Clatronic HL 3738 Socket fan heater Instruction manual

Add to my manuals
54 Pages

advertisement

Clatronic HL 3738 Socket fan heater Instruction manual | Manualzz

STECKDOSEN-HEIZLÜFTER

HL 3738

Draadloze ventilatorkachel • Chauffage à ventilateur à branchement direct • Calefactor de enchufe

Termoventilatore a presa • Socket Fan Heater • Wtyczkowy ogrzewacz powietrza z nadmuchem

Aljzatba dugható ventilátoros hősugárzó • Розеточный тепловентилятор •

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.

Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor incidenteel gebruik.

Ce produit est seulement adapté à une utilisation dans les pièces correctement isolées, ou pour les utilisations occasionnelles.

Este producto solo es adecuado para utilizarlo en habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.

Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per l’uso occasionale.

This product is only suitable for well isolated rooms or for occasional use.

  Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.

Ez a termék kizárólag jól szigetelt helyiségekben vagy alkalmanként használható.

  Этот прибор пригоден только для хорошо изолированных комнат или для нечастого применения.

Bedienungsanleitung / Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones

Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja

Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •

HL3738_IM 18.04.19

DEUTSCH

Inhalt

Übersicht der Bedienelemente ............................... Seite 3

Bedienungsanleitung .............................................. Seite 4

Technische Daten ................................................... Seite 7

Garantie .................................................................. Seite 8

Entsorgung .............................................................. Seite 9

ENGLISH

Contents

Overview of the Components .................................Page 3

Instruction Manual ...................................................Page 30

Technical Data.........................................................Page 33

Disposal...................................................................Page 33

NEDERLANDS

Inhoud

Overzicht van de bedieningselementen .............. Pagina 3

Gebruiksaanwijzing .............................................. Pagina 10

Technische gegevens .......................................... Pagina 13

Verwijdering .......................................................... Pagina 14

JĘZYK POLSKI

Spis treści

Przegląd elementów obsługi .................................Strona 3

Instrukcja obsługi ..................................................Strona 34

Dane techniczne ...................................................Strona 37

Ogólne warunki gwarancji .....................................Strona 38

Usuwanie ..............................................................Strona 38

FRANÇAIS

Sommaire

Liste des différents éléments de commande ..........Page 3

Mode d’emploi .........................................................Page 15

Données techniques ...............................................Page 18

Élimination ...............................................................Page 19

MAGYARUL

Tartalom

A kezelőelemek áttekintése ....................................Oldal 3

Használati utasítás ..................................................Oldal 39

Műszaki adatok .......................................................Oldal 42

Hulladékkezelés ......................................................Oldal 42

ESPAÑOL

Indice

Indicación de los elementos de manejo .............. Página 3

Manual de instrucciones ...................................... Página 20

Datos técnicos...................................................... Página 23

Eliminación ........................................................... Página 24

РУССКИЙ

Содержание

Обзор деталей прибора .........................................

стр.  3

Руководство по эксплуатации ................................

стр.  43

Технические данные ...............................................

стр.  47

Утилизация ..............................................................

стр.  47

ITALIANO

Indice

Elementi di comando ........................................... Pagina 3

Istruzioni per l’uso ................................................ Pagina 25

Dati tecnici ............................................................ Pagina 28

Smaltimento ......................................................... Pagina 29

3

51

48

48

ةيبرعلا

تايوتحلما

ةحفص .............................................................تانوكلما لىع ةماع ةرظن

ةحفص ...........................................................................تمايلعتلا ليلد

ةحفص .............................................................................ةينفلا تانايبلا

ةحفص ......................................................................زاهجلا نم صلختلا

2

HL3738_IM 18.04.19

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande

Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components

Przegląd elementów obsługi  •  A kezelőelemek áttekintése

Обзор деталей прибора  • 

3

HL3738_IM 18.04.19

4

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um

Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren

Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach

Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls

Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die

Bedienungsanleitung mit.

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit

(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen

Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten

Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose (ziehen Sie am

Netzstecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten

Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen

Sie einen autorisierten Fachmann auf.

• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine

Verpackungs teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG:

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Es besteht Erstickungsgefahr!

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Auf dem Produkt finden Sie folgendes Symbol mit Warncharakter:

WARNUNG:

Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

WARNUNG :

• Einige Teile des Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie Hautkontakt. Lassen

Sie das Gerät 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es berühren und transportieren. Tragen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehen Berührungsflächen.

HL3738_IM 18.04.19

WARNUNG :

• Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.

• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

• Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig überwacht.

• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.

• Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das

Gerät nicht reinigen und / oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.

• Halten Sie zu Möbeln und anderen Gegenständen einen Sicherheitsabstand von mindestens 20 cm zu allen Seiten des Gerätes ein.

• Das Heizgerät unter keinen Umständen in Räumen mit explosivem Gas (z. B. Benzin) bzw. während der Arbeit mit entflamm -

5

HL3738_IM 18.04.19

barem Klebstoff oder Lösungsmittel (z. B. beim Verkleben oder

Lackieren von Parkett, PVC usw.) benutzen.

• Keine Gegenstände in das Heizgerät einführen.

• Das Heizgerät nicht im Freien verwenden.

• Dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzen.

• Das Heizgerät nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen.

Übersicht der Bedienelemente

1 Taste SPEED

2 Taste (Temperatur verringern)

3 Display

4 Taste (Temperatur erhöhen)

5 Taste TIMER

6  Berührungsfläche

7 Ein- / Ausschalter ( I / O )

8 Lufteinlass

9 Wandabstandhalter

10 Schutzgitter

11 Betriebskontrollleuchte

Anwendungshinweise

Auspacken

1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie

Folien, Füllmaterial und Kartonverpackung.

HINWEIS:

Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter 

„Reinigung“ beschrieben zu säubern.

• Stellen Sie den Schalter auf die Position O , um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte erlischt.

Taste SPEED

Die Taste ermöglicht die Einstellung der Lüftergeschwindigkeit in 2 Stufen:

-

LL niedrig

HH hoch

Taste TIMER

Mit dieser Taste können Sie die automatische Abschaltung zwischen 1 und 12 Stunden programmieren.

Sicherheitsschalter

Ihr Heizgerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der den

Betrieb verhindert, sobald das Gerät nicht in der Senkrechten Position benutzt wird. Der Sicherheitsschalter verhindert gefährliche Situationen durch Überhitzung.

HINWEIS:

Das Gerät schaltet sich automatisch ein, sobald Sie es wieder in senkrechter Position verwenden.

Elektrischer Anschluss

1. Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe

Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.

2. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.

ACHTUNG:

• Dieses Gerät ist nur für den Betrieb an einer Wandsteckdose gedacht.

• Achten Sie darauf, dass die Wandabstandhalter an der Wand anliegen.

Überhitzungsschutz

Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung das Gerät automatisch ausschaltet.

• Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor

Sie es erneut verwenden.

HINWEIS:

Sollte der Überhitzungsschutz das Gerät nach kurzer Zeit wieder abschalten, liegt vermutlich ein Defekt vor.

1. Schalten Sie das Gerät wieder aus und trennen Sie es vom Netz.

2. Lassen Sie das Gerät von Ihrem Händler oder unserem Service überprüfen.

Gerät ein- / ausschalten

• Stellen Sie den Schalter auf die Position I um das Gerät einzuschalten. Die Kontrollleuchte leuchtet.

6

HL3738_IM 18.04.19

Bedienung

Die elektronische Temperatursicherung sorgt durch regelmäßiges Ein-und Ausschalten des Heizgerätes für die Beibehaltung des gewünschten Temperaturniveaus.

Um die gewünschte Temperatur zu erreichen, gehen Sie bitte wie folgt vor:

HINWEIS:

Das Gerät startet bei 25 °C, sobald es eingeschaltet wird.

1. Drücken Sie die jeweilige Taste, um die gewünschte

Temperatur einzustellen. Sie haben die Möglichkeit zwischen 15 - 32 °C zu wählen.

2. Über die Taste SPEED , können Sie die Lüftergeschwindigkeit einstellen.

3. Sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist, schalten

Heizung und Lüfter periodisch ein und aus.

Der Lüfter schaltet dabei in den Heizpausen automatisch in die höchste Stufe HH , auch wenn vorher die niedrigere Stufe eingestellt war, oder er schaltet zeitweise ab.

4. Sobald die Umgebungstemperatur fällt, schalten sich

Lüfter und Heizung wieder ein, um das gewünschte

Temperaturniveau beizuhalten.

HINWEIS:

Dieses Gerät ist kein vollwertiger Ersatz für einen herkömmlichen Heizlüfter.

Betrieb beenden

• Möchten Sie den Betrieb beenden, stellen Sie den

Schalter auf Position O . Die Kontrollleuchte erlischt. Lassen Sie es 10 Minuten abkühlen. Ziehen Sie das Gerät aus der Steckdose. Umfassen Sie das Gerät nur an den dafür vorgesehenen Berührungsflächen.

WARNUNG:

Das Schutzgitter wird während des Betriebs sehr heiß.

Verbrennungsgefahr!

• Sie haben die Möglichkeit über die Taste TIMER den

Betrieb automatisch zu beenden. Wählen Sie Ihre gewünschte Stundenzahl durch drücken der Taste. Die

Zahl blinkt erst schneller. Langsames Blinken bestätigt die eingestellte Zeit und springt dann zurück zur Temperaturanzeige.

ACHTUNG:

Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, trennen Sie es immer von der Steckdose.

Reinigung

WARNUNG :

• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.

• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen ins Wasser tauchen.

Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden

Reinigungsmittel.

• Wischen Sie Staub mit einem trockenen Tuch ab.

• Flecken entfernen Sie mit einem mäßig feuchten Tuch.

Technische Daten

Modell: ....................................................................... HL 3738

Spannungsversorgung: ......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Leistungsaufnahme:......................................................350 W

Schutzklasse: .......................................................................

Nettogewicht: .........................................................ca. 0,39 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Staub an den Schutzgittern

Hat sich Staub an den Schutzgittern gesammelt, kann dies zur Überhitzung führen.

• Bürsten Sie den Staub vorsichtig ab,

• oder verwenden Sie die Polsterdüse Ihres Staubsaugers, um den Staub zu entfernen.

7

HL3738_IM 18.04.19

8

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät HL 3738 in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet:

• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU

• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit

2014 / 30 / EU

• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG

• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU

Garantie

Garantiebedingungen

1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater

Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab

Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf

12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung

geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der

Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des

Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

3. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls  im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur

Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

4. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.

Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

5. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des

Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel

Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen

Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

6. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue

Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,

Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste

Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -

Internet-Serviceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem

Online Serviceportal www.sli24.de

an. Sie erhalten wenige

Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses

Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer

Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können

Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de

online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die

Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen

Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1. Anmelden

2. Einpacken

3. Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres

Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen

Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de

bietet Ihnen weitere

Leistungen an:

• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen

• Downloadbereich für Firmwareupdates

• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten

• Kontaktformular

• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-

Webshops

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! –

Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung

Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche

Kosten.

Stand 06 2012

HL3738_IM 18.04.19

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte

gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche

Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum

Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von

Elektro- und Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten

Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

HL3738_IM 18.04.19

9

Gebruiksaanwijzing

Bedankt voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het apparaat met veel plezier gebruikt.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.

LET OP:

Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.

OPMERKING :

Kenmerkt tips en informatie voor u.

Algemene opmerkingen

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.

• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistofen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.

• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

• Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman.

• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen

(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING:

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er

bestaat gevaar voor verstikking!

Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat

U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product:

WAARSCHUWING:

Het verwarmingstoestel mag niet worden afgedekt om een oververhitting te vermijden.

WAARSCHUWING :

• Sommige onderdelen van het product kunnen zeer heet worden en brandwonden veroorzaken. Vermijd contact met de huid.

Laat het apparaat 10 minuten afkoelen voordat u het aanraakt en verplaatst. Verplaats het apparaat alleen door gebruik te maken van de daarvoor geschikte aanraakvlakken.

10

HL3738_IM 18.04.19

WAARSCHUWING :

• U moet bijzonder voorzichtig zijn wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.

• Dit apparaat kan alleen worden gebruikt door kinderen vanaf

8 jaar, personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens, of personen met onvoldoende kennis en ervaring als zij begeleid worden of zijn geïnstrueerd in het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen.

• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

• Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding.

• Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt houden van het apparaat, tenzij ze te allen tijde onder toezicht staan.

• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen het apparaat alleen aan- en uitzetten als ze onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn over het veilig gebruik van het apparaat, en als ze de risico’s hebben begrepen, mits het apparaat is geplaatst en geïnstalleerd in de normale stand van gebruik.

• Kinderen vanaf de leeftijd van 3 en jonger dan 8 jaar mogen de stekker niet in het stopcontact steken, het apparaat niet schoon te maken en / of gebruikersonderhoud uitvoeren.

• Houdt een veiligheidsafstand aan van tenminste 20 cm tussen alle kanten van het apparaat en meubels of andere voorwerpen.

• Het verwarmingstoestel mag in geen geval in ruimtes met explosief gas (bijv. benzine) resp. tijdens werkzaamheden met ontvlambare kleefstofen of oplosmiddelen (bijv. bij het verlijmen of lakken van parket, PVC etc.) worden gebruikt.

• Geen voorwerpen in het verwarmingstoestel stoppen.

• De verwarming niet buiten gebruiken.

11

HL3738_IM 18.04.19

• Het verwarmingstoestel niet gebruiken in de nabijheid van badkuipen, douches of zwembaden.

• Het verwarmingstoestel niet direct onder een contactdoos plaatsen.

Overzicht van de bedieningselementen

1 SPEED toets

2 toets (temperatuur verlagen)

3 Scherm

4 toets (temperatuur verhogen)

5 TIMER toets

6 Aanraakvlak

7 Aan- / uit schakelaar ( I / O )

8 Luchtinlaat

9 Muurafstandshouders

10 Beschermend rooster

11 Bedieningsindicatielampje

Opmerkingen voor het gebruik

Het apparaat uitpakken

1. Verwijder het apparaat uit de verpakking.

2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal zoals folie, vulling en karton.

OPMERKING :

Er kan stof en productie residu op het apparaat aanwezig zijn. Wij raden u aan het apparaat schoon te maken zoals beschreven onder “Reiniging”.

SPEED toets

Met de toets kunt u één van de twee ventilatorsnelheden instellen:

-

LL laag

HH hoog

TIMER toets

Gebruik deze toets om automatisch uitschakelen te programmeren na 1 tot 12 uur.

Veiligheidsschakelaar

Uw verwarming is uitgerust met een beveiligingsschakelaar die de werking voorkomt als het apparaat niet gebruikt wordt in een rechtopstaande stand. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaren veroorzaakt door oververhitting.

OPMERKING :

Het apparaat zal automatisch inschakelen indien u het opnieuw in een rechtopstaande stand gebruikt.

Elektrische aansluiting

1. Zorg ervoor dat de spanning van het apparaat (zie typeplaatje) overeenkomt met de te gebruiken netspanning.

2. Sluit de stekker aan op een correct geïnstalleerd geïsoleerd stopcontact.

LET OP :

• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met een wandstopcontact.

• Zorg ervoor dat de muurafstandshouders tegen de muur aan steunen.

Oververhittingsbeveiliging

Het apparaat is voorzien van een beveiligingsmechanisme tegen oververhitting waardoor het apparaat automatisch uit wordt geschakeld in geval van oververhitting.

• Laat het apparaat ongeveer 10 minuten afkoelen vóór het volgende gebruik.

OPMERKING :

Als het beveiligingsmechanisme tegen oververhitting ervoor zorgt dat het apparaat na een korte periode opnieuw wordt uitgeschakeld, kan dit een indicatie van een defect zijn.

1. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact.

2. Laat het apparaat door uw leverancier of onze klantenservice nakijken.

De machine aan / uit zetten

• Zet de schakelaar op de I stand om het apparaat in te schakelen. Het indicatielampje licht op.

• Zet de schakelaar op de O stand om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje gaat uit.

Bediening

Door regelmatig de verwarming aan en uit te schakelen zorgt de electronische thermische zekering ervoor dat het gewenste temperatuurniveau wordt behouden.

Om het gewenste temperatuurniveau te bereiken, ga alsvolgt te werk:

OPMERKING :

Het apparaat begint op 25 °C zodra het is ingeschakeld.

12

HL3738_IM 18.04.19

1. Druk op de betreffende toets om de gewenste temperatuur in te stellen. U kunt een instelling kiezen tussen

15 - 32 °C.

2. Gebruik de SPEED toets om de ventilator snelheid in te stellen.

3. Zodra de gewenste temperatuur is bereikt, zullen de verwarming en de ventilator van tijd tot tijd worden in- en uitgeschakeld.

Tijdens de verwarmingspauzes, schakelt de ventilator automatisch op het hoogste niveau HH (zelfs al is het lagere niveau van te voren ingesteld) of schakelt tijdelijk uit.

4. Zodra de omgevingstemperatuur daalt, schakelen de ventilator en de verwarming weer in om het gewenste temperatuurniveau te behouden.

OPMERKING :

Dit apparaat is geen goede vervanging voor een conventionele ventilator verwarming.

De werking stoppen

• Indien u de werking van het apparaat wilt stoppen, zet dan de schakelaar in de O stand. Het controlelampje gaat uit. Laat het apparaat daarna 10 minuten afkoelen en haal de stekker uit het stopcontact. Pak het apparaat alleen vast bij het daarvoor voorziene aanraakoppervlak.

WAARSCHUWING:

Tijdens gebruik wordt het ventilator afschermrooster zeer heet.

Gevaar voor Brandwonden!

• U kunt de werking automatisch stopzetten door gebruik van de TIMER toets. Kies het gewenste aantal uren door op de betreffende toetsen te drukken. Het getal gaat eerst snel knipperen. Langzaam knipperen bevestigt de ingestelde tijd voordat de temperatuur weergave weer getoond wordt.

LET OP :

Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet gebruikt wordt.

Reiniging

WAARSCHUWING :

• Schakel het apparaat altijd uit en laat het afkoelen voordat het apparaat gereinigd wordt.

• Dompel het apparaat nooit in water om het te reinigen. Dit kan tot een elektrische schok of brand leiden.

LET OP :

• Gebruik geen borstels of andere schurende materialen.

• Gebruik geen bijtende of schurende middelen.

• Veeg stof met een droge doek af.

• Vlekken kunnen met een geschikte vochtige doek worden verwijderd.

Stof op het beschermende rooster

Ophoping van stof op de beschermende roosters kan leiden tot oververhitting.

• Verwijder het stof door dit voorzichtig weg te borstelen,

• of gebruik het meubelmondstuk van uw stofzuiger om het stof te verwijderen.

Technische gegevens

Model:........................................................................ HL 3738

Spanningstoevoer: .............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Opgenomen vermogen: ................................................350 W

Beschermingsklasse: ...........................................................

Nettogewicht: ...................................................... ong. 0,39 kg

Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

HL3738_IM 18.04.19

13

Verwijdering

Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

14

HL3738_IM 18.04.19

Mode d’emploi

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom magement de l’appareil :

AVERTISSEMENT :

Prévient des risques pour votre santé et des risques

éventuels de blessure.

ATTENTION :

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

NOTE :

Attire votre attention sur des conseils et informations.

Notes générales

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d’emploi.

• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.

• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.

N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et  non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

• Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

• Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.

• Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié.

• N’utilisez que les accessoires d’origine.

• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (Sac en plastique, Carton,

Polystyrène) à leur portée.

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film.

Il y a risque d’étouffement !

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

Vous trouverez le symbole suivant accompagné d’un avertissement sur le produit :

AVERTISSEMENT :

Pour éviter que le radiateur ne surchauffe ne pas couvrir ce dernier.

AVERTISSEMENT :

• Certaines pièces du produit peuvent être très chaudes et causer des brûlures . Évitez tout contact avec la peau. Laissez refroidir l’appareil pendant 10 minutes avant de le toucher et de le déplacer. Portez l’appareil en utilisant seulement les surfaces de contact désignées.

15

HL3738_IM 18.04.19

AVERTISSEMENT :

• Soyez particulièrement attentif lorsque des enfants ou des personnes vulnérables sont présents.

• Cet appareil peut être utilisé par les enfants d’âge supérieur

à 8 ans et par les personnes aux capacités sensorielles, physiques ou mentales réduites, ainsi que par les personnes sans expérience ou connaissances, tant qu’elles sont supervisées et instruites à l’utilisation de l’appareil en sécurité et tant qu’elles en comprennent les risques.

• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision.

• Les enfants de moins de 3 ans doivent se tenir éloignés de l’appareil, sauf s’ils sont surveillés à tout instant.

• Les enfants de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont surveillés, ou s’ils ont reçu des instructions sur la bonne utilisation de l’appareil, et s’ils ont compris les risques qui en résultent, à condition que l’appareil soit placé et installé dans sa position normale d’utilisation.

• Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas insérer la fiche dans la  prise, ni nettoyer l’appareil ni / ou effectuer l’entretien par l’utilisateur.

• Maintenez l’appareil à une distance de sécurité d’au moins 20 cm, de chaque côté, de vos meubles et autres objets.

• Cet appareil de chauffage ne doit en aucun cas être utilisé en présence de gaz explosifs (par ex. essence) ni de colles ou dissolvants inflammables (par ex. pour les travaux de collage et  vernissage de parquets, PCV ou autres).

• N’introduisez jamais aucun objet dans l’appareil.

16

HL3738_IM 18.04.19

• N’utilisez jamais cet appareil en extérieur.

• N’utilisez pas le radiateur près de baignoires, douches ou piscines.

• Ne placez pas l’appareil directement sous une prise de courant.

Liste des différents éléments de commande

1 Bouton SPEED

2 Bouton (baisser la température)

3 Écran

4 Bouton (augmenter la température)

5 Bouton TIMER

6 Surface de contact

7 Bouton marche- / arrêt ( I / O )

8 Entrée d’air

9 Entretoise

10 Grille de protection

11 Indicateur lumineux de fonctionnement

Notes d’utilisation

Déballage de l’appareil

1. Retirez l’appareil de son emballage.

2. Retirez tous les matériaux d’emballage comme les films,  rembourrages et carton.

NOTE :

Il peut y avoir de la poussière ou des résidus de production présents sur l’appareil. Nous recommandons de nettoyer l’appareil comme décrit dans la section

« Nettoyage ».

Branchement électrique

1. Vérifiez que l’alimentation de votre habitation corres ponde à l’alimentation de l’appareil (voir la plaque signalétique)

2. Branchez l’appareil à une prise murale correctement isolée.

ATTENTION :

• Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec une prise murale.

• Assurez-vous que les entretoises reposent contre le mur.

Bouton SPEED

Le bouton vous permet de choisir entre l’une des deux vitesses du ventilateur :

-

LL faible

HH haute

Bouton TIMER

Utilisez ce bouton pour programmer un arrêt automatique après 1 à 12 heures.

Interrupteur de sécurité

Votre chauffage est équipé d’un bouton de sécurité qui arrête le fonctionnement dès que l’appareil n’est pas utilisé en position verticale. L’interrupteur de sécurité prévient des risques de surchauffe.

NOTE :

L’appareil s’allumera automatiquement dès qu’il sera utilisé à nouveau en position verticale.

Protection contre la surchauffe

L’appareil dispose d’un mécanisme de protection contre la surchauffe provoquant l’arrêt automatique en cas de surchauffe.

• Laissez l’appareil refroidir pendant environ 10 minutes avant de le réutiliser.

NOTE :

Si le mécanisme de protection contre la surchauffe arête l’appareil après un court instant, cela pourrait indiquer un dysfonctionnement.

1. Arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise murale.

2. Faites analyser l’appareil par votre revendeur ou notre service client.

Mise en marche / arrêt de la machine

• Faites basculer le bouton sur la position I pour allumer l’appareil. L’indicateur lumineux s’allume.

• Faites basculer le bouton sur la position O pour éteindre l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint.

Utilisation

En allumant et en éteignant régulièrement le chauffage, le fusible thermique électronique garantit que le niveau de température souhaité est maintenu.

Pour atteindre le niveau de température souhaité, veuillez procéder comme suit :

NOTE :

L’appareil démarre à 25 °C une fois allumé.

17

HL3738_IM 18.04.19

1. Appuyez sur le bouton correspondant pour définir la  température souhaitée. Vous pouvez choisir un réglage entre 15 et 32 °C.

2. Utilisez le bouton SPEED pour régler la vitesse du ventilateur.

3. Une fois la température souhaitée atteinte, le chauffage et le ventilateur s’allumeront et s’éteindront périodiquement.

Pendant les pauses de chauffage, le ventilateur passe automatiquement au niveau le plus élevé HH (même si le niveau faible a été choisi auparavant) ou il s’éteint provisoirement.

4. Une fois que la température ambiante diminue, le chauffage et le ventilateur se rallument afin de maintenir le  niveau de température souhaité.

NOTE :

Cet appareil n’est pas un bon remplacement pour un radiateur soufflant conventionnel.

Arrêt

• Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement de l’appareil, réglez le bouton sur la position O . Le témoin lumineux s’éteint. Puis, laissez-le refroidir pendant 10 minutes et débranchez-le de la prise secteur. Saisissez l’appareil uniquement en utilisant les surfaces de contact fournies.

AVERTISSEMENT :

La grille protectrice du ventilateur devient chaude pendant le fonctionnement . Risque de brûlures !

• Vous pouvez arrêter le fonctionnement automatiquement en utilisant le bouton TIMER . Sélectionnez le nombre d’heures souhaité en appuyant sur le bouton correspondant. Le nombre commence d’abord par clignoter rapidement. Un clignotement lent confirme la durée définie  avant que l’écran de température s’affiche de nouveau.

ATTENTION :

Débranchez toujours l’appareil de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas.

Nettoyage

AVERTISSEMENT :

• Éteignez toujours l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Cela peut causer un choc électrique ou un incendie.

ATTENTION :

• N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres matériaux abrasifs.

• N’utilisez pas d’agents caustiques ni décapants.

• Essuyez la poussière avec un tissu sec.

• Enlevez les taches avec un tissu suffisamment humide.

Poussière déposée sur la grille de protection

L’accumulation de poussière sur la grille de protection peut entraîner une surchauffe.

• Retirez cette poussière en brossant doucement,

• vous pouvez utiliser l’embout fin d’un aspirateur pour  retirer la poussière.

Données techniques

Modèle : .................................................................... HL 3738

Alimentation : .....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Consommation : ............................................................350 W

Classe de protection : ..........................................................

Poids net : ............................................................env. 0,39 kg

Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications  techniques ainsi que des modifications de conception dans  le cadre du développement continu de nos produits.

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

18

HL3738_IM 18.04.19

Élimination

Signification du symbole « Poubelle »

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures

ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils

électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

HL3738_IM 18.04.19

19

Manual de instrucciones

Le agradecemos la confianza depositada en este producto  y esperamos que disfrute de su uso.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Notas generales

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso  profesional. No lo utilice al aire libre.

• No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.

• No repare el aparato por su cuenta. Póngase en contacto con un técnico autorizado.

• Solamente utilice accesorios originales.

• Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO:

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peli gro de asfixia!

Indicaciones especiales de seguridad para este aparato

En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso:

AVISO:

Para evitar un sobrecalentamiento del aparato de calefacción, no se debe cubrir el aparato de calefacción.

AVISO :

• Algunas partes del producto se pueden poner muy calientes y causar quemaduras . Evite el contacto con la piel. Deje que el aparato se enfríe durante 10 minutos antes de tocarlo y moverlo. Transporte el aparato solo usando las superficies de  contacto indicadas.

20

HL3738_IM 18.04.19

AVISO :

• Deberá tener especial cuidado cuando haya niños y personas vulnerables presentes.

• Pueden utilizar este aparato niños mayores de 8 años y personas con con minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que se les someta a supervisión o se les instruya respecto a su uso de forma segura y de manera que entiendan los peligros existentes.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin supervisión.

• Los niños menores de 3 años debe mantenerse alejados del aparato, a menos que estén vigilados en todo momento.

• Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender y apagar el aparato cuando estén vigilados o hayan sido instruidos en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos que implica, siempre y cuando el aparato esté colocado e instalado en su posición normal de uso.

• Los niños de 3 a 8 años no pueden insertar el enchufe en la toma, no pueden limpiar el aparato y / o no pueden realizar las tareas de mantenimiento.

• El aparato debe tener una distancia de seguridad mínima de

20 cm por todos los lados con otros objetos o muebles.

• De ninguna manera debe ser utilizado el aparato calefactor en cuartos con gas explosivo (p.ej. gasolina) o durante el trabajo con pegamento inflamable o disolventes (p.ej. al pegar o barnizar  parqué, PVC etc.).

• No introduzca objetos en el aparato.

• No utilice el aparato calefactor al aire libre.

21

HL3738_IM 18.04.19

• No utilice el aparato calefactor cerca de bañeras, duchas o piscinas.

• No coloque el aparato calefactor directamente debajo de una caja de enchufe.

Indicación de los elementos de manejo

1 Botón SPEED

2 Botón (Reducir temperatura)

3 Pantalla

4 Botón (Aumentar temperatura)

5 Botón TIMER

6  Superficie de contacto

7 Interruptor de encendido- / apagado ( I / O )

8 Toma de aire

9 Separador de pared

10 Rejilla protectora

11 Testigo de funcionamiento

Notas de uso

Desembalaje del aparato

1. Retire el aparato de su embalaje.

2. Retire todo el material como plástico, rellenos y el cartón.

NOTA:

Podría haber polvo o residuos de producción en el aparato. Recomendamos limpiar el aparato según lo descrito en la sección “Limpieza”.

Botón SPEED

El botón le permite elegir una de dos velocidades de ventilador:

-

LL baja

HH alta

Botón TIMER

Utilice este botón para programar un apagado automático tras 1 - 12 horas.

Interruptor de seguridad

Su calefactor está equipado con un interruptor de seguridad que impide el funcionamiento cuando el aparato no está usándose en posición vertical. El interruptor de seguridad evita peligros provocados por el sobrecalentamiento.

NOTA:

El aparato se encenderá automáticamente una vez que lo use de nuevo en posición vertical.

Conexión eléctrica

1. Asegúrese de que la tensión del aparato (véase la placa de especificaciones) se corresponde con la tensión de  red que se vaya a utilizar.

2. Conecte el enchufe de red a una toma de corriente con toma a tierra aislada e instalada correctamente.

ATENCIÓN:

• Este aparato está diseñado solo para su uso con toma de pared.

• Asegúrese de que los separadores de pared estén apoyados contra la pared.

Protección sobrecalentamiento

El dispositivo dispone de un mecanismo de protección de sobre calor provocando que el aparato se desconecte automáticamente en caso de sobrecalentamiento.

• Deje que el aparato se enfríe aproximadamente durante

10 minutos antes de usarlo de nuevo.

NOTA:

Si el mecanismo de protección provoca que el aparato se desconecte de nuevo transcurrido un corto periodo de tiempo, esto podría indicar un defecto.

1. Desconecte el aparato y desenchufe de la red eléctrica.

2. Compruebe el aparato con su proveedor o nuestro

Servicio de atención al cliente.

Encendido / apagado del aparato

• Ponga el interruptor en la posición I para encender el aparato. El piloto indicador se encenderá.

• Ponga el interruptor en la posición O para apagar el aparato. La luz piloto se apaga.

Utilización

Mediante el encendido y apagado periódico, el fusible térmico electrónico garantiza que se mantenga el nivel de temperatura deseado.

Para obtener el nivel de temperatura deseado, prosiga como sigue:

NOTA:

El aparato comienza a 25 °C una vez que se ha encendido.

22

HL3738_IM 18.04.19

1. Use el botón respectivo para establecer la temperatura deseada. Podrá elegir una configuración entre 15 - 32 °C.

2. Utilice el botón SPEED para ajustar la velocidad de ventilador.

3. Una vez alcanzada la temperatura deseada, el calefactor y el ventilador se encenderán y apagarán periódicamente.

Durante las pausas de calefacción, el ventilador pasa automáticamente al máximo nivel HH (incluso si el nivel inferior no se ha seleccionado antes) o se apaga temporalmente.

4. Una vez que baje la temperatura ambiente, ventilador y calefactor se vuelven a encender para mantener el nivel de temperatura deseado.

NOTA:

Este aparato no es un sustituto adecuado de un calefactor de ventilación convencional.

Parar el funcionamiento

• Si desea sacar al exterior el aparato o apagarlo, sitúe el interruptor en la posición O y desenchufe el aparato. La luz piloto se apaga. Luego deje que se enfríe 10 minutos y desenchúfelo de la toma. Toque el aparato solo usando las superficies de contacto proporcionadas.

AVISO:

Los protectores del ventilador se calientan mucho durante su uso . ¡Peligro de quemaduras!

• Podrá terminar el funcionamiento automáticamente usando el botón TIMER . Seleccione el número de horas pulsando el botón correspondiente. El número empieza parpadeando rápido. Un parpadeo lento confirma la  hora antes de que aparezca de nuevo la pantalla de temperatura.

ATENCIÓN:

Desconecte siempre el aparato de la toma de alimentación cuando no lo use.

Limpieza

AVISO :

• Apague siempre el aparato y permita que se enfríe antes de limpiarlo.

• Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo. Hacerlo puede llevar a una descarga eléctrica o un incendio.

ATENCIÓN:

• No utilice cepillos de alambre ni otros materiales abrasivos.

• No utilice a agentes cáusticos ni estropajos.

• Frote el polvo con un trapo seco.

• Las manchas pueden quitarse con un trapo convenientemente húmedo.

Polvo en las rejillas protectoras

La acumulación de polvo en las rejillas protectoras puede provocar sobrecalentamiento.

• Saque el polvo cepillando cuidadosamente,

• puede usar la boquilla para tapicería de la aspiradora para eliminar el polvo.

Datos técnicos

Modelo: ..................................................................... HL 3738

Suministro de tensión: .......................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Consumo de energía: ...................................................350 W

Clase de protección: ............................................................

Peso neto: ........................................................ aprox. 0,39 kg

El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño  en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones  en razón de la seguridad.

HL3738_IM 18.04.19

23

Eliminación

Significado del símbolo “Cubo de basura”

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

24

HL3738_IM 18.04.19

Istruzioni per l’uso

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.

Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso

Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:

AVVISO:

Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.

ATTENZIONE :

Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.

NOTA:

Mette in risalto consigli ed informazioni.

Note generali

Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l’uso.

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in ambito industriale.

• Non utilizzarlo all’aperto. Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.

• Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (prendendo in mano la spina, non tirando il cavo) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate anomalie.

• Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. Spegnere sempre l’apparecchio, se si desidera uscire dalla stanza. Estrarre la spina dalla presa.

• Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni. Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.

• Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico autorizzato.

• Utilizzare esclusivamente accessori originali.

• Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.

AVVISO:

Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.

Pericolo di soffocamento!

Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio

Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze:

AVVISO:

Per evitare un surriscaldamento l’apparecchio di riscaldamento non deve mai essere coperto.

AVVISO :

• Alcune parti del prodotto possono diventare molto calde e causare ustioni . Evitare il contatto con la pelle. Far raffreddare l’apparecchio per 10 minuti prima di toccarlo o spostarlo. Trasportare l’apparecchio solo utilizzando le apposite superfici di appoggio.

25

HL3738_IM 18.04.19

AVVISO :

• Fare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabili.

• L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini da 8 anni in su e dalle persone con ridotte abilita fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza sotto la diretta supervisione o dietro istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli derivanti dal suo utilizzo.

• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.

• Pulizia e manutenzione non devono essere eseguiti da bambini senza supervisione.

• I bambini di eta inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontano dal dispositivo, a meno che non siano sempre controllati.

• I bambini di eta dai 3 agli 8 anni possono solo accendere e spegnere il dispositivo se controllati, o istruiti sull’uso sicuro di tale dispositivo, e se hanno compreso i rischi derivanti da esso, ammesso che il dispositivo si stato messo e installato in posizione normale.

• I bambini di eta dai 3 agli 8 anni non possono inserire la spina nella presa, non possono pulire il dispositivo e / o non possono eseguire manutenzione dall’utente.

• Si raccomanda di mantenere una distanza di sicurezza pari ad almeno 20 cm tra i vari lati dell’apparecchio stesso e i mobili o altri oggetti.

• E’assolutamente vietato utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in locali contenenti gas esplosivi (per esempio benzina) oppure durante lavori nel corso dei quali sia previsto l’uso di sostanze adesive infiammabili o di solventi (per esempio durante l’applicazione o la verniciatura di parchetti, PVC, ecc.).

26

HL3738_IM 18.04.19

• Non introdurre oggetti all’interno dell’apparecchio di riscaldamento.

• Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento all’aperto.

• Non utilizzare l’apparecchio di riscaldamento in prossimità di vasche da bagno, docce o piscine.

• Non posizionare l’apparecchio di riscaldamento in modo che venga a trovarsi immediatamente al di sotto di una presa della corrente.

Elementi di comando

1 Tasto SPEED

2 Tasto (Ridurre temperatura)

3 Schermo

4 Tasto (Aumentare temperatura)

5 Tasto TIMER

6 Superficie di appoggio

7 Interruttore accensione- / spegnimento ( I / O )

8 Ingresso aria

9 Distanziatore a parete

10 Griglia protettiva

11 Spia luminosa di funzionamento

Note per l’uso

Disimballaggio

1. Estrarre l’apparecchio dall’imballaggio.

2. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio come fogli, imbottitura e cartone.

NOTA:

Nell’apparecchio possono essere presenti polvere e residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia”.

• Portare l’interruttore di alimentazione in posizione O per spegnere l’apparecchio. La spia si spegne.

Tasto SPEED

Il tasto consente di impostare una delle due velocità della ventola:

-

LL bassa

HH alta

Tasto TIMER

Con questo tasto è possibile programmare lo spegnimento automatico dopo 1 - 12 ore.

Interruttore di sicurezza

Il riscaldatore è dotato di un interruttore di sicurezza che impedisce il funzionamento se l’apparecchio non viene utilizzato in posizione verticale. L’interruttore di sicurezza preserva utente e apparecchio dai pericoli derivanti dal surriscaldamento.

NOTA:

L’apparecchio si accende automaticamente quando lo si utilizza nuovamente in posizione verticale.

Collegamento elettrico

1. Controllare che la tensione dell’apparecchio (vedere targhetta) dati nominali corrisponda alla tensione di rete.

2. Collegare la spina a una presa di rete isolata correttamente con messa a terra.

ATTENZIONE :

• Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso con una presa di corrente a muro.

• Assicurarsi che i distanziatori a parete siano appoggiati alla parete.

Accensione / spegnimento della macchina

• Portare l’interruttore di alimentazione in posizione I per accendere l’apparecchio. La spia si accende.

Termica

L’apparecchio è dotato di una termica che spegne automaticamente l’apparecchio in caso di surriscaldamento.

• Lasciar raffreddare l’apparecchio per circa 10 minuti prima di riutilizzarlo.

NOTA:

Se scatta la termica e l’apparecchio si spegne nuovamente per un breve periodo, questo può indicare un’anomalia.

1. Spegnere l’apparecchio e scollegare l’alimentazione.

2. Far controllare l’apparecchio da un rivenditore o dall’assistenza clienti.

27

HL3738_IM 18.04.19

Uso

Accendendo e spegnendo regolarmente il riscaldatore, il fusibile termico elettronico garantisce il mantenimento del livello di temperatura desiderato.

Per raggiungere il livello di temperatura desiderato, procedere come segue:

NOTA:

Dopo l’accensione l’apparecchio si avvia a 25 °C.

1. Premere il tasto corrispondente per impostare la temperatura desiderata. È possibile scegliere un’impostazione compresa tra 15 - 32 °C.

2. Usare il tasto SPEED per regolare la velocita’della ventola.

3. Una volta raggiunta la temperatura desiderata, il riscaldatore e la ventola si accendono e si spengono periodicamente.

Durante le pause di riscaldamento, il ventilatore passa automaticamente al livello massimo HH (anche se il livello inferiore è stato impostato in precedenza) o si spegne temporaneamente.

4. Quando la temperatura dell’ambiente si abbassa, il ventilatore e il riscaldatore si riaccendono per mantenere il livello di temperatura desiderato.

NOTA:

Questo apparecchio non è una sostituzione adeguata di un convenzionale termoventilatore.

Funzione arresto

• Se si desidera portare l’apparecchio in modalita’fuori servizio, portare l’interruttore in posizione O . La spia si spegne. Dopodiché lasciare raffreddare per 10 minuti e scollegarlo dalla rete elettrica. Afferrare l’apparecchio solo utilizzando le superfici di appoggio in dotazione.

AVVISO:

La protezione della ventola si riscalda molto durante il funzionamento. Rischio di ustioni!

• E’ possibile interrompere automaticamente il funzionamento utilizzando il tasto TIMER . Selezionare il numero di ore desiderato premendo il tasto corrispondente. Il numero inizia a lampeggiare rapidamente Il lampeggio lento conferma l’ora impostata prima che venga nuovamente visualizzata la temperatura.

ATTENZIONE :

Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di corrente quando non è in uso.

Pulizia

AVVISO :

• Spegnere sempre l’apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia.

• Non immergere mai l’apparecchio in acqua per pulirò. Pericolo di scosse elettriche o incendio.

ATTENZIONE :

• Non utilizzare spazzole o altri materiali abrasivi.

• Non utilizzare agenti caustici o aggressivi.

• Rimuovere la polvere con un panno asciutto.

• Rimuovere le macchie con un panno adatto umido.

Polvere sulle griglie protettive

L’accumulazione di polvere sulle griglie protettive può condurre al surriscaldamento del dispositivo.

• Rimuovere la polvere spazzolando attentamente,

• oppure utilizzando il beccuccio da tappezzeria dell’aspirapolvere.

Dati tecnici

Modello: ..................................................................... HL 3738

Alimentazione rete: ............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Consumo di energia: .....................................................350 W

Classe di protezione: ...........................................................

Peso netto: .............................................................ca. 0,39 kg

Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.

Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne.

28

HL3738_IM 18.04.19

Smaltimento

Significato del simbolo “Eliminazione”

Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.

Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.

Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.

Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.

Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli

appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

HL3738_IM 18.04.19

29

Instruction Manual

Thank you for choosing our product. We hope that you enjoy using the appliance.

Symbols in these Instruction Manual

Important information for your safety is specially marked.

It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:

WARNING:

This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.

CAUTION:

This refers to possible hazards to the appliance or other objects.

NOTE:

This highlights tips and information.

• The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for  commercial use.

• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately.

• When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead) if the appliance is not being used and remove the attached accessories.

• Do not operate the appliance without supervision. If you leave the room you should always turn the appliance off.

Remove the plug from the socket.

• Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged.

• Do not repair the appliance by yourself. Always contact an authorized technician.

• Use only original spare parts.

• In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach.

WARNING:

Do not allow small children to play with the foil.

There is a danger of suffocation!

General Notes

Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this appliance to other people, please also pass on the operating instructions.

Special Safety Instructions for this Appliance

You will find the following symbol with warning character on the  product:

WARNING:

In order to prevent overheating, the fan heater must not be covered.

WARNING :

• Some parts of the product can become very hot and cause burns . Avoid contact with the skin. Allow the appliance to cool down for 10 minutes before touching and moving it. Carry the appliance only by using the designated contact surfaces.

• You must be particularly careful when children and vulnerable persons are present.

30

HL3738_IM 18.04.19

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Children shall not play with the appliance.

• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• Children younger than 3 years of age should be kept away from the appliance, unless they are supervised at all times.

• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may only turn the appliance on and off if they are supervised, or have been instructed with regard to the safe use of the appliance, and if they have understood the risks resulting from it, provided that the appliance has been placed and installed in its normal position of use.

• Children from the age of 3 and younger than 8 years of age may not insert the plug into the socket, may not clean the appliance and / or may not perform the maintenance by the user.

• Please keep a safety distance of at least 20 cm between all sides of the appliance and furniture and other objects.

• Under no circumstances may the fan heater be used in rooms with explosive gas (e. g. petrol) or while work is being carried out with inflammable adhesives or solvents (e. g. when gluing or  painting parquet, PVC etc.).

• Do not insert any objects into the fan heater.

• Do not use the fan heater in the open air.

• Do not use the fan heater in close proximity to bathtubs, showers or swimming pools.

31

HL3738_IM 18.04.19

• The fan heater should not be placed directly below a mains power socket.

Overview of the Components

1 SPEED button

2 button (reduce temperature)

3 Display

4 button (increase temperature)

5 TIMER button

6 Contact surface

7 On- / off switch ( I / O )

8 Air inlet

9 Wall spacer

10 Protective grille

11 Operation indicator lamp

TIMER Button

Use this button you can program an automatic switch-off after 1 to 12 hours.

Safety Switch

Your heater is equipped with a safety switch that prevents operation whenever the appliance is not being used in an upright position. The safety switch prevents hazards caused by overheating.

NOTE:

The appliance will switch on automatically once you use it in a vertical position again.

Notes for Use

Unpacking the Appliance

1. Remove the appliance from its packaging.

2. Remove all packaging material such as foils, padding and cardboard.

NOTE:

There might be dust and production residue present on the appliance. We recommend cleaning the appliance as described under “Cleaning”.

Electric Connection

1. Make sure the voltage of the appliance (see rating label) matches the mains voltage to be used.

2. Connect the mains plug to a properly installed isolated ground socket.

CAUTION:

• This appliance is intended for use with a wall outlet only.

• Make sure the wall spacers are resting against the wall.

Overheat Protection

The appliance features an overheat protection mechanism causing the appliance to switch off automatically in case of overheating.

• Let the appliance cool down for approx. 10 minutes before using it again.

NOTE:

If the overheat protection mechanism causes the appliance to switch off again after a short period, this might indicate a defect.

1. Switch off the appliance and disconnect it from the mains.

2. Have the appliance checked by your dealer or our customer service.

Turning the Appliance On / Off

• Set the switch to I position to power on the appliance.

The indicator lamp lights up.

• Set the switch to O position to power off the appliance.

The indicator lamp turns off.

SPEED Button

The button allows you to set one of two fan speeds:

-

LL low

HH high

Operation

By regularly switching the heater on and off the electronic thermal fuse ensures that the desired temperature level is maintained. To achieve the desired temperature level, please proceed as follows:

NOTE:

The appliance starts at 25 °C once it has been switched on.

1. Press the respective button to set the desired temperature. You may choose a setting between 15 - 32 °C.

2. Use the SPEED button to adjust the fan speed.

3. Once the desired temperature has been reached, the heater and fan will switch on and off periodically.

During the heating pauses, the fan automatically switches to the highest level HH (even if the lower level has been set before) or turns off temporarily.

4. Once the ambient temperature drops, fan and heater switch back on in order to maintain the desired temperature level.

32

HL3738_IM 18.04.19

NOTE:

This appliance is no adequate replacement for a conventional fan heater.

Stop Operation

• If you want stop operation of the appliance, set the switch to the O position. The indicator lamp turns off.

Then allow it to cool down for 10 minutes and unplug it from the mains. Only grasp the appliance by using the contact surfaces provided.

WARNING:

The fan guard gets very hot during operation. Risk of burns!

• You may end the operation automatically by using the

TIMER button. Select the desired number of hours by pressing the corresponding button. The number first  starts flashing rapidly. Slow flashing confirms the set time  before the temperature display is displayed again.

CAUTION:

Always disconnect the appliance from the power outlet when not in use.

Cleaning

WARNING :

• Always switch off the appliance and allow it to cool down prior to performing any cleaning.

• Never immerse the appliance in water to clean it. This may lead to electrical shock or fire.

CAUTION:

• Do not use wire brushes or other abrasive materials.

• Do not use caustic or scouring agents.

• Wipe away dust with a dry cloth.

• Flecks can be removed with a suitably damp cloth.

Dust on the Protective Grilles

Accumulation of dust on the protective grilles can lead to overheating.

• Remove the dust by careful brushing,

• or use the upholstery nozzle of your vacuum cleaner to remove the dust.

Disposal

Meaning of the “Dustbin” Symbol

Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.

Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.

This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.

This will contribute to the recycling and other forms of re- utilisation of electrical and electronic equipment.

Information concerning where the equipment can be

disposed of can be obtained from your local authority.

Technical Data

Model:........................................................................ HL 3738

Power supply:.....................................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Power consumption: .....................................................350 W

Protection class: ...................................................................

Net weight: ..................................................... approx. 0.39 kg

The right to make technical and design modifications in  the course of continuous product development remains reserved.

This appliance has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

33

HL3738_IM 18.04.19

Instrukcja obsługi

Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że  użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu radość.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika  są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych  wskazówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urzą dzenia:

OSTRZEŻENIE :

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na  potencjalne ryzyka obrażeń.

UWAGA:

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub  innych przedmiotów.

WSKAZÓWKA :

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Ogólne uwagi

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie  przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz  z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości rów nież kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując  urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywat nego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia.

Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ra mach działalności gospodarczej. 

• Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę  trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego  promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym  wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz  ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia  wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub  mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę.

• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli  chcecie Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu  wyczyszczenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń,  proszę zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę  z gniazdka (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

• Pracującego urządzenia  nie  należy pozostawiać bez  nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządze nie należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową  z gniazda.

• Proszę regularnie kontrolować urządzenie pod kątem  uszkodzeń. Proszę nie uruchamiać uszkodzonego  urządzenia.

• Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Skontaktować  się z pracownikiem autoryzowanego serwisu.

• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria. 

• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,  kartony, styropian itp.).

OSTRZEŻENIE :

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią.  Niebezpieczeń stwo uduszenia!

Specjalne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzenia

Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze:

OSTRZEŻENIE :

Aby uniknąć przegrzania grzejnika, nie należy go okry wać.

OSTRZEŻENIE:

• Niektóre elementy produktu mogą bardzo się nagrzać i powo dują powstanie  oparzeń . Nie dopuszczać do kontaktu ze skórą. 

Przed dotknięciem i przenoszeniem odstaw urządzenie na 10  minut w celu ostygnięcia. Noś urządzenie tylko za wyznaczone  powierzchnie styku.

34

HL3738_IM 18.04.19

OSTRZEŻENIE:

• Należy zachować szczególną ostrożność w obecności dzieci  i osób chorych.

• Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub  starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub  umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one  nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają sobie sprawę z istnieją cych niebezpieczeństw.

• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.

• Czyszczenie i konserwacja nie powinny być wykonywane przez  dzieci bez nadzoru.

• Dzieci poniżej 3 lat należy trzymać z dala od urządzenia, chyba  że znajdują się pod opieką przez cały czas.

• Dzieci między 3 a 8 rokiem życia mogą jedynie włączać i wyłą czać urządzenie, tylko, gdy znajdują się pod opieką lub zostały  poinstruowane pod kątem bezpiecznego użytkowania urządzenia  i jeśli rozumieją ryzyko, jakie niesie, pod warunkiem, że urządze nie ustawiono i zainstalowano w normalnej pozycji użytkowania. 

• Dzieciom między 3 a 8 rokiem życia nie wolno wkładać wtyczki do  gniazda, nie wolno czyścić urządzenia ani też nie mogą wykony wać żadnych dozwolonych dla użytkownika prac konserwacyjnych.

• Proszę ustawiać urządzenie w odległości przynajmniej 20 cm od  innych przedmiotów ze wszystkich stron urządzenia.

• Proszę w żadnym wypadku nie korzystać z urządzenia grzew czego w pomieszczeniach, w których znajdują się grożące eks plozją opary (np. benzyna) ewent. w czasie pracy z łatwopalnym  klejem lub rozpuszczalnikiem (np. podczas oklejania lub lakierowania parkietu, PCV itp.).

35

HL3738_IM 18.04.19

• Proszę nie wprowadzać do urządzenia żadnych przedmiotów.

• Nie korzystać z urządzenia grzewczego na wolnym powietrzu.

• Grzejnika nie używać w bezpośredniej bliskości wanien kąpielo wych, pryszniców czy basenów.

• Proszę nie ustawiać urządzenia grzewczego bezpośrednio pod  gniazdkiem.

Przegląd elementów obsługi

1 Przycisk SPEED

2 Przycisk (Zmniejszanie temperatury)

3  Wyświetlacz

4 Przycisk  (Zwiększanie temperatury)

5 Przycisk TIMER

6 Powierzchnia styku

7  Włącznik- / wyłącznik ( I / O )

8 Wlot powietrza

9  Element dystansowy od ściany

10 Kratka ochronna

11 Lampka kontrolna

Wskazówki dotyczące użytkowania

Odpakowanie urządzenia

1. Wyjąć urządzenie z opakowania.

2. Usunąć materiał opakowaniowy, taki jak folie, wyściółkę  i tekturę.

WSKAZÓWKA :

Na urządzeniu może zbierać się pył i resztki produkcyjne. 

Zaleca się czyszczenie urządzenia zgodnie z opisem 

„Czyszczenie”.

Połączenie elektryczne

1. Upewnić się, czy napięcie nominalne urządzenia (patrz  jego tabliczka znamionowa) jest zgodne z używanym  napięciem sieci zasilania elektrycznego.

2. Podłączyć wtyczkę zasilania do właściwie zainsta lowanego izolowanego gniazdka sieci elektrycznej z uziemieniem.

UWAGA:

• To urządzenie jest przeznaczone do użycia tylko  z gniazdkiem ściennym.

• Upewnij się, czy ścienne elementy dystansowe  opierają się o ścianę.

Włączanie / wyłączanie urządzenia

• Ustaw przełącznik w pozycję  I  w celu włączenia urządze nia. Zapali się wskaźnik świetlny.

• Ustaw przełącznik w pozycję  O  w celu wyłączenia urzą dzenia. Lampka kontrolna zgaśnie.

Przycisk SPEED

Przycisk umożliwia ustawianie jednej z dwóch prędkości  wentylatora:

-

LL niska

HH wysoka

Przycisk TIMER

Za pomocą tych przycisków możesz programować automa tyczne wyłączanie po 1 do 12 godzin.

Wyłącznik bezpieczeństwa

Grzejnik jest wyposażony w wyłącznik zabezpieczający,  który zapobiega pracy, gdy urządzenie nie jest używane  w pozycji pionowej. Wyłącznik bezpieczeństwa chroni przed  przegrzaniem.

WSKAZÓWKA :

Urządzenie włączy się automatycznie znowu, gdy usta wisz je w pozycji pionowej.

Ochrona przed przegrzaniem

Urządzenie jest wyposażone w mechanizm ochronny  powodujący jego automatyczne wyłączenie się w przypadku  przegrzania.

• Pozostawić urządzenie do ostygnięcia na ok. 10 minut  przed jego ponownym użyciem.

WSKAZÓWKA :

Jeżeli mechanizm ochrony przed przegrzaniem powoduje  ponowne wyłączenie się urządzenia po krótkim czasie,  może to wskazywać na uszkodzenie.

1. Wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci zasilania. 

2. Oddać urządzenie do dealera lub do serwisu Klienta  celem sprawdzenia.

36

HL3738_IM 18.04.19

Obsługa

Przez regularne włączanie i wyłączanie grzejnika elektro niczny bezpiecznik termiczny zapewnia, że żądany poziom  temperatury jest zachowywany.

Aby osiągnąć żądany poziom temperatury, postępuj, jak  niżej: 

WSKAZÓWKA :

Urządzenie uruchamia się przy 25 °C, gdy zostanie  włączone.

1. Wciśnij odpowiedni przycisk, aby ustawić żądaną tempe raturę. Możesz wybierać nastawę w zakresie 15 - 32 °C.

2. Użyj przycisku  SPEED  w celu wyregulowania prędkości  wentylatora.

3. Z osiągnięciem żądanej temperatury grzejnik i wentylator  będą włączać się okresowo i wyłączać.

W czasie pauz grzania wentylator automatycznie włącza  się na najwyższy poziom  HH  (nawet, jeśli wcześniej zo stał ustawiony poziom niższy) lub czasowo wyłącza się.

4. Gdy temperatura otoczenia spada, wentylator i grzejnik włączają się z powrotem, aby podtrzymać żądany  poziom temperatury.

WSKAZÓWKA :

To urządzenie nie jest zamiennikiem konwencjonalnej  dmuchawy.

Wyłączenie urządzenia

• Jeżeli chcesz wyłączyć urządzenie z eksploatacji  zatrzymać działanie urządzenia, ustaw wyłącznik w po zycję  O . Lampka kontrolna zgaśnie. Następnie pozostaw  urządzenia do ostygnięcia przez 10 minut i odłącz od  gniazdka. Urządzenie chwytaj tylko za powierzchnie  stykowe.

OSTRZEŻENIE :

Osłony wentylatora stają się bardzo gorące podczas  pracy. Niebezpieczeństwo poparzeń!

• Możesz zakończyć działanie automatycznie za pomocą  przycisku TIMER . Wybierz żądaną liczbę godzin naci skając odpowiedni przycisk. Liczba na początku szybko  błyska. Powolne błyskanie potwierdza nastawiony czas,  zanim temperatura zostanie ponownie wyświetlana.

UWAGA:

Odłącz urządzenie od gniazdka, gdy nie jest używane.

Czyszczenie

OSTRZEŻENIE:

• Zawsze wyłączaj urządzenie i pozostawiaj do ostygnięcia przed  przystąpieniem do czyszczenia.

• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie w celu czyszczenia. 

Może to prowadzić do porażenia prądem lub pożaru

UWAGA:

• Nie używać drucianych szczotek ani innych materiałów  do ścierania.

• Nie używać środków kaustycznych ani żrących.

• Wytrzeć kurz za pomocą czystego materiału.

• Plamki można zetrzeć za pomocą odpowiednio nawilżo nej szmatki.

Kurz na kratkach ochronnych

Gromadzenie się kurzu na kratkach ochronnych może  prowadzić do przegrzewania się obudowy.

• Kurz zatem należy usuwać, ostrożnie zmiatając go  szczotką,

• lub odkurzaczem z ssawką tapicerską.

Dane techniczne

Model:........................................................................ HL 3738

Napięcie zasilające: ...........................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Pobór mocy: ..................................................................350 W

Stopień ochrony: ..................................................................

Masa netto: ............................................................ok. 0,39 kg

Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy  bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania  dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elektroma gnetycznej.

37

HL3738_IM 18.04.19

Ogólne warunki gwarancji

Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na  zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty  zakupu urządzenia.

W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie  wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma  zwrot ceny zakupu urządzenia.

Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie  spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną  takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub mate riałowa.

Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,  chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił  zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy  wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe  w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze nia.

Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na  wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu go tówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi  i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu,  data sprzedaży urządzenia).

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na  terenie Rzeczpospolitej Polskiej.

Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie  zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów 

Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).

Dystrybutor:

CTC Clatronic Sp. z o.o

Ul. Brzeska 1

45-960 Opole

Usuwanie

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt  elektryczny nie należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych,  przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycz nego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny,  którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych  następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających  wpływ na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,  do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo  w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.

38

HL3738_IM 18.04.19

Használati utasítás

Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a készülék használata örömére fog szolgálni.

A használati útmutatóban található szimbólumok

Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:

FIGYELMEZTETÉS :

Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és  rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.

VIGYÁZAT :

Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.

MEGJEGYZÉS :

Tippeket és információkat emel ki.

• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű  használatra készült.

• Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak,  közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! 

Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból.

• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.

• Ne  működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig  kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget!

Húzza ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból.

• Rendszeresen ellenőrizze, hogy nincs-e a készüléken  vagy a kábelen sérülés! Sérült készüléket soha ne helyezzen üzembe.

• Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Mindig lépjen  kapcsolatba szakképzett szerelővel.

• Csak eredeti tartozékokat használjon.

• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,  karton, sztiropor stb.).

FIGYELMEZTETÉS :

Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani.

Fulladás veszélye állhat fenn!

Általános megjegyzések

A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig  a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a  pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az  abban lévő élésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket  harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez.

A készülékre vonatkozó speciális biztonsági rendszabályok

A következő figyelmeztető szimbólum jelzéseket találja a terméken:

FIGYELMEZTETÉS :

A fűtőkészülék túlhevülésének elkerülése érdekében azt  nem szabad letakarni.

FIGYELMEZTETÉS:

• A termék bizonyos alkatrészei nagyon felforrósodhat, és égési sérülést  okozhat. Ne hagyja bőrfelülettel ettél érintkezni. 10  percig hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megérintené, vagy  más helyre helyezné. A készüléket csak az erre kijelölt érintkezési felületeknél fogva szállítsa.

39

HL3738_IM 18.04.19

FIGYELMEZTETÉS:

• Gyermekek és sérülékeny személyek jelenetében legyen különösen körültekintő.

• A készüléket 8 éves és idősebb gyerekek és csökkent fizikai, 

érzékszervi vagy értelmi képességű személyek és akiknek nincs  meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették az érintett veszélyeket.

• A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.

• A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végezhetik.

• A 3 év alatti gyermekeket távol kell tartani a készüléktől, kivéve,  ha folyamatos felügyelet alatt állnak.

• A 3 és 8 év közötti gyermekek felügyelet mellett be és kikapcsolhatják a készüléket, és kioktathatók a készülék biztonságos használatára, és ha megértik az ezzel járó kockázatokat, akkor a készüléket a használati helyén és normál állapotában használhatják.

• A 3 és 8 év közötti gyermekek nem csatlakoztathatják a készülék dugalját a fali aljzatba, nem tisztíthatják és / vagy nem végezhetnek felhasználói karbantartást a készüléken.

• A készülék minden oldalától számítva legalább 20 cm-es biztonsági távolságot tartson be a bútoroktól és egyéb tárgyaktól.

• Semmilyen körülmények között nem szabad használni a készüléket olyan helyiségekben, amelyekben robbanékony gáz (pl. benzin) van, ill. gyúlékony ragaszokkal vagy hígítóval végzett munkák során (pl. parkettlakkozáskor, parkett, PVC ragasztásakor stb.).

• Ne juttasson semmilyen tárgyat a fűtőkészülékbe.

• Ne használja a fűtőkészüléket a szabadban.

40

HL3738_IM 18.04.19

• Ne használja a melegítőt fürdőkádak, zuhanyzók vagy úszóme dencék közvetlen közelében.

• Nem szabad a fűtőkészüléket közvetlenül konnektor alá állítani.

A kezelőelemek áttekintése

1 SPEED gomb

2  gomb (Hőmérséklet csökkentése)

3  Kijelző

4  gomb (Hőmérséklet növelése)

5 TIMER gomb

6 Érintkezési felület

7 Be- / kikapcsoló gomb ( I / O )

8  Levegő bevezetés

9 Fali távtartó

10  Védőrács

11  Működést jelző lámpa

TIMER gomb

Ennek a gombnak a használatával automatikus kikapcsolást tud beprogramozni 1 - 12 órán belül.

Biztonsági kapcsoló

A légfűtő egy biztonsági kapcsolóval van ellátva, amely  megvédi a készüléket a működéstől, ha nem állított hely zetben működne. A biztonsági kapcsoló megakadályozza a  túlhevülés miatt kialakuló veszélyeket.

MEGJEGYZÉS :

A készülék ismét bekapcsol, ha újra függőleges helyzet ben használja.

Megjegyzések használatra

A készülék kicsomagolása

1. Vegye ki a készüléket a csomagolásból.

2. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, úgymint a fóliákat, töltőanyagot és a kartondoboz csomagolást.

MEGJEGYZÉS :

Por és gyártási hulladékok lehetnek a készüléken.

Javasoljuk a készülék megtisztítását a „Tisztítás” részben leírtak szerint.

Túlhevülés elleni védelem

A készülék rendelkezik egy túlhevülés elleni mechanizmussal, ami túlhevülés esetén automatikusan kikapcsolja a készüléket.

• A készüléket újbóli használat előtt kb. 10 percig hagyja  lehűlni.

MEGJEGYZÉS :

Ha rövid idő után a túlhevülés elleni mechanizmus a  készülék újbóli kikapcsolását okozza, az meghibásodást jelezhet.

1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki azt a hálózatból.

2. Ellenőriztesse a készüléket a kereskedővel vagy az 

ügyfélszolgálattal.

Elektromos csatlakozás

1. Ellenőrizze, hogy a készülék feszültsége (lásd az  adattáblát) megegyezik a használni kívánt elektromos hálózati feszültséggel.

2. Csatlakoztassa a hálózati dugaszt egy megfelelően  felszerelt szigetelt földelt aljzathoz.

VIGYÁZAT :

• A készüléket csak fali csatlakozóaljzattal lehet használni.

• Győződjön meg róla, hogy a fali távtartók a falhoz  támaszkodnak.

A készülék be- / kikapcsolása

• Állítsa a kapcsolót I helyzetbe a készülék bekapcsolásához. A jelzőlámpa kigyullad.

• Állítsa a kapcsolót O helyzetbe a készülék lekapcsolásához. A jelzőlámpa kialszik.

SPEED gomb

A gomb lehetővé teszi két különböző szellőzési sebességek  beállítását:

-

LL alacsony

HH magas

Kezelés

A légfűtő készülék rendszeres be- és kikapcsolásával az  elektromos túlmelegedés elleni biztosító biztosítja a kívánt hőmérsékleti szint megtartását. A kívánt hőmérsékleti szint  eléréséhez kérjük a következőképpen járjon el: 

MEGJEGYZÉS :

A készülék 25 °C, ról indul, miután bekapcsolásra került.

1. Nyomja meg a megfelelő gombot a kívánt hőmérséklet  beállításához 15 - 32 °C közötti hőmérsékletet állíthat be.

2. Használja a SPEED gombot a ventilátor sebességének beállításához.

3. Ha elérte a kívánt hőmérsékletet, a légfűtő és a ventilátor  időszakosan kapcsolnak be és le. Amíg a fűtés szünetel  a ventilátor automatikusan a legmagasabb fokozatra

HH  kapcsol (akkor is ha az alacsonyabb szint lett előtte  beállítva) vagy átmenetileg lekapcsol.

41

HL3738_IM 18.04.19

4. Ha a környezeti hőmérséklet csökken, a ventilátor és a  légfűtő visszakapcsol, hogy elérje a kívánt hőmérsékleti  szintet.

MEGJEGYZÉS :

A készülék nem helyettesíti teljes mértékig a hagyományos légfűtőt.

Kikapcsolás

• Ha le szeretné állítani a készülék működését, állítsa  a kapcsolót O  helyzetbe. A jelzőlámpa kialszik. Majd  hagyja lehűlni 10 percig, és húzza ki a hálózatból. Csak  a rendelkezésre álló érintkezési felületeknél fogja meg a készüléket.

FIGYELMEZTETÉS :

A ventilátorrács működés közben nagyon felmelegszik. 

Égésveszély!

• Automatikusan befejezheti a működtetést, ha a  TIMER gombot használja. Válassza ki a kívánt órák számát a megfelelő gomb megnyomásával. A szám először gyor san villogni kezd. A lassú villogás hagyja jóvá a beállított időt, mielőtt a hőmérséklet kijelző ismét megjelenik.

VIGYÁZAT :

Mindig húzza ki a készüléket a csatlakozóaljzatból, ha nem használja.

Tisztítás

FIGYELMEZTETÉS:

• Mindig kapcsolja ki a készüléket és hagyja lehűlni mielőtt meg tisztítaná.

• Ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz. Ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.

VIGYÁZAT :

• Ne használjon drótkefét vagy más karcoló anyagokat.

• Ne használjon maró vagy súroló tisztítószereket.

• Egy száraz ruhával törölje le a port.

• A foltok egy megfelelően nedves ruhával távolíthatók el.

Por a védőrácsokon

Ha a védőrácsokon por gyülemlik fel, az túlmelegedéshez  vezethet.

• Óvatos lekeféléssel távolítsa el a port,

• vagy használjon porszívót a kárpithoz való fúvókával.

Műszaki adatok

Modell: ....................................................................... HL 3738

Feszültségellátás: ..............................220 - 240 V~, 50 - 60 Hz

Teljesítményfelvétel: ......................................................350 W

Védelmi osztály: ...................................................................

Nettó súly: ..............................................................kb. 0,39 kg

A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos  termékfejlesztés miatt fenntartjuk.

Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő ké pesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, 

és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.

Hulladékkezelés

A „kuka” piktogram jelentése

Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!

Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le  azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!

Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek  azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.

Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket.

42

HL3738_IM 18.04.19

Руководство по эксплуатации

Спасибо за выбор нашей продукции. Мы надеемся, что  вы получите удовольствие от использования нашего  прибора.

Символы применяемые в данном руководстве пользователя

Важные рекомендации для обеспечения вашей без опасности обозначены по особенному. Обязательно  следуйте этим рекомендациям, чтобы предотвратить  несчастный случай или поломку изделия:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Предупреждает об опасности для здоровья и возмож ном риске получения травмы.

ВНИМАНИЕ :

Указывает на возможную опасность для изделия и  других окружающих предметов.

ПРИМЕЧАНИЯ :

Дает советы и информацию.

• Пользуйтесь прибором только частным образом и по  назначению. Прибор не предназначен для коммерче ского использования.

• Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Пре дохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лу чей, влажности (ни в коем случае не погружайте его  в воду) и ударов об острые углы. Не прикасайтесь к  прибору влажными руками. Если прибор увлажнился  или намок, тут же выньте вилку из розетки.

• После эксплуатации, монтаже принадлежностей,  чистке или поломке прибора всегда вынимайте вилку  из розетки (тяните за вилку, а не за кабель).

• Не  оставляйте включенные электроприборы без при смотра. Выходя из помещения всегда выключайте  прибор. Выньте штекер из розетки.

• Регулярно осматривайте прибор и кабель на пред мет возможных повреждений. Ни в коем случае не  включайте прибор, имеющий повреждения.

• Не отремонтируйте устройство самостоятельно. Обя зательно свяжитесь с авторизованным мастером.

• Используйте только оригинальные запчасти. 

• Из соображений безопасности для детей не остав ляйте лежать упаковку (пластиковые мешки, картон,  пенопласт и т.д.) без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Не позволяйте детям играть с полиэтиленовой  пленкой.  Опасность удушья!

Общая информация

Перед началом эксплуатации прибора внимательно  прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и  сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным  талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной  коробкой с упаковочным материалом. Если даете ко му-либо попользоваться прибором, обязательно дайте  в придачу данную инструкцию по эксплуатации.

Специальные указания по технике безопасности для этого электроприбора

На изделии имеются следующие предупреждающие символ:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Для того, чтобы прибор не перегревался, нельзя  накрывать его сверху.

HL3738_IM 18.04.19

43

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• Некоторые детали прибора могут сильно нагреваться и  можно  обжечься . Избегать соприкосновения с кожей. Пре жде чем можно будет прикасаться к прибору и перемещать  его, он должен остыть в течение 10 минут. Переносите  прибор только за предназначенные для этого контактные  поверхности.

• Необходимо быть предельно осторожным в присутствии  детей и людей из группы риска.

• Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица  с ограниченными физическими, осязательными и психиче скими способностями или не имеющие опыта или знаний,  если они находятся под надзором или проинструктированы  в отношении безопасного пользования прибором и знают о  связанных с этим опасностях.

• Не позволяйте детям играть с прибором.

• Чистка и уход за прибором не должны проводиться детьми  без надзора.

• Необходимо использовать прибор вдали от детей моложе 

3-х лет, если только они не находятся под постоянным при смотром.

• Дети старше 3-х и младше 8 лет могут только включать и  выключать прибор под присмотром взрослых, или, если их  обучили безопасно использовать данный прибор, и они по нимают риски, связанные с прибором, а также, если прибор  установлен в нормальном месторасположении. 

• Дети старше 3-х и младше 8 лет не должны вставлять вилку  в розетку, не должны очищать прибор и/или производить тех ническое обслуживание.

44

HL3738_IM 18.04.19

• Следите за тем, чтобы безопасное расстояние до мебели  или других предметов составляло не менее 20 см с любой  стороны.

• Ни в коем случае и ни при каких обстоятельствах не поль зуйтесь нагревателем в помещениях, в которых хранятся  взрывоопасные вещества (например бензин) или произво дятся работы с легковоспламеняющимися растворителями  или клеями (например: укладка паркета или линолиума РВХ  и т.д.).

• Запрещается сувать в нагреватель какие-либо предметы.

• Запрещается пользоваться нагревателем на открытом воз духе.

• Не используйте обогреватель в непосредственной близости  от ванны, душа или плавательного бассейна.

• Не ставить непосредственно под розеткой.

Обзор деталей прибора

1  Кнопка  SPEED

2  Кнопка   (уменьшение температуры)

3  Дисплей

4  Кнопка   (увеличение температуры)

5  Кнопка  TIMER

6  Контактная поверхность

7  Выключатель питания ( I / O )

8  Вход для воздуха

9  Пристенные лапки

10  Защитная сетка

11  Индикатор работы

Подключение электропитания

1. Убедитесь, что напряжение, необходимое для  устройства (см. табличку со спецификацией)  соответствует напряжению в используемой сети  электропитания.

2. Вставьте штепсель в исправную, заземленную  розетку.

ВНИМАНИЕ :

• Этот прибор предназначен только для установки  в настенную розетку.

• Убедитесь что пристенные лапки уперлись в  стену.

Примечания по использования

Распаковка устройства

1. Извлеките устройство из упаковки.

2. Удалите все упаковочные материалы, такие как  фольга, подкладки и картон.

ПРИМЕЧАНИЯ :

На устройстве могут быть пыль и отходы производ ственного процесса. Рекомендуется почистить устрой ство, как описано в разделе «Чистка».

Включение и выключение прибора

• Чтобы включить прибор, переведите выключатель в  положение  I . Загорится индикатор.

• Чтобы выключить прибор, переведите выключатель  в положение  O . Лампочка индикатора погаснет.

Кнопка SPEED

Кнопка позоляет установить только две скорости вра щения вентилятора:

-

LL    низкая

HH   высокая

45

HL3738_IM 18.04.19

Кнопка TIMER

С помощью этой кнопки можно запрограммировать  автоматическое выключение по истечении от 1 до 12  часов.

Аварийный выключатель

Нагреватель оснащен защитным выключателем,  который предотвращает работу прибора в положении,  отличном от вертикального. Аварийный выключатель  предотвращает риск перегрева.

ПРИМЕЧАНИЯ :

При восстановлении вертикального положения при бор автоматически включается.

Защита от перегрева

Устройство снабжено механизмом защиты от пере грева, который автоматически отключает устройство в  случае перегрева.

• Дайте устройству остыть в течение примерно 10  минут перед тем, как использовать его снова.

ПРИМЕЧАНИЯ :

Если механизм защиты от перегрева снова отключает  устройство через короткий промежуток времени, это  может означать какую-то неисправность.

1. Выключите устройство и отсоедините его от сети  электропитания. 

2. Дайте устройство на проверку продавцу или нашей  службе работы с покупателями.

Работа

Регулярно включая и выключая нагреватель, электрон ный тепловой предохранитель обеспечивает поддержа ние нужной температуры. 

Чтобы достичь нужной температуры, выполните следу ющие действия: 

ПРИМЕЧАНИЯ :

При первом включении прибор начинает работу с  заданной температурой 25 °C.

1. Задайте нужную температуру, нажимая соответ ствующую кнопку. Ее можно выбрать в диапазоне от 

15 до 32 °C.

2. Пользуась кнопкой  SPEED , установите нужную ско рость вращения вентилятора.

3. После достижения нужной температуры нагреватель  и вентилятор будут периодически включаться и  выключаться.

Во время перерывов в обогреве вентилятор авто матически переключается на высокую скорость ( HH )

(даже если ранее была установлена низкая скорость  вращения) или временно отключается

4. При падении температуры нагреватель и вентилятор  снова включаются, чтобы поддерживать нужную  температуру.

ПРИМЕЧАНИЯ :

Этот прибор не является равноценной заменой обыч ному тепловентилятору.

Остановка работы устройства

• Чтобы прекратить работу прибора, переведите  выключатель в положение  O . Лампочка индикатора  погаснет. Затем подождите 10 минут, пока прибор  остынет, и выньте его из розетки. Берите прибор  только за предназначенные для этого контактные  поверхности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :

Во время работы прибора очень сильно нагрева ются.  Риск получения ожогов!

• Прибор можно запрограммировать на автомати ческое выключение, пользуясь кнопкой  TIMER .

Нажимая соответствующую кнопку, выберите соот ветствующее количество часов. Сначала число нач нет быстро мерцать. Когда мерцание прекратится,  это означает, что время установлено; после этого на  дисплее снова будет отображаться температура.

ВНИМАНИЕ :

Когда прибор не используется, обязательно выни майте его из электрической розетки.

Чистка

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• Прежде чем выполнять какие-либо работы по очистке при бора, обязательно выключайте его и дождитесь его остыва ния.

46

HL3738_IM 18.04.19

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

• Никогда не погружайте прибор в воду для его очистки. Это  может привести к поражению электрическим током или  пожару.

ВНИМАНИЕ :

• Не используйте металлические щетки или иные  абразивные материалы.

• Не используйте едкие или абразивные вещества.

• Вытирайте пыль сухой тканью.

• Пятна можно вытирать немного влажной тканью.

Протрите пыль с защитной сетки.

Присутствие излишней пыли может привести к пере греву прибора.

• Тщательно удалите пыль с помощью щетки.

• или для очистки прибора от пыли воспользуйтесь  специальной насадкой для обивки на пылесосе.

Утилизация

Значение символа «корзина»

Защита окружающей среды: не допускается  утилизация электроприборов вместе с бы товыми отходами.

Утилизация устаревшей техники и неис правных электроприборов производится в  городских приёмных пунктах.

Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это  наносит вред окружающей среде и оказывает негатив ное воздействие на здоровье людей.

Оказывайте содействие программе утилизации и дру гим формам переработки электронной и электрической  техники.

Информацию о пунктах утилизации бытовой техники  можно получить в местных органах власти.

Технические данные

Модель: .................................................................... HL 3738

Электропитание: ..............................

220 - 240 В~, 50 - 60 Гц

Потребляемая мощность: ......................................

350 ватт

Класс защиты: ....................................................................

Вес нетто: ........................................................

прибл. 0,39 кг

Сохранено право на технические и конструкционные  изменения в рамках продолжающейся разработки  продукта.

Это изделение прошло все необходимые и актуальные  проверки, предписанные директивой СЕ, к прим. на  электромагнитную совместимость и соответствие  требованиям к низковольтной технике, оно было также  сконструировано и построено с учетом последних тре бований по технике безопасности.

HL3738_IM 18.04.19

47

ةينفلا تانايبلا

HL 3738 ...........................................................................................:ليدولما

زتره 60 - 50 ,تلوف 240 - 220 .............................:ئيابرهكلا رايتلا دادمإ ردصم

تاو 350 .................................................................................:ةقاطلا كلاهتسا

II ................................................................................................:ةيماحلا ةئف

مجك 0,39 .اًبيرقت .......................................................................:فاصلا نزولا

رمتسلما ريوطتلا قايس في ةيميمصتو ةينف تايريغت ءارجإ في قحلاب ظفتحن

.انتاجتنلم

ةيقفاوتلا لثم ،ةلصلا تاذ ةيلاحلا CE تاداشرلإ اًقفو زاهجلا هذه رابتخا مت

ثدحلأ اًقفو هعينصت مت ماك ضفخنلما دهجلا تاهيجوتو ةيسيطانغموتركللإا

.ةملاسلا حئاول

زاهجلا نم صلختلا

"ةمماقلا قودنص" زمر ىنعم

في ةيئابرهكلا تادعلما نم صلختلا مدع بجي :انتئيب ةيماح

.ةيلزنلما تايافنلا ةلس

للاخ نم ةبيعلما وأ ةيمدقلا ةيئابرهكلا ةزهجلأا نم صلخت

.ةيدلبلا عيمجت طاقن

ةلمتحلما ةيحصلاو ةيئيبلا راثلآا بنجت في ةدعاسلما ىجرُي

.ةحيحص يرغ ةقيرطب تايافنلا نم صلختلا نع ةجتانلا

نم نكيم يتلا بيلاسلأا نم اهيرغو ريودتلا ةداعإ ةيلمع في كلذ مهسيس

.ةينوتركللإاو ةيئابرهكلا تادعلما مادختسا ةداعإ اهللاخ

نم صلختلا نكيم يتلا نكاملأاب ةقلعتلما تامولعلما لىع لوصحلا نكيم

.ةيلحلما ةطلسلا للاخ نم اهب تادعلما

48

HL3738_IM 18.04.19

:ةظحلام 

.هليغشت درجبم ةيوئم C° 25 ةرارح ةجرد دنع زاهجلا أدبي

تادادعإ رايتخا كنكيم .ةبولطلما ةرارحلا ةجرد ديدحتل مزلالا رزلا لىع رقنا

.ةيوئم C° 32 - 15 ينب

.

1

.ةحورلما ةعسر ليدعتل SPEED رز مدختسا .

.

2

3 ليغشت فاقيإو ليغشت أدبيس ،ةبولطلما ةرارحلا ةجرد لىإ لوصولا درجم

.اًيرود ةحورلماو ناخسلا نم لك

ىتح( HH ىوتسم لىعأ لىإ اًيلآ ةحورلما لقتنت ،اًتقؤم ناخسلا فقوت ءانثأ

.اًتقؤم لمعلا نع فقوتت وأ )اًقبسم ددحم ضفخنلما ىوتسلما ناك نإو

ةرم ناخسلاو ةحورلما ليغشت متي ،ةطيحلما ةرارحلا ةجرد ضافخنا درجبم

.بولطلما ةرارحلا ةجرد ىوتسم لىع ظافحلل ىرخأ

.

4

:ةظحلام 

.يديلقتلا ةحورلما ناخس نع اًبسانم ًلايدب زاهجلا اذه دعي لا

SPEED رز

:ينتحورلما نم ةدحاو تاعسر طبض ةيناكمإ رزلا كل حيتي

ضفخنم

عفترم

LL

HH -

-

TIMER رز

.ةعاس 12 لىإ 1 دعب اًيلآ ليغشتلا فاقيإ ةجمرب كنكيم ،رزلا اذه مادختساب

ناملأا حاتفم

ةيعضو زاهجلا عضو مدع لاح في هليغشت عنيم نامأ حاتفبم ناخسلا زِّهُج

ةجرد عافترا نع ةمجانلا راطخلأا عنم لىع ناملأا حاتفم لمعيو .ةيسأر

.ةرارحلا

:ةظحلام 

.ىرخأ ةرم ةيسأر ةيعضو في همادختسا درجبم اًيلآ زاهجلا ليغشت متي

ليغشتلا فاقيإ

.هكرتا مث ، O ةيعضو لىع حاتفلما عض ،زاهجلا ليغشت فاقيإ تدرأ اذإ

لا .ئيابرهكلا رايتلا نع هلصفاو دبريل قئاقد 10 .شرؤلما حابصم ئفطنيس

.نم لاإ زاهجلا لمحت

:ريذحت 

رطخ .

ليغشتلا ءانثأ ةنوخسلا ةديدش ةحورلماب ةطيحلما ةكبشلا حبصت

!قرحلا

تاعاسلا ددع ترخا .

TIMER رز مادختساب اًيلآ ليغشتلا ءاهنإ كنكيم

دكؤي .ةعسرب ضيمولاب ددعلا أدبي .بسانلما رزلا لىع طغضلاب بولطلما

.ىرخأ ةرم ةرارحلا ةجرد ضرع لبق ددحلما تقولا ءيطبلا ضيمولا

:هيبنت 

.همادختسا مدع لاح في اًئماد ةقاطلا ردصم نع زاهجلا لصفا

ةدئازلا ةنوخسلا نم ةيماحلا

فاقيإب موقت يتلا ةدئازلا ةنوخسلا نم ةيماحلا ةيلآب هديوزتب زاهجلا زيمتي

.ةرارحلا ةجرد عافترا ةلاح في اًيئاقلت زاهجلا ليغشت

.ىرخأ ةرم همادختسا لبق اًبيرقت قئاقد 10 ةدلم دبريل زاهجلا كرتا

: ةظحلام  

ةرم زاهجلا ليغشت فاقيإب ينخستلا طرف نم ةيماحلا ةيلآ تببست لاح

.هيف لطع دوجو لىع اذه لدي دقف ،ةيرصق ةترف دعب ىرخأ

.ئيابرهكلا رايتلا نع هلصفاو زاهجلا ليغشت فقوأ

ةلاح نم ققحتلل كيلإ برقلأا ءلامعلا ةمدخ وأ عئابلا عم لصاوت

.زاهجلا

.

.

1

2

ليغشتلا

ئيابرهكلا يرارحلا رهصلما نمضي ،ماظتناب هليغشت فاقيإو زاهجلا ليغشت دنع

.بولطلما ةرارحلا ةجرد ىوتسم لىع ظافحلا

:ةيلاتلا تاوطخلا عابتا ىجري ،ةبولطلما ةرارحلا ةجرد لىإ لوصولل

فيظنتلا

:ريذحت 

.فيظنتلا ءدب لبق دبريل هكرتاو اًئماد زاهجلا ليغشت فقوأ

وأ ةيئابرهك ةمدص ثودح لىإ كلذ يدؤي دق ثيح .هفيظنتل ءالما في اًدبأ زاهجلا رمغت لا

.قيرح علادنا

ةيقاولا ةكبشلا لىع رابغلا

.زاهجلا ءماحإ لىإ ةيقاولا ةكبشلا لىع رابغلا مكارت يدؤي نأ نكيم

.ةاشرفلا مادختساب رذحب رابغلا لزأ

.رابغلا ةلازلإ تاشورفملل ةصصخلما ةيئابرهكلا كتسنكم ةهوف مدختسا وأ

:هيبنت 

.ىرخأ ةطشاك داوم يأ وأ ةيكلس شرف يأ مدختست لا

.ةرهظم وأ ةيواك داوم يأ مدختست لا

.ةفاج شماق ةعطقب رابغلا حسما

.بسانم لكشب ةللبم شماق ةعطق مادختساب عقبلا ةلازإ نكيم

49

HL3738_IM 18.04.19

.فاشرإ نود مدختسلما ةنايص ةمهمو فيظنتلاب لافطلأا مايق مدع بجي

نوعضخي لم ام زاهجلا نع نيديعب تاونس 3 نع مهرماعأ لقت نيذلا لافطلأا ءاقبإ بجي

.تقولا لاوط فاشرلإل

لاإ هليغشت فاقيإو زاهجلا ليغشت تاونس 8 نم لقأو تاونس 3 نس نم اًءدب لافطلأل نكيم لا

اوكردأ اذإو ،زاهجلل نملآا مادختسلاا تمايلعت صوصخب مهيجوت مت وأ ،فاشرلإا مهل رفاوت اذإ

عضولا في هبيكرتو هعضو مت دق زاهجلا نوكي نأ ةطيشرو همادختسا نع ةمجانلا رطاخلما

.همادختسلا يعيبطلا

زوجي لاو ،سبقلما في سباقلا لاخدإ تاونس 8 نم لقأو تاونس 3 نس نم اًءدب لافطلأل زوجي لا

.مدختسلماب ةصاخلا ةنايصلا ةمهم ءارجإ وأ / و زاهجلا فيظنت مهل

ءايشلأاو ثاثلأاو زاهجلا فارطأ عيمج ينب مس 20 نع لقت لا نامأ ةفاسم لىع ظافحلا ىجرُي

.ىرخلأا

وأ )نيزنبلا لثم( رجفتم زاغ اهب فرغ في دبرُلما مادختسا فورظلا نم فرظ يأ تحت زوجي لا

دنع لاثلما ليبس لىع( تابيذم وأ لاعتشلال ةلباق ةقصلا داوم مادختساب لمعلاب مايقلا ءانثأ

.)كلذ لىإ امو PVC وأ ،اهئلاط وأ ةيبشخلا عطقلاب ةيضرلأا قصل

.دبرُلما في ءايشأ يأ محقُت لا

.قلطلا ءاوهلا في دبرُلما مدختست لا

.ةحابسلا تامماح وأ مماحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب دبرُلما مادختسا بنجت

.سييئرلا ةقاطلا سبقم لفسأ ةشرابم دبرُلما عضو مدع بجي

:ةظحلام 

لىع زاهجلا فيظنتب صيون اذل .زاهجلا لىع جاتنإ تافلخمو رابغ دجوي دق

."فيظنتلا" ناونعلا نىدأ حضولما وحنلا

بيرهكلا ليصوتلا

عم قفاوتم )فينصتلا قصلم رظنا( زاهجلل ئيابرهكلا دهجلا نأ نم دكأت

.همادختسا دارُلما سييئرلا رايتلا ردصلم ئيابرهكلا دهجلا

.

1

ةقيرطب بكرمو لوزعم ضرؤم سبقبم سييئرلا ةقاطلا سباق لصو

.ةحيحص

.

2

:هيبنت 

.طقف رادجلا لىع سبقم في مدختسيل زاهجلا اذه ممص

.طئاحلا لىع تادعابلما عضو نم دكأت

تانوكلما لىع ةماع ةرظن

SPEED رز 1

)ةرارحلا ةجرد ضفخ( رز 2

ةشاشلا 3

)ةرارحلا ةجرد عفر( رز 4

TIMER رز 5

سمللا حطس 6

) I  /  O ( فاقيلإا/ليغشتلا حاتفم 7

ءاوهلا لخدم 8

دِعابم 9

ةيقاو ةكبش 10

مادختسلاا تمايلعتليغشتلا شرؤم ءوض 11

هليغشت فاقيإو زاهجلا ليغشت

شرؤلما ءضييس .زاهجلا ليغشتل I دنع حاتفلما عض

.شرؤلما حابصم ئفطنيس .زاهجلا فاقيلإ O دنع حاتفلما عض

هتوبع نم زاهجلا غيرفت

.هتوبع نم زاهجلا جرخأ

لماوحو تاناطبلاو ةيندعلما تاقاقرلا لثم فيلغتلاو ةئبعتلا داوم ةفاك لزأ

.ىوقلما قرولا نم ةعونصلما ةوبعلاو

.

1

.

2

50

HL3738_IM 18.04.19

اذهف .هل ددحلما ضرغللو صاخلا مادختسلال ا ًصيصخ ممصُم زاهجلا اذه

.يراجتلا مادختسلال صصخم يرغ زاهجلا

ةعشأو ةرارحلا رداصم نع اًديعب هظفحاو .لزنلما جراخ همدختست لا

.ةداحلا فاوحلاو )لئاس يأ في اًدبأ هرمغت لا( ةبوطرلاو ةشرابلما سمشلا

هلصفاف ، ًلالبم وأ اًبطر زاهجلا ناك اذإ .ةلتبُم كيديو زاهجلا مدختست لا

.روفلا لىع

سباقلا اًمود بحساو زاهجلا ليغشت فقوأ ،هناكلم هتداعإ وأ هفيظنت دنع

مادختسا مدع لاح في )كلسلا سيلو ،هتاذ سباقلا بحسا( سبقلما نم

.ةقفرلما تاقحلُلما لزأو زاهجلا

فاقيإ اًمود بجي ،ةفرغلل كترداغم دنع .ةبقارم نود زاهجلا لّغشُت لا

.سبقلما نم سباقلا عزنا .زاهجلا ليغشت

بجي .فلت يأ دوجو مدع نم ققحتلل ماظتناب ةقاطلا لبكو زاهجلا صحفا

.فلتلل هضرعت ةلاح في زاهجلا مادختسا مدع

.دمتعم ينفب اًئماد لصتا .كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا

.ةيلصلأا رايغلا عطق لاإ مدختست لا

سايكلأا( تاوبعلا عيمجب ظافتحلاا ىجرُي ،لافطلأا ةملاس نماضل

نع اًديعب )اهيرغو ،)نيترسيلوبلا( لزعلا داومو ،قيدانصلاو ،ةيكيتسلابلا

.مهيديأ لوانتم

:ريذحت 

ةيندعلما ةقاقرلاب ثبعلاب راغصلا لافطلأل حماسلا مدع بجي !هيبنت

!قانتخلاا رطخ بنجتل

تمايلعتلا ليلد

.زاهجلا مادختساب عتمتست نأ لمأن .انجتنم كرايتخا لىع كل اًركش

مادختسلاا تمايلعت زومر

.كتملاس لىع ظافحلل اصيصخ ةماهلا تامولعلما هذه لىع تاملاع عضو مت

قاحلإ عنمو ثداوح عوقو بنجتل تمايلعتلا هذهل لاثتملاا يروضرلا نم

:زاهجلاب فلت

:ريذحت 

رطاخم دوجو لىإ يرشيو كتحص لىع رطاخبم ةباصلإا نم زمرلا اذه كرذحي

.ةباصلإل ضرعتلل ةلمتحم

:هيبنت 

ءايشأ وأ زاهجلا اهل ضرعتي دق ةلمتحم رطاخم دوجو لىإ زمرلا اذه يرشي

.ىرخأ

:ةظحلام 

.تامولعلماو حئاصنلا لىع ءوضلا زمرلا اذه يقلي

ةماع تمايلعت

في ابم تمايلعتلاب ظفتحاو زاهجلا ليغشت لبق ةيانعب ليغشتلا تمايلعت أرقا

ةوبعلا لىع .يوتحي يذلا قودنصلا ،نكمأ اذإو ،ملاتسلاا لاصيإو نماضلا كلذ

لىع اضيأ مهعلاطإ ىجري ،نيرخآ صاخشلأ زاهجلا اذه ءاطعإ دنع .ةيلخادلا

.ليغشتلا تمايلعت

زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تمايلعت

:ةللادب ديفي زمر وأ ريذحت لىإ ةفاضإ جتنلما لىع لياتلا زمرلا دجتس

:ريذحت

.دئازلا ينخستلا بنجتل دبرُلما ةيطغت مدع َّينعتي

:ريذحت 

زاهجلا ةسملام بنجت كلذل .اًقورح ببستو اًدج ةنخاس جتنلما ءازجأ ضعب حبصت نأ نكيم

حطسأ مادختساب زاهجلا لمحا .هكيرحتو هسلم لبق دبريل قئاقد 10 وحن زاهجلا كرتا .ةشربلل

.طقف ةصصخلما سمللا

.ءافعض صاخشأو لافطأ دوجو دنع ا ًصوصخ رذحلا يخوت َّينعتي

نوناعي نيذلا صاخشلأا كلذكو زاهجلا اذه مادختسا ثركأو تاونس 8 نس نم اًءدب لافطلأل نكيم

فاشرلإا مهل رفوت اذإ ةفرعلماو ةبرخلا صقن وأ ةيندبلا وأ ةيسحلا وأ ةينهذلا تاردقلا صقن نم

.ةنمضتلما رطاخلما اوكردأو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةصاخلا تمايلعتلا وأ

.زاهجلا اذهب لافطلأا ثبع مدع بجي

51

HL3738_IM 18.04.19

HL3738_IM 18.04.19

HL3738_IM 18.04.19

HL 3738

HL3738_IM

Internet: http://www.clatronic-germany.de

Made in P.R.C.

18.04.19

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement