CATEYE Padrone Smart [CC-PA500B] Computer Quick Start Manual

CATEYE Padrone Smart [CC-PA500B] Computer Quick Start Manual
CATEYE PADRONE SMART
SMART COMPUTER CC-PA500B
Quick Start
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Pat. and Design Pat. Pending
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Copyright© 2018 CATEYE Co., Ltd.
CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners. CCPA500B-180109 066601195 3
This Quick Start manual is for users who do not have a
smartphone.
本紙はスマートフォンをお持ちでないユーザーを対象にした
クイックスタートです。
PADRONE SMART
Only
SMARTPHONE + PADRONE SMART
http://www.cateye.com/manual/CC-PA500B/
CATEYE PADRONE SMART Search
Mounting the computer
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’ appareil est conforme à la réglementation FCC, section 15 et Industrie Canada RSS standard exempts de
licence (s). Son utilisation est soumise à deux conditions :
1. L’ appareil ne doit pas provoquer d’ interférences nuisibles, et
2. L’ appareil doit supporter les interférences reçues, y compris les interférences empêchant son
fonctionnement correct.
Modifications The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device
that are not expressly approved by CatEye Co., Ltd. may void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
自転車への取付方法
1
Computer
3
コンピュータの着脱
1
4
Click
2
Stem
or
2
ステム
Handlebar
1
ハンドルバー
3
3
2
4
* If you have a smartphone or would like more detailed information, refer to the online
manual on our website.
※ スマートフォンをお使いの方や詳しい情報を知りたい方はオンラインマニュアルをご覧ください。
Sensor
MODE button operation
FR: Ce Guide de démarrage rapide est destiné aux utilisateurs ne possédant pas de smartphone.
* Si vous possédez un smartphone, ou si vous souhaitez obtenir des informations plus détaillées,
veuillez consulter le manuel en ligne disponible sur notre site web.
DE: Diese Schnellstartanleitung wurde für Anwender ohne Smartphone geschrieben.
* Wenn Sie ein Smartphone besitzen oder detaillierter informiert werden möchten,schauen Sie bitte
in die Online-Anleitung oder besuchen Sie unsere Internetseiten.
NL: Deze snelstartgids is voor gebruikers zonder smartphone.
* Als u een smartphone hebt, of meer informatie wilt, bekijk dan de online handleiding op onze website.
ES: Este manual de inicio rápido es para usuarios que no tengan smartphone.
* Si tienen un smartphone o desea información más detallada, consulte el manual online en nuestra Web.
IT: La presente guida introduttiva è per tutti gli utenti che non dispongono di smartphone.
* Se si dispone di smartphone o si necessitano ulteriori informazioni, consultare il manuale online
sul nostro sito web.
本器で使用できるセンサー
MODE ボタンの押し方
AC
MENU
MODE
繁 : 本快捷操作指南適用於非智能手機用戶。
※智能手機用戶以及想知道詳細使用方法的用戶,請參閱在線操作手冊。
简 : 本快捷操作指南适用于非智能手机用户。
※智能手机用户以及想知道详细使用方法的用户,请参阅在线操作手册。
Press and
release
When installed on bracket
Click
普通に押す
MODE
OPTION
(ISC-12)
ブラケット装着時
1603970
Speed sensor
(Speed/Cadence)
Press
and hold
スピードセンサー
(スピード/ ケイデンス)
長押し
Format
フォーマット操作
ケイデンス
心拍数
パワー
1603980
心拍センサー
(2 sec.)
DOT section ドット部
Power sensor
km/h or mph
計測単位の選択
3
Sensor ID
Pair the computer with the sensor.
ペアリング(センサー ID 照合) 使用するセンサーをペアリングします。
4
When no speed sensor is paired, tire size
entry is skipped.
Tire size
スピードセンサーのペアリングをしなかった場合、
タイヤ周長入力はスキップします。
タイヤ周長の入力
The Bluetooth word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
CATEYE Co., Ltd. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective owners.
OPTION
(HR-12)
パワーセンサー
Setting up the computer コンピュータのセットアップ
2
スピード
Heart rate sensor kit
MODE
SE: Denna snabbstartshandbok är för användare som inte har en smartphone.
* Om du har en smartphone eller vill få mer detaljerad information, se online manualen på vår webbplats.
1
∙ Speed
∙ Cadence
∙ Heart rate
∙ Power
5
6
Clock
時刻設定
Finish
セットアップの完了
Produce a
sensor signal.
センサー信号を発信
させる
Skip
MENU
Smartphone
search screen
MENU
MENU
24
Searching ID
L = 100 – 3999 mm
ID照合中
Type of sensor is
automatically detected.
MODE
センサー種別は自動判別します
km/h
MENU
m/h
(2 sec.)
別のセンサーがある場合は
繰返す
MENU
3
MENU
MODE
スピード/ケイデンス
Repeat if you have
other sensors.
AC
0-9
Speed/Cadence
MODE
2
=
=
=
=
=
=
=
Speed
スピード
MODE
(2 sec.)
Cadence
ケイデンス
ETRTO
47-203
54-203
40-254
47-254
40-305
47-305
54-305
28-349
37-349
32-369
40-355
47-355
32-406
35-406
40-406
47-406
50-406
28-451
37-451
37-501
40-501
47-507
50-507
54-507
25-520
Heart rate
心拍数
0
24H/12H
(ISC-12)
スマホサーチ画面
1
MENU
700 x 23c
タイヤ周長ガイド
SENSOR ZONE
スキップ
させる
Tire size
28-540
32-540
25-559
32-559
37-559
40-559
47-559
50-559
54-559
57-559
58-559
75-559
Power
パワー
For details of pairing, refer to the online
manual on our website.
Pairing
complete
ペアリング完了
ペアリングの詳細については、オンラインマニュアル
をご覧ください。
or
L mm
L mm
Tire size
12x1.75
12x1.95
14x1.50
14x1.75
16x1.50
16x1.75
16x2.00
16x1-1/8
16x1-3/8
17x1-1/4(369)
18x1.50
18x1.75
20x1.25
20x1.35
20x1.50
20x1.75
20x1.95
20x1-1/8
20x1-3/8
22x1-3/8
22x1-1/2
24x1.75
24x2.00
24x2.125
24x1(520)
24x3/4
Tubular
24x1-1/8
24x1-1/4
26x1(559)
26x1.25
26x1.40
26x1.50
26x1.75
26x1.95
26x2.10
26x2.125
26x2.35
26x3.00
L (mm)
935
940
1020
1055
1185
1195
1245
1290
1300
1340
1340
1350
1450
1460
1490
1515
1565
1545
1615
1770
1785
1890
1925
1965
1753
1785
1795
1905
1913
1950
2005
2010
2023
2050
2068
2070
2083
2170
ETRTO
28-590
37-590
37-584
20-571
23-571
25-571
40-590
40-584
25-630
28-630
32-630
37-630
40-584
50-584
54-584
57-584
18-622
19-622
20-622
23-622
25-622
28-622
30-622
32-622
35-622
38-622
40-622
42-622
44-622
45-622
47-622
54-622
56-622
60-622
Tire size
L (mm)
26x1-1/8
1970
26x1-3/8
2068
26x1-1/2
2100
650C Tubular
1920
26x7/8
650x20C
1938
650x23C
1944
650x25C
1952
26x1(571)
650x38A
2125
650x38B
2105
27x1(630)
2145
27x1-1/8
2155
27x1-1/4
2161
27x1-3/8
2169
27.5x1.50
2079
27.5x19.5
2090
27.5x2.1
2148
2182
27.5x2.25
700x18C
2070
700x19C
2080
700x20C
2086
700x23C
2096
700x25C
2105
700x28C
2136
700x30C
2146
700x32C
2155
700C Tubular 2130
700x35C
2168
700x38C
2180
700x40C
2200
700x42C
2224
700x44C
2235
700x45C
2242
700x47C
2268
29x2.1
2288
29x2.2
2298
29x2.3
2326
Size of tire that sensor will be used with
センサー装着側のタイヤ周長
12
MODE
MODE
(2 sec.)
Only when 12H time is selected
12H 選択時のみ
AM/PM
AM
PM
MODE
MODE
(2 sec.)
Hour
MODE
時
(2 sec.)
0 – 23
[1 – 12]
MODE
Minutes
MODE
(2 sec.)
分
く
MENU
00 – 59
MODE
Co
ov ntin
面 erle ue
に af d
続
MENU
裏
AC
OPERATION
FLOW
Measuring 計測する
1603980
Speed sensor
Heart rate sensor kit
(Speed/Cadence)
心拍センサー
Lithium battery
リチウム電池
0
Data for which a sensor signal
cannot be received is not displayed.
センサー信号が受信できない
データは表示しません。
MODE
Elapsed time
(3 sec.)
走行時間
Power saving
*2
節電
10min.
Heart rate / Cadence
Heart rate / Power
Elapsed time
心拍数 / パワー
Click
*2
*2
この画面はパワー信号を受
信しないと表示しません。
60min.
MODE
Sleep
Heart rate / Power
Data for which a sensor signal cannot be received is not displayed.
If the only sensor signal received is from a speed sensor, the top
line displays current speed and the bottom line displays maximum
speed or average speed.
スリープ
ENG
FR
DE
NL
Frequency Band: 2.4 GHz
Radiated Power: -5.9 dBm
Hereby, CATEYE Co., Ltd. declares that the radio equipment
type CC-PA500B is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address:
cateye.com/doc
Bande de fréquence : 2,4 GHz
Puissance rayonnée : -5,9 dBm
Par la présente, CATEYE Co., Ltd. déclare que le type
d’équipement radio CC-PA500B est en conformité avec la
directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de
conformité UE est disponible à l’adresse internet suivante :
cateye.com/doc
Frequenzband: 2,4 GHz
Abgestrahlte Leistung: -5,9 dBm
Hiermit erklärt CATEYE Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs
CC-PA500B mit der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der
vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar:
cateye.com/doc
Frequentieband: 2,4 GHz
Stralingsvermogen: -5,9 dBm
Hierbij verklaart CATEYE Co., Ltd. dat het type
radioapparatuur CC-PA500B in overeenstemming is met
Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het
volgende internetadres:
cateye.com/doc
注意
• Do not concentrate on smart computer or a smartphone
while riding. Always ride safely.
• Mount the bracket securely, and check it periodically to
ensure that it is not loose.
• If a battery is swallowed accidentally, consult a doctor
immediately.
・スマートコンピュータは炎天下に長時間放置しない
でください。
・スマートコンピュータは絶対分解しないでください。
・スマートコンピュータは落下させないでください。
損傷の原因となります。
・ブラケットに装着した状態で MODE を押すときはコン
ピュータ表面のドット部周辺を押してください。他の
部分を強く押すと誤作動や損傷の原因となります。
・ブラケットバンドのダイヤル部は必ず手で締付けて
ください。工具などで強く締めるとネジ山がつぶれ
る恐れがあります。
・スマートコンピュータや付属品を拭くとき、シンナー、
ベンジン、アルコールなどは表面を傷めるので使わな
いでください。
・指定以外の電池を使用すると破裂の危険性があります。
使用済みの電池は各地域によって定められた方法で処理
してください。
・液晶画面の特性として、偏光レンズサングラスでは
表示が見えにくくなります。
平均値は以下の状態では.Eを表示し計算できません。
速度
: 走行距離 1000 kmまたは
走行時間 27時間を越えた場合
心拍数/ケイデンス : 走行時間 27時間を越えた場合
Smartphone
search screen
Trip distance
Maximum speed
スマホサーチ画面
走行距離
最高速度
*3
MODE
(1 sec.)
Average speed
平均速度
For details of pairing, refer to the
online manual on our website.
*3
*4
スマートフォンと連携して使う場合は、
オンラインマニュアルをご覧ください。
Maximum
Heart rate / Cadence
Trip distance-2
Average
Heart rate / Cadence
Trip distance-2 reset
走行距離 2
走行距離 2 のリセット
平均心拍数 / 平均ケイデンス
=
MODE
(3 sec.)
0
Use with smartphone
製品保証について
2-year warranty: • Smart computer unit
• Speed sensor unit (ISC-12)
• Heart rate sensor unit (HR-12)
(Accessories and Battery Consumption Excluded)
CatEye cycle computers are warranted to be free of defects from
materials and workmanship for a period of two years from original
purchase. If the product fails to work due to normal use, CatEye will
repair or replace the defect at no charge. Service must be performed by
CatEye or an authorized retailer. To return the product, pack it carefully
and enclose the warranty certificate (proof of purchase) with instruction
for repair. Please write or type your name and address clearly on the
warranty certificate. Insurance, handling and transportation charges to
CatEye shall be borne by person desiring service.
For UK and REPUBLIC OF IRELAND consumers, please return to
the place of purchase. This does not affect your statutory rights.
* Specifications and design are subject to change without notice.
正規小売店でご購入いただき、正常な使用状態で故障した場合は、無
料修理・交換いたします。お送りいただく前に E メール・お電話な
どで弊社カスタマーサービスにお問い合わせください。修理のご依頼
にあたっては、お客様の連絡先・故障状況などを明記の上、ご購入日
が確認できるレシートなどを添えて、当社宛に直接お送りください。
ご購入日が特定できない場合、保証期間は製造年月日から起算させて
いただきます。ネットオークションを含む全ての転売品、事故などに
よる外的要因や取扱説明書に記載していない用途・方法での誤使用
による要因では保証の対象外となります。なお、お送りいただく際の
送料はお客様にてご負担願います。修理完了後、送料弊社負担でお届
けさせていただきます。
ホームページ上でこの製品のユーザー登録が行えます。ご登録いた
だくと、ご希望によりメールマガジンを配信させていただきます。
http://www.cateye.com/jp/support/regist/
※ 仕様および外観は、改良のために予告なく変更することがあります。
カスタマーサービス
Limited warranty
2-8-25, Kuwazu, Higashi
Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041
Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863
Fax
: (06)6719-6033
E-mail : support@cateye.co.jp
URL
: http://www.cateye.com
[For US Customers]
CATEYE AMERICA, INC.
2825 Wilderness Place Suite 1200,
Boulder CO 80301-5494 USA
Phone : 303.443.4595
Toll Free : 800.5.CATEYE
Fax
: 303.473.0006
E-mail : service@cateye.com
ES
IT
Banda de frecuencia: 2,4 GHz
Potencia radiada: -5,9 dBm
Por la presente, CATEYE Co., Ltd. declara que el tipo de
equipo de radio CC-PA500B se encuentra en conformidad
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración de conformidad de la UE se encuentra
disponible en la siguiente dirección de Internet:
cateye.com/doc
Banda di frequenza: 2,4 GHz
Potenza irradiata: -5,9 dBm
Con la presente, CATEYE Co., Ltd. dichiara che
l’apparecchiatura radio di tipo CC-PA500B è conforme alla
Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della Dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
cateye.com/doc
Avviso
Advertencia
• Non concentrarsi su computer smart o su uno smartphone
durante la guida. Guidare sempre in modo sicuro.
• Montare la fascetta in modo sicuro e controllarla
periodicamente per assicurarsi che non sia allentata.
• In caso di ingerimento di una batteria da parte di un
bambino, consultare immediatamente un medico.
Precaución
• Non lasciare computer smart sotto la luce solare diretta
per un periodo di tempo prolungato.
• Non smontare computer smart.
• Evitare che computer smart cada. La caduta può
provocare malfunzionamenti o danni.
• Quando si preme il pulsante MODE con computer smart
installato sulla fascetta, premere la zona intorno alla sezione
puntino sulla parte anteriore del computer. Premendo forte su
altre zone si può provocare un cattivo funzionamento o danni.
• Serrare la manopola della fascetta FlexTight™
manualmente. Serrarla troppo forte con l’uso di un
utensile, ecc. può danneggiare il filetto della vite.
• Durante la pulizia di computer smart e degli accessori non
usare diluenti, benzene o alcol.
• Rischio di esplosione se la batteria viene sostituita con
una di tipo non corretto. Smaltire le batterie
usate in conformità con le disposizioni locali.
• Lo schermo LCD potrebbe risultare distorto
quando viene visualizzato tramite lenti solari polarizzate.
• No centre la atención en su computadora inteligente o en el
smartphone mientras monta. Monte siempre de forma segura.
• Instale el soporte de forma segura y compruébelo
periódicamente para garantizar que no se suelta.
• En caso de ingestión accidental en menores, consulte un
médico inmediatamente.
• No deje su computadora inteligente expuesto a la luz solar
directa durante un prolongado período de tiempo.
• No desmonte su computadora inteligente.
• No deje caer su computadora inteligente. Si se da esta
circunstancia, podrían provocarse averías o daños.
• Cuando presione el botón MODE (MODO) con su computadora
inteligente instalado en el soporte, presione el área que rodea la
sección del punto en la parte delantera del computador. Si presiona
otras áreas fuertemente, se pueden producir averías o daños.
• Asegúrese de apretar el disco del soporte FlexTight™ a
mano. Si se aprieta mucho con una herramienta o similar,
la rosca del tornillo puede resultar dañada.
• Cuando limpie su computadora inteligente y los
accesorios, no utilice diluyentes, benceno o alcohol.
• Hay riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra
de tipo incorrecto. Deshágase de las baterías
usadas según las regulaciones locales.
• La pantalla LCD podría verse distorsionada al
mirarla a través de lentes de sol.
Uso con smartphone
最大心拍数 / 最高ケイデンス
Caution
• Do not leave smart computer in direct sunlight for a long
period of time.
• Do not disassemble smart computer.
• Do not drop smart computer.
Doing so may result in malfunction or damage.
• When pressing the MODE button with the smart computer
installed on the bracket, press the area around the dot
section on the front of the computer. Pressing other areas
strongly may result in malfunction or damage.
• Always install the bracket band dial by hand. Using a tool or
other object to tighten the dial may crush the screw thread.
• When cleaning smart computer and accessories, do not
use thinners, benzine, or alcohol.
• Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to local regulations.
• The LCD screen may be distorted when
viewed through polarized sunglass lenses.
Smart computer can be used with the Cateye Cycling™
smartphone app for measurement and settings. For details, refer
to the online manual on our website. Viewing online manuals and
downloading and using applications involves communication
charges. It is therefore recommended to use Wi-Fi.
〒546-0041 大阪市東住吉区桑津 2 丁目 8 番 25 号
TEL
: (06)6719-6863 ダイヤルイン
FAX
: (06)6719-6033
E メール : support@cateye.co.jp
URL
: http://www.cateye.com
MODE
Warning
スマートコンピュータはスマートフォン用アプリ「Cateye
Cycling™」と連動して計測や設定が行えます。詳しくはオ
ンラインマニュアルをご覧ください。オンラインマニュア
ルの閲覧、アプリケーションのダウンロードおよび利用に
は通信料が発生するため Wi-Fi の活用をお勧めします。
心拍数 / パワー
In the following situations, the average value is displayed as .E and
cannot be calculated:
Speed
: If trip distance exceeds 1000 km or
elapsed time exceeds 27 hours
Heart rate / Cadence : If elapsed time exceeds 27 hours
Cadence magnet
警告
[宛先]
センサー信号が受信できないデータは表示しません。
センサー信号がスピード信号のみの場合は、上段に走行速度、
下段に最高速度または平均速度を表示します。
装着ベルト
ケイデンスマグネット
2 年間保証:・スマートコンピュータ本体
・スピードセンサー (ISC-12) 本体
・心拍センサー (HR-12) 本体
(付属品及び電池の消耗は除く)
or
Screen is not displayed
unless the power signal
is received.
HR strap
ホイールマグネット
スマートフォンとの連携について
心拍数 / ケイデンス
1603595
1699766
Wheel magnet
CR2032
(HR-12)
(ISC-12)
1699691N
・走行中は、スマートコンピュータやスマートフォンに
気を取られないで、安全走行を心がけてください。
・ブラケットはしっかりと自転車に取付け、
緩みがないことを定期的に点検してください。
・誤って電池を飲み込んだ場合は、すぐに医師に
相談してください。
スマートフォンをお使いの場合は
データを転送できます。
*1
ラバーバンド・
ナイロンタイ
JP
You can transfer data if you
have a smartphone.
*1
(for FlexTight™)
1665150
Data reset
1603893
Rubber band / nylon tie
ブラケット
=
=
=
=
積算距離
(FlexTight™)
Bracket
Stop
スリムブラケット
キット
スピードセンサー
1602193
Riding
Slim bracket kit
1603970
(スピード / ケイデンス)
計測データのリセット
Total distance
アウトフロント
ブラケット
ブラケットバンド
計測単位
*4
ブラケットキット
1603892
Out-front bracket
Bracket band
Measurement unit
時刻
1604100
(FlexTight™)
0.0(4.0) – 105.9 km/h
[0.0(3.0) – 65.9 mph]
Clock time
1602194
1600280N
走行速度
*3
Option オプション部品
Bracket kit
Current speed
走行時間
Standard 標準部品
Computadora inteligente se puede utilizar con la aplicación
para smartphone Cateye Cycling™ para realizar mediciones
y configuraciones. Para obtener detalles, consulte el manual
online en nuestra web. La visualización de los manuales
online así como la descarga y el uso de aplicaciones, lleva
consigo cobros por servicio de comunicaciones. Por lo
tanto, es recomendable utilizar tecnología Wi-Fi.
Garantía limitada
Garantía de 2 años: • Unidad computadora inteligente
• Unidad del sensor de velocidad (ISC-12)
• Unidad del sensor de ritmo cardíaco (HR-12)
(Accesorios y consumo de la batería excluidos)
En caso de problemas durante su uso normal, la computadora será
reparada o sustituida sin costo alguno. El servicio debe ser realizado
por CatEye Co., Ltd. Para enviar el producto, empaquételo
cuidadosamente y no olvide incluir el certificado de garantía con las
instrucciones de reparación. En el certificado de garantía deberá constar
su nombre y dirección completa. Los gastos de seguro, manipulación y
transporte corren a cargo de quien solicite dicho servicio.
* El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones
sin previo aviso.
Avvertenza
Uso con smartphone
Computer smart può essere utilizzato con app per smartphone
Cateye Cycling™ per la misurazione e le impostazioni. Per i dettagli,
consultare il manuale online sul nostro sito web. La visione di
manuali online e il download e l'utilizzo di applicazioni comporta
costi di comunicazione. Si consiglia pertanto di utilizzare il Wi-Fi.
Garanzia limitata
2 anni di garanzia: • Unità computer smart
• Sensore di velocità (ISC-12)
• Sensore di frequenza cardiaca (HR-12)
(Escluso accessori e consumo batterie)
In caso di problema durante l’impiego normale, il componente del
Computer verrà riparato o sostituito gratuitamente. La riparazione
deve essere effettuata da CatEye Co., Ltd. Al momento del ritorno
del prodotto, occorre imballarlo con cura allegandovi il certificato di
garanzia con le istruzioni per le riparazioni. Il vostro nome e
indirizzo devono essere presenti in modo leggibile sul certificato di
garanzia. Le spese di assicurazione, di manutenzione e di
spedizione al nostro Servizio Riparazioni saranno a carico del
richiedente la riparazione.
* Le specifiche ed il design sono soggetti a cambiamenti senza
obbligo di notifica.
Avertissement
• Ne consultez pas votre Strada ou smartphone lorsque
vous pédalez. Circulez avec précaution.
• Fixez fermement le support et vérifiez-le régulièrement
pour vous assurer qu'il est toujours bien en place.
• Si quelqu’un a avalé une batterie par accident, consultez
immédiatement un médecin.
Attention
• Ne laissez pas votre ordinateur intelligent en plein soleil
pour des périodes prolongées.
• Ne démontez pas votre ordinateur intelligent.
• Ne laissez pas tomber votre ordinateur intelligent. Vous risqueriez
de provoquer un dysfonctionnement ou de l'endommager.
• Pour utiliser le bouton MODE lorsque votre ordinateur
intelligent est fixé sur le support, appuyez sur la zone
entourant le point de contact sur l'avant de l'ordinateur.
Appuyer trop fortement sur une autre zone risque de
provoquer un dysfonctionnement ou d'endommager l'appareil.
• Serrez toujours la molette de la bande de support à la
main. L’utilisation d’un outil ou d’un autre objet pour
serrer la molette peut endommager le filet de la vis.
• N'utilisez jamais de diluants, de benzine ou d'alcool pour
nettoyer votre ordinateur intelligent et ses accessoires.
• Risque d’explosion si la pile est remplacée par un
modèle incompatible. Jetez les batteries usées en
respectant la règlementation locale en vigueur.
• L’écran LCD peut apparaître déformé lorsque vous le
regardez avec des lunettes polarisées.
Utilisation avec un smartphone
Warnung
• Konzentrieren Sie sich bei der Fahrt nicht auf den Smart
Computer oder Ihr Smartphone. Fahren Sie sicher.
• Befestigen Sie die Halterung ordentlich, überzeugen Sie
sich von Zeit zu Zeit davon, dass sich nichts gelockert hat.
• Falls ein Kind eine Batterie aus Versehen verschluckt,
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
Vorsicht
• Sorgen Sie dafür, dass der Smart Computer nicht längere
Zeit direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt wird.
• Nehmen Sie den Smart Computer nicht auseinander.
• Lassen Sie den Smart Computer nicht fallen. Andernfalls
kann es zu Fehlfunktionen und Beschädigungen kommen.
• Wenn Sie die MODE-Taste betätigen möchten, wenn der
Smart Computer an der Halterung befestigt ist, drücken
Sie auf den Punktbereich an der Vorderseite des
Computers. Zu starker Druck auf andere Stellen kann zu
Fehlfunktionen oder gar Beschädigungen führen.
• Achten Sie darauf, die Drehscheibe der FlexTigh™Halterung von Hand festzuziehen. Wenn Sie sie mit einem
Werkzeug oder dergleichen befestigen, kann dies das
Schraubengewinde beschädigen.
• Reinigen Sie den Smart Computer und Zubehör niemals mit
Verdünnung, Kraftstoffen oder Alkohol.
• Falls die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird,
besteht Explosionsgefahr. Entsorgen Sie leere Batterien
entsprechend den ortsüblichen Bestimmungen.
• Die LCD-Anzeige kann verzerrt erscheinen, wenn durch
polarisierte Sonnenbrillengläser gesehen wird.
Ordinateur intelligent peut s'utiliser avec l'application pour
smartphone Cateye Cycling™ pour les mesures et réglages.
Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel en ligne
disponible sur notre site web. La consultation, le
téléchargement et l'utilisation des manuels en ligne
impliquent des coûts de communication. Il est par
conséquent recommandé d'utiliser une connexion Wi-Fi.
Mit einem Smartphone verwenden
Garantie Limitée
Begrenzte garantie
Garantie de 2 ans: • Ordinateur intelligent
• Capteur de vitesse (ISC-12)
• Capteur de rythme cardiaque (HR-12)
(Les accessoires et la batterie sont exclus)
Si un problème survient en utilisation normale, les pièces de
l’ordinateur seront réparées ou remplacées gratuitement.
L’intervention doit être effectuée par CatEye Co. Ltd. Pour envoyer
le produit, emballez-le soigneusement et veillez à joindre le
certificat de garantie avec les instructions de réparation. Veuillez
indiquer lisiblement vos nom et adresse sur le certificat de garantie.
Les frais d’assurance, de manipulation et d’expédition à nos
services sont à la charge de la personne faisant appel au service.
* La conception et les caractéristiques sont sujettes à des
modifications sans préavis.
Zum Messen und Einstellen können Sie den Smart Computer mit
der Cateye Cycling™-Smartphone-App verwenden. Details dazu
finden Sie in der Online-Anleitung und auf unseren Internetseiten.
Beim Lesen von Online-Anleitungen sowie beim Herunterladen
und Einsatz von Applikationen können Datengebühren anfallen.
Daher empfehlen wir eine WLAN-Verbindung.
2 Jahre Garantie: • Smart Computer
• Geschwindigkeitssensor (ISC-12)
• Herzfrequenzsensor (HR-12)
(Zubehör und Batterien ausgeschlossen)
Falls während des normalen Gebrauchs Fehler auftreten, wird das
entsprechende Teil des Computers kostenlos repariert oder ersetzt.
Die Reparatur muss von CatEye Co., Ltd. durchgeführt werden.
Wenn Sie das Gerät einsenden, packen Sie es sorgfältig ein und
fügen Sie die Garantiekarte sowie Reparaturhinweise anbei. Achten
Sie darauf, Ihren Namen und Ihre Anschrift mit Schreibmaschine
oder in Druckbuchstaben deutlich lesbar auf die Garantiekarte zu
schreiben. Versicherungskosten und Kosten für den Transport bis
zu unserem Kundendienst gehen zu Lasten der Person, die unseren
Kundendienst in Anspruch nehmen möchte.
* Die technischen Daten und das Design können ohne vorherige
Ankündigung verändert werden.
繁體中文
简体中文
警告
警告
·在騎行時,請勿分心注視智能碼表或智能手機, · 在骑行时,请勿分心注视智能码表或智能手机,
請注意騎車安全。
请注意骑车安全。
·請牢固安裝支架,並請定期檢查有無鬆脫。
· 请牢固安装支架,并请定期检查有无松脱。
·若孩童不慎吞入電池,請立即就醫。
· 如果儿童吞入电池,立即就医。
小心
注意
Waarschuwing
• Concentreer u tijdens het rijden niet op de slimme
computer of op een smartphone. Rijd altijd veilig.
• Zet de breugel stevig vast en controleer deze regelmatig
om er zeker van te zijn dat de beugel niet los zit.
• Raadplaag onmiddellijk een arts wanneer een batterij door
een kind wordt doorgeslikt.
Pas op
• Stel de slimme computer niet voor langere tijd bloot aan
rechtstreeks zonlicht.
• Demonteer de slimme computer niet.
• Laat de slimme computer niet vallen.
Dat kan storingen of schade veroorzaken.
• Als u de knop MODE wilt indrukken terwijl de slimme
computer op de beugel gemonteerd is, dient u op de
knoppen-sectie te drukken. Krachtig op andere delen
drukken, kan storing of schade veroorzaken.
• Draai de spanknop van de FlexTight™ houder met de hand
aan. Het te vast aandraaien met gereedschap, enz. kan het
schroefdraad beschadigen.
• Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol bij het
schoonmaken van de slimme computer en de toebehoren.
• Gevaar voor explosie als de batterij door het verkeerde
type wordt vervangen.
Houdt u voor de afvalverwerking van lege
batterijen aan de milieuvoorschriften.
• Het lcd-scherm kan vertekend zijn als ernaar gekeken
wordt door gepolariseerde zonnebrilglazen.
Gebruiken met een smartphone
U kunt de slimme computer gebruiken met de Cateye
Cycling™ smartphone app voor metingen en instellingen.
Zie voor details de online-handleiding op de website. Online
handleidingen bekijken en applicaties downloaden en
gebruiken kan communicatiekosten opleveren. We raden
daarom het gebruik van Wi-Fi aan.
Beperkte garantie
2 jaar garantie: • Slimme computer unit
• Snelheidssensor unit (ISC-12)
• Hartslagsensor unit (HR-12)
(Accessoires en batterijverbruik uitgesloten)
Als er bij normaal gebruik binnen de garantieperiode problemen
optreden, dan geschiedt reparatie of vervanging kosteloos. Dit
wordt door de fabrikant CatEye Co., Ltd. uitgevoerd. Bij
terugzenden van de computer dient u deze zorgvuldig te verpakken.
Denkt u eraan om het garantiebewijs mee te sturen met een
beschrijving van het probleem. Schrijf of type uw naam en adres
duidelijk op het garantiebewijs. Verzekerings-, verzend-, en
transportkosten zijn voor uw eigen rekening.
*Veranderingen in technische gegevens en ontwerp voorbehouden.
SE
Frekvensband: 2,4 GHz
Utstrålningseffekt: -5,9 dBm
Härmed förklarar CATEYE Co., Ltd. att radioutrustningstypen CC-PA500B överensstämmer med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten med EU-försäkran
om överensstämmelse finns på följande internetadress:
cateye.com/doc
Varning
• Koncentrera dig inte på smart datorn eller en smartphone
när du cyklar.
Cykla alltid på ett säkert sätt.
• Montera fästet säkert, och kontrollera det periodvis för att
säkerställa att det inte är löst.
• Om ett barn sväljer ett batteri, sök genast läkarvård.
·智能碼表請勿長時間曝曬於烈日下。
·請勿拆卸智能碼表。
·請勿摔落智能碼表,以避免故障或損壞。
·安裝在支架的狀態下按下 MODE 時,請按下碼
表下方的點選部周邊。
強力按下其他部分時,可能因此造成誤操作或損害。
·請務必用手將刻度盤旋緊在 FlexTight™支架上,
若以工具或其他方式用力旋緊,可能會損壞螺紋。
·清潔碼表或附件時,請勿使用稀釋劑、苯或酒精
以免碼表表面受損。
·更換電池時,請使用同一類型的電池,不然會有
爆炸危險。
請按照製造商說明書來處理用過之電池。
·透過偏光太陽鏡鏡片觀看顯示畫面時,
畫面可能會扭曲變形。
· 智能码表请勿长时间曝晒于烈日下。
· 请勿拆卸智能码表。
· 请勿摔落智能码表,以避免故障或损坏。
· 安装在支架的状态下按下 MODE 时,请按下码表
下方的点选部周边。
强力按下其他部分时,可能因此造成误操作或损害。
· 请务必用手将刻度盘旋紧在 FlexTight™支架上,
若以工具或其他方式用力旋紧,可能会损坏螺纹。
· 清洁码表或附件时,请勿使用稀释剂、苯或酒精
以免码表表面受损。
· 更换电池时,请使用同一类型的电池,不然会有
爆炸危险。
请按照制造商说明书来处理用过之电池。
· 透过偏光太阳镜镜片观看显示画面时,
画面可能会扭曲变形。
如何與智能手機連結
如何与智能手机连结
智能碼表通過應用軟件 [Cateye Cycling™] 與智能
手機連接,以進行測量與設定。詳細請參閱在線
說明書。上網查閱或者下載應用軟件會產生通訊
費用,建議使用 WIFI.
智能码表通过应用软件 [Cateye Cycling™] 与智能
手机连接,以进行测量与设定。详细请参阅在线说
明书。上网查阅或者下载应用软件会产生通讯费
用,建议使用 WIFI。
• Lämna inte smart datorn i direkt solljus under en längre
tidsperiod.
• Montera inte isär smart datorn.
• Tappa inte smart datorn i backen.
Det kan leda till felfunktioner eller skador.
• När du trycker på MODE-knappen med smart datorn
monterad på fästet, tryck på punktområdet på framsidan
av datorn. Om andra områden trycks ner hårt kan det
resultera i felfunktioner eller skada.
• Se till att dra åt vredet på FlexTight™-fästet för hand.
Om du drar åt det för hårt med ett verktyg kan
skruvgängorna skadas.
• Vid rengöring av smart datorn och tillbehör, använd ej
thinner, bensen eller alkohol.
• Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig sort.
Kassera batterier i enlighet med lokala föreskrifter.
• LCD-displayen kan förvrängas när den betraktas
genom polariserande glasögon.
品質保證期間
品质保证期间
Använd med smartphone
2 年:•智能碼表
•速度感應器(ISC-12)
•心率感應器(HR-12)
(不包括配件及電池等耗材)
2 年:·智能码表
·速度感应器(ISC-12)
·心率感应器(HR-12)
(不包括配件及电池等耗材)
CatEye 碼表提供自購買日起 2 年因材質及製造瑕疵的保固服
務。若於正常使用情況下造成產品故障,CatEye 將免費維修或
更換瑕疵品,將由 CatEye 或授權代理商執行維修服務。寄回
產品時,請謹慎包裝並隨附保固證明(購買證明)及維修說明。
請在保固證明上清楚寫下或打上您的姓名及地址。應由送修
人負擔保險,手續費及運輸費用。
※本公司保留修改規格及設計的權利,恕不事先通知。
CatEye 码表提供自购买日起 2 年因材质及制造瑕疵的保固服
务。若于正常使用情况下造成产品故障,CatEye 将免费维修或
更换瑕疵品,将由 CatEye 或授权代理商执行维修服务。寄回产
品时,请谨慎包装并随附保固证明(购买证明)及维修说明。请
在保固证明上清楚写下或打上您的姓名及地址。
应由送修人负担保险、手续费及运输费用。
※本公司保留修改规格及设计的权利,恕不事先通知。
Försiktighet
Smart datorn kan användas med smartphone appen Cateye
Cycling™ för mätning och inställningar.
Se online manualen på vår webbplats för mer information.
Att visa online manualer och ladda ner och använda
program kan innebära kommunikationsavgifter. Det
rekommenderas därför att använda Wi-Fi.
Begränsad garanti
2 års garanti:
• Smart datorn-enhet
• Hastighetssensor (ISC-12)
• Pulsmätare (HR-12)
(innefattar ej tillbehör och batteriförbrukning)
CatEye cykeldatorer garanteras vara fria från material- och
tillverkningsdefekter i en period av två år från första inköpsdatum.
Om produkten inte fungerar vid normal användning repareras den
eller byts ut kostnadsfritt av CatEye. Service måste utföras av CatEye
eller behörig återförsäljare. Vid returnering av produkten, förpacka
den noggrant och bifoga garantibeviset (inköpsbevis) med
reparationsinstruktioner. Skriv namn och adress tydligt på
garantibeviset. Försäkrings-, hanterings- och transportkostnader till
CatEye skall betalas av den person som söker service.
* Design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement