Manuel d`utilisation

Manuel d`utilisation
I n v a c a r e Action
®
ISO 9001
4
®
Manuel d'utilisation et de réglage
Yes, you can.
Avant-propos
- Les données communiquées dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Certaines informations
sont soumises au droit d’auteur – tous droits réservés – et aucune partie de ce document ne peut être photocopiée
ou reproduite sans l’autorisation écrite préalable de Invacare .
®
- En tant que premier fabricant européen et mondial de fauteuils roulants, Invacare propose une large gamme de
fauteuils roulants permettant à chacun d’être à l’aise dans toutes les situations de la vie quotidienne. Cependant, le
choix final du modèle revient à l’utilisateur lui-même, conseillé par les professionnels de santé ayant les compétences
requises.
®
- L’utilisation correcte et efficace du fauteuil roulant que vous avez choisi dépend de la prescription médicale délivrée
en fonction de la nature de votre pathologie ou de votre handicap.
Votre fauteuil est spécialement conçu pour être utilisé en intérieur et de façon limitée à l'extérieur (veillez à bien respecter le code de la route). Il est destiné aux personnes qui ont des difficultés à se déplacer sur de longues distances.
Sa résistance permet une utilisation aussi bien sur de courtes durées qu'en continu (personnes assises tout au long de
la journée).
Cachet du Distributeur
Introduction
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d’acquérir un fauteuil de la gamme Invacare® et nous vous remercions de votre confiance.
Ce modèle a été conçu pour vous offrir tous les avantages et caractéristiques afin de satisfaire au mieux vos
besoins. En effet, les composants de votre fauteuil ont été sélectionnés en fonction de leur qualité et des
contrôles rigoureux ont été effectués tout au long de la fabrication.
Ce guide décrit les limites d’utilisation de votre fauteuil, les opérations d’entretien et les réglages à effectuer
par vous-même ou votre entourage.
Toutefois, les réparations, excepté pour les chambres à air, ainsi que certains réglages demandent une formation technique spécifique et doivent donc être réalisés par votre Distributeur.
S O M MA I R E
A. GENERALITES
B. DESCRIPTION DE VOTRE FAUTEUIL
Page
2
1. Sécurité et limites d’utilisation
1.1. Atteindre un objet depuis son fauteuil
1.2. Transfert vers d'autres sièges
1.3. Basculement sur les roues arrières
1.4. Basculement, bordures de trottoir
1.5. Rampes
1.6. Escaliers
3
5
6
6
7
8
2. Conseils d’utilisation
2.1. Pliage et dépliage du fauteuil roulant
2.2. Propulsion du fauteuil roulant
8
9
3. Contrôle de la sécurité et maintenance
3.1. Contrôle des performances
3.2. Contrôle de l’état général
10
10
4. Transport
11
5. Résumé des conditions de Garantie
Certificat de garantie (à détacher)
Visites d'entretien (à faire compléter)
14
30
31
6. Résumé des instructions d'utilisation
14
1. Présentation
1.1. Introduction
1.2. Description générale
2. Réglages
2.1. Assise
2.1.1 Garnitures de siège
2.1.2 Type de dossier
2.1.3 Garnitures de dossier
2.1.4 Potences repose-pieds
2.1.5 Accoudoirs
2.2. Châssis
2.2.1 Flancs
2.2.2 Système de pliage double
2.2.3 Tubes de direction
2.3. Roues arrière
2.3.1 Roues
2.3.2 Mains courante s
2.3.3 Axes
2.4. Roues pivotantes
2.4.1 Roues
2.4.2 Fourches
2.5. Freins
2.5.1 Freins manuels
2.5.2 Freins tambours
2.6. Options
2.6.1 Options d'assise
2.6.2 Options de propulsion
2.6.3 Options de sécurité
2.6.4 tablette transparente
3. Caractéristiques techniques et outillage
3.1. Caractéristiques techniques du fauteuil standard
3.2. Outillage pour les réglages et l'entretien (non fourni)
3.3 Caractéristiques dimensionnelles
Page
15
15
16
16
17
18
19
21
21
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
25
25
25
25
25
26
26
27
28
28
29
A. GENERALITES
1. Sécurité et limites d’utilisation
Pour que l’utilisation de votre fauteuil soit sécurisante et efficace, les paramètres suivants doivent être respectés :
- Stabilité et équilibre
Votre fauteuil est conçu pour vous apporter toute la stabilité
dont vous avez besoin, dans le cadre d’une utilisation quotidienne normale. En effet, tout mouvement dans le fauteuil roulant a nécessairement un impact sur la position du centre de
gravité, pouvant entraîner la bascule du fauteuil et votre chute.
Pour accroître votre sécurité quand vous bougez beaucoup ou
que vous déplacez votre poids d’un point à un autre, nous vous
recommandons d’utiliser des sangles de maintien.
- Répartition du poids (figure 1).
L’utilisateur est quotidiennement amené à se pencher, à s’accouder, à bouger sur et en dehors de son fauteuil.
Ces actions modifient l’équilibre normal, le centre de gravité
(G) et la répartition du poids du fauteuil.
1
- Poids maximum
Le poids maximum recommandé de l’utilisateur est de 125 kg
pour les largeurs 38,0-40,5-43,0-45,5 et 48 cm et 150 kg pour les
largeurs 50,5-55,5 et 60,5 cm. Toutefois, le degré d’activité est
un facteur déterminant. Par exemple, un utilisateur actif de 75
kg peut soumettre son fauteuil à une sollicitation supérieure
à celle d’un utilisateur de 100 kg. C’est pourquoi nous vous
recommandons de faire appel aux conseils de votre revendeur
dans le choix du modèle de fauteuil, en fonction de votre
mode de vie quotidienne.
1.1. Atteindre un objet depuis son fauteuil
Les limites d’équilibre pour atteindre un objet, représentées
sur les figures 2, 3 et 4, ont été déterminées d’après un panel
représentatif d’utilisateurs de fauteuils roulants.
3
- Seuls les bras (figure 2) peuvent être tendus en dehors du
siège du fauteuil roulant.
- Le corps et la tête doivent demeurer dans les limites du
siège (figure 3).
2
3
1.1.1. Inclinaison en avant
1.1.2. Inclinaison en arrière
Ne penchez pas votre buste au-delà de l’accoudoir (figure 4).
Placez le fauteuil roulant aussi près que possible de l’objet à
Pour atteindre un objet en avant, vous devez vous penchez,
atteindre de façon à pouvoir l’attraper simplement en tendant
il faut donc utiliser les roulettes pivotantes comme un outil
le bras en position assise normale. Surtout, ne vous inclinez
(en les positionnant en avant) pour maintenir la stabilité et
pas en arrière car vous risqueriez de faire basculer votre fau-
l’équilibre. Un alignement correct des roues est essentiel pour
teuil (figures 6 et 7).
votre sécurité (figure 5).
4
4
5
6
7
1.2. Transfert latéral vers d’autres sièges
1.2.2. Transfert frontal (figure 9B)
1.2.1. Transfert latéral
Si vous avez la capacité à vous soulever et si votre buste est
suffisamment robuste et mobile, vous pourrez vous transférer en
avant vers un autre siège. C’est un mouvement difficile qui nécessite un apprentissage, nous vous recommandons l’aide d’une
tierce personne pour prévenir une chute éventuelle.
Positionnez les roulettes pivotantes en avant pour augmenter la
stabilité. Les freins manuels doivent être en position bloqués, ils
ne doivent en aucun cas être utilisés comme points d’appuis lors
des transferts. Saisissez fermement la poignée d’accoudoir.
Attention à ne pas accrocher vos ongles sur le bord de la tôle
échancrée. Poussez sur vos bras pour vous soulever facilement.
La tierce personne peut alors vous aider à terminer le transfert
vers l’endroit où vous souhaitez vous asseoir.
Ce transfert peut se faire sans aide, à condition que vous soyez
suffisamment mobile et que votre tonicité musculaire vous le
permette.
- Approchez le fauteuil roulant aussi près que possible du siège
dans lequel vous souhaitez vous asseoir, roulettes pivotantes
positionnées en avant. Verrouillez les freins manuels des roues
arrière. Les poignées se replient pour faciliter le transfert. Vous
pouvez maintenant déplacer votre corps vers le siège (figure 8) ;
- Pendant le transfert, vous n’aurez pas ou presque pas de soutien au-dessous de vous ; si cela est possible, vous pouvez utiliser
une planche de transfert ;
- Si vous êtes capable de vous tenir plus ou moins debout et si
la partie supérieure de votre corps est suffisamment robuste et
mobile, vous pouvez vous transférer vers l’avant. Repliez la palette et poussez le repose-pied/repose-jambe sur le côté pour libérer le passage, inclinez votre corps en avant en vous tenant aux
deux accoudoirs et soulevez vous en position debout ; déplacez
vous ensuite vers l’endroit où vous souhaitez vous asseoir en
répartissant votre poids sur les bras et les mains (figure 9).
8
9
!
Avertissement :
- Se positionner aussi près que possible de l’endroit où l’on souhaite s’asseoir ;
- Pendant le transfert, bien se positionner au fond du siège pour
éviter de casser les vis, d’endommager la garniture du siège ou de
faire basculer le fauteuil roulant en avant ;
- Verrouiller les deux freins, ils ne doivent en aucun cas servir
d’appuis pour les transferts ;
9B
5
- Ne jamais se tenir sur les repose-pieds quand on s’assoit ou que
l’on quitte le fauteuil (figure 10).
1.3. Basculement (balancement sur les roues arrière)
6
Pour plus de sécurité, cette manœuvre doit être effectuée par
une tierce-personne. Celle-ci devra être consciente de l’effort
physique à fournir et devra donc penser à avoir un bon placement afin de soulager son dos (dos droit et genoux fléchis
pendant l’effort).
Pour basculer le fauteuil roulant, la tierce-personne doit saisir
fermement les poignées en s’assurant qu’elles sont correctement
fixées. Elle avertit l’occupant qu’elle va basculer le fauteuil, elle lui
demande de se pencher en arrière et elle vérifie que les pieds et
les mains de l’occupant ne touchent aucune des roues. Ensuite,
la tierce-personne place un pied sur le tube-basculeur et bascule
le fauteuil roulant sans à-coups jusqu’à ce qu’elle sente une différence dans la répartition du poids (équilibre qui survient à un
angle d’environ 30°). A ce stade, le fauteuil peut franchir l’obstacle sans difficulté. Enfin, la tierce-personne rabaisse la partie avant
lentement et de manière continue jusqu’au sol, en maintenant
fermement les poignées.
10
! Avertissement :
- Faire attention aux pièces mobiles comme les accoudoirs ou
les repose-jambes : elles ne doivent JAMAIS être utilisées comme
des aides lors du levage car elles peuvent se détacher par inadvertance et blesser l’utilisateur et/ou la tierce-personne.
- Ne pas abaisser brusquement le fauteuil même s’il n’est plus
qu’à quelques centimètres du sol car cela pourrait blesser son
occupant.
1.4. Basculement, bordures de trottoir
Pour monter un trottoir :
- Méthode 1 (figure 11)
La tierce-personne place le fauteuil roulant face au trottoir, en
marche avant. Elle bascule le fauteuil en arrière jusqu’à ce que
les roues pivotantes aient franchi le trottoir ; elle pousse alors le
fauteuil en avant jusqu’à ce que les roues arrière soient contre
la bordure du trottoir et pousse à nouveau le fauteuil en avant
jusqu’à ce que les roues arrière montent sur la bordure et la
franchissent.
- Méthode 2 (figure 12)
Dans ce cas, la tierce-personne se tient sur le trottoir et place
11
12
le fauteuil roulant dos au trottoir, roues arrière contre la bordure. Elle bascule le fauteuil en arrière jusqu’au point d’équilibre
et tire le fauteuil avec un mouvement régulier jusqu’à ce que les
roues arrière aient franchi la bordure ; elle peut ensuite abaisser
les roues pivotantes, en veillant bien à ce que le fauteuil soit
suffisamment loin sur la bordure pour que les roues pivotantes
ne tombent pas dans le vide.
Pour descendre un trottoir :
La tierce-personne place le fauteuil roulant face au trottoir, en
marche avant et le fait basculer en arrière jusqu’au point d’équilibre puis elle avance le fauteuil jusqu’à ce que les roues arrière,
après avoir épousé l’obstacle, touchent la chaussée ; elle rabaisse
alors progressivement les roues pivotantes au sol.
Inclinez votre buste vers l’avant et actionnez vos mains courantes par des poussées rapides afin de maintenir une vitesse suffisante et de contrôler la direction. Si vous souhaitez vous arrêter
en cours de route pour vous reposer, engagez simultanément
les 2 freins à l’arrêt.
Rampes descendantes (figure 15) :
Inclinez votre buste vers l’arrière et laissez les mains courantes
glisser dans vos mains tout en veillant à contrôler la vitesse et
la direction.
Avertissement :
- Eviter de tourner brusquement et ne jamais essayer de
monter ou de descendre une rampe en diagonale
(figure 16).
1.5. Rampes
Il est recommandé de ne pas essayer de s’engager sur des
rampes ayant une inclinaison supérieure à 9 °. Au-delà de cette
limite, le fauteuil risque en effet de se renverser en cas de rotation ou de déplacement latéral (figure 13)
Rampes ascendantes (figure 14) :
13
14
15
16
7
1.6 Escaliers
2. Conseils d’utilisation
Cette manoeuvre est délicate, c'est pourquoi nous vous
recommandons de l'effectuer avec l'aide de 2 personne, l'une
à l'avant, l'autre à l'arrière.
!
Avertissement :
Pour des utilisateurs dont le poids dépasse 125 kg,
nous déconseillons cette manoeuvre.
Pour monter un escalier (figure 17) :
8
La tierce-personne située à l'arrière bascule le fauteuil en
arrière jusqu'à son point d'équilibre, elle maintient ensuite le
fauteuil contre la première marche en saisissant fermement
les poignées pour le faire monter.
La tierce-personne située à l'avant tient fermement les montants latéraux du châssis avant et soulève le fauteuil au dessus
des marches pendant que l'autre tierce-personne place un
pied sur la marche suivante et répète le 1ère opération. Les
roues pivotantes du fauteuil ne doivent pas être rabaissées
tant que la dernière marche n'à pas été franchie par la tiercepersonne située à l'avant du fauteuil.
17
18
2.1 Dépliage et pliage du fauteuil roulant
2.1.1 Déplier le fauteuil (figure 18) :
- Saisissez d’une main l’accoudoir ou le montant d’un côté
du fauteuil et basculez-le légèrement vers vous (de façon à
soulever la roue arrière et la roue pivotante du sol) ;
- De l’autre main appuyez sur la garniture du siège jusqu’à ce
que le tube supportant la garniture soit totalement déplié. La
garniture du siège doit être complètement tendue ;
- Ensuite, engagez les deux freins manuels, ouvrez les reposepieds/repose-jambes et contrôlez la garde au sol (distance
repose-pied/sol)(cf. § B-2.1.4). Vous pouvez maintenant vous
asseoir.
2.1.2 Replier le fauteuil (figures 19 et 20) :
- Rabattez les repose-pieds/repose-jambes le long des potences ;
19
20
- Saisissez les deux bords (avant et arrière) de la toile de
l’assise et soulevez.
!
Avertissement :
- le fauteuil doit être plié avec la toile d’assise maintenue
vers le haut pour éviter toute détérioration par le système
de pliage.
2.2 Propulsion du fauteuil roulant
La propulsion du fauteuil roulant s’effectue par l’intermédiaire des mains courantes montées sur les roues. Les mains
courantes peuvent être réglées en fonction de votre stature
pour vous permettre de les saisir correctement et divers
accessoires peuvent être ajoutés afin d’améliorer la préhension (matière anti-dérapante, plots de propulsion ajustables,
etc…).
Le personnel médical ou paramédical qualifié sera en mesure
de vous donner des conseils sur la méthode de propulsion la
mieux adaptée à votre handicap.
9
3. Contrôles de la sécurité et maintenance
3.2 Contrôle de l’état général
3.1 Contrôle des performances
Toute intervention de maintenance est du ressort de votre
Distributeur qui possède les compétences techniques nécessaires.
Nous vous recommandons d’ailleurs de confier au
minimum une fois par an votre fauteuil à votre
revendeur pour une inspection complète. En effet,
une maintenance régulière permet d’identifier et de
changer les pièces défectueuses et usées et le fonctionnement quotidien de votre fauteuil s’en trouvera
amélioré.
En tant qu’utilisateur, vous serez le premier à remarquer les
éventuels défauts de fonctionnement de votre fauteuil roulant.
Le tableau suivant indique les symptômes de dysfonctionnement les plus facilement identifiables et les contrôles préliminaires que vous pouvez vous-même effectuer.
10
Si les symptômes sont persistants après avoir corrigé la pression des pneus et resserré les écrous et vis, veuillez consulter
votre revendeur.
En effet, les chambres à air des roues sont les seuls éléments
que vous pouvez réparer vous-même (cf. § B-2.3).
Le
Le
fauteuil se
fauteuil se
déporte vers la déporte vers la
droite
gauche
Le
fauteuil
tourne ou se
déplace lentement
Les
roues
pivotantes
faseyent
Grincements
et cliquetis
Jeu
dans le
fauteuil
CONTRÔLES À
EFFECTUER
Vérifier que la pression
est correcte et identique
dans chaque pneu
(cf. § B-2.3)
Vérifier que la visserie
est suffisamment serrée
Vérifier que l'angle
des fourches avant est
correct
Vérifier que les roues
pivotantes sont bien en
contact avec le sol
Contrôles à effectuer régulièrement par vous-même ou votre
entourage :
a. Etat général
Vérifier que le fauteuil se déplie et se plie facilement.
Vérifier que le fauteuil se déplace en ligne droite (pas de
résistance ou de déviation).
b. Freins manuels
Vérifier que les freins manuels ne touchent pas les pneus en
déplacement.
Vérifier que les freins manuels fonctionnent facilement.
Vérifier que les articulations ne sont pas usées et n’ont pas
de jeu excessif.
c. Système de pliage
Examiner le système de pliage pour contrôler qu’il n’est pas
usé ou déformé.
d. Protège-vêtements / accoudoirs
Contrôler que toutes les fixations sont bien en place et
serrées
e. Accoudoirs
Vérifier que les accoudoirs sont fermement attachés mais
faciles à ôter.
f. Appui-bras
Vérifier que les appui-bras sont en bon état.
g. Garnitures de siège et de dossier
Vérifier que la garniture est en bon état.
h. Roues arrière
Vérifier que les écrous des roues et roulements de précision
sont bien serrés.
Contrôler que les roues sont parallèles au châssis.
i. Mains courantes
Vérifier l’absence de rugosités.
j. Rayons
Vérifier que les rayons ne sont pas déformés, desserrés ou
cassés.
k. Roues pivotantes
Vérifier le serrage de l’axe en faisant tourner la roue : elle
doit s’arrêter progressivement.
l. Fourches / tubes de direction
Vérifier que toutes les fixations sont bien serrées.
m. Pneumatiques et bandages
S’il s’agit de pneumatiques, vérifier la pression (valeur indiquée sur le flanc) ; s’il s’agit de bandages, contrôler l’usure de
la bande de roulement.
n. Entretien
Nettoyer toutes les pièces avec un chiffon sec, sans aucun
produit, sauf les garnitures qui peuvent être lavées avec de
l’eau savonneuse uniquement.
Veiller à bien essuyer le fauteuil s'il est mouillé (après lavage
ou sortie sous la pluie).
Eviter de rouler sur des sols humides ainsi que sur des
graviers, de l'herbe, etc. (attention : le sable et l'eau de mer
détériorent particulièrement les roulements à billes) ; pour
un usage en intérieur, nous vous recommandons d'utiliser des
roues pivotantes à bandage, plus particulièrement pour rouler
sur des moquettes.
Ne pas exposer le fauteuil à une chaleur supérieure à 40°
Celsius (par exemple dans un véhicule).
4. Transport
Votre fauteuil Invacare® Action4 a fait l’objet d’essais de choc
conformément à la norme ISO-7176-19:2001. Il peut être
utilisé à des fins de transport dans des véhicules spécialement adaptés à cette fin et il doit être arrimé conformément
aux méthodes décrites à la page suivante.
Rappelez-vous que le mieux est toujours de
transférer l’utilisateur sur un siège de voiture ordinaire.
Les dispositifs d’arrimage de sécurité mentionnés dans ce
texte doivent être conformes à la norme ISO-10542. Nous
avons choisi de travailler avec Unwins, fabricant connu de
dispositifs d’arrimage de qualité pour fauteuils roulants.
4.1 Rapport de test portant sur les dispositifs de
mobilité équipés de roues ISO-7176-19)
Essais nº : P501858A (dossier fixe)
P501858B (dossier inclinable)
Client : Invacare Rea AB
Date : 05-04-2005
Essai effectué : Spécification de l’essai dynamique ISO-7176-19
11
12
Fabricant fauteuil roulant :
Invacare France Operations SAS
Modèle : Invacare® Action4
Masse : 15,5 kg (dossier fixe)
16 kg (dossier pliant à mi-hauteur)
Configuration : Tourné vers l’avant
Fabricant du dispositif d’arrimage de sécurité :
Unwin Safety Systems (www.unwin-safety.com)
Modèle : 4 Points WWR/ATF/K/R
Dispositif d’arrimage : Rail bas Unwin
Fabricant ceinture utilisateur : Unwin Safety Systems
Modèle : 3 Points WWR/HD/ATF/K/R
Mannequin : Hybrid III Masse : 76,5 kg
Configuration de test
Châssis : Hauteur 46 cm
Dossier : Fixe/Pliant à mi-hauteur
Siège : Toile nylon renforcée
Accoudoirs : Amovibles
Repose-jambes : Escamotables et amovibles
Roues arrière : 24" pneumatique
Roulettes : 8" x 1.1/4" bandage
Accessoires : Talonnières
4.2. Observations avant de transporter le fauteuil roulant dans un véhicule.
• Le mieux est toujours de transférer l’utilisateur sur un siège
de voiture ordinaire et d’utiliser le dispositif d’arrimage du
véhicule.
• Les fauteuils roulants sont testés dans leur configuration de
base.
L’utilisation dans d’autres configurations n’a pas été testée.
Consulter la section "Rapport de test portant sur dispositifs de mobilité montées sur roues", pour les configurations
de tests.
• Si possible, les équipements supplémentaires doivent être
solidement fixés au fauteuil ou en être séparés, et être
entreposés de manière sécurisée dans le véhicule pendant
le transport. (p.ex. les tablettes).
• Il est interdit de procéder à des modifications ou de
modifier les dispositifs de sécurité, les éléments constitutifs
et l’arceau ou les composants sans le consentement écrit
d’Invacare®.
• L’utilisateur du fauteuil roulant doit être attaché avec une
ceinture pelvienne fixée au fauteuil en plus de la ceinture
diagonale à 3 points).
• Les composants ou éléments du fauteuil roulant tels
qu’accoudoirs, cale-tronc, roues, etc. (voir l’illustration cidessous) ne doivent pas pouvoir se glisser entre la ceinture
et l’utilisateur.
• Le fauteuil roulant doit être solidement arrimé au
véhicule au moyen d’une ceinture à 4 points conforme
à la norme ISO-10542-2, conformément aux méthodes
décrites dans le manuel.
• Si l’utilisateur reste dans le fauteuil roulant, il doit voyager
dans le sens de marche de la voiture.
• Le poids maximal testé pour le fauteuil est de 75 kg conformément à la norme ISO-7176-19, même si les fauteuils
sont approuvés pour des utilisateurs pesant jusqu’à 150 kg.
• L’inclinaison du dossier du fauteuil roulant doit être la
plus proche possible de 90 degrés.
• Il est conseillé d’utiliser un appui-tête lors du transfert
afin de réduire le risque de lésion de la nuque. Régler l’appui-tête le plus haut possible.
NB : Même si les produits et recommandations visent à
améliorer la sécurité, les occupants du véhicule risquent
toujours des lésions en cas de collision et aucune garantie
ne prend en charge les accidents.
Bonne position et mauvaise position de la ceinture (Schéma 21)
4.3. Méthodes de fixation (Schéma 22)
A. Attache frontale avec sangles
1. Fixer les mousquetons sur l’avant du châssis.
2. Desserrer les freins et les sangles avant tirant le
fauteuil vers l’arrière.
3. Resserrer les freins du fauteuil roulant.
B. Fixations arrière
1. Attacher les crochets des sangles arrière sur le
châssis juste au-dessus de la platine porte-axe, au-dessus de
la roue arrière.
2. Serrer les sangles.
C. Attache de la ceinture de sécurité et de la
ceinture de maintien
1.Vérifier que la ceinture de maintien sur le fauteuil
roulant soit correctement verrouillée.
2.Verrouiller la ceinture de sécurité 3 points du
véhicule sur l’utilisateur.
Si votre fauteuil roulant n’est pas équipé d’une
ceinture de sécurité, nous vous recommandons, si possible,
de prendre place sur le siège de la voiture.
Aucun éléments ou composants du fauteuil roulant
(comme accoudoirs, cale-troncs, roues, etc.) ne doivent pouvoir se glisser entre la ceinture de sécurité et l’utilisateur.
D. Ceinture de maintien du bassin
1. La ceinture de maintien doit être montée comme illustré
ci-contre (Schéma 23).
21
13
22
����������
23
5. Résumé des conditions de garantie
Garantie contractuelle
Les fauteuils roulants Invacare® sont garantis contre tout vice de
construction résultant d’un défaut de matière ou de fabrication
pendant une durée de 2 ans pour les fauteuils manuels, à compter
du jour de livraison. Cette date doit être inscrite sur le certificat inclus dans ce guide en page 30.
Cette garantie est expressément limitée à la remise en état ou
l’échange gratuit (pièces et main d’œuvre) des pièces reconnues
défectueuses dans les ateliers du Distributeur après accord de
Invacare® Poirier®, étant ici précisé que cette remise en état ou
cet échange pourront être effectués avec des pièces neuves, des
sous-ensembles neufs ou échange standard des dites pièces après
appréciation souveraine de Invacare® Poirier®.
14
Conditions d’application
Pour l’application de cette garantie vous devez vous adresser à
votre Distributeur Invacare® Poirier et lui présenter le certificat dûment complété. Les frais de port et d’emballage ainsi que
les frais de déplacement sont à la charge de l’acquéreur. Votre
Distributeur pourra ou non les prendre à sa charge selon les conditions de vente qu’il pratique.
La garantie s’applique à condition que :
• Le fauteuil soit réparé dans les ateliers du Distributeur ou de
Invacare® Poirier®.
• Les vérifications périodiques mentionnées au dos du certificat
de garantie aient été réalisées en temps voulu dans les-dits ateliers.
Réserves
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne
pourra être appliquée en cas :
• D’accidents, chutes, chocs, utilisation anormale.
• D’usure normale résultant de l’utilisation du fauteuil.
• Du mauvais entretien du fauteuil
• D’un démontage, réparation ou modification fait en dehorsdes
ateliers du Distributeur ou de Invacare® Poirier®.
• Si la preuve d’achat ne peut être apportée.
La garantie ne couvre pas :
• Le remplacement de pièces soumises à une usure normale
tenant à l’utilisation du fauteuil (pneumatiques ou bandages, patins
de frein, garnitures d’appui-bras, d’assise et de dossier, palettes
repose-pieds, etc.)
6. Résumé des instructions d’utilisation
pour une sécurité optimale
- Limite du poids de l’utilisateur : 125 kg pour les largeurs 38,0-40,543,0-45,5 et 48 cm et 150 kg pour les largeurs 50,5-55,5 et 60,5 cm ;
- Ne pas essayer d’atteindre des objets si l’on doit pour cela se
pencher en avant ;
- Ne pas essayer d’atteindre des objets au sol si l’on doit pour cela
se pencher entre ses genoux ;
- Ne pas trop s’incliner en arrière pour atteindre des objets situés
derrière soi : il y a risque de basculement en arrière ;
- Toujours serrer les deux freins manuels simultanément ;
- Les freins manuels sont des freins de parking : ils ne doivent en
aucun cas être utilisés pour ralentir le fauteuil ou servir d’appui
lors des transferts ;
- Ne pas basculer le fauteuil roulant (trottoirs, marche) sans l’aide
d’une tierce-personne ;
- Ne pas se faire porter dans les escaliers fixes ou roulants assis
dans le fauteuil avec 1 seul assistant : risques de blessures ;
- Ne pas utiliser le fauteuil si les pneus ne sont pas gonflés à la
pression indiquée sur le flanc ;
- Ne pas surgonfler le pneu : risque d’éclatement et donc de blessures corporelles ;
- Ne pas exposer le fauteuil roulant à une chaleur supérieure à
40° C ;
Pour éviter toutes blessures, maintenir ses doigts à distance des
parties mobiles (accoudoirs, système de pliage, repose-jambes/
repose-pieds), et avoir un bon placement avant de soulever le fauteuil.
1.2. Description générale (voir photo)
B. DESCRIPTION DE VOTRE FAUTEUIL
1. Présentation
1.1. Introduction
Votre fauteuil, même s’il a bénéficié d’un certain nombre de
pré-réglages standards avant votre achat, doit être spécifiquement adapté à vos besoins propres. Les paragraphes détaillés suivants vous présentent les différentes fonctionnalités
et ajustements possibles, ainsi que les options disponibles.
Certains réglages pourront être effectués par vous-même,
d’autres nécessiteront l’intervention de votre Distributeur.
Votre fauteuil est composé de différentes pièces dont les
principales sont citées dans ce manuel. Nous vous proposons
donc de vous familiariser avec les termes suivants afin de
mieux comprendre le fonctionnement de votre fauteuil :
L’assise comprend les garnitures de siège et de dossier, le dossier et les accoudoirs. Cet ensemble est conçu
pour vous fournir un confort optimal ;
 La potence escamotable ou le repose-jambes : il
s’agit de la pièce-support entre le châssis et le repose-pied,
elle pivote pour faciliter les transferts et se démonte pour le
transport ;

Le repose-pied comprend le tube réglable et la palette qui soutient le pied ;

Important : suivant le modèle ou les options choisies,
4
votre nouveau fauteuil Action peut-être équipé ou non
des éléments ou options qui sont décrits dans les pages
suivantes.
®
! Ce sigle vous signale un avertissement,
il vous faut impérativement respecter les
consignes qui vous sont données dans ces
paragraphes pour vous éviter tous dommages corporels ainsi qu'à votre entourage.
Le châssis pliant comprend les montants latéraux
et le système de pliage double incluant les tubes porte
siège. Ces pièces constituent le châssis qui est l’élément
porteur du fauteuil, et dont la robustesse est particulièrement étudiée. Testée à 125 kg pour les largeurs 38,0-40,543,0-45,5 et 48 cm et 150 kg pour les largeurs 50,5-55,5 et
60,5 cm;

Le tube de direction est la liaison entre le châssis et les
roues pivotantes, il permet de régler l’angle d’assise ;

La roue arrière est composée de la roue, de l’axe et de
la main courante. Les roues arrière garantissent la stabilité
à l’arrière et permettent la propulsion du fauteuil par les
mains courantes.

15
Elles sont fixées sur les supports de roues multiréglables ;
2. Réglages
La roue pivotante est composée de la roue avant et de
la fourche. Les roues pivotantes assurent le contact avec le
sol à l’avant et déterminent la direction par l’orientation des
fourches ;
2.1. Assise

Le frein manuel est un frein de parking. Les deux freins
manuels servent à immobiliser le fauteuil pendant des arrêts
prolongés ;

2.1.1. Garniture de siège
- Sièges standard :
Siège toile nylon avec ou sans velcro : les bandes Velcro
sont nécessaires au bon maintien du coussin (Photo 1) en
place, veillez au bon positionnement de celui-ci sur le siège.

Siège toile rembourré : il assure un soutien confortable
pour l’utilisateur qui n’a pas besoin de coussin au quotidien.

Garniture de dossier
16
Appui-bras
Accoudoir
Dossier
Garniture
de siège
Roue arrière
Support de roue
Repose-jambe
Axe de roue arrière
 Les sièges standard ne possèdent pas de réglages ; s’ils
se détendent, il convient d’en demander le remplacement
auprès de votre Distributeur. Invacare propose une gamme
de coussins de siège adaptés à vos besoins, merci de consulter votre Distributeur.
! Toujours utiliser une toile équipée de bandes Velcro
avec un coussin, ceci pour éviter tout glissement et ainsi, les
risques de chutes !
Repose-pied
Main
courante
Frein
manuel
Palette
Châssis
pliant
Tube de direction
Roue pivotante
Potence
escamotable
1
2.1.2. Types de dossiers
- Dossiers inclinables 0° à 30°
- Dossier fixe simple :
Hauteur 39/41/43 cm ou 47/49/51 cm.
Ces dossiers ne nécessitent pas de réglages, ils peuvent être
équipés d’un dossier toile rembourré ou d’un dossier réglable
en tension (en option, voir § 2.1.3.).
Ils sont désormais équipés d'un nouveau système de maniement
par gâchettes.
- Dossier fixe réglable en hauteur (photo 2) : Repliez légèrement le fauteuil pour faciliter l'opération, desserez légèrement
les 2 vis (A) à l'aide d'une clé allen de 5 mm. règlez la hauteur
requise, ensuite resserrez fermement les 2 vis (A).
- Dossier pliant à mi-hauteur (photo 3) : pour réduire l’encombrement lors de transport, actionnez le levier (B) en tirant ou
poussant sur celui-ci et rabattez la partie haute du dossier.
Pour revenir à la position initiale, ramenez la partie haute à la
verticale, l’enclenchement est automatique.
L'inclinaison se règle trés facilement ce qui permet d'obtenir une
position de repos toujours confortable.
Tirez sur les gâchettes (A) simultanément pour assurer un angle
identique des deux côtés et relâchez les gâchettes à l'angle choisi.
(Photo A4)

Version mécanique
Nota : Poussez sur le dossier avant d'actionnez les gâchettes
afin de libérer le système de blocage (mécanisme de sécurité
autoverrouillant).
Il y a 4 positions d'inclinaison possibles, tous les 10°.
! Toujours vérifier le bon verrouillage du dossier avant
que l’utilisateur ne s’installe dans le fauteuil afin d’éviter tout
risque de blessure !
1
B
A
2
A
2
3
4A
4B
17

Version pneumatique (Photos 5A et 5B). Hauteur 43/48 cm
Les vérins à gaz apportent une aide au relevage, toujours
effectuer cette manipulation avec l'utilisateur assis dans le fauteuil. La version avec vérins à gaz peut être équipée en option
de poignées à pousser réglables en hauteur pour améliorer le
confort de la tierce-personne.
Réglage de l'inclinaison en continu de 0° à 30°
Pour éviter toute blessure, maintenez vos doigts à distance
des parties mobiles (leviers, mécanismes, etc..) !
Pour ne pas déstabiliser la position de l’utilisateur, évitez
d’actionner les leviers (A) lors d’un transfert latéral, par exemple ! (Photo 5B)
Nota : Pour sécuriser l'utilisation avec le dossier incliné, nous
recommandons l'utilisation de roulettes anti-bascule (disponibles en option).
A
5A
2.1.3. Garnitures de dossiers
- Dossiers toile standard :
 Si le dossier toile rembourré se détend, il convient d’en
demander le remplacement auprès de votre Distributeur.
! Cette manipulation doit être effectuée uniquement par
la tierce-personne. Toujours vérifier le bon verrouillage du
dossier pour que l’utilisateur soit installé en toute sécurité.
18
 Selon l’évolution de votre 4handicap, vous trouverez un
dossier de la gamme Action adapté à vos nouveaux besoins,
merci de prendre conseil auprès de votre Distributeur.
5B
Dossier réglable en tension (photo 6) : il permet d’ajuster
la courbure du dossier à la morphologie et à la position de
l’utilisateur.
Soulevez le rabat (A) et tirez sur les sangles (B) afin de les
tendre ou de les détendre. Chaque sangle est réglable indépendamment des autres. Repositionnez le rabat (A).

!
Vérifier la tenue et la bonne mise en place des bandes
Velcro. Toujours effectuer ce réglage avant que l’utilisateur ne
s’installe dans le fauteuil afin d’éviter tout risque de blessure !
B
A
6
2.1.4. Potences repose-pieds
- Potences standard (photo 7) : elles sont escamotables pour
les transferts et amovibles pour le transport.
Agissez sur le levier (A) en appuyant latéralement et faites
pivoter vers l’extérieur ou vers l’intérieur en cas d’espace
réduit.
Pour revenir à la position initiale, ramenez la potence en ligne,
l’enclenchement est automatique.
Pour ôter la potence, tirez simplement vers le haut dès lors
que vous aurez déverrouillé le système.
Procédez à l’inverse pour la remettre en place en conservant
la position déverrouillée.
- Repose-jambes (photos 8 & 9) : procédez à l’identique des
potences pour escamoter et démonter le repose-jambe, en
agissant sur la gâchette (A) pour débloquer le système de
verrouillage.
Pour régler l’inclinaison, soutenez la jambe d’une main et
desserrez le bouton de blocage (B) de l’autre main. Relevez
ou abaissez le repose-jambe à la position voulue et resserrez
fermement le bouton (B).
Le coussin appui-mollet est escamotable pour les transferts, il est réglable en hauteur par coulissement après avoir
desserrer la vis (C) : réglez à la hauteur désirée et resserrer
fermement la vis (C). Il est également ajustable en profondeur
: desserrez la vis (D) changez pour la nouvelle position et
resserrez fermement la vis (D).
- Repose-pieds (photos 10 & 11) : ils sont réglables en hauteur
et peuvent être équipés d’une palette fixe ou articulée (en
option) ; la palette est relevable pour les transferts. Desserrez la vis (A) pour régler à la hauteur désirée, resserrez
fermement après l’ajustement.
B
A
D
A
C
7
8
9
19
20
La palette peut être articulée par platine crantée (en option), desserrez la vis (B), réglez à l’angle voulu et resserrez
fermement.
2.1.5. Accoudoirs
- Sangles : pour assurer une bonne position des pieds, deux
types de sangles sont proposés ; la sangle appui-talons positionnée sur la palette, fixe ou réglable par bandes Velcro et la
sangle appui-mollets attachée sur la potence et réglable par
bandes Velcro.
Procédez à l’inverse pour les remettre en place.
Nota : les potences standard et les repose-jambes sont montés par paire sur le fauteuil ; lors du démontage, rappelezvous que vous avez un côté droit et un côté gauche !
Les accoudoirs avec fixation centrale (n°1, n°4) sont désormais équipés d'un support (en 2 parties) ajustable qui vous
permet de réduire les jeux et faciliter l'extraction du support
vertical, il faut serrer ou desserrer les 4 vis (B) suivant le
résultat escompté (photo 13).
!
Pour sécuriser l'utilisation avec l'option Support amputé,
nous recommandons de monter systématiquement les roulettes anti-bascule (disponible en option).
!
Ne jamais soulever le fauteuil par les potences ou repose-jambes ! Pour éviter toute blessure lors des opérations
d’escamotage, de démontage ou de réglage, maintenez vos
doigts à distance des parties mobiles !
- Amovibles simples n°1 (photos 12 & 13) : pour les enlever,
tirez simplement vers le haut.
Pour les régler en hauteur (3 positions), retirez la vis (A)
(photo 12) réglez à la hauteur désirée et repositionnez la vis
(A), resserrez sans forcer.
- Escamotables, amovibles n°2 :
Cette gamme d’accoudoirs permet l’escamotage vers l’arrière pour faciliter les transferts et le démontage pour le
transport.
A
A
B
10
11
12
B
13
Pour escamoter, appuyez sur le téton (A) (photos 14 & 15).
Procédez à l’inverse pour le remettre en place en veillant à ce
que le téton (B) soit bien engagé dans son logement.
Pour démonter l’accoudoir, escamotez le complètement vers
l’arrière et tirez vers le haut.
Procédez à l’inverse pour le remontage.
Cette nouvelle version inclut une poignée d’appui (C) et une
tôle échancrée (D) pour faciliter le transfert vers l’avant.
Saisissez fermement la poignée d’accoudoir.
Poussez sur vos bras pour vous soulever facilement. La tierce
personne peut alors vous aider à terminer le transfert vers
l’endroit où vous souhaitez vous asseoir.
La poignée d’appui (C) est sujette à usure et peut devenir
glissante, nous vous invitons à contacter le cas échéant votre
distributeur pour son remplacement.
!
Se reporter au paragraphe 1.2.2. Transfert frontal pour les
consignes de sécurité.

Accoudoir réglable monobloc n°5 (photos 16 & 17) :
Pour escamoter vers l'arrière, actionnez la gâchette grise
(A). Pour remettre l'accoudoir automatiquement en place,
rabattez le en veillant à ce que le guide (B) soit bien engagé
dans son logement.
Pour les règlages en hauteur et en profondeur de l'appui-bras,
desserrez légèrement la vis à bille (C), réglez à la hauteur
voulue en fonction des trous de réglage prédéterminés et
resserrez fermement. Desserrez légèrement les vis (D), réglez à la profondeur voulue et resserrez fermement (D).
Nota : les accoudoirs sont montés par paire sur le fauteuil,
lors du démontage, rappelez-vous que vous avez un côté
droit et un côté gauche !
!
Ne jamais soulever le fauteuil par les accoudoirs !
Pour éviter toute blessure lors des opérations d’escamotage,
de démontage ou de réglage, maintenez vos doigts à distance
des parties mobiles !
A
C
A
B
D
D
14
15
B
16
C
17
21
2.2. Châssis
2.3. Roues arrière
2.2.1. Flancs
2.3.1. Roues
Les flancs ou montants latéraux sont principalement prévus
pour recevoir les tubes de direction pour les roues avant et
les supports de roue multiréglables pour les roues arrière.
Les roues arrière de 24 " (610 mm) et 22 " (550 mm) sont
uniquement rayonnées, elles peuvent être fournies avec un
pneumatique ou un bandage increvable.
Ces supports de roues permettent cinq positions en hauteur
et deux positions longitudinales :
Réparation (photo 18) : quand un pneu est crevé , il est nécessaire de le démonter pour effectuer la réparation. Retirez
l’ensemble (pneu et chambre) de la jante, réparez ou remplacez la chambre à air, remettez la en place dans le pneu et
repositionnez l'ensemble sur la jante.
Avancée pour une manialibité supérieure ou reculée pour une
stabilité accrue, de série avec les dossiers inclinables.
22
2.2.2. Système de pliage double
Respectez la pression de gonflage indiquée sur le flanc du
pneu.
Il est composé de deux double croisillons qui intègrent les
tubes porte siège.
Pour plier et déplier votre fauteuil, consultez le chapitre A
Généralités au paragraphe 2.1.
Nota : Ne pas oublier que pour préserver l’interchangeabilité
des roues des fauteuils équipés d’axes à démontage rapide, les
deux pneus doivent être gonflés à la même pression.
2.2.3. Tubes de direction
Ils permettent l’inclinaison de l’assise (0°, 3° ou 6°) en fonction des capacités de l’utilisateur, de son mode de propulsion,
de la hauteur sol-siège désirée et des roues avant et arrière
choisies.
Nota : l’ensemble de ces réglages et changements de position doivent être effectués par un technicien professionnel en
accord avec votre Prescripteur médical ; merci de demander
conseil auprès de votre Distributeur.
18
!
La pression indiquée sur les flancs du pneu ne doit jamais
être dépassée sous risque de blessure en cas d'éclatement!
 Les pneumatiques sont sujet à usure, les rugosités du sol
et le mode de conduite influent également sur leur longévité ;
veillez à leur remplacement régulier pour éviter les désagréments de la crevaison ; merci de demander conseil auprès de
votre Distributeur.
2.3.2. Mains courantes
Elles servent à la propulsion, elles peuvent être en aluminium
anodisé ou revêtues d’un plastique antidérapant (en option).
!
Les mains courantes sont en contact permanent avec
les mains, assurez-vous régulièrement qu’elles ne sont pas
endommagées !
2.3.3. Axes
Les axes relient les roues et le châssis, ils peuvent être fixes
ou à démontage rapide (photo 19):
B
- Axes fixes : surveillez régulièrement le bon serrage de l’axe.
- Axes à démontage rapide (photo 20) : enfoncez le bouton
(A) et insérez l’axe dans le moyeu de la roue. Positionnez
l’ensemble dans le palier (B) du support de roue multiréglable jusqu’au blocage en position. Les billes d’arrêt (C) doivent
dépasser du palier et il ne doit pas y avoir de jeu latéral
important.
Pour réduire le jeu au minimum, ôtez l’axe et réglez l’écrou à
l'aide d’une clé de 19 mm, bloquez l’axe avec une clé plate de
11 mm.
!
Contrôlez régulièrement la propreté de l'axe et des
billes d’arrêt. Pour éviter tout risque de chute, il est
absolument essentiel que le bouton (A) et les billes d’arrêt
soient entièrement dégagées pour assurer le blocage parfait
des roues arrière.
L'axe à démontage rapide est une pièce de précision,
évitez-lui les chocs et nettoyer le régulièrement pour
assurer le bon fonctionnement de l'ensemble.
B
A
A
19
20
C
23
2.4. Roues pivotantes
2.4.1. Roues
Les roues avant existent en diamètre 8 " (200 mm) et deux
largeurs, 1 3/8 " (32 mm) et 2 " (50 mm) ou en diamètre 6 "
(150 mm) et une seule largeur 1 3/8 " (32 mm), elles peuvent
être fournies avec un pneumatique ou un bandage increvable.
Une roue de 5" (100 mm) soft roll (medium hard) est également disponible.
Nota : Reportez-vous au paragraphe 2.3.1. pour l’entretien
courant.
2.4.2. Fourches
24
Différentes positions des fourche sont disponibles suivant les
choix des hauteurs sol-siège, des roues avant et des roues
arrière.
 Si vous désirez changer de fourche ou de roues avant ou
arrière, merci de demander conseil auprès de votre Distributeur.
2.5. Freins
Tirer au préalable la poignée vers le haut.
Une fois que les freins ont été actionnés, le fauteuil ne doit
plus pouvoir bouger.
Nota : les réglages des freins dépendent du diamètre et du
type de roues utilisé. Après avoir réparé un pneu dégonflé
ou après usure du pneumatique ou du bandage, il peut être
nécessaire de régler le ou les frein(s) grace aux vis (B).
Pour effectuer le réglage, desserrez les deux vis (B) et faites
coulisser l’ensemble du frein pour obtenir entre la roue et
le patin de frein en position non verrouillée, la valeur (X)
suivante :
Bandage X = 6 mm - Pneumatique X = 5 mm
! Resserrez fermement les vis (B) après réglage.
Maintenez vos doigts loin des parties mobiles pour éviter
toute blessure !
A
2.5.1. Freins manuels
Les freins manuels (photo 21) servent à immobiliser le fauteuil
pendant des arrêts prolongés. Ils ne servent pas à ralentir la
vitesse du fauteuil ou d’appui pour réaliser un transfert. Ils
doivent être actionnés simultanément.
Le freinage se fait en poussant la poignée (A) vers l’avant du
fauteuil. La poignée (A) se replie pour faciliter le transfert.
X
B
21
2.5.2. Freins tambour
2.6. Options
Ils assurent les mêmes fonctions que les freins manuels avec
en plus la fonction de ralentissement (dans une pente par
exemple) et une sécurité accrue car ils restent efficaces lorsque le pneu est dégonflé !
2.6.1. Options d'assise
Deux versions sont disponibles : commande par la tierce-personne et double commande (tierce-personne et utilisateur).
Pour ralentir (photo 22), tirez progressivement le levier (A)
vers le haut. Pour bloquer en position "parking", le levier (A)
étant serré, poussez sur le verrou (B) pour l'engager dans
les crans de la poignée de frein ; tirez le verrou vers le haut
pour le débloquer. Pour ajuster le freinage (photo 23) : tournez
la vis (C) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
pour augmenter la force de freinage et inversement pour la
diminuer.
Nota : Il est rabattable pour plier le fauteuil, desserrez
légèrement le bouton (A), tirez vers le haut et faites pivoter
jusqu'à la position verticale, le long du dossier.
 Les réglages spécifiques des freins tambour doivent être
effectués par votre Distributeur.
! Toujours agir sur les deux freins simultanément et ne pas
vous engager dans les pentes de plus de 5% pour assurer le
parfait contrôle du fauteuil.
B
C
- Tendeur de dossier droit (photo 24) : il assure le maintien en
tension de la garniture de dossier et permet à la tierce-personne une meilleure ergonomie lorsqu'elle pousse le fauteuil.
Pour le remettre en place, procédez à l'inverse et resserrez
fermement le bouton (A) tout en vérifiant le bon serrage du
bouton (B).
- Tendeur de dossier escamotable (photo 25)
Appuyez sur le ressort à téton (C) et rabattez le tube vers le
bas. Procédez à l'inverse pour le remettre en place.Vérifiez
que le téton (C) est bien positionné dans son logement.
! Eviter de soulever le fauteuil par le tendeur. Il y a un
risque de déverrouillage du tendeur en poussant vers le haut.
B
A
C
A
22
23
24
25
25
Ceinture de maintien fermeture à boucle (photo 28) : pour
fermer la boucle, engagez la partie (A) dans la partie (B),
pour l’ouvrir pressez en (C).
Maintenez vos doigts loin des parties mobiles pour éviter
toute blessure !

2.6.2. Options de propulsion
- Version transit (photo 26) : le fauteuil est destiné à être
propulsé uniquement par la tierce-personne.
Pour faciliter les transferts latéraux et réduire l'encombrement, il est équipé de roues arrière de 12" (315 mm) à
pneumatique ou à bandage increvable.
Les freins manuels (freins tambour en option) sont accessibles seulement par la tierce personne : actionnez la poignée
(A) pour bloquer le fauteuil en position de parking.
26
2.6.3. Options de sécurité
Ceinture de maintien fermeture par bandes velcro (photo
27) : positionnez les deux bandes Velcro l’une sur l’autre en
fonction de la corpulence de l’utilisateur.

En fonction de la corpulence de l’utilisateur, tirez sur l’une ou
l’autre des extrémités de la sangle passant dans la partie (B) de
la boucle et ajustez le passant (D) en fonction de la longueur
restée libre.
!
La fixation de la ceinture doit être conforme au schéma
joint avec chaque ceinture; elle est fixée et réglée par votre
Distributeur habituel.
Veiller à ce que les ceintures ne se prennent pas dans les
rayons de la roue arrière. Les ceintures de maintien ne doivent pas être utilisées comme ceintures de sécurité dans un
véhicule automobile.
C
B
D
A
A
26
27
28
Roulettes anti-bascule avec appui-pied (photo 28 et schéma
29) : Cette version inclut un appui pour l'aide au basculement (voir paragraphe Tube basculeur pour son utilisation).
Elles se fixent dans les tubes arrières (après avoir ôté les
bouchons) à l'aide d'une vis (A) et d'un écrou (B). Réglez à la
hauteur souhaitée (en respectant la distance recommandée)
en agissant sur le bouton (A schéma 30).

!
La distance recommandée entre les roulettes et le sol
est de 3 à 5 centimètres, cet ajustement est nécessaire par
rapport à la position et au diamètre de la roue arrière.
Actionnez le bouton (A schéma 30) et réglez à la distance
souhaitée en fonction des trous de réglage prédéterminés.
10
m
m
!
Assurez-vous que le téton soit bien positionné dans le
trou de réglage prédéterminés afin d’éviter tout risque de
chute. Ne jamais oublier de rabattre les roulettes
anti-bascule après les avoir escamotées.
A
B
- Tube basculeur (photo 31) : il permet à la tierce-personne de
basculer facilement le fauteuil lors de franchissement d’obstacles (trottoir, marche,...), appuyez dessus avec le pied (droit
ou gauche) et maintenez l’équilibre à l’aide des poignées à
pousser (voir paragraphes 1.3 et 1.4).
Le tube basculeur se fixe de la même façon et dans le même
tube que les roulettes anti-bascule avec appui-pied.
2.6.4 Tablette transparente (photo 32) :
Elle se positionne sur les appui-bras des accoudoirs longs
uniquement, faites glisser la tablette en avant ou en arrière
en fonction de la corpulence de l’utilisateur.
27
!
Ne pas déposer des objets lourds ou instables, des
récipients avec des liquides brûlants ou corrosifs qui en
tombant ou se reversant pourraient entraîner des blessures
graves.
A
C
3 cm mini
29
30
!
!
31
32
3. Caractéristiques techniques et outillage
Après-vente et recyclage
3.1. Caractéristiques techniques
• Vous devez utiliser des pièces détachées Invacare disponibles chez tous les Distributeurs Invacare .
Poids maximum de l’utilisateur :
Largeur du siège :
Profondeur de siège :
Hauteur sol/siège :
Roue arrière :
Roue avant :
Frein d’immobilisation :
Dossiers :
28
Accoudoirs :
Potences & Repose-jambes :
Garnitures d’assise :
Châssis :
Poids moyen du fauteuil :
®
125 kg (150 kg)
38/40.5/43/45.5/48 cm
(50.5/55,5/60,5 cm)
40/45 cm
51/48.5/46/43.5/41/38.5 cm
24" (610 mm) pneumatique
8" (200 mm) bandage
Manuel à patin cranté
Fixe, pliant à mi-hauteur
ou inclinables
Amovibles, amovibles et relevables
Amovibles et escamotables
Nylon noir
Aluminium, peinture époxy
15 kg
3.2. Outillage pour les réglages et l’entretien courant
(non fourni)
Fonction
Frein
Tube repose-pied
Palette
Accoudoirs réglables (5)
Accoudoirs simples (1)
Appui-bras
Roue avant
Axe à démontage rapide
Outil
Clé six pans (allen) de 5 mm
Clé six pans (allen) de 5 mm
Clé six pans (allen) de 5 mm
Clé six pans (allen) de 5 mm
Clé six pans (allen) de 4 mm
Clé plate de 10 mm
Clé Torx T20
Clé plate de 13 mm (X 2)
Clé plate de 24 / 27 mm
Clé plate de 11 / 19 mm
®
• Pour toutes réparations, veuillez vous adresser à votre
distributeur qui se chargera de retourner votre fauteuil au
service Après Vente Invacare .
• Recyclage : Les pièces métalliques et les pièces en plastique sont recyclables (réutilisation du métal et de la matière
plastique).
La mise au rebut doit être effectuée selon les règles en vigueur au niveau national et local. Pour avoir des informations
sur les sociétés de traitement des déchets de votre région,
veuillez vous adresser à votre mairie.
®
3.3. Caractéristiques dimensionnelles
380/605
590/815
305
900/1030
200/260
128
190/295
21
130
18
560/610
18,5
470/520
Wheels
Armrests
Footrests
0/6
15/15,5
1045/
1290
1050/
1110
830/900
390/550
360/510
0/30
385/510
70
605
150
380/510
350/480
850
9
N/A
250/350
50
NF EN 1021-1
Nylon:M4
NF EN 1021-2
29
Cachet du Distributeur :
Modèle :
N° de série :
Réf. TIPS :
N° d'agrément :
Modèle :
N° de série :
Réf. TIPS :
N° d'agrément :
Date de mise en service : ........................................................
Code Postal : ............................. Ville : ..........................................
Adresse :..............................................................................................
Prénom :..............................................................................................
Nom de l'utilisateur: .........................................................................
Partie à remplir par le Distributeur
- CERTIFICAT DE GARANTIE -
30
- VISITES D'ENTRETIEN Date de la visite : .......................................
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : ........................................
Date de la visite : .......................................
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : ........................................
Cachet du Distributeur :
Cachet du Distributeur :
Date de la visite : .......................................
Date de la visite : .......................................
Cachet du Distributeur :
Cachet du Distributeur :
31
32
33
Invacare France Operations SAS
Route de Saint Roch
37230 FONDETTES
®
Yes, you can.
®
Invacare n.v.
Autobaan 22 8210 Loppem (Brugge) Belgium ( +32 (50) 831010 Fax +32 (50) 831011
®
Invacare A/S
Sdr. Ringvej 39 2605 Brøndby Danmark ((kundeservice) +45 - (0) 3690 0000 Fax (kundeservice) +45 - (0) 3690 0001
®
Invacare Deutschland GmbH
Kleislstraße 49 32457 Porta Westfalica Deutschland
((Technische Hotline) 01 80 - 5 26 22 64 Fax (Technische Hotline) 01 80-5 26 22 75
®
Invacare SA
c/Areny s/n Poligon Industrial de Celrà 17460 Celrà (Girona) España ( +34 - (0) 972 - 49 32 00 Fax +34 - (0) 972 - 49 32 20
®
Invacare Poirier SAS
Route de St Roch F-37230 Fondettes France ( +33 - (0) 2 47 62 64 66 Fax +33 - (0) 2 47 42 12 24
V2
®
Invacare Mecc San s.r.l.
Via dei Pini, 62 I-36016 Thiene (VI) Italia ( +39 - (0) 445-380059 Fax +39 - (0) 445-380034
®
Invacare AS
Grensesvingen 9 0603 Oslo Norge ((kundeservice) +47 - 22 57 95 10 Fax (kundeservice) +47 - 22 57 95 01
®
Invacare PORTUGAL Lda
Rua Senhora de Campanhã 105 4369-001 Porto Portugal
( +351-225105946 Fax +351-225105739
®
Invacare AB
Fagerstagatan 9 163 91 Spånga Sverige ((kundtjänst) +46 - (0) 8 761 70 90 Fax (kundtjänst) +46 - (0) 8 761 81 08
®
Invacare B.V.
Celsiusstraat 46 NL-6716 BZ Ede The Nederland ( +31 - (0) 318 - 69 57 57 Fax +31 - (0) 318 - 69 57 58
®
AC4-G-01 FR V2
04/2006
Invacare Ltd
South Road Bridgend Mid Glamorgan CF31 3PY United Kingdom
( (Customer Service) +44 - (0) 1656 - 647 327 Fax (Customer Service) +44 - (0) 1656 - 649 016
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising