Manuel d`instruction RUPES HE 500 ATEX

Manuel d`instruction RUPES HE 500 ATEX
Manuel d'instruction HE500 ATEX
Eléments du manuel d'instruction
Indications générales sur les Directives Atex
Déclaration de conformité CE
Manuel d'installation
Manuel d'utilisation
Manuel d'entretien ordinaire
Manuel d'entretien extraordinaire
Certificat de garantie
Dessin éclaté général avec indication des pièces de rechange (attaché)
Schéma pneumatique et électrique (attaché)
Les directives européennes ATEX
Que signifie ATEX?
ATEX est le nom de deux Directives Européennes qui réglementent les "Atmosphères Explosibles".
La première, la directive 94/9/CE, prescrit les conditions minimales de sécurité et de santé des
appareils et des systèmes de protection destinés à fonctionner à l'intérieur d'atmosphères
potentiellement explosibles et elle s'adresse aux fabricants. Cette directive a pour but de rapprocher
les législations des Etats membres en ce qui concerne les appareils et les systèmes de protection
prévus pour ces zones de risque. La deuxième, la directive 99/92/CE, prescrit les conditions
minimales de protection en matière de sécurité et de santé des travailleurs exposés aux risques des
atmosphères explosibles.
Qu'est-ce qu'une atmosphère explosible?
Une atmosphère explosible est une atmosphère qui pourrait devenir explosible en raison des
conditions locales et de fonctionnement. Il s'agit d'un mélange d'air et de substances inflammables
sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans lesquels, après l'allumage, l'explosion se
propage à l'ensemble du mélange non brûlé.
Quel est le domaine d'application de la directive?
Les appareils et les systèmes de protection destinés aux atmosphères explosibles.
Les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage qui contribuent au bon fonctionnement des
appareils et des systèmes de protection.
Tous les appareils électriques, mécaniques, hydrauliques et pneumatiques.
Quels sont les devoirs de l'utilisateur?
Par rapport à la protection contre les explosions et à la protection relative, l'utilisateur est tenu à :
adopter les mesures techniques et d'organisation appropriées selon le type de gestion
évaluer globalement les risques d'explosion
sous-diviser les lieux dans lesquels des atmosphères explosibles peuvent se créer
signaler les zones considérées comme dangereuses
1
Quelles zones et quels dangers?
Zone 0 pour les gaz (ou 20 pour les poussières) : lieu dans lequel une atmosphère explosible est
présente en permanence ou durant de longues périodes
Zone 1 pour les gaz (ou 21 pour les poussières) : lieu dans lequel une atmosphère explosible peut
se former durant le fonctionnement normal
Zone 2 pour les gaz (ou 22 pour les poussières) : lieu dans lequel une atmosphère explosible peut
se former durant le fonctionnement normal et dans lequel une telle atmosphère, lorsqu'elle se
produit, ne peut subsister que durant une courte période
Comment vérifier la conformité?
Les appareils ou les composants conformes à la directive doivent porter le marquage CE et le
marquage spécifique ATEX.
Pour des informations plus détaillées, veuillez consulter les directives 94/9/CE, 99/92/CE et toutes
les normes harmonisées.
2
Déclaration CE de conformité
HE500 ATEX
Fabricant :
Description de l'appareil :
Modèle de l'appareil :
RUPES SPA
Via Marconi 3A, 20083
Vermezzo (MI)
ITALIE
TEL. 00392946941
Aspirateur centralisé pour l'aspiration des poussières potentiellement
explosibles dérivant des opérations de ponçage ou similaires
HE500 ATEX
RUPES SPA déclare en référence avec l'annexe X de la directive 94/9/CE du Parlement Européen
du Conseil du 23 mars 1994, que l'appareil en question est conforme aux impératifs essentiels de
sécurité et de santé pour la construction des appareils et des systèmes de protection destinés à être
utilisés en atmosphère potentiellement explosible (décrits dans l'annexe II de la directive
94/9/CE).
Le respect des impératifs essentiels de sécurité et de santé est assuré par le respect des normes
harmonisées suivantes :
EN 1050 - EN 60079-11 - 2006/42/EC ; 2006/95/EC ;2004/108/EC ; EN60335-1 ; EN60204-1 ;
EN60947-4-1 ; EN50366 ;EN55014-1 + EN55014-2; EN61000-3-2 + EN61000-3-3.
ic IIIC T 135°C
Vermezzo, Italy
01/03/11
3
Caractéristiques techniques
4
Mise a terre containeur poussière
Avertissements généraux
ET STOCKAGE DES EMBALLAGES
La machine est contenue dans un paquet avec les dimensions et le poids indiqués
ci-dessous:
HE500 ATEX - cm 70x63x163h - 150 kg
Elle est composée de:
- plate-forme en bois;
- couvercle en carton ondulé;
- feuillard de ligature.
L'emballage doit être manipulé et stocké en position verticale.
Ne posez aucun objet ou poids ayant un poids supérieur à celui du paquet ou une base d'appui plus
grande que celle dudit paquet sur celui-ci.
Normes relatives au déballage et a son élimination
Avant d’ouvrir le colis, examiner attentivement son aspect; s’il est endommagé, s’il présente des
signes d’ouvertures précédentes ou si la documentation contenue dans l’enveloppe située sur
l’extérieur n’est pas complète, ne pas poursuivre.
Refuser le colis et faire part des réserves opportunes au transporteur.
Le non-respect de cette règle provoque l’annulation de la garantie.
Pour déballer la machine:
5
- coupez le feuillard de ligature;
- soulevez le couvercle de carton ondulé;
- enlevez la machine de la plate-forme de bois.
- tourner le bouton (3) pour ouvrir le volet (7);
- séparer les sacs contenant les accessoires.
Pour éliminer les composants de l’emballage, respecter les dispositions en vigueur dans le Pays
dans lequel la machine est mise en service, en tenant compte de la réglementation relative à la
collecte différenciée, si prévue.
Contrôle du contenu de l’emballage
L’emballage contient:
- la turbine équipée d’un câble d’alimentation;
- le sac d’accessoires contenant: n. 3 sacs pour recueillir la poussière, n. 1 limiteur de pression.
Mesures de sécurité et de prévention des accidents
L'appareil doit être considéré comme un aspirateur centralisé qui doit être branché à un ligne
d’aspiration pour poussière de ponçage
RUPES Spa décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou indirects provoqués par le
non-respect des indications de ces manuels.
La machine doit être utilisée par du personnel spécialement formé et chargé de l'utiliser.
La machine doit être placée dans un lieu sec et aéré garantissant un apport d'air frais minimum de
50% toutes les heures, sans le secours d'un quelconque appareil de ventilation. La température du
lieu d'installation doit être comprise entre 10 °C et 40 °C avec un pourcentage d'humidité compris
entre 50% et 90%.
ATTENTION ! :
il est interdit d'aspirer les poussières de polissage de surfaces traitées avec des peintures
n'ayant pas achevé leur cycle de catalyse ;
il est interdit d'aspirer des liquides ou des substances agressives (par ex. acides, bases,
solvants, etc.)
il est interdit d'aspirer des liquides inflammables (par ex. essence, diluants, etc..)
il est interdit d'aspirer des gaz ou des vapeurs potentiellement explosibles
si des poussières s'échappent de la machine, arrêter immédiatement la centrale
d'aspiration
en cas d'incendie ou d'explosion, suivre les indications de sécurité et de comportement
interne de l'entreprise (de la façon indiquée par la directive ATEX 99/9/CE)
près de l'appareil, les indications appropriées de présence possible d'atmosphères
explosibles doivent être appliquées (suivant les indications de la directive 99/9/CE)
La machine est conforme à la directive ATEX 94/9/CE et aux normes harmonisées reportées dans la
déclaration de conformité en tant qu'appareil de catégorie 3 D.
L'appareil présente les indications suivantes pour la sécurité :
Sur le panneau avant
L'appareil contient à l'intérieur des dépôts de poussières et des atmosphères potentiellement
explosibles.
En particulier l'opérateur doit éviter d'introduire dans les abords ou à l'intérieur de l'appareil et en
particulier dans le seau, des sources possibles d'amorce comme : flammes, gaz ou surfaces chaudes,
parties électriques, charges électrostatiques, étincelles mécaniques.
Sur le containeur (7)
L'opérateur doit vider le containeur en s'assurant de débrancher et de rebrancher le câble du circuit
de terre au seau pour éviter l'accumulation de charges électrostatiques sur celui-ci.
Sur le panneau postérieur (8)
Etiquette données techniques et marquage ATEX.
6
PARTIES DE LA MACHINE
1 - raccord d’aspiration
2 - raccord d’échappement
3 - clé du portillon
3 - ouverture de la trappe
4 - manomètre indicateur de la pression de service
5 - tableau électrique de commande et contrôle
6 - grilles du ventilateur
7 - portillon conteneur du sac de collecte de la poussière
8 - étiquette d’identification
9 - limiteur de pression de l’air comprimé
9A - pommeau de réglage
10 - vidange de la condensation
11 - câble électrique d’alimentation
12 - pompe aspirante
13 - silencieux
14 - tuyau d’aspiration
15 - filtre
16 - système de nettoyage du filtre rotojet
17 - sac de collecte de poussière
18 - sac de collecte de poussière
19 - anneau porte-sac
21 - carte électronique
22 - contacteur
22A - protections thermiques
23 - transformateur
24 - fusibles
25 - électrovanne
26 - soupape pneumatique
28 - témoin machine sous tension
29 - témoin modalité manuelle
30 - témoin modalité automatique
31 - témoin système de nettoyage filtre en fonctionnement
32 - écran d’affichage
33 - bouton-poussoir pour le choix de la modalité
34 - bouton-poussoir de nettoyage du filtre en modalité manuelle
35 - touche menu display
36 - soupape de sécurité
INSTALLATION
Attention!
La première fois, la machine doit être installée et mise en service par des personnes
spécialisées!
Positionnement de la turbine (Fig. 1)
- La machine doit être placée sur une surface plate solide et à niveau aux distances indiquées (Fig.
1), généralement installée sur le plan de travail même, ou plus en bas.
- Éviter d'installer la turbine en position surélevée par rapport au plan de travail.
7
- Les grilles de ventilation (6) de la turbine doivent être maintenues propres et sans obstruction de
matériel.
- Mettez la turbine à niveau en agissant sur les pieds de réglage (Fig. 3).
- Après le réglage, bloquez les contre-écrous (Fig. 3A).
- Raccordez la connexion de gauche à l'équipement d'aspiration (Fig. 2 A) avec 50 cm de tube
flexible d'un diamètre interne de 75 cm.
- La sortie de refoulement (Fig. 2B) peut être raccordée avec l'extérieur.
Version 400 V - 50 Hz
- raccorder le câble de 4 x 1,5 mm2 (Fig. 4 A) de la turbine à une boîte électrique avec interrupteur
magnétothermique différentiel (16A) (PAS INCLUS) doté d'un témoin de ligne (Fig. 4 C).
Si l’interrupteur est installé dans un lieu classé ATEX, on doit vérifier que :
- il soit marqué pour l’installation dans zones atex.
- le branchement du câble 4x1,5mm2 doit être fait dans le respect des directive atex et normatives
pour l’installation des appareil électriques dans zones ATEX.
MISE EN SERVICE
Caractéristiques minimum du réseau d'alimentation et branchements:
Réseau électrique sur lequel brancher la turbine :
- Tension triphasée 400 V - 50 Hz avec conducteur de mise à la terre de section adéquate;
- en amont de la ligne d'alimentation installer un interrupteur magnétothermique différentiel,
conformément aux instructions de chaque turbine.
Caractéristiques du réseau d'air comprimé:
- le réseau devra fournir de l'air déshumidifié et correctement filtré à une pression
maximum de 10 bar.
Installation de la machine à la ligne d’aspiration
Si la ligne d'aspiration présente des raccords en plastique ou dans un matériau non conducteur, des
ponts doivent être créés pour garantir la continuité électrique. Pour l'installation utiliser des tubes
métalliques rectilignes. S'assurer que les branchements au réseau d'aspiration garantissent
l'étanchéité et ne permettent pas que des poussières aspirées s'échappent.
Branchement au circuit de terre
L'appareil doit TOUJOURS être relié au circuit de terre de l'installation, en particulier durant le
fonctionnement de la centrale d'aspiration et au cours des opérations de manutention du seau.
S’assurer que la ligne d’aspiration principal soit équipotentielle et branché à au câble de mise à terre
de l’installation pour éviter l’accumulation de charges électrostatiques.
MISE EN FONCTION
8
Contrôles préliminaires
Une fois tous les branchements effectués, vérifier si:
- le récipient (17) contient le sac en plastique de récolte des poussières (18) ;
- le câble de mise à la terre est relié au containeur par l'intermédiaire de l'écrou à ailettes prévu à cet
effet ;
- le manomètre (4) indique la pression d'air correcte et s'il n'y a pas de fuites;
- les branchements électriques sont effectués correctement et si la lampe-témoin de ligne (Fig. 4C)
du tableau externe est allumée;
- tous les panneaux de la turbine sont correctement montés.
Arrêt turbine
Tourner l’interrupteur l’interrupteur général (Fig. 4C) et la mettre sur la position OFF, ce qui éteint
complètement. En cas d’exigence d’opérations d’entretien, bloquer le tableau électrique extérieur à
l’aide d’un cadenas pour éviter tout démarrage accidentel.
Les clés du cadenas doivent être conservées par le responsable de la sécurité de l’établissement.
Configuration de la langue du MENU DISPLAY
En maintenant la touche MENU DISPLAY enfoncée pendant au moins 5 secondes, après que
l’interrupteur général (Fig. 4C) se soit allumé, il est possible d’accéder au menu de la langue. Pour
faire défiler les différentes langues, appuyer sur la touche MENU DISPLAY. Après avoir
sélectionné la langue souhaitée, appuyer sur la touche FILTER CLEANING pour la configurer.
Pour quitter le menu langue, appuyer sur la touche MANUAL-AUTOMATIC ou bien couper et
rétablir l’alimentation générale.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La machine se compose de 5 sections:
- section aspirante;
- section filtrante;
- section électrique;
- section pneumatique;
- section écran.
Section aspirante
Elle est formée d’une pompe à canal latéral EX au rendement considérable. Sur la pompe est
installée une soupape de sécurité pour limiter la valeur de vide et protection de température qui se
déclenche en arrêtant la turbine en cas d’anomalie ou de dysfonctionnement.
Section filtrante
Elle est formée d’un filtre unique de 3m2 de surface, en polyester antistatique classé M selon l’EN
60335-2-69, maintenu constamment efficace par un système de nettoyage à contre-courant à jet
rotatif (16).
La poussière qui se détache du filtre tombe dans un containeur en acier inox (17) contenant un sac
solide en plastique (18) , qui facilite l’évacuation sans diffuser de la poussière dans
l’environnement. L’étanchéité entre le siège du filtre et le conteneur de la poussière est garantie par
un système pneumatique d’ouverture/fermeture, relié au portillon du conteneur de poussière (17).
Section électrique
Un tableau électronique antistatique (5) de commande et contrôle, avec composants séparés et
surdimensionnés, garantit toutes les fonctions de la turbine, du démarrage automatique à distance
9
avec arrêt retardé au moment du nettoyage périodique du filtre. Toutes les parties électriques sont
protégées par des automatismes magnétothermiques et par des fusibles.
Section pneumatique
Elle se compose d’un filtre régulateur (9) de l’air comprimé, raccordé à un manomètre
(4) et à une électrovanne EX (25) qui commande le nettoyage du filtre et par une soupape
pneumatique (26) qui garantit la fermeture constante du conteneur de poussière.
Section écran
Les turbines RUPES sont équipées d’une interface utilisateur avec un écran qui permet d’afficher
les paramètres, les messages de diagnostic et les conditions de fonctionnement. (32)
En appuyant à plusieurs reprises sur la touche « MENU DISPLAY » (35) les informations suivantes
s’affichent l’une après l’autre :
•Heures de fonctionnement de la pompe;
•Heures d’utilisation du filtre ;
•Conseils d’utilisation pour le fonctionnement, l’utilisation et l’entretien corrects de la turbine.
En outre, l’écran signale à l’opérateur en automatique les messages relatifs aux interventions
d’entretien, aux conditions de fonctionnement et au déclenchement des alarmes.
UTILISATION DE LA MACHINE
Brancher l'interrupteur général (Fig. 4D).
Modalité manuelle
La modalité manuelle prévoit le fonctionnement en continu de la turbine. Pour interrompre le
fonctionnement en continu, appuyer sur le bouton-poussoir (33) pour passer en modalité
automatique, ou tourner l'interrupteur général (Fig. 4D) et la mettre sur la position OFF, ce qui
éteint complètement la machine.
Modalité automatique
La modalité automatique prévoit le fonctionnement de la machine avec le démarrage à distance via
une commande éloignée.
Ce système doit être raccordé aux bras HB ou HF ou à la centrale EP3 pourvus d’automatismes
pour le démarrage de la turbine via l’activation des outils électriques ou pneumatiques.
En arrêtant l’outil, la turbine continue à fonctionner pendant 1 minute après quoi elle s’arrête et
reste en conditions de veille pour attendre le démarrage suivant.
Allumage (version 400 V. - 50 Hz)
- mettre l'interrupteur général (Fig. 4D) sur la position ON pour allumer la turbine;
en séquence s’allument les LED 28-29-30-31 et s’éteignent automatiquement
les LED 30-31 ;
- la LED 29 reste allumée en indiquant que la turbine est en mode AUTOMATIQUE
tandis que la LED 28 reste allumée en indiquant que la turbine est sous tension ;
- Choisir le type de modalité (manuel ou automatique) en appuyant sur le bouton poussoir
(33).
10
Contrôle de la rotation du moteur de la turbine
Le moteur de la pompe est du type triphasé et il peut avoir un double sens de rotation: en phase
d’installation et à l’occasion du premier démarrage, vérifier que le débit d’air soit bien orienté dans
le sens indiqué par les flèches adhésives. Dans le cas contraire, rebrancher le câble d’alimentation
en inversant les deux
phases.
SIGNALISATIONS, DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET ALARMES
Sur tous les modèles de turbines RUPES, les messages suivants s’affichent
automatiquement à l’écran :
Remplacement du filtre
Toutes les 2500 heures le message de remplacement du filtre principal s’affiche. Afin d’éviter les
problèmes de fonctionnement et les dommages à la pompe, l’opérateur doit contacter le centre
d’assistance et s’occuper du remplacement du filtre principal.
Arrêt à cause d’un échauffement limite / Arrêt dû à la protection magnétothermique
Si on atteint la température / courant limite, la turbine s’arrête et le message suivant s’affiche :
« HAUTE TEMPÉRATURE»
Quand on atteint une valeur de température correcte, le message suivant s’affiche: «
TEMPÉRATURE OK éteindre et rallumer pour redémarrer la machine ». Si le problème se présente
à nouveau, arrêter immédiatement la turbine au moyen de l’interrupteur général et contacter un
centre d’assistance.
Soupape de sécurité
Sur chaque turbine est installée une soupape de sécurité limitant le vide (36). La soupape est réglée
afin de limiter la valeur du vide et d’éviter les surchauffes de la machine. RUPES Spa ne peut être
tenue pour responsable des dommages directs ou indirects provoqués par une altération ou une
modification du réglage de la soupape de sécurité.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Entretien ordinaire (aux soins de l’utilisateur)
- Contrôler l’état des tuyaux d’alimentation de l’air comprimé et des raccordements
correspondants;
- contrôler l’état des tuyaux d’aspiration de la poussière;
- remplacer périodiquement le sac de collecte de la poussière;
- chaque jour vidanger la condensation du godet du limiteur de pression (9) en tournant, dans le sens
horaire, la vis spéciale (10).
Le sac à poussière est contenu dans un seau (17) positionné dans le logement fermé par le volet (7).
Le matin, avant de démarrer la turbine, contrôler visuellement l’emplacement du sac et son contenu
qui ne doit pas dépasser les 3/4 de sa capacité.
Remplacement du sac de collecte de la poussière:
Au cours de cette opération aux abords du seau, dans l'extraction et la manutention de celui-ci, des
atmosphères potentiellement explosibles peuvent se créer pendant de courts instants. Le seau
contient des poussières potentiellement explosibles :
l'opérateur doit suivre toutes les précautions nécessaires pour éviter l'inflammation des dépôts de
poussières dans le seau ou de possibles atmosphères potentiellement explosibles.
En particulier, il doit éviter d'introduire dans le seau et aux abords du pré-filtre : étincelles,
flammes, gaz chauds, charges électrostatiques, parties électriques, surfaces chaudes.
L'opération de vidange doit avoir lieu périodiquement pour éviter qu'une quantité excessive de
poussières ne s'accumule à l'intérieur du seau et puisse arriver à l'intérieur d'autres parties de
l'appareil.
11
La capacité utile du seau est d'environ 50 litres. La quantité de poussières ne doit pas dépasser la
partie inférieure de l'anneau d'aluminium ; le seau doit être vidé au moins une fois toutes les 8
heures et OBLIGATOIREMENT à la fin de la journée de travail.
- Tourner l'interrupteur général (Fig. 4D) et la mettre sur la position OFF, ce qui éteint
complètement la machine.
- Ouvrir le portillon (7) automatiquement et le fût porte-filtre se soulève pour libérer le seau de
poussière.
- Dévisser l'écrou à ailettes de branchement du câble de mise à la terre et décrocher le câble
- Extraire le seau (17) et libérer le sac (18) de l’anneau en plastique (19). Extraire le sac (18)
contenant la poussière et le fermer à l’aide d’une bague. Voir les séquences de travail Fig. 6 - 7 - 8 –
9.
- Enfiler le sac (18) sur l’anneau en plastique (19) et le fixer par l’élastique (Fig. 5 C) dans le siège
(Fig. 5 A); retourner le sac de façon à ce que les trous de compensation de la pression (Fig. 5 B)
soient libres ;positionner le tout dans le logement et fermer le volet (7).
- Remettre le seau dans son emplacement et BRANCHER le câble de mise à la terre au seau en le
fixant avec l'écrou à ailettes prévu à cet effet
Toutes ces opérations doivent être accomplies en faisant particulièrement attention pour éviter de
répandre la poussière dans l’environnement. Endosser un masque de protection, type 3M cod.
06922.
Le sac fermé doit être remis aux centres d’évacuation autorisés.
Systeme de nettoyage du filtre
En modalité manuelle ou automatique, lorsque le moteur est allumé, le système de nettoyage du
filtre effectue périodiquement un cycle de nettoyage durant 3 secondes. Ce système permet de
conserver le bon état de fonctionnement de la cartouche filtre. On peut effectuer d’autres cycles
manuels de nettoyage en appuyant sur le bouton-poussoir (34); dans les modèles HE900 et HE1500,
la durée du cycle est déterminée par la durée pendant laquelle la touche reste appuyée.
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE (aux soins du service Après-Vente)
AVERTISSEMENT : L'entretien extraordinaire doit être effectué par des personnes spécialisées et
autorisées par RUPES SPA.
Il est conseillé de consulter les normes ou les prescriptions internes pour un comportement en
sécurité en présence d'atmosphères ou de dépôts de poussières potentiellement explosibles.
L’entretien extraordinaire et les réparations indiquées ci-après doivent être effectués par le
personnel spécialisé et autorisé par RUPES Spa.
Avant d’accéder aux parties internes de la turbine, déconnecter cette dernière du réseau électrique
d’alimentation. Bloquer le tableau électrique extérieur à l’aide d’un cadenas pour éviter le
démarrage accidentel. les clés du cadenas doivent être conservées par le responsable de la sécurité
de l’établissement. La société RUPES Spa n’assume aucune responsabilité en cas de dommages
directs ou indirects provoqués par la non-observation des indications de ce manuel. Utiliser la
fonction compteur horaire comme référence
Pompe d’aspiration (12)
Aucun entretien n’est nécessaire pour une utilisation continue journalière de 8 heures. Remplacer
les coussinets toutes les 20 000 heures. Contrôler tous les 6 mois l’état des câbles électriques de
raccordement et s’assurer que la grille de refroidissement soit propre.
Tuyaux flexibles (13-14)
Contrôler le serrage des bagues tous les 6 mois.
Filtre antistatique (15)
Contrôler tous les 6 mois. Remplacer toutes les 2500 heures.
Installation pneumatique complète
12
Vérifier éventuelles pertes tous les 6 mois.
Tableau électronique (5)
Contrôler le serrage de toutes les bornes tous les 6 mois, nettoyer tout l’intérieur avec de l’air
comprimé sec et à basse pression ; contrôler que la protection thermique soit efficace.
Structure de la turbine
Lors des contrôles périodiques, vérifier le serrage de toutes les vis et, en particulier, les quatre pieds
de réglage (Fig. 3).
.
13
14
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising