advertisement
▼
Scroll to page 2
of 6
ESP Enhorabuena por su compra y gracias por usar nuestro Auricular de Cancelación de Ruido Activo Bluetooth. Para empezar rápidamente, por favor, lea detenidamente la guía de usuario. Precaución 1. Por favor, apague el auricular y colóquelo en su caja para evitar daños, arañazos o deformación de la abrazadera cuando no use el producto durante periodos prolongados de tiempo. Para prolongar la vida útil de la batería, por favor, cárguelo cada 6 meses. 2. Por favor, cárguelo primero si el auricular no se ha usado durante un periodo prolongado de tiempo. 3. La batería del auricular es original – recomendamos que no intente cambiarla usted mismo. 4. Por favor, guarde el auricular en un lugar seco. 5. Por favor, no use este producto en un entorno con una temperatura superior a 60°C y así evitar incendios. 6. Por favor, no doble o retuerza la abrazadera para evitar su deformación. 7. Por favor, no tire hacia debajo de los audífonos más que su uso diario. 8. No ajuste el volumen a un nivel muy alto y continúe la reproducción. Si se produce el pitido de oídos, por favor, baje el volumen o deje la reproducción; no suba el volumen súbitamente. Por favor, suba lentamente el volumen para evitar daños en la audición causados por un volumen elevado. 9. Cuando use el auricular, por favor, sea consciente de su entorno y no lo use en áreas con mucho tráfico. Incluido El auricular contiene las siguientes piezas: 1 auricular cancelador activo de ruido Bluetooth 1 manual 1 cable de audio de 3.5mm – 3.5mm 1 cable de carga Micro USB 1 adaptador de avión 1 bolsa de transporte VOLUME-/PREVIOUS SONG VOLUME+/NEXT SONG ANC ON/OFF MFB (POWER ON/OFF; MAKE/END PHONE CALL; PLAY/PAUSE) 3.5MM AUX USB SLOT LED LIGHT MIC CHARGING INDICATOR EN ES ANC ON/OFF ANC CONECTADO/DESCONECTADO VOLUME+/NEXT SONG VOLUMEN +/SIGUIENTE CANCIÓN VOLUME-/PREVIOUS SONG VOLUMEN-/CANCIÓN ANTERIOR MFB (POWER ON/OFF; MAKE/END PHONE MFB (ENCENDIDO/APAGADO, HACER/FINALIZAR UNA CALL; PLAY/PAUSE) USB SLOT LLAMADA, REPRODUCCIÓN/PAUSA) RANURA USB 3.5MM AUX 3.5MM AUXILIAR MIC MICRÓFONO LED LIGHT LUZ LED CHARGING INDICATOR INDICADOR DE CARGA Cargar la batería El auricular contiene un cable Micro USB que puede conectarse a su ordenador o a otro dispositivo fabricado para la carga USB. Conecte el extremo del cable Micro USB que se incluye en el conector del cargador del puerto micro USB situad bajo el audífono izquierdo de auricular. Conecte el otro extremo en un puerto USB de su ordenador u otro dispositivo fabricado para la carga USB. La luz del indicador será de color rojo mientras se carga. Una vez que está completamente cargado, la luz del indicador se apagará. El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas en una batería vacía. Encendido de la cancelación de ruido activa: Mantenga pulsado el botón ANC durante 1 segundo. La luz LED verde se encenderá. La función ANC está disponible tanto en la condición con cable como inalámbrica. Apagado de la cancelación de ruido activa: Mantenga pulsado el botón ANC durante 1 segundo. La luz LED verde se apagará. La función ANC debe apagarse mediante el funcionamiento manual. Encendido del Bluetooth: Para encenderlo, mantenga pulsado el botón MFB aproximadamente 3 segundos. El auricular entra en modo búsqueda Bluetooth. Se enciende la luz azul. Apagado del Bluetooth: Para apagarlo, mantenga pulsado el botón MFB aproximadamente 3 segundos. Emparejamiento: 1. Asegúrese de que su teléfono o dispositivo Bluetooth están encendidos. 2. Para emparejar el auricular, si no se ha emparejado previamente con un dispositivo, encienda el auricular. El auricular entra en modo emparejamiento, y la luz del indicador azul empieza a parpadear rápidamente. Para emparejar el auricular si ya se ha emparejado con otro dispositivo, asegúrese de que el dispositivo previamente está apagado. 3. Active la propiedad Bluetooth en su teléfono o dispositivo Bluetooth y fíjela para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione “Denver BTN-207” de la lista de dispositivos encontrados en su teléfono o dispositivos Bluetooth. 5. Cuando se conecta con éxito, la luz azul se convierte en una luz continua. El auricular que se haya emparejad previamente con otro dispositivo se conectará automáticamente con el dispositivo si éste está encendido y dentro del alcance de conexión; en caso contrario, el auricular entrará en modo en espera con una luz azul continua. Ajustar el volumen. Suba o baje el volumen pulsando rápidamente la tecla volume +/- durante una llamada o mientras escucha música. Cuando el volumen alcanza el volumen máximo, aparece un tono de advertencia. Aplicación: BTN-207 puede hacer y recibir llamadas manos libres con si teléfono móvil compatible y escuchar música desde un dispositivo Bluetooth compatible, pero deben estar a 10 metros entre sí. El auricular cumple con la especificación Bluetooth 4.1 y es compatible con los siguientes perfiles: Perfil del auricular (HSP) V1.6, perfil manos libres (HFP) V1.5, Perfil de distribución avanzada de audio (A2DP) V1.0, y Perfil de control remoto de audio y vídeo (AVRCP) V1.4 calificación de entrada 5V CC, 0.5A Llamadas: Para hacer una llamada, use su teléfono móvil de igual manera que lo haría cuando el auricular está conectado al mismo. Pulse rápidamente el botón MFB dos veces para llamar al último número de la lista de llamadas. Cuando entra una llamada de teléfono, pulse rápidamente el botón MFB para responderla o púlselo durante aproximadamente 1.5 segundos para rechazar la llamada. La llamada finaliza cuando pulsa brevemente el botón MFB durante una llamada. Escuchar música: Para escuchar música, conecte el auricular al teléfono o dispositivo compatible Bluetooth que sea compatible con el perfil Bluetooth A2DP. Las funciones de música disponibles dependen de los dispositivos Bluetooth. Si recibe o hace una llamada mientras está escuchando música, se hace una pausa en la música hasta que finaliza la llamada. Para reproducir una canción, seleccione el reproductor de música y pulse la tecla Play/Pause del auricular. Para hacer una pausa o reanudar la reproducción de una canción, pulse la tecla Play/Pause. Para seleccionar la siguiente canción durante la reproducción, mantenga pulsada la tecla volume up. Para seleccionar la canción anterior, mantenga pulsada la tecla volume. Para subir el volumen, pulse rápidamente la tecla volume up; habrá un tono de pitido cuando se alcance el volumen máximo. Para disminuir el volumen, pulse rápidamente la tecla volume down. (hasta silenciarlo) Desconectar el auricular: Para desconectar el auricular del dispositivo, apague el auricular, o desconéctelo del menú Bluetooth del dispositivo. Volver a conectar el auricular: Para conectar el auricular al teléfono o dispositivos Bluetooth con los que lo haya usado la última vez, encienda el auricular o realice la conexión en el menú Bluetooth de su dispositivo. Modo pasivo: Puede usar el BTN-207 como un auricular con cables para ahorrar pila. Simplemente conecte un extremo del cable de audio de 3.5-3.5 a la parte inferior del audífono al reproductor MP3. Insertar un cable de audio desconecta la funcionalidad inalámbrica. Advertencia de batería baja: En la condición de encendido, cuando la tensión de la batería es inferior a 3.0V, habrá un pitido de advertencia cada 60 segundos. Apagado en condición de batería baja: En la condición de encendido, cuando la tensión de la batería es inferior a 2.9V, el auricular se apagará automáticamente. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS, COPYRIGHT DENVER ELECTRONICS A/S Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, contienen materiales, componentes y sustancias que pueden ser perjudiciales para su salud y para el medio ambiente, si el material de desecho (equipos eléctricos y electrónicos y baterías) no se manipula correctamente. Los equipos eléctricos y electrónicos, y las pilas o baterías incluidas, llevan un símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa, como el que se ve a continuación. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías, no deberían ser eliminados con el resto de basura del hogar, sino que deben eliminarse por separado. Como usuario final, es importante que usted remita las pilas o baterías usadas al centro adecuado de recogida. De esta manera se asegurará de que las pilas y baterías se reciclan según la legislación y no dañarán el medio ambiente. Todas las ciudades tienen establecidos puntos de recogida, en los que puede depositar los equipos eléctricos y electrónicos, y sus pilas o baterías gratuitamente en los centros de reciclaje y en otros lugares de recogida, o solicitar que sean recogidos de su hogar. Puede obtener información adicional en el departamento técnico de su ciudad. Por la presente, Inter Sales A/S declara que el tipo de equipo radioeléctrico BTN-207 es conforme con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración EU de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente. Entre en: www.denver-electronics.com y después haga clic en el ICONO búsqueda situado en la línea superior de la página web. Escriba el número de modelo: BTN-207. Ahora entre en la página del producto y la directiva roja se encuentra bajo descargas / otras descargas. Rango de funcionamiento de la Gama de frecuencia: 2402-2480MHz Potencia de salida máxima: 14dBm Importador: DENVER ELECTRONICS A/S Omega 5A, Soeften DK8382 Hinnerup facebook.com/denverelectronics
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project