Clatronic HL 3738 Socket fan heater Instruction manual

Clatronic HL 3738 Socket fan heater Instruction manual
STECKDOSEN-HEIZLÜFTER
HL 3738
Draadloze ventilatorkachel • Chauffage à ventilateur à branchement direct • Calefactor de enchufe
Termoventilatore a presa • Socket Fan Heater • Wtyczkowy ogrzewacz powietrza z nadmuchem
Aljzatba dugható ventilátoros hősugárzó • Розеточный тепловентилятор •
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.
Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations
occasionnelles.
Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.
This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.
Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.
Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
HL3738_IM
18.04.19
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente................................ Seite
Bedienungsanleitung............................................... Seite
Technische Daten.................................................... Seite
Garantie................................................................... Seite
Entsorgung............................................................... Seite
3
4
7
8
9
ENGLISH
Contents
Overview of the Components.................................. Page 3
Instruction Manual.................................................... Page 30
Technical Data......................................................... Page 33
Disposal................................................................... Page 33
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen............... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing............................................... Pagina 10
Technische gegevens........................................... Pagina 13
Verwijdering........................................................... Pagina 14
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi..................................Strona
Instrukcja obsługi...................................................Strona
Dane techniczne....................................................Strona
Ogólne warunki gwarancji......................................Strona
Usuwanie...............................................................Strona
MAGYARUL
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande........... Page 3
Mode d’emploi.......................................................... Page 15
Données techniques................................................ Page 18
Élimination................................................................ Page 19
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése..................................... Oldal 3
Használati utasítás................................................... Oldal 39
Műszaki adatok........................................................ Oldal 42
Hulladékkezelés....................................................... Oldal 42
РУССКИЙ
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo............... Página 3
Manual de instrucciones....................................... Página 20
Datos técnicos...................................................... Página 23
Eliminación............................................................ Página 24
ITALIANO
Indice
Elementi di comando............................................ Pagina 3
Istruzioni per l’uso................................................. Pagina 25
Dati tecnici............................................................. Pagina 28
Smaltimento.......................................................... Pagina 29
Содержание
Обзор деталей прибора.......................................... стр. 3
Руководство по эксплуатации................................. стр. 43
Технические данные................................................ стр. 47
Утилизация............................................................... стр. 47
‫العربية‬
3
51
48
48
‫املحتويات‬
‫صفحة‬.............................................................. ‫نظرة عامة عىل املكونات‬
‫صفحة‬............................................................................ ‫دليل التعليامت‬
‫صفحة‬..............................................................................‫البيانات الفنية‬
‫صفحة‬....................................................................... ‫التخلص من الجهاز‬
2
HL3738_IM
3
34
37
38
38
18.04.19
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
3
HL3738_IM
18.04.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren
Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach
Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls
Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die
Bedienungsanleitung mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer
den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am
Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht
benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder
bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen
Sie einen autorisierten Fachmann auf.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine
Verpackungs­teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.)
erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:
WARNUNG:
Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden,
darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.
WARNUNG:
• Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Lassen
Sie das Gerät 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es berühren und
transportieren. Tragen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehen Berührungsflächen.
4
HL3738_IM
18.04.19
WARNUNG:
• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur
ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das
Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
• Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zu allen Seiten des Gerätes
ein.
• Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosivem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entflamm5
HL3738_IM
18.04.19
•
•
•
•
barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder
Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.
Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.
Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.
Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose
aufstellen.
Übersicht der Bedienelemente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Taste SPEED
Taste (Temperatur verringern)
Display
Taste (Temperatur erhöhen)
Taste TIMER
Berührungsfläche
Ein- / Ausschalter (I / O)
Lufteinlass
Wandabstandhalter
Schutzgitter
Betriebskontrollleuchte
Anwendungshinweise
Auspacken
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Elektrischer Anschluss
1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
2. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
ACHTUNG:
• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb an einer Wandsteckdose gedacht.
• Achten Sie darauf, dass die Wandabstandhalter an
der Wand anliegen.
• Stellen Sie den Schalter auf die Position O, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.
Taste SPEED
Die Taste ermöglicht die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit in 2 Stufen:
-- LL
-- HH
niedrig
hoch
Taste TIMER
Mit dieser Taste können Sie die automatische Abschaltung
zwischen 1 und 12 Stunden programmieren.
Sicherheitsschalter
Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der den
Betrieb verhindert, sobald das Gerät nicht in der Senkrechten Position benutzt wird. Der Sicherheitsschalter verhindert
gefährliche Situationen durch Überhitzung.
HINWEIS:
Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es
wieder in senkrechter Position verwenden.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet,
der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.
• Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor
Sie es erneut verwenden.
HINWEIS:
Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit
wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.
1. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es
vom Netz.
2. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem Service überprüfen.
Gerät ein- / ausschalten
• Stellen Sie den Schalter auf die Position I um das Gerät
einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet.
6
HL3738_IM
18.04.19
Bedienung
Die elektronische Temperatursicherung sorgt durch regelmäßiges Ein-und Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des gewünschten Temperaturniveaus.
Um die gewünschte Temperatur zu erreichen, gehen Sie
bitte wie folgt vor:
HINWEIS:
Das Gerät startet bei 25 °C, sobald es eingeschaltet wird.
1. Drücken Sie die jeweilige Taste, um die gewünschte
Temperatur einzustellen. Sie haben die Möglichkeit
zwischen 15 - 32 °C zu wählen.
2. Über die Taste SPEED, können Sie die Lüftergeschwindigkeit einstellen.
3. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, schalten
Heizung und Lüfter periodisch ein und aus.
Der Lüfter schaltet dabei in den Heizpausen automatisch
in die höchste Stufe HH, auch wenn vorher die niedrigere Stufe eingestellt war, oder er schaltet zeitweise ab.
4. Sobald die Umgebungstemperatur fällt, schalten sich
Lüfter und Heizung wieder ein, um das gewünschte
Temperaturniveau beizuhalten.
HINWEIS:
Dieses Gerät ist kein vollwertiger Ersatz für einen herkömmlichen Heizlüfter.
Betrieb beenden
• Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den
Schalter auf Position O. Die Kontrollleuchte erlischt. Lassen Sie es 10 Minuten abkühlen. Ziehen Sie das Gerät
aus der Steckdose. Umfassen Sie das Gerät nur an den
dafür vorgesehenen Berührungsflächen.
WARNUNG:
Das Schutzgitter wird während des Betriebs sehr heiß.
Verbrennungsgefahr!
• Sie haben die Möglichkeit über die Taste TIMER den
Betrieb automatisch zu beenden. Wählen Sie Ihre gewünschte Stundenzahl durch drücken der Taste. Die
Zahl blinkt erst schneller. Langsames Blinken bestätigt
die eingestellte Zeit und springt dann zurück zur Temperaturanzeige.
ACHTUNG:
Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, trennen Sie es
immer von der Steckdose.
Reinigung
WARNUNG:
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser tauchen.
Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Wischen Sie Staub mit einem trockenen Tuch ab.
• Flecken entfernen Sie mit einem mäßig feuchten Tuch.
Staub an den Schutzgittern
Hat sich Staub an den Schutzgittern gesammelt, kann dies
zur Überhitzung führen.
Technische Daten
Modell:........................................................................ HL 3738
Spannungsversorgung:.......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Leistungsaufnahme:......................................................350 W
Schutzklasse:........................................................................
Nettogewicht:..........................................................ca. 0,39 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
• Bürsten Sie den Staub vorsichtig ab,
• oder verwenden Sie die Polsterdüse Ihres Staubsaugers,
um den Staub zu entfernen.
7
HL3738_IM
18.04.19
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3738
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
­geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
3. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir,
auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden
soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines
gleichwertigen Geräts.
5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
•
•
•
•
•
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-­
Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –
­Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns
nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche
Kosten.
Stand 06 2012
8
HL3738_IM
18.04.19
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
­gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
9
HL3738_IM
18.04.19
Gebruiksaanwijzing
Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u
het apparaat met veel plezier gebruikt.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistofen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar
een geautoriseerde vakman.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
­bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het
product:
WAARSCHUWING:
Het verwarmingstoestel mag niet worden afgedekt om
een oververhitting te vermijden.
WAARSCHUWING:
• Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden
en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.
Laat het apparaat 10 minuten afkoelen voordat u het aanraakt
en verplaatst. Verplaats het apparaat alleen door gebruik te maken van de daarvoor geschikte aanraakvlakken.
10
HL3738_IM
18.04.19
WAARSCHUWING:
• U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als
zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van
het apparaat en de gevaren begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.
• Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat,
tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.
• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het
apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of
geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als
ze de risico’s hebben begrepen, mits het apparaat is geplaatst en
geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.
• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de
stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te
maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.
• Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 20 cm tussen
alle kanten van het apparaat en meubels of andere voorwerpen.
• Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met
ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of
lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt.
• Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.
• De verwarming niet buiten gebruiken.
11
HL3738_IM
18.04.19
• Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van badkuipen, douches of zwembaden.
• Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.
Overzicht van de bedieningselementen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SPEED toets
toets (temperatuur verlagen)
Scherm
toets (temperatuur verhogen)
TIMER toets
Aanraakvlak
Aan- / uit schakelaar (I / O)
Luchtinlaat
Muurafstandshouders
Beschermend rooster
Bedieningsindicatielampje
Opmerkingen voor het gebruik
Het apparaat uitpakken
1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.
2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals folie, vulling
en karton.
OPMERKING:
Er kan stof en productie residu op het apparaat aanwezig
zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals
beschreven onder “Reiniging”.
Elektrische aansluiting
1. Zorg ervoor dat de spanning van het apparaat (zie typeplaatje) overeenkomt met de te gebruiken netspanning.
2. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd geïsoleerd stopcontact.
LET OP:
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met een
wandstopcontact.
• Zorg ervoor dat de muurafstandshouders tegen de
muur aan steunen.
De machine aan / uit zetten
• Zet de schakelaar op de I stand om het apparaat in te
schakelen. Het indicatielampje licht op.
• Zet de schakelaar op de O stand om het apparaat uit te
schakelen. Het controlelampje gaat uit.
SPEED toets
Met de toets kunt u één van de twee ventilatorsnelheden
instellen:
-- LL
-- HH
laag
hoog
TIMER toets
Gebruik deze toets om automatisch uitschakelen te programmeren na 1 tot 12 uur.
Veiligheidsschakelaar
Uw verwarming is uitgerust met een beveiligingsschakelaar
die de werking voorkomt als het apparaat niet gebruikt
wordt in een rechtopstaande stand. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaren veroorzaakt door oververhitting.
OPMERKING:
Het apparaat zal automatisch inschakelen indien u het
opnieuw in een rechtopstaande stand gebruikt.
Oververhittingsbeveiliging
Het apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanisme
tegen oververhitting waardoor het apparaat automatisch uit
wordt geschakeld in geval van oververhitting.
• Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen vóór
het volgende gebruik.
OPMERKING:
Als het beveiligingsmechanisme tegen oververhitting
ervoor zorgt dat het apparaat na een korte periode
opnieuw wordt uitgeschakeld, kan dit een indicatie van
een defect zijn.
1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact.
2. Laat het apparaat door uw leverancier of onze klantenservice nakijken.
Bediening
Door regelmatig de verwarming aan en uit te schakelen
zorgt de electronische thermische zekering ervoor dat het
gewenste temperatuurniveau wordt behouden.
Om het gewenste temperatuurniveau te bereiken, ga
alsvolgt te werk:
OPMERKING:
Het apparaat begint op 25 °C zodra het is ingeschakeld.
12
HL3738_IM
18.04.19
1. Druk op de betreffende toets om de gewenste temperatuur in te stellen. U kunt een instelling kiezen tussen
15 - 32 °C.
2. Gebruik de SPEED toets om de ventilator snelheid in te
stellen.
3. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, zullen de
verwarming en de ventilator van tijd tot tijd worden in- en
uitgeschakeld.
Tijdens de verwarmingspauzes, schakelt de ventilator automatisch op het hoogste niveau HH (zelfs al is het lagere
niveau van te voren ingesteld) of schakelt tijdelijk uit.
4. Zodra de omgevingstemperatuur daalt, schakelen de
ventilator en de verwarming weer in om het gewenste
temperatuurniveau te behouden.
OPMERKING:
Dit apparaat is geen goede vervanging voor een conventionele ventilator verwarming.
De werking stoppen
• Indien u de werking van het apparaat wilt stoppen, zet
dan de schakelaar in de O stand. Het controlelampje
gaat uit. Laat het apparaat daarna 10 minuten afkoelen
en haal de stekker uit het stopcontact. Pak het apparaat
alleen vast bij het daarvoor voorziene aanraakoppervlak.
WAARSCHUWING:
Tijdens gebruik wordt het ventilator afschermrooster
zeer heet. Gevaar voor Brandwonden!
• U kunt de werking automatisch stopzetten door gebruik
van de TIMER toets. Kies het gewenste aantal uren door
op de betreffende toetsen te drukken. Het getal gaat
eerst snel knipperen. Langzaam knipperen bevestigt de
ingestelde tijd voordat de temperatuur weergave weer
getoond wordt.
LET OP:
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet gebruikt wordt.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Schakel het apparaat altijd uit en laat het afkoelen voordat het
apparaat gereinigd wordt.
• Dompel het apparaat nooit in water om het te reinigen. Dit kan
tot een elektrische schok of brand leiden.
LET OP:
• Gebruik geen borstels of andere schurende materialen.
• Gebruik geen bijtende of schurende middelen.
• Veeg stof met een droge doek af.
• Vlekken kunnen met een geschikte vochtige doek
worden verwijderd.
Stof op het beschermende rooster
Ophoping van stof op de beschermende roosters kan leiden
tot oververhitting.
• Verwijder het stof door dit voorzichtig weg te borstelen,
• of gebruik het meubelmondstuk van uw stofzuiger om
het stof te verwijderen.
Technische gegevens
Model:........................................................................ HL 3738
Spanningstoevoer:..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Opgenomen vermogen:.................................................350 W
Beschermingsklasse:............................................................
Nettogewicht:....................................................... ong. 0,39 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.
13
HL3738_IM
18.04.19
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
14
HL3738_IM
18.04.19
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez profiter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.
• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez
pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifié.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton,
Polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement
sur le produit :
AVERTISSEMENT :
Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas couvrir
ce dernier.
AVERTISSEMENT :
• Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer
des brûlures. Évitez tout contact avec la peau. Laissez refroidir
l’appareil pendant 10 minutes avant de le toucher et de le déplacer. Portez l’appareil en utilisant seulement les surfaces de
contact désignées.
15
HL3738_IM
18.04.19
AVERTISSEMENT :
• Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur
à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans
expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et
instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en
comprennent les risques.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués
par les enfants sans supervision.
• Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.
• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre
l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur
la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques
qui en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé
dans sa position normale d’utilisation.
• Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la fiche dans la
prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisateur.
• Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 20 cm,
de chaque côté, de vos meubles et autres objets.
• Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en
présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou
dissolvants inflammables (par ex. pour les travaux de collage et
vernissage de parquets, PCV ou autres).
• N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.
16
HL3738_IM
18.04.19
• N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.
• N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou piscines.
• Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.
Liste des différents éléments de commande
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Bouton SPEED
Bouton (baisser la température)
Écran
Bouton (augmenter la température)
Bouton TIMER
Surface de contact
Bouton marche- / arrêt (I / O)
Entrée d’air
Entretoise
Grille de protection
Indicateur lumineux de fonctionnement
Notes d’utilisation
Déballage de l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme les films,
rembourrages et carton.
NOTE :
Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de production présents sur l’appareil. Nous recommandons
de nettoyer l’appareil comme décrit dans la section
« Nettoyage ».
Branchement électrique
1. Vérifiez que l’alimentation de votre habitation corresponde à l’alimentation de l’appareil (voir la plaque
signalétique)
2. Branchez l’appareil à une prise murale correctement
isolée.
ATTENTION :
• Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement
avec une prise murale.
• Assurez-vous que les entretoises reposent contre
le mur.
Mise en marche / arrêt de la machine
• Faites basculer le bouton sur la position I pour allumer
l’appareil. L’indicateur lumineux s’allume.
• Faites basculer le bouton sur la position O pour éteindre
l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint.
Bouton SPEED
Le bouton vous permet de choisir entre l’une des deux
vitesses du ventilateur :
-- LL
-- HH
faible
haute
Bouton TIMER
Utilisez ce bouton pour programmer un arrêt automatique
après 1 à 12 heures.
Interrupteur de sécurité
Votre chauffage est équipé d’un bouton de sécurité qui
arrête le fonctionnement dès que l’appareil n’est pas utilisé
en position verticale. L’interrupteur de sécurité prévient des
risques de surchauffe.
NOTE :
L’appareil s’allumera automatiquement dès qu’il sera
utilisé à nouveau en position verticale.
Protection contre la surchauffe
L’appareil dispose d’un mécanisme de protection contre
la surchauffe provoquant l’arrêt automatique en cas de
surchauffe.
• Laissez l’appareil refroidir pendant environ 10 minutes
avant de le réutiliser.
NOTE :
Si le mécanisme de protection contre la surchauffe arête
l’appareil après un court instant, cela pourrait indiquer un
dysfonctionnement.
1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise murale.
2. Faites analyser l’appareil par votre revendeur ou notre
service client.
Utilisation
En allumant et en éteignant régulièrement le chauffage, le
fusible thermique électronique garantit que le niveau de
température souhaité est maintenu.
Pour atteindre le niveau de température souhaité, veuillez
procéder comme suit :
NOTE :
L’appareil démarre à 25 °C une fois allumé.
17
HL3738_IM
18.04.19
1. Appuyez sur le bouton correspondant pour définir la
température souhaitée. Vous pouvez choisir un réglage
entre 15 et 32 °C.
2. Utilisez le bouton SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
3. Une fois la température souhaitée atteinte, le chauffage
et le ventilateur s’allumeront et s’éteindront périodiquement.
Pendant les pauses de chauffage, le ventilateur passe
automatiquement au niveau le plus élevé HH (même
si le niveau faible a été choisi auparavant) ou il s’éteint
provisoirement.
4. Une fois que la température ambiante diminue, le chauffage et le ventilateur se rallument afin de maintenir le
niveau de température souhaité.
NOTE :
Cet appareil n’est pas un bon remplacement pour un
radiateur soufflant conventionnel.
Arrêt
• Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement de l’appareil,
réglez le bouton sur la position O. Le témoin lumineux
s’éteint. Puis, laissez-le refroidir pendant 10 minutes et
débranchez-le de la prise secteur. Saisissez l’appareil
uniquement en utilisant les surfaces de contact fournies.
AVERTISSEMENT :
La grille protectrice du ventilateur devient chaude pendant le fonctionnement. Risque de brûlures !
• Vous pouvez arrêter le fonctionnement automatiquement
en utilisant le bouton TIMER. Sélectionnez le nombre
d’heures souhaité en appuyant sur le bouton correspondant. Le nombre commence d’abord par clignoter rapidement. Un clignotement lent confirme la durée définie
avant que l’écran de température s’affiche de nouveau.
ATTENTION :
Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Éteignez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le
nettoyer.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Cela
peut causer un choc électrique ou un incendie.
ATTENTION :
• N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres
matériaux abrasifs.
• N’utilisez pas d’agents caustiques ni décapants.
• Essuyez la poussière avec un tissu sec.
• Enlevez les taches avec un tissu suffisamment humide.
Poussière déposée sur la grille de protection
L’accumulation de poussière sur la grille de protection peut
entraîner une surchauffe.
• Retirez cette poussière en brossant doucement,
• vous pouvez utiliser l’embout fin d’un aspirateur pour
retirer la poussière.
Données techniques
Modèle :..................................................................... HL 3738
Alimentation :......................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation :.............................................................350 W
Classe de protection :...........................................................
Poids net :.............................................................env. 0,39 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
techniques ainsi que des modifications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
18
HL3738_IM
18.04.19
Élimination
Signification du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
­ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
19
HL3738_IM
18.04.19
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional. No lo utilice al aire libre.
• No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de
sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con
las manos húmedas. En caso de que el aparato esté
húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja
de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene
defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
• No repare el aparato por su cuenta. Póngase en contacto con un técnico autorizado.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de
aviso:
AVISO:
Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de calefacción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.
AVISO:
• Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes
y causar quemaduras. Evite el contacto con la piel. Deje que
el aparato se enfríe durante 10 minutos antes de tocarlo y
moverlo. Transporte el aparato solo usando las superficies de
contacto indicadas.
20
HL3738_IM
18.04.19
AVISO:
• Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas
vulnerables presentes.
• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a
supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y
de manera que entiendan los peligros existentes.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.
• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso
seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición
normal de uso.
• Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la
toma, no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las
tareas de mantenimiento.
• El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de
20 cm por todos los lados con otros objetos o muebles.
• De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en
cuartos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo
con pegamento inflamable o disolventes (p.ej. al pegar o barnizar
parqué, PVC etc.).
• No introduzca objetos en el aparato.
• No utilice el aparato calefactor al aire libre.
21
HL3738_IM
18.04.19
• No utilice el aparato calefactor cerca de bañeras, duchas o piscinas.
• No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una
caja de enchufe.
Indicación de los elementos de manejo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Botón SPEED
Botón (Reducir temperatura)
Pantalla
Botón (Aumentar temperatura)
Botón TIMER
Superficie de contacto
Interruptor de encendido- / apagado (I / O)
Toma de aire
Separador de pared
Rejilla protectora
Testigo de funcionamiento
Notas de uso
Desembalaje del aparato
1. Retire el aparato de su embalaje.
2. Retire todo el material como plástico, rellenos y el
cartón.
NOTA:
Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato. Recomendamos limpiar el aparato según lo descrito
en la sección “Limpieza”.
Conexión eléctrica
1. Asegúrese de que la tensión del aparato (véase la placa
de especificaciones) se corresponde con la tensión de
red que se vaya a utilizar.
2. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente con
toma a tierra aislada e instalada correctamente.
ATENCIÓN:
• Este aparato está diseñado solo para su uso con
toma de pared.
• Asegúrese de que los separadores de pared estén
apoyados contra la pared.
Encendido / apagado del aparato
• Ponga el interruptor en la posición I para encender el
aparato. El piloto indicador se encenderá.
• Ponga el interruptor en la posición O para apagar el
aparato. La luz piloto se apaga.
Botón SPEED
El botón le permite elegir una de dos velocidades de
ventilador:
-- LL
-- HH
baja
alta
Botón TIMER
Utilice este botón para programar un apagado automático
tras 1 - 12 horas.
Interruptor de seguridad
Su calefactor está equipado con un interruptor de seguridad
que impide el funcionamiento cuando el aparato no está
usándose en posición vertical. El interruptor de seguridad
evita peligros provocados por el sobrecalentamiento.
NOTA:
El aparato se encenderá automáticamente una vez que lo
use de nuevo en posición vertical.
Protección sobrecalentamiento
El dispositivo dispone de un mecanismo de protección
de sobre calor provocando que el aparato se desconecte
automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
• Deje que el aparato se enfríe aproximadamente durante
10 minutos antes de usarlo de nuevo.
NOTA:
Si el mecanismo de protección provoca que el aparato
se desconecte de nuevo transcurrido un corto periodo de
tiempo, esto podría indicar un defecto.
1. Desconecte el aparato y desenchufe de la red eléctrica.
2. Compruebe el aparato con su proveedor o nuestro
Servicio de atención al cliente.
Utilización
Mediante el encendido y apagado periódico, el fusible
térmico electrónico garantiza que se mantenga el nivel de
temperatura deseado.
Para obtener el nivel de temperatura deseado, prosiga
como sigue:
NOTA:
El aparato comienza a 25 °C una vez que se ha encendido.
22
HL3738_IM
18.04.19
1. Use el botón respectivo para establecer la temperatura
deseada. Podrá elegir una configuración entre 15 - 32 °C.
2. Utilice el botón SPEED para ajustar la velocidad de
ventilador.
3. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el calefactor
y el ventilador se encenderán y apagarán periódicamente.
Durante las pausas de calefacción, el ventilador pasa
automáticamente al máximo nivel HH (incluso si el
nivel inferior no se ha seleccionado antes) o se apaga
temporalmente.
4. Una vez que baje la temperatura ambiente, ventilador y
calefactor se vuelven a encender para mantener el nivel
de temperatura deseado.
NOTA:
Este aparato no es un sustituto adecuado de un calefactor de ventilación convencional.
Parar el funcionamiento
• Si desea sacar al exterior el aparato o apagarlo, sitúe el
interruptor en la posición O y desenchufe el aparato. La
luz piloto se apaga. Luego deje que se enfríe 10 minutos
y desenchúfelo de la toma. Toque el aparato solo
usando las superficies de contacto proporcionadas.
AVISO:
Los protectores del ventilador se calientan mucho
durante su uso. ¡Peligro de quemaduras!
• Podrá terminar el funcionamiento automáticamente
usando el botón TIMER. Seleccione el número de horas
pulsando el botón correspondiente. El número empieza
parpadeando rápido. Un parpadeo lento confirma la
hora antes de que aparezca de nuevo la pantalla de
temperatura.
ATENCIÓN:
Desconecte siempre el aparato de la toma de alimentación cuando no lo use.
Limpieza
AVISO:
• Apague siempre el aparato y permita que se enfríe antes de
limpiarlo.
• Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo. Hacerlo
puede llevar a una descarga eléctrica o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice cepillos de alambre ni otros materiales
abrasivos.
• No utilice a agentes cáusticos ni estropajos.
• Frote el polvo con un trapo seco.
• Las manchas pueden quitarse con un trapo convenientemente húmedo.
Polvo en las rejillas protectoras
La acumulación de polvo en las rejillas protectoras puede
provocar sobrecalentamiento.
• Saque el polvo cepillando cuidadosamente,
• puede usar la boquilla para tapicería de la aspiradora
para eliminar el polvo.
Datos técnicos
Modelo:...................................................................... HL 3738
Suministro de tensión:........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energía:....................................................350 W
Clase de protección:.............................................................
Peso neto:......................................................... aprox. 0,39 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se ha construido según las más nuevas especificaciones
en razón de la seguridad.
23
HL3738_IM
18.04.19
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
24
HL3738_IM
18.04.19
Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un
buon utilizzo del dispositivo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono
indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste
indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA:
Mette in risalto consigli ed informazioni.
Note generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino
e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione
interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche
le istruzioni per l’uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in
ambito industriale.
• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché
dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non
immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina
dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non
tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio,
quando si applicano degli accessori oppure nel caso in
cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.
• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera
uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare
che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
• Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un
tecnico autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali.
• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio
Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:
AVVISO:
Per evitare un surriscaldamento l’apparecchio di riscaldamento non deve mai essere coperto.
AVVISO:
• Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e
causare ustioni. Evitare il contatto con la pelle. Far raffreddare
l’apparecchio per 10 minuti prima di toccarlo o spostarlo. Trasportare l’apparecchio solo utilizzando le apposite superfici di
appoggio.
25
HL3738_IM
18.04.19
AVVISO:
• Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone
vulnerabili.
• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su
e dalle persone con ridotte abilita fisiche, sensoriali o mentali o
mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui
possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini
senza supervisione.
• I bambini di eta inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontano
dal dispositivo, a meno che non siano sempre controllati.
• I bambini di eta dai 3 agli 8 anni possono solo accendere e
spegnere il dispositivo se controllati, o istruiti sull’uso sicuro di
tale dispositivo, e se hanno compreso i rischi derivanti da esso,
ammesso che il dispositivo si stato messo e installato in posizione
normale.
• I bambini di eta dai 3 agli 8 anni non possono inserire la spina
nella presa, non possono pulire il dispositivo e / o non possono
eseguire manutenzione dall’utente.
• Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza pari ad
almeno 20 cm tra i vari lati dell’apparecchio stesso e i mobili o altri
oggetti.
• E’assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio di riscaldamento
in locali contenenti gas esplosivi (per esempio benzina) oppure
durante lavori nel corso dei quali sia previsto l’uso di sostanze
adesive infiammabili o di solventi (per esempio durante l’applicazione o la verniciatura di parchetti, PVC, ecc.).
26
HL3738_IM
18.04.19
• Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio di riscaldamento.
• Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento all’aperto.
• Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine.
• Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento in modo che
venga a trovarsi immediatamente al di sotto di una presa della
corrente.
Elementi di comando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Tasto SPEED
Tasto (Ridurre temperatura)
Schermo
Tasto (Aumentare temperatura)
Tasto TIMER
Superficie di appoggio
Interruttore accensione- / spegnimento (I / O)
Ingresso aria
Distanziatore a parete
Griglia protettiva
Spia luminosa di funzionamento
Note per l’uso
Disimballaggio
1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.
2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come fogli,
imbottitura e cartone.
NOTA:
Nell’apparecchio possono essere presenti polvere e
residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio
come descritto nel capitolo “Pulizia”.
Collegamento elettrico
1. Controllare che la tensione dell’apparecchio (vedere
targhetta) dati nominali corrisponda alla tensione di rete.
2. Collegare la spina a una presa di rete isolata correttamente con messa a terra.
ATTENZIONE:
• Questo apparecchio è destinato esclusivamente
all’uso con una presa di corrente a muro.
• Assicurarsi che i distanziatori a parete siano appoggiati alla parete.
Accensione / spegnimento della macchina
• Portare l’interruttore di alimentazione in posizione I per
accendere l’apparecchio. La spia si accende.
• Portare l’interruttore di alimentazione in posizione O per
spegnere l’apparecchio. La spia si spegne.
Tasto SPEED
Il tasto consente di impostare una delle due velocità della
ventola:
-- LL
-- HH
bassa
alta
Tasto TIMER
Con questo tasto è possibile programmare lo spegnimento
automatico dopo 1 - 12 ore.
Interruttore di sicurezza
Il riscaldatore è dotato di un interruttore di sicurezza che
impedisce il funzionamento se l’apparecchio non viene
utilizzato in posizione verticale. L’interruttore di sicurezza
preserva utente e apparecchio dai pericoli derivanti dal
surriscaldamento.
NOTA:
L’apparecchio si accende automaticamente quando lo si
utilizza nuovamente in posizione verticale.
Termica
L’apparecchio è dotato di una termica che spegne automaticamente l’apparecchio in caso di surriscaldamento.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio per circa 10 minuti
prima di riutilizzarlo.
NOTA:
Se scatta la termica e l’apparecchio si spegne nuovamente per un breve periodo, questo può indicare
un’anomalia.
1. Spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione.
2. Far controllare l’apparecchio da un rivenditore o
dall’assistenza clienti.
27
HL3738_IM
18.04.19
Uso
Accendendo e spegnendo regolarmente il riscaldatore, il
fusibile termico elettronico garantisce il mantenimento del
livello di temperatura desiderato.
Per raggiungere il livello di temperatura desiderato, procedere come segue:
NOTA:
Dopo l’accensione l’apparecchio si avvia a 25 °C.
1. Premere il tasto corrispondente per impostare la temperatura desiderata. È possibile scegliere un’impostazione
compresa tra 15 - 32 °C.
2. Usare il tasto SPEED per regolare la velocita’della
ventola.
3. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, il
riscaldatore e la ventola si accendono e si spengono
periodicamente.
Durante le pause di riscaldamento, il ventilatore passa
automaticamente al livello massimo HH (anche se il
livello inferiore è stato impostato in precedenza) o si
spegne temporaneamente.
4. Quando la temperatura dell’ambiente si abbassa, il
ventilatore e il riscaldatore si riaccendono per mantenere
il livello di temperatura desiderato.
NOTA:
Questo apparecchio non è una sostituzione adeguata di
un convenzionale termoventilatore.
Funzione arresto
• Se si desidera portare l’apparecchio in modalita’fuori
servizio, portare l’interruttore in posizione O. La spia si
spegne. Dopodiché lasciare raffreddare per 10 minuti
e scollegarlo dalla rete elettrica. Afferrare l’apparecchio
solo utilizzando le superfici di appoggio in dotazione.
AVVISO:
La protezione della ventola si riscalda molto durante il
funzionamento. Rischio di ustioni!
• E’ possibile interrompere automaticamente il funzionamento utilizzando il tasto TIMER. Selezionare il numero
di ore desiderato premendo il tasto corrispondente. Il
numero inizia a lampeggiare rapidamente Il lampeggio
lento conferma l’ora impostata prima che venga nuovamente visualizzata la temperatura.
ATTENZIONE:
Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente
quando non è in uso.
Pulizia
AVVISO:
• Spegnere sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di
effettuare qualsiasi operazione di pulizia.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirò. Pericolo
di scosse elettriche o incendio.
ATTENZIONE:
• Non utilizzare spazzole o altri materiali abrasivi.
• Non utilizzare agenti caustici o aggressivi.
• Rimuovere la polvere con un panno asciutto.
• Rimuovere le macchie con un panno adatto umido.
Polvere sulle griglie protettive
L’accumulazione di polvere sulle griglie protettive può condurre al surriscaldamento del dispositivo.
• Rimuovere la polvere spazzolando attentamente,
• oppure utilizzando il beccuccio da tappezzeria dell’aspirapolvere.
Dati tecnici
Modello:...................................................................... HL 3738
Alimentazione rete:.............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo di energia:......................................................350 W
Classe di protezione:............................................................
Peso netto:..............................................................ca. 0,39 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
28
HL3738_IM
18.04.19
Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
­appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
29
HL3738_IM
18.04.19
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope that you
enjoy using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not fit for
commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
• Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.
• Do not repair the appliance by yourself. Always contact
an authorized technician.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil.
There is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
You will find the following symbol with warning character on the
product:
WARNING:
In order to prevent overheating, the fan heater must not
be covered.
WARNING:
• Some parts of the product can become very hot and cause
burns. Avoid contact with the skin. Allow the appliance to cool
down for 10 minutes before touching and moving it. Carry the
appliance only by using the designated contact surfaces.
• You must be particularly careful when children and vulnerable
persons are present.
30
HL3738_IM
18.04.19
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Children younger than 3 years of age should be kept away from
the appliance, unless they are supervised at all times.
• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
only turn the appliance on and off if they are supervised, or have
been instructed with regard to the safe use of the appliance, and
if they have understood the risks resulting from it, provided that
the appliance has been placed and installed in its normal position
of use.
• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may
not insert the plug into the socket, may not clean the appliance
and / or may not perform the maintenance by the user.
• Please keep a safety distance of at least 20 cm between all sides
of the appliance and furniture and other objects.
• Under no circumstances may the fan heater be used in rooms
with explosive gas (e. g. petrol) or while work is being carried
out with inflammable adhesives or solvents (e. g. when gluing or
painting parquet, PVC etc.).
• Do not insert any objects into the fan heater.
• Do not use the fan heater in the open air.
• Do not use the fan heater in close proximity to bathtubs, showers
or swimming pools.
31
HL3738_IM
18.04.19
• The fan heater should not be placed directly below a mains power
socket.
Overview of the Components
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SPEED button
button (reduce temperature)
Display
button (increase temperature)
TIMER button
Contact surface
On- / off switch (I / O)
Air inlet
Wall spacer
Protective grille
Operation indicator lamp
Notes for Use
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material such as foils, padding
and cardboard.
NOTE:
There might be dust and production residue present on
the appliance. We recommend cleaning the appliance as
described under “Cleaning”.
Electric Connection
1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label)
matches the mains voltage to be used.
2. Connect the mains plug to a properly installed isolated
ground socket.
CAUTION:
• This appliance is intended for use with a wall outlet
only.
• Make sure the wall spacers are resting against the
wall.
Turning the Appliance On / Off
• Set the switch to I position to power on the appliance.
The indicator lamp lights up.
• Set the switch to O position to power off the appliance.
The indicator lamp turns off.
SPEED Button
The button allows you to set one of two fan speeds:
-- LL
-- HH
low
high
TIMER Button
Use this button you can program an automatic switch-off
after 1 to 12 hours.
Safety Switch
Your heater is equipped with a safety switch that prevents
operation whenever the appliance is not being used in an
upright position. The safety switch prevents hazards caused
by overheating.
NOTE:
The appliance will switch on automatically once you use it
in a vertical position again.
Overheat Protection
The appliance features an overheat protection mechanism
causing the appliance to switch off automatically in case of
overheating.
• Let the appliance cool down for approx. 10 minutes
before using it again.
NOTE:
If the overheat protection mechanism causes the appliance to switch off again after a short period, this might
indicate a defect.
1. Switch off the appliance and disconnect it from the
mains.
2. Have the appliance checked by your dealer or our
customer service.
Operation
By regularly switching the heater on and off the electronic
thermal fuse ensures that the desired temperature level
is maintained. To achieve the desired temperature level,
please proceed as follows:
NOTE:
The appliance starts at 25 °C once it has been switched
on.
1. Press the respective button to set the desired temperature. You may choose a setting between 15 - 32 °C.
2. Use the SPEED button to adjust the fan speed.
3. Once the desired temperature has been reached, the
heater and fan will switch on and off periodically.
During the heating pauses, the fan automatically
switches to the highest level HH (even if the lower level
has been set before) or turns off temporarily.
4. Once the ambient temperature drops, fan and heater
switch back on in order to maintain the desired temperature level.
32
HL3738_IM
18.04.19
NOTE:
This appliance is no adequate replacement for a conventional fan heater.
Stop Operation
• If you want stop operation of the appliance, set the
switch to the O position. The indicator lamp turns off.
Then allow it to cool down for 10 minutes and unplug it
from the mains. Only grasp the appliance by using the
contact surfaces provided.
WARNING:
The fan guard gets very hot during operation. Risk of
burns!
• You may end the operation automatically by using the
TIMER button. Select the desired number of hours by
pressing the corresponding button. The number first
starts flashing rapidly. Slow flashing confirms the set time
before the temperature display is displayed again.
CAUTION:
Always disconnect the appliance from the power outlet
when not in use.
Cleaning
WARNING:
• Always switch off the appliance and allow it to cool down prior to
performing any cleaning.
• Never immerse the appliance in water to clean it. This may lead
to electrical shock or fire.
CAUTION:
• Do not use wire brushes or other abrasive materials.
• Do not use caustic or scouring agents.
• Wipe away dust with a dry cloth.
• Flecks can be removed with a suitably damp cloth.
Dust on the Protective Grilles
Accumulation of dust on the protective grilles can lead to
overheating.
• Remove the dust by careful brushing,
• or use the upholstery nozzle of your vacuum cleaner to
remove the dust.
Technical Data
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of
electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal
on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-­
utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be
­disposed of can be obtained from your local authority.
Model:........................................................................ HL 3738
Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Power consumption:......................................................350 W
Protection class:....................................................................
Net weight:...................................................... approx. 0.39 kg
The right to make technical and design modifications in
the course of continuous product development remains
reserved.
This appliance has been tested according to all relevant
current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in
accordance with the latest safety regulations.
33
HL3738_IM
18.04.19
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika
są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych
wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia:
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
•
•
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
•
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
•
Ogólne uwagi
•
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując
urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
•
•
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.
Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.
Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę
trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego
promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym
wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz
ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia
wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub
mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.
Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli
chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu
wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,
proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę
z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).
Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową
z gniazda.
Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego
urządzenia.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować
się z pracownikiem autoryzowanego serwisu.
Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia!
Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia
Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie należy go okrywać.
OSTRZEŻENIE:
• Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powodują powstanie oparzeń. Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą.
Przed dotknięciem i przenoszeniem odstaw urządzenie na 10
minut w celu ostygnięcia. Noś urządzenie tylko za wyznaczone
powierzchnie styku.
34
HL3738_IM
18.04.19
OSTRZEŻENIE:
• Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci
i osób chorych.
• Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub
starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub
umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one
nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urządzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istniejących niebezpieczeństw.
• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
• Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba
że znajdują się pod opieką przez cały czas.
• Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłączać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały
poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządzenie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania.
• Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do
gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wykonywać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyjnych.
• Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 20 cm od
innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia.
• Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzewczego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eksplozją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym
klejem lub rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakierowania parkietu, PCV itp.).
35
HL3738_IM
18.04.19
• Proszę nie wprowadzać do urządzenia żadnych przedmiotów.
• Nie korzystać z urządzenia grzewczego na wolnym powietrzu.
• Grzejnika nie używać w bezpośredniej bliskości wanien kąpielowych, pryszniców czy basenów.
• Proszę nie ustawiać urządzenia grzewczego bezpośrednio pod
gniazdkiem.
Przegląd elementów obsługi
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Przycisk SPEED
Przycisk (Zmniejszanie temperatury)
Wyświetlacz
Przycisk (Zwiększanie temperatury)
Przycisk TIMER
Powierzchnia styku
Włącznik- / wyłącznik (I / O)
Wlot powietrza
Element dystansowy od ściany
Kratka ochronna
Lampka kontrolna
Wskazówki dotyczące użytkowania
Odpakowanie urządzenia
1. Wyjąć urządzenie z opakowania.
2. Usunąć materiał opakowaniowy, taki jak folie, wyściółkę
i tekturę.
WSKAZÓWKA:
Na urządzeniu może zbierać się pył i resztki produkcyjne.
Zaleca się czyszczenie urządzenia zgodnie z opisem
„Czyszczenie”.
Połączenie elektryczne
1. Upewnić się, czy napięcie nominalne urządzenia (patrz
jego tabliczka znamionowa) jest zgodne z używanym
napięciem sieci zasilania elektrycznego.
2. Podłączyć wtyczkę zasilania do właściwie zainstalowanego izolowanego gniazdka sieci elektrycznej
z uziemieniem.
UWAGA:
• To urządzenie jest przeznaczone do użycia tylko
z gniazdkiem ściennym.
• Upewnij się, czy ścienne elementy dystansowe
opierają się o ścianę.
Włączanie / wyłączanie urządzenia
• Ustaw przełącznik w pozycję I w celu włączenia urządzenia. Zapali się wskaźnik świetlny.
• Ustaw przełącznik w pozycję O w celu wyłączenia urządzenia. Lampka kontrolna zgaśnie.
Przycisk SPEED
Przycisk umożliwia ustawianie jednej z dwóch prędkości
wentylatora:
-- LL
-- HH
niska
wysoka
Przycisk TIMER
Za pomocą tych przycisków możesz programować automatyczne wyłączanie po 1 do 12 godzin.
Wyłącznik bezpieczeństwa
Grzejnik jest wyposażony w wyłącznik zabezpieczający,
który zapobiega pracy, gdy urządzenie nie jest używane
w pozycji pionowej. Wyłącznik bezpieczeństwa chroni przed
przegrzaniem.
WSKAZÓWKA:
Urządzenie włączy się automatycznie znowu, gdy ustawisz je w pozycji pionowej.
Ochrona przed przegrzaniem
Urządzenie jest wyposażone w mechanizm ochronny
powodujący jego automatyczne wyłączenie się w przypadku
przegrzania.
• Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na ok. 10 minut
przed jego ponownym użyciem.
WSKAZÓWKA:
Jeżeli mechanizm ochrony przed przegrzaniem powoduje
ponowne wyłączenie się urządzenia po krótkim czasie,
może to wskazywać na uszkodzenie.
1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasilania.
2. Oddać urządzenie do dealera lub do serwisu Klienta
celem sprawdzenia.
36
HL3738_IM
18.04.19
Obsługa
Przez regularne włączanie i wyłączanie grzejnika elektroniczny bezpiecznik termiczny zapewnia, że żądany poziom
temperatury jest zachowywany.
Aby osiągnąć żądany poziom temperatury, postępuj, jak
niżej:
WSKAZÓWKA:
Urządzenie uruchamia się przy 25 °C, gdy zostanie
włączone.
1. Wciśnij odpowiedni przycisk, aby ustawić żądaną temperaturę. Możesz wybierać nastawę w zakresie 15 - 32 °C.
2. Użyj przycisku SPEED w celu wyregulowania prędkości
wentylatora.
3. Z osiągnięciem żądanej temperatury grzejnik i wentylator
będą włączać się okresowo i wyłączać.
W czasie pauz grzania wentylator automatycznie włącza
się na najwyższy poziom HH (nawet, jeśli wcześniej został ustawiony poziom niższy) lub czasowo wyłącza się.
4. Gdy temperatura otoczenia spada, wentylator i grzejnik
włączają się z powrotem, aby podtrzymać żądany
poziom temperatury.
Wyłączenie urządzenia
• Jeżeli chcesz wyłączyć urządzenie z eksploatacji
zatrzymać działanie urządzenia, ustaw wyłącznik w pozycję O. Lampka kontrolna zgaśnie. Następnie pozostaw
urządzenia do ostygnięcia przez 10 minut i odłącz od
gniazdka. Urządzenie chwytaj tylko za powierzchnie
stykowe.
OSTRZEŻENIE:
Osłony wentylatora stają się bardzo gorące podczas
pracy. Niebezpieczeństwo poparzeń!
• Możesz zakończyć działanie automatycznie za pomocą
przycisku TIMER. Wybierz żądaną liczbę godzin naciskając odpowiedni przycisk. Liczba na początku szybko
błyska. Powolne błyskanie potwierdza nastawiony czas,
zanim temperatura zostanie ponownie wyświetlana.
UWAGA:
Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane.
WSKAZÓWKA:
To urządzenie nie jest zamiennikiem konwencjonalnej
dmuchawy.
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
• Zawsze wyłączaj urządzenie i pozostawiaj do ostygnięcia przed
przystąpieniem do czyszczenia.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia.
Może to prowadzić do porażenia prądem lub pożaru
UWAGA:
• Nie używać drucianych szczotek ani innych materiałów
do ścierania.
• Nie używać środków kaustycznych ani żrących.
• Wytrzeć kurz za pomocą czystego materiału.
• Plamki można zetrzeć za pomocą odpowiednio nawilżonej szmatki.
Kurz na kratkach ochronnych
Gromadzenie się kurzu na kratkach ochronnych może
prowadzić do przegrzewania się obudowy.
• Kurz zatem należy usuwać, ostrożnie zmiatając go
szczotką,
• lub odkurzaczem z ssawką tapicerską.
Dane techniczne
Model:........................................................................ HL 3738
Napięcie zasilające:............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Pobór mocy:...................................................................350 W
Stopień ochrony:...................................................................
Masa netto:.............................................................ok. 0,39 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania
dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
37
HL3738_IM
18.04.19
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma
zwrot ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną
takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt
elektryczny nie należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych,
przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,
którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających
wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo
w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi
i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,
data sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
38
HL3738_IM
18.04.19
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne,
hogy a készülék használata örömére fog szolgálni.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS:
Tippeket és információkat emel ki.
Általános megjegyzések
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő élésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és
csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű
használatra készült.
• Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,
közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi
esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a
vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!
Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken
vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne
helyezzen üzembe.
• Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen
kapcsolatba szakképzett szerelővel.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.).
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.
Fulladás veszélye állhat fenn!
A készülékre vonatkozó speciális
biztonsági rendszabályok
A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:
FIGYELMEZTETÉS:
A fűtőkészülék túlhevülésének elkerülése érdekében azt
nem szabad letakarni.
FIGYELMEZTETÉS:
• A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési
sérülést okozhat. Ne hagyja bőrfelülettel ettél érintkezni. 10
percig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megérintené, vagy
más helyre helyezné. A készüléket csak az erre kijelölt érintkezési felületeknél fogva szállítsa.
39
HL3738_IM
18.04.19
FIGYELMEZTETÉS:
• Gyermekek és sérülékeny személyek jelenetében legyen különösen körültekintő.
• A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai,
érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs
meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják,
ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.
• A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve,
ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek felügyelet mellett be és kikapcsolhatják a készüléket, és kioktathatók a készülék biztonságos használatára, és ha megértik az ezzel járó kockázatokat, akkor a készüléket a használati helyén és normál állapotában használhatják.
• A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják a készülék
dugalját a fali aljzatba, nem tisztíthatják és / vagy nem végezhetnek felhasználói karbantartást a készüléken.
• A készülék minden oldalától számítva legalább 20 cm-es biztonsági távolságot tartson be a bútoroktól és egyéb tárgyaktól.
• Semmilyen körülmények között nem szabad használni a készüléket olyan helyiségekben, amelyekben robbanékony gáz (pl. benzin) van, ill. gyúlékony ragaszokkal vagy hígítóval végzett munkák
során (pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztásakor stb.).
• Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe.
• Ne használja a fűtőkészüléket a szabadban.
40
HL3738_IM
18.04.19
• Ne használja a melegítőt fürdőkádak, zuhanyzók vagy úszómedencék közvetlen közelében.
• Nem szabad a fűtőkészüléket közvetlenül konnektor alá állítani.
A kezelőelemek áttekintése
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
SPEED gomb
gomb (Hőmérséklet csökkentése)
Kijelző
gomb (Hőmérséklet növelése)
TIMER gomb
Érintkezési felület
Be- / kikapcsoló gomb (I / O)
Levegő bevezetés
Fali távtartó
Védőrács
Működést jelző lámpa
Megjegyzések használatra
A készülék kicsomagolása
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.
2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a
fóliákat, töltőanyagot és a kartondoboz csomagolást.
MEGJEGYZÉS:
Por és gyártási hulladékok lehetnek a készüléken.
Javasoljuk a készülék megtisztítását a „Tisztítás” részben
leírtak szerint.
Elektromos csatlakozás
1. Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége (lásd az
adattáblát) megegyezik a használni kívánt elektromos
hálózati feszültséggel.
2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően
felszerelt szigetelt földelt aljzathoz.
VIGYÁZAT:
• A készüléket csak fali csatlakozóaljzattal lehet
használni.
• Győződjön meg róla, hogy a fali távtartók a falhoz
támaszkodnak.
A készülék be- / kikapcsolása
• Állítsa a kapcsolót I helyzetbe a készülék bekapcsolásához. A jelzőlámpa kigyullad.
• Állítsa a kapcsolót O helyzetbe a készülék lekapcsolásához. A jelzőlámpa kialszik.
SPEED gomb
A gomb lehetővé teszi két különböző szellőzési sebességek
beállítását:
-- LL
-- HH
TIMER gomb
Ennek a gombnak a használatával automatikus kikapcsolást tud beprogramozni 1 - 12 órán belül.
Biztonsági kapcsoló
A légfűtő egy biztonsági kapcsolóval van ellátva, amely
megvédi a készüléket a működéstől, ha nem állított helyzetben működne. A biztonsági kapcsoló megakadályozza a
túlhevülés miatt kialakuló veszélyeket.
MEGJEGYZÉS:
A készülék ismét bekapcsol, ha újra függőleges helyzetben használja.
Túlhevülés elleni védelem
A készülék rendelkezik egy túlhevülés elleni mechanizmussal, ami túlhevülés esetén automatikusan kikapcsolja
a készüléket.
• A készüléket újbóli használat előtt kb. 10 percig hagyja
lehűlni.
MEGJEGYZÉS:
Ha rövid idő után a túlhevülés elleni mechanizmus a
készülék újbóli kikapcsolását okozza, az meghibásodást
jelezhet.
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki azt a hálózatból.
2. Ellenőriztesse a készüléket a kereskedővel vagy az
ügyfélszolgálattal.
Kezelés
A légfűtő készülék rendszeres be- és kikapcsolásával az
elektromos túlmelegedés elleni biztosító biztosítja a kívánt
hőmérsékleti szint megtartását. A kívánt hőmérsékleti szint
eléréséhez kérjük a következőképpen járjon el:
MEGJEGYZÉS:
A készülék 25 °C, ról indul, miután bekapcsolásra került.
1. Nyomja meg a megfelelő gombot a kívánt hőmérséklet
beállításához 15 - 32 °C közötti hőmérsékletet állíthat be.
2. Használja a SPEED gombot a ventilátor sebességének
beállításához.
3. Ha elérte a kívánt hőmérsékletet, a légfűtő és a ventilátor
időszakosan kapcsolnak be és le. Amíg a fűtés szünetel
a ventilátor automatikusan a legmagasabb fokozatra
HH kapcsol (akkor is ha az alacsonyabb szint lett előtte
beállítva) vagy átmenetileg lekapcsol.
alacsony
magas
41
HL3738_IM
18.04.19
4. Ha a környezeti hőmérséklet csökken, a ventilátor és a
légfűtő visszakapcsol, hogy elérje a kívánt hőmérsékleti
szintet.
MEGJEGYZÉS:
A készülék nem helyettesíti teljes mértékig a hagyományos légfűtőt.
Kikapcsolás
• Ha le szeretné állítani a készülék működését, állítsa
a kapcsolót O helyzetbe. A jelzőlámpa kialszik. Majd
hagyja lehűlni 10 percig, és húzza ki a hálózatból. Csak
a rendelkezésre álló érintkezési felületeknél fogja meg
a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS:
A ventilátorrács működés közben nagyon felmelegszik.
Égésveszély!
• Automatikusan befejezheti a működtetést, ha a TIMER
gombot használja. Válassza ki a kívánt órák számát a
megfelelő gomb megnyomásával. A szám először gyorsan villogni kezd. A lassú villogás hagyja jóvá a beállított
időt, mielőtt a hőmérséklet kijelző ismét megjelenik.
VIGYÁZAT:
Mindig húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból, ha
nem használja.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS:
• Mindig kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni mielőtt megtisztítaná.
• Ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz. Ez áramütéshez
vagy tűzhöz vezethet.
VIGYÁZAT:
• Ne használjon drótkefét vagy más karcoló anyagokat.
• Ne használjon maró vagy súroló tisztítószereket.
• Egy száraz ruhával törölje le a port.
• A foltok egy megfelelően nedves ruhával távolíthatók el.
Por a védőrácsokon
Ha a védőrácsokon por gyülemlik fel, az túlmelegedéshez
vezethet.
• Óvatos lekeféléssel távolítsa el a port,
• vagy használjon porszívót a kárpithoz való fúvókával.
Műszaki adatok
Modell:........................................................................ HL 3738
Feszültségellátás:...............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Teljesítményfelvétel:.......................................................350 W
Védelmi osztály:....................................................................
Nettó súly:...............................................................kb. 0,39 kg
Hulladékkezelés
A „kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le
azokat az elektromos készülékeit, amelyeket
többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek
azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás”
gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
készülékeket.
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük,
és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
42
HL3738_IM
18.04.19
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что
вы получите удовольствие от использования нашего
прибора.
Символы применяемые в данном руководстве
пользователя
Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно
следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить
несчастный случай или поломку изделия:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Предупреждает об опасности для здоровья и возможном риске получения травмы.
ВНИМАНИЕ:
Указывает на возможную опасность для изделия и
других окружающих предметов.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Дает советы и информацию.
Общая информация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и
сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным
талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной
коробкой с упаковочным материалом. Если даете кому-либо попользоваться прибором, обязательно дайте
в придачу данную инструкцию по эксплуатации.
• Пользуйтесь прибором только частным образом и по
назначению. Прибор не предназначен для коммерческого использования.
• Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не погружайте его
в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к
прибору влажными руками. Если прибор увлажнился
или намок, тут же выньте вилку из розетки.
• После эксплуатации, монтаже принадлежностей,
чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку
из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).
• Не оставляйте включенные электроприборы без присмотра. Выходя из помещения всегда выключайте
прибор. Выньте штекер из розетки.
• Регулярно осматривайте прибор и кабель на предмет возможных повреждений. Ни в коем случае не
включайте прибор, имеющий повреждения.
• Не отремонтируйте устройство самостоятельно. Обязательно свяжитесь с авторизованным мастером.
• Используйте только оригинальные запчасти.
• Из соображений безопасности для детей не оставляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,
пенопласт и т.д.) без присмотра.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой
пленкой. Опасность удушья!
Специальные указания по технике безопасности
для этого электроприбора
На изделии имеются следующие предупреждающие символ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Для того, чтобы прибор не перегревался, нельзя
накрывать его сверху.
43
HL3738_IM
18.04.19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и
можно обжечься. Избегать соприкосновения с кожей. Прежде чем можно будет прикасаться к прибору и перемещать
его, он должен остыть в течение 10 минут. Переносите
прибор только за предназначенные для этого контактные
поверхности.
• Необходимо быть предельно осторожным в присутствии
детей и людей из группы риска.
• Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица
с ограниченными физическими, осязательными и психическими способностями или не имеющие опыта или знаний,
если они находятся под надзором или проинструктированы
в отношении безопасного пользования прибором и знают о
связанных с этим опасностях.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми
без надзора.
• Необходимо использовать прибор вдали от детей моложе
3-х лет, если только они не находятся под постоянным присмотром.
• Дети старше 3-х и младше 8 лет могут только включать и
выключать прибор под присмотром взрослых, или, если их
обучили безопасно использовать данный прибор, и они понимают риски, связанные с прибором, а также, если прибор
установлен в нормальном месторасположении.
• Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вилку
в розетку, не должны очищать прибор и/или производить техническое обслуживание.
44
HL3738_IM
18.04.19
• Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели
или других предметов составляло не менее 20 см с любой
стороны.
• Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не пользуйтесь нагревателем в помещениях, в которых хранятся
взрывоопасные вещества (например бензин) или производятся работы с легковоспламеняющимися растворителями
или клеями (например: укладка паркета или линолиума РВХ
и т.д.).
• Запрещается сувать в нагреватель какие-либо предметы.
• Запрещается пользоваться нагревателем на открытом воздухе.
• Не используйте обогреватель в непосредственной близости
от ванны, душа или плавательного бассейна.
• Не ставить непосредственно под розеткой.
Обзор деталей прибора
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Кнопка SPEED
Кнопка (уменьшение температуры)
Дисплей
Кнопка (увеличение температуры)
Кнопка TIMER
Контактная поверхность
Выключатель питания (I / O)
Вход для воздуха
Пристенные лапки
Защитная сетка
Индикатор работы
Примечания по использования
Распаковка устройства
1. Извлеките устройство из упаковки.
2. Удалите все упаковочные материалы, такие как
фольга, подкладки и картон.
ПРИМЕЧАНИЯ:
На устройстве могут быть пыль и отходы производственного процесса. Рекомендуется почистить устройство, как описано в разделе «Чистка».
Подключение электропитания
1. Убедитесь, что напряжение, необходимое для
устройства (см. табличку со спецификацией)
соответствует напряжению в используемой сети
электропитания.
2. Вставьте штепсель в исправную, заземленную
розетку.
ВНИМАНИЕ:
• Этот прибор предназначен только для установки
в настенную розетку.
• Убедитесь что пристенные лапки уперлись в
стену.
Включение и выключение прибора
• Чтобы включить прибор, переведите выключатель в
положение I. Загорится индикатор.
• Чтобы выключить прибор, переведите выключатель
в положение O . Лампочка индикатора погаснет.
Кнопка SPEED
Кнопка позоляет установить только две скорости вращения вентилятора:
-- LL низкая
-- HH высокая
45
HL3738_IM
18.04.19
Кнопка TIMER
С помощью этой кнопки можно запрограммировать
автоматическое выключение по истечении от 1 до 12
часов.
Аварийный выключатель
Нагреватель оснащен защитным выключателем,
который предотвращает работу прибора в положении,
отличном от вертикального. Аварийный выключатель
предотвращает риск перегрева.
ПРИМЕЧАНИЯ:
При восстановлении вертикального положения прибор автоматически включается.
Защита от перегрева
Устройство снабжено механизмом защиты от перегрева, который автоматически отключает устройство в
случае перегрева.
• Дайте устройству остыть в течение примерно 10
минут перед тем, как использовать его снова.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Если механизм защиты от перегрева снова отключает
устройство через короткий промежуток времени, это
может означать какую-то неисправность.
1. Выключите устройство и отсоедините его от сети
электропитания.
2. Дайте устройство на проверку продавцу или нашей
службе работы с покупателями.
Работа
Регулярно включая и выключая нагреватель, электронный тепловой предохранитель обеспечивает поддержание нужной температуры.
Чтобы достичь нужной температуры, выполните следующие действия:
ПРИМЕЧАНИЯ:
При первом включении прибор начинает работу с
заданной температурой 25 °C.
1. Задайте нужную температуру, нажимая соответствующую кнопку. Ее можно выбрать в диапазоне от
15 до 32 °C.
2. Пользуась кнопкой SPEED, установите нужную скорость вращения вентилятора.
3. После достижения нужной температуры нагреватель
и вентилятор будут периодически включаться и
выключаться.
Во время перерывов в обогреве вентилятор автоматически переключается на высокую скорость (HH)
(даже если ранее была установлена низкая скорость
вращения) или временно отключается
4. При падении температуры нагреватель и вентилятор
снова включаются, чтобы поддерживать нужную
температуру.
ПРИМЕЧАНИЯ:
Этот прибор не является равноценной заменой обычному тепловентилятору.
Остановка работы устройства
• Чтобы прекратить работу прибора, переведите
выключатель в положение O. Лампочка индикатора
погаснет. Затем подождите 10 минут, пока прибор
остынет, и выньте его из розетки. Берите прибор
только за предназначенные для этого контактные
поверхности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Во время работы прибора очень сильно нагреваются. Риск получения ожогов!
• Прибор можно запрограммировать на автоматическое выключение, пользуясь кнопкой TIMER.
Нажимая соответствующую кнопку, выберите соответствующее количество часов. Сначала число начнет быстро мерцать. Когда мерцание прекратится,
это означает, что время установлено; после этого на
дисплее снова будет отображаться температура.
ВНИМАНИЕ:
Когда прибор не используется, обязательно вынимайте его из электрической розетки.
Чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Прежде чем выполнять какие-либо работы по очистке прибора, обязательно выключайте его и дождитесь его остывания.
46
HL3738_IM
18.04.19
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Никогда не погружайте прибор в воду для его очистки. Это
может привести к поражению электрическим током или
пожару.
ВНИМАНИЕ:
• Не используйте металлические щетки или иные
абразивные материалы.
• Не используйте едкие или абразивные вещества.
• Вытирайте пыль сухой тканью.
• Пятна можно вытирать немного влажной тканью.
Протрите пыль с защитной сетки.
Присутствие излишней пыли может привести к перегреву прибора.
• Тщательно удалите пыль с помощью щетки.
• или для очистки прибора от пыли воспользуйтесь
специальной насадкой для обивки на пылесосе.
Технические данные
Модель:..................................................................... HL 3738
Электропитание:............................... 220 - 240 В~, 50 - 60 Гц
Потребляемая мощность:.......................................350 ватт
Класс защиты:.....................................................................
Вес нетто:......................................................... прибл. 0,39 кг
Утилизация
Значение символа «корзина»
Защита окружающей среды: не допускается
утилизация электроприборов вместе с бытовыми отходами.
Утилизация устаревшей техники и неисправных электроприборов производится в
городских приёмных пунктах.
Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это
наносит вред окружающей среде и оказывает негативное воздействие на здоровье людей.
Оказывайте содействие программе утилизации и другим формам переработки электронной и электрической
техники.
Информацию о пунктах утилизации бытовой техники
можно получить в местных органах власти.
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
Это изделение прошло все необходимые и актуальные
проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на
электромагнитную совместимость и соответствие
требованиям к низковольтной технике, оно было также
сконструировано и построено с учетом последних требований по технике безопасности.
47
HL3738_IM
18.04.19
‫البيانات الفنية‬
‫املوديل‪HL 3738............................................................................................:‬‬
‫مصدر إمداد التيار الكهربايئ‪ 240 - 220..............................:‬فولت‪ 60 - 50 ,‬هرتز‬
‫استهالك الطاقة‪ 350..................................................................................:‬وات‬
‫فئة الحامية‪II................................................................................................. :‬‬
‫الوزن الصاف‪........................................................................:‬تقريبًا‪ 0,39 .‬كجم‬
‫نحتفظ بالحق يف إجراء تغيريات فنية وتصميمية يف سياق التطوير املستمر‬
‫ملنتجاتنا‪.‬‬
‫تم اختبار هذه الجهاز وفقًا إلرشادات ‪ CE‬الحالية ذات الصلة‪ ،‬مثل التوافقية‬
‫اإللكرتومغناطيسية وتوجيهات الجهد املنخفض كام تم تصنيعه وفقًا ألحدث‬
‫لوائح السالمة‪.‬‬
‫التخلص من الجهاز‬
‫معنى رمز "صندوق القاممة"‬
‫حامية بيئتنا‪ :‬يجب عدم التخلص من املعدات الكهربائية يف‬
‫سلة النفايات املنزلية‪.‬‬
‫تخلص من األجهزة الكهربائية القدمية أو املعيبة من خالل‬
‫نقاط تجميع البلدية‪.‬‬
‫يُرجى املساعدة يف تجنب اآلثار البيئية والصحية املحتملة‬
‫الناتجة عن التخلص من النفايات بطريقة غري صحيحة‪.‬‬
‫سيسهم ذلك يف عملية إعادة التدوير وغريها من األساليب التي ميكن من‬
‫خاللها إعادة استخدام املعدات الكهربائية واإللكرتونية‪.‬‬
‫ميكن الحصول عىل املعلومات املتعلقة باألماكن التي ميكن التخلص من‬
‫املعدات بها من خالل السلطة املحلية‪.‬‬
‫‪48‬‬
‫‪18.04.19‬‬
‫‪HL3738_IM‬‬
‫زر ‪SPEED‬‬
‫يتيح لك الزر إمكانية ضبط رسعات واحدة من املروحتني‪:‬‬
‫منخفض‬
‫ ‪LL-‬‬‫مرتفع‬
‫‪HH- -‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫يبدأ الجهاز عند درجة حرارة ‪ C° 25‬مئوية مبجرد تشغيله‪.‬‬
‫زر ‪TIMER‬‬
‫باستخدام هذا الزر‪ ،‬ميكنك برمجة إيقاف التشغيل آليًا بعد ‪ 1‬إىل ‪ 12‬ساعة‪.‬‬
‫مفتاح األمان‬
‫ُج ِّهز السخان مبفتاح أمان مينع تشغيله يف حال عدم وضع الجهاز وضعية‬
‫رأسية‪ .‬ويعمل مفتاح األمان عىل منع األخطار الناجمة عن ارتفاع درجة‬
‫الحرارة‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫ال يعد هذا الجهاز بديالً مناس ًبا عن سخان املروحة التقليدي‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫يتم تشغيل الجهاز آل ًيا مبجرد استخدامه يف وضعية رأسية مرة أخرى‪.‬‬
‫الحامية من السخونة الزائدة‬
‫يتميز الجهاز بتزويده بآلية الحامية من السخونة الزائدة التي تقوم بإيقاف‬
‫تشغيل الجهاز تلقائيًا يف حالة ارتفاع درجة الحرارة‪.‬‬
‫•اترك الجهاز ليربد ملدة ‪ 10‬دقائق تقريبًا قبل استخدامه مرة أخرى‪.‬‬
‫إيقاف التشغيل‬
‫•إذا أردت إيقاف تشغيل الجهاز‪ ،‬ضع املفتاح عىل وضعية ‪ ،O‬ثم اتركه‪.‬‬
‫سينطفئ مصباح املؤرش‪ 10 .‬دقائق ليربد وافصله عن التيار الكهربايئ‪ .‬ال‬
‫تحمل الجهاز إال من‪.‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫تصبح الشبكة املحيطة باملروحة شديدة السخونة أثناء التشغيل‪ .‬خطر‬
‫الحرق!‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫حال تسببت آلية الحامية من فرط التسخني بإيقاف تشغيل الجهاز مرة‬
‫أخرى بعد فرتة قصرية‪ ،‬فقد يدل هذا عىل وجود عطل فيه‪.‬‬
‫‪1.1‬أوقف تشغيل الجهاز وافصله عن التيار الكهربايئ‪.‬‬
‫‪2.2‬تواصل مع البائع أو خدمة العمالء األقرب إليك للتحقق من حالة‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫التشغيل‬
‫‪1.1‬انقر عىل الزر الالزم لتحديد درجة الحرارة املطلوبة‪ .‬ميكنك اختيار إعدادات‬
‫بني ‪ C° 32 - 15‬مئوية‪.‬‬
‫‪2.2‬استخدم زر ‪ SPEED‬لتعديل رسعة املروحة‪.‬‬
‫‪3.3‬مجرد الوصول إىل درجة الحرارة املطلوبة‪ ،‬سيبدأ تشغيل وإيقاف تشغيل‬
‫كل من السخان واملروحة دوريًا‪.‬‬
‫أثناء توقف السخان مؤقتًا‪ ،‬تنتقل املروحة آل ًيا إىل أعىل مستوى ‪( HH‬حتى‬
‫وإن كان املستوى املنخفض محدد مسبقًا) أو تتوقف عن العمل مؤقتًا‪.‬‬
‫‪4.4‬مبجرد انخفاض درجة الحرارة املحيطة‪ ،‬يتم تشغيل املروحة والسخان مرة‬
‫أخرى للحفاظ عىل مستوى درجة الحرارة املطلوب‪.‬‬
‫•ميكنك إنهاء التشغيل آليًا باستخدام زر ‪ .TIMER‬اخرت عدد الساعات‬
‫املطلوب بالضغط عىل الزر املناسب‪ .‬يبدأ العدد بالوميض برسعة‪ .‬يؤكد‬
‫الوميض البطيء الوقت املحدد قبل عرض درجة الحرارة مرة أخرى‪.‬‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫افصل الجهاز عن مصدر الطاقة دامئًا يف حال عدم استخدامه‪.‬‬
‫عند تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله بانتظام‪ ،‬يضمن املصهر الحراري الكهربايئ‬
‫الحفاظ عىل مستوى درجة الحرارة املطلوب‪.‬‬
‫للوصول إىل درجة الحرارة املطلوبة‪ ،‬يرجى اتباع الخطوات التالية‪:‬‬
‫التنظيف‬
‫تحذير‪:‬‬
‫•أوقف تشغيل الجهاز دامئًا واتركه ليربد قبل بدء التنظيف‪.‬‬
‫•ال تغمر الجهاز أب ًدا يف املاء لتنظيفه‪ .‬حيث قد يؤدي ذلك إىل حدوث صدمة كهربائية أو‬
‫اندالع حريق‪.‬‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫•ال تستخدم أي فرش سلكية أو أي مواد كاشطة أخرى‪.‬‬
‫•ال تستخدم أي مواد كاوية أو مظهرة‪.‬‬
‫•امسح الغبار بقطعة قامش جافة‪.‬‬
‫•ميكن إزالة البقع باستخدام قطعة قامش مبللة بشكل مناسب‪.‬‬
‫الغبار عىل الشبكة الواقية‬
‫ميكن أن يؤدي تراكم الغبار عىل الشبكة الواقية إىل إحامء الجهاز‪.‬‬
‫•أزل الغبار بحذر باستخدام الفرشاة‪.‬‬
‫•أو استخدم فوهة مكنستك الكهربائية املخصصة للمفروشات إلزالة الغبار‪.‬‬
‫‪49‬‬
‫‪18.04.19‬‬
‫‪HL3738_IM‬‬
‫•يجب عدم قيام األطفال بالتنظيف ومهمة صيانة املستخدم دون إرشاف‪.‬‬
‫•يجب إبقاء األطفال الذين تقل أعامرهم عن ‪ 3‬سنوات بعيدين عن الجهاز ما مل يخضعون‬
‫لإلرشاف طوال الوقت‪.‬‬
‫•ال ميكن لألطفال بد ًءا من سن ‪ 3‬سنوات وأقل من ‪ 8‬سنوات تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله إال‬
‫إذا توافر لهم اإلرشاف‪ ،‬أو تم توجيهم بخصوص تعليامت االستخدام اآلمن للجهاز‪ ،‬وإذا أدركوا‬
‫املخاطر الناجمة عن استخدامه ورشيطة أن يكون الجهاز قد تم وضعه وتركيبه يف الوضع‬
‫الطبيعي الستخدامه‪.‬‬
‫•ال يجوز لألطفال بد ًءا من سن ‪ 3‬سنوات وأقل من ‪ 8‬سنوات إدخال القابس يف املقبس‪ ،‬وال يجوز‬
‫لهم تنظيف الجهاز و ‪ /‬أو إجراء مهمة الصيانة الخاصة باملستخدم‪.‬‬
‫•يُرجى الحفاظ عىل مسافة أمان ال تقل عن ‪ 20‬سم بني جميع أطراف الجهاز واألثاث واألشياء‬
‫األخرى‪.‬‬
‫•ال يجوز تحت أي ظرف من الظروف استخدام امل ُربد يف غرف بها غاز متفجر (مثل البنزين) أو‬
‫أثناء القيام بالعمل باستخدام مواد الصقة قابلة لالشتعال أو مذيبات (عىل سبيل املثال عند‬
‫لصق األرضية بالقطع الخشبية أو طالئها‪ ،‬أو ‪ PVC‬وما إىل ذلك)‪.‬‬
‫•ال تُقحم أي أشياء يف امل ُربد‪.‬‬
‫•ال تستخدم امل ُربد يف الهواء الطلق‪.‬‬
‫•تجنب استخدام امل ُربد بالقرب من أحواض االستحامم أو حاممات السباحة‪.‬‬
‫•يجب عدم وضع امل ُربد مبارشة أسفل مقبس الطاقة الرئييس‪.‬‬
‫نظرة عامة عىل املكونات‬
‫‪ 1‬زر ‪SPEED‬‬
‫‪ 2‬زر (خفض درجة الحرارة)‬
‫‪ 3‬الشاشة‬
‫‪ 4‬زر (رفع درجة الحرارة)‬
‫‪ 5‬زر ‪TIMER‬‬
‫‪ 6‬سطح اللمس‬
‫‪ 7‬مفتاح التشغيل‪/‬اإليقاف (‪)I / O‬‬
‫‪ 8‬مدخل الهواء‬
‫‪ 9‬مبا ِعد‬
‫‪ 10‬شبكة واقية‬
‫‪ 11‬ضوء مؤرش التشغيلتعليامت االستخدام‬
‫تفريغ الجهاز من عبوته‬
‫‪1.1‬أخرج الجهاز من عبوته‪.‬‬
‫‪2.2‬أزل كافة مواد التعبئة والتغليف مثل الرقاقات املعدنية والبطانات وحوامل‬
‫والعبوة املصنوعة من الورق املقوى‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫قد يوجد غبار ومخلفات إنتاج عىل الجهاز‪ .‬لذا نويص بتنظيف الجهاز عىل‬
‫النحو املوضح أدىن العنوان "التنظيف"‪.‬‬
‫التوصيل الكهريب‬
‫‪1.1‬تأكد من أن الجهد الكهربايئ للجهاز (انظر ملصق التصنيف) متوافق مع‬
‫الجهد الكهربايئ ملصدر التيار الرئييس املُراد استخدامه‪.‬‬
‫‪2.2‬وصل قابس الطاقة الرئييس مبقبس مؤرض معزول ومركب بطريقة‬
‫صحيحة‪.‬‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫•صمم هذا الجهاز ليستخدم يف مقبس عىل الجدار فقط‪.‬‬
‫•تأكد من وضع املباعدات عىل الحائط‪.‬‬
‫تشغيل الجهاز وإيقاف تشغيله‬
‫•ضع املفتاح عند ‪ I‬لتشغيل الجهاز‪ .‬سييضء املؤرش‬
‫•ضع املفتاح عند ‪ O‬إليقاف الجهاز‪ .‬سينطفئ مصباح املؤرش‪.‬‬
‫‪50‬‬
‫‪18.04.19‬‬
‫‪HL3738_IM‬‬
‫دليل التعليامت‬
‫شك ًرا لك عىل اختيارك منتجنا‪ .‬نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‪.‬‬
‫رموز تعليامت االستخدام‬
‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك‪.‬‬
‫من الرضوري االمتثال لهذه التعليامت لتجنب وقوع حوادث ومنع إلحاق‬
‫تلف بالجهاز‪:‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫يحذرك هذا الرمز من اإلصابة مبخاطر عىل صحتك ويشري إىل وجود مخاطر‬
‫محتملة للتعرض لإلصابة‪.‬‬
‫تنبيه‪:‬‬
‫يشري هذا الرمز إىل وجود مخاطر محتملة قد يتعرض لها الجهاز أو أشياء‬
‫أخرى‪.‬‬
‫مالحظة‪:‬‬
‫يلقي هذا الرمز الضوء عىل النصائح واملعلومات‪.‬‬
‫تعليامت عامة‬
‫اقرأ تعليامت التشغيل بعناية قبل تشغيل الجهاز واحتفظ بالتعليامت مبا يف‬
‫ذلك الضامن وإيصال االستالم‪ ،‬وإذا أمكن‪ ،‬الصندوق الذي يحتوي‪ .‬عىل العبوة‬
‫الداخلية‪ .‬عند إعطاء هذا الجهاز ألشخاص آخرين‪ ،‬يرجى إطالعهم أيضا عىل‬
‫تعليامت التشغيل‪.‬‬
‫خصيصا لالستخدام الخاص وللغرض املحدد له‪ .‬فهذا‬
‫•هذا الجهاز ُمصمم‬
‫ً‬
‫الجهاز غري مخصص لالستخدام التجاري‪.‬‬
‫•ال تستخدمه خارج املنزل‪ .‬واحفظه بعيدًا عن مصادر الحرارة وأشعة‬
‫الشمس املبارشة والرطوبة (ال تغمره أبدًا يف أي سائل) والحواف الحادة‪.‬‬
‫مبلل‪ ،‬فافصله‬
‫ال تستخدم الجهاز ويديك ُمبتلة‪ .‬إذا كان الجهاز رط ًبا أو ً‬
‫عىل الفور‪.‬‬
‫•عند تنظيفه أو إعادته ملكانه‪ ،‬أوقف تشغيل الجهاز واسحب دو ًما القابس‬
‫من املقبس (اسحب القابس ذاته‪ ،‬وليس السلك) يف حال عدم استخدام‬
‫الجهاز وأزل امل ُلحقات املرفقة‪.‬‬
‫•ال ت ُشغّل الجهاز دون مراقبة‪ .‬عند مغادرتك للغرفة‪ ،‬يجب دو ًما إيقاف‬
‫تشغيل الجهاز‪ .‬انزع القابس من املقبس‪.‬‬
‫•افحص الجهاز وكبل الطاقة بانتظام للتحقق من عدم وجود أي تلف‪ .‬يجب‬
‫عدم استخدام الجهاز يف حالة تعرضه للتلف‪.‬‬
‫•ال تحاول تصليح الجهاز بنفسك‪ .‬اتصل دامئًا بفني معتمد‪.‬‬
‫•ال تستخدم إال قطع الغيار األصلية‪.‬‬
‫•لضامن سالمة األطفال‪ ،‬يُرجى االحتفاظ بجميع العبوات (األكياس‬
‫البالستيكية‪ ،‬والصناديق‪ ،‬ومواد العزل (البوليسرتين)‪ ،‬وغريها) بعيدًا عن‬
‫متناول أيديهم‪.‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫تنبيه! يجب عدم السامح لألطفال الصغار بالعبث بالرقاقة املعدنية‬
‫لتجنب خطر االختناق!‬
‫تعليامت السالمة الخاصة بهذا الجهاز‬
‫ستجد الرمز التايل عىل املنتج إضافة إىل تحذير أو رمز يفيد بداللة‪:‬‬
‫تحذير‪:‬‬
‫يتعي عدم تغطية امل ُربد لتجنب التسخني الزائد‪.‬‬
‫َّ‬
‫تحذير‪:‬‬
‫•ميكن أن تصبح بعض أجزاء املنتج ساخنة ج ًدا وتسبب حروقًا‪ .‬لذلك تجنب مالمسة الجهاز‬
‫للبرشة‪ .‬اترك الجهاز نحو ‪ 10‬دقائق ليربد قبل ملسه وتحريكه‪ .‬احمل الجهاز باستخدام أسطح‬
‫اللمس املخصصة فقط‪.‬‬
‫خصوصا عند وجود أطفال وأشخاص ضعفاء‪.‬‬
‫يتعي توخي الحذر‬
‫ً‬
‫• َّ‬
‫•ميكن لألطفال بد ًءا من سن ‪ 8‬سنوات وأكرث استخدام هذا الجهاز وكذلك األشخاص الذين يعانون‬
‫من نقص القدرات الذهنية أو الحسية أو البدنية أو نقص الخربة واملعرفة إذا توفر لهم اإلرشاف‬
‫أو التعليامت الخاصة باستخدام الجهاز بطريقة آمنة وأدركوا املخاطر املتضمنة‪.‬‬
‫•يجب عدم عبث األطفال بهذا الجهاز‪.‬‬
‫‪51‬‬
‫‪18.04.19‬‬
‫‪HL3738_IM‬‬
HL3738_IM
18.04.19
HL3738_IM
18.04.19
Stand 04 / 2019
HL 3738
Internet: http://www.clatronic-germany.de
Made in P.R.C.
HL3738_IM
18.04.19
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement