JennAir JJW2830IL RISE 30" Double Wall Oven Manual

JennAir JJW2830IL RISE 30" Double Wall Oven Manual
27" (68.6 CM) AND 30" (76.2 CM)
BUILT-IN ELECTRIC SINGLE AND DOUBLE OVENS
27 PO (68.6 CM) ET 30 PO (76,2 CM)
FOURS ÉLECTRIQUES SIMPLES ET DOUBLES,
ENCASTRÉS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
In Canada, call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou dépannage, composer le :
1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.com.
Au Canada, composer le : 1 800 JENNAIR (1 800 536-6247) ou visiter notre site Web au www.jennair.ca.
W11235342A
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................3
PARTS AND FEATURES.................................................................4
FEATURE GUIDE.............................................................................5
Touch Panel...................................................................................6
Display...........................................................................................6
Display Navigation........................................................................6
Menu Demonstrations...................................................................6
Kitchen Timer................................................................................8
Tones/Sounds...............................................................................8
Tools..............................................................................................8
Button Lock...................................................................................9
Oven Temperature Control............................................................9
Sabbath Mode..............................................................................9
OVEN USE......................................................................................10
Aluminum Foil..............................................................................10
Position Racks and Bakeware....................................................11
Roll-Out Extension Rack.............................................................11
Bakeware.....................................................................................12
Oven Vents..................................................................................13
Preheating and Oven Temperature.............................................13
Baking and Roasting...................................................................13
Broiling........................................................................................13
Convection..................................................................................14
Convection Bake.........................................................................14
Convection Roast........................................................................14
Convection Broil..........................................................................14
Proofing Bread............................................................................14
Temperature Probe......................................................................15
Timed Cooking............................................................................15
OVEN CARE...................................................................................16
Self-Cleaning Cycle.....................................................................16
General Cleaning.........................................................................16
Oven Lights.................................................................................17
Oven Door...................................................................................17
TROUBLESHOOTING...................................................................18
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................19
In the U.S.A.................................................................................19
In Canada....................................................................................19
Accessories.................................................................................19
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ ..............................................20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES...............................................21
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES..............................................22
Panneau tactile............................................................................23
Affichage.....................................................................................23
Affichage du menu......................................................................23
Démonstration de menu.............................................................23
Minuterie de cuisine....................................................................25
Tons/Sons....................................................................................25
Outils...........................................................................................25
Verrouillage des commandes......................................................26
Commande de la température du four.......................................26
Mode Sabbat...............................................................................27
UTILISATION AU FOUR................................................................28
Papier d’aluminium.....................................................................28
Position des grilles et des ustensiles
de cuisson au four.......................................................................28
Grille coulissante déployante......................................................29
Ustensiles de cuisson.................................................................29
Évents du four.............................................................................30
Préchauffage et température du four..........................................30
Cuisson au four et rôtissage.......................................................30
Cuisson au gril.............................................................................30
Convection..................................................................................30
Cuisson au four par convection..................................................31
Rôtissage par convection...........................................................31
Cuisson au gril par convection...................................................31
Levée du pain..............................................................................31
Sonde thermométrique...............................................................32
Cuisson minutée.........................................................................32
ENTRETIEN DU FOUR..................................................................33
Programme d’autonettoyage......................................................33
Nettoyage général.......................................................................33
Lampes du four...........................................................................34
Porte du four...............................................................................34
DÉPANNAGE..................................................................................35
ASSISTANCE OU SERVICE..........................................................37
Au Canada...................................................................................37
Accessoires.................................................................................37
2
BUILT-IN OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
DANGER
WARNING
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
■ Proper Installation – Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
■ Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
■ Do Not Leave Children Alone – Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
■ Wear Proper Apparel – Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
■ User Servicing – Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
■ Storage in Oven – Flammable materials should not be
stored in an oven.
■ Do Not Use Water on Grease Fires – Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
■ Use Only Dry Potholders – Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
■ Use Care When Opening Door – Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
■ Do Not Heat Unopened Food Containers – Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
■ Placement of Oven Racks – Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
■ DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN – Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns – among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
■ Do Not Clean Gasket – The gasket is essential for a good
seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
■ Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
■ Clean Only Parts Listed in Manual.
■ Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan and
other utensils.
For smart enabled ovens:
■ Remote Operation – This appliance is configurable to allow
remote operation at any time. Do not store any flammable
materials or temperature sensitive items inside of the
appliance.
■
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
PARTS AND FEATURES
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.jennair.ca.
A
M
L
B
K
C
J
I
H
D
G
F
E
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
4
Electronic oven control
Oven vent
Broil elements
Gasket
Bottom vent
Lower oven (on double oven models)
Hidden bake element
H.
I.
J.
K.
L.
Convection element and fan
Oven lights (left side, not shown)
Temperature probe jack
Oven door lock latch
Model and serial number plate
(on right-hand side underneath
the control panel)
M. Oven light switch
Parts and Features not shown
Temperature probe
Racks
FEATURE GUIDE
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.jennair.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service
Section at www.jennair.ca.
Single Oven:
H
B
C
D
E
F
G
A
A.
B.
C.
D.
Power
Kitchen timer
Tools
Display
E.
F.
G.
H.
Self clean
Oven light
Oven cancel
Start
Double Oven:
A
B
C
A.
B.
C.
D.
E.
D
E
Power
Upper cancel
Upper light
Upper oven
Display
F
F.
G.
H.
I.
G
H
I
Lower oven
Lower light
Lower cancel
Clean
KEYPAD
FEATURE
INSTRUCTIONS
POWER
Power
Touch the Power keypad to turn the oven display on and off.
OVEN LIGHT
UPPER LIGHT
LOWER LIGHT
Oven cavity light
The desired oven light is controlled by a touch keypad on the oven control panel. While
the oven door is closed, touch the desired Oven Light keypad to turn the oven lights on
and off. When the oven door is opened, the oven lights will automatically come on for
the corresponding oven.
KITCHEN TIMER
(on some models)
Timer
The Kitchen Timer can be set in hours, minutes, or seconds up to 23 hours, 59
minutes, and 59 seconds.
The Kitchen Timer does not start or stop the oven(s).
OVEN CANCEL
UPPER CANCEL
LOWER CANCEL
(on some models)
Oven function
The Lower Cancel, Upper Cancel, and Cancel keypads stop their respective oven
functions except for the Clock, Kitchen Timer, and Button Lock. The oven cooling fan(s)
may continue to operate even after an oven function has been canceled or completed,
depending on the oven temperature.
START
(on some models)
Mode Start
The Start keypad begins some oven functions. If Start is not touched within 2 minutes
after touching a keypad, the function is canceled, and the time of day is displayed.
CLEAN
SELF CLEAN
(on some models)
Self-Cleaning cycle
See the “Self-Clean Cycle” section.
TOOLS
(on some models)
Oven use function
The Tools keypad enables you to personalize the oven operation to suit your needs.
See the “Tools” section.
UPPER OVEN
LOWER OVEN
(on some models)
Oven selection
The Upper and Lower Oven keypads enable you to select which oven you want to use.
5
Touch Panel
The touch panel houses the control menu and function controls.
The touch pads are very sensitive and require only a light touch to
activate.
For more information about the individual controls, see their
respective sections in this manual.
Welcome Guide
This appears on your display the first time the oven is powered
up. The Welcome Guide allows you to set up your new oven.
After every selection, a tone will sound.
1. Select your language.
2. Select the clock by scrolling to the correct time in the hours
and minutes column. You can then select AM/PM or 24-hour
clock (military time).
3. Choose to have daylight savings time AUTO SYNC (turn on),
or DO NOT ADJUST (turn off).
4. Enter current date (MM/DD/YYYY) by scrolling to the column
to set the MONTH, DAY, and YEAR. Touch SAVE.
5. Select the units of temperature. You can choose Fahrenheit
or Celsius. Touch SAVE.
6. Select the Clock Theme by scrolling to the desired setting.
Touch SAVE.
NOTE: This is the background for the center touch display.
Display
The display is for both the menu and oven function controls. The
touchscreen allows you to scroll through the oven menus. The
display is very sensitive and requires only a light touch to activate
and control.
When an oven is in use, the display will show the clock, mode,
oven temperature, kitchen timer, and oven timer, if set. If the oven
timer is not set, you can set it from this screen.
After approximately 2 minutes of inactivity, the display will go
into sleep mode and the display will dim. When the oven is in
operation, the display will remain bright.
During use, the display will show menus and the appropriate
selections for the options being chosen.
Display Navigation
If the oven is off, touch the Power keypad to activate the menu.
From the home screen, all automatic cooking programs can
be activated, all manual cooking programs can be set, options
can be adjusted, and instructions, preparation, and tips can be
accessed.
6
Menu Demonstrations
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
In double oven models, touch the corresponding oven keypad to
show the cooking modes and temperatures for the desired oven.
NOTE: A line will appear above the corresponding oven.
In single oven models, the display will show cooking modes and
temperatures when the oven is turned on.
Bake Demonstration
A
B
Convect
Convect Ba
Co
B
Bake
ak
ake
ke
40
400
00
Conver
Conv
Convert
ertt Reci
Reciipe
Recipe
375
37
5
Bake
Ba
ke
350
35
0
No Pr
No
Pre
eheat
heatt
he
325
32
5
Broi
Broi
Br
oilill
300
30
0
R pid P
Rap
Rapid
Pr
Pre
eh
heat
heat
For Convection
Convection
1-rack
rack
kC
Cooking
Cooki
oking
king
g
Dela
Delay
De
lay
lay
˚F
STAR
ST
ART
AR
T
START
A. Modes column
B. Temperature column
1. Confirm the Bake mode is selected.
2. In the temperature column, scroll to the desired temperature.
The temperature must be between 170°F and 550°F (77°C
and 288°C)
3. Touch START to begin preheating.
Drop-down Message Demonstration
Delay Start Demonstration (Optional)
MODE
The next steps will convert your standard recipe for use with
convection cooking.
Convert Bake
Rapid
R
id P
Preheat
h
Convert Recipe
For Convection
Bake
Roast
1. To set a delayed start and end time, touch DELAY.
NOTE: The cooking start time always begins on the nearest
quarter hour (0:00, 0:15, 0:30 and 0:45). The cooking time
includes oven preheating time. Adjust the start and end times
accordingly.
Meats, V
Veggies
M
i
Bake
Cookies, Cakes
A
NEXT
B
Broil
Steaks, Fries
Tips
There are some menus that prompt a drop-down message to
appear. Once the message is read, you can dismiss the menu by
touching the directional arrow and swiping up.
Cook Time Demonstration (Optional)
NOTE: In some cooking modes the user can set the cooking
time while other modes have fixed times.
To set a cooking time, follow these instructions.
1. To set a cook time, touch OVEN TIMER once the cycle
begins. Use the time columns or number keypads to enter
the cooking length.
2. Touch START to begin the timer.
NOTE: The Oven Timer is only visible once a cooking cycle
has been activated.
OR
Select oven action when the timer expires. The default action
is Hold Temp.
To change the default oven end of cycle action, touch HOLD
TEMP, then select the desired oven action. Touch SET when
completed or touch Back to return to the oven timer screen.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
A. Start time column
B. End time column
Touch or scroll to the desired cooking start time in the Start
Time column on the left-hand side. The oven cannot be
delayed more than 11 hours and 45 minutes.
Touch or scroll to the desired cooking end time in the End
Time column on the right-hand side. The cook time cannot
be longer than 12 hours.
Touch BACK to return to the Cooking Mode menu or Touch
SET when done. The oven will start preheating when the
Start Time is reached. Once the end time is reached, the
oven will go in to Keep Warm mode by default.
Touch START NOW to start the oven from the Delay screen.
NOTE: Do not use Delay Start for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads. If food
is in the oven during preheat, it may become overcooked.
To change a cooking mode or temperature while the oven is
preheating or in a Delay Start, touch the cooking mode key,
make the new selection, and then touch SET.
Touch OVEN CANCEL, UPPER CANCEL, or LOWER
CANCEL to turn off the desired oven.
Cooking Modes
The previous steps can be used for the following cooking modes:
Keep Warm™ setting will reduce the oven temperature to 170°F
(77°C) after the cook time ends. Hold Temp will keep the set oven
temperature after the cook time ends. Oven Off will turn the oven
off when the cook time ends.
MODE
TEMP. RANGE
DEFAULT
TEMP.
Convect Frozen Pizza
300°F–500°F
(149°C–260°C)
375°F
(191°C)
Convect Pastry
170°F–550°F
(77°C-288°C)
325°F
(163°C)
Convect Slow Roast
12hrs
190°F–225°F
(88°C–107°C)
200°F
(93°C)
Convect Slow Roast
8hrs
200°F–250°F
(93°C–121°C)
225°F
(107°C)
Convect Slow Roast
4hrs
250°F–300°F
(121°C–149°C)
275°F
(135°C)
Convect Roast
170°F–550°F
(77°C–288°C)
350°F
(177°C)
Convect Broil
450°F–550°F
(232°C–288°C)
550°F
(288°C)
Convect Bake
170°F–550°F
(77°C–288°C)
325°F
(163°C)
Convect Bake – Rapid
Preheat
170°F–550°F
(77°C–288°C)
325°F
(163°C)
7
MODE
TEMP. RANGE
DEFAULT
TEMP.
MODE
AVAILABLE SELECTIONS
Bake
170°F–550°F
(77°C–288°C)
350°F
(177°C)
Sabbath
■■ Sets Sabbath Mode
Demo Mode
■■ On
Broil
450°F–550°F
(232°C–288°C)
550°F
(288°C)
Keep Warm
150°F–200°F
(66°C–93°C)
170°F
(77°C)
Rapid Proof
110°F
(43°C)
110°F
(43°C)
Proof
100°F
(38°C)
100°F
(38°C)
Display On/Off
Convert Recipe
For Convection
-
-
Clock On/Off
Probe Cook
-
-
My Creations
-
-
■■ Off (Default)
Temp Units
■■ Celsius
■■ Fahrenheit (Default)
Language
■■ Français
■■ English (Default)
■■ Display Off
■■ Display Dimmed (Default)
■■ Clock Off
■■ Clock On (Default)
Brightness
■■ Max
■■ High
■■ Med (Default)
■■ Low
Kitchen Timer
The Kitchen Timer can be set in hours, minutes, and seconds.
NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the oven.
Tones/Sounds
■■ Dim
Sound
■■ Key Press
■■ Timer & Alert (Default)
■■ Power On & Off
Clock Theme
■■ Textures
Tones are audible signals, indicating the following:
■■ Celebration
■■ Valid keypad touch
■■ Culinary
■■ Function has been entered
■■ Clock Only
■■ Preheat cycle has been completed
■■ Animation (Default)
■■ Invalid keypad touch
■■ Spring
■■ End of a cooking cycle
■■ Summer
■■ When timer reaches zero
■■ Fall
■■ Includes using the Kitchen Timer for functions other
■■ Winter
than cooking.
■■ First oven element activation in a cooking mode.
Time & Date
■■ Daylight Saving
■■ Clock Style
■■ Set Clock (Default)
Tools
The Tools selection key allows you access to functions
and customization options within the Electronic Oven Control.
These tools allow you to set the clock, change the oven
temperature between Fahrenheit and Celsius, turn the audible
signals and prompts on and off, and adjust the oven calibration,
change the language, and more. The Sabbath Mode is also set
using the Tools selection key.
■■ Set Date
Self Clean
■■ Starts the Self Clean Cycle
Button Lock
■■ Press Lock to lock controls
Number Entry
■■ Num. Pad
■■ Scroll (Default)
Probe
■■ Use for Probe Cooking Mode
Temp Calib.
■■ +35°F to -35°F
■■ +20°C to -20°C
8
Touch Calib.
■■ Use to calibrate touch screen
Service Info.
■■ Model Number and Serial Number
Legal Info.
■■ License Information
Restore Defaults
■■ Restores Factory Defaults
Button Lock
Sabbath Mode
The Button Lock shuts down the control panel keypads
to avoid unintended use of the oven(s). The Button Lock will
remain set after a power failure if it was set before the power
failure occurs. When the control is locked, only the Power keypad
will function.
The Button Lock is preset unlocked but can be locked.
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, the allowed keypads are the
Power keypad and the Cancel keypads.
When the oven door is opened or closed, the oven light
will not turn on or off, and the heating elements will not turn
on or off immediately.
If a power failure less than 1 second occurs when the Sabbath
Mode is set, the oven(s) will remain in Sabbath Mode and
continue cooking.
For a power failure that lasts greater than a few seconds,
the oven(s) will return to an idle state and Sabbath mode
will no longer be active. For double ovens, the upper and lower
oven temperatures and cook timers can be set independently. If
a cook timer is set, the countdown will not appear. The timer will
appear frozen at the set time.
To Activate the Button Lock:
1. From the Tools menu, touch BUTTON LOCK.
2. Touch LOCK to activate the Button Lock mode.
NOTE: The touch screen will return to idle mode and a control
locked message will be displayed.
To Deactivate the Button Lock:
1. Touch the Power keypad, and then follow the on-screen
directions.
NOTE: The oven will generate a random sequence of shapes that
must be touched in the order prompted on the screen.
To Activate:
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure the oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to maintain
a consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Opening the oven door will affect
cycling of the elements and impact the temperature.
The oven provides accurate temperatures and has been
thoroughly tested at the factory. However, it may cook faster
or slower than your previous oven, causing baking or browning
differences. If necessary, the temperature calibration can be
adjusted in either Fahrenheit or Celsius.
On double ovens, the upper oven and the lower oven can each be
calibrated independently.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as
a guide.
NOTE: The oven display will continue to show the original
set temperature and will not reflect the calibration offset.
For example, if set to 350° (177°C) and calibrated to -20,
the display will continue to show 350° (177°C).
ADJUSTMENT °F
(AUTOMATIC °C CHANGE)
COOKS FOOD
10°F (6°C)
...a little more
20°F (12°C)
...moderately more
30°F (18°C)
...much more
0°F (0°C)
default setting
-10°F (-6°C)
...a little less
-20°F (-12°C)
...moderately less
-30°F (-18°C)
...much less
1. Touch the Power keypad, and then touch TOOLS.
2. From the Mode menu, select “Sabbath” and touch NEXT.
3. Touch ON, and then touch SETUP.
NOTE: The programmed status of the oven(s) will be
displayed.
4. Touch CHANGE.
5. For single ovens, go to Step 6. For double ovens, select the
desired oven, and then touch NEXT.
6. Select the desired oven temperature and touch NEXT.
7. (Optional) Set Bake Time (00:00) and touch SET.
OR
Touch SKIP TIMER.
8. For single ovens, touch START. For double ovens, touch
START to begin Sabbath Mode, or touch CHANGE to edit the
current programming or to program the other oven.
To Deactivate:
Sabbath Mode can be deactivated on all cavities, once activated,
by touching the Power keypad.
For single ovens, Sabbath Mode can also be deactivated
by touching Cancel.
For double ovens, if both ovens are running, touching Cancel for
one oven will turn off Sabbath Mode for both ovens and
will turn off the selected oven. The other oven will return to
a regular Bake mode.
9
Delayed Sabbath Bake:
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
For double ovens, the upper and lower oven temperatures
and cook timers can be set independently.
If a cook timer is set, the countdown will not appear. The timer will
appear frozen at the set time.
To Activate:
1. Touch the Power keypad, and then touch TOOLS.
2. From the Mode menu, select “Sabbath” and touch NEXT.
3. Touch ON, and then touch SETUP.
NOTE: The programmed status of the oven(s) will be
displayed.
4. Touch CHANGE.
5. For single ovens, go to Step 6. For double ovens, select
the desired oven, and then touch NEXT.
6. Select the desired oven temperature and touch NEXT.
7. (Optional) Set Bake Time (00:00) and touch SET.
OR
Touch SKIP TIMER.
8. Touch DELAY and set both the “Cooking Starts at” time.
NOTE: If a bake time is set in the previous steps,
the “Cooking ends at” will be calculated based on
the bake time. If the timer is not set, the Sabbath Mode will
continue until canceled.
9. Touch SET.
10. Review the settings and touch START to begin the baking
cycle.
NOTE: Once the timer ends; opening and closing the oven
door will deactivate the Sabbath Mode.
Change Temperature
The oven temperatures can be changed while running Sabbath
Mode by touching the -25° F (-5°C) or +25°F (+5° C). Touching
these buttons will not result in any changes to the screen
and no sound will play.
As an example, touching the +25°F (+5° C) button 3 times will
result in an oven cavity temperature increase of +75° F (+15° C);
however, the initial oven cavity set temperature will remain
on the screen.
NOTE: On double oven models, the oven cavity temperature may
be set individually.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on but will
cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive
to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death
to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room.
If the oven door is opened during a cooking mode and left open
for approximately 60 seconds, the cooling fan will switch to a
higher speed. You may experience higher noise during this time.
When the oven door is closed, the fan will switch back to its lower
speed after approximately 60 seconds.
10
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
■■ For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
■■ To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure
foil is at least 1/2" (1.3 cm) larger than the dish and that
it is turned up at the edges.
Position Racks and Bakeware
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
Racks
Baking Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake
function and racks in positions 2 and 5. Place the cakes on the
racks as shown. Keep at least 2 inches of space between the
front of the racks and the front of the cakes.
■■ Position racks before turning on the oven.
■■ Do not position racks with bakeware on them.
■■ Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, and lift out. Use the following illustration and charts
as guides.
6
5
4
3
2
1
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Convect
Bake function and place racks in positions 2 and 5.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For best
results, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
Rack And Bakeware Positions
NUMBER
OF PAN(S)
POSITION ON RACK
Rack Positions – Upper and Lower Oven
1
Center of rack.
Broiling
2
Side by side or slightly staggered.
3 or 4
See the rack position graphics
in this section for pan placement
recommendations.
FOOD
RACK POSITION
Most broiling
6
For hamburger patties to have a well-seared exterior
and a rare interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should
cook for approximately 3 minutes. Side 2 should cook for
approximately 3 to 4 minutes. Expect a moderate degree
of smoke when broiling.
Traditional Cooking
FOOD
RACK POSITION
Large roasts, turkeys, angel
food cakes, bundt cakes, quick
breads, pies
1 or 2
Yeast breads, casseroles,
meat, poultry
2
Cookies, biscuits, muffins, cakes
2 or 3 when single-rack
baking; 2 and 5 when
multi-rack baking
Roll-Out Extension Rack
The roll-out extension rack allows easy access to position food in
the oven, and remove food from the oven. It can be used in rack
positions 1 through 6.
Open Position
B
A
A. Roll-out extension rack
B. Sliding shelf
Convection Cooking
OVEN SETTING
NUMBER OF
RACKS USED
RACK
POSITION(S)
Rapid Preheat Bake
1
3
Rapid Preheat
Convection Bake
1
3
Convection Bake
1
1, 2 or 3
Convection Bake
2
2 and 5
Convection Bake
3
1, 3 and 5
Convection Roast
1
1 or 2
Convection Broil
1
4, 5 or 6
Closed and Engaged Position
A
B
A. Roll-out extension rack
B. Sliding shelf
11
To Remove Roll-Out Extension Rack:
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front
edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front
edge of the rack and the sliding shelf should be higher than
the back edge.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
BAKEWARE/
RESULTS
Light-colored
aluminum
RECOMMENDATIONS
■■ Use temperature and time
recommended in recipe.
■■ Light golden
crusts
■■ Even browning
A
B
C
Dark aluminum
■■ May need to reduce baking
and other bakeware
temperatures slightly.
with dark, dull and/
■■ Use suggested baking time.
or nonstick finish
■■ For pies, breads, and casseroles, use
■■ Brown, crisp
temperature recommended
crusts
in recipe.
■■ Place rack in center of oven.
A. Sliding shelf
B. Rack guide
C. Roll-out extension rack
3. Pull the rack and the sliding shelf out.
To Replace Roll-Out Extension Rack:
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the
sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on the
rack guide.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the
oven until the back edge of the rack pulls over the end of the
rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 lbs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out extension rack in a dishwasher.
It may remove the rack’s lubricant and affect its ability to slide.
See the “General Cleaning” section for more information.
12
Insulated cookie
sheets or baking
pans
■■ Follow rack recommendations
in the “Position Racks and
Bakeware” section.
■■ Little or no bottom ■■ May need to increase baking time.
browning
Stainless steel
■■ May need to increase baking time.
■■ Light, golden
crusts
■■ Uneven browning
Stoneware/Baking
stone
■■ Follow manufacturer’s instructions.
■■ Crisp crusts
Ovenproof
glassware
or ceramic
■■ Brown, crisp
crusts
■■ May need to reduce baking
temperatures slightly.
Oven Vents
A
B
C
D
E
F
G
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double
oven
G. Bottom vent
Baking and Roasting
IMPORTANT: The convection fan and convection element
may operate during the Bake function to enhance performance
and heat distribution.
The oven will take approximately 12 to 18 minutes to reach 350°F
(177°C) with all oven racks inside the oven cavity. The preheat
cycle rapidly increases the temperature inside the oven cavity.
Higher temperatures will take longer to preheat. Factors that
impact preheat times include room temperature, oven
temperature, and the number of racks. Unused oven racks
can be removed prior to preheating your oven to help reduce
preheat time. The actual oven temperature will go above the set
temperature to offset the heat lost when the oven door is opened
to insert food. This ensures that the oven will begin at the proper
temperature when you place food in the oven. Insert food when
the preheat tone sounds. Do not open the door
during preheat until the tone sounds.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
Depending on the model, if the oven door is opened during
baking or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn
off approximately 30 seconds after the door is opened. They will
turn on again approximately 30 seconds after the door is closed.
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent
The oven vents should not be blocked or covered since they
allow the inlet of fresh air into the cooling system and allows the
venting of heated air. Blocking or covering vents will cause poor
air circulation, affecting cooking, cleaning, and cooling results.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
The element cycles on and off in intervals to maintain
the oven temperature.
NOTE: No preheating is required for the Broiling function.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element
will turn off in approximately 30 seconds. When the oven
door is closed, the element will come back on approximately
30 seconds later.
■■ For best results, use a broiler pan and grid. It is designed
Preheating and Oven Temperature
Preheating
When beginning a Bake or Convect Bake cycle, the oven
begins preheating after Start is pressed. The oven will take
approximately 12 to 18 minutes to reach 350°F (177°C) with
all of the oven racks provided with your oven inside the oven
cavity. Higher temperatures will take longer to preheat. The
preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The
actual oven temperature will go above your set temperature
to offset the heat lost when your oven door is opened to insert
food. This ensures that when you place your food in the oven, the
oven will begin at the proper temperature. Insert your food when
the preheat tone sounds. Do not open the door during preheat
until the tone sounds.
NOTE: If the cook timer is set and the oven door is opened
during preheating, the timer will automatically start.
to drain juices and help avoid spatter and smoke.
■■ For proper draining, do not cover the grid with foil.
The bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil
for easier cleaning.
■■ Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
■■ Pull out oven rack to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss
of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need
to be turned.
■■ After broiling, remove the pan from the oven when
removing the food. Drippings will bake on the pan
if left in the heated oven, making cleaning more difficult.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off
as needed to maintain a consistent temperature. They may
run slightly hot or cool at any point in time due to this cycling.
Opening the oven door while in use will release the hot air
and cool the oven which could impact the cooking time and
performance. It is recommended to use the oven light to monitor
cooking progress.
13
Convection
Convection Roast
In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes
heat more evenly. This movement of hot air helps maintain
a consistent temperature throughout the oven, cooking foods
more evenly, while sealing in moisture.
Most foods, using convect baking mode, can be cooked by
lowering cooking temperatures 25°F (14°C). The cooking time can
be shortened significantly when using Convect Roast, especially
for large turkeys and roasts.
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry.
During convection roasting, the bake, broil, and convection
elements will cycle on and off in intervals to maintain oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection roasting, the
fan turns off immediately and turns on as soon as the door is
closed. The bake, broil, and convection elements will turn off
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn
on again approximately 30 seconds after the door is closed.
NOTE: It is normal for the convection fan to run during nonconvection cycles as well as during preheat.
■■ It is important not to cover foods with lids or aluminum foil
so that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
■■ Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary. It is recommended to use the oven light to
monitor progress.
■■ Choose cookie sheets without sides and roasting pans
with lower sides to allow air to move freely around the food.
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. It is not necessary
to wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
■■ Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time using a method such as a toothpick.
■■ Use a meat thermometer or the temperature probe
to determine the doneness of meats and poultry. Check
the temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
Convection Bake
The convection element is hidden in the rear panel of the oven
cavity and, assisted by the convection fan, provides balanced,
efficient heating.
Convection baking can be used for baking delicate cakes
and pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful
to stagger items on the racks to allow a more even flow of
heat. If the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types
of foods, be sure to select recipes that require similar
temperatures. Cookware should sit in the oven with
at least 2" (5 cm) of space between the cookware
and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the convection, bake,
and broil elements all heat the oven cavity. After preheat,
these elements will cycle on and off in intervals to maintain oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking,
the fan turns off immediately and turns on as soon as the
door is closed. Convection, bake, and broil elements will
turn off approximately 30 seconds after the door is opened.
They will turn on again approximately 30 seconds after the door
is closed.
NOTE: It is normal for the convection fan to run during
non-convection cycles as well as during preheat.
■■ Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time
may need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according
to the “Positioning Racks and Bakeware” section.
14
Convection Broil
During convection broiling, the broil element will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates
the hot air.
The temperature is preset at 550°F (288°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature, and may need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, the fan
turns off immediately and turns on as soon as the door is closed.
Broil elements will turn off approximately 30 seconds after the
door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds
after the door is closed.
NOTE: It is normal for the convection fan to run during nonconvection cycles as well as during preheat.
To Convection Broil:
For ideal performance allow the oven to preheat for 5 minutes (no
preheat tone will sound). Position food on the unheated grid on
the broiler pan, and then place it in the center of the oven rack
with the longest side parallel to the door.
Proofing Bread
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs
otherwise.
To Proof:
For best performance, ensure your oven cavity temperature
is below 120°F (49°C) before placing dough in oven cavity.
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl
and cover loosely with plastic wrap coated with shortening
or cooking spray. Place on a rack in rack position 2. See
“Positioning Racks and Bakeware” for diagram. Close door.
1. Touch PROOF. Display will show 100°F (38°C).
2. Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size. Check at 20 to 25
minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s)
and cover loosely. Follow the same placement and control steps
above. Before baking, remove waxed paper or plastic wrap.
Temperature Probe
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and
should be used in determining the doneness of meat and poultry.
The temperature probe should only be used with Bake, Convect
Bake, or Convect Roast.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
To Use:
Before using, insert the probe into the food item. For meats, the
probe tip should be located in the center of the thickest part of
the meat and not into the fat or touching a bone. Place food in
oven and connect the temperature probe to the jack. Keep probe
as far away from heat source as possible. Close oven door.
NOTE: The temperature probe must be inserted into the food
item before the mode is selected.
1. Touch the Power keypad or select “Probe Cook” from the
Cooking Mode menu.
2. Scroll to the desired cooking mode.
3. Scroll to the desired oven temperature.
4. Scroll to the desired food temperature.
5. Touch START.
OR
Touch DELAY to delay the baking cycle. Refer to the “Timed
Cooking” section for setting delayed start and stop times.
Timed Cooking
WARNING
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Cook Time and Delay Start allow the oven(s) to be set to turn on
at a certain time of day, cook for a set length of time,
and/or shut off automatically. Delay Start should not be used
for food such as breads and cakes because they may not bake
properly.
3. Scroll to the desired length of time for the Oven Timer.
4. Touch START.
OR
Touch WHEN DONE to select the behavior of the oven after
the Oven Timer has completed. Choose between HOLD
TEMP (default), KEEP WARM, and OVEN OFF. Touch SET.
When the OVEN TIMER has completed, the When Done
behavior will begin and a message of "TIMER ENDED AT
XX:XX" (the time of day) is displayed.
If enabled, end-of-cycle tones will sound and then tones
will sound every minute.
5. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door, to clear the display and/or stop reminder tones.
To Set a Delay Start Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time
of day. For double ovens, be sure to select the desired oven
before proceeding.
1. Touch the desired cooking mode and scroll to the desired
oven temperature.
NOTE: Delay Start may be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
2. Touch DELAY.
3. Scroll to the desired “Cooking start at” time.
NOTE: The start and end times are rounded to the nearest
quarter hour (00:00, 00:15, 00:30 or 00:45)
4. Scroll to the desired “Cooking ends at” time.
5. Touch SET.
OR
Touch START NOW to immediately begin the cooking timer.
The difference between the “Cooking start at” time and
the “Cooking ends at” time is used as the cooking timer.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The minute time countdown will appear on the oven
display.
When the Oven Timer has completed, the When Done
behavior will begin and a message of "TIMER ENDED AT
XX:XX" (the time of day) is displayed.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, and then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch CANCEL for the selected oven to cancel the current
cycle and return to the main menu.
If the oven door is opened and closed after the cycle ends,
the display will be cleared and the reminded tones will stop,
but the oven will continue to operate in the end of cycle
behavior selected (Keep Warm is the default behavior).
To Set an Oven Time:
The Oven Timer will turn the selected oven off when the set time
has expired. The maximum length is 11:59:00.
1. Touch the desired cooking mode and scroll to the desired
oven temperature, then touch START.
2. Touch OVEN TIMER next to the displayed cooking mode and
temperature.
15
OVEN CARE
Self-Cleaning Cycle
WARNING
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle.
Air must be able to move freely. See the “Oven Vents” section.
Do not clean, rub, damage, or move the oven door gasket.
The door gasket is essential for a good seal.
NOTE: The oven has a 2-speed cooling fan motor. During selfclean, the fan(s) will operate at its highest speed to increase
airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s).
An increase in noise may be noticeable during and after the selfclean cycle until the oven cools.
To Start Self-Cleaning Cycle:
Before Self-Cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. For single ovens, touch SELF CLEAN. For double ovens,
touch TOOLS, select SELF CLEAN, and then touch the
desired oven to clean.
2. Select the desired time/soil level, and then touch NEXT.
3. Read the on-screen instructions, and then touch NEXT.
4. Follow the on-screen directions. The oven will prompt you to
touch a series of keypads to confirm the self-clean cycle.
The oven will start locking the door and after a brief pause,
the self clean timer and mode status will appear on the
screen.
When the Self–Cleaning cycle has completed, the oven door
will remain locked until the oven cools. For best cleaning
performance, follow any on screen directions before returning
the oven to regular service.
To Stop Self-Cleaning Anytime:
Touch CANCEL for the appropriate oven. If the oven temperature
is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the
oven cools.
General Cleaning
■■ Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are
off and the oven is cool. Always follow label instructions
on cleaning products. For additional information, you can
visit the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our
website at www.jennair.com. In Canada, reference the
Customer Service section at www.jennair.ca.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first
unless otherwise noted.
■■ Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
STAINLESS STEEL (on some models)
■■ Hand clean inside door edge and the 1½" (3.8 cm) area around
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use
soap-filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner,
steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Prepare Oven:
■■ Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on
some models, the temperature probe from the oven.
“General Cleaning” section for more information.
damaging the oven.
the inside oven cavity frame, being certain not to move or
bend the gasket. This area does not get hot enough during
high temp self-cleaning to remove soil. Do not let water,
cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to
clean this area.
■■ Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting, or faint white spots can result. This is normal
and will not affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks, and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
Suggested clean times are 3 hours for light soil, 4 hours for
medium soil, and 5 hours for heavy soil.
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. To avoid breaking the glass, do not apply a cool damp cloth
to the inner door glass before it has completely cooled.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
16
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
■■ Affresh® Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 (not
included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
■■ Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
A
pply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■■ Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
Oven Door
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
IMPORTANT: To avoid oven door glass breakage:
■■ Self-Cleaning cycle:
■■ Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
F
or optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
■■ Do not set objects on the glass surface of the oven door.
CONTROL PANEL
■■ Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
■■ Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely
Cleaning Method:
■■ Glass cleaner and soft cloth or sponge:
A
pply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly
on panel.
■■ Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
W10355010 (not included):
See the “Accessories” section for more information.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting, or faint white spots can result.
Cleaning Method:
■■ Self-Cleaning cycle:
See “Self-Cleaning Cycle” first.
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
C
ontinue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
■■ Steel-wool pad
Oven Lights
The oven lights are 120 V, 40 W maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, the lights will only come on for the oven that has the door
open. The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
When the door is closed, touch the appropriate Oven Light
keypad to turn on the oven light.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge
and pulling away from oven.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new
bulb, do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
IMPORTANT: Do not use bulbs rated higher than 40 W.
2. Open the oven door.
You should hear a “click” as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position.
Check that the door is free to open and close. If it is not,
repeat the removal and installation procedures.
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty, or visit producthelp.jennair.com. In Canada, visit www.jennair.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
In Canada:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Problem
Possible Causes and/or Solutions
Nothing will operate
Has a household fuse blown or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly? See Installation Instructions.
Oven will not operate
Has a Delay Start been set? See the “Timed Cooking” section.
Is the Button Lock set? See the “Button Lock” section.
Is the Sabbath mode set? See the “Sabbath Mode” section.
On double-oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning, the other oven
cannot be set or turned on.
Oven temperature
too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment? See the “Oven Temperature Control” section.
Warm air coming from
oven vent
Warm air coming from the oven vent is normal. During a Self-Cleaning cycle, the air stream is increased.
The cooling fan may operate both during an oven’s cycle and after the cycle has ended, causing warm air to
exit from the oven vent.
Display shows
messages
Is the display showing a letter followed by a number? If a letter followed by a number reappears, call for
service.
Fan runs during Bake
function
It is normal for the convection fan and element to operate during Bake mode to enhance performance and
heat distribution.
Long preheat times
Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles preheat
to 350°F (177°C) in 12 to 18 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing unused oven racks
prior to preheating can help reduce preheat time.
Self-Cleaning cycle
will not operate
Is the oven door open? Close the oven door all the way.
Has the function been entered? See the “Self-Cleaning Cycle” section.
Has a Delay Start Self-Cleaning cycle been set? See the “Self-Cleaning Cycle” section.
On double-oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning, the other oven
cannot be set to self-clean.
Oven cooking results
not what expected
Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set? See the “Oven Temperature Control” section.
Was the oven preheated? See the “Baking and Roasting” section.
Is the proper bakeware being used? See the “Bakeware” section.
Are the racks positioned properly? See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used? Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in
longer cooking times.
Are baked items too brown on the bottom? Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Uneven browning
of baked items
See the “Positioning Racks and Bakeware” section.
Center the baking pan(s) on the rack and allow a minimum of 2" (5 cm) of clearance around all sides of the
pan(s).
Allow a minimum of 2" (5 cm) of clearance between the oven door and the front edge of baking pans.
Fan gets louder during If the oven door is opened during a cooking mode and left open for approximately 60 seconds, the cooling
cooking mode with the fan will switch to a higher speed. You may experience higher noise during this time. When the oven door is
door open
closed, the fan will switch back to its lower speed after approximately 60 seconds.
18
ASSISTANCE OR SERVICE
Accessories
If you need service
Please refer to the warranty.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts
will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new JennAir® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest JennAir designated service center.
In the U.S.A.
Call the Customer eXperience Center toll-free: 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247).
Our consultants provide assistance with:
■■ Features and specifications on our full line of appliances.
■■ Installation information.
■■ Use and maintenance procedures.
■■ Repair parts sales.
■■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
■■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. JennAir designated service technicians are trained
to fulfill the product warranty and provide after-warranty
service anywhere in the United States.
To locate the JennAir designated service company in your area,
you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the JennAir Canada LP Customer eXperience Centre
toll-free: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
Our consultants provide assistance with:
■■ Use and maintenance procedures.
■■ Repair parts sales.
■■ Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. JennAir designated service technicians are trained
to fulfill the product warranty and provide after-warranty
service anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns at:
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, ON L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To order accessories, visit our website at www.jennair.com.
Complete Cooktop Cleaner Kit
(ceramic glass models)
(includes cleaner, protectant, protectant applicator, scraper,
and cleaner pads)
Cooktop Protectant
(ceramic glass models)
Affresh® Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Affresh® Cooktop Cleaner
(ceramic glass models)
Cooktop Cleaning Pads
(ceramic glass models)
Affresh® Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Affresh® Kitchen and Appliance Cleaner
AquaLift® Oven Cleaning Kit
Cooktop Scraper
(ceramic glass models)
Granite Cleaner and Polish
Gas Grate and Drip Pan Cleaner
Gourmet Griddle
Heavy Duty Flat Oven Rack
Split Oven Rack
HD Max Capacity Oven Rack
Sliding Flat Oven Rack
Porcelain Broiler Pan and Grid
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Trim Assembly
5/8" (1.7 cm) White
5/8" (1.7 cm) Black
5/8" (1.7 cm) Stainless Steel
11/8" (2.9 cm) White
11/8" (2.9 cm) Black
11/8" (2.9 cm) Stainless Steel
Backsplash Assembly
White
Black
Stainless Steel
Grill Kit
19
SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de
choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages
lors de l’utilisation du four, il convient d’observer certaines
précautions élémentaires dont les suivantes :
■ Installation appropriée – S’assurer que le four est
convenablement installé et relié à la terre par un technicien
qualifié.
■ Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou réchauffer
une pièce.
■ Ne pas laisser les enfants seuls – Les enfants ne doivent
pas être laissés seuls ou sans surveillance dans la pièce
où le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s’asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
■ Porter des vêtements appropriés – Les vêtements amples
ou détachés ne doivent jamais être portés pendant
l’utilisation du four.
■ Entretien par l’utilisateur – Ne pas réparer ni remplacer
toute pièce du four si ce n’est pas spécifiquement
recommandé dans le manuel. Toute autre opération
d’entretien ou de réparation doit être confiée à un
technicien qualifié.
■ Ne pas utiliser d’eau pour éteindre un feu de graisse –
Étouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents à produits chimiques secs ou un extincteur à
mousse.
■ Utiliser seulement des mitaines sèches de four – Des
mitaines de four mouillées ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brûlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
éléments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu épais.
■ Exercer une grande prudence lors de l’ouverture de la
porte. Laisser l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant
d’enlever ou de remplacer un plat.
■ Ne pas faire chauffer des contenants fermés –
L’accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des évents.
Placement des grilles du four – Toujours placer les grilles
du four à l’endroit désiré, lorsque le four est froid. Si la
grille doit être déplacée lorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher l’élément chauffant
dans le four.
■ Remisage dans le four – Des matériaux inflammables ne
doivent pas être remisés dans un four.
■ NE PAS TOUCHER LES ÉLÉMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTÉRIEURES DU FOUR – les éléments
chauffants peuvent être chauds même s’ils ont une teinte
foncée. Les surfaces intérieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brûlures. Pendant et après
l’utilisation, ne pas toucher ou laisser des vêtements ou
autres matériaux inflammables venir en contact avec les
éléments chauds ou les surfaces intérieures chaudes du
four avant qu’ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D’autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brûlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de l’évent du four et la surface près de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
■ Ne pas nettoyer le joint de la porte – Le joint de la porte est
essentiel pour l’étanchéité. Veiller à ne pas frotter,
endommager ou déplacer le joint.
■ Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four – On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu’en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
■ Nettoyer uniquement les pièces indiquées dans le manuel.
■ Avant d’exécuter le programme d’autonettoyage du four,
enlever la lèchefrite et sa grille et les autres ustensiles.
■
■
Pour les fours intelligents :
Utilisation à distance – Cet appareil peut être configuré pour
permettre l’utilisation à distance en tout temps. Ne pas
ranger de matériaux inflammables ou sensibles à la
température dans l’appareil.
■
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
20
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour
des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
A
M
L
B
K
C
J
I
H
D
G
F
E
A.
B.
C.
D.
E.
F.
Module de commande électronique du four
Évent du four
Éléments de cuisson au gril
Joint d’étanchéité
Évent inférieur
Four inférieur (sur les modèles
de four double)
G. Élément de cuisson au four non visible
H. Élément de cuisson par convection et
ventilateur
I. Lampes du four (côté gauche non visible)
J. Connecteur de la sonde thermométrique
K. Loquet de verrouillage de la porte du four
L. Plaque de numéros de modèle
et de série (sur le côté droit sous le tableau
de commande)
M. Interrupteur de la lampe du four
Pièces et caractéristiques non illustrées
Sonde thermométrique
Grilles
21
GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement
certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire aux questions (FAQ) de notre site Web sur www.jennair.com pour
des instructions plus détaillées. Au Canada, consulter la section du service à la clientèle sur www.jennair.ca.
Four simple :
B
A
A.
B.
C.
D.
C
D
Marche ou arrêt de l’alimentation
Minuterie de cuisine
Outils
Affichage
E
E.
F.
G.
H.
F
H
G
Autonettoyage
Éclairage du four
Annulation du four
Commencer
Four double :
B
A
A.
B.
C.
D.
E.
C
D
Marche ou arrêt de l’alimentation
Annulation du four supérieur
Lampe supérieure
Four supérieur
Affichage
E
F
F.
G.
H.
I.
G
H
I
Four inférieur
Lampe inférieure
Annulation four inférieur
Nettoyage
Touche
Fonction
Instructions
POWER
(marche ou arrêt
de l’alimentation)
Marche ou
arrêt de
l’alimentation
Appuyer sur cette touche pour mettre l’affichage du four sous/hors tension.
OVEN LIGHT
UPPER LIGHT
LOWER LIGHT
(lampe four
lampe supérieur
lampe inférieur)
Lampe de la
cavité du four
La Oven Light (lampe du four) désirée est commandée par une touche située sur le
tableau de commande du four. La porte du four étant fermée, appuyer sur la touche de la
lampe du four désirée pour allumer ou éteindre la lampe. Les lampes du four s’allument
automatiquement à l’ouverture de la porte correspondante.
KITCHEN TIMER
Minuterie
(minuterie de cuisine)
(sur certains modèles)
La Kitchen Timer (minuterie de cuisine) peut être réglée en heures, en minutes ou en
secondes jusqu’à concurrence de 23 heures, 59 minutes et 59 secondes.
La Kitchen Timer (minuterie de cuisine) ne met pas en marche le ou les fours et ne les
éteint pas.
OVEN CANCEL
Fonction du
UPPER CANCEL
four
LOWER CANCEL
(annulation four,
annulation four
supérieur, annulation
four inférieur)
(sur certains modèles)
Les touches Lower Cancel (annulation four inférieur), Upper Cancel (annulation four
supérieur) et Cancel (annulation) arrêtent les fonctions des fours respectifs à l’exception
de l’horloge, de la minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes.
Le ou les ventilateurs de refroidissement du four peuvent continuer à fonctionner même
après l’annulation ou la fin d’une fonction, selon la température du four.
22
Touche
Fonction
Instructions
START (démarrer) (sur Mode de mise
certains modèles)
en marche
La touche Start (démarrer) met en marche certaines fonctions du four. Si, après avoir
appuyé sur une touche, on n’appuie pas sur Start dans les 2 minutes qui suivent, la
fonction est annulée et l’heure s’affiche.
CLEAN
Programme
SELF CLEAN
d’autonettoyage
(nettoyage,
autonettoyage)
(sur certains modèles)
Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
TOOLS
Fonction
(outils)
d’utilisation du
(sur certains modèles) four
La touche Tools (outils) permet de personnaliser le fonctionnement du four selon les
préférences de l’utilisateur. Voir la section “Outils”.
UPPER OVEN
Sélection du
LOWER OVEN
four
(four supérieur
four inférieur)
(sur certains modèles)
Les touches du Upper Oven (four supérieur) et du Lower Oven (four inférieur) permettent
de sélectionner le four à utiliser.
Panneau tactile
Affichage du menu
Le panneau tactile regroupe le menu de commande et les
commandes des différentes fonctions. Le panneau tactile est très
sensible, il suffit d’un léger toucher pour l’activer.
Pour plus d’information sur chaque commande, voir leurs
sections respectives dans ce manuel.
Guide de bienvenue
Ceci apparaît sur l’affichage la première fois que le four est mis
sous tension. Le Guide de bienvenue permet à l’utilisateur de
régler le nouveau four.
Après chaque sélection, un signal sonore retentit. Appuyer sur
le bouton Back (arrière) à tout moment pour revenir à l’écran
précédent.
1. Sélectionner la langue.
2. Sélectionner l’horloge par défilement des heures jusqu’à la
bonne heure avec minutes dans la colonne. Sélectionner
ensuite AM/PM ou l’horloge de 24 heures (système
des 24 heures).
3. Choisir d’activer l’heure avancée (SYNC AUTO), ou de la
désactiver NE PAS AJUSTER.
4. Saisir la date du jour (MM/JJ/AAAA) en faisant défiler
la colonne pour régler le MOIS, le JOUR et l’ANNÉE. Appuyer
sur SAUVEGARDER.
5. Sélectionner les unités de température. Choisir Fahrenheit
ou Celsius. Appuyer sur SAUVEGARDER.
6. Sélectionner le thème de l’horloge en faisant défiler la liste
jusqu’au réglage désiré. Appuyer sur SAUVEGARDER.
REMARQUE : Ceci est l’arrière-plan pour l’affichage d’appui
du centre.
Si le four est éteint, appuyer sur la touche de marche pour activer
le menu. À partir de l’écran d’accueil, tous les programmes de
cuisson automatique peuvent être activés; tous les programmes
de cuisson manuels peuvent être réglés; les options peuvent être
ajustées et les instructions, les directives de préparation et les
conseils sont accessibles.
Affichage
L’affichage est pour le menu et les commandes de
fonctionnement du four. L’écran tactile permet de faire défiler les
menus du four. L’affichage est très sensible; il suffit d’un léger
toucher pour l’activer et sélectionner les commandes.
Lorsque le four est utilisé, l’affichage indique l’horloge, le mode, la
température du four, la minuterie de cuisine et la minuterie du four
si réglée. Si la minuterie du four n’est pas réglée, on peut la régler
à partir de cet écran.
Après environ 2 minutes d’inactivité, l’affichage passe au mode
de veille et s’assombrit. Lorsque le four fonctionne, l’affichage
reste lumineux.
Au cours de l’utilisation, l’affichage indique les menus et les
sélections appropriées pour les options choisies.
Démonstration de menu
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Pour les modèles de four double, appuyer sur la touche de
four correspondante pour afficher les modes de cuisson et les
températures pour le four désiré.
REMARQUE : Une ligne apparaît au-dessus des touches du four
correspondant.
Pour les modèles de four simple, l’affichage indique les modes de
cuisson et les températures lorsque le four est mis en marche.
Démonstration de cuisson
A
B
Convect
Bake
Conv
Conv
Co
nvec
ectt Ba
ec
B
ake
ke
400
40
00
Convert
Recipe
Conver
Conv
ertt Re
R
eci
cipe
ipe
375
37
5
Bake
350
35
0
Preheat
No P
No
reh
re
heatt
he
32
5
325
Broi
Br
oilil
Broil
30
0
300
Rapid
Rap
Rap
pid Preheat
Prehea
Preh
Pre
heat
heat
For Convection
Delay
D
Del
De
ela
lay
lay
˚F
1 rack
1-r
k Co
C
ooki
oking
king
g
1-rack
Cooking
STAR
ST
START
ART
T
A. Colonne de modes
B. Colonne de températures
1. Confirmer la sélection du mode Bake (cuisson au four).
2. Dans la colonne de températures, sélectionnez
la température désirée. La température doit être comprise
entre 170 °F et 550 °F (77 °C et 288 °C).
3. Appuyer sur START (mise en marche) pour commencer le
préchauffage.
23
4. Appuyer sur START (démarrer) pour commencer le
préchauffage.
Démonstration de message déroulant
The next steps will convert your standard recipe for use with
convection cooking.
Convert Bake
Rapid
R
id P
Preheat
h
Convert Recipe
For Convection
Bake
Roast
M
i
Meats, V
Veggies
Bake
Cookies, Cakes
1. Pour régler une heure de mise en marche différée et une heure
de fin, appuyer sur DELAY (différer).
REMARQUE : L’heure de mise en marche de la cuisson
commence au plus près du quart d’heure (0:00, 0:15, 0:30 et
0:45). L’heure de cuisson inclut le temps de préchauffage du
four. Régler les heures de mise en marche et d’arrêt de
cuisson au besoin.
A
B
NEXT
Broil
Steaks, Fries
Tips
Il y a certains menus qui affichent un message déroulant. Une fois
le message lu, appuyer sur la flèche de direction et la faire glisser
vers le haut pour faire disparaître le message.
Démonstration de la durée de cuisson (facultative)
REMARQUE : Dans certains modes de cuisson, l’utilisateur peut
régler la durée de cuisson tandis que les autres modes ont des
durées réglées.
Pour régler la durée de cuisson, suivre ces instructions.
1. Pour régler une durée de cuisson, appuyer sur OVEN TIMER
(minuterie du four) une fois que le programme commence.
Utiliser les colonnes de durées ou les touches de nombre
pour saisir la durée de cuisson.
2. Appuyer sur START (mise en marche) pour démarrer
la minuterie.
REMARQUE : La durée de cuisson n’est visible que lorsque
le programme de cuisson est activé.
OU
Sélectionner l’action du four une fois que la minuterie
s’est écoulée. L’action par défaut est Hold Temp
(maintenir la température).
Pour modifier la fin de l’action par défaut du programme du
four, appuyer sur Hold Temp (maintien de la température), puis
sélectionner l’action du four désirée. Appuyer sur Set
(appliquer) après la sélection de l’action ou appuyer sur Back
pour retourner à l’écran de la minuterie du four.
Le réglage Keep Warm™ abaisse la température du four à 170°F
(77°C) après que le temps de cuisson s’est écoulé. Hold Temp
(maintenir la température) maintient la température du four réglée
après que le temps de cuisson s’est écoulé. Oven Off (four éteint)
éteint le four une fois que le temps de cuisson s’est écoulé.
24
Démonstration de la Mise en marche différée (facultative)
A. Colonne d’heures de mise en marche de cuisson
B. Colonne d’heures d’arrêt de cuisson
2. Appuyer sur ou sélectionner l’heure de la mise en marche
désirée dans la colonne d’heures de mise en marche de
cuisson du côté gauche. L’heure du four ne peut pas être
différée par plus de 11 heures et 45 minutes.
3. Appuyer sur ou sélectionner l’heure de fin désirée dans
la colonne d’heures d’arrêt de cuisson du côté gauche.
La durée de cuisson ne peut pas être plus de 12 heures.
4. Appuyer sur BACK (retour) pour accéder au menu Modes de
cuisson ou appuyer sur SET (appliquer) une fois terminée. Le
four commence le préchauffage lorsque l’heure de mise en
marche est atteinte. Une fois que la fin de durée est atteinte,
le mode Keep Warm (maintien au chaud) est activé par défaut.
5. Appuyer sur START NOW (mettre en marche maintenant) pour
mettre en marche le four à partir de l’écran Delay
(différer).
REMARQUE : Ne pas utiliser la mise en marche différée pour
des aliments nécessitant le préchauffage du four, comme les
gâteaux, les biscuits et le pain. Si l’on place les aliments dans
le four durant le préchauffage, ils pourraient être trop cuits.
6. Pour changer le mode de cuisson ou la température lorsque
le four est en mode de préchauffage ou en mode Delay Start
(mise en marche différée), appuyer sur la touche de mode de
cuisson, choisir la nouvelle sélection, puis appuyer sur SET
(appliquer).
7. Appuyer sur OVEN CANCEL (annulation du four), UPPER
CANCEL (annulation du four supérieur), ou LOWER CANCEL
(annulation du four inférieur) pour éteindre le four désiré.
Modes de cuisson
Les étapes précédentes peuvent être utilisées pour les modes de
cuisson suivants :
Outils
La touche Tools (outils) permet d’accéder aux fonctions et aux
options pour personnaliser dans les commandes électroniques
du four. Ces outils permettent de régler l’horloge, d’alterner entre
unités Fahrenheit et Celsius pour la température du four, d’activer
ou de désactiver les signaux sonores et les messages, de régler
le calibrage du four, de choisir la langue et plus. Pour obtenir plus
de renseignements sur les réglages, appuyer sur cette sélection,
puis sur la touche de conseils.
Le mode Sabbat peut également être programmé en utilisant la
touche Tools (outils).
Mode
Temps. Portée
Temp. par
défaut
Cuisson par convection
de pizza surgelée
300 °F–500 °F
(149 °C–260 °C)
375 °F (191°C)
Cuisson de pâtisseries
par convection
170 °F à 550 °F
(77 °C à 288 °C)
325 °F
(163 °C)
Rôtissage lent par
convection, 12 heures
190 °F à 225 °F
(88 °C à 107 °C)
200 °F
(93 °C)
Rôtissage lent par
convection, 8 heures
200 °F à 250 °F
(93 °C à 121 °C)
225 °F
(107 °C)
Rôtissage lent par
convection, 4 heures
250 °F à 300 °F
(121 °C à 149 °C)
275°F
(135°C)
Rôtissage par convection
170 °F à 550 °F
(77 °C à 288 °C)
350 °F
(177 °C)
Cuisson au gril par
convection
450 °F à 550 °F
(232 °C à 288 °C)
550°F
(288°C)
Convect Bake (cuisson
au four par convection)
170°F–550°F
(77°C–288°C)
550°F
(288°C)
Cuisson au four
par convection —
Réchauffage rapide
170 °F à 550 °F
(77 °C à 288 °C)
325 °F
(163 °C)
Affichage activé/
désactivé
■■ Affichage désactivé
Cuisson au four
170 °F à 550 °F
(77 °C à 288 °C)
350 °F
(177 °C)
Horloge activée/
désactivée
■■ Horloge désactivée
Cuisson au gril
450 °F à 550 °F
(232 °C à 288 °C)
550 °F
(288 °C)
Luminosité
■■ Max
Maintien au chaud
150 °F à 200 °F
(66 °C à 93 °C)
170 °F
(77 °C)
Levée rapide
110 °F (43 °C)
110 °F
(43 °C)
Levée
100 °F (38 °C)
100 °F
(38 °C)
Convertir la recette
pour une cuisson par
convection
-
-
Cuisson avec sonde
-
-
Mes créations
-
-
Mode
Sélections disponibles
Sabbat
■■ Marche
■■ Désactiver (par défaut)
Mode de
démonstration
■■ Marche
Unités de température
■■ Celsius*
■■ Désactiver (par défaut)
■■ Fahrenheit*
Langue
■■ Français*
■■ English*
■■ Affichage sombre (par défaut)
■■ Horloge activée (par défaut)
■■ Élevée
■■ Moy (par défaut)
■■ Bas
■■ Sombre
Volume Sonore
■■ Appui sur une touche (max/élevé/
med (par défaut)/faible/désactivé)
■■ Minuterie et alerte (max/élevée/
med (par défaut)/faible/désactivé)
■■ Marche ou arrêt de l’alimentation
(désactivé/activé (par défaut)
Minuterie de cuisine
La minuterie de la cuisinière peut être réglée en heures, en
minutes et en secondes et procède à un compte à rebours de la
durée réglée.
REMARQUE : La minuterie de cuisine ne met pas en marche le
four et ne l’éteint pas.
Tons/Sons
Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers
événements :
■■ Touche numérique valide
■■ Saisie d’une fonction
■■ Four préchauffé
■■ Touche numérique invalide
■■ Fin d’un programme de cuisson
■■ Lorsque la minuterie est à zéro
Comprend l’utilisation de la minuterie de cuisine pour des
fonctions autres que la cuisson
■■ Premier élément du four activé en mode de cuisson
25
Mode
Sélections disponibles
Thème de l’horloge
■■ Textures*
■■ Printemps*
■■ Été*
Pour activer le verrouillage des commandes :
■■ Automne*
1. Appuyer sur TOOLS (outils), puis sélectionner
VERROUILLAGE DES COMMANDES.
2. Appuyer sur VERROUILLAGE pour activer le mode
Verrouillage des commandes.
REMARQUE : L’écran tactile revient au mode veille et un
message de commande verrouillée s’affiche.
■■ Fête*
■■ Gastronome*
■■ Horloge uniquement*
■■ Animation*
■■ Hiver*
Heure et date
■■ Heure avancée (ne pas régler/
■■ synchro auto)*
■■ Style de l’horloge (numérique/
■■ analogique (par défaut)
Pour désactiver le verrouillage des commandes :
■■ Réglage de l’horloge
1. Appuyer sur la touche Mise sous/hors tension, puis suivre les
instructions à l’écran.
REMARQUE : Le four génère une séquence de formes aléatoires
qui doivent être appuyées en ordre selon l’affichage à l’écran.
■■ Réglage de la date
Autonettoyage
■■ Intense 5 h
■■ Moyenne 4 h
■■ Faible 3 h
Verrouillage des
commandes
■■ Verrouillage
Entrée de chiffres
■■ Pavé num
■■ Défilement (par défaut)
Sonde
■■ Rôtissage par convection
■■ Cuisson au four par convection
■■ Guide des aliments
■■ Cuisson au four
Calib temp.
■■ +35 °F à -35 °F
■■ +20 °C à -20 °C
Calib tactile
■■ Pour calibrer l’écran tactile
Info dépannage
■■ Numéro de modèle, numéro de
Info juridique
■■ Informations de licence
Restauration
paramétrage usine
■■ Restauration du paramétrage
série et coordonnées
d’usine par défaut
* Les paramètres par défaut de ces réglages sont situés sur
l’écran d’accueil.
26
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes désactive les touches du tableau
de commande pour éviter l’utilisation involontaire des fours. Si
le verrouillage des commandes a été réglé avant une panne de
courant, la fonction reste activée après cette panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouillé, seule la touche
de mise sous/hors tension fonctionne.
Le verrouillage des commandes est préréglé désactivé, mais peut
être activé.
Commande de la température du
four
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermomètre pour mesurer
la température du four. Les éléments chauffants s’allument
et s’éteignent en alternance pour maintenir une température
constante, mais leur température peut varier légèrement dans un
sens ou dans l’autre du fait de cette alternance. L’ouverture de la
porte du four affecte la mise en marche alternée des éléments et
influence la température.
Le four fournit des températures précises et a été testé avec
soin à l’usine. Toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus
lentement que votre four précédent, et ainsi entraîner des
différences de cuisson ou de brunissage. Si nécessaire, le
calibrage de la température peut se régler en degrés Fahrenheit
ou Celsius.
Sur les modèles de fours doubles, le four supérieur et le four
inférieur peuvent chacun être calibrés indépendamment.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre
de degrés affiché. L’absence de signe moins signifie que le four
sera plus chaud du nombre de degrés affiché. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
REMARQUE : Cet affichage se poursuit pour indiquer la
température du réglage d’origine, il n’indiquera pas le décalage
de calibration. Par exemple, si la température a été réglée à
350 °F (177 °C) et calibrée à -20°, la température affichée sera
toujours 350 °F (177 °C).
Réglage en °F
(changement
automatique en °C)
Cuit les aliments
10 °F (6 °C)
un peu plus
20 °F (12 °C)
modérément plus
30 °F (18 °C)
beaucoup plus
0 °F (0 °C)
réglage par défaut
-10 °F (-6 °C)
un peu moins
-20 °F (-12 °C)
modérément moins
-30 °F (-18 °C)
beaucoup moins
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un réglage
de cuisson au four jusqu’à ce qu’on l’éteigne. Un mode Sabbat
minuté peut également être programmé pour garder le four allumé
seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbath est programmé, les touches
actives sont la touche Mise sous/hors tension et les touches
d’annulation.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermée, la lampe du four
ne s’allume ou ne s’éteint pas et les éléments de chauffage ne
s’allument ou ne s’éteignent pas immédiatement.
Si une panne de courant moins de 1 seconde se présente lorsque
le mode Sabbat est programmé, le(s) four(s)
restera/resteront au mode Sabbat et poursuivra/poursuivront la
cuisson.
Si une panne de courant dure plus longtemps que quelques
secondes, le(s) four(s) retournera/retourneront à un état inactif
e et le mode Sabbat ne sera plus actif. Pour les modèles de
fours doubles, les températures et les minuteries de cuisson
du four supérieur et du four inférieur peuvent être réglées
indépendamment. Si une minuterie de cuisson est réglée,
le compte à rebours n’apparaît pas. La minuterie apparaît fixe au
temps réglé.
Activation :
1. Appuyer sur la touche Mise sous/hors tension, puis appuyer
sur TOOLS (outils).
2. À partir du menu de mode, sélectionner "Sabbath" et appuyer
sur NEXT (suivant).
3. Appuyer sur ON (marche), puis appuyer sur SETUP (ré-glage).
REMARQUE : L’état programmé du ou des fours s’affiche.
4. Appuyer sur CHANGE (changer).
5. Pour les fours simples, passer à l’étape 6. Pour les fours
doubles, sélectionner le four désiré, puis appuyer sur NEXT
(suivant).
6. Sélectionner la température du four désiré et appuyer sur
NEXT (suivant).
7. (Facultatif) Régler le temps de cuisson (00:00) et appuyer sur
SET (appliquer).
OU
Appuyer sur SKIP TIMER (passer la programmation de la
minuterie).
8. Pour les fours simples, appuyer sur START (mise en marche).
Pour les fours doubles, appuyer sur START (mise en marche)
pour commencer le mode Sabbath, ou appuyer sur CHANGE
(changer) pour modifier la programmation actuelle ou pour
programmer l’autre four.
Désactivation :
Le mode Sabbath peut être désactivé pour tous les cavités. Il
suffit d’appuyer sur la touche Mise sous/hors tension.
Pour les fours simples, le mode Sabbath peut également être
désactivé en appuyant sur Cancel (annulation).
Pour les fours doubles, si les deux fours fonctionnent, appuyer
sur Cancel (annulation) pour un four éteint le mode Sabbath pour
les deux fours et éteint le four sélectionné. L’autre four revient au
mode de cuisson régulier.
Cuisson au four différée en mode Sabbat :
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Pour les modèles de fours doubles, les températures et les
minuteries de cuisson du four supérieur et du four inférieur
peuvent être réglées indépendamment.
Si une minuterie de cuisson est réglée, le compte à rebours
n’apparaît pas. La minuterie apparaît fixe au temps réglé.
Activation :
1. Appuyer sur la touche Mise sous/hors tension, puis appuyer
sur TOOLS (outils).
2. Sélectionner SABBATH (sabbat), puis appuyer sur Next
(suivant).
3. Appuyer sur On (activer), puis appuyer sur Set (réglage).
REMARQUE : L’état programmé du ou des fours s’affiche.
4. Appuyer sur Change (changement).
5. Pour les fours simples, passer à l’étape 6. Pour les fours
doubles, sélectionner le four désiré, puis appuyer sur Next
(suivant).
6. Sélectionner la température du four désiré et appuyer sur
Next (suivant).
7. (Facultatif) Régler le temps de cuisson (0 h) et appuyer sur Set
(réglage).
OU
Appuyer sur Skip Timer (passer la minuterie).
8. Appuyer sur Delay (différer) et régler l’heure de “Mise en
marche de cuisson à” et l’heure “d’Arrêt de cuisson à”.
REMARQUE : Si une heure de cuisson est réglée dans
les étapes précédentes, l’heure “d’Arrêt de cuisson à” est
calculée basée sur l’heure de cuisson. Si la minuterie n’est
pas réglée, le mode Sabbat continuera à fonctionner jusqu’à
ce qu’il soit annulé.
9. Appuyer sur Set (réglage).
10. Réviser les réglages et appuyer sur START (mise en marche)
pour démarrer le programme de cuisson.
REMARQUE : Une fois que la minuterie s’est écoulée;
l’ouverture et la fermeture de la porte du four déactiveront le
mode Sabbat.
Changer la température
Les températures du four peuvent être modifiées en mode Sabbat
en appuyant sur les boutons -25 °F (-5 °C) ou +25 °F (+5 °C).
Appuyer sur ces boutons n’effectuera aucune modification à
l’écran et aucun signal sonore ne retentira.
Par exemple, appuyer sur le bouton +25 °F (+5 °C) 3 fois
augmente la température de la cavité du four de +75 °F
(+15 °C); toutefois, la température réglée de la cavité du four
restera à l’écran.
REMARQUE : Pour les modèles à double four, la température de
la cavité du four peut être réglée individuellement.
27
UTILISATION AU FOUR
Des odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four
est utilisé les premières fois, ou lorsqu’il est très sale.
Lors de l’utilisation du four, les éléments de chauffage
ne sont pas actifs mais fonctionnent par intermittence lors du
fonctionnement du four.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible aux
émanations de fumée. L’exposition aux émanations peut entraîner
la mort de certains oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans
une autre pièce fermée et bien aérée.
Si la porte du four est ouverte pendant un mode de cuisson
pendant environ 60 secondes, le ventilateur de refroidissement
commence à fonctionner à une plus grande vitesse. Il peut
produire plus de bruit pendant cette période. Lorsque la porte du
four est fermée, le ventilateur reprendra sa basse vitesse après
environ 60 secondes.
Papier d’aluminium
Cuisson traditionnelle
Aliment
Position de grille
Gros rôtis, dindes, gâteaux
des anges, gâteaux Bundt,
pains éclairs, tartes
1 ou 2
Pains à la levure, mets en
sauce, viande, volaille
2
Biscuits, muffins et gâteaux
2 ou 3 pour une cuisson au
four sur une seule grille; 2 et 5
pour une cuisson au four sur
plusieurs grilles
Cuisson par convection
Réglage du four
Nombre de
Position des
grilles utilisées grilles
Cuisson au four avec
préchauffage rapide
1
3
■■ Pour obtenir les meilleurs résultats de cuisson, ne pas couvrir
Cuisson au four par
convection avec
préchauffage rapide
1
3
■■ Pour récupérer les renversements, placer du papier
Cuisson au four par
convection
1
1, 2 ou 3
Cuisson au four
par convection
2
2 et 5
Cuisson au four
par convection
3
1, 3 et 5
Rôtissage par
convection
1
1 ou 2
Cuisson au gril
par convection
1
4, 5 ou 6
IMPORTANT : Pour éviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d’aluminium
ou un revêtement quelconque.
entièrement la grille d’aluminium, car l’air doit pouvoir circuler
librement.
d’aluminium sur la grille sous le plat. S’assurer que l’aluminium
est au moins 1/2" (13 mm) plus grand que le plat et que les
bords sont relevés.
Position des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
IMPORTANT : Afin d’éviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d’aliments ou d’ustensiles de cuisson
au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
■■ Placer les grilles avant d’allumer le four.
■■ Ne pas installer les grilles lorsque des ustensiles de cuisson au
four se trouvent dessus.
■■ S’assurer que les grilles sont horizontales.
Pour déplacer une grille, la tirer jusqu’à la butée d’arrêt, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
l’illustration et du tableau suivants comme guide.
Cuisson au four de gâteaux sur deux grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four
de gâteaux sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four)
et les grilles plates en positions 2 et 5. Placer les gâteaux sur les
grilles tel qu’indiqué. Prévoir un espace d’au moins
2 pouces entre le bord avant des grilles et le bord avant
des gâteaux.
6
5
4
3
2
1
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four
Positions de grille — Four supérieur et inférieur
Cuisson au gril
Aliment
Position de grille
Pour la plupart des cuissons au gril
6
Pour qu’une galette à hamburger soit bien saisie à l’extérieur
tout en restant bien tendre à l’intérieur, utiliser une grille plate en
position 6. On doit cuire le 1er côté pendant environ 3 minutes.
La cuisson du 2e côté devrait prendre entre 3 et 4 minutes. Une
légère fumée peut se dégager durant la cuisson au gril.
28
Cuisson au four de biscuits sur deux grilles
Pour des résultats optimaux lors de la cuisson au four de biscuits
sur deux grilles, utiliser la fonction cuisson au four par convection
et placer les grilles en positions 2 et 5.
Ustensiles de cuisson
L’air chaud doit pouvoir circuler autour de l’aliment pour le cuire
uniformément. Pour de meilleurs résultats, laisser un espace de
2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Réinstallation de la grille déployante :
Nombre
d’ustensiles
Position sur la grille
1
Centre de la grille
2
Côte à côte ou légèrement décalés
3 ou 4
Voir les illustrations de position de grille
dans cette section pour connaître le
positionnement recommandé pour les
plats.
Grille coulissante déployante
La grille déployante offre un accès facile à l’utilisateur pour le
positionnement et le retrait des aliments. Elle peut être utilisées
sur les positions de grille 1 à 6.
Position déployée
1. À deux mains, saisir l’avant de la grille rétractée et du support
coulissant. Placer la grille rétractée et le support coulissant
sur le rail pour grille.
2. À deux mains, soulever l’avant de la grille et du support
coulissant en même temps.
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant vers
l’arrière du four jusqu’à ce que l’arrière de la grille chevauche
l’extrémité du rail pour grille.
Afin d’éviter d’endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25 lb (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas nettoyer la grille coulissante déployante au lave-vaisselle.
Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et nuire à ses facultés
de glissement.
Voir la section “Nettoyage général” pour plus de renseignements.
Ustensiles de cuisson
B
A
Le matériau des ustensiles de cuisson affecte les résultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser
le format d’ustensiles recommandé dans la recette. Utiliser le
tableau suivant comme guide.
A. Grille déployante
B. Support coulissant
USTENSILES DE
CUISSON / RÉSULTATS
RECOMMANDATIONS
Aluminium légèrement
coloré
■■ Utiliser la température et la durée
recommandées dans la recette.
■■ Croûtes légèrement
dorées
■■ Brunissage uniforme
Position rétractée et emboîtée
Aluminium foncé et
autres ustensiles de
cuisson avec fini foncé,
terne ou antiadhésif
■■ Croûtes brunes,
croustillantes
■■ Peut nécessiter de réduire
légèrement les températures de
cuisson au four.
■■ Utiliser la durée de cuisson
suggérée.
■■ Pour les tartes, les pains et
les mets en sauce, utiliser
la température et la durée
recommandées dans la recette.
A
B
A. Grille déployante
B. Support coulissant
Retrait de la grille déployante :
1. Enfoncer la grille complètement en la faisant glisser jusqu’à ce
qu’elle soit rétractée et emboîtée sur le support coulissant.
2. À deux mains, soulever l’avant de la grille et pousser le
support coulissant vers la paroi arrière du four jusqu’à ce qu’il
repose sur les rails pour grille. L’avant de la grille et du
support coulissant doivent se trouver plus haut que l’arrière.
■■ Placer la grille au centre du four.
Tôles à biscuits ou
moules à cuisson à
isolation thermique
■■ Brunissage faible ou
non existant à la base
■■ Suivre les recommandations de
positionnement de grille dans
la section “Positionnement des
grilles et ustensiles de cuisson
au four”.
■■ Peut nécessiter d’augmenter la
durée de cuisson.
Acier inoxydable
■■ Croûtes légèrement
■■ Peut nécessiter d’augmenter la
durée de cuisson.
dorées
■■ Brunissage irrégulier
Grès/pierre de cuisson
■■ Croûtes croustillantes
Verrerie ou céramique
allant au four
A
■■ Croûtes brunes,
B
■■ Suivre les instructions du
fabricant.
■■ Peut nécessiter de réduire les
températures de cuisson au four
légèrement.
croustillantes
C
A. Support coulissant
B. Rail pour grille
C. Grille déployante
3. Retirer la grille et le support coulissant.
29
Évents du four
A
B
C
D
E
F
G
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Évent du four
C. Four simple ou four
double supérieur
G. Évent inférieur
Four double
D. Four supérieur
E. Évent du four
F. Four inférieur
G. Évent inférieur
Les évents du four ne doivent être ni obstrués ni couverts,
car ils permettent l’introduction d’air frais dans le système de
refroidissement. En outre, l’évent inférieur ne doit être ni obstrué
ni couvert, car il permet l’introduction d’air frais dans le système
de refroidissement et l’évacuation de l’air chaud du système de
refroidissement. Le fait d’obstruer ou de couvrir les évents nuit à
la circulation adéquate de l’air et affecte les résultats de cuisson,
de nettoyage et de refroidissement.
Préchauffage et température du
four
Préchauffage
Au début d’un programme de cuisson au four ou de cuisson au
four avec convection, le four commence par un préchauffage une
fois la touche Start (démarrer) enfoncée. Le four atteint 350 °F
(177 °C) en 12 à 18 minutes environ lorsque toutes les grilles
fournies avec le four sont à l’intérieur de la cavité du four. Pour
atteindre une température plus élevée, le préchauffage est plus
long. Le programme de préchauffage augmente rapidement la
température du four. La température réelle du four dépasse alors
la température programmée, pour compenser la chaleur perdue
à l’ouverture du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson à la température correcte après y avoir placé
le plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
REMARQUE : Si la minuterie de cuisson est réglée et que la porte
du four est ouverte durant le préchauffage, la minuterie démarre
automatiquement.
Température du four
En cours d’utilisation, les éléments chauffants du four s’allument
et s’éteignent par intermittence pour maintenir une température
constante. Ils peuvent chauffer ou refroidir légèrement à tout
moment du fait de ce fonctionnement intermittent. L’ouverture de
la porte du four en cours d’utilisation laisse échapper l’air chaud
et refroidit le four, ce qui peut modifier la durée nécessaire et le
résultat de la cuisson. Pour suivre l’avancement de la cuisson, il
est conseillé d’utiliser l’éclairage du four.
30
Cuisson au four et rôtissage
IMPORTANT : Le ventilateur de convection et l’élément de
convection peuvent se mettre en marche durant la fonction de
cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de
chaleur.
Le four atteint 350 °F (177 °C) en 12 à 18 minutes environ
lorsque toutes les grilles du four sont à l’intérieur de la cavité.
Le programme de préchauffage augmente rapidement la
température à l’intérieur de la cavité du four. Pour atteindre une
température plus élevée, le préchauffage est plus long. Les
facteurs qui peuvent influencer la durée de préchauffage incluent
la température ambiante, la température du four et le nombre de
grilles installées. Pour réduire la durée de préchauffage, on peut
retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le four.
La température réelle du four dépasse alors la température
programmée, pour compenser la chaleur perdue à l’ouverture
du four pour y introduire le plat à cuire. Ainsi, le four entame
la cuisson à la température correcte après y avoir placé le
plat. Placer les aliments au four lorsque le signal sonore de
préchauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
préchauffage tant que le signal sonore n’a pas retenti.
Durant la cuisson au four ou le rôtissage, les éléments de
cuisson au four et de cuisson au gril s’allument et s’éteignent par
intermittence afin de maintenir la température du four.
Selon le modèle, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson
au four ou le rôtissage, les éléments chauffants (cuisson au four
et au gril) s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la
porte. Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes
après la fermeture de la porte.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
L’élément s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir la
température du four.
REMARQUE : Aucun préchauffage n’est requis pour la fonction
Cuisson au gril.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une température de cuisson
au gril adéquate.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, l’élément
de cuisson au gril s’éteint au bout d’environ 30 secondes.
Lorsque la porte du four est refermée, les éléments sont réactivés
environ 30 secondes plus tard.
■■ Pour de meilleurs résultats, utiliser une lèchefrite et une grille.
La grille est conçue pour laisser s’écouler les jus et aider à
éviter les éclaboussures et la fumée.
■■ Pour que l’écoulement puisse se faire correctement, ne
pas recouvrir la grille de papier d’aluminium. Le fond de la
lèchefrite peut être garni de papier d’aluminium pour en faciliter
le nettoyage.
■■ Enlever l’excès de graisse pour réduire les éclaboussures.
Entailler le gras résiduel sur les côtés pour éviter que la viande
ne se recroqueville.
■■ Sortir la grille jusqu’à la butée d’arrêt avant de tourner ou
d’enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et éviter la perte de jus. Il est possible qu’il ne soit pas
nécessaire de tourner les coupes très minces de poisson, de
volaille ou de viande.
■■ Après la cuisson au gril, sortir la lèchefrite du four en même
temps que l’aliment. Les jus de cuisson cuiront sur la lèchefrite
si on la laisse dans le four encore chaud et rendront le
nettoyage plus difficile.
Convection
Dans un four à convection, l’air chaud déplacé par ventilateur
distribue la chaleur d’une manière plus uniforme. Ce déplacement
de l’air chaud aide à maintenir une température uniforme
dans tout le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus
uniformément tout en conservant leur humidité naturelle à
l’intérieur.
On peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four
par convection en baissant la température de cuisson de 25 °F
(14 °C). La durée de cuisson peut être considérablement réduite
lorsqu’on utilise le rôtissage par convection, surtout pour les
grosses dindes et les rôtis.
■■ Il est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d’aluminium de telle sorte que la
surface reste exposée au déplacement de l’air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
■■ Éviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte
du four seulement lorsque c’est nécessaire. Pour suivre
l’avancement de la cuisson, il est conseillé d’utiliser l’éclairage
du four.
■■ Choisir des tôles à biscuits sans bords et des plats de
rôtissage à contour plus bas pour permettre à l’air de circuler
librement autour de l’aliment.
■■ Vérifier la cuisson des produits de boulangerie quelques
minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un curedents
par exemple.
■■ Utiliser un thermomètre à viande ou la sonde thermométrique
pour déterminer le degré de cuisson des viandes et de la
volaille. Vérifier la température du porc et de la volaille à 2 ou 3
endroits.
Cuisson au four par convection
L’élément de convection est dissimulé dans le panneau arrière de
la cavité du four et assisté par le ventilateur de convection pour
assurer un chauffage efficace et équilibré.
La cuisson au four par convection peut être utilisée pour cuire
des gâteaux délicats et des pâtisseries, ainsi que des aliments
sur plusieurs grilles. Il est utile de décaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-être allonger la durée de cuisson.
Lors de la cuisson au four d’un repas comportant plusieurs types
différents d’aliments, veiller à choisir des recettes nécessitant des
températures semblables. Prévoir un espace d’au moins 2" (5 cm)
entre l’ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du préchauffage pour la cuisson au four par convection, les
éléments de convection, de cuisson au four et de cuisson au gril
chauffent la cavité du four. Après le préchauffage, ces éléments
s’allument et s’éteignent par intermittence pour maintenir la
température du four, tandis que le ventilateur fait circuler l’air
chaud.
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au four par
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement et il se met
en marche dès que l’on referme la porte. Les éléments de
cuisson par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril
s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils
se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après la
fermeture de la porte.
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection
et durant le préchauffage.
■■ Réduire la température de la recette de 25 °F (14 °C). Le temps
de cuisson devra peut-être aussi être réduit.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”.
Rôtissage par convection
Le rôtissage par convection est utilisé pour le rôtissage des
viandes et de la volaille. Durant le rôtissage par convection,
les éléments de cuisson au four, de cuisson au gril et cuisson
par convection s’allument et s’éteignent par intermittence pour
maintenir la température du four tandis que le ventilateur fait
circuler l’air chaud.
Si on ouvre la porte du four pendant le rôtissage par convection,
le ventilateur s’éteint immédiatement et il se met en marche dès
que l’on referme la porte. Les éléments de cuisson au four, de
cuisson au gril et de cuisson par convection s’éteignent environ
30 secondes après l’ouverture de la porte. Ils se mettront de
nouveau en marche environ 30 secondes après la fermeture de la
porte.
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection
et durant le préchauffage.
Rôtissage par convection :
Avant le rôtissage par convection, placer les grilles comme
indiqué à la section “Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson”. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four avant
d’y placer l’aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au gril par convection
Durant la cuisson au gril par convection, l’élément de cuisson au
gril s’allume et s’éteint par intermittence pour maintenir le four à
température constante tandis que le ventilateur fait circuler l’air
chaud.
La température est préréglée à 550 °F (288 °C), mais elle peut être
modifiée. Les durées de cuisson varient en fonction de la position
de la grille et de la température et il peut être nécessaire de les
ajuster.
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au gril par
convection, le ventilateur s’éteint immédiatement et il se met en
marche dès que l’on referme la porte. Les éléments de cuisson au
gril s’éteignent environ 30 secondes après l’ouverture de la porte.
Ils se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes après
la fermeture de la porte.
REMARQUE : Il est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection
et durant le préchauffage.
Cuisson au gril par convection :
Pour une performance idéale, laisser le four préchauffer pendant
5 minutes (aucune tonalité de préchauffage ne retentit). Placer
l’aliment sur la grille non chauffée de la lèchefrite, puis placer
celle-ci au centre de la grille du four, avec le côté le plus long de
la lèchefrite parallèle à la porte du four.
Levée du pain
La levée du pain prépare la pâte pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommandé
de procéder à une double levée.
Pour faire lever la pâte :
Pour un meilleur rendement, s’assurer que la température de la
cavité du four est inférieure à 120 °F (49 °C) avant de placer la
pâte dans la cavité du four.
Avant la première levée de pain, placer la pâte dans un bol
légèrement graissé et couvrir sans serrer avec de la pellicule de
plastique recouvert de graisse végétale ou d’enduit à cuisson
antiadhésif. Placer le bol sur la grille en position 2. Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson” pour le diagramme. Fermer la porte.
1. Appuyer sur BRIDGE (liaison). L’affichage indiquera 100°F
(38°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la pâte lever jusqu’à ce qu’elle ait presque doublé de
volume. Vérifier après 20 à 25 minutes. La durée de levée du
pain peut varier en fonction du type de pâte et de la quantité.
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné une fois la levée du pain terminée.
Avant la seconde levée, mettre la pâte en forme, la placer sur la
plaque de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le même
positionnement et vérifier que les étapes ci-dessus ont bien
été suivies. Avant la cuisson au four, retirer le papier ciré ou la
pellicule plastique.
31
Sonde thermométrique
La sonde thermométrique mesure précisément la température
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce et doit
être utilisée pour déterminer le degré de cuisson de la viande
et de la volaille. La sonde thermométrique doit être utilisée
uniquement avec les fonctions cuisson au four, cuisson au four
par convection ou rôtissage par convection.
Toujours débrancher et retirer la sonde thermométrique du four
lorsqu’on retire les aliments.
Utilisation :
Avant de l’utiliser, insérer la sonde à l’intérieur de l’aliment. Pour
les viandes, l’extrémité de la sonde doit se trouver au centre de
la partie la plus épaisse de la viande et non dans le gras ou au
contact d’un os. Placer les aliments dans le four et connecter la
sonde thermométrique à la prise. Maintenir la sonde aussi loin
que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.
REMARQUE : On doit insérer la sonde thermométrique dans
l’aliment avant de sélectionner le mode souhaité.
1. Appuyer sur la touche Mise sous/hors tension et sélectionner
"Cuisson avec sonde" du menu Mode de cuisson.
2. Faire défiler la liste jusqu’au mode de cuisson désiré.
3. Faire défiler la liste jusqu’à la température de cuisson désirée.
4. Faire défiler la liste jusqu’à la température d’aliment désirée.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
OU
Appuyer sur DELAY pour différer le programme de cuisson.
Se référer à la section "Cuisson minutée" pour régler les
heures de mise en marche différée et de fin.
Cuisson minutée
AVERTISSEMENT
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou après la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La fonction de minuterie du four et la fonction de mise en marche
différée permettent d’allumer le ou les fours à une certaine
heure de la journée, d’effectuer une cuisson pendant une durée
déterminée ou d’éteindre le four automatiquement. La mise en
marche différée ne doit pas être utilisée pour les aliments tels que
pains et gâteaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Réglage de la minuterie du four :
La minuterie du four éteint le four sélectionné lorsque la durée
réglée s’est écoulée. La durée maximale est 11:59:00.
1. Appuyer sur le mode de cuisson désiré et sélectionner
la température du four désirée, puis appuyer sur START
(mise en marche).
2. Appuyer sur OVEN TIMER (minuterie du four) près du mode
de cuisson et de la température affichés.
3. Faire défiler la liste jusqu’à la durée désirée pour la minuterie
du four.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
OU
Appuyer sur WHEN DONE pour sélectionner le comportement
du four après que la minuterie du four s’est écoulée. Choisir
entre HOLD TEMP (maintien de la température) par défaut,
KEEP WARM (maintien au chaud), et OVEN OFF (arrêt du
four). Appuyer sur SET (appliquer).
32
Une fois que la minuterie du four s’est écoulée, le
comportement "When Done" débute et un message "TIMER
ENDED AT XX-XX" (minuterie s’est écoulée à (heure du jour))
est affiché.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activés), suivis des signaux à intervalles d’une minute.
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
sélectionné ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
l’affichage et/ou arrêter les signaux sonores de rappel.
Réglage de la durée de cuisson différée et de l’heure
d’arrêt :
Avant le réglage, s’assurer que l’horloge est réglée à l’heure
exacte. Pour les fours doubles, s’assurer de sélectionner le four
désiré avant de poursuivre.
1. Appuyer sur le mode de cuisson désiré et sélectionner
la température du four désirée.
REMARQUE : La mise en marche différée peut être utilisée
avec la fonction Levée du pain, mais la température n’est pas
modifiable.
2. Appuyer sur DELAY (différer)
3. Faire défiler la liste jusqu’à l’heure de "Mise en marche
de cuisson à".
REMARQUE : Les heures de mise en marche et de fin
de la cuisson sont arrondies au plus près du quart d’heure
(00:00, 00:15, 00:30 et 00:45).
4. Faire défiler la liste jusqu’à l’heure d’"Arrêt de cuisson à".
5. Appuyer sur SET (appliquer).
OU
Appuyer sur START NOW (mise en marche maintenant) pour
démarrer la minuterie de cuisson.
La différence entre l’heure de "Mise en marche de cuisson à"
et l’heure d’"Arrêt de cuisson est utilisée comme minuterie de
cuisson.
Lorsque l’heure de mise en marche est atteinte, le four
s’allume automatiquement. Le compte à rebours en minutes
apparaît sur l’affichage du four.
Une fois que la minuterie du four s’est écoulée, le
comportement "When Done" débute et un message "TIMER
ENDED AT XX-XX" (minuterie s’est écoulée à (heure du jour))
est affiché.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre
(si activés), suivis des signaux de rappel à intervalles d’une
minute.
6. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four sélectionné
pour annuler le programme en cours et retourner au menu
principal.
Si la porte du four est ouverte et fermée après la fin du
programme, l’affichage est effacé et les signaux sonores de
rappel s’arrêtent, mais le four continuera de fonctionner à la
fin du comportement du programme sélectionné (Keep Warm
(maintien au chaud) est le comportement par défaut).
ENTRETIEN DU FOUR
Programme d’autonettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brûlures.
IMPORTANT : La santé de certains oiseaux est très sensible
aux émanations qui surviennent durant le programme
d’autonettoyage.
L’exposition aux émanations peut entraîner la mort de certains
oiseaux. Toujours déplacer les oiseaux dans une autre pièce
fermée et bien aérée.
Procéder à l’autonettoyage du four avant qu’il ne devienne très
sale. Les saletés intenses nécessitent un nettoyage plus long et
dégagent plus de fumée.
Veiller à ce que la cuisine soit bien aérée pendant le programme
d’autonettoyage afin d’aider à éliminer la chaleur, les odeurs et la
fumée.
Ne pas obstruer le ou les évents du four durant le programme
d’autonettoyage. L’air doit pouvoir circuler librement. Voir la
section “Évents du four”.
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou déplacer le joint
d’étanchéité de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne étanchéité.
Préparation du four :
■■ Sortir du four la lèchefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modèles, la sonde thermométrique.
■■ Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu’elles glissent facilement. Voir la section “Nettoyage général”
pour plus de renseignements.
■■ Enlever tout papier d’aluminium du four; celui-ci risquerait de
brûler ou de fondre et d’endommager le four.
■■ Nettoyer manuellement l’intérieur de la porte et une zone
de 11/2 po (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavité
du four, en prenant soin de ne pas déplacer ni plier le joint
d’étanchéité. Cette section ne devient pas assez chaude au
cours du programme d’autonettoyage pour pouvoir éliminer
la saleté Ne pas laisser d’eau, de nettoyant, etc. pénétrer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
■■ Essuyer toute saleté décollée afin de réduire la fumée et
d’éviter les dommages. À des températures élevées, les
aliments réagissent avec la porcelaine. Cette réaction
peut causer des taches, des attaques, des piqûres ou de
légères taches blanches. Ceci est normal et n’affecte pas la
performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur l’acier dans le four peuvent causer une décoloration, une
perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d’autonettoyage utilise des températures très
élevées, brûlant les saletés pour les réduire en cendre.
Les durées de nettoyage suggérées sont de 3 h pour les saletés
légères, 4 h pour les saletés moyennes, et 5 h pour les saletés
moyennes à intenses.
Lorsque le four a complètement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d’éviter de briser le verre, ne pas appliquer
de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la
porte avant qu’il n’ait complètement refroidi.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
REMARQUE : Le four possède un moteur de ventilateur
de refroidissement à 2 vitesses. Pendant le programme
d’autonettoyage, les ventilateurs fonctionneront à la vitesse la
plus élevée pour augmenter le flux d’air et faciliter l’évacuation de
l’air chaud par les évents du four. Une augmentation du bruit peut
être constatée pendant et après le programme d’autonettoyage
jusqu’au refroidissement du four.
Démarrage du programme d’autonettoyage :
Avant l’autonettoyage, s’assurer que la porte est complètement
fermée sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Pour les fours simples, appuyer sur AUTONETTOYAGE. Pour
les fours doubles, appuyer sur TOOLS (outils), sélectionner
SELF CLEAN (autonettoyage), puis appuyer sur le four désiré
à nettoyer.
2. Sélectionner la durée désirée/niveau de saleté, puis appuyer
sur NEXT (suivant).
3. Lire les instructions à l’écran, puis appuyer sur NEXT
(suivant).
4. Suivre les instructions à l’écran. Le four invite l’appui
sur une série de touches pour confirmer le programme
d’autonettoyage.
Le four verrouille la porte et après une courte pause, la
minuterie d’autonettoyage et l’état du mode s’affichent à
l’écran.
Une fois le programme d’autonettoyage terminé, la porte du
four demeure verrouillée jusqu’au refroidissement du four.
Pour un meilleur nettoyage, suivre les instructions à l’écran
avant de reprendre l’usage régulier du four.
Pour arrêter le programme d’autonettoyage à tout
moment :
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) correspondant au
four approprié. Si la température du four est trop élevée, la porte
reste verrouillée. Elle ne se déverrouille pas tant que le four n’a
pas refroidi.
Nettoyage général
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les
commandes sont désactivées et que le four est froid. Toujours
suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de
nettoyage. Pour plus de renseignements, vous pouvez consulter
la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur
www. jennair.com. Au Canada, consulter la section service à la
clientèle à www.jennair.ca.
L’usage de savon, d’eau et d’un chiffon doux ou d’une éponge
est suggéré en priorité, sauf indication contraire.
33
ACIER INOXYDABLE (sur certains modèles)
Afin d’éviter d’endommager les surfaces en acier inoxydable,
ne pas utiliser de tampons à récurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de tampons
en laine d’acier, de chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout
abrasifs.
Méthode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour éviter les dommages.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord
avant et en tirant pour l’écarter du four.
■■ Nettoyant affresh® pour acier inoxydable — numéro de
pièce W10355016 (non fournie) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
EXTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge, et non directement sur le tableau.
■■ Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers —
numéro de pièce W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
3. Ôter l’ampoule de la douille.
4. Remplacer l’ampoule en la manipulant avec un mouchoir de
papier ou des gants de coton. Pour éviter d’endommager ou
de réduire la longévité de l’ampoule neuve, ne pas toucher
l’ampoule avec les doigts nus.
5. Réinstaller le couvercle de l’ampoule en l’emboîtant dans la
paroi.
6. Rétablir l’alimentation électrique.
IMPORTANT : Ne pas utiliser d’ampoule d’une puissance
supérieure à 40 watts.
INTÉRIEUR DE LA PORTE DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■■ Programme d’autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dépôt
avec une éponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
Afin d’éviter d’endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d’acier, de
chiffons de lavage rêches ou d’essuie-tout abrasifs.
Méthode de nettoyage :
■■ Nettoyant à vitre et chiffon doux ou éponge :
Appliquer le nettoyant à vitre sur un chiffon doux ou une
éponge et non directement sur le tableau.
■■ Nettoyant affresh® pour cuisine et appareils ménagers —
numéro de pièce W10355010 (non fourni) :
Voir la section “Accessoires” pour plus de renseignements.
CAVITÉ DU FOUR
Porte du four
IMPORTANT : Pour éviter de briser la vitre de la porte du four :
■■ Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
complètement insérées dans la cavité du four ou lorsque les
ustensiles de cuisson dépassent à l’avant d’une grille du four.
■■ Ne pas entreposer d’objets sur la vitre de la porte du four.
■■ Ne pas frapper la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d’autres objets.
■■ Ne pas essuyer les vitres avant que le four n’ait complètement
refroidi.
Il n’est pas suggéré d’enlever la porte du four dans le cadre
d’une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les
instructions ci-dessous. La porte du four est lourde.
Démontage :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Relever le loquet de charnière de chaque côté.
Ne pas utiliser de nettoyants à four.
Les éclaboussures alimentaires doivent être nettoyées lorsque
le four a refroidi. À des températures élevées, les aliments
réagissent avec la porcelaine. Cette réaction peut causer des
taches, des attaques, des piqûres ou de légères taches blanches.
Méthode de nettoyage :
■■ Programme d’autonettoyage :
Voir d’abord “Programme d’autonettoyage”.
GRILLES DU FOUR
Méthode de nettoyage :
■■ Tampon en laine d’acier
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules à halogène de 120 V,
40 W maximum. Elles s’allument à l’ouverture de la porte du
four. Sur les modèles à double four, les lampes supérieure et
inférieure s’allument lorsque l’une des deux portes est ouverte.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d’autonettoyage.
Lorsque la porte est fermée, appuyer sur la touche Oven Light
(lampe du four) appropriée pour allumer la lampe du four.
Remplacement :
Avant de procéder au remplacement, s’assurer que le four est
éteint et froid.
34
3. Fermer la porte du four aussi loin que possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de chaque côté.
Continuer de maintenir la porte du four fermée et la dégager
du châssis de la porte du four.
Remplacement :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un déclic lors de la mise en place de la
porte.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement. Si tel n’est
pas le cas, répéter la procédure de dépose et de repose de la
porte.
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la garantie, ou visiter le site Web producthelp.jennair.com.
Au Canada, visiter le site Internet http://www.jennair.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada :
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
N’oubliez pas d’indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Problème
Causes et solutions possibles
Rien ne fonctionne
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le
disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
L'appareil est-il correctement raccordé? Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne
pas
Une mise en marche différée a-t-elle été réglée? Voir la section “Cuisson minutée”.
Le verrouillage des boutons a-t-il été réglé? Voir la section “Verrouillage des boutons”.
Le mode Sabbat a-t-il été programmé? Voir la section “Mode Sabbat”.
Sur les modèles à double four, l’un des fours est-il en cours d’autonettoyage? Lorsqu’un four effectue
un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut être ni réglé ni allumé.
La température du
four est trop élevée
ou trop basse
Le calibrage de la température du four a-t-il besoin d’être ajusté? Voir la section “Commande de la
température du four”.
De l’air chaud sort de
l’évent du four
Il est normal que de l’air chaud sorte de l’évent du four. Durant un programme d’autonettoyage, le débit d’air
augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu’après la fin du
programme, ce qui évacue l’air chaud par l’évent du four.
Des messages
s’affichent
L’afficheur indique-t-il une lettre suivie d’un chiffre? Si une lettre suivie d’un chiffre réapparaît, faire un
appel de service.
Le ventilateur
fonctionne pendant
la fonction de
cuisson au four
Il est normal que le ventilateur de convection et l’élément de convection se mettent en marche durant la
fonction de cuisson au four pour améliorer la performance et la distribution de chaleur.
Longues durées de
préchauffage
Certains programmes ne nécessitent pas de préchauffage. Voir les instructions de programme pour connaître
les recommandations en ce qui concerne le préchauffage. La plupart des programmes préchauffent à 350°F
(177°C) en 12 à 18 minutes. Cette durée augmente pour des températures plus élevées. Pour réduire la durée
de préchauffage, on peut retirer les grilles inutilisées avant de préchauffer le four.
35
Le programme
d’autonettoyage ne
fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four complètement.
La fonction a-t-elle été entrée? Voir la section “Programme d’autonettoyage”.
Une mise en marche différée du programme d’autonettoyage a-t-elle été réglée? Voir la section
“Programme d’autonettoyage”.
Sur les modèles à double four, l’un des fours est-il en cours d’autonettoyage? Lorsqu’un four effectue
un programme d’autonettoyage, l’autre four ne peut pas être réglé sur un programme d’autonettoyage.
La cuisson au four
ne produit pas les
résultats prévus
La température correcte est-elle réglée? Vérifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la température du four est-il réglé correctement? Voir la section “Commande de la
température du four”.
Le four a-t-il été préchauffé? Voir la section “Cuisson au four et rôtissage”.
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four approprié? Voir la section “Ustensiles de cuisson”.
Les grilles sont-elles installées correctement? Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four”.
Existe-t-il une circulation d’air appropriée autour des ustensiles de cuisson? Voir la section
“Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
La pâte est-elle distribuée uniformément dans le plat? Vérifier que la pâte est répartie uniformément
dans le plat.
Utilise-t-on une durée de cuisson appropriée? Ajuster la durée de cuisson.
La porte du four a-t-elle été ouverte pendant la cuisson? L’ouverture de la porte pour vérifier la cuisson
laisse la chaleur du four s’échapper et peut nécessiter des durées de cuisson plus longues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns à la base? Déplacer la grille à une position plus élevée dans
le four.
Les bords des croûtes de tarte ont-ils doré trop tôt? Utiliser du papier d’aluminium pour couvrir le bord de
la croûte ou réduire la température de cuisson du four.
Brunissage inégal
des articles cuits au
four
Voir la section “Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four”.
Centrer le ou les ustensiles de cuisson sur la grille et laisser un minimum de 2" (5 cm) de dégagement autour
de tous les côtés du ou des ustensiles de cuisson.
Laisser un espace d’au moins 2" (5 cm) entre la porte du four et le bord avant des ustensiles de cuisson.
Le ventilateur produit
plus de bruit pendant
les programmes de
cuisson où la porte
est ouverte
Si la porte du four est ouverte pendant un mode de cuisson pendant environ 60 secondes, le ventilateur de
refroidissement commence à fonctionner à une plus grande vitesse. Il peut produire plus de bruit pendant
cette période. Lorsque la porte du four est fermée, le ventilateur reprendra sa basse vitesse après environ 60
secondes.
36
ASSISTANCE OU SERVICE
Au Canada
Si vous avez besoin de service
Consulter garantie.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces
spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine
conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées
avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque
nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région,
composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou
appeler le centre de service désigné le plus proche.
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle
Whirlpool Canada LP au 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou
visiter notre site Internet sur www.jennair.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
■■ Appeler pour demander une intervention de dépannage. Les
techniciens de service désignés par JennAir® sont formés pour
remplir la garantie des produits et fournir un service après la
garantie, partout au Canada.
■■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
■■ Références aux concessionnaires locaux JennAir®.
■■ Renseignements pour l'installation.
■■ Procédés d'utilisation et d'entretien.
■■ Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Pour de l'aide supplémentaire
Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, vous pouvez écrire à
JennAir® Appliances en soumettant toute question ou
problème à :
JennAir Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Pour commander des accessoires, visiter notre site Web www.jennair.com.
Nécessaire complet de nettoyage pour
table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
(comprend le nettoyant, le protecteur,
l’applicateur pour protecteur, le grattoir et
les tampons nettoyeurs)
Protecteur de table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Lingettes nettoyantes pour acier
inoxydable affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Ensemble de nettoyage pour four
AquaLift®
Grattoir pour table de cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Nettoyant et poli pour granit
Nettoyant pour plateau d’égouttement
et grille de cuisinière à gaz
Plaque à frire Gourmet
Nettoyant pour table de cuisson
affresh®
(modèles avec vitrocéramique)
Grille de four plate résistante
Tampons nettoyeurs pour la table de
cuisson
(modèles avec vitrocéramique)
Grille de four résistante à capacité
maximale
Nettoyant pour acier inoxydable
affresh®
(modèles en acier inoxydable)
Grille de four en deux pièces
Lèchefrite et grille en porcelaine
Lèchefrite et grille de rôtissage de
qualité supérieure
Ensemble de garniture
Garniture blanche de 5/8" (1,7 cm)
Garniture noire de 5/8" (1,7 cm)
Garniture en acier inoxydable de 5/8"
(1,7 cm)
Garniture blanche de 1¹⁄8" (2,9 cm)
Garniture noire de 1¹⁄8" (2,9 cm)
Garniture en acier inoxydable de 1¹⁄8"
(2,9 cm)
Ensemble de dosseret
Blanc
Noir
Acier inoxydable
Ensemble de grille
Grille de four plate coulissante
Nettoyant pour cuisine et appareils
ménagers affresh®
37
Remarques
38
Remarques
39
/™ ©2018 All rights reserved. Used under license in Canada.
Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.
®
W11235342A
10/18
Printed in U.S.A.
Imprimé aux États-Unis
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement