SICK SENSICK WS/WE9L Bedienungsanleitung

SICK SENSICK WS/WE9L Bedienungsanleitung
A
ENGLISH
Through-beam Photoelectric Switch
with laser light
Operating Instructions
12
4
Australia
Phone +61 3 9497 4100
E-Mail: sales@sick.com.au
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0)2 466 55 66
E-Mail: info@sick.be
Brasil
Phone +55 11 5091-4900
E-Mail: sac@sick.com.br
Ceská Republika
Phone +420 2 57 91 18 50
E-Mail: sick@sick.cz
China
Phone +852-2763 6966
E-Mail: ghk@sick.com.hk
Danmark
Phone +45 45 82 64 00
E-Mail: sick@sick.dk
Deutschland
Phone +49 (0)2 11 53 01-0
E-Mail: info@sick.de
España
Phone +34 93 480 31 00
E-Mail: info@sick.es
France
Phone +33 1 64 62 35 00
E-Mail: info@sick.fr
Great Britain
Phone +44 (0)1727 831121
E-Mail: info@sick.co.uk
India
Phone +91 –22– 2822 7084
E-Mail: info@sick-india.com
Italia
Phone +39 02 27 43 41
E-Mail: info@sick-sensors.com
Japan
Phone +81 (0)3 3358 1341
E-Mail: support@sick.jp
Nederlands
Phone +31 (0)30 229 25 44
E-Mail: info@sick.nl
Norge
Phone +47 67 81 50 00
E-Mail: austefjord@sick.no
Safety Specifications
‡ No safety component in accordance with EU machine
guidelines.
‡ Read the operating instructions before starting operation.
‡ Connection, assembly, and settings only by competent
technicians.
‡ Protect the device against moisture and soiling when
operating.
‡ C AUTION: The use of controls or adjustments or
performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
Proper Use
The WS/WE9L through-beam photoelectric switch is an optoelectronic sensor, that operates using a transmission unit (WS)
and reception unit (WE). It is used for optical, non-contact
detection of objects, animals, and people.
Starting Operation
The devices WE9L have complementary switching outputs:
WE9L-P only:
Q: dark-switching, if light interrupted, output HIGH,
Q: light-switching, if light interrupted, output LOW.
WE9L-N only:
Q: dark-switching, if light received, output LOW,
Q: light-switching, if light received, output HIGH.
The following apply for connection in B: brn=brown,
blu=blue, blk=black, wht=white.
Connect cables.
Use mounting holes to mount WS and WE opposite each
other and align roughly. Adjust for scanning range (see
technical data at end of these operating instructions and
see diagram; x=scanning range, y=operating reserve).
Connect WS and WE to operating voltage (see type label).
Adjustment of light reception:
Determine the on/off points of the LED signal strength
indicator (LED yellow) by swiveling the photoelectric reflex
switch horizontally and vertically. The green and yellow
LEDs (WE) light continuously.
Setting with standard sensitivity:
Press Teach-in button > 2 s; the yellow LED switches off
and lights. Teach-in is initiated; both LEDs blink. Press Teachin button; sensitivity is stored permanently.
Setting with precise sensitivity:
Press Teach-in button > 5 s. Teach-in is initiated; both LEDs
blink. Press Teach-in button; sensitivity is stored
permanently.
If they do not light, no or too little light is received: Realign
or clean WS and WE.
DEUTSCH
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
LASER APERTURE
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
Sicherheitshinweise
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie.
Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal.
Gerät bei Inbetriebnahme vor Feuchte und Verunreinigung
schützen.
20
20
26
5
2
B
WS/WE9L-P330
WS/WE9L-N330
WS/WE9L-P430
WS/WE9L-N430
y
10000
WS
WE
brn
1
blk
4
wht
2
blu
3
WS
brn
1
NC
blk
4
NC
wht
2
blu
3
L+
M
WE
brn
1
Q
blk
4
Q
wht
2
blu
3
L+
M
brn
1
NC
blk
4
NC
wht
2
blu
3
L+
M
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Einweg-Lichtschranke WS/WE9L ist ein optoelektronischer
Sensor, der mit einer Sende- (WS) und Empfangseinheit (WE)
arbeitet. Sie wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von
Sachen, Tieren und Personen eingesetzt.
Inbetriebnahme
1
2
Die Geräte WE9L haben antivalente Schaltausgänge:
Nur WE9L-P:
Q: dunkelschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang HIGH,
Q: hellschaltend, bei Lichtunterbrechung Ausgang LOW.
Nur WE9L-N:
Q: dunkelschaltend, bei Lichtempfang Ausgang LOW,
Q: hellschaltend, bei bei Lichtempfang Ausgang HIGH.
Leitungsdose spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Für Anschluss in B gilt: brn=braun, blu=blau, blk=schwarz,
wht=weiß.
Leitungen anschließen.
WS und WE mit Befestigungsbohrungen an Halter (z.B.
SICK-Haltewinkel) gegenüberliegend montieren und grob
ausrichten. Dabei Reichweite beachten (s. technische Daten
am Ende dieser Betriebsanleitung und s. Diagramm;
x=Reichweite, y=Funktionsreserve).
WS und WE an Betriebsspannung legen (s. Typenaufdruck).
Justage Lichtempfang:
Ein-Ausschaltpunkte der Empfangsanzeige (WE) durch
horizontales und vertikales Schwenken der Lichtschranke
ermitteln. Bei optimalem Lichtempfang leuchten die grüne
und gelbe LEDs (WE) permanent.
Einstellung mit Standard-Empf
indlichk
eit:
Standard-Empfindlichk
indlichkeit:
Teach-in-Knopf > 2 s drücken, gelbe LED erlischt und
leuchtet. Teach-in wird eingeleitet, beide LEDs blinken.
Teach-in-Knopf loslassen, Empfindlichkeit ist nichtflüchtig
gespeichert.
Einstellung mit ffeiner
einer Empf
indlichk
eit:
Empfindlichk
indlichkeit:
Teach-in-Knopf > 5 s drücken, gelbe LED erlischt und
leuchtet. Teach-in wird eingeleitet, beide LEDs blinken.
Teach-in-Knopf loslassen, Empfindlichkeit ist nichtflüchtig
gespeichert.
Leuchten sie nicht, wird kein oder zuwenig Licht empfangen: WS und WE neu justieren bzw. reinigen.
Wartung
SICK-Lichtschranken sind war tungsfrei. Wir empfehlen, in
regelmäßigen Abständen
- die optischen Grenzflächen zu reinigen,
- Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen.
WS9L
1000
L+
Q
Q
100
M
10
1
3
Einweg-Lichtschranke
mit Laserlicht
Betriebsanleitung
More representatives and agencies
in all major industrial nations at
www.sick.com
2
WE
WS
We reserve the right to make changes without prior notification
Änderungen vorbehalten
Angegebene Produkteigenschaften und technische Daten stellen keine
Garantieerklärung dar
Sous réserve de modifications
Reservam-se alterações
Ret til ændringer forbeholdes
Con riserva di modifiche
Wijzigingen voorbehouden
Reser vado el derecho a introducir modificaciones
Maintenance
SICK photoelectric switches do not require any maintenance.
We recommend that you clean the external lens surfaces and
check the screw connections and plug-in connections at regular
intervals.
Österreich
Phone +43 (0)22 36 62 28 8-0
E-Mail: office@sick.at
Polska
Phone +48 22 837 40 50
E-Mail: info@sick.pl
Republic of Korea
Phone +82-2 786 6321/4
E-Mail: kang@sickkorea.net
Republika Slowenija
Phone +386 (0)1-47 69 990
E-Mail: office@sick.si
Russia
Phone +7 495 775 05 34
E-Mail denis.kesaev@sickautomation.ru
Schweiz
Phone +41 41 619 29 39
E-Mail: contact@sick.ch
Singapore
Phone +65 6744 3732
E-Mail: admin@sicksgp.com.sg
Suomi
Phone +358-9-25 15 800
E-Mail: sick@sick.fi
Sverige
Phone +46 8 680 64 50
E-Mail: info@sick.se
Taiwan
Phone +886 2 2365-6292
E-Mail: sickgrc@ms6.hinet.net
Türkiye
Phone +90 216 587 74 00
E-Mail: info@sick.com.tr
USA/Canada/México
Phone +1(952) 941-6780
E-Mail: info@sickusa.com
1
00 BZ int27ɛ The specified product features and technical data do not represent any guarantee
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
2
40
WS/WE9L
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
‡
‡
‡
‡
1
WE
3
3
1,5
12
LASERLIGHT
3
WS
22
LASER APERTURE
2
3
8010171.0706 GO KE
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
1
1
11
WS/WE9L
10
20
30
40
50
60
x [m]
FRANÇAIS
Barrière simple
à lumière laser
Instructions de Service
‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Utilização devida
A barreira de luz de uma via WS/WE9L é um sensor optoeletrônico que trabalha com uma unidade emissora (WS) e
uma unidade receptora (WE). Serve para a análise ótica, sem
contato, de objetos, animais e pessoas.
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
Comissionamento
1
LASER APERTURE
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
2
3
Conseils de sécurité
‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
Utilisation correcte
La barrière lumineuse unidirectionnelle WS/WE9L est un
capteur optoélectronique fonctionnant au moyen d’un module
émetteur (WS) et d’un module récepteur (WE). Elle s’utilise
pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes
sans aucun contact.
Mise en service
1
2
3
Indstilling med standard-følsomhed:
Tryk på Teach-in-knappen > 2 sek., den gule LED slukker og
lyser. Teach-in indledes, begge LED'er blinker. Slip Teach-inknappen, følsomheden er ikke-flygtigt lagret.
Indstilling med ffin
in følsomhed:
Tryk på Teach-in-knappen > 5 sek., Teach-in indledes, begge
LED'er blinker. Slip Teach-in-knappen, følsomheden er ikkeflygtigt lagret.
Hvis de ikke lyser, modtages der ikke noget eller for lidt lys:
Juster eller rens WS og WE igen.
Les appareils WE9L présentent des sorties logiques
exclusives:
WE9L-P uniquement: Q: commutation sombre, sor tie
HIGH (inactive) lorsque le trajet lumineux est interrompu,
Q: commutation claire, sortie LOW (inactive) lorsque le
trajet lumineux est interrompu.
WE9L-N uniquement: Q: commutation sombre, sortie
LOW (active) à la réception de lumière, Q: commutation
claire, sor tie HIGH (active) à la réception de lumière.
Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu,
blk=noir, wht=blanc. Raccorder les conducteurs.
Installer les modules WS und WE munis de trous de
fixation sur un suppor t (p.e. cornière de maintien SICK)
l’un en face de l’autre et les aligner de façon grossière. Ce
faisant, tenir compte de la portée (voir les caractéristiques
techniques à la fin des présentes Instructions de Service
ainsi que le diagramme; x=portée, y=lumière suffisante).
Appliquer la tension de service aux modules WS et WE
(voir inscription indiquant le modèle).
Ajustement Réception de la lumière :
Déterminer les points d'allumage et d'extinction du témoin
de réception (WE) en faisant basculer la barrière
opto-électronique horizontalement et verticalement.
Lorsque la réception de la lumière est optimale, les LED
jaune et verte (WE) sont allumées en permanence.
Réglage aavvec sensibilité standard :
Appuyer sur le bouton Teach-in > 2 s, la LED jaune s'éteint
et s'allume de nouveau. L'opération d'apprentissage se
déclenche, les deux LED clignotent. Relâcher le bouton
Teach-in, la sensibilité est stockée en mémoire non volatile.
Réglage aavv ec sensibilité ffine
ine :
Appuyer sur le bouton Teach-in > 5 s, l'opération
d'apprentissage se déclenche, les deux LED clignotent.
Relâcher le bouton Teach-in, la sensibilité est stockée en
mémoire non volatile.
Si elles ne s'allument pas, c'est que la lumière reçue est
absente ou insuffisante : ajuster de nouveau WS et WE ou
les nettoyer.
Maintenance
Les barrières lumineuses SICK ne nécessitent pas d’entretien.
Nous recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de contrôler les assemblages vissés et les connexions à fiche
et à prise.
Os equipamentos WE9L possuem saídas antivalentes:
Somente WE9L-P: Q: ativado quando escuro significa que a
saída está HIGH, quando o raio de luz está interrompido.
Q: ativado com luz significa que a saída está LOW, quando
o raio de luz está interrompido.
Somente WE9L-N: Q: ativado quando escuro significa que,
a saída está LOW quando recebe luz.
Q: ativado quando há luz significa que, a saída está HIGH
quando recebe luz.
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, wht=branco. Fazer a cablagem elétrica.
Montar o WS e o WE um em frente do outro, mediante os
furos de fixação no suporte (p.ex. supor te angular SICK) e
ajustá-los mais ou menos. Atender ao alcance da luz (ver
dados técnicos no final destas instruções de operação e
ver diagrama; x=alcance da luz, y=reserva de
funcionamento).
Ligar o WS e o We à tensão operacional (ver identificação
de tipo).
Ajuste da recepção luminosa:
Determinar os pontos de ligação e de desligamento do
indicador de recepção (WE) basculando a barreira
fotoelétrica na horizontal e na vertical. No caso de
recepção luminosa otimizada, os LEDs verde e amarelo
(WE) acendem em permanência.
Ajuste com sensibilidade padrão:
apertar o botão Teach-in > 2 s, o LED amarelo apaga e
acende. O Teach-in é iniciado, ambos os LEDs com luz
pisca-pisca. Soltar o botão teach-in, a sensibilidade está
memorizada de modo não volátil.
Ajuste com menor sensibilidade:
apertar o botão Teach-in > 5 s, o Teach-in é iniciado, ambos
os LEDs com luz intermitente. Soltar o botão Teach-in, a
sensibilidade está memorizada de modo não volátil.
Se não acender, não é recebida luz ou a recepção é
insuficiente: Ajustar de novo ou limpar WS e WE.
Manutenção
As barreiras de luz SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- e um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
DANSK
Envejs-fotoceller
med laserlys
Driftsvejlening
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
Beregnet anvendelse
Envejs-fotocellen WS/WE9L er en opto-elektronisk føler, som
arbejder med en sende- (WS) og modtagerenhed (WE). Den
benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og
personer.
Idrifttagning
1
LASER APERTURE
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
Instruções de segurança
‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
2
3
Apparaterne WE9L har antivalente koblingsudgange:
Kun WE9L-P:
Q: bliver mørk, ved lysafbrydelse udgang HIGH,
Q: bliver lys, ved lysafbrydelse udgang LOW.
Kun WE9L-N:
Q: bliver mørk, ved lysmodtagelse udgang LOW,
Q: bliver lys, ved lysmodtagelse udgang HIGH.
For tilslutning i B gælder : brn=brun, blu=blå, blk=sort,
wht=hvid. Ledninger tilsluttes.
WS og WE monteres over for hinanden med
fastgørelseshuller til holder (f.eks. SICK-holdevinkel) og
indstilles groft. Vær i denne forbindelse opmærksom på
rækkevidden (se Tekniske data i slutningen af nærværende
driftsvejledning og se diagram; x=rækkevidde,
y=funktionsreserve).
WS og WE forbindes med driftsspænding (se
typebetegnelse).
Justering af lysmodtagelsen:
Find frem til lysbommens ind-/udkoblingspunkter for
modtagelsesindikatoren (WE) ved at dreje sensoren
vandret og lodret. Ved en optimal lysmodtagelse lyser de
grønne og gule LED'er (WE) konstant.
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
LASER APERTURE
LASERLIGHT
2
3
‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
ITALIANO
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
Gebruik volgens bestemming
Het gescheiden zend - en ontvangesysteem WS/WE9L is een
optisch-elektronisch systeem, die met een zend- (WS) en
ontvangsteenheid (WE) werkt. De sensor wordt gebruikt voor
het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en
personen.
Ingebruikneming
1
LASER APERTURE
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine
EN.
‡ Leggere prima della messa in esercizio.
‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da par te di
personale qualificato.
‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a senso unico WS/WE9L è un sensore
optoelettronico dotato di un’unità di trasmissione (WS) e di
un’unità di ricezione (WE). Viene impiegata per il rilevamento
ottico a distanza di oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
1
2
3
Gli apparecchi WE9L hanno uscite di commutazione
antivalenti:
Solo WE9L-P: Q: commutazione a scuro, con interruzione
della luce uscita HIGH, Q: commutazione a chiaro, con
interruzione della luce uscita LOW.
Solo WE9L-N: Q: commutazione a scuro, con ricezione di
luce uscita LOW, Q: commutazione a chiaro, con ricezione
di luce uscita HIGH.
Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, wht=bianco. Collegare i cavi.
Montare WS e WE sul suppor to (es. supporto angolare
SICK) usando i fori di fissaggio di fronte al riflettore e
oreintare approssimativamente. Ternere conto della
portata di ricezione (cf. Scheda tecnica alla fine di queste
Istruzioni e il Diagramma; x=por tata, y=riserva funzionale).
Allacciare WS e WE a tensione d’esercizio (cf.
stampigliatura).
Aggiustare la ricezione luce:
Individuare i punti di inserimento e disinserimento
dell'indicatore di ricezione (WE) orientando la barriera
luminosa in senso verticale e orizzontale. Quando la
ricezione è ottimale i LED giallo e verde (WE) si
accendono permanentemente.
Regolazione con sensibilità standard:
Premere il tasto di Teach-in > 2 s, il LED giallo si spegne e
si accende. Ha inizio il Teach-in, entrambi i LED
lampeggiano. Rilasciare il tasto di Teach-in, la sensibilità
viene memorizzata in modo permanente.
Regolazione con sensibilità alta:
Premere il tasto di Teach-in > 5 s, ha inizio il Teach-in,
entrambi i LED lampeggiano. Rilasciare il tasto di Teach-in, la
sensibilità viene memorizzata in modo permanente.
Se i LED non si accendono, la ricezione di luce manca o è
insufficiente. Riaggiustare o pulire WS und WE.
2
3
De apparaten WE9L hebben anti-valente schakeluitgangen:
Alleen WE9L-P: Q: donkerschakelend bij lichtonderbreking
uitgang HIGH, Q: helderschakelend bij lichtonderbreking
uitgang LOW.
Alleen WE9L-N: Q: donkerschakelend bij lichtontvangst
uitgang LOW, Q: helderschakelend bij lichtontvangst
uitgang HIGH.
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwar t, wht=wit. Kabels aansluiten.
WS en WE met bevestigingsgaten aan houder (bijv. SICKHaltewinkel) tegenover elkaar monteren en grof uitrichten.
Houd daarbij rekening met de reikwijdte (zie technische
gegevens aan het einde van deze gebruiksaanwijzing
alsmede diagram; x=reikwijdte, y=functiereserve).
WS en WE onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Uitrichten lichtontvangst:
Bepaal de in-/uitschakelpunten van de ontvangstaanduiding
(WE) door de fotocel horizontaal en verticaal te
verdraaien. Bij een optimale lichtontvangst branden de
groene en gele LED (WE) permanent.
Instelling met standaard gev
oeligheid:
gevoeligheid:
Druk de Teach-in-knop > 2 s in, de gele LED dooft en licht
op. Teach-in wordt ingeleid, beide LED´s knipperen. Laat de
Teach-in-knop los, de gevoeligheid is niet-vluchtig
opgeslagen.
Instelling met ffijne
ijne gev
oeligheid:
gevoeligheid:
Druk de Teach-in-knop > 5 s in. Teach-in wordt ingeleid,
beide LED´s knipperen. Laat de Teach-in-knop los, de
gevoeligheid is niet-vluchtig opgeslagen. Als de LED´s niet
oplichten, wordt geen of te weinig licht ontvangen: WS en
WE opnieuw uit of maak ze schoon.
Onderhoud
SICK-fotocellen zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef- en langsverbindingen te controleren.
Los aparatos WE9L tienen marchas de conexión antivalentes:
Solo WE9L-P: Q: de conexión oscura, con interrupción de
luz salida HIGH, Q: conexión luminosa, con interrupción de
luz salida LOW.
Solo WE9L-N: Q: de radiación oscura, con recepción de luz
salida LOW, Q: conexión luminosa, con recepción de salida
HIGH.
Para conectar en B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
wht=blanco. Conectar los conductores.
Montar WS y WE mediante los taladros de fijación a un
soporte (p. ej., escuadra SICK de soporte) uno frente a
otro y ajustarlos ligeramente. Para ello, tener en cuenta el
alcance (ver características técnicas al final del presente
Manual de Servicio y el diagrama; x=alcance, y=reserva
funcional). Poner WS y WE en tensión de servicio (ver
impresión tipográfica).
Ajuste de la recepción de luz:
Determinar los puntos de conexión/desconexión de la
indicación de recepción (WE) mediante giro horizontal y
vertical de la barrera fotoeléctrica. Con una recepción
óptima de luz se encienden permanentemente los LEDs
verde y amarillo (WE).
Ajuste con sensibilidad estándar :
Pulsar el botón de Teach-in > 2 s, el LED amarillo se apaga
y se enciende. El Teach-in se inicia, ambos LEDs parpadean.
Soltar el botón de Teach-in, la sensibilidad queda
almacenada de forma permanente.
Ajuste con sensibilidad ffina:
ina:
Pulsar el botón de Teach-in > 5 s, el Teach-in se inicia,
ambos LEDs parpadean. Soltar el botón de Teach-in, la
sensibilidad queda almacenada de forma permanente.
Si éstos no se encienden, no se recibe luz o se recibe luz
insuficiente: Reajustar o limpiar WS y WE.
Mantenimiento
Las barreras fotoeléctricas SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
LASER APERTURE
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
ESPAÑOL
Barrera de luz unidirecciona
con luz laser
Manual de Servicio
IEC 60825-1
/AM.2: 2001
EN60825-1:2001
Complies with
21 CFR1040.10 and
1040.11 except for
deviations pursuant
to laser notice
No. 50, July 2001
LASER APERTURE
Manutenzione
Le barriere luminose SICK non richiedono manutenzione. Si
consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
La barrera fotoelectrica unidirecciona WS/WE9L es un sensor
opto-electrónico que trabaja con una unidad de
transmisión (WS) y una unidad de recepción (WE). Se emplea
paara la detección óptica y sin contacto de
objetos, animales y personas.
1
Veiligheidsvoorschriften
Barriere luminose a senso unico
con luce laser
Istruzioni per l'uso
Empleo para usos debidos
Puesta en marcha
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
Eenweg-fotocel
met laserlicht
Gebruiksaanwijzing
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
LASER APERTURE
‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt
personale.
‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Barreira de luz
com luz de raios laser
Instruções de operação
SICK-fotoceller kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum.
Avvertimenti di sicurezza
Sikkerhedsforskrifter
PORTUGUÊS
Vedligeholdelse
NEDERLANDS
LASERLIGHT
DO NOT STARE
INTO BEAM
LASER CLASS 2
max.output<4,0mW
pulse length: 5us
wavelength: 655nm
Observaciones sobre seguridad
‡ No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en marcha.
‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad
y suciedad.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement