Friedrich EP18G33B Operation Manual

Friedrich EP18G33B Operation Manual

230 115 CP18 CP15 CP24

0 F hr Saver ® Cool Dry Mode Temp Auto Swing Power Fan Speed 0 F hr Money Fan Saver ® Only Cool Dry Temp Mode Power

16

For inner cleaning, contact an Authorized Service Center or a dealer.

Do not use harsh detergent that causes corrosion or damage on the unit.

Harsh detergent may also cause failure of product, fire, or electronic shock.

6 7 8

7 6 3 5 2

5 4 3 2 1 MoneySaver: The fan will stop when the compressor stops cooling. The fan will turn on approximately every 3 minutes to sample to room air and determine if more cooling is needed. Cool: fan runs continually for normal cooling operation Fan Only: Fan-only operation

*MoneySaver has it’s own button on your remote control

4. CHECK FILTER & FILTER RESET

Check Filter: Your ‘Check Filter’ LED will light up after approximately 250 hours of operation, notifying you that your filter needs to be cleaned.

Filter Reset: press ‘Temp

∨∧

’ together to turn off ‘Check Filter’ light.

*Filter Reset must be done from unit control panel, not remote control

8

*Timer Clear: On remote control, ‘Timer Clear’ button will cancel the timer setting

6. OPERATION MODE SELECTOR

Push the ‘Mode’ button to rotate between MoneySaver → Cool → Fan → Dry modes. (select Dry mode for dry/dehumidifier operation)

41 18

8 41 26

Foam strip (Plain-Back) Foam-PE (Adhesive-Backed) Left frame curtain Drain joint pipe Frame guide(2) Window locking bracket Sill bracket(2) Right frame curtain Support bracket(2) Type A (1

1

) Type B (7) Type C (5) Type D (2) Carriage Bolt (2) Lock Nut (4)

3.

4 4 4 10 3 3 44

1. Open the window. Mark a line on the center of the window stool between the side window stop moldings.

Loosely attach the sill bracket to the support bracket using the carriage bolt and the lock nut.

2. Attach the sill bracket to the window sill using the screws (Type B).

Carefully place the cabinet on the window stool and align the center mark on the bottom front with the center line marked window stool.

3. Using the M-screw and the lock nut, attach the support bracket to the cabinet track hole. Use the first track hole after the sill bracket on the outer edge of the window sill. Tighten the carriage bolt and the lock nut. Be sure the cabinet slants outward.

Support Lock nut Fig. 5 Screw(Type B) Sill bracket Fig. 6 Do not drill a hole in the bottom pan. The unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan.

4. Pull the bottom window sash down behind the Top retainer bar until they meet.

NOTICE

1. Do not pull the window sash down so tightly that the movement of Frame curtain is restricted. Attach the cabinet to the window stool by driving the screws (Type B) through the cabinet into window stool.

2. The cabinet should be installed with a very slight tilt downward toward the outside.

Front angle Window stool Fig. 7 Window sash Top retainer bar Foam-PE Cabinet Frame curtain Foam-PE Fig. 8 Sash track Screw(Type B) Front Angle Fig. 9 13

3.

Pull each Frame curtain fully to each window sash track, and pull the bottom window sash down behind the Top retainer bar until it meets.

4.

Attach each Frame curtain the window sash by using screws (Type C.) (See Fig. 10) 5.

Slide the unit into the cabinet.(See Fig. 11) For security purpose, reinstall screws(Type A) at cabinet's sides.

Screw 6.

Cut the Foam-strip to the proper length and insert between the upper window sash and the lower window sash.(See Fig. 12) 7.

Attach the Window locking bracket with a screw (Type C.) (See Fig. 13) 8.

Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the tabs on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place.(See Fig.14) 9.

Lift the inlet grille and secure it with a screw (Type A) through the front grille.(See Fig. 14) 10.

Window installation of room air conditioner is now completed. See ELECTRICAL DATA for attaching power cord to electrical outlet.

Screw(Type C) Fig. 10 Power Cord Screw (Type A) Fig. 11 Foam-Strip Fig. 12 Window locking bracket Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15

14

15

16

10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, TX 78216 800.541.6645

www.friedrich.com

If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within twelve months from the date of the original purchase. If the Sealed Refrigeration System (defined for this purpose as the compressor, condenser coil, evaporator coil, reversing valve, check valve, capillary, filter drier, and all interconnecting tubing) supplied by FRIEDRICH in your Room Air Conditioner fails because of a defect in workmanship or material within sixty months from date of purchase, FRIEDRICH will pay a labor allowance and parts necessary to repair the Sealed Refrigeration System; FRIEDRICH will not pay the cost of diagnosis of the problem, removal, freight charges, and transportation of the air conditioner to and from the Service Agency, and the reinstallation charges associated with repair of the Sealed Refrigeration System. All such cost will be the sole responsibility of the owner. This remedy is expressly agreed to be the exclusive remedy within sixty months from the date of the original purchase. This warranty is applicable only to units retained within the Fifty States of the U.S.A., District of Columbia, and Canada. This warranty is not applicable to: 1. Air filters, fuses, batteries and the front grille removal tool. 2. Products on which the model and serial numbers have been removed. 3. Products which have defects or damage which results from improper installation, wiring, electrical current characteristics, or maintenance; or caused by accident, misuse or abuse, fire, flood, alterations and/or misapplication of the product and/or units installed in a corrosive atmosphere, default or delay in performance caused by war, government restrictions or restraints, strikes, material shortages beyond the control of FRIEDRICH, or acts of God. Service will be provided by the in your area. They are listed in the Yellow Pages. If assistance is required in obtaining warranty performance, write to: Friedrich Air Conditioning Co.,ATTN:Warranty Registration,10001 Reunion Place,Ste.500,San Antonio,TX 78216. 1. Repair of the unit 2. A refund to the customer for the prorated value of the unit based upon the remaining warranty period of the unit. 3. Providing a replacement unit of equal value Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the limitation or exclusion of consequential or incidental damages, so the foregoing exclusions and limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Owner must provide proof of purchase in order to receive any warranty related services. All service calls for explaining the operation of this product will be the sole responsibility of the consumer. All warranty service must be provided by an repairs being made. , unless authorized by FRIEDRICH prior to 17 (11-10)

230 115 CP18 CP15 CP24

0 F hr Fan Speed Timer 0n / 0ff Money Saver ® Fan Only Cool Dry Temp Mode Auto Swing Power Fan Speed 0 F hr Money Fan Saver ® Only Cool Dry Temp Mode Power

17 18

Para una limpieza interior, póngase en contacto con un Centro de Servicios Autorizado o un revendedor.

No utilice detergentes abrasivos que causan corrosión o dañan la unidad.

Los detergentes abrasivos pueden igualmente provocar un fallo del producto, un incendio o una descarga electrónica.

6 7 8 7 6 3 5 2 5 4 3 2 1

4. REVISION DE FILTRO Y RESETEO DEL

Revisión de filtro: La luz de ‘Check Filter’ LED se iluminará después de aproximadamente 250 horas de funcionamiento, lo cual indica que su filtro necesita ser limpiado.

Reseteo del indicador de revisión: Presione el botón ‘Filter Reset’ para apagar la luz de ‘Check Filter’.

* El reseteo del indicador de revisión se deberá hacer desde el panel de control de la unidad, no con el control remoto.

6. OPERATION MODE SELECTOR / SELECCIÓN DE

Presione este botón para alternar entre las funciones de

MoneySaver → Cool → Fan → Dry (para obtener la función

de deshumidificación seleccione el modo dry) MoneySaver: El ventilador se detiene cuando el compresor deja de enfriar. El ventilador se enciende aproximadamente cada 3 minutos para tomar muestras de aire ambiental y determinar si se necesita más enfriamiento.

Cool: El ventilador gira continuamente para un enfriamiento normal.

Fan Only: Únicamente el ventilador se encuentra encendido.

* MoneySaver tiene su propio botón en el control remoto.

8.

41 18 18 41 26

1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro de la repisa de la ventana entre las molduras de tope de la ventana lateral.

Coloque sin apretar la ménsula del alféizar en la ménsula de soporte utilizando el pemo y la tuerca de segutidad.

MENSULA DEL ALFEIZAR BULÓN MENSULA DE SOPORTE TUERCA DE SEGURIDA Fig. 5 2. Coloque la ménsula del alféizar en el alf el perno y la tuerca de seguridad.

en la repisa de la ventana.

éizar de la ventana utilizando los tornillos (Tipo B). Apriete Repisa de la ventana y alinee la marca central en el frente del fondo con la línea central marcada ORIFICIO DE CARRIL DE GABINETE MENSULA DE SOPORTE TORNILLO PARA METALES (TIPO D) Y TUERCA DE SEGURIDA BORDE EXTERIOR DEL ANTEPECHO DE LA VENTANA TORNILLO(TIPO B) MENSULA DEL ALFEIZAR Fig. 6 3. Utilizando el tornillo M y la tuerca de seguridad, coloque la ménsula de soporte en el orificio de la guía del gabinete. Use el primer orificio de la gu ía después de la ménsula del alfézar en el borde exterior del alféizar de la ventana.

Apriete el perno y la tuerca de seguridad.

Asegúrese de que el gabinete esté inclinado hacia afuera.

BARRA DE RETENCION SUPERIOR MARCO DE LA VENTANA REPISA DE VENTANA PARTE FRONTAL INTERIOR Fig. 7 BARRA DE RETENCION SUPERIOR No perfore la charola del fondo. La unidad est de agua en la charola del fondo.

á diseñada para operar con aproximadamente 1/2"

CONSEJO

1. No hale el marco de la ventana hacia abajo tan apretado que se restrinja el movimiento de los deslizadores. Sujete el gabinete a la repisa de la ventana insstalando los tornillos (tipo A o B) a través del gabinete en la repisa de la ventana.

2. El gabinete deberá ser instalado ligeramente inclinado hacia abajo hacia el exterior.

CINTA DE ESPUMA GABINETE PANEL GUIA CINTA DE ESPUMA Fig. 8 Parte Frontal Interior TORNILLO(TIPO B) Fig. 9

3.

Hale cada panel guía completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2.

4.

Adjunte cada panel guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C).

(Ver Fig.10) 5.

Deslice el chasís dentro del gabinete.

(Ver Fig.11) Por razones de seguridad, re instale los tornillos (Tipo A) en los lados del gabinete.

6.

Corte la tira de goma a la medida apropiada e introdúzcala entre la parte superior e inferior de la ventana. (Ver Fig. 12) TORNILLO 7.

Se debe instalar el asa antes de fijar el frente decorativo. (Ver Fig. 13) 8.

9.

Instale la rejilla frontal en el cabinete insertando la lengüeta en la rejilla a la lengüeta en el frente del cabinete. Empuje la rejilla hasta que se cierre con sonido de golpe.

(Ver Fig. 14) Levante la rejilla de entrada y asegúrela con un tornillo (tipo A) a través de la rejilla frontal.

(Ver Fig.14) 10.

Ahora la instalación del aire acondicionado en la ventana es completada. Vea los DATOS ELECTRICOS para instalar el cable de alimentación en la toma de corriente.

Fig. 10 ALIMENTACIÓN Fig. 11 TIRA DE GOMA Fig. 12 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15

14

15

16

17

Friedrich Air Conditioning Company

10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Tx 78216

800.541.6645

www.friedrich.com

AIRE ACONDICIONADO DE HABITACIÓN GARANTÍA LIMITADA EL PRIMER AÑO CUALQUIER PIEZA:

Si cualquier pieza suministrada por FRIEDRICH falla debido a un defecto de fabricación o de material dentro de los doce meses a partir de la fecha original de compra, FRIEDRICH reparara el producto sin costo adicional, siempre cuando el aire acondicionado de la habitación esté accesible para servicio. El propietario será responsable de cualquier costo adicional de mano de obra para desinstalar unidades inaccesibles y/o cargos relacionados con los viajes de una agencia de servicio que excede de 25 millas. Esta garantía sólo será válida 12 meses después de la fecha de compra original.

SEGUNDO A QUINTO AÑO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO:

original.

Si el sistema de enfriamiento (para este propósito se define como el compresor, serpentín de evaporador y del condensador, válvula de retorno, válvula de retención, capilar, filtro, secador, todas las tuberías de interconexión) suministrados por FRIEDRICH fallan debido a un defecto de fabricación o de material dentro de los sesenta meses a partir de la fecha original de compra, FRIEDRICH pagará un subsidio de mano de obra y las partes necesarias para reparar el sistema de enfriamiento, asumiendo que FRIEDRICH no pagará el costo del diagnóstico del problema, desinstalación, los gastos de flete y transporte del aire acondicionado a la Agencia de Servicio, y los cargos asociados con la reparación y la reinstalación del sistema de refrigerante sellado. Todos los gastos se harán de la exclusiva responsabilidad del propietario. Esta garantía sólo será válida 60 meses después de la fecha de compra

APLICABILIDAD Y LIMITACIONES:

Esta garantía sólo es aplicable a las unidades dentro de los cincuenta estados de los EE.UU., Distrito de Columbia y Canadá.

Esta garantía no se aplica a:

1. 2. 3.

Filtros de aire o fusibles.

Productos en los que los números de modelo y de serie han quitado.

Los productos que tienen defectos o daños que son debidos a una mala instalación, cableado, corriente eléctrica, o mantenimiento; accidente, abuso, negligencia, mal uso, incendios, inundaciones, alteraciones, unidades instaladas en una atmósfera corrosiva, retraso en funcionamiento debidos a la guerra, restricciones del gobierno, huelgas, provocados por la escasez de materiales fuera del control de FRIEDRICH, o actos de Dios

OBTENIENDO RESULTADOS DE LA GARANTIA:

El servicio será suministrado por el distribuidor autorizado de servicio o la Organización de Servicio de FRIEDRICH en su área. Se podrán encontrar en las Páginas Amarillas. Si se requiere asistencia con la garantía.

LIMITACIONES: ESTA GARANTÍA SE DA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA

Cualquier objeto incluido en esta garantía, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR Y/O MERCANTIL SERA LIMITADA POR LA DURACION DE ESTA GARANTIA. EL FABRICANTE DECLARA EXPLICITAMENTE Y SE DESLINDA DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDEN TALES POR INCUMPLIMIENTOS EN ACUERDOS DE CUALQUIER GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA.

La ejecución de la obligación de la garantía de Friedrich está limitada a cualquiera de los siguientes métodos:

1.

Reparación de la unidad.

2.

Reembolso al cliente por el valor prorrateado de la unidad basado en el período remanente de la garantía de la unidad.

3.

AVISO:

Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía, o no permiten la limitación o exclusión de consecuenci as o daños indirectos o incidentales; por lo que las exclusiones y las limitaciones anteriores no se aplicaran a usted.

OTROS:

Esta garantía le da derechos legales específicos para que reciba servicios relacionados con la garantía.

COMPROBANTE DE COMPRA:

El propietario debe entregar el comprobante de compra para poder recibir servicios de garantía .

Todas las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento de este producto, será responsabilidad del consumidor.

La agencia de servicio autorizado de FRIEDRICH debe de dar servicio de garantía, o FRIEDRICH debe dar autorización antes que se haga la reparación.

18

MFL68081402

230 115 CP18 CP15 CP24

0 F hr Fan Speed Timer 0n / 0ff Money Saver ® Fan Only Cool Dry Temp Mode Auto Swing Power 0 F hr Timer 0n / 0ff Money Saver ® Fan Only Cool Dry Temp Auto Swing Mode Power

16 17

Pour le nettoyage de l’intérieur, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.

N’utilisez pas de détergent puissants qui provoquent la corrosion ou endommagent l’unité.

Les détergents puissants peuvent aussi provoquer des pannes, des incendies ou des chocs électriques.

6 7 8 7 6 3 5 2 5 4 3 2 1

MoneySaver: Le ventilateur s'arrête lorsque le compresseur s'arrête le refroidissement. Le ventilateur s'allume environ toutes les 3 minutes pour l'échantillonnage de l'air de la pièce et déterminez si plus le refroidissement est nécessaire. Cool : le ventilateur fonctionne en permanence pour un refroidissement normal fonctionnement Fan Only: seulement le ventilateur fonctionnement

* MoneySaver dispose de son propre bouton de votre télécommande

4. CONTRÔLER LE FILTRE & RÉINITIALISATION

Check Filter: Votre ‘Check Filter' du filtre s'allume après environ 250 heures de fonctionnement, vous notifiant que votre filtre doit être nettoyé.

Filter Reset: appuyez sur la touche ‘Filter Reset' pour désactiver 'Vérifier le filtre de lumière.

* Réinitialisation du filtre doit être effectuée à partir du panneau de commande, et non pas de la télécommande

6. MODE DE FONCTIONNEMENT SELECTEUR

Appuyez sur ce bouton pour faire pivoter entre

MoneySaver → Cool → Fan → Dry modes. (Sélectionnez mode Dry sec/déshumidificateur

opération)

8.

*Timer Clear: * Sur la télécommande, ‘Timer Clear' bouton annuler le réglage de la minuterie.

8 41 6

Bande de mousse (sous-couche simple) Mousse-PE (Enduit d’adhésif) Rideau du cadre gauche Tuyau d’évacuation joint Guide du cadre (2) Crochet de fermeture de la fenêtre Crochet de l’appui (2) Type A (1

1

) Crochet de soutien (2) Rideau du cadre droit Type B (7) Type C (5) Type D (2) Boulon de Ecrou carrosserie (2) autobloquant (4) Ayez les outils suivants à votre disposition au moment de l’installation : Tournevis (pour écrou à fentes et Phillips) Couteau Crayon Règle Marteau Niveau à bulle d’air

3 6 4 4 4 3

1. Ouvrez la fenêtre , Faites un trait au centre du rebord de la fenêtre entre les moulures d’arrêt de la fenêtre latérale.

Fixez moyennement le crochet de l’appui au crochet de soutien en utilisant le boulon de carrosserie et l’écrou autobloquant.

Crochet de l’appui Boulon de Carrosserie (M-vis) Crochet de Soutien Ecrou autobloquant Fig. 5 2. Fixez le crochet de l’appui à la fenêtre au moyen des vis (Type B).

Placez doucement le boîtier sur le rebord de la fenêtre et alignez le trait central de la face inférieur sur la ligne centrale marquée du rebord de la fenêtre. Trou du Boitier Crochet de Soutien Vis à Métaux (Type D) et Ecrou autobloquant Bord extérieur du rebord de la fenêtre Boulon de Carrosserie et Ecrou autobloquant Ecrou(Type B) Crochet d’appui Fig. 6 3. Au moyen d’une M-vis et de l’écrou autobloquant, fixez le crochet au trou du boitier.Utilisez le premier trou après le crochet d’appui sur le coté extérieur du rebord de la fenêtre.Resserrez

le boulon de carrosserie et l’écrou autobloquant. Assurez-vous que le boîtier est incliné vers l’extérieur.

Bague d’arrêt supérieure

ATTENTION

Ne percez pas de trou sur le fond de la cuvette.

L’unité est conçue pour fonctionner avec approximativement ½ d’eau dans le fond de la cuvette.

4. Tirez le châssis de la fenêtre de fond vers le bas derrière la bague d’arrêt Supérieure jusqu’à Châssis de la fenêtre Mousse-PE Boitier Rideau du cadre Mousse-PE

ATTENTION

1. Ne tirez pas le châssis de la fenêtre si bas que le mouvement du Rideau du cadre en soit restreint.Fixez le boitier au rebord de la fenêtre en passant les vis (Type B) à travers le boitier dans le rebord de la fenêtre.

2. Le boitier doit être installé avec une très légère inclinaison extérieure et vers le bas.

Angle avant Rebord de la fenêtre Fig. 7 Bague d’arrêt Supérieure Fig. 8 Piste du châssis Vis (Type B) Angle Avant Fig. 9

3.

Tirez entièrement chaque Rideau du cadre à châssis inférieure de la fenêtre vers le bas derrière le bague d’arrêt Supérieure jusqu’à ce qu’il se rencontre.

4.

Fixez chaque Rideau du cadre au châssis de la fenêtre au moyen d’une vis (Type C). (Voir Fig. 10) 5.

Faites glisser l’unité dans le boitier. (Voir Fig. 11)

ATTENTION

Pour des raisons de sécurité, réinstallez les vis (Type A) sur les côtés du boitier.

6.

Coupez une bande de mousse de longueur convenable et insérez-là entre le châssis supérieur et le châssis inférieur de la fenêtre (Voir Fig. 12) 7.

Serrez le crochet de fermeture de la fenêtre avec une vis (Type C.) (Voir Fig. 13) 8.

Serrez la grille avant au boitier en insérant les anneaux sur la grille dans les anneaux à l’avant du boitier.Poussez la grille jusqu’à ce qu’elle se mette bien en place. (Voir Fig. 14) 9.

Soulevez la grille d’entrée d’air et sécurisez là avec une vis (Type A) passée à travers la grille avant. (See Fig. 14) 10.

L’installation du climatiseur de chambre sur la fenêtre est à présent terminée. Voir DONNEES ELECTRIQUES pour fixer le cordon d’alimentation à la prise de courant.

Vis Vis (Type C) Fig. 10 Cordon d’alimentation Vis (Type A) Fig. 11 Bande de Mousse Fig. 12 Crochet de fermeture de la fenêtre Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15

14

15

16

Friedrich Air Conditioning Company

10001 Reunion Place, Suite 500 San Antonio, Tx 78216 www.friedrich.com

GARANTIE LIMITÉE CLIMATISEURS INDIVIDUELS PREMIÈRE ANNÉE

TOUTES LES PIÈCES - Si, dans les 12 mois suivant la date d’achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH devenait défectueuse en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau, FRIEDRICH réparera le produit gratuitement, dans la mesure où le climatiseur est raisonnablement acces sible pour la réparation. Tous les frais de main d’oeuvre additionnels pour la dépose d’un appareil difficilement accessible et/ou les frais de déplacement (kilométrage) encourus par le réparateur, au delà de 40 km (25 miles) dans une seule direction, sont la responsabilité du propriétaire. Cette compensation est reconnue comme étant la seule compensation offerte dans les 12 mois qui suivent la date d’achat initial.

DEUXIÈME À CINQUIÈME ANNÉE

SYSTÈME FRIGORIFIQUE HERMÉTIQUE - Si le système frigorifique hermétique (comprenant, aux termes de cette garantie, le compresseur, le serpentin de condenseur, le serpentin d’évaporateur, le robinet d’inversion, le clapet anti-retour, le tube capillaire, le déshydrateur-filtre et toute la tuyauterie interconnectée) intégré par FRIEDRICH à votre climatiseur devenait défectueux en raison d’un défaut de fabrication ou de matériau dans les 60 mois à compter de la date d’achat initial, FRIEDRICH allouera un dédommagement pour les frais de main d’oeuvre et les pièces nécessaires à la réparation du système frigorifique hermétique. FRIEDRICH ne prendra pas en charge les frais de diagnostic, de dépose et de transport du climatiseur jusqu’au centre de réparation et retour, ni les frais de réinstallation consécutifs à la réparation. Tous ces frais sont à la charge du propriétaire. Ce dédommagement est reconnu comme étant la seule compensation offerte dans les 60 mois qui suivent la date d'achat initial. CONDITIONS D’APPLICATION ET RESTRICTIONS - Cette garantie s’applique exclusivement aux appareils vendus au détail aux États-Unis, dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne s’applique pas : 1. Aux filtres à air ni aux fusibles ; 2. Aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série ont été enlevés ; 3. Aux produits dont la défaillance ou les dommages résultent d’une mauvaise installation, d’un mauvais câblage, d’une tension d’alimentation inadap tée ou d’un mauvais entretien; ni lorsqu’ils sont causés par un accident, une utilisation erronée ou abusive, un incendie, une inondation, une modification et/ou une erreur d’application du produit. La garantie ne s’applique pas non plus aux appareils installés dans une atmosphère corrosive, ni aux problèmes ou délais d’utilisation résultant d’actes de guerre, de restrictions ou de contraintes gouvernementales, de grèves, de pénuries de matériau indépendantes du contrôle de FRIEDRICH, ou de catastrophes naturelles.

EXÉCUTION DE LA GARANTIE - Les réparations seront effectuées par un revendeur ou un centre de réparation agréés par FRIEDRICH et situés dans votre région. Leurs coordonnées se trouvent dans les Pages Jaunes. Si vous avez besoin d’assistance pour obtenir une réparation sous garantie .

EXCLUSIONS - CETTE GARANTIE EST OFFERTE À L'EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Nonobstant les clauses cette garantie, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE CONFORMITÉ POUR UN USAGE PARTICULIER ET/OU DE QUALITÉ MARCHANDE SERA LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LE FABRICANT DÉCLINE ET EXCLUT FORMELLEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ET PRÉJUDICES INDIRECTS RELATIFS À L’INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.

La performance de l'obligation de Garantie de Friedrich est limitée à une des méthodes suivantes :

1. Réparation de l'unité 2. Un remboursement au client pour la valeur distribuée au prorata de l'unité basée sur la période restante de garantie de l'unité.

3. L'établissement d'une unité de remplacement de valeur égale

La méthode pour fulfuillment de l'obligation de garantie est à la discrétion unique de Friedrich.

REMARQUE - Certaines provinces n’autorisent pas de restriction sur la durée d’une garantie implicite ou n’autorisent pas de restriction ni d’exclusion des dommages ou préjudices indirects. Il est donc possible que ces exclusions et restrictions ne s’appliquent pas à vous.

AUTRE - Cette garantie vous accorde des recours légaux spécifiques mais il est possible que vous bénéficiez d’autres droits selon votre province.

PREUVE D’ACHAT – Pour bénéficier des services offerts par la présente garantie, l’acquéreur devra fournir une preuve d’achat.

Tous les appels de service relatifs au fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.

Toute réparation sous garantie doit être effectuée par un centre de service agréé par FRIEDRICH, sauf autorisation expresse de FRIEDRICH au préalable.

17

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement