Sick deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K Mounting instructions

Sick deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K Mounting instructions
MONTAGEANLEITUNG
deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
Sicherheits-Lichtvorhang
de
en
MONTAGEANLEITUNG
deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
Sicherheits-Lichtvorhang
de
en
MONTAGEANLEITUNG
Alle Rechte vorbehalten. Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
1
Zu Ihrer Sicherheit
GEFAHR
Gefahr der Unwirksamkeit der Schutzeinrichtung
Der Gefahr bringende Zustand der Maschine wird bei Nichtbeachtung möglicherweise
nicht oder nicht rechtzeitig beendet.
b
Beachten Sie den beiliegenden Sicherheitshinweis.
Der Sicherheits-Lichtvorhang ist unter anderem für nachfolgende Verwendungen nicht
geeignet:
•
•
•
•
•
Im Freien
Unter Wasser
In explosionsgefährdeten Bereichen
In Höhen über 3000 m ü. NHN
In Umgebungen mit erhöhter ionisierender Strahlung
Im isolierten 24-V-DC-Versorgungsstromkreis zum Gerät muss eine Sicherung mit
einem Nennstrom von maximal 2 A angebracht werden, um den verfügbaren Strom zu
begrenzen.
Weitere Informationen zur Arbeit mit der Schutzeinrichtung enthält die Maschinendoku‐
mentation oder die Betriebsanleitung der Schutzeinrichtung. Sie finden die EU-Konfor‐
mitätserklärung und die aktuelle Betriebsanleitung der Schutzeinrichtung, indem Sie
auf www.sick.com im Suchfeld die Artikelnummer eingeben (Artikelnummer: siehe
Typenschildeintrag im Feld „Ident. no.“).
2
Sender und Empfänger
s
r
3
Das Symbol kennzeichnet den Sender.
Das Symbol kennzeichnet den Empfänger.
Anzeigeelemente
Vollständige Übersicht der LED-Zustände und ihrer Bedeutungen: siehe Betriebsanlei‐
tung.
Anzeigen des Senders
Position der LEDs: A
Position
LED-Farbe
Anzeige
Beschriftung
1
Gelb
Betriebsanzeige
PWR
2
Rot
Fehleranzeige
ERR
Anzeige
Beschriftung
Anzeigen des Empfängers
Position der LEDs: B
Position
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
LED-Farbe
1
Rot/Grün
OSSD-Zustand
OSSD
2
Rot
Fehleranzeige
ERR
3
Blau
Ausrichtgüte
1, 2, 3, 4
M O N T A G E A N L E I T U N G | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
3
MONTAGEANLEITUNG
Die blauen Ausrichtgüte-LEDs zeigen in Kombination mit der rot blinkenden ERR-LED
auch Fehler an.
4
Montieren
GEFAHR
Gefahr der Unwirksamkeit der Schutzeinrichtung
Zu schützende Personen und Körperteile werden bei Nichtbeachtung möglicherweise
nicht erkannt.
b
Das Ende mit dem Leitungsanschluss muss bei Sender und Empfänger in die glei‐
che Richtung zeigen.
b
b
Sender und Empfänger auf einem planen Untergrund montieren.
Sender und den Empfänger so montieren, dass ein rechteckiges Schutzfeld ent‐
steht, d. h. bei vertikaler Montage auf gleicher Höhe.
Wenn möglich, die Montagehöhe der oberen Halterung so wählen, dass die Halte‐
rung möglichst nahe an der 90° Krümmung der Endkappe des Schutzgehäuses
aufsitzt.
Bei Schwing-/Schockbelastungen zusätzliche Edelstahl-Stützhalterungen in regel‐
mäßigen Abständen am Gerät montieren.
Anzugsdrehmoment für die Schrauben, mit denen die Halterung montiert wird: 5
Nm … 6 Nm. Anzugsdrehmoment für die Schrauben, mit denen der SicherheitsLichtvorhang in der Halterung fixiert wird: 4 Nm … 5 Nm. Höhere Drehmomente
können die Halterung beschädigen, geringere Drehmomente bieten keine ausrei‐
chende Sicherheit gegen ein Verschieben des Sicherheits-Lichtvorhangs.
Auf die korrekte Ausrichtung von Sender und Empfänger achten. Die Optiken von
Sender und Empfänger müssen sich gegenüber liegen.
Parallelität der Komponenten ggf. mit einer Wasserwaage prüfen.
b
b
b
b
b
4.1
Verstärkten Edelstahlhalter montieren
Seitliche und rückseitige Montage des verstärkten Edelstahlhalters
Montageart
Beschreibung
Seitlich
Mit der M8-Schraube durch den verstärkten Edelstahlhalter an den Maschi‐
nen- oder Profilrahmen. Am Maschinen- oder Profilrahmen ist eine Schrau‐
benmutter oder eine Gewindebohrung erforderlich.
Mit der M8-Schraube durch den Maschinen- oder Profilrahmen an den ver‐
stärkten Edelstahlhalter. Eine Schraubenmutter ist für jeden verstärkten
Edelstahlhalter erforderlich.
4
M O N T A G E A N L E I T U N G | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
MONTAGEANLEITUNG
Montageart
Beschreibung
Rückseitig
Mit der M8-Schraube durch den verstärkten Edelstahlhalter an den Maschi‐
nen- oder Profilrahmen. Am Maschinen- oder Profilrahmen ist eine Schrau‐
benmutter oder eine Gewindebohrung erforderlich.
Montage: C
4.2
Edelstahlhalter montieren
Seitliche und rückseitige Montage des Edelstahlhalters
Montageart
Beschreibung
Seitlich
Mit der M8-Schraube durch den Edelstahlhalter an den Maschinen- oder
Profilrahmen. Am Maschinen- oder Profilrahmen ist eine Schraubenmutter
oder eine Gewindebohrung erforderlich.
Rückseitig
Mit der M8-Schraube durch den Edelstahlhalter an den Maschinen- oder
Profilrahmen. Am Maschinen- oder Profilrahmen ist eine Schraubenmutter
oder eine Gewindebohrung erforderlich.
Montage: D
5
Anschlussbelegung
Systemanschluss (loses Leitungsende, 5-polig)
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
Aderfarbe
Sender
Empfänger
Braun
+24 V DC (Eingang Span‐
nungsversorgung)
+24 V DC (Eingang Spannungs‐
versorgung)
Weiß
Reserviert
OSSD1 (Schaltausgang 1)
Blau
0 V DC (Eingang Spannungs‐
versorgung)
0 V DC (Eingang Spannungsver‐
sorgung)
Schwarz
Reserviert
OSSD2 (Schaltausgang 2)
Grau
Nicht belegt
Nicht belegt
M O N T A G E A N L E I T U N G | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
5
MONTAGEANLEITUNG
A
B
C
3
1
2
3
4
1
ERR
1
2
3
4
2
ERR
ERR
PWR
PWR
ERR
OSSD
OSSD
1
2
D
14 mm
6
30 mm
14 mm
M O N T A G E A N L E I T U N G | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
30 mm
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
MOUNTING INSTRUCTIONS
deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
Safety light curtain
de
en
MOUNTING INSTRUCTIONS
All rights reserved. Subject to change without notice.
1
Safety information
DANGER
Hazard due to lack of effectiveness of the protective device
In the case of non-compliance, it is possible that the dangerous state of the machine
may not be stopped or not stopped in a timely manner.
b
Please observe the safety notes provided.
The safety light curtain is not suitable for the following applications, among others:
•
•
•
•
•
Outdoors
Underwater
In explosion-hazardous areas
At altitudes over 3,000 m above sea level
In environments with enhanced ionizing radiation
A fuse rated maximum 2 A shall be installed in the isolated 24 V DC power supply cir‐
cuit to the device in order to limit the available current.
For more information about how to work with the protective device, refer to the machi‐
nery documentation or the operating instructions for the protective device. You can call
up the EU declaration of conformity and the current operating instructions for the pro‐
tective device by entering the part number in the search field at www.sick.com (part
number: see the type label entry in the “Ident. no.” field).
2
Sender and receiver
s
r
3
The symbol indicates the sender.
The symbol indicates the receiver.
Status indicators
Complete overview of the LED statuses and their meanings: see operating instructions.
Sender indicators
Position of light emitting diodes: A
Position
LED color
Display
Labeling
1
Yellow
Status indicator
PWR
2
Red
Fault indicator
ERR
Display
Labeling
Receiver indicators
Position of light emitting diodes: B
Position
LED color
1
Red/green
OSSD status
OSSD
2
Red
Fault indicator
ERR
3
Blue
Alignment quality
1, 2, 3, 4
The blue alignment quality light emitting diodes in combination with the red flashing
ERR LED also denote faults.
8
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Subject to change without notice
MOUNTING INSTRUCTIONS
4
Mounting
DANGER
Hazard due to lack of effectiveness of the protective device
Persons and parts of the body to be protected may not be recognized in case of nonobservance.
b
The end with the cable connection must point in the same direction for the sender
and receiver.
b
b
Mount the sender and receiver on a level surface.
Mount the sender and receiver such that a right-angled protective field is estab‐
lished, i.e., when mounted vertically at the same height.
If possible, select the mounting height of the top bracket such that the bracket
rests as close to the 90° bend of the protective housing end cap as possible.
In the event of vibratory/impact loads, mount additional stainless steel supporting
brackets at regular intervals on the device.
Tightening torque for the screws used to mount the bracket: 5 Nm to 6 Nm. Tight‐
ening torque for the screws used to secure the safety light curtain in the bracket:
4 Nm to 5 Nm. Higher torques can damage the bracket, while lower torques do not
provide adequate fixation to prevent the safety light curtain from moving.
Make sure that the sender and receiver are aligned correctly. The optics of sender
and receiver must be located opposite one another.
If necessary, use a spirit level to check that the components are parallel.
b
b
b
b
b
4.1
Mounting the reinforced stainless steel bracket
Mounting the reinforced stainless steel bracket on the side and back
Mounting
method
Description
On the side
With the M8 screw through the reinforced stainless steel bracket to the
machine or profile frame. A screw nut or threaded hole is required on the
machine or profile frame.
With the M8 screw through the machine or profile frame to the reinforced
stainless steel bracket. A screw nut is required for each reinforced stainless
steel bracket.
On the back
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Subject to change without notice
With the M8 screw through the reinforced stainless steel bracket to the
machine or profile frame. A screw nut or threaded hole is required on the
machine or profile frame.
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
9
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting: C
4.2
Mounting the stainless steel bracket
Mounting the stainless steel bracket on the side and back
Mounting
method
Description
On the side
With the M8 screw through the stainless steel bracket to the machine or
profile frame. A screw nut or threaded hole is required on the machine or
profile frame.
On the back
With the M8 screw through the stainless steel bracket to the machine or
profile frame. A screw nut or threaded hole is required on the machine or
profile frame.
Mounting: D
5
Pin assignment
System connection (flying leads, 5-pin)
Wire color
Sender
Receiver
Brown
+24 V DC (voltage supply
input)
+24 V DC (voltage supply input)
White
Reserved
OSSD1 (output signal switching
device 1)
Blue
0 V DC (voltage supply input)
0 V DC (voltage supply input)
Black
Reserved
OSSD2 (output signal switching
device 2)
Gray
Not connected
Not connected
A
B
C
3
1
2
3
4
1
ERR
1
2
3
4
2
ERR
ERR
PWR
PWR
ERR
OSSD
OSSD
1
2
D
14 mm
10
30 mm
14 mm
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
30 mm
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Subject to change without notice
MOUNTING INSTRUCTIONS
8020649/ 2017-08-18 | SICK
Subject to change without notice
M O U N T I N G I N S T R U C T I O N S | deTec2 Core IP69K, deTec4 Core IP69K
11
8020649/ 2017-08-18 /de, en
Australia
Phone +61 3 9457 0600
1800 334 802 – tollfree
E-Mail sales@sick.com.au
Israel
Phone +972 4 6881000
E-Mail info@sick-sensors.com
South Korea
Phone +82 2 786 6321
E-Mail info@sickkorea.net
Italy
Phone +39 02 274341
E-Mail info@sick.it
Spain
Phone +34 93 480 31 00
E-Mail info@sick.es
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail support@sick.jp
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
E-Mail info@sick.se
Malaysia
Phone +6 03 8080 7425
E-Mail enquiry.my@sick.com
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
E-Mail contact@sick.ch
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
E-Mail mario.garcia@sick.com
Taiwan
Phone +886 2 2375-6288
E-Mail sales@sick.com.tw
Netherlands
Phone +31 30 2044 000
E-Mail info@sick.nl
Thailand
Phone +66 2645 0009
E-Mail Ronnie.Lim@sick.com
Chile
Phone +56 2 2274 7430
E-Mail info@schadler.com
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
E-Mail sales@sick.co.nz
Turkey
Phone +90 216 528 50 00
E-Mail info@sick.com.tr
China
Phone +86 20 2882 3600
E-Mail info.china@sick.net.cn
Norway
Phone +47 67 81 50 00
E-Mail sick@sick.no
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
E-Mail sick@sick.dk
Poland
Phone +48 22 539 41 00
E-Mail info@sick.pl
Finland
Phone +358-9-2515 800
E-Mail sick@sick.fi
Romania
Phone +40 356 171 120
E-Mail office@sick.ro
France
Phone +33 1 64 62 35 00
E-Mail info@sick.fr
Russia
Phone +7 495 775 05 30
E-Mail info@sick.ru
Germany
Phone +49 211 5301-301
E-Mail info@sick.de
Singapore
Phone +65 6744 3732
E-Mail sales.gsg@sick.com
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
E-Mail ghk@sick.com.hk
Slovakia
Phone +421 482 901201
E-Mail mail@sick-sk.sk
Hungary
Phone +36 1 371 2680
E-Mail office@sick.hu
Slovenia
Phone +386 591 788 49
E-Mail office@sick.si
India
Phone +91 22 6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
South Africa
Phone +27 11 472 3733
E-Mail info@sickautomation.co.za
Austria
Phone +43 22 36 62 28 8-0
E-Mail office@sick.at
Belgium/Luxembourg
Phone +32 2 466 55 66
E-Mail info@sick.be
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
E-Mail marketing@sick.com.br
Canada
Phone +1 905 771 14 44
E-Mail information@sick.com
Czech Republic
Phone +420 2 57 91 18 50
E-Mail sick@sick.cz
SICK AG | Waldkirch | Germany | www.sick.com
United Arab Emirates
Phone +971 4 88 65 878
E-Mail info@sick.ae
United Kingdom
Phone +44 1727 831121
E-Mail info@sick.co.uk
USA
Phone +1 800 325 7425
E-Mail info@sick.com
Vietnam
Phone +84 945452999
E-Mail Ngo.Duy.Linh@sick.com
Further locations at www.sick.com
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement