TruPoint® TruPoint® TruPoint® TruPoint® TruPoint® TruPoint

TruPoint® TruPoint® TruPoint® TruPoint® TruPoint® TruPoint
052700_0110_FINAL:Layout 1 4/28/10 1:44 PM Page 1
IRMA
IRMA
TruPoint
Blood Analysis System
The H3 Cartridge is intended for professional use with the IRMA
TruPoint® Blood Analysis System for the direct measurement of
hematocrit, sodium, potassium, and ionized calcium in human whole
blood. Values are calculated for total hemoglobin.
The H3 Cartridge and the IRMA TruPoint Blood Analysis System
are for in vitro diagnostic use. Refer to the IRMA TruPoint User
Manual for instructions and additional information.
REAGENTS
Each H3 Cartridge is pre-packaged with a calibrant gel
over the reference, Hct, Na+, K+, and iCa sensors. The
calibrant gel is approximately 60 microliters of an
aqueous-based isotonic buffer solution of known
electrolyte concentrations.
The calibrant gel and the moisture source in the package
contain PROCLIN™300 (5-chloro-2-methyl-4-isothiazolin-3-one and 2-methyl-4-isothiazolin-3-one) as a
preservative.
SHIPPING, STORAGE, AND STABILITY
Shipping
The shipping temperature range for the cartridges is 0-50°C.
Temperature indicators (and instructions) inside the cartridge shipping carton indicate if the shipping temperature limits have been
exceeded during transport. If a temperature indicator has tripped, do
not use the carton of cartridges, and contact your Service
Representative.
Cartridge Equilibration
H3 cartridges must equilibrate at room temperature (15-30°C / 5986°F) for a minimum of 1 hour before they can be used.
Cartridge Storage
1. Remove the cartridges from the shipping container upon receipt.
2. Place cartridges in the area where they will be stored. The storage
area must have a stable temperature between 15-30°C (59-86°F).
The cartridge storage temperature must not fluctuate more than
8°C (14.4°F). If it does, the cartridges must go through an additional 1 hour equilibration period before they can be used.
• Do not expose the cartridge package to direct sunlight, or store near
a heat or cold source.
• The cartridges are stable through the expiration date indicated on
the package label.
OPERATIONAL PRECAUTIONS
• Do not remove the luer cap until after calibration is complete.
• Place the H3 Cartridge into the analyzer within 15 minutes of
opening the package. If more than 15 minutes elapse, discard the
cartridge and use a new cartridge.
• Inject a minimum sample volume of 0.125 mL (from the IRMA
TruPoint Capillary Collection Device) or 0.2 mL (from a syringe)
into the cartridge through the injection port on the cartridge.
• Do not inject more than 5.0 mL of sample into the cartridge.
• Do not use samples collected in EDTA with the H3 Cartridge.
• Use universal precautions when handling blood.
Die H3-Kassette eignet sich für eine professionelle Verwendung mit
dem IRMA TruPoint® Blutanalysesystem für direkte Analysen von
Hämatokrit, Natrium, Kalium und ionisiertem Kalzium in humanem
Vollblut. Die Werte werden für das Gesamthämoglobin berechnet.
Die H3-Kassette und das IRMA TruPoint Blutanalysesystem eignen
sich für In-vitro-Diagnosen. Siehe das IRMA TruPoint
Benutzerhandbuch für Anweisungen und weitere Informationen.
REAGENZIEN
Jede H3-Kassette ist bereits mit einem Kalibriergel auf
den Referenz Hct-, Na+-, K+- und iCa-Sensoren versehen. Bei dem Kalibriergel handelt es sich um etwa 60
Mikroliter einer isotonischen Pufferlösung auf
Wassergrundlage der bekannten
Elektrolytkonzentrationen.
LIMITATIONS
Improper collection and/or handling of blood specimens can cause
pre-analytical error. Possible sources of error include: incorrect
heparin type, the speed at which the collection device is filled,
improper sample mixing, improper sample storage, and delays in
analysis.1 Blood from patients with certain physiological conditions
or undergoing certain therapeutic treatments can interfere with sensor performance. Users should refer to standard documents such as
“Effects of Diseases on Clinical Laboratory Tests”.2
Calculated values are calculated based on assumptions which may
not apply to some physiological conditions. Users should refer to
cited references for more detailed information.3,4
REFERENCES
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood.
Baltimore: Williams & Wilkins 1974: 4th Ed.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance.
Baltimore: Williams & Wilkins 1962: 2nd Ed., Chapters 4 & 8.
ORDER INFORMATION
To order cartridges, contact ITC at 1-800-631-5945
(1-732-548-5700), or contact your local supplier.
ADDITIONAL EQUIPMENT REQUIRED
•
•
•
•
ZWECKBESTIMMUNG
IRMA TruPoint Blood Analysis System
Standard blood collection materials
IRMA TruPoint Capillary Collection Device (optional)
Control solutions
Das Kalibriergel und die Feuchtigkeitsquelle im Paket
enthalten PROCLINtm 300 (5-Chloro-2-Methyl-4-isothiazolin-3-on und 2-Methyl-4-isothiazolin-3-on) als
Konservierungsmittel.
VERSAND, LAGERUNG UND STABILITÄT
Versand
Die Versandtemperatur für die Kassetten beträgt 0-50 °C.
Temperaturanzeigen (und Hinweise) im Verpackungskarton der
Kartusche weisen darauf hin, ob die Höchstwerte für die
Versandtemperatur beim Transport überschritten wurden. Wenn
eine Temperaturanzeige ausgelöst wurde, so dürfen Sie den Karton
mit diesen Kassetten nicht verwenden und sollten sich an Ihren
Kundendienstberater wenden.
Einstellung der Kassetten
Die H3-Kassetten müssen sich mindestens 1 Stunde bei
Raumtemperatur (15-30°C) einstellen, bevor sie verwendet werden
können.
Lagerung der Kassetten
1. Nehmen Sie die Kassetten gleich beim Erhalt aus dem
Versandpaket.
2. Bringen Sie die Kassetten an den Ort, an dem sie gelagert werden.
Das Lager sollte eine stabile Temperatur von 15-30°C haben. DieKassettenlagertemperatur darf nicht um mehr als 8 °C schwanken.
Sollte dies der Fall sein, so müssen die Kassetten eine weitere
Stunde eingestellt werden, bevor sie verwendet werden können.
• Setzen Sie die Kassettenpakete niemals direkter Sonnenbestrahlung
aus und lagern Sie sie nicht in der Umgebung einer Wärme- oder
Kältequelle.
• Die Kassetten können bis zum auf dem Paket angegebenen
Verfallsdatum verwendet werden.
ZUSÄTZLICH ERFORDERLICHE AUSSTATTUNGEN
•
•
•
•
QUALITY CONTROL
IRMA TruPoint Blood Analysis System Quality Control can be performed by two methods: Electronic Quality Control (EQC) and
aqueous quality control.In addition, the IRMA TruPoint temperature control system can be checked by performing a Temperature
Test.
QUALITÄTSKONTROLLE
Die Qualitätskontrolle des IRMA TruPoint Blutanalysesystems kann
über zwei Methoden durchgeführt werden: über eine elektronische
Qualitätskontrolle (EQC) und eine Qualitätskontrolle auf
Wassergrundlage. Darüber hinaus kann das IRMA TruPoint
Temperaturkontrollsystem durch Ausführung eines Temperaturtests
geprüft werden.
Following method verification and establishment of aqueous quality
control limits, ITC recommends EQC as the primary method of
assessing system accuracy and precision. Since each test site may
have unique requirements, each site should select and verify a quality control system that meets their needs. ITC recommends that QC
be performed as follows:
Gemäß der Methodenkontrolle und der Erstellung von Grenzwerten
für die Qualitätskontrolle auf Wassergrundlage empfiehlt ITC die
EQC als die vorzuziehende Methode zur Bewertung der Genauigkeit
und Präzision des Systems. Da jeder Teststandort verschiedene
Anforderungen stellt, sollte dort jeweils entschieden und geprüft
werden, welches Qualitätskontrollsystem die Anforderungen am
besten erfüllt. ITC empfiehlt folgende Durchführung des EQC:
Run an EQC test:
• Once per shift of patient testing on each analyzer;
• When the analyzer experiences a significant change in storage temperature, (e.g., movement from a cold to a hot environment);
• Whenever the performance of the analyzer requires verification,
according to facility or regulatory agency protocol.
Run two levels of aqueous controls:
• Before a new lot or shipment of cartridges is put into use (following
the required equilibration period) to verify proper shipping and
equilibration conditions. Cartridge lot verification is not required
for each analyzer in-use.
IRMA
IRMA
TruPoint
REAGENTI
Ciascuna confezione di cartucce H3 Cartridge è confezionata con un gel di taratura applicato sui sensori di
riferimento, Hct, Na+, K+ e iCa. Il gel di taratura corrisponde a circa 60 microlitri di soluzione tamponata isotonica a base acquosa con concentrazioni note di
elettroliti.
Come conservante, il gel di taratura e la fonte di umidità
della confezione contengono PROCLIN™ 300 (5-cloro2-metile-4-isotiazolina-3-one e 2-metile-4-isotiazolina-3one).
TRASPORTO, CONSERVAZIONE E STABILITÀ
Trasporto
L’intervallo di temperatura per il trasporto delle cartucce è compreso
tra 0 e 50°C. Gli indicatori di temperatura (e le istruzioni) all’interno della confezione di trasporto delle cartucce segnalano se durante
il trasporto sono stati superati i limiti di temperatura corrispondenti.
Se un indicatore di temperatura è intervenuto, non utilizzare la confezione delle cartucce e contattare un addetto all’assistenza.
Equilibratura delle cartucce
Prima dell’uso è necessario equilibrare le cartucce H3 cartridges a
temperatura ambiente (15-30°C ) per un minimo di 1 ora.
Conservazione delle cartucce
1. Alla ricezione, rimuovere le cartucce dal contenitore di trasporto.
2. Posizionare le cartucce nel luogo previsto per la conservazione.
L’area di conservazione deve avere una temperatura stabile compresa
tra 15-30°C. La temperatura di conservazione delle cartucce non
deve presentare una fluttuazione superiore a 8°C. Qualora ciò si verificasse, prima dell’utilizzo sarebbe necessario sottoporle ad un ulteriore periodo di equilibratura di 1 ore.
• Non esporre la confezione delle cartucce alla luce diretta del sole e
non conservarla vicino ad una sorgente di calore o di freddo.
• Le cartucce rimangono stabili fino alla data di scadenza indicata sull’etichetta della confezione.
APPARECCHIATURE ADDIZIONALI NECESSARIE
• IRMA TruPoint Blood Analysis System
• Materiali standard per la raccolta del sangue
• IRMA TruPoint Capillary Collection Device (facoltativo)
• Soluzioni di controllo
Ausführung eines Temperaturtests:
• einmal monatlich, um zu kontrollieren, ob das IRMA TruPoint
Temperaturkontrollsystem richtig funktioniert.
VORSICHSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH
• Vor Abschluss der Einstellung die Luer-Kappe nicht entfernen.
• Die H3-Kassette innerhalb von 15 Minuten nach Öffnen des
Paketes in das Analysegerät setzen. Wenn mehr als 15 Minuten verstrichen sind, die Kassette entsorgen und eine neue Kassette verwenden.
• Ein Mindestprobevolumen von 0,125 ml (aus dem IRMA TruPoint
Kapillar-Spendegerät) oder 0,2 ml (aus einer Spritze) durch den
Injektions-Port auf der Kassette in die Kassette injizieren.
• Nicht mehr als 5,0 ml der Probe in die Kassette injizieren.
• Keine Proben verwenden, die im EDTA mit der H3-Kassette entnommen wurden.
• Beim Umgang mit Blut die allgemeingültigen Vorsichtsmaßnahmen
treffen.
EINSCHRÄNKUNGEN
Eine fehlerhafte Entnahme bzw. ein fehlerhafter Umgang mit Blutproben kann bereits vor der Analyse Fehler verursachen. Mögliche
Fehlerquellen sind: ein falscher Heparintyp, die Geschwindigkeit,
mit der die Entnahmevorrichtung gefüllt wird, ein fehlerhaftes
Mischen der Proben, ein fehlerhaftes Lagern der Proben und eine zu
große Dauer bis zur Analyse.1 Das Blut von Patienten mit
gewissen physiologischen Bedingungen oder oder von Patienten, die
eine bestimmte Therapie erhalten, kann die Sensorleistung beeinflussen. Verwender sollten Standarddokumente wie zum Beispiel das
Dokument „Effects of Diseases on Clinical Laboratory Tests“ lesen.2
Die berechneten Werte basieren auf Vermutungen, die gegebenenfalls nicht für alle physiologischen Bedingungen gelten. Die
Verwender sollten für mehr Informationen die aufgeführten
Referenzen lesen.3,4
REFERENZEN
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Dokument H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood.
Baltimore: Williams & Wilkins 1974: 4th Ed.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance.
Baltimore: Williams & Wilkins 1962: 2nd Ed., Chapters 4 & 8.
BESTELLINFORMATIONEN
Zur Bestellung von Kassetten wenden Sie sich bitte unter der
Telefonnummer 1-732-548-5700 an ITC oder an Ihren örtlichen
Lieferanten.
Eseguire due livelli di controlli acquosi:
• prima di utilizzare un nuovo lotto di cartucce (dopo il necessario
periodo di equilibratura) per verificare le relative condizioni di
trasporto ed equilibratura. La verifica del lotto delle cartucce non è
necessaria per ogni analizzatore in uso.
Eseguire un test della temperatura:
• una volta al mese per verificare che il sistema di controllo della temperatura IRMA TruPoint funzioni correttamente.
PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
• Rimuovere il tappo luer solo al termine della calibratura.
• Inserire la cartuccia H3 Cartridge nell’analizzatore entro 15 minuti
dall’apertura della confezione. Se sono trascorsi più di 15 minuti,
gettare la cartuccia ed usarne una nuova.
• Iniettare un volume di campione minimo di 0,125 mL (da IRMA
TruPoint Capillary Collection Device) o 0,2 mL (con una siringa)
nella cartuccia attraverso l’apposita porta di iniezione.
• Non iniettare una quantità di campione superiore a 5,0 mL nella
cartuccia.
• Non usare campioni raccolti in EDTA con la cartuccia
H3 Cartridge.
• Durante la manipolazione del sangue, seguire le precauzioni universalmente accettate.
LIMITI
Una raccolta e/o una manipolazione errata dei campioni di sangue
possono causare errori pre-analitici. Le probabili cause di errore
comprendono: tipo di eparina errato, velocità di riempimento del
dispositivo di raccolta, errata miscelazione del campione, errata conservazione del campione e ritardo nell’analisi.1 Il sangue proveniente
da pazienti affetti da determinate condizioni fisiologiche o sottoposti
a specifici trattamenti terapeutici può interferire con le prestazioni
dei sensori. Fare riferimento a documenti standard quali “Effects of
Diseases on Clinical Laboratory Tests”.2
I valori vengono calcolati in base al presupposto che non possono
essere applicati a determinate condizioni fisiologiche. Per informazioni più dettagliate, fare riferimento alla bibliografia di seguito
citata.3,4
BIBLIOGRAFIA
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood. Baltimore:
Williams & Wilkins 1974: 4th Ed.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance. Baltimore:
Williams & Wilkins 1962: 2nd Ed., Chapters 4 & 8.
TILSIKTET BRUK
H3-kassetten er beregnet på profesjonell bruk med IRMA
TruPoint®-blodanalysesystemet for direkte måling av hematokrit,
natrium, kalium og ionisert kalsium i menneskelig helblod. Verdiene
er beregnet for totalt hemoglobin.
H3-kassetten og IRMA TruPoint-blodanalysesystemet er for in vitrodiagnose. I brukerhåndboken for IRMA TruPoint finner du anvisninger og mer utfyllende informasjon.
REAGENSER
Hver H3-kassett er ferdigpakket med en kalibreringsgel
over referanse-, Hct-, Na-+, K-+ og iCa-sensorene.
Kalibreringsgelen består av ca. 60 mikroliter
akvatiskbasert isotonisk bufferoppløsning av kjente
elektrolyttkonsentrasjoner.
Kalibreringsgelen og fuktighetskilden i pakken inneholder konserveringsmiddelet PROCLIN™300 (5-kloro-2metyl-4-isotiazolin-3-on og 2-metyl-4-isotiazolin-3-on) .
TRANSPORT, LAGRING OG STABILITET
Transport
Temperaturområdet for kassetten under transport skal være fra 0-50
°C. Temperaturindikatorer (og anvisninger) i kassettens transportkartong vil angi om temperaturgrensene er overskredet under
transport. Hvis en temperaturindikator er utløst, skal kartongen med
kassetter ikke brukes. Ta kontakt med servicekonsulenten.
Kassettklimatisering
H3-kassetter skal klimatiseres ved romtemperatur (15-30 °C) i minst
1 time før bruk.
Lagring av kassett
1. Ta kassettene ut av transportesken ved mottakelse.
2. Sett kassettene der de skal lagres. Temperaturen på lagringsstedet må
holdes stabil på mellom 15-30 °C. Kassettens lagringstemperatur skal
ikke variere mer enn 8 °C. Gjør den det, skal kassettene klimatiseres
i ytterligere 1 time før de kan brukes.
• Utsett ikke kassettpakken for direkte sollys. Den skal heller ikke
lagres nær varme eller kalde kilder.
• Kassetten er stabil inntil utløpsdatoen som er angitt på pakkeetiketten.
De H3 Cartridge en het IRMA TruPoint Blood Analysis System zijn
bestemd voor diagnostisch gebruik in vitro. Raadpleeg de IRMA
TruPoint Gebruikershandleiding voor aanwijzingen en extra informatie.
REAGENTIA
De H3 Cartridges zijn afzonderlijk voorverpakt met kalibratiegel over de referentie-, Hct-, Na+-, K+- en iCa-sensors. De kalibratiegel bevat ca. 60 microliter isotone
bufferoplossing op waterbasis waarvan de
elektrolytenconcentratie bekend is.
De kalibratiegel en de bevochtigingsbron in de verpakking bevatten PROCLIN™300 (5-chloro-2-methyl-4isothiazoline-3-on en 2-methyl-4-isothiazoline-3-on) als
conserveermiddel.
VERZENDING, OPSLAG EN STABILITEIT
Verzending
Het transporttemperatuurbereik voor de cartridges is 0 -50°C.
Wanneer de transporttemperatuurlimieten tijdens het transport zijn
overschreden, wordt dit door temperatuurindicatoren (met aanwijzingen) in de verzenddoos van de cartridge aangegeven. Neem een
doos met cartridges niet in gebruik indien de temperatuurindicator
een limietoverschrijding toont. Neem in dat geval contact op met
uw onderhoudsvertegenwoordiger.
Cartridges equilibreren
H3 cartridges moeten voor gebruik gedurende minimaal 1 uur bij
kamertemperatuur (15 °C -30 °C) worden geëquilibreerd.
Cartridges bewaren
1. Neem na ontvangst de cartridges uit de verzenddoos.
2. Plaats de cartridges in de opslagruimte. In de opslagruimte moet een
stabiele temperatuur heersen tussen 15 en 30 °C. De opslagtemperatuur voor de cartridges mag met maximaal 8 °C fluctueren. Bij
overschrijding van deze limiet moeten de cartridges opnieuw aan
een equilibratieperiode van 1 uur worden onderworpen voordat deze
mogen worden gebruikt.
• Stel de verpakking van cartridges niet bloot aan direct zonlicht en
bewaar cartridges niet nabij een warmte- of koudebron.
• De cartridges zijn stabiel tot de op de verpakking afgedrukte uiterste
gebruiksdatum.
• IRMA TruPoint Blood Analysis System
• Standaard bloedafnamematerialen
• IRMA TruPoint Capillary Collection Device (optioneel)
• Controleoplossingen
KWALITEITSCONTROLE
De kwaliteitscontrole van het IRMA TruPoint Blood Analysis
System kan worden uitgevoerd volgens twee methoden: elektronische kwaliteitscontrole (EQC) en kwaliteitscontrole op waterbasis.
Bovendien kan men het IRMA TruPoint temperatuurregelsysteem
controleren door een temperatuurtest uit te voeren.
ITC beveelt elektronische kwaliteitscontrole (EQC) aan als primaire methode voor het bepalen van de systeemnauwkeurigheid en
-precisie nadat de methode is geverifieerd en de limieten voor
kwaliteitscontrole op waterbasis zijn bepaald. Aangezien elk testaspect aan specifieke vereisten onderhevig kan zijn, moet voor elk
testgebied een kwaliteitscontrolesysteem worden geselecteerd en
geverifiëerd dat voor dat gebied voldoet. ITC adviseert, de
kwaliteitscontrole op de volgende wijze uit te voeren:
matiseringsforhold. Verifisering av kassettparti er ikke nødvendig for
hver analysator som er i bruk.
Kjør en temperaturtest:
• Månedlig for å kontrollere at IRMA TruPoint-temperaturkontrollsystemet fungerer som det skal.
FORHOLDSREGLER FOR DRIFT:
• Fjern ikke luer-lokket før kalibreringen er fullført.
• Plasser H3-kassetten i analysatoren innen 15 minutter etter at
pakken er åpnet. Kasser kassetten og bruk en ny hvis det går mer
enn 15 minutter.
• Injiser et minimums prøvevolum på 0,125 ml (fra IRMA TruPointutstyret for kapillærprøvetaking) eller 0,2 ml (fra en sprøyte) inn i
kassetten gjennom injeksjonsporten på kassetten.
• Injiser ikke mer enn 5,0 ml av prøven inn i kassetten.
• Bruk ikke prøver som er tatt i EDTA med H3-kassetten.
• Ta vanlige forholdsregler ved håndtering av blod.
BEGRENSNINGER
Feilaktig prøvetaking og/eller håndtering av blodprøver kan medføre
preanalytiske feil. Mulige feilkilder kan omfatte: feil heparintype,
hastigheten som prøvetakingsutstyret fylles med, feilaktig prøveblanding, feilaktig lagring av prøver og analyseforsinkelser.1 Blod fra
pasienter med visse fysiologiske tilstander, eller som gjennomgår
visse terapeutiske behandlinger, kan påvirke sensorens ytelse.
Brukere bør referere til standarddokumenter som “Effects of Diseases
on Clinical Laboratory Tests” (Virkninger av sykdommer på kliniske
laboratorietester).2
Beregnede verdier blir utregnet på grunnlag av antakelser som kanskje ikke gjelder for visse fysiologiske tilstander. Brukere bør referere
til siterte henvisninger for nærmere informasjon.3,4
REFERANSER
KVALITETSKONTROLL
BESTILLINGSINFORMASJON
Kassetter kan bestilles ved å ringe til ITC på 1-732-548-5700, eller
ta kontakt med den lokale leverandøren.
UTILIZAÇÃO PRETENDIDA
O H3 Cartridge destina-se a utilização por profissionais, em conjunto
com o IRMA TruPoint® Blood Analysis System, para a medição
directa de hematócrito, sódio, potássio e cálcio ionizado em sangue
total humano. Os valores calculados incluem a hemoglobina total.
O H3 Cartridge e o IRMA TruPoint Blood Analysis System destinam-se a utilização em diagnóstico in vitro. Consulte instruções e
informações adicionais no manual do utilizador do IRMA TruPoint.
REAGENTES
Cada H3 Cartridge é pré-embalado com um gel calibrador
sobre os sensores de referência, de Hct, de Na+, de K+ e
de iCa. O gel calibrador é composto por aproximadamente
60 microlitros de uma solução tampão isotónica de base
aquosa com concentrações de electrólito conhecidas.
O gel calibrador e a fonte de humidade fornecidos na
embalagem contêm PROCLIN™300 (5-cloro-2-metil-4isotiazolin-3-ona e 2-metil-4-isotiazolin-3-ona) como
conservante.
EXPEDIÇÃO, ARMAZENAMENTO E ESTABILIDADE
Expedição
A variação de temperatura para a expedição do cartucho é de 0 a
50°C. Os indicadores de temperatura (e instruções) que se encontram
dentro da caixa do cartucho indicam se os limites de temperatura
anunciados para a expedição foram ultrapassados durante o transporte. Se o indicador de temperatura tiver disparado, não utilize a
caixa de cartuchos e contacte o representante local para assistência.
Compensação do cartucho
Os cartuchos H3 devem ser compensados à temperatura ambiente (15
a 30°C) durante, no mínimo, 1 hora antes de poderem ser utilizados.
Armazenamento do cartucho
1. Após recepção dos cartuchos, retire-os do recipiente utilizado para o
transporte.
2. Coloque-os no local onde ficarão armazenados. O local de armazenamento deve ter uma temperatura estável, situada entre 15 e 30°C. A
temperatura de armazenamento para o cartucho não deverá apresentar uma alteração superior a 8°C. Caso a alteração seja superior, os
cartuchos devem ser submetidos a um período adicional de compensação de 1 hora antes de poderem ser utilizados.
• Não exponha a embalagem do cartucho à luz directa do sol nem o
armazene nas proximidades de uma fonte de calor ou frio.
• Os cartuchos permanecem estáveis até à data de validade indicada no
rótulo da embalagem.
EQUIPAMENTO ADICIONAL NECESSÁRIO
• IRMA TruPoint Blood Analysis System
• Materiais de colheita de sangue usuais
• IRMA TruPoint Capillary Collection Device (opcional)
• Soluções de controlo
• Verwijder het luerdopje van de opening na voltooiing van de kalibratie.
• Plaats de H3 Cartridge binnen 15 minuten na het openen van de
verpakking in het analysetoestel. Indien na opening meer dan 15
minuten zijn verstreken, moet de cartridge worden weggegooid en
moet een nieuwe cartridge worden gebruikt.
• Injecteer via de injectiepoort op de cartridge een monster van minimaal 0,125 ml (vanuit een IRMA TruPoint Capillary Collection
Device) of 0,2 ml (vanuit een injectiespuit) in de cartridge.
• Injecteer niet meer dan 5,0 ml monstermateriaal in de cartridge.
• Gebruik de H3 Cartridge niet voor monsters die in EDTA (ethyleen-diamine tetra-azijnzuur) zijn afgenomen.
• Neem bij alle handelingen met bloed de algemeen geldende voorzorgsmaatregelen in acht.
BEPERKINGEN
Door onoordeelkundige afname en/of behandeling van bloedmonsters kan al voor de analyse foutmeting worden veroorzaakt.
Enkele mogelijk voorkomende oorzaken van foutmeting zijn:
gebruik van een onjuist type heparine, de snelheid waarmee het
afnamehulpmiddel is gevuld, onjuiste monstermenging, onjuiste
wijze van bewaring van het monster en vertraging tijdens de
analyse.1 De werking van sensoren kan ongunstig worden beïnvloed
door bloed afkomstig van patiënten met bepaalde fysiologische aandoeningen of van patiënten die bepaalde therapieën ondergaan.
Gebruikers dienen zich op de hoogte te stellen van de inhoud van
normdocumenten zoals “Effects of Diseases on Clinical Laboratory
Tests”.2
De waarden worden berekend op basis van aannamen die bij sommige fysiologische aandoeningen niet van toepassing zijn. Raadpleeg
voor meer gedetailleerde informatie de bronnen waarnaar hieronder
wordt verwezen.3,4
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood. Baltimore:
Williams & Wilkins), 1974. 4th Ed.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance. Baltimore:
Williams & Wilkins), 1962. 2nd Ed., Chapters 4 & 8.
BESTELINFORMATIE
Neem voor het bestellen van cartridges contact op met ITC, telefoon van buiten de VS: +1-732-548-5700, of met een leverancier in
uw omgeving.
Na sequência da verificação de métodos e da determinação de limites
de controlo aquoso da qualidade, a ITC recomenda o EQC como o
principal método para avaliar a exactidão e precisão do sistema. Uma
vez que cada centro de testes poderá possuir requisitos exclusivos,
cada um deverá seleccionar e certificar um sistema de controlo da
qualidade que satisfaça as respectivas necessidades. A ITC recomenda
que o CQ seja realizado como se segue:
Esecuzione di un test EQC:
• una volta per turno di test del paziente su ciascun analizzatore;
• quando l’analizzatore subisce una notevole variazione nella temperatura di conservazione (ad esempio in caso di spostamento da un
Kjør to nivåer av akvatiske kontroller:
• Før et nytt kassettparti eller -sending tas i bruk (etter den påkrevde
klimatiseringsperioden) for å verifisere akseptable transport- og kli-
Realizar um teste EQC:
• uma vez por turno de testes a pacientes em cada analisador;
• quando o analisador sofrer uma alteração significativa da temperatura
durante o armazenamento (por exemplo, deslocação de um ambiente
INDICATION
La cartouche H3 est destinée à être associée au système d’analyse du
sang IRMA TruPoint® dans le cadre d’une utilisation professionnelle
pour la mesure directe des taux d’hématocrite, de sodium, de potassium et de calcium ionisé dans le sang humain total. Les valeurs sont
calculées pour l’hémoglobine totale.
La cartouche H3 et le système d’analyse du sang IRMA TruPoint
sont destinés à un usage diagnostique in vitro. Pour de plus amples
instructions et informations, se reporter au manuel d’utilisation du
système IRMA TruPoint.
RÉACTIFS
Chaque cartouche H3 est préconditionnée avec un gel
d’étalonnage recouvrant les capteurs de référence, Hct,
Na+, K+ et iCa. Le gel d’étalonnage est constitué d’environ 60 microlitres de solution tamponnée isotonique
aqueuse à des concentrations d’électrolyte connues.
Le gel d’étalonnage et la source d’humidité dans le conditionnement contiennent du PROCLIN™300 (5-chloro2-méthyle-4-isothiazoline-3-one et 2-méthyle-4-isothiazoline-3-one) comme conservateur.
TRANSPORT, STOCKAGE ET STABILITÉ
Expédition
Les températures acceptables pour le transport des cartouches sont
comprises entre 0 et 50 °C. Les indicateurs de température (cf.
instructions) situés dans le carton d’expédition révèlent si ces limites
ont été dépassées pendant le transport. Si un indicateur de température s’est déclenché, ne pas utiliser le carton de cartouches et prendre contact avec le représentant du service clientèle.
Équilibrage des cartouches
Les cartouches H3 doivent s’équilibrer à température ambiante (15 à
30 °C) pendant au minimum une heure avant d’être utilisables.
Stockage des cartouches
1. Sortir les cartouches de leur emballage d’expédition dès réception.
2. Placer les cartouches dans leur lieu de stockage. La température doit
y être stable et comprise entre 15 et 30 °C. La température de stockage des cartouches ne doit pas subir de variations supérieures à 8 °C,
sinon, une nouvelle période d’équilibrage d’une heure est nécessaire
avant de pouvoir les utiliser.
• Ne pas exposer l’emballage des cartouches à la lumière directe du
soleil ni le placer à proximité d’une source de chaleur ou de froid.
• Les cartouches sont stables jusqu’à la date de péremption figurant sur
l’étiquette apposée sur l’emballage.
MATÉRIEL SUPPLÉMENTAIRE REQUIS
• système d’analyse du sang IRMA TruPoint
• dispositifs standard de prélèvement sanguin
• dispositif de prélèvement capillaire IRMA TruPoint (optionnel)
• solutions de contrôle
CONTRÔLE DE QUALITÉ
Il existe deux méthodes de contrôle de qualité du système d’analyse
du sang IRMA TruPoint : le contrôle qualité suivant les protocoles
électroniques et le contrôle qualité suivant les protocoles aqueux. En
outre, le système de contrôle de la température IRMA TruPoint peut
être vérifié grâce à l’exécution d’un test de température.
Une fois effectuée la vérification des méthodes et établies les limites
du contrôle qualité selon les protocoles aqueux, ITC recommande
d’utiliser les protocoles électroniques comme méthode principale
d’évaluation de la précision et de l’exactitude du système. Étant
donné que chaque site d’essais peut avoir ses propres exigences, il lui
incombe de sélectionner et de vérifier le système de contrôle qualité
répondant à ses besoins. ITC conseille d’exécuter les procédures de
contrôle qualité suivantes :
• à chaque fois que les performances de l’analyseur doivent être vérifiées, conformément aux protocoles de l’établissement ou de l’organisme de régulation.
Exécuter deux niveaux de contrôles aqueux :
• avant de mettre en service un nouveau lot ou un nouvel arrivage de
cartouches (à l’issue de la période d’équilibrage requise) pour vérifier
la validité des conditions d’expédition et d’équilibrage ; il n’est pas
nécessaire de procéder à la vérification des lots de cartouches pour
chaque analyseur en service.
Exécuter un test de température:
• une fois par mois pour s’assurer du bon fonctionnement du système
de contrôle de la température IRMA TruPoint.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
• Ne pas retirer l’embout Luer avant la fin de l’étalonnage.
• Placer la cartouche H3 dans l’analyseur dans un délai de 15 minutes
à compter de l’ouverture de l’emballage. Si le délai de 15 minutes est
écoulé, jeter la cartouche et en utiliser une autre.
• Injecter un volume minimum d’échantillon de 0,125 ml (depuis le
dispositif de prélèvement capillaire IRMA TruPoint) ou de 0,2 ml
(depuis une seringue) dans la cartouche par son port d’injection.
• Ne pas injecter plus de 5,0 ml d’échantillon dans la cartouche.
• Ne pas utiliser d’échantillons prélevés dans de l’EDTA avec la cartouche H3.
• Respecter les précautions universelles d’usage lors de la manipulation
d’échantillons sanguins.
LIMITES
Des conditions inadéquates de prélèvement et/ou de manipulation
des échantillons sanguins peuvent être à l’origine d’erreurs pré-analytiques. Parmi les sources d’erreur potentielles, on peut citer : type
d’héparine incorrect, vitesse de remplissage du dispositif de prélèvement, procédure incorrecte de mélange de l’échantillon, mauvaise
condition de stockage de l’échantillon et retards à l’analyse.1
Le sang prélevé sur des patients présentant certaines conditions
physiologiques ou soumis à certains traitements thérapeutiques est
susceptible de nuire aux performances des capteurs. Les utilisateurs
sont invités à consulter la documentation standard à ce sujet, par
exemple : Effects of Diseases on Clinical Laboratory Tests.2
Les valeurs calculées sont déterminées en fonction d’hypothèses qui
ne s’appliquent pas forcément à certaines conditions physiologiques.
Pour des informations plus détaillées, les utilisateurs doivent se
reporter aux références citées.3,4
RÉFÉRENCES
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood.
Baltimore: Williams & Wilkins 1974 : 4ème éd.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance.
Baltimore: Williams & Wilkins 1962 : 2ème éd., chapitres 4 & 8.
COMMANDES
Pour commander des cartouches, contacter ITC au 1-800-631-5945
(1-732-548-5700) ou appeler le fournisseur le plus proche.
Exécuter un test selon les protocoles électroniques:
• une fois sur chaque analyseur pour chaque période de travail posté
d’analyse d’échantillon prélevé sur patient;
• lorsque l’analyseur constate une variation significative de la température de stockage (ex. : passage d’un environnement froid à un environnement chaud);
IRMA
TruPoint
®
Blood Analysis System
CARTUCHO H3
frio para um ambiente quente);
• sempre que o desempenho do analisador exija verificação, em conformidade com o protocolo do local ou entidade reguladora.
Realizar dois níveis de controlos aquosos:
• antes de um novo lote ou remessa de cartuchos serem utilizados (após
o período de compensação necessário) para confirmar a adequação das
condições de expedição e compensação. A verificação do lote de cartuchos não é necessária para cada analisador em utilização.
Realizar um teste de temperatura:
• mensalmente para confirmar se o sistema de controlo da temperatura
do IRMA TruPoint está a funcionar devidamente.
PRECAUÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
• Não retire a tampa luer até ao final da calibragem.
• Coloque o H3 Cartridge no analisador no prazo de 15 minutos após a
abertura da embalagem. Caso tenham passado mais de 15 minutos,
descarte o cartucho e utilize um novo.
• Injecte um volume mínimo de amostra de 0,125 ml (do IRMA
TruPoint Capillary Collection Device) ou 0,2 ml (de uma seringa) no
cartucho através do orifício de injecção existente no mesmo.
• Não injecte mais de 5 ml de amostra no cartucho.
• Não utilize amostras colhidas no EDTA com o H3 Cartridge.
• Siga as precauções universais para o manuseamento de sangue.
LIMITAÇÕES
A colheita e/ou manuseamento indevidos de amostras de sangue pode
provocar um erro pré-analítico. As possíveis origens de erro incluem:
tipo de heparina, velocidade de enchimento do dispositivo de colheita, mistura incorrecta da amostra, armazenamento incorrecto da
amostra e atrasos na análise.1
O desempenho do sensor pode ser afectado por sangue de pacientes
com determinados estados fisiológicos ou submetidos a determinados
tipos de tratamentos terapêuticos. Os utilizadores devem utilizar documentos normalizados como, por exemplo, “Effects of Diseases on
Clinical Laboratory Tests”, uma publicação sobre os efeitos das
doenças nos testes clínicos.2
Os valores calculados são determinados com base em pressupostos que
podem não se aplicar a alguns estados fisiológicos. Os utilizadores
devem consultar informações mais detalhadas nas referências
citadas.3,4
BIBLIOGRAFIA
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood. Baltimore:
Williams & Wilkins 1974: 4ª Ed.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance. Baltimore:
Williams & Wilkins 1962: 2ª Ed., Capítulos 4 e 8.
CONTROLO DA QUALIDADE
Kjør en elektronisk kvalitetskontrolltest:
• Én gang per skift av pasienttesting på hver analysator;
• Når analysatoren registrerer en betydelig endring i lagringstemperaturen (for eksempel flytting fra kalde til varme omgivelser);
• Hver gang ytelsen til analysatoren krever verifisering i henhold til
retningslinjene ved sykehuset eller de som er pålagt av reguleringsorganer.
Per ordinare le cartucce, contattare ITC al numero 1-732-548-5700,
oppure rivolgersi al distributore locale.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR BEDIENING
H3-CARTRIDGE
In base alla verifica del metodo e alla determinazione dei limiti del
controllo di qualità acquoso, ITC consiglia l’EQC come metodo
principale di valutazione dell’accuratezza e della precisione del sistema. Poiché ciascun laboratorio di analisi può disporre di requisiti
specifici, si dovrà selezionare e verificare un sistema di controllo di
qualità in grado di soddisfare le diverse esigenze. Per l’esecuzione del
controllo di qualità (QC), ITC consiglia quanto segue:
INFORMAZIONI PER L’ORDINAZIONE
Voer een temperatuurtest uit:
• maandelijks, als controle op het functioneren van het IRMA
TruPoint temperatuurregelsysteem.
®
O controlo da qualidade do sistema IRMA TruPoint Blood Analysis
System pode ser realizado de duas formas: através de um controlo
electrónico da qualidade (EQC - Electronic Quality Control) e de
um controlo aquoso da qualidade. Além disso, o sistema de controlo
da temperatura do IRMA TruPoint pode ser verificado através da
realização de um teste de temperatura.
Il controllo di qualità di IRMA TruPoint Blood Analysis System può
essere eseguito secondo due metodi: controllo di qualità elettronico
(EQC) e controllo di qualità acquoso. Oltre a ciò, il sistema di controllo della temperatura IRMA TruPoint può essere verificato
eseguendo un test della temperatura.
Voer een op water gebaseerde controle (op twee niveaus) uit:
• voordat een nieuwe zending cartridges in gebruik wordt genomen
(nadat eerst de vereiste equilibratieperiode in acht is genomen), als
controle op de juiste omgevingsvoorwaarden tijdens transport en
equilibratie. Het is niet nodig, voor elk analysetoestel het lotnummer
van de cartridges te controleren.
LITERATUUR
BENODIGDE EXTRA UITRUSTING
Etter metodeverifisering og etablering av grensene for akvatisk
kvalitetskontroll, anbefaler ITC å bruke elektronisk kvalitetskontroll som primær metode for å fastslå systemets nøyaktighet og presisjon. Siden hvert teststed kan ha særegne krav, bør de enkelte teststedene velge og verifisere et kvalitetskontrollsystem som oppfyller
deres behov. ITC anbefaler at kvalitetskontrollen utføres på følgende
måte:
CONTROLLO DI QUALITÀ
• wanneer de werking van het analysetoestel volgens het protocol van
de instelling of voorschriften van regelgevende instanties moet worden geverifieerd.
Blood Analysis System
• IRMA TruPoint blodanalysesystem
• Standardmaterialer for blodprøvetaking
• IRMA TruPoint-utstyr for kapillær blodprøve (valgfritt)
• Kontrolløsninger
Kvalitetskontroll for IRMA TruPoint blodanalysesystem kan utføres
på følgende to måter: Elektronisk kvalitetskontroll (EQC) og
akvatisk kvalitetskontroll. IRMA TruPoint-temperaturkontrollsystemet kan dessuten kontrolleres ved å utføre en temperaturtest.
De H3 Cartridge is bedoeld voor beroepsmatige toepassing in combinatie met het IRMA TruPoint® Blood Analysis System, voor directe
meting van hematocriet, natrium, kalium en geïoniseerd calcium in
humaan vol bloed. De waarden worden berekend in totaal hemoglobine.
TruPoint
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
dokument H11-A 1985 (Perkutan prøvetaking av arterieblod for
laboratorieanalyse).
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests (Virkninger av sykdommer på kliniske laboratorietester). Clinical Chemistry (klinisk
kjemi) 1980, 6:4
3. “The Acid Base Status of Blood” (Blodets syre-basestatus) av Ole
Siggaard-Andersen. Baltimore: Williams & Wilkins, 1974: 4. utg.
4. Water, electrolyte, and acid-base balance (Balanse mellom vann,
elektrolytt og syre-base) av H. F. Weisberg. Baltimore: Williams &
Wilkins, 1962: 2. utg, kapittel 4 og 8.
NØDVENDIG TILLEGGSUTSTYR
BEOOGD GEBRUIK
IRMA
®
H3-KASSETT
ambiente freddo ad uno caldo);
• qualora le prestazioni dell’analizzatore necessitino di revisione, in
base al protocollo della struttura o dell’ente regolatore.
CARTOUCHE H3
Voer een EQC-test uit:
• eenmaal per ronde patiëntenonderzoeken op elk analysetoestel;
• wanneer de omgevingstemperatuur van het analysetoestel een
aanzienlijke verandering heeft ondergaan (b.v. verplaatsing van een
koude naar een warme omgeving);
Blood Analysis System
CARTUCCE H3
Le cartucce H3 Cartridge e il sistema IRMA TruPoint Blood
Analysis System sono destinati all’uso diagnostico in vitro. Per ulteriori istruzioni ed informazioni, fare riferimento al manuale per l’utente IRMA TruPoint.
Ausführung von zwei Ebenen von Kontrollen auf
Wassergrundlage:
• bevor ein neues Los oder ein neues Versandpaket mit Kassetten in
Gebrauch genommen wird (nach Durchführung der erforderlichen
Einstellung), um die korrekten Versand- und
Einstellungsbedingungen zu prüfen. Eine Kontrolle der
Kassettenlose wird nicht für jedes verwendete Analysegerät
erforderlich.
TruPoint
Blood Analysis System
Le cartucce H3 Cartridge sono previste per l’uso professionale con
IRMA TruPoint® Blood Analysis System per la misurazione diretta
di ematocrito, sodio, potassio e calcio ionizzato nel sangue umano
intero. I valori vengono calcolati per l’emoglobina totale.
• wenn das Analysegerät erheblichen Schwankungen bei der
Lagertemperatur ausgesetzt war (z.B. wenn es aus einer kalten in
eine warme Umgebung gebracht wurde),
• jedes Mal dann, wenn die Leistung des Analysegerätes gemäß den
Vorschriften der Einrichtung oder zuständigen Behörde eine
Kontrolle erforderlich macht.
®
Blood Analysis System
H3-KASSETTE
Durchführung eines EQC-Tests:
• einmal pro Schicht eines Patiententests an jedem Analysegerät,
®
USO PREVISTO
IRMA TruPoint Blutanalysesystem
Übliche Blutspendematerialien
IRMA TruPoint Kapillar-Spendevorrichtung (optional)
Kontrolllösungen
TruPoint
®
Blood Analysis System
H3-KASSETTE
Run a temperature test:
• Monthly to verify that the IRMA TruPoint temperature control system is operating properly.
IRMA
TruPoint
®
Blood Analysis System
H3 CARTRIDGE
INTENDED USE
IRMA
TruPoint
®
INFORMAÇÕES PARA ENCOMENDA
Para encomendar cartuchos, contacte a ITC através do número
1-732-548-5700 ou contacte o seu fornecedor local.
USO INDICADO
El cartucho H3 está indicado para uso profesional con el sistema de
análisis de sangre IRMA TruPoint® en la medición directa de
hematócrito, sodio, potasio y calcio ionizado en sangre entera
humana. Se calculan los valores de hemoglobina total.
El cartucho H3 y el sistema de análisis de sangre IRMA TruPoint
están indicados para uso diagnóstico in vitro. Consulte las instrucciones e información adicional en el Manual del usuario IRMA
TruPoint.
• cada vez que sea necesario comprobar el funcionamiento del analizador, según el protocolo del centro u organismo reglamentario.
Ejecute dos niveles de controles acuosos:
• antes de utilizar un lote nuevo de cartuchos (después del período de
estabilización requerido) para comprobar que las condiciones de transporte y estabilización son las adecuadas. No es necesario realizar la
comprobación del lote de cartuchos para cada analizador en uso.
Ejecute una prueba de temperatura:
• mensualmente para comprobar que el sistema de control de temperatura IRMA TruPoint funciona correctamente.
REACTIVOS
Cada cartucho H3 viene pre-envasado con un gel calibrante sobre los sensores de referencia, Hct, Na+, K+ e
iCa. El gel calibrante tiene aproximadamente 60
microlitros de una solución tampón isotónica de base acuosa de concentraciones de electrólito conocidas.
El gel calibrante y la fuente de humedad incluidos en el
envase contienen PROCLIN™300 (5-cloro-2-metil-4-isotiazolina-3-ona y 2-metil-4-isotiazolina-3-ona) como
conservante.
TRANSPORTE, CONSERVACIÓN Y ESTABILIDAD
Transporte
El intervalo de temperatura para el transporte de los cartuchos es de
0-50 °C. Los indicadores de temperatura (y las instrucciones) que se
encuentran en el embalaje del cartucho señalan si se han excedido
los límites de temperatura durante el transporte. Si un indicador de
temperatura se ha disparado, no utilice la caja de cartuchos y póngase
en contacto con su representante de servicio.
Estabilización del cartucho
Los cartuchos H3 deben estabilizarse a temperatura ambiente (1530 °C) durante un mínimo de 1 hora antes de poder utilizarlos.
Conservación de los cartuchos
1. Retire los cartuchos del embalaje de envío al recibirlos.
2. Coloque los cartuchos en el área en la que se guardarán. El área de
conservación debe tener una temperatura estable de entre 15-30 °C.
La temperatura de conservación del cartucho no debe fluctuar más de
8 °C. En caso de hacerlo, los cartuchos deben pasar por un período de
estabilización adicional de 1 hora antes de poder utilizarlos.
• No exponga el envase del cartucho a la luz solar directa ni lo guarde
cerca de una fuente de calor o frío.
• Los cartuchos son estables hasta la fecha de caducidad indicada en la
etiqueta del envase.
EQUIPOS ADICIONALES REQUERIDOS
• Sistema de análisis de sangre IRMA TruPoint
• Materiales para recoger sangre de uso habitual
• Dispositivo de recogida capilar IRMA TruPoint (opcional)
• Soluciones de control
CONTROL DE CALIDAD
El control de calidad del sistema de análisis de sangre IRMA
TruPoint puede realizarse utilizando dos métodos diferentes: el control de calidad electrónico (CCE) y el control de calidad acuoso.
Además, el sistema de control de temperatura IRMA TruPoint puede
comprobarse realizando una prueba de temperatura.
Después de verificar el método y establecer los límites de control de
calidad acuosos, ITC recomienda utilizar el método CCE como método principal para evaluar la exactitud y precisión del sistema. Debido
a que cada centro de prueba puede tener requisitos únicos, cada uno
deberá seleccionar y verificar un sistema de control de calidad que se
ajuste a sus necesidades. ITC recomienda realizar el control de calidad de la siguiente manera:
Ejecute una prueba CCE:
• una vez por tanda de pruebas en cada analizador;
• cuando el analizador experimente una variación importante en la
temperatura de conservación (p. ej., cambio de un entorno frío a un
entorno caluroso);
PRECAUCIONES RELATIVAS AL FUNCIONAMIENTO
• No retire la tapa luer hasta que haya terminado el calibrado.
• Coloque el cartucho H3 en el analizador en los 15 minutos siguientes
a la apertura del envase. Si transcurren más de 15 minutos, deseche el
cartucho y utilice uno nuevo.
• Inyecte un volumen de muestra mínimo de 0,125 ml (con el dispositivo de recogida capilar IRMA TruPoint ) o de 0,2 ml (con una
jeringa) en el cartucho a través del puerto de inyección que se
encuentra sobre él.
• No inyecte más de 5,0 ml de muestra en el cartucho.
• No utilice muestras recogidas en EDTA con el cartucho H3.
• Tome las precauciones universales cuando manipule la sangre.
LIMITACIONES
La recogida y/o manipulación inadecuada de muestras de sangre
puede causar errores pre-analíticos. Las posibles fuentes de error
incluyen: tipo de heparina incorrecto, la velocidad a la que se llena el
dispositivo de recogida, mezclado inadecuado de la muestra, conservación inadecuada de la muestra y demoras en el análisis.1 La sangre
de los pacientes con ciertas condiciones fisiológicas o que están recibiendo ciertos tratamientos terapéuticos pueden interferir con el
buen funcionamiento del sensor. Se recomienda a los usuarios consultar documentos de referencia estándar, como “Effects of Diseases on
Clinical Laboratory Tests” (Efectos de las enfermedades en las pruebas de laboratorio clínicas).2
El cálculo de estos valores se realiza basándose en suposiciones que
pueden no ser válidas para ciertas condiciones fisiológicas. Se
recomienda a los usuarios que consulten las referencias citadas para
obtener más detalles.3,4
REFERENCIAS
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Documento H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood. Baltimore:
Williams & Wilkins 1974: 4° edición.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance. Baltimore:
Williams & Wilkins 1962: 2° edición, Capítulos 4 y 8.
INFORMACIÓN PARA PEDIDOS
Para realizar pedidos de cartuchos, póngase en contacto con ITC en
el +1-800-631-5945 (+1-732-548-5700) o con su proveedor local.
052700_0110_FINAL:Layout 1 4/28/10 1:44 PM Page 2
IRMA
IRMA
TruPoint
TruPoint
®
Blood Analysis System
®
Blood Analysis System
IRMA
TruPoint
®
Blood Analysis System
H3-KASSETT
AVSEDD ANVÄNDNING
H3-kassetten är avsedd att användas tillsammans med IRMA
TruPoint® blodanalyssystem för direkt mätning av hematokrit, natrium, kalium och joniserat kalcium i humant helblod. Värden beräknas för totalt hemoglobin.
H3-kassetten och IRMA TruPoint blodanalyssystem är avsedda för
in vitro-diagnostik. Instruktioner och ytterligare information finns i
användarhandboken för IRMA TruPoint.
REAGENSER
Varje H3-kassett är förpackad med en kalibreringsgel över
sensorerna för referens, Hct, Na+, K+ och iCa.
Kalibreringsgelen utgörs av cirka 60 mikroliter
vattenbaserad isotonisk buffertlösning med kända
elektrolytkoncentrationer.
Kalibreringsgelen och fuktkällan i förpackningen
innehåller PROCLIN™300 (5-klor-2-metyl-4-isotiazolin3-one och 2-metyl-4-isotiazolin-3-one) som
konserveringsmedel.
TRANSPORT, FÖRVARING OCH STABILITET
Transport
Transporttemperaturen för kassetterna är 0 - 50 °C.
Temperaturindikatorer (och anvisningar) i transportförpackningen
anger om denna temperaturgräns överskridits under transporten. Om
en temperaturindikator har utlösts ska du inte använda kassetterna i
kartongen samt kontakta en servicerepresentant.
Kassettstabilisering
H3-kassetterna måste stabiliseras vid rumstemperatur (15 - 30 °C) i
minst 1 timme innan de kan användas.
Kassettförvaring
1. Avlägsna kassetterna från transportkartongen vid mottagandet.
2. Placera dem i ett förvaringsutrymme. Detta utrymme måste ha en
stabil temperatur på 15 - 30 °C. Förvaringstemperaturen får inte
fluktuera mer än 8 °C. Om temperaturfluktuationen är större än
8 °C måste kassetterna stabiliseras på nytt i 1 timme innan de kan
användas.
• Kassettförpackningen får inte utsättas för direkt solljus och den får
inte förvaras i närheten av en köld- eller värmekälla.
• Kassetterna är stabila till och med det utgångsdatum som anges på
förpackningens etikett.
Utför ett temperaturtest:
• en gång i månaden för att kontrollera att IRMA TruPoint:s temperaturregleringssystem fungerar som det ska.
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING
• Avlägsna inte luerlocket förrän kalibreringen är klar.
• Placera H3-kassetten i analysatorn inom 15 minuter efter det att förpackningen öppnats. Om mer än 15 minuter passerar ska du kassera
kassetten och använda en ny.
• Injicera en provvolym på minst 0,125 ml (från IRMA TruPoint
utrustning för insamling av kapillärblod) eller 0,2 ml (från en spruta)
i kassetten genom kassettens injektionsport.
• Injicera inte mer än 5,0 ml prov i kassetten.
• Använd inte prover som samlats i EDTA till H3-kassetten.
• Vidtag allmänna försiktighetsåtgärder vid hantering av blod.
BEGRÄNSNINGAR
Felaktig insamling och/eller hantering av blodprover kan orsaka preanalytiska fel. Möjliga felorsaker omfattar: felaktig heparintyp, den
hastighet med vilken insamlingsutrustningen fylls, felaktig provblandning, felaktig provförvaring och fördröjd analys.1 Blod från
patienter med vissa fysiologiska tillstånd eller från patienter som
genomgår vissa behandlingar kan påverka sensorernas prestanda.
Ytterligare information finns i diverse standarddokument, t.ex.
“Effects of Diseases on Clinical Laboratory Tests”.2
Beräknade värden beräknas enligt antaganden som möjligen inte
gäller för vissa fysiologiska förhållanden. Ytterligare information
finns i referenserna.3,4
REFERENSER
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards (NCCLS):
Percutaneous collection of arterial blood for laboratory analysis,
Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical Chemistry
1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood. Baltimore:
Williams & Wilkins 1974: 4:e upplagan.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance. Baltimore:
Williams & Wilkins 1962: 2:a upplagan, kapitel 4 och 8.
BESTÄLLNINGSINFORMATION
Beställ kassetter genom att kontakta ITC på telefon
+1-732-548-5700 eller genom att kontakta en lokal återförsäljare.
YTTERLIGARE NÖDVÄNDIG UTRUSTNING
• IRMA TruPoint blodanalyssystem
• Standardmaterial för insamling av blod
• IRMA TruPoint, utrustning för insamling av kapillärblod (valfritt)
• Kontrollösningar
KVALITETSKONTROLL
IRMA TruPoint blodanalyssystem kan kvalitetskontrolleras med två
olika metoder: Elektronisk kvalitetskontroll (EQC, electronic quality control) eller vattenbaserad kvalitetskontroll. IRMA TruPoint:s
temperaturregleringssystem kan dessutom kontrolleras genom ett
temperaturtest.
Efter metodverifiering och fastställande av vattenbaserade kontrollgränser rekommenderar ITC den elektroniska kvalitetskontrollen
som den primära metoden för utvärdering av systemets exakthet och
precision. Varje laboratorium måste välja och verifiera ett kvalitetskontrollsystem som uppfyller de egna kraven, eftersom olika laboratorier har olika krav. ITC rekommenderar att kvalitetskontrollen
utförs enligt nedanstående:
Utför ett EQC-test:
• en gång per skift med patienttestning på varje analysator.
• när analysatorn utsätts för en betydande förändring i förvaringstemperaturen, (t.ex. när den flyttas från en kall till en varm miljö).
• när analysatorns prestanda behöver kontrolleras i enlighet med laboratoriets eller en övervakande myndighets protokoll.
Utför vattenbaserade kontroller på två nivåer:
• innan ett nytt parti eller en ny sändning kassetter börjar användas
(efter den nödvändiga stabiliseringsperioden) för att kontrollera korrekta transport- och stabiliseringsförhållanden. Verifiering av kassettpartier krävs inte för varje analysator som används.
IRMA
TruPoint
®
Blood Analysis System
KASETA H3
PRZEZNACZENIE
KONTROLA JAKOŚCI
Kaseta H3 przeznaczona jest do profesjonalnego zastosowania
w systemie analizy krwi IRMA do bezpośredniego pomiaru
hematokrytu, sodu, potasu oraz zjonizowanego wapnia w
całkowitej krwi ludzkiej. Wartości obliczane są dla pełnej
hemoglobiny.
Kontrola jakości w systemie analizy krwi IRMA może być
wykonana dwoma metodami: jako Elektroniczna Kontrola
Jakości (EQC), i jako wodna kontrola jakości. Dodatkowo
może zostać sprawdzony system kontroli temperatury IRMA,
poprzez wykonanie testu temperatury.
Kaseta H3 oraz system analizy krwi IRMA przeznaczone
są do zastosowania w diagnostyce in vitro. Dodatkowe
informacje oraz zalecenia znajdują się w Instrukcji obsługi
systemu IRMA.
Po weryfikacji metody i ustaleniu wartości granicznych dla
wodnej kontroli jakości, ITC zaleca EQC jako podstawową
metodę oceny dokładności i precyzji systemu. Ze względu na
to, że każde miejsce wykonywania badań (laboratorium)
może mieć unikalne wymagania, w każdym miejscu należy
wybrać i zweryfikować system kontroli jakości, który spełnia
wymagania. ITC zaleca, aby kontrola jakości (QC)została
wykonana jak nastepuje:
ODCZYNNIKI
Każda kaseta H3 jest wstępnie pakowana z żelem
kalibrującym umieszczonym nad czujnikami odniesienia
Hct, Na+, K+, i iCa. Żel kalibrujący jest izotonicznym
roztworem buforowym na bazie wody, o objętości około
60 mikrolitrów, o znanych stężeniach elektrolitów.
Żel kalibracyjny oraz źródło wilgoci w kasecie zawiera jako
środek konserwujący PROCLIN™ 300 (5-chloro-2-methyl-4isothiazolin-3-one i 2-methyl-4-isothiazolin-3-one).
TRANSPORT, MAGAZYNOWANIE I
STABILNOŚĆ
Transport
W czasie transportu kaset dopuszczalna jest temperatura w
zakresie 0-50°C. Wskaźniki temperatury (wraz z poleceniami)
umieszczone wewnątrz opakowania transportowego kasety
wskazują czy w czasie transportu przekroczone zostały
ograniczenia temperatury. Jeśli doszło do uruchomienia
wskaźnika temperatury, nie należy stosować kartonu z
kasetami i należy powiadomić swojego dostawcę.
Wykonać test EQC:
• dla każdego analizatora, jeden raz w ciągu zmiany, na
której badani są pacjenci;
• kiedy doszło do znaczącej zmiany temperatury otoczenia
analizatora (np. został przeniesiony ze środowiska
zimnego do gorącego);
• zawsze, kiedy działanie analizatora wymaga weryfikacji
zgodnie z przepisami laboratorium lub protokołem
organu nadzorującego.
Wykonać dwa poziomy kontroli
wodnych:
• przed wprowadzeniem do użycia nowej partii lub nowej
dostawy kaset (po wymaganym okresie równoważenia), w
celu zweryfikowania właściwych warunków transportu i
zrównoważenia. Weryfikacja partii kaset dla każdego
używanego analizatora nie jest wymagana.
Równoważenie kaset
Wykonać test temperatury:
Kasety H3 muszą, przed użyciem, zostać zrównoważone w
temperaturze pokojowej (15-30°C) przez okres, co najmniej 1
godziny.
• raz na miesiąc w celu zweryfikowania, czy system
sterowania temperatury IRMA działa poprawnie.
Magazynowanie kaset
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CZASIE
PRACY
1. Po otrzymaniu, wyjąć kasety z kontenera transportowego.
2. Umieścić kasety w miejscu, w którym będą
przechowywane. Miejsce składowania musi mieć stabilną
temperaturę w zakresie od 15 do 30°C. Temperatura
składowania kaset nie może zmieniać się o więcej niż 8°C.
Jeśli temperatura zmienia się w większym zakresie, kasety
muszą przejść przed użyciem, dodatkowy okres 1 godziny
równoważenia.
• Nie wystawiać opakowań kaset na bezpośrednie
oddziaływanie promieni słonecznych oraz nie składować w
pobliżu źródeł ciepła lub zimna.
• Kasety są stabilne w okresie do upływu terminu ważności
podanego na naklejce opakowania.
WYMAGANE WYPOSAŻENIE
DODATKOWE
• System analizy krwi IRMA.
• Standardowe wyposażenie do pobierania próbek krwi.
• Urządzenie do pobierania próbek w kapilary IRMA
(opcjonalnie).
• Roztwory kontrolne.
Użytkownicy powinni sprawdzić to w standardowych
dokumentach takich, jak np. “Wpływ chorób na wyniki
klinicznych testów laboratoryjnych”.2
Wartości obliczane są w oparciu o założenia, które mogą nie
pasować do pewnych warunków fizjologicznych. Bardziej
szczegółowe informacje użytkownik znajdzie w cytowanej
literaturze.3,4
BIBLIOGRAFIA
1. National Committee for Clinical Laboratory Standards
(NCCLS): Percutaneous collection of arterial blood for
laboratory analysis, Document H11-A 1985.
2. Effects of diseases on clinical laboratory tests. Clinical
Chemistry 1980, 6:4.
3. Siggaard-Anderson, O. The acid-base status of the blood.
Baltimore: Williams & Wilkins 1974: 4th Ed.
4. Weisberg, H. F. Water, electrolyte, and acid-base balance.
Baltimore: Williams & Wilkins 1962: 2nd Ed.,
Chapters 4 & 8.
INFORMACJE DO ZAMÓWIENIA
W celu zamówienia kaset skontaktować się z ITC pod
numerem 1-800-631-5945 (1-732-548-5700), lub skontaktować
się z lokalnym dystrybutorem.
IRMA H3 Cartridge
Opakowanie: 25 kaset w pudełku
• Nie zdejmować nakrętki, dopóki kalibracja nie zostanie
zakończona.
• Kasetę H3umieścić w analizatorze w ciągu 15 minut od
otwarcia opakowania. Jeśli upłynie ponad 15 minut,
wyrzucić nieużytą kasetę i zastosować nową kasetę.
• Wstrzyknąć do kasety, poprzez otwór do wstrzykiwania na
kasecie minimalną ilość próbki 0,125 mL (z urządzenia do
pobierania próbek w kapilary IRMA) lub 0,2 mL (ze
strzykawki).
• Nie wstrzykiwać do kasety więcej niż 5,0 mL próbki.
• Z kasetą H3 nie stosować próbek pobranych w EDTA.
• W czasie postępowania z krwią stosować się do ogólnie
obowiązujących zaleceń bezpieczeństwa.
OGRANICZENIA
Niewłaściwe pobieranie i/lub postępowanie z próbkami krwi
może prowadzić do powstania błędów przed wykonaniem
analizy. Możliwe źródła błędów obejmują: niewłaściwy typ
heparyny, niewłaściwa prędkość napełniania urządzenia do
pobierania próbek, niewłaściwe mieszanie próbek,
niewłaściwe magazynowanie próbek oraz opóźnienia w
wykonaniu analizy.1 Krew pochodząca od pacjentów
określonym stanie fizjologicznym lub będących w trakcie
pewnych terapii może wpływać na działanie czujników.
©2005 ITC. All rights reserved. IRMA TruPoint and IRMA are registered trademarks of ITC.
MDSS GmbH
Schiffgraben 41
30175 Hannover, Germany
I
052700 0110
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertising