο 3

Συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων Συντήρηση της οθόνης αφής ................................................................................. 278 Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής ................................................... 278 Προβλήματα εγκατάστασης οθόνης ...................................................................... 279 Αντιμετώπιση προβλημάτων του αισθητήρα αφής ............................................... 280 Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού για την οθόνη M1700SS .............................. 281 Προειδοποίηση ΟΕΕ ....................................................................................... 281 Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη ........................................................................ 282 Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 261

ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ Προβλεπόμενη χρήση

Οι οθόνες αφής της 3M ™ Touch Systems έχουν σχεδιαστεί για είσοδο αφής και έχουν ελεγχθεί για να αντικαταστήσουν μια προϋπάρχουσα οθόνη. Αυτές οι οθόνες προορίζονται για επαγγελματική εγκατάσταση και εσωτερική χρήση. Δεν έχουν σχεδιαστεί ή ελεγχθεί για χρήση σε επικίνδυνους χώρους. Η χρήση σε οποιαδήποτε άλλη εφαρμογή δεν έχει εκτιμηθεί από την 3M και μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα κίνδυνο για την ασφάλεια.

Σημαντικές σημειώσεις

          Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε κατάλληλη πηγή ισχύος. Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε έναν γειωμένο ρευματοδότη. Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας, τραβήξτε το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το παρόν προϊόν κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας. Εγκαταστήστε την οθόνη σε επαρκώς αεριζόμενο χώρο. Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία. Μην εκθέτετε την οθόνη σε ζέστη. Η παθητική θέρμανση ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στο περίβλημα και σε άλλα μέρη. Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε χώρους όπου ενδέχεται να παραχθούν ακραίες δονήσεις. Για παράδειγμα, ο κοντινός κατασκευαστικός εξοπλισμός ενδέχεται να παράγει ισχυρές δονήσεις. Οι δονήσεις ενδέχεται να έχουν ως αποτέλεσμα η οθόνη να παρουσιάζει αποχρωματισμένες εικόνες ή κακή ποιότητα βίντεο. Ανάλογα με τη συσκευασία του, το βάρος του προϊόντος κυμαίνεται από 8 έως 11 κιλά, οπότε, σε περίπτωση που χρειαστεί, σηκώστε το με προσοχή. Βεβαιωθείτε ότι τα μεταλλικά κομμάτια δεν έρχονται σε επαφή με τον αισθητήρα αφής. Για να αποφύγετε εργονομικά προβλήματα: Μην εγκαταστήσετε την οθόνη με τρόπο ή σε θέση με δύσκολη πρόσβαση.

κάνετε συχνά διαλείμματα από τη συνεχόμενη χρήση. Η υπερβολική χρήση της συσκευής μπορεί να προκαλέσει καταπόνηση στους μυς και στους τένοντες ή τραβήγματα λόγω της στάσης του σώματος. Συνιστάται να

Ενδείξεις σέρβις και επισκευής

Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη μονάδα. Απομακρύνοντας το προστατευτικό κάλυμμα της οθόνης είναι πιθανόν να εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση ή άλλους κινδύνους, Η απομάκρυνση του καλύμματος ακυρώνει την εγγύηση. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 262 Αποσυνδέστε την οθόνη από τον ρευματοδότη και απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις στην περίπτωση που:      Χυθεί υγρό πάνω στο προϊόν ή εκτεθεί σε βροχή ή σε νερό. Το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά ενώ ακολουθούνται οι οδηγίες λειτουργίας. Το προϊόν έχει πέσει κάτω ή έχει υποστεί ζημιά το περίβλημα. Το προϊόν παρουσιάζει μια διακριτή διαφορά στην απόδοση, υποδεικνύοντας ανάγκη συντήρησης. Το καλώδιο τροφοδοσίας ή η πρίζα είναι κατεστραμμένο/η ή ξεφτισμένο/η.

Υπηρεσίες υποστήριξης της 3M Touch Systems

Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της 3M Touch Systems στη διεύθυνση http://www.3m.com/touch/ για να λάβετε το λογισμικό MT 7 και τα προγράμματα οδήγησης και να λάβετε τεχνικά έγγραφα.     Ανοικτή γραμμή: 978-659-9200 Φαξ: 978-659-9400 Χωρίς χρέωση: 1-866-407-6666 (Επιλογή 3) Email: [email protected]

Επικοινωνία με την 3M Touch Systems

Στοιχεία επικοινωνίας για όλα τα γραφεία μας θα βρείτε στη διεύθυνση: http://www.3m.com/touch/. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1

Εγκατάσταση της οθόνης M1700SS

263

Απαιτήσεις συστήματος

Η οθόνη M1700SS απαιτεί τη χρήση προσωπικού υπολογιστή (Η/Υ).    Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να διαθέτει τα εξής: Διαθέσιμη θύρα σειριακής επικοινωνίας (COM) RS-232 ή θύρα USB. Συνδέστε τον αισθητήρα αφής σε αυτή τη θύρα. Στον Η/Υ πρέπει να υπάρχει κάρτα γραφικών και να έχει γίνει ήδη εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης βίντεο για την οθόνη. Ο υπολογιστής σας θα πρέπει να έχει διαθέσιμη γραμμή αίτησης διακοπής (IRQ) στη θύρα COM του αισθητήρα αφής. Ο αισθητήρας αφής δεν μπορεί να μοιραστεί τη γραμμή αίτησης διακοπής με άλλη συσκευή. Όταν διαλέγετε τον χώρο εργασίας σας, επιλέξτε μια στιβαρή επίπεδη επιφάνεια. Επίσης, βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να έχετε εύκολη πρόσβαση στην πίσω πλευρά της οθόνης και του υπολογιστή.

Σημείωση:

Πριν εγκαταστήσετε την οθόνη M1700SS, ανατρέξτε στην ενότητα «Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας» που βρίσκεται στην αρχή του παρόντος εγγράφου.

Αποσυσκευασία της οθόνης M1700SS

Αποσυσκευάστε με προσοχή το χαρτοκιβώτιο και ελέγξτε το περιεχόμενο. Η οθόνη M1700SS συνήθως παραλαμβάνεται με τα περισσότερα καλώδια ήδη συνδεδεμένα, καθώς και με το CD του λογισμικού αφής.

Σημείωση:

Δεν χρειάζεται να τοποθετήσετε την τροφοδοσία ρεύματος στη βάση της οθόνης. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 264

Προσαρμογέας βίντεο με βύσμα DVI I σε βύσμα 15 ακίδων ή καλώδιο με βύσματα DVI όπου διατίθεται Καλώδιο σειριακής επικοινωνίας 9 ακίδων RS-232 (όπου διατίθεται) Παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος (έξοδος 12V συνεχούς ρεύματος) Καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος Καλώδιο USB (όπου διατίθεται) Καλώδιο ήχου-πολυμέσων

Εναλλακτικές επιλογές τοποθέτησης

Η μονάδα διαθέτει πρότυπο τοποθέτησης VESA 100 mm στο πίσω μέρος ώστε να υπάρχουν διάφορες δυνατότητες τοποθέτησης. Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή που περιλαμβάνονται μαζί με τη συσκευή τοποθέτησης για να τοποθετήσετε σωστά την οθόνη σας. Για να τοποθετήσετε τον βραχίονα της οθόνης M1700SS θα πρέπει να αφαιρέσετε την κεφαλή της οθόνης από τη βάση. Ξεκινήστε αφαιρώντας τα καλύμματα διαχείρισης καλωδίων. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Εικόνα 2. Αφαίρεση του καλύμματος βάσης

265 Κάλυμμα συνδέσμου καλωδίου Κάλυμμα βάσης 1.

2.

3.

Πτερύγια Βεβαιωθείτε ότι η οθόνη βρίσκεται σε όρθια θέση. Σύρετε το κάλυμμα προς το μέρος σας ώστε να το αφαιρέσετε.

Εικόνα 3. Απελευθέρωση του καλύμματος συνδέσμου του καλωδίου

Πιέστε και ανασηκώστε τα δύο πτερύγια που βρίσκονται στο αριστερό και δεξιό μέρος του καλύμματος βάσης. Με αυτόν τον τρόπο θα απελευθερώσετε το κάλυμμα βάσης. Πίεση των πτερυγίων 4.

Πιέστε τα πτερύγια του συνδέσμου του καλωδίου όπως φαίνεται στην εικόνα, ώστε να απελευθερωθεί από το πίσω μέρος της οθόνης. Τραβήξτε προσεκτικά προς τα κάτω, ώστε να απελευθερωθούν τα πτερύγια. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Εικόνα 4. Αφαίρεση του καλύμματος συνδέσμου του καλωδίου

266 Φροντίστε τα πτερύγια να βρίσκονται μακριά από την οθόνη 5.

Ανασηκώστε ελαφρά το κάλυμμα έτσι ώστε τα πτερύγια να βρίσκονται μακριά από το πίσω μέρος της οθόνης και να μην μπλέξουν στα καλώδια που είναι από κάτω. Γείρετε το κάλυμμα προς τα κάτω καθώς το τραβάτε προς τα έξω, πίσω από τις ράβδους στήριξης.

Εικόνα 5. Συνδέσεις καλωδίων χωρίς κάλυμμα

Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Εικόνα 6. Διαχωρισμός της οθόνης από τη βάση της για τοποθέτηση βραχίονα

267 Βήμα 1 – Ανοίξτε τον μπροστινό μηχανισμό και αποσυνδέστε όλα τα καλώδια από την οθόνη. Βήμα 2 – Με τη μονάδα τοποθετημένη με την πρόσοψη προς τα κάτω σε μια λεία και ασφαλή επιφάνεια, αφαιρέστε τις δύο βίδες που συνδέουν την πλάκα τεχνικών προδιαγραφών και τις ράβδους στήριξης στην οθόνη. Τραβήξτε τις ράβδους στήριξης από τη βάση και τοποθετήστε τις δίπλα. Βήμα 3 – Αφαιρέστε τις τέσσερις βίδες που στηρίζουν τον μεντεσέ και αφαιρέστε προσεκτικά τη βάση.

Μηχανισμός ασφαλείας για επιτοίχια τοποθέτηση της Οθόνης M1700SS

Για να ασφαλίσετε την τοποθέτηση της οθόνης M1700SS στον τοίχο, χρησιμοποιήστε τον μηχανισμό ασφαλείας που περιλαμβάνεται στη συσκευασία της οθόνης σας. Τοποθετήστε την οθόνη με κλίση 90° σε οριζόντια θέση και ασφαλίστε το μπροστινό μάνταλο στην κατάλληλη θέση. Ως επιπλέον στήριξη, τοποθετήστε τον μεταλλικό συνδετήρα συγκράτησης σχήματος U στις εγκοπές της βάσης, όπως δείχνει η παρακάτω εικόνα. Βιδώστε καλά τη βίδα και είστε έτοιμοι να κρεμάσετε με ασφάλεια την οθόνη σας στον τοίχο. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Εικόνα 7. Μηχανισμός ασφαλείας για επιτοίχια τοποθέτηση

268

Επιτραπέζια επιλογή τοποθέτησης

Οι εσοχές σε σχήμα κλειδαρότρυπας στο κάτω μέρος της βάσης σάς δίνουν τη δυνατότητα να ασφαλίσετε τη μονάδα πάνω σε ένα γραφείο ή έναν πάγκο εργασίας. Χρησιμοποιήστε κλασικού τύπου βίδες στο γραφείο ή στον πάγκο εργασίας και έπειτα εφαρμόστε τη βάση έτσι ώστε να ασφαλίσει.

Σημείωση:

Για τη διευκόλυνσή σας, στο τέλος αυτού του εγχειριδίου θα βρείτε ένα σχεδιάγραμμα σε φυσικό μέγεθος.

Ρύθμιση της γωνίας θέασης

Η βάση και οι ράβδοι στήριξης είναι κατάλληλα σχεδιασμένοι για χρήση σε προϊόντα με τεχνολογία αφής. Ο σχεδιασμός αυτός διατηρεί το μπροστινό τμήμα της οθόνης σταθερό κατά την αφή. Η μονάδα μπορεί να ρυθμιστεί σε όλες τις κατακόρυφες θέσεις από -5 έως 90 μοίρες. Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Εικόνα 8. Ρύθμιση της γωνίας θέασης

269 Ανασηκώστε το μάνταλο για να απασφαλίσετε τον μηχανισμό και στρέψτε προς τα πάνω ή προς τα κάτω την οθόνη, ανάλογα με τις ανάγκες σας. Πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο για να ασφαλίσετε ξανά τον μηχανισμό και να σταθεροποιήσετε τη θέση της οθόνης. Ανασηκώστε το μάνταλο για να απασφαλίσετε τον μηχανισμό. Ρυθμίστε την οθόνη M1700SS γέρνοντάς την προς τα μπροστά ή προς τα πίσω, μέχρι η οθόνη να είναι στην κατάλληλη γωνία για εσάς. Έπειτα, πιέστε προς τα κάτω το μάνταλο για να ασφαλίσετε ξανά τον μηχανισμό και να σταθεροποιήσετε τη θέση της οθόνης.

Εγκατάσταση κάρτας γραφικών και προγράμματος οδήγησης βίντεο

Πριν συνδέσετε την οθόνη σας, βεβαιωθείτε ότι ο υπολογιστής σας έχει κάρτα γραφικών και έχει γίνει ήδη εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης βίντεο για την οθόνη.

Υποστηριζόμενες λειτουργίες προβολής βίντεο και ρυθμοί ανανέωσης

Η κάρτα γραφικών σας θα πρέπει να υποστηρίζει μία από τις λειτουργίες προβολής που προσδιορίζονται στον Πίνακα 1. Αν επιλέξετε μια μη υποστηριζόμενη λειτουργία βίντεο, η οθόνη ενδέχεται να σταματήσει να λειτουργεί ή να εμφανίσει μη ικανοποιητική εικόνα βίντεο. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 270

Πίνακας 1. Εφαρμόσιμη λειτουργία προβολής και ρυθμός ανανέωσης Λειτουργία οθόνης

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Ρυθμός ανανέωσης

720 x 400 στα 70Hz 640 x 480 στα 60Hz 640 x 480 στα 72Hz 640 x 480 στα 75Hz 800 x 600 στα 56Hz 800 x 600 στα 60Hz 800 x 600 στα 72Hz 800 x 600 στα 75Hz 1024 x 768 στα 60Hz 1024 x 768 στα 70Hz 1024 x 768 στα 75Hz 1152 x 864 στα 75Hz 1280 x 1024 στα 60Hz

Διαμόρφωση παραμέτρων ρυθμίσεων οθόνης

Αφού συνδέσετε την οθόνη M1700SS και ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή σας, ενδεχομένως να απαιτείται η διαμόρφωση παραμέτρων μίας ή περισσότερων ρυθμίσεων οθόνης. Οι ιδανικές ρυθμίσεις για αυτή την οθόνη είναι:    Λειτουργία οθόνης (αλλιώς περιοχή επιφάνειας εργασίας ή ανάλυση βίντεο) 1280 x 1024 Ρυθμός ανανέωσης (αλλιώς κατακόρυφος ρυθμός σάρωσης ή κατακόρυφος συγχρονισμός) 60 Hz Βάθος χρωμάτων (αλλιώς παλέτα χρωμάτων ή αριθμός χρωμάτων) τουλάχιστον 16 bit (πολλά χρώματα) Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 271

Χαρακτηριστικά πολυμέσων

Στην οθόνη M1700SS συμπεριλαμβάνονται μεγάφωνα ενσωματωμένα στη στεφάνη της. Μπορείτε να συνδέσετε το καλώδιο πολυμέσων στο πίσω μέρος της οθόνης για είσοδο.

Εικόνα 9. Καλώδιο πολυμέσων Προαιρετική υποδοχή αναγνώστη κάρτας

Η οθόνη M1700SS διατίθεται και με μια προαιρετική υποδοχή αναγνώστη κάρτας (μαζί με (2) βίδες M3), η οποία υποστηρίζει τους ηλεκτρονικούς αναγνώστες καρτών των εταιρειών IDTech και MagTech. Η μαύρη απόχρωση έχει αριθμό εξαρτήματος 5013923. Η οθόνη M1700SS έχει σχεδιαστεί με εσοχές και στις δύο πλευρές της στεφάνης για να υποστηρίζει τη συγκεκριμένη υποδοχή αναγνώστη κάρτας. Απλά συνδέστε την υποδοχή στην κατάλληλη οπή και τραβήξτε ελαφρά προς τα κάτω για να την ασφαλίσετε. Ανατρέξτε στην παρακάτω εικόνα για προτάσεις καλωδίωσης. Σημειώστε πως η 3M Touch Systems δεν σας παρέχει τους αναγνώστες κάρτας.

Εικόνα 10. Τοποθέτηση αναγνώστη κάρτας και διαχείριση καλωδίων

Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 272

Σύνδεση της οθόνης

Αν και η οθόνη M1700SS παραλαμβάνεται με τα καλώδια ήδη συνδεδεμένα (εξαιρουμένου του καλωδίου ήχου), μερικές φορές ίσως χρειαστεί να τα συνδέσετε ξανά για κάποιο λόγο. Για να συνδέσετε την οθόνη M1700SS: 1.

Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή πριν τη σύνδεση ή αποσύνδεση οποιασδήποτε συσκευής.

Εικόνα 11. Επεξήγηση των συνδέσεων οθόνης

2.

3.

4.

5.

Ακουστικά Γραμμή εισόδου Κατάσταση λειτουργίας Σύνδεση βίντεο Αισθητήρας αφής Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου βίντεο στον σύνδεσμο βίντεο της οθόνης και το άλλο στην κάρτα γραφικών του υπολογιστή σας. Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου του αισθητήρα αφής (είτε σειριακό είτε USB) στην οθόνη και το άλλο σε μια ελεύθερη θύρα στο πίσω μέρος του υπολογιστή σας. Εάν χρησιμοποιήσετε σύνδεση USB, βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τα προγράμματα οδήγησης για το λογισμικό αφής πριν συνδέσετε το καλώδιο του αισθητήρα αφής. Συνδέστε την παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος στην οθόνη M1700SS. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μόνο την παροχή ρεύματος που περιλαμβάνεται στη συσκευασία της οθόνης. Συνδέστε το ένα βύσμα του καλωδίου τροφοδοσίας στην παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος. Συνδέστε το άλλο βύσμα στην κατάλληλη πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Εικόνα 12. Σύνδεση των καλωδίων της οθόνης M1700SS στον υπολογιστή σας

273 Βεβαιωθείτε ότι όλες οι καλωδιακές συνδέσεις είναι ασφαλισμένες - βιδώστε καλά όλες τις βίδες καλωδίων. Τοποθετήστε όλα τα σύρματα και τα καλώδια μακριά από πηγές θερμότητας και από αιχμηρά μεταλλικά άκρα ώστε να μην προκληθεί ζημιά. Επιπλέον, προφυλάξτε το καλώδιο του αισθητήρα αφής από ηλεκτρομαγνητικές πηγές και από παρεμβολές ραδιοσυχνότητας.

Έλεγχος της οθόνης M1700SS Σημείωση:

Η οθόνη M1700SS έχει μια λυχνία κατάστασης λειτουργίας LED στο μπροστινό μέρος της στεφάνης. Μετά τη σύνδεση, ενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στην μπροστινή στεφάνη. 1.

2.

3.

Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας. Βεβαιωθείτε ότι εμφανίζεται η εικόνα βίντεο. Εάν όχι, ενεργοποιήστε την οθόνη σας. Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED είναι πράσινη – το πορτοκαλί χρώμα δείχνει ότι υπάρχει ρεύμα αλλά όχι σήμα. Βεβαιωθείτε ότι η εικόνα βίντεο είναι κεντραρισμένη μέσα στην περιοχή του αισθητήρα. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη χρήση του μενού οθόνης για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3.

Εγκατάσταση του λογισμικού αφής

Για να λειτουργήσει η οθόνη M1700SS χρειάζεται ένα πρόγραμμα οδήγησης του αισθητήρα αφής της 3M™ MicroTouch™. Ανατρέξτε στον

Οδηγό Χρήστη για το λογισμικό MT 7

για αναλυτικές οδηγίες. Αυτοί οι οδηγοί και τα σχετικά τεχνικά έγγραφα βρίσκονται στο CD 3M Touch Solutions (31197) που εσωκλείεται και είναι επίσης διαθέσιμα για λήψη από την ιστοσελίδα μας www.3Mtouch.com

ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης του αισθητήρα αφής. . Όταν εγκατασταθεί το λογισμικό, επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας, ώστε να φορτώσετε και να Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 2

Επιλογές προβολής βίντεο

274

Ρύθμιση προβολής βίντεο οθόνης M1700SS

Η οθόνη M1700SS διαθέτει τέσσερα κύρια στοιχεία ελέγχου για τη ρύθμιση της προβολής βίντεο. Τρία από αυτά τα πλήκτρα είναι στην πραγματικότητα πλήκτρα συντόμευσης. Εάν, δηλαδή,

δεν

έχουμε πατήσει πρώτα το πλήκτρο ΜΕΝΟΥ, τότε αυτά ελέγχουν άμεσα τον ΗΧΟ, την ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ και τη ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ.

Εικόνα 13. Στοιχεία ελέγχου προβολής βίντεο

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ     ΜΕΝΟΥ ΕΠΙΛΟΓΗ ◄/ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΜΕΝΟΥ – Εμφανίζει ή κρύβει το μενού.  /ΔΕΞΙΑ ΛΥΧΝΙΑ LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΠΛΗΚΤΡΑ ΣΥΝΤΟΜΕΥΣΗΣ

ΕΠΙΛΟΓΗ – Τονίζει την τρέχουσα επιλογή μενού ή αποθηκεύει την τρέχουσα ρύθμιση. Πατήστε ► ή ◄ για να αλλάξετε την τιμή. ◄ / Αριστερά – Κάντε κύλιση στις προηγούμενες επιλογές του μενού ή μειώστε την τιμή. ◄ / Δεξιά – Κάντε κύλιση στις επόμενες επιλογές του μενού ή αυξήστε την τιμή Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 275 Πιέζοντας το κουμπί ΜΕΝΟΥ θα εμφανιστεί το μενού προβολής επί της οθόνης (OSD), όπως φαίνεται παρακάτω.

Εικόνα 14. Κύριες επιλογές μενού της οθόνης M1700SS

Οριζόντια Κατακόρυφη Ρολόι Φάση Έξοδος/ Αποθήκευση Φωτεινότητα Αντίθεση Αυτόματη Διαμόρ. Παροχή ισχύος Πληροφορίες Εικονίδιο

Περιγραφή

Προβολή επί Χρώμα Ευκρίνεια Επαναφορά της οθόνης εργοστασιακών ρυθμίσεων Ο. ΘΕΣΗ (Οριζόντια Θέση)

Μετακινεί την εικόνα οριζόντια στην οθόνη προς τα αριστερά ( ◄ ) ή προς τα δεξιά ( ► ).

Κ. ΘΕΣΗ (Κατακόρυφη θέση)

Μετακινεί τις εικόνες κατακόρυφα στην οθόνη προς τα πάνω ( ▲ ) ή προς τα κάτω ( ▼ ).

ΡΟΛΟΙ

Αν η ρύθμιση του ρολογιού της εικόνας σας δεν έχει προσαρμοστεί με ακρίβεια, ενδέχεται να παρατηρήσετε περιοδικές κατακόρυφες γραμμές παρασίτων βίντεο στην εικόνα σας. Τα προβλήματα αυτά επιλύονται συνήθως με την Αυτόματη διαμόρφωση. Αν δεν είστε ικανοποιημένοι με την αυτόματη ρύθμιση, προσαρμόστε με ακρίβεια με χειροκίνητο τρόπο το ρολόι.

ΦΑΣΗ

Αν η φάση της εικόνας σας δεν έχει προσαρμοστεί με ακρίβεια, ενδέχεται να παρατηρήσετε ασταθείς οριζόντιες γραμμές παρασίτων και ανεπιθύμητες παρεμβολές να απλώνονται από την άκρη των μικρών παραθύρων στην οθόνη σας. Τα προβλήματα αυτά επιλύονται συνήθως με την Αυτόματη διαμόρφωση. Αν δεν είστε ικανοποιημένοι με την αυτόματη ρύθμιση, προσαρμόστε με ακρίβεια με χειροκίνητο τρόπο τη φάση.

ΑΥΤΟΜ. ΔΙΑΜΟΡ.

Εκτελεί τις παρακάτω λειτουργίες.

AΥΤΟΜΑΤΟΣ ΣΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ

Εκτελεί αυτόματη διαμόρφωση παραμέτρων της φάσης, του ρολογιού, της κατακόρυφης και της οριζόντιας θέσης.

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ

Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 276

Εικονίδιο

1:2 Περιγραφή

Ρυθμίζει αυτόματα τις παραμέτρους του ρολογιού και της φάσης στις καλύτερες τιμές τους.

ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ

Κεντράρει αυτόματα την εικόνα. Ρυθμίζεται τόσο η οριζόντια όσο και η κατακόρυφη θέση, έτσι ώστε η εικόνα να είναι κεντραρισμένη στον πίνακα.

ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΧΡΩΜΑ

Αντισταθμίζει αυτόματα τα κανάλια του κόκκινου, του πράσινου και του μπλε κατά τη μετατροπή αναλογικού σήματος σε ψηφιακό.

ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

Επιλέγει τη διαθέσιμη πηγή ισχύος είτε αναλογική (D-sub) είτε ψηφιακή (DVI-D).

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

Παρέχει στον χρήστη λεπτομερείς πληροφορίες αναφορικά με την τρέχουσα μορφή παροχής ισχύος και την έκδοση.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ

ρυθμίσεις χρονισμού. Επαναφέρει τις λειτουργίες ελέγχου στις αρχικές προκαθορισμένες εργοστασιακές τιμές. Για να λειτουργήσει η Επαναφορά εργοστασιακών ρυθμίσεων, η χρονική στιγμή της πρέπει να συμπίπτει με μία από τις προκαθορισμένες εργοστασιακές

ΕΥΚΡΙΝΕΙΑ

Ρυθμίζει την ποιότητα του βίντεο ώστε να είναι ευκρινής ή θολή (ειδικά στη λειτουργία κειμένου).

ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΧΡΩΜΑΤΟΣ

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία χρώματος σε ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ 1 (9300 χρωματική θερμοκρασία) ή ΠΡΟΕΠΙΛΟΓΗ 2 (6500 χρωματική θερμοκρασία). Εναλλακτικά, για τη λειτουργία εξατομικευμένου χρώματος επιλέξτε ΧΡΗΣΤΗΣ και πιέστε το πλήκτρο επιλογής για να ενεργοποιήσετε το υπομενού RGB. Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο επιλογής, ενεργοποιήστε το Κόκκινο (Κόκκινη Απολαβή), το Πράσινο (Πράσινη Απολαβή) ή το Μπλε (Μπλε Απολαβή) και τροποποιήστε την ένταση του χρώματος για μια λειτουργία εξατομικευμένου χρώματος.

Προβολή επί της οθόνης

πλήκτρο Επιλογή. Ρυθμίστε οριζόντια ή κατακόρυφα την εικόνα προβολής επί της οθόνης πατώντας το

ΜΕΙΞΗ ΠΡΟΒΟΛΗΣ ΕΠΙ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ:

Ρυθμίζει τη φωτεινότητα του Μενού προβολής επί της οθόνης (OSD).

ΓΛΩΣΣΑ

Διαλέγει μια γλώσσα από τα Αγγλικά, Γερμανικά, Γαλλικά, Ισπανικά, Ιταλικά, απλοποιημένα Κινεζικά και παραδοσιακά Κινεζικά.

ΑΝΤΙΘΕΣΗ

Η επιλογή Αντίθεση αυξάνει ( ▲ ) ή μειώνει ( ▼ ) την ένταση (φωτεινότητα ή θολότητα) της εικόνας. Ρυθμίστε την αντίθεση με τα πλήκτρα ◄ /αριστερού και ► /δεξιού βέλους και πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθμιση.

ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ

Η επιλογή Φωτεινότητα σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη φωτεινότητα της οθόνης. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 277

Εικονίδιο

Περιγραφή

Ρυθμίστε τη φωτεινότητα με τα πλήκτρα ◄ /αριστερού και ► /δεξιού βέλους και πιέστε ΕΠΙΛΟΓΗ για να επιβεβαιώσετε τη νέα ρύθμιση.

ΕΞΟΔΟΣ

ΕΞΟΔΟΣ

Έξοδος από το Μενού προβολής επί της οθόνης και επιλογή για αποθήκευση (ή μη) των ρυθμίσεων.

Λειτουργία κλειδώματος

Για να εμποδίσετε τους χρήστες να κάνουν τις όποιες αλλαγές, ακολουθήστε την απλή διαδικασία «Κλειδώματος». Επαναλάβατε τη διαδικασία για να ανακτήσετε την πρόσβασή σας. 1.

2.

3.

4.

Πιέστε ΜΕΝΟΥ και ΕΠΙΛΟΓΗ. Κρατήστε πιεσμένα και τα δύο πλήκτρα για 10 δευτερόλεπτα. ΜΗΝ ΤΑ ΑΦΗΣΕΤΕ. Έπειτα πιέστε το πλήκτρο ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να απενεργοποιήσετε την οθόνη. Αφήστε τα πλήκτρα ΜΕΝΟΥ και ΕΠΙΛΟΓΗ. Πιέστε το πλήκτρο ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ για να ενεργοποιήσετε ξανά την οθόνη. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

ΚΕΦΆΛΑΙΟ 3

Συντήρηση και αντιμετώπιση προβλημάτων

278

Συντήρηση της οθόνης αφής

Για τη συντήρηση και τη διατήρηση της λειτουργίας της οθόνης σας με κορυφαία απόδοση:    Διατηρείτε την οθόνη και τον αισθητήρα καθαρό. Ρυθμίστε τα στοιχεία ελέγχου προβολής βίντεο. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3. Μην εγκαθιστάτε την οθόνη σε σημείο όπου εμποδίζεται ο αερισμός. Διατηρείτε πάντα επαρκή αερισμό προκειμένου να προστατέψετε την οθόνη από την υπερθέρμανση και για να διασφαλίσετε την αξιόπιστη και συνεχή λειτουργία.

Φροντίδα και καθαρισμός του αισθητήρα αφής

   Ο αισθητήρας αφής απαιτεί ελάχιστη συντήρηση και πρέπει να καθαρίζεται ανά διαστήματα. Συνήθως, συνιστάται η χρήση διαλύματος ισοπροπυλικής αλκοόλης και νερού σε αναλογία 50:50 ως του καλύτερου καθαριστικού για τον αισθητήρα αφής σας. Εφαρμόστε το καθαριστικό με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Ψεκάστε το καθαριστικό διάλυμα στο πανί, όχι στον αισθητήρα, έτσι ώστε οι σταγόνες να μην εισέλθουν στην οθόνη ή λεκιάσουν τη στεφάνη. Χειρίζεστε πάντα με προσοχή τον αισθητήρα αφής. Μην τραβάτε ή επιβαρύνετε τα καλώδια. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 279

Προβλήματα εγκατάστασης οθόνης Πρόβλημα Πιθανές αιτίες και λύσεις

Δεν εμφανίζεται καμία εικόνα (κενή οθόνη) Ασυνήθιστη εικόνα Τα χρώματα της εικόνας είναι ασυνήθιστα Παρεμβολές στη λειτουργία του αισθητήρα

Τροφοδοτείται η οθόνη με ρεύμα;

 Ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο σε γειωμένη ηλεκτρική πρίζα.  Ελέγξτε εάν η παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος είναι σταθερά συνδεδεμένη με την οθόνη.  Ελέγξτε εάν είναι αναμμένη η πράσινη λυχνία που υπάρχει στη στεφάνη και δείχνει ότι η οθόνη είναι σε λειτουργία και λαμβάνει σήμα.  Ελέγξτε εάν το καλώδιο της παροχής εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο σε ηλεκτρική πρίζα. Ελέγξτε εάν η λυχνία LED είναι πράσινη στην παροχή εναλλασσόμενου/συνεχούς ρεύματος.    Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικό καλώδιο τροφοδοσίας. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε διαφορετική ηλεκτρική πρίζα.

Λαμβάνει η οθόνη έγκυρο σήμα βίντεο από τον H/Y;

Ελέγξτε εάν ο Η/Υ είναι σε λειτουργία.  Ελέγξτε εάν το καλώδιο βίντεο είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο με την οθόνη και τον υπολογιστή.  Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακίδες που έχουν καμφθεί και στα δύο άκρα του συνδέσμου του καλωδίου βίντεο.  Ελέγξτε εάν η κάρτα γραφικών έχει τοποθετηθεί σταθερά στην εσοχή του υπολογιστή σας.  Ελέγξτε εάν η είσοδος του βίντεο από την κάρτα γραφικών εμπίπτει στον ρυθμό ανανέωσης της οθόνης. Για περισσότερες πληροφορίεςανατρέξτε στον

Πίνακα 1

.  Ελέγξτε εάν ο υπολογιστής σας χρησιμοποιεί μια υποστηριζόμενη λειτουργία προβολής. Για περισσότερες πληροφορίεςανατρέξτε στον

Πίνακα 1

.

Η οθόνη βρίσκεται σε λειτουργία διαχείρισης κατανάλωσης ρεύματος;

 Αγγίξτε τον αισθητήρα, πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο στο πληκτρολόγιο ή κουνήστε το ποντίκι για να αποκαταστήσετε τη λειτουργία.

Έχετε ρυθμίσει τη φωτεινότητα και την αντίθεση σε πολύ χαμηλά επίπεδα;

 Χρησιμοποιήστε τα στοιχεία ελέγχου της οθόνης για να κάνετε ρυθμίσεις στις εν λόγω τιμές.  Ελέγξτε εάν η είσοδος του βίντεο από την κάρτα γραφικών εμπίπτει στον ρυθμό ανανέωσης της οθόνης. Για περισσότερες πληροφορίεςανατρέξτε στον

Πίνακα 1

.  Ελέγξτε εάν το καλώδιο βίντεο είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο με την οθόνη και τον υπολογιστή.   Εκτελέστε την Αυτόματη διαμόρφωση. Ελέγξτε εάν το καλώδιο βίντεο είναι συνδεδεμένο με σωστό και ασφαλή τρόπο με την οθόνη και τον υπολογιστή.  Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακίδες που έχουν καμφθεί και στα δύο άκρα του συνδέσμου του καλωδίου βίντεο.  Οι ρυθμίσεις προβολής βίντεο είναι εσφαλμένες. Ανατρέξτε στο Κεφάλαιο 3 για τις διαδικασίες ρύθμισης. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 280

Αντιμετώπιση προβλημάτων του αισθητήρα αφής

Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα με τον αισθητήρα αφής, ελέγξτε την παρακάτω λίστα των κοινών σφαλμάτων εγκατάστασης.

Πίνακας 3. Συνήθη προβλήματα εγκατάστασης του αισθητήρα αφής Συνήθη προβλήματα εγκατάστασης

Ο αισθητήρας αφής δεν ανταποκρίνεται στην αφή Ο αισθητήρας αφής δεν είναι ακριβής. Ο κέρσορας δεν ακολουθεί την κίνηση των δακτύλων ή δεν φτάνει στις άκρες του αισθητήρα. Ο κέρσορας δεν είναι τοποθετημένος ακριβώς κάτω από το δάχτυλό σας. Ο κέρσορας είναι υπερβολικά τρεμάμενος ή ασταθής

Πιθανές λύσεις

 Διαβάστε προσεκτικά τις διαδικασίες εγκατάστασης. Είναι όλα τα καλώδια σωστά συνδεδεμένα;  Αφού εγκαταστήσατε το λογισμικό Touch, κάνατε επανεκκίνηση του Η/Υ σας για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα οδήγησης του αισθητήρα αφής;  Είναι οι ρυθμίσεις επικοινωνίας σωστές; Προσπαθεί ο αισθητήρας αφής να χρησιμοποιήσει τη θύρα σειριακής επικοινωνίας ή τη γραμμή αίτησης διακοπής άλλης συσκευής (όπως για παράδειγμα του ποντικιού); Αν ναι, αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα μια διένεξη συσκευών υλικού και ο αισθητήρας αφής δεν θα λειτουργήσει.   Βαθμονομήστε τον αισθητήρα αφής για την τρέχουσα ανάλυση βίντεο και το αντίστοιχο λειτουργικό σύστημα. Βαθμονομήστε τον αισθητήρα αφής για την τρέχουσα ανάλυση βίντεο και το αντίστοιχο λειτουργικό σύστημα.  Ανοίξτε τον πίνακα ελέγχου του αισθητήρα αφής και βεβαιωθείτε ότι όλες οι μετατοπίσεις του κέρσορα (κατακόρυφη, περιφερική/οριζόντια) είναι απενεργοποιημένες.  Βαθμονομήστε τον αισθητήρα αφής για την τρέχουσα ανάλυση βίντεο και το αντίστοιχο λειτουργικό σύστημα.  Σταθεροποιήστε τον κέρσορα ρυθμίζοντας τη λειτουργική συχνότητα του ελεγκτή αφής μέσω του πίνακα ελέγχου του αισθητήρα αφής. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 281

Εγκρίσεις ρυθμιστικού οργανισμού για την οθόνη M1700SS

Το προϊόν σας συμμορφώνεται με τα εξής ρυθμιστικά πρότυπα:         FCC-B [Πρότυπα της Ομοσπονδιακής Επιτροπής Επικοινωνιών (ΟΕΕ), Κατηγορία Β] CE (Πρότυπα Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης) UL/cUL CCC (Πρότυπα υποχρεωτικής πιστοποίησης για εισαγωγή και πώληση προϊόντων στην Κίνα) RCM (Πρότυπα για τη Συντήρηση με Επίκεντρο την Αξιοπιστία-Αυστραλία) Ο εξοπλισμός αυτός έχει δοκιμαστεί και προκύπτει ότι συμμορφώνεται με τα όρια για μια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β, σύμφωνα με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ. Τα όρια αυτά σχεδιάστηκαν για να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακές εγκαταστάσεις. Αυτός ο εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες, μπορεί να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει καμία εγγύηση πως δεν θα υπάρξουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν ο εξοπλισμός προκαλέσει παρεμβολές σε ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη εξοπλισμού, η οποία μπορεί να καθοριστεί από την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση του εξοπλισμού, ο χρήστης θα πρέπει να προσπαθήσει να διορθώσει την παρεμβολή με έναν ή περισσότερους από τους ακόλουθους τρόπους: Επαναπροσανατολίστε ή μετακινήστε την κεραία λήψης. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τον δέκτη. Συμβουλευτείτε τον πωλητή του προϊόντος ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/τηλεόρασης για πρόσθετες προτάσεις. Η ψηφιακή συσκευή τάξης Β πληροί όλες τις απαιτήσεις σύμφωνα με τις ρυθμιστικές διατάξεις του Καναδά σχετικά με τον εξοπλισμό που προκαλεί παρεμβολές λειτουργίας. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Η συσκευή συμμορφώνεται με το Μέρος 15 των κανονισμών της ΟΕΕ: Η λειτουργία υπόκειται στις εξής δύο προϋποθέσεις: (1) Δεν επιτρέπεται η πρόκληση επιβλαβούς παρεμβολής από τη συσκευή και (2) η συσκευή θα λαμβάνει οποιαδήποτε παρεμβολή, συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής η οποία ενδέχεται να προκαλέσει μη επιθυμητή λειτουργία.

Προειδοποίηση ΟΕΕ

Για να διασφαλιστεί η διαρκής συμμόρφωση με την ΟΕΕ, ο χρήστης πρέπει να χρησιμοποιεί το γειωμένο καλώδιο τροφοδοσίας και το παρεχόμενο θωρακισμένο καλώδιο διασύνδεσης του βίντεο με συνδεδεμένους πυρήνες από φερίτη. Αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί καλώδιο BNC, χρησιμοποιήστε ένα θωρακισμένο καλώδιο BNC(5). Επίσης, τυχόν μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητά από το μέρος που είναι υπεύθυνο για ζητήματα συμμόρφωσης μπορεί να ακυρώσει την εξουσία του χρήστη αναφορικά με τη λειτουργία της παρούσας συσκευής. Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ Η 3M Touch Systems δεν είναι υπόλογη για τυχόν ραδιοφωνικές ή τηλεοπτικές παρεμβολές που προκαλούνται από τη χρήση καλωδίων και συνδέσμων πέραν των προτεινόμενων ή από μη εξουσιοδοτημένες αλλαγές ή τροποποιήσεις του παρόντος εξοπλισμού. 282

Συμμόρφωση CE για την Ευρώπη

Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις της οδηγίας RoHS της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2011/65/EΕ, της οδηγίας της Επιτροπής Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (ECC) 89/336/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες 92/31/ΕΟΚ και 93/68/ΕΟΚ Άρθρο 5 αναφορικά με την «Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα», και της οδηγίας 73/23/ΕΟΚ όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 93/68/ΕΟΚ Άρθρο 13 αναφορικά με την «Ασφάλεια». Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™

Σχεδιάγραμμα της βάσης τοποθέτησης της M170055

(Σχεδιασμένο σε φυσικό μέγεθος) Πληροφορίες αποκλειστικής κυριότητας της 3M Touch Systems Η πίσω πλευρά της βάσης δεν απεικονίζεται Ανοίξτε 4 οπές τοποθέτησης διαμέτρου 0,178" (4,5 mm). 5,71" (145 mm) Τοποθετήστε το σχεδιάγραμμα αυτό στην επιφάνεια τοποθέτησης και ανοίξτε τέσσερις οπές για τις βίδες τοποθέτησης. Η κεφαλή της βίδας πρέπει να είναι μικρότερη από 0,39" (10 mm), αλλά μεγαλύτερη από 0,21" (5,5 mm). Ρυθμίστε το ύψος των κεφαλών των βιδών για να ασφαλίσετε την οθόνη στη σωστή θέση. Αυτό το ύψος είναι περίπου 0,178" (4,5 mm).

3,74" (95 mm) 283 0,39" (10 mm) 0,21" (5,5 mm) Μηχανισμός ασφαλείας ρευματοδότη 0,70" (17,8 mm) Μπροστινή γωνία της βάσης Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

Οδηγός Χρήστη για την οθόνη M1700SS 3M™ MicroTouch™ 284 Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτό το έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Δεν επιτρέπεται η αναπαραγωγή ή μετάδοση κανενός μέρους του παρόντος εγγράφου σε οποιαδήποτε μορφή ή με οποιοδήποτε μέσο, ηλεκτρονικό ή μηχανικό, για οποιονδήποτε σκοπό, χωρίς τη ρητή έγγραφη άδεια της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M μπορεί να έχει διπλώματα ευρεσιτεχνίας ή εκκρεμείς αιτήσεις για διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας που καλύπτουν το αντικείμενο του παρόντος εγγράφου. Η κατοχή αυτού του εγγράφου δεν σας δίνει άδεια σε αυτά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, εμπορικά σήματα, πνευματικά δικαιώματα ή άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, εκτός εάν προβλέπεται ρητά σε οποιαδήποτε γραπτή άδεια χρήσης από την 3M Touch Systems, Inc. Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν έγγραφο προορίζονται αποκλειστικά για καθοδηγητικούς σκοπούς. Για τις πιο πρόσφατες προδιαγραφές λεπτομερούς σχεδιασμού, επικοινωνήστε με τον μηχανικό εφαρμογών της 3M Touch Systems, Inc. Η 3M Touch Systems, Inc. έχει δεσμευτεί για τη συνεχή βελτίωση των σχεδίων των προϊόντων και κατά συνέπεια οι προδιαγραφές των προϊόντων ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Απορρίψτε την οθόνη και τα εξαρτήματα σύμφωνα με όλους τους ισχύοντες τοπικούς και κυβερνητικούς κανονισμούς. «Η συμμόρφωση με την οδηγία

RoHS

2011/65/ΕΕ» σημαίνει ότι το προϊόν ή το εξάρτημα δεν περιέχει καμία από τις ουσίες που υπερβαίνουν τις μέγιστες τιμές συγκέντρωσης («MCV») σύμφωνα με την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών (RoHS) 2011/65/ΕΕ, εκτός αν η ουσία βρίσκεται σε εφαρμογή που εξαιρείται από την οδηγία της ΕΕ για τον περιορισμό επικίνδυνων ουσιών (RoHS). Οι MCV ορίζονται κατά βάρος σε ομοιογενή υλικά. Οι πληροφορίες αυτές αντιπροσωπεύουν τη γνώση και την πεποίθηση της 3Μ, οι οποίες μπορεί να βασίζονται εν όλω ή εν μέρει σε πληροφορίες που παρέχονται από τρίτους προμηθευτές στην 3M.

ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:

Λαμβάνοντας υπόψη το πλήθος των παραγόντων που μπορούν να επηρεάσουν τη χρήση και την απόδοση ενός προϊόντος της 3M Touch Systems, Inc. (εφεξής το «Προϊόν»), συμπεριλαμβανομένου του ότι ο εξοπλισμός στερεάς κατάστασης διαθέτει χαρακτηριστικά λειτουργίας διαφορετικά από τον ηλεκτρομηχανολογικό εξοπλισμό, και μερικοί από αυτούς τους παράγοντες εμπίπτουν αποκλειστικά στη γνώση και τον έλεγχο του Χρήστη, είναι απαραίτητο ο Χρήστης να αξιολογήσει το Προϊόν και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. για να διαπιστώσει εάν είναι κατάλληλο για τον συγκεκριμένο σκοπό και για τη μέθοδο εφαρμογής του Χρήστη. Προς διευκόλυνση του Χρήστη παρέχονται δηλώσεις, μηχανικές/τεχνικές πληροφορίες και συστάσεις της 3M Touch Systems, Inc., χωρίς να είναι εγγυημένη η ακρίβεια ή η πληρότητά τους. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν είναι ειδικά σχεδιασμένα για χρήση σε ιατροτεχνολογικά προϊόντα, όπως ορίζεται από την ομοσπονδιακή νομοθεσία των Ηνωμένων Πολιτειών. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε τέτοιου είδους εφαρμογές χωρίς τη ρητή έγγραφη συγκατάθεση της 3M Touch Systems, Inc. Ο χρήστης πρέπει να επικοινωνήσει με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της εταιρείας σε περίπτωση πιθανότητας εφαρμογής ιατροτεχνολογικών προϊόντων.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΉ ΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΑΓΟΡΑΣΤΉ:

Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε τροποποιήσεις χωρίς ειδοποίηση. Τα προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. διαθέτουν εγγύηση ότι ικανοποιούν τις δημοσιευμένες προδιαγραφές τους από την ημερομηνία της αποστολής και για την περίοδο που αναγράφεται στις προδιαγραφές

εμπορευσιμότητας ή καταλληλότητας για συγκεκριμένο σκοπό.

αποκλειστική υποχρέωση της 3M Touch Systems, Inc. και η

αποκλειστική αποζημίωση . Η 3M Touch Systems, Inc. δεν παρέχει επιπλέον εγγυήσεις, ρητές ή σιωπηρές, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, όλων των σιωπηρών εγγυήσεων

Ο Χρήστης είναι υπεύθυνος για τον προσδιορισμό του κατά πόσον τα Προϊόντα και το λογισμικό της 3M Touch Systems, Inc. είναι κατάλληλα για τον συγκεκριμένο σκοπό του Χρήστη και κατάλληλα για τη μέθοδο παραγωγής του, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης πνευματικής ιδιοκτησίας για την εφαρμογή του Χρήστη. Εάν έχει αποδειχθεί ότι το Προϊόν, το λογισμικό ή τα μέσα λογισμικού δεν πληρούν την εγγύηση της 3M Touch Systems, Inc., τότε η του Χρήστη και Αγοραστή θα είναι, κατόπιν επιλογής της 3M Touch Systems, Inc., να επισκευάσει ή να αντικαταστήσει την εν λόγω ποσότητα του Προϊόντος ή των μέσων λογισμικού ή να επιστρέψει το αντίτιμο αγοράς του. Η 3M Touch Systems, Inc. δεν έχει καμία υποχρέωση βάσει της εγγύησης της 3M Touch Systems, Inc. για οποιοδήποτε Προϊόν, λογισμικό ή μέσο λογισμικού που έχει τροποποιηθεί ή καταστραφεί λόγω κακής χρήσης, ατυχήματος, αμέλειας ή επακόλουθων εργασιών κατασκευής ή συναρμολόγησης από οποιονδήποτε άλλον εκτός της 3M Touch Systems, Inc.

Η 3M Touch Systems, Inc. δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε αγωγή εναντίον της που σχετίζεται με τα Προϊόντα ή το λογισμικό για οποιαδήποτε απώλεια ή ζημία, μη καθορισμένη, άμεση, έμμεση, ειδική, θετική ή αποθετική (συμπεριλαμβανομένου του χρόνου διακοπής λειτουργίας, της απώλειας κερδών ή της υπεραξίας) ανεξάρτητα από τη νομική θεωρία στην οποία βασίζεται η αιτία της αγωγής.

Πνευματικά δικαιώματα © 2015 3M Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος. Τίτλος εγγράφου

: Οδηγός Χρήστη της οθόνης M1700SS 3M TM MicroTouch TM

Αριθμός εγγράφου: 19-268, Έκδοση AN Το 3M, το λογότυπο 3M, το MicroTouch, και το λογότυπο MicroTouch είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της 3M στις Ηνωμένες Πολιτείες ή/και σε άλλες χώρες. Τα Windows ή/και άλλα προϊόντα της Microsoft που αναφέρονται εντός του παρόντος είναι σήματα κατατεθέντα ή εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις ΗΠΑ ή/και σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών τους.

Έγγραφο #19-268 Αναθ. AN

A 3M™ MicroTouch™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

Az eszköz használata előtt figyelmesen tanulmányozza és értse is meg a www.3M.co.uk/TouchUserGuides webhelyről letölthető Első lépések c. útmutatóban olvasható biztonsági információkat. Őrizze meg az Első lépések c. útmutatót, mert a jövőben szüksége lehet rá.

Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 286

Tartalomjegyzék

Áttekintés

Fontos figyelmeztetések ........................................................................................ 287 Szerviz és javítás ................................................................................................... 287 A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai ..................................................... 288 A 3M Touch Systems elérhetősége ....................................................................... 288

1. fejezet

Az M1700SSkijelző telepítése Rendszerkövetelmények ........................................................................................ 289 M1700SSkijelzőjének kicsomagolása ................................................................... 289 Alternatív szerelési opciók .................................................................................... 290 Az M1700SS kijelző falra szerelhető reteszelőmechanizmusa ............................. 293 Szerelési opció pulton elhelyezett talprész esetén ................................................ 294 Látószög beállítása ................................................................................................ 294 A videokártya és -meghajtó telepítése .................................................................. 295 Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák ............................. 295 A kijelző beállításainak konfigurálása .................................................................. 296 Multimédiás funkciók ........................................................................................... 297 Opcionális kártyaleolvasó-konzol ......................................................................... 297 A kijelző csatlakoztatása ....................................................................................... 298 Az M1700SS kijelző kipróbálása .......................................................................... 299 Az érintőkijelző szoftverének telepítése ............................................................... 299

2. fejezet

A videokijelző opciói Az M1700SS videokijelző beállítása .................................................................... 300 A kizárás funkciója ......................................................................................... 303

3. fejezet

Karbantartás és hibaelhárítás Az érintőkijelző karbantartása............................................................................... 304 Az érintésérzékelő ápolása és tisztítása ................................................................ 304 A monitornál fellépő telepítési problémák ............................................................ 305 Az érintésérzékelő hibaelhárítása .......................................................................... 306 Az M1700SS kijelző hatósági engedélyei ............................................................. 307 FCC-figyelmeztetés ........................................................................................ 307 Európára érvényes CE-megfelelőség .................................................................... 308 Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 287

ÁTTEKINTÉS Rendeltetésszerű használat

A 3M™ Touch Systems érintőkijelzők érintéses bevitel céljára készültek, és alkalmasak meglévő kijelzők kiváltására. Ezek a kijelzők, szakszerű telepítés után, beltéri környezetben használhatók. A kijelzők veszélyes környezetben nem használhatók. Más felhasználási módot a 3M nem vizsgált, és azok akár veszélyes körülményeket is előidézhetnek.

Fontos figyelmeztetések

          Dugja be a hálózati kábelt megfelelő áramforrásba. Dugja be a hálózati kábelt földelt dugaszolóaljzatba. A hálózati kábelt a dugónál, ne a kábelnél fogva húzza. Ne dugja be a konnektorba, illetve ne húzza ki a dugót, ha villámlásokkal kísért zivatar van. A kijelzőt jól szellőző területen telepítse. Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést biztosít. Ne tegye ki a kijelzőt hőhatásnak. A passzív hő kárt tehet a burkolatban és más alkatrészekben. Ne telepítse a kijelzőt olyan területen, ahol esetleg rendkívüli rezgés léphet fel. Például a közelben levő gépek erős rezgést kelthetnek. A rezgések a kijelzőnél a kép elszíneződését okozhatják vagy ronthatják a videojel minőségét. A termék súlya 8,10 és 10,80 kg között változik, a csomagolástól függően; emelésekor legyen óvatos. Gondoskodjon arról, hogy a fémrész ne érintkezzen az érintésérzékelővel. Az ergonómiai aggályok megelőzése érdekében: Ne telepítse a kijelzőt úgy, illetve olyan helyre, hogy az csak kényelmetlenül legyen hozzáférhető. A huzamosabb használat az izmok, inak meghúzódását, illetve a folyamatos testtartás miatti meghúzódást eredményezhet. Javasoljuk, hogy időnként tartson szünetet a folyamatos használat közben.

Szerviz és javítás

A berendezést ne kísérelje meg maga szervizelni. A kijelző burkolatának eltávolításával veszélyes feszültség behatásának, illetve egyéb kockázatoknak teheti ki magát, ugyanakkor ezzel a garanciát is érvényteleníti. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 288 Húzza ki a kijelzőt a hálózati csatlakozóból, és bízza annak a szervizelését képzett szervizre abban az esetben, ha      Folyadék került a termékbe, illetve a terméket eső vagy víz éri. A termék nem működik megfelelően, pedig az üzemeltetési utasításokat betartják. A terméket leejtették, illetve annak burkolata megsérült. A termék működése szembetűnően megváltozott, ami szervizelési igényt jelez. A hálózati kábel vagy a dugó sérült, illetve kopott.

A 3M Touch Systems támogató szolgáltatásai

Látogasson el a 3M Touch Systems honlapjára: http://www.3m.com/touch/ , ha le akarja tölteni az MT 7-es szoftvert, az illesztőprogramokat vagy a műszaki dokumentációt.     Segélyvonal: 978-659-9200 Faxszám: 978-659-9400 Ingyenesen hívható telefonszám: 1-866-407-6666 (3. opció) E-mail cím: [email protected]

A 3M Touch Systems elérhetősége

Az összes iroda elérhetőségét itt találja: http://www.3m.com/touch/. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

1. FEJEZET

Az M1700SSkijelző telepítése

289

Rendszerkövetelmények

Az M1700SS kijelző személyi számítógépet (PC) igényel.    A PC-re vonatkozó követelmények a következők: A számítógépen szabad RS-232-es soros adatátviteli (COM) portnak vagy USB-portnak kell lennie. Csatlakoztassa ehhez a porthoz az érintésérzékelőt. A számítógépen videokártyának és megfelelő illesztőprogramnak kell lennie. A PC-nek egyedi megszakításkéréssel (IRQ) kell rendelkeznie, amely az érintésérzékelő COM portja számára elérhető. Az érintésérzékelő semmilyen IRQ-t nem oszthat meg más eszközzel. A munkaterület kiválasztásakor válasszon szilárd, vízszintes felületet. Ugyanakkor gondoskodjon arról, hogy a kijelző és a számítógép hátlapja könnyen hozzáférhető legyen.

Megjegyzés:

Az M1700SS kijelző telepítése előtt lásd a Fontos biztonsági információk c. részt a dokumentum elején.

M1700SSkijelzőjének kicsomagolása

Gondosan csomagolja ki a dobozt, majd ellenőrizze a tartalmát. Az M1700SS kijelző úgy érkezik, hogy legtöbb kábele már csatlakoztatva van, ugyanakkor az érintőérzékelő szoftverét tartalmazó CD-t mellékeltük.

Megjegyzés:

Nem szükséges a tápegységet a kijelző talprészében tárolnia. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

DVI-I – 15 tűs videokábel vagy DVI – DVI kábel (ha tartozék) 9 tűs RS-232 soros adatátviteli kábel (ha tartozék)

290

Egyenáramú/váltakozó áramú tápegység 12 V DC kimenet AC hálózati kábel USB-kábel (ha tartozék) Multimédiás audiokábelek

Alternatív szerelési opciók

Az egység burkolatának hátlapján van egy 100 mm-es VESA szerelési séma, amelynek segítségével különböző szerelési módok alkalmazhatók. A monitor megfelelő felszerelése érdekében tartsa be a gyártónak a felerősítő eszközhöz mellékelt utasításait. Az M1700SS kijelző karos felszereléséhez el kell távolítania a kijelző fejrészét az állványról. Kezdje azzal, hogy eltávolítja a kábelkezelő burkolatokat. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

2. ábra A talprész burkolatának eltávolítása

Kábelcsatlakozó burkolata Talprész burkolata 1.

2.

3.

Fülek Gondoskodjon arról, hogy a kijelző teljesen függőleges helyzetben legyen. Tolja be, majd emelje meg a talprész burkolatának a bal, illetve jobb oldalán található két fület. Ezzel a művelettel levehetővé válik a talprész burkolata. A burkolat eltávolításához csúsztassa a burkolatot vissza, maga felé.

3. ábra A kábelcsatlakozó burkolatának leválasztása

291 Nyomja be a füleket 4.

A kábelcsatlakozó füleinek a fentebb látható módon történő benyomásával a burkolat leválasztható a kijelző hátlapjáról. Óvatosan meghúzva akassza ki a füleket. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

4. ábra A kábelcsatlakozó burkolatának eltávolítása

292 Nyomja be a kijelzőn lévő füleket 5.

Kicsit emelje meg a burkolatot, hogy a fülek fenn legyenek, és nekitámaszkodjanak a kijelző hátlapjának, mert így megakadályozható, hogy az alatta lévő kábelekbe beleakadjanak. Döntse meg lefelé a burkolatot, miközben a tartópálcák mögül kicsúsztatja.

5. ábra Szabaddá tett kábelcsatlakozások

Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

6. ábra A kijelző leszerelése annak talprészéről a karos szereléshez

293 1. lépés – Reteszelje ki az elülső mechanizmust, majd húzzon ki minden kábelt a kijelzőből. 2. lépés – Miután a berendezést az előlapjával lefelé, biztonságosan és szilárdan, nem érdes felületre helyezte, szerelje ki az adattáblát és a tartópálcákat a k tartópálcákat. ijelzőre rögzítő két csavart. Emelje ki a talprészből, majd tegye félre a 3. lépés – Majd szerelje ki a csuklópántot a helyén tartó négy csavart, végül pedig óvatosan távolítsa el a talprészt.

Az M1700SS kijelző falra szerelhető reteszelőmechanizmusa

Ha az M1700SS kijelzőt a falra történő szereléshez a helyére akarja rögzíteni, használja a kijelzőhöz külön zacskóban mellékelt reteszelőmechanizmust. Állítsa be a monitort pontosan 90°-ra, majd rögzítse a helyén az elülső reteszt. További intézkedésként helyezze be az U-alakú fém rögzítőkapcsot a talprészben lévő furatokba az alábbi rajzon látható módon. Húzza meg a már a helyén lévő csavart, ezzel kijelzője biztonságosan a falra függeszthető. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

7. ábra Falra szerelhető reteszelőmechanizmus

294

Szerelési opció pulton elhelyezett talprész esetén

A talplemez alján lévő kulcslyuknyílások segítségével biztonságosan rögzíthető asztalra vagy pultra a berendezés. Az asztalon vagy a pulton használjon szabványos csavarokat, majd csúsztassa rá a talprész lemezét úgy, hogy az szilárdan illeszkedjen.

Megjegyzés:

Kényelmi megfontolásból életnagyságú sablont is mellékeltünk, amely e kézikönyv végén található.

Látószög beállítása

A talprészt és a tartópálcákat az érintések szempontjábóli stabilitás figyelembevételével terveztük. E tervezés segítségével a monitor felülete érintéskor stabil marad. A berendezés a függőlegestől mért -5°-tól 90°-ig terjedően bármilyen rögzített helyzetbe állítható. Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést biztosít. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

8. ábra Látószög beállítása

295 A reteszelés megszüntetéséhez oldja ki a reteszt, majd igény szerint emelje magasabbra, illetve süllyessze lejjebb a kijelzőt. Nyomja le a reteszt, hogy az beakadhasson, és hogy a kijelző helyzetét stabilizálhassa. A reteszelés megszüntetéséhez oldja ki a reteszt. Az M1700SS kijelző úgy állítható, hogy annak elejét felül addig tolja vagy húzza, amíg a képernyő az Ön számára a legmegfelelőbb látószögben nincs. Utána nyomja le a reteszt, hogy a reteszelőmechanizmust beakaszthassa, és hogy a kijelző helyzetét stabilizálhassa.

A videokártya és -meghajtó telepítése

Mielőtt a kijelzőt csatlakoztathatná, számítógépének a kijelzőhöz szükséges videokártyáját és -meghajtóját telepítenie kell.

Támogatott megjelenítési módok és frissítési frekvenciák

Videokártyájának támogatnia kell az 1. táblázaton meghatározott kijelzési módok valamelyikét. Ha nem támogatott videomódot választ, előfordulhat, hogy a monitor a továbbiakban nem működik, illetve nem kielégítő képet jelenít meg. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 296

1. táblázat.

Alkalmazandó megjelenítési mód és frissítési frekvencia Kijelző üzemmódja

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Frissítési frekvencia

720 x 400, 70 Hz 640 x 480, 60 Hz 640 x 480, 72 Hz 640 x 480, 75 Hz 800 x 600, 56 Hz 800 x 600, 60 Hz 800 x 600, 72 Hz 800 x 600, 75 Hz 1024 x 768, 60 Hz 1024 x 768, 70 Hz 1024 x 768, 75 Hz 1152 x 864, 75 Hz 1280 x 1024, 60 Hz

A kijelző beállításainak konfigurálása

Az M1700SS csatlakoztatása és a számítógép bekapcsolása után előfordulhat, hogy a kijelző ezen beállításainak egyikét vagy másikát konfigurálnia kell. E megjelenítési mód esetében az ideális beállítások a következők:   Megjelenítési mód (asztalterületnek vagy videofelbontásnak is nevezik): 1280 x 1024 Frissítési frekvencia (függőleges letapogatási frekvenciának, illetve függőleges szinkronizálásnak is nevezik): 60 Hz  Színmélység (színpalettának vagy színszámnak is nevezik): legalább 16 bites (High Color) Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 297

Multimédiás funkciók

Az M1700SS kijelzőnek részei az annak előlapjába beépített hangszórók is. A multimédiás kábel – bemenet biztosítása végett – a kijelző hátlapjához csatlakoztatható.

9. ábra Multimédiás kábel Opcionális kártyaleolvasó-konzol

Az M1700SS kijelzőhöz opcionális kártyaleolvasó-konzolt (és (2) M3-as csavart) is mellékelünk, amely az IDTech- és MagTech-márkájú elektronikus kártyaleolvasókat tartja. A fekete változat cikkszáma 5013923. Az M1700SS kijelzőn nyílások is vannak az előlap mindkét oldalán, ahová az említett kártyaleolvasó-konzol behelyezhető. Egyszerűen csúsztassa be a konzolt a megfelelő nyílásokba, majd kicsit húzza meg, hogy az rögzüljön. A huzalozással kapcsolatos javaslatokat illetően lásd az alábbi ábrát. Vegye figyelembe, hogy a kártyaleolvasók nem tartoznak a 3M Touch Systems által szállítottak körébe.

10. ábra A kártyaleolvasó felszerelése és kábelkezelés

Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 298

A kijelző csatlakoztatása

Az M1700SS kijelző (az audiokábel kivételével) már csatlakoztatott kábelekkel érkezik, azonban lehetnek olyan eseteket is, amikor ezeket a kábeleket valamilyen okból Önnek újracsatlakoztatnia kell. Az M1700SS kijelző csatlakoztatása: 1.

Minden eszköz csatlakoztatása vagy leválasztása előtt ki kell kapcsolnia a számítógépet.

11. á bra A kijelző csatlakozásainak azonosítása

2.

3.

4.

5.

Érintésérzékelő Fejhallgató Videocsatlakozás Vonal be Tápellátás Csatlakoztassa a videokábelt a kijelző videocsatlakozójához, annak másik végét pedig a számítógép videokártyájához. Csatlakoztassa az érintésérzékelő kábelét (amely vagy soros vagy USB) a kijelzőhöz, másik végét pedig valamelyik szabad porthoz a számítógép hátlapján. Ha USB csatlakozást használ, az érintésérzékelő szoftverhez tartozó illesztőprogramokat mindenképpen az érintésérzékelő kábelének a csatlakoztatása előtt telepítse. Dugja be az AC/DC tápegységet az M1700SS kijelzőbe. Mindenképpen a kijelzőhöz mellékelt tápegységet használja. Csatlakoztassa a hálózati kábelt az AC/DC tápellátáshoz. Csatlakoztassa a kábel másik végét megfelelő AC dugaszolóaljzathoz. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

12. ábra Az M1700SS kijelző kábeleinek csatlakoztatása számítógéphez

299 Minden kábelcsatlakozásnak mindenképpen szilárdnak kell lennie – húzzon meg minden kábelcsavart. Minden huzalozást és kábelezést a hőforrásoktól és az éles fémperemektől távol kell elhelyezni. Ugyanakkor az érintésérzékelő kábelét távol kell tartani az elektromágneses és rádiófrekvenciás interferenciától is.

Az M1700SS kijelző kipróbálása Megjegyzés:

Az MS1700SS kijelző előlapján van egy LED, amely az áramforrás állapotát jelzi. Csatlakoztatás után kapcsolja be az előlapon található főkapcsolót. 1.

2.

3.

Kapcsolja be a számítógépet. Bizonyosodjon meg arról, hogy a videokép megjelenik. Ha nem jelenik meg, kapcsolja be a kijelzőt. A LED-nek zöldnek kell lennie – a narancssárga szín azt jelzi, hogy van tápellátás, de nincs jel. Ellenőrizze, hogy a videokép középen van-e az érzékelő területén. Lásd a 3. fejezetet, ha a továbbiakra is kíváncsi a képernyőn megjelenő menünek a videokijelző beállítására történő felhasználásával kapcsolatban.

Az érintőkijelző szoftverének telepítése

A 3M™ MicroTouch™ érintésérzékelőjének illesztőprogramjára van szükség az M1700SS kijelző üzemeltetéséhez. Az összes utasítás megtekintéséhez lásd az

MT 7-es szoftver felhasználói útmutatóját

tölthetők honlapunkról: . Ezek az illesztőprogramok és az azokhoz tartozó műszaki dokumentációk megtalálhatók a 3M Touch Solutions CD-jén (31197), de le is www.3m.com/touch . Amint a szoftvert telepítette, indítsa újra a számítógépet az érintésérzékelő illesztőprogramjának a betöltéséhez és aktiválásához. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

2. FEJEZET

A videokijelző opciói

300

Az M1700SS videokijelző beállítása

Az M1700SS kijelzőn négy fontosabb kezelőszerv szolgál a videokijelző beállítására. E gombok közül három tulajdonképpen gyorsbillentyű, ami azt jelenti, hogy amennyiben

nem

nyomják le előtte a MENÜ gombot, akkor ezek a gombok rögtön a HANGERŐT, az AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁST, illetve a FÉNYERŐT szabályozzák.

13. ábra A videokijelző kezelőszervei

AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁS FÉNYERŐ     MENÜ KIJELÖLÉS ◄/BAL MENÜ – Megjeleníti, illetve elrejti a menüt.  /JOBB LED TÁPELLÁTÁS

GYORSBILLENTYŰK

KIJELÖLÉS – Az aktuális menüopciót emeli ki, illetve elmenti az aktuális beállítást. Az érték megváltoztatásához nyomja meg a ► vagy ◄ gombot. ◄/ Bal – A menün szereplő elemek között visszafelé történő görgetésre, illetve az érték csökkentésére szolgál. ► /Jobb – A menün szereplő elemek között előrefelé történő görgetésre, illetve az érték növelésére szolgál/ Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója A MENÜ gomb megnyomásával az alábbiak szerint hívható be a képernyőn történő megjelenítéshez tartozó menü.

14. ábra Az M1700SS kijelző főmenüjének opciói

Vízszintes Függőleges Óra Fázis

301

Kilépés/elmentés Fényerő Kontraszt Automatikus konfigurálás Bemenet Tájékoztató

Ikon Leírás

H-HELYZET (vízszintes helyzet)

Vízszintesen mozgatja a képet a képernyőn balra (◄) vagy jobbra(►).

V-HELYZET(függőleges helyzet)

Függőlegesen mozgatja a képet a képernyőn felfelé (▲) vagy lefelé (▼).

ÓRAJEL

Ha a kép órajelének beállítása nem finomhangolt, a képen időnként a videozajt jelző függőleges csíkok jelenhetnek meg. Az automatikus konfigurálás általában megoldja ezeket a problémákat. Ha nincs megelégedve az automatikus beállítással, kézzel finomhangolja az órát.

FÁZIS

Ha kijelzőjének fázisa nincs finomhangolva, instabil vízszintes zajcsíkok és áthallás figyelhető meg, amely a kijelzőn lévő kis ablakok szélétől indul el. Az automatikus konfigurálás általában megoldja ezeket a problémákat. Ha nincs megelégedve az automatikus beállítással, kézzel finomhangolja a fázist.

AUTOMATIKUS KONFIGURÁLÁS

Hajtsa végre a következőket.

AUTOMATIKUS BEÁLLÍTÁS

Az órajel, a fázis, a függőleges és vízszintes helyzet automatikus konfigurálását hajtja végre.

AUTOMATIKUS KÖVETÉS

Automatikusan a legjobb értékre hangolja az órajelet és a fázist.

AUTOMATIKUS POZICIONÁLÁS

Automatikusan középre állítja be a képet. Mind a vízszintes, mind a függőleges pozíció úgy van beállítva, hogy a kép a panelen középütt legyen.

AUTOMATIKUS SZÍN

Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 302

Ikon 1:2 Leírás

Automatikusan beállítja az ADC-n a piros, zöld, illetve kék csatorna erősítését és eltolását.

BEMENETI SZINT

Az alkalmazható bemeneti forrást választja ki:analóg bemenet (D-sub), illetve digitális bemenet(DVI-D).

TÁJÉKOZTATÓ

Afelhasználó számára részletes információval szolgál az aktuális bemenet formátumával és változatával kapcsolatban.

VISSZAÁLLÍTÁS

A szabályozási funkciókat visszaállítja az eredeti, gyárilag előre beállított értékekre. Ahhoz, hogy a visszahívás funkciója működhessen, az időzítésnek a gyárilag előre beállított időzítési módok valamelyike alá kell csökkennie.

KÉPÉLESSÉG

Állítsa be a videokép minőségét élesre vagy életlenre (különösen szöveges módnál érdekes).

SZÍNHŐMÉRSÉKLET

A színhőmérsékletet ELŐRE BEÁLLÍTOTT 1-re (9300-as színhőmérséklet) vagy ELŐRE BEÁLLÍTOTT 2-re (6500-as színhőmérséklet) állítja be. Vagy – testre szabott színmód esetén – jelölje ki a FELHASZNÁLÓT, majd nyomja meg a kiválasztógombot az RGB-almenü aktiválásához. A kiválasztógomb segítségével aktiválja a pirosat (piros erősítése), a zöldet (zöld erősítése), illetve a kéket (kék erősítése), majd változtassa meg a szín erősségét valamelyik testre szabott színmód szempontjából.

OSD

A kijelölés gomb megnyomásával állíthatja be az OSD képét vízszintesen vagy függőlegesen.

OSD-KEVERÉS:

Az OSD-MENÜ fényerejének beállításához

NYELV

A nyelvet választja ki az angol, német, francia, spanyol, olasz, egyszerűsített kínai, illetve hagyományos kínai közül.

KONTRASZT

A Kontraszt opció kijelölésével növelhető (▲) vagy csökkenthető (▼) a kép erőssége (világossága vagy sötétsége).A kontrasztot a ◄/balra nyíl, illetve a ►/jobbra nyíl gombok segítségével állítsa be, majd az új beállítás megerősítéséhez nyomja meg a KIJELÖLÉS gombot.

FÉNYERŐ

A Fényerő opciójának kijelölésével tudja a kijelző fényerejét szabályozni. A fényerőt a ◄/balra nyíl, illetve a ►/jobbra nyíl gombok segítségével állítsa be, majd az új beállítás megerősítéséhez nyomja meg a KIJELÖLÉS gombot.

KILÉPÉS

KILÉPÉS

Kilép az OSD-menüből, és bármely beállítás elmentése (vagy el nem mentése) kiválasztható. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 303

A kizárás funkciója

Annak érdekében, hogy a változtatások végrehajtását a felhasználók esetében korlátozni lehessen, hajtsa végre ezt az egyszerű „kizárási” eljárást. A hozzáférés visszaállításához ismételje meg az eljárást. 2.

3.

4.

1.

Nyomja meg a MENÜ, majd a KIJELÖLÉS gombot. Tartsa mindkét gombot 10 másodpercig lenyomva. NE ENGEDJE FEL. A kijelző kikapcsolásához utána nyomja meg a TÁPELLÁTÁS gombot. Engedje fel a MENÜ és a KIJELÖLÉS gombot. A kijelző újbóli bekapcsolásához nyomja meg a TÁPELLÁTÁS gombot. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

3. FEJEZET

Karbantartás és hibaelhárítás

304

Az érintőkijelző karbantartása

Kijelzője karbantartása és folyamatos kiváló működése érdekében:    Tartsa tisztán a kijelzőt és az érzékelőt. Végezze el a kijelző videokezelő szerveinek beállítását. A további tájékozódáshoz lásd a 3. fejezetet. Ne tegye a kijelzőt olyan helyre, ahol annak szellőzése gátolva van. Mindig gondoskodjon megfelelő szellőzésről, amely egyrészt védi a kijelzőt a túlmelegedéstől, másrészt megbízható és folyamatos működést biztosít.

Az érin tésérzékelő ápolása és tisztítása

Az érintésérzékelő nagyon kevés karbantartást igényel, viszont időnként meg kell tisztítani. Az érintésérzékelő tisztításához legjobb olyan tisztítószert használni, amely izopropil alkohol és víz 50:50 arányú oldatából áll.    A tisztítószert puha, szálmentes ronggyal kell felvinni. A tisztítószert a rongyra, ne az érzékelőre fújja, mert így a cseppek nem szivárognak be a kijelzőbe, illetve nem hagynak foltot az előlapon. Az érintésérzékelővel mindig óvatosan bánjon. Ne húzza meg, illetve ne feszítse a kábeleket. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 305

A monitornál fellépő telepítési problémák Probléma

Nem jelenik meg semmilyen kép (üres képernyő) Abnormális kép A kép színei abnormálisak Az érzékelőn fellépő zavarok

Lehetséges okok és megoldások

Kap áramot a kijelző?

 Ellenőrizze, hogy a kijelző hálózati kábele megfelelően és biztonságosan   csatlakoztatva van-e földelt elektromos falicsatlakozóhoz. Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú/egyenáramú tápegység szilárdan be van-e dugva a kijelzőbe. Ellenőrizze, hogy a zöld lámpa világít-e az előlapon, jelezve, hogy a kijelző be van kapcsolva, és jelet is kap. Ellenőrizze, hogy a váltakozó áramú/egyenáramú tápegység kábele megfelelően    és biztonságosan csatlakoztatva van-e az elektromos falicsatlakozóhoz. Ellenőrizze, hogy a LED zölden világít-e a váltakozó áramú/egyenáramú tápegységen. Próbáljon másik hálózati kábelt használni. Próbáljon másik falicsatlakozót használni.

Kap-e a kijelző érvényes videojelet a számítógépről?

 Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  Ellenőrizze, hogy a videokábel megfelelően és biztonságosan csatlakoztatva    van-e a kijelzőhöz és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy egyik tű sem hajlott-e el a videokábel csatlakozóján (a kábel mindkét végét ellenőrizze). Ellenőrizze, hogy a videokártya szilárdan ül-e a számítógép kártyahelyén. Ellenőrizze, hogy a videokártyáról jövő videobemenet a kijelző frissítési frekvenciáján belül van-e. A részleteket illetően lásd az

1. táblázatot

.  Ellenőrizze, hogy számítógépe támogatott megjelenítési módot használ-e. A részleteket illetően lásd az

1. táblázatot

.

A kijelző energiagazdálkodás módban van?

 Érintse meg az érzékelőt, nyomja meg bármelyik billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa a kurzort a berendezés működésének a helyreállításához.

Túl kicsi a fényerő és a kontraszt beállított értéke?

 Ezeknek az értékeknek a beállításához használja a kijelző kezelőszerveit.  Ellenőrizze, hogy a videokártyáról jövő videobemenet a kijelző frissítési      frekvenciáján belül van-e. A részleteket illetően lásd az

1. táblázatot

. Ellenőrizze, hogy a videokábel megfelelően és biztonságosan csatlakoztatva van-e a kijelzőhöz és a számítógéphez. Hajtsa végre az automatikus konfigurálást. Ellenőrizze, hogy a videokábel megfelelően és biztonságosan csatlakoztatva van-e a kijelzőhöz és a számítógéphez. Ellenőrizze, hogy egyik tű sem hajlott-e el a videokábel csatlakozóján (a kábel mindkét végét ellenőrizze). A videokijelző beállításai nem megfelelők. A beállítási eljárásokkal kapcsolatban lásd az 3. fejezetet. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 306

Az érintésérzékelő hibaelhárítása

Ha bármilyen problémát tapasztal az érintésérzékelővel kapcsolatban, ellenőrizze a gyakori telepítési hibákról összeállított alábbi listát.

3. táblázat. Gyakori problémák az érintésérzékelő telepítésekor Gyakori telepítési problémák Lehetséges megoldások

Az érintésérzékelő nem reagál az  Tekintse át a telepítési eljárásokat. Minden kábel megfelelően érintésre csatlakoztatva van?  Az érintésérzékelő szoftverjének telepítése után újraindította számítógépét az érintésérzékelő illesztőprogramjának az aktiválásához?  Az adatátviteli beállítások helyesek? Az érintésérzékelő éppen egy másik eszköz (pl. egy egér) COM-portjának vagy IRQ-jának a használatával próbálkozik? Ha igen, ennek eredménye a Az érintésérzékelő nem pontos hardvereszközök között kialakult konfliktushelyzet lesz, az érintésérzékelő pedig nem fog működni.  Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az A kurzor nem követi ujjának mozgását, illetve nem megy el az érzékelő széléig operációs rendszer figyelembevételével.  Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az operációs rendszer figyelembevételével. A kurzor nem közvetlenül az ujja alatt helyezkedik el A kurzor rendkívüli mértékben remeg, vagy összevissza mozog.  Nyissa meg az érintésérzékelő kezelőpultját, majd gondoskodjon arról, hogy a kurzor összes (függőleges, perem/vízszintes) eltolása ki legyen kapcsolva.  Kalibrálja az érintésérzékelőt az aktuális videofelbontás és az operációs rendszer figyelembevételével.  Úgy stabilizálja a kurzort, hogy az érintésérzékelő kezelőpultjának a segítségével beállítja az érintőkontroller üzemi frekvenciáját. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 307

Az M1700SS kijelző hatósági engedélyei

A termék a következő szabványoknak felel meg:      FCC-B CE UL/cUL CCC RCM    Ezt a berendezést bevizsgálták, és úgy találták, hogy az – az FCC-szabályok 15. részében közöltek szerint – megfelel a B. osztályú digitális eszközökre érvényes határértékeknek. Ezek a határértékek úgy lettek kialakítva, hogy ésszerű védelmet biztosítsanak a lakásokban elhelyezett berendezéseknél fellépő káros interferenciával szemben. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát gerjeszt, használ, illetve sugározhat, és – amennyiben nem az utasításoknak megfelelően telepítik, illetve használják – a rádiótávközlés szempontjából káros interferenciát idézhet elő. Nincs azonban garancia arra nézve, hogy az említett interferencia egy adott helyen jelentkezni is fog. Ha ez a berendezés nem okoz interferenciát a rádió-, illetve tévéberendezések vétele szempontjából, amit a berendezés ki-, illetve bekapcsolásával lehet eldönteni, a felhasználót arra biztatjuk, próbálja az interferenciát az alábbi intézkedések egyike vagy másika segítségével korrigálni: A vevőantenna áttájolása, illetve áthelyezése. A berendezésnek a vevőkészüléktől távolabb vitele. Konzultáljon a forgalmazóval vagy tapasztalt rádió-/tévészerelővel a további javaslatok meghallgatásához. Ez a B. osztályú digitális készülék megfelel az interferenciát okozó berendezésekre vonatkozó kanadai előírások minden követelményének. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Ez az eszköz megfelel az FCC-szabályok 15. részében említett előírásoknak: Üzemeltetése a következő két feltételtől függ: (1) Ez az eszköz nem idézhet elő káros interferenciát, egyszersmind (2) ennek az eszköznek – beleértve azt az interferenciát is, amely esetleg nemkívánatos működést idéz elő – minden kapott interferenciát el kell fogadnia.

FCC-figyelmeztetés

Annak érdekében, hogy az FCC előírásainak folyamatosan meg lehessen felelni, a felhasználónak a mellékelt hálózati kábelt és a szintén mellékelt, ragasztott ferritmagos, árnyékolt videointerfész-kábelt kell használni. Ha BNC-kábelt fog alkalmazni, csak árnyékolt BNC(5) kábelt használjon. Ugyanakkor, az előírások betartásáért felelős fél által nem kifejezetten jóváhagyott bármely jogosulatlan változtatás vagy módosítás érvénytelenítheti annak engedélyezését, hogy a felhasználó ezt az eszközt üzemeltethesse. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 308 A 3M Touch Systems nem felelős semmilyen, a rádió- vagy tévékészülékeknél fellépő interferenciáért, amelyet az idézett elő, hogy nem a javasolt kábeleket, illetve csatlakozókat használták, vagy hogy ezen a berendezésen jogosulatlan változtatásokat, illetve módosításokat hajtottak végre.

Európára érvényes CE megfelelőség

Ez az eszköz megfelel az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelve, „elektromágneses kompatibilitás” tekintetében a 92/31/EGK sz. és a 93/68/EGK 5. cikkelye révén módosított 89/336/EGK sz. EKK-irányelv, valamint – „biztonság” tekintetében – a 93/68/EKG irányelv 13. cikkelyével módosított 73/23/EGK sz. irányelv követelményeinek. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója

Szerelősablon az M1700SS talplemezének szereléséhez

(Tényleges méretű rajz) A 3M Touch Systems tulajdonát képező információk A talprész hátsó pereme nem látható Fúrjon 4 szerelőfuratot 4,5 mm átmérővel. 145 mm Helyezze rá ezt a sablont a szerelési felületre, majd fúrjon négy furatot a bemutatottak szerint a szerelőcsavaroknak. A csavarok feje kisebb kell legyen 10 mm-nél, illetve nagyobb 5,5 mm-nél. Úgy állítsa be a csavarfejek magasságát, hogy azok szilárdan rögzítsék a helyén a monitort. Ennek magassága körülbelül 4,5 mm.

95 mm 309 10 mm 5,5 mm Reteszelőmecha nizmus aljzata 17,8 mm Talprész elülső pereme Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

A 3M ™ MicroTouch ™ M1700SS kijelző felhasználói útmutatója 310 Az ebben a dokumentumban szereplő információk figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos engedélye nélkül e dokumentum egyetlen része sem másolható le, illetve semmilyen célra nem továbbítható semmilyen formában vagy eszközzel, legyen az elektronikus vagy mechanikus. Előfordulhat, hogy a 3M birtokában vannak az e dokumentum tárgyához fűződő szabadalmak vagy függőben lévő szabadalmi bejelentések, védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjogok. E dokumentum átadásával – a 3M Touch System Inc.-től kapott bármely írásos licencmegállapodásban kifejezetten közöltek kivételével – nem adunk semmilyen hasznosítási engedélyt e szabadalmak, védjegyek, szerzői jogok, illetve egyéb szellemi tulajdonjog tekintetében. Az e dokumentumban közöltek kizárólag útmutatóul szolgálnak. A legújabb részletes technológiai előírásokkal kapcsolatban vegye fel a kapcsolatot a 3M Touch Systems, Inc. műszaki szakemberével. A 3M Touch Systems, Inc. folyamatosan fejleszti termékeit, ezért a termékre vonatkozó előírások figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A kijelző és alkatrészei ártalmatlanításakor be kell tartani az összes érvényes törvényt és előírást. Az

„RoHS

2011/65/EU-előírásnak megfelel” azt jelenti, hogy a termék vagy alkatrész nem tartalmaz semmilyen anyagot az EU RoHS 2011/65/EU sz. irányelvében közölt maximális koncentrációs értéket (maximum concentration values – „MCVs”) meghaladó mértékben, hacsak az anyagot nem olyan alkalmazás keretében használják, amely az EU RoHS értelmében kivételt képez. Az MCV értékek meghatározása – homogén anyagok esetében – súlyra történik. Ezek az információk a 3M legjobb tudását tükrözik, és egészében vagy részben a 3M beszállítóitól kapott adatokon alapulnak.

VIGYÁZAT:

Miután sok tényező befolyásolhatja egy a 3M Touch Systems, Inc. által gyártott termék („Termék”) alkalmazását és teljesítményét, beleértve azt is, hogy a szilárdtestes berendezés működési jellemzői eltérnek az elektromechanikus berendezésétől, és e tényezők egy része egyértelműen a felhasználó ismeretkörébe és ellenőrzése alá tartozik, lényeges, hogy a felhasználó előzetesen értékelje a 3M Touch Systems, Inc. termékét és szoftverét, mert így döntheti el, vajon alkalmasak-e a konkrét célra és alkalmazási módra. A 3M Touch Systems, Inc. nyilatkozatait, technológiai/műszaki adatait és az ajánlásokat átadjuk a felhasználónak, de azok pontosságát vagy hiánytalanságát nem tudjuk garantálni. A 3M Touch Systems, Inc. termékei és szoftverei nem kifejezetten az Egyesült Államok szövetségi jogszabályaiban meghatározott orvosi eszközökben történő felhasználásra lettek tervezve. A 3M Touch Systems, Inc. termékeit és szoftvereit – a 3M Touch Systems, Inc. kifejezett írásos beleegyezése nélkül – tilos ilyen alkalmazásokra használni. A felhasználó vegye fel a kapcsolatot az értékesítési képviselővel, amennyiben a lehetséges alkalmazási körbe orvosi eszközök is tartoznak.

FONTOS KÖZLEMÉNY A VEVŐ SZÁMÁRA:

A műszaki adatok figyelmeztetés nélkül módosulhatnak. A 3M Touch Systems, Inc. termékeire és szoftvereire olyan garancia érvényes, amely szerint azok a szállítás dátumától kezdve a specifikációban közölt időtartamig megfelelnek az általa publikált műszaki adatoknak.

A 3M Touch Systems, Inc., semmilyen további – kifejezett vagy vélelmezett – garanciát nem ad, beleértve az eladhatóságra vagy valamilyen konkrét célra való alkalmasságra vonatkozó vélelmezett garanciát is.

A felhasználó felelős annak eldöntéséért, vajon a 3M Touch Systems, Inc. termékei és szoftverei alkalmasak-e egy konkrét célra a felhasználó alkalmazási körében, egyszersmind hogy alkalmas-e a felhasználó által alkalmazott gyártási módszer szempontjából; beleérve a felhasználó részéről történő alkalmazásra érvényes szellemi tulajdonjoghoz kötődő anyagi felelősséget is. Ha a termékről, szoftverről, vagy a szoftverhez tartozó adathordozóról bebizonyosodik, hogy nem felelt meg a 3M Touch Systems, Inc. garanciájának, akkor a 3M Touch Systems, Inc. kizárólagos felelőssége, egyszersmind a felhasználó és a vevő

kizárólagos jogorvoslati lehetősége

abban merül ki, hogy a 3M Touch Systems, Inc. – kizárólag saját mérlegelése szerint – a szóban forgó terméket csakúgy, mint a szoftverhez tartozó adathordozót kijavítja vagy az adott mennyiségben pótolja, illetve hogy az említettek vételárát visszafizeti. A 3M Touch Systems, Inc.-nek – a 3M Touch Systems, Inc. garanciája értelmében – semmilyen kötelezettsége nincs bármely olyan termék, szoftver vagy a szoftverhez tartozó adathordozó vonatkozásában, amelyet módosítottak, vagy amely a nem rendeltetésszerű használat, baleset, illetve gondatlanság vagy később – a 3M Touch Systems, Inc. kivételével – a másvalaki által történő gyártási tevékenység, illetve szerelés következtében sérült.

A 3M Touch Systems, Inc. anyagilag nem felelős semmilyen, ellene indított per során a termékekkel vagy a szoftverrel kapcsolatban semmilyen tekintetben, ami az esetleges veszteséget vagy károkat illeti, legyenek azok kifejezetten meg nem határozott közvetlen, közvetett, különleges, előre nem látható, illetve következményként jelentkező károk (beleértve az állásidőt, az elmaradt nyereséget, illetve a jó hírnevet is), tekintet nélkül a kifejtett jogelméletre.

Copyright © 2015 3M Minden jog fenntartva. Dokumentum címe:

A 3M TM MicroTouch TM M1700SS kijelzőjének felhasználói útmutatója

Dokumentum száma: 19-268, AN-változat A 3M, a 3M-logó, a MicroTouch és a MicroTouch-logó a 3M-nek a bejegyzett védjegye, illetve védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az itt hivatkozott Windows- és/vagy más Microsoft-termékek a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és/vagy más országokban bejegyzett védjegyei vagy védjegyei. Minden más védjegy az illető tulajdonos tulajdona. Dokumentum száma: 19-268 AN-mód.

Guida rapida all’uso del display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Leggere, comprendere e seguire tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nella Guida rapida all’uso disponibile all’indirizzo www.3M.co.uk/TouchUserGuides prima di procedere all’uso del dispositivo. Conservare la Guida rapida all’uso per consultazioni future.

Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 312

Sommario

Panoramica

Note importanti ..................................................................................................... 313 Indicatori di manutenzione e riparazione .............................................................. 313 Servizi di assistenza 3M Touch Systems .............................................................. 314 Modalità di contatto di 3M Touch Systems .......................................................... 314

Capitolo 1

Installazione del display M1700SS Requisiti di sistema ............................................................................................... 315 Togliere il display M1700SS dalla confezione ..................................................... 315 Opzioni di montaggio alternative .......................................................................... 316 Meccanismo di blocco per montaggio a parete del display M1700SS ................. 319 Opzione di montaggio base su ripiano .................................................................. 320 Regolazione dell’anglo di visione ......................................................................... 320 Installazione della scheda video e del driver......................................................... 321 Risoluzione video e frequenza di refresh supportate ...................................... 321 Configurazione delle impostazioni di visualizzazione .......................................... 322 Funzionalità multimediali ..................................................................................... 323 Staffa per lettore schede opzionale ....................................................................... 323 Collegamento del display ...................................................................................... 324 Test del display M1700SS .................................................................................... 325 Installazione del software Touch .......................................................................... 325

Capitolo 2

Opzioni del display Regolazione del display M1700SS ....................................................................... 326 Funzione di blocco .......................................................................................... 329

Capitolo 3

Manutenzione e risoluzione dei guasti Manutenzione del display Touch .......................................................................... 330 Manutenzione e pulizia del sensore tattile ............................................................ 330 Problemi di installazione del monitor ................................................................... 331 Risoluzione dei problemi relativi al sensore tattile ............................................... 332 Autorizzazioni normative per il display M1700SS ............................................... 333 Avvertenza FCC ............................................................................................. 333 Conformità CE per l’Europa ................................................................................. 334 Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 313

PANORAMICA Utilizzo previsto

I Display Touch di 3M™ Touch Systems sono progettati per l’inserimento di dati tramite sfioramento e testati per sostituire i display in uso. I display sono destinati all’installazione professionale e all’utilizzo in ambienti interni. Non sono progettati né testati per l’utilizzo in aree pericolose. Usi diversi da quello previsto non sono stati considerati da 3M e potrebbero creare situazioni di pericolo.

Note importanti

          Inserire il cavo di alimentazione in una presa adeguata. Inserire il cavo di alimentazione in una presa con messa a terra. Non scollegare il cavo di alimentazione tirando il cavo, ma staccando il connettore. Non collegare o scollegare il prodotto durante una tempesta elettrica. Installare il display in un’area ben ventilata. Mantenere sempre una ventilazione adeguata per proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo. Non esporre il display al calore. Il calore passivo può causare danni all’alloggiamento e ad altri componenti. Non installare il display in aree soggette a potenziali vibrazioni estreme, ad esempio vicino ad attrezzature produttive che possono originare forti vibrazioni. Le vibrazioni possono determinare lo scolorimento delle immagini o una scarsa qualità video del display. Il peso del prodotto varia da 8 a 11 kg a seconda della confezione pertanto occorre sollevare con cautela. Assicurarsi che il metallo non entri in contatto con il sensore tattile. Per evitare problemi di natura ergonomica: non installare il display con una modalità o in una posizione che ne compromettano la facile accessibilità.

L’utilizzo prolungato può causare sollecitazioni a livello muscolare, tendineo o da postura fissa. Si raccomanda di fare delle pause a intervalli regolari in caso di utilizzo continuo.

Indicatori di manutenzione e riparazione

Non tentare di riparare l’unità da soli. La rimozione della copertura del display può esporre a tensioni pericolose o altri rischi e rendere nulla la garanzia. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 314 Scollegare il display dalla sorgente di alimentazione elettrica e rivolgersi a personale specializzato nei seguenti casi:      Il prodotto viene bagnato con liquidi oppure è esposto alla pioggia o all’acqua. Il prodotto non funziona correttamente nonostante vengano seguite le istruzioni d’uso. Il prodotto è stato fatto cadere oppure l’alloggiamento è stato danneggiato. Il prodotto mostra un cambiamento netto nelle prestazioni, il che indica la necessità di manutenzione. Il cavo di alimentazione o il connettore è danneggiato o sfilacciato.

Servizi di assistenza 3M Touch Systems

Dal sito 3M Touch Systems all’indirizzo http://www.3m.com/touch/ è possibile scaricare software e driver MT 7 e ottenere documentazione tecnica.     Hotline: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Numero verde: 1-866-407-6666 (Opzione 3) E-mail: [email protected]

Modalità di contatto di 3M Touch Systems

I contatti di tutti gli uffici sono reperibili all’indirizzo: http://www.3m.com/touch/. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

CAPITOLO 1

Installazione del display M1700SS

315

Requisiti di sistema

Il display M1700SS richiede un personal computer (PC).    Di seguito i requisiti del PC: Il PC deve avere una porta di comunicazione seriale RS-232 (COM) o una porta USB. Collegare il sensore tattile alla porta di comunicazione. Il PC deve avere una scheda video e un driver video già installati per il display. Il PC deve avere un’unica richiesta di interruzione (IRQ) disponibile per la porta COM del sensore tattile. Il sensore touch non può condividere una IRQ con un altro dispositivo. Scegliere come spazio di lavoro una superficie robusta e piana. Assicurarsi inoltre di poter accedere facilmente alla parte posteriore del display touch e del computer

Nota:

prima di installare il display M1700SS, consultare la sezione “Informazioni importanti sulla sicurezza” all’inizio di questo documento.

Togliere il display M1700SS dalla confezione

Aprire la confezione con cautela e controllare il contenuto. Il display M1700SS viene fornito con la maggior parte di questi cavi già collegati oltre che con un CD con il software touch.

Nota:

non occorre riporre il cavo di alimentazione nella base del display.

Cavo DVI-I a cavo video a 15-pin o cavo DVI a DVI se applicabile Cavo di comunicazione seriale RS-232 a 9-pin (se applicabile)

Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Alimentatore elettrico CA/CC (uscita 12V CC) Cavo di alimentazione CA

316

Cavo USB (se applicabile) Cavi audio multimediali

Opzioni di montaggio alternative

L’unità è dotata del modello per il montaggio VESA da 100 mm sull’alloggiamento posteriore che consente diverse possibilità di montaggio. Per fissare il monitor correttamente, seguire le istruzioni del produttore fornite con il dispositivo di montaggio. Per poter montare il display M1700SS su braccio è necessario rimuovere la parte superiore dal supporto. Iniziare rimuovendo le coperture dell’alloggiamento dei cavi. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figura 2 Rimuovere la copertura della base

317 Copertura del connettore del cavo Copertura della base 1.

2.

3.

Alette Assicurarsi che il display sia in posizione completamente diritta. Sollevarlo facendo pressione sulle due alette posizionate sulla sinistra e sulla destra della copertura della base. Questa azione provoca lo sblocco della copertura della base. Far scorrere indietro la copertura verso di sé per rimuoverla.

Figura 3 Sblocco della copertura del connettore del cavo

Premere le alette 4.

Fare pressione sulle alette del connettore del cavo come mostrato sopra per sganciarlo dal retro del display. Tirare leggermente verso il basso per sganciare le alette. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figura 4 Rimozione della copertura del connettore del cavo

318 Mantenere le alette contro il display 5.

Sollevare delicatamente la copertura in modo che le alette si alzino in direzione del retro del display per evitare che si impiglino nei cavi sottostanti. Ribaltare la copertura verso il basso e farla scorrere estraendola da dietro le barre di supporto.

Figura 5 Connessione dei cavi non coperti

Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figura 6 Smontaggio del display dalla base per il montaggio su braccio

319 Fase 1 – Sbloccare il meccanismo frontale e scollegare tutti i cavi dal display. Fase 2 -- Con l’unità rivolta a faccia in giù, adagiata in sicurezza e saldamente su una superficie non abrasiva, rimuovere le due viti che collegano la targhetta e le barre di supporto al display. Sollevare le barre di supporto estraendole dalla base e metterle da parte. Fase 3 -- Quindi rimuovere le quattro viti che trattengono la cerniera in posizione e rimuovere delicatamente la base.

Meccanismo di blocco per montaggio a parete del display M1700SS

Per bloccare il display M1700SS per il montaggio a parete, utilizzare il meccanismo di bloccaggio contenuto in un sacchetto separato fornito in dotazione con il display. Posizionare il monitor a 90° piatto e bloccare il gancio anteriore in posizione. Come misura ulteriore, inserire la clip di fissaggio in metallo a forma di U nei fori praticati nella base come indicato nel disegno sotto. Serrare la vite in posizione e il display rimarrà saldamente appeso alla parete. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figura 7 Meccanismo di blocco per montaggio a parete

320

Opzione di montaggio base su ripiano

Grazie alle fessure praticate nel fondo della piastra della base è possibile fissare l’unità a un tavolo o a un ripiano. Utilizzare le viti standard sul tavolo o sul ripiano facendo scorrere sopra la piastra di base per un fissaggio sicuro.

Nota:

per praticità, sul retro del manuale è stato inserito un modello a grandezza naturale.

Regolazione dell’anglo di visione

La base e le barre di sostegno sono state progettate tenendo principalmente conto della stabilità. Questa concezione mantiene la parte anteriore del monitor stabile durante il tocco. L’unità può essere regolata in qualunque posizione bloccata da -5 a 90 gradi rispetto alla posizione verticale. Mantenere sempre una ventilazione adeguata per proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figura 8 Regolazione dell’anglo di visione

321 Sollevare il gancio per sbloccare, bloccare e alzare o abbassare il display secondo le proprie preferenze. Premere il gancio verso il basso per inserire il blocco e stabilizzare la posizione del display. Sollevare il gancio per eliminare il blocco. Regolare il display M1700SS premendo o tirando la parte frontale superiore del display finché lo schermo non raggiunge l’angolo migliore di visione per le preferenze individuali. Premere il gancio verso il basso per inserire il meccanismo di blocco e stabilizzare la posizione del display.

Installazione della scheda video e del driver

Prima di collegare il display, assicurarsi che il computer disponga di una scheda video e di un driver installati per il display.

Risoluzione video e frequenza di refresh supportate

La scheda video deve supportare una delle modalità video specificate nella tabella 1. Selezionando una modalità di visualizzazione non supportata, il monitor potrebbe smettere di funzionare o mostrare una scarsa qualità di immagine. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 322

Tabella 1. Risoluzione e frequenza di refresh applicabili Risoluzione

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Frequenza di refresh

720 x 400 a 70Hz 640 x 480 a 60Hz 640 x 480 a 72Hz 640 x 480 a 75Hz 800 x 600 a 56Hz 800 x 600 a 60Hz 800 x 600 a 72Hz 800 x 600 a 75Hz 1024 x 768 a 60Hz 1024 x 768 a 70Hz 1024 x 768 a 75Hz 1152 x 864 a 75Hz 1280 x 1024 a 60Hz

Configurazione delle impostazioni di visualizzazione

Dopo avere collegato il display M1700SS e avere acceso il computer, può essere necessario configurare una o più delle seguenti impostazioni di visualizzazione. Le impostazioni ideali per questo display sono:   Risoluzione (chiamata anche area desktop o risoluzione video) 1280 x 1024 Frequenza di refresh (chiamata anche frequenza di scansione verticale o sincronizzazione verticale) 60 Hz  Profondità di colore (chiamata anche gamma di colori o numero di colori) almeno 16 bit (high color) Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Funzionalità multimediali

Il display M1700SS viene fornito con altoparlanti integrati nella cornice. Il cavo multimediale può essere collegato sul retro del display per l’ingresso dei dati.

Figura 9 Cavo multimediale

323

Staffa per lettore schede opzionale

Il display M1700SS è disponibile con una staffa per lettore di schede opzionale (e (2) viti M3) che supporta i lettori di schede elettroniche IDTech e MagTech. La versione nera ha il codice prodotto 5013923. Il display M1700SS è stato progettato con slot su entrambi i lati della cornice per alloggiare la staffa del lettore di schede. È sufficiente far scorrere la staffa negli opportuni fori e tirare delicatamente verso il basso per bloccare in posizione. Per i suggerimenti sul cablaggio vedere l’illustrazione sotto. Si noti che 3M Touch Systems non fornisce i lettori di schede.

Figura 10 Montaggio lettore di schede e gestione cavi

Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 324

Collegamento del display

Il display M1700SS viene fornito con i cavi già connessi (fatta eccezione per il cavo audio), tuttavia può capitare, per qualunque ragione, di dover ricollegare questi cavi. Per collegare il display M1700SS: 1.

spegnere il computer prima di collegare o scollegare qualunque dispositivo.

Figura 11 Identificazione delle connessioni del display

2.

3.

4.

5.

Sensore tattile Cuffie Connessione video Ingresso linea Alimentazione Collegare il cavo video al connettore video sul display e l’altra estremità alla scheda video del computer. Collegare il cavo del sensore touch (seriale o USB) al display e l’altra estremità a una porta disponibile sul retro del computer. Se si utilizza una connessione USB, assicurarsi di aver installato i driver del software touch prima di collegare il cavo del sensore touch. Inserire il cavo di alimentazione CA/CC nel display M1700SS. Accertarsi di utilizzare l’alimentatore fornito in dotazione con il display. Collegare il cavo di alimentazione all’alimentatore in CA/CC. Collegare l’altra estremità all’uscita in CA adeguata. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Figura 12 Collegare i cavi del display M1700SS al proprio computer

325 Occorre assicurarsi che tutte le connessioni dei cavi siano salde - serrare tutte le viti. Instradare tutti i cavi e i cablaggi lontano da sorgenti di calore e bordi metallici taglienti per evitare danni. Tenere inoltre il cavo del sensore tattile lontano da sorgenti di interferenze elettromagnetiche e radiofrequenze.

Test del display M1700SS Nota:

Il DisplayM1700SS è provvisto di una spia di stato a LED posizionata sulla parte anteriore della cornice. Terminate le operazioni di collegamento, accendere l’interruttore posizionato sulla cornice anteriore. 1.

2.

3.

Accendere il computer. Verificare che l’immagine compaia a video. In caso contrario, accendere il display. Assicurarsi che il LED sia verde - il colore arancione indica che l’alimentazione è presente ma che manca il segnale. Accertarsi che l’immagine sia centrata nell’area del sensore. Consultare il capitolo 3 per maggiori informazioni su come utilizzare il menu in sovraimpressione per regolare il display video.

Installazione del software Touch

Per funzionare, il display M1700SS necessita di un driver touch MicroTouch™ 3M™. Per le istruzioni complete consultare la

Guida utente del software MT 7

. I driver e la relativa documentazione tecnica sono reperibili nel CD 3M Touch Solutions (31197) allegato e sono inoltre disponibili per il download all’indirizzo www.3m.com/touch . Una volta installato il software, riavviare il computer per caricare e attivare il driver touch. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

CAPITOLO 2

Opzioni del display

326

Regolazione del display M1700SS

Il display M1700SS dispone di quattro comandi principali per la regolazione della visualizzazione. Tre di questi pulsanti sono hot key, il che significa che se prima

non

si preme il tasto MENU, questi pulsanti controllano istantaneamente le impostazioni VOLUME, REGOLAZIONE AUTOMATICA e LUMINOSITÀ.

Figura 13 Comandi display

REGOLAZIONE AUTOMATICA LUMINOSITÀ

HOT KEY

    MENU SELEZIONE ◄/SINISTRA  /DESTRA LED ACCENSIONE SELEZIONE -- Evidenzia l’opzione di menu corrente o salva l’impostazione corrente. Premere ► o ◄ per modificare il valore. ◄/ Sinistra -- Per scorrere indietro le voci di menu o diminuire il valore. ► /Destra -- Per scorrere in avanti le voci di menu o aumentare il valore/ Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 327 Premendo il tasto MENU compare il menu di visualizzazione in sovraimpressione (OSD), come mostrato di seguito.

Figura 14 Opzioni menu principale display M1700SS

Orizzontale Verticale Orologio Fase Uscita/Salva Luminosità Contrasto Configurazione automatica Input Informazione

Icona

OSD Colore Nitidezza Richiamo

Descrizione

POSIZIONE H (Posizione orizzontale)

Sposta l’immagine orizzontalmente sullo schermo a sinistra (◄) o a destra (►).

POSIZIONE V (Posizione verticale)

Sposta le immagini verticalmente sullo schermo, in alto (▲) o in basso (▼).

OROLOGIO

Se l’impostazione dell’orologio non è ottimizzata, è possibile che compaiano barre verticali periodiche di rumore video sull’immagine.

L’autoconfigurazione generalmente risolve questi problemi. Se non si è soddisfatti della regolazione automatica, è possibile regolare l’orologio manualmente.

FASE

Se la fase non è ottimizzata, si potrebbero notare linee orizzontali di rumore instabili e fenomeni di diafonia che si estendono dal margine di piccole finestre sul display. L’autoconfigurazione generalmente risolve questi problemi. Se non si è soddisfatti della regolazione automatica, è possibile regolare la fase manualmente.

CONFIGURAZIONE AUTOMATICA

Esegue le seguenti funzioni.

SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA

Effettua la configurazione automatica di Fase, Orologio, Posizione verticale e Posizione orizzontale.

TRACCIATURA AUTOMATICA

Sintonizza automaticamente l’orologio e la fase sulle migliori condizioni possibili.

POSIZIONE AUTOMATICA

Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 328

Icona 1:2 USCITA Descrizione

Centra l’immagine automaticamente. Vengono effettuate la regolazione orizzontale e verticale della posizione affinché l’immagine risulti centrata sullo schermo.

COLORE AUTOMATICO

sull’ADC. Regola automaticamente il guadagno e l’offset dei canali Rosso, Verde e Blu

LIVELLO DI INPUT

Seleziona la sorgente di ingresso analogico (D-sub), o ingresso digitale (DVI-D).

INFORMAZIONE

Fornisce all’utente informazioni dettagliate sul formato e la versione di input corrente.

RICHIAMO

Ripristina le funzioni di comando ai valori preimpostati originali di fabbrica. Affinché la funzione di richiamo sia efficace, la temporizzazione deve rientrare in una delle modalità preimpostate.

NITIDEZZA

R egola la qualità dell’immagine, nitida o sfocata (specifico per la modalità testo).

TEMPERATURA DEL COLORE

Regola la temperatura del colore su PREIMPOSTAZIONE 1 (temperatura del colore 9300) o PREIMPOSTAZIONE 2 (temperatura del colore 6500). Per una modalità colore personalizzata, selezionare USER e premere il pulsante di selezione per attivare il sotto menu RGB. Utilizzando il pulsante di selezione, attivare Red (guadagno rosso), Green (guadagno verde) o Blue (guadagno blu) e cambiare l’intensità del colore per una modalità personalizzata.

OSD

Regolare l’immagine OSD orizzontalmente o verticalmente premendo il pulsante Select.

BLENDING OSD:

per regolare la luminosità del MENU OSD.

LINGUA

Seleziona una tra le lingue disponibili: Inglese, Tedesco, Francese, Spagnolo, Italiano, Cinese semplificato o Cinese tradizionale.

CONTRASTO

Selezionando l’opzione Contrast è possibile aumentare (▲) o diminuire (▼) l’intensità (luminosità o oscurità) dell’immagine. Regolare il contrasto tramite le frecce ◄/sinistra e ►/destra e premere SELECT per confermare le nuove impostazioni.

LUMINOSITÀ

Selezionando l’opzione Brightness è possibile regolare la luminosità del display. Regolare la luminosità tramite le frecce ◄/sinistra e ►/destra e premere SELECT per confermare le nuove impostazioni.

USCITA

Abbandona il menu OSD e consente di salvare (o meno) le impostazioni. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 329

Funzione di blocco

Per limitare la possibilità di intervento degli utenti, seguire questa semplice procedura di “Blocco”. Ripetere la procedura per ripristinare l’accesso. 2.

3.

4.

1.

Premere MENU e SELECT. Tenere premuti entrambi i tasti per 10 secondi. NON RILASCIARE. Premere il tasto POWER per spegnere il display. Rilasciare i tasti MENU e SELECT. Premere il tasto POWER per riaccendere il display. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

CAPITOLO 3

Manutenzione e risoluzione dei guasti

330

Manutenzione del display Touch

Per la cura del display e per conservarne le altissime prestazioni:    Tenere pulito il display e il sensore. Regolare i comandi del display. Consultare il Capitolo 3 per ulteriori informazioni. Non installare il display in luoghi nei quali la ventilazione potrebbe essere ostacolata. Mantenere sempre una ventilazione adeguata per proteggere il display dal surriscaldamento e garantire un funzionamento affidabile e continuo.

Manutenzione e pulizia del sensore tattile

Il sensore tattile necessita di manutenzione minima e deve essere pulito periodicamente. In genere il migliore agente pulente per il sensore tattile è una soluzione di alcol isopropilico e acqua in rapporto 50:50.   Applicare il detergente con un panno morbido che non lasci pelucchi. Spruzzare il liquido detergente sul panno, non sul sensore, in modo che le gocce non penetrino all’interno del display e non macchino la cornice.  Maneggiare sempre il sensore tattile con cura. Non tirare o sollecitare i cavi. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 331

Problemi di installazione del monitor Problema Possibili cause e soluzioni

Nessuna immagine

Il display è alimentato?

visualizzata  Controllare che il cavo di alimentazione del display sia collegato correttamente (schermata vuota) e in modo sicuro a una presa elettrica con messa a terra.  Controllare che il cavo di alimentazione CA/CC sia inserito saldamente nel display.  Verificare che sulla cornice si illumini la luce verde a indicare che il display è alimentato e che riceve il segnale.  Controllare che il cavo di alimentazione CA/CC sia collegato correttamente e in modo sicuro a una presa elettrica. Verificare che il LED dell’alimentatore    CA/CC sia verde. Provare un altro cavo di alimentazione. Provare un’altra presa elettrica.

Il display sta ricevendo un segnale video valido dal PC?

 Controllare che il computer sia acceso.  Controllare che il cavo video sia collegato correttamente e in modo sicuro al display e al computer.   Controllare che non vi siano perni piegati nel connettore del cavo video su entrambe le estremità. Controllare che la scheda video sia inserita saldamente nell’apposito slot del computer. Controllare che l’input video della scheda video sia compatibile con la  frequenza di refresh del display. Per i dettagli consultare la

Tabella 1

. Controllare che il computer stia utilizzando una risoluzione video supportata. Per i dettagli consultare la

Tabella 1

.

Il display è in modalità di risparmio energetico?

 Toccare il sensore, premere un pulsante qualunque sulla tastiera oppure muovere il mouse per ripristinare il funzionamento.

Le impostazioni di luminosità e contrasto sono troppo basse?

 Regolare i valori con i comandi del display. Immagine anomala  Controllare che l’input video della scheda video sia compatibile con la I colori dell’immagine sono anomali Disturbi sul sensore      frequenza di refresh del display. Per i dettagli consultare la

Tabella 1

. Controllare che il cavo video sia collegato correttamente e in modo sicuro al display e al computer. Eseguire un’autoconfigurazione. Controllare che il cavo video sia collegato correttamente e in modo sicuro al display e al computer. Controllare che non vi siano perni piegati nel connettore del cavo video su entrambe le estremità. Le regolazioni video del display sono errate. Consultare il Capitolo 3 per le procedure di regolazione. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 332

Risoluzione dei problemi relativi al sensore tattile

In caso di problemi con il sensore tattile, controllare la seguente lista di errori comuni di installazione.

Tabella 3. Problemi comuni di installazione del sensore tattile Problemi comuni di installazione Possibili soluzioni

Il sensore tattile non risponde al tatto Il sensore tattile non è preciso  Rivedere le procedure di installazione. Tutti i cavi sono collegati correttamente?  Dopo l’installazione del software Touch, il PC è stato riavviato per attivare il driver del sensore tattile?  Le impostazioni di comunicazione sono corrette? Il sensore tattile sta cercando di utilizzare la porta COM o IRQ di un altro dispositivo (ad esempio un mouse)? In questo caso, si avrà un conflitto tra dispositivi hardware e il sensore touch non funzionerà.  Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema operativo attuali.  Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema operativo attuali. Il cursore non segue il movimento del dito o non raggiunge i bordi del sensore Il cursore non è posizionato direttamente sotto il dito Il cursore funziona a scatti o vaga sullo schermo  Aprire il pannello di controllo del sensore tattile e verificare che tutti gli offset del cursore (verticale, bordo/orizzontale) siano spenti.  Calibrare il sensore tattile per la risoluzione video e il sistema operativo attuali.  Stabilizzare il cursore regolando la frequenza di funzionamento del controller touch, utilizzando il pannello di controllo del sensore touch. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 333

Autorizzazioni normative per il display M1700SS

        Il prodotto è conforme ai seguenti standard normativi: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Il presente dispositivo è stato testato ed è risultato rientrare nelle limitazioni previste per i dispositivi digitali di classe B, ai sensi della sezione 15 delle normative FCC. Tali limitazioni intendono fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive in ambienti residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se installato o utilizzato senza seguire il manuale di istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è garanzia che in un particolare ambiente non si possano verificare interferenze. Se il presente dispositivo causa interferenze alla ricezione di apparecchi radio o televisivi, che possono essere verificate spegnendo e accendendo il dispositivo, l’utente dovrebbe tentare di eliminare l’interferenza tramite una o più delle seguenti misure: Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente. Allontanare il dispositivo dal ricevitore. Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo esperto per ulteriori consigli. Questo dispositivo digitale di classe B è conforme a tutti i requisiti delle normative canadesi sulle apparecchiature che causano interferenze (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC: l’utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non deve provocare interferenze dannose, e (2) questo dispositivo deve accettare ogni interferenza ricevuta, comprese quelle che potrebbero produrre un utilizzo indesiderato.

Avvertenza FCC

Per continuare a garantire la conformità FCC, l’utente deve utilizzare un cavo di alimentazione con messa a terra, nonché il cavo di interfaccia video schermato con nuclei di ferrite in dotazione. Se si utilizza un cavo BNC, impiegare esclusivamente un cavo BNC(5) schermato. Inoltre, qualsiasi modifica o variazione non autorizzata non espressamente approvata dal responsabile della conformità può invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo da parte dell’utente. 3M Touch Systems non è responsabile per qualsiasi interferenza radio o televisiva provocata dall’uso di cavi e connettori diversi da quelli raccomandati o da modifiche o variazioni non autorizzate al presente dispositivo. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 334

Conformità CE per l’Europa

Il dispositivo è conforme ai requisiti della Direttiva RoHS 2011/65/UE, della Direttiva 89/336/CEE e successivi emendamenti 92/31/CEE e 93/68/CEE Art.5 in materia di “Compatibilità elettromagnetica” e 73/23/CEE e successivi emendamenti 93/68/CEE Art.13 in materia di “Sicurezza”. Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™

Modello di montaggio piastra di base M170055

(Disegnato a grandezza naturale) Informazioni proprietarie di 3M Touch Systems Praticare 4 fori di montaggio con diametro di 4,5 mm 145 mm Bordo posteriore della base non mostrato in figura Posizionare il modello sulla superficie di montaggio e praticare quattro fori come mostrato per le viti di montaggio. Le teste delle viti devono essere di dimensioni inferiori a 10 mm e superiori a 5,5 mm. Regolare l’altezza delle teste delle viti per fissare il monitor in posizione. L’altezza è di circa 4,5 mm.

95 mm 10 mm 335 5,5 mm Vano per il meccanismo di bloccaggio 17,8 mm Bordo anteriore della base Documento n. 19-268 Rev AN

Guida rapida all’uso del Display MicroTouch™ M1700SS 3M™ 336 Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifiche senza preavviso. È vietata qualunque forma di riproduzione o trasmissione, con qualunque mezzo, elettronico o meccanico, per qualsiasi scopo, senza il consenso esplicito scritto di 3M Touch Systems, Inc. 3M potrebbe detenere brevetti, domande di brevetto depositate, marchi registrati, diritti d’autore o altri diritti di proprietà intellettuale a tutela del contenuto del presente documento. La fornitura del presente documento non costituisce alcuna concessione di licenza su brevetti, marchi registrati, diritti d’autore o altra proprietà intellettuale, salvo espressamente disposto da eventuali accordi di licenza scritti stipulati con 3M Touch Systems, Inc. Le informazioni contenute nel presente documento hanno puramente carattere indicativo. Per i dati di progettazione aggiornati, contattare il responsabile tecnico presso 3M Touch Systems, Inc. Dato l’impegno costante di 3M Touch Systems, Inc. teso al miglioramento dei propri prodotti, le specifiche del prodotto possono essere soggette a modifiche senza preavviso. Smaltire il display e i componenti in conformità con tutte le normative locali e statali applicabili. La dicitura “Conforme a

RoHS

2011/65/UE” indica che il prodotto o una sua parte non contengono nessuna delle sostanze indicate dalla Direttiva UE RoHS 2011/65 in quantità superiore rispetto ai valori massimi di concentrazione fissati nella suddetta normativa, fatta eccezione per i casi in cui una determinata sostanza sia utilizzata per applicazioni che non ricadono nell’ambito della Direttiva RoHS. I valori massimi di concentrazione vengono stabiliti in base al peso nei materiali omogenei. Le informazioni qui riportate costituiscono lo stato attuale delle conoscenze e dei principi di 3M, basati interamente o in parte sulle informazioni ricevute dalla stessa tramite terzi.

NOTA:

Data la varietà di fattori che possono influire sull’utilizzo e le prestazioni di un prodotto 3M Touch Systems, Inc. (di seguito “il prodotto”), tra cui il fatto che le apparecchiature a stato solido presentano caratteristiche operative diverse rispetto alle apparecchiature elettromeccaniche, alcuni dei quali noti esclusivamente all’utilizzatore finale, che è pertanto l’unico in grado di controllarli, è indispensabile che questi valuti il prodotto 3M Touch Systems, Inc. e il relativo software per determinare se sia idoneo allo scopo specifico e adatto alla propria applicazione. Le dichiarazioni, le specifiche tecnico-progettuali e le raccomandazioni di 3M Touch Systems, Inc. sono unicamente fornite a scopo di praticità per l’utilizzatore, senza garanzia alcuna di precisione e completezza. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. non sono specificamente concepiti per l’utilizzo in apparecchiature mediche ai sensi della legge federale degli Stati Uniti, pertanto non devono essere impiegati in tali applicazioni senza esplicito consenso scritto di 3M Touch Systems, Inc. Gli utilizzatori sono tenuti a contattare il responsabile delle vendite qualora l’ambito di utilizzo specifico contempli un’apparecchiatura medica.

AVVISO IMPORTANTE PER L’ACQUIRENTE:

Specifiche soggette a modifiche senza preavviso. I prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. sono coperti da una garanzia che ne assicura la conformità alle specifiche dichiarate alla data di spedizione e per tutto il periodo indicato nelle stesse.

3M Touch Systems, Inc. non offre altre garanzie o condizioni, esplicite o implicite, comprese, a titolo puramente esemplificativo, garanzie e condizioni implicite di commerciabilità o idoneità a un particolare scopo.

È responsabilità dell’utilizzatore verificare che i prodotti e i software 3M Touch Systems, Inc. siano idonei per l’utilizzo specifico e i relativi processi di produzione, nonché accertare che l’applicazione non violi i diritti di proprietà intellettuale. Laddove il prodotto o il software non risultassero conformi alla garanzia 3M Touch Systems, Inc. l’unico vincolo per 3M Touch Systems, Inc. e il

solo rimedio

per l’Utilizzatore e l’Acquirente consisteranno, a discrezione di 3M Touch Systems, Inc., nella riparazione o sostituzione del prodotto o nel rimborso del prezzo di acquisto del software. Non sussiste alcun obbligo per 3M Touch Systems, Inc. ai sensi della garanzia di 3M Touch Systems, Inc. per prodotti, software o supporti informatici modificati o danneggiati in seguito a utilizzo improprio, incidente, negligenza o successive attività di produzione o assemblaggio compiute da terzi diversi da 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. non potrà essere ritenuta responsabile nell’ambito di una qualsivoglia azione legale intentata nei suoi confronti, riferita a prodotti o servizi difettosi, per qualsiasi danno o perdita, siano essi non specificatamente diretti, indiretti, speciali, incidentali o conseguenti (compresi inattività, perdite di profitti o avviamento), indipendentemente dalla tesi legale asserita.

Copyright © 2015 3M Tutti i diritti riservati. Titolo documento:

Guida rapida all’uso del display MicroTouch TM M1700SS 3M TM

Numero documento: 19-268, Versione AN 3M, il logo 3M, MicroTouch e il logo MicroTouch sono marchi registrati o marchi di 3M negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Windows e/o gli altri prodotti Microsoft citati nel presente documento sono marchi registrati o marchi di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri Paesi. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Documento n. 19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

Pirms šīs ierīces lietošanas, lūdzu, izlasiet, izprotiet un ievērojiet visu informāciju par drošību, kas iekļauta ātrās palaides rokasgrāmatā, kura pieejama vietnē:www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Saglabājiet ātrās palaides rokasgrāmatu turpmākām uzziņām.

Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 338

Saturs

P ārskats

Svarīgas piezīmes .................................................................................................. 339 Apkopes un remonta norādījumi ........................................................................... 339 3M Touch Systems atbalsta servisi ....................................................................... 340 Sazinieties ar 3M Touch Systems ......................................................................... 340

1. nodaļa

Jūsu M1700SS displeja iestatīšana Sistēmas prasības .................................................................................................. 341 M1700SS displeja izpakošana............................................................................... 341 Alternatīvas montāžas opcijas ............................................................................... 342 M1700SS displeja sienas montāžas fiksācijas mehānisms ................................... 345 Montāžas opcija uz letes ....................................................................................... 346 Skata leņķa regulēšana .......................................................................................... 346 Video kartes un video dziņa uzstādīšana .............................................................. 347 Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums .......................... 347 Displeja iestatījumu konfigurēšana ....................................................................... 348 Multivides funkcijas .............................................................................................. 349 Karšu lasītāja kronšteins (papildaprīkojums)........................................................ 349 Displeja pieslēgšana .............................................................................................. 350 M1700SS displeja testēšana .................................................................................. 351 Skārienjutīgās programmatūras instalēšana .......................................................... 351

2. nodaļa

Video displeja opcijas M1700SS video displeja regulēšana ..................................................................... 352 Funkcijas bloķēšana ........................................................................................ 354

3. nodaļa

Apkope un traucējummeklēšana Skārienjutīgā displeja apkope ............................................................................... 355 Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana ............................................................ 355 Monitora uzstādīšanas problēmas ......................................................................... 356 Skārienjutīgā sensora traucējummeklēšana........................................................... 356 M1700SS displeja apstiprinājumi, ko sniegušas regulējošās aģentūras ............... 358 FCC brīdinājums ............................................................................................. 358 CE atbilstība Eiropas teritorijā .............................................................................. 358 Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 339

PĀRSKATS Pare dzētā lietošana

3M ™ skārienjutīgo sistēmu displeji ir paredzēti skārienjutīgai ievadei un testēti ar mērķi aizstāt esošo displeju. Šie displeji ir paredzēti profesionālai uzstādīšanai un lietošanai telpās. Tie nav paredzēti vai testēti lietošanai bīstamā vidē. 3M nav izvērtējis izmantošanu citos pielietojumos, tāpēc tā var radīt nedrošus apstākļus.

Svarīgas piezīmes

          Elektrības kabeli pieslēdziet atbilstošam strāvas avotam. Elektrības kabeli pieslēdziet zemētai kontaktligzdai. Atvienojot elektrības kabeli no elektrotīkla, velciet to aiz kontaktdakšas, nevis aiz kabeļa. Nepieslēdziet un neatslēdziet šo izstrādājumu elektriskās vētras laikā. Uzstādiet displeju vietā ar labu ventilāciju. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību. Nepakļaujiet displeju karstuma iedarbībai. Pasīvais karstums var radīt bojājumus korpusam un citām daļām. Neuzstādiet displeju vietās, kur var rasties pārmērīga vibrācija, piemēram, blakus ražošanas aprīkojumam, kas var radīt spēcīgu vibrāciju. Vibrācija var radīt attēla krāsu zudumu vai sliktu video kvalitāti. Atkarībā no iepakojuma izstrādājuma svars var būt no 18 līdz 24 mārciņām, tāpēc esiet piesardzīgi, to paceļot. Pārliecinieties, vai metāls nesaskaras ar skārienjutīgo sensoru. Lai nerastos problēmas ar ergonomiku: pārtraukumu. neuzstādiet displeju veidā vai vietā, kur tam ir neērti piekļūt.

Ilgstošas lietošanas rezultātā var rasties muskuļu, cīpslu spriedze vai fiksētas pozīcijas radīta spriedze. Ilgstoši lietojot displeju, laiku pa laikam iesakām ņemt

Apkopes un remonta norādījumi

Nemēģiniet patvaļīgi veikt iekārtas apkopi vai remontu. Noņemot displeja pārsegu, jūs varat pakļaut sevi bīstamam spriegumam vai citiem riskiem, kas anulēs garantiju. Atvienojiet displeju no kontaktligzdas un vērsieties pie kvalificēta servisa personāla, ja:   izstrādājumā ir iekļuvis šķidrums vai izstrādājums ir bijis pakļauts lietus vai ūdens iedarbībai; izstrādājums nedarbojas atbilstoši, lai gan jūs ievērojat lietošanas instrukcijas; Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata    izstrādājums ir ticis nomests vai tā korpuss ir bojāts; izstrādājuma darbībā rodas acīmredzamas izmaiņas, kas norāda uz nepieciešamību veikt apkopi; elektrības kabelis vai kontaktdakša ir bojāta vai nodilusi.

3M Touch Systems atbalsta servisi

Apmeklējiet 3M Touch Systems tīmekļa vietni http://www.3m.com/touch/ , lai lejupielādētu MT 7 programmatūru, dziņus vai iegūtu tehnisko dokumentāciju.     Karstā līnija: 978-659-9200 Fakss: 978-659-9400 Bezmaksas tālrunis: 1-866-407-6666 (3. opcija) E-pasts: [email protected]

Sazinieties ar 3M Touch Systems

Visu biroju kontaktinformācija pieejama vietnē: http://www.3m.com/touch/. 340 Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

1. NODAĻA

Jūsu M1700SS displeja iestatīšana

341

Sistēmas prasības

M1700S displejam ir nepieciešams personālais dators (PC).    Prasības attiecībā uz jūsu personālo datoru (PC): Jūsu PC ir jābūt aprīkotam ar RS-232 sērijas savienojuma (COM) pieslēgvietu vai USB pieslēgvietu. Skārienjutīgo sensoru pieslēdziet šai pieslēgvietai. Jūsu PC ir jābūt aprīkotam ar videokarti un jau uzinstalētu displeja video dzini. Jūsu PC ir jābūt aprīkotam ar unikālu pārtraukšanas pieprasījumu (IRQ) COM pieslēgvietai, kuru izmantos skārienjutīgais sensors. Skārienjutīgais sensors nevar koplietot IRQ ar citu ierīci. Izvēloties darba vietu, izvēlieties raupju, līdzenu virsmu. Pārliecinieties, vai varēsit viegli piekļūt skārienjutīgā displeja aizmugurei un datoram.

Piezīme:

pirms M1700SS displeja iestatīšanas skatiet sadaļu “ Svarīga informācija par drošību ” šī dokumenta sākumā.

M1700SS displeja izpakošana

Rūpīgi izpakojiet kasti un pārbaudiet saturu. Piegādātajam M1700SS displejam lielākā daļa kabeļu jau ir pievienoti, turklāt tas tiek piegādāts ar skārienjutīgās programmatūras CD.

Piezīme:

barošanas bloku nav nepieciešams uzglabāt displeja pamatnē. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

DVI-I ar 15 tapu video kabeli vai DVI ar DVI kabeli, ja piemērojams 9 tapu RS 232 sērijas savienojuma kabelis (ja piemērojams) (12 V līdzstrāvas izvade) maiņstrāvas/līdzstrāvas barošana maiņstrāvas kabelis; USB kabelis (ja piemērojams) Multivides audio kabeļi

Alternatīvas montāžas opcijas

Iekārtas aizmugurē atrodas 100 mm VESA montāžas shēma, kas paredzēta dažādām montāžas iespējām. Lai pareizi uzstādītu monitoru, ievērojiet ražotāja sniegtos norādījumus, kas iekļauti montāžas ierīces komplektā. Lai M1700SS displeju montētu uz kronšteina, jums būs jānoņem displeja galva no statīva. Sāciet ar kabeļu pārsegu noņemšanu. 342 Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

2. attēls. Pamatnes pārsega noņemšana

343 Kabeļa savienotāja pārsegs Pamatnes pārsegs 1.

2.

3.

Cilpas Pārliecinieties, vai displejs ir novietots pilnīgi vertikāli. Lai noņemtu, slidiniet pārsegu atpakaļ uz savu pusi.

3. attēls. Kabeļu savienotāja pārsega atbrīvošana

Iespiediet un paceliet abas cilpas, kas atrodas pamatnes pārsega kreisajā un labajā pusē. Tādējādi tiks atbrīvots pamatnes pārsegs. Iespiediet cilpas 4.

Iespiediet kabeļu savienotāja cilpas, kā parādīts iepriekš, lai atbrīvotu to no displeja aizmugures. Uzmanīgi pavelciet lejup, lai atbrīvotu cilpas. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

4. attēls. Kabeļu savienotāja pārsega noņemšana

Turiet cilpas pret displeju 344 5.

Nedaudz paceliet pārsegu tā, lai cilpas būtu paceltas pret displeja aizmuguri un neieķertos apakšā esošajos kabeļos. Slidinot pārsegu ārā no atbalsta stieņiem, sasveriet to lejup.

5. attēls. Atsegti kabeļu savienojumu

Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

6. attēls. Displeja demontāža no pamatnes, lai veiktu montāžu uz kronšteina

345 1. darbība – atbloķējiet priekšējo mehānismu un atvienojiet visus kabeļus no displeja. 2. darbība -- novietojot iekārtu ar priekšpusi uz leju (droši un uz neabrazīvas virsmas), izņemiet divas skrūves, kas savieno nosaukuma plāksnīti un displeja balsta stieņus. Izceliet balsta stieņus no pamatnes un nolieciet tos malā. 3. darbība -- pēc tam izņemiet četras skrūves, kas fiksē vietā eņģi, un uzmanīgi noņemiet pamatni.

M1700SS displeja sienas montāžas fiksācijas mehānisms

Lai nofiksētu M1700SS displeju vietā uz sienas montāžas bloka, izmantojiet fiksēšanas mehānismu, kas tiek piegādāts atsevišķā maisiņā kopā ar displeju. Novietojiet monitoru 90° leņķī un nofiksējiet vietā priekšējo aizturi. Papildus tam ievietojiet U veida metāla aiztura skavu pamatnē esošajos caurumos, kas norādīti zīmējumā tālāk. Pievelciet skrūvi un jūsu displejs ir gatavs stiprināšanai pie sienas. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

7. attēls. Sienas montāžas fiksācijas mehānisms

346

Montāžas opcija uz letes

Spraugas pamatnes plāksnes apakšā ļauj jums nostiprināt iekārtu uz darbvirsmas vai letes virsmas. Izmantojiet darbvirsmas vai letes virsmas standarta skrūves, bet pēc tam uzslidiniet pamatnes plāksni, lai nodrošinātu stabilu fiksāciju.

Piezīme:

jūsu ērtībai šīs rokasgrāmatas beigās ir pievienots šablons faktiskajā izmērā.

Skata leņķa regulēšana

Pamatne un balsta stieņi ir izstrādāti, domājot par skārienjutīgā displeja stabilitāti. Tas ļauj nodrošināt monitora priekšpuses stabilitāti skāriena brīdī. Iekārtu var noregulēt jebkurā fiksācijas stāvoklī no -5 līdz 90 grādiem pa vertikāli. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

8. attēls. Skata leņķa regulēšana

347 Paceliet aizturi, lai atbrīvotu bloķēšanas mehānismu vai nolaistu zemāk displeju atbilstoši jūsu vajadzībām. Nospiediet uz leju stāvoklī. aizturi, lai bloķētu un nofiksētu displeju attiecīgajā Paceliet aizturi, lai atbrīvotu bloķēšanas mehānismu. Regulējiet M1700SS displeju, nospiežot vai pavelkot displeja priekšējo augšējo malu, līdz ekrāns atrodas labākajā skata leņķī. Nospiediet uz leju aizturi, lai bloķētu un nofiksētu displeju attiecīgajā stāvoklī.

Video kartes un video dziņa uzstādīšana

Pirms displeja pievienošanas pārliecinieties, vai jūsu datorā ir uzstādīta displeja video karte un dzinis.

Atbalstīti video displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums

Jūsu video kartei jāatbalsta 1. tabulā norādītie displeja režīmi. Izvēloties video režīmu, kas netiek atbalstīts, monitors var pārtraukt darboties, vai tas var attēlot neapmierinošas kvalitātes video attēlu. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 348

1. tabula Piemērojamie displeja režīmi un atsvaidzināšanas ātrums Displeja režīms Atsvaidzināšanas ātrums

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 X 400 pie 70Hz 640 X 480 pie 60Hz 640 X 480 pie 72Hz 640 X 480 pie 75Hz 800 X 600 pie 56Hz 800 X 600 pie 60Hz 800 X 600 pie 72Hz 800 X 600 pie 75Hz 1024 X 768 pie 60Hz 1024 X 768 pie 70Hz 1024 X 768 pie 75Hz 1152 X 864 pie 75Hz 1280 X 1024 pie 60Hz

Displeja iestatījumu konfigurēšana

Pēc tam, kad pievienosit M1700SS displeju un ieslēgsit datoru, var būt nepieciešams konfigurēt vienu vai vairākus šī displeja iestatījumus. Ideālie iestatījumi šim displejam ir:   displeja režīms (dēvēts arī par darbvirsmas zonu vai video izšķirtspēju) 1280 x 1024; atsvaidzināšanas ātrums (dēvēts arī par vertikālo skenēšanas ātrumu vai vertikālā sinhronizācija) 60 Hz;  krāsas dziļums (dēvēts arī par krāsu paleti vai krāsu skaitu) vismaz 16 biti. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 349

Multivides funkcijas

M1700SS displejs ir aprīkots ar skaļruņiem, kas ir iebūvēti displeja apmalē. Multivides kabeli var pieslēgt displeja aizmugurē.

9. attēls. Multivides kabelis Karšu lasītāja kronšteins (papildaprīkojums)

M1700SS displejs ir pieejams ar papildaprīkojuma karšu lasītāja kronšteinu (un (2) M3 skrūvēm), kas atbalsta IDTech un MagTech zīmola elektronisko karšu lasītājus. Melnās versijas daļas numurs ir 5013923. M1700SS displejam ir spraugas katrā apmales pusē, kas ļauj piestiprināt šo karšu lasītāja kronšteinu. Vienkārši ieslidiniet kronšteinu attiecīgajos caurumos un nedaudz pavelciet lejup, lai tas nofiksētos vietā. Informāciju par vadojumu skatiet ilustrācijā tālāk. Ņemiet vērā, ka 3M Touch Systems nepiegādā karšu lasītājus.

10. attēls. Kartes lasītāja montāžas un kabeļu izvilkšana

Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 350

Displeja pieslēgšana

M1700SS displejs tiek piegādāts ar jau pievienotiem kabeļiem (izņemot audio kabeli), tomēr dažkārt jums var būt nepieciešams atkārtoti pieslēgt kabeļus. Lai pieslēgtu M1700SS displeju: 1.

Pirms jebkuras ierīces pieslēgšanas vai atslēgšanas izslēdziet datoru.

11. attēls. Displeja savienojumu noteikšana

2.

3.

4.

5.

Austiņas Video savienojums Skārienjutīgais sensors Ieejošā līnija Jauda Video kabeli savienojiet ar displeja video savienotāju, bet otru galu – ar sava datora video karti. Skārienjutīgā sensora kabeli (sērijas vai USB) savienojiet ar displeju, bet otru tā galu – ar brīvu pieslēgvietu jūsu datora aizmugurē. Ja izmantojat USB savienojumu, pirms skārienjutīgā sensora kabeļa uzstādīšanas pārliecinieties, vai ir uzstādīti skārienjutīgās programmatūras dziņi. Pieslēdziet maiņstrāvas/līdzstrāvas padevi M1700SS displejam. Pārliecinieties, vai izmantojat displejā integrēto barošanas bloku. Elektrības kabeli pievienojiet maiņstrāvas/līdzstrāvas padevei. Otru galu pievienojiet atbilstošai maiņstrāvas kontaktligzdai. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

12. attēls. M1700SS displeja kabeļu pieslēgšana datoram

351 Pārliecinieties, vai visi kabeļu savienojumi ir droši - pievelciet visas kabeļu skrūves. Izvelciet visus vadus un kabeļus pietiekamā attālumā no karstuma avotiem un asām metāla malām, lai izvairītos no to bojāšanas. Turklāt sargiet skārienjutīgā sensora kabeli no elektromagnētisko un radiofrekvences traucējumu avotiem.

M1700SS displeja testēšana Piezīme:

M1700SS displejam ir jaudas statusa indikators, kas atrodas uz priekšējās malas. Pēc savienojuma izveides ieslēdziet barošanas slēdzi, kas atrodas uz priekšējās malas. 1.

2.

3.

Ieslēdziet datoru. Pārbaudiet, vai tiek attēlots videoattēls. Ja tas netiek attēlots, ieslēdziet displeju. Pārbaudiet, vai indikators ir zaļā krāsā – oranža krāsa nozīmē, ka strāva pieplūst, bet nav signāla. Pārbaudiet, vai video attēls ir centrēts sensora zonā. Papildu informāciju par ekrāna izvēlnes izmantošanu, lai regulētu video displeju, skatīt 3. nodaļā.

Skārienjutīgās programmatūras instalēšana

M1700SS displejs izmanto 3M ™ MicroTouch ™ skārienjutīgo dzini. Pilnīgas instrukcijas skatiet

MT 7 programmatūras lietotāja rokasgrāmatā

to var lejupielādēt mūsu tīmekļa vietnē . Šie dziņi un attiecīgā tehniskā dokumentācija atrodama pievienotajā 3M skārienjutīgo risinājumu CD (31197), turklāt www.3m.com/touch . Kad programmatūra ir uzinstalēta, restartējiet datoru, lai ielādētu un aktivizētu skārienjutīgā displeja dzini. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

2. NODAĻA

Video displeja opcijas

352

M1700SS video displeja regulēšana

Jūsu M1700SS displejam ir četras galvenās vadības ierīces, kas paredzētas video displeja regulēšanai. Trīs no šīm pogām būtībā ir karstie taustiņi, kas nozīmē, ka, ja taustiņš MENU

nav

nospiests pirmais, šīs pogas regulē VOLUME (Skaļums), AUTO ADJUST (Automātiskā regulēšana) un BRIGHTNESS (Spilgtums).

13. attēls. Video displeja vadība

AUTOMĀTISKĀ REGULĒŠANA SPILGTUMS    /PA LABI INDIKATORS

KARSTIE TAUSTIŅI

IZVĒLNE ATLASĪT MENU – attēlo vai paslēpj izvēlni. ◄ /PA KREISI JAUDA SELECT -- izceļ esošo izvēlnes opciju vai saglabā esošo iestatījumu. Nospiediet ► vai ◄ , lai mainītu vērtību.   ◄ / pa kreisi -- ritiniet atpakaļ cauri izvēlnes pozīcijām vai samaziniet vērtību. ► /pa labi -- ritiniet uz priekšu cauri izvēlnes pozīcijām vai palieliniet vērtību/ Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata Nospiežot MENU vēlreiz, tiks attēlota ekrāna displeja (OSD) izvēlne, kā redzams tālāk.

14. attēls. M1700SS displeja galvenās izvēlnes opcijas

Horizontāli Vertikāli Pulkstenis Fāze

353

Iziet/Saglabāt Spilgtums Kontrasts Automātiskā konfigurēšana Ieeja Informācija

Ikona Apraksts

H POSITION (Horizontālais stāvoklis)

Pārvieto attēlu uz ekrāna horizontāli pa kreisi ( ◄ ) vai pa labi. ( ► ).

V POSITION (Vertikālais stāvoklis)

Pārvieto attēlus uz ekrāna vertikāli augšup ( ▲ ) vai lejup ( ▼ ).

CLOCK

Ja pulksteņa iestatījums nav noregulēts precīzi, jūs novērosit attēlā periodiskas vertikālas video traucējumu joslas.

Automātiskā konfigurēšana parasti novērš šīs problēmas. Ja jūs neapmierina automātiskā regulēšana, regulējiet pulksteni manuāli.

PHASE

Ja jūsu displeja fāzei nav veikta precīza regulēšana, jūs novērosit nestabilu horizontālu traucējumu joslas, kas stiepjas no mazo logu stūriem. Automātiskā konfigurēšana parasti novērš šīs problēmas. Ja jūs neapmierina automātiskā regulēšana, regulējiet fāzi manuāli.

AUTO CONFIG

Izpildiet tālāk sniegtās instrukcijas.

AUTO TUNE

Veic pulksteņa, fāzes, vertikālās un horizontālās pozīcijas automātisko konfigurēšanu.

AUTO TRACKING

Automātiski noregulē pulksteni un fāzi uz labākajiem nosacījumiem.

AUTO POSITION

Automātiski centrē attēlu. Gan horizontālā, gan vertikālā pozīcija tiek regulēta tā, lai attēls būtu centrēts panelī.

AUTO COLOR

Automātiski regulē sarkanā, zaļā un zilā kanāla palielināšanu un nobīdi ADC. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 354

Ikona 1:2 IZIET Apraksts

INPUT LEVEL

Atlasa piemērojamo ievades avota analogo ievadi (D-sub) vai digitālo ievadi (DVI-D).

INFORMATION

Sniedz lietotājam detalizētu informāciju par esošās ievades formātu un versiju.

RECALL

režīmiem. Atiestata vadības funkcijas atpakaļ uz rūpnīcas iestatījumu vērtībām. Lai atsaukšanas funkcija darbotos, laikam ir jābūt mazākam par vienu no rūpnīcā iestatītajiem laika

SHARPNESS

Noregulē video kvalitāti uz asu vai izplūdušu (jo īpaši teksta režīmam).

COLOR TEMPERATURE

Regulē krāsas temperatūru atbilstoši PRESET 1 (9300 krāsas temperatūra) vai PRESET 2 (6500 krāsas temperatūra). Vai, lai iestatītu savu krāsu režīmu, atlasiet USER (Lietotājs) un nospiediet atlasīšanas pogu, lai aktivizētu RGB apakšizvēlni. Izmantojot atlasīšanas pogu, aktivizējiet Red (Red Gain), Green (Green Gain) vai Blue (Blue Gain) un mainiet krāsu stiprumu atbilstoši izvēlētajam krāsu režīmam.

OSD

Regulējiet OSD attēlu horizontālā vai vertikālā virzienā, izmantojot pogu Select.

OSD PLUDINĀŠANA:

lai regulētu OSD MENU spilgtumu.

LANGUAGE

Atlasa angļu, vācu, franču, spāņu, itāļu, vienkāršoto ķīniešu vai tradicionālo ķīniešu valodu.

CONTRAST

Izvēloties kontrasta opciju, jūs varat palielināt ( ▲ ) vai samazināt ( ▼ ) attēla (košuma un blāvuma) vērtību. Regulējiet kontrastu, izmantojot pogu ar bultiņu ◄ /pa kreisi un ► /pa labi, un nospiediet SELECT, lai apstiprinātu jauno iestatījumu.

BRIGHTNESS

Izvēloties spilgtuma opciju, jūs varēsit noregulēt displeja spilgtumu . Regulējiet spilgtumu, izmantojot pogu ar bultiņu ◄ /pa kreisi un ► /pa labi, un nospiediet SELECT, lai apstiprinātu jauno iestatījumu.

EXIT

Iziet no OSD izvēlnes un izvēlas saglabāt jebkuru iestatījumu (vai nesaglabāt to).

Funkcijas bloķēšana

Lai neļautu lietotājiem veikt izmaiņas, veiciet šo vienkāršo “ bloķēšanas ” procedūru. Atkārtojiet šo procedūru, lai atjaunotu piekļuvi. 1.

2.

3.

4.

Nospiediet MENU un SELECT. Turiet nospiestus abus taustiņus 10 sekundes. NEATLAIDIET TOS. Pēc tam nospiediet taustiņu POWER, lai izslēgtu displeju. Atlaidiet MENU un SELECT. Nospiediet taustiņu POWER, lai atkal ieslēgtu displeju. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

3. NODAĻA

Apkope un traucējummeklēšana

355

Skārienjutīgā displeja apkope

Lai veiktu jūsu displeja apkopi un nodrošinātu tā darbību ar vislabāko veiktspēju:    turiet displeju un sensoru tīru; noregulējiet displeja video vadības ierīces. Papildu informāciju skatīt 3. nodaļā; neuzstādiet displeju vietā, kur ir traucēta ventilācija. Vienmēr nodrošiniet labu ventilāciju, lai aizsargātu displeju pret pārkaršanu un garantētu drošu un nepārtrauktu darbību.

Skārienjutīgā sensora kopšana un tīrīšana

   Skārienjutīgajam sensoram ir nepieciešama minimāla apkope un to nepieciešams periodiski tīrīt. Parasti labākais skārienjutīgā sensora tīrīšanas līdzeklis ir izopropilspirta šķīdums ūdenī attiecībā 50:50. Uzklājiet tīrīšanas līdzekli ar mīkstu bezšķiedras drāniņu. Uzsmidziniet tīrīšanas līdzekli uz drāniņas, nevis uz sensora tā, lai šķidrums neiekļūtu displejā un nenotraipītu apmali. Vienmēr esiet piesardzīgi ar skārienjutīgo sensoru. Nevelciet un nesalieciet vadus. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 356

Monitora uzstādīšanas problēmas Problēma Iespējamie iemesli un risinājumi

Netiek attēlots attēls (tukšs ekrāns)

Vai displejs ir pieslēgts elektrības padevei?

 Pārbaudiet, vai displeja elektrības kabelis ir pareizi un droši pieslēgts iezemētā elektrības kontaktligzdā.  Pārbaudiet, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas barošanas bloks ir stingri ievietots displejā.  Pārbaudiet, vai uz malas iedegas zaļš indikators, norādot, ka displejs ir pieslēgts strāvas padevei un saņem signālu.  Pārbaudiet, vai maiņstrāvas/līdzstrāvas barošanas bloka kabelis ir pareizi un droši pieslēgts elektrības kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai gaismas indikators uz maiņstrāvas/līdzstrāvas barošanas bloka deg zaļā krāsā.    Mēģiniet izmantot citu elektrības kabeli. Mēģiniet izmantot citu elektrības kontaktligzdu.

Vai displejs uztver atbilstošu video signālu no PC?

Pārbaudiet, vai dators ir ieslēgts.     Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un datoram. Pārbaudiet, vai video neviena video savienotāja tapa (abos galos) nav saliekta. Pārbaudiet, vai video karte ir stingri ievietota jūsu datora karšu ligzdā. Pārbaudiet, vai video ievade no video kartes atbilst displeja atsvaidzināšanas ātrumam. Sīkāku informāciju skatīt

1. tabulā

.

 Pārbaudiet, vai jūsu dators izmanto atbalstīto displeja režīmu. Sīkāku informāciju skatīt

1. tabulā

.

Vai displejs atrodas elektrības vadības režīmā?

 Pieskarieties sensoram, nospiediet jebkuru taustiņu uz tastatūras vai pakustiniet peli, lai atsāktu darbību.

Vai spilgtuma un kontrasta iestatījumi ir pārlieku zemi?

 Izmantojiet displeja vadības ierīces, lai noregulētu šīs vērtības. Normai neatbilstošs attēls  Pārbaudiet, vai video ievade no video kartes atbilst displeja atsvaidzināšanas ātrumam. Sīkāku informāciju skatīt

1. tabulā

.

Attēla krāsas neatbilst normai Sensora darbības traucējumi      Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un datoram. Veiciet automātisko konfigurēšanu. Pārbaudiet, vai video kabelis ir pareizi un droši pieslēgts displejam un datoram. Pārbaudiet, vai video neviena video savienotāja tapa (abos galos) nav saliekta. Video displeja regulējumi ir nepareizi. Skatīt 3. nodaļā informāciju par regulēšanu.

Skārienjutīgā sensora traucējummeklēšana

Ja jums rodas problēmas ar skārienjutīgo sensoru, pārbaudiet tālāk sniegto biežāk sastopamo uzstādīšanas kļūdu sarakstu. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 357

3. tabula Vispārīgas skārienjutīgā sensora uzstādīšanas problēmas Vispārīgas uzstādīšanas problēmas

Skārienjutīgais sensora nereaģē uz pieskārienu Skārienjutīgais sensors nav precīzs Kursors neseko pirksta kustībām vai nesasniedz sensora malas Kursors neatrodas tieši zem jūsu pirksta. Kursors ir pārmērīgi jutīgs vai nekontrolējams.

Iespējamie risinājumi

 Pārskatiet uzstādīšanas procedūras. Vai visi kabeļi ir atbilstoši savienoti?  Vai restartējāt savu PC, lai aktivizētu skārienjutīgā sensora dzini, pēc tam, kad uzstādījāt skārienjutīgo programmatūru?  Vai savienojuma iestatījumi ir pareizi? Vai skārienjutīgais sensors cenšas izmantot to pašu COM pieslēgvietu vai IRQ, kuru izmanto cita ierīce (piemēram, pele)? Ja tas tā ir, radīsies pretrunas aparatūras lietojumā un skārienjutīgais sensors nedarbosies.  Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video izšķirtspējai un operētājsistēmai.  Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video izšķirtspējai un operētājsistēmai.  Atveriet skārienjutīgā sensora vadības paneli un pārliecinieties, vai visas kursora novirzes (vertikālā, malu/horizontālā) ir izslēgtas.  Kalibrējiet skārienjutīgo sensoru atbilstoši pašreizējā video izšķirtspējai un operētājsistēmai.  Stabilizējiet kursoru, skārienjutīgā sensora vadības panelī noregulējot skārienjutīgās vadības ierīces darba frekvenci. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 358   

M1700SS displeja apstiprinājumi, ko sniegušas regulējošās aģentūras

Jūsu izstrādājums atbilst šādiem regulējošiem standartiem:      FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Šis aprīkojums ir testēts un atzīts par atbilstošu B klases digitālo ierīču robežvērtībām atbilstoši FCC noteikumu 15. daļai. Šīm robežvērtībām jānodrošina saprātīga aizsardzība pret kaitīgiem traucējumiem, ko rada citas ierīces. Šis aprīkojums ģenerē, izmanto un var izstarot radiofrekvences enerģiju, tāpēc, ja to neuzstāda un nelieto atbilstoši norādījumiem, tas var radīt radio komunikācijai kaitīgus traucējumus. Tomēr nav garantijas, ka konkrētajā uzstādīšanas vietā neradīsies traucējumi. Ja šis aprīkojums rada radio vai televīzijas signālu uztveršanas traucējumus, ko var noteikt, izslēdzot un atkal ieslēdzot aprīkojumu, iesakām lietotājam novērst traucējumus, veicot vienu vai vairākas šādas darbības: mainiet uztvērējantenas novietojumu vai atrašanās vietu; pārvietojiet aprīkojumu prom no uztvērēja; sazinieties ar izplatītāju vai pieredzējušu radio/televīzijas tehniķi, lai saņemtu papildu rekomendācijas. Šī B klases digitālā iekārta atbilst visām Kanādas noteikumu par traucējumus izraisošo aprīkojumu prasībām. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Šī ierīce atbilst FCC noteikumu 15. daļas prasībām: Tās darbību regulē šādi divi noteikumi: (1) šī ierīce nevar radīt kaitīgus traucējumus un (2) šai ierīcei jāapstiprina jebkurus uztvertos traucējumus, tostarp traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu darbību.

FCC brīdinājums

Lai nodrošinātu nepārtrauktu FCC atbilstību, lietotājam ir jāizmanto iezemētais elektrības kabelis un pievienotais izolētais video interfeisa kabelis ar sapresētu dzīslojumu. Ja plānojat izmantot BNC kabeli, izmantojiet tikai ekranētu BNC(5) kabeli. Turklāt jebkuras neatļautas izmaiņas vai pārveidojumi, ko nav apstiprinājusi puse, kas ir atbildīga par atbilstību, var anulēt lietotāja pilnvaras izmantot šo ierīci. 3M Touch Systems neuzņemas atbildību par jebkuriem radio vai televīzijas signāla traucējumiem, izņemot tādus, kurus rada ieteikto kabeļu un savienotāju izmantošana, vai par neatļautām izmaiņām šajā aprīkojumā vai tā pārveidojumiem.

CE atbilstība Eiropas teritorijā

Šī ierīce atbilst ES RoHS Direktīvas 2011/65/ES, ECC direktīvas 89/336/EEK, ko groza ar 92/31/EEK un 93/68/EEK 5. punktu, attiecībā uz “ Elektromagnētiskā atbilstība ” , un 73/23/EEK, ko groza ar 93/68/EK 13. punktu, attiecībā uz "Drošība". Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

M170055 bāzes plates montāžas šablons

(Faktiskajā izmērā) 3M Touch Systems patentēta informācija Pamatnes aizmugurējā mala nav at tēlota Izurbiet 4 montāžas caurumus ar diametru 0,178" (4,5 mm) 5,71" (145 mm) Novietojiet šo šablonu uz montāžas virsmas un izurbiet četrus caurumus montāžas skrūvēm, kā parādīts. Skrūvju galvai ir jābūt mazākai par 0,39" (10 mm), bet lielākai par 0,21" (5,5 mm). Pielāgojiet skrūvju augstumu, lai droši nofiksētu monitoru vietā. Augstums ir apmēram 0,178" (4,5 mm).

3,74" (95 mm) 0,39" (10 mm) 359 0,21" (5,5 mm) Fiksēšanas mehānisma ligzda 0,70" (17,8 mm) Pamatnes priekšējā mala Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M ™ MicroTouch™ displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata 360 Šajā dokumentā iekļautā informācija var tikt mainīta bez iepriekšēja brīdinājuma. Nevienu šī dokumenta daļu nav atļauts jebkādā veidā un ar jebkādiem līdzekļiem (elektroniskiem vai mehāniskiem) reproducēt vai pārraidīt bez 3M Touch Systems, Inc. iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. 3M var būt patenti vai reģistrācijas procesā esoši patentu pieteikumi, preču zīmes, autortiesības vai citas intelektuālā īpašuma tiesības, kas attiecas uz šī dokumenta priekšmetu. Šis dokuments jums nenodrošina licenci uz šiem patentiem, preču zīmēm, autortiesībām vai citu intelektuālo īpašumu, izņemot to, kas skaidri noteikts jebkurā rakstiskā licences līgumā, ko nodrošina 3M Touch Systems, Inc. Šajā dokumentā sniegtā informācija ir uzskatāma tikai par vadlīnijām. Lai iegūtu jaunāko informāciju par inženiertehniskajām specifikācijām, lūdzu, sazinieties ar savu 3M Touch Systems, Inc. lietotnes tehniķi. 3M Touch Systems, Inc. nepārtraukti uzlabo savu izstrādājumu dizainu, tāpēc izstrādājumu specifikācijas var mainīties bez iepriekšēja brīdinājuma. Atbrīvojieties no displeja un tā komponentēm atbilstoši piemērojamiem vietējiem un valsts noteikumiem. "

RoHS

2011/65/ES atbilstība" nozīmē, ka izstrādājums vai tā daļa nesatur jebkādas vielas, kuru saturs pārsniedz maksimālās koncentrācijas vērtības (“MCV”), ko nosaka ES RoHS Direktīva 2011/65/ES, ja vien viela netiek izmantota pielietojumā, ko ES RoHS neparedz. MCV ir pēc svara viendabīgos materiālos. Šī informācija norāda uz 3M zināšanām un uzskatiem, kas kopumā vai daļēji var būt pamatoti ar informāciju, ko 3M sniedz trešo pušu piegādātāji.

PAZIŅOJUMS:

Ņemot vērā faktoru daudzveidību, kuri var ietekmēt 3M Touch Systems, Inc. izstrādājuma (“Izstrādājums”) lietošanu un veiktspēju, tostarp to, ka cietvielu un elektromehāniskajam aprīkojumam ir atšķirīgas īpašības, kuru daži faktori ir zināmi lietotājam un atrodas viņa kontrolē, ir svarīgi, lai lietotājs izvērtētu 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumu un programmatūru, lai noteiktu, vai tā ir piemērota lietotāja mērķiem un lietotāja izmantošanas veidam. 3M Touch Systems, Inc. paziņojumi, inženiertehniskā informācija un rekomendācijas ir sniegtas lietotāja ērtībai, bet to precizitāte un pilnīgums nav garantēts. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav izstrādāta īpaši lietošanai medicīnas ierīcēs Amerikas Savienoto Valstu Federālā likuma izpratnē. 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra nav paredzēti lietošanai šādos lietojumos bez 3M Touch Systems, Inc. skaidras rakstiskas piekrišanas. Ja lietotājs plāno izmantot šo izstrādājumu ar medicīnas ierīcēm, lietotājam jāsazinās ar savu tirdzniecības pārstāvi. S

VARĪGS PAZIŅOJUMS PIRCĒJAM:

Specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. Šie 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst publicētajām specifikācijām no piegādes datuma specifikācijā noteiktā perioda ietvaros.

3M Touch Systems, Inc. nesniedz jebkādas papildu garantijas (tiešas vai netiešas), tostarp, bet ne tikai tirgus atbilstības vai atbilstības noteiktam mērķim garantijas. ekskluzīva kompensācija par zaudējumiem

Lietotāja pienākums ir noteikt, vai 3M Touch Systems, Inc. izstrādājumi un programmatūra atbilst lietotāja mērķiem un ir piemērota attiecīgajam izmantošanas veidam, tostarp saistībā ar intelektuālā īpašuma tiesībām konkrētajā lietojumā. Ja izstrādājums, programmatūra vai programmatūras datu nesējs neatbilst 3M Touch Systems, Inc. garantijai, tad 3M Touch Systems, Inc. saistības un lietotāja un pircēja tiek noteikta pēc 3M Touch Systems, Inc. ieskatiem ar mērķi salabot vai nomainīt konkrēto izstrādājumu vai programmatūras datu nesēju vai atlīdzināt pirkuma cenu. 3M Touch Systems, Inc. nesniedz 3M Touch Systems, Inc. garantiju izstrādājumiem, programmatūrai vai programmatūras datu nesējiem, kas ir pārveidoti vai bojāti nepareizas izmantošanas, nelaimes gadījuma, nolaidības vai vēlāku rūpniecisku darbību vai montāžas rezultātā, ko veicis kāds cits, izņemot 3M Touch Systems, Inc.

zaudēšanu vai kaitējumu tēlam.

3M Touch Systems, Inc. neuzņemas atbildību jebkurā pret to vērstā tiesvedībā, kas jebkādā veidā ir saistīta ar izstrādājumiem vai programmatūru, par jebkuru kaitējumu vai zaudējumiem (tiešiem, netiešiem, speciāliem, nejaušiem vai izrietošiem), tostarp dīkstāvi, peļņas

Autortiesības © 2015 3M Visas tiesības aizsargātas. Dokumenta nosaukums:

3M TM MicroTouch TM displeja M1700SS lietotāja rokasgrāmata

Dokumenta numurs: 19-268, Versija AN 3M, 3M logo, MicroTouch, un MicroTouch logo ir 3M reģistrētās preču zīmes un preču zīmes Amerikas Savienotajās Valstīs. Windows un/vai citi Microsoft produkti, kas šeit minēti, ir Microsoft Corporation reģistrētās preču zīmes vai preču zīmes ASV un/vai citās valstīs. Pārējās preču zīmes ir to attiecīgo īpašnieku īpašums. Dokumenta Nr.19-268 Pārsk. AN

3M™ MicroTouch™

ekrano M1700SS naudojimo vadovas

Prieš naudodami šį prietaisą perskaitykite, įsitikinkite, kad supratote, ir vadovaukitės visa saugos informacija, pateikta trumpajame vadove adresu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Išsaugokite trumpąjį vadovą ateičiai.

Perž. AN Dokumentas #19-268

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 362

Turinys

A pžvalga

Svarbios pastabos .................................................................................................. 363 Techninės priežiūros ir taisymo indikatoriai ......................................................... 363 „ 3M Touch Systems “ palaikymo paslaugos ........................................................... 364 „ 3M Touch Systems “ kontaktinė informacija ........................................................ 364

1 skyrius

M1700SS ekrano nustatymas Sistemos reikalavimai ........................................................................................... 365 M1700SS ekrano išpakavimas .............................................................................. 365 Alternatyvūs tvirtinimo variantai .......................................................................... 366 M1700SS ekrano tvirtinimo prie sienos fiksavimo mechanizmas ........................ 369 Tvirtinimo prie stalviršio variantas ....................................................................... 370 Matymo kampo reguliavimas ................................................................................ 370 Vaizdo plokštės įrengimas ir vaizdo tvarkyklių diegimas ..................................... 371 Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis ......................... 371 Rodymo parametrų konfigūracija .......................................................................... 372 Multimedijos ypatybės .......................................................................................... 373 Papildomas rėmelis su kortelių skaitytuvu ............................................................ 373 Ekrano prijungimas ............................................................................................... 374 M1700SS ekrano tikrinimas .................................................................................. 375 Programinės įrangos „ Touch “ diegimas ................................................................. 375

2 skyrius

Vaizdo rodymo parinktys M1700SS vaizdo rodymo reguliavimas ................................................................ 376 Užrakinimo funkcija ....................................................................................... 379

3 skyrius

Techninė priežiūra ir gedimų šalinimas Jutiklinio ekrano techninė priežiūra ...................................................................... 380 Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas ..................................................................... 380 Ekrano įrengimo problemos .................................................................................. 381 Trikčių diagnostika ir lietimo jutiklis.................................................................... 382 M1700SS ekranui suteikti reglamentavimo institucijų patvirtinimai ................... 383 FCC įspėjimas ................................................................................................. 383 CE atitiktis (Europa) ............................................................................................. 384 Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 363

APŽVALGA Paskirtis

„ 3M ™ Touch Systems “ jutikliniai ekranai skirti duomenims įvesti jutikliniu būdu. Jie išbandyti ir tinka dabartiniam ekranui pakeisti. Šiuos ekranus turi įrengti specialistai, ekranai skirti naudoti patalpoje. Jie netinka naudoti arba nėra išbandyti kenksmingomis sąlygomis. Naudojimo bet kuriuo kitu būdu 3M neišbandė ir dėl tokio naudojimo gali susidaryti pavojinga situacija.

Svarbios pastabos

          Įjunkite maitinimo laidą į tinkamą maitinimo šaltinį. Įjunkite maitinimo laidą į įžemintą lizdą. Ištraukdami maitinimo laidą, traukite už kištuko, o ne už laido. Neprijunkite ar neatjunkite šio gaminio esant perkūnijai. Įrenkite ekraną gerai vėdinamoje vietoje. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą veikimą. Saugokite šį ekraną nuo karščio. Pasyvus karštis gali pažeisti korpusą ir kitas dalis. Neįrenkite šio ekrano vietose, kuriose gali būti generuojama stipri vibracija. Pavyzdžiui, stiprią vibraciją gali sukelti netoliese esanti gamybos įranga. Dėl vibracijos ekrane gali išblukti vaizdų spalvos ir suprastėti vaizdo įrašų kokybė. Gaminio svoris yra nuo 18 iki 24 svarų, priklausomai nuo pakuotės. Keldami jį būkite atsargūs. Įsitikinkite, kad lietimo jutiklis nesiliečia su metalu. Norėdami išvengti ergonomikos problemų: nemontuokite ekrano vietose, kurias sunku ar nepatogu pasiekti; ilgai naudojant gali atsirasti raumenų, sausgyslių ar laikysenos įtampa, todėl rekomenduojama reguliariai daryti pertraukas.

Techninės priežiūros ir taisymo indikatoriai

Nebandykite patys atlikti prietaiso techninės priežiūros. Jei nuimsite ekrano gaubtą, jus gali veikti pavojinga įtampa ar kilti kitų pavojų, be to, galite prarasti gaminio garantiją. Atjunkite ekraną nuo maitinimo šaltinio ir kreipkitės į kvalifikuotus techninės priežiūros darbuotojus, jei:    ant gaminio išliejote skysčio arba jį paveikė lietus ar vanduo; gaminys tinkamai neveikia, nors laikomasi naudojimo instrukcijų; gaminį numetėte arba buvo pažeistas korpusas; Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas   gaminio veikimas akivaizdžiai pasikeitė ir atsirado indikacijų, rodančių, jog gaminiui reikia techninės priežiūros; maitinimo kabelis arba kištukas apgadintas arba nusidėvėjęs. 364 „

3M Touch Systems

palaikymo paslaugos

Apsilankykite „ 3M Touch Systems “ žiniatinklio svetainėje adresu http://www.3m.com/touch/ , atsisiųskite MT 7 programinę įrangą, tvarkykles ir gaukite techninę dokumentaciją.     Karštoji linija: 978-659-9200 Faksas: 978-659-9400 Nemokamas numeris: 1-866-407-6666 (3 variantas) El. paštas: [email protected]

3M Touch Systems

kontaktinė informacija

Visų biurų kontaktinę informaciją rasite adresu http://www.3m.com/touch/. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

1 SKYRIUS

M1700SS ekrano nustatymas

365

Sistemos reikalavimai

M1700SS ekranui reikalingas asmeninis kompiuteris.    Jūsų kompiuteriui keliami tokie reikalavimai: Kompiuteryje turi būti laisva RS-232 nuoseklioji (COM) jungtis arba USB lizdas. Prie šios jungties prijunkite lietimo jutiklį. Kompiuteryje jau turi būti įrengta vaizdo plokštė ir įdiegta ekrano vaizdo tvarkyklė. Kompiuteris turi turėti laisvą jutikliui prieinamą COM jungties unikalią pertraukties užklausą (IRQ). Liečiamasis jutiklis negali dalytis IRQ su kitu įrenginiu. Darbo vietai rinkitės tvirtą, lygų paviršių. Taip pat užtikrinkite lengvą prieigą prie ekrano ir kompiuterio užpakalinės dalies.

Pastaba.

Prieš nustatydami savo M1700SS ekraną, žr. šio dokumento pradžioje esantį skyrių „ Svarbi saugos informacija “ .

M1700SS ekrano išpakavimas

Atsargiai išimkite dėžę ir apžiūrėkite komponentus. Prie jūsų M1700SS ekrano daugelis kabelių jau prijungta. Komplekte yra jutiklinio įrenginio programinės įrangos kompaktinis diskas.

Pastaba.

Nebūtina maitinimo šaltinį laikyti ekrano pagrinde. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 366

DVI-I –15 kontaktų vaizdo jungties kabelis arba DVI –DVI kabelis, jei taikytina 9 kontaktų RS-232 nuosekliosios jungties ryšio kabelis (jei taikytina) KS / NS maitinimo šaltinis (12 V NS išvestis) KS maitinimo laidas USB kabelis (jei taikytina) Multimedijos garso kabeliai

Alternatyvūs tvirtinimo variantai

Užpakalinėje įrenginio dalyje yra100 mm VESA montavimo schema, leidžianti sumontuoti kitokį laikiklį. Norėdami tinkamai pritvirtinti ekraną, vadovaukitės gamintojo nurodymais, pateiktais kartu su montavimo įtaisu. Norėdami sumontuoti M1700SS ekraną ant stovo, turėsite nuo jo nuimti ekrano galvutę. Iš pradžių nuimkite kabelių gaubtus. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

2 pav. Pagrindo gaubto nuėmimas

Kabelių jungčių gaubtas Pagrindo gaubtas 1.

2.

3.

Auselės Įsitikinkite, kad ekranas yra visiškai stačias. Nuimkite pagrindo gaubtą pastumdami link savęs.

3 pav. Kabelių jungčių gaubto atlaisvinimas

Įspauskite ir pakelkite pagrindo kairėje ir dešinėje esančias dvi auseles. Taip atlaisvinsite pagrindo gaubtą. 367 Įspaudžiamosios auselės 4.

Įspauskite kabelių jungčių auseles, kaip parodyta pirmiau, kad atlaisvintumėte nuo ekrano galo. Lengvai paspauskite žemyn, kad auselės atsilaisvintų. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

4 pav. Kabelių jungčių gaubto nuėmimas

368 Prispauskite auseles prie ekrano. 5.

Šiek tiek pakelkite gaubtą, kad auselės remtųsi prie ekrano galo ir nesiliestų prie žemiau esančių kabelių. Pastumkite gaubtą žemyn ir nustumkite jį nuo galinių laikiklių.

5 pav. Atidengtos kabelių jungtys

Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

6 pav. Ekrano atjungimas nuo pagrindo norint pritvirtinti stovą

369 1 veiksmas. Atrakinkite priekinį mechanizmą ir nuo ekrano atjunkite visus kabelius. 2 veiksmas. Įrenginį saugiai ir tvirtai paguldę priekine dalimi žemyn ant nebraižančio paviršiaus, išsukite du varžtus, jungiančius vardinę plokštelę ir ekrano atramas. Nuimkite atramas nuo pagrindo ir padėkite į šoną. 3 veiksmas. Tuomet išsukite keturis varžtus, laikančius lankstą, ir švelniai nuimkite pagrindą.

M1700SS ekrano tvirtinimo prie sienos fiksavimo mechanizmas

Norėdami užfiksuoti M1700SS ekraną, kad būtų galima pritvirtinti prie sienos, naudokite atskirame maišelyje pateiktą fiksavimo mechanizmą. Nustatykite ekraną 90° plokštuma ir užfiksuokite priekinį užraktą. Kaip papildomą priemonę įkiškite į pagrindo angas U formos metalinį laikiklį, kaip parodyta toliau paveikslėlyje. Priveržkite varžtą ir jūsų ekranas bus paruoštas saugiai kabinti ant sienos. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

7 pav. Tvirtinimo prie sienos fiksavimo mechanizmas

370

Tvirtinimo prie stalviršio variantas

Pagrindo apačioje esančios angos leidžia pritvirtinti įrenginį prie stalviršio. Į stalviršį įsukite standartinius varžtus ir užstumkite pagrindo plokštę, kad ji saugiai prisitvirtintų.

Pastaba.

Jūsų patogumui šio vadovo pabaigoje pridedamas viso dydžio šablonas.

Matymo kampo reguliavimas

Pagrindas ir laikikliai suprojektuoti galvojant apie stabilumą liečiant. Ekranas, kai liečiate, išlieka stabilus. Įrenginio padėtį galima reguliuoti ir nustatyti bet kokį vertikalų kampą nuo -5 iki 90 laipsnių. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą veikimą. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

8 pav. Matymo kampo reguliavimas

371 Pakėlę fiksatorių ir atlaisvinę užraktą galėsite pakelti arba nuleisti ekraną pagal savo poreikius. Nuspauskite fiksatorių, jei norite priveržti užraktą ir stabilizuoti ekraną. Pakelkite fiksatorių, jei norite atlaisvinti užraktą. Reguliuokite M1700SS ekraną paspausdami arba patraukdami priekinę viršutinę dalį, kol nustatysite tinkamą matymo kampą. Tuomet nuspauskite fiksatorių, kad suveiktų užrakinimo mechanizmas ir stabilizuotų ekraną.

Vaizdo plokštės įrengimas ir vaizdo tvarkyklių diegimas

Prieš prijungdami ekraną įsitikinkite, kad kompiuteryje yra ekrano vaizdo plokštė ir įdiegta tvarkyklė.

Palaikomi vaizdo įrašų rodymo režimai ir naujinimo dažnis

Jūsų vaizdo plokštė turėtų palaikyti vieną iš 1 lentelėje nurodytų rodymo režimų. Jei pasirinksite nepalaikomą vaizdo režimą, ekranas gali nustoti veikti arba rodyti prastos kokybės vaizdą. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 372

1 lentelė. Taikytinas rodymo režimas ir naujinimo dažnis Rodymo režimas

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Naujinimo dažnis

720 x 400 esant 70 Hz 640 x 480 esant 60 Hz 640 x 480 esant 72 Hz 640 x 480 esant 75 Hz 800 x 600 esant 56 Hz 800 x 600 esant 60 Hz 800 x 600 esant 72 Hz 800 x 600 esant 75 Hz 1024 x 768 esant 60 Hz 1024 x 768 esant 70 Hz 1024 x 768 esant 75 Hz 1152 x 864 esant 75 Hz 1280 x 1024 esant 60 Hz

Rodymo parametrų konfigūracija

Kai prijungsite savo M1700SS ekraną ir įjungsite kompiuterį, jums gali tekti sukonfigūruoti vieną ar daugiau rodymo parametrų. Idealios šio ekrano nuostatos:    Rodymo režimas (taip pat vadinamas ekrano plotu arba vaizdo raiška) 1280 x 1024 Atnaujinimo dažnis (taip pat vadinamas vertikaliu nuskaitymo dažniu arba vertikalia sinchronizacija) 60 Hz Spalvų sodrumas (taip pat vadinamas spalvų palete arba spalvų skaičiumi) – mažiausiai 16 bitų (didelė spalvų kokybė) Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 373

Multimedijos ypatybės

M1700SS ekrano rėmelyje yra įmontuoti garsiakalbiai. Multimedijos kabelį kaip įvestį galima prijungti prie ekrano galinės dalies.

9 pav. Multimedijos kabelis Papildomas rėmelis su kortelių skaitytuvu

M1700SS ekranas gali turėti papildomą rėmelį su kortelių skaitytuvu (ir (2) M3 varžtais), tinkamą „ IDTech “ ir „ MagTech “ rūšies elektroninių kortelių skaitytuvams. Juodos spalvos versijos dalies numeris yra 5013923. M1700SS ekranas suprojektuotas su lizdais abiejuose rėmelio šonuose šiems kortelių skaitytuvams prijungti. Tiesiog įstumkite rėmelį į atitinkamas angas ir šiek tiek patraukite žemyn, kad užsifiksuotų. Laidų prijungimo variantai parodyti toliau paveikslėlyje. Atkreipkite dėmesį, kad „ 3M Touch Systems “ kortelių skaitytuvų netiekia.

10 pav. Kortelių skaitytuvo tvirtinimas ir kabelių valdymas

Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 374

Ekrano prijungimas

M1700SS ekrano kabeliai jau yra prijungti (išskyrus garso kabelį), tačiau gali būti atvejų, kai dėl įvairių priežasčių juos reikės prijungti iš naujo. Kad galėtumėte prijungti M1700SS ekraną: 1.

Prieš prijungdami ar atjungdami bet kokį įrenginį išjunkite kompiuterį.

11 pav. Jūsų ekrano jungčių identifikavimas

2.

3.

4.

5.

Ausinės Lietimo jutiklis Vaizdo jungtis Linijinis įvadas Maitinimas Prijunkite vaizdo kabelį prie ekrano vaizdo jungties, kitą kabelio galą prijunkite prie kompiuterio vaizdo plokštės. Prijunkite lietimo jutiklio kabelį (nuosekliosios jungties arba USB) prie ekrano, o kitą galą – prie laisvo lizdo kompiuterio užpakalinėje pusėje. Jei naudojate USB jungtį, prieš prijungdami lietimo jutiklio kabelį turite įdiegti „ Touch “ programinės įrangos tvarkykles. Prie M1700SS ekrano prijunkite KS / NS maitinimą. Būtinai naudokite su ekranu pateiktą maitinimo šaltinį. Prijunkite maitinimo laidą prie KS / NS maitinimo šaltinio. Kitą galą prijunkite prie tinkamo KS lizdo. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

12 pav. M1700SS ekrano kabelių prijungimas prie kompiuterio

375 Užtikrinkite, kad visos kabelių jungtys būtų gerai pritvirtintos – priveržkite visus varžtus. Visus laidus ir kabelius tieskite toliau nuo šilumos šaltinių ir aštrių metalinių kampų, kad išvengtumėte pažeidimų. Lietimo jutiklio kabelius laikykite toliau nuo elektromagnetinių ir radijo dažnių trikdžių šaltinių.

M1700SS ekrano tikrinimas Pastaba.

M1700SS ekrano rėmelio priekyje yra maitinimo būsenos indikacinis LED. Prijungę įjunkite maitinimo jungiklį, esantį ant priekinio rėmelio. 1.

2.

3.

Įjunkite kompiuterį. Įsitikinkite, kad rodomas vaizdas. Jei nerodomas, įjunkite ekraną. Įsitikinkite, kad LED šviečia žalia spalva – oranžinė spalva rodo, jog ekranas įjungtas, tačiau negauna signalo. Įsitikinkite, kad vaizdas yra jutiklio srities centre. Daugiau informacijos, kaip naudoti ekrano meniu ir sureguliuoti vaizdo rodymą, rasite 3 skyriuje.

Programinės įrangos

Touch

diegimas

Kad M1700SS ekranas veiktų, būtina „ 3M ™ MicroTouch ™“ lietimo funkcijos tvarkyklė. Išsamias instrukcijas rasite

MT 7 programinės įrangos vadove

. Šias tvarkykles ir susijusią techninę dokumentaciją rasite pridedamame „ 3M Touch Solutions “ kompaktiniame diske (31197). Taip pat galite jas atsisiųsti iš mūsų interneto svetainės www.3m.com/touch . Įdiegę programinę įrangą, paleiskite kompiuterį iš naujo, kad tvarkyklė būtų įkelta ir suaktyvinta. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

2 SKYRIUS

Vaizdo rodymo parinktys

376

M1700SS vaizdo rodymo reguliavimas

Jūsų M1700SS ekrane yra keturi valdikliai vaizdo įrašų rodymui reguliuoti. Trys iš šių mygtukų yra spartieji mygtukai, t. y. jei iš pradžių REGULIAVIMAS ir ŠVIESUMAS.

nenuspaudžiamas

mygtukas MENU (meniu), šiais mygtukais iškart valdomas GARSUMAS, AUTOMATINIS

13 pav. Vaizdo rodymo valdikliai

AUTOMATINIS REGULIAVIMAS ŠVIESUMAS     MENU (meniu) SELECT (pasirinkti) ◄ / (Į KAIRĘ)  / (Į DEŠINĘ) LED MENU (meniu) – atidaromas arba uždaromas meniu. POWER (MAITINIMAS)

SPARTIEJI MYGTUKAI

SELECT (pasirinkti) – pažymima esama meniu parinktis arba išsaugoma dabartinė nuostata. Paspauskite ► arba ◄ , jei norite pakeisti vertę. ◄ / Į kairę – slenkama atgal per meniu elementus arba sumažinama vertė. ► / Į dešinę – slenkama pirmyn per meniu elementus arba padidinama vertė. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas Paspaudus mygtuką MENU (meniu) atveriamas vaizdo ekrane meniu, kaip parodyta toliau.

14 pav. M1700SS ekrano pagrindinio meniu parinktys

Horizontalus Vertikalus Laikrodis Fazė

377

Išeiti / išsaugoti Šviesumas Kontrastas Automatinis konfigūravimas Įvestis Informacija

Simbolis Aprašas

H PADĖTIS (horizontali padėtis)

Ekrano vaizdas perkeliamas horizontalia kryptimi į kairę (◄) arba dešinę (►).

V PADĖTIS (vertikali padėtis)

Ekrano vaizdas perkeliamas vertikalia kryptimi aukštyn (▲) arba žemyn (▼).

LAIKRODIS

Jei vaizdo laikrodžio parametras sureguliuotas netinkamai, galite vaizde pastebėti periodiškai atsirandančius vertikalius brūkšnius. Dažniausiai šias problemas išsprendžia automatinis konfigūravimas. Jei nesate patenkinti automatiniu reguliavimu, pareguliuokite laikrodį rankiniu būdu.

FAZĖ

Jei jūsų ekrano fazė nėra tinkamai sureguliuota, galite matyti nestabilias horizontalias triukšmo linijas ir dubliuojamą vaizdą nedideliuose ekrano langeliuose. Dažniausiai šias problemas išsprendžia automatinis konfigūravimas. Jei nesate patenkinti automatiniu reguliavimu, pareguliuokite fazę rankiniu būdu.

AUTOMATINIS KONFIGŪRAVIMAS

Atliekamos toliau nurodytos funkcijos.

AUTOMATINIS REGULIAVIMAS

konfigūravimas. Atliekamas automatinis laikrodžio, fazės, vertikalios ir horizontalios padėčių

AUTOMATINIS PRITAIKYMAS

Laikrodis ir fazė automatiškai nustatomi į geriausią padėtį.

AUTOMATINĖ PADĖTIS

Automatiškai centruojamas vaizdas. Horizontali ir vertikali padėtis nustatoma taip, kad vaizdas skydelyje būtų centruojamas.

AUTOMATINĖS SPALVOS

Automatiškai sureguliuojami raudonos, žalios ir mėlynos spalvų kanalai ADC. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 378

Simbolis Aprašas 1:2 IŠEITI

ĮVESTIES LYGIS

įvestis (DVI-D). Parenkamas tinkamas įvesties šaltinis – analoginė įvestis (D-sub) arba skaitmeninė

INFORMACIJA

Nnaudotojams pateikiama išsami informacija apie dabartinį įvesties formatą ir versiją.

ATKŪRIMAS

Atkuriamos originalios gamintojo nustatytos valdymo funkcijų vertės. Norint, kad atkūrimo funkcija suveiktų, laikas turi atitikti vieną iš gamyklos nustatytų laiko režimų.

RYŠKUMAS

Reguliuojama vaizdo įrašo kokybė, kad jis būtų ryškus arba neryškus (specialiai teksto režimui).

SPALVŲ TEMPERATŪRA

Spalvų temperatūra nustatoma į IŠANKSTINĖ PARINKTIS 1 (9300 spalvos temperatūra) arba IŠANKSTINĖ PARINKTIS 2 (6500 spalvos temperatūra). Norėdami pasirinkti kliento spalvų režimą, pasirinkite USER (naudotojas) ir paspausdami pasirinkimo mygtuką įjunkite RGB meniu. Pasirinkimo mygtuku įjunkite raudoną (raudona granuliacija), žalią (žalia granuliacija) arba mėlyną (mėlyna granuliacija) spalvą ir pakeiskite spalvos režimo spalvos stiprumą.

OSD

Paspaudžiant mygtuką SELECT (pasirinkti) OSD vaizdas sureguliuojamas horizontaliai arba vertikaliai.

OSD SULIEJIMAS

Reguliuojamas OSD meniu šviesumas.

KALBA

Pasirenkama kalba iš anglų, vokiečių, prancūzų, ispanų, italų, supaprastintos kinų arba tradicinės kinų.

KONTRASTAS

Pasirinkus kontrasto parinktį, galima padidinti (▲) arba sumažinti (▼) vaizdo stiprumą (šviesumą arba blausumą). Sureguliuokite kontrastą mygtukais ◄ (į kairę) ir ► (į dešinę), tuomet naują nuostatą patvirtinkite mygtuku SELECT (pasirinkti).

ŠVIESUMAS

Pasirinkę šviesumo parinktį, galėsite reguliuoti ekrano apšvietimą.. Sureguliuokite šviesumą mygtukais ◄ (į kairę) ir ► (į dešinę), tuomet naują nuostatą patvirtinkite mygtuku SELECT (pasirinkti).

IŠEITI

Išeinama iš OSD meniu ir pasirenkama išsaugoti nuostatas (arba ne). Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

Užrakinimo funkcija

Norėdami apriboti naudotojų pasirinkimo galimybes, atlikite užrakinimo procedūrą. Norėdami atkurti prieigą, pakartokite procedūrą. 2.

3.

4.

1.

Paspauskite MENU (meniu) ir SELECT (pasirinkti). Abu mygtukus palaikykite nuspaustus 10 sekundžių. NEATLEISKITE. Tuomet paspausdami mygtuką POWER (maitinimas) išjunkite ekraną. Atleiskite mygtukus MENU (meniu) ir SELECT (pasirinkti). Paspausdami mygtuką POWER (maitinimas) įjunkite ekraną. 379 Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

3 SKYRIUS

Techninė priežiūra ir gedimų šalinimas

380

Jutiklinio ekrano techni nė priežiūra

Kad ekranas būtų techniškai tvarkingas ir veiktų optimaliai, reikia užtikrinti toliau nurodytas sąlygas:    Ekranas ir jutiklis turi būti švarūs. Sureguliuokite ekrano vaizdo valdiklius. Daugiau informacijos žr. 3 skyriuje. Nemontuokite ekrano vietose, kuriose prasta ventiliacija. Visada palaikykite tinkamą vėdinimą, kad apsaugotumėte ekraną nuo perkaitimo ir užtikrintumėte patikimą ir nenutrūkstamą veikimą.

Lietimo jutiklio priežiūra ir valymas

   Lietimo jutikliui reikia labai nedaug priežiūros, jis turi būti reguliariai valomas. Paprastai lietimo jutiklį geriausia valyti izopropilo alkoholio ir vandens tirpalu, kurio santykis 50:50. Valiklį tepkite minkšta nepūkuota šluoste. Valomąjį skystį purkškite ant šluostės, o ne ant jutiklio, kad lašai neprasisunktų į ekrano vidų ir nesuteptų rėmelio. Dirbdami su lietimo jutikliu būkite atsargūs. Netraukite ir netempkite kabelių. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 381

Ekrano įrengimo problemos Problema Galimos priežastys ir sprendimai

Nerodomas vaizdas (tuščias ekranas)

Ar ekranas gauna maitinimą?

 Patikrinkite, ar ekrano maitinimo laidas tinkamai ir saugiai įjungtas į įžemintą elektros lizdą.  Patikrinkite, ar KS / NS maitinimo kištukas iki galo įkištas į ekrano jungtį.  Patikrinkite, ar rėmelyje užsidega žalia lemputė, rodanti, jog ekranas įjungtas ir gauna signalą.   

Ar ekranas gauna tinkamą vaizdo signalą iš kompiuterio?

 Patikrinkite, ar KS / NS maitinimo laidas tinkamai ir saugiai įjungtas į elektros lizdą. Patikrinkite, ar LED dega žaliai – rodo KS / NS maitinimą. Pabandykite naudoti kitą maitinimo laidą. Pabandykite naudoti kitą elektros lizdą. Patikrinkite, ar kompiuteris įjungtas.  Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai prijungtas prie ekrano ir  kompiuterio. Patikrinkite, ar vaizdo kabelio jungties abiejuose galuose nesulankstyti   kontaktai. Patikrinkite, ar vaizdo plokštė tvirtai įstatyta į plokštės lizdą jūsų kompiuteryje. Patikrinkite, ar vaizdo įvestis iš vaizdo plokštės atitinka ekrano naujinimo dažnį. Daugiau informacijos pateikta

1 lentelėje

.  Patikrinkite, ar kompiuteryje naudojamas palaikomas rodymo režimas. Daugiau Nenormalus vaizdas Vaizdo spalvos nenormalios Jutiklio trikdžiai informacijos pateikta

1 lentelėje

.

Ar įjungtas ekrano maitinimo valdymo režimas?

 Palieskite jutiklį, paspauskite klaviatūros mygtuką arba pajudinkite pelę, kad įjungtumėte.

Ar ne per maži šviesumo ir kontrasto parametrai?

 Sureguliuokite šias vertes ekrano valdikliais.  Patikrinkite, ar vaizdo įvestis iš vaizdo plokštės atitinka ekrano naujinimo dažnį. Daugiau informacijos pateikta

1 lentelėje

.  Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai prijungtas prie ekrano ir   kompiuterio. Atlikite automatinį konfigūravimą. Patikrinkite, ar vaizdo kabelis tinkamai ir saugiai prijungtas prie ekrano ir kompiuterio.  Patikrinkite, ar vaizdo kabelio jungties abiejuose galuose nesulankstyti  kontaktai. Netinkamos vaizdo įrašų rodymo nuostatos. Apie reguliavimo procedūrą skaitykite 3 skyriuje. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 382

Trikčių diagnostika ir lietimo jutiklis

Jei atsirado problemų dėl lietimo jutiklio, peržvelkite dažniausių įrengimo klaidų sąrašą.

3 lentelė. Dažniausios lietimo jutiklio įrengimo problemos Dažniausios įrengimo problemos

Lietimo jutiklis nereaguoja į lietimą Lietimo jutiklis netikslus Žymiklis neseka piršto judesio arba nepasiekia jutiklio kraštų Žymiklis yra ne tiesiai po jūsų pirštu Žymiklis itin judrus arba šokinėja.

Galimi sprendimai

 Peržiūrėkite įrengimo procedūras. Ar visi kabeliai tinkamai prijungti?  Ar po to, kai įdiegėte tvarkyklė? „ Touch “ programinę įrangą, iš naujo paleidote kompiuterį, kad būtų suaktyvinta lietimo jutiklio  Ar tinkamos ryšio nuostatos? Ar lietimo jutiklis bando naudoti COM lizdą ar IRQ, kaip ir kitas įrenginys (pvz., pelė)? Jei taip, kils techninės įrangos konfliktas ir lietimo jutiklis neveiks.  Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema.  Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema.  Atidarykite lietimo jutiklio valdymo skydelį ir įsitikinkite, kad visi žymiklio poslinkiai (vertikalus, krašto / horizontalus) išjungti.  Sukalibruokite lietimo jutiklį taip, kad jis būtų suderintas su nustatyta vaizdo įrašų skiriamąja geba ir operacine sistema.  Stabilizuokite žymiklį sureguliuodami lietimo valdiklio veikimo dažnį naudodami lietimo jutiklio valdymo skydelį. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 383

M1700SS ekranui suteikti reglamentavimo institucijų patvirtinimai

Jūsų gaminys atitinka šiuos reglamentavimo standartus:         FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Ši įranga patikrinta ir nustatyta, kad ji atitinka B klasės skaitmeninių prietaisų reikalavimus pagal FCC taisyklių 15 dalį. Tokie reikalavimai nustatyti siekiant užtikrinti pagrįsta apsaugą nuo kenksmingų trikdžių buitiniuose įrenginiuose. Ši įranga generuoja, naudoja ir gali spinduliuoti radijo dažnio energiją, o įrengta ir naudojama ne pagal instrukcijas gali kelti kenksmingus radijo ryšio trikdžius. Tačiau nėra garantijos, kad trikdžių neatsiras konkrečiame įrenginyje. Jei ši įranga trukdo veikti radijo ar televizijos įrangai (tai galima nustatyti išjungus ir įjungus įrangą), naudotojas raginamas pabandyti pašalinti trikdžius taikydamas vieną ar daugiau iš toliau nurodytų priemonių: bangas priimančią anteną nukreipti kita kryptimi arba perkelti į kitą vietą; patraukti įrangą nuo imtuvo; pasikonsultuoti su platintoju arba patyrusiu radijo ar televizijos techniku ir paprašyti papildomų patarimų. Šis B klasės skaitmeninis aparatas atitinka visus Kanados trikdžius keliančios įrangos reglamentų reikalavimus. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Šis prietaisas atitinka FCC taisyklių 15 dalies reikalavimus: eksploatacijai taikomos šios dvi sąlygos: 1) prietaisas negali kelti kenksmingų trikdžių ir 2) prietaisais turi priimti visus gaunamus trikdžius, įskaitant trikdžius, dėl kurių jis gali tinkamai neveikti.

FCC įspėjimas

Norėdamas užtikrinti, kad būtų nuolat laikomasi FCC taisyklių, naudotojas turi naudoti įžemintą maitinimo laidą ir pateiktą ekranuotą vaizdo sąsajos kabelį su sujungtomis ferito šerdimis. Jei naudosite BNC kabelį, naudokite tik ekranuotą BNC(5) kabelį. Be to, atlikus neleistinų pakeitimų ar modifikacijų, kurioms pritarimo aiškiai neišreiškė už atitiktį atsakinga šalis, naudotojui gali būti atimtas leidimas naudoti šį prietaisą. „ 3M Touch Systems modifikacijų. “ neatsako už jokius radijo ar televizijos trikdžius, kilusius naudojant ne rekomenduotus laidus ar jungtis arba atlikus neleistinų šios įrangos pakeitimų ar Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 384

CE atitiktis (Europa)

Šis įrenginys atitinka ES RoHS direktyvos 2011/65/ES, EEB direktyvos 89/336/EEB, iš dalies pakeistos direktyvomis 92/31/EEB ir 93/68/EEB, 5 straipsnio reikalavimus dėl elektromagnetinio suderinamumo ir Direktyvos 73/23/EEB, iš dalies pakeistos Direktyva 93/68/EEB, 13 straipsnį dėl saugos. Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas

M170055 pagrindo plokštės tvirtinimo šablonas

(pavaizduotas tikrasis dydis) „3M Touch Systems“ nuosavybės teise priklausanti informacija Galinis pagrindo kraštas nerodomas Išgręžkite 0,178 col. (4,5 mm) skersmens 4 tvirtinimo skyles. 5,71 col. (145 mm) Uždėkite ant tvirtinimo paviršiaus šabloną ir išgręžkite keturias skyles tvirtinimo varžtams, kaip parodyta. Varžtų galvutės turi būti mažesnės nei 0,39 col. (10 mm) ir didesnės nei 0,21 col. (5,5 mm). Sureguliuokite varžtų galvučių aukštį, kad ekranas saugiai užsifiksuotų vietoje. Aukštis yra apie 0,178 col. (4,5 mm).

3,74 col. (95 mm) 0,39 col. (10 mm) 385 0,21 col. (5,5 mm) Fiksavimo mechanizmo lizdas 0,70 col. (17,8 mm) Pagrindo priekis Dokumentas #19-268 Perž. AN

„3M™ MicroTouch™“ ekrano M1700SS naudojimo vadovas 386 Šiame dokumente pateikta informacija gali būti keičiama be įspėjimo. Jokia šio dokumento dalis negali būti atgaminta arba perduota bet kuria forma ar bet kuriuo būdu, elektroniniu ar mechaniniu, bet kuriuo tikslu, be aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.“ leidimo. 3M bendrovė gali turėti patentų arba gali būti pateikusi paraiškų patentui gauti, turėti prekės ženklų, autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, apimančių šio dokumento objektą. Šio dokumento pateikimas nesuteikia jums licencijos į šiuos patentus, prekės ženklus, nesuteikia autoriaus teisių ar kitų intelektinės nuosavybės teisių, jei bet kurioje rašytinėje licencinėje sutartyje su „3M Touch Systems, Inc.“ nėra aiškiai nurodyta kitaip. Šiame dokumente pateikta informacija yra tik orientacinio pobūdžio. Norėdami gauti naujausias inžinerines specifikacijas, kreipkitės į „3M Touch Systems, Inc.“ inžinierių. „3M Touch Systems, Inc.“ siekia nuolat tobulinti gaminių dizainą. Dėl šios priežasties gaminių specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Ekraną ir jo komponentus utilizuokite vadovaudamiesi visomis vietos ir valstybinėmis taisyklėmis. „Suderinamas su šalies tiekėjų.

RoHS

2011/65/ES“ reiškia, kad gaminio ar dalies sudėtyje nėra medžiagų, kurių koncentracija viršytų didžiausios koncentracijos reikšmes (MCV), nurodytas ES RoHS direktyvoje 2011/65/ES, išskyrus atvejus, kai medžiagos naudojimo būdui ES RoHS netaikoma. MCV reikšmės vertinamos pagal svorį homogeninėse medžiagose. Ši informacija atitinka 3M turimas žinias ir įsitikinimus, kurių pagrindą visiškai arba iš dalies gali sudaryti informacija, 3M pateikta trečiosios

PASTABA.

Atsižvelgiant į veiksnių, galinčių paveikti „3M Touch Systems, Inc.“ gaminio (toliau – gaminys) naudojimą ir eksploatacines savybes, įvairovę, įskaitant faktą, kad puslaidininkių įrangos eksploatacinės charakteristikos skiriasi nuo elektromechaninės įrangos eksploatacinių charakteristikų, ir tai, kad kai kurie iš šių veiksnių yra išskirtinai naudotojo žinioje ir tik jis gali juos valdyti, labai svarbu, kad naudotojas įvertintų „3M Touch Systems, Inc.“ gaminį bei programinę įrangą ir nustatytų, ar jie tinka konkrečiai naudotojo numatytai paskirčiai ir naudojimo būdui. „3M Touch Systems, Inc.“ pareiškimai, inžinerinė, techninė informacija ir rekomendacijos pateiktos naudotojo patogumui, bet jų tikslumas ar išsamumas negarantuojami. „3M Touch Systems, Inc.“ gaminiai ir programinė įranga nėra specialiai skirti naudoti medicinos prietaisuose, kaip apibrėžta Jungtinių Amerikos Valstijų federaliniame įstatyme. „3M Touch Systems, Inc.“ gaminių ir programinės įrangos nereikėtų naudoti tokioje įrangoje neturint aiškaus rašytinio „3M Touch Systems, Inc.“ sutikimo. Naudotojas turėtų kreiptis į prekybos atstovą, jei yra galimybė, kad naudotojas naudos gaminį medicinos prietaise.

SVARBI PASTABA PIRKĖJUI

Specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. Garantuojama, kad šie „3M Touch Systems, Inc.“ gaminiai ir programinė įranga atitiks publikuotas specifikacijas nuo pristatymo datos per visą specifikacijoje nurodytą laikotarpį.

3M Touch Systems, Inc.

nesuteikia papildomų garantijų, išreikštų ar numanomų, įskaitant, be kita ko, bet kokias numanomas garantijas dėl komercinės naudos ar tinkamumo konkrečiai paskirčiai.

Naudotojas privalo pats patikrinti, ar „3M Touch Systems, Inc.“ gaminiai ir programinė įranga tinka konkrečiai naudotojo numatytai paskirčiai arba naudotojo gamybos metodui, įskaitant naudotojo atsakomybę dėl naudojimo būdo intelektinės nuosavybės. Jei būtų įrodyta, kad gaminys, programinė įranga ar programinės įrangos laikmena neatitinka „3M Touch Systems, Inc.“ garantijos, vienintelė „3M Touch Systems, Inc.“ prievolė ir naudotojo ir pirkėjo

išskirtinė teisė į kompensaciją

bus apribotos „3M Touch Systems, Inc.“ nuožiūra gaminio ar programinės įrangos laikmenos pakeitimu arba įsigijimo kainos atlyginimu. „3M Touch Systems, Inc.“ pagal „3M Touch Systems, Inc.“ garantiją neturi jokių įsipareigojimų dėl jokio gaminio, programinės įrangos ar programinės įrangos laikmenos, kurie buvo modifikuoti ar apgadinti dėl netinkamo naudojimo, nelaimingo atsitikimo, aplaidumo ar vėlesnių gamybinių operacijų ar montavimo darbų, kuriuos atliko ne „3M Touch Systems, Inc.“.

reputacijos netekimą), neatsižvelgiant į pareikštą teisinę teoriją.

3M Touch Systems, Inc.

nebus atsakinga pagal jokį ieškinį, bet kokiu būdu susijusį su gaminiais ar programine įranga, dėl bet kokių nuostolių ar žalos, neapibrėžtos tiesioginės, netiesioginės, konkrečios, atsitiktinės ar pasekminės (įskaitant prastovas, pelno ar firmos

Autoriaus teisės © 3M 2015 m. Visos teisės saugomos. Dokumento pavadinimas

:

3M TM MicroTouch TM

ekrano M1700SS įrengimo vadovas

Dokumento numeris: 19-268, versija AN 3M, 3M logotipas, „MicroTouch“ ir „MicroTouch“ logotipas yra registruotieji prekės ženklai arba 3M prekės ženklai Jungtinėse Amerikos Valstijose ir (arba) kitose šalyse. Šiame dokumente minimi „Windows“ ir (arba) kiti „Microsoft“ produktai yra „Microsoft Corporation“ Jungtinėse Valstijose ir (arba) kitose šalyse registruoti registruotieji prekės ženklai arba prekės ženklai. Visi kiti prekės ženklai yra atitinkamų savininkų nuosavybė. Dokumentas #19-268 Perž. AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Jekk jogħġbok aqra, ifhem u segwi l-informazzjoni kollha dwar is sikurezza li hemm fil-Gwida Rapida Introduttorja li tinsab fuq www.3M.co.uk/TouchUserGuides qabel tuża dan l-apparat. Żomm il Gwida Rapida Introduttorja biex tirreferi għaliha fil-futur.

Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 388

Kontenut

Ħarsa Ġenerali

Noti Importanti ...................................................................................................... 389 Indikaturi tas-Servisjar u tat-Tiswija ..................................................................... 389 Servizzi ta' Appoġġ ta' 3M Touch Systems ........................................................... 390 Ikkuntattja lil 3M Touch Systems ......................................................................... 390

Kapitolu 1

Kif Tissettja l-M1700SS Display Tiegħek Rekwiżiti tas-Sistema ............................................................................................ 391 Kif Tispakkja l-M1700SS Display Tiegħek .......................................................... 391 Għażliet Alternattivi għall-Immuntar .................................................................... 392 Mekkaniżmu tal-Illokkjar tal-Montatura tal-Ħajt tal-M1700SS Display .............. 395 Opzjoni ta' Mmuntar fuq Wiċċ ta' Bank ................................................................ 396 Kif Taġġusta l-Angolu tal-Osservazzjoni ............................................................. 396 Kif Tinstalla l-Kard tal-Vidjow u d-Drajver tal-Vidjow ....................................... 397 Modalitajiet u Rati ta' Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati ...... 397 Kif Tikkonfigura d-Displej ................................................................................... 398 Karatteristiċi Multimedjali .................................................................................... 399 Brekit tal-Qarrej tal-Kards Opzjonali ................................................................... 399 Kif Tikkonnettja d-Displej .................................................................................... 400 Kit Tittestja l-M1700SS Display........................................................................... 401 Kif Tinstalla t-Touch Software ............................................................................. 401

Kapitolu 2

Opzjonijiet tad-Displej tal-Vidjow Kif Taġġusta l-M1700SS Video Display .............................................................. 402 Il-Karatteristika tal-Lock Out ......................................................................... 405

Kapitolu 3

Manutenzjoni u Solvien ta' Problemi Kif Iżżomm it-Touch Display Tiegħek ................................................................. 406 Kura u Tindif tat-Touch Sensor ............................................................................ 406 Problemi bl-Installazzjoni tal-Moniter .................................................................. 407 Solvien ta' Problemi tat-Touch Sensor .................................................................. 407 Approvazzjonijiet tal-Aġenzija Regolatorja għall-M1700SS Display .................. 409 Twissija tal-FCC ............................................................................................. 409 Konformità CE għall-Ewropa ............................................................................... 410 Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 389

ĦARSA ĠENERALI Użu Maħsub

It-3M™ Touch Systems Touch Displays huma ddisinjati għall-input bil-mess u ttestjati biex jissostitwixxu displej eżistenti. Dawn id-displejs huma maħsuba għal installazzjoni professjonali u biex jintużaw f'ambjent ta' ġewwa. Dawn mhumiex maħsuba jew ittestjati biex jintużaw f'postijiet perikolużi. L-użu fi kwalunkwe applikazzjoni oħra ma ġiex evalwat minn 3M u jista' jwassal għal nuqqas ta' sigurtà.

Noti Importanti

          Ipplaggja l-wajer tal-elettriku f'sors tal-elettriku xieraq. Ipplaggja l-wajer tal-elettriku f'reċipjent ertjat. Meta taqla' l-wajer tal-elettriku, iġbed mill-plakka, mhux mill-wajer. Tikkonnettjax jew tiskonnettja dan il-prodott matul maltempata bir-ragħad jew sajjetti. Installa d-displej f'żona ventilata sew. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem f'mod affidabbli u kontinwu. Tesponix dan id-displej għad-dawl tax-xemx jew sħana diretta. Is-sħana passiva tista' tikkawża ħsara lill-kaxxa u partijiet oħrajn. Tinstallax dan id-displej f'żoni fejn jistgħu jiġu ġġenerati vibrazzjonijiet estremi. Pereżempju, tagħmir tal-manifattura li jinstab fil-viċinanzi jista' jipproduċi vibrazzjonijiet qawwijin. Il-vibrazzjonijiet jistgħu jikkawżaw id-displej biex juri stampa skulurita jew kwalità tal-vidjow bagħtuta. Il-piż tal-prodott ivajra minn 18 sa 24 libbra skont l-ippakkjar, oqgħod attent meta terfgħu. Ara li l-metall ma jmissx it-touch sensor. Sabiex tevita kwistjonijiet ergonomiċi: Tinstallax id-displej b'mod jew f'post b'aċċessibbiltà diffiċli.

L-użu fit-tul jista' jirriżulta f'tensjoni fil-muskoli, l-għeruq jew minħabba qagħda fissa. Huwa rakkomandat li tieħu pawżi regolari mill-użu kontinwu.

Indikaturi tas-Servisjar u tat-Tiswija

Tippruvax twettaq servisjar tal-unità inti stess. Jekk tneħħi l-kaver tad-displej tista' tesponi lilek innifsek għal vultaġġ perikoluż jew riskji oħrajn u dan ser iħassar il garanzija. Aqla' l-plakka tad-displej mill-iżbokk tal-elettriku u rreferi għal personal kwalifikat għas servisjar fil-każ li: Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 390      Jinxtered xi likwidu fil-prodott jew il-prodott ikun espost għax-xita jew l-ilma. Il-prodott ma jaħdimx sew jekk l-istruzzjonijiet tal-operat ma jiġux segwiti. Il-prodott twaqqa' jew il-kaxxa tal-metall saritilha l-ħsara. Il-prodott juri bidla distinta fil-prestazzjoni, li juri l-ħtieġa għal servisjar. Il-wajer tal-elettriku jew il-plakka għandhom il-ħsara jew imżarrtin.

Servizzi ta' Appoġġ ta' 3M Touch Systems

Żur is-sit web ta' 3M Touch Systems fuq http://www.3m.com/touch/ sabiex tniżżel is softwer, id-drajvers u tikseb id-dokumentazzjoni teknika tal-MT 7.     Hot Line: 978-659-9200 Faks: 978-659-9400 Mingħajr Ħlas: 1-866-407-6666 (Għażla 3) Email: [email protected]

Ikkuntattja lil 3M Touch Systems

L-informazzjoni tal-kuntatt għall-uffiċċji kollha tista' tinsab fuq: http://www.3m.com/touch/. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

KAPITOLU 1

Kif Tissettja l M1700SS Display Tiegħek

391

Rekwiżiti tas-Sistema

L-M1700SS Display jeħtieġ kompjuter personali (PC).    Ir-rekwiżiti għall-PC tiegħek huma dawk li ġejjin: Il-PC tiegħek irid ikollu port tal-komunikazzjoni tas-serje (COM) RS-232 jew port tal-USB. Ikkonnettja t-touch sensor ma' dan il-port. Il-PC tiegħek irid ikollu kard tal-vidjow u drajver tal-vidjow installati diġà għad-displej. Il-PC tiegħek irid ikollu unique interrupt request (IRQ) disponibbli għall-port tal-COM tat-touch sensor. It-touch sensor ma jistax jikkondividi IRQ ma' apparat ieħor. Meta tagħżel l-ispazju tax-xogħol tiegħek, agħżel wiċċ sodd u nvellat. Barra minn hekk, ara li tista' taċċessa faċilment in-naħa ta' wara tad-displej u l-kompjuter.

Avviż:

Qabel tikkonfigura l-M1700SS Display, irreferi għat-taqsima Informazzjoni Importanti dwar is-Sikurezza fil-bidu ta' dan id-dokument.

Kif Tispakkja l M1700SS Display Tiegħek

Spakkja b'attenzjoni l-kaxxa u spezzjona l-kontenut. Il-M1700SS Display tiegħek jiġi bil maġġoranza ta' dawn il-kejbils konnessi diġà kif ukoll CD tat-touch software.

Avviż:

Mhux meħtieġ li taħżen provvista tal-elettriku fil-bażi tad-displej.

Kejbil tal-vidjow DVI I għal 15-il pinn jew kejbil DVI għal DVI jekk applikabbli kejbil tal-komunikazzjoni tas-serje RS-232 b'9 pinnijiet (jekk applikabbli)

Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Provvista tal-elettriku AC/DC (output DC ta' 12V) Kejbil tal-elettriku AC

392

Kejbil tal-USB (jekk applikabbli) Kejbils tal-awdjo multimedjali

Għażliet Alternattivi għall-Immuntar

L-unità għandha disinn għall-immuntar tal-VESA ta' 100mm fuq in-naħa ta' wara għal kapaċitajiet tal-immuntar differenti. Segi l-istruzzjonijiet tal-manifattur inklużi mal apparat tal-immuntar sabiex twaħħal il-moniter sew. Sabiex timmunta l-M1700SS Display fuq id-dirgħajn, trid tneħħi r-ras tad-displej mill istend. Ibda billi tneħħi l-kavers għall-immaniġġjar tal-kejbils. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Figura 2. Kif Tneħħi l-Kaver tal-Bażi

393 Kaver tal-Konnettur tal-Kejbil Kaver tal Bażi 1.

2.

3.

Tabs Ara li d-displej ikun fil-pożizzjoni wieqfa sħiħa tiegħu. Imbotta 'l ġewwa u erfa' 'l fuq kull wieħed miż-żewġ tabs li jinsabu fuq il-ġnub tax xellug u tal-lemin tal-kaver tal-bażi. Din l-azzjoni se terħi l-kaver tal-bażi. Żerżaq il-kaver lura lejk biex tneħħih.

Figura 3. Kif Terħi l-Kaver tal-Konnettur tal-Kejbil

Agħfas it-tabs 'il ġewwa 4.

Imbotta 'l ġewwa fuq it-tabs tal-konnettur tal-kejbil kif muri hawn fuq biex terħi l parti ta' wara tad-displej. Iġbed 'l isfel ġentilment biex terħi t-tabs. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Figura 4. Kif Tneħħi l-Kaver tal-Konnettur tal-Kejbil

Żomm it-tabs kontra d-displej 394 5.

Erfa' dan il-kaver kemmxejn sabiex it-tabs ikunu jmissu mal-parti ta' wara tad-displej biex iżżommhom milli jeħlu mal-kejbils ta' taħt. Xaqleb il-kaver 'l isfel kif iżżerżaq il-kaver 'il barra wara l-vireg ta' appoġġ.

Figura 5. Il-Konnessjonijiet tal-Kejbil Mikxufin

Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Figura 6. Kif Tiżmonta d-Displej minn mal-Bażi Tiegħu għall-Immuntar bid-Driegħ

395 Pass 1 – Iftaħ il-mekkaniżmu ta' quddiem u skonnettja l-kejbils kollha minn mad-displej. Pass 2 -- Bl unità mimduda tħares 'l isfel b'mod sikur u sod fuq wiċċ li ma jigrifx, neħħi ż-żewġ viti li qed iżommu l-pjanċa tal-isem u l-vireg ta' appoġġ imwaħħlin mad-displej. Erfa' l-vireg ta' appoġġ 'il barra mill-bażi u poġġihom fil-ġenb. Pass 3 -- Imbagħad neħħi l-erba' viti li qed iżommu ċ-ċappetta f'postha u neħħi l-bażi ġentilment.

Mekkaniżmu tal-Illokkjar tal-Montatura tal-Ħajt tal-M1700SS Display

Sabiex torbot l-M1700SS Display f'postu biex timmuntah fuq il-ħajt, uża l-mekkaniżmu tal-illokkjar inkluż f'borża separata mad-displej tiegħek. Ippożizzjoni l-moniter għal 90° ċatt u lokkja l-lukkett ta' quddiem f'postha. Bħala miżura addizzjonali, inserixxi l-klipp ta' ritenzjoni tal-metall fil-forma ta' U fit-toqob fil-bażi kif indikat fit-tpinġija hawn taħt. Issikka l-vit f'postu u d-displej tiegħek lest biex jiddendel b'mod sikur mal-ħajt. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Figura 7. Mekkaniżmu tal-Ilokkjar tal-Montatura tal-Ħajt

396

Opzjoni ta' Mmuntar fuq Wiċċ ta' Bank

Slotts bit-toqob fil-qiegħ tal-pjanċa tal-bażi jippermettuk twaħħal l-unità fis-sod mal wiċċ ta' skrivanija jew il-wiċċ ta' bank. Uża viti standard fil-wiċċ tal-iskrivanija jew fil wiċċ tal-bank u mbagħad żerżaq il-pjanċa tal-bażi fuqhom biex twaħħal fis-sod.

Avviż:

Mudell tad-daqs sħiħ huwa inkluż fuq wara ta' dan il-manwal għall-konvenjenza tiegħek.

K if Taġġusta l-Angolu tal-Osservazzjoni

Il-bażi u l-vireg ta' appoġġ kienu ddisinjati għall-istabbiltà tal-mess. Dan id-disinn iżomm il-wiċċ tal-moniter stabbli matul il-mess. L-unità tista' tiġi aġġustata għal kwalunkwe pożizzjoni ffissata minn -5 sa 90 grad mill-pożizzjoni vertikali. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem b'mod affidabbli u kontinwu. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Figura 8. Kif Taġġusta l-Angolu tal-Osservazzjoni

397 Erfa' l lukkett biex terħi l-lokk u għolli jew baxxi d-displej skont il ħtiġijiet tiegħek. Imbotta l-lukkett 'l isfel biex tattiva l-lokk u tistabbilizza l pożizzjoni tad-displej. Erfa' l lukkett 'il fuq biex terħi l-lokk. Aġġusta l-M1700SS Display billi timbotta jew tiġbed fuq il-parti ta' quddiem ta' fuq tad-displej sakemm l-iskrin ikun fl tattiva l tad-displej. aħjar angolu ta' osservazzjoni għalik. Imbagħad imbotta fuq il-lukkett biex mekkaniżmu tal-illokkjar u tistabbilizza l-pożizzjoni

Kif Tinstalla l-Kard tal-Vidjow u d-Drajver tal-Vidjow

Qabel tikkonnetta d-displej, ara li l-kompjuter għandu kard u drajver tal-vidjow installati diġà għad-displej.

Modalitajiet u Rati ta' Aġġornament tad-Displej tal-Vidjow Appoġġjati

Il-kard tal-vidjow tiegħek għandha tappoġġja waħda mill-modalitajiet tad-displej speċifikati fit-Tabella 1. Jekk inti tagħżel modalità tal-vidjow li mhijiex appoġġjata, il moniter jista' ma jaħdimx jew juri immaġni mhux ċara. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Tabella 1. Modalità tad-Disp lej u Rata ta' Aġġornament Applikabbli Modalità tad Displej

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Rata ta' Aġġornament

720 x 400 għal 70Hz 640 x 480 għal 60Hz 640 x 480 għal 72Hz 640 x 480 għal 75Hz 800 x 600 għal 56Hz 800 x 600 għal 60Hz 800 x 600 għal 72Hz 800 x 600 għal 75Hz 1024 x 768 għal 60Hz 1024 x 768 għal 70Hz 1024 x 768 għal 75Hz 1152 x 864 għal 75Hz 1280 x 1024 għal 60Hz 398

Kif Tikkonfigura d-Displej

Wara li tqabbad l-M1700SS Display tiegħek u tixgħel il-kompjuter, jista' jkollok twettaq xi konfigurazzjoni waħda jew iżjed tad-displej. Il-konfigurazzjonijiet ideali għad-displejs tiegħek huma:   Modalità tad-displej (imsejħa wkoll bħala erja tad-desktop jew riżoluzzjoni tal vidjow) 1280 x 1024 Rata ta' aġġornament (imsejħa wkoll bħala rata ta' skanjar vertikali jew sinkronizzazzjoni vertikali) ta' 60 Hz  Qawwa tal-kulur (imsejħa wkoll bħala paletta tal-kulur jew numru tal-kuluri) tal anqas 16-bit (kulur qawwi) Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Karatteristiċi Multimedjali

L-M1700SS Display jiġi bl-ispikers inkorporati fil-bezel tad-displej. Il-kejbil multimedjali jista' jiġi konness mal-parti ta' wara tad-displej għall-input.

Figura 9. Kejbil Multimedjali

399

Brekit tal-Qarrej tal-Kards Opzjonali

L-M1700SS Display huwa disponibbli bi brekit tal-qarrej tal-kards opzjonali (u (2) viti M3) li jappoġġja l-qarrejja tal-kards elettroniċi tad-ditta IDTech u MagTech. Il-verżjoni s-sewda hija l-part numru 5013923. L-M1700SS Display ġie ddisinjat bis-slotts fuq kull naħa tal-bezel biex jakkomodaw dan il-brekit tal-qarrej tal-kards. Sempliċement żerżaq il-brekit fit-toqob xierqa u iġbed kemmxejn 'l isfel biex torbtu f'postu. Irreferi għall illustrazzjoni ta' hawn taħt għal suġġerimenti dwar kif twaħħal il-wajers. Innota li 3M Touch Systems ma tipprovdix il-qarrejja tal-kards.

Figura 10. Kif Timmonta l-Qarrej tal Kards u Timmaniġġja l-Kejbils

Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Kif Tikkonnettja d-Displej

L-M1700SS Display jiġi bil-kejbils diġà konnessi (minbarra l-kejbil tal-awdjo), madankollu, jista' jkun hemm mumenti meta tkun teħtieġ terġa' tikkonnettja dawn il kejbils għal xi raġuni jew oħra. Sabiex tikkonnettja l-M1700SS Display: 1.

Itfi l-kompjuter qabel tikkonnettja jew tiskonnettja kwalunkwe apparat.

Figura 11. Kif Tidentifika l-Konnessjonijiet tad Displej Tiegħek

400 2.

Kuffji tal-widna Line In Power (dawl) Konnessjoni tal-Vidjow Touch Sensor Ikkonnettja l-kejbil tal-vidjow mal-konnettur tal-vidjow fuq id-displej u t-tarf l-ieħor mal-kard tad-displej fil-kompjuter tiegħek. 3.

4.

5.

Ikkonnettja l-kejbil tat-touch sensor (jew tas-serje jew tal-USB) mad-displej u t-tarf l-ieħor ma' post disponibbli fuq in-naħa ta' wara tal-kompjuter tiegħek. Jekk qed tuża konnessjoni tal-USB, kun ċert li installajt id-drajvers tat-Touch Software qabel tikkonnettja l-kejbil tat-touch sensor. Ipplaggja l-provvista tad-dawl AC/DC fl-M1700SS Display. Kun ċert li tuża l provvista tad-dawl inkluża mad-displej. Ikkonettja l-kejbil tad-dawl mal-provvista AC/DC. Ikkonnettja t-tarf l-ieħor mal iżbokk AC xieraq. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Figura 12. Kif Tikkonnettja l-Kejbils tal-M1700SS Display mal Kompjuter Tiegħek

401 Aċċerta ruħek li l-konnessjonijiet tal-kejbils kollha huma mwaħħlin sew -- issikka l-viti tal-kejbils kollha. Iddirezzjona l-wajers u l-kejbils kollha 'l bogħod minn sorsi ta' sħana u truf tal-metall li jaqtgħu sabiex tevita li ssir ħsara. Barra minn hekk, żomm il-kejbil tat-touch sensor 'il bogħod minn sorsi ta' interferenza elettromanjetika u tal-frekwenza tar-radju.

Kit Tittestja l-M1700SS Display Avviż:

L-M1700SS Display għandu LED tal-istat tad-dawl ippożizzjonat fuq in-naħa ta' quddiem tal-bezel. Wara l-konnessjoni, ixgħel is-swiċċ tad-dawl li jinsab fuq il-bezel ta' quddiem. 1.

2.

3.

Ixgħel il-kompjuter Ara li tidher l-immaġni tal-vidjow. Jekk le, ixgħel id-displej. Ara li l-LED huwa aħdar – oranġjo jindika li hemm id-dawl iżda l-ebda sinjal. Kun ċert li l-immaġni tal-vidjow hija fin-nofs fil-parti tas-sensor. Irreferi għall Kapitolu 3 għal aktar informazzjoni dwar kif tuża l-menu ta' fuq l-iskrin biex taġġusta d-displej tal-vidjow.

Kif Tinstalla t-Touch Software

Huma meħtieġ touch driver ta' 3M™ MicroTouch™ biex tħaddem l-M1700SS Display. Irreferi għall-

MT 7 Software User Guide

għal istruzzjonijiet sħaħ. Dawn id-drajvers u d dokumentazzjoni teknika rilevanti jistgħu jinstabu fuq it-3M Touch Solutions CD (31197) inkluża u huma disponibbli wkoll biex tniżżilhom mis-sit web tagħna fuq www.3m.com/touch . Wara li tinstalla s-softwer, erġa' ibda l-kompjuter biex ittella' u tattiva t-touch driver. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

KAPITOLU 2

Opzjonijiet tad-Displej tal-Vidjow

402

Kif Taġġusta l-M1700SS Video Display

L-M1700SS Display għandu erba' kontrolli ewlenin biex taġġusta d-displej tal-vidjow. Tlieta minn dawn il-buttuni huma fil-fatt hot keys li jfisser li jekk it-tast MENU

ma jingħafasx

l-ewwel, dawn il-buttuni jikkontrollaw il-VOLUME (volum), AUTO ADJUST (aġġustament awtomatiku) u BRIGHTNESS (luminożità) instantanjament.

Figura 13. Kontrolli tad-Displej tal-Vidjow

VOLUME ADJUST AUTO ADJUST (aġġustament awtomatiku) BRIGHTNESS (luminożità) MENU SELECT (agħżel) ◄/LEFT (xellug)  /RIGHT (lemin) LED POWER (potenza)

HOT KEYS

    MENU – Juri jew jaħbi l-menu. SELECT -- Jindika l-opzjoni tal-menu kurrenti jew jissejvja l-konfigurazzjoni kurrenti. Agħfas ► jew ◄ biex tbiddel il-valur. ◄/ Left -- Skrollja lura tul l-oġġetti fuq il-menu jew naqqas il-valur. ► /Right -- Skrollja 'l quddiem tul l-oġġetti fuq il-menu jew żid il-valur/ Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 403 Jekk tagħfas MENU jidher il-menu tal-On Screen Display (OSD, displej ta' fuq l-iskrin), kif muri hawn taħt.

Figura 14. Opzjonijiet tal-Menu Ewlieni tal-M1700SS Display

Horizontal Vertical Clock Phase (orizzontali) (vertikali) (arloġġ) (fażi) Exit/Save (oħroġ/issejvja) Brightness (luminożità) Contrast (kuntrast) Auto Config (konfigurazzjoni awtomatika) Input Information (informazzjoni)

Ikona Deskrizzjoni

H POSITION (Pożizzjoni Orizzontali)

Iċaqlaq l-immaġni orizzontalment fuq l-iskrin jew lejn ix-xellug (◄) jew il-lemin (►).

V POSITION (Pożizzjoni vertikali)

Iċaqlaq l-immaġni vertikalment fuq l-iskrin jew 'il fuq (▲) jew 'l isfel (▼).

CLOCK (arloġġ)

Jekk il-konfigurazzjoni tal-arloġġ tal-immaġni tiegħek mhix ittjunjata sew, tista' tara linji vertikali perjodiċi ta' sinjali irregolari tal-vidjow fuq l-immaġni tiegħek . Autoconfig tipikament issolvi dawn il-kwistjonijiet. Jekk m'intix sodisfatt bl-aġġustament awtomatiku, ittjunja sew l-arloġġ manwalment.

PHASE (fażi)

Jekk il-fażi tad-displej tiegħek mhix ittjunjata sew, tista' tara linji ta' sinjali irregolari orizzontali instabbli u sinjali tal-komunikazzjoni mhux mixtieqa li jestendu mit-tarf ta' kaxex żgħar fuq id displej . Autoconfig tipikament issolvi dawn il-kwistjonijiet. Jekk m'intix sodisfatt bl-aġġustament awtomatiku, ittjunja sew il-fażi manwalment.

AUTO CONFIG (konfigurazzjoni awtomatika)

Twettaq il-funzjonijiet li ġejjin.

AUTO ADJUST (aġġustament awtomatiku)

Iwettaq konfigurazzjoni awtomatika tal-fażi, l-arloġġ, il-pożizzjoni vertikali u orizzontali .

AUTO TRACKING (tracking awtomatiku)

Jittjunja l-arloġġ u l-fażi sal-aħjar kundizzjoni possibbli b'mod awtomatiku .

AUTO POSITION (pożizzjoni awtomatika)

Jiċċentra l-immaġni b'mod awtomatiku . Kemm il-pożizzjoni orizzontali u dik vertikali jiġu aġġustati sabiex l-immaġni tkun iċċentrata fuq il-panil.

AUTO COLOR (kulur awtomatiku)

Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 404

Ikona 1:2 EXIT (oħroġ) Deskrizzjoni

Jaġġusta ż-żieda u t-tnaqqis tal-kanali Ħomor, Ħodor u Blu fuq l ADC b'mod awtomatiku.

INPUT LEVEL (livell ta' input

Jagħel is-sors tal-input applikabbli input analogu (D-sub), jew input diġitali (DVI-D).

INFORMATION (informazzjoni)

Jagħti lill-utent informazzjoni dettaljata dwar il-format u l-verżjoni kurrenti tal-input.

RECALL (rikonfigurazzjoni)

Jikkonfigura mill-ġdid il-funzjonijiet ta' kontroll lura għall-valuri prestabbiliti oriġinali tal-fabbrika. Sabiex taħdem il-funzjoni tar-Recall, il-ħin irid jaqa' taħt waħda mill modalitajiet tal-ħin prestabbiliti tal-fabbrika.

SHARPNESS (ċarezza)

Jaġġusta l-kwalità tal-vidjow biex ikun ċar jew sfukat (speċjalment għall-modalità tat test).

COLOR TEMPERATURE (temperatura tal-kulur)

Jaġġusta t-temperatura tal-kulur għal PRESET 1 (temperatura tal-kulur ta' 9300) jew PRESET 2 (temperatura tal-kulur ta' 6500). Jew, għal modalità tal-kulur personalizzata, agħżel USER u agħfas il-buttuna select biex tattiva s-submenu RGB. Bil-buttuna select attiva r-Red (żieda fl-aħmar), Green (żieda fl-aħdar) jew Blue (żieda fil-blu) u biddel is-saħħa tal-kulur għal modalità tal-kulur personalizzata.

OSD

Aġġusta l-immaġni tal-OSD orizzontalment jew vertikalment billi tagħfas il-buttuna Select.

OSD BLENDING:

Sabiex taġġusta l-luminożità tal-OSD MENU.

LANGUAGE (lingwa)

Jagħżel lingwa fost l-Ingliż, il-Ġermaniż, il-Franċiż, l-Ispanjol, it-Taljan, iċ-Ċiniż Simplifikat jew iċ-Ċiniż Tradizzjonali.

CONTRAST (kuntrast)

Jekk tagħżel l-opzjoni tal-Kuntrast iżżid (▲) jew tnaqqas (▼) is-saħħa (ċarezza jew skurezza ) tal-immaġni. Aġġusta l-kuntrast billi tuża l-buttuni bil-vleġeġ ◄/left (xellug) u ►/right (lemin), u agħfas SELECT (agħżel) biex tikkonferma l konfigurazzjoni l-ġdida.

BRIGHTNESS (luminożità)

Jekk tagħżel l-opzjoni Brightness tkun tista' taġġusta l-luminożità tad-displej. Aġġusta l luminożità billi tuża l-buttuni bil-vleġeġ ◄/left (xellug) u ►/right (lemin), u agħfas SELECT (agħżel) biex tikkonferma l-konfigurazzjoni l-ġdida.

EXIT

Oħroġ mill-OSD menu u agħżel li tissejvja kwalunkwe konfigurazzjoni (jew le). Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 405

Il-Karatteristika tal-Lock Out

Sabiex tirrestrinġi l-utenti milli jagħmlu tibdil segwi din il-proċedura sempliċi ta' "Lock Out". Irrepeti l-proċedura biex tikseb lura l-aċċess. 2.

3.

4.

1.

Agħfas MENU u SELECT (agħżel). Żomm iż-żewġ tasti għal 10 sekondi. TITLAQHOMX. Imbagħad agħfas it-tast POWER biex titfi d-displej. Itlaq MENU u SELECT. Agħfas it-tast POWER biex terġa' tixgħel id-displej. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

KAPITOLU 3

Manutenzjoni u Solvien ta' Problemi

406

Kif Iżżomm it-Touch Display Tiegħek

Sabiex iżżomm id-displej tiegħek f'kundizzjoni tajba u jaħdem bl-aħjar prestazzjoni:    Żomm id-displej u t-touch sensor nodfa. Aġġusta l-kontrolli tal-vidjow tad-displej. Irreferi għal Kapitolu 3 għal aktar informazzjoni. Tinstallax id-displej f'post fejn il-ventilazzjoni hija ostakolata. Dejjem żomm ventilazzjoni tajba sabiex tevita li d-displej jisħon iżżejjed u tiżgura li jaħdem b'mod affidabbli u kontinwu.

Kura u Tindif tat-Touch Sensor

It-touch sensor jeħtieġ ftit li xejn manutenzjoni u għandu jitnaddaf perjodikament. Tipikament, soluzzjoni tal-alkoħol tal-isopropil u tal-ilma bi proporzjon ta' 50:50 hija l aħjar aġent biex tnaqqad it-touch sensor tiegħek.    Applika l-aġent tat-tindif b'biċċa ratba mingħajr tnietex. Sprejja l-likwidu tat-tindif fuq il-biċċa, mhux is-sensor, sabiex ma jnixxix ġewwa d-displej jew itebba' l-bezel. Dejjem immaniġġja t-touch sensor b'attenzjoni. Tiġbidx jew tagħmel pressjoni fuq il-kejbils. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 407

Problemi bl-Installazzjoni tal-Moniter Problema Kawżi u Soluzzjonijiet Possibbli

L-immaġni ma tidhirx (skrin vojt)

Id-displej qed jirċievi dawl?

 Are jekk il-kejbil tal-elettriku tal-kompjuter huwiex konness u mwaħħal sew fi żbokk tal-elettriku erjat.  Ara jekk il-provvista tad-dawl AC/DC hijiex ipplaggjata sew fid-displej.  Ara jekk hemmx dawl aħdar fuq il-bezel li jindika li d-displej huwa mixgħul u qed jirċievi sinjal.  Ara jekk il-kejbil tal-provvista tal-elettriku AC/DC huwiex konness u mwaħħal sew ma' żbokk tal-elettriku. Ara jekk l-LED huwiex qed jixgħel aħdar fuq il   provvista tad-dawl AC/DC. Ipprova uża kejbil tad-dawl ieħor. Ipprova uża żbokk tal-elettriku ieħor.

Id-displej qed jirċievi sinjal tal-vidjow validu mill-PC?

 Ara jekk il-kompjuter huwiex mixgħul.  Ara jekk il-kejbil tal-vidjow huwiex konness u mwaħħal sew mad-displej u l kompjuter.  Ara li l-ebda pinnijiet ma huma mgħawwġin fil-konnettur tal-kejbil tal-vidjow fiż-żewġ truf.  Ara li l-kard tal-vidjow hija ppożizzjonata sew fis-slott tal-kard fil-kompjuter tiegħek.  Ara li l-input tal-vidjow mill-kard tal-vidjow jaqa' fir-rata ta' aġġornament tad displej. Irreferi għal

Tabella 1

għad-dettalji.  Ara li l-kompjuter tiegħek qed juża modalità tad-displej appoġġjata. Irreferi għal

Tabella 1

għad-dettalji.

Id-displej huwa fil-modalità tal-Ġestjoni tal-Elettriku?

 Miss l-iskrin, agħfas kwalunkwe tast fuq it-tastiera, jew ċaqlaq il-maws biex terġa' tħaddmu. Immaġni mhux normali

Il-konfigurazzjonijiet tal-luminożità u l-kuntrast huma baxxi wisq?

 Uża l-kontrolli tad-displej biex taġġusta dawn il-valuri.  Ara li l-input tal-vidjow mill-kard tal-vidjow jaqa' fir-rata ta' aġġornament tad displej. Irreferi għal

Tabella 1

għad-dettalji.  Ara jekk il-kejbil tal-vidjow huwiex konness u mwaħħal sew mad-displej u l kompjuter. Il-kuluri tal immaġni mhumiex  normali   Wettaq Auto Config (konfigurazzjoni awtomatika). Ara jekk il-kejbil tal-vidjow huwiex konness u mwaħħal sew mad-displej u l kompjuter. Ara li l-ebda pinnijiet ma huma mgħawwġin fil-konnettur tal-kejbil tal-vidjow fiż-żewġ truf. Disturbi fuq l iskrin  L-aġġustamenti tad-displej tal-vidjow mhumiex korretti. Irreferi għal Kapitolu 3 għall-proċeduri ta' aġġustament.

Solvien ta' Problemi tat-Touch Sensor

Jekk qed ikollok problemi bit-touch sensor, iċċekkja l-lista li ġejja ta' żbalji komuni tal installazzjoni. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 408

Tabella 3 Problemi Komuni bl-Installazzjoni tat-Touch Sensor Problemi Komuni bl Installazzjoni Soluzzjonijiet Possibbli

It-touch sensor ma jweġibx għall-mess  Erġa' rrevedi l-proċeduri tal-installazzjoni. Il-kejbils kollha huma konnessi sew?  Wara li installajt it-Touch Software, erġajt bdejt il-PC tiegħek biex tattiva d-drajver tat-touch sensor?  Il-konfigurazzjonijiet tal-komunikazzjoni huma tajbin? It-touch sensor qed jipprova juża l-istess port tal-COM jew IRQ bħal apparat ieħor (pereżempju, maws)? Jekk iva, ser ikun hemm It-touch sensor mhuwiex preċiż Il-cursor ma jsegwix il-moviment tas-saba' jew ma jilħaqx it-truf tas-sensor Il-cursor mhuwiex ippożizzjonat direttament taħt is-saba' tiegħek kunflitt tal-apparat tal-ħardwer u t-touch sensor mhux se jaħdem.  Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema operattiva kurrenti.  Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema  operattiva kurrenti. Iftaħ il-pannell tal-kontroll tat-touch sensor u kun ċert li l-kontrolli Il-cursor qed jiċċaqlaq ħafna jew b'mod erratiku kollha tal-ispustament tal-cursor (vertikali, tarf/orizzontali) huma mitfijin.  Ikkalibra t-touch sensor għar-riżoluzzjoni tal-vidjow u s-sistema operattiva kurrenti.  Stabbilizza l-cursor billi taġġusta l-frekwenza operattiva tat-touch controller bil-pannell tal-kontroll tat-touch sensor. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 409

Approvazzjonijiet tal Aġenzija Regolatorja għall-M1700SS Display

        Il-prodott tiegħek jikkonforma mal-istandards regolatorji li ġejjin: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Dan it-tagħmir ġie ttestjat u nstab li jikkonforma mal-limiti għal tagħmir diġitali tal Klassi B, skont il-Parti 15 tar-regoli FCC. Dawn il-limiti huma mfassla biex jagħtu protezzjoni raġonevoli kontra interferenza li tagħmel il-ħsara fl-installazzjonijiet residenzjali. Dan it-tagħmir jiġġenera, juża u jista' jirradja enerġija tal-frekwenza tar radju, u jekk ma jiġix installat u jintuża skont l-istruzzjonijiet, jista' jikkawża interferenza li tagħmel il-ħsara lill-komunikazzjonijiet tar-radju. Madankollu, ma hemm l-ebda garanzija li ma sseħħx interferenza f'installazzjoni partikulari. Jekk dan it-tagħmir jikkawża interferenza lir-riċezzjoni ta' tagħmir tar-radju jew tat-televiżjoni, li jista' jiġi ddeterminat billi titfi u tixgħel it-tagħmir, l-utent huwa mħeġġeġ jipprova jikkoreġi l interferenza permezz ta' waħda jew iżjed minn dawn il-miżuri li ġejjin: Erġa' orjenta jew ippożizzjona l-antenna li qed tirċievi s-sinjal. Ċaqlaq it-tagħmir 'il bogħod mir-riċevitur. Ikkonsulta n-negozjant jew tekniku esperjenzat tar-radju/televixin għal suġġerimenti addizzjonali. Dan l-apparat diġitali tal-Klassi B jilħaq ir-rekwiżiti kollha tar-Regolamenti Kanadiżi dwar Tagħmir li Jikkawża Interferenza. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Dan it-tagħmir jikkonforma mal-Parti 15 tar-regoli tal-FCC: It-tħaddim huwa soġġett għaż-żewġ kundizzjonijiet li ġejjin: (1) Dan it-tagħmir ma jistax jikkawża interferenza li tagħmel il-ħsara, u (2) dan it-tagħmir irid jaċċetta kull interferenza li jirċievi, inkluża interferenza li tista' tikkawża operazzjoni mhux mixtieqa.

Twissija tal-FCC

Sabiex jiżgura konformità kontinwa mal-FCC, l-utent għandu juża wajer tal-provvista tad-dawl ertjat u l-kejbil tal-interface tal-vidjow protett ipprovdut bil-qlub tal-ferrite magħqudin. Jekk ser jintuża kejbil BNC, uża biss kejbil BNC (5) protett. Barra minn hekk, kull tibdil jew modifika mhux approvata espressament mill-parti responsabbli għall-konformità tista' tħassar l-awtorità tal-utent li jħaddem dan it-tagħmir. It-3M Touch Systems mhijiex responsabbli għal kwalunkwe interferenza tar-radju jew tat-televiżjoni kkawżata mill-użu ta' kejbils u konnetturi oħrajn minbarra dawk rakkomandati jew minn bidliet jew modifiki mhux awtorizzati għal dan it-tagħmir. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 410

Konformità CE għall-Ewropa

Dan it-tagħmir jikkonforma mar-rekwiżiti tad-Direttiva RoHStal-UE RoHS 2011/65/UE, id-Direttiva KEE 89/336/KEE kif emendata minn 92/31/KEE u 93/68/KEE Art.5 rigward il-“Kompatibilità elettromanjetika”, u 73/23/KEE kif emendata minn 93/68/KEE Art.13 rigward is-“Sikurezza”. Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS

Mudell tal-Immuntar tal Pjanċa tal-Bażi tal-M170055

(Mpinġi fuq id-daqs reali) Informazzjoni Proprjetarja ta' 3M Touch Systems It-Tarf ta' Wara tal Bażi Mhux Muri Taqqab 4 Toqob għall-Immuntar Dijametru ta' 0.178" (4.5 mm) 5.71" (145 mm) Poġġi dan il-mudell fuq il-wiċċ tal-immuntar u taqqab erba' toqob kif muri għall-viti tal-immuntar. L-irjus tal viti jridu jkunu iżgħar minn 0.39" (10 mm) u ikbar minn 0.21" (5.5 mm). Aġġusta l-għoli tal-irjus tal-viti u ppożizzjona l-moniter sew f'postu. Dan l-għoli huwa madwar 0.178" (4.5 mm).

3.74" (95 mm) 411 0.39" (10 mm) 0.21" (5.5 mm) Reċipjent tal Mekkaniżmu tal-Illokkjar 0.70" (17.8 mm) Tarf ta' Quddiem tal Bażi Dokument #19-268 Rev AN

Gwida għall-Utent għal 3M™ MicroTouch™ Display M1700SS 412 L-informazzjoni f'dan id-dokument hija soġġetta għal tibdil mingħajr preavviż. L-ebda parti ta' dan id-dokument ma tista' tiġi riprodotta jew trażmessa fi kwalunkwe forma jew permezz ta' kwalunkwe mezz, elettroniku jew mekkaniku, għal kwalunkwe skop, mingħajr il-permess espress bil-mitkub ta' 3M Touch Systems, Inc. 3M jista' jkollha privattivi jew applikazzjonijiet ta' privattivi pendenti, marki kummerċjali, drittijiet tal-awtur, jew drittijiet ta' proprjetà intellettwali oħrajn li jkopru l-kontenut f'dan id-dokument. L-għoti ta' dan id-dokument ma jagħtikx il-liċenzja għal dawn il-privattivi, marki kummerċjali, drittijiet tal awtur jew drittijiet ta' proprjetà intellettwali oħrajn minbarra kif ipprovdut espressament fi kwalunkwe ftehim ta' liċenzja bil miktub minn 3M Touch Systems, Inc. L-informazzjoni pprovduta f'dan id-dokument hija maħsuba bħala gwida biss. Għall-aħħar speċifikazzjonijiet tal-inġinerija dettaljati, jekk jogħġbok ikkuntattja l-Inġinier tal-Applikazzjoni tiegħek ta' 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. hija impenjata biex ittejjeb kontinwament id-disinji tal-prodotti tagħha. Bħala riżultat, l-ispeċifikazzjonijiet tal-prodotti jistgħu jkunu soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Iddisponi mid-displej u l-komponenti skont ma jitolbu r-regolamenti kollha lokali u tal-gvern applikabbli. "Konformi mal-

RoHS

2011/65/UE" tfisser li l-prodott jew parti ma fihiex sustanzi li jaqbżu l-valuri massimi ta' konċentrazzjoni (maximum concentration values - “MCVs”) fid-Direttiva tal-RoHS tal-UE 2011/65/UE, sakemm is-sustanza mhijiex applikazzjoni li hija eżenti taħt l-UE RoHS. L-MCVs huma skont il-piż f'materjali omoġenji. Din l-informazzjoni tirrappreżenta l-għarfien u t-twemmin ta' 3M, li jistgħu jkunu bbażati kollha kemm huma jew parti minnhom fuq l-informazzjoni pprovduta minn fornituri terzi lil 3M.

AVVIŻ:

Minħabba l-varjetà ta' fatturi li jistgħu jaffettwaw l-użu u l-prestazzjoni ta' prodott ta' 3M Touch Systems, Inc. (il "Prodott"), inkluż li t-tagħmir fi stat solidu għandu karatteristiċi tal-operat differenti minn tagħmir elettromekkaniku, li uħud mill-fatturi tiegħu huma unikament fl-għarfien u l-kontroll tal-Utent, huwa essenzjali li l-Utent jevalwa l-Prodott u s-softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. biex jiddetermina jekk huwiex adattat għall-iskop partikolari tal-Utent u adattat għall-metodu ta' applikazzjoni tal-Utent. Id-dikjarazzjonijiet, l-informazzjoni tal-inġinerija/teknika u r-rakkomandazzjonijiet ta' 3M Touch Systems, Inc. huma pprovduti għall-konvenjenza tal-Utent, iżda l-akkuratezza jew il-kompletezza tagħhom mhijiex iggarantita. Il-prodotti u s-softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. mhumiex iddisinjat speċifikament għall-użu f'apparat mediku kif iddefinit mil-liġi federali tal-Istati Uniti. Il-prodotti u s-softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. ma għandhomx jintużaw f'tali applikazzjonijiet mingħajr il-kunsens espress bil-miktub ta' 3M Touch Systems, Inc. L-utent għandu jikkuntattja r-rappreżentant tal-bejgħ tiegħu jekk l-opportunità tal-Utent tinvolvi applikazzjoni ta' apparat mediku.

AvvIŻ IMPORTANTI GĦAX-XERREJ:

għall-perjodu ddikjarat fl-ispeċifikazzjoni.

skop partikolari.

L-ispeċifikazzjonijiet huma soġġetti għal tibdil mingħajr preavviż. Dawn il-Prodotti u softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. huma ggarantiti li jilħqu l-ispeċifikazzjonijiet ippubblikati tagħhom mid-data tad-dispaċċ u

3M Touch Systems, Inc. ma tagħti l-ebda garanzija addizzjonali, espressa jew impliċita, li jinkludu iżda mhumiex limitati għal kwalunkwe garanziji impliċiti ta' kummerċjabilità jew idoneità għal

L-utent huwa responsabbli biex jiddetermina jekk il-Prodotti u softwer ta' 3M Touch Systems, Inc. humiex idonji għall-iskop partikolari tal-Utent u humiex adattati għall-metodu ta' produzzjoni tiegħu, inkluża r-responsabblità tal proprjetà intellettwali għall-applikazzjoni tal-Utent. Jekk il-Prodott, softwer jew midja tas-softwer tintwera li ma tissodisfax il garanzija ta' 3M Touch Systems, Inc., l-uniku obbligu ta' 3M Touch Systems, Inc. u r-

rimedju esklussiv

tal-Utent u x-Xerrej ser ikun, għad-diskrezzjoni ta' 3M Touch Systems, Inc., it-tiswija jew is-sostituzzjoni tal-kwantità tal-Prodott jew il-midja tas softwer jew ir-rimborż tal-prezz tax-xiri. 3M Touch Systems, Inc. ma għandha l-ebda obbligu taħt il-garanzija ta' 3M Touch Systems, Inc. għal kwalunkwe Prodott, softwer jew midja ta' softwer li jkun ġie mmodifikat jew li jiġrilu l-ħsara minħabba użu ħażin, inċident, negliġenza jew operazzjonijiet jew assemblaġġi sussegwenti tal-manifattura minn kwalunkwe persuna minbarra 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. ma għandhiex tinżamm responsabbli fi kwalunkwe azzjoni kontra tagħha fi kwalunkwe mod relatat mal-Prodotti jew softwer għal kwalunkwe telf jew ħsara, kemm jekk dirett u mhux speċifikat, indirett, speċjali, inċidentali jew konsegwenzjali (li jinkludu żmien ta' waqfien, telf ta' profitti jew avvjament) irrispettivament mit-teorija legali affermata.

Dritt tal-awtur © 2015 3M Id-drittijiet kollha riżervati Titolu tad-Dokument:

Gwida għall-Utent għal 3M TM MicroTouch TM Display M1700SS

Numru tad-Dokument: 19-268, Verżjoni AN 3M, il-lowgo ta' 3M logo, MicroTouch, u l-lowgo ta' MicroTouch huma jew marki kummerċjali rreġistrati jew inkella marki kummerċjali ta' 3M fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn Il-prodotti ta' Windows u/jew Microsoft oħrajn imsemmija hawnhekk huma jew marki kummerċjali reġistrati jew inkella marki kummerċjali ta' Microsoft Corporation fl-Istati Uniti u/jew pajjiżi oħrajn. Il-marki kummerċjali l-oħrajn kollha huma l-proprjetà tas-sidien rispettivi tagħhom.

Dokument #19-268 Rev AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ Podręcznik użytkownika

Przed użyciem niniejszego urządzenia proszę przeczytać, zrozumieć i postępować zgodnie ze wszystkimi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa znajdującymi się w „Skróconej instrukcji” na www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Należy zachować „Skróconą instrukcję” na przyszłość.

Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 414

Spis treści

Opis ogólny

Ważne uwagi ......................................................................................................... 415 Wskazówki dotyczące serwisu i naprawy ............................................................. 415 Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems ...................................................... 416 Kontakt z 3M Touch Systems ............................................................................... 416

Rozdział 1

Konfiguracja ekranu M1700SS Wymagania systemowe ......................................................................................... 417 Rozpakowanie ekranu M1700SS .......................................................................... 417 Alternatywne opcje montażu ................................................................................. 418 Mechanizm blokujący dla montażu ściennego ekranu M1700SS ......................... 421 Opcja montowania na blacie ................................................................................. 422 Regulacja kąta nachylenia ekranu ......................................................................... 422 Instalacja karty graficznej i sterownika wideo ...................................................... 423 Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania ... 423 Konfiguracja ustawień ekranu .............................................................................. 424 Funkcje multimedialne .......................................................................................... 425 Uchwyt na opcjonalny czytnik kart ....................................................................... 425 Podłączanie ekranu ................................................................................................ 426 Testowanie ekranu M1700SS ............................................................................... 427 Instalacja oprogramowania Touch ........................................................................ 427

Rozdział 2

Opcje wyświetlania wideo Regulowanie obrazu wideo M1700SS .................................................................. 428 Funkcja blokady .............................................................................................. 431

Rozdzia ł 3

Konserwacja i rozwiązywanie problemów Obchodzenie się z ekranem dotykowym ............................................................... 432 Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku ............................................................ 432 Problemy z montażem ekranu ............................................................................... 433 Rozwiązywanie problemów z czujnikiem dotyku ................................................. 433 Aprobaty urzędów regulacyjnych dla ekranu M1700SS ....................................... 435 Ostrzeżenie FCC ............................................................................................. 435 Zgodność CE na Europę ........................................................................................ 436 Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 415

OPIS OGÓLNY Przeznaczenie

Ekrany dotykowe firmy 3M Touch Systems zostały zaprojektowane i sprawdzone z myślą o wprowadzaniu dotykowym oraz w celu zastąpienia istniejącej wersji ekranu. Te ekrany są przeznaczone do profesjonalnej instalacji i użytkowania w pomieszczeniach. Nie zostały zaprojektowane ani przetestowane do stosowania w niebezpiecznych miejscach. Inne zastosowania nie zostały ocenione przez firmę 3M i mogą prowadzić do niebezpiecznych warunków.

Ważne uwagi

          Podłączyć przewód zasilający do odpowiednio źródła zasilania. Podłączyć przewód zasilający do uziemionego gniazda. Podczas odłączania zasilacza nie ciągnąć za kabel, ale za wtyczkę. Nie podłączać i nie odłączać produktu w trakcie burzy z piorunami lub wyładowań atmosferycznych. Ekran należy zainstalować w dobrze wentylowanym miejscu. Należy zawsze utrzymywać dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą pracę. Nie wystawiać ekranu na działanie ciepła. Bierne ciepło może uszkodzić obudowę i inne części. Nie instalować ekranu w miejscach, w których mogą być wytwarzane ekstremalne drgania. Na przykład znajdujący się w pobliżu sprzęt produkcyjny może wytwarzać silne drgania. Z powodu drgań barwy ekranu mogą być zmienione lub wyświetlane filmy mogą mieć słabą jakość. Waga produktu waha się od 18 do 24 funtów, zależy od opakowania, należy zachować ostrożność podczas przenoszenia. Upewnić się, że metal nie ma kontaktu z czujnikiem dotyku. Zwrócić uwagę na ergonomię: Nie instalować ekranu w miejscach o utrudnionym dostępie.

Dłuższe używanie może wtedy spowodować nadwyrężenie mięśni, ścięgien lub złą postawę. Zaleca się robienie przerw podczas dłuższego użytkowania.

Wskazówki dotyczące serwisu i naprawy

Nie należy próbować samodzielnie przeprowadzać serwisu urządzenia. Zdjęcie pokrywy ekranu może narazić na niebezpieczne napięcie lub inne ryzyko i spowoduje unieważnienie gwarancji. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 416 Należy odłączyć ekran od sieci i zwrócić się do pracowników autoryzowanego serwisu, jeśli:      płyn został rozlany na produkt lub produkt był narażony na deszcz lub wodę produkt nie działa prawidłowo pomimo przestrzegania instrukcji obsługi produkt został upuszczony lub obudowa została uszkodzona nastąpiła wyraźna zmiana właściwości użytkowych produktu, co wskazuje na konieczność przeprowadzenia serwisu przewód zasilający lub wtyczka została uszkodzona lub postrzępiona.

Usługi wsparcia od firmy 3M Touch Systems

Na stronie firmy 3M Touch Systems pod adresem http://www.3m.com/touch/ można pobrać oprogramowanie MT 7, sterowniki i dokumentację techniczną.     Informacja telefoniczna: 978-659-9200 Faks: 978-659-9400 Linia bezpłatna: 1-866-407-6666 (opcja 3) E-mail: [email protected]

Kontakt z 3M Touch Systems

Dane kontaktowe wszystkich biur można znaleźć na stronie internetowej: http://www.3m.com/touch/. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

ROZDZIAŁ 1

Konfiguracja ekranu M1700SS

417

Wymagania systemowe

Dla ekranu M1700SS niezbędny jest komputer (PC).    Wymagania dla komputera są następujące: Komputer musi mieć dostępny szeregowy port komunikacyjny RS-232 (COM) lub port USB. Podłączyć czujnik dotyku do tego portu. W komputerze należy wcześniej zainstalować kartę graficzną oraz sterownik wideo dla ekranu. Komputer musi mieć unikalne żądanie przerwania (IRQ) dostępne dla portu COM czujnika dotyku. Czujnik dotyku nie może dzielić IRQ z innym urządzeniem. Na blat roboczy wybrać stabilną i równą powierzchnię. Upewnić się także, że z tyłu jest łatwy dostęp do ekranu i komputera.

Ważne:

Przed konfiguracją ekranu M1700SS należy zapoznać się z punktem „Ważne informacje na temat bezpieczeństwa” na początku niniejszego dokumentu.

Rozpakowanie ekranu M1700SS

Ostrożnie rozpakować karton i sprawdzić jego zawartość. Ekran M1700SS ma większość kabli podłączonych oraz oprogramowanie na płycie CD.

Ważne:

Zasilacza nie trzeba przechowywać w podstawie ekranu.

kabel wideo DVI-I — 15 pinów lub kabel DVI — DVI, jeśli ma zastosowanie szeregowy kabel komunikacyjny 9 pinów RS 232 (jeśli ma zastosowanie)

Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

zasilacz AC/DC (wyjście 12 V DC) kabel zasilający AC

418

kabel USB (jeśli ma zastosowanie) kable audio multimedialne

Alternatywne opcje montażu

Z tyłu urządzenia znajdują się otwory montażowe w standardzie VESA 100 mm umożliwiające zamocowanie uchwytu. Aby prawidłowo zamocować ekran, przestrzegać instrukcji producenta załączonych do uchwytu montażowego. Aby zamontować ekran M1700SS na uchwycie, należy zdjąć górę ekranu z podstawy. Zacząć od zdejmowania osłon kabli. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Rysunek 2. Zdejmowanie osłony podstawy

Osłona złączy kabli Osłona podstawy 1.

2.

3.

Klapki Upewnić się, że ekran znajduje się w pozycji pionowej. Przesunąć osłonę do siebie, aby ją zdjąć.

Rysunek 3. Zwalnianie osłony złączy kabli

Nacisnąć i podnieść klapki znajdujące się po prawej i po lewej stronie osłony podstawy. Spowoduje to zwolnienie osłony podstawy. 419 Nacisnąć klapki 4.

Nacisnąć klapki osłony złączy kabli, jak pokazano powyżej, aby ją zwolnić. Ostrożnie pociągnąć w dół, aby zwolnić klapki. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Rysunek 4. Zdejmowanie osłony złączy kabli

420 Przytrzymać klapki 5.

Podnieść osłonę lekko, aby klapki znajdowały się z tyłu ekranu i nie zaczepiały o kable. Przechylić pokrywę w dół podczas wysuwania jej spoza wsporników.

Rysunek 5. Nieosłonięte połączenia kabli

Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Rysunek 6. Demontaż ekranu z podstawy do zamontowania na uchwycie

421 Krok 1 — odblokować mechanizm przedni i odłączyć od ekranu wszystkie kable. Krok 2 — po położeniu ekranu poziomo przodem do dołu na bezpiecznej, gładkiej powierzchni odkręcić dwie śruby łączące tabliczkę i wsporniki z ekranem. Wsporniki wyjąć z podstawy i odłożyć na bok. Krok 3 — usunąć cztery śruby mocujące zawiasy i delikatnie zdjąć podstawę.

Mechanizm blokujący dla montażu ściennego ekranu M1700SS

Aby zablokować ekran M1700SS w montażu ściennym, użyć mechanizmu dołączonego do ekranu w oddzielnym opakowaniu. Ustawić monitor pod kątem 90° i zablokować przedni zatrzask. Jako dodatkowe zabezpieczenie do otworów w podstawie włożyć metalowy zacisk w kształcie U, jak pokazano na obrazku poniżej. Dokręcić śrubę, ekran może już bezpiecznie wisieć na ścianie. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Rysunek 7. Mechanizm blokujący dla montażu ściennego

422

Opcja montowania na blacie

Otwory u dołu podstawy umożliwiają przymocowanie ekranu na blacie. Zastosować standardowe śruby, a następnie wsunąć na nie podstawę.

Ważne:

Do niniejszego podręcznika dołączono pełnowymiarowy szablon ułatwiający montaż.

Regulacja kąta nachylenia ekranu

Podstawa i wsporniki zostały zaprojektowane do zapewnienia stabilności. Ten projekt zapewnia stabilność ekranu podczas dotykania. Jednostkę można ustawić pod dowolnym kątem od -5 do 90 stopni od pionu. Należy zawsze utrzymywać dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą pracę. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Rysunek 8. Regulacja kąta nachylenia ekranu

423 Podnieść zatrzask, aby zwolnić blokadę w celu podniesienia lub opuszczenia ekranu według uznania. Wcisnąć zatrzask, aby uruchomić blokadę i ustabilizować pozycję ekranu. Podnieść zatrzask, aby zwolnić blokadę. Można wyregulować ustawienie kąta ekranu M1700SS, popychając lub pociągając górę ekranu. Następnie wcisnąć zatrzask, aby uruchomić blokadę i ustabilizować pozycję ekranu.

Instalacja karty graficznej i sterownika wideo

Przed podłączeniem ekranu upewnić się, że komputer ma już zainstalowane kartę graficzną i sterownik.

Obsługiwane tryby wyświetlania obrazu oraz częstotliwości odświeżania

Karta graficzna powinna obsługiwać jeden z trybów wyświetlania wymienionych w tabeli 1. Wybór nieobsługiwanego trybu może spowodować przerwanie pracy ekranu lub wyświetlanie niezadowalającego obrazu. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 424

Tabela 1. Stosowane tryby wyświetlania i częstotliwości odświeżania Tryb w yświetlania

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Częstotliwość odświeżania

720 x 400 przy 70 Hz 640 x 480 przy 60 Hz 640 x 480 przy 72 Hz 640 x 480 przy 75 Hz 800 x 600 przy 56 Hz 800 x 600 przy 60 Hz 800 x 600 przy 72 Hz 800 x 600 przy 75 Hz 1024 x 768 przy 60 Hz 1024 x 768 przy 70 Hz 1024 x 768 przy 75 Hz 1152 x 864 przy 75 Hz 1280 x 1024 przy 60 Hz

Konfiguracja ustawień ekranu

Po podłączeniu ekranu M1700SS i włączeniu komputera może być konieczne skonfigurowanie ustawień ekranu. Idealne ustawienia dla tego ekranu to:    Tryb wyświetlania (zwany także rozdzielczością wideo) 1280 x 1024 Częstotliwość odświeżania (zwana także pionowym skanowaniem lub pionową synchronizacją) 60 Hz Głębia kolorów (zwana także paletą barw lub liczbą kolorów) co najmniej 16-bitowa (high color) Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 425

Funkcje multimedialne

Ekran M1700SS ma wbudowane głośniki w maskownicę. Kabel multimedialny można podłączyć z tyłu ekranu.

Rysunek 9. Kabel multimedialny Uchwyt na opcjonalny czytnik kart

Do ekranu M1700SS może być dołączony opcjonalny uchwyt na czytnik kart (oraz (2) śruby M3), dla czytników kart elektronicznych IDTech i MagTech. Czarna wersja ma numer części 5013923. Ekran M1700SS ma po każdej stronie maskownicy otwory przeznaczone na uchwyt czytnika kart. Wystarczy wsunąć uchwyt do odpowiednich otworów i lekko nacisnąć, aby zablokować w miejscu. Sugestie dotyczące okablowania pokazano na ilustracji poniżej. Proszę pamiętać, że firma 3M Touch Systems nie dostarcza czytników kart.

Rysunek 10. Montaż czytnika kart i kabli

Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 426

Podłączanie ekranu

Ekran M1700SS jest dostarczany z podłączonymi kablami (poza kablem audio), jednak może się zdarzyć, że z jakichś powodów trzeba je ponownie podłączyć. Aby podłączyć ekran M1700SS: 1.

Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia należy wyłączyć komputer.

Rysunek 11. Opis złącz ekranu

2.

3.

4.

5.

Słuchawki Połączenie wideo Czujnik dotyku Line In Zasilanie Podłączyć kabel wideo do złącza wideo ekranu, a jego drugi koniec do karty graficznej w komputerze. Kabel czujnika dotyku (szeregowy lub USB) podłączyć do ekranu, a drugi koniec do dostępnego portu z tyłu komputera. Przed podłączeniem kabla czujnika dotyku, jeśli używane jest złącze USB, należy zainstalować sterowniki oprogramowania Touch. Do ekranu M1700SS podłączyć zasilacz AC/DC. Używać zasilacza dostarczonego z ekranem. Podłączyć kabel zasilający do źródła prądu AC/DC. Drugi koniec podłączyć do odpowiedniego gniazda AC. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Rysunek 12. Podłączanie kabli ekranu M1700SS do komputera

427 Upewnić się, czy wszystkie kable są dobrze zamocowane — dokręcić wszystkie śruby. Wszystkie kable prowadzić z dala od źródeł ciepła i ostrych metalowych brzegów, aby uniknąć ich uszkodzenia. Kabel czujnika dotyku trzymać z dala od źródeł zakłóceń elektromagnetycznych i radiowych.

Testowanie ekranu M1700SS Ważne:

Z przodu maskownicy ekranu M1700SS znajduje się dioda wskazująca tryb pracy. Po podłączeniu włączyć przycisk zasilania znajdujący się na maskownicy. 1.

2.

3.

Włączyć komputer. Upewnić się, czy wyświetla się obraz wideo. Jeśli nie, włączyć ekran. Dioda powinna być zielona — kolor pomarańczowy wskazuje zasilanie, ale brak sygnału. Upewnić się, czy obraz wideo jest wyśrodkowany. Więcej informacji na temat menu ekranowego i regulacji obrazu wideo patrz rozdział 3.

Instalacja oprogramowania Touch

Aby ekran M1700SS działał, konieczny jest sterownik czujnika dotyku 3M™ MicroTouch™. Instrukcje instalacji znajdują się w

Podręczniku użytkownika oprogramowania MT7

. Sterowniki i odpowiednią dokumentację techniczną można znaleźć na dołączonej płycie CD 3M Touch Solutions (31197) albo pobrać ze strony www.3m.com/touch . Po zainstalowaniu oprogramowania należy ponownie uruchomić komputer, aby załadować i aktywować sterownik czujnika dotyku. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

ROZDZIAŁ 2

Opcje wyświetlania wideo

428

Regulowanie obrazu wideo M1700SS

Ekran M1700SS ma cztery główne przyciski regulacji służące do regulowania obrazu wideo. Trzy z nich są klawiszami funkcyjnymi, co oznacza, że jeśli klawisz MENU

nie

jest naciśnięty najpierw, przyciski VOLUME, AUTO ADJUST i BRIGHTNESS działają od razu.

Rysunek 13. Sterowanie wyświetlaczem wideo

JASNOŚĆ AUTOREGULACJA MENU SELECT ◄/LEFT  /RIGHT LED POWER

KLAWISZE FUNKCYJNE

    MENU – wyświetla lub zamyka menu. SELECT (wybierz) — zaznacza bieżącą opcję menu lub zapisuje ustawienia. Nacisnąć ► lub ◄ , aby zmienić wartość. ◄/ Left (w lewo) — przechodzenie do tyłu przez elementy menu lub zmniejszanie wartości ► /Right (w prawo) — przechodzenie do przodu przez elementy menu lub zwiększanie wartości/ Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 429 Naciśnięcie przycisku MENU spowoduje wyświetlenie menu ekranowego (OSD), jak pokazano poniżej.

Rysunek 14. Opcje menu głównego ekranu M1700SS

Poziomo Pionowo Zegar Faza Wyjście/zapis Jasność Kontrast Autokonfiguracja Wejście Informacje

Ikona Opis

POZYCJA POZIOMA

Przesuwa obraz poziomo na ekranie w lewo (◄) lub w prawo (►).

POZYCJA PIONOWA

Przesuwa obraz pionowo na ekranie do góry (▲) lub w dół (▼).

ZEGAR

Jeżeli ustawienie zegara nie zostanie dostrojone precyzyjnie, można wówczas będzie zauważyć pionowe kolumny szumów wideo na obrazie. Automatyczna konfiguracja zazwyczaj rozwiązuje ten problem. Jeśli nie, można ręcznie dostroić zegar.

FAZA

Jeśli faza nie jest dostrojona, na brzegach okien na ekranie pojawiają się poziome linie szumów i przesłuchy międzykanałowe. Automatyczna konfiguracja zazwyczaj rozwiązuje ten problem. Jeśli nie, można ręcznie dostroić fazę.

AUTOKONFIGURACJA

Ma następujące funkcje.

AUTOREGULACJA

Przeprowadzana jest automatyczna konfiguracja fazy, zegara, położenia w pionie i poziomie.

AUTOŚLEDZENIE

Automatycznie dostosowuje zegar i fazę.

AUTOPOZYCJA

Automatycznie wyśrodkowuje obraz. Dostosowywane są pozycje pionowa i pozioma, aby obraz był wyświetlany na środku.

AUTOKOLOR

Automatycznie dostosowuje kolory czerwony, zielony i niebieski na ADC. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 430

Ikona 1:2 WYJŚCI E Opis

POZIOM WEJŚCIA

Wybór odpowiedniego źródła wejścia analogowego (D-sub) lub cyfrowego (DVI-D)

INFORMACJE

Szczegółowe informacje na temat bieżącego formatu wejściowego i wersji

USTAWIENIA FABRYCZNE

Przywracanie wartości ustawionych fabrycznie. Funkcja przywracania ustawień fabrycznych będzie działała wtedy, gdy ustawione parametry synchronizacji są zgodne z ustawieniami fabrycznymi.

OSTROŚĆ

Ustawienie jakości wideo na ostrość lub rozmazanie (specjalnie dla trybu tekstowego)

TEMPERATURA BARWOWA

Ustawienie temperatury barwowej na PRESET 1 (9300) lub PRESET 2 (6500). Można również wybrać tryb koloru użytkownika, wybierając USER i naciskając przycisk wyboru aktywujący podmenu RGB. Użycie przycisku wyboru aktywuje czerwony (wzmocnienie składowej czerwonej), zielony (wzmocnienie składowej zielonej) lub niebieski (wzmocnienie składowej niebieskiej) i zmianę siły koloru dla trybu użytkownika.

OSD

Ustawianie menu OSD poziomo i pionowo poprzez naciśniecie przycisku Select

PRZEJRZYSTOŚĆ OSD:

Ustawianie przejrzystości MENU OSD

JĘZYK

Wybór języka spośród: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, włoski, uproszczony chiński i tradycyjny chiński.

KONTRAST

Możliwość zwiększania (▲) lub zmniejszania (▼) siły (rozjaśnienie lub przyciemnienie) obrazu Regulacja kontrastu przy pomocy strzałek ◄/w lewo i ►/w prawo; aby potwierdzić nowe ustawienie, nacisnąć SELECT (wybierz).

JASNOŚĆ

Wybór opcji jasności umożliwia wyregulowanie jasności ekranu Regulacja jasności przy pomocy strzałek ◄/w lewo i ►/w prawo; aby potwierdzić nowe ustawienie, nacisnąć SELECT (wybierz).

WYJŚCIE

Wyjście z menu OSD i zapisanie (lub nie) ustawień Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 431

Funkcja blokady

Aby uniemożliwić użytkownikom dokonywanie zmian, należy zastosować procedurę blokady. Powtórzyć tę procedurę, aby przywrócić dostęp. 2.

3.

4.

1.

Nacisnąć MENU i SELECT. Obydwa klawisze przytrzymać przez 10 sekund. NIE ZWALNIAĆ ICH. Następnie nacisnąć klawisz POWER, aby wyłączyć ekran. Zwolnić klawisze MENU i SELECT. Następnie nacisnąć klawisz POWER, aby włączyć ekran. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

ROZDZIAŁ 3

Konserwacja i rozwiązywanie problemów

432

Obchodzenie się z ekranem dotykowym

Aby ekran zachował swoje właściwości i zawsze działał poprawnie:    Ekran i czujnik należy utrzymywać w czystości. Wyregulować przyciski regulacji obrazu. Więcej informacji znajduje się w rozdziale 3. Nie instalować ekranu w miejscu bez właściwej wentylacji. Należy zawsze utrzymywać dostateczną wentylację, która chroni ekran przed przegrzaniem i zapewnia niezawodną, ciągłą pracę.

Pielęgnacja i czyszczenie czujnika dotyku

   Czujnik dotyku nie wymaga zbyt wielu zabiegów, powinien być tylko czyszczony okresowo. Najlepszym środkiem do czyszczenia czujnika dotyku jest roztwór alkoholu izopropylowego i wody w stosunku 50:50. Nakładać środek czyszczący przy użyciu miękkiej szmatki niepozostawiającej kłaczków. Spryskać środkiem czyszczącym szmatkę, a nie czujnik, aby krople nie przesączały się do wnętrza ekranu ani nie plamiły maskownicy. Zawsze obchodzić się z czujnikiem delikatnie. Nie pociągać ani nie naciskać kabli. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 433

Problem y z montażem ekranu Problem Możliwe przyczyny i rozwiązania

Nie jest wyświetlany obraz

Czy do ekranu dociera zasilanie?

 Sprawdzić, czy kabel zasilający ekranu został podłączony prawidłowo i solidnie (pusty ekran) do uziemionego gniazda elektrycznego.    Sprawdzić, czy zasilacz AC/DC został pewnie podłączony do ekranu. Sprawdzić, czy na maskownicy widać zielone światło wskazujące na zasilanie ekranu i otrzymywanie sygnału. Sprawdzić, czy zasilacz AC/DC został podłączony prawidłowo i solidnie do    gniazda elektrycznego. Sprawdzić, czy dioda świeci na zielono na zasilaczu AC/DC.  Wypróbować inny kabel zasilający.  Wypróbować inne gniazdo elektryczne.

Czy do ekranu dociera prawidłowy sygnał wideo z komputera?

  Sprawdzić, czy zasilanie komputera zostało włączone. Sprawdzić, czy kabel wideo został podłączony prawidłowo i solidnie do ekranu  i do komputera. Sprawdzić, czy żadne piny w złączu kabla wideo (na obu końcach) nie są zgięte. Sprawdzić, czy karta graficzna jest dobrze włożona do gniazda w komputerze. Sprawdzić, czy wejściowy sygnał wideo z karty graficznej mieści się w granicach częstotliwości odświeżania ekranu. Więcej szczegółów w

Tabeli 1

. Sprawdzić, czy komputer korzysta z obsługiwanego trybu wyświetlania. Więcej szczegółów w

Tabeli 1

. Nieprawidłowy obraz Nieprawidłowe kolory obrazu Zakłócenia czujnika

Czy ekran jest w trybie zarządzania energią?

  Dotknąć czujnika, nacisnąć dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszyć myszką, aby wznowić działanie.

Czy ustawienia jasności i kontrastu nie mają zbyt niskich wartości?

Wyregulować te wartości za pomocą przycisków regulacji ekranu.  Sprawdzić, czy wejściowy sygnał wideo z karty graficznej mieści się w granicach częstotliwości odświeżania ekranu. Więcej szczegółów w

Tabeli 1

.  Sprawdzić, czy kabel wideo został podłączony prawidłowo i solidnie do ekranu   i do komputera. Wykonać automatyczną konfigurację. Sprawdzić, czy kabel wideo został podłączony prawidłowo i solidnie do ekranu   i do komputera. Sprawdzić, czy żadne piny w złączu kabla wideo (na obu końcach) nie są zgięte. Nieprawidłowo wyregulowano ustawienia obrazu. Należy sprawdzić procedury regulacji w rozdziale 3.

Rozwiązywanie problemów z czujnikiem dotyku

Jeśli pojawią się problemy z czujnikiem dotyku, należy sprawdzić poniższą listę powszechnych błędów instalacji. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 434

Tabela 3. Powszechne kwestie związane z instalacją czujnika dotyku Powszechne kwestie związane z instalacją Możliwe rozwiązania

Czujnik dotyku nie reaguje na dotyk Czujnik dotyku nie jest dokładny  Przejrzeć procedury instalacji. Czy wszystkie kable zostały podłączone prawidłowo?  Czy po zainstalowaniu oprogramowania Touch komputer został ponownie uruchomiony, aby aktywować sterownik czujnika dotyku?  Czy ustawienia komunikacji są poprawne? Czy czujnik dotyku korzysta z tego samego portu COM lub IRQ, co inne urządzenie (na przykład myszka)? Jeśli tak, konflikt między urządzeniami spowoduje, że czujnik dotyku nie będzie działał.  Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i Kursor nie podąża za ruchami palca lub nie dociera do krawędzi czujnika Kursor nie znajduje się bezpośrednio pod palcem użytkownika Kursor bardzo się trzęsie i jest chaotyczny systemu operacyjnego.  Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i systemu operacyjnego.  Otworzyć panel sterowania czujnikiem dotyku i upewnić się, że wszystkie przesunięcia kursora (w pionie, do krawędzi/w poziomie) są wyłączone.  Skalibrować czujnik dotyku dla obecnej rozdzielczości wideo i systemu operacyjnego.  Ustabilizować kursor poprzez regulację częstotliwości sterownika dotyku za pomocą panelu sterowania czujnika dotyku. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 435

Aprobaty urzędów regulacyjnych dla ekranu M1700SS

Nabyty produkt spełnia wymagania następujących regulacji prawnych:      FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Niniejsze urządzenie poddano próbom i stwierdzono, że jest zgodne z wartościami granicznymi dla urządzenia cyfrowego Klasy B, zgodnie z częścią 15 zasad FCC (Federal Communications Commission — amerykańska Federalna Komisja Łączności. Te wartości graniczne opracowano z myślą o zapewnieniu odpowiedniego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami w przypadku instalacji domowych. Niniejsze urządzenie generuje, wykorzystuje lub może promieniować energię fal radiowych i może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej, jeżeli nie zostanie zainstalowane lub nie będzie użytkowane zgodnie z instrukcjami. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie faktycznie zakłóci odbiór w urządzeniach radiowych lub telewizyjnych, co można stwierdzić włączając je i wyłączając, zachęcamy, aby użytkownik spróbował wówczas skorygować zakłócenia za pomocą jednego lub kilku następujących środków:    przekierowanie lub przeniesienie anteny odbiorczej, odsunięcie urządzenia od odbiornika, skonsultowanie się z dealerem lub z doświadczonym technikiem zajmującym się urządzeniami radiowo-telewizyjnymi, aby uzyskać dodatkowe sugestie. Niniejsze urządzenie Klasy B spełnia wszystkie wymagania kanadyjskich przepisów dotyczących urządzeń powodujących zakłócenia. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Niniejsze urządzenie jest zgodne z częścią 15 zasad FCC: Eksploatacja podlega następującym dwóm warunkom: (1) niniejsze urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz (2) niniejsze urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą spowodować niepożądane działanie.

Ostrzeżenie FCC

Aby zapewnić ciągłą zgodność z zasadami FCC, użytkownik musi używać dostarczonego uziemionego zasilacza oraz dostarczonego kabla interfejsu wideo z rdzeniami ze spiekanego ferrytu. Jeśli ma być używany przewód BNC, musi to być przewód ekranowany BNC(5). Ponadto wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje wprowadzane bez wyraźnej zgody podmiotu odpowiedzialnego za zgodność z przepisami mogą spowodować, że użytkownik straci uprawnienie do obsługiwania niniejszego urządzenia. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika Firma 3M Touch Systems nie jest odpowiedzialna za żadne zakłócenia radiowe ani telewizyjne spowodowane użyciem kabli i złączy innych niż zalecane lub nieuprawnionymi zmianami lub modyfikacjami niniejszego urządzenia. 436

Zgodność CE na Europę

Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy EU RoHS 2011/65/EU, dyrektywy dot. kompatybilności elektromagnetycznej 89/336/EWG zmienionej dyrektywami 92/31/EWG i 93/68/EWG Art. 5 oraz dyrektywy 73/23/EWG zmienionej dyrektywą 93/68/EWG Art. 13 w odniesieniu do bezpieczeństwa. Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika

Szablon montażowy podstawy M170055

(pełnowymiarowy) Informacje zastrzeżone firmy 3M Touch Systems Wywiercić 4 otwory o średnicy 0,178" (4,5 mm) 5,71" (145 mm) Tylna krawędź podstawy nie jest pokazana Umieścić szablon na powierzchni montażowej i wywiercić 4 otwory na śruby, jak pokazano. Łebki śrub muszą być mniejsze niż 0,39" (10 mm) i większe niż 0,21" (5,5 mm). Dostosować wysokość łebków śrub, aby bezpiecznie zablokować monitor. Wysokość ta to ok. 0,178" (4,5 mm).

3,74" (95 mm) 437 0,39" (10 mm) 0,21" (5,5 mm) Gniazdo mechanizmu blokady 0,70" (17,8 mm) Przednia krawędź podstawy Dokument nr 19-268 Wer. AN

Ekran MicroTouch™ M1700SS 3M™ — podręcznik użytkownika 438 Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Powielanie lub przekazywanie jakiejkolwiek części niniejszego dokumentu w jakiejkolwiek formie i jakąkolwiek metodą, w tym metodą elektroniczną lub mechaniczną, w jakimkolwiek celu bez pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc jest zabronione. Firma 3M może znajdować się w posiadaniu patentów lub oczekujących wniosków patentowych, znaków towarowych lub praw autorskich lub innych praw własności intelektualnej do przedmiotu niniejszego dokumentu. Przekazanie niniejszego dokumentu użytkownikowi nie jest równoznaczne z przekazaniem użytkownikowi prawa do takich patentów, znaków towarowych, praw autorskich lub własności intelektualnej, o ile pisemna umowa licencyjna od firmy 3M Touch Systems, Inc. wyraźnie nie stanowi inaczej. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mają charakter wyłącznie informacyjny. Aby uzyskać najnowsze, szczegółowe specyfikacje techniczne proszę skontaktować się z inżynierem ds. zastosowań firmy 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. nieustannie pracuje nad doskonaleniem swoich produktów, w związku z czym specyfikacje mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia. Ekran i jego komponenty należy zutylizować zgodnie z wszelkimi obowiązującymi przepisami lokalnymi i państwowymi. „Zgodny z

RoHS

2011/65/EU” oznacza, że produkt lub część nie zawiera żadnej substancji w ilości przekraczającej jej maksymalne dopuszczalne stężenie określone w unijnej dyrektywie 2011/65/UE, jeśli substancja nie ma zastosowania, które jest wyłączone z EU RoHS. Maksymalne wartości stężenia określane są jako wartość wagowa w materiałach jednorodnych. Podane informacje są zgodne z wiedzą i przekonaniem firmy 3M, które mogą w całości lub w części opierać się na informacjach przekazanych przez zewnętrznych dostawców firmy 3M.

UWAGA:

Ze względu na różnorodność czynników, które mogą wpływać na użytkowanie i działanie produktu firmy 3M Touch Systems, Inc. („Produkt”), w tym ze względu na fakt, że charakterystyka działania urządzeń półprzewodnikowych różni się od charakterystyki działania urządzeń elektromechanicznych, oraz że o niektórych z tych czynników może wiedzieć wyłącznie użytkownik lub tylko użytkownik może mieć nad nimi kontrolę, kluczowe znaczenie ma przeprowadzenie przez użytkownika oceny przydatności produktu i oprogramowania firmy 3M Touch Systems, Inc. do określonego celu oraz do planowanego sposobu jego wykorzystania przez użytkownika. Oświadczenia, informacje techniczne i zalecenia firmy 3M Touch Systems, Inc. podawane są dla wygody użytkownika, ale firma 3M Touch Systems, Inc. nie gwarantuje ich dokładności i kompletności. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie są przeznaczone do stosowania w urządzeniach medycznych według ich definicji zawartej w przepisach prawa federalnego Stanów Zjednoczonych. Produkty i oprogramowanie 3M Touch Systems, Inc. nie powinny być wykorzystywane do takich zastosowań bez wyraźniej pisemnej zgody firmy 3M Touch Systems, Inc. W przypadku gdy użytkownik chciałby stosować produkt lub oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. w połączeniu z urządzeniem medycznym, powinien skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy.

WAŻNA INFORMACJA DLA KUPUJĄCEGO:

Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma 3M Touch Systems, Inc. gwarantuje zgodność produktów i usług, o których mowa w niniejszym dokumencie z opublikowaną specyfikacją od daty wysyłki przez okres wskazany w specyfikacji

. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie udziela żadnych dodatkowych gwarancji, wyraźnych lub domniemanych, w tym domniemanych gwarancji zgodności z przeznaczeniem lub przydatności do określonego celu.

Za ustalenie, czy produkty i oprogramowanie firmy 3M Touch Systems, Inc. są przydatne dla określonego celu użytkownika oraz odpowiednie do stosowanej przez użytkownika metody produkcji odpowiada użytkownik, włączając odpowiedzialność z tytułu naruszenia praw własności intelektualnej w wyniku korzystania przez użytkownika z produktu lub usługi. W przypadku gdy produkt, oprogramowanie lub nośnik oprogramowania nie spełniają zapewnień gwarancyjnych firmy 3M Touch Systems, Inc., wyłącznym obowiązkiem firmy 3M Touch Systems, Inc. i

wyłącznym środkiem prawnym

przysługującym użytkownikowi i kupującemu będzie, wedle uznania firmy 3M Touch Systems, Inc., naprawa lub wymiana odnośnej ilości produktu lub nośnika oprogramowania albo zwrot ceny zakupu. Firma 3M Touch Systems, Inc. nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu gwarancji za produkty, oprogramowanie lub nośniki oprogramowania, które zostały zmodyfikowane lub uszkodzone wskutek niewłaściwego użytkowania, wypadku, zaniedbania lub późniejszych działań produkcyjnych lub montażowych prowadzonych przez jakąkolwiek osobę lub podmiot inny niż 3M Touch Systems, Inc.

W postępowaniu przeciwko 3M Touch Systems, Inc. związanym z produktami lub oprogramowaniem firma 3M Touch Systems, Inc. nie będzie ponosić żadnej odpowiedzialności za straty lub szkody bezpośrednie, nieokreślone pośrednie, szczególne, nieprzewidziane lub wtórne (w tym za przestój, utratę zysków lub wartości przedsiębiorstwa), niezależnie od podstawy prawnej, na jaką powołuje się druga strona.

Copyright © 2015 3M Wszelkie prawa zastrzeżone. Tytuł dokumentu:

Ekran 3M TM MicroTouch TM C1500SS — podręcznik użytkownika

Numer dokumentu: 19-268, wersja AN 3M, logo 3M, MicroTouch i logo MicroTouch są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy 3M w Stanach Zjednoczonych lub w innych krajach. Windows i/lub inne produkty firmy Microsoft wymieniane w niniejszym dokumencie są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Wszystkie znaki towarowe są własnością odpowiednich właścicieli.

Dokument nr 19-268 Wer. AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™

Antes de utilizar este dispositivo, leia, compreenda e siga todas as informações de segurança contidas no Guia de Inicialização Rápida, que pode encontrar no site www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Guarde o Guia de Inicialização Rápida para consultas futuras.

Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 440

Índice

Visão Geral

Notas Importantes ................................................................................................. 441 Indicadores de Manutenção e Reparação .............................................................. 441 Serviços de Suporte da 3M Touch Systems .......................................................... 442 Contactar a 3M Touch Systems ............................................................................ 442

Capítulo 1

Instalar o seu Ecrã M1700SS Requisitos do Sistema ........................................................................................... 443 Desembalar o seu Ecrã M1700SS ......................................................................... 443 Opções de montagem alternativas ......................................................................... 444 Mecanismo de Bloqueio para a Montagem na Parede .......................................... 447 Opção de Montagem numa Bancada ..................................................................... 448 Ajustar o Ângulo de Visualização ........................................................................ 448 Instalar a Placa de Vídeo e o Driver de Vídeo ...................................................... 449 Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização ................ 449 Configurar as Definições do Ecrã ......................................................................... 450 Características Multimédia ................................................................................... 451 Suporte Opcional para Leitor de Cartões .............................................................. 451 Conectar o Ecrã ..................................................................................................... 452 Testar o Ecrã M1700SS ........................................................................................ 453 Instalar o Software de Toque ................................................................................ 453

Capítulo 2

Opções de Exibição de Vídeo Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã M1700SS ................................................... 454 Função de Bloqueio ........................................................................................ 457

Capítulo 3

Manutenção e Resolução de Problemas Manter o seu Ecrã de Toque ................................................................................. 458 Conservação e Limpeza do Sensor de Toque........................................................ 458 Problemas de Instalação do Ecrã ........................................................................... 459 Resolução de Problemas do Sensor de Toque....................................................... 460 Aprovações de Agências Regulamentares para o Ecrã M1700SS ........................ 461 Aviso FCC ...................................................................................................... 461 Conformidade CE para a Europa .......................................................................... 462 Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 441

VISÃO GERAL Uso previsto

Os Ecrãs de Toque da 3M™ Touch Systems foram concebidos para a entrada por toque e foram testados para substituir um ecrã existente. Esses ecrãs deverão ser instalados por um profissional e deverão ser usados num ambiente interno. Eles não foram concebidos ou testados para serem usados em locais perigosos. O uso em qualquer outra aplicação não foi avaliado pela 3M e poderá comprometer a segurança.

Notas Importantes

          Ligue o cabo de alimentação a uma fonte de alimentação adequada. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada com ligação terra. Ao desligar o cabo de alimentação, puxe pela ficha, não pelo cabo. Não ligue ou desligue este produto durante tempestades de relâmpagos. Instale o ecrã numa área bem ventilada. Mantenha sempre uma ventilação adequada para proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo. Não exponha este ecrã a fontes de calor. O calor passivo pode danificar a caixa ou outras peças. Não instale este ecrã em áreas onde possam ser geradas vibrações excessivas. Por exemplo, os equipamentos de produção existentes na proximidade podem produzir vibrações fortes. As vibrações podem fazer com que o ecrã apresente problemas como a descoloração da imagem ou uma fraca qualidade de vídeo. O peso do ecrã varia entre 8 e 10 kg (18 e 24 lbs), dependendo da embalagem. Tenha cuidado ao levantar o ecrã. Certifique-se de que o metal não entra em contacto com o sensor. Para evitar problemas ergonómicos: Não instale o ecrã de uma forma ou num local de acesso incómodo ou desconfortável.

O uso prolongado pode resultar em tensões musculares, de tendões ou de postura fixa. Recomenda-se que faça pausas regulares no uso continuado.

Indicadores de Manutenção e Reparação

Não tente reparar sozinho a unidade. Remover a tampa do ecrã pode expô-lo a tensões perigosas ou outros riscos e irá invalidar a garantia. Desligue o ecrã da tomada elétrica e encaminhe a manutenção para pessoal de manutenção qualificado nos seguintes casos: Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™      a chuva ou água. O produto não funciona corretamente quando as instruções de utilização são seguidas. O produto foi deixado cair ou a caixa está danificada. O produto apresenta alterações no seu desempenho, indicando que o produto necessita de manutenção. A ficha ou cabo de alimentação estão danificados ou desgastados. 442 Se tiver sido derramado líquido sobre o produto ou o produto tiver sido exposto

Serviços de Suporte da 3M Touch Systems

Visite o site da 3M Touch Systems através do seguinte endereço http://www.3m.com/touch/ , para transferir os drivers e o software MT 7 e obter a documentação técnica.     Linha direta: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Número Gratuito: 1-866-407-6666 (Opção 3) E-mail: [email protected]

Contactar a 3M Touch Systems

Pode encontrar as informações de contacto de todos os escritórios no site: http://www.3m.com/touch/. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

CAPÍTULO 1

Instalar o seu Ecrã M1700SS

443

Requisitos do Sistema

O Ecrã M1700SS requer um computador pessoal (PC).    Os requisitos para o seu PC são os seguintes: O seu PC tem de ter disponível uma porta de comunicação (COM) serial RS-232 ou uma porta USB. Ligue o sensor de toque a esta porta. O seu PC tem de ter uma placa de vídeo ou driver de vídeo já instalado para o ecrã. O seu PC tem de ter um pedido de interrupção (IRQ) único disponível para a porta COM do sensor de toque. O sensor de toque não pode partilhar um IRQ com outro dispositivo. Ao selecionar a sua área de trabalho, escolha uma superfície nivelada e robusta. Para além disso, certifique-se de que consegue aceder facilmente à parte traseira do ecrã e do computador.

Nota:

Antes de instalar o seu Ecrã M1700SS, consulte a secção “Informações de Segurança Importantes” no início deste documento.

Desembalar o seu Ecrã M1700SS

Desembale cuidadosamente a caixa de cartão e inspecione o seu conteúdo. O seu Ecrã M1700SS vem com a maioria destes cabos já ligados, bem como um CD com o software de toque.

Nota:

Não é necessário armazenar a fonte de alimentação dentro da base do ecrã.

Cabo de vídeo DVI-I de 15 pinos ou cabo DVI para DVI, se aplicável Cabo de comunicação serial RS-232 de 9 pinos (se aplicável)

Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Fonte de alimentação CA/CC (saída de 12V CC) Cabo de alimentação CA

444

Cabo USB (se aplicável) Cabos de áudio multimédia

Opções de montagem alternativas

A unidade possui um esquema de montagem VESA de 100 mm na parte traseira, para permitir diferentes opções de montagem. Siga as instruções do fabricante incluídas no dispositivo de montagem para fixar o seu ecrã adequadamente. Para montar o Ecrã M1700SS com braço de montagem, terá de desmontar o ecrã do suporte. Comece por remover as tampas de gestão de cabos. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Figura 2. Remover a Tampa da Base

445 Tampa dos Conectores de Cabos Tampa da Base 1.

2.

3.

Patilhas Certifique-se de que o ecrã está completamente na vertical. Pressione e levante cada uma das duas patilhas que se encontram nos lados esquerdo e direito da tampa da base. Esta ação irá libertar a tampa da base. Deslize a tampa na sua direção (para trás) para a remover.

Figura 3. Libertar a Tampa dos Conectores de Cabos

Pressionar as patilhas 4.

Pressione as patilhas da tampa dos conectores de cabos, tal como apresentado na figura acima, para a libertar da traseira do ecrã. Puxe cuidadosamente para baixo para libertar as patilhas. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Figura 4. Remover a Tampa dos Conectores de Cabos

446 Manter as patilhas encostadas ao ecrã 5.

Levante ligeiramente esta tampa, de forma a que as patilhas fiquem encostadas à traseira do ecrã, para evitar que se prendam nos cabos que estão por baixo. Incline a tampa para baixo, ao mesmo tempo que a desliza para fora por detrás das hastes de suporte.

Figura 5. Ligações dos Cabos Descobertas

Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Figura 6. Desmontar o Ecrã da Base para a Montagem com Braço

447 Passo 1 – Desbloqueie o mecanismo frontal e desligue todos os cabos do ecrã. Passo 2 -- Coloque a unidade com a face virada para baixo sobre uma superfície não abrasiva e remova os dois parafusos que ligam a placa da marca e as hastes de suporte ao ecrã. Levante as hastes de suporte para fora da base e coloque-as de lado. Passo 3 -- Depois, remova os quatro parafusos que fixam as dobradiças e remova cuidadosamente a base.

Mecanismo de Bloqueio para a Montagem na Parede

Para bloquear o Ecrã M1700SS para o montar na parede, use o mecanismo de bloqueio incluído com o seu ecrã num saco separado. Coloque o ecrã na horizontal (ângulo de 90º em relação à posição vertical) e bloqueie a alavanca frontal. Como medida adicional, insira o clipe de retenção metálico em forma de U nos respectivos orifícios da base, tal como indicado no desenho abaixo. Aperte o parafuso no respectivo lugar e o seu ecrã está pronto para ser instalado com segurança na parede. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Figura 7. Mecanismo de Bloqueio para a Montagem na Parede

448

Opção de Montagem numa Bancada

Os orifícios em forma de fechadura, por baixo da placa de base, permitem-lhe fixar a unidade numa secretária ou bancada. Use parafusos normalizados na secretária ou bancada e depois deslize a placa de base para um encaixe seguro.

Nota:

Para sua comodidade, foi incluído um esquema em tamanho real no fim deste manual.

Ajustar o Ângulo de Visualização

A base e as hastes de suporte foram concebidas tendo em vista a estabilidade de toque. Este design assegura a estabilidade do ecrã durante o toque. A unidade pode ser ajustada em qualquer posição fixa, num ângulo entre –5 e 90 graus em relação à posição vertical. Mantenha sempre uma ventilação adequada para proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Figura 8. Ajustar o Ângulo de Visualização

449 Levantar a alavanca para cima para libertar o bloqueio e depois levantar ou baixar o ecrã conforme as necessidades. Pressionar a alavanca para baixo para acionar o bloqueio e estabilizar a posição do ecrã. Levante a alavanca para cima para libertar o bloqueio. Ajuste o Ecrã M1700SS, empurrando ou puxando a parte frontal superior do ecrã até que este atinja o ângulo de visualização mais confortável para si. Depois, pressione a alavanca para baixo para acionar o mecanismo de bloqueio e estabilizar a posição do ecrã.

Instalar a Placa de Vídeo e o Driver de Vídeo

Antes de poder conectar o seu ecrã, certifique-se de que o seu computador tem uma placa e driver de vídeo já instalados para o ecrã.

Modos de Exibição de Vídeo Suportados e Taxas de Atualização

A sua placa de vídeo deve suportar um dos modos de exibição especificados na Tabela 1. Se selecionar um modo de vídeo não suportado, o ecrã pode deixar de funcionar ou exibir uma imagem de vídeo insatisfatória. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 450

Tabela 1. Modo de Exibição e Taxa de Atualização Aplicáveis Modo de Exibição

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Taxa de Atualização

720 x 400 a 70Hz 640 x 480 a 60Hz 640 x 480 a 72Hz 640 x 480 a 75Hz 800 x 600 a 56Hz 800 x 600 a 60Hz 800 x 600 a 72Hz 800 x 600 a 75Hz 1024 x 768 a 60Hz 1024 x 768 a 70Hz 1024 x 768 a 75Hz 1152 x 864 a 75Hz 1280 x 1024 a 60Hz

Configurar as Definições do Ecrã

Depois de conectar o seu Ecrã M1700SS e ligar o seu computador, pode precisar de configurar uma ou mais destas definições do ecrã. As configurações ideais para este ecrã são:  Modo de exibição (também designado de área de trabalho ou resolução de vídeo 1280 x 1024  Taxa de atualização (também designada de taxa de varrimento vertical ou sincronização vertical) 60 Hz  Profundidade de cor (também designada de paleta de cores ou número de cores) mínima 16 bits (elevada qualidade de cor) Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Características Multimédia

O Ecrã M1700SS vem com altifalantes integrados na moldura do ecrã. O cabo multimédia pode ser ligado na parte traseira do ecrã para entrada de áudio.

Figura 9. Cabo Multimédia

451

Suporte Opcional para Leitor de Cartões

O Ecrã M1700SS está disponível com um suporte opcional para leitor de cartões (e (2) parafusos M3) que suporta leitores eletrónicos de cartões das marcas IDTech e MagTech. A versão em preto tem o n.º referência 5013923. O Ecrã M1700SS foi concebido com orifícios em cada um dos lados da moldura para instalar este suporte de leitor de cartões. Basta inserir o suporte nos orifícios adequados e deslizá-lo ligeiramente para baixo para o encaixar no devido lugar. Para obter sugestões de ligações, consulte a figura abaixo. Note que a 3M Touch Systems não fornece os leitores de cartões.

Figura 10. Montagem do Leitor de Cartões e Gestão de Cabos

Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 452

Conectar o Ecrã

O Ecrã M1700SS vem com os cabos já ligados (à excepção do cabo de áudio), contudo poderão surgir situações nas quais, por alguma razão, precisará de voltar a ligar estes cabos. Para conectar o Ecrã M1700SS: 1.

Desligue o computador antes de conectar ou desconectar qualquer dispositivo.

Figura 11. Identificar as Ligações do seu Ecrã

2.

Auscultadores Ligação de Vídeo Sensor de Toque Entrada Alimentação Ligue uma das extremidades do cabo de vídeo ao conector de vídeo do ecrã e a outra extremidade à placa de vídeo do seu computador. 3.

4.

5.

Ligue uma das extremidades do cabo do sensor de toque (serial ou USB) ao ecrã e a outra extremidade a uma porta disponível na traseira do seu computador Se estiver a utilizar uma ligação USB, certifique-se de que instalou os drivers do software de toque antes de ligar o cabo do sensor de toque. Ligue a fonte de alimentação CA/CC ao Ecrã M1700SS. Certifique-se de que utiliza a fonte de alimentação incluída com o ecrã. Ligue o cabo de alimentação à fonte de alimentação CA/CC. Ligue a outra extremidade a uma tomada CA adequada. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

Figura 12. Ligar os cabos do Ecrã M1700SS ao seu Computador

453 Deve certificar-se de que as ligações de todos cabos estão fixas -- aperte os parafusos de todos os cabos. Encaminhe todos os fios e cabos de forma a que fiquem afastados de fontes de calor e arestas de metal afiadas, de forma a evitar danos. Para além disso, mantenha o cabo do sensor de toque afastado de fontes de interferências eletromagnéticas e de radiofrequência.

Testar o Ecrã M1700SS Nota:

O Ecrã M1700SS possui um LED de estado da alimentação situado na frente da moldura do ecrã. Depois de conectar o ecrã, ligue o interruptor de alimentação situado na moldura frontal do ecrã. 1.

2.

3.

Ligue o seu computador. Certifique-se de que a imagem de vídeo é exibida. Caso contrário, ligue o seu ecrã. Certifique-se de que o LED está verde – laranja indica a presença de alimentação, mas sem sinal. Certifique-se de que a imagem de vídeo está centrada dentro da área do sensor. Para mais informações sobre como utilizar o menu de exibição no ecrã para ajustar a exibição de vídeo, consulte o Capítulo 3.

Instalar o Software de Toque

Para operar o seu Ecrã M1700SS, é necessário um driver de toque MicroTouch™ da 3M™. Para obter instruções completas, consulte o

Guia do Utilizador do Software MT 7

. Estes drivers e a documentação técnica relevante encontram-se no CD 3M Touch Solutions incluído (31197), podendo também ser transferidos a partir do nosso site: www.3m.com/touch . Depois de instalar o software, reinicie o seu computador para carregar e ativar o driver de toque. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

CAPÍTULO 2

Opções de Exibição de Vídeo

454

Ajustar a Exibição de Vídeo do Ecrã M1700SS

O seu Ecrã M1700SS possui quatro controlos principais para ajustar a exibição de vídeo. Três destes botões são na verdade teclas de atalho, o que significa que se a tecla MENU

não

for premida primeiro, estes botões controlam diretamente o VOLUME, AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO e BRILHO.

Figura 13. Controlos de Exibição de Vídeo

AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO BRILHO     MENU SELECIONAR MENU – Mostra ou oculta o menu. ◄/ESQUERDA  /DIREITA LED ALIMENTAÇÃO

TECLAS DE ATALHO

SELECIONAR -- Destaca a atual opção de menu ou guarda a atual definição. Prima ► ou ◄ para alterar o valor. ◄/ Esquerda -- Percorre (para trás) os itens do menu ou diminui o valor. ► /Direita -- Percorre (para a frente) os itens do menu ou aumenta o valor/ Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 455 Ao premir o botão MENU, irá aceder ao menu de exibição no ecrã (OSD), tal como apresentado abaixo.

Figura 14. Opções do Menu Principal do Ecrã M1700SS

Horizontal Vertical Relógio Fase Sair/Guardar Brilho Contraste Configuração Automática Entrada Informações

Ícone

de Fábrica

Descrição

POSIÇÃO H (Posição Horizontal)

Move a imagem horizontalmente no ecrã, para a esquerda (◄) ou para a direita (►).

POSIÇÃO V (Posição Vertical)

Move a imagem verticalmente no ecrã, para cima (▲) ou para baixo (▼).

RELÓGIO

Se a definição de relógio da sua imagem não estiver ajustada de forma precisa, poderá observar de forma periódica barras verticais periódicas de ruído de vídeo na sua imagem. Normalmente, a configuração automática resolve esses problemas. Se não ficar satisfeito com o ajustamento automático, pode ajustar a definição de relógio manualmente.

FASE

Se a fase do seu ecrã não estiver ajustada de forma precisa, poderá observar linhas de ruído horizontais instáveis e interferências cruzadas (cross-talking), que se espalham a partir da margem de pequenas janelas no seu ecrã. Normalmente, a configuração automática resolve esses problemas. Se não ficar satisfeito com o ajustamento automático, pode ajustar a fase manualmente.

CONFIGURAÇÃO AUTOMÁTICA

Executa as seguintes funções:

AJUSTAMENTO AUTOMÁTICO

Executa a configuração automática da Fase, Relógio, posições vertical e horizontal.

DETEÇÃO AUTOMÁTICA

Ajusta automaticamente o relógio e a fase de forma optimizada.

POSIÇÃO AUTOMÁTICA

Centra, automaticamente, a imagem. A posição horizontal e a posição vertical são ambas ajustadas de forma a que a imagem fique centrada no painel. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 456

Ícone 1:2 EXIT Descrição

COR AUTOMÁTICA

Ajusta automaticamente o ganho e o desvio dos canais Vermelho (R), Verde (G) e Azul (B) no ecrã.

NÍVEL DE ENTRADA

Seleciona a fonte de entrada aplicável entrada analógica (D-sub) ou entrada digital (DVI-D).

INFORMAÇÕES

Fornece ao utilizador informações detalhadas sobre a atual versão e formato de entrada.

DEFINIÇÕES DE FÁBRICA

Repõe as funções de controlo para os valores predefinidos de fábrica. Para a função 'Definições de Fábrica' funcionar, a sincronização tem de situar dentro de um dos modos de sincronização predefinidos de fábrica.

NITIDEZ

Ajusta a qualidade de vídeo para nítida ou tremida (especial para modo de texto).

TEMPERATURA DA COR

Ajusta a temperatura da cor para PRESET 1 (temperatura da cor 9300) ou PRESET 2 (temperatura da cor 6500). Para um modo de cor personalizado, selecione USER e premia o botão de SELECT para ativar o submenu RGB. Utilizando o botão SELECT, ative o vermelho (ganho de vermelho), verde (ganho de verde) ou azul (ganho de azul) e altere a intensidade da cor para um modo de cor personalizado.

OSD

Ajusta a imagem de OSD horizontalmente ou verticalmente premindo o botão SELECT.

BRILHO OSD:

Para ajustar o brilho do MENU OSD.

IDIOMA

Seleciona um idioma entre as seguintes opções: Inglês, Alemão, Francês, Espanhol, Italiano, Chinês Simplificado ou Chinês Tradicional.

CONTRASTE

Ao selecionar a opção Contraste aumenta (▲) ou diminui (▼) a força (claridade ou escurecimento) da imagem. Ajuste o contraste utilizando os botões de seta ◄/esquerda e ►/direita e prima SELECT para confirmar a nova definição.

BRILHO

Ao selecionar a opção Brilho, poderá ajustar o brilho do ecrã. Ajuste o brilho utilizando os botões de seta ◄/esquerda e ►/direita e prima SELECT para confirmar a nova definição.

SAIR

Permite sair do menu de OSD e escolher guardar (ou não) quaisquer definições. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 457

Função de Bloqueio

Para impedir os utilizadores de fazerem alterações, siga este simples procedimento de “Bloqueio”. Repita o procedimento quando pretender restaurar o acesso. 2.

3.

4.

1.

Prima MENU e SELECT. Mantenha ambas as teclas premidas durante 10 segundos. NÃO AS LIBERTE. Depois, prima a tecla POWER para desligar o ecrã. Liberte as teclas MENU e SELECT. Prima a tecla POWER para voltar a ligar o ecrã. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™

CAPÍTULO 3

Manutenção e Resolução de Problemas

458

Manter o seu Ecrã de Toque

Para manter o seu ecrã e assegurar que funciona com o máximo desempenho:    Mantenha o ecrã e o sensor limpos. Ajuste os controlos de vídeo do ecrã. Para mais informações, consulte o Capítulo 3. Não instale o ecrã num local onde a ventilação possa ser impedida. Mantenha sempre uma ventilação adequada para proteger o ecrã contra o sobreaquecimento e assegurar um funcionamento fiável e contínuo.

Conservação e Limpeza do Sensor de Toque

O sensor de toque requer muito pouca manutenção e deve ser regularmente limpo. Normalmente, uma solução de água e álcool isopropílico na proporção de 50:50 é o melhor agente de limpeza para o seu sensor de toque.   Aplique a solução de limpeza com um pano macio que não largue pêlos. Pulverize o líquido de limpeza no pano, não no sensor, para que os pingos não se infiltrem no ecrã ou manchem a moldura.  Manuseie sempre o sensor de toque com cuidado. Não puxe ou dobre os cabos. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 459

Problemas de Instalação do Ecrã Problema Possíveis Causas e Soluções

Não é exibida nenhuma imagem

O ecrã está a receber energia?

 Verifique se o cabo de alimentação do ecrã está ligado de forma correta e (ecrã vazio) segura a uma tomada elétrica aterrada.   Verifique se a fonte de alimentação CA/CC está bem ligada ao ecrã. Verifique se a luz verde aparece na moldura do ecrã, indicando que o ecrã está  ligado e a receber sinal. Verifique se o cabo da fonte alimentação CA/CC está ligado de forma correta e   segura a uma tomada elétrica. Verifique se o LED na fonte alimentação CA/CC está verde. Tente utilizar outro cabo de alimentação. Tente utilizar outra tomada elétrica.

O ecrã está a receber um sinal de vídeo válido do PC?

 Verifique se o computador está ligado.  Verifique se o cabo de vídeo está ligado de forma correta e segura ao ecrã e ao computador.  Verifique que nenhum pino do conector do cabo de vídeo está dobrado (ambas as extremidades).  Verifique se a placa de vídeo está firmemente encaixada no slot de placa do seu computador.  Verifique se a entrada de vídeo da placa de vídeo está de acordo com a taxa de atualização do ecrã. Para mais detalhes, consulte a

Tabela 1

.  Verifique se o seu computador está a utilizar um modo de exibição suportado. Para mais detalhes, consulte a

Tabela 1

.

O ecrã está no modo de Gestão de Energia?

 Toque no sensor, prima qualquer tecla no teclado ou mova o rato para restabelecer o funcionamento.

As definições de brilho e contraste estão demasiado baixas?

 Use os controlos do ecrã para ajustar estes valores. Imagem anormal  Verifique se a entrada de vídeo da placa de vídeo está de acordo com a taxa de atualização do ecrã. Para mais detalhes, consulte a

Tabela 1

.  Verifique se o cabo de vídeo está ligado de forma correta e segura ao ecrã e ao computador. Cores da imagem anormais   Execute uma Configuração Automática. Verifique se o cabo de vídeo está ligado de forma correta e segura ao ecrã e ao computador.  Verifique que nenhum pino do conector do cabo de vídeo está dobrado (ambas as extremidades). Perturbações no sensor  Os ajustamentos da exibição de vídeo estão incorretos. Consulte o Capítulo 3 para os procedimentos de ajustamento. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 460

Resolução de Problemas do Sensor de Toque

Se tiver problemas com o sensor de toque, verifique a seguinte lista de erros comuns de instalação.

Tabela 3. Problemas comuns de instalação do sensor de toque Problemas comuns de instalação Soluções possíveis

O sensor de toque não responde ao toque. Sensor de toque impreciso.  Reveja os procedimentos de instalação. Todos os cabos estão corretamente ligados?  Depois de instalar o Software de Toque, reiniciou o seu PC para ativar o driver do sensor de toque?  As definições de comunicação estão corretas? O sensor de toque está a tentar utilizar a porta COM ou IRQ de outro dispositivo (por exemplo, um rato)? Se assim for, ocorrerá um conflito entre dispositivos de hardware e o sensor de toque não funcionará.  Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema operativo.  Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema operativo. O cursor não acompanha o movimento dos dedos ou não chega às extremidades do sensor. O cursor não se encontra diretamente por baixo do seu dedo. O cursor está muito errático ou salta frequentemente.  Abra o painel de controlo do sensor de toque e certifique-se de que todos os deslocamentos do cursor (vertical, extremidade/horizontal) estão desligados.  Calibre o sensor de toque para a atual resolução de vídeo e sistema operativo.  Estabilize o cursor ajustando a frequência de funcionamento do controlador de toque através do painel de controlo do sensor de toque. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 461

Aprovações de Agências Regulamentares para o Ecrã M1700SS

        O seu produto cumpre com as seguintes normas regulamentares: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Este equipamento foi testado e considerado como estando em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas da FCC (Comissão Federal das Comunicações). Estes limites foram concebidos para fornecer uma proteção razoável contra interferências nocivas numa instalação doméstica. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequências e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências nocivas nas comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerá qualquer interferência numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências nocivas na receção de rádio ou televisão, o que poderá ser determinado desligando e voltando a ligar o equipamento, o utilizador deverá tentar corrigir as interferências, através de uma ou mais das seguintes ações: Alterar a orientação ou a localização da antena recetora. Aumentar a distância entre o equipamento e o recetor. Consultar o representante ou um técnico de rádio/TV experiente, para obter mais sugestões. Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas Canadianas sobre Equipamentos Causadores de Interferências. Este aparelho digital de Classe B cumpre com todos os requisitos das Normas Canadianas sobre Equipamentos Causadores de Interferências.

Este dispositivo cumpre com a Parte 15 das normas da FCC: A utilização está sujeita às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo pode não causar interferências nocivas, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que possam provocar um funcionamento indesejado.

Aviso FCC

Para garantir a conformidade contínua com as normas da FCC, o utilizador deve usar o cabo de alimentação com ligação terra e o cabo de interface de vídeo blindado fornecido com núcleos de ferrite soldado. Se for utilizado um cabo BNC, utilize apenas um cabo BNC(5) blindado. Para além disso, quaisquer alterações ou modificações, que não tenham sido expressamente autorizadas pela parte responsável pela conformidade, poderão anular a autorização do utilizador para operar este dispositivo. A 3M Touch Systems não é responsável por qualquer interferência de rádio ou televisão causada pela utilização de cabos e conectores não recomendados ou por alterações ou modificações não autorizadas neste equipamento. Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroT ouch™ M1700SS da 3M™ 462

Conformidade CE para a Europa

O dispositivo cumpre com os requisitos da Diretiva RoHS 2011/65/UE", relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas, da Diretiva 89/336/CEE, alterada pela Diretiva 92/31/CEE e Art.º 5 da Diretiva 93/68/CEE, no que respeita à “Compatibilidade Eletromagnética”, e da Diretiva 73/23/CEE, alterada pelo Art.º 13 da Diretiva 93/68/CEE, no que respeita à "Segurança". Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™

Esquema de Montagem da Placa de Base do Ecrã M170055

(Desenhado em tamanho real) Informações Proprietárias da 3M Touch Systems Rebordo traseiro da base não apresentado Fazer 4 orifícios de montagem Diam. 0,178" (4,5 mm) 5,71" (145 mm) Coloque este esquema sobre a superfície de montagem e faça quatro orifícios, tal como apresentado na imagem, para os parafusos de montagem. As cabeças dos parafusos devem ter um tamanho inferior a 0,39" (10 mm) e superior a 0,21" (5,5 mm). Regule a altura das cabeças dos parafusos para fixar o ecrã de forma segura. Esta altura é de cerca de 0,178" (4,5 mm).

3,74" (95 mm) 0,39" (10 mm) 463 0,21" (5,5 mm) Compartimento do mecanismo de bloqueio 0,70" (17,8 mm) Rebordo frontal da base Documento #19-268 Rev AN

Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch™ M1700SS da 3M™ 464 As informações contidas no presente documento poderão ser modificadas sem qualquer prévio aviso. Nenhuma parte deste documento poderá ser reproduzida ou enviada, sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrónico ou mecânico, para qualquer finalidade, sem o consentimento prévio escrito da 3M Touch Systems, Inc. A 3M poderá ser titular de patentes ou de pedidos de patente pendentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual que cobrem o argumento deste documento. A entrega do presente documento não lhe fornecerá a licença dessas patentes, marcas registadas, direitos de autor ou outros direitos de propriedade intelectual, com exceção daquelas fornecidas expressamente em qualquer acordo de licença escrito pela 3M Touch Systems, Inc. A informação contida neste documento deverá ser entendida somente como um guia. Para as especificações de engenharia detalhadas mais recentes, contacte o seu Engenheiro de Aplicação da 3M Touch Systems, Inc. A 3M Touch Systems, Inc. empenha-se para melhorar continuamente os projetos dos produtos, pelo que as especificações do produto poderão ser modificadas, sem a obrigação de notificação por parte da empresa. Proceda à eliminação do ecrã e dos respetivos componentes em conformidade com todas as normas locais e governamentais aplicáveis. "Compatibilidade com a Diretiva

RoHS

2011/65/UE" significa que não contém nenhuma substância acima dos valores máximos de concentração (“MCVs”) determinados pela Diretiva RoHS 2011/65/UE da União Europeia, a menos que a substância se encontre numa aplicação não abrangida pela RoHS (restrição do uso de determinadas substâncias perigosas). Os MCVs são calculados por peso em materiais homogéneos. Esta informação representa a convicção e conhecimento da 3M, que poderá ser baseada, total ou parcialmente, em informações fornecidas por fornecedores terceiros da 3M.

AVISO:

Devido à variedade de fatores que podem afetar o uso e o desempenho de um Produto da 3M Touch Systems, Inc.(o "Produto), incluindo que o equipamento de estado sólido possui características operacionais diferentes dos equipamentos eletromecânicos, alguns de tais fatores são unicamente de conhecimento e controlo do Utilizador, portanto é importante que o Utilizador avalie o produto e o software da 3M Touch Systems, Inc., para determinar se é adequado para as suas finalidades e para os seus métodos de aplicação. As declarações, informações técnicas/de engenharia e recomendações da 3m Touch Systems, Inc. são fornecidas para uma maior comodidade do Utilizador, mas a sua exatidão e integridade não são garantidas. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não foram concebidos especificamente para serem utilizados em dispositivos médicos, como definido pela lei federal dos Estados Unidos. Os softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. não deverão ser utilizados em tais aplicações sem o consentimento expresso escrito da 3M Touch Systems, Inc. O utilizador deverá contactar o seu representante de vendas caso a sua finalidade envolva a aplicação de um dispositivo médico.

AVISO IMPORTANTE PARA O COMPRADOR:

As especificações estão sujeitas a alteração sem prévio aviso. Estes softwares e produtos da 3M Touch Systems, Inc. são garantidos para atender às especificações publicadas a partir da data de envio e pelo período declarado na especificação

. A 3M Touch Systems, Inc. não fornece garantias adicionais, expressas ou implícitas, incluindo, mas não se limitando a eventuais garantias implícitas de comercialização ou adequação para uma finalidade específica.

O Utilizador deverá verificar se os softwares ou produtos da 3M Touch Systems, Inc. são apropriados para as suas finalidades específicas e para os seus métodos de produção, incluindo a responsabilidade pela propriedade intelectual para a aplicação do Utilizador. Caso se comprove que o produto, software ou suporte de software não cumpre com a garantia da 3M Touch Systems, Inc., a única obrigação da 3M Touch Systems, Inc. e a

única solução

para o Comprador e Utilizador será, a critério da 3M Touch Systems Inc., reparar ou substituir aquele produto ou suporte de software ou restituir o valor da compra. A 3M Touch Systems, Inc. não tem nenhuma obrigação coberta pela garantia da 3M Touch Systems, Inc. para qualquer produto, software ou suporte de software que tenha sido modificado ou danificado como resultado de uso inadequado, acidente, negligência, montagens ou operações de transformação subsequentes efetuadas por alguém que não a 3M Touch Systems, Inc.

A 3M Touch Systems, Inc. não será responsabilizada por nenhuma ação proposta contra si, de qualquer forma relacionada com os produtos ou software, por quaisquer perdas ou danos, quer não especificados, diretos, indiretos, especiais, acidentais ou consequenciais (incluindo períodos de inatividade, perda de lucros ou perda de reputação), independentemente da teoria jurídica imposta.

Direitos de Autor © 2015 3M Todos os direitos reservados. Título do documento

: Guia do Utilizador do Ecrã MicroTouch TM M1700SS da 3M TM

Número do Documento: 19-268, Versão AN 3M, o logótipo 3M, MicroTouch e o logótipo MicroTouch são marcas registadas ou marcas comerciais da 3M nos Estados Unidos e/ou noutros países. Windows e/ou outros produtos da Microsoft aqui referenciados são marcas registadas ou marcas comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Todas as restantes marcas comerciais são propriedade dos seus respetivos titulares.

Documento #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Vă rugăm să citiţi, înţelegeţi şi respectaţi toate informaţiile referitoare la siguranţă conţinute în Ghidul de pornire rapidă care se găseşte la www.3M.co.uk/TouchUserGuides anterior utilizării acestui dispozitiv. Păstraţi Ghidul de pornire rapidă pentru a îl putea consulta ulterior.

Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 466

Cuprins

P rezentare generală

Note importante ..................................................................................................... 467 Indicatori pentru service şi reparaţii...................................................................... 467 Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems ......................................................... 468 Contactaţi 3M Touch Systems .............................................................................. 468

Capitolul 1

Setarea afişajului M1700SS Cerinţele sistemului ............................................................................................... 469 Despachetarea afişajului M1700SS ...................................................................... 469 Opţiuni de montare alternative .............................................................................. 470 Mecanism de blocare la montarea pe perete a afişajului M1700SS ..................... 473 Opţiune de montare a bazei pe suprafaţa de lucru ................................................ 474 Reglarea unghiului de vizualizare ......................................................................... 474 Instalarea plăcii video şi a driverului video .......................................................... 475 Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video ....................... 475 Configurarea setărilor afişajului ........................................................................... 476 Funcţii multimedia ................................................................................................ 477 Consolă cititor card opţională ............................................................................... 477 Conectarea afişajului ............................................................................................. 478 Testarea afişajului M1700SS ................................................................................ 479 Instalarea software-ului tactil ................................................................................ 479

Capitolul 2

Opţiuni ale afişajului video Reglarea afişajului video M1700SS ...................................................................... 480 Funcţia de blocare ........................................................................................... 483

Capitolul 3

Întreţinere şi depanare Mentenanţa afişajului tactil ................................................................................... 484 Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil .................................................................. 484 Probleme la instalarea monitorului ....................................................................... 485 Depanarea senzorului tactil ................................................................................... 485 Aprobările din partea agenţiilor de reglementare ale afişajului M1700SS ........... 487 Avertisment FCC ............................................................................................ 487 Conformitatea CE pentru Europa .......................................................................... 488 Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 467

PREZENTARE GENERALĂ Destinaţie

Afişajele tactile The 3M™ Touch Systems sunt proiectate pentru introducerea datelor în sistem tactil şi sunt testate pentru a înlocui un afişaj existent. Aceste afişaje sunt destinate instalării profesioniste şi utilizării în interior. Acestea nu sunt proiectate sau testate pentru utilizarea în locuri periculoase. Utilizarea în orice alte aplicaţii nu a fost evaluată de 3M şi poate conduce la situaţii nesigure.

Note importante

          Conectaţi cablul la sursa de alimentare electrică adecvată. Conectaţi cablul la o priză electrică adecvată. La deconectarea de la sursa electrică a cablului electric, trageţi de ştecher, nu de cablu. Nu conectaţi sau deconectaţi acest produs în timpul furtunilor cu descărcări electrice. Montaţi afişajul într-o zonă bine ventilată. Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă. Nu expuneţi acest afişaj la căldură. Căldura pasivă poate avaria carcasa şi alte piese. Nu montaţi acest afişaj în zone în care se pot genera vibraţii extreme. De exemplu, echipamentul de producţie din apropiere poate produce vibraţii puternice. Vibraţiile pot face ca afişajul să prezinte decolorarea imaginii sau calitate slabă a semnalului video. Greutatea produsului variază de la 18 la 24 de livre, în funcţie de ambalaj, ridicaţi-l cu grijă. Asiguraţi-vă că metalul nu intră în contact cu senzorul tactil. Pentru evitarea problemelor în legătură cu ergonomia: Nu montaţi afişajul într-un mod sau un loc în care accesibilitatea nu este deplină.

Utilizarea prelungită poate avea ca rezultat dureri musculare, ale tendoanelor sau produse de posturi fixe. Se recomandă să faceţi pauze periodice, să nu folosiţi continuu produsul.

Indicatori pentru service şi reparaţii

Nu încercaţi să realizaţi service-ul produsului dumneavoastră înşivă. Demontarea capacului afişajului vă poate expune la tensiuni periculoase sau alte riscuri şi va anula garanţia. Deconectaţi afişajul de la priza electrică, iar pentru service apelaţi la personal de service calificat, în cazul în care: Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 468      Se varsă lichid în produs sau produsul este expus la ploaie sau apă. Produsul nu funcţionează corect când se respectă instrucţiunile de utilizare. Produsul a căzut sau carcasa a fost avariată. Produsul prezintă o schimbare distinctă a performanţelor, indicând că este necesar service-ul. Cablul electric sau ştecherul sunt deteriorate sau destrămate.

Servicii de asistenţă ale 3M Touch Systems

Vizitaţi site-ul web al 3M Touch Systems la adresa http://www.3m.com/touch/ pentru a descărca software-ul MT 7 software, driverele şi pentru a obţine documentaţia tehnică.     Linia de asistenţă telefonică: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Apel gratuit: 1-866-407-6666 (Opţiunea 3) E-mail: [email protected]

Contac taţi 3M Touch Systems

Informaţii de contact pentru toate birourile se găsesc la: http://www.3m.com/touch/. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

CAPITOLUL 1

Setarea afişajului M1700SS

469

Cerinţele sistemului

Pentru afişajul M1700SS este necesar un computer personal (PC).    Cerinţele pentru PC sunt cele care urmează: PC-ul dvs. trebuie să aibă un port disponibil pentru comunicaţii seriale RS-232 (COM) sau USB. Conectaţi senzorul tactil la acest port. PC-ul dvs. trebuie să aibă o placă video şi un driver video deja instalate pentru afişaj. PC-ul dvs. trebuie să aibă o solicitare de întrerupere unică (IRQ) disponibilă la portul COM al senzorului tactil. Senzorul tactil nu poate partaja un IRQ cu un alt dispozitiv. Când vă alegeţi spaţiul de lucru, selectaţi o suprafaţă solidă, aşezată la nivel. De asemenea, verificaţi dacă puteţi avea acces cu uşurinţă la partea din spate a afişajului şi a computerului.

Observaţie:

Înainte de setarea afişajului M1700SS, consultaţi Informaţiile importante pentru siguranţă de la începutul acestui document.

Despachetarea afişajului M1700SS

Despachetaţi cu grijă cutia de carton şi inspectaţi conţinutul. Afişajul M1700SS este prevăzut cu majoritatea acestor cabluri conectate deja, dar şi cu un CD cu software tactil.

Observaţie:

Nu este necesar să stocaţi alimentarea electrică în baza afişajului. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 470

Cablu video DVI-I la cablu cu 15 pini sau cablu DVI la DVI dacă este aplicabil Cablu pentru comunicaţii seriale cu 9 pini RS 232 (dacă este aplicabil) Sursă electrică c.a./c.c. (i eşire de 12V c.c.) Cablu de alimentare electrică c.a. Cablu USB (dacă este aplicabil) Cabluri audio multimedia

Opţiuni de montare alternative

Unitatea are un şablon de montare VESA de 100 mm pe carcasa din spate pentru a permite diverse posibilităţi de montare. Respectaţi instrucţiunile producătorului livrate cu dispozitivul de montare pentru fixarea adecvată a monitorului. Pentru montarea pe braţ a afişajului M1700SS, va trebui să demontaţi capul afişajului de pe stativ. Începeţi prin demontarea capacelor de administrare a cablului. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Figura 2. Demontarea capacului bazei

471 Capacul conectorului cablului Capacul bazei 1.

2.

3.

Umeri Verificaţi dacă afişajul se află pe deplin în poziţie verticală. Apăsaţi spre interior şi ridicaţi fiecare dintre cei doi umeri amplasaţi pe partea stângă şi cea dreaptă a capacului bazei. Prin această acţiune veţi elibera capacul bazei. Glisaţi capacul înapoi către dvs. pentru a îl scoate.

Figura 3. Eliberarea capacului conectorului cablului

Apăsaţi în interior umerii 4.

Apăsaţi în interior umerii conectorului cablului, aşa cum se prezintă mai sus pentru eliberare de la partea din spate a afişajului. Trageţi uşor în jos pentru a elibera umerii. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Figura 4. Demontarea capacului conectorului cablului

Ţineţi umerii pe afişaj 472 5.

Ridicaţi uşor acest capac, aşa încât umerii să fie ridicaţi, pe partea din spate a afişajului, pentru a îi împiedica să se prindă în cablurile de mai jos. Înclinaţi capacul în jos în timp ce glisaţi capacul pentru a-l scoate din partea din spate a tijelor suport.

Figura 5. Conexiunile neacoperite ale cablului

Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Figura 6. Dezasamblarea afişajului de la baza sa pentru montarea pe braţe

473 Pasul 1 - Deblocaţi mecanismul faţă şi deconectaţi toate cablurile de la afişaj. Pasul 2 - Cu unitatea aşezată cu faţa în jos, în siguranţă pe o suprafaţă neabrazivă, demontaţi cele două şuruburi care leagă plăcuţa de identificare şi tijele suport la afişaj. Ridicaţi tijele suport de pe ba ză şi aşezaţi-le de o parte. Pasul 3 - Apoi demontaţi cele patru şuruburi care ţin pe poziţie balamaua şi demontaţi cu grijă baza.

Mecanism de blocare la montarea pe perete a afişajului M1700SS

Pentru blocarea pe poziţie a afişajului M1700SS pentru montarea pe perete, folosiţi mecanismul de blocare inclus într-un sac separat, împreună cu afişajul dvs. Poziţionaţi monitoorul la 90° şi blocaţi pe poziţie opritorul faţă. Ca măsură suplimentară, introduceţi clema de reţinere metalică de forma literei U în orificiile din bază, aşa cum se indică în desenul de mai jos. Strângeţi şurubul pe poziţie, iar afişajul dvs. este pregătit să fie agăţat în siguranţă pe perete. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Figura 7. Mecanism de blocare la montarea pe perete

474

Opţiune de montare a bazei pe suprafaţa de lucru

Fantele canal de pană din partea inferioară a plăcii de bază vă dau posibilitatea să fixaţi unitatea pe un birou sau pe o suprafaţă de lucru Folosiţi şuruburi standard în birou sau suprafaţa de lucru şi apoi glisaţi placa de bază pe acestea pentru o fixare în siguranţă.

Observaţie:

Un şablon de dimensiune maximă este inclus în partea din spate a acestui manual.

Reglarea unghiului de vizualizare

Baza şi tijele suport au fost proiectate ţinând cont de stabilitatea tactilă. Această formă constructivă menţine stabilă faţa monitorului în timpul atingerii. Unitatea poate fi reglată în orice poziţie blocată de la -5 până la 90 de grade faţă de verticală, Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Figura 8. Reglarea unghiului de vizualizare

475 Ridicaţi opritorul pentru a elibera elementul de blocare şi ridicaţi sau coborâţi afişajul, după cum este necesar. Apăsaţi în jos opritorul pentru a cupla elementul de blocare şi stabilizaţi poziţia afişajului. Rid icaţi opritorul pentru a elibera elementul de blocare. Reglaţi afişajul M1700SS apăsând sau trăgând partea superioară frontală a afişajului, până când ecranul se află la unghiul optim de vizualizare pentru dvs. Apoi apăsaţi în jos opritorul pentru a cupla mecanismul de blocare şi stabilizaţi poziţia afişajului.

Instalarea plăcii video şi a driverului video

Înainte de a putea conecta afişajul, asiguraţi-vă că computerul are placă video şi driver video deja instalat pentru respectivul afişaj.

Moduri şi rate de împrospătare acceptate ale afişajului video

Placa video ar trebui să accepte unul dintre modurile de afişare specificate în Tabelul 1. Dacă aţi selectat un mod video neacceptat, este posibil ca afişajul să nu mai funcţioneze sau să afişeze o calitate nesatisfăcătoare a imaginii video. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 476

Tabelul 1. Modul de afişare şi viteza de reîmprospătare aplicabile Mod de afişare Viteză de reîmprospătare

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 la 70Hz 640 x 480 la 60Hz 640 x 480 la 72Hz 640 x 480 la 75Hz 800 x 600 la 56Hz 800 x 600 la 60Hz 800 x 600 la 72Hz 800 x 600 la 75Hz 1024 x 768 la 60Hz 1024 x 768 la 70Hz 1024 x 768 la 75Hz 1152 x 864 la 75Hz 1280 x 1024 la 60Hz

Configurarea setărilor afişajului

După ce aţi conectat afişajul M1700SS şi aţi pornit computerul, poate fi necesar să configuraţi una sau mai multe setări ale afişajului. Setările ideale pentru acest afişaj sunt:    Modul afişare (denumit de asemenea suprafaţă desktop sau rezoluţie video) 1280 x 1024 Viteza de reîmprospătare (numită de asemenea viteză de scanare verticalp sau sincronizare verticală) 60 Hz Adâncimea culorii (numită de asemenea paleta de culori sau numărul de culori) cel puţin 16 bit (culoare înaltă) Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Funcţii multimedia

Afişajul M1700SS este prevăzut cu difuzoare încorporate în rama afişajului. Cablul multimedia poate fi conectat la partea din spate a afişajului pentru intrare.

Figura 9. Cablu multimedia

477

Consolă cititor card opţională

Afişajul M1700SS este disponibil cu o consolă cititor card opţională (şi (2) şuruburi M3) care acceptă cititoarele de carduri electronice de mărcile IDTech şi MagTech. Versiunea neagră are codul piesei 5013923. Afişajul M1700SS a fost proiectat cu fante pe fiecare parte a ramei în care să se introducă această consolă a cititorului de carduri. Trebuie doar să glisaţi consola în orificiile adecvate şi să trageţi în jos uşor pentru blocarea pe poziţie. Consultaţi ilustraţia de mai jos pentru sugestii în legătură cu cablajul. Reţineţi că 3M Tocug Systems nu pune la dispoziţie cititoarele de carduri.

Fig ura 10. Montarea cititorului de cabluri şi gestionarea cablului

Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 478

Conectarea afişajului

Afişajul M1700SS este prevăzut cu cablurile deja conectate (cu excepţia cablului audio), cu toate acestea poate fi necesară reconectarea acestor cabluri. Pentru conectarea afişajului M1700SS: 1.

Opriţi computerul înainte de conectarea sau deconectarea oricărui dispozitiv.

Figura 11. Identificarea conexiunilor afişajului

2.

3.

4.

5.

Cască Senzor tactil Conexiune video Intrare Alimentare electrică Conectaţi cablul video la conectorul video al afişajului şi celălalt capăt la placa video din computer. Coenctaţi cablul senzorului tactil (fie serial, fie USB) la afişaj şi celălalt capăt la portul disponibil din partea din spate a computerului. Dacă folosiţi o conexiune USB, verificaţi dacă aţi instalat driverele software-ului tactil înainte de conectarea cablului senzorului tactil. Conectaţi cablul de alimentare de c.a./c.c. la afişajul M1700SS. Asiguraţi-vă că folosiţi sursa electrică livrată împreună cu afişajul. Conectaţi cablul electric la alimentarea c.a./c.c. Conectaţi celălalt capăt la ieşirea de c.a. adecvată. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Figura 12. Conectarea cablurilor afişajului M1700SS la computer

479 Trebuie să vă asiguraţi că toate conexiunile cablului sunt sigure: strângeţi toate şuruburile cablurilor. Amplasaţi toate cablurile şi cablajele la distanţă de sursele de căldură şi muchiile metalice ascuţite pentru a evita avarierea acestora. De asemenea, păstrați cablul senzorului tactil la distanţă de sursele de interferenţe electromagnetice şi de frecvenţe radio.

Testarea afişajului M1700SS Ob servaţie:

Afişajul M1700SS are o lampă LED care indică starea de alimentare electrică, ampalsată pe partea din faţă a ramei. După conectare, porniţi dispozitivul de la comutatorul electric amplasat în rama frontală. 1.

2.

3.

Porniţi computerul. Asiguraţi-vă că se afişează imaginea video. În caz contrar, porniţi afişajul. Asiguraţi vă că LED-ul este verde, portocaliu indică alimentarea electrică, dar fără semnal. Verificaţi dacă imaginea video este centrată cu suprafaţa senzorului. Consultaţi Capitolul 3 pentru informaţii suplimentare referitoare la utilizarea meniului de pe ecran pentru reglarea afişajului video.

Instalarea software-ului tactil

Pentru operarea afişajului M1700SS este necesar un driver tactil 3M™ MicroTouch™. Pentru instrucţiuni complete, consultaţi

Ghidul de utilizare a software-ului MT 7

(31197) şi sunt disponibile pentru descărcare şi pe site-ul web, la adresa

.

Aceste drivere şi documentaţia tehnică respectivă se găsesc pe CD-ul ataşat 3M Touch Solutions www.3m.com/touch . După instalarea software-ului, reporniţi computerul pentru a încărca şi activa driverul tactil. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

CAPITOLUL 2

Opţiuni ale afişajului video

480

Reglarea afişajului video M1700SS

Afişajul M1700SS are patru comenzi principale pentru reglarea afişajului video. Trei dintre aceste butoane sunt de fapt taste rapide, ceea ce înseamnă că dacă tasta MENIU

nu

este apăsată prima, aceste butoane comandă instantaneu VOLUMUL, REGLAREA AUTOMATĂ şi STRĂLUCIREA.

Figura 13. Comenzile afişajului video

REGLARE AUTOMATĂ STRĂLUCIRE

TASTE RAPIDE

    MENIU SELECTARE ◄/STÂNGA  /DREAPT LED MENIU - Arată sau ascunde meniul. ALIMENTARE ELECTRICĂ SELECTARE -- evidenţiază opţiunea de meniu curentă sau salvează setarea curentă. Apăsaţi ► sau ◄ pentru a schimba valoarea. ◄/ Stânga -- Derulaţi înapoi prin elementele din meniu sau scădeţi valoarea. ►/ Dreapta -- Derulaţi înainte prin elementele din meniu sau creşteţi valoarea. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 481 Prin apăsarea butonului MENIU se va trage în sus meniul Afişare pe ecran (OSD), aşa cum se prezintă mai jos.

Figura 14. Opţiunile meniului principal al afişajului M1700SS

Orizontal Vertical Ceas Fază Ieşire/Salvare Strălucire Contrast Configurare automată Intrare Informaţii Pictogramă

Descriere

POZIŢIA ORIZONTALĂ (poziţia H)

Deplasează imaginea pe orizontală pe ecran, fie la stânga (◄) fie la dreapta (►).

POZIŢIA VERTICALĂ (poziţia V)

Deplasează imaginea pe verticală pe ecran, fie în sus (▲) fie în jos (▼).

CEAS

Dacă setarea ceasului imaginii nu este reglată fin, puteţi observa bare verticale periodice ale zgomotului video pe imagine . Configurarea automată va soluţiona de obicei aceste probleme. Dacă nu sunteţi mulţumiţi cu reglarea automată, reglaţi fin manual ceasul.

FAZĂ

Dacă faza de pe afişaj nu este reglată fin, puteţi observa linii orizontale de zgomot instabile şi întinderi transversale de la marginea ferestrelor mici ale afişajului . Configurarea automată va soluţiona de obicei aceste probleme. Dacă nu sunteţi mulţumiţi cu reglarea automată, reglaţi fin manual faza.

CONFIGURARE AUTOMATĂ

Realizaţi următoarele funcţii.

REGLARE AUTOMATĂ

Realizează configurarea automată a Fazei, Ceasului, Poziţiilor verticale şi orizontale .

URMĂRIRE AUTOMATĂ

Reglează automat ceasul şi faza la starea optimă .

POZIŢIE AUTOMATĂ

Centrează automat imaginea . Atât poziţia orizonatlă, cât şi cea verticală sun t reglate, aşa încât imaginea să fie centrată pe panou. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 482

Pictogramă

1:2 IEŞIRE Descriere

CULOARE AUTOMATĂ

Reglează automat câştigul şi deviaţia canalelor de roşu, verde şi albastru de pe ADC .

NIVEL DE INTRARE

Selectează sursa de intrare respectivă intrare analogică (D-sub) sau intrare digitală (DVI-D).

INFORMAŢII

P une la dispoziţia utilizatorului informaţii detaliate referitoare la formatul şi versiunea de intrare curente .

REAPELARE

Resetează funcţiile de control înapoi la valorile originale, presetate din fabrică. Pentru ca funcţia Reapelare să funcţioneze, temporizarea trebuie să se încadreze într unul dintre modurile de temporizare presetate din fabrică.

CLARITATE

R eglează calitatea video ca fiind clară sau înceţoşată (special pentru modul text ).

TEMPERATURA CULORII

Reglează temperatura culorii la PRESETARE 1 (9300 temperatura culorii) sau PRESETARE 2 (6500 temperatura culorii). Sau, pentru un mod de culoare personalizat, selectaţi UTILIZATOR şi apăsaţi butonul selectare pentru activarea submeniului RGB. Cu ajutorul butonului de selectare, activaţi Roşu (câştig de roşu), Verde (câştig de verde) sau Albastru (câştig de albastru) şi schimbaţi puterea culorii pentru un mod culoare personalizat.

OSD

Reglaţi imaginea OSD pe orizontală sau verticală prin apăsarea butonului Selectare.

AMESTECARE OSD:

Pentru reglarea strălucirii MENIULUI OSD.

LIMBĂ

Selectează o limbă dintre următoarele: engleză, germană, franceză, italiană, chineză simplificată sau chineză tardiţională.

CONTRAST

Selectarea opţiunii Contrast creşte (▲) sau scade (▼) puterea (amplificarea sau atenuarea) imaginii. Reglaţi contrastul cu ajutorul butoanelor săgeată ◄/stânga şi ►/dreapta şi apăsaţi SELECTARE pentru a confirma noua setare.

STRĂLUCIRE

Selectarea opţiunii Strălucire vă va permite să reglaţi strălucirea afişajului. Reglaţi strălucirea cu ajutorul butoanelor săgeată ◄/stânga şi ►/dreapta şi apăsaţi SELECTARE pentru a confirma noua setare.

IEŞIRE

Iese din meniul OSD şi alegeţi să salvaţi orice setare (sau nu). Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 483

Funcţia de blocare

Pentru a restricţiona realizarea de modificări de către utilizatori, respectaţi această procedură simplă de blocare. Repetaţi procedura pentru a restabili accesul. 2.

3.

4.

1.

Apăsaţi MENIU şi SELECTARE. Ţineţi apăsate ambele taste timp de 10 secunde. NU ELIBERAŢI. Apoi apăsaţi tasta ALIMENTARE ELECTRICĂ pentru a stinge afişajul. Eliberaţi MENIU şi SELECTARE. Apăsaţi tasta ALIMENTARE ELECTRICĂ pentru a reaprinde afişajul. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

CAPITOLUL 3

Întreţinere şi depanare

484

Mentenanţa afişajului tactil

Pentru mentenanţa afişajului şi menţinerea acestuia la funcţionare în condiţiile unor performanţe de vârf:    Păstraţi curate afişajul şi senzorul. Reglaţi comenzile video ale afişajului. Consultaţi Capitolul 3 pentru informaţii suplimentare. Nu instalaţi afişajul într-un loc în care ar putea fi împiedicată ventilarea. Păstraţi întotdeauna ventilaţia adecvată pentru a proteja afişajul împotriva supraîncălzirii şi a asigura funcţionarea fiabilă şi continuă.

Îngrijirea şi curăţarea senzorului tactil

   Senzorul tactil necesită un nivel foarte scăzut de întreţinere şi trebuie curăţat periodic. De obicei, o soluţie de alcool izopropilic şi apă de 50-50 este cel mai bun agent de curăţare pentru senzorul dvs. tactil. Aplicaţi agentul de curăţare cu o lavetă moale, care nu lasă scame. Pulverizaţi lichidul de curăţare pe lavetă, nu pe senzor, aşa încât picăturile să nu se prelingă în interiorul afişajului sau să păteze rama. Manevraţi întotdeauna cu atenţie senzorul tactil. Nu trageţi şi nu supuneţi altor solicitări cablurile. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 485

Probleme la instalarea monitorului Problemă Posibile cauze şi soluţii

Nicio imagine afişată (ecran alb)

Afişajul este alimentat electric?

  împământată. Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului afişajului într-o priză electrică Verificaţi dacă cablul de alimentare c.a./c.c. este bine fixat în afişaj.  Verificaţi dacă lumina verde apare pe ramă, indicând că afişajul este alimentat electric şi primeşte semnal.  Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului de alimentare c.a./c.c. într-o priză electrică. Verificaţi dacă LED-ul este aprins în verde pe sursa de    alimentare c.a./c.c.  Încercaţi să folosiţi un alt cablu electric.  Încercaţi să folosiţi o altă priză electrică.

Afişajul primeşte un semnal video valabil de la PC?

  Verificaţi dacă este pornit computerul. Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului video la afişaj şi computer. Verificaţi să nu existe pini îndoiţi în conectorul cablului video la ambele capete. Verificaţi dacă placa video este bine aşezată în fanta plăcii din computer. Verificaţi dacă intrarea video de la placa video se încadrează în rata de reîmprospătare a afişajului. Consultaţi

Tabelul 1

pentru detalii.

 Verificaţi dacă computerul foloseşte un mod de afişare acceptat. Consultaţi

Tabelul 1

pentru detalii.

Afişajul este în modul Management energie?

 Atingeţi senzorul, apăsaţi orice tastă de pe tastatură sau deplasaţi mouse-ul pentru a restabili funcţionarea.

Setările de strălucire şi contrast sunt prea reduse?

 Folosiţi comenzile afişajului pentru a regla aceste valori. Imagine anormală  Verificaţi dacă intrarea video de la placa video se încadrează în rata de reîmprospătare a afişajului. Consultaţi

Tabelul 1

pentru detalii.

  Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului video la afişaj şi computer. Realizaţi o configurare automată. Culorile imaginii sunt anormale. Deranjamente la    Verificaţi conectarea corectă şi sigură a cablului video la afişaj şi computer. Verificaţi să nu existe pini îndoiţi în conectorul cablului video la ambele capete. Reglajele afişajului video sunt incorecte. Consultaţi Capitolul 3 pentru senzor procedurile de reglare.

Depanarea senzorului tactil

Dacă vă confruntaţi cu probleme la senzorul tactil, verificaţi următoarea listă de erori de instalare obişnuite. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 486

Tabelul 3. Aspecte obişnuite la instalarea senzorului tactil Aspecte obişnuite la instalare

Senzorul tactil nu răspunde semnalului tactil Senzorul tactil nu este exact Cursorul nu urmăreşte mişcarea degetului sau nu ajunge la muchiile senzorului Cursorul nu este amplasat direct sub deget Cursorul este extrem de instabil sau funcţionează accidental

Soluţii posibile

 Recitiţi procedurile de instalare. Toate cablurile sunt conectate corect?  După ce aţi instalat software-ul tactil, aţi repornit PC-ul pentru a activa driverul senzorului tactil?  Setările pentru comunicaţii sunt corecte? Senzorul tactil încearcă să folosească portul COM sau IRQ ca şi alt dispozitiv (de ex., un mouse)? În acest caz, va rezulta un conflict dispozitiv hardware, iar senzorul tactil nu va funcţiona.  Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul de operare folosit în prezent.  Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul de operare folosit în prezent.  Deschideţi panoul de comandă a senzorului tactil şi asiguraţi-vă că toate deviaţiile cursorului (verticală, muchie/orizontală) sunt dezactivate.  Calibraţi senzorul tactil pentru rezoluţia video curentă şi sistemul de operare folosit în prezent.  Stabilizaţi cursorul prin reglarea frecvenţei de operare a controlerului tactil cu ajutorul panoului de comandă al senzorului tactil. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 487     

Aprobările din partea agenţiilor de reglementare ale afişajului M1700SS

Produsul dvs. este conform cu următoarele standarde de reglementare: FCC-B EC UL/cUL CCC RCM Acest echipament a fost testat şi s-a constatat că este conform cu limitele pentru un dispozitiv digital de Clasa B, în conformitate cu Partea 15 a regulilor FCC. Aceste limite sunt proiectate pentru a asigura protecţie rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare în instalaţiile casnice. Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţe radio şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile, poate produce interferenţe dăunătoare pentru comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu se garantează că nu vor avea loc interferenţe într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament produce interferenţe faţă de recepţia echipamentelor radio sau de televiziune, care poate fi determinată prin oprirea şi pornirea echipamentelor, utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţele printr-una sau mai multe dintre măsurile următoare:    Reorientarea sau reamplasarea antenei receptoare. Deplasarea echipamentului la distanţă de receptor. Pentru recomandări suplimentare, adresaţi-vă dealerului sau unui tehnician experimentat în domeniul radio sau al televiziunii. Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru echipamentele care produc interferenţe. Acest aparat digital de Clasa B respectă toate cerinţele Reglementărilor canadiene pentru echipamentele care produc interferenţe.

Acest dispozitiv este conform cu Partea 15 a regulilor FCC: Operarea face obiectul următoarelor două condiţii: (1) Este posibil ca acest dispozitiv să nu producă interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv interferenţele care pot produce funcţionarea nedorită.

Avertisment FCC

Pentru asigurarea conformităţii continue cu FCC, utilizatorul trebuie să folosească cablul de alimentare electrică împământat şi cablul de interfaţă video ecranat cu miezuri unite de ferită. Dacă se va folosi un cablu BNC, folosiţi numai un cablu ecranat BNC(5). De asemenea, orice schimbări sau modificări neautorizate care nu sunt aprobate în mod expres de partea responsabilă pentru conformitate pot anula autoritatea utilizatorului de a opera acest dispozitiv. Compania 3M Touch Systems nu este responsabilă pentru nicio interferenţă radio sau de televiziune prin folosirea cablurilor şi conectorilor diferiţi de cei recomandaţi sau prin schimbări sau modificări neautorizate asupra acestui echipament. Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 488

Conformitatea CE pentru Europa

Dispozitivul este conform cu cerinţele Directivei UE RoHS Directive 2011/65/UE, ale Directivei 89/336/CEE, cu modificările din 92/31/CEE şi 93/68/CEE, art.5, cu privire la „Compatibilitatea electromagnetică“ şi ale 73/23/CEE, cu modificările din 93/68/CE, art. 13 cu privire la „Siguranţă“. Document #19-268 Rev AN

Ghi d de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Şablon de montare a plăcii de bază M1700SS

(Desenat la dimensiunea reală) Informaţii aflate în proprietatea 3M Touch Systems Marginea spate a bazei nu este prezentată Realizaţi 4 orificii de montaj cu diametrul 0,178" (4,5 mm) 5,71" (145 mm) Aşezaţi acest şablon pe suprafaţa de montaj şi realizaţi patru orificii aşa cum se prezintă pentru şuruburile de montaj. Capetele şuruburilor trebuie să fie mai mici de 0,39" (10 mm) şi mai mari de 0,21" (5,5 mm). Reglaţi înălţimea capetelor şuruburilor pentru blocarea în siguranţă pe poziţie a monitorului. Această înălţime este de aproximativ 0,178" (4,5 mm).

3,74" (95 mm) 489 0,39" (10 mm) 0,21" (5,5 mm) Priza mecanismului de blocare 0,70" (17,8 mm) Marginea din faţă a bazei Document #19-268 Rev AN

Ghid de utilizare a afişajului 3M™ MicroTouch™ M1700SS 490 Informaţiile din acest document se pot schimba fără preaviz. Nicio parte a acestui document nu poate fi reprodusă sau transmisă sub orice formă sau prin orice metode, electronice sau mecanice, în niciun scop, fără permisiunea expresă, obţinută în scris din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M poate avea brevete sau solicitări în aşteptare pentru brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală care tratează respectivul subiect din prezentul document. Furnizarea acestui document nu vă dă o licenţă asupra acestor brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte metode de proprietate intelectuală, cu excepţia celor exprimate explicit în orice acord de licenţă scris din partea 3M Touch Systems, Inc. Informaţiile furnizate în acest document au doar rol de ghid. Pentru cele mai recente informaţii de inginerie detaliate, vă rugăm să vă adresaţi inginerului responsabil cu aplicaţia din partea 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se angajează să îmbunătăţească continuu proiectarea produselor, ca urmare, specificaţiile produselor pot face obiectul schimbărilor fără preaviz. Eliminarea afişajului şi a componentelor în conformitate cu toate reglementările locale şi guvernamentale aplicabile. „Conform cu regulamentul RoHS 2011/65/UE“ înseamnă că produsul sau piesa nu conţine niciuna dintre substanţele care depăşesc valorile concentraţiilor maxime („MCV-uri“) din Directiva UE RoHS 2011/65/UE, decât dacă substanţa este într-o aplicaţie exceptată de la RoHS UE. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. MCV-urile sunt calculate ca greutate din materialele omogene. Aceste informaţii reprezintă cunoştinţele şi opiniile companiei 3M, care se pot baza în totalitate sau parţial pe informaţiile puse la dispoziţie de furnizorii de terţă parte ai 3M.

NOTĂ:

Dată fiind varietatea factorilor care pot afecta utilizarea şi performanţa unui produs 3M Touch Systems, Inc. („Produsul“), inclusiv aceea că echipamentul cu semiconductori are caracteristici de operare diferite faţă de echipamentele electromecanice, unii dintre factori fiind deţinuţi şi sub controlul unic al Utilizatorului, este esenţial ca utilizatorul să evalueze produsul şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. pentru a stabili dacă acesta este adecvat pentru scopul anumit în care îl foloseşte utilizatorul şi este adecvat metodei de aplicare a Utilizatorului. Declaraţiile, informaţiile tehnice/de inginerie şi recomandările 3M Touch Systems, Inc. sunt furnizate pentru uşurinţa Utilizatorului, dar corectitudinea sau caracterul complet al acestora nu sunt garantate. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu sunt proiectate special pentru utilizare în dispozitive medicale, conform definiţiei din legislaţia federală a Statelor Unite. Produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. nu trebuie folosite în aceste aplicaţii fără acordul expres exprimat în scris din partea 3M Touch Systems. Utilizatorul trebuie să îşi contacteze reprezentantul de vânzări dacă utilizarea pe care i-o dă Utilizatorul implică o aplicaţie într-un dispozitiv medical. NOTĂ

scop. IMPORTANTĂ CĂTRE CUMPĂRĂTOR:

precizată în specificaţie.

Specificaţiile se pot schimba fără preaviz. Aceste produse şi acest software 3M Touch Systems, Inc. sunt garantate să respecte specificaţiile publicate ale acestora de la data livrării şi pe perioada

3M Touch Systems, Inc. nu garantează suplimentar, explicit sau implicit, inclusiv, dar fără a se limita la orice garanţii implicite referitoare la posibilitatea de punere pe piaţă sau caracter adecvat pentru un anumit

Utilizatorul este responsabil pentru a stabili dacă produsele şi software-ul 3M Touch Systems, Inc. sunt adecvate scopului special al utilizatorului şi sunt adecvate pentru metoda sa de producţie, inclusiv responsabilitatea asupra proprietăţii intelectuale pentru aplicaţia Utilizatorului. Dacă se dovedeşte că produsul, software-ul sau mediul software-ului nu respectă garanţia 3M Touch Systems, Inc., atunci unica obligaţie din partea 3M Touch Systems, Inc. şi măsura de remediere exclusivă a Utilizatorului şi Achizitorului va fi, în funcţie de opţiunea 3M Touch Systems, Inc., de a repara sau înlocui respectiva cantitate de produse sau medii software sau de a rambursa preţul de achiziţie al acestuia. 3M Touch Systems, Inc. nu are nicio obligaţie în conformitate cu garanţia 3M Touch Systems, Inc. pentru niciun produs, software sau mediu software care a fost modificat sau avariat prin utilizare greşită, accident, neglijenţă sau operaţii ulterioare de producţie sau asamblări de către orice altă persoană, cu excepţia 3M Touch Systems, Inc. Compania

3M Touch Systems, Inc. nu va fi responsabilă de nicio acţiune împotriva sa legată în orice fel de Produse sau software pentru orice pierderi sau software, fie nespecificate direct, indirect, speciale, incidentale sau pe cale de consecinţă (inclusiv perioade de nefuncţionare din cauza defectărilor, pierderea profiturilor sau a fondului comercial), indiferent de teoria legală declarată.

Drepturi de autor © 2015 3M Toate drepturile rezervate. Titlul documentului:

Ghid de utilizare a afişajului 3M TM MicroTouch TM M1700SS

Numărul documentului: 19-268, Versiunea AN 3M, emblema 3M, MicroTouch şi emblema MicroTouch sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale 3M în Statele Unite şi/sau alte ţări. Windows şi/sau alte produse Microsoft la care se face referire în prezentul document sunt fie mărci comerciale înregistrate, fie mărci comerciale ale Microsoft Corporation din S.U.A. şi/sau alte ţări. Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea respectivilor lor proprietari.

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Priručka používateľa

Skôr ako zariadenie začnete používať, prečítajte si, pochopte a dodržujte bezpečnostné informácie v Príručke rýchleho spustenia na www.3M.com/touch. Uchovajte si Príručku rýchleho spustenia pre budúce použite.

Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 492

Obsah

P rehľad

Dôležité poznámky ................................................................................................ 493 Indikátory servisu a opravy ................................................................................... 493 3M Touch Systems zákaznícky servis ................................................................... 494 Kontaktujte 3M Touch Systems ............................................................................ 494

Kapitola 1

Zostavenie vášho displeja M1700SS Požiadavky na systém ........................................................................................... 495 Vybalenie vášho displeja M1700SS ..................................................................... 495 Alternatívne možnosti montáže ............................................................................. 496 Blokovací stenový montážny mechanizmus pre displej M1700SS ....................... 499 Montáž podstavca na pracovnú plochu ................................................................. 500 Nastavenie pozorovacieho uhla ............................................................................. 500 Inštalovanie video karty a video ovládača ............................................................ 501 Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie ................................... 501 Konfigurovanie nastavení displeja ........................................................................ 502 Multimediálne vlastnosti ....................................................................................... 503 Voliteľný držiak čítačky kariet .............................................................................. 503 Pripojenie displeja ................................................................................................. 504 Testovanie displeja M1700SS ............................................................................... 505 Inštalácia dotykového softvéru .............................................................................. 505

Kapitola 2 Možnosti nastavenia videa

Nastavenie video displeja M1700SS ..................................................................... 506 Funkcia zablokovania ............................................................................................ 509

Kapitola 3

Údržba a odstraňovanie porúch Údržba vášho dotykového displeja ....................................................................... 510 Ošetrovanie a čistenie dotykového senzora .......................................................... 510 Problémy s inštaláciou monitora ........................................................................... 511 Odstraňovanie problémov dotykového senzora .................................................... 511 Schválenia regulačnej agentúry pre displej M1700SS .......................................... 513 Varovanie FCC ............................................................................................... 513 Dodržanie CE pre Európu ..................................................................................... 514 Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 493

PREHĽAD Účel použitia

Video panely spoločnosti 3M™ Touch Systems sú konštruované pre ovládanie dotykom a preskúšané ako náhrada existujúceho displeja. Tieto displeje sú určené pre profesionálnu inštaláciu a pre použitie v interiéroch. Nie sú konštruované ani testované pre použitie v nebezpečných prostrediach. Použitie v iných aplikáciách spoločnosť 3M netestovala a môže viesť k nebezpečným stavom

Dôležité poznámky

          Sieťovú šnúru zapojte do vhodnej zásuvky. Sieťovú šnúru zapojte do vhodnej uzemnenej zásuvky. Pri odpojovaní od siete držte zásuvku a neťahajte za šnúru. Počas búrky produkt nepripájajte ani neodpájajte. Displej inštalujte do dobre odvetraného priestoru. Postarajte sa vždy o adekvátne vetranie, aby ste panel chránili pred prehriatím a zaručili tak spoľahlivú a trvalú prevádzku. Nevystavujte priamemu slnečnému svetlu ani sálavému teplu. Pasívne teplo môže deformovať vonkajšiu schránku displeja a iné časti. Displej neinštalujte do miest, kde dochádza k silným vibráciám. Napríklad tam, kde susedné zariadenie generuje silné vibrácie. Vibrácie môžu spôsobiť stratu farby displeja alebo zlú kvalitu obrazu. Hmotnosť produktu sa pohybuje od 9 do 12 kg, podľa balenia, pri dvíhaní buďte opatrní. Postarajte sa, aby sa dotykový senzor nedotkol kovu. Kvôli možným problémom s ergonomikou: Pri inštalovaní sa vyhýbajte neprirodzeným polohám a displej nainštalujte na dobre prístupné miesto.

Inak môže dlhšie používanie viesť k namáhaniu svalov, šliach alebo stresu z neprirodzenej polohy. Pri nepretržitom používaní displeja odporúčame robiť pravidelné prestávky.

Indikátory servisu a opravy

Nepokúšajte sa o vykonanie servisu jednotky. Po zložení krytu displeja sa obnažia súčasti pod vysokým napätím a iné rizikové časti a dôjde k strate nároku na záruku. Displej odpojte od siete a obráťte sa na autorizovaný servis, ak:  sa na produkt vyliala kvapalina, alebo bol vystavený dažďu či vode. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa     ak sa dodržiavajú pokyny pre prevádzku, ale produkt nepracuje správne. ak výrobok spadol alebo je poškodená jeho skrinka. opravy. Je poškodený alebo rozstrapkaný sieťový kábel. 494 produkt vykazuje jednoznačnú zmenu výkonu, čo naznačuje potrebu servisnej

3M Touch Systems zákaznícky servis

Navštívte webovú stránku 3M Touch Systems na http://www.3m.com/touch/ a stiahnite si softvér MT 7, ovládače a získajte technickú dokumentáciu.     Horúca linka: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Bezplatná linka: 1-866-407-6666 (voľba 3) E-mail: [email protected]

Kontaktujte 3M Touch Systems

Kontaktné informácie pre všetky pobočky nájdete na: http://www.3m.com/touch/. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

KAPITOLA 1

Zostavenie vášho displeja M1700SS

495   

Požiadavky na systém

M1700SS vyžaduje osobný počítač (PC). Požiadavky na PC sú nasledovné: Dostupný sériový port RS-232 (COM) alebo USB port. Do tohto portu zapojte dotykový senzor. Na počítači už musí byť nainštalovaný ovládač video karty video ovládač. Váš počítač musí mať samostatné prerušenie (IRQ) pre COM port senzora. Dotykový senzor nemôže prerušenie zdieľať s iným zariadením. Pracovná plocha musí byť rovná a stabilná. Postarajte sa tiež o dobrý prístup k zadnej časti displeja.

Poznámka:

Pred nastavením displeja M1700SS si všimnite časť „Dôležité bezpečnostné informácie“ na začiatku tohto dokumentu.

Vybalenie vášho displeja M1700SS

Starostlivo rozbaľte kartónovú krabicu a preskúmajte obsah. Váš displej M1700SS sa dodáva s väčšinou káblov už pripojených, ako aj CD nosičom s dotykovým softvérom.

Poznámka:

Napájací zdroj nie je potrebné ukladať do podstavca displeja.

Video kábel DVI-I na 15-kolíkové video alebo v prípade potreby DVI na DVI kábel

Dokument #19-268 Rev AN

komunikačný kábel 9-kolíkový RS-232 sériový (v prípade potreby)

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Napájací zdroj AC/DC (12V jednosmerný výstup) Sieťový napájací kábel

496

USB kábel (alternatívne) Multimediálne audio káble

Alternatívne možnosti montáže

Na jednotke sa nachádzajú 100 mm VESA montážne otvory, umožňujúce iné možnosti montáže. Pri správnej montáži vášho monitora sa riaďte pokynmi výrobcu. Ak sa rozhodnete monitor namontovať na rameno, budete musieť odstrániť jeho obrazovku od podstavca. Začnite odstránením krytu zásuviek pre káble. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Obrázok 2. Odstránenie krytu zásuviek pre káble

Kryt zásuviek pre káble Kryt podstavca 1.

2.

Jazýčky Displej musí byť vo vzpriamenej polohe. Zatlačte a nadvihnite dva jazýčky vpravo a vľavo na kryte podstavca. Týmto sa uvoľní kryt podstavca. 3.

Kryt odoberte posunutím smerom k sebe.

Obrázok 3. Uvoľnenie krytu zásuviek pre káble

497 Zatla čte na jazýčky 4.

Zatlačte na jazýčky ako ukazuje obrázok a uvoľnite zadný kryt displeja. Jazýčky uvoľníte jemným zatlačením nadol. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Obrázok 4. Uvoľnenie krytu zásuviek pre káble

498 Jazýčky zatlačte na displej 5.

Kryt trochu nadvihnite a jazýčky tlačte smerom k zadnej časti displeja, aby sa nezachytili za káble. Pri vysúvaní krytu spoza nosných tyčiek ho nakloňte smerom nadol.

Obrázok 5. Odkryté pripojenia káblov

Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Obrázok 6. Oddelenie displeja od podstavca pre jeho m ontáž na rameno

499 Krok 1 - Odblokujte predný mechanizmus a od displeja odpojte všetky káble. Krok 2 - S displejom položeným bezpečne na neabrazívnu podložku vyberte dve skrutky spájajúce platničku so štítkom a nosnými tyčkami s displejom. Nosné tyčky vyberte z podstavca a odložte bokom.

Krok 3 - teraz vyberte štyri skrutky držiace na mieste záves a jemne odoberte podstavec.

Blokovací stenový montážny mechanizmus pre displej M1700SS

Na zablokovanie displeja M1700SS na stene slúži blokovací mechanizmus, dodávaný s displejom v osobitnom vrecku. Položte monitor naplocho a na miesto zaistite prednú západku. Ako ďalšie opatrenie do otvorov v podstavci zasuňte kovovú poistku tvaru U ako ukazuje kresba nižšie. Dotiahnite skrutky a váš displej je pripravený pre zavesenie na stenu. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Obrázok 7. Blokovací stenový montážny mechanizmus

500

Montáž podstavca na pracovnú plochu

Zapustené otvory na spodku platne podstavca umožňujú montáž jednotky na plochu stola alebo na pracovnú plochu. Pre montáž na stôl alebo pracovnú plochu použite bežné skrutky a základnú dosku podstavca na skrutky nasuňte.

Poznámka:

Na konci príručky je pre uľahčenie tejto operácie priložená šablóna plnej veľkosti.

Nastavenie pozorovacieho uhla

Podstavec a nosné tyčky boli navrhnuté, aby dali displeju stabilitu pri dotyku. Táto konštrukcia stabilizuje displej pri ovládaní dotykmi. Jednotku možno nastaviť do akejkoľvek zaistenej polohy od -5 až do 90 stupňov voči kolmici. Postarajte sa vždy o adekvátne vetranie, aby ste panel chránili pred prehriatím a zaručili tak spoľahlivú a trvalú prevádzku. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Obrázok 8. Nastavenie pozorovacieho uhla

501 Nadvihnite západku a displej nastavte do vhodného uhla. Zatlačením západky sa aktivuje blokovací mechanizmus stabilizuje polohu displeja. Nadvihnutí m západky sa blokovanie uvoľní. Nastavte displej1700SS zatlačením alebo potiahnutím za hornú časť displeja, kým obrazovka nie je v požadovanej polohe. Potom potlačením západky aktivujte blokovací mechanizmus stabilizujte polohu displeja.

Inštalovanie video karty a video ovládača

Skôr ako pripojíte displej musí mať počítač inštalovanú video kartu a jej ovládač.

Podporované video režimy a obnovovacie frekvencie

Vaša video karta musí podporovať niektorý z režimov uvedených v Tabuľke 1. Ak zvolíte režim, ktorý nie je podporovaný, displej môže prestať pracovať, prípadne zobraziť neakceptovateľný obraz. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Tabuľka 1 Použiteľné video režimy a obnovovacie frekvencie Režim zobrazenia

DOS VGA SVGA XGA SXGA

Obnovovacia frekvencia

720 x 400 pri 70Hz 640 x 480 pri 60Hz 640 x 480 pri 72Hz 640 x 480 pri 75Hz 800 x 600 pri 56Hz 800 x 600 pri 60Hz 800 x 600 pri 72Hz 800 x 600 pri 75Hz 1024 x 768 pri 60Hz 1024 x 768 pri 70Hz 1024 x 768 pri 75Hz 1152 x 864 pri 75Hz 1280 x 1024 pri 60Hz 502

Konfigurovanie nastavení displeja

Po pripojení displeja M1700SS a zapnutí počítača, bude treba nastaviť displej. Ideálne nastavenie displeja je nasledovné:    Zobrazovací režim (tiež nazývaný pracovná plocha lebo video rozlíšenie) 1280 x 1024 Obnovovacia frekvencia (tiež označovaná ako vertikálna snímková frekvencia alebo vertikálna synchronizácia) 60 Hz. Farebná hĺbka (označovaná aj ako farebná paleta alebo počet farieb) najmenej 16 bitov (high color) Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Multimediálne vlastnosti

Displej M1700SS má do schránky zabudované reproduktory. Multimediálny vstupný kábel môže byť pripojený do zadnej strany displeja.

Obrázok 9. Multimediálny kábel

503

Voliteľný držiak čítačky kariet

Displej M1700SS sa dodáva aj s voliteľným držiakom čítačky kariet (a (2) skrutkami M3), vhodným pre čítačky kariet typu IDTech a MagTech. Čierna verzia má číslo dielu 5013923. Konštrukcia displeja M1700SS obsahuje drážky na každej strane rámčeka, do ktorých sa držiaky inštalujú. Držiak jednoducho zasuňte do otvorov a miernym potiahnutím nadol ich v polohe zaistite. Vedenie káblov ukazuje obrázok nižšie. Upozorňujeme, že systémy 3M Touch nepodporujú čítačky kariet.

Obrázok 10. Montáž čítačky kariet a správa káblov

Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 504

Pripojenie displeja

Displej M1700SS sa dodáva s už pripojenými káblami (okrem audio kábla), príležitosť na ich pripojenie sa neskôr určite nájde. Pripojenie displeja M1700SS: 1.

Pred pripojením/odpojením akéhokoľvek zariadenia počítač vypnite.

Obrázok 11. Identifikácia jednotlivých konektorov

2.

3.

4.

5.

Slúchadlá Video kábel Dotykový senzor Linkový vstup Napájanie Video kábel pripojte do video konektora na monitore a jeho druhý koniec do grafickej karty na počítači. Kábel (sériový alebo USB) dotykového senzora pripojte do displeja a druhý koniec do voľného portu na vašom počítači. Ak používate pripojenie USB káblom, musíte najskôr inštalovať ovládače Touch softvéru. AC/DC zdroj pripojte do displeja M1700SS. Používajte iba zdroj dodaný s displejom. Do AC/DC zdroja pripojte napájací kábel. Jeho druhý koniec zapojte do sieťovej zásuvky. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Obrázok 12. Pripojenie video káblov M1700SS k vášmu počítaču

505 Všetky káblové pripojenia musia byť bezpečne zaistené - dotiahnite všetky skrutky na kábloch. Káble veďte tak, aby neboli blízko zdrojov tepla a ostrých kovových hrán. Taktiež nepribližujte dotykový senzor k zdrojom elektromagnetického a rádiofrekvenčného rušenia.

Testovanie displeja M1700SS Poznámka:

Displeje M1700SS má na prednej strane stavovú LED. Po pripojení stlačte tlačidlo na prednej strane rámčeka displeja. 1.

2.

3.

Zapnite počítač. Skontrolujte zobrazovanie video signálu. Ak sa nezobrazuje, zapnite displej. LED kontrolka musí byť zelená - oranžová indikuje prítomnosť napájania, ale nie signálu. Postarajte sa, aby bol video obraz na displeji vycentrovaný. Viac informácií o obrazovkovej ponuke, pomocou ktorej sa displej nastavuje nájdete v Kapitole 3.

Inštalácia dotykového softvéru

Pre prevádzku displeja M1700SS je nutný dotykový ovládač 3M™ MicroTouch™. Kompletné pokyny nájdete v

Príručke používateľa MT 7.

Tieto ovládače a príslušná technická dokumentácia sa nachádza na priloženom 3M Touch Solutions CD (31197) a možno ich tiež stiahnuť z našej webovej stránky www.3m.com/touch . Po inštalácii a softvéru reštartujte počítač, čím sa natiahne a aktivuje dotykový ovládač. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 506

KAPITOLA 2

Možnosti nastavenia videa

Nastavenie video displeja M1700SS

Na nastavenie obrazu je váš displej M1700SS vybavený štyrmi ovládacími prvkami. Tri z nich sú prístupové tlačidlá, číže ak sa predtým nestlačí tlačidlo MENU, tieto tri tlačidlá priamo ovládajú hlasitosť, automatické nastavenie a jas.

Obrázok 13. Ovládacie prvky videa

HLASITOSŤ JAS AUTOMATIKA PONUKA VOĽBA ◄/DOĽAVA  /DOPRAVA NAPÁJANIE

PRÍSTUPOVÉ TLAČIDLÁ

    MENU – zobrazuje/skrýva menu. SELECT -- zvýrazní aktuálnu položku menu, alebo uloží aktuálne nastavenia. Stlačením ► alebo ◄ zmeníte hodnotu. ◄ /Doľava -- roluje späť cez položky ponuky alebo znižuje hodnotu. ► /Doprava -- roluje dopredu cez položky ponuky alebo zvyšuje hodnotu/ Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa Stlačením MENU vyvolá obrazovkovú ponuku (OSD menu), ako ukazuje obrázok nižšie.

Obrázok 14. Položky hlavnej ponuky displeja M1700SS

Horizontálny Vertikálny Bod. Frekvencia Fáza

507

Ukončiť/uložiť Jas Kontrast Autom. konfigurácia Vstup Informácie

Ikona Popis

H POLOHA (Horizontálna poloha)

Pohybuje obraz na obrazovke doľava (◄) alebo doprava (►).

V POLOHA (Vertikálna poloha)

Pohybuje obraz na obrazovke vo zvislom smere hore (▲) alebo dolu (▼).

BODOVÁ FREKVENCIA

Ak nie je bodová frekvencia jemne naladená, na obraze možno pozorovať periodické zvislé čiary video šumu. Funkcia Autoconfig obvykle tieto problémy vyrieši. Ak s automatickým nastavením nie ste spokojní, použite ručné doladenie popisované nižšie.

FÁZA

Ak nie je fáza vášho displeja jemne doladená, môžete pozorovať vodorovné šumové čiary a čiary krížového rušenia vybiehajúce od hrany okienka na vašom displeji. Funkcia Autoconfig obvykle tieto problémy vyrieši. Ak s automatickým nastavením nie ste spokojní, použite ručné doladenie popisované nižšie.

AUTOKONFIGURÁCIA

Vykonáva nasledujúce funkcie.

AUTOM. NASTAVENIE

Vykonáva automatické nastavenie fázy, bod. frekvencie, vertikálnej a horizontálnej polohy.

AUTOM. SLEDOVANIE

Automaticky ladí bodovú frekvenciu a fázu.

AUTOM. POLOHA

Automaticky centruje polohu obrazu. Vodorovná aj zvislá poloha obrazu sa nastaví tak, aby bol obraz v strede obrazovky.

AUTOM. FARBA

Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 508

Ikona 1:2 EXIT Popis

Automaticky nastavuje zisk a odchýlku červeného, zeleného a modrého kanálu A/D konvertora.

VSTUPNÁ ÚROVEŇ

Volí použiteľný zdroj signálu, buď analógový vstup (D-sub), alebo digitálny vstup (DVI-D).

INFORMÁCIE

Poskytuje používateľovi podrobné informácie ohľadné aktuálneho vstupného formátu a verzie.

RESET

Resetuje ovládacie funkcie na pôvodné nastavenia od výrobcu. Aby funkcia RESET fungovala, časovanie musí vyhovovať jednému od výrobcu nastavenému režimu časovania.

OSTROSŤ

Nastavuje kvalitu obrazu – ostrú alebo rozmazanú (predovšetkým pre textový režim).

FAREBNÁ TEPLOTA

Nastavuje farebnú teplotu na PRESET 1 (farebná teplota 9300 K) alebo PRESET 2 (farebná teplota 6500 K). Prípadne, ak je stlačením USER a tlačidla voľby (select) aktivovaná ponuka RGB. Tlačidlom voľby aktivujte červenú (zisk červenej), zelenú (zisk zelenej) a lebo modrú (zisk modrej) a vytvorte vlastnú farbu užívateľského farebného režimu.

OSD

Stlačením tlačidla Voľba nastavuje polohu obrazu OSD vo vertikálnom a horizontálnom smere.

OSD TLMENIE:

Nastavuje jas PONUKY OSD.

JAZYK

Umožňuje voľbu medzi angličtinou, nemčinou, francúzštinou, španielčinou, taliančinou, zjednodušenou čínštinou a tradičnou čínštinou.

KONTRAST

Pomocou voľby Kontrast ho zvyšujeme (▲) alebo znižujeme (▼), obraz je svetlejší alebo tmavší. Hodnotu kontrastu nastavujte tlačidlami so šípkami ◄/vľavo a ►/vpravo a voľbu nových nastavení potvrďte stlačením VOĽBA (SELECT).

JAS

Pomocou voľby jas môžete nastaviť jas displeja. Hodnotu jasu nastavujte pomocou tlačidiel so šípkami ◄/vľavo a ►/vpravo a ►/vpravo a voľbu nových nastavení potvrďte stlačením VOĽBA (SELECT).

SKONČIŤ

Ukončí používanie OSD ponuky a umožní zmeny uložiť (alebo neuložiť). Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

Funkcia zablokovania

Jednoduchý postup „Lock-Out“ zabraňuje užívateľovi robiť zmeny. Opakovaním postupu opäť získate prístup. 1.

2.

3.

4.

Stlačte MENU a SELECT. Obe tlačidlá podržte 10 sekúnd. NEPÚŠŤAJTE ICH. Potom tlačidlom POWER displej vypnite. Uvoľnite MENU a SELECT. Stlačením tlačidla POWER opäť displej zapnete. 509 Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

KAPITOLA 3

Údržba a odstraňovanie porúch

510

Údržba vášho dotykového displeja

Údržba vášho displeja a jeho optimálne fungovanie vyžaduje:    Displej aj dotykový senzor udržujte čisté. Nastavte ovládacie prvky videa. Podrobnosti nájdete v Kapitole 3. Displej neinštalujte tam, kde nie je možné dobré vetranie. Postarajte sa vždy o adekvátne vetranie, aby ste panel chránili pred prehriatím a zaručili tak spoľahlivú a trvalú prevádzku.

O šetrovanie a čistenie dotykového senzora

  Dotykový senzor takmer nevyžaduje údržbu, treba ho však pravidelne čistiť. Najlepším čistiacim prostriedkom pre dotykový senzor sa ukázal byť 50% vodný izopropanol. Prostriedok nanášajte mäkkou handričkou, ktorá neuvoľňuje vlákna. Čistiacu kvapalinu nasprejujte na handričku, nie na senzor, aby kvapky kvapaliny neprenikli do displeja ani nevyrobili škvrny na rámčeku..  S dotykovým senzorom vždy manipulujte opatrne. Za káble neťahajte ani ich nenapínajte. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 511

Problémy s inštaláciou monitora Problém

Žiadny obraz (prázdna

Možné príčiny a riešenia

Je displej napájaný?

 Skontrolujte správne pripojenie napájacieho kábla do uzemnenej sieťovej obrazovka) zásuvky.   Skontrolujte správne zapojenie napájacieho AC/DC zdroja do displeja. Overte, že na rámčeku displeja svieti zelená LED, indikujúc, že je displej    napájaný a dostáva video signál. Skontrolujte správne zapojenie AC/DC napájacieho zdroja do sieťovej zásuvky. Skontrolujte, či na AC/DC zdroji svieti zelená LED. Vyskúšajte iný napájací kábel. Skúste inú sieťovú zásuvku.   

Dostáva displej platný video signál z PC?

 Skontrolujte, či je počítač v sieti.  Skontrolujte napájací kábel displeja, jeho zapojenie do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte oba konce video kábla, či nemajú ohnuté kolíky. Skontrolujte pevné osadenie video karty v konektoroch zbernice PC. Skontrolujte, či signál z video karty je vhodný pre obnovovaciu frekvenciu  displeja, podrobnosti nájdete v

Tabuľke 1

. Skontrolujte, či počítač používa podporovaný video režim. Podrobnosti nájdete v

Tabuľke 1

.

Je displej v režime správy napájania?

  Aby ste obnovili prevádzku, dotknite sa senzora, stlačte klávesu na klávesnici, alebo pohnite myšou.

Nie sú jas kontrast nastavené príliš nízko?

Pomocou ovládacích prvkov obraz prípadne upravte. Anormálny obraz  Skontrolujte, či signál z video karty je vhodný pre obnovovaciu frekvenciu Anomálne farby obrazu Poruchy na senzore      displeja. Podrobnosti nájdete v

Tabuľke 1

. Skontrolujte napájací kábel displeja, jeho zapojenie do uzemnenej elektrickej zásuvky. Spustite automatickú konfiguráciu. Skontrolujte napájací kábel displeja, jeho zapojenie do uzemnenej elektrickej zásuvky. Skontrolujte oba konce video kábla, či nemajú ohnuté kolíky. Úpravy video displeja sú nesprávne. Postup nastavenia je v Kapitole 3.

Odstraňovanie problémov dotykového senzora

Ak máte problémy s dotykovým senzorom, prejdite nasledovný zoznam bežných chýb inštalácie. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 512

Tabuľka 3. Bežné problémy pri inštalácii senzora Časté problémy s inštaláciou displeja Možné riešenie

Dotykový senzor nereaguje na dotyk Dotykový senzor je nepresný  Prejdite proces inštalácie. Sú správne pripojené káble?  Po nainštalovaní softvéru Touch, reštartovali ste PC, aby ste aktivovali ovládač dotykového senzor?  Sú správne nastavené komunikačné parametre? Neskúša dotykový senzor použiť COM port alebo prerušenie iného zariadenia (napríklad myši)? V takom prípade vzniká konflikt hardvéru a dotykový senzor nebude pracovať.  Nakalibrujte dotykový senzor pre danú rozlíšenie videa a operačný systém.  Nakalibrujte dotykový senzor pre danú rozlíšenie videa a operačný systém. Kurzor nesleduje pohyb prsta pri danom rozlíšení videa a v danom operačnom systéme. Kurzor sa nenachádza priamo pod vašim prstom. Kurzor poskakuje a robí náhodné pohyby  Otvorte ovládací panel senzora a uistite sa, že sú všetky offsety (vertikálny, hranový/horizontálne) kurzora sú vypnuté.  Nakalibrujte dotykový senzor pre danú rozlíšenie videa a operačný systém.  Pomocou ovládacieho panelu dotykového senzora stabilizujte kurzor nastavením prevádzkovej frekvencie na dotykovom ovládači. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 513   

Schválenia regulačnej agentúry pre displej M1700SS

Váš produkt vyhovuje nasledovným regulačným normám:      FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Toto zariadenie bolo preskúšané a bolo zistené, že je v zhode s limitnými hodnotami pre digitálne zariadenia triedy B, a to v súlade s časťou 15 Pravidiel FCC. Tieto limity sú vytvorené pre primeranú ochranu voči škodlivej interferencii na mieste inštalácie. Toto zariadenie vytvára, využíva a môže vysielať výkon v oblasti rádiových frekvencií, a ak nie je nainštalované a nepoužíva sa v súlade s pokynmi, môže spôsobovať škodlivé rušenie v rámci rádiovej komunikácie. Neexistuje však záruka, že pri konkrétnej inštalácii nedôjde k interferenciám. Ak toto zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie rádiového alebo televízneho príjmu, čo je možné zistiť zapnutím a vypnutím zariadenia, používateľ je oprávnený pokúsiť sa toto rušenie napraviť jedným alebo viacerými nasledujúcimi opatreniami: Zmeňte orientáciu alebo premiestnite prijímaciu anténu. Zariadenie posuňte ďalej od prijímača. V prípade pochybností sa obráťte na predajcu alebo kvalifikovaného rádiového/televízneho technika. Tento digitálny prístroj triedy B spĺňa všetky požiadavky kanadskej normy Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Toto zariadenie je v súlade s Časťou 15 pravidiel FCC: Používanie zariadenia je možné po splnení nasledujúcich dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovať škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí akceptovať všetky prijaté rušenia, vrátane toho, ktoré môže spôsobiť jeho nežiadúcu prevádzku.

Varovanie FCC

Aby boli dodržané pravidlá FCC, používateľ musí používať napájací kábel so zemniacim vodičom a tienený video kábel, ktorý nesie navlečené feritové jadrá. Ak sa použije BNC kábel, použite iba tienený BNC(5) kábel. Taktiež zmeny alebo úpravy, ktoré neboli jednoznačne schválené osobou kompetentnou pre zhodu by mohli mať za následok zrušenie oprávnenia užívateľa prevádzkovať zariadenie. Spoločnosť 3M Touch Systems za interferencie spôsobené rádiovým alebo televíznym signálom v prípadoch, kedy sa použili iné ako odporúčané káble a konektory, prípadne neoprávnenými zmenami či modifikáciami tohto zariadenia. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 514

Dodržanie CE pre Európu

Zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 2011/65/EÚ RoHS, ECC smernicu 89/336/EHS v znení 92/31/EHS a 93/68/EHS čl.5 ohľadne “Elektromagnetickej kompatibility”, a 73/23/EHS v znení 93/68/EHS čl.13 týkajúcu sa “Bezpečnosti”. Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa

M170055 Montážna šablóna základnej dosky

(Skutočná veľkosť) 3M Touch Systems, chránené informácie Zadná hrana základne Nie je zobrazená V yvŕtajte 4 montážne otvory  4,5 mm 145 mm Tú to šablónu položte na montážnu plochu a vyvŕtajte štyri otvory pre montážne skrutky. Hlavičky skrutiek musia byť menšie ako 10 mm a väčšie ako 5,5 mm. Nastavte výšku skrutiek tak, aby bol monitor pevne uchytený na mieste. Táto výška je približne 4,5 mm.

95 mm 515 10 mm 5,5 mm Zásuvka blokovacieho mechanizmu 17,8 mm Predná hrana základne Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Displej M1700SS Príručka používateľa 516 Informácie v tejto príručke sú predmetom zmeny bez upozornenia. Tento dokument, celý alebo jeho časti, nesmú byť reprodukované či prenášané akoukoľvek formou bez výslovného písomného povolenia spoločnosti. Spoločnosť 3M môže vlastniť patenty alebo prihlášky patentov, pokrývajúce predmet tohto dokumentu. Poskytnutím tohto dokumentu nezískavate licenciu k týmto patentom, obchodným značkám, autorským právam či inému duševnému vlastníctvu, ak nebola výslovne poskytnutá licenčnou zmluvou so spoločnosťou 3m Touch Systems, Inc. Tu poskytnuté informácie sú nezáväzné. Najnovšie technické parametre získate od spoločnosti aplikačného inžiniera spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. sa snaží svoje produkty neustále zlepšovať. Špecifikácie produktu sa preto môžu zmeniť bez upozornenia.

Displej a jeho komponenty likvidujte podľa platných zákonných a miestnych predpisov. "

RoHS

2011/65/EU compliant" znamená, že produkt, alebo jeho časť žiadne látky s koncentráciou vyššou ako maximálne povolená ((“MCV”) v EÚ RoHS Smernici 2011/65/EÚ, okrem prípadov, kedy má použitie látky výnimku podľa EU RoHS. Hodnoty maximálnej koncentrácie (MCV) sa v homogénnych materiáloch udávajú na hmotnosť. Táto informácia reprezentuje znalosti a vieru spoločnosti 3M, založené v čiastočne alebo celkom na informáciách poskytnutých 3M externými dodávateľmi.

POZNAMKA:

Pretože fungovanie a využitie produktu spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. (“Produkt”), vrátane skutočnosti, že hardvérová výbava má iné prevádzkové charakteristiky ako elektromechanická výbava, sú niektoré faktory plne kontrolované Užívateľom, je nutné, aby Užívateľ produkt a softvér 3M Touch Systems, Inc. vyhodnotil a určil, či je vhodný pre jeho účel a metódy použitia. Prehlásenia, inžiniersko-technické informácie 3M Touch Systems, Inc. poskytuje pre potreby Užívateľa, avšak bez záruky na ich presnosť a úplnosť. Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. neboli navrhované špeciálne pre použitie v medicínskych zariadeniach, ako ich definuje federálny zákon USA Produkty a softvér spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. nesmú byť použité v aplikáciách, pre ktoré 3M Touch Systems, Inc. nedala výslovný písomný súhlas Ak by použitie malo zahrnovať medicínske zariadenia, Používateľ by sa mal obrátiť na príslušného obchodného zástupcu.

IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER:

Zmena technických parametrov vyhradená. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. Zaručuje, že tieto jej produkty a softvér spĺňajú zverejnené parametre od doby expedície a až do doby uvedenej v parametroch.

. Spoločnosť 3M Touch Systems, Inc. neposkytuje žiadne ďalšie záruky, priame či nepriame, vrátane, bez obmedzenia, akýkoľvek záruk na obchodovateľnosť, či vhodnosť pre určitý účel.

spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. a

jedinou nápravou

Za to, či sa produkty spoločnosti 3M Touch Systems, Inc. hodia pre určitý účel a sú vhodné pre jeho výrobné metódy preberá zodpovednosť Užívateľ, vrátane ochrany s tým spojených práv na duševného vlastníctvo. Ak sa dokáže, že produkt, softvér alebo softvérové médiá nespĺňajú záruku spoločnosti 3M Touch Systems, Inc., potom je jedinou povinnosťou používateľa a kupujúceho buď oprava alebo náhrada produktu, či softvérového média, prípadne vrátenie kúpnej ceny. 3M Touch Systems, Inc. nemá na základe záruky 3M Touch Systems, Inc. povinnosť poskytnúť záruku za akýkoľvek produkt, softvér, či softvérové médiá, ktoré boli upravené alebo poškodené nesprávnym používaním, nehodou, nedbalosti alebo v dôsledku následných výrobných či montážnych procesov, okrem tých, vykonaných spoločnosťou 3M Touch Systems, Inc.

všetkých uplatňovaných právnych systémoch.

3M Touch Systems, Inc. nepreberá žiadnu zodpovednosť za produkt či softvér v prípade akýchkoľvek strát či škôd, či už nešpecifikovaných priamych, nepriamych, špeciálnych, náhodných alebo následných (vrátane prestojov, straty zisku či dobrej vôle) a to vo

© 3M 2015 Všetky práva vyhradené. Názov dokumentu:

3M TM MicroTouch TM Display M1700SS Príručka používateľa

Číslo dokumentu: 19-268, verzia AN 3M, 3M logo, MicroTouch, a logo MicroTouch sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti 3M v Spojených štátoch a/alebo v iných štátoch. Windows a/alebo iné produkty Microsoftu uvádzané v tomto dokumente sú buď registrované obchodné značky, alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách. Všetky ostatné ochranné známky sú ochranné známky ich príslušných vlastníkov. Dokument #19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Pred uporabo naprave preberite, se prepričajte, da razumete, in upoštevajte vse varnostne informacije iz hitrih navodil na naslovu www.3M.co.uk/TouchUserGuides. Hitra navodila shranite za morebitno poznejšo uporabo.

Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 518

Vsebina

Pregled

Pomembne opombe ............................................................................................... 519 Znaki, da je napravo treba servisirati ali popraviti................................................ 519 Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems ...................................................... 520 Obrnite se na 3M Touch Systems ......................................................................... 520

Poglavje 1

Nastavitev zaslona M1700SS Sistemske zahteve ................................................................................................. 521 Odstranjevanje zaslona M1700SS iz embalaže ..................................................... 521 Alternativni načini montaže .................................................................................. 522 Mehanizem za blokiranje ob montaži na steno pri zaslonu M1700SS ................. 525 Možnost montaže na polico................................................................................... 526 Prilagoditev zornega kota ...................................................................................... 526 Namestitev video kartice in gonilnika ................................................................... 527 Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja ....................................... 527 Konfiguracija nastavitev zaslona .......................................................................... 528 Multimedijske zmogljivosti .................................................................................. 529 Neobvezni nosilec čitalnika kartic ........................................................................ 529 Priključitev zaslona ............................................................................................... 530 Preskus zaslona M1700SS .................................................................................... 531 Namestitev programa za dotik ............................................................................... 531

Poglavje 2

Možnosti prikaza slike Nastavitev slike pri zaslonu M1700SS ................................................................. 532 Možnost zaklepanja ........................................................................................ 534

Poglavje 3

Vzdrževanje in odpravljanje napak Vzdrževanje zaslona na dotik ................................................................................ 535 Oskrba in čiščenje senzorja za dotik ..................................................................... 535 Težave pri priključitvi zaslona .............................................................................. 536 Reševanje težav s senzorjem za dotik ................................................................... 536 Soglasja regulativnih agencij za zaslon M1700SS................................................ 538 Opozorilo, povezano s FCC ............................................................................ 538 Skladnost CE za Evropo ........................................................................................ 538 Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 519

PREGLED Predvidena uporaba

Zasloni na dotik pri napravah 3M™ Touch Systems so zasnovani za vnos z dotikom in so preskušeni, da bi nadomestili obstoječi zaslon. Zasloni so namenjeni strokovni namestitvi in uporabi v notranjih prostorih. Niso zasnovani ali preskušeni za uporabo na nevarnih mestih. Podjetje 3M ni preskusilo drugih vrst uporabe, ki so zato lahko nevarne.

Pomembne opombe

          Priključni kabel povežite z ustreznim virom energije. Priključni kabel povežite z ozemljeno vtičnico. Pri izklapljanju električnega kabla vlecite za vtič in ne za kabel. Med električno nevihto izdelka ne priključujte ali izključujte. Zaslon postavite na mesto z dobrim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite za ustrezno prezračevanje. Zaslona ne izpostavljajte toploti. Pasivna toplota lahko poškoduje ohišje in druge dele. Zaslona ne postavljajte na mesta, kjer lahko pride do ekstremnih tresljajev. Močni tresljaji lahko na primer nastanejo v bližini proizvodnih strojev. Zaradi tresljajev bo slika na zaslonu morda slaba ali pa brez pravih barv. Teža izdelka se giblje od 18 do 24 funtov (od 6,7 kg do 8,9 kg), odvisno od embalaže; pri dvigovanju bodite pazljivi. Poskrbite, da kovina ne bo prišla v stik s senzorjem za dotik. Da preprečite ergonomske težave: Zaslona ne postavljajte na mesto oziroma tako, da bi bil dostop do njega otežen. Dolgotrajna uporaba lahko povzroči deformacijo mišic, kit ali slabo držo. Med uporabo priporočamo občasne odmore.

Znaki, da je napravo treba servisirati ali popraviti

Naprave nikoli ne poskušajte popraviti sami. Ne odstranjujte pokrova zaslona, saj se lahko izpostavite nevarni napetosti ali drugim nevarnostim, garancija pa ne bo več veljavna. Zaslon odklopite iz električnega omrežja in ga predajte na pooblaščenem servisu, če:   je v izdelek vdrla tekočina oziroma je bil izpostavljen dežju ali vodi; izdelek ne deluje pravilno, kljub upoštevanju navodil za uporabo; Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS    je izdelek padel na tla ali ima poškodovano ohišje; se je delovanje naprave spremenilo, kar je znak da je potreben servis; je poškodovan ali razcefran priključni kabel ali vtič.

Tehnična pomoč podjetja 3M Touch Systems

    Obiščite spletno stran podjetja 3M Touch Systems na naslovu http://www.3m.com/touch/ , da naložite programsko opremo, gonilnike in tehnično dokumentacijo za MT 7. Telefonska številka: 978-659-9200 Faks: 978-659-9400 Brezplačna številka: 1-866-407-6666 (3. možnost) E-pošta: [email protected] 520

Obrnite se na 3M Touch Systems

Kontaktni podatki za vse službe so na voljo na naslovu: http://www.3m.com/touch/. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

POGLAVJE 1

Nastavitev zaslona M1700SS

521

Sistemske zahteve

Za delovanje zaslona M1700SS potrebujete osebni računalnik (PC).    Vaš računalnik mora izpolnjevati naslednje zahteve: imeti mora prost vhod RS-232 za serijsko povezavo (COM) ali USB-vhod. Senzor za dotik povežite z omenjenim vhodom. Računalnik mora biti opremljen z video kartico in imeti nameščen ustrezen gonilnik. Računalnik mora biti opremljen z enotno zahtevo za prekinitev (IRQ) na COM-vhodu senzorja za dotik. Senzor za dotik ne more imeti skupnega IRQ z drugo napravo. Za delo izberite trdno, ravno površino. Poskrbite tudi za lahek dostop do zadnje strani zaslona in računalnika.

Opomba:

Pred namestitvijo zaslona M1700SS preberite poglavje s pomembnimi varnostnimi informacijami, ki je na začetku tega dokumenta.

Odstranjevanje zaslona M1700SS iz embalaže

Pazljivo odprite kartonsko embalažo in preverite vsebino. Zaslonu M1700SS so priloženi spodaj našteti kabli, ki so večinoma že priključeni, ter zgoščenka s programom za dotik.

Opomba:

Napajalnika ni treba shranjevati v dno zaslona.

15 pinski priključek DVI-I ali priključek DVI-DVI (če je potreben)

Dokument št. 19-268

9 pinski serijski priključni kabel RS 232 (če je potreben)

Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

napajalnik za izmenični/ enosmerni tok (AC/DC) (izhodna enosmerna napetost 12 V) napajalni kabel za izmenični tok

522

USB kabel (če je potreben) avdio kabli za multimedijsko povezavo

Alternativni načini montaže

Za različne načine montaže ima enota na zadnji strani 100-milimetrski vzorec za montažo VESA. Za pravilno pritrditev zaslona sledite navodilom proizvajalca, ki so priložena opremi za montažo. Če želite za zaslon M1700SS uporabiti montažo s pomočjo roke, boste morali zaslon sneti s podstavka. Najprej odstranite pokrov, pod katerim so kabli. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Slika 2. Odstranjevanje pokrova na podstavku

523 Pokrov kabelskih priključkov Pokrov podstavka 1.

Poklopci Poskrbite, da bo zaslon v pokončnem položaju. 2.

Pritisnite in dvignite poklopca, ki sta na levi in desni strani pokrova podstavka. Tako boste sprostili pokrov na podstavku. 3.

Pokrov povlecite nazaj in ga odstranite.

Slika 3. Sprostitev pokro va kabelskih priključkov

Poklopca 4.

Za sprostitev pokrova pritisnite poklopca kabelskih priključkov, kot je prikazano na zgornji sliki. Za sprostitev poklopcev ju nežno povlecite navzdol. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Slika 4. Odstranjevanje pokrova kabelskih priključkov

524 Poklopca pritiskajte proti zaslonu 5.

Rahlo dvignite pokrov, da bosta poklopca obrnjena proti zadnji strani zaslona in se ne bosta mogla zaplesti v kable pod njima. Ko pokrov vlečete izpod podpornih palic, ga upognite navzdol.

Slika 5. Priključni kabli brez pokrova

Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Slika 6. Demontaža zaslona s podstavka zaradi montaže roke

525 1. korak – sprostite sprednji mehanizem in iz zaslona odklopite vse kable. 2. korak – ko napravo varno postavite na gladko površino s sprednjo stranjo navzdol, odstranite vijaka, s katerima so na zaslon pritrjeni ploščica z imenom in podporne palice. Podporne palice dvignite s podstavka in jih odložite na stran. 3. korak – odstranite štiri vijake, s katerimi je pritrjen tečaj in nežno odstranite podstavek.

Mehanizem za blokiranje ob montaži na steno pri zaslonu M1700SS

Pri montaži zaslona M1700SS na steno tega blokirate z mehanizmom za blokiranje, ki je v posebni vrečki, priloženi zaslonu. Zaslon plosko postavite pod kotom 90° in blokirajte sprednji zaskočni mehanizem. Za dodatno zaščito v odprtine na podlagi vstavite kovinsko spono v obliki črke U, kot je prikazano na spodnji sliki. Zategnite vijak in zaslon lahko varno montirate na steno. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Slika 7. Mehanizem za blokiranje pri montaži na steno

526

Možnost montaže na polico

Napravo lahko montirate na mizo ali polico s pomočjo zarez na dnu osnovne plošče. Za montažo na mizo ali polico uporabite standardne vijake, nato pa nanje varno pritrdite osnovno ploščo.

Opomba:

V pomoč je na koncu priročnika na voljo slika v polni velikosti.

Prilagoditev zornega kota

Osnovna plošča in podporne palice so bile zasnovane tako, da ob dotiku ostanejo stabilne. Tako ob dotiku ostane sprednja stran zaslona na mestu. Napravo lahko namestite in pritrdite pod kotom od –5 do 90 stopinj glede na navpični položaj. Da zaslon zavarujete pred pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite za ustrezno prezračevanje. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Slika 8. Prilagoditev zornega kota

527 Dvignite zaskočni mehanizem, da sprostite ključavnico, nato pa dvignite ali spustite zaslon do želenega položaja. Zaskočni mehanizem pritisnite navzdol, da ga zaklenete in stabilizirate položaj zaslona. Ključavnico sprostite tako, da dvignete zaskočni mehanizem. Zaslon M1700SS prilagodite tako, da zaslon potiskate ali vlečete na vrhu do položaja zornega kota, ki vam najbolj ustreza. Nato zaskočni mehanizem pritisnite navzdol, da ga zaklenete in stabilizirate položaj zaslona.

Namestitev video kartice in gonilnika

Pred priključitvijo zaslona preverite, ali je vaš računalnik opremljen z video kartico in gonilnikom, ki sta združljiva z zaslonom.

Podprti načini prikaza slike in stopnje osveževanja

Video kartica mora podpirati enega od načinov prikaza slike iz tabele 1. Če izberete nepodprti način prikaza, bo zaslon morda prenehal delovati ali pa bo slika slaba. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Tabela 1. Podprti načini prikaza in stopnje osveževanja Način prikaza Stopnja osveževanja

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 pri 70 Hz 640 x 480 pri 60 Hz 640 x 480 pri 72 Hz 640 x 480 pri 75 Hz 800 x 600 pri 56 Hz 800 x 600 pri 60 Hz 800 x 600 pri 72 Hz 800 x 600 pri 75 Hz 1024 x 768 pri 60 Hz 1024 x 768 pri 70 Hz 1024 x 768 pri 75 Hz 1152 x 864 pri 75 Hz 1280 x 1024 pri 60 Hz 528

Konfiguracija nastavitev zaslona

Po priključitvi zaslona M1700SS in zagonu računalnika boste morda morali konfigurirati eno ali več nastavitev zaslona. Popolne nastavitve zaslona so naslednje:    Način prikaza (imenovan tudi namizje ali ločljivost slike) 1280 x 1024 Stopnja osveževanja (imenovana tudi stopnja vertikalnega branja ali vertikalna sinhronizacija) 60 Hz Barvna globina (imenovana tudi barvna paleta ali število barv) najmanj 16-bitna (High Color) Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Multimedijske zmogljivosti

Zaslon M1700SS je opremljen z zvočniki, ki so vgrajeni v okvir zaslona. Kabel za multimedijsko povezavo lahko priključite na zadnji strani zaslona.

Slika 9. Kabel za multimedijsko povezavo

529

Neobvezni nosilec čitalnika kartic

Zaslon M1700SS je lahko opremljen z neobveznim nosilcem čitalnika kartic (in dvema vijakoma M3), ki podpira elektronske čitalnike kartic znamk IDTech in MagTech. Črna različica predstavlja sestavni del št. 5013923. Na obeh straneh okvirja zaslona M1700SS sta reži, kamor je mogoče namestiti nosilec čitalnika kartic. Nosilec preprosto vtaknite v ustrezne odprtine in ga rahlo potisnite navzdol, da se zaskoči. Za predloge, kako speljati kable, glejte spodnjo sliko. Upoštevajte, da podjetje 3M Touch Systems ne dobavlja čitalnikov kartic.

Slika 10. Namestitev čitalnika kartic in razporeditev kablov

Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 530

Priključitev zaslona

Pri zaslonu M1700SS so kabli že priključeni (razen kabla za zvok), vendar pa se lahko zgodi, da boste morali iz določenega razloga kable ponovno priključiti. Za priključitev zaslona M1700SS: 1.

Preden priključite ali izključite katero koli napravo izklopite računalnik.

Slika 11. Razlaga priključkov na zaslonu

2.

3.

4.

5.

Slušalke Senzor za dotik Video povezava Vhodni priključek Napajanje Povežite video kabel z video priključkom na zaslonu na eni strani in z video kartico v računalniku na drugi strani. Priključite kabel senzorja za dotik (serijski ali USB) v zaslon na eni strani, drugi konec pa povežite s prostim vhodom na računalniku. Če uporabljate povezavo z USB-kablom, preverite, ali ste pred priključitvijo kabla senzorja za dotik namestili gonilnike programa za dotik. V zaslon M1700SS priključite napajalnik za izmenični/enosmerni tok. Uporabite napajalnik, priložen zaslonu. Napajalni kabel povežite z napajalnikom za izmenični/enosmerni tok. Drugi konec priključite v ustrezno vtičnico za izmenični tok. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Slika 12. Priključitev kablov zaslona M1700SS na računalnik

531 Preverite, ali so vse kabelske povezave trdne – zategnite vse vijake kabelskih priključkov. Vse kable speljite proč od virov toplote in ostrih kovinskih robov, da preprečite poškodbe. Poleg tega mora biti kabel senzorja za dotik oddaljen od virov elektromagnetnih in radiofrekvenčnih motenj.

Preskus zaslona M1700SS Opomba:

Zaslon M1700SS je opremljen z lučko na sprednji strani okvira, ki kaže, ali je naprava vključena. Ko napravo priključite, vklopite stikalo, ki je na sprednji strani okvira. 1.

2.

3.

Vklopite računalnik. Preverite, ali je slika prikazana. Če zaslon ni vklopljen, ga vklopite. Lučka mora svetiti zeleno – oranžna barva pomeni, da je zaklon vklopljen, a ne prejema signala. Poskrbite, da bo slika na sredini območja senzorja. Več informacij o uporabi menija na zaslonu za nastavitev zaslona je na voljo v 3. poglavju.

Namestitev programa za dotik

Za delovanje zaslona M1700SS potrebujete gonilnik dotika 3M™ MicroTouch™. Za celotna navodila glejte

Priročnik za uporabo programa MT 7

lahko pa jih prenesete tudi z naše spletne strani . Gonilniki in ustrezna tehnična dokumentacija je na voljo na priloženem CD-ju 3M Touch Solutions (31197), www.3m.com/touch . Ko namestite program, znova zaženite računalnik, da naložite in aktivirate gonilnik dotika. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

POGLAVJE 2

Možnosti prikaza slike

532

Nastavitev slike pri zaslonu M1700SS

Zaslon M1700SS ima za nastavitev slike na zaslonu štiri glavne gumbe za upravljanje. Trije izmed gumbov so dejansko hitre tipke, kar pomeni, če

ne

pritisnete najprej gumba MENU, z njimi upravljate GLASNOST, SAMODEJNO NASTAVITEV in SVETLOST.

Slika 13. Gumbi za nastavitev slike

SAMODEJNA NASTAVITEV SVETLOST MENI IZBERI ◄/LEVO  /DESNO LED MENU – prikaže ali skrije meni na zaslonu. NAPAJANJE

HITRE TIPKE

    SELECT – prikaže trenutno izbiro ali shrani trenutno nastavitev. Za spremembo vrednosti pritisnite ► ali ◄ . ◄/ Levo – premik nazaj med izbirami v meniju ali zmanjšanje vrednosti. ◄/ Desno – premik naprej med izbirami v meniju ali povečanje vrednosti. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS S pritiskom gumba MENU na zaslon prikličete meni (OSD), kot je prikazano spodaj.

Slika 14. Možnosti v glavnem meniju pri zaslonu M1700SS

Horizontalno Vertikalno Ura Faza

533

Izhod/shrani Svetlost (belina) Kontrast Samodejna nastavitev Vnos Informacije

Ikona Opis

H-POLOŽAJ (horizontalni položaj)

Vodoravni premik slike na zaslonu v levo (◄) ali desno (►).

V POLOŽAJ (vertikalni položaj)

Navpični premik slike na zaslonu gor (▲) ali dol (▼).

URA

Če časovna nastavitev slike ni natančna, lahko občasno na sliki opazite navpične črte video šuma. Te težave navadno odpravi samodejna nastavitev. Če s samodejno nastavitvijo niste zadovoljni, uporabite ročne nastavitve ure.

FAZA

Če nastavitev faze pri zaslonu ni natančna, lahko opazite nestabilne horizontalne črte hrupa in navzkrižno govorjenje, ki se razteza od roba majhnih oken na zaslonu. Te težave navadno odpravi samodejna nastavitev. Če s samodejno nastavitvijo niste zadovoljni, uporabite ročne nastavitve faze.

SAMODEJNA NASTAVITEV

Izvaja naslednje funkcije.

SAMODEJNA NASTAVITEV

Samodejno nastavi fazo, uro ter sliko po višini in širini.

SAMODEJNO ISKANJE

Samodejna optimalna nastavitev ure in faze.

SAMODEJNI POLOŽAJ

Samodejno sredinsko poravnavanje slike. Prilagoditev slike po širini in višini, da je ta točno na sredini.

SAMODEJNA NASTAVITEV BARVE

Samodejno prilagodi barvno globino za rdečo, zeleno in modro barvo. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 534

Ikona 1:2 EXIT (izhod) Opis

STOPNJA VNOSA

Izbere ustrezen vir vnosa analogni (D-sub) ali digitalni (DVI-D).

INFORMACIJE

Uporabniku zagotovi podrobne informacije o trenutni obliki in različici vnosa.

PRIKLIC

Povrnitev nastavitev na prvotne tovarniške nastavitve. Da bi funkcija priklica delovala, mora biti časovna nastavitev v okviru tovarniško prednastavljenih načinov časovne nastavitve.

OSTRINA

Prilagaja sliko glede ostrine ali motnosti (posebnost za besedilni način).

TEMPERATURA BARVE

Nastavi temperaturo barve na PREDNASTAVITEV 1 (9300 K) ali PREDNASTAVITEV 2 (6500 K). Za nastavitev po želji pritisnite gumb USER (uporabnik), nato pa gumb za izbiro, da odprete meni z barvami. Z gumbom za izbiro nastavite rdečo (več rdeče), zeleno (več zelene) in modro (več modre) in za želeno nastavitev spremenite jakost barve.

OSD

S pritiskom gumba Select prilagodite prikaz menija na zaslonu po širini in višini.

MEŠANJE OSD:

Za nastavitev svetlosti menija na zaslonu.

JEZIK

Izbirate lahko med angleščino, nemščino, francoščino, španščino, italijanščino, tradicionalno kitajščino in poenostavljeno kitajščino.

KONTRAST

S kontrastompovečate (▲) ali zmanjšate (▼) jakost (osvetlitev ali zatemnitev) slike. Kontrast nastavite z gumboma ◄/levo in ►/desno, za potrditev nove nastavitve pa pritisnite SELECT (izberi).

SVETLOST

S svetlostjo lahko prilagodite svetlost zaslona. Svetlost nastavite z gumboma ◄/levo in ►/desno, za potrditev nove nastavitve pa pritisnite SELECT (izberi).

IZHOD

Za izhod iz menija na zaslonu in morebitno shranjevanje nastavitev (ali ne).

Možnost zaklepanja

Če želite uporabnikom onemogočiti spreminjanje nastavitev, sledite spodaj opisanemu postopku za zaklepanje. Za ponoven dostop ponovite postopek. 1.

2.

3.

4.

Pritisnite gumba MENU in SELECT. Oba gumba pridržite za 10 sekund. GUMBOV NE SPUŠČAJTE. Nato pritisnite gumb POWER, da izklopite zaslon. Spustite gumba MENU in SELECT. Pritisnite gumb POWER, da ponovno vklopite zaslon. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

POGLAVJE 3

Vzdrževanje in odpravljanje napak

535

Vzdrževanje zaslona na dotik

Za vzdrževanje in ohranjanje optimalnega delovanja zaslona:    Poskrbite za čistočo zaslona in senzorja. Prilagodite nastavitve slike na zaslonu. Za več informacij glejte 3. poglavje. Zaslona ne postavljajte na mesto s slabim prezračevanjem. Da zaslon zavarujete pred pregrevanjem ter zagotovite njegovo zanesljivo in dolgo delovanje, vedno poskrbite za ustrezno prezračevanje.

Oskrba in čiščenje senzorja za dotik

  Senzor za dotik zahteva zelo malo vzdrževanja, občasno pa ga je treba očistiti. Običajno je najboljše čistilo senzorja za dotik raztopina izopropilnega alkohola in vode v razmerju 50:50. Čistilo nanesite z mehko krpo, ki ne pušča sledi. Tekočino za čiščenje nanesite na krpo in ne na senzor, da kapljice ne zaidejo v notranjost zaslona ali pustijo madežev na okviru.  S senzorjem za dotik vedno ravnajte previdno. Ne pritiskajte oziroma ne vlecite za kable. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 536

Težave pri priključitvi zaslona Težava Možni vzroki in rešitve

Slika se ne prikaže (prazen zaslon)

Ali je zaslon priključen na vir energije?

 Preverite, ali je napajalni kabel zaslona pravilno in trdno priključen v ozemljeno električno vtičnico.  Preverite, ali je napajalnik AC/DC trdno priključen v zaslon.  Preverite, ali na zaslonu sveti zelena lučka, kar pomeni, da je ta vključen in        Uporabite drug napajalni kabel. Uporabite drugo električno vtičnico.

Ali zaslon od računalnika prejema video signal?

Preverite, ali je računalnik vklopljen.  prejema signal. Preverite, ali je kabel napajalnika AC/DC pravilno in trdno priključen v električno vtičnico. Preverite, ali na napajalniku sveti zelena lučka. Preverite, ali je video kabel pravilno in trdno povezan z zaslonom in računalnikom. Preverite, ali ni kateri od priključkov na obeh koncih kabla morda poškodovan. Preverite, ali je video kartica trdno nameščena v računalniško režo. Preverite, ali se vnos slike z video kartice ujema s stopnjo osveževanja zaslona.  Za podrobnosti glejte

Tabelo 1

. Preverite, ali računalnik uporablja podprti način prikaza. Za podrobnosti glejte

Tabelo 1

.

Ali zaslon deluje v načinu za varčevanje z energijo?

 Dotaknite se senzorja, pritisnite katero koli tipko na tipkovnici ali premaknite miško, da začne zaslon ponovno delovati. Slika ni prava. Barve pri sliki niso normalne. Motnje pri delovanju senzorja.

Ali sta svetlost in kontrast nastavljena prenizko?

 Za prilagoditev vrednosti uporabite gumbe za upravljanje na zaslonu.  Preverite, ali se vnos slike z video kartice ujema s stopnjo osveževanja zaslona.  Za podrobnosti glejte

Tabelo 1

. Preverite, ali je video kabel pravilno in trdno povezan z zaslonom in računalnikom.     Opravite samodejno nastavitev. Preverite, ali je video kabel pravilno in trdno povezan z zaslonom in računalnikom. Preverite, ali ni kateri od priključkov na obeh koncih kabla morda poškodovan. Nastavitve video zaslona niso pravilne. Za pravilne nastavitve preberite 3. poglavje.

Reševanje težav s senzorjem za dotik

Če imate težave s senzorjem za dotik, preverite spodnji seznam najpogostejših napak pri nastavitvi. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 537

Tabela 3. Najpogostejše težave pri nastavitvi senzorja za dotik Pogoste težave pri nastavitvi Možne rešitve

Senzor za dotik se na dotik ne odziva. Senzor za dotik ni točen. Kazalec ne sledi premiku prsta ali ne doseže robov senzorja. Kazalec ni neposredno pod prstom. Kazalec je zelo nemiren ali zmeden.  Ponovno preverite postopek za nastavitev. Ali so vsi kabli pravilno priključeni?  Ali ste po namestitvi programa za dotik ponovno zagnali računalnik, da aktivirate senzor za dotik?  Ali so povezave pravilno nastavljene? Ali senzor za dotik poskuša uporabljati isti vhod COM ali IRQ kot druga naprava (na primer miška)? Če je temu tako, je prišlo do neskladja strojne opreme, zaradi česar senzor za dotik ne bo deloval.  Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski sistem.  Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski sistem.  Odprite nadzorno ploščo senzorja za dotik in preverite, ali so nastavitve senzorja (vertikalno, robovi/horizontalno) izključene.  Nastavite senzor za dotik na trenutno ločljivost slike in operacijski sistem.  Uporabite nadzorno ploščo senzorja za dotik in stabilizirajte kazalec tako, da prilagodite frekvenco delovanja krmilnika dotika. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 538

Soglasja regulativnih agencij za zaslon M1700SS

        Izdelek je skladen z naslednjimi regulativnimi standardi: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Izdelek je bil preskušen in se nahaja znotraj meja, predpisanih za digitalne naprave B razreda, v skladu s 15. delom pravil FCC. Namen omejitev je zagotavljanje razumne zaščite pred škodljivimi motnjami v stanovanjskih objektih. Naprava ustvarja, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo; če ni pravilno nastavljena in uporabljena v skladu z navodili, lahko povzroči škodljive motnje v radijskih komunikacijah. Vendar pa ni nobene garancije, da pri posamezni napravi ne bo prišlo do motenj. Če naprava moti sprejem pri radiu ali televiziji, kar je mogoče ugotoviti z njeno vključitvijo in izključitvijo, naj uporabnik poskuša odpraviti motnje z enim od spodaj naštetih ukrepov: preusmeritev ali prestavitev antene za sprejem; umik naprave od sprejemnika; iskanje dodatnih nasvetov pri prodajalcu ali izkušenem strokovnjaku za radio/televizijo. Ta digitalna naprava B razreda ustreza vsem zahtevam kanadskih predpisov za opremo, ki povzroča motnje. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Naprava upošteva 15. del pravil FCC: Njeno delovanje je pogojeno z naslednjima dvema pogojema: (1) Naprava ne sme povzročati škodljivih motenj in (2) naprava mora sprejeti morebitne motnje, ki jih lovi, vključno s motnjami, ki lahko povzročijo neželeno delovanje.

Opozorilo, povezano s FCC

Zaradi trajne skladnosti s pravili FCC mora uporabnik uporabljati ozemljen napajalni kabel in priloženi zaščitni kabel za video vmesnik s feritnim jedrom. Če boste uporabili kabel BNC, smete uporabiti samo zaščitni kabel BNC(5). Kakršne koli nepooblaščene spremembe, ki jih izrecno ne odobri subjekt, ki je odgovoren za skladnost, lahko povzročijo, da uporabnik ne sme več uporabljati naprave. Podjetje 3M Touch Systems ne odgovarja za morebitne motnje delovanja radia ali televizije zaradi uporabe drugih kablov in priključkov razen priporočenih ali zaradi nepooblaščenih sprememb naprave.

Skladnost CE za Evropo

Naprava je skladna z zahtevami direktive RoHS 2011/65/EU, direktive ECC 89/336/ES, kot je bila spremenjena z direktivo 92/31/ES, in s 5. členom direktive 93/68/ES glede elektromagnetne združljivosti in zahtevami direktive73/23/ES, kot je bila spremenjena z direktivo 93/68/ES glede varnosti. Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Načrt za montažo osnovne plošče zaslona M170055

(narisan v dejanski velikosti) Zaščitene informacije podjetja 3M Touch Systems Zadnji rob osnovne plošče ni prikazan.

Naredite 4 izvrtine za montažo s premerom 4,5 mm (0,178"). 145 mm (5,71") Načrt postavite na površino, kjer boste opravili montažo, in v skladu z njim naredite štiri izvrtine za vijake. Glave vijakov morajo biti manjše od 10 mm (0,39") in večje od 5,5 mm (0,21"). Prilagodite višino glav vijakov in varno pritrdite zaslon. Omenjena višina znaša približno 4,5 mm (0,178").

95 mm (3,74") 10 mm (0,39") 539 5,5 mm (0,21") Nosilec mehanizma za zaskočitev 17,8 mm (0,70") Sprednji rob osnovne plošče Dokument št. 19-268 Rev AN

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS 540 Informacije, navedene v dokumentu, se lahko spremenijo brez predhodne najave. Brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems, Inc. ni dovoljeno za noben namen kopirati ali posredovati katerega koli dela tega dokumenta, ne glede na obliko ali sredstva, ki so lahko elektronska ali mehanska; 3M je lahko lastnik patenta ali je podal vlogo za patent, blagovno znamko, avtorske pravice ali druge pravice intelektualne lastnine, ki se nanašajo na vsebino dokumenta. Predložitev tega dokumenta vam ne podeljuje pravice do omenjenih patentov, blagovnih znamk, avtorskih pravic ali druge intelektualne lastnine, če to ni izrecno določeno v pisnem dogovoru o podelitvi licence, podpisanim s podjetjem 3M Touch Systems, Inc. Informacije v dokumentu služijo le kot vodilo. Za najnovejše tehnične specifikacije se obrnite na vašega sistemskega inženirja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. je zavezano k nenehnemu izboljševanju oblike izdelka, zaradi česar se lahko specifikacije izdelka spremenijo brez predhodne najave. Zaslon in njegove sestavne dele odlagajte med odpadke v skladu z vsemi veljavnimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi. »

Skladno z RoHS 2011/65/EU«

pomeni, da izdelek ali njegov del ne vsebuje nobene snovi v količinah, ki bi presegale najvišje dovoljene vrednosti koncentracij iz direktive 2011/65/EU RoHS, razen če je snov uporabljena v namene, ki so izvzeti iz direktive EU RoHS. Najvišje vrednosti koncentracij v homogenih materialih. Ti podatki predstavljajo poznavanje in prepričanja podjetja 3M, ki lahko v celoti ali deloma temeljijo na informacijah, ki so jih posredovali dobavitelji podjetja 3M.

OPOMBA:

Glede na raznolikost dejavnikov, ki lahko vplivajo na uporabo in delovanje izdelka podjetja 3M Touch Systems, Inc. (v nadaljevanju: izdelek), vključno z dejstvom, da se značilnosti delovanja opreme v trdnem stanju razlikujejo od značilnosti delovanja elektromehanske opreme, pri čemer lahko nekatere od teh dejavnikov pozna in nadzira samo uporabnik, je pomembno, da uporabnik preuči izdelek podjetja 3M Touch Systems, Inc., da bi ugotovil, ali je ta primeren za njegove namene in njegov način uporabe. Uporabniku lahko posredujemo izjave, podatke o tehnoloških postopkih/tehnične podatke in priporočila podjetja 3M Touch Systems, Inc., vendar ne jamčimo za njihovo točnost in popolnost. Izdelki in računalniški programi podjetja 3M Touch Systems, Inc. niso bili posebej zasnovani za uporabo z medicinskimi pripomočki kot to določa ameriški zvezni zakon. Izdelke in računalniške programe podjetja 3M Touch Systems, Inc. se ne sme uporabljati v takih pripomočkih brez izrecnega pisnega dovoljenja podjetja 3M Touch Systems, Inc. Če gre pri uporabniku za uporabo z medicinskim pripomočkom, mora o tem obvestiti svojega prodajnega predstavnika.

POMEMBNO OBVESTILO ZA KUPCA:

Specifikacije se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Jamčimo, da bodo izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezali objavljenim specifikacijam od datuma odpreme do poteka obdobja, ki je navedeno v specifikaciji.

določen namen. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. ne daje nobenih dodatnih jamstev, izrecnih ali implicitnih, vključno, vendar ne omejeno na implicitna jamstva glede tržne kakovosti ali primernosti naprave za

Uporabnik odgovarja za ugotovitev o tem, ali izdelki in programska oprema podjetja 3M Touch Systems, Inc. ustrezajo njegovemu posebnemu namenu ter so primerni za njegov način proizvodnje, vključno z odgovornostjo, povezano z intelektualno lastnino, pri njegovi uporabi. Če izdelek, programska oprema ali medij s programsko opremo dokazano ne izpolnjuje jamstva podjetja 3M Touch Systems, Inc., bo edina obveznost omenjenega podjetja ter pravica uporabnika in kupca, da podjetje 3M Touch Systems, Inc. odloči o tem, ali izdelek oziroma medij s programsko opremo popravi ali zamenja oziroma vrne kupnino. Podjetje 3M Touch Systems, Inc. v okviru svoje garancije ne nosi nobene odgovornosti za programsko opremo ali medij s programsko opremo, ki je bil spremenjen ali poškodovan zaradi napačne uporabe, nesreče, malomarnosti ali zaradi naknadne izdelave oziroma sestavljanja s strani oseb, ki ne pripadajo podjetju

dobrega imena), ne glede na pravno podlago, na katero se sklicuje tožnik.

3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. ne nosi nobene odgovornosti v primeru tožbe, povezane z izdelki ali s programsko opremo, za izgubo ali škodo, bodisi da je ta neposredna, posredna, posebna, naključna ali posledična (vključno z izpadom, izgubo zaslužka ali

Avtorske pravice © 2015 3M. Vse pravice pridržane. Naslov dokumenta:

Priročnik za uporabo zaslona 3M™ MicroTouch™ M1700SS

Številka dokumenta: 19-268, različica AN 3M, logotip 3M, MicroTouch in logotip MicroTouch so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja 3M v Združenih državah in/ali drugih državah. Windows in drugi Microsoftovi izdelki iz dokumenta so bodisi registrirane blagovne znamke ali blagovne znamke podjetja Miscrosoft Corporation v Združenih državah in/ali drugih državah. Vse druge blagovne znamke so v lasti njihovih lastnikov. Dokument št. 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Lea, comprenda y respete toda la información sobre seguridad incluida en la guía de inicio rápido enwww.3M.co.uk/TouchUserGuides antes de usar este dispositivo. Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro.

Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 542

Contenido

Generalidades

Avisos importantes ................................................................................................ 543 Mantenimiento e indicadores de reparación ......................................................... 543 Servicios de asistencia de 3M Touch Systems ...................................................... 544 Póngase en contacto con 3M Touch Systems ....................................................... 544

Capítulo 1

Configuración de su pantalla M1700SS Requisitos del sistema ........................................................................................... 545 Desembalaje de la pantalla M1700SS ................................................................... 545 Opciones de montajes alternativos ........................................................................ 546 Mecanismo de bloqueo del montaje en la pared de la pantalla M1700SS ............ 549 Opción de montaje de la base sobre escritorio ...................................................... 550 Ajuste del ángulo de visión ................................................................................... 550 Instalación de la tarjeta y el controlador de vídeo ................................................ 551 Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización . 551 Configuración de los ajustes de la pantalla ........................................................... 552 Características multimedia .................................................................................... 553 Soporte opcional para lectoras de tarjetas ............................................................. 553 Conexión de la pantalla ......................................................................................... 554 Prueba de la pantalla M1700SS ............................................................................ 555 Instalación del software táctil ............................................................................... 555

Capítulo 2

Opciones de la pantalla de vídeo Ajuste de la pantalla de vídeo M1700SS .............................................................. 556 Función de bloqueo ........................................................................................ 559

Capítulo 3

Mantenimiento y resolución de problemas Mantenimiento de la pantalla táctil ....................................................................... 560 Limpieza y cuidado del sensor táctil ..................................................................... 560 Problemas de instalación de la pantalla ................................................................ 561 Resolución de problemas en el sensor táctil ......................................................... 562 Aprobaciones del organismo regulador de la pantalla M1700SS ......................... 563 Advertencia FCC ............................................................................................ 563 Conformidad CE para Europa ............................................................................... 564 Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 543

GENERALIDADES Uso previsto

Las pantallas táctiles de 3MTM Touch Systems han sido diseñadas para operaciones de entrada táctil y probadas para reemplazar una pantalla ya existente. Estas pantallas están previstas para la instalación profesional y el uso en interiores. No están diseñadas ni probadas para usar en ubicaciones peligrosas. 3M no ha evaluado el uso en ninguna otra circunstancia y esto podría comportar riesgos.

Avisos importantes

          Enchufe el cable de alimentación a una fuente de suministro eléctrico adecuada. Enchufe el cable de alimentación en un toma de alimentación con conexión a tierra. Cuando desconecte el cable de la alimentación, tire del enchufe, no del cable. No conecte ni desconecte este producto durante una tormenta eléctrica. Instale la pantalla en una zona bien ventilada. Mantenga siempre una ventilación adecuada para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y continuado. No exponga esta pantalla al calor. El calor pasivo puede provocar daños a la carcasa u otras partes No instale esta pantalla en zonas donde puedan generarse vibraciones extremas. Por ejemplo, un equipo de fabricación colocado cerca podría producir fuertes vibraciones. Las vibraciones podrían hacer que la pantalla mostrase la imagen descolorida o una baja calidad del vídeo. El peso del producto varía de 18 a 24 libras según el embalaje. Preste atención cuando lo eleva. Asegúrese de que el metal no entre en contacto con el sensor táctil. Para evitar inconvenientes ergonómicos: No instale la pantalla de una manera o en una ubicación de difícil acceso.

El uso prolongado puede provocar esfuerzos de los músculos, tendones o de posturas fijas. Se recomienda realizar interrupciones periódicas cuando el uso es prolongado.

Mantenimiento e indicadores de reparación

No intente reparar esta unidad usted mismo. La remoción de la cubierta de la pantalla puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos, y dejará sin validez la garantía. Desenchufe la pantalla del toma y acuda al servicio técnico autorizado si:  Se ha derramado líquido dentro del producto o el producto ha estado expuesto a lluvia o agua. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario     El producto no funciona adecuadamente cuando se siguen las instrucciones operativas. Se ha caído el producto o se ha dañado la carcasa. El producto muestra un cambio característico en el rendimiento que indica la necesidad de reparación. El cable de alimentación o el enchufe están dañados o raídos. 544

Servicios de asistencia de 3M Touch Systems

Visite la página web de 3M Touch Systems en http://www.3m.com/touch/ para descargar el software MT 7, los controladores o la documentación técnica.     Línea Directa: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Línea Gratuita: 1-866-407-6666 (opción 3) Correo electrónico: [email protected]

Póngase en contacto con 3M Touch Systems

La información de contacto para todas las oficinas puede encontrarse en: http://www.3m.com/touch/. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

CAPÍTULO 1

Configuración de su pantalla M1700SS

545

Requisitos del sistema

La pantalla M1700SS requiere un ordenador personal (PC).    Los requisitos para su PC son los siguientes: Su PC debe tener un puerto de comunicación en serie RS-232 (COM) o un puerto USB. Conecte el cable del sensor táctil a este puerto. El PC debe tener una tarjeta de vídeo y un controlador de vídeo instalados para la pantalla. Su PC debe tener una solicitud de interrupción única (IRQ) disponible para el puerto COM del sensor táctil. El sensor táctil no puede compartir una IRQ con otro dispositivo. Cuando seleccione su espacio de trabajo, elija una superficie nivelada y resistente. Asimismo, asegúrese de poder acceder fácilmente a la parte trasera de la pantalla y del ordenador.

Nota:

Antes de instalar su pantalla M1700SS, consulte la sección <> al principio de este documento.

Desembalaje de la pantalla M1700SS

Abra la caja con cuidado e inspeccione el contenido. Su pantalla M1700SS se entrega con la mayoría de estos cables conectados, así como con el CD del software táctil.

Nota:

No es necesario almacenar la fuente de alimentación en la base de la pantalla. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 546

DVI-I a cable de vídeo de 15 patillas o DVI a cable de vídeo, si corresponde Cable de comunicación en serie RS-232 de 9 patillas (si corresponde) Cable de alimentación AC/DC (salida 12V DC) Cable de alimentación AC Cable USB (si corresponde) Cables de audio multimedia

Opciones de montajes alternativos

La pantalla tiene un patrón de montaje VESA de 100 mm en la parte trasera para permitir diversos montajes. Siga las instrucciones del fabricante que se incluyen en el dispositivo de montaje para instalar correctamente su monitor. Para montar sobre un brazo la pantalla M1700SS, es necesario extraer la pantalla del pie. Comience extrayendo las cubiertas de gestión de los cables. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Figura 2. Remoción de la cubierta de la base

547 Cubierta del conector del cable Cubierta de la base 1.

2.

3.

Lengüetas Asegúrese de que la pantalla esté en posición completamente vertical. Empuje y levante cada una de las dos lengüetas ubicadas en el lado izquierdo y derecho de la cubierta de la base. De esta manera se liberará la cubierta de la base. Deslice la cubierta hacia usted para extraerla.

Figura 3. Cómo extraer la cubierta del conector del cable

Presione las lengüetas hacia adentro 4.

Empuje las lengüetas del conector del cable como se muestra más arriba para liberarlas de la parte trasera de la pantalla. Empuje suavemente hacia abajo para liberar las lengüetas. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Figura 4. Remoción de la cubierta del conector del cable

Mantenga las lengüetas contra la pantalla 548 5.

Levante la cubierta levemente de forma tal que las lengüetas queden hacia arriba contra la parte trasera de la pantalla para evitar que se enganchen con los cables que están más abajo. Incline la cubierta hacia abajo mientras la extrae deslizándola desde atrás de las varillas de soporte.

Figura 5. Conexiones de cable no cubiertas

Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Figura 6. Desmontaje de la pantalla de su base para montaje en el brazo

549 Paso 1 – Destrabe el mecanismo frontal y desconecte todos los cables de la pantalla. Paso 2 -- Con la unidad colocada con la cara hacia abajo en un modo seguro sobre una superficie no abrasiva, extraiga los dos tornillos que conectan la placa de identificación y las varillas de soporte a la pantalla. Levante las varillas de soporte para extraerlas de la base y colóqueles a un costado. Paso 3 -- Luego, extraiga los cuatro tornillos que sostienen la bisagra y extraiga suavemente la base.

Mecanismo de bloqueo del montaje en la pared de la pantalla M1700SS

Para bloquear la pantalla M1700SS en el montaje en la pared, utilice el mecanismo de bloqueo que se incluye en una bolsa junto a la pantalla. Coloque el monitor a 90° plano y bloquee la pestaña frontal. Como medida extra, inserte el clip de retención de metal con forma de U en los orificios de la base como se indica en la siguiente figura. Apriete el tornillo. De esta forma la pantalla estará lista para colgar en forma segura de la pared. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Figura 7. Mecanismo de bloqueo del montaje en la pared

550

Opción de montaje de la base sobre escritorio

Las ranuras tipo bocallave de la parte inferior de la base le permiten asegurar la unidad a un escritorio o superficie de trabajo. Use tornillos estándar en el escritorio o la superficie de trabajo y luego deslice la base para asegurarla a la superficie.

Nota:

En la parte trasera de esta manual se incluye una plantilla de tamaño completo para su conveniencia.

Ajuste del ángulo de visión

La base y las varillas de soporte se han diseñado teniendo en cuenta la estabilidad. Este diseño mantiene la parte frontal de la pantalla estable cuando se la toca. La unidad se puede ajustar en cualquier posición bloqueada de -5 a 90 grados desde la posición vertical. Mantenga siempre una ventilación adecuada para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y continuado. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Figura 8. Ajuste del ángulo de visión

551 Levante la pestaña para liberar el bloqueo y levante o baje la pantalla según sus necesidades. Empuje hacia abajo la pestaña para enganchar la traba y estabilizar la posición de la pantalla. Levante la pestaña para liberar la traba. Ajuste la pantalla M1700SS empujando o tirando desde la parte superior del frente hasta que la pantalla quede en colocada en el mejor ángulo de visión para usted. Empuje hacia abajo la pestaña para enganchar el mecanismo de bloqueo y estabilizar la posición de la pantalla.

Instalación de la tarjeta y el controlador de vídeo

Antes de conectar la pantalla, asegúrese de que su ordenador tenga una tarjeta y un controlador de vídeo instalados.

Modos de visualización de vídeo compatibles y frecuencias de actualización

Su tarjeta de vídeo debe ser compatible con uno de los modos de visualización especificados en la Tabla 1. Si selecciona un modo de vídeo no compatible, el monitor podría dejar de funcionar o proporcionar una imagen de baja calidad. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 552

Tabla 1. Modo de visualización y frecuencia de actualización aplicables Modo de visualización Frecuencia de actualización

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 a 70Hz 640 x 480 a 60Hz 640 x 480 a 72Hz 640 x 480 a 75Hz 800 x 600 a 56Hz 800 x 600 a 60Hz 800 x 600 a 72Hz 800 x 600 a 75Hz 1024 x 768 a 60Hz 1024 x 768 a 70Hz 1024 x 768 a 75Hz 1152 x 864 a 75Hz 1280 x 1024 a 60Hz

Configuración de los ajustes de la pantalla

Después de conectar la pantalla M1700SS y de encender el ordenador, tendrá que configurar uno o más de estos ajustes de la pantalla. Los ajustes ideales para esta pantalla son:  Modalidad de pantalla (también llamada área de escritorio o resolución de vídeo) 1280 x 1024  Frecuencia de actualización (también llamada velocidad de lectura vertical o sincronización vertical) 60 Hz  Profundidad del color (también llamada número de colores) al menos 16 bits (alta coloración) Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Características multimedia

La pantalla M1700SS se entrega con altavoces incluidos en el panel frontal. El cable multimedia se puede conectar a la parte trasera de la pantalla para la entrada.

Figura 9. Cable multimedia

553

Soporte opcional para lectoras de tarjetas

La pantalla M1700SS está disponible con un soporte opcional para lectoras de tarjetas (y 2 tornillos M3) que son compatibles con las lectoras de tarjetas electrónicas IDTech y MagTech. El número de parte de la versión negra es 5013923. La pantalla M1700SS ha sido diseñada con ranuras a cada lado del panel frontal para colocar el soporte para lectoras de tarjetas. Deslice simplemente el soporte dentro de los orificios correspondientes y empuje hacia abajo levemente para fijarla en su lugar. Consulte la figura siguiente para conocer las sugerencias de cableado. Tenga en cuenta que 3M Touch Systems no suministra lectoras de tarjetas.

Figura 10. Montaje de la lectora de tarjetas y distribución de los cables

Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 554

Conexión de la pantalla

La pantalla M1700SS se entrega con los cables ya conectados (excepto el cable de audio); sin embargo, muchas veces deberá reconectar estos cables por alguna razón. Para conectar la pantalla M1700SS 1.

Apague el ordenador antes de conectar o desconectar cualquier dispositivo.

Figura 11. Identificación de las conexiones de la pantalla

2.

3.

4.

5.

Auricular Conexión de vídeo Sensor táctil Línea de entrada Alimentación Conecte el cable de vídeo al conector de vídeo de la pantalla y el otro extremo a la tarjeta de vídeo de su ordenador. Conecte el cable del sensor táctil (en serie o USB) a la pantalla y el otro extremo a un puerto disponible en la parte trasera de su ordenador. Si está usando una conexión USB, asegúrese de haber instalados los controladores del software táctil antes de conectar el cable del sensor. Enchufe el cable de alimentación AC/DC en la pantalla M1700SS. Asegúrese de utilizar la fuente de alimentación incluida en la pantalla. Conecte el cable de alimentación a la fuente AC/DC. Conecte el otro extremo a un tomacorriente AC apropiado. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Figura 12. Conexión de los cables de la pantalla M1700SS al ordenador

555 Verifique que todas las conexiones de los cables sean seguras -- apriete todos los tornillos de los cables. Realice el tendido de todos los alambres y cables alejados de fuentes de calor y bordes de metal filosos para evitar daños. Asimismo, mantenga el cable del sensor táctil alejado de fuentes electromagnéticas e interferencias de radiofrecuencia.

Prueba de la pantalla M1700SS Nota:

La pantalla M1700SS tiene un LED de estado de alimentación ubicado en la parte frontal del panel. Una vez conectado, encienda el interruptor situado en el panel frontal. 1.

2.

3.

Encienda el ordenador. Asegúrese de que aparece la imagen del vídeo. Si no aparece, encienda la pantalla. Asegúrese de que el LED sea verde – el color anaranjado indica que la unidad está encendida pero no tiene señal Asegúrese de que la imagen del vídeo está centrada en el área del sensor. Consulte el Capítulo 3 para obtener más información sobre el uso del menú en pantalla para ajustar la pantalla de vídeo.

Instalación del software táctil

Se requiere un controlador del sensor táctil 3M™ MicroTouch™ para que la pantalla M1700SS funcione. Consulte el manual

MT 7 Software User Guide

para conocer las instrucciones completas. Estos controladores y la documentación técnica relevante pueden encontrarse en el CD de soluciones táctiles de 3M Touch Solutions CD (31197) adjunto y también pueden descargarse de nuestro sitio web en www.3m.com/touch . Una vez que se ha instalado el software, reinicie su ordenador para cargar y activar el controlador del sensor táctil. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

CAPÍTULO 2

Opciones de la pantalla de vídeo

556

Ajuste de la pantalla de vídeo M1700SS

Su pantalla M1700SS tiene cuatro controles principales para ajustar el vídeo. Tres de estos botones son en realidad teclas de acceso directo (hot keys) lo cual significa que, si

no

se pulsa la tecla MENÚ primero, estos botones controlan el VOLUMEN, el AUTOAJUSTE y el BRILLO de manera instantánea.

Figura 13. Controles de la pantalla de vídeo

AUTOAJUSTE BRILLO     MENÚ SELECCIONAR ◄/IZQUIERDA MENÚ – Muestra u oculta el menú.  /DERECHA LED ALIMENTACIÓN

TECLAS DE ACCESO DIRECTO

SELECCIONAR -- Resalta la opción de menú actual o salva el ajuste actual. Pulse ► o ◄ para cambiar el valor. ◄/ Izquierda -- Retrocede a través de las opciones del menú o disminuye el valor. ► /Derecha -- Avanza a través de las opciones del menú o aumenta el valor. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 557 Al pulsar MENÚ aparecerá el menú Visualización en Pantalla (OSD), que se muestra a continuación.

Figura 14. Opciones del menú principal de la pantalla M1700SS

Horizontal Vertical Reloj Fase Salir/Salvar Brillo Contraste Auto Config Entrada Información

Icono Descripción

POSICIÓN H (posición horizontal)

(►). Desplaza la imagen horizontalmente en la pantalla hacia la izquierda (◄) o la derecha

POSICIÓN V (posición vertical)

Desplaza la imagen verticalmente en la pantalla hacia arriba (▲) o abajo (▼).

RELOJ

Si el ajuste del reloj de la imagen no está bien configurado, observará barras verticales periódicas de ruido de vídeo en la imagen. La opción de autoconfiguración generalmente resuelve estos problemas. Si no está satisfecho con el ajuste automático, ajuste el reloj manualmente.

FASE

Si la fase de la pantalla no está bien configurada, observará líneas de ruido horizontales inestables y diafonía que se estiran desde el borde de pequeñas ventanas en la pantalla. La opción de auto configuración generalmente resuelve estos problemas. Si no está satisfecho con el ajuste automático, ajuste la fase manualmente.

AUTO CONFIG

Realiza las siguientes funciones.

AUTOAJUSTE

Realiza la configuración automática de Fase, Reloj, y posición vertical y horizontal.

AUTO SEGUIMIENTO

Ajusta automáticamente el reloj y la fase a la mejor condición.

POSICIÓN AUTO

Centra la imagen automáticamente. La posición horizontal y vertical se ajustan para que la imagen quede centrada en el panel.

COLOR AUTO

Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 558

Icono 1:2 SALIR Descripción

Ajusta automáticamente la ganancia y la compensación de los canales rojo, verde y azul en el ACD.

NIVEL ENTRADA

Selecciona la fuente de entrada aplicable entrada analógica (D-sub) o entrada digital (DVI-D).

INFORMACIÓN

Provee al usuario información detallada sobre el formato de entrada actual y la versión.

RESTABLECIMIENTO

Restablece las funciones de control a los valores originales definidos en fábrica. Para que la función de restablecimiento funcione, la sincronización debe estar en uno de los modos de sincronización definidos en fábrica.

NITIDEZ

Ajusta la calidad del vídeo para que quede nítido o borroso (especial para el modo de texto).

TEMPERATURA DEL COLOR

Ajusta la temperatura del color a PREDEFINIDA 1 (temperatura del color 9300) o PREDEFINIDA 2 (temperatura del color 6500). O para obtener un modo de color personalizado, seleccione USUARIO y presione el botón seleccionar para activar el menú secundario RGB. Usando el botón seleccionar, active el rojo (ganancia del rojo), verde (ganancia del verde) o azul (ganancia del azul) y cambie la intensidad del color para un modo de color personalizado.

OSD

Ajuste la imagen OSD en dirección horizontal o vertical presionando el botón Seleccionar.

AJUSTE DE BRILLO OSD:

Para ajustar el brillo en el MENÚ OSD.

IDIOMA

Selecciona un idioma entre inglés, alemán, francés, español, italiano, chino simplificado o chino tradicional.

CONTRASTE

Al seleccionar la opción de contraste podrá aumentar (▲) o disminuir (▼) la intensidad (luminosa o tenue) de la imagen. Ajuste el contraste usando los botones con flechas◄/izquierda y ►/derecha y presione SELECCIONAR para confirmar el nuevo ajuste.

BRILLO

La opción de brillo le permite ajustar el brillo de la pantalla. Ajuste el brillo usando los botones con flechas◄/izquierda y ►/derecha y presione SELECCIONAR para confirmar el nuevo ajuste.

SALIR

Permite salir del menú OSD y salvar ajustes (o no). Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Función de bloqueo

Para evitar que los usuarios realicen cambios, siga este simple procedimiento de “Bloqueo”. Repita el procedimiento para restaurar el acceso. 2.

3.

4.

1.

Pulse MENÚ y SELECCIONAR. Mantenga pulsadas ambas teclas durante 10 segundos. NO LAS SUELTE. Luego pulse la tecla de encendido/apagado para apagar la pantalla. Suelte las teclas MENÚ y SELECCIONAR. Pulse la tecla de encendido/apagado para encender la pantalla. 559 Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

CAPÍTULO 3

Mantenimiento y resolución de problemas

560

Mantenimiento de la pantalla táctil

Para mantener la pantalla operativa en los momentos de máximo rendimiento:    Mantenga limpios la pantalla y el sensor. Ajuste los controles del vídeo de la pantalla. Consulte el Capítulo 3 para obtener más información. No instale la pantalla en lugares poco ventilados. Mantenga siempre una ventilación adecuada para proteger la pantalla del sobrecalentamiento y para garantizar un funcionamiento fiable y continuado.

Limpieza y cuidado del sensor táctil

El sensor táctil requiere muy poco mantenimiento y se debe limpiar periódicamente. Por lo general, el mejor producto de limpieza para el sensor táctil es una solución de alcohol isopropílico y agua en una proporción 50:50.   Aplique el limpiador con un paño suave que no tenga pelusas. Pulverice el limpiador líquido sobre el paño, no el sensor, para que las gotas no se filtren en la pantalla ni manchen el panel frontal.  Maneje siempre el sensor táctil con cuidado. No tire de los cables ni los tense. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 561

Problemas de instalación de la pantalla Problema

No aparece ninguna imagen (pantalla vacía) Imagen anormal Los colores de la imagen no son normales Hay alteraciones en el sensor.

Causas posibles y soluciones

¿Está conectada la pantalla a la red eléctrica?

 Compruebe si el cable de alimentación está conectado adecuadamente y de forma segura al enchufe con toma de tierra.  Compruebe que el cable de alimentación AC/DC está firmemente enchufado en la pantalla.  Compruebe que la luz verde aparece en el panel frontal la cual indica que la pantalla está encendida y recibe una señal.  Compruebe si el cable de alimentación AC/DC está conectado adecuadamente y de forma segura a un enchufe. Compruebe que el LED es verde en la fuente de   alimentación AC/DC. Pruebe usar un cable de alimentación diferente. Pruebe usar otro enchufe.

¿Está recibiendo la pantalla una señal de vídeo válida del PC?

 Compruebe que el ordenador está conectado a la red eléctrica.  Compruebe si el cable del vídeo está conectado adecuadamente y de forma segura a la pantalla y al ordenador.  Compruebe que no hay pasadores doblados en ambos lados del conector del cable de vídeo.  Compruebe que la tarjeta de vídeo está firmemente insertada en la ranura de la tarjeta de su ordenador.  Compruebe que la entrada de vídeo de la tarjeta de vídeo coincide con la frecuencia de actualización de la pantalla. Consulte la

Tabla 1

para obtener más detalles.

 Compruebe que su ordenador está usando un modo de visualización compatible. Consulte la Tabla 1 para obtener más detalles.

¿Está la pantalla en modo de gestión de energía?

 Toque el sensor, presione cualquier tecla del teclado o mueva el ratón para reiniciar el funcionamiento.

¿Los ajustes de brillo y contraste son demasiado bajos?

 Utilice los controles de la pantalla para ajustar estos valores.  Compruebe que la entrada de vídeo de la tarjeta de vídeo coincide con la frecuencia de actualización de la pantalla. Consulte la Tabla 1 para obtener más detalles.

 Compruebe si el cable del vídeo está conectado adecuadamente y de forma   segura a la pantalla y al ordenador. Realice una configuración automática. Compruebe si el cable del vídeo está conectado adecuadamente y de forma segura a la pantalla y al ordenador.  Compruebe que no hay pasadores doblados en ambos lados del conector del cable de vídeo.  Los ajustes de vídeo son incorrectos. Consulte el capítulo 3 para conocer los procedimientos de ajuste. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 562

Resolución de problemas en el sensor táctil

Si se le presentan problemas con el sensor táctil, verifique la siguiente lista de errores de instalación habituales.

Tabla 3. Problemas habituales de la instalación del sensor táctil Problemas habituales de instalación Posibles soluciones

El sensor táctil no responde al tocarlo El sensor táctil no es preciso  Revise los procedimientos de instalación. ¿Están todos los cables conectados adecuadamente?  Después de instalar el software táctil, ¿reinició el PC para activar el controlador del sensor táctil?  ¿Son correctos los ajustes de comunicación? ¿Está el sensor táctil intentando usar el puerto COM o la IRQ de otro dispositivo (por ejemplo, un ratón)? Si es así, se produce un conflicto de dispositivos de hardware y el sensor táctil no funcionará.  Calibre el sensor táctil para la resolución de vídeo y el sistema operativo actuales.  Calibre el sensor táctil para la resolución de vídeo y el sistema operativo actuales. El cursor no sigue el movimiento del dedo o no alcanza los bordes del sensor El cursor no está situado directamente bajo su dedo El cursor es extremadamente inestable o errático  Abra el panel de control del sensor táctil y asegúrese de que todas las desviaciones del cursor (vertical, borde/horizontal) están desactivadas.  Calibre el sensor táctil para la resolución de vídeo y el sistema operativo actuales.  Estabilice el cursor ajustando la frecuencia operativa del controlador táctil usando el panel de control del sensor. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 563

Aprobaciones del organismo regulador de la pantalla M1700SS

        Su producto cumple con las siguientes normas reglamentarias: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Este equipo ha sido probado, hallándose que satisface los límites establecidos para dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias para la recepción de ondas de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir dichas interferencias poniendo en práctica una o más de las siguientes medidas: Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora. Mover el equipo lejos del receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio o televisión para otras sugerencias. Este aparato digital de clase B satisface todos los requisitos de la Norma canadiense para equipos generadores de interferencias. Este dispositivo satisface los requisitos establecidos en la Sección 15 de la normativa FCC.

Este aparato guarda conformidad con lo dispuesto en la Parte 15 de las normas FCC: El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar el funcionamiento no deseado.

Advertencia FCC

Para garantizar el cumplimiento de la normativa FCC, el usuario debe utilizar el cable de alimentación con toma de tierra y el cable de interfaz de vídeo blindado con núcleos de ferrita adheridos. Si va a utilizarse un cable BNC, úsese solo un cable blindado BNC (5). Asimismo, los cambios o modificaciones no autorizados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para usar este dispositivo. 3M Touch Systems no se responsabiliza de las interferencias de radio o televisión provocadas por el uso de cables o conectores distintos a los recomendados o por cambios o modificaciones en este equipo. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 564

Conformidad CE para Europa

Este dispositivo cumple con los requisitos de la directiva RoHS 2011/65/UE, la directiva CEE 89/336/CEE modificada por la directiva 92/31/CEE y 93/68/CEE Art. 5 sobre “Compatibilidad electromagnética”, y 73/23/CEE modificada por la directiva 93/68/CEE Art.13 sobre “Seguridad”. Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario

Plantilla de montaje de la base de la pantalla M170055

(Tamaño normal) 3M Touch Systems Información confidencial El borde trasero de la base no se muestra Perforar 4 orificios de montaje de 0.178" (4.5 mm) de diámetro. 5.71" (145 mm) Coloque esta plantilla en la superficie de montaje y perfore cuatro orificios, como se ilustra, para los tornillos de montaje. Las cabezas de los tornillos deben ser más pequeñas que 0.39" (10 mm) y más grandes que 0.21" (5.5 mm). Ajuste la altura de las cabezas de los tornillos para bloquear firmemente el monitor. La altura es de aproximadamente 0.178" (4.5 mm).

3.74" (95 mm) 565 0.39" (10 mm) 0.21" (5,5 mm) Receptáculo del mecanismo de bloqueo 0.70" (17,8 mm) Borde frontal de la base Documento Nº 19-268 Rev AN

Pantalla 3M™ MicroTouch™ M1700SS Guía del Usuario 566 La información contenida en este documento está sometida a cambios sin previo aviso. Ninguna parte de este documento podrá ser reproducida ni transmitida de ninguna forma o por ningún medio electrónico ni mecánico, con ninguna finalidad, sin el consentimiento expreso por escrito de 3M Touch Systems, Inc.3M puede tener patentes o solicitudes de patentes pendientes, marcas registradas, derechos de reproducción u otros derechos de propiedad intelectual en relación con la información del presente documento. El suministro de este documento no supone la concesión de una licencia con respecto a dichas patentes, marcas registradas, derechos de reproducción u otra propiedad intelectual, salvo disposición expresa en este sentido en un acuerdo de licencia escrito de 3M Touch Systems, Inc. La información proporcionada en este documento está concebida únicamente como guía. Para conocer las últimas especificaciones de ingeniería en detalle, póngase en contacto con un ingeniero de aplicaciones 3M Touch Systems, Inc. 3M Touch Systems, Inc. se compromete a seguir mejorando los diseños del producto. Por ello, las especificaciones del producto pueden estar sujetas a cambio sin notificación. Deseche la pantalla y sus componentes respetando todas las normas locales y gubernamentales aplicables. "Conforme con

RoHS

2011/65/EU» significa que ni el producto ni partes del mismo contienen sustancias que exceden los valores máximos de concentración ("VMC") indicados en la directiva RoHS de la UE 2011/65/UE, a menos que la sustancia se encuentre en una aplicación que esté exenta en virtud de la directiva RoHS de la UE. Los VMC se establecen por peso en materiales homogéneos. Esta información representa el conocimiento y entender de 3M, que pueden estar basados total o parcialmente en información proporcionada por proveedores terceros a 3M.

AVISO:

Dada la variedad de factores que puede afectar al uso y rendimiento de un producto de 3M Touch Systems, Inc.(el «producto»), como que el equipo de estado sólido posea características operativas diferentes del equipo electromecánico, algunos de cuyos factores son únicamente el conocimiento y el control del usuario, es esencial que el usuario evalúe el producto y el software de 3M Touch Systems, Inc. para determinar si es apto para la finalidad concreta del usuario y adecuado para el método de aplicación del usuario. Las declaraciones, información ingeniera/técnica y recomendaciones de 3M Touch Systems, Inc. se proporcionan para comodidad del usuario, pero no se garantiza su precisión o integridad. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no están diseñados específicamente para su uso en dispositivos médicos, según la definición de la ley federal de Estados Unidos. Los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. no deben utilizarse para dichas aplicaciones sin el consentimiento previo por escrito de 3M Touch Systems, Inc. El usuario debe ponerse en contacto con su representante de ventas si pretende utilizarlos con un dispositivo médico.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL COMPRADOR:

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Se garantizan que estos productos y este software 3M Touch Systems, Inc. cumplen con las especificaciones publicadas desde la fecha del envío y durante el periodo indicado en la especificación.

3M Touch Systems, Inc. no proporciona garantías adicionales, explícitas o implícitas, incluidas, sin limitación, garantías implícitas de comerciabilidad o idoneidad para una finalidad concreta.

El usuario es responsable de determinar si los productos y el software de 3M Touch Systems, Inc. se ajustan a su finalidad concreta y si son aptos para su método de producción, incluida la responsabilidad de propiedad intelectual para la aplicación del usuario. Si se establece que el producto, el software o los medios de software no cumplen con la garantía de 3M Touch Systems, Inc., la única obligación de 3M Touch Systems, Inc. y el

recurso exclusivo

del usuario y del comprador será, a discreción de 3M Touch Systems, Inc., reparar o sustituir el producto o los medios de software o bien reembolsar su precio de compra. 3M Touch Systems, Inc. no tiene obligación, en virtud de la garantía de 3M Touch Systems, Inc., con respecto a ningún producto, software o medios de software que hayan sido modificados o dañados por uso indebido, accidente, negligencia u operaciones o montajes posteriores a su fabricación por alguien distinto de

3M Touch Systems, Inc.3M Touch Systems, Inc. no será responsable con respecto a ninguna acción relacionada de algún modo con los productos o software, por pérdidas o daños, ya sean no especificados, directos, indirectos, especiales, accidentales o consecuentes (incluido el tiempo de inactividad, pérdida de beneficios o de imagen) independientemente de la base legal reclamada

. Copyright © 2015 3M Todos los derechos reservados. Título del documento:

Pantalla 3M TM MicroTouch TM M1700SS Guía del usuario

Número de documento: 19-268, Versión AN 3M, el logotipo de 3M, MicroTouch, y el logotipo de MicroTouch son marcas registradas o marcas comerciales de 3M en Estados Unidos o en otros países. Windows y otros productos de Microsoft a los que se hace referencia en el presente son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en EE. UU. y otros países. Todas las demás marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.

Documento Nº 19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS-display

Läs, förstå och följ all säkerhetsinformation i Snabbstartsguiden på www.3M.co.uk/TouchUserGuides innan du använder denna utrustning. Spara Snabbstartsguiden för framtida behov.

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 568

Innehåll

Översikt

Viktiga anmärkningar ............................................................................................ 569 Reparations- och serviceindikatorer ...................................................................... 569 3M Touch Systems supportservice ....................................................................... 570 Kontakta 3M Touch Systems ................................................................................ 570

Kapitel 1

Konfigurera din M1700SS-display Systemkrav ............................................................................................................ 571 Konfigurera din M1700SS-display ....................................................................... 571 Alternativa monteringsalternativ ........................................................................... 572 Låsmekanism för väggmontering av M1700SS-display ....................................... 575 Monteringsalternativ för arbetsbänk ..................................................................... 576 Justering av visningsvinkel ................................................................................... 576 Installering av grafikkort och videodrivrutin ........................................................ 577 Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall .......................... 577 Konfiguration av bildskärmsinställningar ............................................................. 578 Multimediaegenskaper .......................................................................................... 579 Valfritt kortläsarfäste ............................................................................................ 579 Ansluta displayen .................................................................................................. 580 Test av M1700SS-display ..................................................................................... 581 Installation av pekprogramvara ............................................................................. 581

Kapitel 2

Alternativ för videovisning Justering av M1700SS videodisplay ..................................................................... 582 Låsfunktion ..................................................................................................... 585

Kapitel 3

Underhåll och felsökning Underhåll av din pekdisplay .................................................................................. 586 Skötsel och rengöring av beröringsensor .............................................................. 586 Problem vid installation av monitor ...................................................................... 587 Felsökning av beröringssensor .............................................................................. 587 M1700SS-display - Tillsynsmyndighetens godkännanden ................................... 589 FCC-varning ................................................................................................... 589 CE-överensstämmelse för Europa ......................................................................... 590 Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 569

ÖVERSIKT Avsedd användning

3M™ Touch Systems pekdisplayer är konstruerade för inmatning via pekdisplay och har provats som ersättning för en befintlig display. Dessa displayer är avsedda för professionell installation och användning i en inomhusmiljö. De är inte utformade eller testade för användning på farliga platser. Användning i andra applikationer har inte utvärderats av 3M och kan leda till en risksituation.

Viktiga anmärkningar

          Anslut elsladden till korrekt jordad strömkälla. Anslut elsladden till ett jordat uttag. När du kopplar bort strömkabeln, håll i kontakten, dra inte i sladden. Anslut inte eller koppla från denna produkt under ett åskväder. Installera displayen i ett välventilerat utrymme. Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift. Utsätt inte denna display för värme. Passiv värme kan orsaka skador på höljet och andra delar. Installera inte denna display i områden där det kan uppstå extrema vibrationer. Till exempel kan närliggande tillverkningsutrustning ge upphov till starka vibrationer. Vibrationerna kan orsaka att displayen uppvisar bildmissfärgning eller dålig videokvalitet. Produktens vikt varierar från 8,1 kg till 10,9 kg beroende på förpackningen, var försiktig när du lyfter. Se till att metall inte kommer i kontakt med beröringssensorn. För att undvika ergonomiska problem: Installera inte displayen på ett sätt eller en plats med obekväm tillgänglighet. Långvarig användning kan resultera i ansträngda muskler, senor eller felaktig hållning. Det rekommenderas att du tar regelbundna pauser vid kontinuerlig användning.

Reparations- och serviceindikatorer

Försök inte att underhålla enheten själv. Avlägsnande av displayhöljet kan utsätta dig för farlig spänning eller andra risker och kan upphäva garantin. Koppla bort displayen från eluttaget och överlåt underhållet till kvalificerad servicepersonal om: Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 570      Vätska spillts in i produkten eller produkten är utsatt för regn eller vatten. Produkten inte fungerar korrekt trots att bruksanvisningen följs. Apparaten har tappats eller höljet är skadat. Produkten uppvisar en tydlig förändring i prestanda som anger behov av service. Nätsladden eller kontakten är skadad eller nött.

3M Touch Systems supportservice

Besök 3M Touch Systems webbplats på http://www.3m.com/touch/ för att hämta MT 7 programvara, drivrutiner och få teknisk dokumentation.     Hot Line: 978-659-9200 Fax: 978-659-9400 Avgiftsfritt: 1-866-407-6666 (alternativ 3) E-post: [email protected]

Kontakta 3M Touch Systems

Kontaktinformation för alla kontor finns på: http://www.3m.com/touch/. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

KAPITEL 1

Konfigurera din M1700SS-display

571

Systemkrav

Displayen M1700SS kräver en persondator (PC).    Kraven för din dator är följande: Din dator måste ha en tillgänglig RS-232 seriell kommunikationsport (COM) eller USB-port. Anslut beröringssensorn till denna port. Datorn måste redan ha ett grafikkort och videodrivrutin installerad för displayen. Din dator måste ha en unik avbrottsförfrågan (IRQ) tillgänglig för beröringssensorns COM-port. Beröringssensorn kan inte dela en IRQ med en annan enhet. När du väljer din arbetsyta, välj en stabil, jämn yta. Kontrollera också att du kan enkelt komma åt baksidan av displayen och datorn.

OBS:

Innan du konfigurerar din M1700SS-display, se avsnittet Viktig säkerhetsinformation i början av detta dokument.

Konfigurera din M1700SS-display

Packa varsamt upp kartongen och inspektera innehållet. Din display M1700SS levereras med de flesta av dessa kablar redan anslutna samt en CD-skiva med pekprogramvara.

OBS:

Det är inte nödvändigt att förvara strömförsörjningen i botten av displayen.

DVI-I till 15-stifts videokabel eller DVI till DVI-kabel om tillämpligt

Document #19-268 Rev AN

9-stifts RS-232 seriell kommunikationskabel (om tillämpligt)

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

AC/DC-strömförsörjning (12 V DC-utgång) Växelströmkabel

572

USB-kabel (om tillämpligt) Multimedialjudkablar

Alternativa monteringsalternativ

Enheten är försedd med ett 100 m VESA monteringsmönster på baksidan som möjliggör olika monteringsalternativ. Följ tillverkarens anvisningar som medföljer monteringsanordningen för korrekt infästning av din monitor. För att armmontera M1700SS- displayen måste du ta bort displayens huvud från stativet. Börja med att ta bort kabelhanteringskåporna. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Bild 2. Ta bort baskåpan

573 Kabelkontaktkåpa Baskåpa 1.

2.

3.

Flikar Kontrollera att displayen är i fullt upprätt läge. Tryck in och lyft upp på var och en av de två flikarna på vänster och höger sida av baskåpan. Denna åtgärd friar baskåpan. Skjut tillbaka locket mot dig för att avlägsna.

Bild 3. Frigörelse av kabelkontaktkåpa

Tryck in flikar 4.

Tryck in kabelkontaktflikarna som visas ovan för att frigöra från displayens baksida. Dra varsamt ner för att frigöra flikarna. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Bild 4. Avlägsnande av kabelkontaktkåpa

574 Hålla flikarna mot displayen 5.

Lyft den här kåpan något så att flikarna är upp mot den bakre delen av displayen för att hålla dem från att fastna i kablarna nedan. Luta kåpan nedåt när du skjuter ut kåpan bakom stödstavarna.

Bild 5. Avtäckta kabelanslutningar

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Bild 6. Demontering av display från sin bas för armmontering

575 Steg 1 – Lås upp den främre mekanismen och koppla bort alla kablar från displayen. Steg 2 – Placera enheten på en icke slipande yta, ta bort de två skruvarna som ansluter namnplattan och stödstavarna till displayen. Lyft stödstavarna från basen och ställ åt sidan. Steg 3 – Ta sedan bort de fyra skruvarna som håller gångjärnet på plats och ta försiktigt bort basen.

Låsmekanism för väggmontering av M1700SS-display

För att låsa M1700SS- displayen på plats för väggmontering kan du använda låsmekanismen som finnsr i en separat påse med din display. Placera monitorn i 90° och lås den främre låstungan på plats. Som en extra åtgärd, sätt den U-formade fasthållningsklämman i metall i hålen på basen som framgår av ritningen nedan. Dra åt skruven och din display är redo att hängas ordentligt på väggen. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Bild 7. Låsmekanism för väggmontering

576

Monteringsalternativ för arbetsbänk

Det finns nyckelhålsspår i botten av basplattan som gör att du kan fästa enheten till ett skrivbord eller en bänkskiva. Använd standardskruvar i skrivbordet eller bänkskivan och skjut på basplattan för en säker passform.

OBS:

En mall i full storlek har bifogats på baksidan i denna manual.

Justering av visningsvinkel

Basen och stödstavarna var utformade med beröringsstabilitet i åtanke. Denna design håller monitorns framsida stabil vid beröring. Enheten kan justeras till en låst position från -5 upp till 90 grader från vertikalt. Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Bild 8. Justering av visningsvinkel

577 Lyft upp spärren för att frigöra låset och höj eller sänk displayen så att den passar dina behov. Tryck ner spärren för att koppla in låset och stabilisera visningsläget. Lyft upp spärren för att frigöra låset. Justera displayen M1700SS genom att trycka eller dra den övre framsidan på displayen tills skärmen har den bästa vinkeln för dig. Tryck ner spärren för att koppla in låsmekanismen och stabilisera visningsläget.

Installering av grafikkort och videodrivrutin

Innan du kan ansluta din display, se till att din dator har ett grafikkort och drivrutin redan installerad för displayen.

Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall

Ditt grafikkort bör stödja ett av de visningslägen som anges tabell 1. Om du väljer ett läge som inte stödjer videoläge, kommer monitorn att sluta fungera eller visa en otillfredsställande bildkvalitet. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 578

Tabell 1. Understödda videovisningslägen och uppdateringsintervall Visningsläge Uppdateringsintervall

DOS VGA SVGA XGA SXGA 720 x 400 vid 70 Hz 640 x 480 vid 60 Hz 640 x 480 vid 72 Hz 640 x 480 vid 75 Hz 800 x 600 vid 56 Hz 800 x 600 vid 60 Hz 800 x 600 vid 72 Hz 800 x 600 vid 75 Hz 1 024 x 768 vid 60 Hz 1 024 x 768 vid 70 Hz 1 024 x 768 vid 75 Hz 1 152 x 864 vid 75 Hz 1 280 x 1 024 vid 60 Hz

Konfiguration av bildskärmsinställningar

När du anslutit din M1700SS och startat datorn, kan du behöva konfigurera displayinställningarna. De perfekta inställningarna för din display är:   Displayläge (kallas även skrivbordsområde eller videoupplösning) 1 280 x 1 024 Uppdateringsintervall (kallas även vertikal avsökningshastighet eller vertikal synk) 60 Hz  Färgdjup (även kallad färgpalett eller antal färger) minst 16 bitar (high color) Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Multimediaegenskaper

Displayen M1700SS kommer med högtalare inbyggda i displayinfattningen. Multimediakablarna kan anslutas till baksidan av displayen för ingång.

Bild 9. Multimediakabel

579

Valfritt kortläsarfäste

Displayen M1700SS finns tillgänglig med ett valfritt kortläsarfäste (och (2) M3-skruvar) som stödjer IDTech och MagTech elektroniska kortläsare. Den svarta versionen är delnummer 5013923. Displayen M1700SS har utformats med spår på vardera sidan av infattningen för att rymma detta kortläsarfäste. För in fästet i rätt hål och dra ner en aning för att låsa på plats. Se illustration nedan för ledningsdragningsförslag. Notera att 3M Touch Systems inte levererar kortläsarna.

Bild 10. Montering av kartläsare och kabelhantering

Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 580

Ansluta displayen

Displayen M1700SS kommer med kablarna redan anslutna (med undantag av ljudkabeln), men det kan finnas tillfällen när du måste återansluta dessa kablar av någon anledning. Anslutning av displayen M1700SS: 1.

Stäng av datorn innan du ansluter eller kopplar bort en enhet.

Bild 11. Identifiera dina displayanslutningar

2.

3.

4.

5.

Hörlurar Videoanslutning Beröringssensor Line In Ström Anslut ena änden av videokabeln till videokontakten på displayen och den andra änden till datorns grafikkort. Anslut beröringssensorkabeln (antingen seriell eller USB) till displayen och den andra änden till en tillgänglig port på baksidan av din dator. Om du använder en USB-anslutning, kontrollera att du har installerat Touch Software drivrutiner innan du ansluter beröringssensorkabeln. Sätt växelströmkabeln i displayen M1700SS. Se till att du använder strömförsörjningen som medföljer displayen. Anslut nätsladden till växel/likströmförsörjningen. Anslut nätsladdens andra ände till ett lämpligt växelströmuttag. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Bild 12. Anslutning av M1700SS-displayens kablar till din dator

581 Var noga med att dra åt alla kabelskruvar. Dra alla ledningar och kablage bort från värmekällor och vassa kanter för att undvika skada. Håll även beröringssensorkabeln borta från elektromagnetiska källor och radiofrekvensstörningar.

Test av M1700SS-display OBS:

M1700SS-displayen har en strömstatuslampa på framsidan av infattningen. Efter anslutning, slå på strömbrytaren på den främre infattningen. 1.

2.

3.

Starta din dator. Kontrollera att videobilden visas. Om ingen bild visas, slå på din display. Se till att lampan lyser grön – orange indikerar ström men ingen signal. Säkerställ att videobilden är centrerad på sensorområdet. Se kapitel 3 för mer information om att använda menyn på skärmen för att justera videodisplayen.

Installation av pekprogramvara

En 3M™ MicroTouch™ pekdrivrutin kan krävas för att din M1700SS-display ska fungera. Se

MT 7 programvaruguide

för fullständiga anvisningar. Dessa drivrutiner och relevant teknisk dokumentation finns på medföljande 3M Touch Solutions CD (31197) och finns också att ladda ned från vår webbplats www.3Mtouch.com

. När programvaran har installerats, starta om datorn för att ladda upp och aktivera pekdrivrutinen. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

KAPITEL 2

Alternativ för videovisning

582

Justering av M1700SS videodisplay

Din M1700SS-display har fyra huvudkontroller för att justera videodisplayen. Tre av dessa knappar är kortkommandon vilket innebär att om knappen MENU

inte

tryckts in, kontrollerar dessa knappar VOLYM, AUTOMATISK JUSTERING och LJUSSTYRKA omedelbart.

Bild 13. Displayens videokontroller

AUTOMATISK JUSTERING LJUSSTYRKA MENU SELECT ◄/VÄNSTER  /HÖGER MENU – Visar eller döljer menyn. LED STRÖM

KORTKOMMANDON

    SELECT – Framhäver det nuvarande menyalternativet eller sparar den aktuella inställningen. Tryck på ► eller ◄ för att ändra värdet. ◄/ Vänstra – Bläddra bakåt genom objekt på menyn eller minska värdet. ► /Höger – Bläddra framåt genom objekt på menyn eller öka värdet. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display När du trycker på MENU öppnas skärmen på menyn (OSD), vilket visas nedan.

Bild 14. Huvudmenyalternativ för M1700SS-display

Horisontell Vertikal Klocka Fas

583

Gå ut/Spara Ljusstyrka Kontrast Autokonfig Ineffekt Information

Symbol Beskrivning

H POSITION (horisontell position)

Flyttar bilden horisontellt på skärmen antingen till vänster (◄) eller höger (►).

V POSITION (vertikal position)

Flyttar bilder vertikalt på skärmen antingen upp (▲) eller ner (▼).

KLOCKA

Om bildens klockinställning inte är finjusterad, kan du se periodiska lodräta streck av videobrus på din bild. Autokonfig kommer vanligtvis att lösa dessa problem. Om du inte är nöjd med autojusteringen kan du finjustera klockan manuellt.

FAS

Om fasen på din display inte är finjusterad kan du se instabila horisontella bruslinjer och överhöring som sträcker sig från kanten av små fönster på din display. Autokonfig kommer vanligtvis att lösa dessa problem. Om du inte är nöjd med autojusteringen kan du finjustera fasen manuellt.

AUTOKONFIG

Utför följande funktioner.

AUTOJUSTERING

Utför automatisk konfiguration av klocka, fas, vertikal och horisontell position.

AUTOSPÅRNING

Ställer automatiskt in klockan och fasen till det bästa förhållandet.

AUTOPOSITIONERA

Centrerar bilden automatiskt. Både horisontell och vertikal position justeras så att bilden centreras på panelen.

AUTOFÄRG

Justerar förstärkning och kompensation av de röda, gröna och blå kanalerna på ADC automatiskt. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 584

Symbol Beskrivning 1:2 GÅ UT

INGÅNGSNIVÅ

Väljer tillämplig ingångskälla, analog ingång (D-sub) eller digital ingång (DVI-D).

INFORMATION

Förser användaren med detaljerad information om det aktuella ingångsformatet och versionen.

ÅTERKALLA

Återställer kontrollfunktionerna tillbaka till de ursprungliga fabriksvärdena. För att funktionen Återkalla ska fungera måste tidsregleringen falla under ett av fabrikens förinställda tidsregleringslägen.

SKÄRPA

Justerar videokvaliteten till tydlig eller suddig (speciellt för textläge).

FÄRGTEMPERATUR

Justerar färgtemperaturen till PRESET 1 (6300 färgtemperatur) eller PRESET 2 (6500 färgtemperatur). Eller, för ett anpassat färgläge, Välj USER (användare) och tryck på knappen för att aktivera undermenyn RGB. Använd valknappen för att aktivera röd (röd förstärkning), grön (grön förstärkning) eller blå (blå förstärkning) och byt färgstyrka för ett anpassat färgläge.

OSD

Justera OSD-bilden horisontellt eller vertikalt genom att trycka på knappen Select.

OSD-SAMMANSMÄLTNING:

För att justera ljusstyrkan på OSD-menyn.

SPRÅK

Väljer ett språk från engelska, franska, tyska, spanska, italienska, förenklad kinesiska eller traditionell kinesiska.

KONTRAST

Väljer kontrastalternativ genom att öka (▲) eller minska (▼) styrkan (ljus eller mörk) på bilden. Justera kontrasten med knapparna ◄/vänster och ►/höger och tryck på VÄLJ för att bekräfta den nya inställningen.

LJUSSTYRKA

Genom att välja alternativet Ljusstyrka kan du justera displayens ljusstyrka. Justera ljusstyrkan med knapparna ◄/vänster och ►/höger och tryck på SELECT för att bekräfta den nya inställningen.

GÅ UT

Avslutar OSD-menyn och väljer att spara alla inställningar (eller inte). Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 585

Låsfunktion

För att förhindra att användare gör ändringar följer du denna enkla låsprocedur. Upprepa proceduren för att återställa åtkomst. 2.

3.

4.

1.

Tryck på MENU och SELECT. Håll båda knapparna nedtryckta i 10 sekunder. SLÄPP INTE UPP. Tryck sedan på POWER-knappen för att slå av displayen. Släpp upp MENU och SELECT. Tryck på POWER-knappen för att starta displayen igen. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

KAPITEL 3

Underhåll och felsökning

586

Underhåll av din pekdisplay

För att underhålla din display och hålla displayen i toppskick:    Håll din display och sensor rena. Justera displayens videokontroller. Se kapitel 3 för mer information. Installera inte displayen på en plats där ventilation kan förhindras. Upprätthåll alltid tillräcklig ventilation för att skydda displayen från överhettning och för att säkerställa tillförlitlig och fortsatt drift.

Skötsel och rengöring av beröringsensor

Beröringssensorn kräver mycket lite underhåll och bör rengöras regelbundet. En isopropylalkohol- och vattenlösning i förhållandet 50:50 är det bästa rengöringsmedlet för din beröringssensor.   Applicera rengöringsmedlet med en mjuk, luddfri trasa. Spreja rengöringsmedlet på duken, inte sensorn, så att droppar inte rinner inuti displayen eller fläckar infattningen.  Hantera alltid beröringssensorn varsamt. Dra inte i eller spänn kablarna. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 587

Problem vid installation av monitor Problem

Ingen bild visas (blank skärm) Onormal bild Bildfärgerna är onormala Störningar på sensorn

Möjliga orsaker och lösningar

Får displayen ström?

 Kontrollera att displayens nätkabel är korrekt ansluten till ett jordat eluttag.   Kontrollera att växel/likströmsförsörjningen sitter fast ordentligt i displayen. Kontrollera att den gröna lampan lyser på infattningen som visar att displayen är påslagen och tar emot en signal.  Kontrollera att växel/likströmsförsörjningskabeln är korrekt ansluten till ett eluttag. Kontrollera att LED-lampan lyser grön på växel/likströmsförsörjningen.   Prova att använda en annan nätsladd. Prova att använda ett annat eluttag.   

Får displayen en giltig videosignal från datorn?

 Kontrollera att datorn är påslagen.  Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och datorn. Kontrollera att inga stift är böjda på videokabelkontakten (båda ändar). Kontrollera att grafikkortet sitter ordentligt fast i kortplatsen i datorn. Kontrollera att videoingången från grafikkortet faller inom displayens  uppdateringsintervall. Se

Tabell 1

för mer information. Kontrollera att din dator använder ett visningsläge som stöds. Se

Tabell 1

för mer information.

Är displayen i energisparläge?

 Vidrör sensorn, tryck på valfri tangent på tangentbordet eller flytta musen för att återställa driften.

Är inställningarna för ljusstyrka och kontrast för låga?

 Använd displaykontrollerna för att justera dessa värden.  Kontrollera att videoingången från grafikkortet faller inom displayens    uppdateringsintervall. Se

Tabell 1

för mer information. Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och datorn. Utför en Autokonfig. Kontrollera att videokabeln är korrekt och säkert ansluten till displayen och datorn.   Kontrollera att inga stift är böjda på videokabelkontakten (båda ändar). Videovisningsinställningarna är felaktiga. För justeringsprocedurer, se kapitel 3.

Felsökning av beröringssensor

Om du upplever problem med beröringssensorn, kontrollera följande lista över vanliga installationsfel. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 588

Tabell 3. Vanliga problem vid installation av beröringssensor Vanliga problem vid installation Möjliga lösningar

Beröringssensorn svarar inte på beröring Beröringssensorn är inte korrekt annan enhet (exempelvis en mus)? Om så är fallet uppstår en maskinvarukonflikt och beröringssensorn fungerar inte.  Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen Markören följer inte fingerrörelsen eller når inte kanterna på sensorn Markören ligger inte direkt under fingret Markören är extremt skakig eller oregelbunden  Gå igenom installationsprocedurerna. Är alla kablar korrekt anslutna?  När du installerade Touch Software, startade du om datorn för att aktivera beröringssensordrivrutinen?  Är kommunikationsinställningarna korrekta? Försöker beröringssensorn använda samma COM-port eller IRQ som en och operativsystemet.  Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen och operativsystemet.  Öppna beröringssensorns kontrollpanel och kontrollera att alla markörförskjutningar (vertikal, kant/horisontell) är avstängda.  Kalibrera beröringssensorn för den aktuella videoupplösningen och operativsystemet.  Stabilisera markören genom att justera pekstyrenhetens driftfrekvens från beröringssensorns kontrollpanel. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 589        

M1700SS-display - Tillsynsmyndighetens godkännanden

Din produkt uppfyller följande regulatoriska standarder: FCC-B CE UL/cUL CCC RCM Denna utrustning har testats och befunnits vara inom gränserna för en digital enhet av klass B, enligt del 15 i FCC-reglerna. Dessa gränser är avsedda att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsinstallationer. Denna utrustning genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används enligt instruktionerna, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störning inte uppstår i en viss installation. Om denna utrustning stör radio- eller TV-utrustningens mottagning, vilket kan fastställas genom att slå på och av utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningen genom en eller flera av följande åtgärder: Omorientera eller flytta den mottagande antennen. Flytta utrustningen från mottagaren. Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för ytterligare förslag. Denna digitala enhet av klass B uppfyller alla krav i de kanadensiska förordningarna om utrustning som orsakar störningar (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Denna utrustning överensstämmer med del 15 i FCC-reglerna. Användningen lyder under följande villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka skadlig störning och (2) denna enhet måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.

FCC-varning

För att säkerställa fortsatt FCC-överensstämmelse, måste användaren använda medföljande jordade strömkabel och den medföljande skärmade videostörningskabeln med bundna ferritkärnor. Om en BNC-kabel kommer att användas, bör du endast använda en skyddad BNC(5)-kabel. Alla otillåtna ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten som ansvarar för överensstämmelse kan upphäva användarens rätt att använda den här enheten. 3M Touch Systems ansvarar inte för någon radio- eller TV-störning som orsakas genom användning av kablar och kopplingar som inte rekommenderats eller av icke auktoriserade ändringar eller modifieringar av denna utrustning. Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 590

CE-överensstämmelse för Europa

Enheten uppfyller kraven i EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, ECC-direktivet 89/336/EEG, ändrat genom 92/31/EEG och 93/68/EEG art.5 med avseende på "Elektromagnetisk kompatibilitet", och 73/23/EEG, ändrat genom 93/68/EEG art.13 med avseende på "Säkerhet". Document #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display

Mall för montering av M170055 basplatta

(verklig storlek) 3M Touch Systems Äganderättsinformation Borra 4 monteringshål 4,5 mm diameter. 145 mm Placera mallen på monteringsytan och borra fyra hål för monteringsskruvar. Skruvhuvudena måste vara mindre än 10 mm och större än 5,5 mm. Justera höjden på skruvhuvudena för att låsa monitorn på plats. Denna höjd är ca 4,5 mm.

95 mm Bakkanten på basen visas inte 10 mm 591 5,5 mm Låsmekanismfäste 17,8 mm Framkanten på basen Dokument #19-268 Rev AN

3M™ MicroTouch™ Användarguide för M1700SS display 592 Informationen i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. Ingen del av detta dokument får kopieras eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt eller mekaniskt, av någon orsak, utan föregående skriftligt tillstånd från 3M Touch Systems, Inc. 3M kan ha patent eller ha ansökt om patent, varumärken, upphovsrätt eller andra immateriella rättigheter som omfattar innehållet i detta dokument. Tillhandahållandet av detta dokument beviljar dig inte licens för dessa patent, varumärken, copyrights eller annan intellektuell egendom om detta inte uttryckligen medgivits i skriftligt licensöverenskommelse från 3M Touch Systems, Inc. Informationen i detta dokument är tänkt som en vägledning. För de senaste detaljerade tekniska specifikationerna, vänligen kontakta 3M Touch systemen, Inc. Application Engineer. 3M Touch Systems, Inc. har åtagit sig att fortlöpande förbättra produktkonstruktioner. Som ett resultat av detta kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande. Avyttra display och komponenter i enlighet med alla tillämpliga lokala och statliga bestämmelser. "Överensstämmer med

RoHS

2011/65/EU! innebär att produkten eller delen inte innehåller ämnen i större mängder än maximala koncentrationsvärden enligt EU RoHS-direktiv 2011/65/EU, såvida inte ämnet finns i en tillämpning som är undantagen enligt EU RoHS. Maximala koncentrationsvärden är i enlighet med vikten i homogena material. Denna information representerar 3M:s kunskap och övertygelse, som kan grunda sig helt eller delvis på information från tredjepartsleverantörer till 3M.

OBSERVERA:

Med tanke på den mängd faktorer som kan påverka användningen av och prestanda för 3M Touch Systems, Inc. produkt (”produkten”), inklusive att solid state-utrustning har driftkarakteristika olik den för elektromekanisk utrustning, där vissa faktorer faller enbart inom användarens kunskap och kontroll, är det ytterst viktigt att användaren utvärderar 3M Touch Systems, Inc. produkt och programvara för att bedöma om den är lämpad för användarens speciella ändamål och lämplig för användarens tillämpningsmetod. 3M Touch Systems, Inc. uttalanden, konstruktions-/teknisk information och rekommendationer tillhandahålls för användarens bekvämlighet, men dess noggrannhet eller fullständighet garanteras inte. 3M Touch Systems, Inc. produkter och programvara är inte speciellt konstruerad för användning i medicinska apparater enligt angivelse i Förenta Staternas nationella lag. 3M Touch Systems, Inc.:s produkter och programvara får inte användas i sådana applikationer utan 3M Touch Systems, Inc.:s skriftliga medgivande. Användaren bör kontakta sin försäljningsrepresentant om användares avsikter omfattar tillämpning i samband med medicinska apparater.

Viktigt meddelande till köparen:

Vi förbehåller oss rätten till ändringar av specifikationerna utan föregående meddelande. Dessa 3M Touch Systems, Inc. produkter och programvara garanteras att uppfylla de publicerade specifikationerna från utskeppningsdatum och för den i specifikationen angivna tidsperioden

. 3M Touch Systems, Inc. ger inga ytterligare garantier, uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men inte begränsat till, underförstådda garantier för säljbarhet eller lämplighet för ett särskilt ändamål.

Användaren är ansvarig för att fastställa huruvida 3M Touch system, Inc. produkter och programvara är lämpliga för användarens särskilda ändamål och lämpar sig för dess produktionsmetod, inklusive immateriella ansvar för användarens applikation. Om produkten, programvaran eller programvarans media påvisas inte uppfylla 3M Touch Systems, Inc. garanti, kommer 3M Touch Systems, Inc.

enda skyldighet

och användarens eller köparens enda gottgörelse att vara att, enligt 3M Touch Systems, Inc. beslut, reparera eller byta produktmängden eller programvarans media eller att återbetala dess inköpspris. 3M Touch Systems, Inc. har under 3M Touch Systems, Inc. garanti ingen skyldighet för någon produkt, programvara eller programvaras media som har modifierats eller skadats till följd av missbruk, olycka, försummelse eller efterföljande tillverkningsprocedurer eller -enheter av någon annan än 3M Touch Systems, Inc.

3M Touch Systems, Inc. skall inte hållas ansvarig för någon åtgärd som på något sätt är relaterad till produkterna eller programvaran och som lett till förlust eller skador, vare sig icke specificerade direkta, indirekta, särskilda, tillfälliga eller sekundära (inklusive stillestånd, utebliven vinst eller goodwill) oavsett juridisk teori som hävdas.

Copyright © 2015 3M Alla rättigheter reserverade. Dokumenttitel:

Installationsguide för 3M TM MicroTouch TM Display M1700SS

Dokumentnummer: 19-268, Version AN 3M, 3M logotyp, MicroTouch och MicroTouch logotyp är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av 3M i Förenta Staterna och/eller andra länder. Windows och/eller andra Microsoft-produkter som refereras till häri är antingen registrerade varumärken eller varumärken som ägs av Microsoft Corporation i Förenta Staterna och/eller andra länder. Alla andra varumärken tillhör sina respektive ägare. Dokument #19-268 Rev AN

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement