ColorEdge CG246 Manuel d`utilisation

ColorEdge CG246 Manuel d`utilisation
Important
Veuillez lire attentivement les PRECAUTIONS, le Manuel d’utilisation
ainsi que le Guide d’installation (tome séparé) afin de vous familiariser
avec ce produit et de l’utiliser efficacement et en toute sécurité.
•Veuillez lire le Guide d’installation pour les informations de base,
depuis la connexion du moniteur à l’ordinateur jusqu’à son
utilisation.
•La dernière version du Manuel d’utilisation est à disposition pour
téléchargement sur site web :
http://www.eizo.com
Emplacements des étiquettes de sécurité
Ce produit a été spécialement réglé pour l’utilisation dans la région dans laquelle il a d’abord été livré. Si utilisé en
dehors de cette région, le produit pourrait ne pas fonctionner comme indiqué dans les spécifications.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire ou transmise sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit électronique, mécanique ou autre, sans l’autorisation écrite préalable
de EIZO Corporation.
EIZO Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité sauf en cas d’accord préalable passé avant la
réception de ces informations par EIZO Corporation. Malgré tous les efforts déployés pour garantir la mise à jour
des informations contenues dans ce manuel, veuillez noter que les caractéristiques techniques du moniteur EIZO sont
sujettes à modification sans préavis.
2

Avertissement concernant le moniteur
En plus des usages polyvalents comme la création de documents, la visualisation de contenu multimédia, ce produit
est aussi prévu pour des applications telles que la création d’images et de graphiques, et le traitement d’images
numériques, pour lesquelles la reproduction précise des couleurs est une priorité.
Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination prévue. Les performances du
produit peuvent être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région
différente de celle prévue à l’origine.
Ce produit peut ne pas être couvert par la garantie pour des usages autres que ceux décrits dans le présent manuel.
Les spécifications notées dans ce manuel ne sont applicables que lorsque les éléments suivants sont utilisés :
· Cordons d’alimentation fournis avec le produit
· Câbles de signalisation spécifiés par nos soins
Utilisez uniquement avec ce produit les produits optionnels fabriqués ou spécifiés par nos soins.
7 minutes (sous nos conditions de mesure) sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants
électriques. Veuillez attendre au moins 7 minutes après avoir mis en marche le moniteur pour le régler.
Les moniteurs devraient être réglés à une luminosité inférieure pour réduire les changements de luminosité causés par
une utilisation à long terme et maintenir un affichage stable.
Lorsque l’image de l’écran change après que la même image est restée affichée pendant une période prolongée, une
image rémanente risque de s’afficher. Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie d’énergie pour éviter
d’afficher la même image pendant une période prolongée.
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et prolonger sa durée de vie
(Référez-vous à « Nettoyage » (page 4)).
Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute précision. Bien que, il est possible que des pixels
manquants ou des pixels allumés apparaissent sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Pourcentage
de points effectifs : 99,9994 % ou supérieur.
La durée de vie du rétro-éclairage du panneau LCD est limitée. Si l’écran s’assombrit ou se brouille, prenez contact
avec votre représentant local EIZO.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur les bords, vous risqueriez d’endommager l’affichage en laissant du
moirage, etc. Une pression continue sur le panneau peut le détériorer ou l’endommager. (Si des marques de pression
restent sur le panneau, affichez un écran noir ou blanc sur le moniteur. Le problème peut être ainsi résolu.)
Ne rayez et n’appuyez pas sur le panneau avec des objets pointus, car cela pourrait endommager le panneau. Ne tentez
jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque le moniteur est froid et déplacé dans une autre pièce ou lorsque la température de la pièce augmente
rapidement, de la condensation peut se former à l’intérieur et à l’extérieur du moniteur. Dans ce cas, ne mettez pas le
moniteur sous tension. Et attendez la disparition de la condensation. Sinon, le moniteur pourrait être endommagé.
Avertissement concernant le moniteur
3
Nettoyage
Attention
• Les produits chimiques tels que l’alcool et les solutions antiseptiques peuvent provoquer des variations du brillant, ternir et
atténuer la carrosserie ou du panneau et détériorer la qualité de l’image.
• N’utilisez jamais de diluant, de la benzine, de cire et de poudre abrasive, ce qui peut endommager la carrosserie ou le
panneau.
Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches de la carrosserie et la surface de l’écran en utilisant le chiffon
ScreenCleaner.
Pour un confort d’utilisation du moniteur
• Un écran trop sombre ou trop lumineux peut abîmer les yeux. Ajustez la luminosité du moniteur en fonction
des conditions ambiantes.
• Regarder le moniteur trop longtemps entraîne une fatigue oculaire. Faites des pauses de 10 minutes toutes les
heures.
4
Avertissement concernant le moniteur
TABLE DES MATIERES
Couvercle................................................................ 1
Avertissement concernant le moniteur............... 3
Nettoyage................................................................... 4
Pour un confort d’utilisation du moniteur.............. 4
TABLE DES MATIERES.......................................... 5
Chapitre 1 Introduction........................................ 7
2-6.
Sélection du réglage de l’écran.................. 28
2-7.
Configurer la performance des images
en mouvement.............................................. 30
2-8.
Spécification de l’espace couleur...............31
2-9.
Réglage HDMI................................................31
●●Entrée DVI, DisplayPort (signal PC).............. 28
●●Entrée HDMI (signal HD)................................ 29
●●Entrée HDMI (signal SD)................................ 30
1-1.
Caractéristiques............................................ 7
1-2.
Commandes et fonctions.............................. 9
1-3.
EIZO LCD Utility Disk...................................10
●●Réduction du bruit...........................................31
●●Sélection du mode d’affichage du signal
logiciel.............................................................10
Pour utiliser ColorNavigator............................10
Chapitre 3 Réglage du moniteur....................... 34
●●Contenu du disque et présentation du
●●
1-4.
Commandes de base et Fonctions.............11
●●Commandes de base du menu Ajustage........11
●●Affichage du Guide Touches...........................12
●●Fonctions.........................................................13
Chapitre 2 Ajustage des écrans........................ 15
2-1.
Définir la résolution......................................16
●●Windows 8 / Windows 7..................................16
●●Windows Vista.................................................16
●●Windows XP....................................................16
●●Mac OS X........................................................16
2-3.
Réglage de la couleur...................................17
●●Sélection du mode d’affichage (mode
de couleur)......................................................17
Réglages avancés...........................................18
Options de réglage pour chaque mode..........18
Réglage de la luminosité.................................19
Réglage de la température..............................19
Réglage Gamma............................................ 20
Réglage de la nuance.................................... 20
Réglage de la saturation.................................21
Pour accentuer le contour de l’image.............21
Pour régler le découpage............................... 22
Réglage du gain............................................. 23
Réglage de la luminosité et de la
couleur du noir « Niveau de noir »................. 23
Réglage de 6 couleurs....................................24
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
●●
2-4.
Ajustage des écrans.................................... 24
●●Entrée de signal numérique............................24
●●Entrée de signal analogique...........................24
2-5.
●●
3-1.
Activation/Désactivation de la sélection
du mode........................................................ 34
3-2.
Sélection de la langue................................. 34
3-3.
Réglage de l’orientation.............................. 34
3-4.
Modification de la position d’affichage
du menu Ajustage........................................ 35
3-5.
Afficher et masquer le logo EIZO............... 35
3-6.
Touches de verrouillage du
fonctionnement............................................ 35
3-7.
Réglage de la largeur de bande du signal.36
3-8.
Passage au Port USB automatiquement... 36
3-9.
Changer le réglage du DUE (Egaliseur
d’Uniformité Numérique).............................37
Résolutions compatibles.............................15
●●Entrée analogique (DVI-I)...............................15
●●Entrée numérique (DVI-I, DisplayPort)...........15
●●Entrée numérique (HDMI)...............................15
2-2.
entrelacé........................................................ 32
Réglage de zone sûre.................................... 33
Élargissement du Niveau du Signal de
Sortie............................................................. 28
3-10. Réinitialisation par défaut.......................... 38
●●Restauration des réglages de la couleur....... 38
●●Restauration de tous les paramètres par
défaut............................................................. 38
Chapitre 4 SelfCalibration................................. 39
4-1.
Réglage des détails du calibrage............... 39
●●Réglage de la date et de l’heure du moniteur.39
●●Réglage du programme de calibrage............ 40
●●Réglez le mode d’exécution de
SelfCalibration.................................................41
●●Réglage de la cible d’ajustement....................42
4-2.
Exécution de SelfCalibration...................... 43
4-3.
Contrôle des résultats du réglage............. 43
Chapitre 5 Fonctions économie d’énergie....... 44
5-1.
Réglage de l’économie d’énergie............... 44
5-2.
Réglage de la luminosité de la touche
Avant............................................................. 45
5-3.
Réglage de l’économie d’énergie
DisplayPort................................................... 45
TABLE DES MATIERES
5
Chapitre 6 Dépannage....................................... 46
6-1.
Aucune image............................................... 46
6-2.
Problèmes d’imagerie................................. 48
6-3.
Autres problèmes........................................ 49
6-4.
Problèmes de capteur de calibrage
intégré et SelfCalibration............................ 50
Chapitre 7 Référence......................................... 51
7-1.
Fixation du Bras optionnel..........................51
7-2.
Branchement de dispositifs externes
multiples....................................................... 52
●●Commutation du signal d’entrée.................... 53
●●Pour régler la sélection du signal
d’entrée « Sélection entrée »......................... 53
7-3.
Utilisation du bus USB (Universal Serial
Bus)................................................................ 54
●●Exigence du système..................................... 54
●●Procédure....................................................... 54
7-4.
Afficher les informations du moniteur...... 55
●●Affichage des informations sur le signal
« Infos signal »............................................... 55
Affichage des informations relatives au
moniteur « Infos moniteur »........................... 55
●●
7-5.
Spécifications.............................................. 56
7-6.
Synchronisation prédéfinie........................ 59
7-7.
Glossaire....................................................... 60
Annexe.................................................................. 63
Marque commerciale.............................................. 63
Licence..................................................................... 63
FCC Declaration of Conformity............................. 64
Hinweise zur Auswahl des richtigen
Schwenkarms für Ihren Monitor............................ 65
Hinweis zur Ergonomie :........................................ 65
GARANTIE LIMITÉE................................................ 66
Informations sur le recyclage.................................75
Mesures chinoises pour conformité à la norme
RoHS dans ChinaRoHS.......................................... 79
6
TABLE DES MATIERES
Chapitre 1 Introduction
1-1. Caractéristiques
• Format large 24,1″ LCD
• Large palette de couleurs (couverture de l’espace couleur Adobe®RGB : 97%)
• Prend en charge une résolution de 1920 × 1200.
• Panneau IPS avec angles de visualisation horizontal et vertical de 178˚
• Mode de synchronisation d’images pris en charge (23,75-30,5 Hz, 47,5-61,0 Hz)
• 3 terminaux d’entrée de signal (DVI-I × 1, HDMI × 1, DisplayPort × 1)
-- Connecteur DisplayPort (applicable 8 bits et 10 bits)*1
-- Connecteur HDMI (applicable 8 bits, 10 bits, et 12 bits)*1
*1 Pas applicable aux signaux audio.
• Fonction Color Mode
Reproduit une gamme de couleurs et gamma conforme à la norme suivante.
-- Standards de diffusion « EBU/REC709/SMPTE-C »
-- Standards de cinéma numérique « DCI »
-- Adobe®RGB
Voir « Sélection du mode d’affichage (mode de couleur) » (page 17)
• Attachement de la « Certification du réglage », décrivant les résultats de la mesure en usine de l’échelle de
gris et les caractéristiques d’uniformité de chaque moniteur
• Prend en charge le format portrait et paysage (tourner à 90° dans le sens des aiguilles d’une montre)
• Ce produit est équipé d’un capteur de calibrage intégré et prend en charge SelfCalibration avec lequel le
moniteur exécute indépendamment le calibrage.
Voir « Chapitre 4 SelfCalibration » (page 39)
• Le Color Management Software « ColorNavigator » vous permet de calibrer les paramètres du moniteur et de
générer les profils des couleurs
Voir « 1-3. EIZO LCD Utility Disk » (page 10)
• Prend en charge le logiciel de simulation de déficience de la vision de la couleur « UniColor Pro »
Ce logiciel peut être téléchargé sur notre site web (http://www.eizo.com).
• Fonction d’économie d’énergie
La réduction de la consommation d’énergie permet de diminuer les émissions de CO2. Cet appareil est doté d’une
fonction d’économie d’énergie.
-- Consommation d’énergie de 0 W lorsque l’alimentation est hors tension
Equipé d’un commutateur d’alimentation principal.
Lorsque le moniteur n’est pas nécessaire, l’alimentation peut être coupée à l’aide du commutateur d’alimentation
principal.
• Affiche un contenu HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) protégé.
Chapitre 1 Introduction
7
Attention
Prêtez attention aux points suivants lors de l’utilisation du capteur de calibrage intégré.
Ne touchez pas le capteur de calibrage intégré.
Cela pourrait réduire la précision des mesures du capteur de calibrage intégré ou provoquer
des blessures ou endommager l’appareil.
Attention
• Un milieu très chaud ou très humide pourrait affecter la précision des mesures du capteur de calibrage intégré. Nous
vous suggérons de stocker et d’utiliser le moniteur sous les conditions suivantes.
- Température de 30°C ou moins
- Humidité de 70% ou moins
Evitez de stocker ou d’utiliser le capteur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
Remarque
• Ce moniteur prend en charge le format portrait et paysage. Vous pouvez changer l’orientation du menu Réglage lors de
l’utilisation de l’écran du moniteur à la verticale. (Voir « 3-3. Réglage de l’orientation » (page 34))
• Lorsque vous utilisez le moniteur en position portrait, la prise en charge de la carte vidéo est requise. Lors de l’utilisation
du moniteur en position portrait, il faut modifier les réglages de la carte vidéo. Reportez-vous au manuel d’utilisation de
la carte vidéo pour plus d’informations.
8
Chapitre 1 Introduction
1-2. Commandes et fonctions
Menu Ajustage*1
1
15
16
17
2
3
4
5
6
1. Capteur de calibrage intégré
7
8 9
1011
12 1314
Exécute la correction de l’écran pour un moniteur indépendant. Fonction SelfCalibration
(page 39)
2. Capteur Eclair. d’ambiance Mesure l’éclairage d’ambiance.
3. Touche
Commute les signaux d’entrée pour l’affichage (« Commutation du signal d’entrée »
(page 53)).
4. Touche
Permet de changer le mode Couleur (page 17).
5. Touche
Pour annuler le réglage/ajustage et quitter le menu Ajustage.
6. Touches
• Permet la sélection du menu ainsi que l’ajustement et le réglage d’une fonction.
• Affiche le menu Luminosité (« Réglage de la luminosité » (page 19)).
7. Touche
Permet d’afficher le menu Ajustage, de sélectionner un élément de l’écran de menu
et de sauvegarder les valeurs ajustées (page 11).
8. Touche
Pour mettre sous/hors tension.
Indique l’état de fonctionnement du moniteur.
Bleu :
En fonctionnement
Bleu clignotant
(2 fois chacun) :
Dans les cas suivants, cela indique qu’un nouveau calibrage
est néessaire.
• Lorsque la minuterie est définie dans ColorNavigator
(mode CAL)
• La planification de SelfCalibration est réglée
Orange :
Mode économie d’énergie
ARRÊT :
Alimentation/Arrêt
9. Témoin de fonctionnement
10. Commutateur
d’alimentation principal
Permet de mettre le moniteur sous/hors tension.
11. Connecteur d’alimentation Permet de connecter le cordon d’alimentation.
12. Connecteurs de signal
d’entrée
Gauche : Connecteur DVI-I / Centre : Connecteur HDMI / Droite : Connecteur
DisplayPort
13. Port USB amont
Permet de brancher un câble USB lors de l’utilisation du logiciel nécessitant une
connexion USB ou lors de l’utilisation de la fonction de concentrateur USB (« 7-3.
Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) » (page 54)).
Attention
• Par défaut, le port USB amont 1 est activé. Branchez le câble au port USB amont 1 d’abord.
14. Port USB aval
Permet de brancher un périphérique USB.
15. Pied*2
Permet d’ajuster la hauteur et l’angle de l’écran du moniteur.
Chapitre 1 Introduction
9
16. Fente pour le verrouillage
de sécurité
Compatible avec le système de sécurité MicroSaver de Kensington.
17. Enveloppe de câbles
Protège les câbles du moniteur.
*1 Voir « 1-4. Commandes de base et Fonctions » (page 11) pour savoir comment l’utiliser.
*2 Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied (voir« 7-1. Fixation du Bras optionnel » (page
51)).
1-3. EIZO LCD Utility Disk
Un CD-ROM « EIZO LCD Utility Disk » est fourni avec le moniteur. Le tableau suivant présente le contenu du
disque et l’ensemble des logiciels.
●●Contenu du disque et présentation du logiciel
Le disque inclut des logiciels d’application pour les réglages et le Manuel d’utilisation. Reportez-vous au fichier
« Readme.txt » ou « read me » inclus sur le disque pour connaître les procédures de démarrage des logiciels ou
d’accès aux fichiers.
Contenus
Présentation
Windows
Macintosh
√
√
Un logiciel d’application permettant de calibrer
les caractéristiques du moniteur et de générer
des profils ICC (pour Windows) et des Profils
Apple ColorSync (pour Macintosh).
(Un ordinateur doit être branché au moniteur à
l’aide du câble USB fourni.)
√
√
Pour le réglage manuel de l’image d’entrée du
signal analogique.
√
-
√
√
Fichier « Readme.txt » ou « read me »
ColorNavigator
Fichiers de motifs de réglage
d’écran
Manuel d’utilisation du moniteur (fichier PDF)
●●Pour utiliser ColorNavigator
Pour installer et utiliser le logiciel, reportez-vous au Manuel d’utilisation du logiciel correspondant sur le
CD-ROM. Pour utiliser ce logiciel, vous devez brancher un ordinateur au moniteur à l’aide du câble USB
fourni. Pour en savoir plus sur le branchement du câble USB, voir « 7-3. Utilisation du bus USB (Universal
Serial Bus) » (page 54).
10
Chapitre 1 Introduction
1-4. Commandes de base et Fonctions
●●Commandes de base du menu Ajustage
1.Affichage du menu Ajustage
1. Appuyez sur
. Le menu Ajustage apparaît.
Titre du menu
Elément
Mode actuel
Réglage
Menu
2.Ajustage/Réglage
1. Sélectionnez un menu pour régler/configurer à l’aide des touches , , puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez un élément pour régler/configurer à l’aide des touches , , puis appuyez sur
3. Réglez/configurez l’élément sélectionné à l’aide des touches , , puis appuyez sur
3.Quitter le logiciel
1. Appuyez plusieurs fois sur
.
.
. Le menu ajustage disparaît.
Chapitre 1 Introduction
11
●●Affichage du Guide Touches
Lorsque vous appuyez sur les touches situées à l’avant (à l’exception de la touche
apparaît à côté de la touche.
), le guide des touches
Guide
Touches
Touche de
commande
Remarque
• Le guide touches s’affichera pendant que le menu Ajustage ou le menu Mode est montré.
• Le guide touche s’affiche différemment en fonction du menu ou de l’état sélectionné.
• En mode CAL, bien que le guide des touches soit affiché à côté des touches et , la luminosité ne peut pas être réglée.
12
Chapitre 1 Introduction
●●Fonctions
Le tableau ci-dessous résume les menus de réglage et les éléments de réglage de chaque menu.
Menu principal
Couleur*1
Elément
Référence
« 2-3. Réglage de la couleur » (page 17)
Luminosité
Température
Gamma
Réglages
avancés
Nuance
Saturation
Contour optimal
Découpage
Gain
Niveau de noir
6 Couleurs
SelfCalibration
Réinit. couleur
« 3-10. Réinitialisation par défaut » (page 38)
Exécuter
« 4-2. Exécution de SelfCalibration » (page 43)
Résultat
« 4-3. Contrôle des résultats du réglage »
(page 43)
Réglages
Sélection mode
Cible
« 4-1. Réglage des détails du calibrage »
(page 39)
Planification
Réglage horloge
Ecran
Taille
« 2-6. Sélection du réglage de l’écran » (page 28)
Overdrive
« 2-7. Configurer la performance des images
en mouvement » (page 30)
Espace couleur
« 2-8. Spécification de l’espace couleur »
(page 31)
Niveau réglages
« 2-5. Élargissement du Niveau du Signal de
Sortie » (page 28)
Réglages HDMI*2
Réduction du bruit « Réduction du bruit » (page 31)
Détection du film
Marqueur zone
sûre
Taille zone sûre
Couleur de
bordure
Ajustement
analog.*3
Ajustement auto
« Identification immédiate et conversion des
images vidéo en images adaptées. » (page 32)
« Afficher/masquer » (page 33)
« Réglage de la taille de la zone sûre » (page
33)
« Réglage du cadre de la zone sûre » (page 33)
« 2-4. Ajustage des écrans » (page 24)
Niveau
Horloge
Phase
Position Hor.
Position Vert.
Chapitre 1 Introduction
13
Power
Manager
Réglages du
menu
Outils
Veille
« 5-1. Réglage de l’économie d’énergie »
(page 44)
Indicateur
« 5-2. Réglage de la luminosité de la touche
Avant » (page 45)
Langue
« 3-2. Sélection de la langue » (page 34)
Orientation
« 3-3. Réglage de l’orientation » (page 34)
Position du Menu
« 3-4. Modification de la position d’affichage
du menu Ajustage » (page 35)
Sélection entrée
« Commutation du signal d’entrée » (page 53)
Mode prédéf
« 3-1. Activation/Désactivation de la
sélection du mode » (page 34)
Sélection de l’USB
DVI
DisplayPort
« 3-8. Passage au Port USB
automatiquement » (page 36)
HDMI
Infos Signal
Infos moniteur
Tout réinit.
« 7-4. Afficher les informations du moniteur »
(page 55)
« 3-10. Réinitialisation par défaut » (page 38)
*1 Le réglage/la configuration disponible dans le menu « Couleur » dépend du mode sélectionné. (Voir « 2-3. Réglage
de la couleur » (page 17))
*2 Ces fonctions peuvent être ajustées à l’aide d’une entrée de signal HDMI.
*3 Ces fonctions peuvent être ajustées à l’aide d’une entrée analogique.
14
Chapitre 1 Introduction
Chapitre 2 Ajustage des écrans
2-1. Résolutions compatibles
Ce moniteur prend en charge les résolutions suivantes.
●●Entrée analogique (DVI-I)
Résolution
Signaux compatibles
640 × 480
720 × 400
800 × 600
1024 × 768
1280 × 960
1280 × 1024
1600 × 1200
1680 × 1050
1920 × 1080
1920 × 1200*1
VGA
VGA TEXT
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA CVT, VESA CVT RB
VESA CVT RB
VESA CVT RB
Fréquence
de balayage
vertical
Fréquence de point
60 Hz
70 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
164,5 MHz
(Max.)
Fréquence
de balayage
vertical
Fréquence de point
●●Entrée numérique (DVI-I, DisplayPort)
Résolution
Signaux compatibles
640 × 480
720 × 400
800 × 600
1024 × 768
1280 × 960
1280 × 1024
1600 × 1200
1680 × 1050
1920 × 1080
1920 × 1200*1
VGA
VGA TEXT
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA CVT, VESA CVT RB
VESA CVT RB
VESA CVT RB
60 Hz
70 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
164,5 MHz
(Max.)
●●Entrée numérique (HDMI)
• Signal vidéo
-- VGA / 480i,480p,1080i,720p,1080p: 60 Hz
-- 576i,576p,1080i,720p,1080p: 50 Hz
-- 1080p: 24 Hz, 25 Hz, 30 Hz
La carte vidéo doit être conforme à la norme VESA et à la norme CEA-861.
Voir « 3-7. Réglage de la largeur de bande du signal » (page 36).
*1 Résolution recommandée
Chapitre 2 Ajustage des écrans
15
2-2. Définir la résolution
Si vous n’êtes pas satisfait de la résolution après avoir raccordé le moniteur au PC ou si vous souhaitez modifier la
résolution, conformez-vous à la procédure décrite ci-après.
●●Windows 8 / Windows 7
1. Pour Windows 8, cliquez sur la vignette « Bureau » sur l’écran de démarrage pour afficher le bureau.
2. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes.
3. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Résolution d’écran ».
4. Sélectionnez le moniteur dans la boîte de dialogue « Résolution d’écran ».
5. Cliquez sur « Résolution » pour sélectionner la résolution souhaitée.
6. Cliquez sur le bouton « OK ».
7. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur « Conserver les modifications ».
●●Windows Vista
1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes.
2. Une fois le menu affiché, cliquez sur « Personnaliser ».
3. Dans la fenêtre « Personnalisation », cliquez sur « Paramètres d’affichage ».
4. Dans la boîte de dialogue « Paramètres d’affichage », sélectionnez l’onglet « Moniteur » et choisissez la
résolution souhaitée dans le champ « Résolution ».
5. Cliquez sur le bouton « OK ».
6. Lorsque la boîte de dialogue de confirmation s’affiche, cliquez sur « Oui ».
●●Windows XP
1. A l’aide de la souris, réalisez un clic droit sur n’importe quel point du bureau à l’exception des icônes.
2. Une fois le menu affiché, cliquez dans « Propriétés ».
3. Lorsque la boîte de dialogue « Propriétés d’affichage » s’affiche, cliquez sur l’onglet « Paramètres » et
sélectionnez la résolution souhaitée pour « Résolution d’écran » dans « Affichage ».
4. Cliquez sur le bouton « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
●●Mac OS X
1. Sélectionnez « Préférences système » dans le menu Apple.
2. Lorsque la boîte de dialogue « Préférences système » s’affiche, cliquez sur « Affichages » pour « Matériel ».
3. Dans la boîte de dialogue figurant à l’écran, sélectionnez l’onglet « Affichage » et sélectionnez la résolution
souhaitée dans le champ « Résolutions ».
4. Votre sélection s’affiche immédiatement. Lorsque vous êtes satisfait de la résolution sélectionnée, fermez la
fenêtre.
16
Chapitre 2 Ajustage des écrans
2-3. Réglage de la couleur
●●Sélection du mode d’affichage (mode de couleur)
Cette fonction facilite la sélection d’un mode personnalisé en fonction de l’application du moniteur.
Modes d’affichage
Mode
Fonction
1-Custom
Permet de régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences personnelles.
2-Adobe® RGB
Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles Adobe ® RGB.
3-sRGB
Adapté à la comparaison des couleurs des périphériques compatibles sRGB.
4-EBU
Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon les standards EBU
(European Broadcasting Union).
5-REC709
Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon le standard ITU-R Rec.
709.
6-SMPTE-C
Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon les standards SMPTE-C.
7-DCI
Valable pour reproduire la palette de couleurs et gamma selon les standards DCI.
8-CAL1
9-CAL2
10-CAL3
Affiche l’écran ajusté par le Color Management Software « ColorNavigator » et
SelfCalibration.
Remarque
• En mode CAL, ColorNavigator et SelfCalibration peuvent être utilisés pour le réglage. (Voir « Chapitre 4
SelfCalibration » (page 39))
• Le mode CAL disponible diffère en fonction de chaque signal d’entrée.
Attention
• N’utilisez aucune fonction du moniteur lors de l’utilisation de ColorNavigator.
Exemple : A l’entrée DVI
Le menu mode
apparaît.
1-Custom←→2-Adobe®RGB←→3-sRGB←→4-EBU←→5-REC709
10-CAL3←→9-CAL2←→8-CAL1←→7-DCI←→6-SMPTE-C
Procédure
1. Appuyez sur
.
Le menu mode s’affiche en bas à gauche de l’écran.
2. Les modes de la liste sont mis en surbrillance les uns après les autres chaque fois que vous appuyez sur la
touche
.
Vous pouvez modifier le mode à l’aide de la touche
ou
lorsque le menu mode est affiché.
Remarque
• Le menu Ajustage et le menu Mode ne peuvent pas être affichés en même temps.
• Vous pouvez désactiver la sélection d’un mode spécifique. For more information, see « 3-1. Activation/Désactivation de
la sélection du mode » (page 34).
Chapitre 2 Ajustage des écrans
17
●●Réglages avancés
« Couleur » du menu Ajustage vous permet de configurer et d’enregistrer des paramètres couleur différents
pour chaque mode.
Attention
• 7 minutes (sous nos conditions de mesure) sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants
électriques. Veuillez attendre au moins 7 minutes après avoir mis en marche le moniteur pour le régler.
• Effectuez d’abord le réglage de niveau lorsque vous ajustez les couleurs pour les signaux analogiques (voir « Pour régler
automatiquement la palette de couleurs » (page 27)).
• La même image peut être visionnée dans différentes couleurs sur de multiples moniteurs, en raison des caractéristiques
spécifiques des moniteurs. Effectuez manuellement des réglages précis de la couleur lorsque vous synchronisez les
couleurs sur de multiples moniteurs.
Remarque
• Les valeurs indiquées en « % » ou en « K » ne sont disponibles qu’en tant que références.
• L’utilisation de ColorNavigator permet le réglage du moniteur qui donne la priorité à la correspondance des couleurs de
plusieurs moniteurs. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de ColorNavigator (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de
détails.
●●Options de réglage pour chaque mode
Les paramètres réglables dépendent du mode. (Une fonction non réglable ne peut pas être sélectionnée.) Les
ajustages/réglages définis pour chaque mode sont appliqués à tous les signaux d’entrée.
√: Réglable -: Non réglable
Color Mode
Icône
18
1-Custom
2-Adobe ®
RGB
3-sRGB
4-EBU
5-REC709
6-SMPTE
-C
7-DCI
8-CAL1
9-CAL2
10-CAL3
Luminosité
√
√
√
√
√
√
√
-
Température
√
√
√
√
√
√
√
-
Gamma
√
√
√
√
√
√
√
-
Nuance
√
-
-
-
-
-
-
-
Saturation
√
-
-
-
-
-
-
-
Contour
optimal
√
√
√
√
√
√
√
-
Découpage
-
√
√
√
√
√
√
-
Gain
√
-
-
-
-
-
-
-
Niveau de noir
√
√
√
√
√
√
√
-
6 Couleurs
√
-
-
-
-
-
-
-
Réinit. couleur
√
√
√
√
√
√
√
-
Fonction
Chapitre 2 Ajustage des écrans
●●Réglage de la luminosité
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran en modifiant la luminosité du rétroéclairage (Source de lumière
émanant de l’arrière du panneau LCD).
Plage de réglage
50 cd/m 2 à 300 cd/m2
Procédure
1. Appuyez sur les touches
ou .
Le menu Luminosité s’affiche.
2. Utilisez les touches
3. Appuyez sur
ou
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Attention
• Si la valeur entrée ne peut pas être réglée, la valeur s’affichera en magenta. Dans ce cas, changez la valeur.
Remarque
• Vous pouvez également utiliser « Luminosité » dans « Couleur » dans le menu Ajustage pour l’ajuster.
• Les valeurs indiquées en « cd/m 2 » ne sont disponibles qu’en tant que références.
●●Réglage de la température
Vous pouvez régler la température de couleur.
La température de couleur sert normalement à exprimer la nuance de « Blanc » et/ou « Noir » par une valeur
numérique. La valeur est exprimée en degrés Kelvin (K).
L’écran devient rougeâtre lorsque la température de couleur est basse, et bleuâtre lorsqu’elle est élevée, comme
la température d’une flamme. Les valeurs de gain prédéfinies sont réglées pour chaque valeur de réglage de la
température de couleur.
Plage de réglage
Natif, 4000 K-10000 K (spécifiée tous les 100 K), Standard
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Température » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Utilisez les touches
4. Appuyez sur
ou
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Remarque
• « Gain » vous permet d’effectuer un réglage encore plus précis (voir « Réglage du gain » (page 23)).
• Si vous le réglez sur « Natif », l’image sera affichée dans la couleur prédéfinie du moniteur (Gain : 100% pour chaque
RGB).
• Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Utilis. ».
• Le réglage par défaut de chaque mode Adobe®RGB/sRGB/EBU/REC709/SMPTE-C/DCI est réglé sur « Standard », qui
correspond à la température de chaque standard.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
19
●●Réglage Gamma
Vous pouvez régler la valeur gamma. La luminosité du moniteur varie selon le signal d’entrée. Toutefois, le
taux de variation n’est pas proportionnel au signal d’entrée. La « Correction Gamma » permet de maintenir
l’équilibre entre le signal d’entrée et la luminosité du moniteur.
Plage de réglage
1,6 – 2,7, Standard
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Gamma » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Utilisez les touches
4. Appuyez sur
ou
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Remarque
• Le réglage par défaut de chaque mode Adobe®RGB/sRGB/EBU/REC709/SMPTE-C/DCI est réglé sur « Standard », qui
correspond au gamma de chaque standard.
• La courbe du gamma peut être réglée à L* à l’aide de ColorNavigator. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de
ColorNavigator (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de détails.
●●Réglage de la nuance
Cette fonction permet de régler la nuance.
Plage de réglage
-100 à 100
Procédure
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Nuance », puis appuyez sur
4. Utilisez les touches
5. Appuyez sur
ou
.
.
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Attention
• L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage.
20
Chapitre 2 Ajustage des écrans
●●Réglage de la saturation
Cette fonction permet de régler la saturation de la couleur.
Plage de réglage
-100 à 100
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Saturation », puis appuyez sur
4. Utilisez les touches
5. Appuyez sur
ou
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Attention
• L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage.
Remarque
• La valeur minimum (-100) fait passer l’écran en monochrome.
●●Pour accentuer le contour de l’image
La fonction Contour optimal permet d’accentuer les contours d’une image en faisant ressortir la différence de
couleur des pixels qui composent l’image. Elle donne ainsi une meilleure texture au matériau et renforce l’effet
des images. Cette fonction permet également de graduer les contours pour reproduire des images plus
nuancées.
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Contour optimal », puis appuyez sur
.
.
4. Sélectionnez un état d’affichage allant de -3 à 3 (d’uniforme à net) à l’aide de la touche
préférences.
5. Appuyez sur
ou
selon vos
pour quitter.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
21
●●Pour régler le découpage
Cette fonction vous permet d’afficher le moniteur avec les couleurs basées sur les valeurs standard de la gamme
de couleurs définie (comme sRGB). La méthode d’affichage du gamut de couleurs défini hors du gamut normal
du moniteur peut être réglée.
Procédure
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Découpage », puis appuyez sur
.
.
.
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
ou .
Marche
Arrêt
Affiche les couleurs basées sur les valeurs standard. Affiche les couleurs en privilégiant la palette de
couleurs plutôt que la précision de la couleur. Les
Les couleurs hors du gamut du moniteur sont
couleurs primaires hors du gamut du moniteur (bleu
supprimées.
dans le schéma) sont réglées aux couleurs les plus
proches pouvant être affichées par le moniteur.
Gamme de couleurs du moniteur
Gamme de couleurs définie par le standard
Gamme de couleurs affichée sur l’écran
Attention
• Il s’agit d’un diagramme conceptuel qui n’affiche pas la gamme de couleurs actuelle du moniteur.
5. Appuyez sur
pour quitter.
Attention
• Cette fonction peut uniquement être réglée dans le mode couleur précisé par la gamme de couleurs standard.
22
Chapitre 2 Ajustage des écrans
●●Réglage du gain
La luminosité de chaque composant de la couleur (rouge, vert, et bleu) est appelée Gain. Il est possible de
changer la nuance de « blanc » en ajustant le gain.
Plage de réglage
0% à 100%
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Gain », puis appuyez sur
.
4. Sélectionnez la couleur de réglage entre « Rouge », « Vert » et « Bleu », puis appuyez sur
5. Utilisez les touches
6. Appuyez sur
ou
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Attention
• L’utilisation de cette fonction pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage.
Remarque
• Le réglage « Température » désactive ce réglage.
• La valeur de gain change avec celle de la température de couleur.
• Lorsque le gain est modifié, la température de couleur est basculée sur « Utilis. ».
●●Réglage de la luminosité et de la couleur du noir « Niveau de noir »
Vous pouvez régler la luminosité et la chromaticité du noir en réglant le niveau de noir du rouge, du vert et du
bleu, respectivement. Veuillez utiliser un motif ou un arrière-plan d’essai noir pour le réglage du niveau de noir.
Plage d’ajustage
0% à 100%
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Niveau de noir », puis appuyez sur
.
.
4. Sélectionnez la couleur de réglage entre « Rouge », « Vert » et « Bleu », puis appuyez sur
5. Utilisez les touches
6. Appuyez sur
ou
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Remarque
• Pour augmenter le niveau de noir lorsque sa valeur est définie sur 0, diminuez la valeur de la luminosité.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
23
●●Réglage de 6 couleurs
Il est possible de régler la nuance et la saturation pour chacune des six couleurs : Magenta, Rouge, Jaune, Vert,
Cyan et Bleu.
Plage d’ajustage
-100 à 100
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages avancés » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « 6 Couleurs », puis appuyez sur
.
.
4. Sélectionnez la couleur de réglage entre « Magenta », « Rouge », « Jaune », « Vert », « Cyan » et « Bleu »,
.
puis appuyez sur
5. Sélectionnez « Nuance » ou « Saturation », puis appuyez sur
6. Utilisez les touches
7. Appuyez sur
ou
.
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
2-4. Ajustage des écrans
●●Entrée de signal numérique
Lorsque des signaux numériques sont entrés, les images s’affichent correctement en fonction des données
prédéfinies du moniteur. Cependant, si vous effectuez des réglages avancés, voir « 2-3. Réglage de la couleur »
(page 17) et les pages suivantes.
●●Entrée de signal analogique
Attention
• 7 minutes (sous nos conditions de mesure) sont nécessaires à la stabilisation des performances des composants
électriques. Veuillez attendre au moins 7 minutes après avoir mis en marche le moniteur pour le régler.
• La fonction de réglage automatique de l’écran ne prend pas en charge les images d’une résolution inférieure à 800 × 600
(SVGA).
• Les fonctions d’auto-réglage et de réglage automatique de l’écran fournissent les meilleures performances lorsqu’une
image est entièrement affichée sur la zone d’affichage Windows ou Macintosh. Elles ne fonctionnent pas correctement
dans les cas ci-dessous :
- Lorsqu’une image est affichée uniquement sur une partie de l’écran (fenêtre invite de commandes par exemple)
- Lorsqu’un fond noir (papier peint, etc.) est utilisé
Ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement avec certaines cartes vidéo.
Le réglage de l’écran du moniteur permet de supprimer le scintillement de l’écran ou de régler correctement la
position et la taille de l’écran en fonction de l’ordinateur à utiliser.
Remarque
• La fonction d’auto-réglage fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies :
- Lorsqu’un signal est émis vers le moniteur pour la première fois, ou lorsqu’une résolution ou des fréquences de
balayage horizontal/vertical affichées pour la première fois sont réglées
Si l’écran ne s’affiche pas correctement même après l’autoréglage, réglez-le en suivant les procédures décrites
sur les pages suivantes, afin d’utiliser le moniteur dans des conditions confortables.
24
Chapitre 2 Ajustage des écrans
Procédures de réglage
1.Effectuez l’ajustement auto.
●●Pour régler le scintillement, la position et la taille de l’écran automatiquement
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
.
2. Sélectionnez « Ajustement analog. » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Ajustement auto » dans « Ajustement analog. », puis appuyez sur
.
La fonction de réglage automatique corrige le scintillement, la position et la taille de l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas correctement, même après avoir effectué l’Ajustement auto, effectuez les
réglages conformément aux procédures décrites aux pages suivantes. Si l’écran s’affiche correctement,
reportez-vous à « Pour accentuer le contour de l’image » (page 21).
2.Préparation pour utiliser des exemples de réglage d’écran analogique.
Chargez le CD « EIZO LCD Utility Disk » dans l’ordinateur, puis ouvrez les « Fichiers de motifs de réglage
d’écran ».
Remarque
• Pour plus de détails et d’instructions sur l’ouverture des « Fichiers de motifs de réglage d’écran », veuillez vous référer
au fichier Readme.txt.
3.Recommencez l’ajustement auto à l’aide du motif de réglage de l’écran
analogique qui est affiché.
●●Pour régler le scintillement, la position et la taille de l’écran automatiquement
Procédure
1. Affichez le Motif 1 en plein écran sur le moniteur grâce aux « Fichiers d’exemple de réglage d’écran ».
2. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Ajustement analog. » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
.
4. Sélectionnez « Ajustement auto » dans « Ajustement analog. », puis appuyez sur
.
La fonction de réglage automatique corrige le scintillement, la position et la taille de l’écran.
Si l’écran ne s’affiche pas correctement, même après avoir effectué l’Ajustement auto, effectuez les
réglages conformément aux procédures décrites aux pages suivantes. Si l’écran s’affiche correctement,
reportez-vous à « Pour accentuer le contour de l’image » (page 21).
Chapitre 2 Ajustage des écrans
25
4.Sélectionnez « Ecran » dans le menu Ajustage pour effectuer des réglages
avancés.
Pour régler l’horloge, la phase et la position, procédez dans cet ordre.
●●Pour supprimer les barres verticales
Procédure
1. Sélectionnez « Ajustement analog. » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
.
2. Sélectionnez « Horloge » dans « Ajustement analog. », puis appuyez sur
Le menu « Horloge » s’affiche.
3. Réglez l’horloge à l’aide des touches
Appuyez lentement sur les touches
4. Appuyez sur
ou
ou
afin d’éliminer les barres verticales.
afin de ne pas manquer le point d’ajustement.
pour quitter.
Lorsque du flou, un scintillement ou des barres apparaissent sur l’écran après le réglage, reportez-vous à « Suppression
du flou ou du scintillement ».
●●Pour supprimer le scintillement ou le flou
Procédure
1. Sélectionnez « Ajustement analog. » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Phase » dans « Ajustement analog. », puis appuyez sur
.
Le menu « Phase » s’affiche.
3. Réglez la phase à l’aide des touches
4. Appuyez sur
ou
pour minimiser le flou ou le scintillement.
pour quitter.
Lorsque des barres verticales apparaissent à l’écran après le réglage, retournez à la section « Pour éliminer les barres
verticales ».
(Horloge → Phase → Position)
Attention
• En fonction de votre ordinateur ou de votre carte vidéo, le flou ou le scintillement ne seront pas forcément éliminés.
26
Chapitre 2 Ajustage des écrans
●●Pour régler la position de l’écran
Remarque
• Etant donné que le nombre de pixels et les positions des pixels sont fixés sur le moniteur LCD, seule une position est
fournie pour afficher correctement les images. Le réglage de la position sert à faire glisser une image à la position
correcte.
Procédure
.
1. Sélectionnez « Ajustement analog. » dans « Ecran », puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Position Hor. » ou « Position Vert. » dans « Ajustement analog », puis appuyez sur
.
Le menu « Position Hor. » ou « Position Vert. » s’affiche.
3. Réglez la position à l’aide des touches
4. Appuyez sur
ou .
pour quitter.
5. Fermez l’exemple 1.
5.Réglage de la palette de couleurs.
●●Pour régler automatiquement la palette de couleurs
Vous pouvez afficher chaque palette de couleurs (0 à 255) en réglant le niveau de sortie du signal.
Procédure
1. Affichez l’exemple 2 en plein écran sur le moniteur grâce aux « Fichiers d’exemple de réglage d’écran ».
2. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
.
3. Sélectionnez « Ajustement analog. » dans « Ecran », puis appuyez sur
4. Sélectionnez « Niveau » dans « Ajustement analog. », puis appuyez sur
.
La plage de sortie est réglée automatiquement.
5. Fermez l’exemple 2.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
27
2-5. Élargissement du Niveau du Signal de Sortie
La gamme de sortie du signal est étendue de 16 – 254 à 0 – 255 pour l’écran. Lorsque des images sont affichées en
noir et blanc dans la gamme restreinte pour des besoins tels que la création d’images, utilisez ce paramètre pour
améliorer le contraste des images.
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Niveau réglages » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez « Marche », « Arrêt » ou « Auto » à l’aide des touches
ou .
Attention
• Lorsque le signal DVI est entré, « Auto » ne peut pas être sélectionné.
4. Appuyez sur
pour quitter.
2-6. Sélection du réglage de l’écran
L’image dans une résolution différente de celle recommandée s’affiche automatiquement en plein écran. Vous
pouvez modifier la taille de l’écran à l’aide de la fonction « Taille » de « Ecran ».
●●Entrée DVI, DisplayPort (signal PC)
Réglages
Fonction
Plein
Affiche une image sur la totalité de l’écran. Dans certains cas, les images peuvent être
déformées, car la fréquence du balayage vertical est différente de la fréquence du
balayage horizontal.
Elargi
Affiche une image sur la totalité de l’écran. Dans certains cas, une bande noire verticale
ou horizontale apparaît afin de compenser la différence entre la fréquence de balayage
vertical et horizontal.
Normal
Affiche les images selon la résolution spécifiée.
Exemple : Taille de l’image 1280 × 1024
Plein
Elargi
Normal
1920 × 1200
1500 × 1200
1280 × 1024
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Taille » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez « Plein», « Elargi » ou « Normal » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
.
ou .
pour quitter.
Attention
• Le fait de sélectionner « Normal » pourrait rendre certaines palettes de couleurs indisponibles à l’affichage.
28
Chapitre 2 Ajustage des écrans
●●Entrée HDMI (signal HD)
Réglages
Fonction
Elargi
Affiche une image sur la totalité de l’écran. Dans certains cas, une bande noire verticale
ou horizontale apparaît afin de compenser la différence entre la fréquence de balayage
vertical et horizontal.
Dot by Dot
Affiche les images selon la résolution spécifiée.
Exemple : 720p
Elargi
Dot by Dot
Procédure
.
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Taille » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez « Elargi » ou « Dot by Dot » à l’aide des touches
ou .
4. Appuyez sur
pour quitter.
Attention
• Lorsque le signal HDMI est entré, l’image ne peut pas s’afficher en plein écran.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
29
●●Entrée HDMI (signal SD)
Réglages
Fonction
Auto
Le moniteur change automatiquement la taille de l’écran en fonction du rapport d’aspect
envoyé par le signal d’entrée auto.
4:3
Permet d’afficher des images au format 4:3. Des barres noires s’affichent des deux côtés
de l’écran.
Les images 16:9 sont compressées horizontalement.
Letter Box
Permet d’afficher des images au format boîte à lettres 16:9 en plein écran.
Les autres formats d’image sont partiellement coupés en haut et en bas.
16:9
Permet d’afficher toute l’image 16:9 en plein écran. Des barres noires s’affichent en haut
et en bas de l’écran.
Les images 4:3 sont étendues horizontalement.
Exemple : 480i/480p (16:9)
Auto
Letter Box
4:3
16:9
Procédure
.
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Taille » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Auto », « 4:3 », « Letter Box » ou « 16:9 » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
ou .
pour quitter.
Attention
• Lorsque le signal HDMI est entré, l’image ne peut pas s’afficher en plein écran.
2-7. Configurer la performance des images en
mouvement
Cette fonction réduit les images rémanentes qui apparaissent dans les images à mouvement rapide. Si un bruit ou
une image rémanente est remarquée, réglez le paramètre « Overdrive » sur « Arrêt ».
Réglage par défaut : Marche
Procédure
.
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Overdrive » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
30
pour quitter.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
ou .
.
2-8. Spécification de l’espace couleur
L’espace couleur du signal d’entrée est spécifié. Réglez sur un autre paramètre qu’ « Auto » si ce produit ne peut pas
afficher la bonne couleur.
Réglages
Auto
Fonction
Permet d’identifier l’espace couleur du signal d’entrée automatiquement.
YUV 4:2:2
Permet de convertir l’espace couleur du signal d’entrée au format YUV 4:2:2.
YUV 4:4:4
Permet de convertir l’espace couleur du signal d’entrée au format YUV 4:4:4.
RGB
Permet de convertir l’espace couleur du signal d’entrée au format RGB.
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Espace couleur » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez « Auto », « YUV 4:2:2 », « YUV 4:4:4 », ou « RGB » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
or .
pour quitter.
Attention
• Le réglage est requis lorsqu’un périphérique DVI est branché au moniteur (au port du connecteur HDMI) en utilisant le
connecteur de conversion DVI-HDMI.
• Même si « Auto » est réglé, la couleur correcte pourrait ne pas s’afficher.
Remarque
• L’espace couleur à l’entrée DVI est converti au format RGB.
2-9. Réglage HDMI
●●Réduction du bruit
Les petits bruits se produisant sur les images sombres sont réduits. Utilisez cette fonction pour réduire le bruit
et la dureté des images.
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages HDMI » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Réduction du bruit », puis appuyez sur
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
5. Appuyez sur
.
.
.
ou .
pour quitter.
Attention
• L’utilisation de la fonction Réduction du bruit pourrait détériorer les images correctes.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
31
●●Sélection du mode d’affichage du signal entrelacé
Le mode d’affichage peut être sélectionné avant l’affichage du signal entrelacé.
Identification immédiate et conversion des images vidéo en images adaptées.
Les signaux des 24 cadres ou 30 cadres par seconde pour des images comme des films, des graphismes
d’ordinateur et des animations sont automatiquement identifiés et les images les plus adaptées sont affichées.
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages HDMI » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Détection du film », puis appuyez sur
.
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
ou .
5. Appuyez sur
.
.
pour quitter.
Attention
• Si des images tordues s’affichent lorsque « Détection du film » est sur « Marche », réglez « Détection du film » sur
« Arrêt ».
32
Chapitre 2 Ajustage des écrans
●●Réglage de zone sûre
La « zone sûre » est une zone dans laquelle les images peuvent être affichées sur n’importe quel dispositif
d’affichage. Cette fonction affiche la zone sûre vous permettant de voir la disposition des sous-titres et des
fenêtres du menu sans utiliser de logiciel spécial. Elle permet d’ajuster les positions dans la zone sûre pendant
l’édition de vidéos.
Attention
• La zone sûre optimale s’affiche lorsque le rapport d’aspect est 16:9 ou 4:3.
Afficher/masquer
Sélectionnez d’afficher ou non la zone sûre.
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
.
2. Sélectionnez « Réglages HDMI » dans « Ecran », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez « Marqueur zone sûre », puis appuyez sur
ou .
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
5. Appuyez sur
pour quitter.
Remarque
• Les paramètres de la zone sûre sont sauvegardés même lorsque l’alimentation est coupée à l’aide du commutateur
d’alimentation ou .
Réglage de la taille de la zone sûre
La taille de la zone sûre peut être réglée.
Plage d’ajustage
80% à 99%
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
.
.
2. Sélectionnez « Réglages HDMI » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Taille zone sûre », puis appuyez sur
4. La taille de la zone sûre est réglée avec
5. Appuyez sur
.
ou .
pour quitter.
Réglage du cadre de la zone sûre
Procédure
1. Sélectionnez « Ecran » dans le menu de réglage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages HDMI » dans « Ecran », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Couleur de bordure », puis appuyez sur
.
.
.
4. Choisissez et réglez la couleur de la zone sûre en choisissant entre « Blanc », « Rouge », « Vert », « Bleu »,
« Cyan », « Magenta » et « Jaune ».
5. Appuyez sur
pour quitter.
Chapitre 2 Ajustage des écrans
33
Chapitre 3 Réglage du moniteur
3-1. Activation/Désactivation de la sélection du mode
Cette fonction sélectionne/désélectionne les modes qui doivent être ignorés. Veuillez utiliser cette fonction si vous
souhaitez empêcher l’utilisation d’un mode.
Procédure
1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Mode prédéf. » dans « Outils », puis appuyez sur
.
3. Utilisez la touche
ou
pour sélectionner le mode à modifier, et appuyez sur la touche
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
5. Appuyez sur
.
ou .
pour quitter.
Attention
• Tous les modes ne peuvent pas être désactivés. Un des modes au moins doit être sur « Marche ».
3-2. Sélection de la langue
Cette fonction vous permet de sélectionner la langue du menu Ajustage et des messages.
Langues pouvant être sélectionnées
Anglais/Allemand/Français/Espagnol/Italien/Suédois/Japonais/Chinois simplifié/Chinois traditionnel
Procédure
.
1. Sélectionnez « Réglages du menu » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Langue » dans « Réglages du menu », puis appuyez sur
3. Sélectionnez une langue à l’aide des touches
4. Appuyez sur
.
ou .
pour quitter.
3-3. Réglage de l’orientation
Cette fonction permet de régler l’orientation du menu Ajustage.
Procédure
.
1. Sélectionnez « Réglages du menu » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Orientation » dans « Réglages du menu », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Paysage » ou « Portrait » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
.
ou .
pour quitter.
5. Faites pivoter l’écran du moniteur de 90˚ vers la droite si vous sélectionnez « Portrait ».
Attention
• Vérifiez que les câbles sont correctement branchés.
• Avant de tourner l’écran du moniteur, assurez-vous que le pied est réglé en position haute et que le réglage de l’écran est
incliné vers le haut.
Remarque
• Pour utiliser le moniteur en position « Portrait », la prise en charge de la carte vidéo est requise. Lors de l’utilisation du
moniteur en position « Portrait », il faut modifier les réglages de la carte vidéo. Reportez-vous au manuel d’utilisation de
la carte vidéo pour plus d’informations.
34
Chapitre 3 Réglage du moniteur
3-4. Modification de la position d’affichage du menu
Ajustage
Vous pouvez modifier la position d’affichage du menu Ajustage.
Procédure
.
1. Sélectionnez « Réglages du menu » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Position du menu » dans « Réglages du menu », puis appuyez sur
ou .
3. Sélectionnez la position à l’aide des touches
pour quitter.
4. Appuyez sur
3-5. Afficher et masquer le logo EIZO
Procédure
1. Appuyez sur
2. En gardant
pour mettre le moniteur hors tension.
enfoncé, appuyez sur
pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur.
Le menu de « Réglages optionnels » apparaît.
3. Sélectionnez « Logo » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches
6. Appuyez sur
.
ou , et appuyez sur la touche
.
ou .
.
3-6. Touches de verrouillage du fonctionnement
Cette fonction vous permet de verrouiller le statut des paramètres afin d’éviter leur modification.
Procédure
1. Appuyez sur
2. En gardant
pour mettre le moniteur hors tension.
enfoncé, appuyez sur
pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur.
Le menu de « Réglages optionnels » apparaît.
3. Sélectionnez « Verrouillage » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur
4. Sélectionnez « Arrêt », « Menu » ou « Tout » à l’aide des touches
Réglages
ou , puis appuyez sur
.
Touches pouvant être verrouillées
Arrêt
(Réglage par
défaut)
Aucune (toutes les touches sont activées)
Menu
Touche
Tout
Toutes les touches sauf
5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches
6. Appuyez sur
.
ou .
.
Chapitre 3 Réglage du moniteur
35
3-7. Réglage de la largeur de bande du signal
La gamme de fréquence et la sensibilité de la détection du changement dans le signal peuvent être permutées.
Attention
• Une carte vidéo prenant en charge l’affichage du signal est requise. Reportez-vous au manuel d’utilisation de la carte vidéo.
• Cette fonction ne peut pas être utilisée avec l’entrée HDMI.
Procédure
1. Appuyez sur
2. En gardant
pour mettre le moniteur hors tension.
enfoncé, appuyez sur
pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur.
Le menu de « Réglages optionnels » apparaît.
3. Sélectionnez « Larg. bande sign. » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur
4. Choisissez le signal d’entrée à régler avec
ou , et appuyez sur
5. Sélectionnez « Normal » ou « Wide » à l’aide des touches
6. Appuyez deux fois sur
.
ou , puis appuyez sur
.
.
7. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches
8. Appuyez sur
.
ou .
.
3-8. Passage au Port USB automatiquement
Cette fonction permet au signal d’entrée de se relier au port amont USB lorsqu’un moniteur est connecté à deux
ordinateurs. Elle peut passer automatiquement au port USB en fonction de la permutation du signal d’entrée. Pour
calibrer un moniteur en utilisant deux ordinateurs, les câbles USB n’ont pas besoin d’être reconnectés. Les
périphériques USB comme la souris et le clavier connectés à un moniteur peuvent être utilisés avec deux
ordinateurs.
Attention
• Pour permuter le port USB à utiliser, deux câbles USB sont nécessaires. Préparez les câbles.
• Si un périphérique de stockage comme une clé USB est branché au moniteur, retirez le périphérique avant de modifier le
réglage. Sinon, les données pourraient être perdues ou endommagées.
• La disposition clé du clavier ne peut pas être modifiée.
Remarque
• Lorsque la fonction « Sélection entrée » est réglée sur « Auto », le port USB permute automatiquement en fonction du
commutateur du signal d’entrée.
• Le port amont USB peut être utilisé à l’aide d’un ordinateur surveillé.
Procédure
1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
.
2. Sélectionnez « Sélection de l’USB » dans « Outils », puis appuyez sur
3. Choisissez le signal d’entrée à régler avec
ou , et appuyez sur
4. Sélectionnez « USB-1 » ou « USB-2 » à l’aide des touches
5. Appuyez sur
36
pour quitter.
Chapitre 3 Réglage du moniteur
ou .
.
3-9. Changer le réglage du DUE (Egaliseur d’Uniformité
Numérique)
Le réglage du DUE peut être modifié.
Réglages
Fonction
Brightness
Permet de rendre la luminosité et la couleur de tout l’écran uniforme sans changer
la luminosité maximum et le rapport du contraste. La luminosité d’une zone à palette
élevée n’est pas corrigée. Sélectionnez ce réglage pour donner la priorité aux niveaux de
luminosité et de contraste par rapport à l’uniformité de la zone à palette élevée.
Uniformity (Réglage
par défaut)
Permet de rendre la luminosité et la couleur de tout l’écran uniformes. La luminosité d’une
zone à palette élevée est également corrigée afin d’être uniforme. Sélectionnez ce réglage
pour donner la priorité à l’uniformité par rapport aux niveaux de luminosité et de contraste
dans la zone à palette élevée.
Attention
• Pour changer le réglage du DUE, l’écran du moniteur réglé doit être de nouveau réglé. Exécutez le réglage cible et la
corrélation de nouveau en utilisant ColorNavigator. En ce qui concerne ColorNavigator, voir « Pour utiliser ColorNavigator »
(page 10).
Procédure
1. Appuyez sur
2. En gardant
pour mettre le moniteur hors tension.
enfoncé, appuyez sur
pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur.
Le menu de « Réglages optionnels » apparaît.
3. Sélectionnez « DUE Priority » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur
4. Sélectionnez « Uniformity » ou « Brightness » à l’aide des touches
5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches
6. Appuyez sur
.
ou , et appuyez sur la touche
.
ou .
.
Chapitre 3 Réglage du moniteur
37
3-10.Réinitialisation par défaut
Les valeurs des paramètres sont restaurées aux paramètres par défaut.
Attention
• Après une restauration, il est impossible d’annuler la manipulation.
Remarque
• Pour plus d’informations sur les réglages par défaut, voir « Principaux réglages par défaut » (page 57).
●●Restauration des réglages de la couleur
Cette fonction ne permet de restaurer le réglage par défaut que pour la valeur de réglage de la couleur pour le
mode en cours.
Procédure
.
1. Sélectionnez « Couleur » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Réinit. couleur » dans « Couleur », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Exécuter » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
ou .
.
●●Restauration de tous les paramètres par défaut
Cette fonction permet de restaurer tous les réglages aux valeurs par défaut (sauf les menus « Réglages
optionnels » et « Sélection de l’USB »).
Procédure
1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Tout réinit. » dans le menu « Outils », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Exécuter » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
38
.
Chapitre 3 Réglage du moniteur
ou .
.
.
Chapitre 4 SelfCalibration
Ce produit est équipé d’un capteur de calibrage intégré. Les conditions ayant été réglées en utilisant ColorNavigator et
l’appareil de mesure peuvent être conservées.
Etant donné que les cibles de réglage ou les temps d’intervalle pour SelfCalibration sont réglées d’avance en utilisant
ColorNabigator, le capteur de calibrage intégré exécute automatiquement un calibrage régulier.
L’opération et le réglage du moniteur ne sont pas nécessaires pour l’utilisation de ColorNavigator.
Si ColorNavigator ne peut pas être exécuté en raison de l’environnement d’utilisation, SelfCalibration peut être exécuté
pour un moniteur indépendant.
Remarque
• Les résultats de la mesure du capteur de calibrage intégré peuvent être corrélés aux résultats de la mesure de l’appareil de
mesure utilisé. Reportez-vous au Manuel d’utilisation de ColorNavigator (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de détails.
• SelfCalibration peut également être exécuté lorsqu’il n’y a aucune entrée de signal ordinateur.
4-1. Réglage des détails du calibrage
●●Réglage de la date et de l’heure du moniteur
Réglez la date et l’heure du moniteur.
Remarque
• Lorsque ColorNavigator est démarré, la date et l’heure sont automatiquement réglées. Reportez-vous au Manuel
d’utilisation de ColorNavigator (sur le CD-ROM) pour obtenir plus de détails.
Procédure
.
1. Sélectionnez « SelfCalibration » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages » dans « SelfCalibration », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Réglage horloge » dans « Réglages », puis appuyez sur
.
.
Le menu Réglage horloge apparaît.
4. Réglez la date à l’aide de la touche
ou , puis appuyez sur
.
5. Réglez l’heure à l’aide de la touche
ou , puis appuyez sur
.
Attention
• Si le commutateur d’alimentation principal est déconnecté pendant une durée prolongée, il peut être nécessaire de
réinitialiser l’horloge.
Chapitre 4 SelfCalibration
39
●●Réglage du programme de calibrage
Réglez la planification de calibrage de SelfCalibration.
Attention
• Il est nécessaire de régler l’horloge afin d’utiliser SelfCalibration.
Procédure
.
1. Sélectionnez « SelfCalibration » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Réglages » dans « SelfCalibration », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Planification » dans « Réglages », puis appuyez sur
.
Le menu de réglage de la planification apparaît.
4. Utilisez la touche
Heure de début
ou
pour sélectionner l’elément à modifier, et appuyez sur la touche
Réglages
Arrêt
Veille
Immédiat.
SelfCalibration n’est pas exécuté.
A exécuter sous l’une quelconque
des conditions suivantes.
• Le moniteur est en mode
d’économie d’énergie ou
l’alimentation est coupée
lorsque la période définie
dans la planification est
atteinte (« Type 1 » ou « Type
2 »).
• Le moniteur passe en mode
d’économie d’énergie ou
l’alimentation est coupée
lorsque la période définie
dans la planification est
écoulée.
Lorsque la période de temps
définie dans la planification est
écoulée, il est immédiatement
exécuté.
en mois
en semaines
en heures (temps d’utilisation du
moniteur)
1 - 12 mois
1 - 5 semaines
50 - 500 heures
Type de régl.*1
Type1
Type2
Type3
Intervalle
Type1
Type2
Type3
Semaine(s)
1ère semaine - 5e semaine
Jour
SUN/MON/TUE/WED/THU/FRI/SAT
Heure
00:00 - 23:30
*1 Les réglages utilisés fréquemment peuvent être prédéfinis.
5. Utilisez les touches
6. Appuyez sur
ou
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
La planification du calibrage est réglée.
40
Chapitre 4 SelfCalibration
.
Réglage
Réglez le minutage d’exécution de
SelfCalibration.
Réglez selon la fréquence à laquelle
SelfCalibration est exécuté.
Réglez l’intervalle entre
SelfCalibration terminé et la
prochaine exécution. Les détails
de réglage varient selon le type de
« Type de régl. » spécifié.
Définissez la semaine d’exécution
de SelfCalibration pour le mois de
l’exécution du calibrage.
Définissez le jour d’exécution de
SelfCalibration pour la semaine de
l’exécution du calibrage.
Définissez l’heure d’exécution de
SelfCalibration.
Remarque
• Lorsque l’heure de démarrage est « Immédiat. » et que le type de réglage est « Type1 » ou « Type2 », SelfCalibration
est exécuté selon la planification, et ce, même si l’alimentation est éteinte en utilisant .
• Si l’heure de début est réglée sur « Arrêt », le menu SelfCalibration indique « Réglage incomplet ». Cependant,
SelfCalibration peut être exécuté manuellement.
●●Réglez le mode d’exécution de SelfCalibration.
Réglez le mode pour exécuter SelfCalibration (CAL1/CAL2/CAL3).
Procédure
.
1. Sélectionnez « SelfCalibration » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages » dans « SelfCalibration », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez « Sélection mode » dans « Réglages », puis appuyez sur
.
4. Utilisez la touche
ou
pour sélectionner le mode à modifier, et appuyez sur la touche
5. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
6. Appuyez sur
.
ou .
pour quitter.
Remarque
• Lorsque « Autres modes » est réglé sur « Marche », la palette de reproduction de couleurs du moniteur est mise à jour
et il est possible d’ajuster l’affichage dans chaque mode de couleur comme suit :
- Pour tout autre mode que CAL, la température est ajustée afin d’être aussi proche que possible de la valeur
spécifiée.
- Dans les modes Adobe®RGB/sRGB/EBU/REC709/SMPTE-C/DCI, les valeurs de la palette sont ajustées afin d’être
aussi proches que possible de chaque valeur spécifiée.
Chapitre 4 SelfCalibration
41
●●Réglage de la cible d’ajustement
Réglez les cibles de calibrage pour SelfCalibration.
Procédure
.
1. Sélectionnez « SelfCalibration » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Réglages » dans « SelfCalibration », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Cible » dans « Réglages », puis appuyez sur
4. Utilisez la touche
ou
.
.
pour sélectionner le mode à modifier, et appuyez sur la touche
.
Le menu de réglage de la cible apparaît.
5. Utilisez la touche
ou
pour sélectionner l’elément à modifier, et appuyez sur la touche
Réglages
Plage d’ajustage
.
Réglage
30 cd/m2 à 200 cd/m2 Réglez la luminosité du moniteur en
utilisant la valeur de luminosité (cd/m2).
*1
Réglez le moniteur Point blanc en
Point blanc
Blanc (x) / Blanc(y)
0,2400 – 0,4500
Température
4000K -10000 K
utilisant les coordonnées de couleur
(unité de 100 K)*2
ou Température.
Gamme de
Gamme de couleurs
Natif
Ne réglez pas la gamme de couleurs.
Utilis.
Réglez la gamme de couleurs.
couleurs
0,0000 – 1,0000
Pour calibrer la palette de reproduction
Pour chacune des
de couleurs du moniteur, réglez les
couleurs Rouge/Vert/
coordonnées de couleur pour le rouge,
Bleu
le vert et le bleu.
Découpage
Marche/Arrêt
Cette fonction vous permet d’afficher
les couleurs du moniteur en fonction
de la gamme de couleurs spécifiée.
(« Pour régler le découpage » (page 22))
Gamma
1,6-2,7
Réglez les valeurs gamma du
(unité de 0,1)*3
moniteur.
*1
Lorsque les coordonnées de couleur sont réglées, la température change en « Utilis. ».
*2
Lorsque la température est réglée, les coordonnées x et y du point blanc sont réglées
automatiquement.
*3
Elles deviennent « Fixe » lors du calibrage avec ColorNaivgator.
Luminosité
6. Utilisez les touches
7. Appuyez sur
ou
pour effectuer le réglage.
pour quitter.
Les cibles de calibrage sont réglées.
Attention
• Réglez le calibrage de la palette de couleurs uniquement lorsque la plage de couleurs cible est connue de façon
précise.
• Si ColorNavigator a été utilisé pour calibrer la balance de gris, ne changez pas les valeurs de réglage du gamma.
42
Chapitre 4 SelfCalibration
4-2. Exécution de SelfCalibration
Procédure
.
1. Sélectionnez « SelfCalibration » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Exécuter » dans « SelfCalibration », et appuyez sur
.
Le capteur de calibrage intégré est activé, et SelfCalibration est exécuté.
Attention
• Pour exécuter SelfCalibration, il est nécessaire de régler les détails de calibrage. Pour plus d’informations, voir « 4-1.
Réglage des détails du calibrage » (page 39).
• Après avoir sélectionné « Exécuter », une mise en chauffe peut être exécutée avant l’exécution du capteur de calibrage
intégré.
4-3. Contrôle des résultats du réglage
Les résultats précédents de SelfCalibration peuvent être vérifiés.
Procédure
.
1. Sélectionnez « SelfCalibration » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Résultat » dans « SelfCalibration », puis appuyez sur
.
3. Sélectionnez le mode de votre choix pour vérifier les résultats à l’aide de la touche
ou .
Le menu Résultat apparaît. La date et l’heure de la dernière exécution de SelfCalibration et la durée totale d’utilisation
du moniteur depuis le calibrage précédent sont affichées.
4. Sélectionnez « Résultat calibr. » ou « Eclair. d’ambiance » à l’aide de la touche
ou .
Les résultats du calibrage précédents sont affichés.
Attention
• Les résultats de mesure du capteur d’éclairage d’ambiance permettent de mesurer la différence entre le niveau actuel
d’éclairage environnant et le niveau d’éclairage d’ambiance lorsque SelfCalibration a été exécuté, et ne sont pas
révélés dans les résultats de SelfCalibration.
Remarque
• Si « Eclair. d’ambiance » est sélectionné, la lumière environnante actuelle s’affiche également.
• Si l’environnement d’utilisation du produit est extrêmement différent de l’environnement précédent, les résultats de
mesure de l’éclairage d’ambiance peuvent considérablement différer entre les calibrages précédents et les calibrages
actuels.
Chapitre 4 SelfCalibration
43
Chapitre 5 Fonctions économie d’énergie
5-1. Réglage de l’économie d’énergie
Cette fonction vous permet de régler le moniteur en mode d’économie d’énergie selon l’état de l’ordinateur. Une fois
que le moniteur est entré en mode d’économie d’énergie, aucune image ne s’affiche à l’écran.
Attention
• L’alimentation du moniteur est coupée lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation ou lorsque vous désactivez le
commutateur d’alimentation principal.
• Les périphériques connectés au port USB aval fonctionnent lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie ou lorsque
le bouton d’alimentation du moniteur est sur Arrêt. Par conséquent, la consommation d’énergie du moniteur varie selon les
périphériques connectés, même si ceux-ci sont en mode d’économie d’énergie.
• Cinq secondes avant de passer en mode d’économie d’énergie, le moniteur affiche un message préalable.
Procédure
.
1. Sélectionnez « PowerManager » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Veille » dans « PowerManager », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
ou .
pour quitter.
4. Appuyez sur
Système d’économie d’énergie
Entrée de signal analogique
Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPM.
PC
Marche
Mode économie
d’énergie
EN ATTENTE
ARRETE
Arrêt
Moniteur
Témoin de
fonctionnement
Mode de fonctionnement
Bleu
Mode économie d’énergie
Orange
Entrée de signal numérique
- Entrée de signal DVI
Ce moniteur est conforme à la norme « DVI DMPM ».
- Entrée de signal DisplayPort
Ce moniteur est conforme à la norme « DisplayPort V1.1a ».
PC
Moniteur
Témoin de fonctionnement
Marche
Mode de fonctionnement
Bleu
Mode économie d’énergie
Mode économie d’énergie
Orange
Entrée de signal HDMI
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie en cinq secondes, selon le réglage de votre ordinateur.
PC
Moniteur
Témoin de fonctionnement
Marche
Mode de fonctionnement
Bleu
Mode économie d’énergie
Mode économie d’énergie
Orange
Quitter le mode d’économie d’énergie
Si le moniteur détecte une entrée, il quitte automatiquement le mode d’économie d’énergie et retourne au mode
d’affichage normal.
44
Chapitre 5 Fonctions économie d’énergie
5-2. Réglage de la luminosité de la touche Avant
La luminosité de la touche de fonctionnement (bleue) et de la touche de commande (blanche) peut être réglée
lorsque l’écran s’affiche. (Réglage par défaut : 4)
Procédure
.
1. Sélectionnez « PowerManager » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Indicateur » dans « PowerManager », puis appuyez sur
.
3. Selon vos préférences, réglez l’indicateur de luminosité « Arrêt » ou sur une plage de 1 à 7 à l’aide de la
touche ou .
pour quitter.
4. Appuyez sur
5-3. Réglage de l’économie d’énergie DisplayPort
Cette fonction vous permet de modifier le réglage de l’alimentation du DisplayPort du moniteur.
Attention
• Lorsque le réglage est « Marche », l’écran ne peut pas s’afficher normalement. Dans ce cas, réglez sur « Arrêt ».
Procédure
1. Appuyez sur
2. En gardant
pour mettre le moniteur hors tension.
enfoncé, appuyez sur
pendant au moins deux secondes pour allumer le moniteur.
Le menu de « Réglages optionnels » apparaît.
3. Sélectionnez « DP Power Save » dans « Réglages optionnels », puis appuyez sur
4. Sélectionnez « Marche » ou « Arrêt » à l’aide des touches
5. Sélectionnez « Terminer » à l’aide des touches
6. Appuyez sur
.
ou , et appuyez sur la touche
.
ou .
.
Chapitre 5 Fonctions économie d’énergie
45
Chapitre 6 Dépannage
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre contact avec votre représentant
local EIZO.
6-1. Aucune image
Problème
1. Aucune image
• Le témoin de fonctionnement ne s’allume pas.
• Le témoin de fonctionnement s’allume en bleu.
• Le témoin de fonctionnement s’allume en
orange.
• Le témoin de fonctionnement clignote en
orange et bleu.
2. Le message ci-dessous s’affiche.
• Ce message s’affiche si aucun signal n’entre.
Exemple :
46
Chapitre 6 Dépannage
Cause possible et solution
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement
branché.
• Appuyez sur .
• Activez le commutateur d’alimentation principal.
• Coupez l’alimentation du moniteur, puis rétablissez-là
quelques minutes plus tard.
• Augmentez les valeurs de « Luminosité » et/ou « Gain »
dans le menu Ajustage (voir « Réglages avancés » (page
18)).
• Changez le signal d’entrée en appuyant sur
.
• Appuyez sur une touche du clavier ou faites bouger la
souris.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension.
• Le périphérique qui utilise la connexion DisplayPort /
HDMI a rencontré un problème. Résolvez le problème,
éteignez le moniteur, puis allumez-le de nouveau.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du périphérique de
sortie pour plus d’informations.
Ce message s’affiche lorsque le signal n’entre pas
correctement, même si le moniteur fonctionne correctement.
• Le message illustré à gauche risque de s’afficher, étant
donné que certains ordinateurs n’émettent pas de signal
dès leur mise sous tension.
• Vérifiez si l’ordinateur est sous tension.
• Vérifiez que le câble de signal est correctement branché.
• Changez le signal d’entrée en appuyant sur
.
Problème
• Le message indique que le signal d’entrée
est en dehors de la bande de fréquence
spécifiée. (Cette fréquence de signal s’affiche
en magenta.)
Exemple :
Cause possible et solution
• Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à
correspondre aux besoins du moniteur en matière de
résolution et de fréquence de balayage vertical (voir « 2-1.
Résolutions compatibles » (page 15)).
• Redémarrez l’ordinateur.
• Sélectionnez un réglage approprié en utilisant l’utilitaire de
cartes graphiques. Reportez-vous au manuel d’utilisation
de la carte vidéo pour plus d’informations.
fD : Horloge numérique (affichée uniquement
durant l’entrée d’un signal numérique)
fH : Fréquence de balayage horizontal
fV: Fréquence de balayage vertical
Chapitre 6 Dépannage
47
6-2. Problèmes d’imagerie
48
Problème
Cause possible et solution
1. L’écran est trop lumineux ou trop sombre.
• Utilisez « Luminosité » du menu Ajustage pour régler ce
problème. (Le rétro-éclairage du moniteur LCD a une
durée de vie limitée.) Si l’écran s’assombrit ou scintille,
prenez contact avec votre représentant local EIZO.)
2. Les caractères sont flous.
• Vérifiez que l’ordinateur est configuré de façon à
correspondre aux besoins du moniteur en matière de
résolution et de fréquence de balayage vertical (voir « 2-1.
Résolutions compatibles » (page 15)).
• Utilisez la fonction « Contour optimal » du menu Ajustage
pour régler ce problème (voir « Pour accentuer le contour
de l’image » (page 21)).
3. Des images rémanentes s’affichent.
• Les images rémanentes sont spécifiques aux moniteurs
LCD. Evitez d’afficher la même image pendant trop
longtemps.
• Utilisez l’économiseur d’écran ou la fonction d’économie
d’énergie pour éviter d’afficher la même image pendant
des périodes prolongées.
4. Des points verts/rouges/bleus/blancs ou
des points défectueux restent affichés sur
l’écran.
• C’est une caractéristique du panneau LCD et non un
défaut.
5. Un moirage ou des marques de pression
restent sur l’écran.
• Affichez un écran blanc ou noir sur le moniteur. Le
problème peut être ainsi résolu.
6. Des parasites apparaissent sur l’écran.
• Dans le menu Ajustage, réglez « Overdrive » sur « Arrêt »
(voir « 2-7. Configurer la performance des images en
mouvement » (page 30)).
• Lorsque les signaux du HDCP sont entrés, il est
possible que les images normales ne s’affichent pas
immédiatement à l’écran.
7. (Entrée DisplayPort)
La position d’affichage des fenêtres
change.
• Lorsque le signal permutera, la position de la fenêtre
changera peut-être. Dans le menu Ajustage, réglez
« DP Power Save » sur « Arrêt » (voir « 5-3. Réglage de
l’économie d’énergie DisplayPort » (page 45)).
8. Les écrans sont anormaux.
• Utilisez « Ecran » - « Espace couleur » (pour l’entrée
HDMI) sous le menu Ajustage pour régler ce problème.
9. Une image n’occupe pas tout l’écran.
• L’écran est réglé à une taille différente que « Plein ».
Changez le réglage sur « Plein ».
• Lorsque le signal HDMI est entré, 1080i et 1080p sont les
résolutions maximales, l’image ne peut pas s’afficher en
plein écran.
Chapitre 6 Dépannage
6-3. Autres problèmes
Problème
Cause possible et solution
1. Le menu Ajustage ne s’affiche pas.
• Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée (voir
« 3-6. Touches de verrouillage du fonctionnement » (page
35)).
2. Aucun menu mode n’est affiché.
• Vérifiez si la fonction de verrouillage est activée (voir
« 3-6. Touches de verrouillage du fonctionnement » (page
35)).
3. Le moniteur raccordé avec le câble USB
n’est pas détecté. / Les périphériques USB
raccordés au moniteur ne fonctionnent
pas.
• Vérifiez que le câble USB est correctement branché (voir
« 7-3. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus) »
(page 54)).
• Vérifiez les paramètres « Outils » – « Sélection de l’USB »
sous le menu Réglage « 3-8. Passage au Port USB
automatiquement » (page 36)).
• Branchez le câble sur un autre port USB. Si votre
ordinateur ou les périphériques fonctionnent correctement
après avoir changé de port USB, contactez votre
représentant local EIZO. (Consultez le manuel de
l’ordinateur pour plus d’informations.)
• Redémarrez l’ordinateur.
• Si les périphériques fonctionnent correctement lorsque
l’ordinateur et les périphériques sont raccordés
directement, contactez votre représentant local EIZO.
• Assurez-vous que l’ordinateur et le système d’exploitation
sont compatibles USB. (Pour toute information sur la
compatibilité USB de périphériques, consultez leur
fabricant respectif.)
• Vérifiez le réglage du BIOS pour la connexion USB si
votre ordinateur fonctionne sous Windows. (Consultez le
manuel de l’ordinateur pour plus d’informations.)
4. L’audio n’est pas diffusé.
• Ce moniteur ne prend pas en charge les signaux audio
HDMI / DisplayPort.
Chapitre 6 Dépannage
49
6-4. Problèmes de capteur de calibrage intégré et
SelfCalibration
Problème
Cause possible et solution
1. Le capteur de calibrage intégré ne sort
pas/reste à l’extérieur.
• Coupez l’alimentation du moniteur, puis rétablissez-là
quelques minutes plus tard.
2. SelfCalibration ne peut pas être exécuté.
• Vérifiez que l’heure et la date sont correctement réglées
(voir « Réglage de la date et de l’heure du moniteur » (page
39)).
• Vérifiez que le mode est réglé (voir « Réglez le mode
d’exécution de SelfCalibration. » (page 41)).
• Vérifiez que les cibles de calibrage sont correctement
réglées (voir « Réglage de la cible d’ajustement » (page 42)).
• Réglez la cible SelfCalibration en utilisant ColorNavigator.
3. Échec de SelfCalibration.
• Reportez-vous au tableau des codes d’erreur. Si un code
d’erreur n’apparaissant pas dans le tableau des codes
d’erreur de s’affiche, veuillez prendre contact avec votre
représentant local EIZO.
Tableau des codes d’erreur
Code d’erreur
50
Description
0014
• Exécutez SelfCalibration encore une fois.
• Réglez en utilisant ColorNavigator.
0034
• Le capteur de calibrage intégré peut ne pas sortir pendant le calibrage, ou de la
lumière peut avoir pénétré le capteur pendant la mesure.
• Coupez l’alimentation, puis rétablissez-la quelques minutes plus tard et exécutez
SelfCalibration encore une fois.
0050
• Exécutez SelfCalibration encore une fois.
0061
• Le capteur de calibrage intégré n’a peut-être pas fonctionné correctement.
• Vérifiez qu’il n’y ait pas de corps étrangers à proximité du capteur de calibrage intégré.
• Exécutez SelfCalibration encore une fois.
Chapitre 6 Dépannage
Chapitre 7 Référence
7-1. Fixation du Bras optionnel
Un bras en option (ou un pied en option) peut être fixé en retirant la section du pied. Pour le bras (ou le pied)
disponible en option, veuillez consulter notre site Web. http://www.eizo.com
Attention
• Fixez le bras ou pied conformément aux instructions de son manuel d’utilisation.
• Avant d’utiliser un bras ou un pied d’une autre marque, vérifiez les points suivants et choisissez un produit conforme à la
norme VESA.
- Espacement entre les trous de vis : 100 mm × 100 mm
- Epaisseur de la plaque : 2,6 mm
- Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l’exception du pied) et les accessoires tels que les câbles.
• Lorsque vous utilisez le bras ou pied d’un autre fabricant, utilisez les vis suivantes pour le fixer.
- Vis utilisées pour fixer le pied sur le moniteur.
• Si vous utilisez un bras ou un pied, fixez-le selon les angles suivants d’inclinaison du moniteur.
- Haut 45˚, bas 45˚
• Raccordez les câbles après avoir fixé le bras ou pied.
• Une fois le pied retiré, ne le manipulez pas vers le haut ou le bas. Vous risqueriez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
• Le moniteur et le bras ou pied sont lourds. Vous pourriez vous blesser ou endommager le matériel en les laissant tomber.
• Lors du réglage du moniteur en style portrait, tournez l’écran du moniteur de 90˚ dans le sens des aiguilles d’une montre.
Procédure
1.Posez le moniteur LCD sur un tissu doux étalé sur une surface stable avec la
surface de l’écran tournée vers le bas.
2.Enlevez le pied.
Préparez un tournevis. Desserrez les vis (quatre) fixant l’appareil et le pied à l’aide du tournevis.
3.Fixez le bras ou le pied au moniteur.
Fixez le moniteur au bras ou pied en utilisant les vis fixant le pied au moniteur.
Chapitre 7 Référence
51
7-2. Branchement de dispositifs externes multiples
Le produit dispose de multiples branchements pour des dispositifs externes, ce qui vous permet de basculer
l’affichage sur l’un d’entre eux.
Exemples de branchement
Connecteur DVI-I
Numérique
(DVI)
Numérique
(HDMI)
Câble de signal
(fourni FD-C39)
Câble HDMI
(Produit disponible
dans le commerce) *1
Connecteur DVI
Vers dispositif externe 1
*1 Utilisez un produit capable de gérer High Speed.
52
Connecteur HDMI
Chapitre 7 Référence
Connecteur HDMI
Connecteur
DisplayPort
Numérique
(DisplayPort)
Câble de signal 
(fourni PM200)
Connecteur Mini
DisplayPort
Vers dispositif externe 2 Vers dispositif externe 3
●●Commutation du signal d’entrée
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur
.
Lorsque le signal est commuté, le nom du port d’entrée actif s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
●●Pour régler la sélection du signal d’entrée « Sélection entrée »
Réglages
Fonction
Auto
Le moniteur reconnaît le connecteur permettant l’entrée des signaux.
Lorsqu’un périphérique externe entre en mode d’économie d’énergie, le moniteur affiche
automatiquement un autre signal.
Manuel
Le moniteur affiche le signal du connecteur sélectionné malgré l’entrée d’un signal.
Sélectionnez le signal d’entrée à afficher à l’aide de la touche
.
Procédure
1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Sélection entrée » dans « Outils », puis appuyez sur
3. Sélectionnez « Auto » ou « Manuel » à l’aide des touches
4. Appuyez sur
.
.
ou .
pour quitter.
Remarque
• Lorsque « Auto » est sélectionné pour « Sélection entrée », la fonction d’économie d’énergie du moniteur n’est effective
que si tous les périphériques externes sont en mode d’économie d’énergie.
Chapitre 7 Référence
53
7-3. Utilisation du bus USB (Universal Serial Bus)
Ce moniteur est équipé d’un concentrateur USB. Il fonctionne comme un concentrateur USB lorsqu’il est branché à
un PC compatible USB, permettant la connexion à des périphériques USB.
●●Exigence du système
• Un ordinateur équipé d’un port USB
• Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista / Windows XP / Windows 2000 ou Mac OS X 10.2 ou version
ultérieure et Mac OS 9.2.2
• Câble USB
Attention
• Ce moniteur peut ne pas fonctionner selon l’ordinateur, le système d’exploitation ou les périphériques. Pour toute
information sur la compatibilité USB de vos périphériques, contactez leurs fabricants.
• Les périphériques raccordés au port USB amont et aval continuent de fonctionner lorsque le moniteur est en mode
d’économie d’énergie ou si la touche d’alimentation du moniteur est réglée sur Arrêt. Par conséquent, la consommation
d’énergie du moniteur varie selon les périphériques connectés, même si ceux-ci sont en mode d’économie d’énergie.
• Si l’alimentation du moniteur est sur Arrêt, le périphérique raccordé au port aval USB ne fonctionne pas.
●●Procédure
1. Branchez le câble de signal entre un ordinateur et le moniteur, et mettez l’ordinateur en marche.
2. En utilisant le câble USB, branchez le port aval de l’ordinateur et le port amont du moniteur 1.
3. Permet de raccorder le périphérique USB au port USB aval du moniteur.
Remarque
• Par défaut, le port USB amont 1 est activé. Pour brancher deux ordinateurs, voir « 3-8. Passage au Port USB
automatiquement » (page 36).
Port USB
amont
54
Chapitre 7 Référence
Port USB
aval
7-4. Afficher les informations du moniteur
●●Affichage des informations sur le signal « Infos signal »
Cette fonction permet d’afficher les informations sur les signaux d’entrée affichés actuellement.
Procédure
.
1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
2. Sélectionnez « Infos signal » dans « Outils », puis appuyez sur
.
« Infos signal » s’affiche.
(Exemple)
●●Affichage des informations relatives au moniteur « Infos moniteur »
Cette fonction permet d’afficher les informations sur le moniteur.
Procédure
1. Sélectionnez « Outils » dans le menu Ajustage, puis appuyez sur
.
2. Sélectionnez « Infos moniteur » dans le menu « Outils », puis appuyez sur
.
« Infos moniteur » s’affiche.
Cette fonction permet d’afficher le nom du modèle, le numéro de série, la version du micrologiciel et l’état de la licence
ColorNavigator.
Attention
• Lorsque vous mettez le moniteur sous tension pour la première fois, la durée d’utilisation peut être supérieure à 0 en
raison des tests effectués en usine.
Chapitre 7 Référence
55
7-5. Spécifications
Panneau LCD
Taille
24,1 pouces (610 mm)
Type
Écran TFT couleur, IPS, rétro-éclairage LED
Traitement de surface
Revêtement durci
Dureté de surface
3H
Angles de visionnage
Horizontal 178˚, vertical 178˚ (CR≥10)
Pas de masque
0,270 mm
Temps de réponse
Noir-blanc-noir :
Env. 12 ms
De gris à gris :
Env. 7,7 ms
Fréquence
de balayage
horizontal
Analogique
Fréquence
de balayage
vertical
Analogique
26-78 kHz
Numérique DVI /
26-78 kHz
DisplayPort
HDMI
15-68 kHz
47,5-61 Hz (non entrelacé)
Numérique DVI /
23,75-63 Hz (non entrelacé)
DisplayPort (VGA TEXT : 69-71 Hz)
HDMI
23,75-61 Hz
Mode à trame synchrone
23,75-30,5 Hz, 47,5-61,0 Hz
Résolution
1920 points × 1200 lignes
Luminosité recommandée
120cd/m2 ou moins (avec une « Température » de couleur comprise
entre « 5000 K » et « 6500 K »)
Fréquence de point maximale
164,5 MHz
Maximum de couleurs affichables
Environ 1073,74 millions de couleurs (pour DisplayPort 10 bits)
Zone d’affichage (H × V)
518,4 mm (20,4 pouces) × 324,0 mm (12,8 pouces)
Alimentation
100-120 VAC ±10%, 50/60 Hz 1,0A
200-240 VAC ±10%, 50/60 Hz 0,6A
Consommation
électrique
Affichage à l’écran
allumé
98 W ou moins
Mode économie
d’énergie
0,5 W ou moins (uniquement lorsque le connecteur du signal DVI
est branché, et qu’aucun périphérique USB n’est
branché)
Hors tension
0,5 W ou moins (lorsqu’aucun périphérique USB n’est branché)
Alimentation principale
coupée
0W
Connecteurs de signal d’entrée
Connecteur DVI-I (Compatible HDCP)
Connecteur DisplayPort (Norme V1.1a, applicable à HDCP)
Connecteur HDMI (Applicable au TypeA, HDCP)
Signal d’entrée analogique (Sync)
Séparé, TTL, positif/négatif
Système de transmission de signal
analogique
Analogique, positif (0,7 Vc-c/75 Ω)
Système de transmission de signal
numérique (DVI / HDMI)
TMDS (liaison simple)
Plug & Play
Numérique (DVI-I) : VESA DDC 2B / Structure EDID 1.3
Numérique (DisplayPort) : VESA DisplayPort / EDID structure 1.4
Dimensions
(largeur) ×
(hauteur) ×
(profondeur)
56
Unité principale
575 mm (22,6 pouces) × 417 – 545 mm (16,4 pouces - 21,5 pouces) ×
245,5 mm (9,7 pouces)
Unité principale (sans
pied)
575 mm (22,6 pouces) × 398 mm (15,7 pouces) × 75 mm (3 pouces)
Avec capot Paysage
de
protection Portrait
pour écran
582,5 mm (22,9 pouces) × 553 mm (21,8 pouces) × 369 mm (14,5
pouces)
Chapitre 7 Référence
406 mm (16 pouces) × 649,5 mm (25,6 pouces) × 369 mm (14,5
pouces)
Poids
Unité principale
Environ 9,9 kg (21,8 lbs)
Unité principale (sans
pied)
Environ 7,2 kg (15,9 lbs)
Avec capot de protection Environ 10,9 kg (24 lbs)
pour écran
Plage de déplacement
Conditions
ambiantes
Température
Humidité
Inclinaison :
30˚
Pivotement :
344˚
Hauteur réglable :
195mm (128mm pour une inclinaison de
0˚)
Rotation :
90˚ (vers la droite)
En fonctionnement :
0˚C à 35˚C (32˚F à 95˚F)
Stockage / Transport :
-20˚C à 60˚C (-4˚F à 140˚F)
En fonctionnement :
20% à 80% HR (sans condensation)
Stockage / Transport :
10% à 90% HR (sans condensation)
Pression atmosphérique En fonctionnement :
Stockage / Transport :
USB
700 hPa à 1060 hPa
200 hPa à 1060 hPa
Norme
USB Specification Revision 2.0
Port
Port amont × 2, Port aval × 2
Vitesse de transmission
480 Mbps (haute), 12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (bas)
Alimentation courante
Aval :
500 mA max./1 port
Principaux réglages par défaut
Color Mode
Custom
Contour optimal
0
Taille
Plein (DM et DisplayPort)
Auto (Signal HDMI et SD)
Elargi (Signal HDMI et SD)
Overdrive
Marche
Veille
Marche
Langue
English
Position du menu
Centre
Sélection entrée
Manuel
DP Power Save
Marche
DUE Priority
Uniformity
Chapitre 7 Référence
57
Dimensions externes
Unité : mm (pouces)
38 (1.50)
75 (2.95)
516.2(20.3)
344˚
SWIVEL
273.5 (10.8)
27.3 (1.07)
100 (3.9)
237.5 (9.4)
42(1.65)
φ209
157.7 (6.2) 100 (3.9) 140.3 (5.5)
125 (4.9)
378.5 (14.9)
44.7 (1.76)
˚
7.5 (0.30)
9 (0.35)
90
355 (14.0)
204.3 (8.0)
147.29 (5.8)
14.5 (0.57)
OT
573.5 (22.6)
˚
398 (15.7)
417 ~ 545 (16.4 ~ 21.5)
594.5 ~ 642.5 (23.4∼25.3)
PIV
67.5 (2.66)
237.5 (9.4)
TILT30
320 (12.6)
360.5 (14.2)
575 (22.6)
520.4(20.5)
27.3 (1.07)
27.3 (1.07)
209 (8.2)
245.5 (9.7)
63 (2.48)
308 (12.1)
369 (14.5)
225.5 (8.9)
582.5 (22.9)
165 (6.5)
373 (14.7)
406 (16.0)
553 (21.8)
4.5 (0.18)
240 (9.4)
50 (1.97)
123.5 (4.9)
332.5 (13.1)
Accessories
Pour obtenir les toutes dernières informations relatives aux accessoires et les informations relatives aux dernières cartes
vidéo compatibles, consultez notre site web.
http://www.eizo.com
58
Chapitre 7 Référence
7-6. Synchronisation prédéfinie
Le tableau suivant indique la synchronisation prédéfinie en usine pour les signaux analogiques.
Attention
• La position de l’écran peut être décalée, selon l’ordinateur raccordé, ce qui peut nécessiter un réglage de l’écran à l’aide du
menu Ajustage.
• Si un signal différent de ceux énumérés dans le tableau est entré, réglez l’écran à l’aide du menu Ajustage. Toutefois, l’affichage
à l’écran peut toujours être incorrect même après réglage.
• Lorsque des signaux entrelacés sont utilisés, l’écran ne peut pas s’afficher correctement même après réglage à l’aide du menu
Ajustage.
Résolution
Signaux
compatibles
640 × 480
720 × 400
800 × 600
1024 × 768
1280 × 960
1280 ×1024
1600 ×1200
1680 ×1050
1680 ×1050
1920 ×1080
1920 ×1200
VGA
VGA TEXT
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA CVT
VESA CVT RB
VESA CVT RB
VESA CVT RB
Fréquence
Fréquence de
point : MHz
25,18
28,32
40,00
65,00
108,00
108,00
162,00
146,25
119,00
138,50
154,00
Polarité
Horizontal : Verticale :
kHz
Hz
31,47
31,47
37,88
48,36
60,00
63,98
75,00
65,29
64,67
66,59
74,04
59,94
70,09
60,32
60,00
60,00
60,02
60,00
59,95
59,88
59,93
59,95
Horizontale Verticale
Négative
Négative
Positive
Négative
Positive
Positive
Positive
Négative
Positive
Négative
Positive
Négative
Positive
Positive
Négative
Positive
Positive
Positive
Positive
Négative
Positive
Négative
Chapitre 7 Référence
59
7-7. Glossaire
Adobe®RGB
Il s’agit d’une définition de l’espace couleur RGB pratique proposée par Adobe Systems en 1998. La gamme
de reproduction de couleur (gamme de couleurs) est plus large que le sRGB, et est hautement adaptable à des
champs comme l’impression etc.
DCI (Digital Cinema Initiatives)
Cette société a été fondée par une association de studios cinématographiques américains et prend les
décisions en ce qui concerne les caractéristiques du cinéma numérique.
DisplayPort
Il s’agit d’une interface numérique AV de dernière génération utilisée pour brancher des ordinateurs et des
périphériques audio-visuels au moniteur. Les signaux vidéo et audio peuvent être transférés en utilisant un
seul câble.
DVI (Digital Visual Interface)
DVI est une norme d’interface numérique. L’interface DVI permet la transmission directe des données
numériques du PC sans perte.
Ceci inclut le système de transmission TMDS et les connecteurs DVI. Il existe deux types de connecteurs
DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur
DVI-I qui accepte des signaux numériques et analogiques.
DVI DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)
DVI DMPM est une fonction d’économie d’énergie adaptée à l’interface numérique. Les états « moniteur
allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (mode économie d’énergie) sont indispensables
pour le mode d’alimentation DVI DMPM du moniteur.
EBU (European Broadcasting Union)
Cette organisation a également implanté des bureaux de diffusion en Europe et en Afrique du Nord, et a pour
rôle de définir différentes normes techniques, etc.
Espace couleur
Il existe les modes YUV, RGB, etc. YUV exprime la couleur au moyen de la luminance (Y), la différence de
couleur de bleu (U) et la différence de couleur de rouge (V). Le RGB fonctionne en utilisant une palette des
trois couleurs rouge (R), vert (G) et bleu (B).
Gain
Cette fonction est utilisée pour régler chaque paramètre de couleur pour le rouge, le vert et le bleu. Un
moniteur LCD peut afficher des couleurs en faisant passer la lumière par le filtre coloré du panneau. Le
rouge, le vert et le bleu sont les trois couleurs primaires. Toutes les couleurs affichées à l’écran sont une
combinaison de ces trois couleurs. Le ton peut être modifié en réglant l’intensité de lumière (volume)
traversant le filtre de chaque couleur.
60
Chapitre 7 Référence
Gamma
En général, la relation faisant que les valeurs de l’intensité lumineuse d’un moniteur changent de manière
non linéaire au niveau du signal d’entrée est appelée « Caractéristique gamma ». Sur le moniteur, des valeurs
gamma basses affichent des images blanchâtres et des valeurs gamma élevées affichent des images à
contraste élevé.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Il s’agit d’un système de codage des signaux numériques, qui a été développé afin de protéger les contenus
numériques (vidéo, musique, etc.) contre la copie.
La technologie HDCP permet de sécuriser la transmission des contenus numériques en codant côté sortie le
contenu envoyé via le connecteur DVI ou HDMI et en le décodant ensuite côté entrée.
Aucun contenu numérique ne peut être reproduit si les équipements côtés sortie et entrée ne sont pas
compatibles HDCP.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
HDMI est une norme d’interface numérique, développée pour les appareils électriques ou les périphériques
audio-vidéo (AV). Cette norme est publiée sur la base de la norme DVI qui est l’une des spécifications
d’interface pour le raccordement entre un ordinateur et un moniteur.
L’image projetée, le son et le signal de contrôle sans compression peuvent être envoyés/reçus à l’aide d’un
câble.
Horloge
Le moniteur à entrée de signal analogique doit reproduire une horloge de la même fréquence que la
fréquence de point du système vidéo utilisé, lorsque le signal analogique est converti en un signal numérique
pour afficher l’image. Cette opération est appelée réglage d’horloge. Si l’impulsion d’horloge n’est pas
correctement réglée, des barres verticales apparaissent sur l’écran.
Overdrive
Cette technologie améliore la vitesse de réponse en augmentant la différence potentielle lors du mouvement
de pixels à cristaux liquides. Elle est utilisée pour les écrans de télévisions à cristaux liquides et autres
dispositifs similaires. Améliorant le temps de réponse des graduations intermédiaires souvent présentes dans
les images animées, elle permet un affichage net en trois dimensions avec peu d’images rémanentes.
Rec709
Standards d’émission numérique (TVHD) définis par l’ITU-R (International Telecommunication Union
Radio Communication Sector, Union Internationale des Télécommunications, secteur des
radiocommunications).
Chapitre 7 Référence
61
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un grand nombre de pixels d’une taille spécifiée qui s’allument pour former
l’image affichée à l’écran. Le moniteur est constitué de 1920 pixels horizontaux et de 1200 pixels verticaux.
A une résolution de 1920 × 1200, tous les pixels sont affichés en plein écran (1:1).
SMPTE-C
L’une des normes apportées par la SMPTE (Society of Motion Picture and Television Engineers: Société des
Ingénieurs de la Cinématographie et de la Télévision).
sRGB (Norme RGB)
Norme internationale pour la reproduction couleur et l’espace couleur sur des dispositifs périphériques (tels
que moniteurs, imprimantes, appareils photos numériques, scanners). C’est une forme simple
d’harmonisation des couleurs sur Internet, qui permet d’afficher les couleurs en utilisant des tons proches de
ceux des dispositifs de transmission et de réception.
Température
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc, indiquée généralement en
degrés Kelvin. L’écran devient rougeâtre à basse température et bleuâtre à température élevée, comme la
température de la flamme.
5000 K : blanc légèrement rougeâtre
6500 K : blanc appelé couleur en lumière naturelle
9300 K : blanc légèrement bleuté
TMDS (Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transmission de signal pour l’interface numérique.
62
Chapitre 7 Référence
Annexe
Marque commerciale
Le logo DisplayPort Compliance et VESA sont des marques déposées de Video Electronics Standards Association.
Windows, Windows Vista, Windows Media, SQL Server et Xbox 360 sont des marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple, Mac, Macintosh, iMac, eMac, Mac OS, MacBook, PowerBook, ColorSync, QuickTime et iBook sont des
marques déposées de Apple Inc.
Acrobat, Adobe, Adobe AIR et Photoshop sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux EtatsUnis et dans d’autres pays.
PowerPC est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
Pentium est une marque déposée de Intel Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
AMD Athlon et AMD Opteron sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.
GRACoL et IDEAlliance sont des marques déposées de International Digital Enterprise Alliance.
ColorVision, ColorVision Spyder2 sont des marques déposées de DataColor Holding AG.
Spyder3 et Spyder4 sont des marques commerciales de DataColor Holding AG.
Eye-One, ColorMunki et X-Rite sont des marques déposées ou des marques commerciales de X-Rite Incorporated.
TouchWare est une marque commerciale de 3M Touch Systems, Inc.
NextWindow est une marque déposée de NextWindow Ltd.
RealPlayer est une marque déposée de RealNetworks, Inc.
NEC est une marque déposée de NEC Corporation. PC-9801 et PC-9821 sont des marques commerciales de NEC
Corporation.
PlayStation est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.
PSP et PS3 sont des marques commerciales de Sony Computer Entertainment Inc.
ENERGY STAR est une marque déposée de l’Agence américaine de Protection de l’Environnement aux Etats-Unis
et dans d’autres pays.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques
commciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
EIZO, le logo EIZO, ColorEdge, DuraVision, FlexScan, FORIS, RadiForce, RadiCS, RadiNET, Raptor et
ScreenManager sont des marques déposées de EIZO Corporation au Japon et dans d’autres pays.
ColorNavigator, EIZO EasyPIX, EcoView NET, EIZO ScreenSlicer, i • Sound, Screen Administrator et UniColor
Pro sont des marques commerciales de EIZO Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Licence
Une police bitmap round gothic gras utilisée pour les caractères affichés au dessus de ce produit est conçue par
Ricoh.
Annexe
63
FCC Declaration of Conformity
For U.S.A. , Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZOInc.
5710WarlandDrive,Cypress,CA90630
Phone:(562)431-5011
declare that the product
Tradename:EIZO
Model:ColorEdgeCG246
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
ThisequipmenthasbeentestedandfoundtocomplywiththelimitsforaClassBdigitaldevice,pursuant
toPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovidereasonableprotectionagainst
harmfulinterferenceinaresidentialinstallation.Thisequipmentgenerates,uses,andcanradiateradio
frequencyenergyand,ifnotinstalledandusedinaccordancewiththeinstructions,maycauseharmful
interferencetoradiocommunications.However,thereisnoguaranteethatinterferencewillnotoccurin
aparticularinstallation.Ifthisequipmentdoescauseharmfulinterferencetoradioortelevisionreception,
whichcanbedeterminedbyturningtheequipmentoffandon,theuserisencouragedtotrytocorrectthe
interferencebyoneormoreofthefollowingmeasures.
* Reorientorrelocatethereceivingantenna.
* Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
* Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiverisconnected.
* Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnicianforhelp.
Changesormodificationsnotexpresslyapprovedbythepartyresponsibleforcompliancecouldvoidthe
user’sauthoritytooperatetheequipment.
Note
UsetheattachedspecifiedcablebeloworEIZOsignalcablewiththismonitorsoastokeepinterference
withinthelimitsofaClassBdigitaldevice.
- ACCord
- ShieldedSignalCable(Enclosed)
Canadian Notice
ThisClassBdigitalapparatuscomplieswithCanadianICES-003.
CetappareilnumériquedeleclasseBestcomformeàlanormeNMB-003duCanada.
64
Annexe
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör gehörige
Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der
Auswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom Bildschirmgerät
und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der
zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.
b)Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige nicht höher
als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, daß die Höhe der
Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.
d)Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, min. nach
hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der maximale
Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g)Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h)Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen aufrechten Position
kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 1920 ×
1200, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus
ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
Annexe
65
GARANTIE LIMITÉE
LIMITED WARRANTY
EIZOCorporation(hereinafterreferredtoas“EIZO”)anddistributorsauthorizedbyEIZO(hereinafterreferredtoasthe
“Distributors”)warrant,subjecttoandinaccordancewiththetermsofthislimitedwarranty(hereinafterreferredtoasthe
“Warranty”),totheoriginalpurchaser(hereinafterreferredtoasthe“Original Purchaser”)whopurchasedtheproduct
specifiedinthisdocument(hereinafterreferredtoasthe“Product”)fromEIZOorDistributors,thatEIZOandDistributors
shall,attheirsolediscretion,eitherrepairorreplacetheProductatnochargeiftheOriginalPurchaserbecomesaware
withintheWarrantyPeriod(definedbelow)thattheProductmalfunctionsorisdamagedinthecourseofnormaluseof
theProductinaccordancewiththedescriptionintheinstructionmanualattachedtotheProduct(hereinafterreferredto
asthe“User’s Manual”).
The period of this Warranty is limited to (i) five (5) years from the date of purchase of the Product; or, limited to the
expirationof(ii)30,000hoursofitsuseoftheProduct(hereinafterreferredtoasthe“Warranty Period”).However,the
brightness of the Product shall be warranted only if the Product has been used within the recommended brightness
describedintheUser’sManual.TheWarrantyPeriodforthebrightnessisalsolimitedtofive(5)yearsfromthedateof
purchaseoftheProductsubjecttotheusagetimebeinglessthanorequalto10,000hours.EIZOandDistributorsshall
bearnoliabilityorobligationwithregardtotheProductinrelationtotheOriginalPurchaseroranythirdpartiesotherthan
asprovidedunderthisWarranty.
EIZOandDistributorswillceasetoholdorstoreanypartsoftheProductuponexpirationofseven(7)yearsafterthe
productionofsuchpartsisdiscontinued.Inrepairingthemonitor,EIZOandDistributorswilluserenewalpartswhich
complywithourQCstandards.
TheWarrantyisvalidonlyinthecountriesorterritorieswheretheDistributorsarelocated.TheWarrantydoesnotrestrict
anylegalrightsoftheOriginalPurchaser.
NotwithstandinganyotherprovisionofthisWarranty,EIZOandDistributorsshallhavenoobligationunderthisWarranty
whatsoeverinanyofthecasesassetforthbelow:
(a) AnydefectoftheProductcausedbyfreightdamage,modification,alteration,abuse,misuse,accident,incorrect
installation,disaster,faultymaintenanceand/orimproperrepairbythirdpartyotherthanEIZOandDistributors;
(b) AnyincompatibilityoftheProductduetopossibletechnicalinnovationsand/orregulations;
(c) Anydeteriorationofthesensor;
(d) AnydeteriorationofdisplayperformancecausedbythedeteriorationofexpendablepartssuchastheLCDpanel
and/orbacklight,etc.(e.g.changesinbrightness,changesinbrightnessuniformity,changesincolor,changesin
coloruniformity,defectsinpixelsincludingburntpixels,etc.);
(e) AnydefectoftheProductcausedbyexternalequipment;
(f) AnydefectoftheProductonwhichtheoriginalserialnumberhasbeenalteredorremoved;
(g) Anynormaldeteriorationoftheproduct,particularlythatofconsumables,accessories,and/orattachments(e.g.
buttons,rotatingparts,cables,User’sManual,etc.);and
(h) Anydeformation,discoloration,and/orwarpoftheexterioroftheproductincludingthatofthesurfaceoftheLCD
panel.
To obtain service under the Warranty, the Original Purchaser must deliver the Product, freight prepaid, in its original
packageorotheradequatepackageaffordinganequaldegreeofprotection,assumingtheriskofdamageand/orloss
intransit,tothelocalDistributor.TheOriginalPurchasermustpresentproofofpurchaseoftheProductandthedateof
suchpurchasewhenrequestingservicesundertheWarranty.
TheWarrantyPeriodforanyreplacedand/orrepairedproductunderthisWarrantyshallexpireattheendoftheoriginal
WarrantyPeriod.
EIZO OR DISTRIBUTORSARE NOT RESPONSIBLE FORANY DAMAGE TO, OR LOSS OF, DATA OR OTHER
INFORMATIONSTOREDINANYMEDIAORANYPARTOFANYPRODUCTRETURNEDTOEIZOORDISTRIBUTORS
FORREPAIR.
EIZOAND DISTRIBUTORS MAKE NO FURTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, WITH RESPECTTO
THE PRODUCTAND ITS QUALITY, PERFORMANCE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FORANY PARTICULAR
USE. IN NO EVENT SHALL EIZO OR DISTRIBUTORS BE LIABLE FORANY INCIDENTAL, INDIRECT, SPECIAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHER DAMAGE WHATSOEVER (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR
LOSSOFPROFIT,BUSINESSINTERRUPTION,LOSSOFBUSINESSINFORMATION,ORANYOTHERPECUNIARY
LOSS)ARISINGOUTOFTHEUSEORINABILITYTOUSETHEPRODUCTORINANYCONNECTIONWITHTHE
PRODUCT,WHETHERBASEDONCONTRACT,TORT,NEGLIGENCE,STRICTLIABILITYOROTHERWISE,EVEN
IFEIZOORDISTRIBUTORSHAVEBEENADVISEDOFTHEPOSSIBILITYOFSUCHDAMAGES.THISEXCLUSION
ALSO INCLUDESANY LIABILITY WHICH MAYARISE OUT OFTHIRD PARTY CLAIMSAGAINSTTHE ORIGINAL
PURCHASER. THE ESSENCE OF THIS PROVISION IS TO LIMIT THE POTENTIAL LIABILITY OF EIZOAND
DISTRIBUTORSARISINGOUTOFTHISLIMITEDWARRANTYAND/ORSALES.
66
Annexe
BEGRENZTE GARANTIE
EIZO Corporation (im Weiteren als „EIZO“ bezeichnet) und die Vertragsimporteure von EIZO (im Weiteren als
„Vertrieb(e)“bezeichnet)garantierendemursprünglichenKäufer(imWeiterenals„Erstkäufer“bezeichnet),derdasin
diesemDokumentvorgegebeneProdukt(imWeiterenals„Produkt“bezeichnet)vonEIZOodereinemVertrieberworben
hat,gemäßdenBedingungendieserbeschränktenGarantie(imWeiterenals„Garantie“bezeichnet),dassEIZOund
derVertriebnacheigenemErmessendasProduktentwederkostenlosreparierenoderaustauschen,fallsderErstkäufer
innerhalb der Garantiefrist (weiter unten festgelegt) eine Fehlfunktion bzw. Beschädigung des Produkts feststellt,
die während des normalen Gebrauchs des Produkts gemäß denAnweisungen des zum Lieferumfang des Produkts
gehörendenBenutzerhandbuchs(imWeiterenals„Benutzerhandbuch“bezeichnet)aufgetretenist.
Die Dauer der Garantieleistung beträgt (i) fünf (5) Jahre ab dem Erstverkaufsdatum des Produkts oder (ii) 30.000
Betriebsstunden desProdukts (imWeiteren als „Garantiefrist“ bezeichnet).DieHelligkeitdesProduktswirdallerdings
nur garantiert, wenn das Produkt innerhalb der empfohlenen Helligkeit, wie im Benutzerhandbuch beschrieben,
verwendetwird.DieDauerderGarantiefristfürdieHelligkeitistaußerdemauffünf(5)JahreabdemKaufdatumdes
Produktsbeschränkt,vorausgesetzt,dassdieBenutzungszeitdesProduktsmaximal10.000Betriebsstunden.EIZOund
dieVertriebeübernehmenüberdenRahmendieserGarantiehinaushinsichtlichdesProduktskeinerleiHaftungoder
VerpflichtungdemErstkäuferoderDrittengegenüber.
EIZOunddieVertriebeverpflichtensich,ErsatzteilefürdasProduktübereinenZeitraumvonsieben(7)Jahrennach
EinstellungderProduktionderErsatzteilezulagernbzw.anzubieten.EIZOundseineVertriebspartnerverpflichtensich,
beieineretwaigenReparaturdesMonitorsausschließlichProduktegemäßdenEIZO-Qualitätssicherungsstandardszu
verwenden.
Diese Garantie gilt nur in Ländern oder Gebieten, in denen sich Vertriebe befinden. Die gesetzlichen
GewährleistungsrechtedesErstkäufersgegenüberdemVerkäuferwerdendurchdieseGarantienichtberührt.
EIZOunddieVertriebebesitzenimRahmendieserGarantiekeinerleiVerpflichtungindenfolgendenFällen:
(a) Produktdefekte, die auf Frachtschäden, Modifikation, Nachgestaltung, Missbrauch, Fehlbedienung, Unfälle,
unsachgemäßeInstallation,Naturkatastrophen,fehlerhafteWartungund/oderunsachgemäßeReparaturdurcheine
andereParteialsEIZOunddieVertriebezurückzuführensind.
(b) Eine Inkompatibilität des Produkts aufgrund von technischen Neuerungen und/oder neuen Bestimmungen, die
nachdemKaufinKrafttreten.
(c) JeglicheVerschlechterungdesSensors.
(d) Jegliche Verschlechterung der Bildschirmleistung, die durch Verschleißteile wie das LCD-Panel und/oder die
Hintergrundbeleuchtungusw.hervorgerufenwerden(z.B.VeränderungenvonHelligkeitoderHelligkeitsverteilung,
VeränderungenvonFarbeoderFarbverteilung,PixeldefekteeinschließlichvondurchgebranntenPixelnusw.).
(e) Produktdefekte,diedurchexterneGeräteverursachtwerden.
(f) JeglicherDefekteinesProdukts,dessenursprünglicheSeriennummergeändertoderentferntwurde.
(g) NormaleAbnutzung des Produkts, insbesondere von Verbrauchsteilen, Zubehörteilen und/oder Beilagen (z.B.
Tasten,drehbareTeile,Kabel,Benutzerhandbuchusw.);sowie
(h) Verformungen,Verfärbungenund/oderVerziehungenamProduktäußeren,einschließlichderOberflächedesLCDPanels.
Bei Inanspruchnahme der Garantieleistung ist der Erstkäufer verpflichtet, das Produkt auf eigene Kosten und
in der Originalverpackung bzw. einer anderen geeigneten Verpackung, die einen gleichwertigen Schutz gegen
Transportschädenbietet,andenörtlichenVertriebzuübersenden,wobeiderErstkäuferdasTransportrisikogegenüber
Schädenund/oderVerlustträgt.ZumZeitpunktderInanspruchnahmederGarantieleistungmussderErstkäufereinen
Verkaufsbelegvorweisen,aufdemdasKaufdatumangegebenist.
DieGarantiefristfüreinimRahmendieserGarantieausgetauschtesund/oderrepariertesProdukterlischtnachAblauf
derursprünglichenGarantiefrist.
EIZOODERDIEEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREHAFTENNICHTFÜRZERSTÖRTEDATENBESTÄNDEODERDIE
KOSTEN DER WIEDERBESCHAFFUNG DIESER DATENBESTÄNDEAUF JEGLICHEN DATENTRÄGERN ODER
TEILENDESPRODUKTS,DIEIMRAHMENDERGARANTIEBEIEIZOODERDENEIZO-VERTRAGSIMPORTEUREN
ZURREPARATUREINGEREICHTWURDEN.
EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE GEBEN WEDER EXPLIZITE NOCH IMPLIZITE GARANTIEN
IN BEZUGAUF DIESES PRODUKT UND SEINE QUALITÄT, LEISTUNG, VERKÄUFLICHKEIT ODER EIGNUNG
FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.AUF KEINEN FALL SIND EIZO ODER DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE
VERANTWORTLICH FÜR JEGLICHE ZUFÄLLIGE, INDIREKTE, SPEZIELLE, FOLGE- ODERANDERE SCHÄDEN
JEGLICHERART (EINSCHLIESSLICH OHNE JEDE BEGRENZUNG SCHÄDEN BEZÜGLICH PROFITVERLUST,
GESCHÄFTSUNTERBRECHUNG, VERLUST VON GESCHÄFTSINFORMATION ODER JEGLICHEANDEREN
FINANZIELLEN EINBUSSEN), DIE DURCH DIE VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER DIE UNFÄHIGKEIT
ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTES ODER IN JEGLICHER BEZIEHUNG MIT DEM PRODUKT, SEI ES
BASIERENDAUFVERTRAG,SCHADENSERSATZ,NACHLAESSIGKEIT,STRIKTEHAFTPFLICHTODERANDEREN
FORDERUNGEN ENTSTEHEN,AUCH WENN EIZO UND DIE EIZO-VERTRAGSIMPORTEURE IM VORAUS ÜBER
DIEMÖGLICHKEITSOLCHERSCHÄDENINFORMIERTWURDEN.DIESERAUSSCHLUSSENTHÄLTAUCHJEDE
HAFTPFLICHT, DIEAUS FORDERUNGEN DRITTER GEGEN DEN ERSTKÄUFER ENTSTEHEN KANN. ZWECK
DIESERKLAUSELISTES,DIEHAFTUNGVONEIZOUNDDENVERTRIEBENGEGENÜBERFORDERUNGENZU
BEGRENZEN,DIEAUSDIESERBESCHRÄNKTENGARANTIEUND/ODERDEMVERKAUFENTSTEHENKÖNNEN.
Annexe
67
GARANTIE LIMITÉE
EIZO Corporation (ci-après dénommé « EIZO ») et les distributeurs autorisés par EIZO (ci-après dénommés
« Distributeurs »), sous réserve et conformément aux termes de cette garantie limitée (ci-après dénommée
« Garantie »), garantissent à l’acheteur initial (ci-après dénommé « Acheteur initial ») du produit spécifié dans la
présente (ci-après dénommé « Produit ») acheté auprès d’EIZO ou de Distributeurs agréés EIZO, que EIZO et ses
DistributeursaurontpouroptionderéparerouremplacergratuitementleProduitsil’Acheteurinitialconstate,pendantla
Périodedegarantie(définieci-dessous),qu’ilyaundysfonctionnementouqueleProduitasubiundommagedansle
cadred’uneutilisationnormaleduProduitconformémentàladescriptiondumoded’emploiquiaccompagneleProduit
(ci-aprèsdénommé«Manuel d’utilisation »).
La période de cette Garantie est limitée à (i) cinq (5) ans à partir de la date d’achat du Produit ; ou, limitée jusqu’à
l’expirationde(ii)30000heuresd’utilisationduProduit(ci-aprèsdénommée«Période de Garantie»).Cependant,la
luminositéduProduitneseragarantiequesileProduitaétéutiliséconformémentàlaluminositérecommandéedansle
Manueld’Utilisation.LaPériodedeGarantieenmatièredeluminositéestégalementlimitéeàcinq(5)ansàcompterde
ladated’achatduProduit,sousréservequeladuréed’utilisationsoitinférieureouégaleà10000heures.EIZOetses
DistributeursdéclinenttouteresponsabilitéouobligationconcernantceProduitfaceàl’Acheteurinitialouàtouteautre
personneàl’exceptiondecellesstipuléesdanslaprésenteGarantie.
EIZO et ses Distributeurs cesseront de tenir ou conserver en stock toute pièce de ce Produit après l’expiration de
la période de sept (7) ans suivant l’arrêt de la production de telles pièces. Pour réparer le moniteur, EIZO et ses
distributeursutiliserontdespiècesderechangeconformesànosnormesdecontrôlequalité.
LaGarantieestvalableuniquementdanslespaysoulesterritoiresoùsetrouventlesDistributeurs.LaGarantienelimite
aucundesdroitsreconnusparlaloiàl’Acheteurinitial.
NonobstanttouteautreclausedecetteGarantie,EIZOetsesDistributeursn’aurontd’obligationdanslecadredecette
Garantiepouraucundescasénumérésci-dessous:
(a) ToutdéfautduProduitrésultantdedommagesoccasionnéslorsdutransport,d’unemodification,d’unealtération,
d’unabus,d’unemauvaiseutilisation,d’unaccident,d’uneinstallationincorrecte,d’undésastre,d’unentretienet/
oud’uneréparationincorrectseffectuésparunepersonneautrequeEIZOousesDistributeurs;
(b) TouteincompatibilitéduProduitrésultantd’améliorationstechniqueset/ouréglementationspossibles;
(c) Toutedétériorationducapteur;
(d) Toute détérioration des performances d’affichage causée par la détérioration des éléments consommables tels
quelepanneauLCDet/oulerétroéclairage,etc.(parexempledeschangementsdeluminosité,deschangements
del’uniformitédelaluminosité,desmodificationsdecouleur,deschangementsdel’uniformitédescouleurs,des
défectuositésdepixelsycomprisdespixelsbrûlés,etc.);
(e) ToutdéfautduProduitcauséparunappareilexterne;
(f) Toutdéfautd’unProduitsurlequellenumérodesérieoriginalaétéaltéréousupprimé;
(g) Toute détérioration normale du Produit, particulièrement celle des consommables, des accessoires et/ou des
piècesreliéesauProduit(touches,élémentspivotants,câbles,Manueld’utilisationetc.),et
(h) Toute déformation, décoloration, et/ou gondolage de l’extérieur du Produit, y compris celle de la surface du
panneauLCD.
Pourbénéficierd’unservicedanslecadredecetteGarantie,l’AcheteurinitialdoitrenvoyerleProduitportpayé,dans
sonemballaged’origineoutoutautreemballageappropriéoffrantundegrédeprotectionéquivalent,auDistributeurlocal,
etassumeralaresponsabilitédesdommageset/oupertepossibleslorsdutransport.L’Acheteurinitialdoitprésenterune
preuved’achatduProduitcomprenantsadated’achatpourbénéficierdeceservicedanslecadredelaGarantie.
LaPériodedegarantiepourtoutProduitremplacéet/ouréparédanslecadredecetteGarantieexpireraàlafindela
Périodedegarantieinitiale.
EIZOOUSESDISTRIBUTEURSNESAURAIENTÊTRETENUSRESPONSABLESDESDOMMAGESOUPERTESDE
DONNÉESOUD’AUTRESINFORMATIONSSTOCKÉESDANSUNMÉDIAQUELCONQUEOUUNEAUTREPARTIE
DUPRODUITRENVOYÉÀEIZOOUAUXDISTRIBUTEURSPOURRÉPARATION.
AUCUNEAUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU TACITE, N’EST OFFERTE PAR EIZO ET SES DISTRIBUTEURS
CONCERNANT LE PRODUIT ET SES QUALITÉS, PERFORMANCES, QUALITÉ MARCHANDE OUADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. ENAUCUN CAS, EIZO OU SES DISTRIBUTEURS NE SERONT RESPONSABLES
DES DOMMAGES FORTUITS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, INDUITS, OU DE TOUTAUTRE DOMMAGE QUEL
QU’IL SOIT (Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LES DOMMAGES RÉSULTANT D’UNE PERTE DE PROFIT, D’UNE
INTERRUPTION D’ACTIVITÉS, D’UNE PERTE DE DONNÉES COMMERCIALES, OU DETOUTAUTRE MANQUE
À GAGNER) RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OUAYANT UN
RAPPORTQUELCONQUEAVECLEPRODUIT,QUECESOITSURLABASED’UNCONTRAT,D’UNTORT,D’UNE
NÉGLIGENCE,D’UNERESPONSABILITÉSTRICTEOUAUTRE,MÊMESIEIZOOUSESDISTRIBUTEURSONTÉTÉ
AVERTISDELAPOSSIBILITÉDETELSDOMMAGES.CETTELIMITATIONINCLUTAUSSITOUTERESPONSABILITÉ
QUI POURRAIT ÊTRE SOULEVÉE LORS DES RÉCLAMATIONS D’UN TIERS CONTRE L’ACHETEUR INITIAL.
L’ESSENCE DE CETTE CLAUSE EST DE LIMITER LA RESPONSABILITÉ POTENTIELLE DE EIZO ET DE SES
DISTRIBUTEURSRÉSULTANTDECETTEGARANTIELIMITÉEET/OUDESVENTES.
68
Annexe
GARANTÍA LIMITADA
EIZO Corporation (en lo sucesivo “EIZO”) y sus distribuidores autorizados (en lo sucesivo los “Distribuidores”),
conarregloydeconformidadconlostérminosdeestagarantíalimitada(enlosucesivola“Garantía”),garantizanal
compradororiginal(enlosucesivoel“Comprador original”)quecompróelproductoespecificadoenestedocumento(en
losucesivoel“Producto”)aEIZOoasusDistribuidores,queEIZOysusDistribuidores,asupropiocriterio,repararán
osustituiránelProductodeformagratuitasielCompradororiginaldetectadentrodelperiododelaGarantía(indicado
posteriormente)queelProductonofuncionacorrectamenteoquesehaaveriadoduranteelusonormaldelmismode
acuerdoconlasindicacionesdelmanualdeinstruccionessuministradoconelProducto(enlosucesivoel“Manual del
usuario”).
ElperíododevalidezdeestaGarantíaestálimitadoa(i)cinco(5)añosapartirdelafechadecompradelProductoo(ii)
a30.000horasdeusodelProducto(enadelantedesignadocomoel“Periodo de Garantía”).Decualquierformaelbrillo
delProductosóloestarácubiertoporlagarantíasielProductosehautilizadoconelbrillorecomendadoquesedescribe
enelManualdelusuario.ElPeriododegarantíaparaelbrilloestátambiénlimitadoacinco(5)añosapartirdelafecha
decompradelProducto,siemprequeeltiempodeusoseainferioroiguala10.000horas.EIZOysusDistribuidores
notendránningunaresponsabilidadniobligaciónconrespectoalProductoparaconelCompradororiginalniparacon
tercerosquenoseanlasestipuladasenlapresenteGarantía.
EIZOysusDistribuidoresnoestaránobligadosasuministrarcualquierrecambiodelProductounavezpasadossiete
(7)añosdesdequesedejedefabricarelmismo.Paralareparacióndelmonitor,EIZOylosdistribuidoresutilizarán
repuestosquecumplanconnuestrosestándaresdecontroldecalidad.
LaGarantíaesválidasóloenlospaísesyterritoriosdondeestánubicadoslosDistribuidores.LaGarantíanorestringe
ningúnderecholegaldelCompradororiginal.
A pesar de las estipulaciones de esta Garantía, EIZO y sus Distribuidores no tendrán obligación alguna bajo esta
Garantíaenningunodeloscasosexpuestosacontinuación:
(a) CualquierdefectodelProductocausadopordañoseneltransporte,modificación,alteración,abuso,usoincorrecto,
accidente, instalación incorrecta, desastre, mantenimiento incorrecto y/o reparación indebida realizada por un
terceroquenoseaEIZOosusDistribuidores.
(b) CualquierincompatibilidaddelProductodebidaaposiblesinnovacionestécnicasy/oreglamentaciones.
(c) Cualquierdeteriorodelsensor.
(d) Cualquierdeterioroenelrendimientodelavisualizacióncausadoporfallosenlaspiezasconsumiblescomoel
panelLCDy/ola"Backlight",etc.(p.ej.cambiosdebrillo,cambiosdeuniformidaddelbrillo,cambiosdecolor,
cambiosdeuniformidaddelcolor,defectosdepíxeles,incluyendopíxelesmuertos,etc.).
(e) CualquierdefectodelProductocausadoporunequipoexterno.
(f) CualquierdefectodelProductoenelquehayasidoalteradooborradoelnúmerodeserieoriginal.
(g) CualquierdeterioronormaldelProducto,yenparticulardelaspiezasconsumibles,accesoriosydemás(p.ej.
botones,piezasgiratorias,cables,Manualdelusuario,etc.).
(h) Cualquierdeformación,decoloracióny/oalabeodelexteriordelProductoincluidalasuperficiedelpanelLCD.
Para obtener servicio en los términos de esta Garantía, el Producto deberá ser enviado por el Comprador original,
asuDistribuidorlocal,coneltransportepreviamentepagado,enelembalajeoriginaluotroembalajeadecuadoque
ofrezcaelmismogradodeprotección,asumiendoelriesgodedañosy/opérdidadelProductoduranteeltransporte.El
CompradororiginaldeberápresentaruncomprobantedecompradelProductoenelquesereflejelafechadecompra
delmismocuandolosoliciteelserviciodeGarantía.
ElPeriododegarantíaparacualquierProductoreemplazadoy/oreparadoenlostérminosdeestaGarantíaexpiraráal
vencerelPeriododegarantíaoriginal.
EIZO O LOS DISTRIBUIDORESAUTORIZADOS DE EIZO NO SE RESPONSABILIZAN DE NINGÚN DAÑO O
PÉRDIDAQUEPUEDANSUFRIRLOSDATOSUOTRAINFORMACIÓNALMACENADAENCUALQUIERMEDIOO
CUALQUIERPARTEDECUALQUIERPRODUCTODEVUELTOAEIZOOALOSDISTRIBUIDORESDEEIZOPARA
SUREPARACIÓN.
EIZOY LOS DISTRIBUIDORESAUTORIZADOS DE EIZO NO OFRECEN NINGUNA OTRA GARANTÍA, IMPLÍCITA
NI EXPLÍCITA, CON RESPECTOAL PRODUCTO YA SU CALIDAD, RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD E
IDONEIDADPARACUALQUIERUSOENPARTICULAR.ENNINGÚNCASOSERÁNEIZOOLOSDISTRIBUIDORES
AUTORIZADOSDEEIZORESPONSABLESDENINGÚNDAÑOEMERGENTE,INDIRECTO,ESPECIAL,INHERENTE
O CUALQUIERA QUE SEA (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN
DE LAACTIVIDAD COMERCIAL, PÉRDIDA DE INFORMACIÓN COMERCIAL O CUALQUIER OTRA PÉRDIDA
PECUNIARIA)QUESEDERIVEDELUSOOIMPOSIBILIDADDEUSODELPRODUCTOOENRELACIÓNCONEL
PRODUCTO,YA SEA BASADO EN CONTRATO, PORAGRAVIO, NEGLIGENCIA, ESTRICTA RESPONSABILIDAD
O CUALQUIERA QUE SEA,AUN CUANDO SE HAYAADVERTIDOA EIZO OA LOS DISTRIBUIDORES DE EIZO
DELAPOSIBILIDADDETALESDAÑOS.ESTAEXCLUSIÓNTAMBIÉNABARCACUALQUIERRESPONSABILIDAD
QUE PUEDA DERIVARSE DE RECLAMACIONES HECHAS POR UN TERCERO CONTRA EL COMPRADOR
ORIGINAL.LAESENCIADEESTAESTIPULACIÓNESLIMITARLARESPONSABILIDADPOTENCIALDEEIZOYLOS
DISTRIBUIDORESQUEPUDIERADERIVARSEDEESTAGARANTÍALIMITADAY/OVENTAS.
Annexe
69
GARANZIA LIMITATA
EIZOCorporation(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“EIZO”)ediDistributoriautorizzatidaEIZO(acuisifarà
riferimento da qui in poi con “Distributori”) garantiscono, secondo i termini di questa garanzia limitata (a cui si farà
riferimentodaquiinpoicon“Garanzia”)all’acquirenteoriginale(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Acquirente
originale”) che ha acquistato il prodotto specificato in questo documento (a cui si farà riferimento da qui in poi con
“Prodotto”)daEIZOodaisuoiDistributori,cheEIZOeidistributori,alorodiscrezione,riparerannoosostituirannoil
Prodottosenzaaddebitosel’Acquirenteoriginaletrova,entroilperiododellaGaranzia(definitosotto),cheilProdotto
malfunzionaesièdanneggiatonelcorsodelsuonormaleutilizzoosservandoleindicazionidelmanualediistruzioni
allegatoalProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Manuale utente”).
LapresenteGaranziaèlimitataa(i)cinque(5)anniapartiredalladatad'acquistodelProdottoo(ii)alloscaderedi
30.000ored'utilizzodelProdotto(acuisifaràriferimentodaquiinpoicon“Periodo di Garanzia”).Tuttavia,laluminosità
del Prodotto sarà garantita solo se il Prodotto è stato utilizzato con la luminosità consigliata descritta nel Manuale
utente.IlPeriododiGaranziaperlaluminositàèinoltrelimitatoacinque(5)annidalladatadiacquistodelProdotto,a
condizionecheiltempodiutilizzosiainferioreougualea10.000ore.EIZOeisuoiDistributorinonsiassumonoalcuna
responsabilitàenonhannoalcunobbligoriguardoalProdottoversol'Acquirenteoriginaleoterzidiversidaquellirelativi
aquestaGaranzia.
EIZO e i suoi Distributori cesseranno di tenere o di conservare qualsiasi ricambio del Prodotto allo scadere di sette
(7) anni dopo che la produzione di tali ricambi èstataterminata.Perlariparazionedelmonitor,EIZOeiDistributori
utilizzerannopartidiricambioconformiainostristandarddicontrollodellaqualità.
La Garanzia è valida soltanto nei paesi dove ci sono i Distributori EIZO. La Garanzia non limita alcun diritto legale
dell’Acquirenteoriginale.
IndipendentementedaqualsiasialtracondizionediquestaGaranzia,EIZOeisuoiDistributorinonavrannoalcunobbligo
derivantedaquestaGaranziainognunodeicasielencatidiseguito:
(a) QualsiasidifettodelProdottocausatodadanniditrasporto,modifiche,alterazioni,abusi,usiimpropri,incidenti,
installazioneerrata,calamità,manutenzioneerratae/oriparazioniimproprieeseguitedaterzepartichenonsiano
EIZOoisuoiDistributori.
(b) QualsiasiincompatibilitàdelProdottodovutaapossibiliinnovazionitecnichee/onormative.
(c) Qualsiasideterioramentodelsensore.
(d) Qualsiasideterioramentodelleprestazionidelloschermocausatodaldeterioramentodelleparticonsumabili,come
ilpannelloLCDe/olaretroilluminazione,ecc.(peresempio:icambiamentidiluminosità,cambiamentidiuniformità
della luminosità, i cambiamenti di colore, i cambiamenti di uniformità del colore, i difetti dei pixel, inclusi i pixel
bruciati,ecc.).
(e) QualsiasidifettodelProdottocausatodaapparecchiatureesterne.
(f) QualsiasidifettodelProdottoincuiilnumerodiserieoriginalesiastatoalteratoorimosso.
(g) Qualsiasi normale deterioramento del Prodotto, in particolar modo nelle sue parti di consumo, accessori, e/o
attacchi(peresempio:tasti,partirotanti,cavi,Manualedell’utente,ecc.).
(h) Qualsiasitipodideformazione,scolorimento,e/odiinvolucroesternodelProdottoinclusalasuperficiedelpannello
LCD.
Per ricevere assistenza tecnica con questa Garanzia, l’Acquirente originale deve inviare il Prodotto, con trasporto
pre-pagato, nella sua confezione originale o altraconfezioneadeguatachefornisceunlivelloanalogodiprotezione,
assumendosiilrischiodidannie/operditaintransito,alDistributorelocale.L’Acquirenteoriginaledevepresentarela
provadiacquistochestabilisceladatadiacquistodelProdottoquandorichiedeserviziosottoGaranzia.
IlPeriododigaranziaperqualsiasiProdottosostituitoe/oriparatosottoquestaGaranziascadeallafinedelPeriododi
garanziaoriginale.
EIZOOISUOIDISTRIBUTORINONSONORESPONSABILIPERQUALSIASIDANNOOPERDITADIDATIOALTRE
INFORMAZIONI MEMORIZZATI SU QUALSIASI SUPPORTO O QUALSIASI PARTE DI QUALSIASI PRODOTTO
INVIATOAEIZOOISUOIDISTRIBUTORIPERRIPARAZIONI.
EIZO E I SUOI DISTRIBUTORI NON OFFRONOALCUNA GARANZIAADDIZIONALE, IMPLICITA O ESPLICITA,
RIGUARDO IL PRODOTTO E LA SUA QUALITÀ, PRESTAZIONI, VENDIBILITÀ OAPPROPRIATEZZA PER
QUALSIASI USO PARTICOLARE. IN NESSUN CASO EIZO O I DISTRIBUTORI EIZOAUTORIZZATI SARANNO
RESPONSABILI PER QUALSIASI DANNOACCIDENTALE, INDIRETTO, SPECIALE, CONSEGUENTE O DI
QUALSIASIALTRANATURA(INCLUSI,SENZALIMITI,DANNIPERPERDITADIPROFITTI,INTERRUZIONEDELLE
ATTIVITÀ, PERDITA DI INFORMAZIONI D’AFFARI O QUALSIASIALTRA PERDITA PECUNIARIA) DERIVANTI
DALL’USO O DALL’IMPOSSIBILITÀ DI USARE IL PRODOTTO O IN QUALSIASI RELAZIONEAL PRODOTTO,
SIA SU BASE DI CONTRATTO, TORTO, NEGLIGENZA, STRETTA RESPONSABILITÀ OALTRIMENTI,ANCHE
SE EIZO O I DISTRIBUTORI EIZOAUTORIZZATI SONO STATIAVVERTITI DELLA POSSIBILITÀ DITALI DANNI.
QUESTAESCLUSIONEINCLUDEANCHEQUALSIASIRESPONSABILITÀCHEPOSSAINSORGEREDARECLAMI
DI TERZI CONTRO L’ACQUIRENTE ORIGINALE. L’ESSENZA DI QUESTO PROVVEDIMENTO È LIMITARE LA
RESPONSABILITÀPOTENZIALEDIEIZOEDEIDISTRIBUTORIDERIVANTEDAQUESTAGARANZIALIMITATAE/O
DALLEVENDITE.
70
Annexe
BEGRÄNSAD GARANTI
EIZOCorporation(nedankallat“EIZO”)ochEIZOsauktoriseradedistributörer(nedankallade“Distributörer”)garanterar
ienlighetmedvillkorenidennabegränsadegaranti(nedankallad“Garantin”)denursprungligeköparen(nedankallad
den“Ursprunglige köparen”)somköptedenidokumentetspecificeradeprodukten(nedankallad“Produkten”)från
EIZOellerDistributörer,attEIZOellerDistributörerenligtegetgottfinnandekostnadsfrittantingenrepareraellerbytaut
dendefektaProduktenomdenUrsprungligeköpareninomGarantiperioden(definierasnedan)upptäckerattProdukten
fungerarfelaktigtellerskadasundernormalanvändningavProduktenienlighetmedbeskrivningenibruksanvisningen
(nedankallad“Bruksanvisning”).
Giltighetsperiodenfördennagarantiärbegränsadtill(i)fem(5)årfråndatumetförProduktensinköpeller,omdetta
inträffartidigare,begränsattillutlöpandetav(ii)30000timmarsanvändningavProdukten(härikallad“Garantiperioden”).
Ljusstyrkan på produkten är emellertid endast garanterad om produkten har använts inom den rekommenderade
ljusstyrka som beskrivs iAnvändarmanualen. Garantiperioden för ljusstyrkan är även begränsad till fem (5) år från
produktensinköpsdatumsåvidaanvändningstidenärmindreänellerlikamed10000timmar.EIZOochDistributörerska
inteundernågravillkorhanågotannatansvaränvadsomangesidennagarantigällandeProduktenirelationtillden
Ursprungligeköparenellertredjepart.
EIZOochDistributörerkommerattupphöramedlagerhållningavProduktensdelareftersju(7)årefterattproduktionen
av dessa delar upphört. Nät skärmen repareras använder EIZO och distributörer reservdelar som uppfyller våra
kvalitetsstandarder.
Garantin är endast giltig i de länder där det finns Distributörer. Garantin begränsar inte några av den Ursprunglige
köparenslagstadgaderättigheter.
OavsettandravillkoridennagarantiskainteEIZODistributörerundernågravillkorhanågotansvarinågotavdefall
sombeskrivsnedan:
(a) När någon bristfällighet hos Produkten kan härledas till att ha uppstått vid frakt, modifiering, ändring, felaktigt
handhavande,olycka,felaktiginstallation,katastrof,felaktigtunderhålloch/ellerfelaktigreparationutfördavtredje
partannanänEIZOochDistributörer.
(b) AllaformeravinkompatibilitethosProduktenpågrundavmöjligatekniskainnovationeroch/ellerbestämmelser.
(c) Allaförsämringaravsensorn.
(d) Alla försämringar av bildens prestanda beroende på förbrukningsdelar så som LCD-panel och/eller
bakgrundsbelysningetc.(t.ex.ändringariljusstyrka,jämnhetiljusstyrka,färg,färgjämnhet,defektapixlaroch/eller
fastlysandepixlaretc.).
(e) AlladefekterhosProduktensomorsakatsavexternutrustning.
(f) AlladefekterhosProduktenpåvilkendetursprungligaserienumretharändratselleravlägsnats.
(g) All normal försämring av Produkten, speciellt förbrukningsartiklar, tillbehör och/eller yttre delar (t.ex. knappar,
roterandedelar,kablar,Bruksanvisningenetc.).
(h) Varjedeformation,missfärgningoch/ellerskevhetavProduktensyttreinklusiveytanpåLCD-panelen.
För att erhålla service under denna garanti måste den Ursprunglige köparen (med hänseende till risken för skada
och/ellerförlustundertransport)levereraProduktentillnärmasteDistributörmedförebetaldfrakt,idessursprungliga
förpackning eller annan fullgod förpackning som ger likvärdigt skydd. Den Ursprunglige köparen måste kunna visa
inköpsbevisförProduktensomklargörProduktensinköpsdatumvidbegäranavgarantiservice.
Garantiperiodenförallautbyttaoch/ellerrepareradeprodukterunderdennagarantiskallupphöravidutgångenavden
ursprungligaGarantiperioden.
EIZOELLERDISTRIBUTÖRERÄRINTEANSVARIGAFÖRNÅGONFORMAVSKADAELLERFÖRLUSTAVDATA
ELLERANNAN INFORMATION SOM HAR LAGRATS I NÅGON FORMAV MEDIA ELLERANNAN DELAV NÅGON
PRODUKTSOMHARRETURNERATSTILLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERFÖRREPARATION.
EIZO OCH DISTRIBUTÖRERNA GARANTERAR INGET, UTTRYCKLIGEN ELLER UNDERFÖRSTÅTT, VAD
BETRÄFFARPRODUKTENOCHDESSKVALITET,PRESTANDA,SÄLJBARHETELLERLÄMPLIGHETFÖRNÅGON
FORMAVSPECIELLANVÄNDNING.UNDERINGAOMSTÄNDIGHETERSKALLEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA
HÅLLASANSVARIGAFÖRNÅGRASOMHELSTUNDERORDNADE,INDIREKTA,SPECIELLA,DÄRAVFÖLJANDE
ELLER ÖVRIGA SKADOR (INKLUSIVE, UTAN BEGRÄNSNING TILL, SKADOR FÖR FÖRLUSTAV INKOMST,
AVBRUTENAFFÄRSRÖRELSE,FÖRLUSTAVAFFÄRSINFORMATIONELLERANNANSÄRSKILDFÖRLUST)SOM
UPPSTÅTT SOM ETT RESULTATAVANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGAATTANVÄNDA PRODUKTEN ELLER I
NÅGON FORMAVANSLUTNINGTILL PRODUKTERNA, VARE SIG DETTA GRUNDAS PÅ KONTRAKT, ÅTALBAR
HANDLING,FÖRSUMLIGHET,ANSVARSSKYLDIGHETELLERANNAT,ÄVENOMEIZOELLERDISTRIBUTÖRERNA
HAR INFORMERATS BETRÄFFANDE MÖJLIGHETATT SÅDANA SKADOR FÖRELIGGER. DETTA UNDANTAG
OMFATTARÄVENALLFORMAVANSVARSSKYLDIGHETSOMKANUPPSTÅGENOMENTREDJEPARTSANSPRÅK
GENTEMOTDENURSPRUNGLIGEKÖPAREN.GRUNDBESTÅNDSDELENIBESTÄMMELSENÄRATTBEGRÄNSA
DETEVENTUELLAANSVARSTAGANDETFÖREIZOOCHDISTRIBUTÖRERNASOMKANUPPSTÅGENOMDENNA
BEGRÄNSADEGARANTIOCH/ELLERFÖRSÄLJNING.
Annexe
71
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
Η EIZO Corporation (στο εξής «EIZO») και οι διανομείς που εξουσιοδοτεί η EIZO (στο εξής «Διανομείς»)
παρέχουν εγγύηση, υποκείμενη και σύμφωνα με τους όρους της παρούσας περιορισμένης εγγύησης (στο εξής
«Εγγύηση»),στοναρχικόαγοραστή(στοεξής«Αρχικός Αγοραστής»)οοποίοςαγόρασετοπροϊόνπουκαθορίζεταιστο
παρόνέγγραφο(στοεξής«Προϊόν»)απότηνEIZOήτουςΔιανομείς,ηοποίαεξασφαλίζειότιηEIZOκαιοιΔιανομείς,
σύμφωναμετηδιακριτήευχέρειάτους,είτεθαεπισκευάσουνείτεθααντικαταστήσουντοΠροϊόνχωρίςχρέωσηεάνο
ΑρχικόςΑγοραστής αντιληφθεί εντός της ΠεριόδουΕγγύησης(ορίζεταικατωτέρω)ότιτοΠροϊόνδυσλειτουργείήέχει
υποστείβλάβηκατάτηδιάρκειακανονικήςχρήσηςτουΠροϊόντοςσύμφωναμετηνπεριγραφήστοεγχειρίδιοχρήσηςπου
συνοδεύειτοΠροϊόν(στοεξής«Εγχειρίδιο Χρήστη»).
Η περίοδος της παρούσας Εγγύησης είναι (i) πέντε (5) έτη από την ημερομηνία αγοράς του Προϊόντος, ή, στη λήξη
των(ii)30.000ωρώνχρήσηςτουΠροϊόντος(στοεξής«Περίοδος Εγγύησης»).Ωστόσο,ηφωτεινότητατουΠροϊόντος
θαπρέπεινακαλύπτεταιαπότηνεγγύησημόνοαντοΠροϊόνέχειχρησιμοποιηθείστησυνιστώμενηφωτεινότηταπου
περιγράφεταιστοΕγχειρίδιοχρήσης.ΗΠερίοδοςΕγγύησηςγιατηφωτεινότηταπεριορίζεταιεπίσηςσεπέντε(5)χρόνια
απότηνημερομηνίααγοράςτουΠροϊόντοςμετηνπροϋπόθεσηότιοχρόνοςχρήσηςείναιμικρότεροςήίσοςμε10.000
ώρες.ΗEIZOκαιοιΔιανομείςδενφέρουνκαμίαευθύνηήυποχρέωσηόσοναφοράτοΠροϊόνσεσχέσημετονΑρχικό
Αγοραστήήοποιοδήποτετρίτομέρος,ούτεάλληευθύνηδιαφορετικήαπόαυτήνπουπαρέχεταιστηνπαρούσαΕγγύηση.
ΗEIZOκαιοιΔιανομείςθαπαύσουνναδιατηρούνήνααποθηκεύουντυχόνεξαρτήματατουΠροϊόντοςκατόπιντηςλήξης
τωνεπτά(7)ετώνμετάτηδιακοπήτηςπαραγωγήςτέτοιωνεξαρτημάτων.Κατάτηνεπισκευήτηςοθόνης,ηEIZOκαιοι
ΔιανομείςθαχρησιμοποιήσουνανταλλακτικάεπισκευήςπουσυμμορφώνονταιμεταπρότυπάμαςγιατηΔιασφάλιση
Ποιότητας.
Η Εγγύηση ισχύει μόνο σε χώρες ή περιοχές όπου βρίσκονται οιΔιανομείς. Η Εγγύηση δεν περιορίζει οποιαδήποτε
νόμιμαδικαιώματατουΑρχικούΑγοραστή.
ΛαμβανομένηςυπόψηκάθεδιάταξηςτηςπαρούσαςΕγγύησης,ηEIZOκαιοιΔιανομείςδενθαέχουνκαμίααπολύτως
υποχρέωσησύμφωναμετηνπαρούσαΕγγύησησεοποιαδήποτεαπότιςπεριπτώσειςπουδιατυπώνονταικατωτέρω:
(α) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόζημιάκατάτημεταφορά,τροποποίηση,αλλαγή,κατάχρηση,
λανθασμένη χρήση, ατύχημα, λανθασμένηεγκατάσταση,καταστροφή,εσφαλμένησυντήρησηή/καιλανθασμένη
επισκευήαπότρίτομέροςεκτόςτηςEIZOκαιτωνΔιανομέων,
(β) ΤυχόνασυμβατότητατουΠροϊόντοςλόγωπιθανώντεχνικώνκαινοτομιώνή/καικανονισμών,
(γ) Τυχόνεπιδείνωσητουαισθητήρα,
(δ) Τυχόν επιδείνωση της απόδοσης οθόνης που προκαλείται από τη φθορά αναλώσιμων εξαρτημάτων όπως
της οθόνης LCD ή/και του φωτός υποβάθρου, κτλ. (π.χ. αλλαγές στη φωτεινότητα, αλλαγές στην ομοιομορφία
φωτεινότητας,αλλαγέςστοχρώμα,αλλαγέςστηνομοιομορφίαχρώματος,ελαττώματασεpixelπεριλαμβανομένων
τωνκαμένωνpixel,κτλ.),
(ε) ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςπουπροκαλείταιαπόεξωτερικόεξοπλισμό,
(στ)ΤυχόνελάττωματουΠροϊόντοςστοοποίοέχειτροποποιηθείήαφαιρεθείογνήσιοςαριθμόςσειράς,
(ζ) Τυχόν φυσιολογική φθορά του προϊόντος, ιδιαίτερα αυτής των αναλώσιµων, των αξεσουάρ ή/και των
προσαρτηµάτων(π.χ.κουµπιά,περιστρεφόµεναµέρη,καλώδια,ΕγχειρίδιοΧρήστη,κτλ.),και
(η) Τυχόν παραμόρφωση, αποχρωματισμό ή/και διαστρέβλωση του εξωτερικού μέρους του προϊόντος,
περιλαμβανομένηςτηςεπιφάνειαςτηςοθόνηςLCD.
ΟΑρχικόςΑγοραστήςγιαναδικαιούταιυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπαραδώσειτο
Προϊόν, με πληρωμένα τα μεταφορικά έξοδα, στηναρχικήτουσυσκευασίαήσεάλληεπαρκήσυσκευασίαμεισότιμο
βαθμόπροστασίας,αναλαμβάνονταςτονκίνδυνοβλάβηςή/καιαπώλειαςκατάτημεταφορά,στοντοπικόΔιανομέα.Ο
ΑρχικόςΑγοραστήςότανζητάυπηρεσίεςεπισκευήςσύμφωναμετηνΕγγύηση,θαπρέπειναπροσκομίζειτηναπόδειξη
αγοράςτουΠροϊόντοςκαιτηνημερομηνίατηςαγοράς.
Η Περίοδος Εγγύησης για οποιοδήποτε αντικατεστημένο ή/και επισκευασμένο προϊόν σύμφωνα με την παρούσα
ΕγγύησηλήγειστοτέλοςτηςαρχικήςΠεριόδουΕγγύησης.
Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΒΛΑΒΗ ΉΑΠΩΛΕΙΑΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΉΑΛΛΩΝ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥΑΠΟΘΗΚΕΥΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΜΕΣΟ Ή ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΑΛΛΟ ΜΕΡΟΣ ΣΕ
ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕΠΡΟΪΟΝΠΟΥΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΑΙΣΤΗΝEIZOΉΣΕΔΙΑΝΟΜΕΑΓΙΑΕΠΙΣΚΕΥΗ.
Η EIZO ΚΑΙ ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΥΝ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΡΗΤΗ Ή ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ, ΟΣΟΝ
ΑΦΟΡΑΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙΤΗΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑ,ΤΗΝΑΠΟΔΟΣΗ,ΤΗΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑ ΉΤΗΝ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ
ΤΟΥ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ. ΣΕ ΚΑΜΙΑ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ Η EIZO Ή ΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΔΕΝ
ΘΑ ΕΥΘΥΝΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΚΑΜΙΑΑΠΟΛΥΤΩΣ ΤΥΧΑΙΑ, ΕΜΜΕΣΗ, ΕΙΔΙΚΗ, ΣΥΝΕΠΑΓΟΜΕΝΗ ΉΑΛΛΗ ΒΛΑΒΗ
(ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ, ΜΕΤΑΞΥΑΛΛΩΝ, ΒΛΑΒΩΝ ΉΑΠΩΛΕΙΑΣ ΚΕΡΔΩΝ,ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝ
ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ,ΑΠΩΛΕΙΑΣΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΩΝΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣΑΠΩΛΕΙΑΣ)
ΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΧΡΗΣΗΉΤΗΝΑΝΙΚΑΝΟΤΗΤΑΧΡΗΣΗΣΤΟΥΠΡΟΪΟΝΤΟΣΉΤΥΧΟΝΑΛΛΗΣΣΥΝΔΕΣΗΣ
ΜΕΤΟΠΡΟΪΟΝ,ΕΙΤΕΒΑΣΙΖΕΤΑΙΣΕΣΥΜΒΟΛΑΙΟ,ΒΛΑΒΗ,ΑΜΕΛΕΙΑ,ΑΥΣΤΗΡΗΕΥΘΥΝΗΉΕΙΔΑΛΛΩΣ,ΑΚΟΜΗ
ΚΙΕΑΝΗEIZOΉΟΙΔΙΑΝΟΜΕΙΣΕΝΗΜΕΡΩΘΟΥΝΓΙΑΤΗΝΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑΤΕΤΟΙΩΝΖΗΜΙΩΝ.ΗΕΞΑΙΡΕΣΗΑΥΤΗ
ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΥΘΥΝΗΕΝΔΕΧΕΤΑΙΝΑΠΡΟΚΥΨΕΙΑΠΟΑΞΙΩΣΕΙΣΤΡΙΤΟΥΜΕΡΟΥΣ
ΚΑΤΑΤΟΥΑΡΧΙΚΟΥΑΓΟΡΑΣΤΗ. Η ΟΥΣΙΑΤΟΥΟΡΟΥΑΥΤΟΥΕΙΝΑΙΝΑΠΕΡΙΟΡΙΣΕΙΤΗΝΠΙΘΑΝΗΕΥΘΥΝΗΤΗΣ
EIZOΚΑΙΤΩΝΔΙΑΝΟΜΕΩΝΠΟΥΠΡΟΚΥΠΤΕΙΑΠΟΤΗΝΠΑΡΟΥΣΑΕΓΓΥΗΣΗΉ/ΚΑΙΤΙΣΠΩΛΗΣΕΙΣ.
72
Annexe
ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ
EIZO Corporation (называемая в дальнейшем “EIZO”) и авторизированные EIZO дистрибуторы (называемые в
дальнейшем“Дистрибуторы”)гарантируют,всоответствиисусловиямиипунктамиэтойограниченнойгарантии
(называемойвдальнейшем“Гарантия”),первичномупокупателю(называемомувдальнейшем“Первоначальный
покупатель”),которыйприобрелуEIZOилиДистрибуторовпродукт,указанныйвэтомдокументе(называемый
в дальнейшем “Продукт”), что EIZO или Дистрибуторы на свое усмотрение либо бесплатно отремонтируют,
либо бесплатно заменят Продукт, если Первоначальный покупатель признает в пределах Гарантийного срока
(определенногониже),чтоПродуктнеисправенилионповрежденпроцессенормальногоиспользованияпродукта
всоответствиисописаниемвинструкциипоэксплуатации,прилагаемойкПродукту(называемойвдальнейшем
“Руководство пользователя”).
Гарантийныйпериодограниченсроком(i)пять(5)летотдатыприобретенияПродуктаилиограниченсроком(ii)
30 000 часов использования Продукта (называемый в дальнейшем “Гарантийный период”). Однако яркость
Продукта может быть гарантирована только, если Продукт использовался с рекомендованной яркостью,
указаннойвРуководствеПользователя.Гарантийныйпериоддляяркоститакжеограниченсрокомпять(5)летот
датыприобретенияПродуктаивремяегоиспользованиянепревышает10000часов.EIZOиДистрибуторыне
несутникакойответственностиинеберутобязательствотносительноПродуктапоотношениюкПервоначальному
покупателюилипоотношениюклюбымтретьимсторонам,кромеобязательств,оговоренныхвэтойГарантии.
EIZOиДистрибуторыпрекратятхранениеилискладированиелюбыхдеталейПродуктапоистечениисеми(7)
летпослепрекращенияпроизводстватакихдеталей.ВслучаеремонтамонитораEIZOиДистрибьюторыбудут
использоватьзапчасти,которыесоответствуютнашимстандартамQC(контролькачества).
Гарантия действительна только в странах или регионах, где расположены Дистрибуторы. Гарантия не
ограничиваетникакиезаконныеправаПервоначальногопокупателя.
НесмотрянадругиеусловияэтойГарантииEIZOиДистрибуторыненесутникакихобязательствсогласноэтой
Гарантиивлюбомизперечисленныхнижеслучаев:
(а) Любые дефекты Продукта, вызванные повреждениями при перевозке, модификацией, изменением,
неправильным обращением, неправильным использованием, авариями, неправильной установкой,
стихийнымибедствиями,неправильнымуходоми/илинеправильнымремонтомтретьейстороной,отличной
отEIZOилиДистрибуторов;
(б) Любые несовместимости Продукта из-за технических усовершенствований и/или изменения технических
норм;
(в) Любоеповреждениедатчика;
(г) Любые ухудшения работы дисплея, вызванные изнашиванием невосстановимых частей, таких как
панельЖКДи/илиподсветкаит.д.(например,изменениевяркости,изменениевравномерностияркости,
изменениевцветности,изменениевравномерностицветности,изменениевпикселах,включаявыгоревшие
пикселыит.д.);
(д) ЛюбыедефектыПродукта,вызванныевнешнимоборудованием;
(е) ЛюбыедефектыПродукта,прикоторыхоригинальныйсерийныйномербылизмененилиудален;
(ж) Любые естественные ухудшения продукта, в частности, вызванные износом расходных частей,
принадлежностей и/или приспособлений (например, кнопок, вращающихся частей, кабелей, Руководства
пользователяит.д.);и
(з) Любые деформации, изменения цвета и/или коробления внешней поверхности продукта, включая
поверхностьпанелиЖКД.
Чтобы получить техническое обслуживание в рамках Гарантии, Первоначальный покупатель должен доставить
Продукт местному Дистрибутору, оплатив перевозку, в его оригинальной упаковке или в другой соответствующей
упаковке,обеспечивающейравноценнуюстепеньзащиты,принимаявовниманиерискповрежденияи/илиутерюпри
транспортировке. При запросе технического обслуживания в рамках Гарантии Первоначальный покупатель должен
предоставитьсвидетельствопокупкипродуктаидатыпокупки.
Гарантийныйпериоддлялюбогозамененногои/илиотремонтированногопродуктаврамкахГарантииистекаетвконце
завершениясрокадействияоригинальногоГарантийногопериода.
EIZOИЛИДИСТРИБУТОРЫНЕНЕСУТОТВЕТСТВЕННОСТИЗАЛЮБЫЕПОВРЕЖДЕНИЯИЛИУТЕРЮДАННЫХИЛИ
ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, ХРАНЯЩИХСЯ НА КАКИХ-ЛИБО НОСИТЕЛЯХ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ НА ЛЮБЫХ ДРУГИХ
ЧАСТЯХПРОДУКТА,КОТОРЫЙВОЗВРАЩЕНEIZOИЛИДИСТРИБУТОРАМДЛЯРЕМОНТА.
EIZOИДИСТРИБУТОРЫНЕДАЮТНИКАКОЙДАЛЬНЕЙШЕЙГАРАНТИИ,ВЫРАЖЕННОЙИЛИПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ,
ОТНОСИТЕЛЬНО ПРОД УКТА И ЕГО КАЧЕСТВА, ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК, ТОВАРНОСТИ ИЛИ
СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ КАКОГО-ЛИБО ОПРЕДЕЛЕННОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. НИ ПРИ КАКИХ УСЛОВИЯХ EIZO
ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБОЙ СЛУЧАЙНЫЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ,
ПОБОЧНЫЙ ИЛИ ИНОЙ УЩЕРБ (ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, УЩЕРБ ИЗ-ЗА НЕПОЛУЧЕННОЙ ПРИБЫЛИ,
ПРЕРЫВАНИЯ БИЗНЕСА, ПОТЕРИ КОММЕРЧЕСКОЙ ИНФОРМАЦИИ ИЛИ ЛЮБЫЕ ДРУГИЕ ФИНАНСОВЫЕ
ПОТЕРИ), ВОЗНИКШИЙ ИЗ-ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ПРОДУКТ ИЛИ В
ЛЮБОЙДРУГОЙСВЯЗИСПРОДУКТОМ,ЛИБООСНОВАННЫЙНАКОНТРАКТНЫХОТНОШЕНИЯХ,ГРАЖДАНСКИХ
ПРАВОНАРУШЕНИЯХ, НЕБРЕЖНОСТИ, ПРИЧИНЕНИЯ УЩЕРБА ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЕ ИЛИ ЧЕМ-ЛИБО ЕЩЕ, ДАЖЕ
ЕСЛИ EIZO ИЛИ ДИСТРИБУТОРЫ БЫЛИ УВЕДОМЛЕНЫ О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА. ЭТО ИСКЛЮЧЕНИЕ
ТАКЖЕ ВКЛЮЧАЕТ ЛЮБЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ МОГУТ ВОЗНИКНУТЬ В РЕЗУЛЬТАТЕ ТРЕБОВАНИЙ
ТРЕТЬЕЙ СТОРОНЫ В ОТНОШЕНИИ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ПОКУПАТЕЛЯ. СУЩЕСТВОМ ЭТОГО ПОЛОЖЕНИЯ
ЯВЛЯЕТСЯОГРАНИЧЕНИЕПОТЕНЦИАЛЬНОЙОТВЕТСТВЕННОСТИEIZOИДИСТРИБУТОРОВ,ВОЗНИКАЮЩЕЙИЗЗАЭТОЙОГРАНИЧЕННОЙГАРАНТИИИ/ИЛИПРОДАЖ.
Annexe
73
有限责任保证书
EIZOCorporation(以下简称 EIZO )和 EIZO 授权的经销商(以下简称 经销商 ),接受并依照本有限责任保证书(以
下简称 保证书 )之条款,向从 EIZO 和经销商购买本文中所规定产品(以下简称 产品 )的原买方(以下称 原买方 )
提供保证 :在保证期内(规定如下),如果原买方发现按本产品所附使用说明书(以下简称 用户手册 )所述方式正常使
用本产品过程中,本产品出现故障或损坏,EIZO 和经销商根据其独自的判断免费修理或更换该产品。
本保证期限定为(i)自本产品购买之日起的五(5)年期间或限定为到达(ii)使用本产品 3 万小时的期限(以下简称 保证期限 )。
但是,仅按照用户手册所描述的推荐亮度使用本产品时方对产品的亮度提供保证。亮度的保证期限也限定为本产品的使用
时间在 10000 小时以下(含 10000 小时)的条件下自购买本产品之日起的五(5)年。EIZO 和经销商将不向原买方或任
何第三方承担本保证书所规定之外的与本产品有关的任何责任或义务。
本产品的任何部件停产七(7)年后,EIZO 和经销商将不再保留或保管任何这类部件。维修显示器时,EIZO 与经销商将
使用符合我方质量控制标准的替换零件。
本保证书仅对于设有经销商的国家或地区有效。本保证书并不限定原买方的任何法律权利。
无论本保证书的任何其他条款如何规定,对于任何下列情况之一,EIZO 和经销商将不承担本保证书规定责任 :
(a)由于运输损害、改装、改动、滥用、误用、意外事故、错误安装、灾害、维护不善和 / 或由除 EIZO 和经销商以外的
第三方进行不适当的修理造成本产品的任何故障。
(b)由于可能发生的技术变更和 / 或调整造成本产品的任何不兼容性。
(c) 传感器的任何劣化。
(d)由于诸如液晶显示屏(LCD)和 / 或背灯等消耗品部件的老化造成的任何显示性能低劣(如亮度变化、亮度均一性变化、
色彩变化、色彩均一性变化、如烧伤像素等像素缺陷)。
(e)因外部设备造成本产品的任何故障。
(f) 因本产品的原序号被改变或消除造成本产品的任何故障。
(g)本产品的任何正常老化,尤其是消耗品、附件和 / 或附加装置(如按钮、旋转部件、电缆、用户手册等)、以及
(h)本产品表面包括液晶显示屏(LCD)表面的任何变形、变色和 / 翘曲。
为了获得本保证书规定的服务,原买方必须使用原包装或其他具有同等保护程度的适当包装将本产品运送到当地的经销商,
并且预付运费,承担运输中的损坏和 / 或损失的风险。要求提供本保证书规定的服务时,原买方必须提交购买本产品和标
明此购买日期的证明。
按本保证书规定进行了更换和 / 或修理的任何产品的保证期限,将在原保证期限结束时终止。
在返回给 EIZO 和经销商进行修理后,任何产品的任何媒体或任何部件中储存的数据或其他信息发生任何损坏或损失,对
此 EIZO 和经销商将不承担责任。
对于本产品及其质量、性能、可销售性以及对于特殊用途的适合性,EIZO 和经销商不提供其他任何明示或暗示的保证。因
使用本产品或无法使用本产品或因与本产品有任何关系(无论是否根据合同)而造成 : 任何附带的、间接的、特殊的、随
之发生的或其他的损害(包括但不仅限于:利润损失、业务中断、业务信息丢失或其他任何金钱损失)以及侵权行为、过失、
严格赔偿责任或其他责任,即使已经向 EIZO 和经销商提出了发生这些损害的可能性,对此 EIZO 和经销商概不承担责任。
本免责条款还包括因第三方向原买方提出索赔而可能发生的任何责任。 本条款的本质是限定由于本有限责任保证书和 / 或
销售本产品所发生的 EIZO 和经销商的潜在责任。
74
Annexe
Informations sur le recyclage
Recycling Information
This product, when disposed of, is supposed to be collected and recycled according to your country’s
legislationtoreduceenvironmentalburden.Whenyoudisposeofthisproduct,pleasecontactadistributoror
anaffiliateinyourcountry.
ThecontactaddresseesarelistedontheEIZOwebsitebelow.
http://www.eizo.com
ForrecyclinginformationforcustomersinSwitzerland,pleaserefertothefollowingwebsite.
http://www.swico.ch
Informationen zum Thema Recycling
Dieses Produkt muss gemäß den Vorschriften Ihres Landes zur Entlastung der Umwelt recyclet werden.
Wenden Sie sich beider Entsorgung dieses Produkts aneinen Verteileroder eineTochtergesellschaft in
IhremLand.
DieAdressenzurKontaktaufnahmesindaufderuntenangegebenenWebsitevonEIZOaufgeführt.
http://www.eizo.com
KundeninderSchweizentnehmenInformationenzumRecyclingderfolgendenWebsite:
http://www.swico.ch
Informations sur le recyclage
Ceproduitdoitêtrejetéauxpointsdecollecteprévusàceteffetetrecycléconformémentàlalégislationde
votrepays,afinderéduirel’impactsurl’environnement.Lorsquevousjetezceproduit,veuillezcontacterun
distributeurouunesociétéaffiliéedevotrepays.
LesadressesdesdistributeurssontrépertoriéessurlesiteWebEIZOci-dessous.
http://www.eizo.com
Pour les clients en Suisse, veuillez consulter le site Web suivant afin d’obtenir des informations sur le
recyclage.
http://www.swico.ch
Información sobre reciclaje
Este producto debe desecharse y reciclarse según la legislación del país para reducir el impacto
medioambiental.Cuandodeseedeshacersedeesteproducto,póngaseencontactoconundistribuidoro
unafilialdesupaís.
EncontrarálasdireccionesdecontactoenelsitiowebdeEIZOqueseindicaacontinuación.
http://www.eizo.com
Informazioni sul riciclaggio
Perlosmaltimentoeilriciclaggiodelpresenteprodotto,attenersiallenormativevigentinelpropriopaeseper
ridurrel’impattoambientale.Perlosmaltimento,rivolgersiadundistributoreounaffiliatopresentinelproprio
paese.
GliindirizzisonoelencatinelsitoWebEIZOriportatodiseguito.
http://www.eizo.com
PerinformazionisulriciclaggiopericlientiinSvizzera,consultareilsitoWebriportatodiseguito.
http://www.swico.ch
Återvinningsinformation
När denna produkt kasseras ska den hanteras och återvinnas enligt landets föreskrifter för att reducera
miljöpåverkan.Närdukasserarproduktenskadukontaktaendistributörellerrepresentantidittland.
KontaktadressernalistaspåEIZO-webbplatsennedan.
http://www.eizo.com
Annexe
75
Πληροφορίες ανακύκλωσης
Τοπροϊόναυτό,όταναπορρίπτεται,πρέπεινασυλλέγεταικαιναανακυκλώνεταισύμφωναμετηνομοθεσία
τηςχώραςσαςέτσιώστεναμηνεπιβαρύνειτοπεριβάλλον.Γιανααπορρίψετετοπροϊόν,επικοινωνήστεμε
έναναντιπρόσωποήμιαθυγατρικήεταιρείαστηχώρασας.
ΟιδιευθύνσειςεπικοινωνίαςαναγράφονταιστηντοποθεσίαwebτηςEIZOπαρακάτω.
http://www.eizo.com
Сведения по утилизации
По истечении срока службы данного продукта его следует принести на сборный пункт и
утилизировать в соответствии с действующими предписаниями в вашей стране, чтобы уменьшить
вредное воздействие на окружающую среду. Прежде чем выбросить данный продукт, обратитесь к
дистрибьюторуиливместноепредставительствокомпанииввашейстране.
Контактныеадресаможнонайтинавеб-узлеEIZO.
http://www.eizo.com
Informatie over recycling
Wanneeruditproductwiltweggooien,moethetuitmilieu-overwegingenwordenverzameldengerecycled
volgens de betreffende wetgeving van uw land. Wanneer u dit product wilt weggooien, moet u contact
opnemenmeteendistributeurofeenpartnerinuwland.
DecontactadressenwordenvermeldopdevolgendeEIZO-website.
http://www.eizo.com
Informação sobre reciclagem
Esteproduto,quandoodeitarfora,deveserrecolhidoerecicladodeacordocomalegislaçãodoseupaís
parareduzirapoluição.Quandodeitarforaesteproduto,contacteumdistribuidorouumafilialnoseupaís.
OsendereçosdecontactoestãolistadosnowebsitedoEIZO,abaixo.
http://www.eizo.com
Oplysninger om genbrug
Dette produkt forventes ved bortskaffelse at blive indsamlet og genbrugt i overensstemmelse med
lovgivningen i dit land for at reducere belastningen af miljøet. Når du bortskaffer denne produkt, skal du
kontakteendistributørellerettilknyttetselskabiditland.
AdressernepåkontaktpersonerneerangivetpåEIZO’swebstednedenfor.
http://www.eizo.com
Kierrätystä koskevia tietoja
Tuote tulee hävittää kierrättämällä maan lainsäädännön mukaisesti ympäristön kuormittumisen
vähentämiseksi.Kunhävitättuotteen,otayhteyttäjälleenmyyjääntaitytäryhtiöönmaassasi.
YhteystiedotlöytyvätEIZOnInternet-sivustolta.
http://www.eizo.com
Wykorzystanie surowców wtórnych
Tenproduktpozużyciupowinienbyćzbieranyiprzetwarzanyzgodniezkrajowymiprzepisamidotyczącymi
ochrony środowiska. Wyrzucając ten produkt, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub
partnerem.AdresykontaktowemożnaznaleźćwewskazanejponiżejwitrynieinternetowejfirmyEIZO.
http://www.eizo.com
76
Annexe
Informace o recyklaci
Při likvidaci produktu musí být produkt vyzvednut a recyklován podle zákonů příslušné země, aby
nedocházelo k zatěžování životního prostředí. Zbavujete-li se produktu, kontaktujte distributora nebo
pobočkuvesvézemi.KontaktníadresyjsouuvedenynanásledujícíwebovéstráncespolečnostiEIZO.
http://www.eizo.com
Ringlussevõtu alane teave
Keskkonnakoormusevähendamisekstulekskasutatudtootedkokkukogudajavõttaringlussevastavaltteie
riigiseadustele.Kuikõrvaldatekäesolevatoote,võtkepalunühendustturustajavõifiliaaligaomariigis.
KontaktisikudontoodudEIZOveebileheljärgmiselaadressil:
http://www.eizo.com
Újrahasznosítási információ
Jelenterméket,amikoreldobjuk,azilletőországtörvényeialapjánkellösszegyűjteniésújrahasznosítani,
hogy csökkentsük a környezet terhelését.Amikor ezt a terméket eldobja, kérjük lépjen kapcsolatba egy
országonbelüliforgalmazóvalvagytársvállalkozással.
AkapcsolatcímeiazEIZOalábbiweboldalántalálhatókfelsorolva:
http://www.eizo.com
Podatki o recikliranju
Ob koncu uporabe odslužen izdelek izročite na zbirno mesto za recikliranje v skladu z okoljevarstveno
zakonodajo vaše države. Prosimo, da se pri odstranjevanju izdelka obrnete na lokalnega distributerja ali
podružnico.
KontaktninaslovisoobjavljeninaspodajnavedenihspletnihstranehEIZO:
http://www.eizo.com
Informácie o recyklácii
Prilikvidáciimusíbyťtentovýrobokrecyklovanývsúladeslegislatívouvašejkrajiny,abysaznížilozaťaženie
životnéhoprostredia.Keďsachcetezbaviťtohtovýrobku,kontaktujteprosímdistribútoraalebopobočkuvo
vašejkrajine.
ZoznamkontaktnýchadriesjeuvedenýnanasledovnejwebovejstránkefirmyEIZO:
http://www.eizo.com
Pārstrādes informācija
Utilizējot šo produktu, tā savākšana un pārstrāde veicama atbilstoši jūsu valsts likumdošanas prasībām
attiecībā uz slodzes uz vidi samazināšanu. Lai veiktu šī produkta utilizāciju, sazinieties ar izplatītāju vai
pārstāvniecībujūsuvalstī.
KontaktadresesirnorādītaszemākminētajāEIZOtīmekļavietnē.
http://www.eizo.com
Informacija apie grąžinamąjį perdirbimą
Šalinant(išmetant)šiuosgaminiusjuosreikiasurinktiirperdirbtigrąžinamuojubūdupagaljūsųšaliesteisės
aktus, siekiant sumažinti aplinkos teršimą. Kai reikia išmesti šį gaminį, kreipkitės į jūsų šalyje veikiančią
gaminiųpardavimoatstovybęarbajosfilialą.
KontaktiniaiadresatainurodytiEIZOinternetosvetainėje.
http://www.eizo.com
Annexe
77
Информация относно рециклиране
Приизхвърлянетонатозипродуктсепредлагасъбиранетоирециклиранетомусъобразнозаконитена
вашатастраназадасенамализамърсяванетонаоколнатасреда.Когатоискатедасеосвободитеот
тозипродукт,молясвържетесестърговскиямупредставителилисъссъответнитеорганиотговарящи
затовавъввашатастрана.
ДаннитезавръзкаснассаописанинаследнияИнтернетсайтнаEIZO:
http://www.eizo.com
Informaţie referitoare la reciclare
Acestprodus,cânddebarasat,trebuiecolectatşireciclatconformlegislaţieiţăriirspectivecasăreducem
sarcinamediului.Cândsedebaraseazădeacestprodus,vărugămsăcontactaţiundistribuitorsauunafiliat
alţăriirespective.
AdreseledecontactlegăsiţipepaginadewebalEIZO:
http://www.eizo.com
Geri Dönüşüm Bilgisi
Buürünün,atılacağızaman,ülkenizinçevrekirliliğininazaltılmasıkonusundakimevzuatınagöretoplanması
veyenidendeğerlendirilmesigerekmektedir.Ürünüatacağınızzamanlütfenülkenizdekibirdistribütörveya
ilgilikuruluşlatemasageçiniz.
İrtibatadresleriaşağıdakiEIZOwebsitesindeverilmiştir.
http://www.eizo.com
78
Annexe
Mesures chinoises pour conformité à la norme RoHS dans ChinaRoHS
关于电子信息产品污染控制标识
本标识根据「电子信息产品污染控制管理办法」,适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。标识中央的
数字为环保使用期限的年数。只要您遵守该产品相关的安全及使用注意事项,在自制造日起算的年限内,不会
产生对环境污染或人体及财产的影响。上述标识粘贴在机器背面。
• 有毒有害物质或元素的名称及含量
部件名称
有毒有害物质或元素
铅
汞
镉
六价铬
多溴联苯
多溴二苯醚
(Pb)
(Hg)
(Cd)
(Cr(VI))
(PBB)
(PBDE)
印刷电路板
×
○
○
○
○
○
机箱
○
○
○
○
○
○
液晶显示器
×
○
○
○
○
○
其他
×
○
○
○
○
○
○ :表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求以下。
× :表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 规定的限量要求。
( 企业可在此处 , 根据实际情況对上表中打“×”的技术原因进行进一步说明 )
Annexe
79
6th Edition-July, 2013
Copyright © 2012-2013 EIZO Corporation All rights reserved.
03V24050F1
(U.M-CG246)
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement