Canada - Buyandsell.gc.ca
Public Works and Government Services
Canada
Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada
1 1
Part - Partie 1 of - de 2
See Part 2 for Clauses and Conditions
Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions
RETURN BIDS TO:
RETOURNER LES SOUMISSIONS À:
Title - Sujet
Bid Receiving Public Works and Government
Services Canada/Réception des soumissions
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
1713 Bedford Row
Halifax, N.S./Halifax, (N.É.)
B3J 1T3
Bid Fax: (902) 496-5016
Solicitation No. - N° de l'invitation
Date
01804-150299/A
2014-12-03
TRACTOR 185 HP
Client Reference No. - N° de référence du client
01804-15-0299
GETS Reference No. - N° de référence de SEAG
PW-$HAL-123-5161
File No. - N° de dossier
CCC No./N° CCC - FMS No./N° VME
HAL-4-72063 (123)
REQUEST FOR PROPOSAL
DEMANDE DE PROPOSITION
Proposal To: Public Works and Government
Services Canada
We hereby offer to sell to Her Majesty the Queen in right
of Canada, in accordance with the terms and conditions
set out herein, referred to herein or attached hereto, the
goods, services, and construction listed herein and on any
attached sheets at the price(s) set out therefor.
Proposition aux: Travaux Publics et Services
Gouvernementaux Canada
Nous offrons par la présente de vendre à Sa Majesté la
Reine du chef du Canada, aux conditions énoncées ou
incluses par référence dans la présente et aux annexes
ci-jointes, les biens, services et construction énumérés
ici sur toute feuille ci-annexée, au(x) prix indiqué(s).
Comments - Commentaires
Solicitation Closes - L'invitation prend fin
at - à 02:00 PM
on - le 2015-01-13
F.O.B. - F.A.B.
Plant-Usine:
Destination:
Time Zone
Fuseau horaire
Atlantic Standard Time
AST
Other-Autre:
Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à:
Buyer Id - Id de l'acheteur
Lockyer (HAL), Jeff
hal123
Telephone No. - N° de téléphone
FAX No. - N° de FAX
(902) 496-5636 (
(902) 496-5016
)
Destination - of Goods, Services, and Construction:
Destination - des biens, services et construction:
DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND AGRI-FOOD
NAPPAN RESEARCH FARM
4016 HIGHWAY 302
KENTVILLE
NOVA SCOTIA
B0L1C0
Canada
Instructions: See Herein
Instructions: Voir aux présentes
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du
fournisseur/de l'entrepreneur
Delivery Required - Livraison exigée
Delivery Offered - Livraison proposée
See Herein
Vendor/Firm Name and Address
Raison sociale et adresse du fournisseur/de l'entrepreneur
Issuing Office - Bureau de distribution
Atlantic Region Acquisitions/Région de l'Atlantique
Acquisitions
1713 Bedford Row
Halifax, N.S./Halifax, (N.É.)
B3J 3C9
Nova Scot
Telephone No. - N° de téléphone
Facsimile No. - N° de télécopieur
Name and title of person authorized to sign on behalf of Vendor/Firm
(type or print)
Nom et titre de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/
de l'entrepreneur (taper ou écrire en caractères d'imprimerie)
Signature
Canada
Page 1 of - de 2
Date
1
Item
Article
Tractor 185 HP
Asset Master Record 130915
Description
Public Works and Government Services
Canada
01804
Inv.
Code
Fact.
Qty
Qté
1
Each
U. of I.
U. de D.
Page 2 of - de 2
Line Item Detail - Détails de l'article
01804
Dest.
Code
Dest.
Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada
$
XXXXXXXXXX
See Herein
Delivery Req. Del. Offered
Livraison Req. Liv. offerte
Part - Partie 1 of - de 2
See Part 2 for Clauses and Conditions
Voir Partie 2 pour Clauses et Conditions
Unit Price/Prix unitaire
FOB/FAM
Destination
Plant/Usine
Document No.01804-150299/A
12
1
1
Solicitation No. - N° de l'invitation
Amd. No. - N° de la modif.
01804-150299/A
Buyer ID - Id de l'acheteur
hal123
Client Ref. No. - N° de réf. du client
File No. - N° du dossier
01804-15-0299
HAL-4-72063
CCC No./N° CCC - FMS No/ N° VME
The bid solicitation package is to be inserted at this point and forms part of this document.
Le jointe au dossier de demande de soumissions doit être insérée ici et fait partie du présent
document.
Part - Partie 2 of - de 2 / Page 1 of - de 1
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
TABLE DES MATIÈRES
PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX ............................................................................................... 2
1.1
1.2
1.3
1.4
EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ....................................................................................................... 2
BESOIN .............................................................................................................................................. 2
COMPTE RENDU .................................................................................................................................. 2
ACCORDS COMMERCIAUX ...................................................................................................................... 2
PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES ....................................................... 2
2.1
2.2
2.3
2.4
INSTRUCTIONS, CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES .............................................................................. 2
PRÉSENTATION DES SOUMISSIONS ........................................................................................................... 3
DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS – EN PÉRIODE DE SOUMISSION .................................................................. 3
LOIS APPLICABLES ................................................................................................................................ 3
PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS ................................................... 4
3.1
INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS ............................................................................ 4
PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION .................................................... 5
4.1
4.2
PROCÉDURES D'ÉVALUATION.................................................................................................................. 5
MÉTHODE DE SÉLECTION ....................................................................................................................... 5
PARTIE 5 – ATTESTATIONS ....................................................................................................................... 5
5.1
ATTESTATIONS PRÉALABLES À L’ATTRIBUTION DU CONTRAT .......................................................................... 5
PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT ..................................................................................... 6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.7.
6.8
6.9
6.10
6.11
EXIGENCES RELATIVES À LA SÉCURITÉ ....................................................................................................... 6
BESOIN ............................................................................................................................................. 6
CLAUSES ET CONDITIONS UNIFORMISÉES................................................................................................... 6
DURÉE DU CONTRAT ............................................................................................................................. 7
RESPONSABLES.................................................................................................................................... 7
PAIEMENT .......................................................................................................................................... 8
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA FACTURATION ............................................................................................ 8
ATTESTATIONS .................................................................................................................................... 8
LOIS APPLICABLES ................................................................................................................................ 9
ORDRE DE PRIORITÉ DES DOCUMENTS ...................................................................................................... 9
ANNEXE A .............................................................................................................................................. 10
ÉNONCÉ DES BESOINS............................................................................................................................... 10
ANNEXE B .............................................................................................................................................. 14
BASE DE PAIEMENT.................................................................................................................................... 14
ANNEXE C............................................................................................................................................... 15
CRITÈRES TECHNIQUES OBLIGATOIRES ................................................................................................................ 15
ANNEXE D .............................................................................................................................................. 18
EXIGENCES RELATIVES AU CODE DE CONDUITE ........................................................................................ 18
Page 1 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
PARTIE 1 – RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.1
Exigences relatives à la sécurité
Aucune exigence en matière de sécurité n'est rattachée à cet appel d'offres.
1.2
Besoin
Au nom d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada sollicite des offres pour le fourniture et livraison, au plus tard le 31 mars 2015, d'un (1)
tracteur agricole à la ferme expérimentale de Nappan d'Agriculture et Agroalimentaire Canada,
située 4016 Highway 302, à Nappan (Nouvelle-Écosse) B0L 1C0. Le fournisseur retenu devra
assurer l'entretien et les réparations liées à la garantie du tracteur et donner une formation à
l'intention des conducteurs, conformément au besoin décrit dans les présentes.
1.3
Compte rendu
Les soumissionnaires peuvent demander un compte rendu des résultats du processus de
demande de soumissions. Les soumissionnaires devraient en faire la demande à l'autorité
contractante dans les 15 jours ouvrables, suivant la réception des résultats du processus de
demande de soumissions. Le compte rendu peut être fourni par écrit, par téléphone ou en
personne.
1.4
Accords commerciaux
Le besoin est assujetti aux dispositions de l’Accord de libre-échange nord-américain (ALENA) et
de l’Accord sur le commerce intérieur (ACI).
PARTIE 2 – INSTRUCTIONS À L'INTENTION DES SOUMISSIONNAIRES
2.1
Instructions, clauses et conditions uniformisées
Toutes les instructions, clauses et conditions identifiées dans la demande de soumissions par un
numéro, une date et un titre sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions
uniformisées d'achat (https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-desclauses-et-conditions-uniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services
gouvernementaux Canada.
Les soumissionnaires qui présentent une soumission s'engagent à respecter les instructions, les
clauses et les conditions de la demande de soumissions, et acceptent les clauses et les
conditions du contrat subséquent.
Le document 2003 (2014-09-25) Instructions uniformisées - biens ou services - besoins
concurrentiels, est incorporé par renvoi dans la demande de soumissions et en fait partie
intégrante.
Les paragraphes 04 et 05 de l'article 01 Dispositions relatives à l'intégrité - soumission, des
instructions uniformisées 2003 incorporées ci-haut par renvoi, sont supprimées en entier et
remplacées par ce qui suit :
4.
Les soumissionnaires qui sont incorporés ou une entreprise à propriétaire
unique, y compris ceux soumissionnant à titre de coentreprise, ont déjà fourni
une liste des noms de tous les individus qui sont administrateurs du
Page 2 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
soumissionnaire, ou le nom du propriétaire, au moment de présenter un
arrangement dans le cadre de la demande d’arrangements en matière
d’approvisionnement (DAMA). Ces soumissionnaires doivent diligemment
informer le Canada par écrit de tout changement touchant la liste des noms des
administrateurs pendant ce processus d’achat ainsi que pendant la période du
contrat.
5.
Le Canada peut, à tout moment, demander à un soumissionnaire de fournir des
formulaires de consentement dûment remplis et signés (Consentement à la
vérification de l’existence d’un casier judiciaire – PWGSC-TPSGC 229) pour
toute personne ou toutes les personnes mentionnées ci-dessus, et ce dans un
délai précis. À défaut de fournir les formulaires de consentement et les
renseignements connexes dans le délai prévu, ou à défaut de coopérer dans le
cadre du processus de vérification, la soumission sera déclarée non recevable. »
Le paragraphe 5.4 du document 2003, Instructions uniformisées – biens ou services – besoins
concurrentiels, est modifié comme suit :
Supprimer : 60 jours
Insérer : 90 jours
2.2
Présentation des soumissions
Les soumissions doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions
de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) au plus tard à la date, à
l'heure et à l'endroit indiqués à la page 1 de la demande de soumissions.
2.3
Demandes de renseignements – en période de soumission
Toutes les demandes de renseignements doivent être présentées par écrit à l'autorité
contractante au moins cinq(5) jours civils avant la date de clôture des soumissions. Pour ce qui
est des demandes de renseignements reçues après ce délai, il est possible qu'on ne puisse pas
y répondre.
Les soumissionnaires devraient citer le plus fidèlement possible le numéro de l'article de la
demande de soumissions auquel se rapporte la question et prendre soin d'énoncer chaque
question de manière suffisamment détaillée pour que le Canada puisse y répondre avec
exactitude. Les demandes de renseignements techniques qui ont un caractère exclusif doivent
porter clairement la mention « exclusif » vis-à-vis de chaque article pertinent. Les éléments
portant la mention « exclusif » feront l'objet d'une discrétion absolue, sauf dans les cas où le
Canada considère que la demande de renseignements n'a pas un caractère exclusif. Dans ce
cas, le Canada peut réviser les questions ou peut demander au soumissionnaire de le faire, afin
d'en éliminer le caractère exclusif, et permettre la transmission des réponses à tous les
soumissionnaires. Le Canada peut ne pas répondre aux demandes de renseignements dont la
formulation ne permet pas de les diffuser à tous les soumissionnaires.
2.4
Lois applicables
Tout contrat subséquent sera interprété et régi selon les lois en vigueur Nouvelle-Écosse, et les
relations entre les parties seront déterminées par ces lois.
À leur discrétion, les soumissionnaires peuvent indiquer les lois applicables d'une province ou
d'un territoire canadien de leur choix, sans que la validité de leur soumission ne soit mise en
question, en supprimant le nom de la province ou du territoire canadien précisé et en insérant le
Page 3 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
nom de la province ou du territoire canadien de leur choix. Si aucun changement n'est indiqué,
cela signifie que les soumissionnaires acceptent les lois applicables indiquées.
PARTIE 3 – INSTRUCTIONS POUR LA PRÉPARATION DES SOUMISSIONS
3.1
Instructions pour la préparation des soumissions
Le Canada demande que les soumissionnaires fournissent leur soumission en sections
distinctes, comme suit :
Section I :
Section II :
Section III :
Soumission technique deux (2) copies papier
Soumission financière une (1) copie papier
Attestations une (1) copie papier)
En cas d'incompatibilité entre le libellé de la copie électronique et de la copie papier, le libellé de
la copie papier l'emportera sur celui de la copie électronique.
Les prix doivent figurer dans la soumission financière seulement. Aucun prix ne doit être indiqué
dans une autre section de la soumission.
Le Canada demande que les soumissionnaires suivent les instructions de présentation décrites
ci-après pour préparer leur soumission.
a)
b)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm);
utiliser un système de numérotation correspondant à celui de la demande de
soumissions.
En avril 2006, le Canada a approuvé une politique exigeant que les ministères organismes
fédéraux prennent les mesures nécessaires pour incorporer les facteurs environnementaux dans
le processus d'approvisionnement Politique d’achats écologiques (http://www.tpsgcpwgsc.gc.ca/ecologisation-greening/achats-procurement/politique-policy-fra.html). Pour aider le
Canada à atteindre ses objectifs, les soumissionnaires devraient :
1)
utiliser du papier de 8,5 po x 11 po (216 mm x 279 mm) contenant des fibres certifiées
provenant d'un aménagement forestier durable et contenant au moins 30 % de matières
recyclées; et
2)
utiliser un format qui respecte l'environnement: impression noir et blanc, recto-verso/à
double face, broché ou agrafé, sans reliure Cerlox, reliure à attaches ni reliure à
anneaux.
Section I :
Soumission technique
Dans leur soumission technique, les soumissionnaires devraient expliquer et démontrer comment
ils entendent répondre aux exigences et comment ils réaliseront les travaux.
Section II :
Soumission financière
Les soumissionnaires doivent présenter leur soumission financière en conformité avec l’annexe B
- la base de paiement. Le montant total des taxes applicables doit être indiqué séparément.
Section III :
Attestations
Les soumissionnaires doivent présenter les attestations exigées à la Partie 5.
Page 4 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
PARTIE 4 – PROCÉDURES D'ÉVALUATION ET MÉTHODE DE SÉLECTION
4.1
Procédures d'évaluation
a)
Les soumissions reçues seront évaluées par rapport à l'ensemble des exigences de la
demande de soumissions, incluant les critères d'évaluation techniques et financiers.
b)
Une équipe d'évaluation composée de représentants du Canada évaluera les
soumissions.
4.1.1
Évaluation technique
4.1.1.1 Critères techniques obligatoires
Pour être déclarée recevable, la soumission doit respecter tous les critères techniques
obligatoires conformément à l'Annexe C - Critères techniques obligatoires.
4.1.2
Évaluation financière
Le prix de la soumission sera évalué en dollars canadiens, excluant les taxes applicables, FAB
destination, incluant les droits de douane et les taxes d'accise canadiens.
4.2
Méthode de sélection
Une soumission doit respecter les exigences de la demande de soumissions et satisfaire à tous
les critères d'évaluation techniques obligatoires pour être déclarée recevable. La soumission
recevable avec le prix évalué le plus bas sera recommandée pour attribution d'un contrat.
PARTIE 5 – ATTESTATIONS
Les soumissionnaires doivent fournir les attestations et les renseignements connexes exigés
pour qu’un contrat leur soit attribué.
Les attestations que les soumissionnaires remettent au Canada, peuvent faire l’objet d’une
vérification à tout moment par le Canada. Le Canada déclarera une soumission non recevable,
ou à un manquement de la part de l’entrepreneur à l’une de ses obligations prévues au contrat,
s’il est établi qu’une attestation du soumissionnaire est fausse, sciemment ou non, que ce soit
pendant la période d’évaluation des soumissions ou pendant la durée du contrat.
L'autorité contractante aura le droit de demander des renseignements supplémentaires pour
vérifier les attestations du soumissionnaire. À défaut de répondre et de coopérer à toute
demande ou exigence imposée par l’autorité contractante, la soumission peut être déclarée non
recevable, ou constituer un manquement aux termes du contrat.
5.1
Attestations préalables à l’attribution du contrat
Les attestations énumérées ci-dessous devraient être remplies et fournies avec la soumission
mais elles peuvent être fournies plus tard. Si l'une de ces attestations n'est pas remplie et fournie
tel que demandé, l'autorité contractante informera le soumissionnaire du délai à l’intérieur duquel
les renseignements doivent être fournis. À défaut de se conformer à la demande de l'autorité
contractante et de fournir les attestations dans le délai prévu, la soumission sera déclarée non
recevable.
Page 5 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
5.1.1
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Dispositions relatives à l’intégrité – renseignements connexes
En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire et ses
affiliés respectent les dispositions stipulées à l’article 01 Dispositions relatives à l’intégrité
- soumission, des instructions uniformisées 2003. Les renseignements connexes, tel que
requis aux dispositions relatives à l’intégrité, assisteront le Canada à confirmer que les
attestations sont véridiques.
5.1.2
Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi – Attestation de
soumission
En présentant une soumission, le soumissionnaire atteste que le soumissionnaire, et tout
membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, n'est pas nommé
dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée »
(http://www.travail.gc.ca/fra/normes_equite/eq/emp/pcf/liste/inelig.shtml) du Programme
de contrats fédéraux (PCF) pour l'équité en matière d'emploi disponible sur le site Web
d’Emploi et Développement social Canada (EDSC) – Travail.
Le Canada aura le droit de déclarer une soumission non recevable si le soumissionnaire,
ou tout membre de la coentreprise si le soumissionnaire est une coentreprise, figure
dans la liste des « soumissionnaires à admissibilité limitée » du PCF au moment de
l'attribution du contrat.
PARTIE 6 – CLAUSES DU CONTRAT SUBSÉQUENT
Les clauses et conditions suivantes s'appliquent à tout contrat subséquent découlant de la
demande de soumissions et en font partie intégrante.
6.1
Exigences relatives à la sécurité
6.1.1
Ce contrat ne comporte aucune exigence relative à la sécurité.
6.2
Besoin
Au nom d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada sollicite des offres pour le fourniture et livraison, au plus tard le 31 mars 2015, d'un (1)
tracteur agricole à la ferme expérimentale de Nappan d'Agriculture et Agroalimentaire Canada,
située 4016 Highway 302, à Nappan (Nouvelle-Écosse) B0L 1C0. Le fournisseur retenu devra
assurer l'entretien et les réparations liées à la garantie du tracteur et donner une formation à
l'intention des conducteurs, conformément au besoin décrit dans les présentes.
6.3
Clauses et conditions uniformisées
Toutes les clauses et conditions identifiées dans le contrat par un numéro, une date et un titre,
sont reproduites dans le Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat
(https://achatsetventes.gc.ca/politiques-et-lignes-directrices/guide-des-clauses-et-conditionsuniformisees-d-achat) publié par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.
6.3.1
Conditions générales
2010A (2014-09-25), Conditions générales - biens (complexité moyenne) s'appliquent au contrat
et en font partie intégrante.
Page 6 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
6.4
Durée du contrat
6.4.1
Date de livraison
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Il est obligatoire que tous les livrables demandés soient reçus et prêts à l'emploi au plus tard le
31 mars 2015. Si cette exigence ne peut être respectée, le contrat sera résilié.
Il est entendu et convenu que si le contrat lui est attribué, le meilleur délai de livraison possible
que pourra offrir l'entrepreneur sera de ______ jours après la date de l'attribution du contrat (tel
qu'indiqué par le soumissionnaire).
6.5
Responsables
6.5.1
Autorité contractante
L'autorité contractante pour le contrat est :
Nom :
Titre :
Jeff Lockyer
Agente d'approvisionnements
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Direction générale des approvisionnements
Adresse :
1713 Bedford Row
Halifax, N.É. B3J 3C9
Téléphone :
(902) 496-5636
Télécopieur:
(902) 496-5016
jeffrey.lockyer@tpsgc.gc.ca
Courriel :
L'autorité contractante est responsable de la gestion du contrat, et toute modification doit être
autorisée, par écrit par l'autorité contractante. L'entrepreneur ne doit pas effectuer de travaux
dépassant la portée du contrat ou des travaux qui n'y sont pas prévus suite à des demandes ou
des instructions verbales ou écrites de toute personne autre que l'autorité contractante.
6.5.2
Chargé de projet
Le chargé de projet pour le contrat est :
Nom :_____________
Titre :_____________
Organisation :_____________
Adresse :_____________
Téléphone : ___ ___ ________
Télécopieur : ___ ___ ________
Courriel : _______________
Le chargé de projet représente le ministère ou l‘organisme pour lequel les travaux sont exécutés
en vertu du contrat. Il est responsable de toutes les questions liées au contenu technique des
travaux prévus dans le contrat. On peut discuter des questions techniques avec le chargé de
projet; cependant, celui-ci ne peut pas autoriser les changements à apporter à l'énoncé des
travaux. De tels changements peuvent être effectués uniquement au moyen d'une modification
de contrat émise par l'autorité contractante.
6.5.3
Représentant de l'entrepreneur
Nom :_____________
Page 7 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Titre :_____________
Organisation :_____________
Adresse :_____________
Téléphone : ___ ___ ________
Télécopieur : ___ ___ ________
Courriel : _______________
6.7.
Paiement
6.7.1
Base de paiement
À condition de remplir de façon satisfaisante toutes ses obligations en vertu du contrat,
l'entrepreneur sera payé un prix de lot ferme précisé dans l'annexe B, Base de paiement. Les
droits de douane sont inclus et la taxe sur les produits et services ou la taxe de vente harmonisée
est en sus, s'il y a lieu.
6.7.2
Limite de prix
Le Canada ne paiera pas l'entrepreneur pour tout changement à la conception, toute modification
ou interprétation des travaux, à moins que ces changements à la conception, ces modifications
ou ces interprétations n'aient été approuvés par écrit par l'autorité contractante avant d'être
intégrés aux travaux.
6.8
Instructions relatives à la facturation
1. L'entrepreneur doit soumettre ses factures conformément à l'article intitulé « Présentation
des factures » des conditions générales. Les factures ne doivent pas être soumises avant que
tous les travaux identifiés sur la facture soient complétés.
2. Les factures doivent être distribuées comme suit:
a. L'original et un (1) exemplaire doivent être envoyés à l'adresse qui apparaît à la page 1 du
contrat pour attestation et paiement.
b. Un (1) exemplaire doit être envoyé à l'autorité contractante identifiée sous l'article intitulé «
Responsables » du contrat.
c. Un (1) exemplaire doit être envoyé au consignataire.
6.9
Attestations
6.9.1
Conformité
Le respect continu des attestations fournies par l'entrepreneur avec sa soumission ainsi que la
coopération constante quant aux renseignements connexes sont des conditions du contrat. Les
attestations pourront faire l'objet de vérifications par le Canada pendant toute la durée du contrat.
En cas de manquement à toute déclaration de la part de l'entrepreneur ou à fournir les
renseignements connexes, ou encore si on constate que les attestations qu'il a fournies avec sa
soumission comprennent de fausses déclarations, faites sciemment ou non, le Canada aura le
droit de résilier le contrat pour manquement conformément aux dispositions du contrat en la
matière.
Page 8 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
6.10
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Lois applicables
Le contrat doit être interprété et régi selon les lois en vigueur Nouvelle-Écosse, et les relations
entre les parties seront déterminées par ces lois.
6.11
Ordre de priorité des documents
En cas d'incompatibilité entre le libellé des textes énumérés dans la liste, c'est le libellé du
document qui apparaît en premier sur la liste qui l'emporte sur celui de tout autre document qui
figure plus bas sur ladite liste.
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
les articles de la convention;
les conditions générales 2010A (2014-09-25) biens - complexité moyenne;
Annexe A, Besoin;
Annexe B, Base de paiement;
Annexe C, Critères techniques obligatoires;
Annexe D, Exigences Relatives au Code de Conduite;
la soumission de l'entrepreneur en date du _________
Page 9 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
ANNEXE A
ÉNONCÉ DES BESOINS
Fourniture et livraison, au plus tard le 31 mars 2015, d'un (1) tracteur agricole à la ferme
expérimentale de Nappan d'Agriculture et Agroalimentaire Canada, située 4016 Highway 302, à
Nappan (Nouvelle-Écosse) B0L 1C0. Le fournisseur retenu devra assurer l'entretien et les
réparations liées à la garantie du tracteur et donner une formation à l'intention des conducteurs,
conformément au besoin décrit dans les présentes.
Critères techniques obligatoires
Portée
Le tracteur doit être neuf, et du modèle le plus récent du fabricant encore en cours de production.
Le tracteur doit provenir d'un fabricant qui a prouvé son admissibilité en fabriquant et en vendant
des véhicules de ce type et de cette taille depuis au moins 1 an.
Le tracteur doit être conforme à toutes les lois, à tous les règlements et à toutes les normes
industrielles visant la construction, la sécurité, le bruit et la pollution en vigueur au
Canada au moment de la construction.
Le véhicule doit être livré destination FAB, au plus tard le 31 mars 2015.
Capacité/rendement
Caractéristique
Unité de mesure
Exigence
1. Vitesse de déplacement
mi/h
25 mi/h
2.
cheval (hp)
Minimum de 150 hp
cheval (hp)
Minimum de 185 hp
gal/min
Minimum de 30 gal/min
Puissance de la prise de
force
3. Moteur diesel 6 cylindres
4. Débit de la pompe
hydraulique
Page 10 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Capacités d'attelage d'équipement
Système d'attelage
Unité de mesure
Exigences
Attelage 3 points avant
Prise de force avant
Exigences
Modèle standard
L'équipement doit être du modèle le plus récent.
L'équipement doit être conforme à toutes les lois, à tous les règlements et à toutes les normes
industrielles visant la construction, la sécurité, le bruit et la pollution en vigueur au
Canada au moment de la construction.
Normes de sécurité
Niveau de bruit – Le niveau sonore de l'équipement doit répondre aux exigences des textes
législatifs visant la santé et la sécurité au travail, tant au poste de commande qu'à
l'extérieur.
Exigences en matière de sécurité – Le tracteur doit être conforme aux normes PCSA et aux
normes sur les véhicules automobiles du Canada qui s'y appliquent.
Rendement du tracteur
Le tracteur doit avoir, au minimum, les capacités de puissance, de débit et de vitesse indiquées
dans le tableau intitulé Capacité/rendement figurant plus haut.
Condition de livraison de l'équipement
L'équipement doit être livré à destination prêt à être utilisé (révisé et réglé) et nettoyé, à l'intérieur
comme à l'extérieur.
Adresse de livraison
Le fournisseur doit livrer l'équipement au plus tard le 31 mars 2015, à l'adresse suivante :
Agriculture et Agroalimentaire Canada
Ferme expérimentale de Nappan
4016 Highway 302
Nappan (Nouvelle-Écosse) B0L 1C0
Page 11 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Attelage/équipement
Poste de commande
Cabine de sécurité ROPS – Cabine avec protection anti-renversement, chauffée et climatisée
Siège à suspension pneumatique – Le siège du conducteur, à suspension pneumatique, doit être
de première qualité en tissu et avoir un haut dossier. Il doit être équipé de ceintures de
sécurité rétractables.
Radio – La cabine doit être équipée d'un poste de radio AM/FM
Klaxon – le poste de commande doit être doté d'un klaxon.
Moteur
Le tracteur doit être équipé d'un moteur diesel de 6 cylindres.
Accessoires du moteur
Le moteur doit être doté d'un chauffe-moteur, de bougies de préchauffage ou d'un dispositif de
démarrage à froid pour pouvoir démarrer par temps froid.
Transmission
La transmission doit être la transmission standard du fabricant, à savoir à changement de vitesse
sous charge avec inverseur.
Freins
Le système de freinage doit être le système standard du fabricant.
Direction
Le tracteur doit être équipé du système de direction standard du fabricant.
Garantie
Le fournisseur doit offrir une garantie minimale d’au moins un (1) an sur les pièces et
accessoires défectueux, y compris l'installation des pièces et accessoires de rechange.
Garantie – Entretien et réparation
Le fournisseur doit effectuer l’entretien et les réparations sous garantie.
L’entretien et les réparations sous garantie, y compris de l’équipement connexe, doivent être
réalisés conformément aux exigences du fabricant, de façon à garantir le rendement optimal du
véhicule, pendant toute la période de garantie.
1.
Garantie – Calendrier d'entretien et de réparation
a)
Le fournisseur doit fournir au responsable technique un calendrier d’entretien et de
réparation qui respecte les exigences spécifiques établies par le fabricant pour le rendement
Page 12 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
optimal du véhicule et de l’équipement connexe, pendant toute la période de garantie.
Le fournisseur doit procéder à l’entretien et aux réparations du véhicule visés par la garantie,
conformément au calendrier.
Si l’entretien et les réparations sous garantie doivent être réalisés dans les installations d’AAC, le
technicien doit s'y présenter dans les 24 heures suivant l’avis au fournisseur.
Si l’entretien et les réparations sous garantie doivent être réalisés à l’extérieur des installations
d’AAC, l’atelier doit se trouver à 200 kilomètres ou moins de la ferme expérimentale de Nappan
située 4016 Highway 302 à Nappan (Nouvelle-Écosse) B0L 1C0.
Le fournisseur doit pouvoir offrir des services liés à la garantie au fur et à mesure des besoins et
doit avoir un accès rapide aux pièces d’un établissement autorisé d’entretien et de réparation.
Soutien logistique intégré
Le fournisseur doit s'assurer que les pièces de rechange nécessaires à la réparation et à
l’entretien adéquats du ou des véhicules seront vendues pendant au moins dix (10) ans.
1.
Documents
Le fournisseur doit remettre les documents suivants :
Manuels du véhicule – Manuels nécessaires à l'utilisation en toute sécurité du véhicule, à son
entretien et à sa réparation. Il est préférable d’envoyer un ensemble complet de manuels sur
CD/DVD-ROM, toutefois, un ensemble complet des manuels d’utilisation doit être fourni en
format papier, au minimum, à l’exclusion du manuel des pièces qui peut être accessible en ligne.
Font partie des manuels du véhicule :
i. Manuel d'utilisation – En anglais au minimum;
ii. Manuel des pièces – En anglais au minimum;
iii. Manuels d'entretien (réparation en atelier) – En anglais, au minimum.
a. lettre de garantie - Le fournisseur doit présenter une copie papier de la lettre de garantie
dûment rempli et signé (en anglais, au minimum) avec le véhicule. Le fournisseur doit envoyer
une copie de la lettre de garantie, en format électronique, le directeur technique au moment de
l'expédition.
Formation des conducteurs
Le fournisseur doit offrir la formation suivante :
a.
Introduction – Une séance d'introduction destinée à six (6) utilisateurs au
maximum, au plus tard un (1) mois après la livraison du véhicule.
b.
Le cours doit donner aux participants des renseignements détaillés sur la façon
d'utiliser le véhicule et de procéder à son entretien quotidien et à celui de
l’équipement connexe (entretien quotidien : vérification de la pression des pneus,
de l’huile, etc.)
c.
La formation sera donnée sur place.
Page 13 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
hal123
HAL-4-72063
ANNEXE B
BASE de PAIEMENT
Le soumissionnaire doit proposer un prix global ferme, en dollars canadiens, taxe sur les produits
et services ou taxe de vente harmonisée non comprise, destination FAB, transport compris, taxe
d'accise et droits de douane canadiens compris.
Livraison droits acquittés (DDP), Incoterms 2000. L'entrepreneur doit prendre à sa charge tous
les frais liés à la livraison, les coûts d'administration et les risques liés au transport, ainsi que le
dédouanement, y compris le paiement des taxes et droits de douane jusqu'à destination.
Pour être déclarée recevable, une soumission doit répondre aux exigences de l'appel d'offres et
respecter tous les critères obligatoires. La soumission portant le prix calculé le plus bas fera
l'objet d'une recommandation pour l'attribution d'un contrat.
Description:
Prix de lot ferme :
Fourniture et livraison d'un (1) tracteur agricole
à la ferme expérimentale de Nappan d'Agriculture
et Agroalimentaire Canada, située 4016
Highway 302, à Nappan (Nouvelle-Écosse) B0L 1C0,
tel qu’il est précisé dans l’Annexe A - Exigence,
l’Annexe B - Modalités de paiement et
l’Annexe C - Critères techniques obligatoires.
Total du prix de lot ferme :______________ $ (TPS/TVH en sus)
Marque/modèle proposés:__________________________
Exigences : Le Canada se réserve le droit de vérifier si toutes les spécifications ci-haut ont été
satisfaites avant l'attribution du contrat.
Les spécifications obligatoires qui ne sont pas satisfaites entraîneront l'irrecevabilité de la
soumission. Si l'on détermine que certaines spécifications n'ont pas été satisfaites après
l'attribution du contrat, ce dernier pourrait être résilié.
Le soumissionnaire atteste que toutes les exigences obligatoires ci-haut sont satisfaites.
Signature :________________________________________
Page 14 of - de 18
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
hal123
HAL-4-72063
ANNEXE C
Critères techniques obligatoires
Directives : Les soumissionnaires doivent indiquer s’ils répondent ou non aux critères
techniques obligatoires. Ils devraient également inclure, si possible, deux (2) exemplaires de la
documentation descriptive du ou des produits offerts. Ces documents doivent être suffisamment
exhaustifs pour démontrer clairement le respect de chacun des critères techniques obligatoires
ci-dessous.
Les soumissionnaires devraient fournir des commentaires et indiquer le numéro des pages où il
est démontré, dans les brochures ou les fiches techniques fournies, que chaque critère technique
obligatoire est respecté, et y mettre en évidence les données pertinentes.
Les soumissionnaires doivent indiquer, pour chaque critère technique obligatoire énoncé cidessous, si le produit ou le service offert est conforme ou non.
En présentant l’annexe C (« Critères techniques obligatoires »), les soumissionnaires attestent
que les produits offerts satisfont aux critères techniques obligatoires et qu’ils seront construits
conformément à ceux-ci.
Il sera à votre avantage de fournir le plus de détails possible pour appuyer vos dires et vos
allégations de conformité à chacune des spécifications.
REMARQUE : La Couronne n’est AUCUNEMENT tenue de demander des précisions sur les
soumissions ni sur la documentation technique fournie à l’appui. À défaut de se conformer à tous
les critères techniques obligatoires suivants, la soumission sera jugée irrecevable et sera
écartée.
Conformité
N
o
Caractéristique
Oui
I.
A.
B.
C.
Matériel neuf, du modèle le plus récent du
fabricant
Matériel venant d'un fabricant qui a prouvé son
admissibilité en construisant et en vendant des
véhicules du même type, de la même taille et de
la même catégorie depuis au moins 1 an.
Conformité à toutes les lois, à tous les
règlements et à toutes les normes industrielles
visant la construction, la sécurité, le bruit et la
pollution en vigueur au Canada au moment de
la construction.
Page 15 of - de 18
Non
Commentaires/renvois
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N
o
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Conformité
Oui
Non
Caractéristique
Le tracteur agricole doit avoir les
caractéristiques suivantes :
Éléments du moteur
A. Moteur diesel 6 cylindres – 185 hp minimum
Puissance de la prise de force – 150 hp
B.
minimum
C. Carburant – Diesel
D. Capacité du réservoir – 300 litres minimum
Transmission – changement de vitesse sous
E.
charge, avec inverseur
Débit de la pompe hydraulique - Minimum
F.
de 30 gal/min
Le moteur doit être équipé d'un
G
chauffe-moteur
H. Freins hydrauliques à disque humide
Caractéristiques de l'équipement
A 4 roues motrices essieu avant
B Prise de force 540/1000
C Garde-boue avant
D Phares – au moins 2 à l'avant, 4 à l'arrière
E Vitesse de circulation – 25 mi/h minimum
Quatre (4) télécommandes d'hydraulique
F
arrière
G Cabine à suspension
H Chauffage et climatisation de cabine
I. Attelage 3 points arrière
J. Pneus arrière pleins avec calcium
Taille des pneus avant : 14.9 R30
K
(380/85R30)
Taille des pneus arrière : 18.4 R42
L.
(480/80R42)
M Attelage 3 points avant
Prise de force avant (même direction qu'à
N
l'arrière)
Siège pneumatique totalement ajustable
O
doté d'accoudoirs
P Rétroviseurs gauche et droit télescopiques
Q Pare-soleil
R Essuie-glace arrière avec lave-glace
S Phare de signalisation
T Protège-calandre avec poids
U Coffre à outils
Télécommande de l'attelage arrière à
V
l'extérieur de la cabine
II.
Page 16 of - de 18
Commentaires/renvois
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N
o
1.
2.
1.
2.
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
Conformité
Oui
Non
Caractéristique
Autres
Inspection préalable à la livraison – Standard
FAB Destination
Garantie
Le fournisseur doit accorder une garantie d'au
moins une (1) an sur les éléments et les pièces,
comprenant l'installation des éléments et pièces
de rechange.
Le fournisseur doit accorder une garantie d'au
moins deux (2) ans sur le groupe
motopropulseur.
Page 17 of - de 18
Commentaires/renvois
N° de l'invitation - Solicitation No.
01804-150299/A
N° de réf. du client - Client Ref. No.
01804-15-0299
N° de la modif - Amd. No.
Id de l'acheteur - Buyer ID
File No. - N° du dossier
N° CCC / CCC No./ N° VME - FMS
HAL-4-72063
hal123
ANNEXE D
EXIGENCES RELATIVES AU CODE DE CONDUITE
Les soumissionnaires doivent joindre à leur soumission, au plus tard à la date de clôture de la
demande de soumissions :
a)
une liste complète des noms de toutes les personnes qui sont actuellement des
administrateurs de leur entreprise;
Dénomination sociale complète du fournisseur : _______________________________________
Adresse du fournisseur : ________________________________________________________
_________________________________________________________
NEA du fournisseur : ____________________________________________________________
Numéro de la demande de soumissions :
Bloc-signature de l'agent de négociation
des contrats :
01804-150299
Jeff Lockyer
Agent d'approvisionnement p. i.
Direction des approvisionnements, Région de
l’Atlantique
Travaux publics et Services gouvernementaux
Canada
e
5 étage, édifice public Dominion
1713 Bedford Row, Halifax (N.-É.) B3J 3C9
jeffrey.lockyer@pwgsc-tpsgc.gc.ca
Téléphone : 902-496-5636
Télécopieur : 902-496-5016
Gouvernement du Canada
Liste des administrateurs : Veuillez fournir une liste complète des noms de toutes les personnes
qui siègent actuellement au conseil d’administration de l’entreprise susmentionnée.
Administrateurs : (Veuillez écrire lisiblement en lettres moulées)
NOM
NOM
NOM
Au besoin, joindre une autre feuille pour des noms additionnels.
Page 18 of - de 18
NOM
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising