AVIC-8000NEX AVIC-7000NEX AVIC-6000NEX AVIC

AVIC-8000NEX AVIC-7000NEX AVIC-6000NEX AVIC
Manuel de fonctionnement
RECEPTEUR DE NAVIGATION MULTIMEDIA
AVIC-8000NEX
AVIC-7000NEX
AVIC-6000NEX
AVIC-5000NEX
AVIC-X8610BS
Notice à tous les utilisateurs :
Ce logiciel nécessite que le produit soit correctement
connecté au frein de stationnement de votre véhicule et
en fonction du véhicule, une installation supplémentaire
peut être nécessaire. Pour plus d’informations, veuillez
contacter votre revendeur Pioneer Electronics agréé ou
appeler le (800) 421-1404.
Veuillez commencer par lire Information importante
pour l’utilisateur !
Le manuel Information importante pour l’utilisateur
contient des informations qu’il est nécessaire de
comprendre avant d’utiliser ce produit.
Français
Sommaire
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ces instructions de façon à savoir comment utiliser votre
modèle correctement. Après avoir terminé de lire les instructions, conservez ce document dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter facilement à l’avenir.
Important
Les écrans fournis en exemple peuvent être différents des écrans réels, lesquels peuvent être
modifiés sans préavis à titre d’améliorations
des performances et des fonctions.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel 11
– Comment utiliser ce manuel 11
– Conventions utilisées dans ce
manuel 11
– Termes utilisés dans ce manuel 12
Remarques sur la mémoire interne 12
– Avant de retirer la batterie du
véhicule 12
– Données faisant l’objet d’un
effacement 12
– Réinitialisation du
microprocesseur 13
Commandes de base
Vérification des noms des composants et des
fonctions 14
Protection de votre appareil contre le vol 15
– Retrait de la façade amovible 15
– Fixation de la façade amovible 15
Remarques relatives à l’utilisation du
panneau LCD 16
Réglage de l’angle du panneau LCD 16
Insertion/éjection/connexion d’un
support 16
– Insertion et éjection d’un disque 17
– Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD 17
– Connexion et déconnexion d’un
iPod 18
– Branchement et débranchement d’un
périphérique de stockage USB 18
Démarrage et terminaison 19
Lors du premier démarrage 19
Démarrage ordinaire 19
2
Fr
– Message à propos de la base de
données de la carte 20
Désactivation de l’affichage 20
Comment utiliser les écrans 22
– Changement d’écran à l’aide des
touches de l’écran tactile 22
– Changement d’écran à l’aide des
touches physiques 23
Sources AV prises en charge 24
Affichage de l’écran de fonction AV 24
– Sélection d’une source avant sur
l’écran de Sélection de source AV 25
– Sélection d’une source avant dans la
liste de sources 25
– Sélection d’une source arrière 25
Mise hors tension de la source AV 25
Changement de l’ordre d’affichage des
icônes sources 25
Changement de l’ordre d’affichage des
touches sources 26
Utilisation de l’écran tactile 26
– Utilisation des touches courantes de
l’écran tactile 26
– Utilisation des écrans de liste 27
– Utilisation de la barre temporelle 27
– Utilisation du clavier sur l’écran 27
Lors du premier démarrage du système de
navigation 27
Comment utiliser l’écran de Menu de
navigation
Utilisation de l’écran de Menu de
navigation 30
Comment utiliser la carte
Comment lire l’écran de Carte 32
Évènements fréquemment affichés sur un
itinéraire 32
Consultation de la position actuelle sur la
carte 33
Navigation dans le champ de données 33
Configuration de l’écran de conduite 34
Utilisation de l’écran de Carte 35
Sommaire
– Comment changer l’échelle de la
carte 35
– Zoom intelligent 35
– Changement de l’affichage entre 2D,
3D et Orientation Nord 2D 35
– Comment changer l’angle de vue de la
carte 36
– Faire défiler la carte sur le lieu à
examiner 36
Recherche et sélection d’un
emplacement
Recherche d’un emplacement à partir d’une
adresse 37
Rechercher des adresses utiles (POI) 38
– Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies 38
– Rechercher des adresses utiles par
catégories ou directement par le nom
du point de repère 39
– Recherche de fournisseurs offrant des
services d’urgence ou d’assistance
routière à proximité 40
Sélection d’une destination à partir des
emplacements stockés 41
Sélection d’une destination à partir
d’itinéraires stockés 42
Sélection d’un emplacement que vous avez
recherché récemment 42
– Historique 42
– Historique intelligent 43
Recherche d’un emplacement à l’aide de
“Recherche combinée” 43
Recherche d’un emplacement à partir des
coordonnées 44
Recherche d’un lieu en faisant glisser la
carte 45
Vérification et modification de l’itinéraire
actuel
Modification de l’itinéraire 46
– Vérification des itinéraires alternatifs
lors de la planification de
l’itinéraire 46
– Vérification d’itinéraires alternatifs à un
itinéraire existant 46
– Réglage d’une nouvelle position de
départ pour l’itinéraire 46
– Modification de la liste des
destinations 47
– Annulation du guidage d’itinéraire
actuel 48
Création d’un itinéraire à l’aide de
“Planificateur de l’itinéraire” 48
Vérification des informations sur l’itinéraire
et des préférences 49
– Visionnement de la simulation de
l’itinéraire 49
Enregistrement et modification des
emplacements et des itinéraires
Mémorisation d’un emplacement dans
“Adresse enregistrée” 51
Mémorisation d’un itinéraire dans “Itinéraires
enregistrés” 51
Sauvegarde d’un emplacement en tant que
point d’alerte 51
Utilisation des informations sur le trafic
Réception des informations sur le trafic en
temps réel (TMC) 53
Vérification des incidents de circulation sur
la carte 53
Vérification des informations utiles sur
votre trajet
Vérification des informations utiles 54
Personnalisation des préférences de la
navigation
Personnalisation des réglages de
navigation 55
– Restauration des réglages par
défaut 56
Informations relatives à chaque option de
“Réglages” 56
– Réglages “Préférences itinéraire” 56
– Réglages “Son” 58
Fr
3
Sommaire
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Réglages “Avertissements” 59
Réglages “Carte de navigation” 60
Réglages “Régional” 62
Réglages “Affichage” 62
Réglages “Circulation” 62
Réglages “Weather” 63
Réglages “Carburant” 63
Réglages “Moniteur trajet” 63
Réglages “Services connectés” 63
Réglages “Rapports utilisation” 63
Réglages “Assistant configuration” 63
Enregistrement et raccordement d’un
périphérique Bluetooth
Préparation des dispositifs de
communication 64
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth 64
– Recherche des périphériques
Bluetooth à proximité 64
– Appariement depuis vos périphériques
Bluetooth 66
– Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth 66
– Suppression d’un périphérique
enregistré 67
Connexion manuelle d’un périphérique
Bluetooth enregistré 67
Changement de visibilité 68
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth 68
Affichage de l’adresse du périphérique
Bluetooth 68
Effacement de la mémoire Bluetooth 69
Mise à jour du logiciel Bluetooth 69
Affichage de la version du logiciel
Bluetooth 69
Utilisation de la téléphonie mains libres
Affichage du menu téléphone 70
– Touches de l’écran tactile 70
– Lecture de l’écran 70
Effectuer un appel 71
– Marquage direct 71
4
Fr
– Appel d’un numéro enregistré dans
l’annuaire 71
– Appel à partir du journal des
appels 72
– Utilisation des listes de numérotation
prédéfinie 73
Recevoir un appel 74
– Prendre un appel 74
Réduction de l’écran de confirmation de
numérotation 74
Modification des réglages du téléphone 75
– Prendre automatiquement un
appel 75
– Mise en service ou hors service de la
sonnerie 75
– Inversion des noms dans
l’annuaire 75
– Réglage du mode privé 76
– Réglage du volume d’écoute d’un
tiers 76
Utilisation de la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone) 76
Remarques pour la téléphonie mains
libres 76
Configuration d’un iPod / iPhone ou
smartphone
Procédure de configuration de base d’un
iPod / iPhone ou smartphone 78
Réglage de la méthode de connexion de
l’appareil 78
Compatibilité avec l’iPod 78
Compatibilité d’appareil Android™ 79
Compatibilité d’appareil MirrorLink 79
Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil 80
Utilisation de la radio
Utilisation des touches de l’écran tactile 83
Lecture de l’écran 83
Procédure de départ 84
Sélection d’une bande 84
Syntonisation manuelle 84
Syntonisation automatique 85
Sommaire
Sélection d’un canal préréglé dans la liste
des canaux préréglés 85
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion 85
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 85
Syntonisation des fréquences
puissantes 86
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes) 87
Utilisation avec les boutons physiques 87
Réception HD Radio™
Stations HD Radio 88
Utilisation des touches de l’écran tactile 88
Lecture de l’écran 89
Procédure de départ 90
Sélection d’une bande 90
Syntonisation manuelle 91
Syntonisation automatique 91
Sélection d’un canal préréglé dans la liste
des canaux préréglés 91
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion 92
Mise en mémoire des fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes 92
Syntonisation des fréquences
puissantes 92
Changement du mode de recherche 93
Changement du mode de réception 94
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes) 94
Utilisation avec les boutons physiques 94
Lecture d’un disque
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio) 95
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo) 95
Lecture de l’écran (pour l’audio) 97
Lecture de l’écran (pour la vidéo) 97
Procédure de départ 98
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 98
Lecture des pistes dans un ordre
aléatoire 98
Réglage d’une plage de lecture répétée 98
Changement du type de fichier
multimédia 99
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 99
Utilisation du menu DVD 100
Changement de la langue des soustitres 100
Changement de la langue de l’audio 100
Lecture image par image 100
Lecture en ralenti 100
Retour à une scène spécifiée 101
Reprise de la lecture (Signet) 101
Utilisation du menu DVD à l’aide des touches
de l’écran tactile 101
Changement de l’affichage de DVD multiangle 102
Sélection de la sortie audio 102
Utilisation avec les boutons physiques 102
Lecture de fichiers audio compressé
Utilisation des touches de l’écran
tactile 103
Lecture de l’écran 104
Procédure de démarrage (pour Disque) 105
Procédure de démarrage (pour USB/
SD) 105
Changement du mode de navigation 106
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 106
Sélection d’un fichier dans la liste lié à la
chanson en cours de lecture (recherche de
liaison) 106
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 107
Réglage d’une plage de lecture répétée 108
Changement du type de fichier
multimédia 108
Utilisation avec les boutons physiques 108
Fr
5
Sommaire
Lecture de fichiers vidéo compressée
Utilisation des touches de l’écran
tactile 109
Lecture de l’écran 110
Procédure de démarrage (pour Disque) 110
Procédure de démarrage (pour USB/
SD) 110
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 111
Réglage d’une plage de lecture répétée 111
Lecture image par image 111
Lecture en ralenti 112
Changement du type de fichier
multimédia 112
Utilisation avec les boutons physiques 112
Lecture de fichiers images fixes
compressées
Utilisation des touches de l’écran
tactile 113
Lecture de l’écran 113
Procédure de départ 114
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 114
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 114
Réglage d’une plage de lecture répétée 115
Changement du type de fichier
multimédia 115
Réglage de l’intervalle du diaporama 115
Utilisation avec les boutons physiques 116
Utilisation d’un iPod
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio) 117
Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo) 118
Lecture de l’écran (pour l’audio) 118
Lecture de l’écran (pour la vidéo) 119
Procédure de départ 119
Réglage de la lecture aléatoire 120
Réglage d’une plage de lecture répétée 120
Sélection de sources de chansons ou vidéo
dans l’écran de liste de lecture 120
6
Fr
Utilisation de la fonction iPod de ce produit à
partir de votre iPod 121
Changement de la vitesse de lecture d’un
livre audio 122
Affichage des listes liées à la chanson en
cours de lecture (recherche de
liaison) 122
Utilisation avec les boutons physiques 122
Lecture de musique autre que la musique
d’un iPod à partir d’une application de
musique, comme source iPod 122
– Utilisation des touches de l’écran
tactile 123
– Lecture de l’écran 123
Utilisation des applications de votre
iPhone ou smartphone
Utilisation de AppRadio Mode 124
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande latérale
d’application) 124
– Procédure de départ 125
– Utilisation du clavier 127
– Réglage de la taille de l’image (pour les
utilisateurs de smartphone) 127
– Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec connecteur à
30 broches) 128
– Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec connecteur
Lightning) 129
– Affichage de l’image de votre
application (smartphone) 129
Utilisation de MirrorLink 130
– Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande latérale
d’application) 130
– Procédure de départ 130
Utilisation de la fonction de mixage
audio 131
Transmission de Pandora®
Utilisation de Pandora 132
Sommaire
Utilisation des touches de l’écran
tactile 133
Lecture de l’écran 133
Procédure de départ 134
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à
30broches 134
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur
Lightning 134
– Pour les utilisateurs de
smartphone 135
Sélection d’une station Pandora dans la
liste 135
Ajout de station 136
Utilisation avec les boutons physiques 136
Utilisation de Aha Radio
Utilisation des touches de l’écran
tactile 137
Lecture de l’écran 138
Procédure de départ 139
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à
30broches 139
– À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur
Lightning 139
– Pour les utilisateurs de
smartphone 140
Utilisation avec les boutons physiques 140
Utilisation de iDatalink
Activation de iDatalink Maestro 141
– Vérification du numéro d’appareil 141
– Mise à jour du module iDatalink
Maestro 141
Procédure de départ 142
Téléphone mains libres 143
– Réglage Bluetooth 143
– Écran de l’annuaire 143
– Écran de liste du journal 144
– Écran de numérotation 144
– Écran de confirmation de
numérotation 144
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Utilisation des touches de l’écran
tactile 145
Lecture de l’écran 146
Procédure de départ 146
Sélection de fichiers dans la liste des noms
de fichiers 147
Lecture des fichiers dans un ordre
aléatoire 147
Réglage d’une plage de lecture répétée 148
Utilisation avec les boutons physiques 148
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Opérations du syntoniseur SiriusXM 149
– Abonnement au service Radio Satellite
SiriusXM 149
Utilisation des touches de l’écran
tactile 149
Lecture de l’écran 150
Procédure de départ 151
Syntonisation manuelle 152
Sélection d’un canal préréglé dans la liste
des canaux préréglés 152
Mémorisation des canaux de
radiodiffusion 152
Sélection directe d’un canal SiriusXM 152
Sélection d’un canal dans une liste de tous
les canaux 153
Sélection d’un canal dans la liste de
catégorie 153
Changement de la liste affichée 153
Utilisation de la fonction Replay™ 153
Réglage de SiriusXM TuneStart™ 154
Utilisation de TuneScan™ 154
Utilisation du balayage de la catégorie 155
Réglage du verrouillage parental 155
– Réglage du mot de passe 155
– Verrouillage du canal 156
Utilisation de la fonction d’alertes de contenu
(comme les alertes de chanson, les alertes
d’artiste et les alertes de matchs) 157
Fr
7
Sommaire
– Mémorisation des contenus en
cours 157
Réglage du programme pour lequel vous
voulez être alerté 157
Sélection d’équipes pour une alerte de
match 158
Restauration des réglages SiriusXM par
défaut 159
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage
iTunes) 159
Utilisation avec les boutons physiques 159
Utilisation de l’entrée AV
Utilisation des touches de l’écran
tactile 163
Lecture de l’écran 163
Procédure de démarrage (pour source
AV) 163
Procédure de démarrage (pour caméra) 164
Réglage du signal vidéo 164
Paramètres du système
Fenêtre d’infos de navigation 169
Réglage de l’affichage automatique de
l’écran de navigation 169
Activation de la source audio Bluetooth 169
Réglage du défilement continu 170
Réglage de l’entrée AV 170
Réglage de la caméra de rétrovisée 171
– Réglage d’activation de la caméra de
rétrovisée 171
– Réglage de la polarité de la caméra de
rétrovisée 172
Réglage de la caméra pour le mode Point de
vue de la caméra 172
Affichage des instructions d’aide au
stationnement 173
Réglage des directives sur l’image de
rétrovisée 173
Désactivation de l’écran de
démonstration 174
Sélection de la langue du système 175
Réglage de la langue du clavier avec
l’application pour iPhone 175
Réglage du bip sonore 176
Réglage des positions de réponse de l’écran
tactile (Étalonnage de l’écran tactile) 176
Réglage de l’image 177
Affichage de la version du micrologiciel 178
Mise à jour du micrologiciel 178
Vérification du statut d’apprentissage du
capteur et du statut de conduite 179
Effacement du statut 180
Vérification des raccordements des
câbles 180
Utilisation de MIXTRAX
Fonctionnement de MIXTRAX 166
Touches de l’écran tactile 166
Sélection d’un élément pour la lecture de
chansons 166
Sélection de chansons à ne pas lire 167
Définition de la plage de lecture. 167
Réglage du modèle de clignotement 167
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre avant-arrière et droitegauche 182
Réglage de l’équilibre sonore 182
Basculement entre mise en sourdine et
atténuation du son 183
Ajustement des niveaux des sources 183
Réglage du filtre 186
Utilisation d’une source HDMI
Utilisation des touches de l’écran
tactile 160
Lecture de l’écran 160
Procédure de départ 160
Utilisation d’une source AUX
Utilisation des touches de l’écran
tactile 161
Lecture de l’écran 161
Procédure de départ 161
Réglage du signal vidéo 162
Changement de l’écran de fonction 162
8
Fr
Sommaire
– Réglage de la sortie du haut-parleur
avant et arrière 186
– Utilisation de la sortie pour hautparleur d’extrêmes graves 186
Sélection de la position d’écoute 187
Réglage précis des niveaux de sortie du hautparleur 187
Réglage de l’alignement temporel 188
Utilisation de l’égaliseur automatique du
son 190
Utilisation de l’égaliseur 190
– Rappel des courbes d’égalisation 190
– Personnalisation des courbes
d’égalisation 191
– Utilisation de l’égaliseur
autoajusté 191
Réglage automatique de la courbe
d’égalisation (Auto EQ) 192
– Avant d’utiliser la fonction Auto
EQ 192
– Réalisation de la fonction Auto
EQ 193
Menu du Thème
Sélection d’un affichage d’arrière-plan 195
– Remplacement par l’image d’arrièreplan enregistrée sur le périphérique
externe (USB/SD) 195
Réglage de la couleur d’éclairage 196
– Sélection de la couleur parmi les
couleurs prédéfinies 196
– Création d’une couleur définie par
l’utilisateur 197
Sélection de la couleur de thème 197
Sélection de l’image d’horloge 198
Modification de l’écran de démarrage
préinstallé 198
– Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le
périphérique externe (USB/SD) 199
Duplication des réglages 199
– Exportation des réglages “Thème” 199
– Importation des réglages
“Thème” 200
Configuration du lecteur vidéo
Réglage des langues prioritaires 201
– Réglage de la langue des soustitres 201
– Réglage de la langue de l’audio 201
– Réglage de la langue du menu 202
Réglage de l’affichage de l’icône
d’angle 202
Réglage du rapport de format 203
Réglage du verrouillage parental 204
– Réglage du numéro de code et du
niveau 204
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX 205
Affichage du code de désenregistrement de
VOD DivX 205
Lecture automatique de DVD 206
Réglage du signal vidéo de la caméra de
rétrovisée 206
Tableau de codes des langues pour
DVD 208
Menu de favoris
Sélection d’un raccourci 209
Suppression d’un raccourci 209
Opérations communes
Réglage de l’heure et de la date 210
Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage
iTunes) 210
Réglage de la fonction “Sound
Retriever” 212
Changement du mode écran large 212
Autres fonctions
Sélection de la vidéo pour l’écran
arrière 213
Paramétrage de la fonction antivol 213
– Réglage du mot de passe 213
– Saisie du mot de passe 214
– Suppression du mot de passe 214
– Mot de passe oublié 215
Fr
9
Sommaire
Restauration des réglages par défaut du
produit 215
– Restauration des réglages par
défaut 215
Annexe
Dépannage 217
Messages d’erreur 219
Technologie de positionnement 225
– Positionnement par GPS 225
– Positionnement par navigation à
l’estime 225
– Comment le GPS et la navigation à
l’estime fonctionnent-ils ensemble
? 225
Traitement des erreurs importantes 226
– Lorsque le positionnement par GPS est
impossible 226
– Situations susceptibles de provoquer
des erreurs de positionnement
perceptibles 227
Informations sur la définition d’un
itinéraire 229
– Spécifications pour la recherche
d’itinéraire 229
Manipulation et entretien des disques 230
– Lecteur intégré et précautions 230
– Conditions ambiantes pour le
disque 231
Disques lisibles 231
– DVD-Vidéo et CD 231
– Disques enregistrés en AVCHD 231
– Lecture de DualDisc 232
– Dolby Digital 232
Informations détaillées sur les supports
lisibles 232
– Compatibilité 232
– Tableau de compatibilité des
supports 236
Bluetooth 240
Radio Satellite SiriusXM® 240
Technologie HD Radio™ 240
SDHC et microSDHC 240
WMA/WMV 241
10
Fr
DivX 241
AAC 241
Android™ 241
MirrorLink 241
Informations détaillées concernant les
dispositifs iPod connectés 242
– iPod et iPhone 242
– Lightning 242
– App Store 242
– iOS 242
– iTunes 242
Utilisation de contenus connectés via une
application 242
– Pandora® 243
– Aha Radio 243
HDMI 243
MHL 243
IVONA Text-to-Speech 243
Avis concernant la visualisation de données
vidéo 244
Avis concernant la visualisation de DVDVidéo 244
Avis concernant l’utilisation de fichiers
MP3 244
Couverture de la carte 244
Utilisation correcte de l’écran LCD 244
– Manipulation de l’écran LCD 244
– Écran à cristaux liquides (LCD) 244
– Entretien de l’écran LCD 245
– Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente) 245
Information affichée 246
– Menu téléphone 246
– Menu Système 246
– Menu Thème 247
– Menu Audio 248
– Menu Configuration vidéo 248
– Menu Bluetooth 249
Spécifications 250
Chapitre
Introduction
Avant d’utiliser ce produit, assurez-vous de lire
Information importante pour l’utilisateur
(un manuel séparé) qui contient des avertissements, des précautions et d’autres informations importantes qui doivent être prises en
compte.
Les exemples d’écran illustrés dans ce manuel
concernent le AVIC-8000NEX. Les écrans peuvent varier selon les modèles.
Certains écrans qui apparaissent dans les sections décrivant les fonctions de navigation proviennent de la version anglaise.
Certains noms de boutons et éléments de
menu qui apparaissent dans les sections décrivant les fonctions de navigation proviennent
de la version anglaise.
Comment utiliser ce manuel
Trouver la procédure selon ce que vous
voulez faire
Si vous savez exactement ce que vous voulez
faire, vous pouvez trouver la page requise
dans le Sommaire.
Trouver la procédure à partir du nom
du menu
Pour vérifier la signification d’un élément affiché à l’écran, trouvez la page nécessaire dans
Information affichée à la fin de ce manuel.
Conventions utilisées dans ce
manuel
Bouton HOME, bouton MODE.
! Les éléments de menu, les titres des écrans
et les composants fonctionnels sont écrits
en caractères gras et se trouvent entre
guillemets “ ” :
par ex.
Écran “Système” ou écran “Audio”
! Les touches de l’écran tactile qui sont disponibles sur l’écran sont décrites en caractères gras entre crochets [ ] :
par ex.
[Disc], [Paramètres source AV].
! Les informations supplémentaires, les alternatives et les autres remarques sont présentées dans le format suivant :
par ex.
p Si le domicile n’a pas encore été mémorisé, réglez d’abord son emplacement.
! Les fonctions des autres touches sur le
même écran sont indiquées par la marque
# au début de la description :
par ex.
# Si vous touchez [OK], l’entrée est supprimée.
! Les références sont indiquées comme suit :
par ex.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
! Les icônes de modèle illustrées dans ce
manuel indiquent que la description s’applique aux modèles signalés par les icônes.
Si les icônes suivants s’affichent, cela signifie que la description s’applique uniquement aux modèles illustrés.
par ex.
Introduction
Vue d’ensemble du manuel
01
8000NEX 7000NEX
Avant de continuer, prenez quelques minutes
pour lire les informations suivantes à propos
des conventions utilisées dans ce manuel.
Vous familiariser avec ces conventions vous
aidera beaucoup à apprendre comment utiliser votre nouvel appareil.
! Les boutons de ce produit sont indiqués en
MAJUSCULES et en GRAS :
par ex.
Fr
11
Chapitre
01
Introduction
Termes utilisés dans ce manuel
“Écran avant” et “Écran arrière”
Données faisant l’objet d’un
effacement
Dans ce manuel, l’écran qui est fixé directement à ce produit est appelé l’écran avant.
Tout autre écran supplémentaire en vente
dans le commerce et qui peut être raccordé à
ce produit est appelé l’écran arrière.
Les informations sont effacées si vous débranchez le fil jaune de la batterie (ou retirez la batterie).
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
“Image vidéo”
Le terme “Image vidéo” utilisé dans ce manuel
indique une image animée d’un DVD-Vidéo,
DivX®, iPod et de tout appareil connecté à ce
système avec un câble RCA, tel qu’un équipement AV ordinaire.
“Périphérique de stockage externe
(USB, SD)”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC,
la carte microSD, la carte microSDHC et la clé
USB sont collectivement appelées “périphérique de stockage externe (USB, SD)”. Si le
texte se réfère à la clé USB uniquement, elle
est appelée “périphérique de stockage USB”.
“Carte mémoire SD”
La carte mémoire SD, la carte mémoire SDHC,
la carte microSD et la carte microSDHC sont
collectivement appelées “carte mémoire SD”.
“iPod”
Dans le présent manuel, iPod et iPhone sont
appelés “iPod”.
Remarques sur la mémoire
interne
Avant de retirer la batterie du
véhicule
Si la batterie est débranchée ou déchargée, la
mémoire est effacée et une nouvelle programmation est nécessaire.
p Certains réglages et contenus enregistrés
ne sont pas réinitialisés.
12
Fr
Chapitre
Introduction
01
Réinitialisation du
microprocesseur
Introduction
1
ATTENTION
Appuyez sur le bouton RESET pour rétablir les réglages et contenus enregistrés d’usine.
p N’effectuez pas cette opération lorsqu’un périphérique est connecté à ce produit.
p Certains réglages et contenus enregistrés ne
sont pas réinitialisés.
1 Bouton RESET
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de ce produit
après son installation.
! En cas d’anomalie de fonctionnement de
ce produit.
! Si des problèmes de fonctionnement du
système surviennent.
! Si la position de votre véhicule sur la carte
s’affiche avec une erreur de positionnement importante.
1
Coupez le contact.
2 Appuyez sur le bouton RESET avec la
pointe d’un crayon ou autre objet pointu.
Les réglages et contenus enregistrés d’usine
sont rétablis.
8000NEX 7000NEX
1
6000NEX 5000NEX X8610BS
Fr
13
Chapitre
02
Commandes de base
Vérification des noms des
composants et des fonctions
Ce chapitre fournit des informations sur les noms
des composants et les fonctions principales en
utilisant les boutons.
8000NEX 7000NEX
1
2
3 4 5
6 7 8
a
b
9
6000NEX 5000NEX X8610BS
8
a
b
7
2
3
4
5
6
c
d
1
4 Bouton HOME
! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran du Menu principal.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
! Maintenez enfoncé le bouton HOME
pour activer la fonction de reconnaissance vocale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 76, Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale (pour iPhone).
5 Bouton MODE
! Appuyez sur ce bouton pour basculer
entre l’écran de l’application et l’écran
de Fonction AV.
p Si l’affichage ne bascule pas entre l’écran de Fonction AV et l’écran de l’application lorsque vous appuyez sur le
bouton MODE, l’affichage s’éteindra.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
! Maintenez enfoncé pour désactiver l’affichage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 20, Désactivation de l’affichage.
6 Bouton TRK
! Appuyez sur ce bouton pour procéder à
la syntonisation manuelle, l’avance/retour rapide et la recherche de pistes.
1 Écran LCD
7 Bouton h
2 Bouton VOL (+/–)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume de la source AV (Audio et Vidéo).
8 Bouton RESET
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 13, Réinitialisation
du microprocesseur.
3 Bouton MAP
! Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran de Carte.
14
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 22, Comment
utiliser les écrans.
Fr
9 Prise d’entrée de microphone Auto EQ
Utilisez-la pour connecter un microphone
de mesure acoustique (vendu séparément).
Chapitre
Commandes de base
b Fente de carte SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Insertion et éjection d’une carte
mémoire SD.
Retrait de la façade amovible
p Ce produit ne peut pas fonctionner alors
que la façade amovible a été retirée du produit.
1
Appuyez sur le bouton
.
c Façade amovible
d Bouton
Appuyez sur ce bouton pour retirer la façade
amovible de ce produit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 15, Retrait de la façade amovible.
Protection de votre
appareil contre le vol
6000NEX 5000NEX X8610BS
Commandes de base
a Logement de chargement de disque
Insérez le disque à reproduire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 17, Insertion et éjection d’un disque.
02
Lorsque vous relâchez votre doigt, le bas de la
façade amovible se détache légèrement de ce
produit.
2 Tenez légèrement le bas de la façade
amovible et tirez-la doucement vers l’extérieur.
La façade amovible peut être détachée de ce
produit pour décourager les vols, comme décrit ci-dessous.
1
ATTENTION
! Ne soumettez pas la façade amovible à un
choc excessif et ne le démontez pas.
! Ne tenez pas les boutons serrés ni n’utilisez la
force lors du retrait ou de la fixation de la façade amovible.
! Tenez les jeunes enfants hors de portée de la
façade amovible pour éviter qu’ils ne la mettent dans leur bouche.
! Après avoir retiré la façade amovible, conservez-la dans un endroit sûr où elle ne sera ni
rayée ni endommagée.
! N’exposez pas la façade amovible aux rayons
du soleil et aux températures élevées.
! Retirez ou fixez la façade amovible après avoir
coupé le contact (ACC OFF).
1 Façade amovible
Fixation de la façade amovible
1 Faites glisser complètement la façade
amovible sur ce produit.
Assurez-vous que la façade amovible est correctement connectée sur les crochets de montage de ce produit.
Fr
15
Chapitre
02
Commandes de base
2 Poussez sur la partie inférieure de la façade amovible jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Si vous ne parvenez pas à fixer la façade amovible sur ce produit, réessayez, mais en prenant soin de ne pas forcer pour ne pas
l’endommager.
2 Touchez les touches suivantes pour régler l’angle du panneau LCD.
En posant le panneau à l’horizontale.
Remarques relatives à
l’utilisation du panneau LCD
En remettant le panneau à la verticale.
8000NEX 7000NEX
AVERTISSEMENT
! Tenez les mains et les doigts à l’écart de ce
produit lorsque vous ouvrez, fermez ou réglez
le panneau LCD. Faites particulièrement attention aux mains et aux doigts des enfants.
! N’utilisez pas l’appareil avec le panneau LCD
ouvert. Si le panneau LCD est ouvert, ceci présente un risque de blessure en cas d’accident.
ATTENTION
! N’ouvrez ni ne fermez le panneau LCD de
force, sous peine de provoquer un dysfonctionnement.
! N’utilisez pas ce produit tant que le panneau
LCD n’est pas complètement ouvert ou fermé.
Si ce produit est utilisé pendant l’ouverture ou
la fermeture du panneau LCD, il peut s’arrêter
sur cet angle par mesure de sécurité.
! Ne posez ni verre ni canette sur le panneau
LCD ouvert sous peine de rompre ce produit.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
8000NEX 7000NEX
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
16
Fr
3
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran précédent.
p Le réglage de l’angle du panneau LCD est
mémorisé et celui-ci reviendra automatiquement à cet angle la prochaine fois que
le panneau LCD est ouvert ou fermé.
Insertion/éjection/
connexion d’un support
ATTENTION
! N’insérez aucun objet dans le logement de
chargement de disque autre qu’un disque.
! N’insérez aucun objet autre qu’une carte mémoire SD dans la fente de carte SD.
! Éjecter une carte mémoire SD pendant le
transfert de données peut endommager la
carte mémoire SD. Assurez-vous d’éjecter la
carte mémoire SD à l’aide de la procédure
décrite dans ce manuel.
! N’appuyez pas sur le bouton h si la carte mémoire SD n’est pas complètement insérée
sous peine de l’abîmer.
! N’appuyez pas sur le bouton h avant que la
carte mémoire SD soit complètement retirée
sous peine de l’abîmer.
Chapitre
Commandes de base
02
Éjecter un disque
Insérer un disque
6000NEX 5000NEX X8610BS
8000NEX 7000NEX
% Appuyez sur le bouton h.
Le disque est éjecté.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
Insertion et éjection d’une
carte mémoire SD
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
3 Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
Le disque est chargé et le panneau LCD se
ferme.
Éjecter un disque
p Le présent système n’est pas compatible
avec les cartes Multi Media Card (MMC).
p La compatibilité n’est pas garantie avec
toutes les cartes mémoire SD.
p Avec certaines cartes mémoire SD, il se
peut que ce produit n’atteigne pas sa performance optimale.
Commandes de base
Insertion et éjection d’un disque
Insertion d’une carte mémoire SD
8000NEX 7000NEX
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
8000NEX 7000NEX
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
2
Touchez la touche suivante.
Le panneau LCD s’ouvre et le
disque est éjecté.
3 Retirez le disque et appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
3 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez-la avec le côté comportant l’étiquette
vers le haut et poussez sur la carte jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic et qu’elle soit
complètement verrouillée.
Insérer un disque
6000NEX 5000NEX X8610BS
% Insérez un disque dans le logement de
chargement de disque.
Fr
17
Chapitre
Commandes de base
02
4 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Éjection d’une carte mémoire SD
6000NEX 5000NEX X8610BS
Éjection d’une carte mémoire SD
8000NEX 7000NEX
1 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusqu’au déclic.
1 Appuyez sur le bouton h.
L’écran suivant apparaît.
2 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
Connexion et déconnexion
d’un iPod
2
Touchez la touche suivante.
Ouvre le panneau LCD.
Connexion de votre iPod
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
Déconnexion de votre iPod
3 Appuyez délicatement au centre de la
carte mémoire SD jusqu’au déclic.
4 Tirez tout droit sur la carte mémoire SD
pour la sortir.
5 Appuyez sur le bouton h.
Le panneau LCD se ferme.
Insertion d’une carte mémoire SD
6000NEX 5000NEX X8610BS
% Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
Insérez la carte mémoire SD avec les contacts
de la borne vers le bas et poussez sur la carte
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et
qu’elle soit complètement verrouillée.
18
Fr
% Débranchez les câbles après avoir vérifié qu’aucune donnée n’est en cours d’accès.
Branchement et débranchement
d’un périphérique de stockage USB
p Avec certains périphériques de stockage
USB, il se peut que ce produit n’atteigne
pas sa performance optimale.
p Le raccordement via un concentrateur USB
n’est pas possible.
p Un câble USB est nécessaire pour la
connexion.
Chapitre
Commandes de base
Branchement d’un périphérique de
stockage USB
2 Branchez un périphérique de stockage
USB sur le câble USB.
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
L’écran “Select Program Language” apparaît.
2 Touchez la langue que vous souhaitez
utiliser sur l’écran.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Config. tél. intelligent”.
1
Commandes de base
1 Retirez la fiche du port USB du câble
USB.
02
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
80, Informations relatives aux connexions et
fonctions de chaque appareil.
2
1 Câble USB
2 Périphérique de stockage USB
Débranchement du périphérique de
stockage USB
% Débranchez le périphérique de stockage USB après avoir vérifié qu’aucune
donnée n’est en cours d’accès.
Démarrage et terminaison
1 Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
2 Coupez le moteur du véhicule pour
éteindre le système.
Ce produit est également mis hors tension.
Lors du premier démarrage
Lorsque vous utilisez ce produit pour la première fois, sélectionnez la langue que vous
souhaitez utiliser.
5
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Menu principal.
# Si vous touchez
cran précédent.
, l’affichage retourne à l’é-
Démarrage ordinaire
% Allumez le moteur pour démarrer le
système.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
p L’écran affiché diffère en fonction des
conditions précédentes.
p Si la fonction antivol est activée, il est nécessaire de saisir votre mot de passe.
p Les modalités apparaissent si l’écran de navigation était le dernier écran affiché.
Lisez attentivement les modalités, vérifiezen les détails, puis touchez [OK] si vous
êtes d’accord avec les conditions.
Après avoir touché [OK], l’écran affiché
juste avant de couper le contact (ACC OFF)
apparaît.
Fr
19
Chapitre
02
Commandes de base
Message à propos de la base de
données de la carte
Lorsque vous commencez à utiliser ce produit,
un message relatif aux données cartographiques peut s’afficher.
p Ce message s’affiche lors de la première
mise sous tension du produit chaque
mois.
Désactivation de l’affichage
Vous pouvez désactiver l’affichage la nuit ou si
l’écran est trop lumineux.
% Maintenez enfoncé le bouton MODE.
L’affichage est désactivé.
p Si vous touchez l’écran lorsque l’affichage
est désactivé, il revient à l’écran initial.
20
Fr
Chapitre
Commandes de base
02
Commandes de base
Fr
21
Chapitre
02
Commandes de base
Comment utiliser les écrans
Changement d’écran à l’aide des touches de l’écran tactile
2
b
3
a
1
4
9
6
8
22
Fr
7
5
Chapitre
Commandes de base
02
Changement d’écran à l’aide des touches physiques
Commandes de base
b
1
a
9
1 Écran de Menu principal
C’est le menu de démarrage permettant
d’accéder aux écrans souhaités et de
commander diverses fonctions.
p Si vous appuyez sur le bouton HOME, l’écran de Menu principal s’affiche.
2 Écran de Réglage de l’heure et de la
date
Vous pouvez définir les réglages de l’heure
et de la date.
3 Écran de Paramètre
Vous pouvez personnaliser les réglages système et audio, etc.
4 Écran de Menu téléphone
Vous pouvez accéder à l’écran relatif à la téléphonie mains libres.
5 Écran de Sélection de source AV
Vous pouvez sélectionner la source AV.
6 Icônes sources favorites
Vous pouvez afficher les icônes des sources
fréquemment utilisées en faisant glisser les
icônes sur la zone d’affichage.
7
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 25, Changement de
l’ordre d’affichage des icônes sources.
7 Écran de fonction AV
Vous pouvez personnaliser les réglages de
chaque source.
8 Écran de Menu de navigation
Vous pouvez spécifier des points de passage
et une destination.
9 Écran de la carte
! Vous pouvez utiliser cet écran pour vérifier les informations de position actuelle
du véhicule et l’itinéraire jusqu’à la destination.
! Vous pouvez personnaliser des réglages
de navigation.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, l’écran de Carte s’affiche.
a Écran de commande de l’application
Vous pouvez commander les applications
de l’iPhone ou du smartphone directement
sur ce produit.
p Si aucune application n’est disponible,
l’écran de commande de l’application ne
s’affiche pas.
Fr
23
Chapitre
02
Commandes de base
b Écran de menu de l’application
Ce produit peut basculer sur le menu de
l’application, qui vous permet d’afficher et
d’utiliser l’application pour iPhone ou
smartphone sur l’écran.
p Si aucun menu de l’application n’est disponible, l’écran de menu de l’application
ne s’affiche pas.
Sources AV prises en charge
Vous pouvez lire ou utiliser les sources suivantes avec ce produit.
! Radio (FM, AM) (*1)
! HD Radio (syntonisateur HD Radio™) (*2)
! CD
! ROM (fichiers audio compressés)
! DVD-Vidéo
! USB
! SD
Les sources suivantes peuvent être lues ou utilisées en raccordant un dispositif auxiliaire.
! iPod
! iDataLink
! Pandora®
! Aha Radio
! Audio Bluetooth
! Syntonisateur SiriusXM™
! Entrée AV (AV)
! AUX
! HDMI (*2)
p (*1) Disponible pour AVIC-5000NEX et
AVIC-X8610BS uniquement.
p (*2) Disponible pour AVIC-8000NEX, AVIC7000NEX et AVIC-6000NEX uniquement.
Affichage de l’écran de
fonction AV
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
24
Fr
2
Touchez la touche de fonction AV.
1
1 Touche de fonction AV
L’écran de fonction AV apparaît.
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et
de la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
6 Affiche les informations de navigation.
La distance jusqu’au prochain point de guidage, le nom de la rue où se trouve le prochain point de guidage, le nom de la rue
dans laquelle se trouve actuellement le véhicule, l’heure d’arrivée estimée, les icônes
d’avertissement, etc. sont affichés.
p Ces informations ne sont pas affichées
pour certaines sources.
Chapitre
Commandes de base
02
Sélection d’une source avant sur
l’écran de Sélection de source AV
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
4 Touchez la touche source que vous souhaitez sélectionner.
L’écran de Fonction AV de la source sélectionnée apparaît.
Sélection d’une source arrière
Vous pouvez sélectionner une sortie de source
vers l’écran arrière.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 213, Sélection de la
vidéo pour l’écran arrière.
Touchez la touche suivante.
Mise hors tension de la
source AV
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
3 Touchez l’icône source que vous souhaitez sélectionner.
L’écran de Fonction AV de la source sélectionnée apparaît.
Mettez la source AV hors tension pour arrêter
la lecture ou capter la source AV.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Sélection d’une source avant
dans la liste de sources
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Commandes de base
p Ces informations ne sont pas affichées
lorsque “Fenêtre d’info sur navig.” est
réglé sur “Arrêt”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 169, Fenêtre d’infos de navigation.
3 Touchez [OFF].
La source AV est mise hors tension.
Touchez la touche de fonction AV.
1
Changement de l’ordre
d’affichage des icônes sources
Vous pouvez changer l’ordre d’affichage des
icônes sources dans l’écran de Sélection de
source AV.
1 Touche de fonction AV
L’écran de fonction AV apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
Fr
25
Chapitre
Commandes de base
02
3 Maintenez enfoncée une icône source,
puis faites glisser l’icône vers la position
souhaitée.
6
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran précédent.
p Si l’icône source est déplacée, l’ordre de la
liste de sources est également changé.
p Si la touche source est déplacée, les icônes
sources affichées dans l’écran de Menu
principal et l’écran de Sélection de source
AV sont également déplacées.
Changement de l’ordre
d’affichage des touches
sources
Vous pouvez changer l’ordre d’affichage des
touches sources dans la liste de sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche de fonction AV.
Utilisation de l’écran tactile
Vous pouvez commander ce produit en touchant les symboles et éléments (touches de
l’écran tactile) affichés à l’écran directement
avec les doigts.
p Pour empêcher l’écran LCD d’être endommagé, touchez les touches de l’écran tactile uniquement avec le doigt et procédez
délicatement.
1
Utilisation des touches
courantes de l’écran tactile
1 Touche de fonction AV
1
L’écran de fonction AV apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de sources.
4
Touchez la touche suivante.
Les touches sources peuvent être
déplacées.
5 Faites glisser la touche source vers la
position souhaitée.
26
Fr
1 Retourne à l’écran précédent.
2 Ferme l’écran.
2
Chapitre
Commandes de base
02
Utilisation des écrans de liste
1
2
2
3
3
4
5
8
7
1 Toucher un élément sur la liste vous permet
de réduire le nombre d’options et de passer à
l’opération suivante.
2 Apparaît lorsque tous les caractères ne sont
pas affichés dans la zone d’affichage.
Si vous touchez la touche, les caractères restants sont défilés pour affichage.
3 Apparaît lorsque des éléments ne peuvent pas
être affichés sur une seule page.
Faites glisser la barre d’effacement pour afficher des éléments masqués.
Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher des éléments masqués.
Utilisation de la barre temporelle
1
1 Vous pouvez changer le point de lecture en
faisant glisser la touche.
p L’heure de lecture correspondant à la
position de la touche s’affiche pendant
le glissement de la touche.
6
Commandes de base
1
Utilisation du clavier sur l’écran
1 Affiche les caractères que vous avez entrés.
S’il n’y a pas de texte dans la zone, un texte
d’information apparaît à la place.
2 Vous permet de déplacer le curseur vers la
droite ou la gauche du même nombre de caractères que le nombre de tapotements.
3 Si vous touchez les touches, les caractères
sont saisis dans la zone de texte.
4 Supprime le texte saisi lettre par lettre à partir
de la fin du texte. Si vous continuez de toucher la touche, le reste du texte est également
effacé.
5 Confirme l’entrée et vous permet de passer à
l’étape suivante.
6 Vous pouvez insérer des espaces.
Un espace équivalent au nombre de touchers
est inséré.
7 Bascule entre l’alphabet et les nombres/symboles.
8 Vous pouvez permuter entre les lettres majuscules et les lettres minuscules.
Lors du premier démarrage
du système de navigation
Lors de la première utilisation de la fonction
de navigation, un processus de configuration
initiale est automatiquement lancé. Suivez les
étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
27
Chapitre
Commandes de base
02
2
Touchez la touche suivante.
Lance le démarrage initial du système de navigation.
p La première fois que vous appuyez sur le
bouton MAP, le démarrage initial du système de navigation commence.
Après une courte pause, l’écran de démarrage
apparaît l’espace de quelques secondes.
L’écran “Langue” apparaît.
3 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser sur l’écran, puis touchez [Sélectionner].
5 Touchez [Oui].
Le logiciel collecte les informations d’utilisation et les journaux GPS pouvant être utilisés
pour l’amélioration de l’application, de la qualité et de la couverture des cartes.
p Vous pouvez les activer ou désactiver individuellement plus tard dans le menu “Rapports utilisation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
L’assistant de configuration démarre.
6 Touchez [Suivant].
L’écran “Langue du guide” apparaît.
7 Sélectionnez la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages du guidage vocal, puis touchez [Suivant].
p Vous pouvez la changer plus tard dans les
réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
L’écran “Contrat de Licence Utilisateur Final
(CLUF)” apparaît.
4 Lisez attentivement les modalités, vérifiez-en les détails, puis touchez [Accepter]
si vous êtes d’accord avec les conditions.
p Vous pouvez la changer plus tard dans les
réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
8 Si nécessaire, modifiez les réglages de
l’appareil, puis touchez [Suivant].
p Vous pouvez la changer plus tard dans les
réglages “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
L’écran “Préférences itinéraire” apparaît.
L’écran “Rapports utilisation” apparaît.
9 Si nécessaire, modifiez les options de
planification de l’itinéraire par défaut, puis
touchez [Suivant].
p Vous pouvez les changer plus tard dans les
réglages “Préférences itinéraire”.
28
Fr
Chapitre
Commandes de base
02
Commandes de base
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
10 Touchez [Activer], puis [Suivant].
Un message indiquant que les fonctions en
ligne connectées sont activées s’affiche si
vous activez ces services immédiatement.
p Vous devez d’abord installer AVICSYNC
App sur votre iPhone ou smartphone afin
de pouvoir utiliser les services en ligne qui
nécessitent un abonnement. La couverture
de service pour chaque service en ligne
peut varier selon le fournisseur de contenu
qui fournit le service.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Services connectés”.
11 Sélectionnez les services connectés que
vous souhaitez utiliser, puis touchez [Suivant].
La configuration initiale est maintenant terminée. L’écran de Carte apparaît et vous pouvez
commencer à utiliser le système de
navigation.
Fr
29
Chapitre
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
03
Utilisation de l’écran de
Menu de navigation
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
L’écran suivant apparaît.
Touches de l’écran tactile (page 1)
1 2
3
4
5
6
789a
Touches de l’écran tactile (page 2)
b
Vous pouvez voir les touches suivantes lorsque
vous vous déplacez sans itinéraire prévu.
1 Retourne à l’écran de Carte.
2 Recherche votre destination en saisissant
une adresse, ses coordonnées ou en sélectionnant un centre d’intérêt, etc.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
3 Crée votre itinéraire à l’aide de la liste des
destinations.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 48, Création d’un itinéraire à l’aide
de “Planificateur de l’itinéraire”.
30
Fr
4 Affiche des informations utiles pour assister votre conduite.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 9.
5 Configure les réglages du programme.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 10.
6 Affiche les notifications contenant des informations importantes pour les utilisateurs.
7 Affiche l’écran “Profils conducteur” dans
lequel vous pouvez créer de nouveaux profils ou modifier des profils existants.
Si plusieurs conducteurs utilisent ce produit, ils peuvent créer leurs propres profils
avec des réglages propres. Si vous sélectionnez un nouveau profil, ce produit redémarre afin que les nouveaux réglages
puissent s’appliquer.
8 Coupe le son du système de navigation (par
exemple, le guidage vocal ou les bips sonores).
9 Bascule entre les modes de visualisation
2D, 3D ou Orientation Nord 2D.
a Affiche l’emplacement que vous avez enregistré en tant que favori.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 41, Sélection d’une destination à
partir des emplacements stockés.
b Affiche les informations relatives à votre
système de navigation (par exemple, les informations sur la version ou les licences).
p Lorsque vous suivez un itinéraire prévu, les
touches liées aux itinéraires suivantes sont
disponibles.
Affiche des itinéraires
alternatifs, des parties
de l’itinéraire à éviter
ou des routes spécifiques de votre itinéraire prévu à éviter.
Affiche l’itinéraire entier sur la carte, et affiche des paramètres
de l’itinéraire et des
itinéraires alternatifs.
Ajoute un point de
passage.
Chapitre
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
03
Supprime un point de
passage.
Comment utiliser l’écran de Menu de navigation
Supprime votre itinéraire.
Fr
31
Chapitre
04
Comment utiliser la carte
La plupart des informations fournies par votre
système de navigation sont visibles sur la carte. Il
est nécessaire que vous vous familiarisiez avec
l’affichage des informations sur la carte.
Comment lire l’écran de Carte
1
2
3
a
4
5
6
9
7
8
p Les informations suivies d’un astérisque (*)
apparaissent uniquement lorsque l’itinéraire est défini.
p En fonction des conditions et des réglages,
certains éléments peuvent ne pas être affichés.
p Les informations AV s’affichent en bas de
l’écran de Carte.
p Vous pouvez choisir de visualiser la signalisation de limitation de vitesse sur la carte
tout le temps. Si vous dépassez la limitation de vitesse, la couleur de la signalisation change.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglages “Avertissements”.
1 Affiche le numéro et le nom de la rue à emprunter (ou point de guidage suivant).*
2 Affiche le point de guidage suivant (manœuvre).*
Le type de l’événement (virage, rond-point, sortie d’autoroute, etc.) et sa distance par rapport
à la position actuelle s’affichent. Une plus petite icône indique le type de la seconde manœuvre suivante lorsque vous êtes à proximité
de la manœuvre suivante.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 32, Évènements fréquemment affichés sur un itinéraire.
3 Affiche la distance au point de guidage suivant (manœuvre).*
4 Affiche la flèche de la seconde manœuvre.*
32
Fr
5 Indique la position actuelle de votre véhicule.
La pointe du triangle indique l’orientation actuelle du véhicule et l’affichage se déplace automatiquement pendant que vous roulez.
6 Affiche le champ de données.
Touchez ce champ pour afficher des informations sur l’itinéraire pendant la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 33, Navigation dans le champ de
données.
7 Affiche le nom de la rue (ou de la ville) dans
laquelle se trouve le véhicule.
8 Indique l’itinéraire actuel.*
L’itinéraire actuellement défini est mis en évidence en couleur sur la carte.
9 Affiche l’écran de Menu de navigation.
a Indique la progression jusqu’à la destination
finale.*
Évènements fréquemment
affichés sur un itinéraire
Icône
Signification
Tourner à gauche.
Tourner à droite.
Faire demi-tour.
Prendre à droite.
Faire un virage serré à gauche.
Rester à gauche.
Continuer tout droit à l’intersection.
Chapitre
Comment utiliser la carte
Icône
Signification
Prendre à gauche au rond-point,
3e sortie (manœuvre suivante).
04
En l’absence de position GPS, le symbole flèche est transparent. Il affiche votre dernière
position connue.
Entrer sur l’autoroute.
Sortir de l’autoroute.
Lorsqu’une position GPS est disponible, le
symbole flèche s’affiche en couleur, et affiche
désormais votre position actuelle.
Embarquer sur le ferry.
Comment utiliser la carte
Prendre le rond-point (deuxième
manœuvre suivante).
Descendre du ferry.
Approcher d’un point de passage.
Approcher de la destination.
Consultation de la position
actuelle sur la carte
L’écran de Carte indique la position actuelle,
l’itinéraire recommandé et la zone de la carte
des environs.
Navigation dans le champ
de données
Les champs de données sont différents
lorsque vous suivez l’itinéraire actuel et
lorsque vous n’avez pas de destination spécifiée. Le champ de données fournit les informations suivantes.
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Distance jusqu’à la destination finale,
temps nécessaire pour atteindre la destination finale et heure estimée d’arrivée
Fr
33
Chapitre
04
Comment utiliser la carte
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
et le numéro de la route à laquelle la voie
concernée conduit.
Si vous approchez d’une intersection
complexe et si les informations requises existent, la carte est remplacée par une vue en
3D du carrefour.
Poteaux indicateurs
p Vous pouvez modifier la valeur en touchant
de manière prolongée l’un des champs.
p L’heure estimée d’arrivée correspond à une
valeur idéale calculée d’après la valeur définie pour “Vitesse max.” et la vitesse de
conduite réelle. Elle est donnée à titre de
référence uniquement et ne garantit pas
que vous arriverez à l’heure indiquée.
Vue du carrefour
Configuration de l’écran de
conduite
Lors de la conduite sur des routes à voies multiples, vous devez vous assurer de prendre la
bonne voie pour l’itinéraire recommandé.
Si des informations sur la voie sont disponibles dans les données cartographiques, le système de navigation affiche les voies et les
directions de déplacement correspondantes
en bas de la carte à l’aide de petites flèches.
Les flèches en surbrillance représentent la
voie et la direction que vous devez prendre
pour l’itinéraire recommandé.
Informations sur la voie
Les panneaux de signalisation sont affichés
en haut de la carte. La couleur et le style des
panneaux sont similaires aux vrais panneaux
au-dessus ou sur le bord des routes. Ces panneaux affichent les destinations sélectionnées
34
Fr
p Si les données pour ces éléments ne sont
pas présentes dans les données cartographiques, les informations ne sont pas disponibles même si la route réelle comporte
des panneaux de signalisation.
Une icône indiquant une station-service ou un
restaurant apparaît sur la carte pendant que
vous conduisez sur l’autoroute. Touchez l’icône pour ouvrir les détails des prochaines
sorties ou stations-services.
p Vous pouvez les ajouter comme point de
passage sur votre itinéraire.
p Si vous souhaitez afficher d’autres types
d’adresses utiles pour les sorties, vous pouvez changer les icônes dans “Carte de navigation”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
60, Réglages “Carte de navigation”.
Chapitre
Comment utiliser la carte
Utilisation de l’écran de Carte
Comment changer l’échelle de
la carte
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez la touche suivante pour changer l’échelle de la carte.
Zoom avant.
Zoom arrière.
p Vous pouvez également pincer pour effectuer un zoom avant ou arrière.
p La mise à l’échelle de la carte est limitée en
mode de visualisation de carte 3D. Si vous
faites un zoom arrière plus prononcé, la
carte passe en mode de visualisation 2D.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
35, Changement de l’affichage entre 2D, 3D
et Orientation Nord 2D.
4
Lorsque vous approchez d’un virage, il fait
un zoom avant et élève l’angle de vue pour
vous permettre de facilement reconnaître
la manœuvre au prochain carrefour. Si le
virage suivant est éloigné, il fait un zoom
arrière et abaisse l’angle de vue (à plat)
pour que vous puissiez voir la route devant
vous.
! Lorsque l’itinéraire n’est pas défini :
Le “Zoom intelligent” fait un zoom avant si
vous conduisez lentement et un zoom arrière si vous conduisez à grande vitesse.
Changement de l’affichage entre
2D, 3D et Orientation Nord 2D
Vous pouvez modifier la manière dont la carte
affiche la direction de votre véhicule entre
“Orientation Véhicule” et “Orientation Nord”.
! Orientation Véhicule :
La carte indique toujours la direction du véhicule comme roulant vers le haut de l’écran.
! Orientation Nord :
La carte affiche toujours le nord en haut de
l’écran.
p L’orientation de la carte est fixée à “Orientation Véhicule” lorsque l’écran de la carte
3D est affiché.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
Zoom intelligent
Votre système de navigation comprend un
“Zoom intelligent” fonctionnant de deux façons :
! Lorsque l’itinéraire est défini :
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran de Carte.
Comment utiliser la carte
Vous pouvez modifier l’étendue de la carte affichée sur l’écran avec les noms de rue et autre
texte affiché dans la même taille de police.
04
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la carte en mode de visualisation 2D.
Affiche la carte en mode de visualisation 3D.
Affiche la carte en mode de visualisation Orientation Nord 2D.
Fr
35
Chapitre
Comment utiliser la carte
04
vue est modifiée en continu de manière régulière.
Chaque fois que vous touchez la touche, le réglage change.
4
Touchez la touche suivante.
4
Retourne à l’écran de Carte.
Retourne à l’écran de Carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
Comment changer l’angle de
vue de la carte
Faire défiler la carte sur le lieu
à examiner
Vous pouvez changer l’angle de vue de la
carte horizontalement ou verticalement.
p Vous pouvez changer l’angle de vue vertical
de la carte en mode 3D uniquement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
35, Changement de l’affichage entre 2D, 3D
et Orientation Nord 2D.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez et faites glisser la carte dans la
direction souhaitée pour la faire défiler.
p Positionner le curseur sur l’emplacement
souhaité fait apparaître un bref aperçu informatif sur l’emplacement affiché en haut
de l’écran, avec le nom de rue et d’autres
informations pour cet emplacement indiqués.
p La vitesse du défilement dépend de la longueur du glissement.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez n’importe où sur la carte pendant la navigation.
La carte cesse de suivre la position actuelle et
les touches de commande apparaissent.
3 Touchez la touche suivante pour changer l’angle de vue de la carte.
Incliner vers le haut.
Incliner vers le bas.
Tourner vers la gauche.
Tourner vers la droite.
p Si vous touchez une fois la touche, la vue
est modifiée à grands traits, tandis que si
vous la touchez de manière prolongée, la
36
Touchez la touche suivante.
Fr
3
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran de Carte.
p Si vous appuyez sur le bouton MAP, vous
pouvez retourner à l’écran de Carte.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, ces fonctions de réglage d’itinéraire ne sont pas disponibles pendant que votre véhicule est en mouvement. Pour
activer ces fonctions, vous devez vous arrêter en
lieu sûr et serrez le frein à main avant de régler
votre itinéraire.
Recherche d’un emplacement
à partir d’une adresse
La fonction utilisée le plus souvent est
“Adresse”, pour laquelle l’adresse est spécifiée puis l’emplacement recherché.
p Selon les résultats de la recherche, certaines étapes peuvent être omises.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Adresse].
L’écran “Chercher l’adresse” apparaît.
5 Touchez la touche suivante et réglez la
destination que vous recherchez.
! Pays :
Par défaut, le système de navigation propose le pays où vous êtes.
! Ville :
Par défaut, le système de navigation propose la ville où vous êtes. Vous pouvez sélectionner la ville à l’aide de son code
postal à la place de son nom.
! Rue :
Si le nom de la rue n’est pas disponible,
touchez [Aller à la ville] et sélectionnez la
ville. De cette façon, le centre de la ville sélectionnée devient la destination de l’itinéraire.
! Numéro de maison / Intersection :
Cette touche devient active après avoir défini une rue. Si le numéro de maison n’est
pas disponible, touchez [Aller à la rue] et
sélectionnez la rue. De cette façon, le centre de la rue sélectionnée devient la destination de l’itinéraire.
Recherche et sélection d’un emplacement
p Certaines informations de réglementations
de la circulation routière dépendent du moment auquel le calcul d’itinéraire est effectué. Ces informations peuvent donc ne pas
correspondre à celles en vigueur quand
votre véhicule passe par l’emplacement en
question. Par ailleurs, les informations sur
les réglementations de la circulation routière en vigueur concernent un véhicule de
tourisme et non pas un camion ou autres
véhicules utilitaires. Vous devez toujours
respecter les réglementations de la circulation routière en vigueur pendant la
conduite.
Après avoir touché l’adresse sélectionnée
pour terminer la recherche par adresse, l’emplacement recherché apparaît sur l’écran de
Carte.
6 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
Fr
37
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
7 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Rechercher des adresses
utiles (POI)
Des informations sur les différents repères
(adresses utiles – POI) tels que les stationsservices, les parcs de stationnement ou les
restaurants, peuvent être fournies. Vous pouvez rechercher une adresse utile en sélectionnant sa catégorie (ou en saisissant le nom de
l’adresse utile).
Recherche d’adresses utiles en
utilisant les catégories prédéfinies
La recherche prédéfinie vous permet de trouver rapidement les types d’adresses utiles les
plus fréquemment sélectionnés.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Lieux].
L’écran “Lieux” apparaît.
Les catégories de recherche prédéfinies sont
les suivantes.
!
!
!
!
38
Fr
Stations essence Sur l’itinéraire :
Hébergement Près de la destination :
Restaurant Sur l’itinéraire :
Parking Près de la destination :
p Si l’itinéraire n’est pas défini, ils sont recherchés autour de la position actuelle.
p Lorsque la position actuelle n’est pas non
plus disponible (pas de signal GPS), ils sont
recherchés autour de la dernière position
connue.
5 Touchez la catégorie souhaitée.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
6 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
# Si vous touchez
, vous pouvez trier les résultats ou afficher les emplacements de tous les
points de repère sur la carte.
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
8 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
Rechercher des adresses utiles
par catégories ou directement
par le nom du point de repère
Vous pouvez rechercher des adresses utiles
par leurs catégories ou sous-catégories. Vous
pouvez également rechercher des adresses
utiles par leurs noms dans chacune de leurs
catégories.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Lieux].
L’écran “Lieux” apparaît.
5 Touchez [Rechercher parmi tous les
lieux].
p Si vous avez sélectionné [Dans une
ville], sélectionnez la ville dans laquelle
effectuer la recherche.
! À proximité de la destination :
Recherche un endroit autour de la destination de l’itinéraire actuel. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport
à la destination.)
! Sur l’itinéraire :
Recherche le long de l’itinéraire actuel et
pas autour d’un point donné. Ceci se révèle
pratique si vous cherchez une halte ultérieure entraînant une déviation minime seulement, comme chercher les stationsservices ou restaurants à venir. (La liste des
résultats est triée d’après la longueur de la
déviation nécessaire.)
p Cette touche est active uniquement
lorsque l’itinéraire est défini.
7 Sélectionnez l’une des catégories principales d’endroits (par exemple, Hébergement).
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
dans la catégorie principale sélectionnée autour de l’emplacement sélectionné ou le long
de l’itinéraire.
# Si vous touchez [Rechercher par nom], vous
pouvez rechercher des adresses utiles par leur
nom.
L’écran “Rechercher par catégorie” apparaît.
6 Touchez [Près d’ici], puis sélectionnez la
zone dans laquelle rechercher les adresses
utiles.
! Près d’ici :
Recherche autour de la position actuelle
ou, si elle n’est pas disponible, autour de la
dernière position connue. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport à cette position.)
! Dans une ville :
Recherche un endroit dans une ville sélectionnée. (La liste des résultats est triée d’après la distance par rapport au centre de la
ville sélectionnée.)
Recherche et sélection d’un emplacement
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
05
8 Sélectionnez l’une des sous-catégories
d’endroits (par exemple, Hôtel ou motel).
L’écran apparaît en affichant tous les endroits
dans la sous-catégorie sélectionnée autour de
l’emplacement sélectionné ou le long de l’itinéraire.
Quelquefois, la liste des marques de la souscatégorie de l’endroit sélectionné apparaît.
# Si vous touchez [Rechercher par nom], vous
pouvez rechercher des adresses utiles par leur
nom.
9 Sélectionnez l’une des marques.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
# Si vous touchez [Rechercher par nom], vous
pouvez rechercher des adresses utiles par leur
nom.
10 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
Fr
39
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
# Touchez [Rechercher par nom] et saisissez le
nom de l’endroit à l’aide du clavier si vous ne
l’avez pas encore fait.
# Si vous touchez
, vous pouvez trier les résultats.
11 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
12 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Recherche de fournisseurs
offrant des services d’urgence ou
d’assistance routière à proximité
Vous pouvez rechercher des emplacements
qui fournissent des services d’urgence ou
d’assistance routière alentour.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Information utile].
L’écran “Information utile” apparaît.
4 Touchez [Aide proche].
L’écran “Aide proche” apparaît.
40
Fr
Les catégories de recherche prédéfinies sont
les suivantes.
!
!
!
!
Garage :
Santé :
Police :
Station service :
5 Touchez la catégorie souhaitée.
Puis, les résultats apparaissent dans une liste.
6 Touchez l’adresse utile souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
# Si vous touchez
sultats.
, vous pouvez trier les ré-
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
8 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
Sélection d’une destination
à partir des emplacements
stockés
7 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Adresse enregistrée].
L’écran “Adresse enregistrée” apparaît.
Recherche et sélection d’un emplacement
Mémoriser les lieux où vous allez souvent vous
fait gagner du temps et des efforts.
Sélectionner un élément dans la liste offre un
moyen facile de spécifier la position.
La liste des emplacements enregistrés
contient deux catégories préréglées : personnel et professionnel.
p Cette fonction est disponible si des emplacements ont été enregistrés dans “Adresse
enregistrée”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 51, Mémorisation d’un emplacement dans “Adresse enregistrée”.
05
# Si vous touchez
puis [Modifier], vous
pouvez modifier les détails d’emplacements enregistrés.
5 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
6 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
Fr
41
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
05
Sélection d’une destination à
partir d’itinéraires stockés
Mémoriser les itinéraires que vous empruntez
souvent vous fait gagner du temps et des efforts.
p Cette fonction n’est pas disponible si
aucun itinéraire n’a été enregistré dans “Itinéraires enregistrés”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 51, Mémorisation d’un itinéraire
dans “Itinéraires enregistrés”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
7 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
4 Touchez [Itinéraires enregistrés].
L’écran “Itinéraires enregistrés” apparaît.
5 Touchez l’entrée souhaitée.
L’écran “Planificateur de l’itinéraire” apparaît.
p Vous pouvez ajouter des points de passage
ou modifier la destination finale dans l’écran “Planificateur de l’itinéraire”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
6 Touchez [Afficher l’itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
42
Fr
Sélection d’un
emplacement que vous
avez recherché récemment
Les endroits que vous avez précédemment définis comme destinations ou points de passage ont été automatiquement mémorisés
dans “Historique”.
Historique
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4 Touchez [Historique].
La liste des destinations récentes apparaît.
5 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
6 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
7 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Recherche d’un
emplacement à l’aide de
“Recherche combinée”
La fonction “Recherche combinée” vous permet de trouver rapidement un endroit à l’aide
de son nom et de la zone de recherche.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
4
Touchez [Rechercher partout].
Historique intelligent
Historique intelligent suggère ces emplacements précédemment utilisés en tant que destinations selon vos habitudes de navigation à
l’aide de paramètres tels que l’heure du jour,
le jour de la semaine et la position actuelle.
Deux des éléments d’Historique intelligent
sont affichés dans l’écran “Nouvel itinéraire
vers...” pour un accès facile.
L’écran “Recherche combinée” apparaît.
La zone de texte se trouve en haut de l’écran.
Juste à côté de celle-ci se trouve la zone de recherche qui est la ville dans laquelle la recherche est effectuée. La zone de recherche par
défaut est la zone où vous vous trouvez.
Pour effectuer une recherche dans une autre
zone, touchez la zone de recherche par défaut
et saisissez le nom de la nouvelle zone de recherche à l’aide du clavier.
Recherche et sélection d’un emplacement
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
05
5 Saisissez le nom, l’adresse ou la catégorie de la destination que vous recherchez,
puis touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Résultats de la recherche”.
Fr
43
Chapitre
05
Recherche et sélection d’un emplacement
6 Touchez l’entrée souhaitée.
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
8 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
# Toucher les catégories de recherche suivantes
vous permet de réduire les résultats de la recherche :
Affiche la liste de toutes les destinations avec une adresse ou un
nom correspondant.
Affiche la liste des destinations récentes avec une adresse ou un
nom correspondant.
Affiche la liste des destinations de
vos emplacements enregistrés
avec un nom correspondant.
Affiche la liste des adresses correspondantes.
Affiche la liste des catégories d’endroits.
Affiche la liste des endroits correspondants dans l’ordre de distance
par rapport à votre position actuelle.
# Si vous touchez un logo de fournisseur
comme catégorie de recherche, vous pouvez affiner la liste en affichant les résultats du fournisseur.
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
44
Fr
Recherche d’un emplacement
à partir des coordonnées
Entrer la latitude et la longitude détermine la
position de l’emplacement.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Nouvel itinéraire].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
4 Touchez [Coordonnées].
L’écran “Coordonnées” apparaît.
5 Saisissez la valeur de latitude et touchez [OK].
p Vous pouvez saisir les valeurs de latitude et
longitude dans l’un des formats suivants :
degrés en décimales ; degrés et minutes en
décimales ; ou degrés, minutes et secondes
en décimales.
# Lors de la saisie de la coordonnée au format
UTM, touchez
, puis [Unités et formats].
Chapitre
Recherche et sélection d’un emplacement
6 Enter the longitude value and touch
[Aller !].
L’emplacement recherché apparaît sur l’écran
de Carte.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
8 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
4 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
5 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Recherche et sélection d’un emplacement
7 Touchez [Sélectionner comme destination].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
05
Recherche d’un lieu en
faisant glisser la carte
Spécifier un emplacement après avoir parcouru la carte vous permet de définir la position
comme destination, point de passage.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez et faites glisser l’écran pour
faire défiler la carte jusqu’à la position de
votre choix.
3 Touchez l’emplacement que vous souhaitez sélectionner comme destination.
Le curseur apparaît.
Fr
45
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
06
Modification de l’itinéraire
Lorsque la navigation a déjà commencé, plusieurs moyens existent pour modifier l’itinéraire actuel. Les sections suivantes décrivent
certaines de ces options.
Vérification des itinéraires
alternatifs lors de la
planification de l’itinéraire
Vous pouvez sélectionner parmi différentes options d’itinéraire ou modifier la méthode de
planification de l’itinéraire après avoir sélectionné une nouvelle destination.
1
Recherche d’un emplacement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
L’écran “Sommaire itinéraire” apparaît.
Vérification d’itinéraires
alternatifs à un itinéraire existant
Vous pouvez sélectionner un autre itinéraire et
comparer différents itinéraires alternatifs.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Détours et autres itin.], puis
[Autres itinéraires].
L’écran “Autres itinéraires” apparaît.
Vous pouvez afficher des détails d’itinéraires
alternatifs. Touchez l’un d’entre eux pour l’afficher sur la carte.
# Si vous ne trouvez pas un itinéraire approprié,
touchez [Plus de résultats] et défilez pour accéder à d’autres itinéraires alternatifs avec des méthodes de planification de l’itinéraire différentes.
4 Sélectionnez un des itinéraires alternatifs et touchez [Sélectionner].
2 Touchez [Autres itinéraires].
Vous pouvez afficher les détails d’itinéraires alternatifs. Touchez l’un d’entre eux pour l’afficher sur la carte.
# Si vous ne trouvez pas un itinéraire approprié,
touchez [Plus de résultats] et défilez pour accéder à d’autres itinéraires alternatifs avec des méthodes de planification de l’itinéraire différentes.
3 Sélectionnez un des itinéraires alternatifs et touchez [Sélectionner].
L’écran précédent est rétabli.
4 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
46
Fr
Réglage d’une nouvelle position
de départ pour l’itinéraire
Pour la navigation normale, tous les itinéraires
sont planifiés depuis la position actuelle. Afin
de vérifier les itinéraires futurs, les simuler ou
voir leur longueur en durée et en distance,
vous pouvez éteindre le récepteur GPS. Ensuite, vous pouvez régler le point de départ de
l’itinéraire sur un emplacement autre que la
position GPS actuelle.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
06
3 Touchez [Planificateur de l’itinéraire].
L’écran “Planificateur de l’itinéraire” apparaît.
4 Touchez [Position GPS actuelle].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez [Régler point de départ].
Un message de confirmation apparaît.
p Touchez [Allumer GPS] pour revenir à la navigation normale.
7 Définissez le point de départ de l’itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
8 Touchez [Régler point de départ].
L’écran “Planificateur de l’itinéraire” apparaît.
Vous pouvez continuer et ajouter une destination à votre itinéraire.
Modification de la liste des
destinations
Vous pouvez changer l’itinéraire en modifiant
la liste des destinations (en ajoutant un point
de passage ou en modifiant une destination finale par exemple).
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
# Si vous touchez [Poursuivre sans itinéraire],
l’écran de Carte réapparaît avec un symbole flèche transparent (indiquant l’absence de réception GPS).
2
9 Touchez [Afficher l’itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
3 Touchez [Mon itinéraire].
L’écran “Mon itinéraire” apparaît.
p Si l’itinéraire actuel existe déjà, il est alors
recalculé à partir de l’emplacement sélectionné.
10 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation commence le guidage de l’itinéraire avec un symbole flèche transparent (indiquant l’absence de réception GPS).
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de l’itinéraire.
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
4 Changez l’itinéraire en modifiant la
liste des destinations.
p Pour ajouter le nouvel emplacement en tant
que point de passage sur votre itinéraire,
touchez [Ajouter une étape]. Si vous avez
un itinéraire avec au moins un point de passage, vous pouvez le supprimer de la liste
directement depuis le Menu de navigation.
p Pour modifier l’itinéraire, touchez un emplacement dans la liste. Vous pouvez déplacer
le point donné de l’itinéraire vers le haut ou
le bas de la liste, et modifier la nouvelle destination sélectionnée à la fin de l’itinéraire.
p Pour enregistrer ou supprimer un emplacement, touchez l’emplacement dans la liste.
p Pour supprimer toutes les destinations, touchez
puis [Supprimer tout].
Fr
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
6 Touchez [Régler point de départ].
L’écran “Nouvel itinéraire vers...” apparaît.
47
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
06
5 Une fois la modification terminée, touchez [Afficher l’itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
6 Touchez [Commencez la navigation].
Une carte de la position actuelle apparaît.
Annulation du guidage
d’itinéraire actuel
Si vous n’avez plus besoin de voyager jusqu’à
la destination, suivez les étapes ci-dessous
pour supprimer le guidage d’itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Supprimer itinéraire].
L’itinéraire actuel est supprimé avec tous ses
points de passage.
Création d’un itinéraire à
l’aide de “Planificateur de
l’itinéraire”
La fonction “Planificateur de l’itinéraire”
vous permet de créer votre itinéraire à l’aide
de la liste des destinations.
Vous pouvez modifier la liste comme vous le
souhaitez (en ajoutant ou supprimant une destination, en modifiant une destination finale
ou en définissant une nouvelle position de départ, par exemple).
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
48
Fr
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Planificateur de l’itinéraire].
L’écran “Planificateur de l’itinéraire” apparaît.
La liste des points d’itinéraire ne comporte
qu’une seule ligne, le point de départ de l’itinéraire, qui correspond normalement à la position GPS actuelle.
4 Touchez [Ajouter une destination].
Vous pouvez sélectionner la destination de l’itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
Lorsque l’emplacement sélectionné apparaît
dans l’écran de Carte, touchez [Sélectionner
comme destination] pour sélectionner la destination et revenir à l’écran “Planificateur de
l’itinéraire”.
5 Touchez [Afficher l’itinéraire].
Après une brève synthèse des paramètres de
l’itinéraire, une carte affichant l’itinéraire entier apparaît. L’itinéraire est automatiquement
calculé.
p Si nécessaire, vous pouvez changer certains des paramètres de définition de l’itinéraire avant de sélectionner une destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
6 Touchez [Commencez la navigation].
Votre système de navigation démarre le guidage de l’itinéraire.
p Si nécessaire, vous pouvez sélectionner
parmi différents itinéraires alternatifs ou
changer la méthode de planification de l’itinéraire avant de débuter la navigation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 46, Vérification des itinéraires alternatifs lors de la planification de
l’itinéraire.
Chapitre
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Vérification des
informations sur l’itinéraire
et des préférences
Vous pouvez obtenir un aperçu de l’itinéraire
actuel sur la carte et vérifier les différents paramètres de l’itinéraire prévu dans “Sommaire
itinéraire”.
Visionnement de la simulation
de l’itinéraire
Vous pouvez exécuter une navigation simulée
affichant l’itinéraire actuel. Suivez les étapes
ci-dessous.
1 Réglez un itinéraire jusqu’à votre destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Sommaire itinéraire].
L’écran “Sommaire itinéraire” apparaît.
L’itinéraire actuel entier s’affiche sur la carte
avec des informations et des options supplémentaires.
4 Touchez l’une des informations sur l’itinéraire pour voir les détails.
Les informations suivantes sont affichées :
! Le nom et/ou l’adresse de la destination.
! La durée totale de l’itinéraire.
! La longueur totale de l’itinéraire.
Les options suivantes sont disponibles :
! Information sur la route :
Affiche les informations détaillées sur l’itinéraire. Il y a également des icônes supplémentaires pour afficher toutes les
informations détaillées, uniquement les autoroutes et uniquement les routes à péage.
! Autres itinéraires :
Liste les itinéraires alternatifs.
2 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
4 Touchez [Sommaire itinéraire].
L’écran “Sommaire itinéraire” apparaît.
5
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
6 Touchez [Simulation].
La simulation débute depuis le point de départ
de l’itinéraire, et en utilisant une vitesse réaliste, elle vous conduit à travers l’itinéraire recommandé entier.
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
06
p Pendant la simulation, vous pouvez utiliser
les touches de commande suivantes (elles
disparaissent au bout de quelques secondes, mais vous pouvez les réouvrir en touchant la carte).
Fr
49
Chapitre
06
Vérification et modification de l’itinéraire actuel
Saute au point de guidage précédent (manœuvre).
Suspend la simulation.
Saute au point de guidage suivant (manœuvre).
Augmente la vitesse de simulation de quatre, huit ou seize
fois. Si vous touchez à nouveau la touche, la vitesse normale est rétablie.
# Touchez [Fermer] pour arrêter la
simulation.
50
Fr
Chapitre
Enregistrement et modification des emplacements et
des itinéraires
Mémorisation d’un
emplacement dans
“Adresse enregistrée”
Mémoriser vos emplacements favoris dans
“Adresse enregistrée” vous permet de gagner
du temps et des efforts nécessaires pour entrer à nouveau ces informations.
“Adresse enregistrée” peut inclure votre domicile, lieux préférés, destinations que vous
avez déjà enregistrées et tout emplacement
sur la carte.
Mémorisation d’un itinéraire
dans “Itinéraires enregistrés”
Mémoriser vos itinéraires favoris dans “Itinéraires enregistrés” vous permet de gagner du
temps et des efforts nécessaires pour entrer à
nouveau ces informations.
1 Réglez un itinéraire jusqu’à votre destination.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
2 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
4 Touchez [Sommaire itinéraire].
L’écran “Sommaire itinéraire” apparaît.
5
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 5.
2
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
6 Touchez [Enregistrer l’itinéraire].
L’écran “Enregistrer l’itinéraire” apparaît.
7
3 Touchez [Enregistrer l’adresse].
L’écran “Enregistrer l’adresse” apparaît.
4
Touchez la touche suivante.
Touchez la touche suivante.
Enregistre l’emplacement en tant
que nouveau “Adresse enregistrée”.
# Pour changer le nom, utilisez le clavier.
Touchez la touche suivante.
Enregistre l’itinéraire en tant que
nouvel itinéraire dans “Itinéraires
enregistrés”.
Enregistrement et modification des emplacements et des
itinéraires
1 Recherche d’un emplacement.
Le curseur apparaît au point sélectionné.
07
Un message de confirmation apparaît.
# Pour changer le nom, utilisez le clavier.
Sauvegarde d’un
emplacement en tant que
point d’alerte
Vous pouvez sauvegarder tout emplacement
sur la carte (comme une zone scolaire ou un
passage à niveau) en tant que point d’alerte.
Fr
51
Chapitre
Enregistrement et modification des emplacements et
des itinéraires
07
p Pour utiliser cette fonction, activez les avertissements au préalable et réglez les types
d’alerte.
p Cette fonction peut vous avertir lorsque
vous approchez d’un de ces points. Les
types d’alerte suivants sont disponibles :
! Audio et visuel : un son est émis ou le
type d’alerte est annoncé.
! Visuel : le type de point d’alerte, sa distance et la limitation de vitesse afférente
apparaissent sur la carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglages “Avertissements”.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Faites défiler la carte et sélectionnez un
emplacement.
Le curseur apparaît au point sélectionné.
3
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
# Pour modifier un point d’alerte précédemment
enregistré, touchez
.
4 Touchez [Ajouter des pts d’alerte].
L’écran “Ajouter un nouveau point d’alerte”
apparaît.
5
Réglez les paramètres nécessaires.
! Type d’alerte :
Règle le type de point d’alerte.
! Limite de vitesse :
Règle la limitation de vitesse pour ce point
d’alerte (le cas échéant).
! Direction de l’alerte :
52
Fr
Règle la direction à partir de laquelle vous
attendez l’alerte.
6 Touchez [Sauvegarder].
L’emplacement est sauvegardé en tant que
nouveau point d’alerte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
59, Réglages “Avertissements”.
p L’avertisseur de caméras de sécurité routière (comme les radars) est désactivé
lorsque vous circulez dans certains pays où
ce type d’avertissement est interdit. Cependant, il est de votre entière responsabilité
de vous assurer que l’utilisation de cette
fonction est légale dans le pays où vous
prévoyez de l’utiliser.
Chapitre
Utilisation des informations sur le trafic
Réception des informations
sur le trafic en temps réel
(TMC)
8000NEX 7000NEX 6000NEX
TMC (Traffic Message Channel) fournit des
rapports sur le trafic en temps réel. Votre appareil est équipé du récepteur TMC requis qui
est nécessaire pour la réception de rapports
sur les incidents de circulation. Pour activer le
récepteur TMC, effectuez les étapes ci-dessous.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
3 Touchez [Réglages].
L’écran “Réglages” apparaît.
Vérification des incidents
de circulation sur la carte
Vous pouvez vérifier les détails des incidents
de circulation sur la carte.
p Les segments de route affectés par les incidents de circulation s’affichent dans une
autre couleur sur la carte et de petits symboles au-dessus de la route indiquent la nature de l’incident.
apparaît sur l’écran
p Une icône spéciale
Carte pour vous indiquer la réception d’incidents de circulation. L’icône indique le
statut de la réception des informations routières lorsqu’il n’y a aucun incident de circulation sur votre itinéraire. Sinon, en cas
d’événement sur votre itinéraire, l’icône de
circulation affichée sur l’écran de Carte indique le type du prochain événement de
circulation sur votre itinéraire.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2 Touchez l’icône d’événement de circulation appropriée.
4 Touchez [Circulation].
L’écran “Réglages de circulation” apparaît.
1
5 Touchez [Circulation] pour activer.
La fonction est activée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
62, Réglages “Circulation”.
p Lorsque des informations sur le trafic susceptibles d’affecter votre itinéraire sont reçues, ce système vous avertit qu’il recalcule
l’itinéraire, et la navigation continue avec
un nouvel itinéraire optimal au vu des
conditions de circulation les plus récentes.
p TMC n’est pas un service mondial. Il peut
ne pas être disponible dans votre pays ou
région. Consultez votre revendeur local
pour des détails sur la couverture.
Pour affiner ce calcul, vous pouvez régler le
délai minimum qui peut déclencher un nouveau calcul de l’itinéraire ou vous pouvez régler le logiciel de façon à devoir confirmer le
nouvel itinéraire recommandé avant qu’il ne
prenne effet.
1 Icône des événements de circulation
Utilisation des informations sur le trafic
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
08
L’écran “Infos de circulation” apparaît.
3 Touchez [Évén. circulation].
La liste de tous les événements apparaît.
# Pour consulter en temps réel les informations
sur le trafic sur la carte, touchez [Carte de la circulation].
4 Touchez l’un des éléments pour voir les
détails.
Fr
53
Chapitre
Vérification des informations utiles sur votre trajet
09
Vérification des
informations utiles
Le menu “Information utile” contient diverses informations pour assister votre conduite.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
3 Touchez [Information utile].
L’écran “Information utile” apparaît.
4
Touchez l’élément de menu souhaité.
! Parking :
Vérifie les parcs de stationnement à proximité de votre destination.
! Prix du carburant :
Vérifie les prix du carburant à proximité de
votre position actuelle, le long de votre itinéraire ou dans une ville.
! Circulation :
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Affiche l’écran “Infos de circulation” sur lequel vous pouvez vérifier les événements de
circulation qui affectent votre itinéraire.
! Weather :
Vérifie la météo pour votre position actuelle,
le long de votre itinéraire, autour de votre
destination, ainsi que pour vos emplacements enregistrés.
! Afficher ma position :
Affiche un écran spécial comportant des informations sur la position actuelle et une
touche pour la recherche de services d’urgence et d’assistance routière à proximité.
p Si la rue actuelle s’affiche en dessous
du repère de la position actuelle sur la
carte, touchez-la pour ouvrir l’écran “Afficher ma position”. Lorsque vous
conduisez sans itinéraire prévu, touchez
la rue actuelle ou les flèches en haut de
l’écran de Carte pour ouvrir l’écran “Afficher ma position”.
54
Fr
L’écran fournit les informations suivantes :
! Latitude et longitude (coordonnées
de la position actuelle au format
WGS84)
! Détails d’adresse de la position actuelle (si disponible)
! La ville la plus proche
! Route/rue d’intersection suivante
! Route/rue d’intersection précédente
p Pour enregistrer la position actuelle en
tant que destination “Adresse enregistrée”, touchez
.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 51, Mémorisation d’un emplacement dans “Adresse enregistrée”.
! Aide proche :
Vérifie les adresses utiles alentour.
Les catégories de recherche prédéfinies
sont les suivantes.
— Garage :
— Santé :
— Police :
— Station service :
! Moniteur trajet :
Vérifie les données statistiques de vos trajets (par exemple, l’heure de départ, l’heure
d’arrivée, la vitesse moyenne, etc.). Touchez
[Commencer un nouvel enregistrement]
pour commencer un nouvel enregistrement
ou pour activer l’enregistrement automatique dans “Réglages”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Moniteur trajet”.
! Informations GPS :
Affiche l’écran des informations GPS avec
la position satellite et les informations sur
la force du signal.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Personnalisation des
réglages de navigation
Vous pouvez configurer les réglages de navigation et modifier le comportement de ce système.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
10
Change la langue du guidage vocal, la langue de l’application et les unités de mesure.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Régional”.
! Affichage :
Définit des thèmes différents pour l’utilisation de jour et de nuit, ajuste le rétroéclairage de l’écran et active ou désactive les
animations de menu.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Affichage”.
! Circulation :
8000NEX 7000NEX 6000NEX
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
3 Touchez [Réglages].
L’écran “Réglages” apparaît.
!
!
!
!
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
! Préférences itinéraire :
Définit le type de véhicule que vous conduisez, les types de routes utilisées dans la planification de l’itinéraire et la méthode de
planification de l’itinéraire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 56, Réglages “Préférences itinéraire”.
! Son :
Ajuste le volume des différents sons et modifie le profil du guidage vocal.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 58, Réglages “Son”.
! Avertissements :
Active ou désactive les avertissements et
définit la fonction d’avertissement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 59, Réglages “Avertissements”.
! Carte de navigation :
Améliore l’apparence de l’écran de Carte et
règle la façon dont le logiciel vous aide à
naviguer parmi les différentes sortes d’informations relatives à l’itinéraire sur l’écran
de Carte.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 60, Réglages “Carte de navigation”.
! Régional :
Active ou désactive le récepteur TMC et définit la fonction de trafic.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 62, Réglages “Circulation”.
Weather :
Active ou désactive l’option de prévisions
météorologiques en ligne et le téléchargement automatique d’informations météorologiques.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Weather”.
Carburant :
Active ou désactive le service de prix du carburant en ligne et sélectionne les types de
carburants à considérer.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Carburant”.
Moniteur trajet :
Active ou désactive l’enregistrement automatique du journal des trajets et vérifie la
taille actuelle de la base de données des
trajets.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Moniteur trajet”.
Services connectés :
Active ou désactive les services connectés.
55
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
10
p Vous devez d’abord installer AVICSYNC
App sur votre iPhone ou smartphone
afin de pouvoir utiliser les services en
ligne qui nécessitent un abonnement.
La couverture de service pour chaque
service en ligne peut varier selon le fournisseur de contenu qui fournit le service.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 63, Réglages “Services
connectés”.
! Rapports utilisation :
Active ou désactive la collecte des informations d’utilisation et des journaux GPS pouvant être utilisés pour l’amélioration de
l’application, de la qualité et de la couverture des cartes.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Rapports utilisation”.
! Assistant configuration :
Modifie les paramètres de base du logiciel
qui sont utilisés pendant le processus de
configuration initiale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 63, Réglages “Assistant configuration”.
Restauration des réglages par
défaut
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut.
1 Appuyer sur le bouton MAP.
L’écran de Carte apparaît.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu de navigation sur
l’écran de Carte.
# Cet écran comporte plusieurs options. Touchez pour voir la liste entière.
3 Touchez [Réglages].
L’écran “Réglages” apparaît.
56
Fr
4
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fonctions supplémentaires sur certains écrans.
5 Touchez [Effacer les données utilisateur].
Un message de confirmation apparaît.
6 Touchez [Effacer les données utilisateur].
Le contenu enregistré est effacé.
Informations relatives à
chaque option de “Réglages”
Réglages “Préférences itinéraire”
Véhicule
Vous pouvez définir le type de véhicule que
vous allez utiliser pour suivre l’itinéraire.
Lorsque vous touchez cette touche pour la première fois, la liste des profils de véhicules par
défaut apparaît. Lorsque vous créez un nouveau profil de véhicule, sélectionnez l’un des
types de véhicules.
! Voiture :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux voitures est autorisé.
— Les routes privées et les routes réservées aux résidents ne sont utilisées que
si elles sont inévitables pour atteindre la
destination.
— Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
! Urgence :
— Toutes les manœuvres possibles aux intersections sont prises en compte.
— Les contraintes directionnelles sont prises en compte de la même façon que le
déplacement dans le sens inverse est
autorisé à basse vitesse.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
p Pour modifier les paramètres du profil de
véhicule sélectionné, touchez
.
Pour ajouter un nouveau profil de véhicule,
touchez [Ajouter un profil]. Sélectionnez ensuite l’un des types de véhicules et réglez les
paramètres (il se peut que certains paramètres
ne soient pas disponibles selon le type de véhicule sélectionné).
Mode de calcul de l’itinéraire
Vous pouvez changer la méthode de planification de l’itinéraire. Le calcul de l’itinéraire peut
être optimisé pour des situations et des types
de véhicule différents en changeant la méthode de planification. Les types de méthodes
de planification de l’itinéraire sont les suivants.
! Rapide
Calcule un itinéraire ayant comme priorité
le temps de déplacement le plus court jusqu’à votre destination. C’est généralement
la meilleure sélection pour les véhicules rapides et normaux.
! Facile
Permet d’obtenir un itinéraire avec moins
de virages et sans manœuvres difficiles.
Avec cette option, vous pouvez régler le système pour prendre, par exemple, l’autoroute plutôt qu’une série de petites routes
ou rues.
! Court
Calcule l’itinéraire ayant comme priorité la
distance la plus courte jusqu’à la destination. C’est généralement pratique pour les
véhicules plus lents. La recherche d’un itinéraire plus court indépendamment de la
vitesse est rarement pratique pour les véhicules normaux.
! Économique
Calcule un itinéraire rapide permettant d’économiser le carburant.
Personnalisation des préférences de la navigation
— Seules les routes privées qui doivent
être utilisées pour accéder à la destination sont incluses.
— Les rues piétonnes sont exclues des itinéraires.
! Bus :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux bus est autorisé.
— Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
! Taxi :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Les routes ne sont utilisées que si l’accès aux taxis est autorisé.
— Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
! Camion :
— Les restrictions de manœuvres et les
contraintes directionnelles sont prises
en compte lors de la planification de l’itinéraire.
— Seules les routes qui autorisent l’accès
aux camions sont incluses.
— Les routes privées, les routes réservées
aux résidents et les rues piétonnes sont
exclues des itinéraires.
— Les demi-tours ne sont pas utilisés dans
les itinéraires (revenir en arrière sur une
route à chaussées séparées n’est pas
considéré comme un demi-tour par ce
système).
— La planification de l’itinéraire peut également être configurée pour intégrer des
restrictions de danger relatives à la dimension, au poids et à la cargaison
pour les cartes qui contiennent de telles
données.
10
Navigation tout terrain
Vous pouvez activer ou désactiver la navigation hors route qui permet de naviguer en
ligne droite entre les destinations.
Fr
57
Chapitre
10
Personnalisation des préférences de la navigation
Autoroutes
Vous pouvez choisir d’éviter les autoroutes si
vous conduisez un véhicule lent ou si vous remorquez un autre véhicule.
Routes à abonnement
Vous pouvez choisir d’inclure les routes à
péage ayant un accès en temps limité qui
vous permettent d’acheter une carte ou une vignette séparée pour prolonger la période d’utilisation attribuée. Cette option peut être
activée ou désactivée séparément de l’option
d’utilisation des routes à péage.
Routes à péage
Vous pouvez choisir d’inclure les routes à
péage pour lesquelles il a un coût pour
chaque utilisation. Le système de navigation
inclut les routes à péage par défaut.
Bateaux
Vous pouvez choisir d’inclure les ferries. Le
système de navigation inclut les ferries par défaut.
Train navette automobile
Vous pouvez choisir d’inclure les navettes
auto/train. Les navettes auto/train sont utilisées pour le transport de véhicules pour des
distances relativement courtes et permettent
généralement d’accéder à des endroits qui ne
sont pas facilement accessibles par la route.
Voies de covoiturage
Vous pouvez choisir d’inclure les voies réservées au covoiturage et aux VOM (véhicules à
occupation multiple). Le système de navigation exclut les voies réservées au covoiturage
et aux VOM par défaut.
Les voies réservées au covoiturage et aux
VOM peuvent être utilisées si un certain nombre de passagers voyagent dans le même véhicule.
Chemins de terre
Vous pouvez choisir d’inclure les routes en
terre. Le système de navigation exclut les routes en terre par défaut.
58
Fr
Réglages “Son”
Principal
Vous pouvez régler le volume de tous les types
de sons.
Voix
Vous pouvez régler le volume sonore du guidage vocal (instructions verbales).
Sons d’alerte
Vous pouvez régler le volume des sons d’alertes non-verbales (bips sonores).
Ding
Vous pouvez désactiver le signal d’avertissement qui précède les instructions verbales ou
régler son volume.
Guidage audio
Vous pouvez activer ou désactiver le guidage
vocal. Cette fonction est activée par défaut.
Annoncer les routes en zone de langue
maternelle : : Nombres et noms
Vous pouvez choisir si le système de navigation annonce les noms de rue dans la langue
maternelle de la région, uniquement les numéros de route ou uniquement les manœuvres.
Annoncer les routes en zone de langue
étrangère : : Nombres et noms
Vous pouvez choisir si le système de navigation lit les noms de rue dans un pays étranger,
uniquement les numéros de route ou uniquement les manœuvres.
Indication précoce de manœuvres
Vous pouvez choisir si vous voulez une annonce immédiate pour la prochaine manœuvre ou si vous voulez recevoir les informations
lorsque la manœuvre est proche.
Niveau de verbosité
Vous pouvez régler la loquacité des instructions vocales : la quantité d’informations fournies et la fréquence des invites.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
! Bas : Les instructions vocales sont données
une fois juste avant la prochaine manœuvre.
! Moyen : Les instructions vocales sont données une fois lorsque le véhicule approche
de la prochaine manœuvre et elles sont répétées juste avant la manœuvre.
! Prolixe : Les instructions vocales sont données une fois relativement loin de la prochaine manœuvre, elles sont répétées
lorsque le véhicule approche de la prochaine manœuvre et elles sont répétées à
nouveau juste avant la manœuvre.
Annoncer le résumé de l’itinéraire
Chaque fois qu’un itinéraire est calculé, ce
système de navigation peut lire le résumé rapide de l’itinéraire.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Lorsqu’un message sur le trafic routier est
reçu, ce système de navigation peut lire le
message.
Annoncer les messages système
Lorsqu’un message système apparaît, ce système de navigation peut lire le message.
Réglages “Avertissements”
p Ce système est capable de vous avertir si
vous dépassez la limitation actuelle. Ces informations peuvent ne pas être disponibles
pour votre région (renseignez-vous auprès
de votre revendeur local) ou peuvent ne pas
être entièrement correctes pour toutes les
routes sur la carte.
p Vous êtes responsable de vous assurer que
l’utilisation de cette fonction est légale
dans le pays où vous comptez l’utiliser.
Avertissement de vitesse
! Activer alerte excès vitesse
Vous pouvez choisir de recevoir des avertissements visibles et/ou audibles. Ajustez le
curseur pour régler la vitesse relative au-
dessus de laquelle l’application déclenche
l’avertissement.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
— Audio et visuel : Lorsque cette option
est sélectionnée, des avertissements audibles et visibles se déclenchent lorsque
vous dépassez la limitation de vitesse.
— Visuel : Lorsque cette option est sélectionnée, des avertissements visibles se
déclenchent lorsque vous dépassez la limitation de vitesse.
! Limite de vitesse tjrs visible
Vous pouvez choisir de visualiser la signalisation de limitation de vitesse sur la carte
tout le temps. Si vous dépassez la limitation de vitesse, la couleur de la signalisation change.
! Alerte à 100 limite de vit. (hors des villes)
Vous pouvez recevoir un avertissement
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse avec le pourcentage défini dans les
zones rurales.
! Alerte à 100 limite de vit. (dans les villes)
Vous pouvez recevoir un avertissement
lorsque vous dépassez la limitation de vitesse avec le pourcentage défini dans les
zones urbaines.
Points d’alerte
Ce réglage vous permet de recevoir un avertissement à l’approche de points d’alerte, tels
que les zones scolaires ou les passages à niveau. Vous pouvez régler une alerte pour les
différentes catégories de points d’alerte individuellement.
Les types d’alerte suivants sont disponibles :
! Audio et visuel : Vous recevez des avertissements audibles et visibles à l’approche
d’un de ces points.
! Visuel : Vous recevez un avertissement visible à l’approche d’un de ces points.
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
Annoncer l’info sur la circulation
10
59
Chapitre
10
Personnalisation des préférences de la navigation
Pour certains des points d’alerte, la limitation
de vitesse en vigueur ou attendue est disponible. Pour ces points, l’alerte audio peut être
différente si vous êtes en dessous ou au-dessus de la limitation de vitesse donnée.
! Excès de vitesse uniquement : L’alerte sonore n’est émise que lorsque vous dépassez la limitation de vitesse donnée.
! Lorsque vous approchez : L’alerte sonore
est toujours émise à l’approche d’un de
ces points d’alerte. Afin d’attirer votre attention, l’alerte est différente lorsque vous
dépassez la limitation de vitesse.
Panneaux d’avert. routiers
Les cartes peuvent contenir des informations
d’alerte du conducteur. Touchez cette touche
pour activer ou désactiver ces avertissements
et pour régler la distance par rapport au danger à laquelle vous souhaitez recevoir l’avertissement. Ces options peuvent être réglées
séparément pour les différents types d’avertissement.
Réglages “Carte de navigation”
Affichage de la carte
Vous pouvez voir l’effet lorsque vous changez
de réglage.
! Point du vue
Vous pouvez régler le zoom de base et les
niveaux d’inclinaison selon vos besoins.
Trois niveaux sont disponibles.
! Mode couleur
Vous pouvez basculer entre les modes de
couleurs du jour et de la nuit ou laisser le
logiciel basculer automatiquement entre
les deux modes quelques minutes avant le
lever du soleil et quelques minutes après le
coucher du soleil.
! Repères
Ce réglage affiche ou masque les points de
repère 3D qui sont des représentations 3D
artistiques ou cubiques d’objets importants
ou célèbres.
! Bâtiments
60
Fr
Ce réglage affiche ou masque les modèles
de villes 3D qui sont des représentations
3D artistiques ou cubiques des immeubles
de toute la ville à l’échelle et aux positions
réelles sur la carte.
! Terrain en 3D
Ce réglage affiche ou masque la représentation 3D du relief environnant.
! Journaux de trajet
Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement du journal des déplacements qui
enregistre la séquence des emplacements
par lesquels vous passez lors de vos déplacements.
! Repères de lieux
Vous pouvez sélectionner les endroits à afficher sur la carte lors de la navigation. L’affichage de trop d’endroits rend la carte
difficilement lisible, il est donc préférable
de n’en garder que quelques-uns. Pour
cela, vous avez la possibilité d’enregistrer
différents réglages de visibilité des endroits. Vous avez les possibilités suivantes :
— Touchez le nom de la catégorie de l’endroit pour ouvrir la liste de ses sous-catégories.
— Touchez
pour enregistrer les réglages de visibilité de l’endroit actuel ou
pour charger les réglages précédemment enregistrés. Ici vous pouvez également rétablir les réglages de visibilité
par défaut.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Champs de données
Maintenez enfoncée cette touche, puis sélectionnez les valeurs que vous souhaitez afficher
pour personnaliser les champs de données
dans le coin de l’écran de Carte. Vous pouvez
choisir d’afficher des valeurs différentes selon
que vous suivez un itinéraire jusqu’à une destination sélectionnée ou que vous roulez tranquillement sans destination particulière. Vous
pouvez sélectionner de telles options à afficher
en tant que données générales du trajet, vitesse actuelle ou altitude comprise, données
de l’itinéraire relatives à la destination finale et
données de l’itinéraire relatives au prochain
point de passage le long de l’itinéraire sélectionné.
Proposer les Services autoroute
Vous aurez peut-être besoin d’une station-service ou d’un restaurant pendant votre voyage.
Cette fonction affiche une nouvelle touche sur
la carte lorsque vous conduisez sur l’autoroute. Touchez-la pour ouvrir un panneau avec
les détails des prochaines sorties ou stationsservices. Touchez l’une d’entre elles pour l’afficher sur la carte et ajoutez-la comme point de
passage à votre itinéraire si nécessaire.
Aperçu automatique
Lorsque cette option est sélectionnée, la carte
effectue un zoom arrière pour afficher une vue
d’ensemble de la zone environnante si le prochain événement de l’itinéraire (manœuvre)
est loin. Lorsque vous arrivez à proximité de
l’événement, la carte revient à la vue normale.
Types de services
Vous pouvez sélectionner les types de service
affichés pour les sorties d’autoroute. Choisissez parmi les catégories d’adresses utiles.
Panneau
Chaque fois que des informations adéquates
sont disponibles, les informations sur la voie
similaires aux vrais panneaux de signalisation
au-dessus de la route sont affichées en haut
de la carte. Vous pouvez activer ou désactiver
cette fonction.
Carte d’intersection
À l’approche d’une sortie d’une autoroute ou
d’une intersection complexe, la carte est remplacée par une visualisation 3D du croisement
si les informations nécessaires existent.
Afficher le tunnel
Lorsque vous entrez dans un tunnel, les routes
et les immeubles en surface peuvent être gênants. Cette fonction affiche une photo générique du tunnel au lieu de la carte. Un aperçu
d’en haut du tunnel et la distance restante
sont également affichés.
Offrir détour trafic routes national
Lorsque vous ralentissez sur une autoroute, il
se peut que cela soit dû à l’encombrement, ce
système de navigation vous propose alors un
détour en utilisant la prochaine sortie. Le message vous indique la distance jusqu’à la sortie
et la différence de distance et de temps estimé
par rapport à l’itinéraire initial. Vous pouvez
choisir l’une des options suivantes :
! Touchez [Ignorer] ou ignorez simplement
le message si vous souhaitez conserver l’itinéraire initial.
! Touchez [Aperçu] pour visualiser l’aperçu
de l’itinéraire initial et du détour et prendre
une décision. Vous pouvez accepter le détour tel qu’il est proposé ou augmenter le
segment d’autoroute contourné avant d’accepter.
! Prenez la nouvelle direction suggérée et l’itinéraire sera automatiquement recalculé.
Fr
Personnalisation des préférences de la navigation
Barre progrès d’itinéraire
Vous pouvez activer la barre de progression de
l’itinéraire pour afficher l’itinéraire actuel
comme une ligne droite située sur le côté droit
de la carte. La flèche représente votre position
actuelle et avance sur la ligne en fonction de
votre déplacement le long de l’itinéraire. Les
repères de points de passage et d’événements
de circulation sont également affichés sur la
ligne.
10
61
Chapitre
10
Personnalisation des préférences de la navigation
Offrir autres itinéraires temps réel
Des itinéraires alternatifs peuvent être proposés lors de la conduite sur des routes normales. Ce système de navigation sélectionnera
une autre direction à la prochaine intersection
et vous proposera un itinéraire différent pour
la prochaine section de l’itinéraire. Vous ne
pouvez cependant pas modifier le détour proposé.
Offrir stationnement à destination
Se garer à la destination peut ne pas être facile dans les zones urbaines. À l’approche de
la destination, ce système de navigation peut
proposer des parcs de stationnement à proximité de votre destination. Touchez pour ouvrir une carte avec la destination et les
endroits de stationnement disponibles. Sélectionnez en un et modifiez l’itinéraire en conséquence.
Proposer des conseils pour le détour
Si vous quittez l’itinéraire recommandé et sortez soudainement de l’autoroute, ce système
de navigation propose différentes alternatives
près de la sortie comme des stations-services
ou des restaurants. De plus, si des sections de
l’itinéraire initial à venir sont évitables (comme
un tunnel, une route à péage ou un ferry),
vous les trouverez dans la liste au cas où vous
souhaitez les contourner à l’aide de ce système de navigation.
Réglages “Régional”
Langue
Cette touche affiche la langue actuelle de l’interface utilisateur. En touchant la touche, vous
pouvez sélectionner une autre langue dans la
liste des langues disponibles. Ce système redémarre si vous modifiez ce réglage.
Langue du guide
Cette touche indique le profil de guidage vocal
actuel. En touchant la touche, vous pouvez sélectionner un autre profil dans la liste des lan-
62
Fr
gues et des voix disponibles. Touchez l’une de
ces touches pour écouter un extrait vocal.
Unités et formats
Vous pouvez définir les unités de distance à
utiliser pour ce système. Ce système peut ne
pas supporter toutes les unités répertoriées
dans certaines langues du guidage vocal.
Vous pouvez également définir d’autres unités
spécifiques à un pays utilisées pour afficher
diverses valeurs dans ce système.
Réglages “Affichage”
Animations de menu
Lorsque l’animation est activée, les touches
sur les menus et les écrans de clavier apparaissent sous une forme animée. Les transitions d’écran sont également animées.
Réglages “Circulation”
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Circulation
Vous pouvez activer ou désactiver le récepteur
TMC qui peut recevoir les informations sur le
trafic en temps réel.
Source de données
Vous pouvez sélectionner la source de données à utiliser pour recevoir les informations
sur le trafic en temps réel. Cette option est disponible uniquement si le récepteur est activé.
Proposer un détour s’il fait gagner au
moins :
Vous pouvez définir comment ce système de
navigation utilise les informations sur le trafic
en temps réel reçues dans le calcul de l’itinéraire. Lors du calcul d’un nouvel itinéraire ou
lorsqu’un nouveau calcul est nécessaire en
fonction des événements de circulation reçus,
le système évite les événements de circulation
si cela semble nécessaire. Vous pouvez également régler le délai minimum qui déclenche
un nouveau calcul de l’itinéraire.
Chapitre
Personnalisation des préférences de la navigation
Confirmer détours manuellement
Vous pouvez activer ou désactiver la confirmation manuelle de chaque nouveau calcul.
Réglages “Weather”
Météo en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver l’option de
prévisions météorologiques en ligne.
10
tions données par le récepteur GPS. Les journaux des déplacements peuvent être
enregistrés avec les journaux des trajets et ils
peuvent être affichés plus tard sur la carte.
Réglages “Services connectés”
Prix des carburants en ligne
Vous pouvez activer ou désactiver l’option de
prix du carburant en ligne.
Réglages “Rapports utilisation”
Téléchargement de la météo auto
Vous pouvez activer ou désactiver le téléchargement automatique des prévisions météorologiques.
Premier
Vous pouvez sélectionner le premier prix de
carburant que vous souhaitez vérifier.
Deuxième
Vous pouvez sélectionner le deuxième prix de
carburant que vous souhaitez vérifier.
Troisième
Vous pouvez sélectionner le troisième prix de
carburant que vous souhaitez vérifier.
Réglages “Moniteur trajet”
p “Taille base données trajet” indique la
taille actuelle de la base de données des
trajets, la somme de tous les journaux des
trajets enregistrés.
Activer la sauvegarde automatique
Vous pouvez activer ou désactiver l’enregistrement automatique des données statistiques
de vos trajets.
Sauv. journal trajet
Vous pouvez choisir d’enregistrer les journaux
des déplacements, les séquences des posi-
Information d’usage de l’application
Vous pouvez activer ou désactiver la collecte
d’informations statistiques anonymes lors de
l’utilisation de ce système de navigation à des
fins de développement ultérieur.
p Les données collectées sont utilisées pour
améliorer l’interface utilisateur et le flux du
programme. Les données sont traitées de
façon anonyme et personne ne sera en mesure d’obtenir des informations personnelles.
Pistes GPS
Vous pouvez activer ou désactiver la collecte
des journaux des déplacements anonymes à
des fins de développement ultérieur.
p Les données collectées sont utilisées pour
améliorer la qualité et la couverture des
cartes. Les données sont traitées de façon
anonyme et personne ne sera en mesure
d’obtenir des informations personnelles.
Personnalisation des préférences de la navigation
Réglages “Carburant”
Vous pouvez utiliser les réglages “Services
connectés” pour activer ou désactiver les
fonctions en ligne connectées.
p Vous devez d’abord installer AVICSYNC
App sur votre iPhone ou smartphone afin
de pouvoir utiliser les services en ligne qui
nécessitent un abonnement. La couverture
de service pour chaque service en ligne
peut varier selon le fournisseur de contenu
qui fournit le service.
Réglages “Assistant configuration”
Vous pouvez utiliser les réglages “Assistant
configuration” pour modifier les paramètres
de base du logiciel qui sont utilisés pendant le
processus de configuration initiale.
Fr
63
Chapitre
11
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Si vos périphériques intègrent la technologie
Bluetooth®, ce produit peut être connecté
sans fil à vos périphériques. Cette section explique comment configurer la connexion
Bluetooth.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Préparation des dispositifs
de communication
Ce produit est équipé d’une fonction qui permet d’utiliser des périphériques intégrant la
technologie sans fil Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
76, Remarques pour la téléphonie mains libres.
Vous pouvez enregistrer et utiliser les périphériques présentant les profils suivants avec ce
produit.
! HFP (Hands-Free Profile, Profil mains libres)
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile,
Profil de distribution audio avancée)
! SPP (Serial Port Profile, Profil de port série)
p Lorsque le produit est éteint, la connexion
Bluetooth est également désactivée.
Lorsque le système redémarre, il essaie automatiquement de reconnecter le périphérique préalablement connecté. Même
lorsque la connexion est interrompue pour
une raison ou pour une autre, le système
reconnecte automatiquement le périphérique spécifié (sauf si la connexion a été interrompue suite à une opération sur le
périphérique).
Enregistrement de vos
périphériques Bluetooth
Vous devez enregistrer vos périphériques intégrant la technologie sans fil Bluetooth lors de
64
Fr
la première connexion à ce produit. Un total
de trois périphériques peut être enregistré.
Deux méthodes d’enregistrement sont disponibles :
! Recherche des périphériques Bluetooth à
proximité
! Appariement depuis vos périphériques
Bluetooth
p Si trois périphériques sont déjà appariés,
“Mémoire pleine” s’affiche et l’appariement ne peut pas être réalisé. Dans ces
cas, supprimez tout d’abord un périphérique apparié.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 67, Suppression d’un périphérique
enregistré.
Recherche des périphériques
Bluetooth à proximité
Le système recherche les périphériques
Bluetooth disponibles à proximité du produit,
les affiche dans une liste et les enregistre pour
la connexion.
p Si le périphérique est déjà connecté, cette
fonction est inactive.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
4 Touchez [Connexion].
L’écran suivant apparaît.
5
Touchez la touche suivante.
La recherche démarre.
Le système recherche des périphériques
Bluetooth en attente de connexion et affiche
dans une liste les périphériques trouvés.
11
ple et sécurisé), un nombre de six chiffres
apparaît sur l’affichage de ce produit. Touchez [Oui] pour apparier le périphérique.
p En cas d’échec de la connexion, “Erreur”
s’affiche. Dans ce cas, réessayez depuis le
début.
p Le code PIN est réglé par défaut sur “0000”
mais peut être modifié.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth.
p Une fois la connexion établie, le nom du périphérique s’affiche. Touchez le nom du périphérique pour le déconnecter.
Une fois le périphérique correctement enregistré, une connexion Bluetooth est établie à partir du système.
Les icônes de profil dans l’écran de liste de périphériques enregistrés s’affichent et s’éclairent comme suit.
p Un maximum de 30 périphériques sont énumérés dans la liste dans l’ordre où ils ont
été trouvés.
6 Attendez que votre périphérique
Bluetooth apparaisse dans la liste.
p Si vous ne parvenez pas à trouver le périphérique Bluetooth que vous souhaitez
connecter, vérifiez qu’il est en attente de
connexion de la technologie sans fil
Bluetooth.
7 Touchez le nom du périphérique
Bluetooth que vous souhaitez enregistrer.
“Couplage en cours... veuillez patienter.”
s’affiche pendant la connexion. Si la connexion est établie, “Couplage réussi.” s’affiche.
p Si votre périphérique prend en charge SSP
(Secure Simple Pairing, appariement sim-
S’éclaire lorsque votre périphérique audio est effectivement
connecté avec A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile, Profil de
distribution audio avancée)/
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, Profil de
commande audio/vidéo à distance).
S’éclaire lorsque la connexion
Bluetooth est établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil de port
série).
p Après l’appariement, l’annuaire enregistré
dans le périphérique peut automatiquement être transmis à ce produit.
# Si vous touchez la touche suivante, vous pouvez changer l’écran entre les noms des périphériques et les adresses des périphériques Bluetooth.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
S’éclaire lorsque votre périphérique mobile est effectivement
connecté avec HFP (Hands-Free
Profile, Profil mains libres).
Bascule entre les noms des périphériques et les adresses des périphériques Bluetooth.
Fr
65
Chapitre
11
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Appariement depuis vos
périphériques Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Vous pouvez enregistrer un périphérique
Bluetooth en mettant ce produit en mode de
veille et en demandant une connexion au périphérique Bluetooth.
p Avant l’enregistrement, vérifiez que “Visibilité” dans le menu “Bluetooth” est réglé
sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
68, Changement de visibilité.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
2 Utilisez le réglage Bluetooth du périphérique pour apparier ce produit au périphérique.
p Si la saisie d’un code PIN est requise, entrez un code PIN. (Le code PIN par défaut
est “0000”.)
Une fois le périphérique enregistré avec
succès, les réglages de connexion sont effectués depuis le périphérique.
p En cas d’échec de l’enregistrement, recommencez depuis le début.
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, une connexion
entre votre périphérique Bluetooth et ce produit est automatiquement établie dès que les
deux périphériques ne sont éloignés que de
quelques mètres.
Au démarrage, cette fonction est activée.
p Si cette fonction est activée, une connexion
avec le dernier périphérique Bluetooth
connecté sera établie automatiquement
lorsque le contact est allumé.
66
Fr
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Connexion
automatique] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Active la connexion automatique.
! Arrêt :
Désactive la connexion automatique.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, une connexion à ce produit est établie automatiquement.
En cas d’échec de la connexion, “Échec de la
connexion automatique Souhaitez-vous réessayer?” apparaît.
Touchez [Oui] pour reconnecter.
# Pour désactiver la connexion automatique,
touchez de nouveau [Connexion automatique].
p Une fois la première connexion établie, la
connexion avec le périphérique sera automatiquement établie lorsque vous rallumerez le contact.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Suppression d’un périphérique
enregistré
Lorsque vous avez déjà enregistré trois périphériques Bluetooth et que vous souhaitez en
ajouter un autre, il est nécessaire de commencer par supprimer l’un des périphériques enregistrés.
p Lorsqu’un téléphone enregistré est supprimé, toutes les entrées de l’annuaire et le
journal des appels correspondants sont
également effacés.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant la suppression du périphérique Bluetooth
apparié.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Connexion manuelle d’un
périphérique Bluetooth
enregistré
Connectez le périphérique Bluetooth manuellement dans les cas suivants :
! Deux périphériques Bluetooth ou plus sont
enregistrés et vous souhaitez sélectionner
manuellement le périphérique à utiliser.
! Vous souhaitez reconnecter un périphérique Bluetooth déconnecté.
! La connexion ne peut être établie automatiquement pour une raison ou pour une
autre.
Si vous souhaitez lancer la connexion manuellement, suivez la procédure suivante.
1 Activez la technologie sans fil
Bluetooth sur vos périphériques.
p Sur certains périphériques Bluetooth, aucune action spécifique n’est nécessaire
pour activer la technologie sans fil
Bluetooth. Pour en savoir plus, reportezvous au manuel d’utilisation de vos périphériques.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [Connexion].
L’écran suivant apparaît.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
4 Touchez [Connexion].
L’écran suivant apparaît.
4
Touchez la touche suivante.
Supprime un périphérique apparié.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
11
Un message vous invitant à supprimer un périphérique enregistré apparaît.
5 Touchez [Oui].
Le périphérique est supprimé.
5 Touchez le nom du périphérique que
vous souhaitez connecter.
Fr
67
Chapitre
11
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Changement de visibilité
Cette fonction définit si ce produit est visible
ou non pour l’autre périphérique.
Au démarrage, cette fonction est activée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [0] à [9] pour saisir le code PIN
(jusqu’à 8 chiffres).
5
Touchez la touche suivante.
Enregistre le code PIN dans ce
produit.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Visibilité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Active la visibilité.
! Arrêt :
Désactive la visibilité.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth, vous devez saisir un code PIN sur
votre périphérique Bluetooth afin de vérifier la
connexion.
Le code par défaut est “0000” mais vous pouvez le modifier à l’aide de cette fonction.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Saisie du code NIP].
L’écran “Code NIP” apparaît.
68
Fr
Ce produit peut afficher l’adresse de son périphérique Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Info sur l’appareil].
L’adresse du périphérique Bluetooth
s’affiche.
Chapitre
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
Effacement de la mémoire
Bluetooth
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension pendant l’effacement de la mémoire Bluetooth.
11
ATTENTION
Ne mettez jamais ce produit hors tension et ne
déconnectez jamais le téléphone pendant la mise
à jour du logiciel.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3
Touchez [Mise à jour du logiciel BT].
4 Touchez [Marche].
L’écran de transfert de données s’affiche.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Touchez [Effacer la mémoire BT].
4 Touchez [Effacer].
L’écran de confirmation apparaît.
5 Touchez [OK].
La mémoire Bluetooth est effacée.
# Si vous ne voulez pas effacer la mémoire sélectionnée, touchez [Annuler].
Mise à jour du logiciel
Bluetooth
Cette fonction permet de mettre à jour ce produit avec la dernière version du logiciel
Bluetooth. Pour en savoir plus sur le logiciel
Bluetooth et la mise à jour, visitez notre site
Web.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
Affichage de la version du
logiciel Bluetooth
En cas de dysfonctionnement de ce produit,
vous devrez peut-être contacter votre revendeur pour réparation.
Dans ce cas, la version du logiciel vous sera
peut-être demandée. Suivez la procédure suivante pour vérifier la version sur cette unité.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Enregistrement et raccordement d’un périphérique
Bluetooth
3
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du logiciel Bluetooth.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Info sur la version BT].
La version du module Bluetooth de ce produit
apparaît.
Fr
69
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
ATTENTION
Touches de l’écran tactile
Pour votre sécurité, évitez de téléphoner dans la
mesure du possible en conduisant.
Si votre téléphone portable intègre la technologie Bluetooth, ce produit peut être relié sans
fil à votre téléphone portable. À l’aide de la
fonction mains libres, vous pouvez utiliser le
produit pour effectuer ou recevoir des appels.
Cette section décrit la configuration d’une
connexion Bluetooth et l’utilisation d’un téléphone portable intégrant la technologie
Bluetooth avec le produit.
Pour en savoir plus sur la connectivité avec les
périphériques intégrant la technologie sans fil
Bluetooth, visitez notre site Web.
Affichage du menu téléphone
Utilisez l’icône Téléphone si vous souhaitez
connecter un téléphone portable à ce produit
et l’utiliser.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 11.
p L’icône Téléphone s’affiche sur les écrans
suivants.
— Écran de Menu principal
— Écran de Fonction AV
— Sur la barre de commande latérale d’application des écrans AppRadio Mode
et MirrorLink
% Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Menu téléphone.
p L’écran “Annuaire téléphonique” apparaît
lorsque vous utilisez cette fonction pour la
première fois. L’écran de la dernière fonction utilisée apparaît la fois suivante.
70
Fr
6
7
1
2
8
3
4
5
1 Affiche l’écran de numérotation prédéfinie.
2 Bascule vers la liste de l’annuaire.
3 Bascule vers les listes des appels en absence,
reçus et effectués.
4 Change de mode pour entrer directement le
numéro de téléphone.
5 Bascule vers la fonction de reconnaissance
vocale (pour iPhone).
6 Affiche l’écran de Paramètre.
7 Ferme l’écran.
8 Affiche l’écran de recherche alphabétique.
Lecture de l’écran
1
1
2
3
4
5
2 34 5 6
Titre de menu
Nom du téléphone portable connecté
État de la batterie du téléphone portable
État de la réception du téléphone portable
Indique qu’un téléphone Bluetooth est
connecté.
Le numéro du périphérique connecté s’affiche.
6 Zone d’affichage de liste
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
Effectuer un appel
Vous disposez de nombreuses méthodes pour
effectuer un appel.
Marquage direct
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Composer” apparaît.
1
2
12
Appel d’un numéro enregistré
dans l’annuaire
Une fois le numéro que vous souhaitez appeler trouvé dans l’annuaire, vous pouvez sélectionner l’entrée et effectuer l’appel.
p Les contacts sur votre téléphone sont généralement transférés automatiquement vers
ce produit lorsque le téléphone est
connecté.
S’il ne l’est pas, utilisez le menu de votre téléphone pour transférer les contacts.
La visibilité du produit doit être activée
lorsque vous utilisez le menu “Bluetooth”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 68, Changement de visibilité.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Pavé numérique
2 Supprime un chiffre. Maintenez-le enfoncé
pour supprimer tous les chiffres.
3 Touchez le nom désiré dans la liste.
L’écran de détails de l’annuaire apparaît.
3 Touchez les touches numériques pour
saisir le numéro de téléphone.
4
Touchez la touche suivante.
Effectue un appel.
5
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
4 Touchez le numéro de téléphone que
vous souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît.
5
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
.
Utilisation de la téléphonie mains libres
L’écran “Annuaire téléphonique” apparaît.
L’appel est terminé.
p Il se peut que vous entendiez un bruit
lorsque vous raccrochez.
Fr
71
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
12
6
Touchez la touche suivante.
7
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
Met fin à l’appel.
8
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
L’appel est terminé.
Sélection d’un numéro en mode de
recherche alphabétique
L’appel est terminé.
Si un grand nombre de numéros est enregistré dans l’annuaire, vous pouvez rechercher
un numéro de téléphone en mode de recherche alphabétique.
Appel à partir du journal des
appels
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Annuaire téléphonique” apparaît.
3 Touchez la barre de recherche initiale
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
4 Touchez la première lettre de l’entrée
que vous recherchez.
Les entrées “Annuaire téléphonique”
commençant par cette lettre (par ex., Ben,
Brian et Burt lorsque la lettre B est sélectionnée) s’affichent.
Les appels effectués (numéros marqués), les
appels reçus ou les appels en absence les
plus récents sont mémorisés dans le journal
des appels. Vous pouvez parcourir le journal et
appeler des numéros qui s’y trouvent.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Historique” apparaît.
p Selon le type de téléphone portable, certains appels peuvent ne pas être affichés
dans le journal des appels.
5 Touchez la liste pour afficher la liste de
numéros de téléphone de l’entrée sélectionnée.
L’écran de détails de l’annuaire apparaît.
# Si une entrée comporte plusieurs numéros de
téléphone, sélectionnez-en un en touchant la
liste.
6 Touchez le numéro de téléphone que
vous souhaitez composer.
L’écran de numérotation apparaît.
72
.
Fr
1
1 Type de journal des appels
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
3
12
Touchez la touche suivante.
Appels reçus.
Enregistre le numéro de téléphone
dans la liste “Numéro en mémoire”.
Appels effectués.
Appels en absence.
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
L’écran de numérotation apparaît.
4
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
5
Composition d’un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie
.
Touchez la touche suivante.
L’écran “Numéro en mémoire” apparaît.
Met fin à l’appel.
L’appel est terminé.
3 Touchez une entrée de la liste pour effectuer un appel.
L’écran de numérotation apparaît.
Le numéro est composé.
p Pour annuler l’appel, touchez
Utilisation des listes de
numérotation prédéfinie
Vous pouvez composer un numéro à partir de
la liste de numérotation prédéfinie.
5
.
Touchez la touche suivante.
Met fin à l’appel.
Enregistrement d’un numéro de
téléphone
L’appel est terminé.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à six numéros
de téléphone prédéfinis par périphérique.
Suppression d’un numéro de téléphone
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Annuaire téléphonique” ou “Historique” apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Utilisation de la téléphonie mains libres
4
L’écran “Numéro en mémoire” apparaît.
Fr
73
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
12
3
Touchez la touche suivante.
L’appel rejeté est enregistré dans le journal
des appels en absence.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
72, Appel à partir du journal des appels.
Supprime le numéro de téléphone.
2
Met fin à l’appel.
Recevoir un appel
Vous pouvez recevoir un appel mains libres à
l’aide de ce produit.
Prendre un appel
Lorsque le produit reçoit un appel, un message apparaît pour vous en informer et un bip
sonore se fait entendre.
L’appel est terminé.
Réduction de l’écran de
confirmation de numérotation
p L’écran de confirmation de numérotation
ne peut pas être réduit sur l’écran de Fonction AV.
p Les sources AV ne peuvent pas être sélectionnées même si l’écran de confirmation
de numérotation est réduit lorsque vous
parlez au téléphone.
1
p Vous pouvez régler le système pour qu’il réponde automatiquement aux appels entrants. Dans le cas contraire, vous devrez
répondre manuellement aux appels entrants.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 75, Prendre automatiquement un
appel.
p Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans “Annuaire téléphonique”.
1
Touchez la touche suivante.
Répond à un appel entrant.
Rejette un appel entrant.
74
Fr
Touchez la touche suivante.
Touchez la touche suivante.
L’écran de confirmation de numérotation est réduit.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche de nouveau l’écran de
confirmation de numérotation.
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
Modification des réglages
du téléphone
12
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Prendre automatiquement un
appel
Ce produit répond automatiquement aux appels entrants sur le téléphone portable
connecté, vous permettant de répondre à un
appel tout en conduisant sans avoir à quitter
les mains du volant.
Lorsque “Réponse automatique” est réglé
sur “Marche”, un appel entrant est automatiquement répondu après 5 secondes.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Tonalité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Active la sonnerie.
! Arrêt :
Désactive la sonnerie.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez à plusieurs reprises [Réponse
automatique] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive la réponse automatique.
! Marche :
Active la réponse automatique.
Mise en service ou hors service
de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie de ce produit. Si cette fonction est activée,
la sonnerie de ce produit retentit.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Lorsque votre périphérique est connecté à ce
produit, les premier et dernier noms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’ordre
inverse dans l’annuaire.
Vous pouvez utiliser cette fonction pour rétablir l’ordre. (Inversion des noms dans l’annuaire)
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Bluetooth” apparaît.
3 Touchez [Inversion des noms].
L’écran de confirmation apparaît.
4
Touchez [Oui].
p En cas d’échec de l’inversion, “Erreur d’inversion des noms” apparaît. Dans ce cas,
réessayez depuis le début.
p L’inversion des noms de vos contacts à partir de ce produit n’affecte pas les données
sur votre périphérique Bluetooth.
Fr
Utilisation de la téléphonie mains libres
L’écran “Bluetooth” apparaît.
Inversion des noms dans l’annuaire
75
Chapitre
12
Utilisation de la téléphonie mains libres
Réglage du mode privé
Au cours d’une conversation, vous pouvez
passer en mode privé (parlez directement
dans votre téléphone portable).
% Touchez les touches suivantes pour activer ou désactiver le mode privé.
2 Touchez les touches suivantes pour démarrer la commande vocale.
La fonction de reconnaissance vocale est lancée et l’écran de commande vocale apparaît.
Parlez directement dans votre périphérique mobile
Téléphonie mains libres
Réglage du volume d’écoute
d’un tiers
Pour maintenir une qualité sonore correcte, ce
produit peut régler le volume d’écoute de l’autre tiers.
Si le volume n’est pas suffisant pour l’autre
tiers, utilisez cette fonction.
% Touchez la touche suivante.
Bascule entre les trois niveaux de
volume.
p Cette fonction peut être effectuée même
lorsque vous parlez dans le téléphone.
p Des réglages peuvent être enregistrés pour
chaque périphérique.
Utilisation de la fonction de
reconnaissance vocale
(pour iPhone)
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale d’un iPhone.
p Lorsqu’un iPhone exécutant iOS 6.1 ou supérieure est utilisé, le mode Siri Eyes Free
est disponible avec ce produit.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
76
Fr
Vous pouvez utiliser la fonction de reconnaissance vocale comme vous le feriez sur
l’iPhone.
p Vous pouvez également lancer la fonction
de reconnaissance vocale en maintenant
enfoncé le bouton HOME.
Indique que le produit est en attente de commandes vocales.
Annule la fonction de reconnaissance vocale.
Remarques pour la
téléphonie mains libres
Remarques générales
! La connexion à tous les téléphones portables dotés de la technologie sans fil
Bluetooth n’est pas garantie.
Chapitre
Utilisation de la téléphonie mains libres
! La distance en visibilité directe entre ce
produit et votre téléphone portable doit être
de 10 mètres ou moins lors de l’envoi et de
la réception voix-données via Bluetooth.
Néanmoins, la distance de transmission
réelle peut être plus courte que la distance
estimée, selon l’environnement d’utilisation.
! Avec certains téléphones portables, il se
peut que le bip sonore ne soit pas émis des
haut-parleurs.
! Si le mode privé est sélectionné sur le téléphone portable, la téléphonie mains libres
peut être désactivée.
Effectuer et recevoir des appels
! Vous entendrez probablement un bruit
dans les situations suivantes :
— Lorsque vous répondez au téléphone
avec le bouton du téléphone.
— Lorsque votre interlocuteur raccroche.
! Si votre interlocuteur n’entend pas la
conversation du fait d’un écho, diminuez le
volume du téléphone mains libres, ce qui
devrait permettre de réduire l’écho.
! Avec certains téléphones portables, même
si vous appuyez sur le bouton de votre téléphone portable pour accepter un appel, la
téléphonie mains libres peut ne pas être
disponible.
! Le nom enregistré apparaît si le numéro de
téléphone de l’appel reçu est déjà enregistré dans l’annuaire. Lorsqu’un numéro de
téléphone est enregistré sous différents
noms, seul le numéro de téléphone s’affiche.
! Si le numéro de téléphone de l’appelant
n’est pas enregistré dans l’annuaire, c’est
le numéro qui s’affiche.
Les journaux des appels reçus et le
journal des numéros composés
! Vous ne pouvez pas appeler à partir de l’entrée d’un utilisateur inconnu (pas de numéro de téléphone) dans le journal des appels
reçus.
! Si les appels sont effectués en utilisant le
téléphone portable, aucune donnée de
journal n’est enregistrée dans ce produit.
Transferts de l’annuaire
! Si votre téléphone portable comporte plus
de 800 entrées dans l’annuaire, il se peut
que toutes les entrées ne soient pas téléchargées complètement.
! Avec certains téléphones portables, il n’est
parfois pas possible de transférer tous les
éléments en une fois vers l’annuaire. Dans
ce cas, transférez les éléments de votre téléphone portable un par un.
! Selon le téléphone portable, ce produit
peut ne pas afficher correctement l’annuaire. (Certains caractères peuvent être illisibles ou le prénom et le nom peuvent
être inversés.)
! Si l’annuaire du téléphone portable
contient des images, il se peut que l’annuaire ne soit pas correctement transféré.
(Les images ne peuvent pas être transférées à partir du téléphone portable.)
! Sur certains téléphones portables, le transfert de l’annuaire n’est pas possible.
Fr
Utilisation de la téléphonie mains libres
Enregistrement et connexion
! Le fonctionnement varie en fonction du téléphone portable utilisé. Pour en savoir
plus, reportez-vous au manuel d’utilisation
fourni avec votre téléphone portable.
! Avec les téléphones portables, le transfert
de l’annuaire peut ne pas fonctionner
même si votre téléphone est apparié avec
ce produit. Dans ce cas, débranchez votre
téléphone, puis procédez à nouveau à l’appariement depuis votre téléphone vers ce
produit.
12
77
Chapitre
13
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Lors de l’utilisation d’un iPod / iPhone ou d’un
smartphone avec ce produit, configurez les réglages du produit en fonction de l’appareil à
connecter.
Cette section décrit les réglages nécessaires à
chaque appareil.
Procédure de configuration
de base d’un iPod / iPhone
ou smartphone
1 Sélectionnez la méthode de connexion de
votre appareil.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 78, Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil.
2 Connectez votre appareil à ce produit.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Si nécessaire, connectez votre appareil à ce
produit via une connexion Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à Chapitre 11.
Réglage de la méthode de
connexion de l’appareil
Pour utiliser l’application pour iPhone ou
smartphone sur ce produit, vous devez sélectionner une méthode pour connecter votre appareil.
Les réglages varient selon l’appareil connecté.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
78
Fr
3
Touchez [Paramètres entrée-sortie].
4 Touchez [Config. tél. intelligent].
L’écran “Config. tél. intelligent” apparaît.
5
Touchez les réglages suivants.
! Appareil : Sélectionnez l’appareil à connecter.
! Connexion : Sélectionnez la méthode de
connexion.
p Configurez correctement les réglages en
fonction de l’appareil à connecter et de la
méthode de connexion utilisée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 80, Informations relatives aux
connexions et fonctions de chaque appareil.
p Si vous modifiez le réglage, l’écran de
confirmation s’affiche.
Touchez [OK].
Le réglage change après l’exécution automatique des processus suivants.
— La source est désactivée.
— Les modes AppRadio Mode et
MirrorLink sont désactivés.
— La connexion du smartphone (USB et
Bluetooth) est déconnectée.
Pour annuler, touchez [Annuler].
Compatibilité avec l’iPod
Ce produit prend uniquement en charge les
modèles d’iPod et les versions logicielles
d’iPod qui suivent. Les autres modèles ou versions risquent de ne pas fonctionner correctement.
Conçu pour
! iPhone 5s : iOS 7.0.3
! iPhone 5c : iOS 7.0.3
! iPhone 5 : iOS 7.0.3
! iPhone 4s : iOS 7.0.3
! iPhone 4 : iOS 7.0.3
! iPhone 3GS : iOS 6.0.1
! iPod touch (5e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (4e génération) : iOS 6.0.1
! iPod touch (3e génération) : iOS 5.1.1
Chapitre
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Ce manuel concerne les modèles d’iPod suivants.
iPod avec connecteur à 30 broches
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPod touch 4e génération
! iPod touch 3e génération
! iPod touch 2e génération
! iPod classic 160 Go
! iPod classic 80 Go
! iPod nano 6ème génération
! iPod nano 5e génération
! iPod nano 4e génération
! iPod nano 3e génération
iPod avec connecteur Lightning
! iPhone 5s
! iPhone 5c
! iPhone 5
! iPod touch 5e génération
! iPod nano 7e génération
Compatibilité d’appareil
Android™
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon le modèle de l’appareil Android et la
version logicielle du système d’exploitation
Android.
p En fonction de la version du système d’exploitation Android, ce dernier peut ne pas
être compatible avec ce produit.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les appareils Android.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un
appareil Android avec ce produit, consultez
les informations sur notre site Web.
Compatibilité d’appareil
MirrorLink
p Ce produit est compatible avec MirrorLink
version 1.0.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les appareils MirrorLink.
Pour en savoir plus sur la compatibilité d’un
appareil MirrorLink avec ce produit, consultez
les informations sur notre site Web.
Fr
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
iPod touch (2e génération) : iOS 4.2.1
iPod classic 160 Go (2009) : Ver. 2.0.4
iPod classic 160 Go (2008) : Ver. 2.0.1
iPod classic 80 Go : Ver. 1.1.2
iPod nano (7e génération)
iPod nano (6ème génération) : Ver. 1.2
iPod nano (5e génération) : Ver. 1.0.2
iPod nano (4e génération) : Ver. 1.0.4
iPod nano (3e génération) : Ver. 1.1.3
Vous pouvez connecter et commander un
iPod compatible avec ce produit en utilisant des câbles de connexion vendus séparément.
p Les méthodes d’opération peuvent varier
selon le modèle de l’iPod et la version logicielle de l’iPod.
p En fonction de la version logicielle de
l’iPod, ce dernier peut ne pas être compatible avec ce produit.
Pour en savoir plus sur la compatibilité
d’un iPod avec ce produit, consultez les informations sur notre site Web.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
p
13
79
Chapitre
13
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Informations relatives aux connexions et fonctions de
chaque appareil
Les réglages et câbles nécessaires pour connecter chaque appareil, ainsi que les sources disponibles sont les suivants.
iPod / iPhone avec connecteur à 30 broches
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
CD-IU201V
Appareil
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
Connexion
Sans fil grâce à BT
USB
USB
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha ou Pandora.
—
—
Connexion requise
—
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
aha ou Pandora.
Connectez au port
USB 1 pour utiliser
AppRadio Mode.
iPod (audio)
—
1
1
iPod (vidéo)
—
1
1
aha
1
1
1
Pandora
1
1
1
AppRadio Mode
—
—
1
Câble nécessaire (vendu séparément)
Config. tél. intelligent
Source disponible
80
Fr
CD-IU201S
Chapitre
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
13
Câble nécessaire (vendu séparément)
Une connexion
par câble n’est
pas nécessaire.
CD-IU52
!
!
!
CD-IV202AV
CD-IU52
Adaptateur
Lightning
vers VGA
!
!
!
CD-IH202
CD-IU52
Adaptateur
Lightning AV
numérique
Appareil
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
iPhone/iPod
Connexion
Sans fil grâce à BT
USB
Adaptateur VGA
Adapt. AV num.
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour
utiliser aha ou
Pandora.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour
utiliser aha ou
Pandora.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire.
Une connexion
Bluetooth est
nécessaire.
Connexion requise
—
—
Connectez au
port USB 1 pour
utiliser AppRadio
Mode.
Connectez au
port USB 1 pour
utiliser AppRadio
Mode.
Config. tél. intelligent
Source disponible
iPod (audio)
—
1
—
—
iPod (vidéo)
—
—
—
—
aha
1
1
1
1
Pandora
1
1
1
1
AppRadio
Mode
—
—
1
1
!
Remarques
—
—
!
iPod n’est
pas disponible. Utilisez le
CarMediaPlayer pour
lire de la musique ou des
vidéos en
AppRadio
Mode. (*1)
Cette connexion et ces
réglages
sont disponibles sur
AVIC5000NEX et
AVICX8610BS.
!
!
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
iPod / iPhone avec connecteur Lightning
iPod n’est
pas disponible. Utilisez
le CarMediaPlayer pour
lire de la musique ou des
vidéos en
AppRadio
Mode. (*1)
Cette connexion et ces
réglages
sont disponibles sur
AVIC8000NEX,
AVIC7000NEX et
AVIC6000NEX.
(*1) Installez l’application CarMediaPlayer sur votre iPod ou iPhone.
= Pour en savoir plus sur le CarMediaPlayer, reportez-vous aux informations disponibles sur notre site Web.
= Consultez le manuel CarMediaPlayer pour de plus amples informations.
Fr
81
Chapitre
13
Configuration d’un iPod / iPhone ou smartphone
Appareil Android, MirrorLink
Câble nécessaire (vendu séparément)
Config. tél. intelligent
Appareil
Connexion
CD-MU200
CD-AH200
Autres
Autres
Autres
Sans fil grâce à BT
USB
HDMI
Connexion Bluetooth
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha ou Pandora.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire pour utiliser
aha ou Pandora.
Une connexion
Bluetooth est nécessaire.
Connexion requise
—
Connectez au port
USB 2.
Connectez au port
USB 2.
aha
1
1
1
Pandora
1
1
1
Source disponible
Remarques
82
Une connexion par
câble n’est pas nécessaire.
Fr
AppRadio Mode
—
—
1
MirrorLink
—
1
—
—
Cette connexion et
ces réglages sont
disponibles sur
AVIC-8000NEX,
AVIC-7000NEX et
AVIC-6000NEX.
—
Chapitre
Utilisation de la radio
14
8 Effectue la syntonisation manuelle ou la
syntonisation automatique.
5000NEX X8610BS
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 84, Syntonisation manuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Syntonisation automatique.
9 Affiche les canaux préréglés.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
3
2
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Sélection d’un canal préréglé
dans la liste des canaux préréglés.
4
5
a
6
7
9
8
a Rappelle de la mémoire le canal préréglé
associé à une touche si vous touchez une
fois la touche.
Enregistre la fréquence de radiodiffusion
en cours sur une touche pour un rappel ultérieur si vous continuez de toucher la
touche.
Utilisation de la radio
Vous pouvez écouter la radio au moyen du produit. Cette section décrit le fonctionnement de
la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 85, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
Lecture de l’écran
1
2 Sélectionne une bande.
2
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 84, Sélection d’une bande.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
3
4
5
8
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
6 Mémorise les informations de la chanson
sur un iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage
iTunes).
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
76
1 Indicateur de bande
Indique la bande syntonisée : FM1, FM2, FM3
ou AM.
2 Heure et date actuelles
3 Indicateur du nom de service du programme
Affiche le nom de service du programme émis
(nom de la station) par la station sélectionnée.
4 Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lecture (si disponible).
5 Nom de l’artiste
Fr
83
Chapitre
14
Utilisation de la radio
Indique le nom de l’artiste de la chanson en
cours de lecture (si disponible).
6 Indicateur d’état du balisage de chansons
iTunes®
Affiche l’état des informations de la chanson
mémorisées dans le produit.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Apparaît quand les informations de
balise de la chanson sont en cours
de transfert sur un iPod.
®
7 Indicateur de balisage iTunes
Indique les chansons pour lesquelles le balisage iTunes est possible.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Signification
Apparaît lorsque ce produit reçoit
une balise de chanson iTunes qui
peut être mémorisée et téléchargée
sur un iPod pour un achat ultérieur.
Clignote lorsque ce produit enregistre des informations de balise de la
chanson.
8 Indicateur de numéro de présélection
Met en surbrillance l’élément préréglé
choisi.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
84
Fr
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Signification
Apparaît lorsque les informations de
balise de la chanson sont enregistrées dans ce produit.
Indicateur
2 Touchez [Radio] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’écran “Radio” apparaît.
Sélection d’une bande
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse.
Bascule entre les bandes FM suivantes : FM1, FM2 et FM3.
Bascule sur la bande AM.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Syntonisation manuelle
% Touchez les touches suivantes pour syntoniser manuellement.
Déplace d’une étape à la fois vers le
bas.
Déplace d’une étape à la fois vers le
haut.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Chapitre
Utilisation de la radio
Syntonisation automatique
Balaie les fréquences jusqu’à ce
qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant brièvement
l’une ou l’autre touche.
Si vous maintenez enfoncée l’une ou
l’autre touche, vous pouvez ignorer les
fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre alors
lorsque vous relâchez la touche.
Sélection d’un canal
préréglé dans la liste des
canaux préréglés
Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en
touchant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
85, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
2 Touchez un élément de la liste (“1” à
“6”) pour basculer sur un canal enregistré
comme canal préréglé.
p Si vous touchez la touche d’affichage de la
liste des canaux préréglés alors que la liste
des canaux préréglés est affichée, celle-ci
disparaît et les touches de présélection
s’affichent.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
Utilisation de la radio
% Maintenez enfoncée une des touches
suivantes pendant une seconde environ,
puis relâchez-la.
14
Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui
pourront être rappelés plus tard (également
en touchant une touche).
1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.
2 Maintenez enfoncée une touche de
présélection ([1] à [6]).
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous touchez la même
touche de présélection “1” à “6”, le composant
de service est rappelé de la mémoire.
p Jusqu’à 18 stations FM, six pour chacune
des trois bandes FM, ainsi que six stations
AM, peuvent être mises en mémoire.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
1
1 Touche d’affichage de la liste des canaux
préréglés
La fonction BSM (Best Stations Memory, mise
en mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes pour les touches de présélection “1” et “6” et, une fois mémorisées, il vous suffit de toucher une touche
pour les syntoniser.
Fr
85
Chapitre
14
Utilisation de la radio
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fréquences de radiodiffusion déjà
enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémorisées peuvent rester en
mémoire si le nombre de fréquences de radiodiffusion puissantes n’a pas atteint la limite.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
La liste des canaux préréglés apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
2 Touchez [BSM] pour lancer une recherche.
Un message apparaît. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées
pour les touches de présélection “1” à “6”
dans l’ordre de leur puissance de signal. Ceci
fait, le message disparaît.
# Si vous touchez [Annuler], le processus de
mémorisation est annulé.
Syntonisation des
fréquences puissantes
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque “Radio” est sélectionné comme
source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de
radio ayant un signal suffisant pour une
bonne réception.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
86
Fr
5 Touchez [Local].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
FM
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau 1 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 1.
! Niveau 2 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 2.
! Niveau 3 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 3.
! Niveau 4 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 4.
AM
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau 1 :
Règle le niveau de sensibilité de AM sur 1.
! Niveau 2 :
Règle le niveau de sensibilité de AM sur 2.
Chapitre
Utilisation de la radio
14
Utilisation de la radio
p La valeur FM “Niveau 4” (AM “Niveau 2”)
permet la réception des stations ayant les
signaux les plus puissants uniquement,
tandis que les autres valeurs autorisent la
réception de stations ayant des signaux
moins puissants.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
210, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en
haut ou en bas.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.
Fr
87
Chapitre
15
Réception HD Radio™
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Stations HD Radio
Les stations HD Radio offrent une qualité
audio et des services de données supérieurs.
Les stations HD Radio vous sont offertes par
vos stations locales FM ou AM.
Les stations HD Radio offrent les fonctionnalités suivantes :
! Audio de grande qualité
! FM multidiffusion
! Service de données
Bande AM
AM analogique
AM analogique
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale, ainsi qu’une grande variété de genres musicaux.
La fonction iTunes® Tagging vous permet de découvrir
une large gamme de contenus et également d’ “étiqueter” ce contenu pour consultation ultérieure, ainsi que
d’acheter des titres depuis le magasin iTunes® Store.
Informations visuelles relatives au contenu lu sur votre
récepteur HD Radio, comme les pochettes d’album, les
photographies anciennes, les captures d’émissions en
direct, entre autres contenus connexes.
AM numérique
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Bande FM
1
FM analogique
FM analogique
FM numérique
FM analogique
FM numérique-1ca
2
3
4
5
b
6
FM numérique-2ca
: Canal principal
: Canal secondaire
7
FM numérique-3ca
a
9
8
1 Affiche la liste de sources.
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio
permet aux stations de radio locales d’émettre un signal
numérique clair. Le son de la bande AM s’apparente au
son de la bande FM et le son de la bande FM s’apparente à celui d’un CD.
Données du service de programme : Permettent à l’utilisateur de bénéficier de la technologie avancée de
HD Radio. Indiquent le titre des chansons, le nom de
l’interprète, les codes d’identification des stations, le
guide des canaux HD2/HD3, ainsi que d’autres flux de
données utiles.
88
Fr
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Sélectionne une bande.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 90, Sélection d’une bande.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
Chapitre
™
Réception HD Radio
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
15
Lecture de l’écran
3
2
1
6 Bascule l’affichage du texte entre le canal
principal et les canaux secondaires.
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
4
b
8 Mémorise les informations de la chanson
sur un iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage
iTunes).
9 Effectue la syntonisation manuelle ou la
syntonisation automatique.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 91, Syntonisation manuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 91, Syntonisation automatique.
a Affiche les canaux préréglés.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 91, Sélection d’un canal préréglé
dans la liste des canaux préréglés.
b Rappelle de la mémoire le canal préréglé
associé à une touche si vous touchez une
fois la touche.
Enregistre la fréquence de radiodiffusion
en cours sur une touche pour un rappel ultérieur si vous continuez de toucher la
touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 92, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
a
9
8 7 65
1 Indicateur de bande
Indique la bande syntonisée : FM1, FM2, FM3
ou AM.
2 Informations détaillées
Canal principal
Réception HD Radio™
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 89, Lecture de l’écran.
! Signe d’appel, service du programme ou fréquence
Indique le signe d’appel, le service du
programme ou la fréquence de la station émettrice actuellement reçue.
! Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible).
! Nom de l’artiste (interprète)
Indique le nom de l’artiste (interprète)
de la chanson en cours de lecture (si
disponible).
Canaux de multidiffusion
! Numéro du canal de multidiffusion
et titre de la chanson
Affiche les numéros des canaux de multidiffusion et les titres de chansons.
p “Sans titre” est affiché en l’absence
d’informations correspondantes.
p Le canal de multidiffusion actuellement syntonisé est affiché en haut
de la liste.
3 Heure et date actuelles
4 Pochette de l’album
Affiche la pochette de la chanson en cours de
lecture (si disponible).
Fr
89
Chapitre
15
Réception HD Radio™
p Si la pochette de l’album ne peut pas
être obtenue, le logo de la station s’affiche. Si le logo de la station ne peut pas
être obtenu non plus, une image préinstallée s’affiche.
5 Indicateur d’état du balisage de chansons
iTunes®
Affiche l’état des informations de la chanson
mémorisées dans le produit.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Signification
Apparaît lorsque les informations de
balise de la chanson sont enregistrées dans ce produit.
Apparaît quand les informations de
balise de la chanson sont en cours
de transfert sur un iPod.
6 Indicateur de balisage iTunes®
Indique les chansons pour lesquelles le balisage iTunes est possible.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Signification
Apparaît lorsque ce produit reçoit
une balise de chanson iTunes qui
peut être mémorisée et téléchargée
sur un iPod pour un achat ultérieur.
Clignote lorsque ce produit enregistre des informations de balise de la
chanson.
7 Indicateur de type de signal
Affiche le type de signal actuellement reçu. Si
une émission numérique est reçue,
apparaît. Autrement,
apparaît.
8 Indicateur HD Radio
Indique que des informations sur la station
HD Radio sont reçues.
9 Indicateur de multidiffusion
Affiche le nombre de canaux de multidiffusion
de la fréquence actuelle.
90
Fr
a Indicateur de fréquence
b Indicateur de numéro de présélection
Indique l’élément préréglé choisi.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [HD Radio] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’écran “HD Radio” apparaît.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection d’une bande
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que la bande souhaitée
apparaisse.
Bascule entre les bandes FM suivantes : FM1, FM2 et FM3.
Bascule sur la bande AM.
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Chapitre
™
Réception HD Radio
Syntonisation manuelle
% Touchez les touches suivantes pour syntoniser manuellement.
15
FM analogique
FM analogique
p Cette fonction est pratique pour préparer
différentes listes prédéfinies pour chaque
bande.
Syntonisation automatique
% Maintenez enfoncée une des touches
suivantes pendant une seconde environ,
puis relâchez-la.
Balaie les fréquences jusqu’à ce
qu’une station assez puissante pour offrir une bonne réception soit trouvée.
Vous pouvez annuler la syntonisation
automatique en touchant brièvement
l’une ou l’autre touche.
Si vous maintenez enfoncée l’une ou
l’autre touche, vous pouvez ignorer les
fréquences de radiodiffusion. La syntonisation automatique démarre alors
lorsque vous relâchez la touche.
p Lorsqu’une station analogique est reçue,
seules les émissions analogiques peuvent
être syntonisées vers l’avant ou l’arrière.
Si aucune émission numérique n’est encore reçue, la syntonisation d’une autre station vers l’avant ou l’arrière est réalisée
parmi les stations analogiques suivantes ou
précédentes.
FM numérique-3ca
FM analogique
Sélection d’un canal
préréglé dans la liste des
canaux préréglés
Réception HD Radio™
FM numérique-2ca
Déplace d’une étape à la fois vers le
bas.
Déplace d’une étape à la fois vers le
haut.
FM numérique-1ca
Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en
touchant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
92, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
1
1 Touche d’affichage de la liste des canaux
préréglés
Fr
91
Chapitre
15
Réception HD Radio™
2 Touchez l’élément de la liste (“1” à “6”)
pour basculer sur un canal enregistré
comme canal préréglé.
p Si vous touchez la touche d’affichage de la
liste des canaux préréglés alors que la liste
des canaux préréglés est affichée, celle-ci
disparaît et les touches de présélection
s’affichent.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui
pourront être rappelés plus tard (également
en touchant une touche).
1 Sélectionnez la fréquence que vous désirez mettre en mémoire.
2 Maintenez enfoncée une touche de
présélection [1] à [6].
La station de radio sélectionnée est mise en
mémoire.
La prochaine fois que vous touchez la même
touche de présélection “1” à “6”, le composant
de service est rappelé de la mémoire.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
La liste des canaux préréglés apparaît.
2 Touchez [BSM] pour lancer une recherche.
Un message apparaît. Pendant que le message est affiché, les six fréquences de radiodiffusion les plus puissantes sont mémorisées
pour les touches de présélection “1” à “6”
dans l’ordre de leur puissance de signal. Ceci
fait, le message disparaît.
# Si vous touchez [Annuler], le processus de
mémorisation est annulé.
Syntonisation des
fréquences puissantes
p Jusqu’à 18 stations FM, six pour chacune
des trois bandes FM, ainsi que six stations
AM, peuvent être mises en mémoire.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque “HD Radio” est sélectionné
comme source.
La syntonisation automatique locale vous permet de rechercher uniquement les stations de
radio ayant un signal suffisant pour une
bonne réception.
Mise en mémoire des
fréquences de radiodiffusion
les plus puissantes
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
La fonction BSM (Best Stations Memory, mise
en mémoire des meilleures stations) mémorise automatiquement les six fréquences de
radiodiffusion les plus puissantes pour les touches de présélection “1” à “6” et, une fois mémorisées, il vous suffit de toucher une touche
pour les syntoniser.
p En mémorisant des fréquences de radiodiffusion avec BSM, il se peut que les fré-
92
quences de radiodiffusion déjà
enregistrées soient remplacées.
p Les fréquences de radiodiffusion précédemment mémorisées peuvent rester en
mémoire si le nombre de fréquences de radiodiffusion puissantes n’a pas atteint la limite.
Fr
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
™
Réception HD Radio
15
tandis que les autres valeurs autorisent la
réception de stations ayant des signaux
moins puissants.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
Vous pouvez sélectionner la méthode de syntonisation automatique.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez [Local].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
FM
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau 1 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 1.
! Niveau 2 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 2.
! Niveau 3 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 3.
! Niveau 4 :
Règle le niveau de sensibilité de FM sur 4.
Réception HD Radio™
Changement du mode de
recherche
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
AM
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de syntonisation automatique.
! Niveau 1 :
Règle le niveau de sensibilité de AM sur 1.
! Niveau 2 :
Règle le niveau de sensibilité de AM sur 2.
p La valeur FM “Niveau 4” (AM “Niveau 2”)
permet la réception des stations ayant les
signaux les plus puissants uniquement,
5 Touchez à plusieurs reprises [Recherche] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Rech. glob. (par défaut) :
Fr
93
Chapitre
15
Réception HD Radio™
Recherche les stations pour les émissions
analogiques et numériques.
! Rech. HD :
Recherche uniquement les stations des
émissions numériques.
Changement du mode de
réception
Si la réception d’une émission numérique se
détériore, le syntoniseur passe automatiquement sur l’émission analogique du même niveau de fréquence par défaut. Si vous
souhaitez éviter que cette commutation automatique se produise fréquemment, changez
ce réglage sur “Arrêt”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez à plusieurs reprises [Fusion]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Commute sur l’émission analogique du
même niveau de fréquence automatiquement.
! Arrêt :
Ne commute pas sur l’émission analogique
du même niveau de fréquence automatiquement.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
210, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés en
haut ou en bas.
4 Touchez [Paramètres radio].
L’écran suivant apparaît.
94
Fr
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez procéder à la syntonisation automatique.
Chapitre
Lecture d’un disque
16
Vous pouvez lire un CD musical, CD-Vidéo ou
DVD-Vidéo normal qui contient des fichiers
audio compressés à l’aide du lecteur intégré
de ce produit. Cette section en décrit le fonctionnement.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour la vidéo)
Exemple : DVD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour l’audio)
4
f
g
h
7
6
m
l
b
k8
9
j 8i
Lecture d’un disque
ATTENTION
Écran de lecture (page 2)
Exemple : CD
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
r
q
e
p
o
n
6
1 Affiche la liste de sources.
b a 8
9
8 7
Écran de lecture (page 2)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
e
d
c
7
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
Fr
95
Chapitre
16
Lecture d’un disque
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
a Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 99, Changement du type de fichier
multimédia.
b Bascule entre lecture et pause.
c Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
d Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire.
e Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 98, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
f Recherche la partie que vous souhaitez
lire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 99, Recherche de la partie que vous
souhaitez lire.
g Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
h Affiche le menu DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Utilisation du menu DVD.
i Change la langue des sous-titres.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Changement de la langue des
sous-titres.
j Change la langue de l’audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Changement de la langue de
l’audio.
96
Fr
k Arrête la lecture.
l Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
m Avance d’une image (lecture image par
image) ou recule en ralenti (lecture en ralenti).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 100, Lecture en ralenti.
n Procède à une opération (comme la reprise) mémorisée sur le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Retour à une scène spécifiée.
o Reprend la lecture (Signet).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Reprise de la lecture (Signet).
p Affiche le clavier du menu DVD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 101, Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de l’écran tactile.
q Change d’angle de vue (multi-angle).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Changement de l’affichage de
DVD multi-angle.
r Sélectionne la sortie audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 102, Sélection de la sortie audio.
Chapitre
Lecture d’un disque
16
2 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Lecture de l’écran (pour
l’audio)
Lecture des pistes dans un ordre aléatoire
Exemple : CD
Indicateur
1
Signification
Toutes les pistes sur le disque en
cours de lecture sont lues dans un
ordre aléatoire.
4
2
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
3
Signification
La piste en cours de lecture seulement est répétée.
Le disque en cours de lecture est répété.
Lecture de l’écran (pour la
vidéo)
Exemple : DVD
1
5
6
7
9
8
3
Exemple : CD vidéo
1
4
a
3
Lecture d’un disque
Les pistes ne sont pas lues dans un
ordre aléatoire.
3 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
4 Indicateur du numéro de piste
Indique le numéro de la piste en cours de lecture (si disponible).
5 Indicateur du canal audio
Indique le type de canal audio utilisé, comme
“Mch” (multicanaux).
6 Indicateur du format audionumérique
Indique le format audionumérique (format
surround) sélectionné.
7 Indicateur de fréquence d’échantillonnage
Indique la fréquence d’échantillonnage en
cours de lecture.
8 Indicateur de numéro du titre
Indique le numéro du titre en cours de lecture.
9 Indicateur de numéro de chapitre
Indique le numéro du chapitre en cours de
lecture.
a Indicateur PBC ON
Indique qu’un disque avec PBC activé est en
cours de lecture.
1 Heure et date actuelles
Fr
97
Chapitre
Lecture d’un disque
16
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
95, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
95, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo).
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Lecture des pistes dans un
ordre aléatoire
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire
toutes les pistes du disque dans un ordre aléatoire.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les pistes ne sont pas lues dans un ordre
aléatoire.
!
:
Lit toutes les pistes dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur la piste en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du disque en cours
de lecture.
!
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Vous pouvez sélectionner des pistes à lire
dans la liste des titres de pistes qui correspond à la liste des pistes enregistrées sur un
disque.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche une liste des pistes enregistrées sur le disque.
2 Touchez une piste de la liste pour la
lire.
98
Fr
Change la plage de lecture répétée.
Audio
(par défaut) :
Le disque en cours de lecture est répété.
!
:
La piste en cours de lecture seulement est
répétée.
!
Chapitre
Lecture d’un disque
Vidéo
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le chapitre en cours de lecture seulement
est répété.
!
:
Le titre en cours de lecture seulement est
répété.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel de sélection
d’un type de fichier multimédia à lire
sur le disque.
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.
p Pour les DVD-Vidéo, vous pouvez sélectionner Title (titre), Chapter (chapitre) ou
10Key (clavier numérique).
p Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner Track (piste) ou 10Key (clavier numérique).
10Key (clavier numérique) est disponible
uniquement pour les CD vidéo dotés de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
p La recherche de chapitre et la recherche
temporelle ne sont pas disponibles quand
la lecture du disque est arrêtée.
1
Lecture d’un disque
p Si vous activez la lecture aléatoire alors que
la plage de lecture répétée est réglée sur
l’ensemble du disque en cours de lecture,
la plage de lecture répétée s’applique automatiquement à la piste en cours.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors que
la plage de lecture répétée est réglée sur la
piste en cours, la plage de lecture répétée
s’applique automatiquement à l’ensemble
du disque en cours de lecture.
p Lorsque la lecture aléatoire est activée,
vous pouvez changer la plage de lecture répétée entre l’ensemble du disque en cours
de lecture et la piste en cours.
16
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de recherche directe d’un numéro.
2 Touchez [Title] (titre), [Chapter] (chapitre) ou [10Key] (clavier numérique).
3 Touchez [0] à [9] pour saisir le numéro
souhaité.
p Pour annuler un numéro saisi, touchez [C].
Pour annuler les numéros saisis, maintenez
enfoncée la touche [C].
4
Touchez la touche suivante.
Enregistre les numéros et lance la
lecture.
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
Fr
99
Chapitre
Lecture d’un disque
16
Utilisation du menu DVD
Vous pouvez commander le menu DVD en touchant directement un élément du menu sur
l’écran.
p Il se peut que cette fonction ne fonctionne
pas correctement avec le contenu de certains disques DVD. Le cas échéant, utilisez
les touches de l’écran tactile afin de
commander le menu DVD.
1 Touchez l’écran pour afficher les touches de l’écran tactile.
2
Touchez la touche suivante.
Changement de la langue
de l’audio
Vous pouvez changer de langue audio pendant la lecture d’un disque s’il comporte des
données multilingues (multi-audio).
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la langue de l’audio.
Vous pouvez également changer la
langue de l’audio à l’aide du menu
“Configuration DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 201, Réglage des
langues prioritaires.
Affiche les touches de l’écran tactile
pour pouvoir utiliser le menu DVD.
3
Touchez l’élément de menu souhaité.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la pause.
Changement de la langue
des sous-titres
Vous pouvez changer de langue de sous-titres
pendant la lecture d’un disque s’il comporte
des données multilingues (multi-sous-titre).
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la langue des sous-titres.
Vous pouvez également changer la
langue des sous-titres à l’aide du
menu “Configuration DVD/
DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 201, Réglage des
langues prioritaires.
% Touchez [r] pendant la pause.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
image par image.
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce
qu’une icône en forme de flèche s’affiche
pendant la lecture.
La flèche s’affiche et la lecture en ralenti
commence.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
100
Fr
Chapitre
Lecture d’un disque
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
Chaque fois que vous touchez [r], la vitesse
change de quatre plages, dans l’ordre suivant :
1/16 d 1/8 d 1/4 d 1/2
Retour à une scène spécifiée
Lorsque vous utilisez un disque comportant
un point enregistré indiquant où revenir, le
disque retourne au point spécifié et lance la
lecture à partir de celui-ci.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si aucune scène spécifiée n’a été préprogrammée
sur le disque.
p Cette fonction est disponible uniquement
pour les DVD-Vidéo et CD vidéo dotés de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
% Touchez la touche suivante.
Retourne au point spécifié et lance
la lecture à partir de celui-ci.
p Le point spécifié varie en fonction du disque.
% Touchez la touche suivante.
Crée un signet sur un point sur
chaque disque, jusqu’à cinq disques maximum.
p Si vous tentez de mémoriser un autre point
sur le même disque, l’ancien signet est
remplacé par le nouveau.
p Pour effacer le signet sur un disque, maintenez enfoncée cette touche.
p Le plus ancien signet est remplacé par le
nouveau.
Utilisation du menu DVD à
l’aide des touches de
l’écran tactile
Lecture d’un disque
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques, il est possible que
les images ne soient pas nettes en lecture
en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
16
Si des éléments du menu DVD apparaissent,
les touches de l’écran tactile peuvent les recouvrir. Le cas échéant, sélectionnez un élément au moyen de ces touches.
1 Touchez les touches suivantes pour sélectionner l’élément de menu souhaité.
Sélectionne l’élément de menu à gauche.
Sélectionne l’élément de menu à
droite.
Sélectionne l’élément de menu supérieur.
Sélectionne l’élément de menu inférieur.
Reprise de la lecture (Signet)
La fonction de Signet vous permet de reprendre la lecture à partir d’une scène sélectionnée, la prochaine fois que le disque est
chargé.
p Si les touches de l’écran tactile de sélection
du menu DVD disparaissent, touchez n’importe où sur l’écran, puis touchez
. Les
touches de l’écran tactile s’affichent à nouveau.
Fr
101
Chapitre
Lecture d’un disque
16
2
Touchez la touche suivante.
Lance la lecture à partir de l’élément de menu sélectionné.
p L’affichage du menu varie en fonction du
disque.
# Si vous touchez , les touches de l’écran tactile disparaissent et l’icône
est affichée. Vous
pouvez sélectionner un élément de menu en le
touchant.
Changement de l’affichage
de DVD multi-angle
Dans le cas de DVD contenant des enregistrements multi-angles (scènes prises sous plusieurs angles), vous pouvez basculer entre les
angles de vue pendant la lecture.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Bascule entre les angles de vue.
Pendant la lecture d’une scène filmée sous plusieurs angles, l’icône
d’angle est affichée.
Activez ou désactivez l’affichage
de l’icône d’angle à l’aide du menu
“Configuration DVD/DivX”.
= Pour en savoir plus, reportezvous à la page 202, Réglage de
l’affichage de l’icône d’angle.
Sélection de la sortie audio
Lors de la lecture de DVD enregistré avec de
l’audio LPCM, vous pouvez changer la sortie
audio.
102
Fr
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change le réglage de sortie audio.
L+R : gauche et droite
Left : gauche
Right : droite
Mix : mixage gauche et droite
Cette fonction n’est pas disponible quand
la lecture du disque est arrêtée.
p L’apparence de cette touche est différente
selon le réglage sélectionné.
!
!
!
!
p
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les pistes ou les chapitres
en avant ou en arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
Vous pouvez lire des fichiers audio compressé
sur un disque ou un périphérique externe
(USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée
de ce produit. Cette section vous explique
comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
236, Tableau de compatibilité des supports.
17
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
6 Sélectionne un fichier dans la liste.
Exemple : SD
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 106, Sélection d’un fichier dans la
liste lié à la chanson en cours de lecture
(recherche de liaison).
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
6
7
8
d c a
b
Affiche une liste liée à la chanson en
cours de lecture (recherche de liaison).
a 9
7 Bascule l’affichage du texte entre les informations sur la balise et les informations sur le fichier/dossier.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 104, Lecture de l’écran.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 106, Changement du mode de navigation.
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
Écran de lecture (page 2)
Lecture de fichiers audio compressé
Utilisation des touches de
l’écran tactile
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 106, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
9 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
a Saute des fichiers en avant ou en arrière.
b Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
h
g
f
e
9
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran MIXTRAX.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
Chapitre 30.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
c Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 108, Changement du type de fichier
multimédia.
d Bascule entre lecture et pause.
e Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
f Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
Fr
103
Chapitre
17
Lecture de fichiers audio compressé
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 107, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
g Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 108, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
h Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
Mode Folder Browse
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
2 Heure et date actuelles
3 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
4 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Lecture de l’écran
Exemple : SD
2
1
p Aucune information n’est affichée si la
chanson en cours de lecture est dans
un format ne prenant pas ces fonctions
en charge.
3
4
Lecture des fichiers dans un ordre aléatoire
Indicateur
Les fichiers ne sont pas lus dans un
ordre aléatoire.
5
Lit tous les fichiers dans la plage de
lecture répétée en cours dans un
ordre aléatoire.
1 Informations sur le fichier sélectionné
Mode Music Browse
! Titre de la chanson/Nom du fichier
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible). Si le titre
d’une chanson n’est pas disponible, le
nom du fichier apparaît.
!
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible).
“Sans non” s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
!
: Titre de l’album/Nom du dossier
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (si disponible). Si le
titre de l’album n’est pas disponible, le
nom du dossier apparaît.
!
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible). “Sans genre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
104
Fr
Signification
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour Disque)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Le dossier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour le mode Music Browse)
Indicateur
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
Indicateur
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
103, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Signification
Le fichier en cours de lecture seulement est répété.
Procédure de démarrage
(pour USB/SD)
Le dossier en cours de lecture seulement est répété.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
Tous les fichiers audio compressés
sont répétés.
5 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
Procédure de démarrage
(pour Disque)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
Lecture de fichiers audio compressé
Réglage d’une plage de lecture répétée
(pour le mode Folder Browse)
17
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
19, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
103, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Fr
105
Chapitre
17
Lecture de fichiers audio compressé
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
Changement du mode de
navigation
Ce produit prend en charge deux types de
mode de navigation : mode Folder Browse et
mode Music Browse.
p Ces modes de navigation s’appliquent uniquement aux périphériques de stockage externe (USB, SD).
Mode Music Browse
Affiche un titre de chanson, nom de l’artiste,
nom de l’album et un genre dans la zone d’affichage des informations du fichier de l’écran
de Fonction AV. Sélectionnez si vous souhaitez
lire des fichiers musicaux par catégorie de
titre de chanson, nom de l’artiste, nom de l’album ou genre.
Lorsque vous connectez un périphérique externe (USB, SD), ce produit accède à la base
de données de fichiers musicaux contenant
des informations de balise et passe automatiquement en mode Music Browse.
Mode Folder Browse
Affiche un nom de dossier et nom de fichier
dans la zone d’affichage des informations du
fichier de l’écran de Fonction AV. Sélectionnez
si vous souhaitez rechercher des fichiers musicaux dans la liste de données de l’écran de
liste.
p Vous pouvez basculer entre les modes de
navigation pour une recherche de fichier
en touchant les onglets de l’écran de liste.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change l’affichage entre le mode
Music Browse et le mode Folder
Browse.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez rechercher des fichiers ou dossiers à lire à l’aide de la liste des noms de fichiers ou de dossiers, à savoir la liste des
fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque
ou un périphérique de stockage externe (USB,
SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque ou
le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre des numéros de fichiers.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Sélection d’un fichier dans
la liste lié à la chanson en
cours de lecture (recherche
de liaison)
Vous pouvez sélectionner les fichiers à lire à
l’aide de la liste de fichiers, à savoir la liste des
fichiers enregistrés sur le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
106
Fr
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
p Cette fonction est disponible uniquement
pour le périphérique de stockage externe
(USB, SD).
1
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Affichez le mode Music Browse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
106, Changement du mode de navigation.
2
Touchez la touche suivante.
3 Touchez la catégorie souhaitée pour afficher la liste des fichiers.
L’écran de liste apparaît.
4 Touchez l’élément que vous voulez affiner.
Affinez l’élément jusqu’à ce que le titre de la
chanson ou le nom du fichier souhaité s’affiche dans la liste.
(par défaut) :
Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
!
:
Tous les fichiers audio dans la plage de lecture répétée en cours sont lus dans un
ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur le fichier en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du disque ou du périphérique de stockage externe (USB, SD)
en cours de lecture.
!
p Touchez [Tous] sur la liste pour inclure toutes les options de la liste en cours. Par
exemple, si vous touchez [Tous] après avoir
touché [Artistes], vous pouvez passer à l’écran suivant avec tous les artistes de la liste
sélectionnés.
p Après avoir sélectionné “Artistes”, “Albums” ou “Genres”, touchez une des listes
pour lancer la lecture de la première chanson de la liste sélectionnée et afficher les
options suivantes.
Lecture de fichiers audio compressé
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés dans le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
17
5 Touchez le titre de la chanson ou le
nom du fichier à lire.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Tous les fichiers sur le disque ou le périphérique de stockage externe (USB, SD) peuvent
être lus dans un ordre aléatoire en touchant
une seule touche.
Fr
107
Chapitre
Lecture de fichiers audio compressé
17
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
Mode Music Browse
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Mode Folder Browse
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture est répété.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le disque ou le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
108
Fr
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
! Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
Vous pouvez lire des fichiers vidéo compressée sur un disque ou un périphérique externe
(USB, SD) à l’aide de l’unité de DVD intégrée
de ce produit. Cette section vous explique
comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
236, Tableau de compatibilité des supports.
ATTENTION
Utilisation des touches de
l’écran tactile
6 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
7 Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 111, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
8 Change la langue des sous-titres.
Avec DivX comprenant des enregistrements
multi-sous-titres, vous pouvez basculer entre
les langues des sous-titres pendant la lecture.
9 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
Exemple : disque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
h
g
f
e a
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 111, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
dc
b
a
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
a Saute des fichiers en avant ou en arrière.
b Change la langue de l’audio.
Avec des fichiers DivX permettant une lecture
audio dans différentes langues et différents
systèmes audio (Dolby Digital, DTS, etc.), vous
pouvez basculer entre les langues ou les systèmes audio pendant la lecture.
c Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
Lecture de fichiers vidéo compressée
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
18
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
d Avance d’une image (lecture image par
image) ou recule en ralenti (lecture en ralenti).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 111, Lecture image par image.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Lecture en ralenti.
e Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 112, Changement du type de fichier
multimédia.
f Bascule entre lecture et pause.
g Change le mode écran large.
Fr
109
Chapitre
18
Lecture de fichiers vidéo compressée
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
h Arrête la lecture.
Lecture de l’écran
Exemple : disque
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’un disque.
p Si le disque est déjà inséré, touchez [Disc]
sur la liste source ou sur l’écran de Sélection de source AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
sur l’écran de Sélection de source AV.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le disque.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
109, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
3
2
1 Heure et date actuelles
2 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
3 Informations sur le fichier sélectionné
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
Procédure de démarrage
(pour Disque)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez le disque que vous voulez lire
dans le logement de chargement de
disque.
La source change et la lecture démarre.
110
Fr
Procédure de démarrage
(pour USB/SD)
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
19, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
ou
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture seulement
est répété.
!
:
Le fichier en cours de lecture seulement est
répété.
!
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher
à l’aide de la liste de noms de fichiers, à savoir
la liste des fichiers enregistrés sur un disque
ou le périphérique de stockage externe (USB,
SD).
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des fichiers ou dossiers enregistrés sur un disque ou
le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro
de fichier et les dossiers sont ignorés s’ils
ne contiennent aucun fichier. (Si le dossier
01 (dossier racine) ne contient aucun fichier, la lecture commence au dossier 02.)
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
# Touchez le symbole de lecture de la miniature
pour prévisualiser le fichier.
Lecture image par image
Cette fonction vous permet d’avancer image
par image pendant la pause.
% Touchez [r] pendant la pause.
Chaque fois que vous touchez [r], vous
avancez d’une image.
Lecture de fichiers vidéo compressée
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
109, Utilisation des touches de l’écran tactile.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
18
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
p Avec certains disques et périphériques de
stockage externe (USB, SD), il est possible
que les images ne soient pas nettes en lecture image par image.
Fr
111
Chapitre
Lecture de fichiers vidéo compressée
18
Lecture en ralenti
Cette fonction vous permet de ralentir la vitesse de lecture.
1 Maintenez enfoncé [r] jusqu’à ce
qu’une icône en forme de flèche s’affiche
pendant la lecture.
La flèche s’affiche et la lecture en ralenti
commence.
p Pour retourner à la lecture normale, touchez [d/e].
2 Touchez [r] pour régler la vitesse de
lecture en mode ralenti.
p Il n’y a pas de son pendant la lecture en ralenti.
p Avec certains disques et périphériques de
stockage externe (USB, SD), il est possible
que les images ne soient pas nettes en lecture en ralenti.
p La lecture en ralenti arrière n’est pas
possible.
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le disque ou le périphérique de
stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! Photo :
112
Fr
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
! CD-DA :
Passe au type de fichier multimédia CD
(données audio (CD-DA)).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
Vous pouvez lire des images fixes enregistrées
sur un périphérique externe (USB, SD) à l’aide
de l’unité de DVD intégrée de ce produit. Cette
section vous explique comment.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
236, Tableau de compatibilité des supports.
2
7 Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 114, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
9 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
a Règle une plage de lecture répétée.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 115, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
3
5
6
b Tourne l’image affichée de 90° dans le
sens horaire.
c Sélectionne le dossier précédent ou suivant.
d Change le type de fichier multimédia.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 115, Changement du type de fichier
multimédia.
7
8
d 9 c
b
a
9
e Bascule entre lecture et pause.
f Change le mode écran large.
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
Lecture de l’écran
1
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
p Cette touche n’est pas disponible lors
de la visualisation d’images fixes enregistrées sur un périphérique externe
(USB, SD).
Lecture de fichiers images fixes compressées
4
f
e
19
2
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 114, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
6 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
1 Heure et date actuelles
2 Informations sur le fichier sélectionné
: Nom du fichier
Indique le nom du fichier en cours de
lecture.
!
: Nom du dossier
Indique le nom du dossier contenant le
fichier en cours de lecture.
!
Fr
113
Chapitre
19
Lecture de fichiers images fixes compressées
Procédure de départ
1
Touchez la touche suivante.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD ou branchez le périphérique de stockage USB sur le connecteur
USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
19, Branchement d’un périphérique de stockage USB.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
p La lecture suit l’ordre des numéros de dossier. Les dossiers sont ignorés s’ils ne
contiennent pas de fichiers lisibles. En l’absence de fichiers lisibles dans le dossier 01
(dossier racine), la lecture commence depuis le dossier 02.
3 Touchez [USB] ou [SD] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le périphérique de stockage externe (USB, SD).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
113, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
Vous pouvez sélectionner les fichiers à afficher
à l’aide de la liste de noms de fichiers, à savoir
la liste des fichiers enregistrés sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
114
Fr
Affiche la liste des fichiers enregistrés dans le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Les fichiers sont lus dans l’ordre du numéro
de fichier et les dossiers sont ignorés s’ils
ne contiennent aucun fichier. (Si le dossier
01 (dossier racine) ne contient aucun fichier, la lecture commence au dossier 02.)
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
Tous les fichiers sur le périphérique de stockage externe (USB, SD) peuvent être lus dans
un ordre aléatoire en touchant une seule touche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
(par défaut) :
Les fichiers ne sont pas lus dans un ordre
aléatoire.
!
:
Lit tous les fichiers dans la plage de lecture
répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Si vous activez la lecture aléatoire alors
que la plage de lecture répétée est réglée sur le fichier en cours, la plage de
lecture répétée s’applique automatiquement à l’ensemble du périphérique de
stockage externe (USB, SD) en cours de
lecture.
!
Chapitre
Lecture de fichiers images fixes compressées
19
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
Les fichiers JPEG peuvent être affichés sous
forme de diaporama sur ce produit. Ce réglage
permet de régler l’intervalle entre chaque
image.
p Ce réglage est disponible pendant la lecture de fichiers JPEG.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
(par défaut) :
Répète tous les fichiers.
!
:
Le dossier en cours de lecture est répété.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
!
Changement du type de
fichier multimédia
Lors de la lecture d’un support numérique
contenant divers types de fichiers multimédias, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers multimédias à lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche le menu contextuel pour sélectionner un type de fichier multimédia à
lire sur le périphérique de stockage externe (USB, SD).
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Music :
Passe au type de fichier multimédia musical (audio compressé).
! Video :
Passe au type de fichier multimédia vidéo.
! Photo :
Bascule le type de fichier multimédia sur
image fixe (données JPEG).
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Secondes (s) par diapo].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! 10s (par défaut) :
Les images JPEG changent toutes les 10 secondes.
! 5s :
Les images JPEG changent toutes les 5 secondes.
! 15s :
Les images JPEG changent toutes les 15 secondes.
! Manuel :
Les images JPEG peuvent être changées
manuellement.
Fr
Lecture de fichiers images fixes compressées
Change la plage de lecture répétée.
115
Chapitre
19
Lecture de fichiers images fixes compressées
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la
fois.
p Si le nombre de fichiers du dossier (du fichier en cours de lecture jusqu’au premier
ou dernier fichier) est inférieur à 10, le premier ou dernier fichier du dossier est automatiquement lu.
p Si le fichier en cours de lecture est le premier ou le dernier du dossier, la recherche
n’est pas effectuée.
116
Fr
Chapitre
Utilisation d’un iPod
À l’attention des utilisateurs d’un iPod
avec connecteur à 30 broches
p Selon votre iPod, il se peut que rien ne soit
émis à moins que vous n’utilisiez un câble
d’interface USB pour iPod / iPhone (CDIU201S/CD-IU201V) (vendu séparément).
Veillez à utiliser un câble d’interface USB
pour iPod / iPhone (CD-IU201S/CD-IU201V)
(vendu séparément) pour connecter votre
iPod.
Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod
sont activées si un des câbles est
connecté.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
20
ment. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour l’audio)
Écran de lecture (page 1)
1
2
3
4
5
6
b
9
a
9
8
Écran de lecture (page 2)
f
e
d
c
Utilisation d’un iPod
7
À l’attention des utilisateurs d’un iPod /
iPhone avec connecteur Lightning
p Pour utiliser la source audio de l’iPod, vous
devez connecter votre iPod à ce produit à
l’aide d’un câble d’interface USB pour iPod
/ iPhone (CD-IU52) (vendu séparément).
Les fonctions liées aux fichiers vidéo d’iPod
et le AppRadio Mode ne sont toutefois
pas disponibles.
p Les sources audio et/ou vidéo de l’iPod ne
sont pas disponibles lorsqu’un iPod avec
un connecteur Lightning est connecté à ce
produit à l’aide d’un câble d’interface (CDIH202/CD-IV202AV) (vendu séparément).
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
Lorsque vous souhaitez lire des fichiers
audio et/ou vidéo sur votre iPod avec
connecteur Lightning, installez tout d’abord CarMediaPlayer sur votre iPod avec
connecteur Lightning, puis lancez CarMediaPlayer en AppRadio Mode.
Pour en savoir plus sur le CarMediaPlayer,
reportez-vous aux informations disponibles
sur notre site Web.
8
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouve-
Fr
117
Chapitre
20
Utilisation d’un iPod
Utilisation des touches de
l’écran tactile (pour la vidéo)
1
2
g
b Bascule entre lecture et pause.
c Utilise la fonction “Sound Retriever”.
3
4
5
9
a e
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
6
d Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
7
e Règle une plage de lecture répétée.
h
b
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
d 9c
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture.
6 Change le mode de commande sur “Mode
Application”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 121, Utilisation de la fonction iPod
de ce produit à partir de votre iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Réglage de la lecture aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
f Change la vitesse du livre audio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 122, Changement de la vitesse de
lecture d’un livre audio.
g Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
h Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran (pour
l’audio)
2
1
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
9 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
a Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
118
Fr
3
4
5
Chapitre
Utilisation d’un iPod
Lecture de l’écran (pour la
vidéo)
20
Réglage de la lecture aléatoire
Indicateur
Signification
Les chansons ou les vidéos sont
lues dans un ordre aléatoire
dans la liste sélectionnée.
2
Sélectionne un album au hasard, puis lit toutes les chansons de cet album dans l’ordre.
Réglage d’une plage de lecture répétée
Indicateur
5
! Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours
de lecture (si disponible). “Sans titre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
!
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en cours de lecture (si disponible).
“Sans non” s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
!
: Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (si disponible). “Sans
titre” s’affiche si aucune information
correspondante n’est disponible.
!
: Genre
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible). “Sans genre”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
2 Heure et date actuelles
3 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
4 Indicateur de l’état de la lecture
Indique l’état actuel de la lecture.
Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste
sélectionnée.
La chanson ou la vidéo en cours
de lecture seulement est répétée.
5 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné.
Procédure de départ
Utilisation d’un iPod
1 Informations sur la piste en cours de lecture
Signification
Lors de la connexion d’un iPod à ce produit,
vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont
nécessaires en fonction du périphérique
connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Connectez votre iPod.
La source change et la lecture démarre.
p Si l’iPod est déjà connecté, touchez [iPod]
sur l’écran de Sélection de source AV.
p Si vous connectez un iPhone ou iPod
touch, fermez les applications avant la
connexion.
Fr
119
Chapitre
20
Utilisation d’un iPod
3 Touchez [iPod] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Réglage d’une plage de
lecture répétée
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander votre iPod.
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
117, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour l’audio).
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
118, Utilisation des touches de l’écran tactile
(pour la vidéo).
p L’image vidéo de l’iPod peut présenter des
parasites si elle est émise sur l’écran arrière. En cas de parasites sur l’image vidéo
de l’iPod, désactivez la sortie sur l’écran arrière.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 213, Sélection de
la vidéo pour l’écran arrière.
Réglage de la lecture aléatoire
Cette fonction permet une lecture aléatoire
des chansons, albums ou vidéos et les lit dans
un ordre aléatoire.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
:
Les chansons ou les vidéos sont lues dans
un ordre aléatoire dans la liste sélectionnée.
!
:
Sélectionne un album au hasard, puis lit
toutes les chansons de cet album dans
l’ordre.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée.
:
Toutes les chansons ou les vidéos sont répétées dans la liste sélectionnée.
!
:
La chanson ou la vidéo en cours de lecture
seulement est répétée.
!
Sélection de sources de
chansons ou vidéo dans
l’écran de liste de lecture
Vous pouvez rechercher la chanson ou la
vidéo que vous souhaitez lire dans l’écran de
liste de lecture.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste de la catégorie.
!
L’écran “RACINE” apparaît.
2 Touchez les touches suivantes pour
changer de liste de catégorie de musique
ou vidéo.
Bascule vers la liste de catégorie
de musique.
Bascule vers la liste de catégorie
vidéo.
120
Fr
Chapitre
Utilisation d’un iPod
3 Touchez la catégorie dans laquelle vous
souhaitez rechercher.
20
5 Touchez la première lettre du titre de la
chanson ou vidéo que vous recherchez.
Les touches de l’écran tactile ne peuvent pas
être utilisées pendant la recherche.
p Pour affiner la recherche avec une autre lettre, touchez [Annuler].
6 Touchez le titre de la liste que vous voulez reproduire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la chanson ou vidéo souhaitée.
Listes de catégories (musique) :
Listes de lectures
Artistes
Albums
Chansons
Podcasts
Genres
Compositeurs
Livres audio
7 Lancez la lecture de la liste sélectionnée.
p Selon la génération ou la version de l’iPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
p Vous pouvez lire des listes de lectures
créées avec l’application MusicSphere.
L’application est disponible sur notre site
Web.
p Les listes de lectures que vous avez créées
avec l’application MusicSphere sont affichées sous forme abrégée.
Listes de catégories (vidéo) :
!
!
!
!
!
p
Listes de lectures vidéo
Films
Vidéo musicales
Émissions de télévision
Podcasts vidéo
Les catégories ne correspondant pas à
l’iPod connecté ne sont pas affichées.
4 Touchez la barre de recherche initiale
pour afficher l’écran de recherche alphabétique.
p La barre de recherche initiale n’est pas affichée dans la première liste de catégorie ou
liste de chansons.
Utilisation d’un iPod
!
!
!
!
!
!
!
!
Utilisation de la fonction
iPod de ce produit à partir
de votre iPod
Vous pouvez commander la fonction iPod de
ce produit à partir de l’iPod connecté si le
mode de commande est réglé sur “Mode Application”. L’écran d’application de l’iPod peut
être affiché sur ce produit et les fichiers audio
et vidéo de l’iPod peuvent être lus avec ce produit.
! Lorsque cette fonction est utilisée, l’iPod ne
s’éteint pas même si vous coupez le
contact. Utilisez l’iPod pour le mettre hors
tension.
1
Touchez la touche suivante.
Change le mode de commande.
Fr
121
Chapitre
Utilisation d’un iPod
20
p Le mode de commande passe en “Mode
Application”. L’icône devient .
2 Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner une vidéo ou une chanson à lire.
p Les fonctions suivantes sont toujours accessibles à partir du produit même si le
mode de commande est réglé sur “Mode
Application”. L’utilisation dépendra toutefois de vos applications.
— Lecture/pause
— Avance/retour rapide
— Suivi vers le haut/bas
— Déplacement vers le haut/bas dans un
chapitre
3
1 Touchez la pochette pour ouvrir la liste
des noms de chansons de l’album en cours
de lecture.
2 Touchez le nom de la chanson que vous
souhaitez lire pour lancer la lecture de
cette chanson.
p Si une partie des informations enregistrées
ne s’affiche pas, une touche de défilement
apparaît à droite de la liste. Touchez la touche de défilement pour faire défiler.
Touchez la touche suivante.
Change le mode de commande
pour commander les fonctions de
l’iPod à partir de ce produit.
Changement de la vitesse
de lecture d’un livre audio
La vitesse de lecture peut être changée pendant la lecture d’un livre audio.
% Touchez la touche suivante.
Change la vitesse de lecture.
(par défaut) :
Revient à la vitesse normale.
!
:
Lit à une vitesse supérieure à la vitesse normale.
!
:
Lit à une vitesse inférieure à la vitesse
normale.
!
122
Affichage des listes liées à la
chanson en cours de lecture
(recherche de liaison)
Fr
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les chansons ou les vidéos
en avant ou en arrière.
Pendant la lecture d’une chanson ou d’une
vidéo avec chapitres, vous pouvez sauter un
chapitre en avant ou en arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
Lecture de musique autre
que la musique d’un iPod à
partir d’une application de
musique, comme source iPod
Le nom de l’application et les informations de
la chanson sont également affichés.
Chapitre
Utilisation d’un iPod
20
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
Lecture de l’écran
3
1
4
5
2
3
6
7
4 5
9
8
8
1 Affiche la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne une piste dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 120, Sélection de sources de chansons ou vidéo dans l’écran de liste de lecture.
6 Change le mode de commande sur “Mode
Application”.
1 Nom de l’application
Indique le nom de l’application en cours.
2 Titre de la chanson
Indique le titre de la chanson en cours de lecture (si disponible). “Sans titre” s’affiche si
aucune information correspondante n’est disponible.
3 Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la chanson en
cours de lecture (si disponible). “Sans non”
s’affiche si aucune information correspondante n’est disponible.
4 Titre de l’album
Indique le titre de l’album du fichier en cours
de lecture (si disponible). “Sans titre” s’affiche si aucune information correspondante
n’est disponible.
5 Indicateur de pause
6 Pochette de l’album
Pochette de l’album de la chanson en cours
de lecture, si disponible.
Utilisation d’un iPod
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
6
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 121, Utilisation de la fonction iPod
de ce produit à partir de votre iPod.
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Bascule entre lecture et pause.
Fr
123
Chapitre
21
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Utilisation de AppRadio Mode
Vous pouvez commander les applications
pour un iPhone ou un smartphone directement depuis l’écran de ce produit (AppRadio
Mode).
En AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les
applications avec le doigt, à savoir par tapotement, glissement, défilement ou balayage sur
l’écran de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch
sont appelés “iPhone”.
p Pour AVIC-5000NEX et AVIC-X8610BS,
AppRadio Mode est uniquement disponible sur un iPhone.
p Les mouvements de doigts compatibles dépendent de l’application pour un iPhone ou
un smartphone.
p Si une application non compatible avec
AppRadio Mode est lancée, selon l’application, vous pouvez voir une image de l’application sur l’écran de ce produit.
Cependant, vous ne pouvez pas commander l’application.
Pour utiliser AppRadio Mode, installez
AppRadio app sur l’iPhone ou le smartphone
au préalable pour pouvoir lancer l’application
sur ce produit. Pour en savoir plus sur
AppRadio app, visitez le site Web :
Pour les États-Unis
http://www.pioneerelectronics.com/AppRadioMode
Pour le Canada
124
Fr
http://www.pioneerelectronics.ca/AppRadioMode
p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à
cette opération.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 242, Utilisation de contenus
connectés via une application.
! Pioneer ne peut pas être tenu responsable
pour tout problème survenant à la suite
d’un contenu d’application incorrect ou défectueux.
! Le contenu et les fonctionnalités des applications prises en charge sont sous la responsabilité des fournisseurs de
l’application.
! En AppRadio Mode, les fonctionnalités accessibles à travers ce produit sont limitées
pendant la conduite, et les fonctions disponibles sont déterminées par les fournisseurs des applications.
! La disponibilité des fonctionnalités
AppRadio Mode est déterminée par les
fournisseurs des applications et non pas
par Pioneer.
! AppRadio Mode permet d’accéder à d’autres applications que celles de la liste (soumises à des limitations pendant la
conduite), mais le contenu qui peut être utilisé est déterminé par les fournisseurs des
applications.
Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande
latérale d’application)
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de l’application de lancement.
3 Affiche l’écran précédent.
p Cette touche n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’iPhone.
4 Affiche l’écran de menu.
p Cette touche n’apparaît pas lorsque
vous utilisez l’iPhone.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
21
3 Touchez [APPS].
Un message vous informant que votre iPhone
peut lancer l’application apparaît à l’écran.
Un message vous demandant si vous souhaitez lancer votre application apparaît sur votre
iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour lancer l’application.
AppRadio app est lancée.
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran AppRadio Mode (écran de menu de
l’application) apparaît.
6 Affiche la source en cours.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
La procédure dépend du type de votre appareil.
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur à 30 broches
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
1
1 Enregistrez votre iPhone et connectezle à ce produit via la technologie sans fil
Bluetooth.
Connectez votre iPhone.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
p En AppRadio Mode, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Si vous appuyez deux fois sur le bouton
HOME, la barre de commande latérale
d’application disparaît. Appuyez de nouveau deux fois sur le bouton HOME pour
faire apparaître la barre de commande latérale d’application.
p L’appareil enregistré doit être sélectionné
comme appareil prioritaire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
Fr
125
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
21
2
3
Déverrouillez votre iPhone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
Connectez votre iPhone.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5 Touchez [APPS].
AppRadio app est lancée et l’écran
AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
2
Déverrouillez votre smartphone.
3 Connectez votre smartphone à ce produit via le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
5 Touchez [APPS].
AppRadio app est lancée et l’écran
AppRadio Mode (écran de menu de l’application) apparaît.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
p Si vous connectez votre appareil alors
qu’une application compatible AppRadio
Mode est déjà exécutée, l’écran de
commande de l’application apparaît sur ce
produit.
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Pour les utilisateurs de smartphone
6 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
7
Commandez l’application.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
1 Enregistrez votre smartphone et
connectez-le à ce produit via la technologie
sans fil Bluetooth.
p L’appareil enregistré doit être sélectionné
comme appareil prioritaire.
126
Fr
8 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Utilisation du clavier
ATTENTION
Pour votre sécurité, la fonction de clavier n’est
disponible que lorsque le véhicule est arrêté et
que le frein à main est serré.
1
Réglez la langue du clavier.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 175, Réglage de la langue du clavier avec l’application pour iPhone.
2
Lancez AppRadio Mode.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
125, Procédure de départ.
3 Touchez la zone de saisie de texte sur
l’écran de commande de l’application.
Un clavier apparaît pour que vous puissiez saisir le texte.
1
7
2
6
5
4
3
1 Saisit les caractères.
2 Supprime le texte saisi lettre par lettre à
partir de la fin du texte.
3 Confirme l’entrée et vous permet de passer
à l’étape suivante.
4 Masque le clavier et le texte peut désormais
être saisi au moyen du clavier de l’iPhone.
5 Modifie la disposition du clavier de
l’iPhone.
p Les dispositions du clavier de l’iPhone
pouvant être sélectionnées en tapotant
sur
dépendent du réglage Hardware
Keyboard Layout défini sur votre iPhone.
6 Bascule vers un clavier proposant des caractères numériques et des symboles.
7 Change la casse des caractères du clavier.
Réglage de la taille de l’image
(pour les utilisateurs de
smartphone)
Des points noirs peuvent apparaître sur l’écran lors de l’utilisation de AppRadio Mode
avec un appareil Android connecté à ce produit.
ATTENTION
Ce réglage est disponible uniquement lorsque
vous arrêtez votre véhicule dans un endroit sûr et
serrez le frein à main.
p Cette fonction peut être réglée dans les
conditions suivantes :
— Lorsqu’un appareil Android est
connecté à ce produit à l’aide de CDAH200 (vendu séparément) et lorsque
AppRadio Mode est disponible après
qu’une connexion Bluetooth soit établie
avec SPP (Serial Port Profile, Profil de
port série).
p Si ce réglage n’a pas été effectué, l’écran
de réglage apparaît automatiquement dans
les cas suivants :
— Lors du passage en AppRadio Mode
après qu’une connexion Bluetooth soit
établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil de port série).
— Lorsqu’une connexion Bluetooth est établie avec SPP (Serial Port Profile, Profil
de port série) en AppRadio Mode.
Fr
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
p Cette fonction est disponible uniquement
en AppRadio Mode sur l’iPhone.
Lorsque vous tapotez sur la zone de saisie de
texte d’une application pour iPhone, un clavier
s’affiche à l’écran. Vous pouvez saisir le texte
souhaité directement à partir de ce produit.
p La préférence de langue pour le clavier de
ce produit doit être identique au réglage
sur votre iPhone.
Si les réglages pour ce produit et l’iPhone
sont différents, vous ne pourrez pas saisir
correctement les caractères.
21
127
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
21
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Système” apparaît.
avec AppRadio Mode, pour qu’elle s’affiche à
l’écran.
p Selon le type d’application, il se peut que
vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
3
1
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Touchez [Paramètres entrée-sortie].
4 Touchez [AppRadio Video Adjustment].
L’écran de confirmation apparaît.
5
Touchez [OK].
6 Touchez les touches suivantes pour
ajuster la ligne afin de l’adapter à la taille
de l’image du smartphone.
Déplace la ligne vers la gauche.
7
Déplace la ligne vers le haut.
5 Touchez [OK] sur l’écran de ce produit.
L’écran noir apparaît.
Déplace la ligne vers le bas.
6 Lancez une application sur votre
iPhone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
Touchez [Preview].
Touchez [OK].
Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec
connecteur à 30 broches)
Vous pouvez régler une image d’une application pour iPhone, qui n’est pas compatible
Fr
3 Touchez [APPS].
Un message vous informant que votre iPhone
peut lancer l’application apparaît à l’écran.
Un message vous demandant si vous souhaitez lancer votre application apparaît sur votre
iPhone.
4 Utilisez votre iPhone pour refuser de
lancer l’application.
p Si vous souhaitez ajuster à nouveau le réglage depuis le début, touchez [RÉINITIAL.].
128
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Déplace la ligne vers la droite.
p Vérifiez que l’ensemble de l’image remplit
l’écran.
8
Connectez votre iPhone.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Affichage de l’image de votre
application (iPhone avec
connecteur Lightning)
1
Connectez votre iPhone.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [APPS].
L’image sur votre iPhone apparaît à l’écran.
4 Lancez une application sur votre
iPhone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
tible avec AppRadio Mode, pour qu’elle
s’affiche à l’écran.
p La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les smartphones.
p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne
connectez pas d’autres appareils via la
technologie sans fil Bluetooth. Veillez à débrancher votre périphérique Bluetooth
avant d’utiliser cette fonction.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
1 Connectez votre smartphone à ce produit via le Kit de connexion aux applications vendu séparément (CD-AH200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez [APPS].
L’image sur votre smartphone apparaît à l’écran.
4 Lancez une application sur votre smartphone.
Une image de l’application apparaît à l’écran.
5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Vous pouvez régler une image d’une application pour smartphone, qui n’est pas compatible avec AppRadio Mode, pour qu’elle
s’affiche à l’écran.
p Selon le type d’application, il se peut que
vous ne puissiez pas voir l’image à l’écran.
p Lorsque vous utilisez cette fonction, ne
connectez pas d’autres appareils via la
technologie sans fil Bluetooth. Veillez à débrancher votre périphérique Bluetooth
avant d’utiliser cette fonction.
p Vous pouvez uniquement commander l’application sur l’appareil raccordé.
p Lorsque vous touchez l’écran pendant
cette fonction, la marque “Ne pas toucher”
apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran.
21
5 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Affichage de l’image de votre
application (smartphone)
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Vous pouvez régler une image d’une application pour smartphone, qui n’est pas compa-
Fr
129
Chapitre
21
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Utilisation de MirrorLink
Lorsque vous connectez un périphérique
MirrorLink sur lequel des applications
compatibles sont installées, vous pouvez
commander les applications de l’appareil mobile directement à partir de ce produit (mode
MirrorLink).
Vous pouvez afficher et commander les applications compatibles via l’écran à l’aide de gestes à pressions multiples comme le
tapotement, le glissement, le défilement ou le
balayage.
p Les gestes à pressions multiples peuvent
être désactivés selon le modèle de l’appareil MirrorLink qui est connecté.
Utilisation des touches de l’écran
tactile (barre de commande
latérale d’application)
1
2
3
4
5
6
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de l’application de lancement.
3 Affiche l’écran précédent.
p En fonction des types du périphérique
MirrorLink, cette touche n’apparaît
pas.
4 Affiche l’écran de menu.
p En fonction des types du périphérique
MirrorLink, cette touche n’apparaît
pas.
5 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
130
Fr
6 Affiche la source en cours.
p En mode MirrorLink, la barre de
commande latérale d’application apparaît.
p Si vous appuyez deux fois sur le bouton
HOME, la barre de commande latérale
d’application disparaît. Appuyez de nouveau deux fois sur le bouton HOME pour
faire apparaître la barre de commande latérale d’application.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un appareil MirrorLink
à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre appareil. Les réglages varient selon l’appareil connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
1
Déverrouillez votre appareil MirrorLink.
2 Connectez votre appareil MirrorLink à
ce produit via le câble d’interface USB
vendu séparément à utiliser avec des appareils MirrorLink (CD-MU200).
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions, reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez [APPS].
Si l’application de lancement est installée sur
l’appareil MirrorLink, l’application démarre.
Si ce n’est pas le cas, l’écran de menu de l’application apparaît.
Chapitre
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
21
5 Touchez l’icône d’application désirée.
L’application désirée est lancée et l’écran de
commande de l’application apparaît.
p Certaines applications peuvent ne pas se
lancer selon l’état de l’appareil connecté. Si
elle ne se lance pas, lancez l’application en
fonction du message de démarrage de l’application.
1
6
2
3
Commandez l’application.
7 Appuyez sur le bouton HOME pour revenir à l’écran de Menu principal.
Vous pouvez émettre un mixage audio de la
source AV et de l’application pour iPhone ou
smartphone si AppRadio Mode ou le mode
MirrorLink est utilisé.
p Lorsque la fonction de mixage audio est activée, le guidage vocal du système de navigation n’est pas émis. Pour émettre le
guidage vocal du système de navigation,
désactivez la fonction de mixage audio.
p Si l’écran passe sur l’écran de Carte
lorsque la fonction de mixage audio est réglée sur “Marche”, le message “REMARQUE : sons de navigation non
disponibles avec l’appli et la source sélectionnées. Diffuser les sons de navigation au lieu de l’audio sur l’appli?”
s’affiche. Pour émettre le guidage vocal du
système de navigation, touchez “Oui”.
1 Lancez AppRadio Mode ou le mode
MirrorLink.
Utilisation des applications de votre iPhone ou
smartphone
Utilisation de la fonction de
mixage audio
1 Touchez pour couper le son. Touchez de
nouveau pour rétablir le son.
2 Règle pour activer ou non la fonction de mixage du son.
! Onglet de gauche : La fonction de mixage audio est activée (mixage activé).
Le volume de l’application s’affiche. Si
vous touchez le volume de l’application,
les touches de volume s’affichent.
! Onglet de droite : La fonction de mixage
audio est désactivée (mixage désactivé).
3 Règle le volume audio de l’application.
Chaque fois que vous touchez [+] ou [–], le
volume sonore augmente ou diminue.
p L’écran de Fonction AV et l’écran d’application peuvent être permutés en appuyant sur
le bouton MODE.
p L’onglet de droite ne s’affiche pas sur l’écran de Fonction AV.
p Vous ne pouvez pas régler le volume du son
principal à l’écran. Appuyez sur le bouton
VOL (+/–) pour régler le volume du son
principal.
p Le menu de mixage audio s’affiche pendant
quatre secondes. Si l’écran disparaît, appuyez de nouveau sur le bouton VOL (+/–).
L’écran réapparaît.
2 Appuyez sur le bouton VOL (+/–).
Le menu de mixage audio s’affiche à l’écran.
Fr
131
Chapitre
22
Transmission de Pandora®
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Utilisation de Pandora
Vous pouvez profiter de Pandora en connectant un iPhone ou un smartphone sur lequel
l’application Pandora est installée.
Important
! Conditions requises pour l’accès à Pandora à
l’aide d’appareils audio/vidéo pour véhicule
Pioneer :
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
! Veuillez mettre à jour le micrologiciel de l’application Pandora vers la dernière version
avant utilisation.
! La dernière version de l’application Pandora
peut être téléchargée depuis iTunes App Store
ou Google Play.
! Créez un compte gratuit ou payant en ligne.
Vous pouvez créer le compte dans l’application Pandora depuis votre iPhone ou depuis le
site Web (http://www.pandora.com/register).
! Si le forfait de données pour votre iPhone n’offre pas une utilisation illimitée des données,
des frais supplémentaires pourraient vous
être facturés par votre fournisseur pour l’accès au service Pandora via les réseaux 3G,
EDGE et/ou LTE (4G).
! Vous devez vous connecter à Internet via un
réseau 3G, EDGE, LTE (4G) ou Wi-Fi pour utiliser le service Pandora.
132
Fr
Restrictions :
! En fonction de la disponibilité d’Internet, il se
peut que vous ne puissiez pas recevoir le service Pandora.
! Le service Pandora peut être modifié sans préavis.
Le service peut être affecté par n’importe quel
élément suivant : version du micrologiciel de
l’iPhone, version du micrologiciel de l’application Pandora, modification du service de musique Pandora.
! Certaines fonctions du service Pandora ne
sont pas disponibles lors de l’accès au service
via les appareils audio/vidéo pour véhicule
Pioneer.
Sont comprises, mais sans s’y limiter, les
fonctions suivantes : création de nouvelles stations, suppression de stations, envoi d’informations sur les stations actuelles, achat de
pistes sur iTunes, visionnement d’informations
textuelles supplémentaires, connexion à
Pandora, réglage de la qualité audio du réseau
cellulaire (Cell Network Audio Quality).
Remarques
! Pandora internet radio est un service de musique non affilié à Pioneer. De plus amples informations sont disponibles à l’adresse
http://www.pandora.com
! L’application mobile Pandora est disponible
pour la plupart des iPhone et smartphones, visitez le site
www.pandora.com/everywhere/mobile pour
en savoir plus sur les dernières informations
concernant la compatibilité.
Chapitre
Transmission de Pandora
®
Utilisation des touches de
l’écran tactile
2
3
4
5
6
a
9
8
8 Si vous touchez la touche, vous rejetez la
piste en cours de lecture et passez à la
piste suivante.
p Cette fonction n’est pas disponible
lorsque vous utilisez une station partagée.
Écran de lecture (page 1)
1
22
7
Écran de lecture (page 2)
9 Si vous touchez la touche, vous acceptez
la piste en cours de lecture.
p Cette fonction n’est pas disponible
lorsque vous utilisez une station partagée.
a Bascule entre lecture et pause.
b Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
c Ajoute des informations sur la piste en
cours de lecture aux signets.
d Crée une nouvelle station.
d
c
b
7
1 Affiche la liste de sources.
Lecture de l’écran
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Si vous touchez la touche, la liste des stations Pandora s’affiche pour vous permettre d’en sélectionner une à écouter.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
Transmission de Pandora®
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 136, Ajout de station.
2
1 Informations sur la piste en cours de lecture
! Indique le nom de la station Pandora diffusée sur laquelle le syntoniseur est actuellement syntonisé.
!
: Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture.
!
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la piste en
cours de lecture.
Fr
133
Chapitre
Transmission de Pandora®
22
: Titre de l’album
Indique le titre de l’album de la piste en
cours de lecture.
p “- - - - - - -” est affiché en l’absence d’informations correspondantes.
!
2 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps écoulé, le temps restant et la
barre temporelle de la piste en cours de
lecture.
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
À l’attention des utilisateurs
d’un iPhone avec connecteur à
30 broches
1
2
Déverrouillez votre iPhone.
Connectez votre iPhone.
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
1
Déverrouillez votre iPhone.
2
Connectez votre iPhone.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
5000NEX X8610BS
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [Pandora] sur l’écran de Sélection de source AV.
4 Touchez [Pandora] sur l’écran de Sélection de source AV.
Lorsque vous touchez [Pandora], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “Pandora” est activée.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’application Pandora.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’application Pandora.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Utilisation des touches de l’écran tactile.
134
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
Fr
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Chapitre
Transmission de Pandora
®
22
Pour les utilisateurs de
smartphone
Sélection d’une station
Pandora dans la liste
1
Déverrouillez votre smartphone.
% Touchez la touche suivante.
2
Connectez votre smartphone.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
5000NEX X8610BS
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [Pandora] sur l’écran de Sélection de source AV.
Lorsque vous touchez [Pandora], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “Pandora” est activée.
L’écran suivant apparaît.
p Touchez
pour passer à liste des stations.
p Touchez
pour passer à liste des genres.
p Si vous touchez
, une seule piste d’après des caractéristiques musicales particulières est lue à la fois à partir de
plusieurs stations aléatoires.
p Les stations indiquées par
sont des stations partagées.
p Si vous touchez [A-Z] ou [Date], les éléments de la liste peuvent être triés.
A-Z : Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre alphabétique.
Date : Vous pouvez trier les éléments de la
liste par ordre des dates de création des éléments.
p Si vous touchez , la station sera supprimée.
Un message vous invitant à supprimer la
station s’affiche.
Touchez [Oui]. La station sera supprimée.
Pour annuler, touchez [Non].
Transmission de Pandora®
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
Affiche la liste des stations
Pandora.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’application Pandora.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
133, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Fr
135
Chapitre
Transmission de Pandora®
22
Ajout de station
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de sélection.
2 Touchez [Plage] (à partir de la piste) ou
[Artiste] (à partir de l’artiste).
Une nouvelle station est créée.
# Pour annuler l’ajout d’une nouvelle station,
touchez [Annuler].
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les chansons en avant.
136
Fr
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
AVERTISSEMENT
Certaines utilisations d’un iPhone ou d’un
smartphone pouvant ne pas être légales en
conduisant dans votre juridiction, vous devez
connaître de telles restrictions et les respecter.
En cas de doute sur une fonction donnée, ne
l’utilisez que lorsque le véhicule est garé.
Aucune fonctionnalité ne doit être utilisée
tant qu’il n’est pas sûr de le faire dans les
conditions de conduite rencontrées.
Remarques :
! Certaines fonctionnalités du service de Aha
Radio peuvent ne pas être disponibles lorsque
vous accédez à ce service par le biais de ce
produit Pioneer, y compris, mais sans s’y limiter, la création de nouvelles stations Aha, la
suppression de stations Aha, l’enregistrement
de ‘cris’ vocaux, l’ajustement des réglages de
l’application Aha Radio, la connexion à Facebook, la création d’un compte Facebook, la
connexion à Twitter ou la création d’un compte Twitter.
! Aha Radio est un service non affilié à Pioneer.
De plus amples informations sont disponibles
à l’adresse http://www.aharadio.com/.
! Une version spécifique de l’application Aha
Radio doit être installée sur votre iPhone ou
smartphone pour pouvoir profiter des contenus Aha Radio sur ce produit.
Étant donné que l’application pour l’iPhone
ou le smartphone n’est pas fournie par
Pioneer, il se peut que la version de l’application nécessaire ne soit pas encore disponible
au moment de l’achat de ce produit.
Vous trouverez des renseignements sur la disponibilité, la version et la mise à jour à l’adresse
http://www.pioneerelectronics.com/aharadio
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
5
6
8
7
Utilisation de Aha Radio
Lorsque vous connectez un iPhone ou un
smartphone sur lequel Aha Radio est installé,
vous pouvez commander, afficher et/ou écouter du contenu Aha Radio à partir de ce produit.
p Dans ce chapitre, iPhone et iPod touch
sont appelés “iPhone”.
p Pour en savoir plus sur le fonctionnement,
reportez-vous à la section Aide et astuces
de l’application Aha Radio.
p Les stations Aha Radio peuvent nécessiter
une configuration initiale ou une inscription avant de pouvoir y accéder.
p Veillez à lire Utilisation de contenus connectés via une application avant de procéder à
cette opération.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 242, Utilisation de contenus
connectés via une application.
23
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
Fr
137
Chapitre
23
Utilisation de Aha Radio
5 Sélectionne une station Aha Radio dans
la liste.
Touchez cette touche pour afficher la liste des
stations Aha Radio disponibles. Touchez la
station Aha Radio souhaitée pour changer les
sources Aha Radio.
Indicateur
Signification
Si vous touchez la touche, le
contenu actuel reçoit un
“J’aime”.
p Selon le contenu, si vous
ou , les
touchez
“J’aime” sont annulés.
Si vous touchez la touche, vous
pouvez appeler un numéro de
téléphone enregistré dans le
contenu actuel au moyen de la
fonction mains libres.
8 Bascule entre lecture et pause.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Exécute des fonctions supplémentaires de
chaque station ou contenu en cours de
lecture.
Lecture de l’écran
1
2
3
p Les icônes affichées dépendent de
chaque station ou contenu.
Indicateur
Signification
Si vous touchez la touche, l’emplacement actuel du véhicule
est divulgué par le biais de Aha
Radio.
Si vous touchez la touche, les
tweets sélectionnés sont retweetés avec votre compte Twitter.
Si vous touchez la touche, le retour rapide du contenu en cours
de lecture est exécuté pendant
30 secondes.
Si vous touchez la touche, le
contenu actuel reçoit un “Je
n’aime pas”.
p Selon le contenu, si vous
touchez
ou , les “Je
n’aime pas” sont annulés.
5
4
1 Repère de station
2 Nom de la station
Affiche le nom de la station Aha Radio sur laquelle le produit est actuellement syntonisé.
3 Image du contenu
Affiche une image du contenu actuel si une
image est disponible.
4 Information de classement
Indique le classement du contenu actuellement affiché (uniquement si et lorsque disponible).
5 Informations sur la station actuelle
Indique quelle source a été sélectionnée.
Indique les informations sur le contenu en
cours de lecture.
p L’élément reste vide en l’absence d’informations correspondantes.
138
Fr
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
Procédure de départ
Lors de la connexion d’un iPhone ou d’un
smartphone à ce produit, vous devez sélectionner la méthode de connexion de votre périphérique. Des réglages sont nécessaires en
fonction du périphérique connecté.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à Chapitre 13.
À l’attention des utilisateurs
d’un iPhone avec connecteur à
30 broches
1
2
Déverrouillez votre iPhone.
Connectez votre iPhone.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
137, Utilisation des touches de l’écran tactile.
À l’attention des utilisateurs d’un
iPhone avec connecteur Lightning
1
Déverrouillez votre iPhone.
2
Connectez votre iPhone.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
5000NEX X8610BS
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
Utilisation de Aha Radio
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
23
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Lorsque vous touchez [aha], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “aha radio” est activée.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
137, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Fr
139
Chapitre
Utilisation de Aha Radio
23
Pour les utilisateurs de
smartphone
Utilisation avec les boutons
physiques
1
Déverrouillez votre smartphone.
2
Connectez votre smartphone.
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter du contenu en avant ou
en arrière.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
p Connectez-vous via USB, Bluetooth, ou
HDMI et Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
5000NEX X8610BS
p Connectez-vous via USB ou Bluetooth.
= Pour en savoir plus sur la connexion
Bluetooth, reportez-vous à la page 64,
Enregistrement de vos périphériques
Bluetooth.
p La méthode de connexion du câble dépend
de votre appareil.
= Pour en savoir plus sur les connexions,
reportez-vous au Manuel d’installation.
3 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
4 Touchez [aha] sur l’écran de Sélection
de source AV.
Lorsque vous touchez [aha], ce produit
commence à établir une connexion Bluetooth.
Une fois la connexion établie, la touche de l’écran tactile sur l’écran “aha radio” est activée.
5 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander Aha Radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
137, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
140
Fr
Chapitre
Utilisation de iDatalink
En raccordant l’adaptateur iDatalink en option, vous pouvez accéder à la source radio satellite prévue pour le véhicule et les
informations sur le véhicule peuvent être affichées sur ce produit.
Activation de iDatalink
Maestro
Avant d’utiliser et/ou de raccorder l’adaptateur
iDatalink Maestro, vous devez d’abord mettre
à jour le module Maestro avec le micrologiciel
de l’unité principale et du véhicule approprié.
Veuillez noter que vous devez d’abord mettre le
produit Pioneer sous tension afin de vérifier le
numéro d’appareil nécessaire à la mise à jour
du module iDatalink Maestro.
= Pour en savoir plus sur la vérification du
numéro d’appareil, reportez-vous à la page
141, Vérification du numéro d’appareil.
Vérification du numéro d’appareil
1 Installez ce produit sur votre véhicule,
puis mettez-le sous tension.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
4 Touchez [Info sur le système], puis touchez [Info sur le micrologiciel].
Le numéro d’appareil de ce produit Pioneer
apparaît.
5 Notez le numéro d’appareil de ce produit Pioneer.
Mise à jour du module
iDatalink Maestro
Utilisation de iDatalink
Important
! Pour en savoir plus sur l’installation de l’adaptateur iDatalink, reportez-vous au manuel de
fonctionnement de l’adaptateur iDatalink.
! Après avoir installé l’adaptateur iDatalink, assurez-vous de vérifier le fonctionnement.
! Pour en savoir plus sur les modèles de véhicule compatibles avec l’adaptateur iDatalink,
reportez-vous aux informations de notre site
Web.
! Les fonctions et les affichages varient en fonction du modèle du véhicule. Pour en savoir
plus sur les fonctions disponibles pour
chaque modèle, reportez-vous aux informations de notre site Web.
! Vous pouvez faire défiler l’écran de liste iDatalink par page vers le haut ou vers le bas.
! Veuillez noter que le numéro de série de votre
radio Pioneer et un ordinateur ayant accès à
Internet sont nécessaires pour programmer
votre module Maestro RR. Pour des informations de dépannage sur les fonctions “My Vehicle”, visitez le site www.idatalinkmaestro.
com/support ou appelez le soutien technique
de iDatalink Maestro au numéro gratuit
877.212.6169 ext 7900.
24
1 Accédez au site Web de Automotive
Data Solutions Inc. (www.idatalinkmaestro.com/) et suivez les instructions à l’écran
pour configurer le micrologiciel souhaité.
p Lorsque la saisie du numéro de série est nécessaire, veuillez saisir le numéro d’appareil de ce produit Pioneer.
2 Installez le micrologiciel spécifique de
l’unité principale/du véhicule sur votre module iDatalink Maestro.
p Pour en savoir plus, reportez-vous au site
Web de Automotive Data Solutions Inc.
Fr
141
Chapitre
24
Utilisation de iDatalink
3 Raccordez ce produit à iDatalink Maestro, puis installez ce produit sur le véhicule.
La fonction iDatalink devient active.
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [iDatalink] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’écran suivant apparaît.
4
5
6
7
8
9
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
Sélectionne une piste dans la liste.
Bascule l’affichage du texte entre les informations sur la balise et les informations sur le fichier/dossier.
Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
Les fonctions et les affichages varient
en fonction du type d’adaptateur iDatalink connecté et du modèle de véhicule.
Bascule entre lecture et pause.
SiriusXM (Radio satellite)
1
2
3
4
5
6
7
3 Touchez [USB/iPod] ou [SiriusXM], si
vous souhaitez utiliser iDatalink.
ba
4 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la fonctionnalité OEM.
USB/iPod (Lecteur multimédia)
1
2
3
4
5
6
9
8
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Paramètre.
3 Rappelle des courbes d’égalisation.
142
Fr
9
8
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Sélectionne une bande.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un canal sur la liste.
6 Bascule l’affichage du texte entre les informations sur le canal actuel et les informations sur le contenu actuel.
7 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
8 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
Chapitre
Utilisation de iDatalink
9 Les fonctions et les affichages varient
en fonction du type d’adaptateur iDatalink connecté et du modèle de véhicule.
a Affiche les canaux préréglés.
b Sélectionne un canal préréglé.
p Si vous utilisez le syntoniseur radio satellite
d’usine du véhicule, les fonctions Album,
TuneStart, TuneScan, Alertes de chanson/
artiste/match et Replay ne seront pas disponibles. Vous pouvez ajouter le SXV200 en
option ou un syntoniseur pour véhicule
SiriusXM Connect ultérieur afin d’obtenir
ces fonctions.
24
Téléphone mains libres
En raccordant ce produit au système de bus
du véhicule à l’aide de l’adaptateur iDatalink
(vendu séparément), ce produit peut accéder
au téléphone mains libres pour le véhicule.
Réglage Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Sélection d’un canal préréglé dans la liste des canaux préréglés
L’écran “Système” apparaît.
3
Touchez [OEM Settings].
p Les fonctions et les affichages varient en
fonction du type d’adaptateur iDatalink
connecté et du modèle de véhicule.
2
1 Touches de présélection
2 Touche d’affichage de la liste des canaux préréglés
Écran de l’annuaire
6
7
Sélection directe d’un canal SiriusXM
1
2
3
4
8
5
1
1 Touche Effacer
2 Touches numériques
3 Touche Entrée
2
3
Utilisation de iDatalink
1
1 Bascule vers la fonction de reconnaissance vocale.
2 Bascule vers la liste de l’annuaire.
3 Bascule vers les listes des appels en absence, reçus et composés.
4 Bascule vers le mode de saisie directe du
numéro de téléphone.
5 Les fonctions et les affichages varient en
fonction du type d’adaptateur iDatalink
connecté et du modèle de véhicule.
Fr
143
Chapitre
24
Utilisation de iDatalink
6 Affiche l’écran de Paramètre.
p Les menus [Connexion] et [Paramètres
Bluetooth] sont affichés. Les fonctions
et les affichages des menus disponibles
varient en fonction du type d’adaptateur
iDatalink connecté et du modèle de véhicule.
Écran de confirmation de
numérotation
1
2
3
7 Ferme l’écran.
8 Affiche l’écran de recherche alphabétique.
Écran de liste du journal
1
4
5
1 Bascule vers le mode de saisie directe du
numéro de téléphone.
2 Active ou désactive le mode privé.
3 Réduit l’écran de confirmation de numérotation.
4 Effectuer un appel.
5 Met fin à un appel.
1 Bascule sur le journal des appels.
Écran de numérotation
1
2
3
4
5
1 Pavé numérique
2 Supprime un chiffre. Maintenez-le enfoncé pour supprimer tous les chiffres.
3 Active ou désactive le mode privé.
4 Accepte un appel entrant.
Effectue un appel lorsqu’un numéro de téléphone est sélectionné.
Bascule entre les appelants en attente.
5 Met fin à un appel.
Rejette un appel entrant.
Annule l’appel en attente.
144
Fr
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
chansons depuis le lecteur audio
Bluetooth connecté à ce produit peut être
suspendue.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Écran de lecture (page 1)
1
3
2
4
5
6
8
7
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Vous pouvez commander un lecteur audio
Bluetooth.
p Avant d’utiliser le lecteur audio Bluetooth,
vous devez enregistrer et connecter le périphérique sur ce produit.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 64, Enregistrement de vos périphériques Bluetooth.
p Les opérations peuvent différer selon le lecteur audio Bluetooth.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce produit, les opérations disponibles
avec ce produit peuvent être limitées aux
deux niveaux suivants :
— A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Seule la lecture des chansons
sur votre lecteur audio est possible.
— A2DP et AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile) : La lecture, la pause, la
sélection de chansons, etc. sont possibles.
p Étant donné que de nombreux lecteurs
audio Bluetooth sont disponibles sur le
marché, les opérations possibles avec votre
lecteur audio Bluetooth en utilisant ce produit varient considérablement. Veuillez
consulter le manuel d’utilisation accompagnant votre lecteur audio Bluetooth ainsi
que ce manuel pendant que vous utilisez le
lecteur avec ce produit.
p Lorsque vous écoutez des chansons sur
votre lecteur audio Bluetooth, évitez autant
que possible d’utiliser un téléphone portable. Si vous essayez de faire fonctionner
votre téléphone portable, le signal peut provoquer un bruit affectant la lecture des
chansons.
p Même si vous permutez sur une autre
source pendant que vous écoutez une
chanson sur le lecteur audio Bluetooth, la
lecture de la chanson continue.
p Selon le lecteur audio Bluetooth connecté
à ce produit, les opérations pour commander le lecteur sur ce produit peuvent différer de celles expliquées dans ce manuel.
p Lorsque vous parlez sur un téléphone portable connecté à ce produit via la technologie sans fil Bluetooth, la lecture des
25
Écran de lecture (page 2)
c
b
a
9
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Sélectionne un fichier dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 147, Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers.
Fr
145
Chapitre
25
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Passe à la page suivante ou précédente
des touches de l’écran tactile.
8 Saute des fichiers en avant ou en arrière.
9 Utilise la fonction “Sound Retriever”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Réglage de la fonction “Sound
Retriever”.
a Lit des fichiers dans un ordre aléatoire.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 147, Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire.
b Règle une plage de lecture répétée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 148, Réglage d’une plage de lecture
répétée.
: Nom de l’artiste
Indique le nom de l’artiste de la piste en
cours de lecture (si disponible).
: Titre de l’album
!
Indique le titre de l’album du fichier en
cours de lecture (s’il est disponible).
: Genre
!
Indique le genre du fichier en cours de
lecture (si disponible).
p Dans les cas suivants, les informations
de fichier ne s’affichent qu’après avoir
démarré un fichier ou repris la lecture :
— Vous raccordez un lecteur audio
Bluetooth compatible AVRCP 1.3 et
commandez le lecteur pour lancer la
lecture.
— Vous sélectionnez un autre fichier
lorsque la lecture est suspendue.
!
c Bascule entre lecture et pause.
Procédure de départ
Lecture de l’écran
1
4
1 Retirez le câble de connexion utilisé
pour AppRadio Mode.
p Vous ne pouvez pas utiliser le lecteur audio
Bluetooth si le câble de connexion utilisé
pour AppRadio Mode est branché.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3
2
1 Heure et date actuelles
2 Indicateur de numéro de fichier
Indique le numéro du fichier en cours de lecture (s’il est disponible).
3 Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé dans le fichier sélectionné (si disponible).
4 Informations sur le fichier sélectionné
Si le lecteur audio Bluetooth raccordé intègre
AVRCP 1.3, les informations de fichier suivantes s’affichent.
! Titre de la piste
Indique le titre de la piste en cours de
lecture (s’il est disponible).
146
Fr
L’écran “Système” apparaît.
4 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
p Le réglage par défaut est “Marche”.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7 Touchez [Bluetooth Audio] sur l’écran
de Sélection de source AV.
L’écran “Bluetooth Audio” apparaît.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander le lecteur audio
Bluetooth.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
145, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Sélection de fichiers dans la
liste des noms de fichiers
2 Touchez un fichier de la liste pour le
lire.
p Touchez un dossier dans la liste pour voir
son contenu. Vous pouvez lire un fichier
dans la liste en le touchant.
Lecture des fichiers dans un
ordre aléatoire
À l’aide d’une seule touche, vous pouvez lire
tous les fichiers dans la plage de lecture répétée en cours dans un ordre aléatoire.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
5 Confirmez que “Audio Bluetooth” est
activé.
25
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Active ou désactive la lecture aléatoire.
La liste des noms de fichiers vous permet de
consulter la liste des titres de pistes du lecteur
audio Bluetooth et de sélectionner l’un d’entre
eux pour le lire.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.4.
1
Touchez la touche suivante.
Affichez la liste des noms de fichiers.
L’écran suivant apparaît.
Fr
147
Chapitre
25
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth
Réglage d’une plage de
lecture répétée
Vous pouvez modifier la plage de lecture répétée à l’aide d’une seule touche.
p Cette fonction est disponible uniquement
lorsque le lecteur audio Bluetooth
connecté prend en charge AVRCP 1.3.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture répétée
entre le fichier en cours de lecture
et tous les fichiers audio sur le lecteur audio Bluetooth.
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière.
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez effectuer un retour ou une
avance rapide.
148
Fr
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM
Opérations du syntoniseur
SiriusXM
26
RADIO” dans le coin supérieur droit de la
page ou appelez le 1-877-438-9677.
# Les satellites SiriusXM envoient un message
d’activation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoniseur reçoit le message, “Abonnement mis à
jour” s’affiche.
Une fois que vous êtes abonné, les satellites
SiriusXM envoient un message d’activation à
votre syntoniseur.
Le processus d’activation prend généralement 10
à 15 minutes mais peut, dans certains cas, prendre jusqu’à une heure. Ne mettez pas ce produit
hors tension lorsque le message d’activation est
affiché.
Utilisation des touches de
l’écran tactile
Affichage du canal actuel
Abonnement au service Radio
Satellite SiriusXM
1 Sélectionnez SiriusXM comme source.
Vous devriez être en mesure de syntoniser le
Canal 1. Si vous ne pouvez pas obtenir le
Canal 1, assurez-vous que le syntoniseur pour
véhicule SiriusXM Connect est installé correctement tel que décrit dans le guide d’installation du syntoniseur.
2 Basculez sur le Canal 0 et vérifiez l’identificateur de la radio.
L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en
accédant au Canal 0. Il peut également être
trouvé au bas de l’écran du syntoniseur pour
véhicule SiriusXM Connect.
Notez que cet ID de radio SiriusXM n’inclut
pas les lettres I, O, S et F.
Ce numéro est obligatoire pour activer votre
abonnement.
3 Activez le service en ligne ou par téléphone.
! Le service peut être activé depuis le site
Web ci-dessous.
www.siriusxm.com/activatenow
! Communiquez avec le Service à la clientèle
de SiriusXM au 1-866-635-2349 pour l’activation.
! Pour le service SiriusXM Canada, visitez
www.xmradio.ca et cliquez sur “ACTIVATE
1
2
3
4
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Vous pouvez utiliser ce produit pour commander un syntoniseur pour véhicule SiriusXM
Connect (vendu séparément).
Pour en savoir plus sur l’installation du syntoniseur pour véhicule SiriusXM Connect,
consultez le guide d’installation fourni avec le
syntoniseur.
Toutes les nouveautés à écouter sont sur
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notamment le plus large choix de musique gratuite,
de sports, d’informations, de discussion et de
divertissements. Un syntoniseur de véhicule
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.com.
®
5
6
e
7
8
d
c
b
a 9
Affichage de la barre temporelle
h
g
f
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Sélectionne une bande.
3 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
Fr
149
Chapitre
26
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
térieur si vous continuez de toucher la
touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 152, Mémorisation des canaux de
radiodiffusion.
4 Affiche l’écran de Paramètre.
5 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
6 Sélectionne un canal dans la liste.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 153, Sélection d’un canal dans une
liste de tous les canaux.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 153, Sélection d’un canal dans la
liste de catégorie.
7 Bascule l’affichage du texte entre les informations sur le canal actuel et les informations sur le contenu actuel.
f Revient à la diffusion en direct.
Utilisez cette touche pour revenir à la diffusion
en direct lorsque vous êtes en mode Replay™.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 153, Utilisation de la fonction Re™
play .
g Change le point de lecture en faisant glisser la touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 27, Utilisation de la barre temporelle.
h Bascule entre lecture et pause.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 150, Lecture de l’écran.
8 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
Lecture de l’écran
Affichage du canal actuel
9 Mémorise le canal actuel.
1
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 157, Mémorisation des contenus
en cours.
Mémorise les informations de la chanson
sur un iPod.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Mémorisation des informations de la chanson sur un iPod (balisage
iTunes).
a Sélectionne directement un canal.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 152, Sélection directe d’un canal
SiriusXM.
2
3
4
a
9
8
7
65
Affichage de la barre temporelle
b Effectue la syntonisation manuelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 152, Syntonisation manuelle.
c Bascule l’affichage de la barre temporelle
entre le canal sélectionné et l’indicateur
de temps de lecture.
d Affiche les canaux préréglés.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 152, Sélection d’un canal préréglé
dans la liste des canaux préréglés.
e Rappelle de la mémoire le canal préréglé
associé à une touche si vous touchez une
fois la touche.
Enregistre la fréquence de radiodiffusion
en cours sur une touche pour un rappel ul-
150
Fr
c
b
1 Indicateur de bande
Indique la bande syntonisée : SXM1, SXM2 ou
SXM3.
2 Logo du nom de la station
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM
p Si la pochette de l’album n’est pas disponible, l’image du logo SiriusXM s’affiche.
5 Indicateur d’état du balisage de chansons
iTunes®
Affiche l’état des informations de la chanson
mémorisées dans le produit.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Signification
Apparaît lorsque les informations de
balise de la chanson sont enregistrées dans ce produit.
Apparaît quand les informations de
balise de la chanson sont en cours
de transfert sur un iPod.
6 Indicateur de balisage iTunes®
Indique les chansons pour lesquelles le balisage iTunes est possible.
p L’icône est affichée sur tous les écrans
de fonction des sources AV.
Indicateur
Signification
Apparaît lorsque ce produit reçoit
une balise de chanson iTunes qui
peut être mémorisée et téléchargée
sur un iPod pour un achat ultérieur.
Clignote lorsque ce produit enregistre des informations de balise de la
chanson.
7 Indicateur du numéro de canal
Affiche le numéro du canal sur lequel le syntoniseur est actuellement syntonisé.
8 Indicateur du niveau du signal
9 Informations sur le canal sélectionné
Affiche les informations détaillées du canal
actuellement reçu.
! Nom du canal/Numéro du canal
26
Indique le nom du canal ou le numéro
du canal syntonisé.
p “ID radio” est affiché lorsque le
Canal 0 est sélectionné.
!
: Nom de la catégorie
Affiche le nom de la catégorie du canal
diffusé.
p “ID radio” est affiché lorsque le
Canal 0 est sélectionné.
!
: Informations détaillées
Indique les informations du contenu en
cours de lecture.
a Indicateur de numéro de présélection
Met en surbrillance l’élément préréglé choisi.
b Indicateur de temps de lecture
Indique le temps de lecture écoulé de l’émission enregistrée.
c Informations sur le contenu actuel
Indique les informations détaillées sur le
contenu en cours de lecture.
! Nom du canal/Numéro du canal
Indique le nom du canal ou le numéro
du canal syntonisé.
p “ID radio” est affiché lorsque le
Canal 0 est sélectionné.
!
: Nom de l’artiste (interprète)
Indique le nom de l’artiste (interprète)
de la chanson en cours de lecture (si
disponible).
!
: Titre de la chanson (nom du programme)
Indique le titre de la chanson (programme) en cours de lecture.
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Indique le logo du nom de la station syntonisée.
3 Heure et date actuelles
4 Pochette de l’album
Affiche la pochette de la chanson en cours de
lecture (si disponible).
®
Procédure de départ
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [SiriusXM] sur l’écran de Sélection de source AV.
L’écran “SiriusXM” apparaît.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander la radio.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
149, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Fr
151
Chapitre
26
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Syntonisation manuelle
% Touchez les touches suivantes pour syntoniser manuellement.
Déplace d’un canal à la fois vers le bas.
Déplace d’un canal à la fois vers le
haut.
p Si vous touchez de manière prolongée
ou
, vous pouvez sauter des canaux de
radiodiffusion.
Sélection d’un canal
préréglé dans la liste des
canaux préréglés
Une fois les canaux de radiodiffusion mémorisés, vous pouvez facilement rappeler les canaux préréglés depuis la mémoire, en
touchant une seule touche.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
92, Mise en mémoire des fréquences de radiodiffusion.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
Mémorisation des canaux
de radiodiffusion
Si vous touchez l’une des touches de présélection (“1” à “6”), vous pouvez aisément enregistrer jusqu’à six canaux de radiodiffusion qui
pourront être rappelés plus tard (également
en touchant une touche).
p Certains canaux de radiodiffusion ne peuvent pas être mémorisés.
1 Sélectionnez le canal que vous désirez
mettre en mémoire.
2 Maintenez enfoncée une touche de
présélection [1] à [6].
Le canal sélectionné est mémorisé.
La prochaine fois que vous touchez la même
touche de présélection “1” à “6”, le canal est
rappelé de la mémoire.
p Jusqu’à 18 canaux, six pour chacune des
trois bandes SiriusXM, peuvent être
mémorisés.
Sélection directe d’un canal
SiriusXM
Vous pouvez sélectionner un canal de radiodiffusion directement en entrant le numéro de
canal souhaité.
1 Touchez le numéro du canal sur l’écran
“SiriusXM”.
L’écran suivant apparaît.
1
1 Touche d’affichage de la liste des canaux
préréglés
2 Touchez l’élément de la liste (“1” à “6”)
pour basculer sur un canal enregistré
comme canal préréglé.
p Si vous touchez la touche d’affichage de la
liste des canaux préréglés alors que la liste
des canaux préréglés est affichée, celle-ci
disparaît et les touches de présélection
s’affichent.
152
Fr
2 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir
le numéro souhaité.
p Pour supprimer les numéros saisis un par
un, touchez [C].
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM
3
Touchez la touche suivante.
1
4
Touchez la touche suivante.
Retourne à l’écran précédent.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste.
2
Sélectionne la liste de tous les canaux.
3
Touchez le canal désiré.
4
Touchez la touche suivante.
Ferme l’écran.
Sélection d’un canal dans la
liste de catégorie
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les
catégories disponibles.
Les types de catégories disponibles dépendent
des types de canaux disponibles.
p L’affichage de la liste des canaux peut prendre du temps en fonction des conditions de
réception SiriusXM.
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste.
2 Touchez le nom de la catégorie souhaité.
La catégorie dans la hiérarchie dans la liste de
canaux sélectionnée est affichée.
3
Touchez le canal désiré.
4
Touchez la touche suivante.
Sélection d’un canal dans
une liste de tous les canaux
Vous pouvez sélectionner un canal parmi tous
les canaux disponibles.
p L’affichage de la liste des canaux peut prendre du temps en fonction des conditions de
réception SiriusXM.
26
Ferme l’écran.
Changement de la liste
affichée
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Sélectionne le canal SiriusXM correspondant au numéro saisi.
®
Vous pouvez basculer entre les types de listes
lorsqu’une liste est affichée.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste.
2
Touchez la touche suivante.
Bascule entre les types de listes.
La liste affichée change dans l’ordre suivant.
Nom du canal—Nom de l’artiste—Titre de la
chanson—Informations sur le contenu
Utilisation de la fonction
Replay™
Vous pouvez mettre en pause, sauter du contenu, effectuer un retour rapide ou une avance
rapide ou relire le canal que vous êtes en train
d’écouter.
Fr
153
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
26
1
Touchez la touche suivante.
Bascule sur l’affichage de la barre
temporelle.
2 Touchez les touches suivantes pour
commander la radio.
Vous permutez entre la lecture et la
pause.
o (TRK)
Retourne au début du programme actuel. Touchez de nouveau pour passer
au programme précédent. Maintenez
enfoncé pour un balayage en retour rapide du contenu.
p (TRK)
Saute au programme suivant. Maintenez enfoncé pour un balayage en
avance rapide du contenu.
Quitte le mode Replay et syntonise sur
l’émission diffusée en direct en cours.
Barre temporelle
Change le point de lecture en faisant
glisser la touche.
Réglage de SiriusXM
TuneStart™
Les chansons commencent automatiquement
du début lorsque vous réglez l’un de vos canaux préréglés sur la bande préréglée actuelle
et que Tune Start est activé.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
154
Fr
4 Touchez [Paramètres SiriusXM].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez à plusieurs reprises [Tune
Start] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Active la fonction Tune Start.
! Arrêt :
Désactive la fonction Tune Start.
Utilisation de TuneScan™
Lorsque vous activez la fonction TuneScan™,
vous entendrez quelques secondes des chansons qui n’ont pas été écoutées, de chacun
des canaux de musique enregistrés comme
canaux préréglés sur la bande actuelle.
p Si moins de deux canaux de musique sont
enregistrés comme canaux préréglés sur la
bande actuelle, le message “Aucun contenu” s’affiche et vous ne pouvez pas effectuer le balayage. Ajoutez plus de canaux de
musique comme canaux préréglés.
p TuneScan peut prendre quelques minutes
pour devenir disponible après la mise sous
tension de l’appareil ou la modification de
la bande préréglée.
1 Touchez la touche d’affichage de la liste
des canaux préréglés.
La liste des canaux préréglés apparaît.
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM
2
Touchez la touche suivante.
26
Touchez la touche suivante.
Effectue le balayage dans la catégorie sélectionnée. Les émissions
diffusées en direct de chaque
canal de la catégorie sélectionnée
sont lues une à la fois pendant six
secondes.
Réglage du verrouillage
parental
1
2
3
1 Continue la lecture du canal ou de la
chanson en cours de balayage.
p Vous pouvez arrêter la fonction TuneScan pour écouter la chanson en cours
de lecture et continuer l’écoute du canal
actuel.
2 Saute en avant ou en arrière.
Toucher [o] permet de sauter à la chanson précédente pendant TuneScan ou au
canal précédent pendant le balayage de la
catégorie.
Toucher [p] permet de sauter à la chanson suivante pendant TuneScan ou au
canal suivant pendant le balayage de la catégorie.
3 Annule le balayage et retourne au canal
précédent.
Utilisation du balayage de
la catégorie
La fonction de verrouillage parental de
SiriusXM vous permet de contrôler l’accès aux
canaux que vous considérez comme étant inappropriés pour de jeunes auditeurs.
Une fois activée, la fonction de verrouillage parental exige que vous saisissiez un mot de
passe pour syntoniser sur les canaux verrouillés.
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Parcourt toutes les chansons des
canaux de musique trouvés sur la
bande préréglée actuelle. Les
chansons du canal actuel sont
lues une à la fois pendant plusieurs secondes.
3
®
Réglage du mot de passe
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Vous pouvez parcourir chaque canal de la catégorie sélectionnée.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste.
4 Touchez [Paramètres SiriusXM].
L’écran suivant apparaît.
2
Touchez la catégorie désirée.
Fr
155
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
26
Verrouillage du canal
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez [Contrôle parental].
L’écran “Contrôle parental” apparaît.
6
Saisissez le mot de passe.
7
Touchez la touche suivante.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Affiche l’écran “Chaîne verrouillée”.
8 Touchez [Modi. code].
L’écran “Modi. code” apparaît.
9 Saisissez le mot de passe que vous souhaitez régler.
p Pour supprimer les numéros saisis un par
un, touchez [C].
10 Touchez la touche suivante.
4 Touchez [Paramètres SiriusXM].
L’écran suivant apparaît.
Affiche l’écran “Chaîne verrouillée”.
5 Touchez [Contrôle parental].
L’écran “Contrôle parental” apparaît.
6
Saisissez le mot de passe actuel.
7
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Chaîne verrouillée”.
8 Touchez le canal que vous voulez verrouiller.
apparaît et le canal est verrouillé.
156
Fr
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM
Utilisation de la fonction
d’alertes de contenu (comme
les alertes de chanson, les
alertes d’artiste et les alertes
de matchs)
Lorsque vous écoutez Radio Satellite
SiriusXM, vous pouvez être alerté lorsque vos
chansons, artistes ou matches (dans lesquels
joue votre équipe favorite) favoris sont diffusés
sur d’autres canaux. La radio affiche un message d’alerte lorsqu’un artiste, une chanson
ou une équipe est trouvé sur un autre canal.
Vous pouvez ensuite choisir si vous voulez syntoniser sur ce favori ou vous pouvez l’ignorer
et rester sur le canal actuel. Les informations
sur le réglage des alertes d’artiste, de chanson
et de match sont décrites ci-dessous.
Mémorisation des contenus en
cours
Les titres des chansons, les noms des artistes
et vos équipes sportives favorites que vous
écoutez peuvent être mémorisés sur une liste
d’alertes.
26
diffusé, un bip retentit et un message s’affiche.
# Touchez [Équipe 1] ou [Équipe 2] lors du réglage.
3 Touchez [Sauter] pour basculer sur la
station.
Vous pouvez écouter la piste.
p Vous pouvez activer ou désactiver les alertes en réglant la fonction d’alerte.
p Il se peut qu’aucune notification n’apparaisse en fonction de l’état de ce produit.
# Si vous touchez [Rester], le canal ne changera pas.
Réglage du programme pour
lequel vous voulez être alerté
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
p Si vous touchez le canal verrouillé, l’icône
et le canal est déverrouillé.
devient
p Si vous touchez [Effac.tt], tous les canaux
verrouillés sont déverrouillés.
®
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
1 Touchez la touche de l’écran tactile sur
laquelle les informations du canal s’affichent.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
149, Utilisation des touches de l’écran tactile.
Un message de confirmation apparaît.
2 Touchez [Mémo].
Le titre de la chanson et/ou l’artiste est mémorisé dans une liste d’alertes.
Lorsqu’un programme correspondant à un
mot-clé mémorisé dans une liste d’alertes est
4 Touchez [Paramètres SiriusXM].
L’écran suivant apparaît.
Fr
157
Chapitre
26
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Sélection d’équipes pour
une alerte de match
Ce produit peut vous informer quand des
matchs concernant vos équipes sportives favorites sont sur le point de commencer. Pour
utiliser cette fonction, vous devez d’abord régler les équipes que vous souhaitez suivre.
5 Touchez [Liste d’alertes].
L’écran “Liste d’alertes” apparaît.
6 Touchez le nom de l’artiste, le titre de la
chanson ou le nom de l’équipe pour lequel
vous voulez être alerté lorsque disponible.
L’indicateur d’alerte est mis en surbrillance et
le réglage d’alerte est activé.
p Si vous touchez l’indicateur en surbrillance,
le réglage d’alerte est annulé.
p Si vous touchez de manière prolongée l’élément de la liste, vous pouvez supprimer l’élément dans la liste.
p Vous pouvez enregistrer jusqu’à 50 motsclés dans la liste d’alertes.
1
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
2
4 Touchez [Paramètres SiriusXM].
L’écran suivant apparaît.
1 Suppr.tt
Supprime tous les éléments mémorisés
dans la liste d’alertes.
2 Alerte act./Alerte désact.
Change les réglages dans l’ordre suivant
chaque fois que vous touchez la touche.
! Alerte act. (par défaut) :
Active la fonction d’alerte.
! Alerte désact. :
Désactive la fonction d’alerte.
5 Touchez [Paramètres de l’équipe].
L’écran “Ligue” apparaît.
6
Touchez la ligue désirée.
7 Touchez l’équipe désirée.
Les réglages de l’équipe sont activés.
p Si vous maintenez enfoncé l’élément de la
liste, l’élément est supprimé de la liste.
158
Fr
Chapitre
Utilisation du syntoniseur SiriusXM
Restauration des réglages
SiriusXM par défaut
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration
des réglages.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Paramètres SiriusXM].
L’écran suivant apparaît.
26
6 Touchez [Restaurer].
Les réglages sont restaurés à leurs valeurs par
défaut.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
p Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
210, Mémorisation des informations de la
chanson sur un iPod (balisage iTunes).
Utilisation avec les boutons
physiques
Appuyer sur le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux préréglés
vers le haut ou vers le bas lorsque le canal actuel est affiché.
Vous pouvez sauter les fichiers en avant ou en
arrière lorsque l’indicateur de temps de lecture est affiché.
Utilisation du syntoniseur SiriusXM®
Vous pouvez restaurer les réglages SiriusXM
par défaut.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
®
Maintenir enfoncé le bouton TRK
Vous pouvez déplacer les canaux vers le haut
ou vers le bas en maintenant enfoncé le bouton lorsque le canal actuel est affiché.
Vous pouvez effectuer un retour rapide ou une
avance rapide en maintenant enfoncé le bouton lorsque l’indicateur de temps de lecture
est affiché.
5 Touchez [Réinitialisation SiriusXM].
L’écran “Réinitialisation SiriusXM” apparaît.
Fr
159
Chapitre
27
Utilisation d’une source HDMI
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
Cette section décrit les opérations pour une
source HDMI.
p Un câble HDMI® haute vitesse (vendu séparément) est nécessaire pour la connexion.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel
d’installation.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
Lecture de l’écran
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
1 Heure et date actuelles
5
Procédure de départ
6
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
160
Fr
1 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
2 Touchez [HDMI] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
3 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
160, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Chapitre
Utilisation d’une source AUX
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Bascule vers l’écran de fonction.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 162, Changement de l’écran de
fonction.
8 Change le mode écran large.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
Lecture de l’écran
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
Utilisation d’une source AUX
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
Cette section décrit les opérations pour une
source AUX.
p Un câble AV mini-jack (CD-RM10) (vendu
séparément) est nécessaire pour la connexion.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel
d’installation.
28
3
4
5
1 Heure et date actuelles
6
8
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
Procédure de départ
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres entrée-sortie].
L’écran suivant apparaît.
Fr
161
Chapitre
Utilisation d’une source AUX
28
4
Vérifiez que “Entrée AUX” est activé.
p Le réglage par défaut est “Marche”.
5 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Touchez [AUX] sur l’écran de Sélection
de source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
7 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
161, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement auxiliaire, sélectionnez le réglage du
signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée de signal vidéo dans l’entrée
AUX.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. du signal vidéo].
L’écran suivant apparaît.
162
Fr
4 Touchez [AUX].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Auto (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Changement de l’écran de
fonction
Vous pouvez changer d’écran entre des fichiers musicaux et des fichiers vidéo.
p Cette touche de l’écran tactile est disponible uniquement lorsque votre équipement auxiliaire contient des fichiers audio
et vidéo.
% Touchez la touche suivante.
Bascule entre l’écran des fichiers
vidéo et des fichiers musicaux.
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à ce produit.
= Pour en savoir plus sur la méthode de
connexion, reportez-vous au Manuel d’installation.
29
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 70, Affichage du menu téléphone.
7 Change le mode écran large.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 212, Changement du mode écran
large.
ATTENTION
Lecture de l’écran
Utilisation de l’entrée AV
Pour des raisons de sécurité, les images vidéo ne
sont pas visibles quand le véhicule est en mouvement. Pour voir des images vidéo, arrêtez-vous
dans un endroit sûr et serrez le frein à main.
1
Utilisation des touches de
l’écran tactile
1
2
3
4
1 Heure et date actuelles
5
6
7
1 Affiche la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 25, Sélection d’une source avant
dans la liste de sources.
2 Affiche l’écran de Réglage de l’heure et de
la date.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 210, Réglage de l’heure et de la
date.
3 Affiche l’écran de Paramètre.
4 Rappelle des courbes d’égalisation.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 190, Utilisation de l’égaliseur.
Procédure de démarrage
(pour source AV)
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur le périphérique connecté à l’entrée vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres entrée-sortie].
L’écran suivant apparaît.
5 Masque les touches de l’écran tactile.
Touchez cette zone pour masquer les touches
de l’écran tactile.
p Touchez un quelconque endroit de l’écran LCD pour afficher de nouveau les
touches de l’écran tactile.
6 Affiche l’écran de Menu téléphone.
Fr
163
Chapitre
29
Utilisation de l’entrée AV
4 Touchez [Entrée AV].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez [Entrée AV].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez [Source].
La sortie d’image vidéo sur le périphérique externe connecté peut être affichée.
5 Touchez [Caméra].
La sortie d’image sur la caméra externe
connectée peut être affichée.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
6 Affichez l’écran de Sélection de source
AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
7 Touchez [AV] sur l’écran de Sélection de
source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
7 Touchez [AV] sur l’écran de Sélection de
source AV.
L’image s’affiche à l’écran.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
8 Utilisez les touches de l’écran tactile
pour commander l’appareil externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
163, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Procédure de démarrage
(pour caméra)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
163, Utilisation des touches de l’écran
tactile.
Réglage du signal vidéo
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Lorsque vous connectez ce produit à un équipement audiovisuel, sélectionnez le réglage
du signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
quand l’entrée de signal AV reçoit le signal
vidéo.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Vous pouvez afficher la sortie d’image vidéo
sur la caméra connectée à l’entrée vidéo.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres entrée-sortie].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Config. du signal vidéo].
L’écran suivant apparaît.
164
Fr
Chapitre
Utilisation de l’entrée AV
29
Utilisation de l’entrée AV
4 Touchez [AV].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Auto (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Fr
165
Chapitre
30
Utilisation de MIXTRAX
MIXTRAX est la technologie d’origine de création de mixages en continu de sélections dans
votre bibliothèque audio, accompagnés d’effets DJ comme le ferait un DJ.
6 Règle la valeur BPM (Beats Per Minute) d’origine.
7 Spécifie la plage de lecture.
Fonctionnement de MIXTRAX
8 Touchez pour sélectionner une piste.
Maintenez enfoncé pour une avance ou un retour rapide.
9 Active ou désactive l’affichage original de
MIXTRAX.
a Met en pause et lance la lecture.
b Affiche l’élément sélectionné sur l’écran LinkGate ou l’écran de sélection d’élément.
Profitez de vos fichiers musicaux en installant
le logiciel MIXTRAX sur votre ordinateur et en
l’utilisant pour transférer les fichiers sur un
périphérique de stockage externe (USB, SD).
Le logiciel MIXTRAX peut être téléchargé sur
le site Web ci-dessous.
http://www.mixtraxnet.com
Pour en savoir plus sur l’utilisation du logiciel
MIXTRAX, reportez-vous au manuel en
ligne.
2
1
b
3
4
5
6
a
9 8
8 7
1 Quitte l’écran MIXTRAX.
2 Affiche l’écran LinkGate.
Touchez l’élément souhaité. Les chansons
liées à l’élément sélectionné sont lues.
3 Spécifie la valeur BPM.
La valeur BPM d’origine ne s’affiche pas pendant la lecture.
4 Affiche l’écran de sélection d’élément.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 166, Sélection
d’un élément pour la lecture de chansons.
5 Affiche l’écran de liste de lecture.
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 167, Sélection de
chansons à ne pas lire.
166
Fr
Sélection d’un élément
pour la lecture de chansons
Vous pouvez spécifier un élément afin de lire
les chansons qui lui sont liées.
Touches de l’écran tactile
1
= Pour en savoir plus sur les opérations,
reportez-vous à la page 167, Définition
de la plage de lecture..
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de sélection d’élément.
2 Touchez les touches suivantes pour sélectionner l’élément.
Affiche la liste des modèles MIX.
Affiche la liste des balises.
Affiche la liste des fichiers.
3 Sélectionnez un élément dans la liste.
Les chansons liées à l’élément sélectionné
sont lues.
Chapitre
Utilisation de MIXTRAX
30
Sélection de chansons à ne
pas lire
:
Lecture d’une plage courte.
p L’effet sonore le plus approprié est automatiquement appliqué lors du passage à la
chanson suivante.
!
Vous pouvez sélectionner des éléments ou des
chansons à ne pas lire.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de liste de lecture.
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran “Playback not allowed”.
Les couleurs clignotantes changent suivant
l’évolution du niveau sonore et des graves.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3
Touchez [Songs], [Artists] ou [Albums].
4 Touchez la case à gauche de l’élément
ou de la chanson que vous ne souhaitez
pas lire.
Une icône s’affiche. Les éléments accompagnés de l’icône ne seront pas lus.
# Si vous touchez [Unselect All], toutes les sélections sont annulées.
# Si vous touchez [Select All], tous les éléments
sont sélectionnés.
L’écran “Système” apparaît.
Utilisation de MIXTRAX
2
Réglage du modèle de
clignotement
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Définition de la plage de
lecture.
Vous pouvez spécifier la plage de lecture.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
Change la plage de lecture.
(par défaut) :
Lecture d’une plage moyenne.
!
:
Lecture d’une plage longue.
!
4
Touchez [Paramétrage MIXTRAX].
5 Touchez [Clignotement].
Le menu contextuel apparaît.
6 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Son1 (par défaut) à Son6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau sonore. Sélectionnez le
mode souhaité.
Fr
167
Chapitre
30
Utilisation de MIXTRAX
! Bass1 à Bass6 :
Le modèle de clignotement change en fonction du niveau des graves. Sélectionnez le
mode souhaité.
! Aléatoire1 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore et du mode passe-bas.
! Aléatoire2 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode du niveau sonore.
! Aléatoire3 :
Le modèle de clignotement change de manière aléatoire en fonction du mode passebas.
! Arrêt :
Le modèle de clignotement ne change
pas.
168
Fr
Chapitre
Paramètres du système
Fenêtre d’infos de navigation
Vous pouvez choisir d’afficher les informations
de guidage de navigation sur l’écran de Fonction AV.
31
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de navig.].
L’écran suivant apparaît.
3 Touchez [Paramètres de navig.].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Mode
guide de l’appli/AV] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
4 Touchez à plusieurs reprises [Fenêtre
d’info sur navig.] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Affiche la barre d’informations de navigation.
! Arrêt :
N’affiche pas la barre d’informations de
navigation.
Réglage de l’affichage
automatique de l’écran de
navigation
Vous pouvez choisir de basculer automatiquement sur l’écran de navigation à partir de l’écran AV ou de l’écran AppRadio Mode
lorsque votre véhicule approche d’un point de
guidage tel qu’une intersection.
Paramètres du système
L’écran “Système” apparaît.
! Marche (par défaut) :
Passe de l’écran de Fonction AV ou de l’écran AppRadio Mode à l’écran de Carte.
! Arrêt :
Ne change pas d’écran.
Activation de la source
audio Bluetooth
Vous devez activer la source audio Bluetooth
pour pouvoir utiliser le lecteur audio
Bluetooth.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
Fr
169
Chapitre
31
Paramètres du système
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Réglage de l’entrée AV
Vous pouvez utiliser un appareil vidéo externe,
comme un lecteur portable, et le raccorder à
ce produit avec ce réglage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez à plusieurs reprises [Audio
Bluetooth] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Active la source audio Bluetooth.
! Arrêt :
Désactive la source audio Bluetooth.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres entrée-sortie].
L’écran suivant apparaît.
Réglage du défilement
continu
Lorsque “Défilement perpétuel” est réglé sur
“Marche”, les informations de texte enregistrées défilent en continu sur l’écran. Réglez
sur “Arrêt” si vous souhaitez que les informations ne défilent qu’une seule fois.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Défilement perpétuel] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de défilement continu.
! Marche :
Active le réglage de défilement continu.
170
Fr
4 Touchez [Entrée AV].
Le menu contextuel apparaît.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive la source AV.
! Source :
Affiche la sortie d’image vidéo sur le périphérique externe connecté.
! Caméra :
Affiche la sortie d’image vidéo sur la caméra externe connectée.
Chapitre
Paramètres du système
Réglage de la caméra de
rétrovisée
Les deux fonctions suivantes sont disponibles.
Une caméra de rétrovisée vendue séparément
(par ex., ND-BC6) est nécessaire pour utiliser
la fonction de caméra de rétrovisée. (Pour en
savoir plus, veuillez consulter votre revendeur.)
Caméra pour le mode Point de vue de la
caméra
Point de vue de la caméra peut être affiché
n’importe quand (par exemple, pour vérifier
une caravane remorquée, etc.). Veuillez noter
qu’avec ce réglage, l’image de la caméra n’est
pas modifiée pour s’adapter à l’écran et
qu’une portion de l’image habituelle de la caméra est tronquée.
ATTENTION
Pioneer recommande l’utilisation d’une caméra
qui émet des images inversées ; sinon, l’image à
l’écran peut être inversée.
le levier de vitesse est déplacé à la position
REVERSE (R) depuis une autre position.
p Lorsque l’écran bascule sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée pendant la conduite normale, passez au réglage inverse dans “Polarité de la
caméra”.
Réglage d’activation de la
caméra de rétrovisée
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
Paramètres du système
Caméra de rétrovisée
Ce produit comporte une fonction permettant
de basculer automatiquement sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée installée sur votre véhicule. Lorsque le levier de vitesse est sur la position REVERSE (R), l’écran
bascule automatiquement sur l’image en
plein écran de la caméra de rétrovisée.
p Si le levier de vitesse est mis en position
REVERSE (R) immédiatement après le démarrage du système de ce produit, seule l’image de la caméra s’affichera et l’aide au
stationnement et le message “Cette vidéo
peut apparaître inversée.” ne seront pas
affichés. L’aide au stationnement et le message s’afficheront sur l’image de la caméra
après un certain temps. Assurez-vous de
vérifier les conditions autour du véhicule
avant même l’affichage de l’aide et du message.
31
4 Touchez à plusieurs reprises [Entrée de
la caméra ar.] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage d’entrée de caméra arrière.
! Marche :
Active le réglage d’entrée de caméra arrière.
p Vérifiez immédiatement que l’écran affiche
une image de caméra de rétrovisée lorsque
Fr
171
Chapitre
31
Paramètres du système
Réglage de la polarité de la
caméra de rétrovisée
p Cette fonction est disponible lorsque “Entrée de la caméra ar.” est réglé sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
171, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée.
Réglage de la caméra pour
le mode Point de vue de la
caméra
L’écran “Système” apparaît.
Pour que Point de vue de la caméra puisse
être affiché n’importe quand, “Point de vue
de la caméra” doit être réglé sur “Marche”.
p Pour régler la caméra de rétrovisée pour le
mode Point de vue de la caméra, “Entrée
de la caméra ar.” doit être réglé sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
171, Réglage d’activation de la caméra de rétrovisée.
p Pour régler la 2ème caméra pour le mode
Point de vue de la caméra, “Entrée AV”
doit être réglé sur “Caméra”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
170, Réglage de l’entrée AV.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Polarité de
la caméra] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Pile (par défaut) :
Lorsque la polarité du fil connecté est positive avec le levier de vitesse sur la position
REVERSE (R).
! Masse :
Lorsque la polarité du fil connecté est négative avec le levier de vitesse sur la position
REVERSE (R).
Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la
position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée
apparaît.
172
Fr
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Point de
vue de la caméra] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
! Arrêt (par défaut) :
Chapitre
Paramètres du système
31
Désactive le réglage d’affichage de la caméra.
! Marche :
Active le réglage d’affichage de la caméra.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
sept secondes après l’affichage de l’écran de
Fonction AV, l’affichage de la caméra apparaît
automatiquement.
p Si vous touchez l’écran pendant l’affichage
de la caméra, l’image affichée s’éteint temporairement.
! Arrêt (par défaut) :
Masque les directives.
! Marche :
Affiche les directives.
Lorsque le levier de vitesse est déplacé sur la
position REVERSE (R) après avoir réglé la caméra de rétrovisée, l’image de rétrovisée apparaît.
p Si vous maintenez enfoncé le bouton MAP,
l’image de rétrovisée disparaît.
1
1 Bascule l’affichage entre l’image de la caméra de rétrovisée et l’image de la 2ème
caméra.
Affichage des instructions
d’aide au stationnement
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
Réglage des directives sur
l’image de rétrovisée
Paramètres du système
Lorsque la vue de la caméra de rétrovisée et
de la 2ème caméra sont toutes deux disponibles, la touche permettant de changer l’affichage apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Guide aide
stationn.] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
ATTENTION
! Lors du réglage des directives, veillez à stationner le véhicule dans un endroit sûr et à
serrer le frein à main.
! Avant de descendre de la voiture pour placer
les repères, veillez à couper le contact (ACC
OFF).
! La portée de projection de la caméra de rétrovisée est limitée. Par ailleurs, les directives sur
la largeur du véhicule et la distance affichées
sur l’image de la caméra de rétrovisée peuvent être différentes de la largeur du véhicule
et de la distance réelles. (Les directives sont
des lignes droites.)
! La qualité de l’image peut se détériorer selon
l’environnement d’utilisation, la nuit ou dans
un endroit sombre, par exemple.
1 Stationnez votre véhicule en lieu sûr et
serrez le frein à main.
Fr
173
Chapitre
31
Paramètres du système
2 En utilisant du ruban d’emballage ou
autre, placez les repères à environ 25 cm de
chaque côté du véhicule et à environ 50 cm
et 2 m du pare-chocs arrière.
2m
7 Réglez les directives en faisant glisser
les quatre points.
8 Touchez les touches suivantes pour
ajuster la position du point si nécessaire.
50 cm
Déplace le point vers la gauche.
25 cm
Repères
Déplace le point vers la droite.
Repères
Déplace le point vers le haut.
25 cm
Pare-chocs arrière
Déplace le point vers le bas.
3 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Prolonge la ligne vers la gauche et la
droite à partir du point central en cours
de la directive de distance. Les points
d’ajustement sur les coordonnées latérales à chaque extrémité sont également déplacés.
4 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Réduit la ligne à gauche et à droite vers
le point central en cours de la directive
de distance. Les points d’ajustement
sur les coordonnées latérales à chaque
extrémité sont également déplacés.
L’écran “Système” apparaît.
5 Touchez [Paramètres de la caméra].
L’écran suivant apparaît.
Défaut
Rétablit les réglages par défaut des directives de largeur de distance et les
points d’ajustement.
p Lorsqu’un point est déplacé, la distance par
rapport à sa valeur initiale s’affiche en bas
de l’écran.
6 Touchez [Régl. : guide stationn.].
L’écran suivant apparaît.
Désactivation de l’écran de
démonstration
Si l’écran de démonstration apparaît, suivez la
procédure suivante pour le désactiver.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
174
Fr
Chapitre
Paramètres du système
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
31
! Certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
L’écran “Système” apparaît.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez à plusieurs reprises [Mode de
démonstration] jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse.
Sélection de la langue du
système
La langue du système peut être sélectionnée.
p Les langues utilisées par le programme et
le guidage vocal peuvent être réglées sur
l’écran “Régional”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 55, Personnalisation des réglages
de navigation.
! La langue peut être changée pour les éléments suivants :
— L’écran “Audio”
— L’écran “Système”
— L’écran “Configuration vidéo”
— L’écran “Bluetooth”
— Langue des messages
Certaines fonctions de ce produit ne
peuvent pas être utilisées pendant la
conduite ou requièrent une attention
particulière. Dans ce cas de figure, un
message d’avertissement apparaît à l’écran. Vous pouvez changer la langue
des messages d’avertissement avec ce
réglage.
! Si les réglages de la langue intégrée et de
la langue sélectionnée sont différents, les
informations de texte peuvent ne pas s’afficher correctement.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Langage du système].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Réglage de la langue du
clavier avec l’application
pour iPhone
Paramètres du système
! Arrêt (par défaut) :
Masque l’écran de démonstration.
! Marche :
Affiche l’écran de démonstration.
Vous pouvez utiliser le clavier en AppRadio
Mode en réglant la langue du clavier pour
iPhone.
p Cette fonction est disponible uniquement
en AppRadio Mode sur l’iPhone.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Clavier].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez la langue désirée.
Une fois la langue sélectionnée, l’écran précédent est rétabli.
Fr
175
Chapitre
31
Paramètres du système
Réglage du bip sonore
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [Tonalité]
jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Émet un bip.
! Arrêt :
N’émet pas de bip.
Réglage des positions de
réponse de l’écran tactile
(Étalonnage de l’écran tactile)
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Calibration écran tactile].
L’écran de réglage du panneau tactile apparaît.
4 Touchez les deux coins de l’écran le
long des flèches, puis touchez les centres
des deux symboles + simultanément deux
fois.
5 Appuyez sur le bouton HOME.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
6 Appuyez encore une fois sur le bouton
HOME.
L’écran suivant apparaît.
7000NEX 6000NEX 5000NEX X8610BS
Si la position des touches de l’écran tactile est
décalée par rapport à la position où celles-ci
réagissent quand vous touchez l’écran, ajustez
leur position sur l’écran tactile.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
p N’utilisez pas un objet pointu, tel qu’un
stylo-bille ou un portemine, qui risquerait
d’endommager l’écran.
p Ne coupez pas le moteur lors de la sauvegarde des données sur la position ajustée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Effectuez le réglage sur 16 points.
# Si vous maintenez enfoncé le bouton HOME,
le réglage est annulé.
7 Touchez délicatement le centre du symbole + affiché à l’écran.
La cible indique l’ordre.
Une fois tous les symboles touchés, les données de position modifiées sont enregistrées.
# Si vous appuyez sur le bouton HOME, la position précédemment réglée est rétablie.
# Si vous maintenez enfoncé le bouton HOME,
le réglage est annulé.
8 Maintenez enfoncé le bouton HOME.
Les résultats du réglage sont sauvegardés.
176
Fr
Chapitre
Paramètres du système
Réglage de l’image
31
1 Affichez l’écran que vous souhaitez
ajuster.
6 Touchez les touches suivantes pour
ajuster l’élément sélectionné.
Vous pouvez ajuster l’image pour chaque
source et la caméra de rétrovisée.
ATTENTION
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Réduit le niveau de l’élément sélectionné.
Augmente le niveau de l’élément sélectionné.
Sélectionne l’élément précédent réglable.
L’écran “Système” apparaît.
4 Touchez [Ajustement de l’image].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez l’une des touches suivantes
pour sélectionner la fonction à ajuster.
Les éléments d’ajustement d’image s’affichent.
! Luminosité :
Ajuste l’intensité du noir.
! Contraste :
Ajuste le contraste.
! Couleur :
Ajuste la saturation des couleurs.
! Teinte :
Paramètres du système
Pour des raisons de sécurité, vous ne pouvez pas
utiliser certaines fonctions de navigation quand
votre véhicule est en mouvement. Pour accéder à
ces fonctions, vous devez arrêter votre véhicule
dans un endroit sûr et serrer le frein à main. Reportez-vous aux Informations importantes pour
l’utilisateur (un manuel séparé).
Ajuste la tonalité de couleur (quelle couleur
est accentuée, rouge ou vert).
! Gradateur :
Ajuste la luminosité de l’affichage.
! Température :
Ajuste la température de couleur, d’où une
meilleure balance des blancs.
p Vous ne pouvez ajuster Teinte que lorsque
le système de couleur est réglé sur NTSC.
# Si vous touchez [Vue arrière] ou [2e caméra],
le mode passe au mode de caméra sélectionné.
En touchant [Source], [Navig.] ou [Appli], vous
pouvez revenir au mode sélectionné.
Sélectionne l’élément suivant réglable.
Chaque fois que vous touchez la touche, le niveau de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
p “Luminosité”, “Contraste”, “Couleur” et
“Teinte” peuvent être ajustés entre “-24” et
“+24”.
p “Gradateur” peut être ajusté entre “+1” et
“+48”.
p “Température” peut être ajusté entre “+3”
et “-3”.
p Les ajustements de “Luminosité” et
“Contraste” sont mémorisés séparément
lorsque les phares du véhicule sont éteints
(le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit).
Ils changent automatiquement selon que
les phares du véhicule sont allumés ou
éteints.
Fr
177
Chapitre
31
Paramètres du système
p L’ajustement de “Gradateur” est mémorisé
séparément lorsque les phares du véhicule
sont éteints (le jour) et lorsqu’ils sont allumés (la nuit). “Gradateur” change automatiquement uniquement lorsque la valeur
nocturne est inférieure à la valeur diurne.
p L’ajustement d’image peut ne pas être disponible avec certaines caméras de rétrovisée.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément pour les écrans suivants et les
images vidéo.
— DVD, Video CD et Disc
— AV et caméra externe
— USB (Vidéo), USB (JPEG) et MirrorLink
— SD (Vidéo) et SD (JPEG)
— HDMI et AppRadio Mode (HDMI)
— Système de navigation interne,
MIXTRAX, sortie d’images du périphérique externe
178
Mise à jour du micrologiciel
ATTENTION
! Le seul port USB prenant en charge la mise à
jour du micrologiciel est le port USB 1.
! Ne mettez jamais ce produit hors tension, n’éjectez pas la carte mémoire SD ou ne déconnectez jamais le périphérique de stockage
USB pendant la mise à jour du micrologiciel.
! Vous ne pouvez mettre à jour le micrologiciel
que lorsque le véhicule est arrêté et que le
frein à main est serré.
1 Téléchargez les fichiers de mise à jour
du micrologiciel.
2 Connectez une carte mémoire SD
vierge (formatée) SD ou un périphérique
de stockage USB à votre ordinateur, puis
localisez le fichier de mise à jour correct et
copiez-le sur la carte mémoire SD ou le périphérique de stockage USB.
Affichage de la version du
micrologiciel
3
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Info sur le système].
L’écran suivant apparaît.
6 Touchez [Info sur le système].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Info sur le micrologiciel].
L’écran “Info sur le micrologiciel” apparaît.
7 Touchez [Mise à jour microlog.].
L’écran “Mise à jour microlog.” apparaît.
Fr
Désactivez la source.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
25, Mise hors tension de la source AV.
Chapitre
Paramètres du système
31
8 Touchez [Continuer] pour afficher le
mode de transfert de données.
p Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour du micrologiciel.
p Ce produit est automatiquement réinitialisé
une fois la mise à jour du micrologiciel terminée avec succès.
p Au démarrage de la mise à jour du micrologiciel, la source est désactivée et la connexion Bluetooth est arrêtée.
p Si un message d’erreur apparaît à l’écran,
touchez [Continuer] pour continuer et lancer la séquence de récupération.
p Le produit peut automatiquement utiliser la
mémoire de son capteur d’après les dimensions extérieures des pneus.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Info sur le système].
L’écran suivant apparaît.
2
5
3
6
4
1 Apprentissage
Indique le mode de conduite actuel.
2 Distance
Indique la distance de conduite.
3 Accélération ou décélération/vitesse de
rotation
Indique la vitesse d’accélération ou de décélération du véhicule. La vitesse de rotation lorsque le véhicule tourne à gauche ou
à droite est également indiquée.
4 Inclinaison
Indique l’inclinaison de la rue sur laquelle
vous roulez.
5 Impuls.vit.
Indique le nombre total d’impulsions de vitesse.
6 Degré d’apprentissage
Les situations d’apprentissage du capteur
pour la distance (Distance), les virages à
droite (Vir. Droite), les virages à gauche
(Vir. Gauche) et la détection 3D (Détection
3D) sont indiquées par la longueur des barres.
p Lorsque les pneus sont changés ou
équipés de chaînes, activer l’impulsion
de vitesse permet au système de détecter le fait que le diamètre des pneus a
changé et de remplacer automatiquement la valeur pour calculer la distance.
p Si un générateur d’impulsion de vitesse
vendu séparément (ND-PG1) est raccordé, la valeur de calcul de la distance
ne peut pas être remplacée automatiquement.
Paramètres du système
Vérification du statut
d’apprentissage du capteur
et du statut de conduite
1
4 Touchez [État de la calibration 3D].
L’écran “État de la calibration 3D” apparaît.
Fr
179
Chapitre
31
Paramètres du système
Effacement du statut
Vous pouvez effacer les résultats appris mémorisés dans “Distance”, “Impuls.vit.” ou
“Apprentissage”.
3 Touchez [Info sur le système].
L’écran suivant apparaît.
1 Touchez [Distance] ou [Impuls.vit.].
Un message confirmant l’effacement des données s’affiche.
2 Touchez [Oui].
Les résultats mémorisés dans “Distance” ou
“Impuls.vit.” sont effacés.
3 Touchez [Apprentissage].
Le menu contextuel apparaît.
4 Touchez [Tt réinitialiser].
Tous les résultats appris sont effacés.
p Touchez [Tt réinitialiser] dans les cas suivants :
! Après avoir modifié l’emplacement
d’installation du système de navigation
! Après avoir modifié l’angle d’installation
du système de navigation
! Après avoir emporté le système de navigation dans un autre véhicule
# Si vous touchez [Réinitialiser la distance],
tous les résultats appris mémorisés dans “Distance” sont effacés.
4 Touchez [État de la connexion].
L’écran “État de la connexion” apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
Vérification des
raccordements des câbles
Vérifiez que les câbles sont correctement raccordés entre ce produit et le véhicule. Vérifiez
également s’ils sont raccordés dans la bonne
position.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Couleur
Communication du signal
Utilisé pour le
positionnement
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Orange
Oui
Oui
Jaune
Oui
Non
L’écran “Système” apparaît.
180
1 Antenne GPS
Indique l’état de connexion de l’antenne
GPS, sa sensibilité de réception et en provenance de combien de satellites le signal est
reçu.
Fr
p Lorsque l’antenne GPS est raccordée à
ce produit, “OK” s’affiche. Lorsque l’antenne GPS n’est pas raccordée à ce produit, “Incorrect” s’affiche.
Chapitre
Paramètres du système
2
4
5
6
7
p Si la réception est médiocre, veuillez
modifier la position d’installation de
l’antenne GPS.
Indic. positionnement
Indique l’état du positionnement (positionnement 3D, positionnement 2D ou pas de
positionnement), le nombre de satellites utilisés pour le positionnement (orange), et le
nombre de satellites dont un signal a été
reçu (jaune). Si des signaux de plus de trois
satellites sont reçus, la position actuelle
peut être mesurée.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 225, Technologie de positionnement.
Installation
La position d’installation du produit est indiquée. S’il est installé correctement, “OK”
apparaît. Cela indique si la position d’installation du produit est correcte ou non. Si le
produit est installé avec un angle extrême
supérieur à la limite définie pour l’angle
d’installation, “NOK (angle d’inst.)” s’affiche. Si l’angle du produit a changé, “NOK
(vibration)” s’affiche.
Impuls.vit.
La valeur Impulsion de vitesse détectée par
le produit est indiquée. “0” apparaît lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Illumination
Lorsque les phares ou les codes du véhicule sont allumés, “Marche” s’affiche.
Lorsque les codes du véhicule sont éteints,
“Arrêt” s’affiche. (Si le fil orange/blanc
n’est pas branché, “Arrêt” apparaît.)
Signal Retour
Lorsque le levier de vitesse est placé sur la
position R, le signal passe sur “:Haut” ou “:
Bas”. (L’un de ces messages s’affiche en
fonction du véhicule.)
iDataLink
Quand l’adaptateur iDataLink en option est
connecté et que la version du protocole correspond, “OK” s’affiche. Si la version ne
correspond pas, “Non prise en charge”
s’affiche. Si l’adaptateur iDataLink en option n’est pas connecté, “Incorrect”
s’affiche.
Paramètres du système
3
31
Fr
181
Chapitre
32
Réglages sonores
Réglage de l’équilibre avantarrière et droite-gauche
Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière à optimiser l’écoute,
quel que soit le siège occupé.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Marche”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Équilibreur/balance].
L’écran “Équilibreur/balance” apparaît.
4 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière.
Se déplace vers l’avant.
Se déplace vers l’arrière.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se déplace vers l’avant ou l’arrière.
p “Avant25” à “Ar.25” s’affiche lorsque l’équilibre des haut-parleurs avant/arrière se
déplace de l’avant vers l’arrière.
p Le réglage par défaut est “Av/Ar 0 G/D 0”.
p Réglez “Avant” et “Ar.” sur “0” lors de l’utilisation d’un système à double haut-parleur.
182
Fr
5 Touchez les touches suivantes pour régler l’équilibre des haut-parleurs gauche/
droite.
Se déplace vers la gauche.
Se déplace vers la droite.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou la droite.
p “G25” à “D25” s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “G/D 0”.
p Vous pouvez également régler l’équilibre
avant-arrière et gauche-droite en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
Réglage de l’équilibre sonore
Vous pouvez régler l’équilibre entre la sortie
sonore droite/gauche.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur
“Arrêt”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Balance].
L’écran “Équilibreur/balance” apparaît.
Chapitre
Réglages sonores
4 Touchez les touches suivantes pour régler
l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite.
Se déplace vers la gauche.
Se déplace vers la droite.
Chaque fois que vous touchez les touches, l’équilibre des haut-parleurs gauche/droite se déplace vers la gauche ou la droite.
Basculement entre mise en
sourdine et atténuation du son
Vous pouvez automatiquement couper ou atténuer le volume de la source AV et le volume de
l’application de l’iPhone lorsque la sortie de
navigation est réglée sur le guidage vocal.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Ajustement des niveaux
des sources
SLA (réglage des niveaux des sources) vous
permet de régler le volume sonore de chaque
source pour éviter les fortes variations d’amplitude sonore en passant d’une source à l’autre.
p Les réglages sont basés sur le niveau du
volume du syntoniseur FM qui, lui, demeure inchangé.
p Cette fonction n’est pas disponible lorsque
le syntoniseur FM est sélectionné comme
source AV.
1 Comparez le niveau du volume du syntoniseur FM au niveau de la source que
vous souhaitez ajuster.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Réglages sonores
p “G25” à “D25” s’affiche lorsque l’équilibre
des haut-parleurs gauche/droite se déplace
de la gauche vers la droite.
p Le réglage par défaut est “G/D 0”.
p Vous pouvez également régler l’équilibre
avant-arrière et gauche-droite en faisant
glisser le point sur le tableau affiché.
32
L’écran “Audio” apparaît.
4 Touchez [Régl. niv. source].
L’écran “Régl. niv. source” apparaît.
5 Touchez les touches suivantes pour
ajuster le volume de la source.
Augmente le volume de la source.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Niveau d’atténuation].
Le menu contextuel apparaît.
4
Touchez l’élément que vous souhaitez régler.
! ATT (par défaut) :
Le volume est ramené à 1/10e.
! Sourdine :
Le volume est ramené à 0.
! Arrêt :
Le volume ne change pas.
Diminue le volume de la source.
p Si vous touchez directement la zone dans
laquelle le curseur peut être déplacé, le réglage SLA prend la valeur du point touché.
p “+4” à “–4” s’affiche à mesure que le volume sonore augmente ou diminue.
p Le réglage par défaut est “0”.
Fr
183
Chapitre
32
Réglages sonores
Les sources AV suivantes sont réglées automatiquement au même volume sonore.
8000NEX 7000NEX 6000NEX
Câble nécessaire
(vendu séparément)
CD-IU201V
Config. tél. intelligent
Sources AV
Appareil
iPhone/iPod
Connexion
USB1
iPod1
aha
Pandora
USB
iPod / iPhone avec
connecteur à 30 broches
CD-IU201S
iPhone/iPod
USB1
aha
Pandora
USB
iPod1
AppRadio Mode
iPod / iPhone avec
connecteur Lightning
Appareil Android
!
!
!
CD-IH202
CD-IU52
Adaptateur
Lightning AV numérique
CD-AH200
iPhone/iPod
Adapt. AV num.
aha
AppRadio Mode
HDMI
Pandora
Autres
HDMI
aha
AppRadio Mode
HDMI
Pandora
5000NEX X8610BS
Câble nécessaire
(vendu séparément)
CD-IU201V
Config. tél. intelligent
Sources AV
Appareil
iPhone/iPod
Connexion
USB
iPod / iPhone avec
connecteur à 30 broches
CD-IU201S
iPhone/iPod
USB
USB1
iPod1
aha
Pandora
USB1
aha
Pandora
iPod1
AppRadio Mode
iPod / iPhone avec
connecteur Lightning
!
!
!
CD-IV202AV
CD-IU52
Adaptateur
Lightning vers
VGA
iPhone/iPod
p Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté au port USB 1 ou au port USB
2, le volume de réglage du niveau de la
184
Fr
Adaptateur VGA
aha
AppRadio Mode
Pandora
Bluetooth Audio
source est automatiquement défini sur le
même niveau que celui du port USB auquel
le périphérique est connecté. Le volume de
Chapitre
Réglages sonores
32
Réglages sonores
réglage du niveau de la source qui est automatiquement défini varie selon que le périphérique est connecté au port USB 1 ou au
port USB 2.
p Lorsqu’un iPod / iPhone avec connecteur
Lightning est connecté au port USB 1 ou au
port USB 2 à l’aide d’un câble d’interface
USB pour iPod / iPhone (CD-IU52) (vendu
séparément), le volume de réglage du niveau de la source est automatiquement défini sur le même niveau que celui du port
USB auquel l’iPod / iPhone avec connecteur Lightning est connecté. Le volume de
réglage du niveau de la source qui est automatiquement défini varie selon que l’iPod /
iPhone avec connecteur Lightning est
connecté au port USB 1 ou au port USB 2.
p Lorsqu’un appareil MirrorLink est connecté
au port USB 2, le volume de réglage du niveau de la source est automatiquement défini sur le même niveau que celui du port
USB 2.
Fr
185
Chapitre
Réglages sonores
32
Réglage du filtre
Les réglages suivants peuvent être effectués
pendant le réglage du filtre. Apportez les réglages appropriés pour la bande de fréquence reproduite et les caractéristiques du hautparleur connecté.
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner “Avant” ou “Ar.”.
Sélectionne le haut-parleur précédent
réglable.
Sélectionne le haut-parleur suivant réglable.
1
Niveau (dB)
6
0
2
5
20
100
4
1
2
3
4
5
1k
3
10 k
Fréquence (Hz)
Bande de fréquence reproduite
Réglage de la pente
Fréquence de coupure du LPF
Fréquence de coupure du HPF
Réglage du niveau
Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière
Vous pouvez régler la plage de fréquence de la
sortie sonore des haut-parleurs avant et arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Touchez [Passe-haut] pour activer.
7 Faites glisser le graphique horizontalement pour régler la plage de fréquence de
coupure entre “50” Hz et “200” Hz.
p Le réglage par défaut est “100” Hz.
8 Faites glisser l’extrémité de la pente
pour régler la plage du niveau entre “–
6” dB/oct et “–18” dB/oct.
p Le réglage par défaut est “–12” dB/oct.
Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves
Ce produit est équipé d’une sortie du haut-parleur d’extrêmes qui peut être mise en ou hors
service.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Vérifiez que “Haut-parleur arrière” est
réglé sur “Marche”.
p Le réglage par défaut est “Marche”.
4 Touchez [Répartition].
L’écran “Seuil” apparaît.
186
Fr
3 Touchez [Caisson de basse] pour régler
la sortie du haut-parleur d’extrêmes sur
“Marche”.
p Le réglage par défaut est “Arrêt”.
4 Touchez [Caisson basse].
L’écran “Seuil” apparaît.
Chapitre
Réglages sonores
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner “Caisson basse”.
Sélectionne le haut-parleur précédent
réglable.
Sélectionne le haut-parleur suivant réglable.
6
Touchez [Passe-bas] pour activer.
7 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la phase de la sortie du haut-parleur d’extrêmes.
Inverse la sortie du haut-parleur d’extrêmes.
8 Faites glisser le graphique horizontalement pour régler la plage de fréquence de
coupure entre “50” Hz et “200” Hz.
p Le réglage par défaut est “100” Hz.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Position d’écoute].
L’écran “Position d’écoute” apparaît.
4
Touchez la position souhaitée.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Avant-G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Avant-D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Tous :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
Réglage précis des niveaux
de sortie du haut-parleur
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Des réglages précis du niveau de sortie du
haut-parleur sont possibles en écoutant la sortie audio.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 186, Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière.
p Cette fonction est disponible lorsque “Caisson de basse” est réglé sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 186, Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
9 Faites glisser l’extrémité de la pente
pour régler la plage du niveau entre “–
6” dB/oct et “–18” dB/oct.
p Le réglage par défaut est “–18” dB/oct.
Sélection de la position
d’écoute
Vous pouvez sélectionner la position d’écoute
souhaitée comme centre des effets sonores.
Fr
Réglages sonores
Règle la sortie du haut-parleur d’extrêmes sur normal.
32
187
Chapitre
32
Réglages sonores
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
5 Touchez les touches suivantes pour
ajuster le niveau de sortie du haut-parleur.
Diminue le niveau du haut-parleur.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Niveau du haut-parleur].
L’écran “Niveau du haut-parleur” apparaît.
4 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Sélectionne la position d’écoute.
! Arrêt :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Av. à G :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
! Av. à D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
! Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
! Tous :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
p Si vous modifiez le réglage de la position
d’écoute, les niveaux de sortie de tous les
haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
188
Fr
Augmente le niveau du haut-parleur.
p “–24” dB à “10” dB s’affiche à mesure que
la distance à corriger augmente ou diminue.
! Av. à G :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur avant gauche.
! Av. à D :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur avant droite.
! Ar. à G :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur arrière gauche.
! Ar. à D :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur arrière droite.
! Caisson basse :
Bascule le niveau du haut-parleur sur le
haut-parleur d’extrêmes graves.
# Si vous touchez [Appl. autoEQ], le résultat de
“Mesure EQ et IR auto” sera appliqué au réglage
de niveau du haut-parleur.
p Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du
véhicule doit être mesurée au préalable.
Réglage de l’alignement
temporel
En réglant la distance entre chaque haut-parleur et la position d’écoute, l’alignement temporel permet de corriger la durée nécessaire
au son pour parvenir à la position d’écoute.
p Cette fonction est disponible lorsque
“Haut-parleur arrière” est réglé sur “Marche”.
Chapitre
Réglages sonores
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 186, Réglage de la sortie du hautparleur avant et arrière.
p Cette fonction est disponible lorsque “Caisson de basse” est réglé sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 186, Utilisation de la sortie pour
haut-parleur d’extrêmes graves.
p Cette fonction n’est disponible que lorsque
la position d’écoute est réglée sur “Av. à G”
ou “Av. à D”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 187, Sélection de la position d’écoute.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
4 Touchez [Alignement temps].
L’écran “Alignement temps” apparaît.
5 Touchez les touches suivantes pour sélectionner la position d’écoute si nécessaire.
Sélectionne la position d’écoute.
! Arrêt :
Désactive le réglage de la position d’écoute.
! Av. à G :
!
!
!
p
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant gauche.
Av. à D :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant droite.
Avant :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur l’avant.
Tous :
Bascule le réglage de la position d’écoute
sur tous.
Si vous modifiez le réglage de la position
d’écoute, les niveaux de sortie de tous les
haut-parleurs change en fonction du réglage sélectionné.
6 Touchez les touches suivantes pour entrer la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute.
Diminue la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute
sélectionnée.
Réglages sonores
1 Mesurez la distance entre la tête de la
personne qui écoute et chaque haut-parleur.
32
Augmente la distance entre le haut-parleur sélectionné et la position d’écoute
sélectionnée.
p “0.0” pouces à “200.0” pouces s’affiche à
mesure que la distance à corriger augmente ou diminue.
! Av. à G :
Change la distance entre le haut-parleur
avant gauche et la position d’écoute sélectionnée.
! Av. à D :
Change la distance entre le haut-parleur
avant droite et la position d’écoute sélectionnée.
! Ar. à G :
Change la distance entre le haut-parleur arrière gauche et la position d’écoute sélectionnée.
! Ar. à D :
Change la distance entre le haut-parleur arrière droite et la position d’écoute sélectionnée.
! Caisson basse :
Fr
189
Chapitre
32
Réglages sonores
Change la distance entre le haut-parleur
d’extrêmes graves et la position d’écoute
sélectionnée.
# Si vous touchez [IR arrêt], l’alignement temporel est obligatoirement désactivé.
p Cette fonction n’est disponible que lorsque
la position d’écoute est réglée sur “Av. à G”
ou “Av. à D”.
# Si vous touchez [Appl. autoEQ], le résultat de
“Mesure EQ et IR auto” s’applique au réglage de
l’alignement temporel.
p Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du
véhicule doit être mesurée au préalable.
Utilisation de l’égaliseur
automatique du son
Pendant la conduite, le bruit présent dans le
véhicule change en fonction de la vitesse et de
la route empruntée. L’ASL (égaliseur automatique du son) contrôle ces changements de
bruit et augmente automatiquement le niveau
du volume si le bruit augmente. La sensibilité
(la variation du volume du bruit) de l’ASL peut
être réglée sur l’un des cinq niveaux suivants.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Règle le niveau de l’ASL sur moyen-bas.
! MOYEN :
Règle le niveau de l’ASL sur moyen.
! MOY. HAUT:
Règle le niveau de l’ASL sur moyen-haut.
! HAUT:
Règle le niveau de l’ASL sur haut.
Utilisation de l’égaliseur
L’égaliseur vous permet de régler l’égalisation
de façon à correspondre aux caractéristiques
acoustiques intérieures du véhicule si souhaité.
Rappel des courbes d’égalisation
Sept courbes d’égalisation sont enregistrées,
que vous pouvez aisément rappeler à tout moment. Ci-après, la liste des courbes d’égalisation :
Courbe d’égalisation
Basse est une courbe qui amplifie les sons graves
uniquement.
Puiss. est une courbe qui amplifie à la fois les sons
graves et aigus.
Naturel est une courbe qui amplifie légèrement à la
fois les sons graves et aigus.
Vocal est une courbe qui amplifie les sons médiums,
c’est-à-dire de production vocale.
Plat est une courbe plate sans amplification.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [Norm. sonore auto.].
L’écran “Norm. sonore auto.” apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de l’ASL.
! BAS :
Règle le niveau de l’ASL sur bas.
! MOY. BAS :
190
Fr
Perso1 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si
vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera
sur toutes les sources AV.
Perso2 est une courbe d’égalisation personnalisée. Si
vous sélectionnez cette courbe, elle se répercutera
sur toutes les sources AV.
p Le réglage par défaut est “Puiss.”.
p Avec “Plat” sélectionné, aucun ajout ou
correction n’est apporté au son. Ceci se révèle pratique pour vérifier l’effet des courbes d’égalisation en alternant entre “Plat”
et une courbe d’égalisation prédéfinie.
Chapitre
Réglages sonores
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [EQ graphique].
L’écran “EQ graphique” apparaît.
4
Touchez l’égaliseur souhaité.
Vous pouvez régler la courbe d’égalisation sélectionnée comme vous le souhaitez. Les réglages peuvent être effectués avec un
égaliseur graphique à 13 bandes.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une
courbe “Basse”, “Puiss.”, “Naturel”,
“Vocal” ou “Plat” est sélectionnée, les réglages de la courbe d’égalisation prennent
obligatoirement la valeur “Perso1”.
p Si vous procédez à des réglages lorsqu’une
courbe “Perso2” est sélectionnée par exemple, la courbe “Perso2” est mise à jour.
p Des courbes “Perso1” et “Perso2” peuvent
être créées pour être communes à toutes
les sources.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez l’une des touches pour sélectionner la courbe que vous souhaitez utiliser comme base de votre personnalisation.
5 Touchez la fréquence dont vous souhaitez régler le niveau.
p Si vous glissez un doigt sur les barres de
plusieurs bandes d’égalisation, les réglages
de la courbe d’égalisation prennent la valeur du point touché sur chaque barre.
Utilisation de l’égaliseur
autoajusté
Vous pouvez régler l’égaliseur autoajusté en
fonction de l’acoustique de votre véhicule.
Pour utiliser cette fonction, l’acoustique du véhicule doit avoir été mesurée au préalable.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 192, Réglage automatique de la courbe d’égalisation (Auto EQ).
p Pour régler manuellement la courbe d’égalisation, réglez “EQ et IR auto” sur “Arrêt”.
Réglages sonores
Personnalisation des courbes
d’égalisation
32
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez à plusieurs reprises [EQ et IR
auto] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage Auto EQ&TA.
! Marche :
Active le réglage Auto EQ&TA.
L’écran “Audio” apparaît.
3 Touchez [EQ graphique].
L’écran “EQ graphique” apparaît.
Fr
191
Chapitre
32
Réglages sonores
Réglage automatique de la
courbe d’égalisation (Auto EQ)
En mesurant l’acoustique du véhicule, la
courbe d’égalisation peut être réglée automatiquement en fonction de l’intérieur du véhicule.
!
AVERTISSEMENT
Un son grave (bruit) peut être émis des haut-parleurs lors de la mesure de l’acoustique du véhicule. Ne réalisez jamais la mesure Auto EQ en
conduisant.
!
!
ATTENTION
! Vérifiez bien les conditions avant de réaliser le
réglage Auto EQ, car les haut-parleurs peuvent être endommagés s’il est réalisé dans les
conditions suivantes :
— Quand les haut-parleurs ne sont pas
connectés correctement. (Par exemple,
quand un haut-parleur arrière est connecté
à la sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.)
— Quand un haut-parleur est connecté à un
amplificateur de puissance délivrant une
puissance de sortie supérieure à la capacité de puissance d’entrée du haut-parleur.
! Si un microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément) n’est pas placé dans un
endroit approprié, la tonalité de mesure peut
devenir forte et la mesure peut prendre du
temps, entraîner une décharge de la batterie.
Assurez-vous de placer le microphone à l’endroit spécifié.
!
!
!
Avant d’utiliser la fonction
Auto EQ
! Réalisez la fonction Auto EQ dans un endroit aussi calme que possible, avec le moteur du véhicule et la climatisation arrêtés.
Coupez aussi l’alimentation des téléphones
automobiles ou des téléphones portables,
ou retirez-les du véhicule avant de réaliser
la fonction Auto EQ. D’autres sons que la
192
Fr
tonalité de mesure (bruits environnants,
bruits du moteur, sonnerie de téléphone,
etc.) peuvent empêcher de mesurer correctement l’acoustique du véhicule.
Assurez-vous de réaliser la fonction Auto
EQ en utilisant le microphone pour la mesure acoustique (vendu séparément). Utiliser un autre microphone peut empêcher la
mesure, ou entraîner une mesure incorrecte de l’acoustique du véhicule.
Pour réaliser la fonction Auto EQ, les hautparleurs avant doivent être connectés.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec commande
du niveau d’entrée, la fonction Auto EQ
peut être incapable de fonctionner si le niveau d’entrée de l’amplificateur est réglé
en dessous du niveau standard.
Lorsque ce produit est connecté à un amplificateur de puissance avec filtre passebas (LPF), désactivez le filtre avant de réaliser la fonction Auto EQ. De plus, réglez la
fréquence de coupure du filtre passe-bas
intégré d’un haut-parleur d’extrêmes graves actif sur la plus haute fréquence possible.
La distance a été calculée par un ordinateur afin d’offrir le délai optimum et assurer
des résultats précis. Ne changez pas cette
valeur.
— Le son réfléchi dans le véhicule est important et des retards se produisent.
— Le filtre passe-bas sur des haut-parleurs
d’extrêmes graves actifs ou des amplificateurs extérieurs retarde les sons graves.
Si une erreur se produit pendant la mesure,
un message apparaît et la mesure est annulée. Vérifiez ce qui suit avant de mesurer
l’acoustique du véhicule.
— Haut-parleurs avant (gauche/droite)
— Haut-parleurs arrière (gauche/droite)
— Bruit
— Microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément)
— Batterie faible
Chapitre
Réglages sonores
Réalisation de la fonction Auto EQ
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur pendant que la mesure
est en cours.
1 Arrêtez le véhicule dans un endroit
calme, fermez toutes les portes, les vitres
et le toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si le moteur est laissé en marche, le bruit du
moteur peut empêcher la mesure directe de la
fonction Auto EQ.
2 Fixez le microphone pour la mesure
acoustique (vendu séparément) au centre
de l’appuie-tête du conducteur, en le dirigeant vers l’avant.
La mesure Auto EQ peut différer en fonction
de l’emplacement du microphone. Si vous préférez, vous pouvez placer le microphone au niveau du siège passager et réaliser la fonction
Auto EQ.
3
Débranchez l’iPhone ou le smartphone.
4 Allumez le contact (ACC ON).
Si la climatisation ou le chauffage est activé,
désactivez-le. Le bruit provenant du ventilateur
de la climatisation ou du chauffage peut empêcher une mesure correcte Auto EQ.
5
Réglages sonores
p Auto EQ change les réglages audio comme
suit :
— “EQ et IR auto” est réglé sur “Marche”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 191, Utilisation de l’égaliseur
autoajusté.
— Les réglages de l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche retournent à la position
centrale.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 182, Réglage de l’équilibre sonore.
— La courbe d’égalisation passe à “Plat”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 190, Utilisation de l’égaliseur.
— Les haut-parleurs avant et arrière sont
réglés automatiquement sur un réglage
de filtre passe-haut.
p Les réglages précédents pour Auto EQ sont
remplacés.
p Pour les utilisateurs de AVIC-8000NEX et
AVIC-7000NEX
N’appuyez pas sur le bouton h pour ouvrir
ou fermer le panneau lorsque vous utilisez
le microphone.
32
Basculez la source AV sur “OFF”.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 24, Affichage de l’écran
de fonction AV.
6 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
7 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
p Si des restrictions de conduite sont détectées pendant la mesure, la mesure est annulée.
L’écran “Audio” apparaît.
8 Touchez [Mesure EQ et IR auto].
L’écran “Mesure EQ et IR auto” apparaît.
Fr
193
Chapitre
32
Réglages sonores
9 Connectez le microphone de mesure
acoustique (vendu séparément) à ce produit.
8000NEX 7000NEX
Branchez le microphone dans la prise d’entrée
du microphone de ce produit.
p La connexion Bluetooth est déconnectée
avant de démarrer le processus.
12 Sortez du véhicule et laissez les portières fermées jusqu’à ce que le compte à rebours soit terminé.
Lorsque le compte à rebours est terminé, une
tonalité (bruit) de mesure est émise par les
haut-parleurs et la mesure Auto EQ démarre.
13 Attendez que la mesure soit terminée.
Quand la mesure Auto EQ est terminée, un
message est affiché, indiquant que la mesure
est terminée.
6000NEX 5000NEX X8610BS
Connectez le microphone à l’aide de la rallonge pour câble mini-jack, puis branchez-la
dans la prise d’entrée auxiliaire de ce produit.
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous au manuel d’installation.
1
2
1 Rallonge pour câble mini-jack
2 Microphone pour la mesure acoustique
(vendu séparément)
10 Touchez [Av. à G] ou [Av. à D] pour sélectionner la position d’écoute actuelle.
11 Touchez [Marche].
Un compte à rebours de 10 secondes démarre.
194
Fr
p Si l’acoustique du véhicule ne peut pas être
mesurée correctement, un message d’erreur est affiché.
p La durée de la mesure varie en fonction du
type de véhicule.
p Pour arrêter la mesure, touchez [Arrêt].
14 Rangez le microphone avec précaution
dans la boîte à gants ou dans un autre endroit sûr.
Si le microphone est exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée,
la température élevée peut causer une déformation, un changement de couleur ou un
mauvais fonctionnement.
Chapitre
Menu du Thème
Sélection d’un affichage
d’arrière-plan
L’affichage d’arrière-plan peut être sélectionné
parmi 8 affichages prédéfinis pour l’écran de
Fonction AV et parmi 5 affichages prédéfinis
pour l’écran de Menu principal. Vous pouvez
également remplacer l’affichage d’arrière-plan
par d’autres images importées d’un périphérique externe.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez [Arrière-plan].
L’écran suivant apparaît.
Affiche l’image d’arrière-plan importée du
périphérique externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 195, Remplacement par l’image
d’arrière-plan enregistrée sur le périphérique externe (USB/SD).
!
(désactivé) :
Masque l’affichage d’arrière-plan.
Remplacement par l’image
d’arrière-plan enregistrée sur le
périphérique externe (USB/SD)
Vous pouvez remplacer l’image d’arrière-plan
par une image importée du périphérique externe (USB/SD).
p L’image d’arrière-plan doivent être utilisée
dans les formats suivants.
— Fichiers d’images JPEG (.jpg ou .jpeg)
— La taille autorisée des données est de
10 Mo ou moins
— La taille d’image autorisée est de 4 000
× 4 000 pixels ou moins
Menu du Thème
L’écran “Thème” apparaît.
33
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
d’une image du périphérique externe (USB/SD).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Éclairement],
[Thème] ou [Horloge] sur cet écran.
4 Touchez [Départ] ou [AV] pour changer
d’écran.
p Le contenu du réglage peut être mémorisé
séparément pour l’écran de Fonction AV et
l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Thème” apparaît.
3 Touchez [Arrière-plan].
L’écran suivant apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Affichages prédéfinis :
Sélectionne l’affichage d’arrière-plan prédéfini de votre choix.
!
(personnalisé) :
Fr
195
Chapitre
Menu du Thème
33
Sélection de la couleur parmi
les couleurs prédéfinies
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclairage dans la liste des couleurs.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Éclairement],
[Thème] ou [Horloge] sur cet écran.
4
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des images d’arrièreplan enregistrées sur le périphérique
externe (USB/SD).
5 Touchez le périphérique externe souhaité.
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Thème” apparaît.
3 Touchez [Éclairement].
L’écran suivant apparaît.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Thème], [Arrière-plan] ou [Horloge] sur cet écran.
6 Touchez l’image à utiliser comme affichage d’arrière-plan dans la liste.
L’image est définie en tant qu’affichage d’arrière-plan.
p Vous pouvez supprimer l’image importée et
rétablir le réglage par défaut de l’affichage
d’arrière-plan en maintenant enfoncée la
touche personnalisée.
Réglage de la couleur
d’éclairage
La couleur d’éclairage peut être sélectionnée
parmi 5 couleurs différentes. De plus, l’éclairage peut être permuté entre ces 5 couleurs
en séquence.
196
Fr
4
Touchez la couleur souhaitée.
! Touches de couleur :
Pour sélectionner la couleur prédéfinie de
votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’écran de personnalisation de la
couleur d’éclairage.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 197, Création d’une couleur définie
par l’utilisateur.
!
(arc-en-ciel) :
Bascule progressivement entre les cinq
couleurs par défaut en ordre.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Départ] ou [AV], respectivement.
Chapitre
Menu du Thème
Création d’une couleur définie
par l’utilisateur
Vous pouvez créer une couleur définie par l’utilisateur. La couleur créée est enregistrée, et
vous pouvez la sélectionner lors du prochain
réglage de la couleur d’éclairage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
3 Touchez [Éclairement].
L’écran suivant apparaît.
p Vous pouvez également ajuster la tonalité
de couleur en faisant glisser la barre des
couleurs.
6 Maintenez enfoncé [Mémo] pour enregistrer la couleur personnalisée dans la mémoire.
La couleur personnalisée est enregistrée dans
la mémoire.
La couleur définie est rappelée de la mémoire
lorsque vous touchez ultérieurement sur la
même touche.
Sélection de la couleur de
thème
Une couleur de thème peut être sélectionnée
parmi 5 couleurs.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Thème], [Arrière-plan] ou [Horloge] sur cet écran.
4
Menu du Thème
L’écran “Thème” apparaît.
33
L’écran “Thème” apparaît.
3 Touchez [Thème].
L’écran suivant apparaît.
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de création d’une couleur définie par l’utilisateur et de son
enregistrement dans la mémoire.
5
Touchez les touches suivantes.
Réglez la luminosité et le niveau de
rouge, vert et bleu afin de créer une
couleur préférée.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Éclairement],
[Arrière-plan] ou [Horloge] sur cet écran.
Fr
197
Chapitre
Menu du Thème
33
4
Touchez la couleur souhaitée.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Départ] ou [AV], respectivement.
Sélection de l’image d’horloge
L’horloge de l’écran de Fonction AV et de l’écran de Menu principal peut être sélectionnée
parmi 3 images.
Modification de l’écran de
démarrage préinstallé
Vous pouvez utiliser d’autres images préinstallées dans le produit pour l’écran de démarrage.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Thème” apparaît.
3 Touchez [Écran de la page de garde].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Thème” apparaît.
3 Touchez [Horloge].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
p Vous pouvez également changer l’écran
des réglages en touchant [Éclairement],
[Thème] ou [Arrière-plan] sur cet écran.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! Images prédéfinies :
Sélectionne l’image d’horloge prédéfinie de
votre choix.
!
(désactivé) :
Masque l’affichage d’horloge.
p Vous pouvez prévisualiser l’écran de Menu
principal ou l’écran de Fonction AV en touchant [Départ] ou [AV], respectivement.
198
Fr
! Images prédéfinies :
Sélectionne l’image d’écran de démarrage
prédéfinie de votre choix.
!
(personnalisé) :
Affiche l’image d’écran de démarrage importée du périphérique externe.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
199, Remplacement par l’écran de démarrage
enregistré sur le périphérique externe (USB/
SD).
Chapitre
Menu du Thème
33
Remplacement par l’écran de
démarrage enregistré sur le
périphérique externe (USB/SD)
Vous pouvez remplacer l’écran de démarrage
par d’autres images importées du périphérique externe (USB/SD).
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
d’une image du périphérique externe (USB/SD).
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
6 Touchez l’image à utiliser comme écran
de démarrage dans la liste.
L’image est définie en tant qu’écran de démarrage.
p Vous pouvez supprimer l’image importée et
rétablir le réglage par défaut sur l’écran de
démarrage en maintenant enfoncée la touche personnalisée.
L’écran “Thème” apparaît.
3 Touchez [Écran de la page de garde].
L’écran suivant apparaît.
Exportation des réglages “Thème”
Vous pouvez exporter des réglages effectués
sur l’écran “Thème” sur une carte mémoire
SD. Ces réglages peuvent être exportés séparément.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
Menu du Thème
Duplication des réglages
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de l’exportation des
réglages.
4
Touchez la touche suivante.
Affiche la liste des écrans de démarrage enregistrés sur le périphérique externe (USB/SD).
5 Touchez le périphérique externe souhaité.
L’écran suivant apparaît.
1 Insérez une carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
2 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
199
Chapitre
Menu du Thème
33
3 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
1 Insérez la carte mémoire SD dans la
fente de carte SD.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
17, Insertion et éjection d’une carte mémoire
SD.
L’écran “Thème” apparaît.
4 Touchez [Export].
L’écran “Export. paramètres” apparaît.
5
Touchez l’élément souhaité.
! Éclairement :
Sélectionne le réglage de couleur d’éclairage.
! Écran de la page de garde :
Sélectionne le réglage d’écran de démarrage.
! Tt sélect. :
Sélectionne tous les réglages.
6 Touchez [Exporter].
L’exportation des données commence.
Une fois les données exportées, un message
de fin apparaît.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Importation des réglages “Thème”
Les réglages effectués sur l’écran “Thème” et
exportés sur une carte mémoire SD peuvent
être importés.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
ATTENTION
! Ne coupez pas le moteur lors de l’importation
des réglages.
! Pour éviter toute perte de données et tout
dommage de la carte mémoire SD, ne modifiez pas les données exportées sur la carte mémoire SD.
200
Fr
Un message confirmant l’importation des données de réglage enregistrées s’affiche.
2 Touchez [Importer].
L’importation des données commence.
Une fois les données correctement importées,
un message de fin d’importation s’affiche.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
Réglage des langues
prioritaires
Vous pouvez régler la langue prioritaire pour
les sous-titres, la bande-son et le menu de la
lecture initiale. Si la langue sélectionnée est
enregistrée sur le disque, les sous-titres, la
bande son et le menu sont affichés ou émis
dans cette langue.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
Réglage de la langue des soustitres
Vous pouvez régler la langue des sous-titres
souhaitée. S’ils sont disponibles, les sous-titres s’affichent dans la langue sélectionnée.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
sez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
208, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue des sous-titres est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également changer la langue
des sous-titres en touchant la touche de
changement de langue des sous-titres pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté
même si vous changez la langue des soustitres pendant la lecture à l’aide de la touche de changement de langue des sous-titres.
Réglage de la langue de l’audio
Vous pouvez régler votre langue audio préférée.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
Configuration du lecteur vidéo
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
34
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Langue de sous-titrage].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisis-
4 Touchez [Langue audio].
Le menu contextuel apparaît.
Fr
201
Chapitre
34
Configuration du lecteur vidéo
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
208, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue de l’audio est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
p Vous pouvez également changer la langue
de l’audio en touchant la touche de changement de langue de l’audio pendant la lecture.
p Le réglage effectué ici n’est pas affecté
même si vous changez la langue de l’audio
pendant la lecture à l’aide de la touche de
changement de langue de l’audio.
Réglage de la langue du menu
Vous pouvez définir la langue préférée dans laquelle les menus enregistrés sur un disque
sont affichés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [Menu de langues].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez la langue désirée.
Lorsque vous sélectionnez “Autres”, un écran
de saisie du code de langue apparaît. Saisissez le code à quatre chiffres de la langue souhaitée, puis touchez .
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
208, Tableau de codes des langues pour
DVD.
La langue du menu est réglée.
p Si la langue sélectionnée n’est pas disponible, la langue spécifiée par défaut sur le
disque est émise et affichée.
Réglage de l’affichage de
l’icône d’angle
L’icône d’angle peut être réglée afin qu’elle apparaisse à l’écran lorsque l’angle peut être
changé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
202
Fr
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
34
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez à plusieurs reprises [Multiangle] jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse.
! Marche (par défaut) :
Active le réglage multi-angle.
! Arrêt :
Désactive le réglage multi-angle.
Il y a deux types d’affichage. Un affichage en
écran large a un rapport largeur sur hauteur
(rapport télévision) de 16:9, tandis qu’un affichage ordinaire a un rapport télévision de 4:3.
Si vous utilisez un écran arrière ordinaire avec
un rapport télévision de 4:3, vous pouvez régler
le rapport de format correct pour votre écran
arrière. (Nous vous recommandons d’utiliser
cette fonction uniquement lorsque vous souhaitez que le rapport de format tienne sur l’écran arrière.)
p Lors de l’utilisation d’un affichage ordinaire, sélectionnez “Panora.” ou “Plein
écran”. Sélectionner “16:9” peut entraîner
une image non naturelle.
p Si vous sélectionnez le rapport de format
télévision, l’affichage de ce produit prend le
même réglage.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
! 16:9 (par défaut) :
Affiche l’image au format d’écran large
(16:9) telle quelle (réglage initial).
! Panora. :
Applique à l’image la forme d’une boîte aux
lettres avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran.
! Plein écran :
Coupe l’image sur la droite et la gauche de
l’écran.
p Lors de la lecture de disques ne disposant
pas du système Panscan (recadrage automatique), le disque est lu avec “Panora.”
même si vous sélectionnez le réglage
“Plein écran”. Vérifiez que l’emballage du
disque porte le symbole
.
p Le rapport de format télévision peut être
modifié pour certains disques. Pour en savoir plus, reportez-vous aux instructions du
disque.
Configuration du lecteur vidéo
Réglage du rapport de format
4 Touchez [Aspect TV].
Le menu contextuel apparaît.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
203
Chapitre
34
Configuration du lecteur vidéo
Réglage du verrouillage
parental
Certains disques DVD-Vidéo permettent l’utilisation du verrouillage parental pour définir
des restrictions afin que les enfants ne puissent pas regarder de scènes violentes ou destinées aux adultes. Vous pouvez régler le niveau
de verrouillage parental à votre guise.
p Lorsque vous réglez un verrouillage parental, puis lancez la lecture d’un disque avec
verrouillage parental, les indications de saisie du numéro de code peuvent être affichées. Dans ce cas, la lecture commence
lorsque le numéro de code est saisi.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
Réglage du numéro de code et
du niveau
Lorsque vous utilisez cette fonction pour la
première fois, enregistrez votre numéro de
code. Si vous n’enregistrez pas de numéro de
code, le verrouillage parental ne sera pas actif.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
4 Touchez [Parental].
L’écran “Parental” apparaît.
5 Touchez les touches [0] à [9] pour saisir
un numéro de code à quatre chiffres.
6 Quand le numéro saisi est affiché, touchez la touche suivante.
Enregistre le numéro de code et
vous pouvez ensuite définir le niveau.
7 Touchez un nombre entre [1] et [8] pour
sélectionner le niveau souhaité.
! 8:
Active la lecture de l’intégralité du disque
(réglage initial).
! 7 à 2:
Active la lecture des disques pour enfants
et des disques non destinés aux adultes.
! 1:
Active la lecture de disques pour enfants
uniquement.
8 Quand le numéro saisi est affiché, touchez la touche suivante.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
204
Fr
Définit le niveau de verrouillage
parental.
p Nous vous recommandons de garder trace
de votre numéro de code au cas où vous
l’oublieriez.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
p Le niveau de verrouillage parental est enregistré sur le disque. Vous pouvez le confirmer en regardant l’emballage du disque, la
documentation fournie ou le disque luimême. Vous ne pouvez pas utiliser le verrouillage parental avec des disques ne
comportant pas de niveau de verrouillage
parental enregistré.
p Pour certains disques, le verrouillage parental peut uniquement ignorer certaines scènes, après lesquelles la lecture normale
reprend. Pour en savoir plus, reportez-vous
aux instructions du disque.
Affichage du code
d’enregistrement de VOD DivX
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez [DivX® à la demande].
L’écran “DivX® à la demande” apparaît.
p Si un code d’enregistrement a déjà été activé, il ne peut pas être affiché.
5 Touchez [Code d’inscription].
Votre code d’enregistrement de 10 chiffres apparaît.
p Notez votre code par écrit, car vous en
aurez besoin pour vous enregistrer auprès
de votre fournisseur VOD DivX.
Affichage du code de
désenregistrement de VOD
DivX
Un code d’enregistrement enregistré avec un
code de désenregistrement peut être effacé.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Configuration du lecteur vidéo
Pour reproduire un contenu VOD (vidéo à la
demande) DivX sur ce produit, vous devez d’abord enregistrer le produit auprès de votre
fournisseur de contenu VOD DivX. Pour ce
faire, générez un code d’enregistrement VOD
DivX et soumettez-le à votre fournisseur.
p Notez votre code, car vous en aurez besoin
pour enregistrer ce produit auprès de votre
fournisseur VOD DivX.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
34
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
Fr
205
Chapitre
34
Configuration du lecteur vidéo
4 Touchez [DivX® à la demande].
L’écran “DivX® à la demande” apparaît.
5 Touchez [Code de désinscription].
Votre code de désenregistrement de huit chiffres apparaît.
p Notez votre code par écrit, car vous en
aurez besoin pour vous désenregistrer auprès de votre fournisseur VOD DivX.
Lecture automatique de DVD
Lorsqu’un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, ce produit annule automatiquement le
menu DVD et démarre la lecture à partir du
premier chapitre du premier titre.
p Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
normalement. Si cette fonction ne fonctionne pas correctement, désactivez-la et
démarrez la lecture.
p Ce réglage est disponible lorsque la source
sélectionnée est “Disc”, “CD”, “Video CD”
ou “DVD”.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
4 Touchez à plusieurs reprises [Lecture
automatique DVD] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! Arrêt (par défaut) :
Désactive le réglage de lecture automatique
du DVD.
! Marche :
Active le réglage de lecture automatique du
DVD.
Réglage du signal vidéo de
la caméra de rétrovisée
Lorsque vous connectez une caméra de rétrovisée à ce produit, sélectionnez le réglage du
signal vidéo approprié.
p Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
quand l’entrée de signal AV reçoit le signal
vidéo.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
L’écran “Configuration vidéo” apparaît.
3 Touchez [Configuration DVD/DivX].
L’écran suivant apparaît.
206
Fr
3 Touchez [Config. du signal vidéo].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Configuration du lecteur vidéo
34
4 Touchez [Caméra].
Le menu contextuel apparaît.
5 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
Configuration du lecteur vidéo
! Auto (par défaut) :
Ajuste automatiquement le réglage du signal vidéo.
! PAL :
Règle le signal vidéo sur PAL.
! NTSC :
Règle le signal vidéo sur NTSC.
! PAL-M :
Règle le signal vidéo sur PAL-M.
! PAL-N :
Règle le signal vidéo sur PAL-N.
! SECAM :
Règle le signal vidéo sur SECAM.
Fr
207
Chapitre
34
Configuration du lecteur vidéo
Tableau de codes des langues pour DVD
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
aa, 0101
ab, 0102
af, 0106
am, 0113
ar, 0118
as, 0119
ay, 0125
az, 0126
ba, 0201
be, 0205
bg, 0207
bh, 0208
bi, 0209
bn, 0214
bo, 0215
br, 0218
ca, 0301
co, 0315
cs, 0319
cy, 0325
da, 0401
de, 0405
dz, 0426
el, 0512
en, 0514
eo, 0515
es, 0519
et, 0520
eu, 0521
fa, 0601
fi, 0609
fj, 0610
fo, 0615
fr, 0618
fy, 0625
ga, 0701
gd, 0704
gl, 0712
gn, 0714
gu, 0721
ha, 0801
hi, 0809
hr, 0818
hu, 0821
hy, 0825
ia, 0901
208
Fr
Langue
Afar
Abkhaze
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bachkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Danois
Allemand
Dzongkha
Grec
Anglais
Espéranto
Espagnol
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidjien
Féroïen
Français
Frison occidental
Irlandais
Gaélique écossais
Galicien
Guarani
Gujarâtî
Haoussa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
ie, 0905
ik, 0911
in, 0914
is, 0919
it, 0920
iw, 0923
ja, 1001
ji, 1009
jw, 1023
ka, 1101
kk, 1111
kl, 1112
km, 1113
kn, 1114
ko, 1115
ks, 1119
ku, 1121
ky, 1125
la, 1201
ln, 1214
lo, 1215
lt, 1220
lv, 1222
mg, 1307
mi, 1309
mk, 1311
ml, 1312
mn, 1314
mo, 1315
mr, 1318
ms, 1319
mt, 1320
my, 1325
na, 1401
ne, 1405
nl, 1412
Langue
Interlingue
Inupiaq
Indonésien
Islandais
Italien
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Khmer central
Kannada
Coréen
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Lao
Lituanien
Letton
Malgache
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldave
Marâthî
Malais
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Néerlandais
Code composé
de deux lettres,
code de saisie
rn, 1814
ro, 1815
ru, 1821
rw, 1823
sa, 1901
sd, 1904
sg, 1907
sh, 1908
si, 1909
sk, 1911
sl, 1912
sm, 1913
sn, 1914
so, 1915
sq, 1917
sr, 1918
ss, 1919
st, 1920
su, 1921
sv, 1922
sw, 1923
ta, 2001
te, 2005
tg, 2007
th, 2008
ti, 2009
tk, 2011
tl, 2012
tn, 2014
to, 2015
tr, 2018
ts, 2019
tt, 2020
tw, 2023
uk, 2111
ur, 2118
Langue
Kirundi
Roumain
Russe
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
Somali
Albanais
Serbe
Swati
Sotho
Soudanais
Suédois
Swahili
Tamoul
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Tswana
Tongien
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
no, 1415
Norvégien
uz, 2126
Ouzbek
oc, 1503
om, 1513
or, 1518
pa, 1601
pl, 1612
ps, 1619
pt, 1620
qu, 1721
rm, 1813
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto
Portugais
Quechua
Romanche
vi, 2209
vo, 2215
wo, 2315
xh, 2408
yo, 2515
zh, 2608
zu, 2621
Vietnamien
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinois
Zoulou
Chapitre
Menu de favoris
L’enregistrement de vos éléments de menu favoris dans des raccourcis vous permet d’accéder rapidement à l’écran de menu enregistré
en touchant simplement l’écran “Favoris”.
p Il est possible d’enregistrer un maximum
de 12 éléments dans le menu des favoris.
35
3 Maintenez enfoncée l’icône en forme
d’étoile du menu des favoris que vous souhaitez supprimer.
Le menu sélectionné est supprimé de l’écran
“Favoris”.
Sélection d’un raccourci
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Favoris” apparaît.
Menu de favoris
3 Touchez l’icône en forme d’étoile du
menu que vous souhaitez ajouter au menu
des favoris.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné
est remplie.
# Pour annuler l’enregistrement, touchez de
nouveau l’icône en forme d’étoile dans la colonne
des menus.
Suppression d’un raccourci
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Favoris” apparaît.
Fr
209
Chapitre
36
Opérations communes
Réglage de l’heure et de la
date
Vous pouvez changer le format d’affichage de
la date et de l’heure.
1 Touchez l’heure actuelle sur l’écran
pour afficher l’écran de Réglage de l’heure
et de la date.
L’écran suivant apparaît.
2 Touchez l’élément que vous souhaitez
régler.
Mois/date
! m/j (par défaut) :
Change le format d’affichage de la date sur
mois/date.
! j/m :
Change le format d’affichage de la date sur
date/mois.
Base horaire
! 12 heures (par défaut) :
Passe à l’affichage au format 12 heures
avec AM/PM.
! 24 heures :
Passe à l’affichage au format 24 heures.
Mémorisation des
informations de la chanson
sur un iPod (balisage iTunes)
Vous pouvez mémoriser les informations de la
chanson sur votre iPod si le produit a reçu ces
informations. Les chansons apparaissent
dans une liste de lecture appelée Liste de lecture balisée dans iTunes la prochaine fois que
vous synchroniserez votre iPod. Vous pouvez
acheter directement les chansons à l’aide du
produit.
210
Fr
En fonction du moment où les informations
de la chanson ont été mémorisées, les informations de la chanson précédente ou de la
chanson après la chanson en cours peuvent
aussi être mémorisées. Assurez-vous de vérifier la chanson avant de l’acheter.
p La fonction de balisage iTunes est disponible pendant la réception d’émissions numériques.
p Cette fonction est disponible sur les modèles iPod suivants :
! iPhone 5s
! iPhone 5c
! iPhone 5
! iPhone 4s
! iPhone 4
! iPhone 3GS
! iPhone 3G
! iPhone
! iPod touch 5e génération
! iPod touch 4e génération
! iPod touch 3e génération
! iPod touch 2e génération
! iPod touch 1re génération
! iPod classic
! iPod nano 6ème génération
! iPod nano 5e génération
! iPod nano 4e génération
! iPod nano 3e génération
p La version d’iTunes doit être 7.4 ou supérieure.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Paramètres source AV].
L’écran suivant apparaît.
Chapitre
Opérations communes
4 Touchez à plusieurs reprises [Transfert
de mots-clés] jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse.
! USB1 (par défaut) :
Transfère les informations de la chanson
sur votre iPod qui est connecté au port USB
1.
! USB2 :
Transfère les informations de la chanson
sur votre iPod qui est connecté au port USB
2.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
84, Indicateur de balisage iTunes®.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
83, Utilisation des touches de l’écran tactile.
HD Radio (pour AVIC-8000NEX, AVIC7000NEX et AVIC-6000NEX)
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
90, Indicateur de balisage iTunes®.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
88, Utilisation des touches de l’écran tactile.
SiriusXM
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
151, Indicateur de balisage iTunes®.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
149, Utilisation des touches de l’écran tactile.
6 Touchez la touche suivante.
Radio (pour AVIC-5000NEX et AVIC-X8610BS)
La touche de l’écran tactile sur laquelle les informations de la chanson s’affichent.
HD Radio (pour AVIC-8000NEX, AVIC7000NEX et AVIC-6000NEX)
La touche de l’écran tactile sur laquelle le titre
de la chanson ou le nom de l’artiste s’affiche.
SiriusXM
La touche de l’écran tactile sur laquelle le
nom de l’artiste, le titre de la chanson, le nom
de la catégorie ou le texte du contenu s’affiche.
Les informations de la chanson en cours de
diffusion sont mémorisées sur le produit.
Lorsque les informations sont en cours d’acs’affiche.
quisition,
s’éteint
Une fois l’acquisition terminée,
s’affiche.
et
p Les informations d’un maximum de 50
chansons peuvent être mémorisées sur ce
produit.
En fonction du moment où les informations
de la chanson ont été mémorisées, les informations de la chanson précédente ou de
la chanson suivante peuvent aussi avoir été
mémorisées.
7 Connectez votre iPod.
Les informations de la chanson sont transférées sur votre iPod.
p Si l’iPod est déjà connecté, les informations
de la chanson sont transférées sur votre
iPod chaque fois que vous touchez la touche de l’écran tactile sur laquelle les informations de la chanson s’affichent.
Une fois le transfert des informations de la
dispachanson sur votre iPod terminé,
raît.
p Lorsque le transfert des informations de la
chanson est terminé, les informations mémorisées dans le produit sont effacées automatiquement.
p Si vous éteignez le produit ou débranchez
l’iPod pendant le transfert des informations
de la chanson, il se peut que le transfert ne
soit pas correctement terminé.
p Pendant que le produit mémorise les informations de la chanson, le transfert sur un
iPod n’est pas possible.
Fr
Opérations communes
5 Syntonisez une station numérique.
Lorsque les informations de la chanson sont
s’affiche lorsque la chanson soureçues,
haitée est diffusée et la touche de l’écran tactile devient active.
Radio (pour AVIC-5000NEX et AVIC-X8610BS)
36
211
Chapitre
Opérations communes
36
Réglage de la fonction
“Sound Retriever”
La fonction “Sound Retriever” améliore automatiquement l’audio compressé et restaure
un son riche.
% Touchez à plusieurs reprises la touche
suivante jusqu’à ce que l’écran de Fonction
AV apparaisse.
!
Règle la fonction “Sound Retriever”.
(Mode1) (par défaut) :
Active la fonction “Sound Retriever”.
(Mode2) :
!
Active la fonction “Sound Retriever”.
(Désactivé) :
!
Désactive la fonction “Sound Retriever”.
p L’effet du Mode1 est supérieur à celui du
Mode2.
!
!
p
Changement du mode
écran large
Vous pouvez régler la taille d’écran pour la
vidéo et les images JPEG.
p Le réglage par défaut est “Full” et “Normal”
pour les images JPEG.
1
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de réglage pour sélectionner le format d’écran approprié à la
lecture de vidéo.
p L’apparence de cette touche est différente
selon le réglage sélectionné.
2
Touchez le mode souhaité.
! Full
Une image 4:3 est agrandie horizontalement uniquement, ce qui vous permet de
bénéficier d’une image TV 4:3 (image normale) sans aucune omission.
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
! Zoom
212
Fr
p
p
p
Une image 4:3 est agrandie dans les
mêmes proportions verticale et horizontale ;
ce qui convient parfaitement aux images de
format cinéma (écran large).
p Ce réglage s’applique à la vidéo uniquement.
Normal
Une image 4:3 est affichée normalement,
ce qui ne vous donne aucune sensation de
disparité puisque ses proportions sont les
mêmes que celles de l’image normale.
p Ce réglage s’applique à la vidéo et aux
images JPEG.
Trimming
Une image s’affiche sur l’ensemble de l’écran selon le rapport horizontal/vertical. Si
le rapport horizontal/vertical est différent
entre l’affichage et l’image, l’image peut
être partiellement coupée en haut/bas ou
sur les côtés.
p Ce réglage s’applique aux images JPEG
uniquement.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
en conduisant.
Des réglages différents peuvent être mémorisés pour chaque source vidéo.
Lorsqu’une vidéo est affichée dans un
mode écran large différent de son rapport
de format d’origine, elle peut apparaître différente.
L’image vidéo est plus grossière lorsqu’elle
est affichée en mode “Zoom”.
Chapitre
Autres fonctions
Vous pouvez choisir de montrer la même
image que l’écran avant ou de montrer la
source sélectionnée sur l’écran arrière.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2
Touchez la touche suivante.
Affiche l’écran de Sélection de
source AV.
3 Touchez [Rear].
L’écran “Rear” apparaît.
4 Touchez la source que vous souhaitez
afficher sur l’écran arrière.
Vous trouverez ci-dessous une liste des sources sélectionnables.
! Mirror
La vidéo sur l’écran avant de ce produit est
émise sur l’écran arrière.
— Toutes les vidéos ou tous les sons ne
peuvent pas être émis sur l’écran arrière.
! Disc
La vidéo et l’audio des DVD sont émises sur
l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont
DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2 et MPEG-4 uniquement.
! USB/iPod
La vidéo et l’audio du périphérique de stockage USB ou de l’iPod sont émises sur l’écran arrière.
— Le seul port prenant en charge l’écran
arrière est le port USB 1.
— Les types de fichiers compatibles sont
MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.
! AV
La vidéo et l’audio de AV sont émises sur
l’écran arrière.
— L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque “AV” comprend à la
fois vidéo et audio.
— L’image vidéo et le son sont émis uniquement lorsque le réglage correspondant de “Entrée AV” est “Source”.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 170, Réglage de l’entrée AV.
! SD
La vidéo et l’audio des cartes mémoire SD
sont émises sur l’écran arrière.
— Les types de fichiers compatibles sont
MPEG-4, H.264, WMV, MKV et FLV uniquement.
! OFF
Rien ne s’affiche sur l’écran arrière.
# Touchez la touche suivante.
Autres fonctions
Sélection de la vidéo pour
l’écran arrière
37
Ferme l’écran “Rear”.
# Vous pouvez également sélectionner [Rear]
dans la liste de sources.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
25, Sélection d’une source avant dans la liste
de sources.
Paramétrage de la fonction
antivol
Vous pouvez définir un mot de passe pour le
produit. Si le fil conducteur de secours est
coupé après avoir défini le mot de passe, le
produit vous invitera à saisir le mot de passe
lors du prochain redémarrage.
Réglage du mot de passe
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
Fr
213
Chapitre
Autres fonctions
37
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
Saisie du mot de passe
Sur l’écran de saisie du mot de passe, vous
devez saisir le mot de passe actuel.
1
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2, puis
maintenez enfoncé Zone 3.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Saisissez le mot de passe.
2 Touchez [OK].
Lorsque le mot de passe correct est saisi, ce
produit sera déverrouillé.
Suppression du mot de passe
Le mot de passe actuel et la question associée
peuvent être supprimés.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
4 Touchez [Définir mot de passe].
L’écran “Saisie du mot de passe” apparaît.
L’écran “Système” apparaît.
5
3 Touchez Zone 1 suivi par Zone 2, puis
maintenez enfoncé Zone 3.
Saisissez le mot de passe souhaité.
p Vous pouvez saisir entre 5 et 16 caractères
pour un mot de passe.
Zone 1
Zone 2
Zone 3
6 Touchez [OK].
L’écran “Saisie d’un indice” apparaît.
7
Saisissez un rappel de mot de passe.
p Vous pouvez saisir jusqu’à 40 caractères
pour un rappel de mot de passe.
8 Touchez [OK].
L’écran “Confirm. mot de passe” apparaît.
p Si vous souhaitez changer le mot de passe,
saisissez le mot de passe actuel, puis saisissez le nouveau mot de passe.
9 Vérifiez le mot de passe, puis touchez
[OK].
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
214
Fr
L’écran “Menu de configuration antivol” apparaît.
4 Touchez [Eff. mot de passe].
Un message confirmant la suppression du
mot de passe s’affiche.
5 Touchez [Oui].
L’écran de réglage du mot de passe apparaît.
Chapitre
Autres fonctions
37
Restauration des réglages par
défaut
6 Touchez [OK].
L’écran “Saisie du mot de passe” apparaît.
Réinitialise les réglages par défaut de divers
réglages enregistrés sur le produit.
p Ce réglage est disponible uniquement
lorsque vous arrêtez votre véhicule dans un
endroit sûr et serrez le frein à main.
7
Saisissez le mot de passe actuel.
8 Touchez [OK].
Un message indiquant que le réglage de sécurité est annulé apparaît.
Mot de passe oublié
Veuillez vous adresser au centre de service
Pioneer agréé le plus proche.
Restauration des réglages
par défaut du produit
Vous pouvez restaurer les réglages et le contenu enregistré par défaut. Diverses méthodes
peuvent être utilisées pour effacer les données
utilisateur.
Méthode 1 : Retirez la batterie du
véhicule
Réinitialise divers réglages enregistrés sur le
produit.
p Les réglages configurés sur l’écran
“Thème” ne sont pas réinitialisés.
p Les réglages de iDatalink ne sont pas réinitialisés.
Méthode 2 : Touchez l’élément que
vous souhaitez réinitialiser sur l’écran
“Système”
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
215, Restauration des réglages par défaut.
Méthode 3 : Appuyez sur le bouton
RESET
= Pour en savoir plus sur les opérations, reportez-vous à la page 13, Réinitialisation du
microprocesseur.
Autres fonctions
Un message confirmant le rappel de mot de
passe apparaît.
ATTENTION
Ne coupez pas le moteur lors de la restauration
des réglages.
1 Appuyez sur le bouton HOME pour afficher l’écran de Menu principal.
2 Touchez les touches suivantes dans l’ordre indiqué.
L’écran “Système” apparaît.
3 Touchez [Restauration param.].
L’écran suivant apparaît.
4 Touchez l’élément que vous souhaitez
réinitialiser.
! Tous les paramètres
! Paramètres audio
p Ce réglage est disponible lorsque la
source sélectionnée est “OFF”.
! Paramètres vidéo
p Ce réglage est disponible lorsque la
source sélectionnée est “Disc”, “CD”,
“Video CD” ou “DVD”.
! Paramètres de thème
! Paramètres Bluetooth
Fr
215
Chapitre
37
Autres fonctions
Un message confirmant l’initialisation des réglages s’affiche.
p Si vous souhaitez rétablir les réglages ou le
contenu enregistré par défaut, touchez
[Tous les paramètres].
p Certains réglages configurés sur l’écran
“Thème” ne sont pas réinitialisés.
p Les réglages de iDatalink ne sont pas réinitialisés.
5 Touchez [Restaurer].
Lorsque l’élément sélectionné est correctement réinitialisé, un message de fin apparaît.
p La source est désactivée et la connexion
Bluetooth est déconnectée avant de démarrer le processus.
216
Fr
Annexe
Annexe
Dépannage
Annexe
Consultez cette section si vous rencontrez des difficultés pour utiliser votre système de navigation.
Les principaux problèmes sont indiqués ci-dessous, accompagnés des causes probables et de solutions suggérées. Si vous ne trouvez pas ici de solution à votre problème, adressez-vous à votre
revendeur ou au centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Problèmes avec l’écran de commandes AV
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
Lecture du CD ou DVD impossible.
Le disque a été inséré à l’envers.
Insérez le disque avec l’étiquette vers le haut.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est fissuré ou endommagé.
Insérez un disque rond normal.
Les fichiers du disque sont dans un Vérifiez le format des fichiers.
format incorrect.
Le format du disque ne peut pas
être lu.
Changez de disque.
Le type de disque chargé n’est pas
compatible avec ce produit.
Vérifiez le type du disque. (Page 232)
L’écran est recouvert d’un mes- Le fil de détection de la position du Branchez correctement le fil du frein à main
sage d’avertissement et la vidéo frein à main n’est pas branché ou le et serrez le frein à main.
n’est pas visible.
frein n’est pas serré.
Le verrouillage par frein à main est
activé.
Stationnez votre véhicule en lieu sûr et serrez
le frein à main.
Pas de sortie vidéo de l’équipement raccordé.
Le réglage “Entrée AV” est incorrect.
Rectifiez les réglages. (Page 170)
L’audio ou la vidéo saute.
Le produit n’est pas fermement fixé. Fixez-le fermement.
Aucun son n’est émis.
Le niveau du volume n’augmente pas.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le système est en mode de lecture
d’image fixe, ralenti ou image par
image d’un DVD-Vidéo.
Il n’y a aucun son en mode de lecture d’image fixe, ralenti ou image par image d’un
DVD-Vidéo.
Le système est en pause ou exécute Pour tout autre support qu’un CD musical
un retour ou une avance rapide pen- (CD-DA), il n’y a pas de son en retour ou
dant la lecture du disque.
avance rapide.
L’icône 9 est affichée, et l’opéra- L’opération n’est pas compatible
tion est impossible.
avec la configuration vidéo.
Cette opération n’est pas possible. (Par exemple, le DVD en cours de lecture ne possède
pas cet angle, ce système audio, cette langue
de sous-titre, etc.)
L’image s’arrête (pause) et le
produit ne fonctionne pas.
La lecture des données est impossible pendant la lecture du disque.
Arrêtez une fois la lecture, puis reprenez-la.
L’image est étirée, avec un rapport de format incorrect.
Le réglage du rapport n’est pas cor- Sélectionnez le réglage approprié pour cette
rect pour l’affichage.
image. (Page 203)
Un message de verrouillage pa- Le verrouillage parental est actif.
rental est affiché et la lecture du
DVD n’est pas possible.
Désactivez le verrouillage parental ou changez le niveau. (Page 204)
Fr
217
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
Action (Référence)
Le verrouillage parental pour la Le numéro de code est incorrect.
lecture du DVD ne peut pas être
annulé.
Saisissez le numéro de code correct. (Page
204)
La lecture ne se fait pas avec les
réglages de langue audio et langue des sous-titres sélectionnés
dans “Configuration DVD/
DivX”.
Le DVD lu ne comporte pas de dialogues ou sous-titres dans la langue
sélectionnée dans “Configuration
DVD/DivX”.
Il est impossible de changer de langue si la
langue sélectionnée dans “Configuration
DVD/DivX” n’est pas enregistrée sur le
disque. (Page 201, Page 201)
L’image est très floue/distordue
et sombre pendant la lecture.
Le disque émet un signal interdisant Étant donné que le produit est compatible
de copier. (Certains disques en sont avec le système de protection contre la copie
pourvus.)
analogique CopyGuard, des bandes horizontales ou autres imperfections peuvent affecter
l’image lorsqu’un disque pourvu de ce type
de signal de protection est visionné sur certains écrans. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Impossible d’utiliser l’iPod.
L’iPod est bloqué.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB Pour iPod / iPhone.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Une erreur s’est produite.
! Reconnectez l’iPod avec le câble d’interface
USB Pour iPod / iPhone.
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le moteur. Coupez de nouveau le contact
(ACC OFF). Puis redémarrez le moteur et mettez le produit sous tension.
! Mettez à jour la version logicielle de l’iPod.
Les câbles ne sont pas branchés
correctement.
Connectez les câbles correctement.
Le sens de sortie du son peut automatiquement changer lorsque des
connexions Bluetooth et USB sont
utilisées simultanément.
Utilisez l’iPod pour modifier le sens de sortie
du son.
Le son depuis l’iPod n’est pas
entendu.
Problèmes avec l’écran du téléphone
Symptôme
Causes possibles
Action
Impossible de composer un nu- Votre téléphone est hors réseau.
Réessayez après être revenu dans une zone
méro, car les touches de l’écran
couverte.
tactile ne sont pas actives.
La connexion entre le téléphone por- Suivez la procédure de connexion.
table et le produit est impossible
pour le moment.
Problèmes avec l’écran de l’application
218
Symptôme
Causes possibles
Action
Un écran noir est affiché.
Pendant que vous utilisiez une application, celle-ci a été interrompue
côté smartphone.
Appuyez sur le bouton HOME pour afficher
l’écran de Menu principal.
Le système d’exploitation du smartphone peut être en attente d’opérations sur l’écran.
Arrêtez le véhicule dans un lieu sûr et vérifiez
l’écran du smartphone.
Fr
Annexe
Annexe
Symptôme
Causes possibles
Le smartphone n’était pas
chargé.
Action
! Stationnez votre véhicule en lieu sûr et coupez le contact (ACC OFF). Ensuite, rallumez le
contact (ACC ON).
! Si un appareil Android est connecté, coupez la connexion Bluetooth depuis ce produit,
puis rétablissez-la.
Annexe
L’écran est affiché, mais aucune Une erreur s’est produite.
opération n’est possible.
La recharge s’est arrêtée, car la tem- Débranchez le smartphone du câble et papérature du smartphone a augtientez jusqu’à ce qu’il refroidisse.
menté en raison de son utilisation
prolongée pendant la recharge.
La batterie a consommé plus d’éner- Ce problème peut être résolu en interrompant
gie qu’elle n’a été rechargée.
les services inutiles sur le smartphone.
Messages d’erreur
Lorsqu’un problème surgit avec les fonctions Bluetooth, un message d’erreur apparaît sur l’écran.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, puis effectuez l’action corrective
suggérée. Si l’erreur persiste, enregistrez le message d’erreur et contactez votre revendeur ou le
centre de service Pioneer le plus proche.
Commun
Message
Causes possibles
Action
Erreur AMP
Ce produit ne fonctionne pas ou le
branchement des haut-parleurs est
incorrect ; le circuit de protection
est activé.
Vérifiez le branchement des haut-parleurs. Si
le message ne disparaît toujours pas, même
après avoir coupé/allumé le moteur, contactez votre revendeur ou un centre de service
Pioneer agréé pour obtenir de l’aide.
Surchauffe du produit. Le sys- La température est trop élevée pour
tème s’éteindra automatique- que ce produit puisse fonctionner.
ment dans 1 min. Redémarrer
le produit au moyen de ACCOff/On pourrait régler ce problème. Si ce message s’affiche
de nouveau, il est possible
que le produit soit défectueux.
Suivez les instructions affichées à l’écran. Si
cela ne résout pas le problème, contactez
votre revendeur ou un centre Pioneer agréé
pour obtenir de l’aide.
Pandora
Message
Causes possibles
Action
Error-19
Échec de communication.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
La limite de saut est atteinte.
Limite de saut atteinte.
! Ne dépassez pas la limite de saut.
! En raison des restrictions de licences de
musique, Pandora limite le nombre total de
sauts par heure.
Fr
219
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action
Vérifiez l’appareil
Message d’erreur de périphérique
affiché dans l’application Pandora.
Veuillez vérifier votre périphérique connecté.
USB incompatible
Le périphérique de stockage USB
connecté n’est pas pris en charge
par ce produit.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB
compatible.
Vérifiez l’USB
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Aha Radio
Message
Causes possibles
Action
Erreur de communication.
Défaillance de l’iPod.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-6X
Défaillance de l’iPod.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Action (Référence)
Radio Satellite SiriusXM
220
Message
Causes possibles
Vérif. anten.
La connexion de l’antenne est incor- Vérifiez la connexion de l’antenne. Si le mesrecte.
sage ne disparaît pas même après avoir éteint
puis démarré le moteur, consultez votre distributeur ou le centre de service Pioneer agréé
le plus proche.
Vérif. Synton.
La connexion du syntoniseur pour
véhicule SiriusXM Connect est incorrecte.
Vérifiez la connexion du syntoniseur et la tension de la batterie. Si le message ne disparaît
pas même après avoir éteint puis démarré le
moteur, consultez votre distributeur ou le centre de service Pioneer le plus proche.
Sign. abs.
Le syntoniseur pour véhicule
SiriusXM Connect rencontre des difficultés pour recevoir le signal satellite SiriusXM.
! Vérifiez que votre véhicule se trouve à l’extérieur et que l’horizon au sud est dégagé.
! Vérifiez que l’antenne à montage magnétique SiriusXM est installée sur une surface
métallique à l’extérieur du véhicule.
! Éloignez l’antenne SiriusXM de tout obstacle.
Aucun contenu
TuneScan n’est pas disponible.
Effectuez l’opération avec un autre canal préréglé.
Chaîne non disponible.
Le canal que vous avez demandé
n’est pas un canal SiriusXM valide.
Vérifiez le réglage du canal SiriusXM.
Abonnement mis à jour Appuyez sur la touche Retour
pour continuer
Ce produit a détecté un changement dans votre statut d’abonnement SiriusXM.
Touchez [« Retour »] pour effacer le message.
Fr
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Vérifiez le contenu de votre abonnement à
SiriusXM.
Chaîne verrouillée Veuillez
saisir le code de verrouillage
Verrouillé par la fonction de verrouil- Déverrouillez le canal.
lage parental de la radio.
Artiste non disponible
La fonction mémo d’alerte n’est pas Effectuez l’opération avec un autre canal.
disponible.
Chanson non disponible
La fonction mémo d’alerte n’est pas Effectuez l’opération avec un autre canal.
disponible.
Équipe non disponible
La fonction mémo d’alerte n’est pas Effectuez l’opération avec un autre canal.
disponible.
La mémoire des alertes est
pleine. Vous pouvez gérer la
mémoire des alertes dans la
liste des alertes.
La mémoire est saturée.
Effacez la liste d’alertes. (Page 159)
Mémoire pleine
La mémoire est devenue saturée
pendant la pause de la lecture.
Reprenez la lecture.
Mémoire presque pleine
La mémoire est devenue presque
saturée pendant la pause de la lecture.
Reprenez la lecture.
Annexe
Chaîne non comprise dans l’a- Le canal que vous avez demandé
bonnement. Contactez Sin’est pas inclus dans votre abonnerius XM pour vous abonner.
ment à SiriusXM.
Disque
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Error-02-XX/FF-FF
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le disque est rayé.
Changez de disque.
Le disque est inséré à l’envers.
Vérifiez que le disque est placé correctement.
Il y a une erreur électrique ou méca- Appuyez sur le bouton RESET. (Page 13)
nique.
Disque de région diff.
Le disque n’a pas le même numéro
de région que ce produit.
Remplacez le DVD par un autre ayant un numéro de région correct.
Disque injouable
Ce type de disque ne peut pas être
lu sur ce produit.
Remplacez le disque par un disque pouvant
être lu sur ce produit.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
236, Page 250)
Sauté
Le disque inséré contient des fichiers protégés par DRM.
Les fichiers protégés sont ignorés.
Protection
Tous les fichiers du disque inséré
Changez de disque.
sont protégés par DRM (gestion des
droits numériques).
TEMP
La température du produit est en de- Patientez jusqu’à ce que la température du
hors de la plage de fonctionnement produit revienne dans la plage de fonctionnenormal.
ment normal.
Cet abonnement à DivX a expiré.
Le disque inséré contient du contenu VOD DivX expiré.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
Fr
221
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Résolution vidéo non prise en Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
charge.
sur le produit sont inclus dans le fi- 236, Page 250)
chier.
It is not possible to write it in
the flash. Unable to write to
flash memory.
L’historique de lecture des contenus ! Réessayez.
VOD ne peut pas être enregistré
! Si le message apparaît souvent, contactez
pour une raison inconnue.
votre revendeur.
Votre appareil n’est pas auto- Le code d’enregistrement DivX du
risé à lire des vidéos DivX pro- produit n’a pas été autorisé par le
tégés.
fournisseur de contenu VOD DivX.
Enregistrez le produit auprès du fournisseur
de contenu VOD DivX.
Fréquence d’image vidéo non La cadence du fichier DivX est supé- Sélectionnez un fichier pouvant être lu.
prise en charge.
rieure à 30 ips.
AUDIO FORMAT NOT SUPPOR- Ce type de fichier n’est pas pris en
TED
charge sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
236, Page 250)
Périphérique de stockage externe (USB, SD)
Message
Causes possibles
Action (Référence)
Error-02-9X/-DX
Échec de communication.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
! Déconnectez le périphérique de stockage
USB.
! Changez la source, puis revenez au périphérique de stockage USB.
Fichier non joué
Ce type de fichier ne peut pas être
lu sur ce produit.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
236, Page 250)
La sécurité du périphérique de stoc- Suivez les instructions du périphérique de
kage externe (USB, SD) connecté
stockage externe (USB, SD) pour désactiver
est activée.
la sécurité.
Sauté
Le périphérique de stockage externe Les fichiers protégés sont ignorés.
(USB, SD) connecté contient des fichiers protégés par DRM.
Protection
Tous les fichiers sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
connecté contiennent du contenu
DRM.
Remplacez le périphérique de stockage externe (USB, SD).
USB incompatible
Le périphérique de stockage USB
connecté n’est pas pris en charge
par ce produit.
Déconnectez votre périphérique et remplacez-le par un périphérique de stockage USB
compatible.
Flash incompatible
La carte mémoire SD n’est pas prise ! Retirez votre périphérique et remplacez-le
en charge par ce produit.
par une carte mémoire SD compatible.
! Formatez la carte mémoire SD. L’utilisation
du logiciel SD Formatter est recommandée
pour formater des cartes mémoire SD. (Page
233)
Vérifiez l’USB
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
222
Fr
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Action (Référence)
USB1 déconnecté pour protéger l’appareil. Ne réinsérez
pas la mémoire USB dans l’appareil. Appuyez sur réinitialiser pour redémarrer la
mémoire USB.
USB2 déconnecté pour protéger l’appareil. Ne réinsérez
pas la mémoire USB dans l’appareil. Appuyez sur réinitialiser pour redémarrer la
mémoire USB.
Le connecteur USB ou le câble USB Vérifiez que le connecteur USB ou le câble
est en court-circuit.
USB n’est pas coincé ou endommagé.
Le périphérique de stockage USB
connecté consomme plus que le
courant maximum autorisé.
Déconnectez le périphérique de stockage
USB et ne l’utilisez pas. Coupez le contact,
rallumez-le, puis connectez un périphérique
de stockage USB compatible.
Le câble d’interface USB Pour iPod
/ iPhone est en court-circuit.
Vérifiez que le câble d’interface USB Pour
iPod / iPhone ou le câble USB n’est pas coincé ou endommagé.
AUDIO FORMAT NOT SUPPOR- Ce type de fichier n’est pas pris en
TED
charge sur ce produit.
Annexe
Résolution vidéo non prise en Des fichiers ne pouvant pas être lus Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
charge.
sur le produit sont inclus dans le fi- 236, Page 250)
chier.
Sélectionnez un fichier pouvant être lu. (Page
236, Page 250)
iPod
Message
Causes possibles
Action
Error-02-6X/-9X/-DX
Défaillance de l’iPod.
Débranchez le câble de l’iPod. Dès que le
menu principal de l’iPod s’affiche, rebranchez
l’iPod et réinitialisez-le.
Error-02-67
La version du micrologiciel de l’iPod Mettez à jour la version d’iPod.
est ancienne.
Balisage iTunes
Message
Causes possibles
Error-8D
La ROM FLASH intégrée a rencontré Coupez le contact puis rallumez-le.
une erreur.
Action
Échec de stockage des motsclés.
Les informations de balise ne peuvent pas être enregistrées sur ce
produit.
Déjà stockés.
Ces informations de balise sont déjà Les informations de balise ne peuvent être enenregistrées dans la mémoire.
registrées qu’une seule fois pour une chanson donnée. Les informations de balise ne
peuvent pas être enregistrées plusieurs fois
pour une même chanson.
Mémoire pleine. Connectez
l’iPod.
Les informations de balise sont cor- Les informations de balise sur ce produit sont
rectement enregistrées. La mémoire automatiquement transférées sur l’iPod lorsflash de ce produit est saturée.
qu’un iPod est connecté.
Mémoire pleine. Mots-clés
non enregistrés. Connectez
l’iPod.
La mémoire flash du produit utilisée Les informations de balise sur ce produit sont
comme stockage temporaire est sa- automatiquement transférées sur l’iPod lorsturée.
qu’un iPod est connecté.
iPod plein. Mots-clés non
transférés.
La mémoire utilisée pour les informations de balise sur l’iPod est saturée.
Réessayez.
Synchronisez l’iPod avec iTunes et effacez la
liste de lecture balisée.
Fr
223
Annexe
Annexe
Message
Causes possibles
Échec de transfert des motsclés. Reconnectez votre iPod.
Les informations de balise de ce
Vérifiez l’iPod et réessayez.
produit ne peuvent pas être transférées sur l’iPod.
Action
Bluetooth
Message
Causes possibles
Error-10
Problème d’alimentation du module Coupez le contact puis rallumez-le.
Bluetooth de ce produit.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Action
MirrorLink
224
Message
Causes possibles
Action
La liste d’applications n’a pu
être lue.
Échec de chargement de la liste
d’applications.
! Débranchez le câble du smartphone, puis
reconnectez le smartphone après quelques
secondes.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Il n’y a aucune application
prise en charge sur votre appareil MirrorLink.
Aucune application prise en charge Installez des applications compatibles avec
n’a été trouvée.
MirrorLink sur votre périphérique
MirrorLink.
Erreur de communication.
Une erreur de communication s’est ! Débranchez le câble du smartphone, puis
produite.
reconnectez le smartphone après quelques
secondes.
! Coupez le contact puis rallumez-le.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, réinitialisez le smartphone.
Si le message d’erreur s’affiche toujours
après cette action, contactez votre revendeur
ou un centre de service Pioneer agréé.
Échec de lancement de l’appli- Échec de lancement de l’applicacation.
tion.
Réessayez.
Échec d’affichage de l’écran
La taille de l’image est trop grande.
de votre appareil en raison de
l’irrégularité de la résolution.
La taille des images transférées du périphérique est supérieure à 800 × 480.
Fr
Annexe
Annexe
Technologie de
positionnement
Le système GPS (Global Positioning System)
utilise un réseau de satellites gravitant autour
de la Terre. Chaque satellite, qui gravite à une
altitude de 68 900 000 pieds (21 000 km), envoie
continuellement des signaux radio qui renseignent sur l’heure et la position. Ainsi, les signaux d’au moins trois d’entre eux peuvent
être reçus avec certitude à partir de n’importe
quelle zone ouverte à la surface de la Terre.
La précision des informations GPS dépend de
la qualité de la réception. Lorsque les signaux
sont puissants et que la réception est bonne,
le GPS peut déterminer la latitude, la longitude et l’altitude pour un positionnement
exact en trois dimensions. En revanche,
lorsque le signal est faible, seules deux dimensions, la latitude et la longitude, peuvent être
déterminées et des erreurs de positionnement
sont susceptibles de survenir.
Annexe
Positionnement par GPS
Le capteur intégré peut même calculer les
changements d’altitude et corriger les différences dans la distance parcourue provoquées par la conduite sur des routes en lacets
ou des pentes ascendantes.
Si vous utilisez ce système de navigation avec
les impulsions de vitesse, le système devient
plus précis que s’il n’avait pas accès aux impulsions de vitesse. Alors, n’oubliez pas de
faire la connexion pour les impulsions de vitesse pour obtenir un positionnement plus
précis.
p La position du circuit de détection de vitesse varie selon le modèle du véhicule.
Pour plus de détails, contactez votre revendeur Pioneer agréé ou un installateur professionnel.
p Certains types de véhicule peuvent ne pas
émettre de signal de vitesse lorsqu’ils roulent seulement à quelques kilomètres par
heure. Le cas échéant, la position actuelle
de votre véhicule peut ne pas s’afficher correctement en cas d’encombrements ou
dans un parc de stationnement.
Comment le GPS et la
navigation à l’estime
fonctionnent-ils ensemble ?
Positionnement par navigation
à l’estime
Le capteur intégré du système de navigation
calcule également votre position. La position
actuelle est mesurée en détectant la distance
de conduite avec les impulsions de vitesse, le
sens du virage avec le capteur de position angulaire et l’inclinaison de la route avec le capteur G.
Pour plus de précision, votre système de navigation compare continuellement les données
GPS avec votre position estimée telle qu’elle
est calculée par le capteur intégré. Cependant,
si seules les données du capteur intégré sont
disponibles pendant une longue période, des
erreurs de positionnement sont progressivement calculées jusqu’à ce que la position estimée devienne non fiable. C’est la raison pour
laquelle, si des signaux GPS sont disponibles,
ils sont mis en correspondance avec les données du capteur intégré et utilisés pour les
corriger afin d’en améliorer la précision.
Fr
225
Annexe
Annexe
p Si vous utilisez des chaînes sur les roues
de votre véhicule pour une conduite en
hiver ou bien une roue de secours, les erreurs peuvent être plus fréquentes du fait
de la différence de diamètre des roues. Initialisez le statut du capteur, ce qui devrait
rétablir la précision habituelle.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 180, Effacement du statut.
Mise en correspondance avec la carte
Comme mentionné précédemment, les systèmes de positionnement utilisés par ce système de navigation sont susceptibles
d’engendrer certaines erreurs. Leurs calculs
peuvent, dans certains cas, vous mener à des
emplacements sur la carte où aucune route
n’existe. Dans ce cas, le système de traitement
suppose que le véhicule roule uniquement sur
des routes et peut corriger votre position en
l’ajustant à la route la plus proche. C’est précisément ce que l’on entend par mise en correspondance avec la carte.
Traitement des erreurs
importantes
Les erreurs de positionnement peuvent être réduites en associant le GPS, la navigation à
l’estime et la mise en correspondance avec la
carte. Toutefois, dans certaines situations, ces
fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement et l’erreur devenir plus importante.
Lorsque le positionnement par
GPS est impossible
! Le positionnement par GPS est désactivé si
les signaux ne peuvent être reçus depuis
plus de deux satellites GPS.
! Dans certaines conditions de conduite, des
signaux des satellites GPS ne parviennent
pas jusqu’à votre véhicule. Dans ce cas, il
est impossible d’utiliser le positionnement
GPS.
Dans des tunnels
ou des garages
fermés
Sous des routes élevées ou structures
analogues
Avec la mise en correspondance avec
la carte
Entre de très hauts
bâtiments
Dans une forêt dense
ou parmi de très
grands arbres
! Si un téléphone de véhicule ou un téléphone portable est utilisé à proximité d’une
antenne GPS, la réception GPS peut être
perdue momentanément.
Sans la mise en correspondance avec
la carte
226
Fr
Annexe
Annexe
! Si une autre route se trouve à proximité immédiate, comme dans le cas d’autoroutes
surélevées.
Annexe
! Ne recouvrez pas l’antenne GPS de peinture ou de cire, car ceci bloquerait la réception des signaux GPS. Une accumulation
de neige est également susceptible de détériorer les signaux, veillez par conséquent
à maintenir l’antenne dégagée.
p Si un signal GPS n’a pas été reçu pendant
une période prolongée, la position actuelle
de votre véhicule et la position actuelle sur
la carte peuvent diverger considérablement
ou ne pas être mises à jour. Le cas échéant,
une fois la réception GPS rétablie, la précision est récupérée.
! Si vous empruntez une route récemment
ouverte qui n’est pas encore sur la carte.
Situations susceptibles de
provoquer des erreurs de
positionnement perceptibles
Pour différentes raisons telles que l’état de la
route sur laquelle vous circulez ou l’état de la
réception du signal GPS, la position réelle de
votre véhicule peut différer de la position affichée sur la carte à l’écran.
! Si vous bifurquez légèrement.
! Si vous roulez en zigzag.
! Si la route comporte une série de virages
en épingle.
! S’il y a une route parallèle.
! Si la route présente une boucle ou une
configuration analogue.
Fr
227
Annexe
Annexe
! Si vous prenez un ferry.
! Si les roues de votre véhicule dérapent,
comme sur du gravier ou dans la neige.
! Si vous empruntez une route longue, droite
ou légèrement sinueuse.
! Si vous mettez des chaînes ou remplacez
les pneus par d’autres aux dimensions différentes.
! Si vous roulez sur une route en pente raide
avec de nombreux changements d’altitude.
! Si vous entrez ou sortez d’un parc de stationnement à plusieurs étages ou structure
analogue, en configuration en spirale.
! Si votre véhicule tourne sur une plaque
tournante ou structure analogue.
228
Fr
! Si des arbres ou d’autres obstacles bloquent les signaux GPS pendant une période prolongée.
! Si vous roulez très lentement, ou arrêtez/redémarrez fréquemment, comme c’est le
cas dans un trafic dense.
Annexe
Annexe
! Si vous rejoignez la route après avoir roulé
dans un grand parc de stationnement.
Informations sur la
définition d’un itinéraire
! Lorsque vous conduisez autour d’un rondpoint.
Votre système de navigation définit un itinéraire vers votre destination en appliquant certaines règles aux données cartographiques.
Vous trouverez ci-après certaines informations
utiles sur la définition d’un itinéraire.
Annexe
Spécifications pour la
recherche d’itinéraire
ATTENTION
! Si vous commencez à rouler immédiatement après avoir démarré le moteur.
Lors du calcul d’un itinéraire, l’itinéraire et le guidage vocal pour l’itinéraire sont automatiquement définis. Par ailleurs, pour les
réglementations routières selon le jour ou
l’heure, seules les informations sur les réglementations routières en vigueur à l’heure à laquelle
l’itinéraire a été calculé sont prises en considération. Les rues à sens unique et les rues fermées
peuvent ne pas être prises en compte. Par exemple, si une rue est ouverte le matin seulement,
mais que vous arrivez plus tard, ce serait à l’encontre des réglementations routières, de sorte
que vous ne pouvez pas suivre l’itinéraire défini.
Lorsque vous conduisez, veuillez suivre la signalisation réelle. En outre, le système peut ne pas
connaître certaines réglementations routières.
! L’itinéraire calculé est un exemple d’itinéraire jusqu’à votre destination déterminé
par le système de navigation tout en prenant en compte le type de rues ou les réglementations de la circulation routière. Il ne
s’agit pas nécessairement du meilleur itinéraire. (Dans certains cas, il se peut que
vous ne puissiez pas régler les rues que
vous souhaitez emprunter. Si vous devez
emprunter une rue donnée, placez un point
de passage sur cette rue.)
! Si la destination est trop éloignée, dans
certains cas l’itinéraire ne peut pas être défini. (Pour définir un itinéraire de longue
distance traversant plusieurs régions, placez des points de passage en chemin.)
Fr
229
Annexe
Annexe
! Lorsque le guidage vocal est activé alors
que vous roulez sur l’autoroute, les virages
et les intersections sont annoncés. Cependant, si les intersections, virages et autres
points de guidage se succèdent rapidement, certains d’entre eux peuvent être annoncés en retard ou pas annoncés du tout.
! Il est possible que vous soyez guidé pour
sortir d’une autoroute, puis pour la prendre
à nouveau.
! Dans certains cas, l’itinéraire peut vous demander de rouler dans le sens inverse de la
direction actuelle. Si tel est le cas, s’il vous
est demandé de faire demi-tour, veuillez
respecter le Code de la route.
! Dans certains cas, un itinéraire peut
commencer de l’autre côté d’une ligne de
chemin de fer ou d’une rivière par rapport à
votre position actuelle. Si cela arrive, roulez
vers votre destination pour un moment,
puis recalculez votre itinéraire.
! Si des encombrements vous attendent, il
se peut qu’aucun itinéraire de déviation ne
soit suggéré s’il paraît malgré tout préférable de traverser les encombrements plutôt que de faire un détour.
! Parfois, le point de départ, le point de passage et le point de destination ne se trouvent pas sur l’itinéraire mis en évidence.
! Le nombre de sorties de ronds-points affiché à l’écran peut différer du nombre réel
de routes.
Mise en évidence de l’itinéraire
! Une fois qu’il est défini, l’itinéraire est mis
en évidence dans une couleur vive sur la
carte.
! Il se peut que la zone à proximité immédiate du point de départ et de destination
ne soit pas mise en évidence, tout comme
les zones où le tracé des routes est très
complexe. Dans ce cas, l’itinéraire peut
sembler coupé sur l’écran, mais le guidage
vocal se poursuivra.
230
Fr
Fonction de recalcul automatique
! Si vous vous écartez de l’itinéraire défini, le
système recalcule l’itinéraire à partir de ce
point pour que vous restiez sur l’itinéraire
menant à votre destination.
! Cette fonction peut ne pas fonctionner
dans certaines conditions.
Manipulation et entretien
des disques
Certaines précautions fondamentales sont nécessaires lors du maniement de vos disques.
Lecteur intégré et précautions
! Utilisez exclusivement des disques traditionnels, parfaitement circulaires. N’utilisez
pas d’autres formes de disque.
! N’utilisez pas de disque fissuré, ébréché,
gondolé, etc., car cela risque d’endommager le lecteur intégré.
! Utilisez des disques de 12 cm. N’utilisez
pas de disques de 8 cm ou un adaptateur
pour disques de 8 cm.
! Quand vous utilisez des disques qui peuvent être imprimés, vérifiez les instructions
et les avertissements sur les disques. En
fonction des disques, l’insertion et l’éjection peuvent ne pas être possibles. Utiliser
de tels disques peut entraîner des dommages à l’équipement.
! Ne touchez pas la surface enregistrée des
disques.
! Rangez les disques dans leur boîtier
lorsque vous ne les utilisez pas.
! Évitez de laisser les disques dans des endroits trop chauds, notamment sous la lumière directe du soleil.
Annexe
Annexe
à la surface du disque suite à une usure
mécanique, en raison des conditions ambiantes d’utilisation ou de nombreuses manipulations du disque. Il ne s’agit
aucunement d’un dysfonctionnement de
ce produit, mais d’une usure normale.
Annexe
! Ne collez pas d’étiquettes, n’écrivez pas ou
n’appliquez pas de produits chimiques sur
la surface du disque.
! Ne collez pas d’étiquettes en vente dans le
commerce ou d’autres matériaux sur les
disques.
— Les disques peuvent se gondoler et être
inutilisables.
— Les étiquettes peuvent se décoller pendant la lecture et empêcher l’éjection
des disques, et endommager l’équipement.
! Pour nettoyer un disque, essuyez-le avec
un chiffon doux, du centre vers l’extérieur.
Disques lisibles
DVD-Vidéo et CD
Les disques DVD et CD ayant les logos ci-dessous peuvent généralement être lus sur cette
unité de DVD intégrée.
DVD-Vidéo
! La condensation peut affecter temporairement les performances du lecteur intégré.
Attendez qu’il s’habitue à la température
plus élevée, pendant environ une heure.
Pensez aussi à essuyer les disques humides avec un chiffon doux.
! La lecture des disques peut ne pas être
possible à cause de leurs caractéristiques,
de leur format, de l’application utilisée
pour l’enregistrement, de l’environnement
de lecture, des conditions de stockage, etc.
! Les secousses dues à la route peuvent interrompre la lecture du disque.
! Lisez les précautions d’emploi des disques
avant de les utiliser.
CD
p
est une marque de commerce de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
p Les disques DVD audio ne peuvent pas être
lus. Il se peut que ce lecteur de DVD ne
puisse pas lire tous les disques portant les
marques ci-dessus.
Disques enregistrés en AVCHD
Conditions ambiantes pour le
disque
! Par temps très chaud, un dispositif protège
ce produit en le mettant automatiquement
hors service en cas de surchauffe.
! En dépit du soin apporté lors de la conception de ce produit, de petites rayures, qui
n’affectent pas le fonctionnement normal
du système, sont susceptibles d’apparaître
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques enregistrés au format AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). N’insérez pas
de disques AVCHD. Sinon, il se peut que le
disque ne puisse pas être éjecté.
Fr
231
Annexe
Annexe
Lecture de DualDisc
! Les DualDiscs possèdent une face CD pour
enregistrer des fichiers audio et une face
DVD pour enregistrer des fichiers vidéo.
! La face DVD peut être lue avec ce produit.
Toutefois, la face CD des DualDiscs étant
physiquement incompatible avec les normes générales CD, il se peut que la face
CD ne puisse pas être lue par ce produit.
! Si vous chargez et éjectez souvent un
DualDisc, vous risquez de rayer le disque.
! Certaines rayures peuvent entraîner des
problèmes de lecture sur ce produit. Parfois, le DualDisc reste bloqué dans le logement de chargement de disque et ne peut
pas être éjecté. Pour éviter ceci, nous vous
conseillons d’éviter l’utilisation de
DualDisc avec ce produit.
! Veuillez contacter le fabricant pour plus
d’informations sur les DualDiscs.
Informations détaillées sur
les supports lisibles
Compatibilité
Remarques générales sur la
compatibilité des disques
! Certaines fonctions de ce produit risquent
de ne pas être disponibles pour certains
disques.
! La compatibilité n’est pas garantie avec
tous les disques.
! Il n’est pas possible de lire des disques
DVD-ROM/DVD-RAM.
! La lecture des disques peut devenir impossible suite à une exposition directe au soleil, à de hautes températures ou du fait
des conditions de rangement dans le véhicule.
Disques DVD-Vidéo
Dolby Digital
Ce produit mélange-abaisse en interne les signaux Dolby Digital et le son est émis en stéréo.
p Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole double-D
sont des marques déposées de Dolby
Laboratories.
232
Fr
! Les disques DVD-Vidéo qui ont des numéros de région incompatibles ne peuvent
pas être lus sur ce lecteur de DVD. Le numéro de région du lecteur se trouve sur le
châssis de ce produit.
Disques DVD-R/DVD-RW/DVD-R SL (simple
couche)/DVD-R DL (double couche)
! Les disques non finalisés ayant été enregistrés au format Vidéo (mode vidéo) ne peuvent pas être lus.
! Les disques ayant été enregistrés au format
d’enregistrement vidéo (mode VR) ne peuvent pas être lus.
! Les disques DVD-R DL (double couche)
ayant été enregistrés en mode Layer Jump
ne peuvent pas être lus.
! Pour des informations détaillées sur le
mode d’enregistrement, veuillez vous
adresser au fabricant du support, de l’enregistreur ou du logiciel d’écriture.
Annexe
Annexe
Disques CD-R/CD-RW
Remarques générales sur le périphérique
de stockage externe (USB, SD)
! Ne laissez pas le périphérique de stockage
externe (USB, SD) dans un emplacement
aux températures élevées.
! Selon le type du périphérique de stockage
externe (USB, SD) que vous utilisez, ce produit peut ne pas reconnaître le périphérique de stockage ou les fichiers peuvent
ne pas être lus correctement.
! Les informations textuelles de certains fichiers audio et vidéo risquent de ne pas
s’afficher correctement.
! Les extensions de fichiers doivent être utilisées correctement.
! Au démarrage de la lecture de fichiers à
partir d’un périphérique de stockage externe (USB, SD) comportant une structure
Annexe
! Les disques non finalisés ne peuvent pas
être lus.
! Il est possible que les disques CD-R/CDRW enregistrés sur un graveur CD musical
ou un ordinateur ne soient pas lisibles du
fait des caractéristiques du disque, de la
présence de rayures ou poussière sur le
disque ou en raison de rayures, saleté ou
condensation sur la lentille du lecteur intégré.
! Selon l’appareil d’enregistrement, le logiciel d’écriture, leurs réglages et d’autres
facteurs environnementaux, il se peut que
les disques enregistrés sur un ordinateur
ne soient pas lisibles.
! Veuillez enregistrer dans le format correct.
(Pour en savoir plus, veuillez contacter le
fabricant du support, de l’enregistreur ou
du logiciel d’écriture.)
! Il est possible que ce produit n’affiche pas
les titres et autres informations textuelles
enregistrées sur un CD-R/CD-RW (dans le
cas de données audio (CD-DA)).
! Avant d’utiliser des CD-R/CD-RW, veuillez
lire les précautions à prendre.
hiérarchique de dossiers complexe, il peut
y avoir un court temps d’attente.
! Les opérations peuvent varier selon le type
de périphérique de stockage externe (USB,
SD).
! Il peut ne pas être possible de reproduire
certains fichiers musicaux d’une source
SD ou USB à cause des caractéristiques
des fichiers, du format des fichiers, de l’application utilisée pour l’enregistrement, de
l’environnement de lecture, des conditions
de stockage, etc.
Remarques sur les cartes mémoire SD
! Certaines cartes mémoire SD peuvent ne
pas être reconnues par cet appareil même
si elles le sont par un ordinateur. Ce problème peut être résolu en formatant les
cartes mémoire SD à l’aide d’un logiciel de
formatage dédié. Les cartes mémoire SD
formatées à l’aide de la fonction de formatage standard d’un ordinateur ne sont pas
conformes à la norme SD. Des problèmes
tels que l’impossibilité de lire une carte ou
d’écrire sur une carte peuvent survenir. L’utilisation d’un logiciel de formatage dédié
est recommandée pour éviter de tels problèmes. Toutes les données enregistrées
sur une carte mémoire SD seront supprimées lorsque la carte est formatée. Sauvegardez toutes les données nécessaires au
préalable. Un logiciel de formatage dédié
pour cartes mémoire SD peut être obtenu
sur le site suivant.
https://www.sdcard.org/home/
(Valable à partir de juin 2012)
Fr
233
Annexe
Annexe
Compatibilité du périphérique de
stockage USB
= Pour en savoir plus sur la compatibilité du
périphérique de stockage USB avec ce produit, reportez-vous à la page 250, Spécifications.
! Protocole : en bloc
! Vous ne pouvez pas connecter un périphérique de stockage USB à ce produit via un
concentrateur USB.
! Les périphériques de stockage USB avec
partition ne sont pas compatibles avec ce
produit.
! Fixez soigneusement le périphérique de
stockage USB pendant la conduite. Ne le
laissez pas tomber sur le sol, où il risque de
se retrouver coincé sous la pédale de frein
ou l’accélérateur.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Certains périphériques de stockage USB
connectés à ce produit peuvent produire
un bruit parasite affectant la radio.
! Ne connectez rien d’autre qu’un périphérique de stockage USB.
La séquence des fichiers audio sur un périphérique de stockage USB
Pour les périphériques de stockage USB, la séquence de lecture est différente de la séquence sur le périphérique de stockage USB.
Carte mémoire SD et carte mémoire
SDHC
= Pour en savoir plus sur la compatibilité de
la carte mémoire SD avec ce produit, reportez-vous à la page 250, Spécifications.
Directives de manipulation et
informations supplémentaires
! Ce produit n’est pas compatible avec les
cartes Multi Media Card (MMC).
! Il n’est pas possible de lire des fichiers au
copyright protégé.
234
Fr
Remarques spécifiques aux fichiers DivX
! Seul le bon fonctionnement des fichiers
DivX téléchargés depuis des sites partenaires DivX est garanti. Les fichiers DivX non
autorisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
! Les fichiers de location DRM ne peuvent
pas être commandés tant que la lecture n’a
pas commencé.
! Ce produit correspond à un fichier DivX allant jusqu’à 1 590 minutes 43 secondes.
Les fonctions de recherche au-delà de cette
limite sont interdites.
! Pour lire un fichier VOD DivX, vous devez
fournir le code ID de ce produit au fournisseur VOD DivX. Pour plus d’informations
sur le code ID, reportez-vous à la page 205,
Affichage du code d’enregistrement de VOD
DivX.
! Prend en charge la lecture de toutes les
versions de vidéo DivX, sauf DivX 7 et les fichiers multimédias DivX standards.
! Pour en savoir plus sur DivX, visitez le site
Web :
http://www.divx.com/
Fichiers de sous-titres DivX
! Les fichiers de sous-titres au format srt
(avec l’extension “.srt”) peuvent être utilisés.
! Seul un fichier de sous-titres peut être utilisé pour chaque fichier DivX. Vous ne pouvez pas associer plusieurs fichiers de soustitres.
! Les fichiers de sous-titres nommés avec la
même chaîne de caractères (avant l’extension) que le fichier DivX sont associés au fichier DivX. Les chaînes de caractères avant
l’extension doivent être identiques. Toutefois, s’il n’y a qu’un fichier DivX et un fichier de sous-titres dans un seul dossier,
les fichiers sont associés même si les
noms de fichiers diffèrent.
! Le fichier de sous-titres doit être enregistré
dans le même dossier que le fichier DivX.
Annexe
Annexe
Annexe
! Jusqu’à 255 fichiers de sous-titres peuvent
être utilisés. Les fichiers de sous-titres audelà de cette limite ne seront pas reconnus.
! Le nom de chaque fichier de sous-titres
peut contenir jusqu’à 64 caractères, extension incluse. Au-delà de cette limite de 64
caractères, le fichier de sous-titre risque de
ne pas être reconnu.
! Le code de caractère du fichier de sous-titres doit être conforme aux normes ISO8859-1. Dans le cas contraire, les caractères ne s’afficheront pas correctement.
! Les sous-titres risquent de ne pas s’afficher
correctement si les caractères du fichier de
sous-titres comprennent un code de
commande.
! Pour les équipements avec un haut débit
de transfert, les sous-titres et la vidéo risquent de ne pas être bien synchronisés.
! Si l’affichage de plusieurs sous-titres dans
un court laps de temps, 0,1 seconde par
exemple, a été programmé, les sous-titres
risquent de ne pas s’afficher au bon moment.
Fr
235
Annexe
Annexe
Tableau de compatibilité des supports
Généralités
Support
CD-R/-RW
!
!
Système de fichiers
!
!
ISO9660 niveau
1
ISO9660 niveau
2
Romeo, Joliet
UDF 1.02 / 1.50
/ 2.00 / 2.01 /
2.50
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
!
!
!
!
ISO9660 niveau
1
ISO9660 niveau
2
Romeo, Joliet
UDF 1.02 / 1.50
/ 2.00 / 2.01 /
2.50
Nombre maximum de
dossiers
700
Nombre maximum de fichiers
999
Types de fichiers pouvant être lus
MP3, WMA, AAC, DivX, MPEG1, MPEG2,
MPEG4
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
FAT16/FAT32/NTFS
1 500
3 500
15 000
MP3, WMA, AAC, WAVE, FLAC, H.264,
MPEG4, WMV, FLV, MKV
Remarques :
! Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur le disque : 60 h
! Durée de lecture maximum d’un fichier audio stocké sur un périphérique de stockage externe (USB, SD) : 7,5 h
(450 minutes)
Compatibilité MP3
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Support
CD-R/-RW
Extension de fichier
.mp3
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
pour plus de relief)
8 kHz à 48 kHz
Balise ID3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3
Balise ID3 Ver. 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
Remarques :
! La version 2.x de la balise ID3 a la priorité lorsque les versions 1.x et 2.x existent toutes les deux.
! Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO, liste de diffusion m3u
236
Fr
Annexe
Annexe
Compatibilité WMA
CD-R/-RW
Extension de fichier
.wma
Débit binaire
5 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 48 kHz
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Annexe
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Support
Remarque :
Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Windows Media™ Audio 9 Professional, Lossless, Voice
Compatibilité WAV
Support
CD-R/-RW
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Extension de fichier
.wav
Format
Fréquence d’échantillonnage
PCM linéaire (LPCM)
Les fichiers WAV sur le CD-R/-RW, DVD-R/RW/-R SL/-R DL ne peuvent pas être lus.
Bits de quantification
16 kHz à 48 kHz
8 bits et 16 bits
Remarque :
La fréquence d’échantillonnage indiquée à l’écran peut être arrondie.
Compatibilité AAC
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Support
CD-R/-RW
Extension de fichier
.m4a
Débit binaire
8 kbps à 320 kbps (CBR)
Fréquence d’échantillonnage
8 kHz à 44,1 kHz
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
8 kHz à 48 kHz
Remarque :
Ce produit lit les fichiers AAC codés par iTunes.
Fr
237
Annexe
Annexe
Compatibilité DivX
DVD-R/-R SL/-R
DL/DVD-RW
Support
CD-R/-RW
Extension de fichier
.avi/.divx
Profil (version DivX)
Home Theater Ver. 3.11/Ver. 4.x/Ver. 5.x/
Ver. 6.x
Codec audio compatible
MP3, Dolby Digital
Débit binaire (MP3)
8 kbps à 320 kbps (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage (MP3)
16 kHz à 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
pour plus de relief)
Taille d’image maximale
720 pixels × 576 pixels
Taille de fichier maximale
4 Go
Périphérique de
stockage USB
Carte mémoire
SD
Les fichiers DivX du périphérique de stockage externe (USB, SD) ne peuvent pas
être lus.
Remarques :
! Ce produit n’est pas compatible avec les programmes suivants :
Format DivX Ultra, fichiers DivX sans données vidéo, fichiers DivX codés avec le codec audio LPCM (PCM linéaire)
! Selon la composition des informations du fichier, comme le nombre de flux audio, au démarrage de la lecture
des disques, il peut y avoir un court temps d’attente.
! Si la taille d’un fichier est supérieure à 4 Go, la lecture s’arrêtera avant la fin.
! Certaines opérations spéciales sont parfois interdites du fait de la composition des fichiers DivX.
! Les fichiers à hauts débits risquent de ne pas être lus correctement. Le débit de transfert standard est de
4 Mbps pour les CD et 10,08 Mbps pour les DVD.
238
Fr
Annexe
Annexe
Compatibilité des fichiers vidéo (USB, SD)
Extension de fichier
.avi
.mp4
Format
MPEG-4
MPEG-4
Codec vidéo
compatible
MPEG-4
Codec audio
compatible
PCM linéaire
(LPCM)
MP3
Résolution maximum
400 pixels x 240 pixels
Débit binaire
maximum :
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Taille de fichier
maximale
4 Go
Durée de lecture
maximum
150 minutes
.wmv
H.264
MPEG-4
WMV
MPEG-4
H.264
MPEG-4
WMV
AAC
AAC
AAC
WMA
Débit binaire :
1,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Débit binaire : 768 kbps
Cadence des images : 30 ips
Débit binaire :
2,5 Mbps
Cadence des
images :
30 ips
Remarques générales
! Les fichiers peuvent ne pas être lus correctement selon l’environnement dans lequel
le fichier a été créé ou le contenu du fichier.
! Ce produit peut ne pas fonctionner correctement, selon l’application utilisée pour
coder les fichiers WMA.
! Selon la version du Lecteur Windows
Media™ utilisé pour coder les fichiers
WMA, les noms d’albums ou autres informations textuelles risquent de ne pas s’afficher correctement.
! Au démarrage de la lecture des fichiers
audio codés avec des données d’images, il
peut y avoir un court temps d’attente.
! Ce produit n’est pas compatible avec le
transfert de données en écriture de paquets.
! Ce produit peut reconnaître jusqu’à 32 caractères, depuis le premier caractère jusqu’à l’extension de fichier et le nom de
dossier. Selon la zone d’affichage, le produit peut essayer de les afficher dans une
Annexe
.m4v
taille de police réduite. Cependant, le nombre maximum de caractères pouvant être
affichés dépend de la largeur de chaque
caractère et de la zone d’affichage.
! La séquence de sélection de dossiers ou
d’autres opérations peut être modifiée
selon le logiciel de codage ou d’écriture.
! Quelle que soit la longueur de la section
vide entre les chansons d’un enregistrement original, les disques audio compressés sont lus avec une courte pause entre
les chansons.
Fr
239
Annexe
Annexe
Exemple de hiérarchie
Le schéma suivant est un exemple d’architecture de disque à plusieurs niveaux. Les numéros du schéma indiquent l’ordre dans lequel
les numéros de dossier sont assignés et l’ordre de lecture.
: Dossier
: Fichier
est faite sous licence. Les autres marques
de commerce ou noms commerciaux sont
la propriété de leur propriétaire respectif.
Radio Satellite SiriusXM®
1
2
3
4
5
! Sirius, XM et tous les autres logos et marques connexes sont des marques de
commerce de Sirius XM Radio, Inc. Tous
droits réservés.
6
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Remarques
! Ce produit assigne les numéros de dossier.
L’utilisateur ne peut pas assigner les numéros
de dossier.
! Si un dossier ne contient pas de fichier lisible,
le dossier lui-même s’affichera dans la liste de
dossiers, mais vous ne pourrez pas vérifier les
fichiers dans le dossier. (Une liste vide apparaîtra.) Par ailleurs, ces dossiers seront sautés
sans afficher leur numéro.
Technologie HD Radio™
! AVIC-8000NEX, AVIC-7000NEX,
AVIC-6000NEX
Technologie HD Radio fabriquée sous licence possédée par iBiquity Digital
Corporation. U.S. et des brevets étrangers.
HD Radio™ et les logos HD, HD Radio et
« Arc » sont des marques commerciales de
iBiquity Digital Corp.
SDHC et microSDHC
Bluetooth
Le logo SDHC est une marque commerciale
de SD-3C, LLC.
! La marque de mot et les logos Bluetooth®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de
ces marques par PIONEER CORPORATION
240
Fr
Annexe
Annexe
Le logo microSDHC est une marque commerciale de SD-3C, LLC.
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
p Ce produit intègre une technologie détenue
par Microsoft Corporation, qui ne peut être
utilisée et distribuée que sous licence de
Microsoft Licensing, Inc.
Annexe
WMA/WMV
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DEMANDE : Cet appareil certifié DivX® doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX
à la demande (VOD). Pour obtenir votre code
d’enregistrement, localisez la section VOD
DivX dans Affichage du code d’enregistrement
de VOD DivX. Allez sur le site vod.divx.com
pour savoir comment terminer votre enregistrement.
= Pour en savoir plus, reportez-vous à la page
205, Affichage du code d’enregistrement de
VOD DivX.
AAC
DivX
DivX est un format vidéo numérique
compressé créé par codec vidéo DivX de DivX,
LLC, une filiale de Rovi Corporation. Cette
unité reproduit les fichiers vidéo DivX enregistrés sur CD-R/-RW/-ROM et DVD-R/-RW/ROM. Pour garder la même terminologie que
pour les vidéos DVD, les fichiers vidéo DivX
sont dénommés “Titres”. Pour nommer les fichiers/titres sur un CD-R/-RW ou un DVD-R/RW avant de les graver, n’oubliez pas que, par
défaut, ils seront reproduits en ordre alphabétique.
p DivX®, DivX Certified® et les logos associés
sont des marques commerciales de Rovi
Corporation ou ses filiales et sont utilisés
sous licence.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX® est
un format vidéo numérique créé par DivX,
LLC, qui est une filiale de Rovi Corporation.
Ceci est un appareil DivX Certified® officiel qui
lit la vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour
plus d’informations sur les outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos
DivX.
AAC est l’acronyme de Advanced Audio Coding et se réfère à la technologie de compression audio standard utilisée avec MPEG-2 et
MPEG-4. Plusieurs applications peuvent être
utilisées pour coder les fichiers AAC, mais les
formats et extensions de fichiers diffèrent
d’une application à une autre. Cet appareil lit
les fichiers AAC codés par iTunes.
Android™
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
MirrorLink
MirrorLink Certified™, le logo de certification
Design Only™, MirrorLink™ et le logo
MirrorLink™ sont des marques de certification
et des marques commerciales du Car Connectivity Consortium LLC. Toute utilisation non autorisée est strictement interdite.
Fr
241
Annexe
Annexe
Informations détaillées
concernant les dispositifs
iPod connectés
ATTENTION
! Pioneer n’accepte aucune responsabilité pour
les données perdues depuis un iPod, même si
ces données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit. Veuillez effectuer régulièrement une copie de sauvegarde des données
de votre iPod.
! Ne laissez pas l’iPod exposé à la lumière directe du soleil pendant de longues périodes.
Cela risque de provoquer un dysfonctionnement de l’iPod en raison de la température
élevée.
! Ne laissez pas l’iPod dans un lieu exposé à de
fortes températures.
! Fixez soigneusement l’iPod pendant la
conduite. Ne le laissez pas tomber sur le sol,
où il risque de se retrouver coincé sous la pédale de frein ou l’accélérateur.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la documentation iPod.
iPod et iPhone
Veuillez noter que l’emploi de cet accessoire
avec un iPod ou un iPhone peut affecter les
performances sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Lightning
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
App Store
App Store est une marque de service
d’Apple Inc.
iOS
iOS est une marque commerciale dont les
droits afférents sont détenus par Cisco aux
États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes
iTunes est une marque commerciale
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Utilisation de contenus
connectés via une application
Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d’Apple par le
fabricant.
Apple n’est pas responsable pour le fonctionnement de cet appareil ou de sa compatibilité
avec les normes réglementaires et de sécurité.
242
Fr
IMPORTANT
Configuration requise pour accéder à des services de contenu en utilisant ce produit :
! La version la plus récente de la (des) application(s) de contenu connectée(s) compatible(s)
avec Pioneer pour smartphone, disponible auprès du fournisseur de service, téléchargée
sur votre smartphone.
! Un compte actif auprès du fournisseur de service de contenus.
Annexe
Annexe
Restrictions :
! L’accès aux contenus connectés via une application dépendra de la disponibilité d’un réseau cellulaire et/ou Wi-Fi permettant à votre
smartphone de se connecter à Internet.
! La disponibilité du service peut être géographiquement limitée à la région. Consultez le
fournisseur de service de contenus connectés
pour de plus amples informations.
! La capacité de ce produit d’accéder à des
contenus connectés est susceptible d’être
modifiée sans préavis et pourrait être affectée
par l’une des situations suivantes : problèmes
de compatibilité avec les versions futures de
microprogramme du smartphone, problèmes
de compatibilité avec les versions futures de
la (des) application(s) de contenus connectée
(s) pour smartphone, les changements ou l’interruption du service ou de la (des) application(s) de contenus connectée(s) par le
fournisseur.
Aha Radio
Aha, Aha Radio et les logos Aha et Aha Radio
sont des marques déposées ou non d’Harman
International Industries, Incorporated.
Annexe
! Forfait données smartphone.
Remarque : si le forfait de données pour
votre smartphone n’offre pas une utilisation illimitée des données, des frais supplémentaires pourraient vous être facturés par votre
fournisseur pour l’accès aux contenus
connectés via une application via les réseaux
3G, EDGE et/ou LTE (4G).
! Connexion à Internet via le réseau 3G, EDGE,
LTE (4G) ou Wi-Fi.
! Câble pour adaptateur Pioneer en option
connectant votre iPhone à ce produit.
HDMI
Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI
sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux
États-Unis et dans d’autres pays.
MHL
MHL, le logo MHL, et Mobile High-Definition
Link sont des marques commerciales ou des
marques déposées de MHL, LLC aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
IVONA Text-to-Speech
Pandora®
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la
marque Pandora sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à autorisation.
Fr
243
Annexe
Annexe
Avis concernant la
visualisation de données
vidéo
Rappelez-vous que l’utilisation de ce système
dans un but commercial ou de présentation
publique peut constituer une violation de
droits d’auteur protégés par les lois sur le
copyright.
Couverture de la carte
Pour en savoir plus sur la couverture de la
carte de ce produit, consultez les informations
sur notre site Web.
Utilisation correcte de
l’écran LCD
Manipulation de l’écran LCD
Avis concernant la
visualisation de DVD-Vidéo
Ce produit fait appel à des principes technologiques destinés à interdire la piraterie des œuvres protégées par des droits d’auteur,
principes qui sont eux-mêmes couverts aux
États-Unis par des brevets et d’autres formes
de propriété intellectuelle appartenant à Rovi
Corporation. La rétro-technique et le désassemblage sont proscrits.
Avis concernant
l’utilisation de fichiers MP3
L’acquisition de ce produit octroie uniquement
une licence pour une utilisation privée et noncommerciale de ce produit. Elle n’octroie en
aucun cas une licence ou un droit d’utilisation
pour toute diffusion en temps réel (terrestre,
par satellite, câble et/ou n’importe quel autre
média) commerciale (c’est-à-dire générant des
revenus), diffusion/transmission via Internet,
intranets et/ou autres réseaux ou via d’autres
systèmes de distribution de contenu électronique, tels que des applications de lecture
audio ou audio sur demande. Une licence indépendante est requise pour de telles utilisations. Pour en savoir plus, visitez notre site
http://www.mp3licensing.com.
244
Fr
! Lorsque l’écran LCD est exposé à la lumière directe du soleil pendant un long
moment, il devient très chaud, ce qui
risque d’endommager l’écran LCD.
Lorsque vous n’utilisez pas ce produit, évitez au maximum de l’exposer à la lumière
directe du soleil.
! L’écran LCD doit être utilisé dans la plage
de températures indiquée dans Spécifications.
! N’utilisez pas l’écran LCD à des températures élevées ou inférieures à la plage de température de fonctionnement, sous peine de
provoquer le dysfonctionnement de l’écran
LCD ou de l’endommager.
! L’écran LCD est exposé afin d’augmenter
sa visibilité dans le véhicule. Veuillez ne
pas appuyer fortement dessus au risque de
l’endommager.
! Ne forcez pas en poussant l’écran LCD au
risque de le rayer.
! Ne touchez l’écran LCD qu’avec vos doigts
lorsque vous utilisez les fonctions de l’écran tactile. L’écran LCD peut se rayer facilement.
Écran à cristaux liquides (LCD)
! Si l’écran LCD se trouve à proximité d’une
aération du climatiseur, assurez-vous que
l’air provenant du climatiseur ne souffle
pas dessus. L’air chaud émis par le chauffage peut endommager l’écran LCD et l’air
froid du climatiseur peut entraîner la formation d’humidité dans ce produit, ce qui
risque de l’endommager.
Annexe
Annexe
Annexe
! De petits points noirs ou blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l’écran
LCD. Ils sont inhérents aux caractéristiques
de l’écran LCD et n’indiquent pas un dysfonctionnement.
! L’écran LCD sera difficile à voir s’il est exposé à la lumière directe du soleil.
! Lorsque vous utilisez un téléphone portable, maintenez son antenne éloignée de
l’écran LCD pour éviter la perturbation de
la vidéo par l’apparition de taches, de bandes colorées, etc.
Entretien de l’écran LCD
! Pour dépoussiérer ou nettoyer l’écran LCD,
éteignez d’abord le produit, puis essuyez
l’écran avec un chiffon sec et doux.
! Lorsque vous essuyez l’écran LCD, faites attention de ne pas rayer la surface. N’utilisez pas de nettoyants chimiques corrosifs
ou abrasifs.
Rétroéclairage par DEL (diode
électroluminescente)
Une diode électroluminescente est utilisée à
l’intérieur de l’affichage pour éclairer l’écran
LCD.
! À basse température, l’utilisation du rétroéclairage par DEL peut augmenter la rémanence de l’image et détériorer la qualité de
l’image à cause des caractéristiques de l’écran LCD. La qualité de l’image augmentera en même temps que la température.
! La durée de vie du rétroéclairage par DEL
est de plus de 10 000 heures. Cependant,
elle peut diminuer s’il est utilisé à haute
température.
! Si le rétroéclairage DEL atteint la fin de sa
durée de vie, l’écran devient plus sombre et
l’image n’est plus visible. Le cas échéant,
veuillez consulter votre revendeur ou le
centre de service Pioneer agréé le plus proche.
Fr
245
Annexe
Annexe
Information affichée
Menu téléphone
Menu Système
Page
Numéro en mémoire
73
Annuaire téléphonique
71
Historique
72
Composer
71
Fonction de reconnaissance vocale
76
Page
Paramètres de navig.
Fenêtre d’info sur navig.
169
Mode guide de l’appli/AV
169
Paramètres source AV
Paramétrage MIXTRAX
167
Paramètres radio
94
93
86
Paramètres SiriusXM
154
155
157
158
159
Transfert de mots-clés
210
Audio Bluetooth
169
Défilement perpétuel
170
Paramètres entrée-sortie
Config. tél. intelligent
78
Entrée AV
170
Entrée AUX
161
AppRadio Video Adjustment
127
Paramètres de la caméra
Point de vue de la caméra
172
Entrée de la caméra ar.
171
Polarité de la caméra
172
Guide aide stationn.
173
Régl. : guide stationn.
173
Mode de démonstration
246
Fr
174
Annexe
Annexe
Page
175
Restauration param.
215
Clavier
175
Tonalité
176
Ajustement de l’image
177
Calibration écran tactile
176
Annexe
Langage du système
Menu Thème
Info sur le système
OEM Settings
Page
Info sur le micrologiciel
178
Mise à jour microlog.
178
État de la calibration 3D
179
État de la connexion
180
143
Arrière-plan
195
Éclairement
196
Thème
197
Horloge
198
Écran de la page de garde
198
Export
199
Fr
247
Annexe
Annexe
Menu Audio
Menu Configuration vidéo
Page
248
Page
EQ graphique
190
Équilibreur/balance
182
Langue de sous-titrage
201
Balance
182
Langue audio
201
Niveau d’atténuation
183
Menu de langues
202
Régl. niv. source
183
Multi-angle
202
Haut-parleur arrière
186
Aspect TV
203
Caisson de basse
186
Parental
204
Niveau du haut-parleur
187
DivX® à la demande
205
Répartition
186
Lecture automatique DVD
206
Caisson basse
186
Secondes (s) par diapo
Position d’écoute
187
Config. du signal vidéo
Alignement temps
188
AV
164
EQ et IR auto
190
AUX
162
Mesure EQ et IR auto
192
Caméra
206
Norm. sonore auto.
190
Fr
Configuration DVD/DivX
115
Annexe
Annexe
Menu Bluetooth
Annexe
Page
Connexion
64
Connexion automatique
66
Visibilité
68
Saisie du code NIP
68
Info sur l’appareil
68
Réponse automatique
75
Tonalité
75
Inversion des noms
75
Effacer la mémoire BT
69
Mise à jour du logiciel BT
69
Info sur la version BT
69
Fr
249
Annexe
Annexe
Spécifications
Généralités
Source électrique nominale
..................................................... 14,4 VCC
(plage de tension autorisée :
10,8 V à 15,1 VCC)
Installation de mise à la terre
..................................................... Type négatif
Consommation électrique maximum
..................................................... 10,0 A
Dimensions (L x H x P) :
AVIC-8000NEX
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 171 mm × 97 mm × 21 mm
AVIC-7000NEX
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 171 mm × 97 mm × 19 mm
AVIC-6000NEX, AVIC-5000NEX et AVIC-X8610BS
Châssis ..................... 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Partie avant ............ 170 mm × 97 mm × 9 mm
Poids :
AVIC-8000NEX ................. 2,1 kg
AVIC-7000NEX ................. 2,1 kg
AVIC-6000NEX ................. 1,8 kg
AVIC-5000NEX ................. 1,8 kg
AVIC-X8610BS ................. 1,8 kg
La mémoire flash NAND :
AVIC-8000NEX ................. 16 Go
AVIC-7000NEX ................. 8 Go
AVIC-6000NEX ................. 8 Go
AVIC-5000NEX ................. 8 Go
AVIC-X8610BS ................. 8 Go
Navigation
Récepteur GPS :
Système ............................. L1, C/Acode GPS
SPS (Service de positionnement standard)
Système de réception
........................................... système de réception multicanaux 12 canaux
Fréquence de réception
........................................... 1 575,42 MHz
Sensibilité ......................... –140 dBm (typ)
Fréquence de mise à jour de la position
........................................... Env. une fois par seconde
250
Fr
Antenne GPS :
Antenne ............................. Antenne micro-ruban plate/
Polarisation hélicoïdale côté
droit
Câble d’antenne ............. 3,55 m
Dimensions (L x H x P)
........................................... 33 mm × 14,7 mm × 36 mm
Poids .................................... 73,7 g
Affichage
Taille d’écran/rapport de format :
AVIC-8000NEX ................. 6,95 pouces de largeur/16:9
AVIC-7000NEX ................. 6,95 pouces de largeur/16:9
AVIC-6000NEX ................. 6,1 pouces de largeur/16:9
AVIC-5000NEX ................. 6,1 pouces de largeur/16:9
AVIC-X8610BS ................. 6,1 pouces de large/16:9
Zone d’affichage réel :
AVIC-8000NEX ................. 156,6 mm × 81,6 mm
AVIC-7000NEX ................. 156,6 mm × 81,6 mm
AVIC-6000NEX ................. 136,2 mm × 72 mm
AVIC-5000NEX ................. 136,2 mm × 72 mm
AVIC-X8610BS ................. 136,2 mm × 72 mm
Pixels ............................................. 1 152 000 (2 400 × 480)
Mode d’affichage .................... Commande par matrice active TFT
Système de couleurs ............. Compatible PAL/NTSC/PALM/PAL-N/SECAM
Plage de température tolérable :
Hors tension .................... –4 °F à +176 °F
Audio
Puissance de sortie maximale
..................................................... 50 W × 4
(pour le haut-parleur d’extrêmes grave : 70 W × 1 ch/
2 W)
Puissance de sortie en continue
..................................................... 22 W x 4 (50 Hz à 15 kHz, 5 %
THD, 4 W impédance, Deux
canaux)
Impédance de charge ........... 4 W (de 4 W à 8 W [2 W par canal] admissible)
Niveau de sortie précédent (max)
..................................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 13 bandes) :
Fréquence ......................... 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/
315 Hz/500 Hz/800 Hz/
1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/
5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Gain ...................................... ±12 dB
HPF :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Annexe
Annexe
Unité de DVD
Système ....................................... Lecteur DVD-Vidéo, VCD,
CD, MP3, WMA, AAC, DivX,
MPEG
Disques utilisables ................. DVD-VIDEO, VIDEO-CD, CD,
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVDRW, DVD-RDL
Numéro de région ................... 1
Réponse en fréquence .......... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD,
à la fréquence d’échantillonnage 96 kHz)
Rapport signal sur bruit ....... 96 dB (1 kHz) (réseau IHF-A)
(niveau RCA)
Niveau de sortie :
Vidéo .................................... 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V)
Nombre de canaux ................. 2 (stéréo)
Format de décodage MP3 ... MPEG-1, 2 & 2.5 Couche
audio 3
Format de décodage WMA
..................................................... Ver. 7, 8, 9 (2 canaux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC ... MPEG-4 AAC (fichiers
codés seulement par
iTunes) :
.m4a (Ver. 11 et antérieures)
Format de décodage DivX ... Home Theater Ver.3.11,
Ver.4X, Ver.5.X, Ver.6.X :
.avi, .divx
Format de décodage vidéo MPEG
..................................................... MPEG-1 : mpg, mpeg, dat
MPEG-2 PS : mpg, mpeg
MPEG-4 Part2 (Visual),
MS MPEG-4 Ver. 3 : avi
USB
Spécification standard USB
..................................................... USB1.1, USB2.0 haute vitesse
Alimentation max en courant
..................................................... 1,6 A
Classe USB ................................ Périphérique de stockage
de masse (MSC, Mass Storage Class), iPod (AudioClass, Classe HID)
Système de fichiers ................ FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3 ... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
..................................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC ... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE ....... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
..................................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
..................................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
..................................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
..................................................... JPEG
Annexe
Pente ................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –
18 dB/oct
Haut-parleur d’extrêmes graves :
Fréquence ......................... 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pente ................................... –6 dB/oct, –12 dB/oct, –
18 dB/oct
Gain ...................................... +10 dB à –24 dB
Phase .................................. Normale/Inversée
Alignement temporel ............. 0 à 200 pouces (1 pouce/
pas)
SD (AVIC-8000NEX et AVIC-7000NEX)
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Format physique compatible
........................................... Version 2.0
Système de fichiers ...... FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3
........................................... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
........................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC
........................................... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE
........................................... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
........................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Fr
251
Annexe
Annexe
Format de décodage vidéo WMV
........................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
........................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
........................................... JPEG
SD (AVIC-6000NEX, AVIC-5000NEX et AVICX8610BS)
Carte microSD, carte microSDHC
Format physique compatible
........................................... Version 2.0
Système de fichiers ...... FAT16, FAT32, NTFS
Format de décodage MP3
........................................... MPEG-1/Couche 1, MPEG-1/
Couche 2, MPEG-1/Couche 3
MPEG-2/Couche 1, MPEG-2/
Couche 2, MPEG-2/Couche 3
MPEG-2.5/Couche 3
Format de décodage WMA
........................................... WMA10 Std, WMA10 Pro,
WMA9 Lossless
Format de décodage AAC
........................................... MPEG-2 AAC-LC, MPEG-4
AAC-LC
Format du signal WAVE
........................................... Linear-PCM
Format de décodage vidéo H.264
........................................... BaseLine Profile, Main Profile, High Profile
Format de décodage vidéo WMV
........................................... VC-1 SP/MP/AP, WMV 7/8
Format de décodage du vidéo MPEG4
........................................... SimpleProfile, AdvancedSimpleProfile (sauf GMC)
Format de décodage JPEG
........................................... JPEG
Bluetooth
Version .......................................... Certifié Bluetooth 3.0+EDR
Puissance de sortie ................ +4 dBm max.
(Classe électrique 2)
Syntoniseur FM
AVIC-8000NEX, AVIC-7000NEX et AVIC-6000NEX
Bande de fréquence ..... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ............... 11 dBf (0,8 µV/75 W mono,
S/N : 30 dB)
252
Fr
Rapport signal sur bruit
........................................... 80 dB (diffusion numérique)
(réseau IHF-A)
72 dB (diffusion analogique)
(réseau IHF-A)
AVIC-5000NEX et AVIC-X8610BS
Bande de fréquence ..... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ............... 11 dBf (0,8 µV/75 W mono,
S/N : 30 dB)
Rapport signal sur bruit
........................................... 72 dB (réseau IHF-A)
Tuner AM
AVIC-8000NEX, AVIC-7000NEX et AVIC-6000NEX
Bande de fréquence ..... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utilisable ..... 25 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit
........................................... 80 dB (diffusion numérique)
(réseau IHF-A)
62 dB (diffusion analogique)
(réseau IHF-A)
AVIC-5000NEX et AVIC-X8610BS
Bande de fréquence ..... 530 kHz à 1 710 kHz
Sensibilité utilisable ..... 25 µV (S/N : 20 dB)
Rapport signal sur bruit
........................................... 62 dB (réseau IHF-A)
Caractéristiques CEA2006
Puissance de sortie ................ 14 W RMS × 4 canaux (4 W
et ≦1 % DHT+N)
Rapport S/B ................................ 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées à des fins d’amélioration sans avis
préalable.
Fr
253
254
Fr
Fr
255
Afin de vous tenir à jour des dernières données de navigation,
vous pouvez mettre à jour régulièrement le système de navigation.
Pour en savoir plus, visitez le site :
http://pioneer.naviextras.com
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話 : 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話 : 852-2848-6488
© 2014 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
<KMZZ14B>
<CRB4336-A> UC
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising